~ubuntu-branches/ubuntu/precise/gnome-games/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to gnomine/help/pt_BR/gnomine.xml

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Robert Ancell
  • Date: 2012-04-17 16:31:36 UTC
  • mfrom: (1.1.107)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 164.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120417163136-nbz9cy8b395zxxg2
Tags: 1:3.4.1-0ubuntu1
* New upstream release:
  - swell-foop: fix saving score twice
  - glines: fix closing via window decoration
  - fix help links for modules that still use docbook
  - Update help/Makefile.am for index.docbook pages
  - gnomine: Drop docbook docs and add Mallard docs to the Makefile.am
  - mahjongg: Can't select new stone without unselecting existing one
* debian/patches/00git_mahjongg_behaviour.patch:
  - Applied upstream

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2
 
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
3
 
<!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
4
 
<!ENTITY appversion "2.14">
5
 
<!ENTITY manrevision "2.9">
6
 
<!ENTITY date "January 2006">
7
 
<!ENTITY app "<application>Mines</application>">
8
 
<!ENTITY appname "Mines">
9
 
<!ENTITY version "2.14">
10
 
]>
11
 
<!-- 
12
 
      (Do not remove this comment block.)
13
 
  Maintained by the GNOME Documentation Project
14
 
  http://developer.gnome.org/projects/gdp
15
 
  Template version: 2.0 beta
16
 
  Template last modified Feb 12, 2002
17
 
-->
18
 
<!-- =============Document Header ============================= -->
19
 
<article id="index" lang="pt-BR">
20
 
<!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
21
 
<!-- appropriate code -->
22
 
  <articleinfo>
23
 
    <title>Manual do <application>Minas</application></title>
24
 
    <abstract role="description">
25
 
      <para>Minas é a versão GNOME do popular jogo de lógica Campo Minado, que inclui evitar as minas ao receber as pistas para localizá-las.</para>
26
 
    </abstract>
27
 
    <copyright lang="en">
28
 
      <year>2006</year>
29
 
      <holder>Callum McKenzie</holder>
30
 
<!--   Based on an earlier manual by   <holder>Tim Riehle</holder> -->
31
 
    </copyright>
32
 
<!-- translators: uncomment this:
33
 
 
34
 
  <copyright>
35
 
   <year>2002</year>
36
 
   <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
37
 
  </copyright>
38
 
 
39
 
   -->
40
 
<!-- An address can be added to the publisher information.  If a role is 
41
 
     not specified, the publisher/author is the same for all versions of the 
42
 
     document.  -->
43
 
    <publisher> 
44
 
      <publishername>Projeto de documentação do GNOME</publishername> 
45
 
    </publisher> 
46
 
 
47
 
     <legalnotice id="legalnotice">
48
 
        <para>Este documento é licenciado por duas licenças. Você pode distrui-lo ou modificá-lo sob os termos da <ulink type="help" url="gnome-help:gpl">GNU General Public License</ulink> ou pode distribui-lo sob os termos da GNU Free Documentation License. Segue uma cópia desta.</para>
49
 
 
50
 
        <para>Permissão concedida para copiar, distribuir e/ou modificar este documento dentro dos termos da GNU Free Documentation License (GFDL), Versão 1.1 ou qualquer versão superior publicada pela Free Software Foundation sem Seções Invariantes, Textos de Capa e Contra-Capa. Você pode achar uma cópia do GFDL neste <ulink type="help" url="ghelp:fdl">link</ulink> ou no arquivo COPYING-DOCS distribuido com este manual.</para>
51
 
         <para>Este manual é parte de uma coleção de manuais do GNOME distribuídos sob a GFDL. Se você quiser distribuir este manual separadamente da coleção, você pode fazer adicionando uma cópia da licença ao manual, como descrito na seção 6 da licença.</para>
52
 
 
53
 
        <para>Muitos dos nomes usados pelas empresas para distinguir seus produtos e serviços são marcas registradas. Onde esses nomes aparecerem em qualquer documentação do GNOME e os membros do Projeto de Documentação do GNOME estiverem cientes daquelas marcas registradas, os nomes aparecerão em letras maíusculas ou com iniciais em maíusculas.</para>
54
 
