~ubuntu-branches/ubuntu/precise/gnome-games/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to gnibbles/help/fr/gnibbles.xml

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Robert Ancell
  • Date: 2012-04-17 16:31:36 UTC
  • mfrom: (1.1.107)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 164.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120417163136-nbz9cy8b395zxxg2
Tags: 1:3.4.1-0ubuntu1
* New upstream release:
  - swell-foop: fix saving score twice
  - glines: fix closing via window decoration
  - fix help links for modules that still use docbook
  - Update help/Makefile.am for index.docbook pages
  - gnomine: Drop docbook docs and add Mallard docs to the Makefile.am
  - mahjongg: Can't select new stone without unselecting existing one
* debian/patches/00git_mahjongg_behaviour.patch:
  - Applied upstream

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
26
26
      <para>Nibbles est un jeu de ver pour GNOME. Le joueur dirige un ver en 2D tout en essayant de lui donner à manger. Se nourrir permet de marquer des points, mais se cogner contre quelque chose en fait perdre. Quand tous les points sont perdus, le jeu s'arrête.</para>
27
27
    </abstract>
28
28
 
29
 
  <copyright lang="en">
30
 
   <year>2000</year>
31
 
   <holder>Kevin Breit</holder>
32
 
  </copyright>
 
29
  <copyright><year>2000</year> <holder>Kevin Breit</holder></copyright>
33
30
 
34
31
  <!-- translators: uncomment this:
35
32
 
53
50
 
54
51
        <para>La plupart des noms utilisés par les entreprises pour distinguer leurs produits et services sont des marques déposées. Lorsque ces noms apparaissent dans la documentation GNOME et que les membres du projet de Documentation GNOME sont informés de l'existence de ces marques déposées, soit ces noms entiers, soit leur première lettre est en majuscule.</para>
55
52
 
56
 
        <para lang="en">
57
 
          DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED
58
 
          UNDER  THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE
59
 
          WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT:
60
 
 
61
 
          <orderedlist>
62
 
                <listitem>
63
 
                  <para lang="en">DOCUMENT IS PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS,
64
 
                    WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR
65
 
                    IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES
66
 
                    THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE
67
 
                    DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR
68
 
                    A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE
69
 
                    RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE
70
 
                    OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE
71
 
                    DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR
72
 
                    MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT,
73
 
                    YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY
74
 
                    CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY
75
 
                    SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER
76
 
                    OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS
77
 
                    LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED
78
 
                    VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER
79
 
                    EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND
80
 
                  </para>
81
 
                </listitem>
82
 
                <listitem>
83
 
                  <para lang="en">UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL
84
 
                       THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE),
85
 
                       CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR,
86
 
                       INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY
87
 
                       DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION
88
 
                       OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH
89
 
                       PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY
90
 
                       DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR
91
 
                       CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER
92
 
                       INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS
93
 
                       OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR
94
 
                       MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR
95
 
                       LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE
96
 
                       DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT,
97
 
                       EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF
98
 
                       THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
99
 
                  </para>
100
 
                </listitem>
101
 
          </orderedlist>
102
 
        </para>
 
53
        <para>LE PRÉSENT DOCUMENT ET SES VERSIONS MODIFIÉES SONT FOURNIS SELON LES TERMES DE LA LICENCE DE DOCUMENTATION LIBRE GNU SACHANT QUE : <orderedlist>
 
54
                <listitem>
 
55
                  <para>LE PRÉSENT DOCUMENT EST FOURNI « TEL QUEL », SANS AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, ET SANS LIMITATION, LES GARANTIES DE MARCHANDABILITÉ, D'ADÉQUATION À UN OBJECTIF PARTICULIER OU DE NON INFRACTION DU DOCUMENT OU DE SA VERSION MODIFIÉE. L'UTILISATEUR ASSUME TOUT RISQUE RELATIF À LA QUALITÉ, À LA PERTINENCE ET À LA PERFORMANCE DU DOCUMENT OU DE SA VERSION DE MISE À JOUR. SI LE DOCUMENT OU SA VERSION MODIFIÉE S'AVÉRAIT DÉFECTUEUSE, L'UTILISATEUR (ET NON LE RÉDACTEUR INITIAL, L'AUTEUR, NI TOUT AUTRE PARTICIPANT) ENDOSSERA LES COÛTS DE TOUTE INTERVENTION, RÉPARATION OU CORRECTION NÉCESSAIRE. CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ CONSTITUE UNE PARTIE ESSENTIELLE DE CETTE LICENCE. AUCUNE UTILISATION DE CE DOCUMENT OU DE SA VERSION MODIFIÉE N'EST AUTORISÉE AUX TERMES DU PRÉSENT ACCORD, EXCEPTÉ SOUS CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ ; </para>
 
