1
# Translation of OpenERP Server.
2
# This file contains the translation of the following modules:
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 19:35+0000\n"
11
"Last-Translator: Ferdinand @ ChriCar <Unknown>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:04+0000\n"
17
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
#. module: subscription
20
#: field:subscription.subscription,doc_source:0
21
#: field:subscription.subscription.history,document_id:0
22
msgid "Source Document"
23
msgstr "Quelle Dokument"
25
#. module: subscription
26
#: field:subscription.document,model:0
30
#. module: subscription
31
#: constraint:ir.model:0
33
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
35
"Der Objekt Name muss mit einem x_ starten und darf keine Sonderzeichen "
38
#. module: subscription
39
#: field:subscription.subscription,date_init:0
43
#. module: subscription
44
#: field:subscription.document.fields,field:0
48
#. module: subscription
49
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription_history
50
msgid "Subscription history"
51
msgstr "Aboauftrag Historie"
53
#. module: subscription
54
#: selection:subscription.subscription,state:0
58
#. module: subscription
59
#: selection:subscription.document.fields,value:0
61
msgstr "Aktuelles Datum"
63
#. module: subscription
64
#: constraint:ir.actions.act_window:0
65
msgid "Invalid model name in the action definition."
66
msgstr "Ungültiger Modellname in der Aktionsdefinition."
68
#. module: subscription
69
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
73
#. module: subscription
74
#: field:subscription.subscription,state:0
78
#. module: subscription
79
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document_fields
80
msgid "Subscription document fields"
81
msgstr "Aboauftrag Formularfelder"
83
#. module: subscription
84
#: field:subscription.subscription,interval_number:0
86
msgstr "Intervalle Menge"
88
#. module: subscription
89
#: view:subscription.subscription:0
93
#. module: subscription
94
#: view:subscription.subscription:0
96
msgstr "Setze auf Entwurf"
98
#. module: subscription
99
#: model:ir.module.module,description:subscription.module_meta_information
101
"Module allows to create new documents and add subscription on that document."
102
msgstr "Modul erlaubt neue Dokumente und Abos zu erstellen"
104
#. module: subscription
105
#: selection:subscription.subscription,state:0
109
#. module: subscription
110
#: view:subscription.subscription.history:0
111
msgid "Subscription History"
112
msgstr "Aboauftrag Historie"
114
#. module: subscription
115
#: field:subscription.subscription,user_id:0
119
#. module: subscription
120
#: field:subscription.subscription,interval_type:0
121
msgid "Interval Unit"
122
msgstr "Intervalle Einheit"
124
#. module: subscription
125
#: field:subscription.subscription.history,date:0
129
#. module: subscription
130
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_subscription_config
131
msgid "Configuration"
132
msgstr "Konfiguration"
134
#. module: subscription
135
#: field:subscription.subscription,exec_init:0
136
msgid "Number of documents"
137
msgstr "Anzahl Dokumente"
139
#. module: subscription
140
#: constraint:ir.ui.view:0
141
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
142
msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!"
144
#. module: subscription
145
#: selection:subscription.subscription.history,document_id:0
147
msgstr "Verkaufsauftrag"
149
#. module: subscription
150
#: field:subscription.document,name:0
151
#: field:subscription.subscription,name:0
155
#. module: subscription
156
#: field:subscription.document,field_ids:0
160
#. module: subscription
161
#: field:subscription.subscription,notes:0
165
#. module: subscription
166
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
170
#. module: subscription
171
#: selection:subscription.subscription,interval_type:0
175
#. module: subscription
176
#: model:ir.module.module,shortdesc:subscription.module_meta_information
177
msgid "Subscription and recurring operations"
178
msgstr "Abonnements und wiederkehrende Vorgänge"
180
#. module: subscription
181
#: field:subscription.subscription,active:0
185
#. module: subscription
186
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_document
187
msgid "Subscription document"
188
msgstr "Abonniertes Dokument"
190
#. module: subscription
191
#: field:subscription.subscription,cron_id:0
193
msgstr "Wiederkehrend Aufgaben"
195
#. module: subscription
196
#: model:ir.model,name:subscription.model_subscription_subscription
197
#: field:subscription.subscription.history,subscription_id:0
201
#. module: subscription
202
#: field:subscription.subscription,partner_id:0
206
#. module: subscription
207
#: view:subscription.subscription:0
208
msgid "Subsription Data"
209
msgstr "Abonnierte Daten"
211
#. module: subscription
212
#: view:subscription.document:0
213
#: field:subscription.document.fields,document_id:0
214
msgid "Subscription Document"
215
msgstr "Abonnierte Dokumente"
217
#. module: subscription
218
#: selection:subscription.document.fields,value:0
222
#. module: subscription
223
#: view:subscription.subscription:0
227
#. module: subscription
228
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_subscription_form
229
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_subscription_form
230
msgid "All Subscriptions"
231
msgstr "alle Abonnements"
233
#. module: subscription
234
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.next_id_45
235
#: view:subscription.subscription:0
236
msgid "Subscriptions"
239
#. module: subscription
240
#: model:ir.actions.act_window,name:subscription.action_document_form
241
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_action_document_form
242
msgid "Document Types"
243
msgstr "Dokument Typen"
245
#. module: subscription
246
#: view:subscription.document.fields:0
247
msgid "Subscription Document Fields"
248
msgstr "Abonniertes Dokument Felder"
250
#. module: subscription
251
#: selection:subscription.subscription,state:0
255
#. module: subscription
256
#: selection:subscription.subscription.history,document_id:0
260
#. module: subscription
261
#: field:subscription.document.fields,value:0
262
msgid "Default Value"
263
msgstr "Standard Wert"
265
#. module: subscription
266
#: view:subscription.subscription:0
267
#: field:subscription.subscription,doc_lines:0
268
msgid "Documents created"
269
msgstr "Dokumente erstellt"
271
#. module: subscription
272
#: model:ir.ui.menu,name:subscription.menu_tools