~crhrabal/ubuntu/raring/ubuntu-docs/13.04.3ubuntu1

« back to all changes in this revision

Viewing changes to musicvideophotos/po/en_CA.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Matthew East
  • Date: 2010-09-19 11:35:42 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100919113542-mbxqe7yuo4ggnrw3
Tags: 10.10.3
* Amend font-family for browser startpage (LP: #195590)
* Add translations from Launchpad

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-03-29 08:26+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-03-29 16:48+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-11 09:12+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-15 00:11+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Itai Molenaar <imolenaar28@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: English (Canada) <en_CA@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 14:46+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-18 10:49+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
 
20
20
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos-C.omf:6(creator)
1220
1220
"docs/libs/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike Licence</ulink>."
1221
1221
 
1222
1222
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:14(year)
1223
 
msgid "2008"
1224
 
msgstr "2008"
 
1223
msgid "2010"
 
1224
msgstr ""
1225
1225
 
1226
1226
#: musicvideophotos/C/musicvideophotos.xml:15(ulink)
1227
1227
msgid "Ubuntu Documentation Project"
1781
1781
"computer are designed to work with Microsoft Windows only. As a result, some "
1782
1782
"services will not work with Ubuntu."
1783
1783
 
1784
 
#: musicvideophotos/C/music.xml:282(para)
1785
 
msgid ""
1786
 
"Ubuntu is able to play most audio formats, including MP3, WMA and AAC. "
1787
 
"However, it does not support the various DRM (Digital Rights Management) "
1788
 
"schemes which stores sometimes use to restrict access to their music. If you "
1789
 
"download audio files which are DRM-restricted, they are unlikely to work in "
1790
 
"Ubuntu. In particular, nearly all music from the iTunes music store is DRM-"
1791
 
"restricted and so cannot be played."
1792
 
msgstr ""
1793
 
"Ubuntu is able to play most audio formats, including MP3, WMA and AAC. "
1794
 
"However, it does not support the various DRM (Digital Rights Management) "
1795
 
"schemes which stores sometimes use to restrict access to their music. If you "
1796
 
"download audio files which are DRM-restricted, they are unlikely to work in "
1797
 
"Ubuntu. In particular, nearly all music from the iTunes music store is DRM-"
1798
 
"restricted and so cannot be played."
1799
 
 
1800
 
#: musicvideophotos/C/music.xml:290(para)
1801
 
msgid ""
1802
 
"Two services which offer unrestricted (DRM-free) music are <ulink "
1803
 
"url=\"http://www.jamendo.com\">Jamendo</ulink> and <ulink "
1804
 
"url=\"http://www.magnatune.com/\">Magnatune</ulink>. You can buy songs from "
1805
 
"both of these stores online, or directly from within Rhythmbox if the "
1806
 
"appropriate plugins are enabled (see the <ulink type=\"help\" "
1807
 
"url=\"ghelp:rhythmbox\"> Rhythmbox manual</ulink> for more information)."
1808
 
msgstr ""
1809
 
"Two services which offer unrestricted (DRM-free) music are <ulink "
1810
 
"url=\"http://www.jamendo.com\">Jamendo</ulink> and <ulink "
1811
 
"url=\"http://www.magnatune.com/\">Magnatune</ulink>. You can buy songs from "
1812
 
"both of these stores online, or directly from within Rhythmbox if the "
1813
 
"appropriate plugins are enabled (see the <ulink type=\"help\" "
1814
 
"url=\"ghelp:rhythmbox\"> Rhythmbox manual</ulink> for more information)."
1815
 
 
1816
 
#: musicvideophotos/C/music.xml:299(para)
1817
 
msgid ""
1818
 
"Downloading music from the Internet without the permission of its copyright "
1819
 
"holder is considered illegal in many countries. You should check that you "
1820
 
"are within your rights to download a music file before saving it onto your "
1821
 
"computer."
1822
 
msgstr ""
1823
 
"Downloading music from the Internet without the permission of its copyright "
1824
 
"holder is considered illegal in many countries. You should check that you "
1825
 
"are within your rights to download a music file before saving it onto your "
1826
 
