~crhrabal/ubuntu/raring/ubuntu-docs/13.04.3ubuntu1

« back to all changes in this revision

Viewing changes to newtoubuntu/po/th.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Matthew East
  • Date: 2010-09-19 11:35:42 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100919113542-mbxqe7yuo4ggnrw3
Tags: 10.10.3
* Amend font-family for browser startpage (LP: #195590)
* Add translations from Launchpad

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-04-07 09:04+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-11 09:13+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-10-20 00:41+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Roys Hengwatanakul <roysheng@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 14:46+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-18 10:49+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
 
20
20
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu-C.omf:6(creator)
45
45
 
46
46
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:3(title) newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:3(title)
47
47
msgid "Credits and License"
48
 
msgstr "ผู้จัดทำและลิขสิทธิ์"
 
48
msgstr "ผู้มีส่วนร่วมและสิทธิ์"
49
49
 
50
50
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:4(para) newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:4(para)
51
51
msgid ""
73
73
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
74
74
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AS DESCRIBED IN THE DISCLAIMER."
75
75
msgstr ""
76
 
"เอกสารนี้แจกจ่ายด้วยความหวังที่ว่าจะเป็นประโยชน์แต่ไมีมีการรับรอง (WARRANTY) "
77
 
"ไม่มีแม้แต่ที่บอกเป็นนัยว่ารับรองขายได้ (MERCHANTABILITY) "
78
 
"หรือเหมาะสมสำหรับจุดประสงค์ใดโดยเฉพาะดังที่ได้บรรยายในเอกสารปฏิเสธความรับผิดช"
79
 
"อบ(DISCLAIMER)"
 
76
"เอกสารนี้แจกจ่ายด้วยความหวังว่าจะเป็นประโยชน์ แต่ไม่มีการรับประกันใดๆ "
 
77
"ไม่รับประกันทั้งในการซื้อขาย หรือความเหมาะสมกับงานด้านใดด้านหนึ่งโดยเฉพาะ "
 
78
"ตามที่ได้แจ้งไว้ในประกาศเรื่องความรับผิดชอบ"
80
79
 
81
80
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:11(para) newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:11(para)
82
81
msgid ""
85
84
msgstr ""
86
85
 
87
86
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:14(year) newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:14(year)
88
 
msgid "2008"
 
87
msgid "2010"
89
88
msgstr ""
90
89
 
91
90
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:15(ulink) newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:15(ulink)
133
132
"user, click the <guilabel>Properties</guilabel> button located in the main "
134
133
"<guilabel>Users</guilabel> window."
135
134
msgstr ""
136
 
"เพิ่มผู้ใช้ใหม่,คลิก <guilabel>Add user</guilabel>, "
137
 
"กรอกข้อมูลจากนั้นคลืก<guilabel>OK</guilabel>.แก้ไขข้อมูลของผู้ใช้,คลิกปุ่ม "
138
 
"<guilabel>Properties</guilabel>ซึ่งอยู่ในหน้าหลักของ "
139
 
"<guilabel>Users</guilabel>"
 
135
"เพื่อเพิ่มผู้ใช้ใหม่ คลิก <guilabel>เพิ่ม</guilabel> "
 
136
"กรอกข้อมูลในช่องจากนั้นคลิก <guilabel>ตกลง</guilabel> "
 
137
"ส่วนการแก้ไขคุณสมบัติของผู้ใช้แต่ละคน ให้คลิกปุ่ม "
 
138
"<guilabel>คุณสมบัติ</guilabel> ซึ่งอยู่ในหน้าต่างหลักของ "
 
139
"<guilabel>ผู้ใช้</guilabel>"
140
140
 
141
141
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:29(para)
142
142
msgid ""
170
170
"<guilabel>Groups</guilabel> main window, choose a group name and click on "
171
171
"the <guilabel>Properties</guilabel> button."
172
172
msgstr ""
173
 
"แก้ไขข้อมูลของกลุ่ม,จากหน้าหลักของ "
174
 
"<guilabel>Groups</guilabel>,เลือกชื่อของกลุ่มและคลิกปุ่ม "
175
 
"<guilabel>Properties</guilabel>."
 
173
"เพื่อแก้ไขคุณสมบัติของกลุ่ม ที่หน้าต่างหลักของ <guilabel>กลุ่ม</guilabel> "
 
174
"เลือกชื่อกลุ่มและคลิกปุ่ม <guilabel>คุณสมบัติ</guilabel>"
176
175
 
177
176
#: newtoubuntu/C/usersandgroups.xml:36(para)
178
177
msgid ""
192
191
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:21(None)
193
192
msgid ""
194
193
"@@image: '/usr/share/icons/Humanity/places/48/distributor-logo.svg'; "
195
 
"md5=b443efddd512381f027f32d10b04ab4a"
196
 
msgstr ""
197
 
 
198
 
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
199
 
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
200
 
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:37(None)
201
 
msgid ""
202
 
"@@image: '/usr/share/icons/ubuntu-mono-dark/apps/24/distributor-logo.svg'; "
203
 
"md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
194
"md5=487124cb55d7026456a0166cf479c542"
204
195
msgstr ""
205
196
 
