1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
3
<!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
4
<!ENTITY appversion "2.28">
5
<!ENTITY manrevision "1.0">
6
<!ENTITY date "July 2009">
7
<!ENTITY app "<application>Lights Off</application>">
8
<!ENTITY appname "Lights Off">
9
<!ENTITY version "1.0">
12
(Do not remove this comment block.)
13
Maintained by the GNOME Documentation Project
14
http://developer.gnome.org/projects/gdp
15
Template version: 2.0 beta
16
Template last modified Feb 12, 2002
18
<!-- =============Document Header ============================= -->
19
<article id="index" lang="ca">
20
<!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
21
<!-- appropriate code -->
23
<title>Manual de l'<application>Apaga els llums</application> </title>
25
<abstract role="description">
26
<para>L'«Apaga els llums» és un joc de tipus puzle que té com a objectiu desactivar totes les fitxes del tauler. Cada cop que fem un clic, canvia l'estat de la fitxa polsada i les seves veïnes no diagonals.</para>
29
<copyright><year>2010</year> <holder>Tim Horton</holder></copyright>
31
<!-- translators: uncomment this:
35
<holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
39
<!-- An address can be added to the publisher information. If a role is
40
not specified, the publisher/author is the same for all versions of the
43
<publishername>Projecte de documentació del GNOME</publishername>
46
<legalnotice id="legalnotice">
47
<para>Està permès copiar, distribuir i/o modificar aquest document sota les condicions de la Llicència de documentació lliure GNU (GFDL), Versió 1.1 o qualsevol versió posterior publicada per la Free Software Foundation sense seccions invariables, ni texts de portada, ni de contraportada. Podeu trobar una còpia de la GFDL en aquest <ulink type="help" url="ghelp:fdl">enllaç</ulink> o en el document COPYING-DOCS inclòs en aquest manual.</para>
48
<para>Aquest manual forma part d'una col·lecció de manuals del GNOME distribuïts sota la llicència GFDL. Si voleu distribuir el manual separat de la resta de la col·lecció, ho podeu fer afegint una còpia de la llicència al manual, tal com es descriu a la secció 6 de la llicència.</para>
50
<para>Molts dels noms emprats per les empreses per a diferenciar els seus productes i serveis es consideren marca. Quan aquests noms apareixen en qualsevol document del GNOME, i se n'informa als membres del Projecte de documentació GNOME, llavors els noms s'escriuran en majúscules o lletra inicial majúscula.</para>
52
<para>EL DOCUMENT I LES VERSIONS MODIFICADES DEL DOCUMENT ES PROPORCIONEN SOTA LES CONDICIONS DE LA LLICÈNCIA DE DOCUMENTACIÓ LLIURE GNU AMB EL BENENTÈS QUE: <placeholder-1/></para>
56
<!-- This file contains link to license for the documentation (GNU FDL),
58
other legal stuff such as "NO WARRANTY" statement. Please do not change
62
<author role="maintainer"><firstname>Tim</firstname> <surname>Horton</surname> <affiliation> <address> <email>hortont@gnome.org</email> </address> </affiliation></author>
63
<!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
64
maintainers, etc. Commented out by default.
65
<othercredit role="translator">
66
<firstname>Latin</firstname>
67
<surname>Translator 1</surname>
69
<orgname>Latin Translation Team</orgname>
70
<address> <email>translator@gnome.org</email> </address>
72
<contrib>Latin translation</contrib>
77
<releaseinfo revision="2.29" role="review"/>
80
<revision><revnumber>Versió 1.0 del manual de l'Apaga els llums</revnumber> <date>Gener de 2010</date> <revdescription>
81
<para role="author">Tim Horton <email>hortont@gnome.org</email></para>
82
<para role="publisher">Projecte de documentació del GNOME</para>
83
</revdescription></revision>
86
<releaseinfo>Aquest manual descriu la versió 2.28 de l'Apaga els llums.</releaseinfo>
87
<!-- The following feedback information only applies to applications
88
listed in bugzilla.gnome.org and bugzilla.ximian.com. For other
89
applications, please provide your own feedback info or remove this
90
section altogether -->
92
<title>Comentaris</title>
93
<para>Si desitgeu informar d'una errada o fer un suggeriment relacionat amb l'aplicació o el manual de l'<application>Apaga els llums</application>, seguiu les instruccions de la <ulink url="ghelp:user-guide?feedback-bugs" type="help"> pàgina de comentaris del GNOME</ulink>.</para>
94
<!-- Translators may also add here feedback address for translations -->
98
<othercredit class="translator">
100
<firstname>Mireia Blanc Pastor</firstname>
102
<email>mireia.blanc.pastor@gmail.com</email>
110
<holder>Mireia Blanc Pastor</holder>
114
<indexterm zone="index"><primary>Apaga els llums</primary></indexterm>
116
<!-- ==============================Document Body==================-->
118
<sect1 id="s1-intro">
119
<title>Introducció</title>
121
<!--synopsis of game-->
122