"computer."
1827
 
 
1828
 
#: musicvideophotos/C/music.xml:308(title)
 
1784
#: musicvideophotos/C/music.xml:278(para)
 
1785
msgid ""
 
1786
"Ubuntu is able to play most audio formats, including MP3, WMA and AAC. "
 
1787
"However, it does not support the various DRM (Digital Rights Management) "
 
1788
"schemes which stores sometimes use to restrict access to their music. If you "
 
1789
"download audio files which are DRM-restricted, they are unlikely to work in "
 
1790
"Ubuntu. In particular, nearly all music from the iTunes music store is DRM-"
 
1791
"restricted and so cannot be played."
 
1792
msgstr ""
 
1793
"Ubuntu is able to play most audio formats, including MP3, WMA and AAC. "
 
1794
"However, it does not support the various DRM (Digital Rights Management) "
 
1795
"schemes which stores sometimes use to restrict access to their music. If you "
 
1796
"download audio files which are DRM-restricted, they are unlikely to work in "
 
1797
"Ubuntu. In particular, nearly all music from the iTunes music store is DRM-"
 
1798
"restricted and so cannot be played."
 
1799
 
 
1800
#: musicvideophotos/C/music.xml:279(para)
 
1801
msgid ""
 
1802
"<application>Rhythmbox</application> has three music stores which give you "
 
1803
"access to an extremely large catalog of music with a variety of licensing "
 
1804
"options. Open it with "
 
1805
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Sound &amp; "
 
1806
"Video</guimenuitem><guimenuitem>Rhythmbox Music "
 
1807
"Player</guimenuitem></menuchoice>."
 
1808
msgstr ""
 
1809
 
 
1810
#: musicvideophotos/C/music.xml:280(para)
 
1811
msgid ""
 
1812
"See the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:rhythmbox\">Rhythmbox "
 
1813
"manual</ulink> for more information on using Rhythmbox."
 
1814
msgstr ""
 
1815
 
 
1816
#: musicvideophotos/C/music.xml:282(title)
 
1817
msgid "Jamendo Store"
 
1818
msgstr ""
 
1819
 
 
1820
#: musicvideophotos/C/music.xml:283(para)
 
1821
msgid ""
 
1822
"The <emphasis>Jamendo</emphasis> store sells free, legal and unlimited music "
 
1823
"published under the six <ulink url=\"http://creativecommons.org/\">Creative "
 
1824
"Commons</ulink> licenses. You can browse the catalog and play songs by "
 
1825
"choosing <guilabel>Jamendo</guilabel> in the <guilabel>Stores</guilabel> "
 
1826
"list in the side pane. More information about their catalog can be found at "
 
1827
"<ulink url=\"http://www.jamendo.com/\">the Jamendo website</ulink>."
 
1828
msgstr ""
 
1829
 
 
1830
#: musicvideophotos/C/music.xml:286(title)
 
1831
msgid "Magnatune Store"
 
1832
msgstr ""
 
1833
 
 
1834
#: musicvideophotos/C/music.xml:287(para)
 
1835
msgid ""
 
1836
"The <emphasis>Magnatune</emphasis> store sells music from independent "
 
1837
"musicians. They work directly with artists and hand-pick the songs "
 
1838
"available. Their catalog is composed of high quality, non-DRM (no copy "
 
1839
"protection) music and covers a variety of genres from Classical and Jazz to "
 
1840
"Hip Hop and Hard Rock. You can browse the catalog and play songs by choosing "
 
1841
"<guilabel>Magnatune</guilabel> in the <guilabel>Stores</guilabel> list in "
 
1842
"the side pane. More information about their catalog and subscription service "
 
1843
"can be found at <ulink url=\"http://www.magnatune.com/\">the Magnatune "
 
1844
"website</ulink>."
 