 
55
 
        <para lang="en">
56
 
          DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED
57
 
          UNDER  THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE
58
 
          WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT:
59
 
 
60
 
          <orderedlist>
61
 
                <listitem>
62
 
                  <para lang="en">DOCUMENT IS PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS,
63
 
                    WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR
64
 
                    IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES
65
 
                    THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE
66
 
                    DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR
67
 
                    A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE
68
 
                    RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE
69
 
                    OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE
70
 
                    DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR
71
 
                    MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT,
72
 
                    YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY
73
 
                    CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY
74
 
                    SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER
75
 
                    OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS
76
 
                    LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED
77
 
                    VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER
78
 
                    EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND
79
 
                  </para>
80
 
                </listitem>
81
 
                <listitem>
82
 
                  <para lang="en">UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL
83
 
                       THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE),
84
 
                       CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR,
85
 
                       INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY
86
 
                       DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION
87
 
                       OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH
88
 
                       PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY
89
 
                       DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR
90
 
                       CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER
91
 
                       INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS
92
 
                       OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR
93
 
                       MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR
94
 
                       LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE
95
 
                       DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT,
96
 
                       EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF
97
 
                       THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
98
 
                  </para>
99
 
                </listitem>
100
 
          </orderedlist>
101
 
        </para>
102
 
  </legalnotice>
103
 
 
104
 
 
105
 
   <!-- This file  contains link to license for the documentation (GNU FDL), and 
106
 
        other legal stuff such as "NO WARRANTY" statement. Please do not change 
107
 
        any of this. -->
108
 
 
109
 
    <authorgroup> 
110
 
      <author role="maintainer" lang="en"> 
111
 
        <firstname>Callum</firstname> 
112
 
        <surname>McKenzie</surname> 
113
 
        <affiliation> 
114
 
          <address> <email>callum@spooky-possum.org</email> </address> 
115
 
        </affiliation> 
116
 
      </author> 
117
 
<!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
118
 
      maintainers,  etc. Commented out by default.
119
 
       <othercredit role="translator">
120
 
        <firstname>Latin</firstname> 
121
 
        <surname>Translator 1</surname> 
122
 
        <affiliation> 
123
 
          <orgname>Latin Translation Team</orgname> 
124
 
          <address> <email>translator@gnome.org</email> </address> 
125
 
        </affiliation>
126
 
        <contrib>Latin translation</contrib>
127
 
      </othercredit>
128
 
-->
129
 
    </authorgroup>
130
 
        
131
 
        <releaseinfo revision="2.26" role="review"/>
132
 
        
133
 
    <revhistory>
134
 
      <revision lang="en"> 
135
 
        <revnumber>Mines Manual V2.9</revnumber> 
136
 
        <date>January 2006</date> 
137
 
        <revdescription> 
138
 
          <para role="author" lang="en">Callum McKenzie
139
 
            <email>callum@spooky-possum.org</email>
140
 
          </para>
141
 
          <para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
142
 
        </revdescription> 
143
 
      </revision> 
144
 
    </revhistory> 
145
 
 
146
 
    <releaseinfo>Este manual descreve a versão 2.14 do Minas.</releaseinfo>
147
 
    <!-- The following feedback information only applies to applications
148
 
    listed in bugzilla.gnome.org and bugzilla.ximian.com. For other
149
 
    applications, please provide your own feedback info or remove thsi
150
 
    section altogether -->
151
 
    <legalnotice> 
152
 
      <title>Comentários</title> 
153
 
      <para>Para relatar um erro ou fazer uma sugestão a respeito do <application>Minas</application> ou desse manual, siga as instruções da <ulink url="http://bugzilla.gnome.org">Banco de dados de erros do GNOME.</ulink>.</para>
154
 