<para>L'<application>Apaga els llums</application> és un joc tipus puzle que té com a objectiu desactivar totes les fitxes del tauler. Cada cop que fem un clic canvia l'estat de la fitxa polsada i les seves veïnes no diagonals.</para>
125
<para>Per iniciar l'<application>Apaga els llums</application>, seleccioneu <menuchoice><guimenu>Aplicacions</guimenu><guisubmenu>Jocs</guisubmenu><guimenuitem>Apaga els llums</guimenuitem></menuchoice>, o teclegeu «<command>lightsoff</command>» a la línia d'ordres.</para>
127
<!--part of gnome-games-->
128
<para>L'<application>Apaga els llums</application> està inclòs en el paquet <filename>gnome-games</filename>, que forma part de l'entorn d'escriptori GNOME. Aquest document descriu la versió 1.0 de l'<application>Apaga els llums</application>.</para>
131
<sect1 id="s1-playing">
132
<title>Jugar a l'<application>Apaga els llums</application></title>
133
<para>S'avança a través dels nivells bé sigui apagant totes les fitxes d'un nivell concret, o bé amb els botons en forma de fletxa a la part inferior del joc. Aquests botons us permetran avançar nivells o retornar als nivells anteriors, sense cap restricció.</para>
134
<sect2 id="s2-block-moving">
135
<title>Manipulació del tauler</title>
136
<para>Només hi ha una acció disponible a l'<application>Apaga els llums</application>: fer clic a les fitxes del tauler. Podeu fer-hi clic amb el ratolí, o bé, amb les tecles de desplaçament. El primer cop que premeu una tecla de desplaçament durant un joc de l'<application>Apaga els llums</application> apareixerà un cursor que podeu desplaçar amb el teclat; en prémer la tecla de retorn es farà clic a la llum del cursor.</para>
137
<para>Quan es fa clic a una fitxa, tan aquesta com les seves veïnes no diagonals canviaran el seu estat. L'objectiu és apagar totes les fitxes del tauler.</para>
139
<sect2 id="s2-newgame">
140
<title>Inici d'un joc nou</title>
141
<para>Per començar un joc nou, aneu a <menuchoice><guimenu>Joc</guimenu><guimenuitem>Joc nou</guimenuitem></menuchoice>. La progressió dels nivells serà la mateixa entre jocs i entre ordinadors, així que només s'hauria de seleccionar <menuchoice><guimenuitem>Joc nou</guimenuitem></menuchoice> si realment voleu retornar a l'inici del joc.</para>
146
<sect1 id="s1-customizegame">
147
<title>Personalització de l'<application>Apaga els llums</application></title>
148
<sect2 id="s2-customlook">
149
<title>Personalització de l'aparença de l'<application>Apaga els llums</application></title>
150
<para lang="en">Under <menuchoice><guimenu>Game</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>, you can customize the look of the tiles in <application>Lights Off</application>. There are a variety of styles included, some of which make use of the color of your theme. This can be disabled with the <guilabel>Use colors from GNOME Theme</guilabel> option in the Preferences window.</para>
155
<title>Autors</title>
156
<para>L'<application>Apaga els llums</application> ha estat escrit per en Tim Horton el 2009 i està mantingut pel grup de jocs del GNOME des d'aleshores. Aquest manual ha estat escrit per en Tim Horton. Per informar d'una errada o fer un suggeriment relacionat amb aquesta aplicació o aquest manual, seguiu les instruccions d'aquest <ulink url="ghelp:user-guide?feedback-bugs" type="help">document</ulink>. </para>
158
<!-- For translations: uncomment this:
161
Latin translation was done by ME
162
(<email>MYNAME@MYADDRESS</email>). Please send all comments and
163
suggestions regarding this translation to SOMEWHERE.
170
<!-- ============= Application License ============================= -->
172
<sect1 id="s1-license">
173
<title>Llicència</title>
174
<para>Aquest programa és programari lliure; podeu redistribuir-lo i/o modificar-lo sota les condicions de la <citetitle><ulink type="help" url="gnome-help:gpl">Llicència pública general GNU</ulink></citetitle> tal com ha estat publicada per la Free Software Foundation; ja sigui la versió 2 de la Llicència o bé (si ho preferiu) qualsevol altra versió posterior.</para>
175
<para>Aquest programa es distribueix amb l'expectativa que serà útil, però SENSE CAP GARANTIA; ni tan sols la garantia implícita de COMERCIABILITAT o ADEQUACIÓ PER UN PROPÒSIT PARTICULAR. Vegeu la <citetitle>Llicència pública general GNU</citetitle> per obtenir-ne més detalls.</para>
176
<para>S'inclou una còpia de la <citetitle>Llicència pública general GNU</citetitle> com a apèndix de la <citetitle>Guia d'usuari del GNOME</citetitle>. També podeu obtenir una còpia de la <citetitle>Llicència pública general GNU</citetitle> de la Free Software Foundation visitant <ulink type="http" url="http://www.fsf.org">la seva pàgina web</ulink> o escrivint a <address>
177
Free Software Foundation, Inc.
178
<street>59 Temple Place</street> - Suite 330
179
<city>Boston</city>, <state>MA</state> <postcode>02111-1307</postcode>
180
<country>USA</country>