1
# Translation of OpenERP Server.
2
# This file contains the translation of the following modules:
3
# * account_invoice_layout
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2009-11-17 09:29+0000\n"
11
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:17+0000\n"
17
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
#. module: account_invoice_layout
20
#: selection:account.invoice.line,state:0
24
#. module: account_invoice_layout
25
#: rml:account.invoice.layout:0
27
msgstr "Data facturii"
29
#. module: account_invoice_layout
30
#: constraint:ir.model:0
32
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
34
"Numele obiectului trebuie să înceapă cu x_ şi să nu conţină nici un caracter "
37
#. module: account_invoice_layout
38
#: rml:account.invoice.layout:0
39
msgid "Cancelled Invoice"
40
msgstr "Factură anulată"
42
#. module: account_invoice_layout
43
#: selection:account.invoice.line,state:0
44
#: field:notify.message,name:0
48
#. module: account_invoice_layout
49
#: model:ir.actions.wizard,name:account_invoice_layout.wizard_notify_message
50
msgid "Invoices with Layout and Message"
51
msgstr "Facturi cu layout si mesaj"
53
#. module: account_invoice_layout
54
#: rml:account.invoice.layout:0
58
#. module: account_invoice_layout
59
#: rml:account.invoice.layout:0
60
msgid "(Incl. taxes):"
61
msgstr "(inclusiv taxe):"
63
#. module: account_invoice_layout
64
#: selection:account.invoice.line,state:0
68
#. module: account_invoice_layout
69
#: wizard_button:wizard.notify_message,init,print:0
73
#. module: account_invoice_layout
74
#: help:notify.message,msg:0
76
"This notification will appear at the bottom of the Invoices when printed."
78
"Această notificare va apărea în partea de jos a facturii la tipărire."
80
#. module: account_invoice_layout
81
#: rml:account.invoice.layout:0
85
#. module: account_invoice_layout
86
#: constraint:ir.actions.act_window:0
87
msgid "Invalid model name in the action definition."
88
msgstr "Nume invalid de model în definirea acţiunii"
90
#. module: account_invoice_layout
91
#: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_notify_message
92
msgid "Notify By Messages"
93
msgstr "Notificare cu mesaje"
95
#. module: account_invoice_layout
96
#: rml:account.invoice.layout:0
100
#. module: account_invoice_layout
101
#: field:account.invoice,abstract_line_ids:0
102
msgid "Invoice Lines"
103
msgstr "Poziţii factură"
105
#. module: account_invoice_layout
106
#: view:account.invoice.line:0
110
#. module: account_invoice_layout
111
#: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_finan_config_notify_message
112
msgid "Notification Message"
113
msgstr "Mesaj de notificare"
115
#. module: account_invoice_layout
116
#: rml:account.invoice.layout:0
117
msgid "Customer Ref:"
118
msgstr "Referinţă client:"
120
#. module: account_invoice_layout
121
#: rml:account.invoice.layout:0
125
#. module: account_invoice_layout
126
#: field:account.invoice.line,state:0
130
#. module: account_invoice_layout
131
#: rml:account.invoice.layout:0
135
#. module: account_invoice_layout
136
#: rml:account.invoice.layout:0
140
#. module: account_invoice_layout
141
#: rml:account.invoice.layout:0
145
#. module: account_invoice_layout
146
#: field:account.invoice.line,functional_field:0
147
msgid "Source Account"
150
#. module: account_invoice_layout
151
#: model:ir.actions.act_window,name:account_invoice_layout.notify_mesage_tree_form
152
msgid "Write Messages"
153
msgstr "Scriere mesaje"
155
#. module: account_invoice_layout
156
#: rml:account.invoice.layout:0
160
#. module: account_invoice_layout
161
#: rml:account.invoice.layout:0
165
#. module: account_invoice_layout
166
#: field:notify.message,msg:0
167
msgid "Special Message"
168
msgstr "Mesaj special"
170
#. module: account_invoice_layout
171
#: view:notify.message:0
172
msgid "Write a notification or a wishful message."
173
msgstr "Scrieţi o notificare sau un mesaj cu dorinţe"
175
#. module: account_invoice_layout
176
#: rml:account.invoice.layout:0
180
#. module: account_invoice_layout
181
#: constraint:ir.ui.view:0
182
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
183
msgstr "XML invalid pentru arhitectura machetei de afișare !"
185
#. module: account_invoice_layout
186
#: selection:account.invoice.line,state:0
188
msgstr "Întrerupere pagină"
190
#. module: account_invoice_layout
191
#: rml:account.invoice.layout:0
195
#. module: account_invoice_layout
196
#: wizard_view:wizard.notify_message,init:0
197
msgid "Select Message"
198
msgstr "Selectare mesaj"
200
#. module: account_invoice_layout
201
#: view:notify.message:0
205
#. module: account_invoice_layout
206
#: selection:account.invoice.line,state:0
210
#. module: account_invoice_layout
211
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_invoice_layout.account_invoices_1
212
msgid "Invoices with Layout"
213
msgstr "Facturi cu layout"
215
#. module: account_invoice_layout
216
#: rml:account.invoice.layout:0
217
msgid "Description / Taxes"
218
msgstr "Descriere / Taxe"
220
#. module: account_invoice_layout
221
#: rml:account.invoice.layout:0
225
#. module: account_invoice_layout
226
#: rml:account.invoice.layout:0
227
msgid "Description/Taxes"
228
msgstr "Descriere/Taxe"
230
#. module: account_invoice_layout
231
#: rml:account.invoice.layout:0
232
msgid "Draft Invoice"
233
msgstr "Factură ciornă"
235
#. module: account_invoice_layout
236
#: field:account.invoice.line,sequence:0
237
msgid "Sequence Number"
238
msgstr "Număr secvenţă"
240
#. module: account_invoice_layout
241
#: rml:account.invoice.layout:0
245
#. module: account_invoice_layout
246
#: rml:account.invoice.layout:0
250
#. module: account_invoice_layout
251
#: rml:account.invoice.layout:0
255
#. module: account_invoice_layout
256
#: selection:account.invoice.line,state:0
257
msgid "Separator Line"
258
msgstr "Linie de separare"
260
#. module: account_invoice_layout
261
#: rml:account.invoice.layout:0
262
msgid "Supplier Invoice"
263
msgstr "Factură furnizor"
265
#. module: account_invoice_layout
266
#: rml:account.invoice.layout:0
270
#. module: account_invoice_layout
271
#: rml:account.invoice.layout:0
275
#. module: account_invoice_layout
276
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_invoice_layout.module_meta_information
277
msgid "account_invoice_layout"
278
msgstr "account_invoice_layout"
280
#. module: account_invoice_layout
281
#: rml:account.invoice.layout:0
282
msgid "Total (Excl. taxes):"
283
msgstr "Total (fără taxe):"
285
#. module: account_invoice_layout
286
#: rml:account.invoice.layout:0
290
#. module: account_invoice_layout
291
#: wizard_button:wizard.notify_message,init,end:0
295
#. module: account_invoice_layout
296
#: rml:account.invoice.layout:0
297
msgid "Supplier Refund"
298
msgstr "Restituire la furnizor"
300
#. module: account_invoice_layout
301
#: wizard_field:wizard.notify_message,init,message:0
305
#. module: account_invoice_layout
306
#: rml:account.invoice.layout:0
310
#. module: account_invoice_layout
311
#: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_notify_mesage_tree_form
312
msgid "All Notification Messages"
313
msgstr "Toate mesajele de notificare"