<!-- Translators may also add here feedback address for translations -->
155
 
    </legalnotice>
156
 
  
157
 
    <othercredit class="translator">
158
 
      <personname>
159
 
        <firstname>Gilfran Ribeiro</firstname>
160
 
      </personname>
161
 
      <email>eu@gilfran.net</email>
162
 
    </othercredit>
163
 
    <copyright>
164
 
      
165
 
        <year>2010</year>
166
 
      
167
 
      <holder>Gilfran Ribeiro</holder>
168
 
    </copyright>
169
 
  </articleinfo>
170
 
 
171
 
  <indexterm zone="index" lang="en"> 
172
 
    <primary>GNOME Mines</primary> 
173
 
  </indexterm>
174
 
  
175
 
 <!-- ============= Document Body ============================= -->
176
 
 
177
 
 <!-- ============= Introduction ============================== -->
178
 
  <sect1 id="intro">
179
 
    <title lang="en">Introduction</title>
180
 
 
181
 
    <para lang="en">
182
 
     <application><application>Mines</application></application> is a puzzle game where you
183
 
     locate mines floating in an ocean using only your brain and a
184
 
     little bit of luck.  
185
 
    </para>
186
 
 
187
 
    <para lang="en">
188
 
      You start the game with a grid of covered squares and no idea what is in them. Clicking on a square reveals
189
 
