~crhrabal/ubuntu/raring/ubuntu-docs/13.04.3ubuntu1

« back to all changes in this revision

Viewing changes to hardware/po/it.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Matthew East
  • Date: 2010-09-19 11:35:42 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100919113542-mbxqe7yuo4ggnrw3
Tags: 10.10.3
* Amend font-family for browser startpage (LP: #195590)
* Add translations from Launchpad

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-03-29 08:26+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-04-04 17:25+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-11 09:12+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-15 00:48+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@casagrande.name>\n"
13
13
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 14:48+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-18 10:47+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
 
20
20
#: hardware/C/hardware-C.omf:6(creator) hardware/C/hardware-C.omf:7(maintainer)
86
86
"docs/libs/C/ccbysa.xml\">Creative Commons ShareAlike</ulink>."
87
87
 
88
88
#: hardware/C/hardware.xml:14(year)
89
 
msgid "2008"
90
 
msgstr "2008"
 
89
msgid "2010"
 
90
msgstr "2010"
91
91
 
92
92
#: hardware/C/hardware.xml:15(ulink)
93
93
msgid "Ubuntu Documentation Project"
1406
1406
"  Anton¡o Sch¡fano https://launchpad.net/~skiantoz\n"
1407
1407
"  Claudio Capobianchi https://launchpad.net/~claudiocapobianchi\n"
1408
1408
"  Fabio Bossi https://launchpad.net/~fabio-bossi\n"
 
1409
"  Marco Ceruti https://launchpad.net/~unknhawk\n"
1409
1410
"  Milo Casagrande https://launchpad.net/~milo\n"
1410
1411
"  Milo Casagrande https://launchpad.net/~milo-casagrande\n"
1411
1412
"  Paolo Naldini https://launchpad.net/~hattory\n"
1412
1413
"  Thomas Scalise https://launchpad.net/~blk-revenge\n"
1413
 
"  mackos https://launchpad.net/~crtimrc\n"
1414
1414
"  pmarco https://launchpad.net/~mrc-pll"
1415
1415
 
1416
 
#~ msgid ""
1417
 
#~ "A filesystem is a particular way of storing and organizing files on a "
1418
 
#~ "storage device such as a hard disk, and is an important part of an operating "
1419
 
#~ "system. Without a filesystem, accessing and storing files would be "
1420
 
#~ "impossible."
1421
 
#~ msgstr ""
1422
 
#~ "Un file system è un meccanismo con cui i file sono archiviati e organizzati "
1423
 
#~ "su un dispositivo di archiviazione come un disco fisso ed è una parte "
1424
 
#~ "importante di un sistema operativo. Senza un file system, accedere e salvare "
1425
 
#~ "file sarebbe impossibile."
1426
 
 
1427
 
#~ msgid ""
1428
 
#~ "ext2 and ext3: these are usually found on GNU/Linux operating systems. "
1429
 
#~ "Ubuntu uses <emphasis>ext3</emphasis> as its default filesystem."
1430
 
#~ msgstr ""
1431
 
#~ "ext2 ed ext3: sono usati spesso nei sistemi operativi GNU/Linux. Ubuntu "
1432
 
#~ "utilizza <emphasis>ext3</emphasis> come file system predefinito."
1433
 
 
1434
 
#~ msgid ""
1435
 
#~ "Download the <ulink "
1436
 
#~ "url=\"http://people.freedesktop.org/~hughsient/quirk/quirk-suspend-"
1437
 
#~ "debug.html\"> Quirk Checker script</ulink> to your Home folder."
1438
 
#~ msgstr ""
1439
 
#~ "Scaricare il programma <ulink "
1440
 
#~ "url=\"http://people.freedesktop.org/~hughsient/quirk/quirk-suspend-"
1441
 
#~ "debug.html\">Quirk Checker</ulink> nella propria cartella Home."
1442
 
 
1443
 
#~ msgid ""
1444
 
#~ "Follow the suggestions that the script makes. These may involve editing "
1445
 
#~ "important system files, so you should seek support if you are unsure of what "
1446
 
#~ "you are doing."
1447
 
#~ msgstr ""
1448
 
#~ "Seguire le indicazioni fornite dal programma. Ciò probabilmente comporta  la "
1449
 
#~ "modifica di importanti file del sistema: è quindi utile cercare supporto se "
1450
 