56
                </listitem>
 
57
                <listitem>
 
58
                  <para>EN AUCUNE CIRCONSTANCE ET SOUS AUCUNE INTERPRÉTATION DE LA LOI, QU'IL S'AGISSE D'UN DÉLIT CIVIL (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), CONTRACTUEL OU AUTRE, L'AUTEUR, LE RÉDACTEUR INITIAL, TOUT PARTICIPANT OU TOUT DISTRIBUTEUR DE CE DOCUMENT OU DE SA VERSION MODIFIÉE, OU TOUT FOURNISSEUR DE L'UNE DE CES PARTIES NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE À L'ÉGARD DE QUICONQUE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, PARTICULIER, OU ACCIDENTEL DE TOUT TYPE Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LES DOMMAGES LIÉS À LA PERTE DE CLIENTÈLE, À UN ARRÊT DE TRAVAIL, À UNE DÉFAILLANCE OU UN MAUVAIS FONCTIONNEMENT INFORMATIQUE, OU À TOUT AUTRE DOMMAGE OU PERTE LIÉE À L'UTILISATION DU DOCUMENT ET DE SES VERSIONS MODIFIÉES, MÊME SI LADITE PARTIE A ÉTÉ INFORMÉE DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.</para>
 
59
                </listitem>
 
60
          </orderedlist></para>
103
61
  </legalnotice>
104
62
 
105
63
 
108
66
        any of this. -->
109
67
 
110
68
    <authorgroup> 
111
 
      <author role="maintainer" lang="en"> 
112
 
        <firstname>Kevin</firstname> 
113
 
        <surname>Breit</surname> 
114
 
        <affiliation> 
115
 
          <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> 
116
 
          <address> <email>battery841@mypad.com</email> </address> 
117
 
        </affiliation> 
118
 
      </author> 
 
69
      <author role="maintainer"><firstname>Kevin</firstname> <surname>Breit</surname> <affiliation> <orgname>Projet de documentation GNOME</orgname> <address> <email>battery841@mypad.com</email> </address> </affiliation></author> 
119
70
<!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
120
71
      maintainers,  etc. Commented out by default.
121
72
       <othercredit role="translator">
133
84
        <releaseinfo revision="2.26" role="review"/>
134
85
    
135
86
    <revhistory>
136
 
      <revision lang="en"> 
137
 
        <revnumber>Nibbles Manual V2.20</revnumber> 
138
 
        <date>May 2007</date> 
139
 
        <revdescription> 
140
 
          <para role="author" lang="en">Kevin Breit
141
 
            <email>battery841@mypad.com</email>
142
 
          </para>
143
 
          <para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
144
 
        </revdescription> 
145
 
      </revision> 
 
87
      <revision><revnumber>Manuel de Nibbles V2.20</revnumber> <date>Mai 2007</date> <revdescription> 
 
88
          <para role="author">Kevin Breit <email>battery841@mypad.com</email></para>
 
89
          <para role="publisher">Projet de documentation GNOME</para>
 
90
        </revdescription></revision> 
146
91
    </revhistory> 
147
92
 
148
93
    <releaseinfo>Ce manuel documente la version 2.20 de Nibbles.</releaseinfo>
155
100
      <para>Pour rapporter une anomalie ou émettre une suggestion concernant <application>Nibbles</application> ou ce manuel, suivez les indications fournies sur la <ulink url="ghelp:user-guide?feedback-bugs" type="help">page de réactions sur GNOME</ulink>.</para>
156
101
<!-- Translators may also add here feedback address for translations -->
157
102
    </legalnotice>
158
 