      what is in it: either empty ocean or a mine. If you
190
 
      find a mine bad things happen and the game is over. If you
191
 
      uncover an empty square, you survive and get to try again. We do
192
 
      give you a bit of help; if you find an empty piece of ocean
193
 
      a number is printed there telling you how many mines are in the 
194
 
      adjacent squares (or no number if there are no nearby
195
 
      mines). Once you find a few clear squares you can start to
196
 
      deduce which squares have mines in them and which don't. You win
197
 
      the game once you have revealed all the un-mined squares and
198
 
      marked all the mined squares.
199
 
    </para>
200
 
 
201
 
    <figure id="main-window">
202
 
      <title lang="en">The stages of the game: the start, playing, losing,
203
 
            and winning.</title>
204
 
            <mediaobject><imageobject>
205
 
              <imagedata fileref="figures/main-window.png" format="PNG"/>
206
 
            </imageobject></mediaobject>
207
 
    </figure>
208
 
 
209
 
    <para lang="en">
210
 
      To mark a square as having a mine you right-click on it and a
211
 
      flag is placed there. If you click on a square with a number and
212
 
      you have placed precisely that number of flags on adjacent
213
 
      squares then the remaining squares are revealed. If you didn't
214
 
      mark the mines correctly then an explosion will occur and the game
215
 
      is over. Squares with no adjacent mines (i.e. blank squares)
216
 
      have their adjacent squares automatically cleared.  
217
 
    </para>
218
 
 
219
 
    <figure id="status-bar">
220
 
      <title lang="en">Important information.</title>
221
 
            <mediaobject><imageobject>
222
 
            <imagedata fileref="figures/statusbar.png" format="PNG"/>
223
 
            </imageobject></mediaobject>
224
 
    </figure>
225
 
 
226
 
    <para lang="en">
227
 
      You are being timed. To be good at this game you have to work
228
 
      both quickly and correctly. Once you have found all the mines
229
 
      and revealed all the un-mined squares the clock is stopped. Your
230
 
      score is the time you took; the shorter the better.
231
 
    </para>
232
 
 
233
 
    <para lang="en">
234
 
      The time you have taken is displayed on the bottom right of the
235
 
      window. Beside it, on the left, is a count of the number of mines 
236
 
      you have cleared and the total number hidden on the board.
237
 
    </para>
238
 
 
239
 
    <figure id="faces">
240
 
      <title lang="en">The yellow face shows you how well you are going.</title>
241
 
            <mediaobject><imageobject>
242
 
            <imagedata fileref="figures/faces.png" format="PNG"/>
243
 
            </imageobject></mediaobject>
244
 
    </figure>
245
 
 
246
 
    <!-- Face graphics image. -->
247
 
 
248
 
  </sect1>
249
 
 
250
 
 
251
 
  <sect1 id="details">
252
 
    <title lang="en">The Details</title>
253
 
 
254
 
    <para lang="en">
255
 
      This section provides information on the controls and the
256
 
    important menu items. If you need help figuring where the
257
 
    mines are, see the <link linkend="strategy">strategy section</link>.
258
 
    </para>
259
 
 
260
 
    <sect2>
261
 
      <title lang="en">The Goal</title>
262
 
 
263
 
      <para lang="en">
264
 
        Starting from an ocean of squares with unknown contents
265
 
        you must mark all the squares with mines and reveal all the
266
 
        clear squares. You don't actually have to mark the squares with mines,
267
 
        but it is a lot easier if you do. Once you have cleared all
268
 
        the un-mined squares, any remaining mined squares will be
269
 
        marked for you.
270
 
      </para>
271
 
 
272
 
      <para lang="en">
273
 
        If you left click on a mine, or auto-clear a square with a mine
274
 
        in it you lose. To help prevent accidents, you aren't allowed
275
 
        to auto-clear around a square unless the number of marked
276
 
        mines equals the number given in the square.
277
 
      </para>
278
 
 
279
 
    </sect2>
280
 
 
281
 
    <sect2>
282
 
      <title lang="en">Using the Mouse</title>
283
 
      
284
 
      <informaltable>
285
 
        <tgroup cols="2">
286
 
        <!-- FIXME: proper headers. -->
287
 
          <thead>
288
 
            <row>
289
 
              <entry lang="en">Action</entry><entry lang="en">Result</entry>
290
 
            </row>
291
 
          </thead>
292
 
          <tbody>
293
 
            <row>
294
 
              <entry lang="en">Left click on an un-revealed square.</entry>
295
 
              <entry lang="en">Reveals the contents of that square. For better or for
296
 
              worse.</entry>
297
 
            </row>
298
 
            <row>
299
 
              <entry lang="en">Left click in a revealed square.</entry>
300
 
              <entry lang="en">Auto-clear. Reveals the unmarked squares around
301
 
              the clicked square,
302
 
              but only if enough squares have been marked to match the
303
 
              number in the square.</entry>
304
 
            </row>
305
 
            <row>
306
 
              <entry lang="en">Right click on an un-revealed square.</entry>
307
 
              <entry lang="en">Marks the square as a mine. If it is already
308
 
              marked, the mark will be removed.</entry>
309
 
            </row>
310
 
          </tbody>
311
 
        </tgroup>
312
 
      </informaltable>
313
 
 
314
 
      <tip><para lang="en">If you are used to the more traditional mouse controls,
315
 
           don't worry, they still work.</para></tip>
316
 
    </sect2>
317
 
 
318
 
    <sect2>
319
 
      <title lang="en">Game Size and Difficulty</title>
320
 
 
321
 
      <para lang="en">
322
 
        By choosing <menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice> from the 
323
 