1845
msgstr ""
 
1846
 
 
1847
#: musicvideophotos/C/music.xml:290(title)
 
1848
msgid "Ubuntu One Music Store"
 
1849
msgstr ""
 
1850
 
 
1851
#: musicvideophotos/C/music.xml:291(para)
 
1852
msgid ""
 
1853
"The <emphasis>Ubuntu One Music Store</emphasis> sells music from major and "
 
1854
"minor music labels around the world. The store offers non-DRM (no copy "
 
1855
"protection) songs encoded in either high quality MP3 or AAC format. Ubuntu "
 
1856
"does not come with support for MP3 playback, but the store will install the "
 
1857
"proper codecs automatically for free. You can browse the catalog, play "
 
1858
"previews, and buy songs by choosing <guilabel>Ubuntu One</guilabel> in the "
 
1859
"<guilabel>Stores</guilabel> list in the side pane."
 
1860
msgstr ""
 
1861
 
 
1862
#: musicvideophotos/C/music.xml:292(para)
 
1863
msgid ""
 
1864
"The <application>Ubuntu One Music Store</application> integrates with the "
 
1865
"<application>Ubuntu One</application> service. An <application>Ubuntu "
 
1866
"One</application> account is required. All purchases are transfered to your "
 
1867
"personal cloud storage area and then automatically copied to all of your "
 
1868
"computers. The catalog of music available for purchase will vary depending "
 
1869
"on where you live in the world. More information about the "
 
1870
"<application>Ubuntu One Music Store</application> can be found at <ulink "
 
1871
"url=\"http://one.ubuntu.com/\">the Ubuntu One website</ulink>."
 
1872
msgstr ""
 
1873
 
 
1874
#: musicvideophotos/C/music.xml:296(title)
1829
1875
msgid "Recording sounds"
1830
1876
msgstr "Recording sounds"
1831
1877
 
1832
 
#: musicvideophotos/C/music.xml:309(para)
1833
 
msgid ""
1834
 
"You can record sounds onto your computer if you have a microphone or other "
1835
 
"recording equipment connected to it."
1836
 
msgstr ""
1837
 
"You can record sounds onto your computer if you have a microphone or other "
1838
 
"recording equipment connected to it."
 
1878
#: musicvideophotos/C/music.xml:297(para)
 
1879
msgid ""
 
1880
"You can record sounds onto your computer if you have a microphone or other "
 
1881
"recording equipment connected to it."
 
1882
msgstr ""
 
1883
"You can record sounds onto your computer if you have a microphone or other "
 
1884
"recording equipment connected to it."
 
1885
 
 
1886
#: musicvideophotos/C/music.xml:301(para)
 
1887
msgid ""
 
1888
"To start a basic sound recording application, press "
 
1889
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Sound &amp; "
 
1890
"Video</guimenuitem><guimenuitem>Sound Recorder</guimenuitem></menuchoice>. "
 
1891
"See the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gnome-sound-recorder\"> Sound "
 
1892
"Recorder manual</ulink> for instructions on how to use it."
 
1893
msgstr ""
 
1894
"To start a basic sound recording application, press "
 
1895
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Sound &amp; "
 
1896
"Video</guimenuitem><guimenuitem>Sound Recorder</guimenuitem></menuchoice>. "
 
1897
"See the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gnome-sound-recorder\"> Sound "
 
1898
"Recorder manual</ulink> for instructions on how to use it."
 
1899
 
 
1900
#: musicvideophotos/C/music.xml:307(para)
 
1901
msgid ""
 
1902
"For more advanced recording needs, you may like to try a multi-track audio "
 
1903
"editor such as <ulink url=\"apt:jokosher\">Jokosher</ulink> or <ulink "
 
1904
"url=\"apt:audacity\">Audacity</ulink>."
 
1905
msgstr ""
 
1906
"For more advanced recording needs, you may like to try a multi-track audio "
 
1907
"editor such as <ulink url=\"apt:jokosher\">Jokosher</ulink> or <ulink "
 
1908
"url=\"apt:audacity\">Audacity</ulink>."
1839
1909
 
1840
1910
#: musicvideophotos/C/music.xml:313(para)
1841
1911
msgid ""
1842
 
"To start a basic sound recording application, press "
1843
 
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Sound &amp; "
1844
 
"Video</guimenuitem><guimenuitem>Sound Recorder</guimenuitem></menuchoice>. "
1845
 
"See the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gnome-sound-recorder\"> Sound "
1846
 
