~crhrabal/ubuntu/raring/ubuntu-docs/13.04.3ubuntu1

« back to all changes in this revision

Viewing changes to hardware/po/fi.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Matthew East
  • Date: 2010-09-19 11:35:42 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100919113542-mbxqe7yuo4ggnrw3
Tags: 10.10.3
* Amend font-family for browser startpage (LP: #195590)
* Add translations from Launchpad

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-03-29 08:26+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-04-10 08:27+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-11 09:12+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-15 00:42+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Heikki Mäntysaari <heikki.mantysaari@linux.fi>\n"
13
13
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 14:48+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-18 10:47+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
 
20
20
#: hardware/C/hardware-C.omf:6(creator) hardware/C/hardware-C.omf:7(maintainer)
83
83
"docs/libs/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike -lisenssi</ulink>."
84
84
 
85
85
#: hardware/C/hardware.xml:14(year)
86
 
msgid "2008"
87
 
msgstr "2008"
 
86
msgid "2010"
 
87
msgstr "2010"
88
88
 
89
89
#: hardware/C/hardware.xml:15(ulink)
90
90
msgid "Ubuntu Documentation Project"
1373
1373
"Launchpad Contributions:\n"
1374
1374
"  Aapo Rantalainen https://launchpad.net/~aapo-rantalainen\n"
1375
1375
"  Heikki Mäntysaari https://launchpad.net/~heikki-mantysaari\n"
1376
 
"  Jussi Aalto https://launchpad.net/~jtaalto"
1377
 
 
1378
 
#~ msgid ""
1379
 
#~ "A filesystem is a particular way of storing and organizing files on a "
1380
 
#~ "storage device such as a hard disk, and is an important part of an operating "
1381
 
#~ "system. Without a filesystem, accessing and storing files would be "
1382
 
#~ "impossible."
1383
 
#~ msgstr ""
1384
 
#~ "Tiedostojärjestelmällä tarkoitetaan tapaa, jolla tiedostot tallennetaan ja "
1385
 
#~ "organisoidaan tallennusvälineelle, esimerkiksi kiintolevylle. "
1386
 
#~ "Tiedostojärjestelmä on tärkeä osa käyttöjärjestelmää. Ilman "
1387
 
#~ "tiedostojärjestelmää tiedostojen käsittely ja tallentaminen olisi mahdotonta."
1388
 
 
1389
 
#~ msgid ""
1390
 
#~ "ext2 and ext3: these are usually found on GNU/Linux operating systems. "
1391
 
#~ "Ubuntu uses <emphasis>ext3</emphasis> as its default filesystem."
1392
 
#~ msgstr ""
1393
 
#~ "ext2 ja ext3: nämä ovat usein käytössä GNU/Linux-käyttöjärjestelmissä. "
1394
 
#~ "Ubuntu käyttää <emphasis>ext3</emphasis>-tyyppiä "
1395
 
#~ "oletustiedostojärjestelmänään."
1396
 
 
1397
 
#~ msgid "General method for trying to get suspend and hibernate working"
1398
 
#~ msgstr "Yleistapa keskeytys- ja lepotilojen toimimaan saamisen yrittämiseksi"
1399
 
 
1400
 
#~ msgid ""
1401
 
#~ "You may be able to get suspend and hibernate working on your computer, but "
1402
 
#~ "this can involve a lot of work. The method below should work for many "
1403
 
#~ "computers. If it does not work for yours, please seek support using one of "
1404
 
#~ "the many help and support channels for Ubuntu."
1405
 
#~ msgstr ""
1406
 
#~ "Keskeytys- ja lepotilan saaminen toimimaan voi joskus vaatia paljonkin "
1407
 
#~ "työtä. Seuraavassa kuvatun tavan pitäisi toimia monien koneiden kanssa. Jos "
1408
 
#~ "se ei toimi, voit etsiä apua Ubuntun keskustelualueilta, wikistä ja muista "
1409
 
#~ "tukipalveluista."
1410
 
 
1411
 
#~ msgid ""
1412
 
#~ "If you suffer from any of these problems, you should report a bug to <ulink "
1413
 
#~ "url=\"https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+filebug\">Launchpad</ulink>. The "
1414
 
#~ "problems will hopefully be fixed in a subsequent version of Ubuntu. You may "
1415
 
#~ "also like to see if the <link linkend=\"pm-general-method\">General method "
1416
 