 </articleinfo>
 
103
 
 
104
    <othercredit class="translator">
 
105
      <personname>
 
106
        <firstname>Claude Paroz</firstname>
 
107
      </personname>
 
108
      <email>claude@2xlibre.net</email>
 
109
    </othercredit>
 
110
    <copyright>
 
111
      
 
112
        <year>2007-2008</year>
 
113
      
 
114
      <holder>Claude Paroz</holder>
 
115
    </copyright>
 
116
  
 
117
    <othercredit class="translator">
 
118
      <personname>
 
119
        <firstname>Bruno Brouard</firstname>
 
120
      </personname>
 
121
      <email>annoa.b@gmail.com</email>
 
122
    </othercredit>
 
123
    <copyright>
 
124
      
 
125
        <year>2008</year>
 
126
      
 
127
        <year>2011</year>
 
128
      
 
129
      <holder>Bruno Brouard</holder>
 
130
    </copyright>
 
131
  
 
132
    <othercredit class="translator">
 
133
      <personname>
 
134
        <firstname>Alain Lojewski</firstname>
 
135
      </personname>
 
136
      <email>allomervan@gmail.com</email>
 
137
    </othercredit>
 
138
    <copyright>
 
139
      
 
140
        <year>2012</year>
 
141
      
 
142
      <holder>Alain Lojewski</holder>
 
143
    </copyright>
 
144
  </articleinfo>
159
145
 
160
 
  <indexterm zone="index" lang="en"> 
161
 
    <primary>Nibbles</primary> 
162
 
  </indexterm> 
 
146
  <indexterm zone="index"><primary>Nibbles</primary></indexterm> 
163
147
 
164
148
 <!-- ============= Document Body ============================= -->
165
149
 
169
153
 
170
154
  <para><application>Nibbles</application> est un jeu qui consiste à diriger un ver. Le ver se déplace sur la surface de jeu et avale des diamants tout en évitant de se cogner aux murs qui l'entourent.</para>
171
155
 
172
 
  <para lang="en">
173
 
   To run <application>Nibbles</application>, select
174
 
   <menuchoice>
175
 
    <guisubmenu>Games</guisubmenu>
176
 
    <guimenuitem>Nibbles</guimenuitem>
177
 
   </menuchoice>
178
 
   from the <guimenu>Applications</guimenu> menu, or type
179
 
   <command>gnibbles</command> on the command line. 
180
 
  </para>
 
156
  <para>Pour lancer <application>Nibbles</application>, choisissez <menuchoice> <guisubmenu>Jeux</guisubmenu> <guimenuitem>Nibbles</guimenuitem> </menuchoice> dans le menu <guimenu>Applications</guimenu> ou saisissez la commande <command>gnibbles</command> dans un terminal.</para>
181
157
 
182
158
  <para><application>Nibbles</application> fait partie du paquet <filename>gnome-games</filename>, lui-même inclus dans l'environnement de bureau GNOME. Ce document décrit la version 2.20 de <application>Nibbles</application>.</para>
183
159
 </sect1>
198
174
  <!-- ========= Basic Usage =========================== -->
199
175
<sect2 id="mainwin">
200
176
<title>Utilisation de base</title>
201
 
<para lang="en">
202
 
Starting <application>Nibbles</application> opens 
203
 
the <interface>main window</interface> shown below.
204
 
<figure id="intro-fig">
205
 
<title lang="en">Nibbles Introduction Window</title>
206
 
<screenshot>
207
 
 <mediaobject lang="en"> 
208
 
    <imageobject>
209
 
<imagedata fileref="figures/intro.png" format="PNG" srccredit="Andreas Røsdal"/>
210
 
    </imageobject>
211
 
    <textobject> 
212
 
      <phrase>Nibbles Introduction Window.</phrase> 
213
 
    </textobject> 
214
 
  </mediaobject>
215
 
</screenshot>
216
 
</figure>
217
 
</para>
218
 
<para lang="en">
219
 
To start the game, select <menuchoice><guimenu>Game</guimenu>
220
 
<guimenuitem>New Game</guimenuitem></menuchoice>.
221
 
</para>
222
 
<para lang="en">
223
 
When the game starts, the worm will come out of the left side of the
224
 
screen.  You use the up arrow to make the direction of the worm go up.
225
 
Use the right arrow to turn the worm right, left arrow to turn the worm
226
 
left, and down arrow to turn the worm down.
227
 
<figure id="gameplay">
228
 
<title lang="en">Nibbles During Gameplay</title>
229
 
<screenshot>
230
 
  <mediaobject lang="en"> 
231
 
    <imageobject>
232
 
  <imagedata fileref="figures/playing.png" format="PNG" srccredit="Andreas Røsdal"/>
233
 