"Recorder manual</ulink> for instructions on how to use it."
1847
 
msgstr ""
1848
 
"To start a basic sound recording application, press "
1849
 
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Sound &amp; "
1850
 
"Video</guimenuitem><guimenuitem>Sound Recorder</guimenuitem></menuchoice>. "
1851
 
"See the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gnome-sound-recorder\"> Sound "
1852
 
"Recorder manual</ulink> for instructions on how to use it."
1853
 
 
1854
 
#: musicvideophotos/C/music.xml:319(para)
1855
 
msgid ""
1856
 
"For more advanced recording needs, you may like to try a multi-track audio "
1857
 
"editor such as <ulink url=\"apt:jokosher\">Jokosher</ulink> or <ulink "
1858
 
"url=\"apt:audacity\">Audacity</ulink>."
1859
 
msgstr ""
1860
 
"For more advanced recording needs, you may like to try a multi-track audio "
1861
 
"editor such as <ulink url=\"apt:jokosher\">Jokosher</ulink> or <ulink "
1862
 
"url=\"apt:audacity\">Audacity</ulink>."
1863
 
 
1864
 
#: musicvideophotos/C/music.xml:325(para)
1865
 
msgid ""
1866
 
"Many other professional-level recording tools are available for Ubuntu. See "
1867
 
"the <ulink url=\"http://ubuntustudio.org/\"> Ubuntu Studio website</ulink> "
1868
 
"for more information."
1869
 
msgstr ""
1870
 
"Many other professional-level recording tools are available for Ubuntu. See "
1871
 
"the <ulink url=\"http://ubuntustudio.org/\"> Ubuntu Studio website</ulink> "
1872
 
"for more information."
1873
 
 
1874
 
#: musicvideophotos/C/music.xml:332(title)
 
1912
"Many other professional-level recording tools are available for Ubuntu. See "
 
1913
"the <ulink url=\"http://ubuntustudio.org/\"> Ubuntu Studio website</ulink> "
 
1914
"for more information."
 
1915
msgstr ""
 
1916
"Many other professional-level recording tools are available for Ubuntu. See "
 
1917
"the <ulink url=\"http://ubuntustudio.org/\"> Ubuntu Studio website</ulink> "
 
1918
"for more information."
 
1919
 
 
1920
#: musicvideophotos/C/music.xml:320(title)
1875
1921
msgid "My microphone does not work or is too quiet"
1876
1922
msgstr "My microphone does not work or is too quiet"
1877
1923
 
1878
 
#: musicvideophotos/C/music.xml:338(emphasis)
 
1924
#: musicvideophotos/C/music.xml:326(emphasis)
1879
1925
msgid "Check that the microphone is connected to the correct socket"
1880
1926
msgstr "Check that the microphone is connected to the correct socket"
1881
1927
 
1882
 
#: musicvideophotos/C/music.xml:342(para)
1883
 
msgid ""
1884
 
"Most computers have three or more similar-looking audio sockets, so you "
1885
 
"should check that the microphone is plugged into the correct one. It is "
1886
 
"usually colored pink and has a microphone icon next to it."
1887
 
msgstr ""
1888
 
"Most computers have three or more similar-looking audio sockets, so you "
1889
 
"should check that the microphone is plugged into the correct one. It is "
1890
 
"usually colored pink and has a microphone icon next to it."
1891
 
 
1892
 
#: musicvideophotos/C/music.xml:348(para)
1893
 
msgid ""
1894
 
"In some rare cases, sockets do not work as labeled. For example, your "
1895
 
"microphone socket may act as the <quote>Line Out</quote> socket and vice "
1896
 
"versa. If this is the case, use trial and error to find the correct "
1897
 
"microphone socket."
1898
 
msgstr ""
1899
 
"In some rare cases, sockets do not work as labeled. For example, your "
1900
 
"microphone socket may act as the <quote>Line Out</quote> socket and vice "
1901
 
"versa. If this is the case, use trial and error to find the correct "
1902
 
"microphone socket."
1903
 
 
1904
 
#: musicvideophotos/C/music.xml:357(emphasis)
 
1928
#: musicvideophotos/C/music.xml:330(para)
 
1929
msgid ""
 
1930
"Most computers have three or more similar-looking audio sockets, so you "
 
1931
"should check that the microphone is plugged into the correct one. It is "
 
1932
"usually colored pink and has a microphone icon next to it."
 
