~willowit-openerp-team/willowit-openerp-addons/development

« back to all changes in this revision

Viewing changes to document_ics/i18n/pl.po

  • Committer: Deepak Seshadri
  • Date: 2011-04-04 07:04:07 UTC
  • Revision ID: deepak@willowit.com.au-20110404070407-8j9mnxzzgh53o24t
Remove irrelevant modules from this branch.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of OpenERP Server.
2
 
# This file contains the translation of the following modules:
3
 
#       * document_ics
4
 
#
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2009-11-21 16:06+0000\n"
11
 
"Last-Translator: Andrzej MoST (Marcin Ostajewski) <Unknown>\n"
12
 
"Language-Team: \n"
13
 
"MIME-Version: 1.0\n"
14
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:24+0000\n"
17
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
 
 
19
 
#. module: document_ics
20
 
#: constraint:ir.model:0
21
 
msgid ""
22
 
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
23
 
msgstr ""
24
 
"Nazwa obiektu musi zaczynać się od x_ oraz nie może zawierać znaków "
25
 
"specjalnych !"
26
 
 
27
 
#. module: document_ics
28
 
#: selection:document.directory.ics.fields,name:0
29
 
msgid "uid"
30
 
msgstr ""
31
 
 
32
 
#. module: document_ics
33
 
#: constraint:document.directory:0
34
 
msgid "Error! You can not create recursive Directories."
35
 
msgstr "Błąd! Nie możesz tworzyć rekurencyjnych katalogów."
36
 
 
37
 
#. module: document_ics
38
 
#: field:document.ics.crm.wizard,jobs:0
39
 
msgid "Jobs Hiring Process"
40
 
msgstr "Proces zatrudniania"
41
 
 
42
 
#. module: document_ics
43
 
#: view:document.ics.crm.wizard:0
44
 
msgid "Configure Calendars for CRM Sections"
45
 
msgstr ""
46
 
 
47
 
#. module: document_ics
48
 
#: field:document.ics.crm.wizard,helpdesk:0
49
 
msgid "Helpdesk"
50
 
msgstr ""
51
 
 
52
 
#. module: document_ics
53
 
#: field:document.directory.ics.fields,field_id:0
54
 
msgid "Open ERP Field"
55
 
msgstr "Pole OpenERP"
56
 
 
57
 
#. module: document_ics
58
 
#: view:document.ics.crm.wizard:0
59
 
msgid "Next"
60
 
msgstr "Następne"
61
 
 
62
 
#. module: document_ics
63
 
#: field:document.directory.ics.fields,content_id:0
64
 
msgid "Content"
65
 
msgstr "Zawartość"
66
 
 
67
 
#. module: document_ics
68
 
#: field:document.ics.crm.wizard,meeting:0
69
 
msgid "Calendar of Meetings"
70
 
msgstr "Kalendarz spotkań"
71
 
 
72
 
#. module: document_ics
73
 
#: model:crm.case.section,name:document_ics.section_meeting
74
 
msgid "Shared Calendar Meetings"
75
 
msgstr "Spotkania we współdzielonym kalendarzu"
76
 
 
77
 
#. module: document_ics
78
 
#: selection:document.directory.ics.fields,name:0
79
 
msgid "url"
80
 
msgstr "url"
81
 
 
82
 
#. module: document_ics
83
 
#: constraint:ir.actions.act_window:0
84
 
msgid "Invalid model name in the action definition."
85
 
msgstr ""
86
 
 
87
 
#. module: document_ics
88
 
#: help:document.ics.crm.wizard,bugs:0
89
 
msgid "Used by companies to track bugs and support requests on softwares"
90
 
msgstr ""
91
 
 
92
 
#. module: document_ics
93
 
#: model:ir.actions.todo,note:document_ics.config_wizard_step_case_section_menu
94
 