    </imageobject>
234
 
    <textobject> 
235
 
      <phrase>Nibbles During Gameplay.</phrase> 
236
 
    </textobject> 
237
 
  </mediaobject>
238
 
</screenshot>
239
 
</figure>
240
 
</para>
 
177
<para>Au démarrage de <application>Nibbles</application>, la <interface>fenêtre principale</interface> apparaît, comme ci-dessous. <figure id="intro-fig">
 
178
<title>Fenêtre de démarrage de Nibbles</title>
 
179
<screenshot>
 
180
 <mediaobject><imageobject> <imagedata fileref="figures/intro.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Fenêtre d'introduction de Nibbles.</phrase> </textobject></mediaobject>
 
181
</screenshot>
 
182
</figure></para>
 
183
<para>Pour démarrer une partie, choisissez <menuchoice><guimenu>Jeu</guimenu> <guimenuitem>Nouveau</guimenuitem></menuchoice>.</para>
 
184
<para>Lorsqu'une partie commence, le ver apparaît depuis le côté gauche de l'écran. Utilisez les touches flèches du clavier pour diriger le ver, chacune dirigeant le ver dans sa direction. <figure id="gameplay">
 
185
<title>Nibbles pendant une partie</title>
 
186
<screenshot>
 
187
  <mediaobject><imageobject> <imagedata fileref="figures/playing.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Nibbles pendant la partie.</phrase> </textobject></mediaobject>
 
188
</screenshot>
 
189
</figure></para>
241
190
</sect2>
242
191
 
243
192
<!-- This section should also describe main elements of graphic user
253
202
 
254
203
   <variablelist>
255
204
    <varlistentry>
256
 
     <term lang="en"><guimenu>Game</guimenu></term>
 
205
     <term><guimenu>Jeu</guimenu></term>
257
206
     <listitem>
258
 
      <para lang="en">
259
 
       This menu contains:
260
 
       <itemizedlist>
261
 
        <listitem>
262
 
         <para lang="en">
263
 
          <menuchoice>
264
 
           <shortcut>
265
 
            <keysym>Ctrl+N</keysym>
266
 
           </shortcut>
267
 
           <guimenuitem>New Game</guimenuitem>
268
 
          </menuchoice>
269
 
           This starts a new game of <application>Nibbles</application>.
270
 
         </para>
271
 
        </listitem>
272
 
        <listitem>
273
 
         <para lang="en">
274
 
          <menuchoice>
275
 
           <guimenuitem>Scores</guimenuitem>
276
 
          </menuchoice>
277
 
           This shows the high scores.
278
 
         </para>
279
 
        </listitem>
280
 
        <listitem>
281
 
         <para lang="en">
282
 
          <menuchoice>
283
 
           <guimenuitem>Pause game</guimenuitem>
284
 
          </menuchoice>
285
 
           This will pause your game.  Click on the <quote>Pause Game
286
 
          </quote> menu option to resume game.
287
 
         </para>
288
 
        </listitem>
289
 
        <listitem>
290
 
         <para lang="en">
291
 
          <menuchoice>
292
 
           <guimenuitem>End Game</guimenuitem>
293
 
          </menuchoice>
294
 
           End the current game and return to the title screen.
295
 
         </para>
296
 
        </listitem>
297
 
        <listitem>
298
 
         <para lang="en">
299
 
          <menuchoice>
300
 
           <shortcut>
301
 
            <keysym>Ctrl-Q</keysym>
302
 
           </shortcut>
303
 
           <guimenuitem>Exit</guimenuitem>
304
 
          </menuchoice>
305
 
           This quits the application.
306
 
         </para>
307
 
        </listitem>
308
 
       </itemizedlist>
309
 
      </para>
 
207
      <para>Ce menu contient : <itemizedlist>
 
208
        <listitem>
 
209
         <para><menuchoice> <shortcut> <keysym>Ctrl+N</keysym> </shortcut> <guimenuitem>Nouveau</guimenuitem> </menuchoice> Lance une nouvelle partie de <application>Nibbles</application>.</para>
 
210
        </listitem>
 
211
        <listitem>
 
212
         <para><menuchoice> <guimenuitem>Scores</guimenuitem> </menuchoice> Affiche les meilleurs scores.</para>
 
213
        </listitem>
 
214
        <listitem>
 
215
         <para><menuchoice> <guimenuitem>Pause</guimenuitem> </menuchoice> Met la partie en pause. Choisissez l'élément de menu <quote>Pause</quote> pour reprendre la partie.</para>
 