1933
msgstr ""
 
1934
"Most computers have three or more similar-looking audio sockets, so you "
 
1935
"should check that the microphone is plugged into the correct one. It is "
 
1936
"usually colored pink and has a microphone icon next to it."
 
1937
 
 
1938
#: musicvideophotos/C/music.xml:336(para)
 
1939
msgid ""
 
1940
"In some rare cases, sockets do not work as labeled. For example, your "
 
1941
"microphone socket may act as the <quote>Line Out</quote> socket and vice "
 
1942
"versa. If this is the case, use trial and error to find the correct "
 
1943
"microphone socket."
 
1944
msgstr ""
 
1945
"In some rare cases, sockets do not work as labeled. For example, your "
 
1946
"microphone socket may act as the <quote>Line Out</quote> socket and vice "
 
1947
"versa. If this is the case, use trial and error to find the correct "
 
1948
"microphone socket."
 
1949
 
 
1950
#: musicvideophotos/C/music.xml:345(emphasis)
1905
1951
msgid "Check that the microphone is not muted in the settings"
1906
1952
msgstr "Check that the microphone is not muted in the settings"
1907
1953
 
1908
 
#: musicvideophotos/C/music.xml:361(para)
1909
 
msgid ""
1910
 
"The microphone input may have been muted or its volume reduced in the system "
1911
 
"settings."
1912
 
msgstr ""
1913
 
"The microphone input may have been muted or its volume reduced in the system "
1914
 
"settings."
 
1954
#: musicvideophotos/C/music.xml:349(para)
 
1955
msgid ""
 
1956
"The microphone input may have been muted or its volume reduced in the system "
 
1957
"settings."
 
1958
msgstr ""
 
1959
"The microphone input may have been muted or its volume reduced in the system "
 
1960
"settings."
 
1961
 
 
1962
#: musicvideophotos/C/music.xml:355(para)
 
1963
msgid ""
 
1964
"Click the speaker icon on the panel at the top of your screen and select "
 
1965
"<guilabel>Sound Preferences...</guilabel>. If you do not have a speaker icon "
 
1966
"on your panel, press "
 
1967
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, type "
 
1968
"<userinput>gnome-volume-control</userinput> and click "
 
1969
"<guibutton>Run</guibutton> instead."
 
1970
msgstr ""
1915
1971
 
1916
1972
#: musicvideophotos/C/music.xml:367(para)
1917
1973
msgid ""
1918
 
"Right-click the speaker icon on the panel at the top of your screen and "
1919
 
"select <guilabel>Open Volume Control</guilabel>. If you do not have a "
1920
 
"speaker icon on your panel, press "
1921
 
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, type "
1922
 
"<userinput>gnome-volume-control</userinput> and click "
1923
 
"<guibutton>Run</guibutton> instead."
 
1974
"When the Volume Control opens, click on the <guibutton>Input</guibutton> tab "
 
1975
"and make sure that your microphone is selected as the device for sound "
 
1976
"input. Check to make sure that the microphone is not muted and that the "
 
1977
"input volume is an adequate level. If your primary input device is a sound "
 
1978
"card (for a microphone with a small jack) then be sure that the correct port "
 
1979
"is selected in the <guibutton>Connector</guibutton> drop-down menu."
1924
1980
msgstr ""
1925
 
"Right-click the speaker icon on the panel at the top of your screen and "
1926
 
"select <guilabel>Open Volume Control</guilabel>. If you do not have a "
1927
 
"speaker icon on your panel, press "
1928
 
"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, type "
1929
 
"<userinput>gnome-volume-control</userinput> and click "
1930
 
"<guibutton>Run</guibutton> instead."
1931
1981
 
1932
1982
#: musicvideophotos/C/music.xml:380(para)
1933
1983
msgid ""
1934
 
"When the Volume Control opens, click <guibutton>Preferences</guibutton> and "
1935
 