206
197
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
207
198
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
208
199
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:52(None)
209
200
msgid ""
210
 
"@@image: '/usr/share/pixmaps/firefox.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
201
"@@image: '/usr/share/pixmaps/firefox.png'; "
 
202
"md5=a1b882e469a26bc245ded835fa7a083a"
211
203
msgstr ""
212
204
 
213
205
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
230
222
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
231
223
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:55(None)
232
224
msgid ""
233
 
"@@image: '/usr/share/icons/hicolor/24x24/apps/f-spot.png'; "
234
 
"md5=e5322e85dbc67e48d2c2edf96fb994f3"
 
225
"@@image: '/usr/share/shotwell/icons/shotwell-24.svg'; "
 
226
"md5=125cff623f9134d377e95fe93359c38a"
235
227
msgstr ""
236
228
 
237
229
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
247
239
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:57(None)
248
240
msgid ""
249
241
"@@image: '/usr/share/icons/hicolor/24x24/apps/rhythmbox.png'; "
250
 
"md5=6d94fac994349dae3e095189a51de48e"
 
242
"md5=a0bb4d568b7aef81b4c4ed81d2bb6ebf"
251
243
msgstr ""
252
244
 
253
245
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
254
246
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
255
247
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:58(None)
256
248
msgid ""
257
 
"@@image: '/usr/share/icons/hicolor/24x24/apps/ubuntuone.png'; md5=THIS FILE "
258
 
"DOESN'T EXIST"
 
249
"@@image: '/usr/share/icons/hicolor/24x24/apps/ubuntuone.png'; "
 
250
"md5=3312c870f5bbe5311cc3890fa16213c7"
259
251
msgstr ""
260
252
 
261
253
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
263
255
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:67(None)
264
256
msgid ""
265
257
"@@image: '/usr/share/icons/ubuntu-mono-dark/status/24/gnome-netstatus-"
266
 
"disconn.svg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
258
"disconn.svg'; md5=23be43004130b295f5c2bf19c6ff49c0"
267
259
msgstr ""
268
260
 
269
261
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
270
262
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
271
263
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:68(None)
272
264
msgid ""
273
 
"@@image: '/usr/share/icons/ubuntu-mono-dark/devices/24/network-wired.svg'; "
274
 
"md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
265
"@@image: '/usr/share/icons/Humanity-Dark/devices/24/network-wired.svg'; "
 
266
"md5=4f14146e52baf3983b6bb0db219c1bc3"
275
267
msgstr ""
276
268
 
277
269
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
278
270
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
279
271
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:69(None)
280
272
msgid ""
281
 
"@@image: '/usr/share/icons/ubuntu-mono-dark/devices/24/network-"
282
 
"wireless.svg'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 
273
"@@image: '/usr/share/icons/Humanity-Dark/devices/24/network-wireless.svg'; "
 
274
"md5=97cacfb85781dd4e0f8a44a7210d37ab"
283
275
msgstr ""
284
276
 
285
277
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
295
287
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:84(None)
296
288
msgid ""
297
289
"@@image: '/usr/share/icons/Humanity/apps/48/gnome-volume-control.svg'; "
298
 
"md5=7210edf3d7904cb433e040786bfa7dfa"
 
290
"md5=a8801f2a25402e3c73109f4c9bb2d7d7"
299
291
msgstr ""
300
292
 
301
293
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
303
295
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:92(None)
304
296
msgid ""
305
297
"@@image: '/usr/share/icons/Humanity/apps/48/update-manager.svg'; "
306
 
"md5=6c427152a10402ec9c18393fe3b8c566"
 
298
"md5=4a985d0cb1e48848e32cea69694fdfe1"
307
299
msgstr ""
308
300
 
309
301
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
395
387
 
396
388
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:37(para)
397
389
msgid ""
398
 
"<placeholder-1/><emphasis>The menubar</emphasis> is found at the top left of "
399
 
"your screen and is where you go to start applications, find files and "
400
 
"customise settings. It is made up of three menus: <placeholder-2/>"
 
390
"<emphasis>The menubar</emphasis> is found at the top left of your screen and "
 
391
"is where you go to start applications, find files and customise settings. It "
 
392
"is made up of three menus: <placeholder-1/>"
401
393
msgstr ""
402
394
 
403
395
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:44(para)
448
440
msgid ""
449
441
"<placeholder-1/> Import, manage and edit photos with "
450
442
"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenuitem>Graphics</guimenuitem"
451
 
"><guimenuitem>F-Spot Photo Manager</guimenuitem></menuchoice>"
 
443
"><guimenuitem>Shotwell Photo Manager</guimenuitem></menuchoice>"
452
444
msgstr ""
453
445
 
454
446
#: newtoubuntu/C/newtoubuntu.xml:56(para)
661
653
"ทีมแปลอูบันตูภาษาไทย (Ubuntu Thai Translators)\n"
662
654
"\n"
663
655
"Launchpad Contributions:\n"
664
 
"  Roys Hengwatanakul https://launchpad.net/~roysheng"
 
656
"  Roys Hengwatanakul https://launchpad.net/~roysheng\n"
 
657
"  SiraNokyoongtong https://launchpad.net/~gumara"