1
# Translation of OpenERP Server.
2
# This file contains the translation of the following modules:
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 09:24+0000\n"
11
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:20+0000\n"
17
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
#. module: account_reporting
20
#: field:color.rml,code:0
24
#. module: account_reporting
25
#: constraint:ir.model:0
27
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
29
"Naziv objekta se mora začeti z 'x_' in ne sme vsebovati posebnih znakov."
31
#. module: account_reporting
32
#: selection:account.report.bs,font_style:0
33
msgid "Helvetica-Bold"
34
msgstr "Helvetica-Krepko"
36
#. module: account_reporting
37
#: selection:account.report.bs,font_style:0
41
#. module: account_reporting
42
#: field:account.report.bs,note:0
46
#. module: account_reporting
47
#: field:account.report.bs,report_type:0
49
msgstr "Vrsta poročila"
51
#. module: account_reporting
52
#: model:ir.ui.menu,name:account_reporting.action_account_report_bs_form
53
#: model:ir.ui.menu,name:account_reporting.menu_finan_config_BSheet
54
msgid "Balance Sheet Report"
55
msgstr "Izpis bilance stanja"
57
#. module: account_reporting
58
#: constraint:ir.actions.act_window:0
59
msgid "Invalid model name in the action definition."
60
msgstr "Napačno ime modela v definiciji dejanja."
62
#. module: account_reporting
63
#: selection:account.report.bs,font_style:0
67
#. module: account_reporting
68
#: selection:account.report.bs,font_style:0
69
msgid "Courier-BoldOblique"
70
msgstr "Courier-BoldOblique"
72
#. module: account_reporting
73
#: wizard_button:account.account.balancesheet.report,init,report:0
74
msgid "Print BalanceSheet"
75
msgstr "Natisni Bilanco"
77
#. module: account_reporting
78
#: help:account.account.balancesheet.report,init,periods:0
79
msgid "All periods if empty"
80
msgstr "Če prazno, potem vsa obdobja"
82
#. module: account_reporting
83
#: field:account.report.bs,color_font:0
87
#. module: account_reporting
88
#: selection:account.report.bs,report_type:0
89
msgid "Report Objects With Accounts and child of Accounts"
90
msgstr "Predmeti poročila s konti in podrejenimi konti"
92
#. module: account_reporting
93
#: model:ir.module.module,description:account_reporting.module_meta_information
95
"Financial and accounting reporting\n"
96
" Balance Sheet Report"
98
"Finančno in računovodsko poročanje\n"
99
" Poročilo bilance stanja"
101
#. module: account_reporting
102
#: selection:account.report.bs,report_type:0
103
msgid "Report Objects With Accounts"
104
msgstr "Objekti poročila s konti"
106
#. module: account_reporting
107
#: selection:account.report.bs,font_style:0
108
msgid "Courier-Oblique"
109
msgstr "Courier-Oblique"
111
#. module: account_reporting
112
#: constraint:ir.ui.view:0
113
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
114
msgstr "Neveljaven XML za arhitekturo pogleda."
116
#. module: account_reporting
117
#: field:account.report.bs,name:0
118
#: field:color.rml,name:0
122
#. module: account_reporting
123
#: view:account.report.bs:0
124
msgid "Account reporting"
125
msgstr "Poročila konta"
127
#. module: account_reporting
128
#: model:ir.ui.menu,name:account_reporting.bs_report_action_form
129
msgid "Balance Sheet Report Form"
130
msgstr "Obrazec za poročilo bilance stanja"
132
#. module: account_reporting
133
#: view:account.report.bs:0
137
#. module: account_reporting
138
#: selection:account.report.bs,font_style:0
139
msgid "Times-BoldItalic"
140
msgstr "Times-KrepkoPoševno"
142
#. module: account_reporting
143
#: model:ir.model,name:account_reporting.model_account_report_bs
144
msgid "Account reporting for Balance Sheet"
145
msgstr "Poročanje po kontih za bilanco stanja"
147
#. module: account_reporting
148
#: selection:account.report.bs,font_style:0
150
msgstr "Courier-Krepko"
152
#. module: account_reporting
153
#: selection:account.report.bs,font_style:0
155
msgstr "Times-Poševno"
157
#. module: account_reporting
158
#: selection:account.report.bs,report_type:0
159
msgid "Report Objects Only"
160
msgstr "Samo predmeti poročila"
162
#. module: account_reporting
163
#: model:ir.model,name:account_reporting.model_color_rml
167
#. module: account_reporting
168
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_reporting.module_meta_information
169
msgid "Reporting of Balancesheet for accounting"
170
msgstr "Porčanje bilance stanja za računovodstvo"
172
#. module: account_reporting
173
#: field:account.report.bs,code:0
177
#. module: account_reporting
178
#: field:account.report.bs,parent_id:0
182
#. module: account_reporting
183
#: field:account.report.bs,sequence:0
187
#. module: account_reporting
188
#: selection:account.report.bs,font_style:0
190
msgstr "Times-Krepko"
192
#. module: account_reporting
193
#: view:account.report.bs:0
197
#. module: account_reporting
198
#: wizard_field:account.account.balancesheet.report,init,fiscalyear:0
202
#. module: account_reporting
203
#: view:account.report.bs:0
204
#: field:account.report.bs,account_id:0
208
#. module: account_reporting
209
#: wizard_field:account.account.balancesheet.report,init,periods:0
213
#. module: account_reporting
214
#: field:account.report.bs,color_back:0
216
msgstr "Barva ozadja"
218
#. module: account_reporting
219
#: field:account.report.bs,child_id:0
223
#. module: account_reporting
224
#: wizard_button:account.account.balancesheet.report,init,end:0
228
#. module: account_reporting
229
#: selection:account.report.bs,font_style:0
233
#. module: account_reporting
234
#: selection:account.report.bs,font_style:0
235
msgid "Helvetica-Oblique"
236
msgstr "Helvetica-Oblique"
238
#. module: account_reporting
239
#: field:account.report.bs,font_style:0
243
#. module: account_reporting
244
#: wizard_view:account.account.balancesheet.report,init:0
245
msgid "Customize Report"
246
msgstr "Prilagodi poročilo"