"make sure that all of the items related to the microphone settings are "
1936
 
"checked. Click <guibutton>Close</guibutton> to return to the volume control."
1937
 
msgstr ""
1938
 
"When the Volume Control opens, click <guibutton>Preferences</guibutton> and "
1939
 
"make sure that all of the items related to the microphone settings are "
1940
 
"checked. Click <guibutton>Close</guibutton> to return to the volume control."
1941
 
 
1942
 
#: musicvideophotos/C/music.xml:390(para)
1943
 
msgid ""
1944
 
"Under the <guilabel>Playback</guilabel> tab, make sure that all of the "
1945
 
"microphone settings are unmuted and that their volume is set high enough. If "
1946
 
"a microphone is muted, a speaker icon with a red cross over it will be "
1947
 
"displayed underneath its volume slider; click that icon to unmute the "
1948
 
"microphone."
1949
 
msgstr ""
1950
 
"Under the <guilabel>Playback</guilabel> tab, make sure that all of the "
1951
 
"microphone settings are unmuted and that their volume is set high enough. If "
1952
 
"a microphone is muted, a speaker icon with a red cross over it will be "
1953
 
"displayed underneath its volume slider; click that icon to unmute the "
1954
 
"microphone."
1955
 
 
1956
 
#: musicvideophotos/C/music.xml:400(para)
1957
 
msgid ""
1958
 
"You may also find it necessary to change other settings to get your "
1959
 
"microphone to work properly. For example, the <guilabel>Mic Boost</guilabel> "
1960
 
"and <guilabel>External Amplifier</guilabel> settings under the "
1961
 
"<guilabel>Switches</guilabel> tab and the <guilabel>Mic Select</guilabel> "
1962
 
"setting under the <guilabel>Options</guilabel> tab can all affect the volume "
1963
 
"of your microphone."
1964
 
msgstr ""
1965
 
"You may also find it necessary to change other settings to get your "
1966
 
"microphone to work properly. For example, the <guilabel>Mic Boost</guilabel> "
1967
 
"and <guilabel>External Amplifier</guilabel> settings under the "
1968
 
"<guilabel>Switches</guilabel> tab and the <guilabel>Mic Select</guilabel> "
1969
 
"setting under the <guilabel>Options</guilabel> tab can all affect the volume "
1970
 
"of your microphone."
1971
 
 
1972
 
#: musicvideophotos/C/music.xml:415(emphasis)
 
1984
"Under the <guilabel>Hardware</guilabel> tab, make sure that your input "
 
1985
"device is listed. If it is, check to see if the "
 
1986
"<guibutton>Profile</guibutton> for the device is set for correct input. If "
 
1987
"your device is not listed, then either the device is not correctly connected "
 
1988
"to the computer or the sound card/microphone is not a supported device for "
 
1989
"input."
 
1990
msgstr ""
 
1991
 
 
1992
#: musicvideophotos/C/music.xml:393(emphasis)
1973
1993
msgid "Check the volume control on the microphone"
1974
1994
msgstr "Check the volume control on the microphone"
1975
1995
 
1976
 
#: musicvideophotos/C/music.xml:419(para)
 
1996
#: musicvideophotos/C/music.xml:397(para)
1977
1997
msgid ""
1978
1998
"Some microphones have an integrated volume control. Check that the volume "
1979
1999
"control on your microphone is turned up."
1981
2001
"Some microphones have an integrated volume control. Check that the volume "
1982
2002
"control on your microphone is turned up."
1983
2003
 
1984
 
#: musicvideophotos/C/music.xml:426(emphasis)
 
2004
#: musicvideophotos/C/music.xml:404(emphasis)
1985
2005
msgid "Check the volume control in the recording application"
1986
2006
msgstr "Check the volume control in the recording application"
1987
2007
 
1988
 
#: musicvideophotos/C/music.xml:430(para)
 
2008
#: musicvideophotos/C/music.xml:408(para)
1989
2009
msgid ""
1990
2010
"Some applications allow you to change the volume of the microphone from "
1991
2011
"within the application. Check the volume settings in the application that "
2034
2054
"  Nick Ellery https://launchpad.net/~nick.ellery"
2035
2055
 