216
        </listitem>
 
217
        <listitem>
 
218
         <para><menuchoice> <guimenuitem>Fin du jeu</guimenuitem> </menuchoice> Termine la partie actuelle et revient à l'écran de départ.</para>
 
219
        </listitem>
 
220
        <listitem>
 
221
         <para><menuchoice> <shortcut> <keysym>Ctrl-Q</keysym> </shortcut> <guimenuitem>Quitter</guimenuitem> </menuchoice> Quitte l'application.</para>
 
222
        </listitem>
 
223
       </itemizedlist></para>
310
224
     </listitem>
311
225
    </varlistentry>
312
226
 
313
227
   <varlistentry>
314
 
     <term lang="en"><guimenu>View</guimenu></term>
315
 
     <listitem>
316
 
      <para lang="en">
317
 
       This menu contains:
318
 
       <itemizedlist>
319
 
        <listitem>
320
 
         <para lang="en">
321
 
          <menuchoice>
322
 
           <guimenuitem>Fullscreen</guimenuitem>
323
 
          </menuchoice>
324
 
            This toggles your game window to be fullscreen. 
325
 
         </para>
326
 
        </listitem>
327
 
       </itemizedlist>
328
 
      </para>
329
 
     </listitem>
330
 
    </varlistentry>   
331
 
 
332
 
    <varlistentry>
333
 
     <term lang="en"><guimenu>Settings</guimenu></term>
334
 
     <listitem>
335
 
      <para lang="en">
336
 
       This menu contains:
337
 
       <itemizedlist>
338
 
        <listitem>
339
 
         <para lang="en">
340
 
          <menuchoice>
341
 
           <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>
342
 
          </menuchoice>
343
 
            This opens your window to edit <link linkend="prefs">
344
 
           preferences.</link>
345
 
         </para>
346
 
        </listitem>
347
 
       </itemizedlist>
348
 
      </para>
349
 
     </listitem>
350
 
    </varlistentry>   
351
 
 
352
 
    <varlistentry>
353
 
     <term lang="en"><guimenu>Help</guimenu></term>
354
 
     <listitem>
355
 
      <para lang="en">
356
 
       This menu contains:
357
 
       <itemizedlist>
358
 
        <listitem>
359
 
          <para lang="en">
360
 
          <menuchoice>
361
 
           <shortcut>
362
 
            <keysym>F1</keysym>
363
 
           </shortcut>
364
 
           <guimenuitem>Contents</guimenuitem>
365
 
          </menuchoice>
366
 
           Display this manual.
367
 
         </para>
368
 
         <para lang="en">
369
 
          <guimenuitem>About</guimenuitem>  This opens the
370
 
          <interface>About</interface> dialog which shows
371
 
          basic information about
372
 
          <application>Nibbles</application>, such as
373
 
          the author's name, the version number of the game.
374
 
         </para>
375
 
        </listitem>
376
 
       </itemizedlist>
377
 
      </para>
 
228
     <term><guimenu>Affichage</guimenu></term>
 
229
     <listitem>
 
230
      <para>Ce menu contient : <itemizedlist>
 
231
        <listitem>
 
232
         <para><menuchoice> <guimenuitem>Plein écran</guimenuitem> </menuchoice> Fait passer la fenêtre du jeu en mode plein écran (et vice-versa).</para>
 
233
        </listitem>
 
234
       </itemizedlist></para>
 
235
     </listitem>
 
236
    </varlistentry>   
 
237
 
 
238
    <varlistentry>
 
239
     <term><guimenu>Paramètres</guimenu></term>
 
240
     <listitem>
 
241
      <para>Ce menu contient : <itemizedlist>
 
242
        <listitem>
 
243
         <para><menuchoice> <guimenuitem>Préférences</guimenuitem> </menuchoice> Ouvre la fenêtre permettant de modifier les <link linkend="prefs">préférences</link>.</para>
 
244
        </listitem>
 
245
       </itemizedlist></para>
 
246
     </listitem>
 
247
    </varlistentry>   
 
248
 
 
249
    <varlistentry>
 
250
     <term><guimenu>Aide</guimenu></term>
 
251
     <listitem>
 
252
      <para>Ce menu contient : <itemizedlist>
 
253
        <listitem>
 
254
          <para><menuchoice> <shortcut> <keysym>F1</keysym> </shortcut> <guimenuitem>Sommaire</guimenuitem></menuchoice> Affiche ce manuel.</para>
 
