1
# Translation of OpenERP Server.
2
# This file contains the translation of the following modules:
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 19:30+0000\n"
11
"Last-Translator: Ferdinand @ ChriCar <Unknown>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:06+0000\n"
17
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
#. module: report_project
20
#: model:ir.actions.act_window,name:report_project.action_project_task_tree_month
21
#: model:ir.ui.menu,name:report_project.menu_project_task_tree_month
22
msgid "Tasks finished by project (this month)"
23
msgstr "Aufgaben nach Projekten (dieser Monat)"
25
#. module: report_project
26
#: constraint:ir.model:0
28
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
30
"Der Objekt Name muss mit einem x_ starten und darf keine Sonderzeichen "
33
#. module: report_project
34
#: model:ir.actions.act_window,name:report_project.action_project_task_user_tree
35
#: model:ir.ui.menu,name:report_project.menu_project_task_user_tree
36
msgid "Tasks Closed by Project and User"
37
msgstr "Fertige Aufgaben nach Projekt und Benutzer"
39
#. module: report_project
40
#: constraint:ir.actions.act_window:0
41
msgid "Invalid model name in the action definition."
42
msgstr "Ungültiger Modellname in der Aktionsdefinition."
44
#. module: report_project
45
#: model:ir.actions.act_window,name:report_project.action_project_task_user_tree_month
46
#: model:ir.ui.menu,name:report_project.menu_project_task_user_tree_month
47
msgid "Tasks finished by project and user (this month)"
48
msgstr "Erl. Aufgaben nach Projekt und Benutzer (d. Monat)"
50
#. module: report_project
51
#: field:report.project.task,hours_effective:0
52
#: field:report.project.task.user,hours_effective:0
53
msgid "Effective Hours"
54
msgstr "Effektive Stunden"
56
#. module: report_project
57
#: model:ir.model,name:report_project.model_report_project_task_user
58
msgid "Tasks by user and project"
59
msgstr "Aufgaben nach Benutzer und Projekt"
61
#. module: report_project
62
#: field:report.project.task,task_closed:0
63
#: field:report.project.task.user,task_closed:0
65
msgstr "Beendete Aufgaben"
67
#. module: report_project
68
#: view:report.project.task:0
69
msgid "Tasks by Project"
70
msgstr "Aufgaben nach Projekt"
72
#. module: report_project
73
#: model:ir.module.module,shortdesc:report_project.module_meta_information
74
msgid "Sales Management - Reporting"
75
msgstr "Verkaufsverwaltung - Berichte"
77
#. module: report_project
78
#: field:report.project.task.user,user_id:0
82
#. module: report_project
83
#: view:report.project.task.user:0
84
msgid "Tasks by Project and User"
85
msgstr "Aufgaben nach Projekt und Benutzer"
87
#. module: report_project
88
#: model:ir.ui.menu,name:report_project.next_id_63
92
#. module: report_project
93
#: constraint:ir.ui.view:0
94
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
95
msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!"
97
#. module: report_project
98
#: view:report.project.task.user:0
99
msgid "Tasks by projects and users"
100
msgstr "Aufgaben nach Projekten und Benutzern"
102
#. module: report_project
103
#: field:report.project.task,project_id:0
104
#: field:report.project.task.user,project_id:0
108
#. module: report_project
109
#: field:report.project.task,closing_days:0
110
#: field:report.project.task.user,closing_days:0
111
msgid "Avg Closing Delay"
112
msgstr "Durch. Verzögerung"
114
#. module: report_project
115
#: model:ir.model,name:report_project.model_report_project_task
116
#: view:report.project.task:0
117
msgid "Tasks by project"
118
msgstr "Aufgaben nach Projekten"
120
#. module: report_project
121
#: field:report.project.task,hours_delay:0
122
#: field:report.project.task.user,hours_delay:0
123
msgid "Avg. Plan.-Eff."
124
msgstr "Durch. Plan. - Eff."
126
#. module: report_project
127
#: field:report.project.task,name:0
128
#: field:report.project.task.user,name:0
132
#. module: report_project
133
#: model:ir.actions.act_window,name:report_project.action_project_task_tree
134
#: model:ir.ui.menu,name:report_project.menu_project_task_tree
135
msgid "Tasks Closed by Project"
136
msgstr "Erl. Aufgaben nach Projekt"
138
#. module: report_project
139
#: field:report.project.task,hours_planned:0
140
#: field:report.project.task.user,hours_planned:0
141
msgid "Planned Hours"
142
msgstr "Plan Stunden"