2036
2056
#~ msgid ""
2037
 
#~ "There are numerous video capture and editing programs available for Ubuntu. "
2038
 
#~ "Some of the most popular include <ulink url=\"apt:kino\">Kino</ulink>, "
2039
 
#~ "<ulink url=\"apt:kdenlive\">Kdenlive</ulink>, and <ulink "
2040
 
#~ "url=\"apt:pitivi\">Pitivi</ulink>."
2041
 
#~ msgstr ""
2042
 
#~ "There are numerous video capture and editing programs available for Ubuntu. "
2043
 
#~ "Some of the most popular include <ulink url=\"apt:kino\">Kino</ulink>, "
2044
 
#~ "<ulink url=\"apt:kdenlive\">Kdenlive</ulink>, and <ulink "
2045
 
#~ "url=\"apt:pitivi\">Pitivi</ulink>."
2046
 
 
2047
 
#~ msgid ""
2048
 
#~ "If you have a portable music player which can also display photos and "
2049
 
#~ "videos, you may prefer to use <ulink url=\"apt:banshee\">Banshee</ulink>, "
2050
 
#~ "which is a music player with good support for such devices. iPod owners may "
2051
 
#~ "also like to try specialized applications such as <ulink "
2052
 
#~ "url=\"apt:gpixpod\">GPixPod</ulink> and <ulink "
2053
 
#~ "url=\"apt:gtkpod\">gtkpod</ulink> for handling multimedia."
2054
 
#~ msgstr ""
2055
 
#~ "If you have a portable music player which can also display photos and "
2056
 
#~ "videos, you may prefer to use <ulink url=\"apt:banshee\">Banshee</ulink>, "
2057
 
#~ "which is a music player with good support for such devices. iPod owners may "
2058
 
#~ "also like to try specialized applications such as <ulink "
2059
 
#~ "url=\"apt:gpixpod\">GPixPod</ulink> and <ulink "
2060
 
#~ "url=\"apt:gtkpod\">gtkpod</ulink> for handling multimedia."
2061
 
 
2062
 
#~ msgid ""
2063
 
#~ "Install the <ulink "
2064
 
#~ "url=\"apt:mtpfs\"><application>mtpfs</application></ulink> and <ulink "
2065
 
#~ "url=\"apt:mtpfs\"><application>mtp-tools</application></ulink> packages."
2066
 
#~ msgstr ""
2067
 
#~ "Install the <ulink "
2068
 
#~ "url=\"apt:mtpfs\"><application>mtpfs</application></ulink> and <ulink "
2069
 
#~ "url=\"apt:mtpfs\"><application>mtp-tools</application></ulink> packages."
 
2057
#~ "You may also find it necessary to change other settings to get your "
 
2058
#~ "microphone to work properly. For example, the <guilabel>Mic Boost</guilabel> "
 
2059
#~ "and <guilabel>External Amplifier</guilabel> settings under the "
 
2060
#~ "<guilabel>Switches</guilabel> tab and the <guilabel>Mic Select</guilabel> "
 
2061
#~ "setting under the <guilabel>Options</guilabel> tab can all affect the volume "
 
2062
#~ "of your microphone."
 
2063
#~ msgstr ""
 
2064
#~ "You may also find it necessary to change other settings to get your "
 
2065
#~ "microphone to work properly. For example, the <guilabel>Mic Boost</guilabel> "
 
2066
#~ "and <guilabel>External Amplifier</guilabel> settings under the "
 
2067
#~ "<guilabel>Switches</guilabel> tab and the <guilabel>Mic Select</guilabel> "
 
2068
#~ "setting under the <guilabel>Options</guilabel> tab can all affect the volume "
 
2069
#~ "of your microphone."
 
2070
 
 
2071
#~ msgid ""
 
2072
#~ "Under the <guilabel>Playback</guilabel> tab, make sure that all of the "
 
2073
#~ "microphone settings are unmuted and that their volume is set high enough. If "
 
2074
#~ "a microphone is muted, a speaker icon with a red cross over it will be "
 
2075
#~ "displayed underneath its volume slider; click that icon to unmute the "
 
2076
#~ "microphone."
 