255
         <para><guimenuitem>À propos</guimenuitem> Ouvre la boîte de dialogue <interface>À propos</interface> qui affiche les informations de base concernant <application>Nibbles</application>, telles que le nom des auteurs ou le numéro de version du jeu.</para>
 
256
        </listitem>
 
257
       </itemizedlist></para>
378
258
     </listitem>
379
259
    </varlistentry>
380
260
   </variablelist>
389
269
 <!-- ============= Customization ============================= -->
390
270
 <sect1 id="prefs">
391
271
  <title>Personnalisation</title>
392
 
  <para lang="en">
393
 
   To change the application settings, select
394
 
   <menuchoice>
395
 
    <guimenu>Settings</guimenu>
396
 
    <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>
397
 
   </menuchoice>.  This opens the
398
 
   <interface>Preferences</interface> dialog. All preferences are
399
 
    automatically saved and applied as you change them.
400
 
  </para>
 
272
  <para>Pour modifier les paramètres du jeu, choisissez <menuchoice> <guimenu>Paramètres</guimenu> <guimenuitem>Préférences</guimenuitem> </menuchoice> pour ouvrir la boîte de dialogue des <interface>Préférences</interface>. Toutes les préférences sont automatiquement enregistrées et s'appliquent immédiatement.</para>
401
273
 
402
274
  <figure id="game-prefs">
403
275
    <title>Onglet des préférences du jeu</title>
404
276
    <screenshot>
405
 
       <mediaobject lang="en"> 
406
 
    <imageobject>
407
 
      <imagedata fileref="figures/game.png" format="PNG" srccredit="Kevin Breit"/>
408
 
          </imageobject>
409
 
    <textobject> 
410
 
      <phrase>Game Preferences Tab.</phrase> 
411
 
    </textobject> 
412
 
  </mediaobject>
 
277
       <mediaobject><imageobject> <imagedata fileref="figures/game.png" format="PNG" srccredit="Kevin Breit"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Onglet préférences du jeu.</phrase> </textobject></mediaobject>
413
278
    </screenshot>
414
279
  </figure>
415
280
 
416
 
  <para lang="en">
417
 
   The properties in the <guilabel>Game</guilabel> tab are:
418
 
   <variablelist>
419
 
    <varlistentry>
420
 
    <term lang="en">Speed</term>
421
 
    <listitem>
422
 
     <para lang="en">
423
 
      This controls the speed of the worm.
424
 
     </para>
425
 
    </listitem>
426
 
    </varlistentry>
427
 
    <varlistentry>
428
 
     <term lang="en">Play levels in random order</term>
429
 
    <listitem>
430
 
     <para lang="en">
431
 
      Selecting this causes the level
432
 
      advancement to happen in random order.
433
 
     </para>
434
 
    </listitem>
435
 
    </varlistentry>
436
 
    <varlistentry>
437
 
     <term lang="en">Enable fake bonuses</term>
438
 
    <listitem>
439
 
     <para lang="en">
440
 
      When enabled, this allows for two blue diamonds on
441
 
      the screen at a time.  One diamond makes you shrink instead of grow when
442
 
      eaten.
443
 
     </para>
444
 
    </listitem>
445
 
    </varlistentry>
446
 
    <varlistentry>
447
 
    <term lang="en">Enable sounds</term>
448
 
     <listitem>
449
 
      <para lang="en">
450
 
       Controls the use of sound in the game. 
451
 
      </para>
452
 
     </listitem>
453
 
    </varlistentry>
454
 
    <varlistentry>
455
 
    <term lang="en">Starting level</term>
456
 
     <listitem>
457
 
      <para lang="en">
458
 
       Which level to start with. Use this if you want to jump
459
 
       immediately to a challenging level.
460
 
      </para>
461
 
     </listitem>
462
 
    </varlistentry>
463
 
    <varlistentry>
464
 
    <term lang="en">Number of human players</term>
465
 
     <listitem>
466
 
      <para lang="en">
467
 
       There is room for up to six players.
468
 
      </para>
469
 
     </listitem>
470
 
    </varlistentry>
471
 
    <varlistentry>
472
 
    <term lang="en">Number of AI players</term>
473
 
     <listitem>
474
 
      <para lang="en">
475
 
       There is room for up to six AI players. Note that the total
476
 
       number of human and AI players must be less than or equal to six.
477
 
      </para>
478
 
     </listitem>
479
 
    </varlistentry>
480
 
   </variablelist>
481
 
  </para>
482
 
  <para lang="en">
483
 
 
484
 
  <figure id="worm-prefs">
485
 
    <title lang="en">Worm Preferences Tab</title>
 
281
  <para>Les options de l'onglet <guilabel>Jeu</guilabel> sont les suivantes : <variablelist>
 