msgid ""
95
 
"This Configuration step use to create Calendars in document for all Case "
96
 
"Sections"
97
 
msgstr ""
98
 
 
99
 
#. module: document_ics
100
 
#: selection:document.directory.ics.fields,name:0
101
 
msgid "dtend"
102
 
msgstr ""
103
 
 
104
 
#. module: document_ics
105
 
#: help:document.ics.crm.wizard,jobs:0
106
 
msgid ""
107
 
"Help you to organise the jobs hiring process: evaluation, meetings, email "
108
 
"integration..."
109
 
msgstr ""
110
 
 
111
 
#. module: document_ics
112
 
#: selection:document.directory.ics.fields,name:0
113
 
msgid "description"
114
 
msgstr "opis"
115
 
 
116
 
#. module: document_ics
117
 
#: model:ir.actions.act_window,name:document_ics.action_view_document_ics_config_directories
118
 
msgid "Configure Calendars for Sections "
119
 
msgstr ""
120
 
 
121
 
#. module: document_ics
122
 
#: help:document.ics.crm.wizard,opportunity:0
123
 
msgid "Tracks identified business opportunities for your sales pipeline."
124
 
msgstr ""
125
 
 
126
 
#. module: document_ics
127
 
#: help:document.ics.crm.wizard,fund:0
128
 
msgid ""
129
 
"This may help associations in their fund raising process and tracking."
130
 
msgstr ""
131
 
 
132
 
#. module: document_ics
133
 
#: help:document.ics.crm.wizard,helpdesk:0
134
 
msgid "Manages an Helpdesk service."
135
 
msgstr ""
136
 
 
137
 
#. module: document_ics
138
 
#: field:document.ics.crm.wizard,fund:0
139
 
msgid "Fund Raising Operations"
140
 
msgstr ""
141
 
 
142
 
#. module: document_ics
143
 
#: field:document.directory.content,ics_object_id:0
144
 
msgid "Object"
145
 
msgstr "Obiekt"
146
 
 
147
 
#. module: document_ics
148
 
#: constraint:crm.case.section:0
149
 
msgid "Error ! You cannot create recursive sections."
150
 
msgstr "Błąd ! Nie możesz tworzyć rekurencyjnych sekcji."
151
 
 
152
 
#. module: document_ics
153
 
#: model:ir.module.module,shortdesc:document_ics.module_meta_information
154
 
msgid "Support for iCal based on Document Management System"
155
 
msgstr ""
156
 
 
157
 
#. module: document_ics
158
 
#: selection:document.directory.ics.fields,name:0
159
 
msgid "location"
160
 
msgstr "lokalizacja"
161
 
 
162
 
#. module: document_ics
163
 
#: view:document.directory:0
164
 
msgid "ICS Calendar"
165
 
msgstr "Kalendarz ICS"
166
 
 
167
 
#. module: document_ics
168
 
#: field:document.directory.ics.fields,name:0
169
 
msgid "ICS Value"
170
 
msgstr ""
171
 
 
172
 
#. module: document_ics
173
 
#: model:ir.module.module,description:document_ics.module_meta_information
174
 
msgid "Allows to synchronise calendars with others applications."
175
 
msgstr ""
176
 
 
177
 
#. module: document_ics
178
 
#: constraint:ir.ui.view:0
179
 
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
180
 
msgstr "XML niewłaściwy dla tej architektury wyświetlania!"
181
 
 
182
 
#. module: document_ics
183
 
#: help:document.ics.crm.wizard,lead:0
184
 
msgid ""
185
 
"Allows you to track and manage prospects which are pre-sales requests or "
186
 
"contacts, the very first contact with a customer request."
187
 
msgstr ""
188
 
 
189
 
#. module: document_ics
190
 
#: field:document.ics.crm.wizard,name:0
191
 
msgid "Name"
192
 
msgstr ""
193
 
 
194
 
#. module: document_ics
195
 
#: help:document.ics.crm.wizard,meeting:0
196
 
msgid "Manages the calendar of meetings of the users."
197
 
msgstr ""
198
 
 
199
 
#. module: document_ics
200
 