2077
#~ msgstr ""
 
2078
#~ "Under the <guilabel>Playback</guilabel> tab, make sure that all of the "
 
2079
#~ "microphone settings are unmuted and that their volume is set high enough. If "
 
2080
#~ "a microphone is muted, a speaker icon with a red cross over it will be "
 
2081
#~ "displayed underneath its volume slider; click that icon to unmute the "
 
2082
#~ "microphone."
 
2083
 
 
2084
#~ msgid ""
 
2085
#~ "Right-click the speaker icon on the panel at the top of your screen and "
 
2086
#~ "select <guilabel>Open Volume Control</guilabel>. If you do not have a "
 
2087
#~ "speaker icon on your panel, press "
 
2088
#~ "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, type "
 
2089
#~ "<userinput>gnome-volume-control</userinput> and click "
 
2090
#~ "<guibutton>Run</guibutton> instead."
 
2091
#~ msgstr ""
 
2092
#~ "Right-click the speaker icon on the panel at the top of your screen and "
 
2093
#~ "select <guilabel>Open Volume Control</guilabel>. If you do not have a "
 
2094
#~ "speaker icon on your panel, press "
 
2095
#~ "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></keycombo>, type "
 
2096
#~ "<userinput>gnome-volume-control</userinput> and click "
 
2097
#~ "<guibutton>Run</guibutton> instead."
 
2098
 
 
2099
#~ msgid ""
 
2100
#~ "Downloading music from the Internet without the permission of its copyright "
 
2101
#~ "holder is considered illegal in many countries. You should check that you "
 
2102
#~ "are within your rights to download a music file before saving it onto your "
 
2103
#~ "computer."
 
2104
#~ msgstr ""
 
2105
#~ "Downloading music from the Internet without the permission of its copyright "
 
2106
#~ "holder is considered illegal in many countries. You should check that you "
 
2107
#~ "are within your rights to download a music file before saving it onto your "
 
2108
#~ "computer."
 
2109
 
 
2110
#~ msgid "2008"
 
2111
#~ msgstr "2008"
 
2112
 
 
2113
#~ msgid ""
 
2114
#~ "When the Volume Control opens, click <guibutton>Preferences</guibutton> and "
 
2115
#~ "make sure that all of the items related to the microphone settings are "
 
2116
#~ "checked. Click <guibutton>Close</guibutton> to return to the volume control."
 
2117
#~ msgstr ""
 
2118
#~ "When the Volume Control opens, click <guibutton>Preferences</guibutton> and "
 
2119
#~ "make sure that all of the items related to the microphone settings are "
 
2120
#~ "checked. Click <guibutton>Close</guibutton> to return to the volume control."
 
2121
 
 
2122
#~ msgid ""
 
2123
#~ "Two services which offer unrestricted (DRM-free) music are <ulink "
 
2124
#~ "url=\"http://www.jamendo.com\">Jamendo</ulink> and <ulink "
 
2125
#~ "url=\"http://www.magnatune.com/\">Magnatune</ulink>. You can buy songs from "
 
2126
#~ "both of these stores online, or directly from within Rhythmbox if the "
 
2127
#~ "appropriate plugins are enabled (see the <ulink type=\"help\" "
 
2128
#~ "url=\"ghelp:rhythmbox\"> Rhythmbox manual</ulink> for more information)."
 
2129
#~ msgstr ""
 
2130
#~ "Two services which offer unrestricted (DRM-free) music are <ulink "
 
2131
#~ "url=\"http://www.jamendo.com\">Jamendo</ulink> and <ulink "
 
2132
#~ "url=\"http://www.magnatune.com/\">Magnatune</ulink>. You can buy songs from "
 
2133
#~ "both of these stores online, or directly from within Rhythmbox if the "
 
2134
#~ "appropriate plugins are enabled (see the <ulink type=\"help\" "
 
2135
#~ "url=\"ghelp:rhythmbox\"> Rhythmbox manual</ulink> for more information)."