282
    <varlistentry>
 
283
    <term>Vitesse</term>
 
284
    <listitem>
 
285
     <para>Permet de contrôler la vitesse du ver.</para>
 
286
    </listitem>
 
287
    </varlistentry>
 
288
    <varlistentry>
 
289
     <term>Jouer les niveaux dans un ordre aléatoire</term>
 
290
    <listitem>
 
291
     <para>Avec cette option, la progression dans les niveaux se fait au hasard.</para>
 
292
    </listitem>
 
293
    </varlistentry>
 
294
    <varlistentry>
 
295
     <term>Activer les faux bonus</term>
 
296
    <listitem>
 
297
     <para>Lorsqu'elle est activée, cette option permet à deux diamants bleus de se trouver en même temps à l'écran. Lorsqu'il est mangé, l'un des diamants raccourcit le ver au lieu de l'allonger.</para>
 
298
    </listitem>
 
299
    </varlistentry>
 
300
    <varlistentry>
 
301
    <term>Activer les sons</term>
 
302
     <listitem>
 
303
      <para>Permet d'activer ou de désactiver l'utilisation du son dans le jeu.</para>
 
304
     </listitem>
 
305
    </varlistentry>
 
306
    <varlistentry>
 
307
    <term>Niveau de départ</term>
 
308
     <listitem>
 
309
      <para>C'est le niveau utilisé pour la première partie. Vous pouvez l'augmenter pour passer immédiatement à un niveau plus difficile.</para>
 
310
     </listitem>
 
311
    </varlistentry>
 
312
    <varlistentry>
 
313
    <term>Nombre de joueurs humains</term>
 
314
     <listitem>
 
315
      <para>Il peut y avoir jusqu'à 6 joueurs.</para>
 
316
     </listitem>
 
317
    </varlistentry>
 
318
    <varlistentry>
 
319
    <term>Nombres de joueurs IA (dirigés par intelligence artificielle)</term>
 
320
     <listitem>
 
321
      <para>Il peut y avoir jusqu'à 6 joueurs dirigés par intelligence artificielle. Cependant, le nombre total de joueurs humains et dirigés par intelligence artificielle ne peut pas dépasser 6.</para>
 
322
     </listitem>
 
323
    </varlistentry>
 
324
   </variablelist></para>
 
325
  <para><figure id="worm-prefs">
 
326
    <title>Onglet de préférences d'un ver</title>
486
327
    <screenshot>
487
 
       <mediaobject lang="en"> 
488
 
    <imageobject>
489
 
  <imagedata fileref="figures/worm_op.png" format="PNG" srccredit="Kevin Breit"/>
490
 
         </imageobject>
491
 
    <textobject> 
492
 
      <phrase>Worm Preferences Tab.</phrase> 
493
 
    </textobject> 
494
 
  </mediaobject>
 
328
       <mediaobject><imageobject> <imagedata fileref="figures/worm_op.png" format="PNG" srccredit="Kevin Breit"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Onglet préférences du ver.</phrase> </textobject></mediaobject>
495
329
    </screenshot>
496
 
  </figure>
497
 
 
498
 
   The properties in the <guilabel>Worm 1 </guilabel>through <guilabel> Worm 
499
 
6</guilabel> tabs let you set individual preferences for the different worms. 
500
 