#~ "for trying to get suspend and hibernate working</link> works for you."
1417
 
#~ msgstr ""
1418
 
#~ "Tällaiset ongelmat tulisi raportoida Ubuntun vianseurantajärjestelmään "
1419
 
#~ "<ulink url=\"https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+filebug\">Launchpadiin</ulink"
1420
 
#~ ">. Ongelma korjataan toivottavasti seuraavaan Ubuntun versioon. Voit myös "
1421
 
#~ "yrittää ratkaista ongelmaa seuraamalla <link linkend=\"pm-general-"
1422
 
#~ "method\">yleisiä keskeytys- ja lepotilaa käsitteleviä ohjeita</ulink>."
1423
 
 
1424
 
#~ msgid ""
1425
 
#~ "Find the <filename>quirk-checker.sh</filename> file in your Home folder, "
1426
 
#~ "right-click it and select <guilabel>Properties</guilabel>. Select the "
1427
 
#~ "<guilabel>Permissions</guilabel> tab, check <guilabel>Allow executing file "
1428
 
#~ "as program</guilabel> and click <guibutton>Close</guibutton>."
1429
 
#~ msgstr ""
1430
 
#~ "Etsi kotihakemistostasi tiedosto <filename>quirk-checker.sh</filename>, "
1431
 
#~ "napsauta sitä hiiren oikealla painikkeella ja valitse "
1432
 
#~ "<guilabel>Ominaisuude</guilabel>. Siirry <guilabel>Oikeudet</guilabel>-"
1433
 
#~ "välilehdelle ja valitse kohta <guilabel>Salli tiedoston suoritus "
1434
 
#~ "ohjelmana</guilabel>. Napsauta tämän jälkeen <guilabel>Sulje</guilabel>-"
1435
 
#~ "painiketta."
1436
 
 
1437
 
#~ msgid ""
1438
 
#~ "Download the <ulink "
1439
 
#~ "url=\"http://people.freedesktop.org/~hughsient/quirk/quirk-suspend-"
1440
 
#~ "debug.html\"> Quirk Checker script</ulink> to your Home folder."
1441
 
#~ msgstr ""
1442
 
#~ "Lataa <ulink url=\"http://people.freedesktop.org/~hughsient/quirk/quirk-"
1443
 
#~ "suspend-debug.html\">virransäästötilojen ongelmien selvitystyökalu</ulink> "
1444
 
#~ "kotihakemistoosi."
1445
 
 
1446
 
#~ msgid ""
1447
 
#~ "Follow the suggestions that the script makes. These may involve editing "
1448
 
#~ "important system files, so you should seek support if you are unsure of what "
1449
 
#~ "you are doing."
1450
 
#~ msgstr ""
1451
 
#~ "Noudata ohjelman ohjeita. Ohjeet saattavat edellyttää järjestelmän "
1452
 
#~ "keskeisten asetustiedostojen muokkaamista. Jos olet epävarma, kysy apua."
1453
 
 
1454
 
#~ msgid ""
1455
 
#~ "Open a Terminal "
1456
 
#~ "(<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenu"
1457
 
#~ "item><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice>), type "
1458
 
#~ "<userinput>./quirk-checker.sh</userinput> and press <keycap>Enter</keycap>."
1459
 
#~ msgstr ""
1460
 
#~ "Käynnistä Pääte "
1461
 
#~ "(<menuchoice><guimenu>Sovellukset</guimenu><guimenuitem>Apuohjelmat</guimenui"
1462
 
#~ "tem><guimenuitem>Pääte</guimenuitem></menuchoice>), kirjoita komento "
1463
 
#~ "<userinput>./quirk-checker.sh</userinput> ja paina <keycap>Enteriä</keycap>."
1464
 
 
1465
 
#~ msgid ""
1466
 
#~ "Before making the changes recommended by the Quirk Checker, create back-up "
1467
 
#~ "copies of the files that you are going to change."
1468
 
#~ msgstr ""
1469
 
#~ "Varmuuskopioi tiedostot ennen kuin muutat niitä ohjelman antamien ohjeiden "
1470
 
#~ "mukaisesti."
 
1376
"  Jiri Grönroos https://launchpad.net/~jiri-gronroos\n"
 
1377
"  Jussi Aalto https://launchpad.net/~jtaalto\n"
 
1378
"  Matthew East https://launchpad.net/~mdke"
 
1379
 
 
1380
#~ msgid "2008"
 
1381
#~ msgstr "2008"