~willowit-openerp-team/willowit-openerp-addons/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to stock_location/i18n/cs.po

  • Committer: Deepak Seshadri
  • Date: 2011-04-04 07:04:07 UTC
  • Revision ID: deepak@willowit.com.au-20110404070407-8j9mnxzzgh53o24t
Remove irrelevant modules from this branch.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of OpenERP Server.
2
 
# This file contains the translation of the following modules:
3
 
#       * stock_location
4
 
#
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2009-12-13 16:54+0000\n"
11
 
"Last-Translator: Kuvaly <kuvaly@seznam.cz>\n"
12
 
"Language-Team: \n"
13
 
"MIME-Version: 1.0\n"
14
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:25+0000\n"
17
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
 
 
19
 
#. module: stock_location
20
 
#: help:stock.location.path,delay:0
21
 
msgid "Number of days to do this transition"
22
 
msgstr ""
23
 
 
24
 
#. module: stock_location
25
 
#: constraint:ir.ui.view:0
26
 
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
27
 
msgstr "Invalidní XML pro zobrazení architektury!"
28
 
 
29
 
#. module: stock_location
30
 
#: model:ir.module.module,shortdesc:stock_location.module_meta_information
31
 
msgid "Stock Location Paths"
32
 
msgstr ""
33
 
 
34
 
#. module: stock_location
35
 
#: constraint:ir.model:0
36
 
msgid ""
37
 
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
38
 
msgstr ""
39
 
"Jméno objektu musí začínat znakem x_ a nesmí obsahovat žádný speciální znak!"
40
 
 
41
 
#. module: stock_location
42
 
#: selection:stock.location.path,auto:0
43
 
msgid "Automatic No Step Added"
44
 
msgstr ""
45
 
 
46
 
#. module: stock_location
47
 
#: help:product.product,path_ids:0
48
 
msgid ""
49
 
"These rules set the right path of the product in the whole location tree."
50
 
msgstr ""
51
 
 
52
 
#. module: stock_location
53
 
#: field:stock.location.path,location_from_id:0
54
 
msgid "Source Location"
55
 
msgstr "Zdrojové umístění"
56
 
 
57
 
#. module: stock_location
58
 
#: field:stock.location.path,location_dest_id:0
59
 
msgid "Destination Location"
60
 
msgstr ""
61
 
 
62
 
#. module: stock_location
63
 
#: field:stock.location.path,auto:0
64
 
#: selection:stock.location.path,auto:0
65
 
msgid "Automatic Move"
66
 
msgstr "Automatický přesun"
67
 
 
68
 
#. module: stock_location
69
 
#: field:stock.location.path,product_id:0
70
 
msgid "Products"
71
 
msgstr "Produkty"
72
 
 
73
 
#. module: stock_location
74
 
#: selection:stock.location.path,auto:0
75
 
msgid "Manual Operation"
76
 
msgstr "Manuální operace"
77
 
 
78
 
#. module: stock_location
79
 
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path
80
 
msgid "stock.location.path"
81
 
msgstr ""
82
 
 
83
 
#. module: stock_location
84
 
#: help:stock.location.path,auto:0
85
 
msgid ""
86
 
"This is used to define paths the product has to follow within the location "
87
 
"tree.\n"
88
 
"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
89
 
"that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
90
 
"move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
91
 
"location is replaced in the original move."
92
 
msgstr ""
93
 
 
94
 
#. module: stock_location
95
 
#: field:stock.location.path,name:0
96
 
msgid "Operation"
97
 
msgstr "Operace"
98
 
 
99
 
#. module: stock_location
100
 
#: view:product.product:0
101
 
#: field:product.product,path_ids:0
102
 
#: view:stock.location.path:0
103
 
msgid "Location Paths"
104
 
msgstr ""
105
 
 
106
 
#. module: stock_location
107
 
#: field:stock.location.path,delay:0
108
 
msgid "Delay (days)"
109
 
msgstr ""
110
 
 
111
 
#. module: stock_location
112
 
#: view:product.product:0
113
 
msgid "Procurement & Locations"
114
 
msgstr ""