#~ "non si è sicuri di quello che si sta facendo."
1451
 
 
1452
 
#~ msgid ""
1453
 
#~ "Open a Terminal "
1454
 
#~ "(<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Accessories</guimenu"
1455
 
#~ "item><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice>), type "
1456
 
#~ "<userinput>./quirk-checker.sh</userinput> and press <keycap>Enter</keycap>."
1457
 
#~ msgstr ""
1458
 
#~ "Aprire un terminale "
1459
 
#~ "(<menuchoice><guimenu>Applicazioni</guimenu><guimenuitem>Accessori</guimenuit"
1460
 
#~ "em><guimenuitem>Terminale</guimenuitem></menuchoice>), digitare "
1461
 
#~ "<userinput>./quirk-checker.sh</userinput> e premere <keycap>Invio</keycap>."
1462
 
 
1463
 
#~ msgid ""
1464
 
#~ "Before making the changes recommended by the Quirk Checker, create back-up "
1465
 
#~ "copies of the files that you are going to change."
1466
 
#~ msgstr ""
1467
 
#~ "Prima di apportare le modifiche raccomandate dal programma, creare una copia "
1468
 
#~ "di backup dei file che vengono modificati."
1469
 
 
1470
 
#~ msgid "General method for trying to get suspend and hibernate working"
1471
 
#~ msgstr "Come poter far funzionare sospensione e ibernazione"
1472
 
 
1473
 
#~ msgid ""
1474
 
#~ "If you suffer from any of these problems, you should report a bug to <ulink "
1475
 
#~ "url=\"https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+filebug\">Launchpad</ulink>. The "
1476
 
#~ "problems will hopefully be fixed in a subsequent version of Ubuntu. You may "
1477
 
#~ "also like to see if the <link linkend=\"pm-general-method\">General method "
1478
 
#~ "for trying to get suspend and hibernate working</link> works for you."
1479
 
#~ msgstr ""
1480
 
#~ "Se si riscontra qualcuno di questi problemi, sarebbe opportuno segnalare un "
1481
 
#~ "bug utilizzando <ulink "
1482
 
#~ "url=\"https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+filebug\">Launchpad</ulink>, i "
1483
 
#~ "problemi potrebbero venire risolti nella successiva versione di Ubuntu. È "
1484
 
#~ "anche possibile provare se <link linkend=\"pm-general-method\">il metodo "
1485
 
#~ "generale per far funzionare la sospendere e l'ibernazione</link> funziona "
1486
 
#~ "col proprio computer."
1487
 
 
1488
 
#~ msgid ""
1489
 
#~ "You may be able to get suspend and hibernate working on your computer, but "
1490
 
#~ "this can involve a lot of work. The method below should work for many "
1491
 
#~ "computers. If it does not work for yours, please seek support using one of "
1492
 
#~ "the many help and support channels for Ubuntu."
1493
 
#~ msgstr ""
1494
 
#~ "Potrebbe essere possibile far funzionare la sospensione e l'ibernazione per "
1495
 
#~ "il proprio computer, ma ciò può richiedere molto lavoro. Il metodo indicato "
1496
 
#~ "in seguito dovrebbe funzionare per la maggior parte dei computer, se ciò non "
1497
 
#~ "si verificasse col proprio  computer, cercare assistenza in uno dei tanti "
1498
 
#~ "canali di supporto di Ubuntu."
1499
 
 
1500
 
#~ msgid ""
1501
 
#~ "Find the <filename>quirk-checker.sh</filename> file in your Home folder, "
1502
 
#~ "right-click it and select <guilabel>Properties</guilabel>. Select the "
1503
 
#~ "<guilabel>Permissions</guilabel> tab, check <guilabel>Allow executing file "
1504
 
#~ "as program</guilabel> and click <guibutton>Close</guibutton>."
1505
 
#~ msgstr ""
1506
 
#~ "Trovare il file <filename>quirk-checker.sh</filename> nella propria cartella "
1507
 
#~ "Home, fare clic col pulsante destro del mouse su di esso e selezionare "
1508
 
#~ "<guilabel>Proprietà</guilabel>, selezionare la scheda "
1509
 
#~ "<guilabel>Permessi</guilabel>, selezionare l'opzione <guilabel>Consentire "
1510
 
#~ "l'esecuzione del file come programma</guilabel> e quindi fare clic su "
1511
 
#~ "<guibutton>Chiudi</guibutton>."
 
1416
#~ msgid "2008"
 
1417
#~ msgstr "2008"