 
501
 
   <variablelist>
502
 
    <varlistentry>
503
 
    <term lang="en">Keyboard controls</term>
504
 
    <listitem>
505
 
     <para lang="en">
506
 
      This list let you change the keyboard controls for the given
507
 
      worm. To change a control, double click on the appropriate entry and
508
 
      then press the key you want to use for that control.
509
 
     </para>
510
 
    </listitem>
511
 
    </varlistentry>
512
 
    <varlistentry>
513
 
     <term lang="en">Use relative motion</term>
514
 
    <listitem>
515
 
     <para lang="en">
516
 
      Rather than left sending your worm toward the left of the screen,
517
 
      right toward the right and so on, the left and right keys make
518
 
      the worm perform a left or right turn. For example, if the worm
519
 
      is moving to the left and you press the left control it turns to
520
 
      head toward the bottom of the screen.
521
 
     </para>
522
 
    </listitem>
523
 
    </varlistentry>
524
 
    <varlistentry>
525
 
     <term lang="en">Worm color</term>
526
 
    <listitem>
527
 
     <para lang="en">
528
 
      Customize the color of your worm so you can tell it from your
529
 
      opponent's worm in multi-player mode.
530
 
     </para>
531
 
    </listitem>
532
 
    </varlistentry>
533
 
   </variablelist>
534
 
 
535
 
  </para>
 
330
  </figure> Les options dans les onglets <guilabel>Ver 1</guilabel> à <guilabel>Ver 6</guilabel> vous permettent de définir des préférences spécifiques à chaque ver. <variablelist>
 
331
    <varlistentry>
 
332
    <term>Commandes au clavier</term>
 
333
    <listitem>
 
334
     <para>Cette liste vous permet de changer la manière de diriger un ver avec le clavier. Pour changer une des commandes, double-cliquez sur la ligne correspondante et appuyez sur la touche à utiliser pour cette commande.</para>
 
335
    </listitem>
 
336
    </varlistentry>
 
337
    <varlistentry>
 
338
     <term>Utiliser des mouvements relatifs</term>
 
339
    <listitem>
 
340
     <para>Par défaut, la touche flèche gauche dirige le ver vers la gauche de l'écran, la touche flèche droite vers la droite de l'écran, etc. En activant cette option, les touches flèche gauche et flèche droite font tourner le ver vers sa gauche ou vers sa droite. Par exemple, si le ver se dirige vers la gauche et que vous appuyez sur flèche gauche, il se tournera vers le bas de l'écran.</para>
 
341
    </listitem>
 
342
    </varlistentry>
 
343
    <varlistentry>
 
344
     <term>Couleur du ver</term>
 
345
    <listitem>
 
346
     <para>Cette option permet de choisir la couleur du ver afin de le distinguer de ceux de vos adversaires lors d'une partie à plusieurs.</para>
 
347
    </listitem>
 
348
    </varlistentry>
 
349
   </variablelist></para>
536
350
 
537
351
 </sect1>
538
352
 
559
373
 
560
374
 <sect1 id="license">
561
375
  <title>Licence</title>
562
 
  <para lang="en">
563
 
   This program is free software; you can redistribute it and/or
564
 
   modify it under the terms of the <ulink type="help" url="gnome-help:gpl">
565
 
   <citetitle>GNU General Public
566
 
   License</citetitle></ulink> as published by the Free Software Foundation;
567
 
   either version 2 of the License, or (at your option) any later
568
 
   version.
569
 
  </para>
 
376
  <para>Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer ou le modifier selon les termes de la <ulink type="help" url="gnome-help:gpl"><citetitle>GNU General Public License</citetitle></ulink>, tels que publiés par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de cette licence ou (à votre choix) toute version ultérieure.</para>
570
377
  <para>Ce programme est distribué dans l’espoir qu’il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite; sans même les garanties de commercialisation ou d’adaptation dans un but spécifique. Se référer à la <citetitle>GNU General Public License</citetitle> pour plus de détails.</para>
571
 
  <para lang="en">
572
 
   A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is
573
 
   included as an appendix to the <citetitle>GNOME Users
574
 
   Guide</citetitle>.  You may also obtain a copy of the
575
 
   <citetitle>GNU General Public License</citetitle> from the Free
576
 
   Software Foundation by visiting <ulink type="http" url="http://www.fsf.org">their Web site</ulink> or by writing to
577
 
   <address lang="en">
 
378
  <para>Une copie de la <citetitle>GNU General Public License</citetitle> est incluse sous forme d'annexe au <citetitle>Guide d'utilisation du bureau GNOME</citetitle>. Vous pouvez également obtenir une copie de la <citetitle>GNU General Public License</citetitle> à la Free Software Foundation en visitant <ulink url="http://www.fsf.org" type="http">leur site Web</ulink> ou en écrivant à <address>
578
379
    Free Software Foundation, Inc.
579
380
    59 Temple Place - Suite 330
580
381
    Boston, MA 02111-1307
581
382
    USA
582
 
   </address>
583
 
  </para>
 
383
   </address></para>
584
384
 </sect1>
585
385
</article>