#: field:document.directory.content,ics_domain:0
201
 
msgid "Domain"
202
 
msgstr "Domena"
203
 
 
204
 
#. module: document_ics
205
 
#: help:document.ics.crm.wizard,claims:0
206
 
msgid ""
207
 
"Manages the supplier and customers claims, including your corrective or "
208
 
"preventive actions."
209
 
msgstr ""
210
 
 
211
 
#. module: document_ics
212
 
#: selection:document.directory.ics.fields,name:0
213
 
msgid "last-modified"
214
 
msgstr "ostatnia modyfikacja"
215
 
 
216
 
#. module: document_ics
217
 
#: view:document.directory:0
218
 
msgid "ICS Mapping"
219
 
msgstr ""
220
 
 
221
 
#. module: document_ics
222
 
#: view:crm.case:0
223
 
msgid "Duration(In Hour)"
224
 
msgstr ""
225
 
 
226
 
#. module: document_ics
227
 
#: field:document.ics.crm.wizard,document_ics:0
228
 
msgid "Shared Calendar"
229
 
msgstr ""
230
 
 
231
 
#. module: document_ics
232
 
#: field:document.ics.crm.wizard,claims:0
233
 
msgid "Claims"
234
 
msgstr ""
235
 
 
236
 
#. module: document_ics
237
 
#: help:document.ics.crm.wizard,phonecall:0
238
 
msgid ""
239
 
"Help you to encode the result of a phone call or to planify a list of phone "
240
 
"calls to process."
241
 
msgstr ""
242
 
 
243
 
#. module: document_ics
244
 
#: selection:document.directory.ics.fields,name:0
245
 
msgid "dtstart"
246
 
msgstr ""
247
 
 
248
 
#. module: document_ics
249
 
#: field:document.ics.crm.wizard,phonecall:0
250
 
msgid "Phone Calls"
251
 
msgstr ""
252
 
 
253
 
#. module: document_ics
254
 
#: field:document.ics.crm.wizard,bugs:0
255
 
msgid "Bug Tracking"
256
 
msgstr ""
257
 
 
258
 
#. module: document_ics
259
 
#: selection:document.directory.ics.fields,name:0
260
 
msgid "categories"
261
 
msgstr "kategorie"
262
 
 
263
 
#. module: document_ics
264
 
#: field:document.ics.crm.wizard,lead:0
265
 
msgid "Prospect"
266
 
msgstr ""
267
 
 
268
 
#. module: document_ics
269
 
#: view:document.ics.crm.wizard:0
270
 
msgid "Create Pre-Configured Calendars"
271
 
msgstr ""
272
 
 
273
 
#. module: document_ics
274
 
#: selection:document.directory.ics.fields,name:0
275
 
msgid "created"
276
 
msgstr "utworzony"
277
 
 
278
 
#. module: document_ics
279
 
#: field:crm.case,code:0
280
 
msgid "Calendar Code"
281
 
msgstr "Kod kalendarza"
282
 
 
283
 
#. module: document_ics
284
 
#: selection:document.directory.ics.fields,name:0
285
 
msgid "summary"
286
 
msgstr "podsumowanie"
287
 
 
288
 
#. module: document_ics
289
 
#: model:ir.model,name:document_ics.model_document_ics_crm_wizard
290
 
msgid "document.ics.crm.wizard"
291
 
msgstr ""
292
 
 
293
 
#. module: document_ics
294
 
#: selection:document.directory.ics.fields,name:0
295
 
msgid "attendee"
296
 
msgstr ""
297
 
 
298
 
#. module: document_ics
299
 
#: model:ir.model,name:document_ics.model_document_directory_ics_fields
300
 
msgid "document.directory.ics.fields"
301
 
msgstr ""
302
 
 
303
 
#. module: document_ics
304
 
#: field:document.directory.content,ics_field_ids:0
305
 
msgid "Fields Mapping"
306
 
msgstr "Mapowanie pól"
307
 
 
308
 
#. module: document_ics
309
 
#: view:document.ics.crm.wizard:0
310
 
msgid "Cancel"
311
 
msgstr ""
312
 
 
313
 
#. module: document_ics
314
 
#: field:document.ics.crm.wizard,opportunity:0
315
 
msgid "Business Opportunities"
316
 
msgstr ""
317
 
 
318
 
#. module: document_ics
319
 
#: selection:document.directory.ics.fields,name:0
320
 
msgid "dtstamp"
321
 
msgstr ""