         menu you can
324
 
        change the size of the games. Larger sizes obviously take longer
325
 
        and require more concentration. Smaller games are more
326
 
        frantic. We provide Small, Medium, Large and Custom
327
 
        sizes.
328
 
      </para> 
329
 
 
330
 
    <figure id="preferences-img">
331
 
      <title lang="en">The preferences dialog.</title>
332
 
            <mediaobject><imageobject>
333
 
              <imagedata fileref="figures/preferences.png" format="PNG"/>
334
 
            </imageobject></mediaobject>
335
 
    </figure>
336
 
 
337
 
      <para lang="en">
338
 
        On the right hand side of the dialog there are three
339
 
        parameters for controlling the custom size. Horizontal and
340
 
        Vertical are the width and height of the desired grid in
341
 
        squares. The number of mines is - obviously - the number of
342
 
        mines you need to find. If this number is set too high or too
343
 
        low then the game becomes very easy. The number of mines is
344
 
        limited to slightly less than the total number of squares.
345
 
      </para>
346
 
 
347
 
    </sect2>
348
 
    
349
 
    <sect2>
350
 
      <title lang="en">"I'm not sure" Flags</title>
351
 
 
352
 
      <informalfigure id="imnotsureflagsimg">
353
 
            <mediaobject><imageobject>
354
 
              <imagedata fileref="figures/imnotsureflagscheckbox.png" format="PNG"/>
355
 
            </imageobject></mediaobject>
356
 
      </informalfigure>
357
 
 
358
 
      <para lang="en">
359
 
        There is a check-box in the properties dialog entitled
360
 
        Use "I'm not sure" flags. If you enable this then, when
361
 
        right-clicking on a square, it cycles between the normal flags
362
 
        used to mark the square as mined, a flag with a question mark
363
 
        on it and no flag. This new flag is to help you with your
364
 
        reasoning, to mark mines you think might be a mine but aren't
365
 
        sure about. These
366
 
        flags have no effect on the game; you still have to use the 
367
 
        appropriate  number of red marker flags to be able to clear
368
 
        around a numbered square.
369
 
      </para>
370
 
 
371
 
      <figure id="flags-img">
372
 
        <title lang="en">The sequence of flags when "I'm not sure" flags are enabled.</title>
373
 
            <mediaobject><imageobject>
374
 
              <imagedata fileref="figures/flags.png" format="PNG"/>
375
 
            </imageobject></mediaobject>
376
 
      </figure>
377
 
 
378
 
    </sect2>
379
 
 
380
 
    <sect2>
381
 
      <title lang="en">Use "Too many flags" warning</title>
382
 
 
383
 
      <para lang="en">
384
 
        The other check-box in the properties dialog is entitled
385
 
        Use "Too many flags" warning. This feature will show you a
386
 
        warning when you have placed too many flags. This is disabled
387
 
        by default, as it provides so much hint that it could be
388
 
        considered "cheating".
389
 
      </para>
390
 
 
391
 
    </sect2>
392
 
 
393
 
    <sect2>
394
 
      <title lang="en">Hints</title>
395
 
    
396
 
      <para lang="en">
397
 
        If you get stuck - it is reasonably common to end up with two
398
 
        options that you can't logically resolve - then you can either
399
 
        guess, or ask for a hint. When you choose 
400
 
        <guimenuitem>Hint</guimenuitem> from the <guimenu>Game</guimenu>
401
 
        menu a single square is revealed (plus surrounding
402
 
        squares if it is blank). The choice of square is random, but
403
 
        should be helpful. There is 10 second penalty added to your
404
 
        time whenever you use a hint.
405
 
      </para>
406
 
 
407
 
    </sect2>
408
 
 
409
 
    <sect2>
410
 
      <title lang="en">High Scores</title>
411
 
 
412
 
      <para lang="en">
413
 
        If your score is in the top ten you will be shown the list of top scores and have an
414
 
        opportunity to change the name recorded in the high score table. You can
415
 
        also review the scores later by choosing 
416
 
        <guimenuitem>Scores</guimenuitem> from the <guimenu>Game</guimenu>
417
 
        menu. The drop-down menu at the top of the dialog lets you
418
 
        look at the scores for other board sizes.
419
 
      </para>
420
 
 
421
 
    <figure id="high-score-img">
422
 
      <title lang="en">The high scores dialog.</title>
423
 
            <mediaobject><imageobject>
424
 
            <imagedata fileref="figures/highscores.png" format="PNG"/>
425
 
            </imageobject></mediaobject>
426
 
    </figure>
427
 
 
428
 
      <tip>
429
 
        <para lang="en">The high score for the custom size is usually meaningless. Any
430
 
        other player can make the game size smaller and get a better time. If
431
 
        you only ever play one custom size then it will tell you how
432
 
        well you are doing. This is the only reason it is still recorded.</para>
433
 
      </tip>
434
 
    </sect2>
435
 
 
436
 
    <sect2>
437
 
      <title lang="en">Window Size</title>
438
 
      
439
 
      <para lang="en">Resizing the window makes the squares bigger or smaller to
440
 
    suit. If you want to make maximum use of the screen then there is a
441
 
    <guimenuitem>Fullscreen</guimenuitem> option under the
442
 
    <guimenu>Settings</guimenu> menu. You can
443
 
    also use the <keycap>F11</keycap> key to toggle full-screen mode.
444
 
      </para>
445
 
    </sect2>
446
 
 
447
 
    <sect2>
448
 
      <title lang="en">Pausing the Game</title>
449
 
 
450
 
      <para lang="en">
451
 
        The game can be paused automatically when you start using another
452
 
        window, or paused by choosing <guimenuitem>Pause</guimenuitem> 
453
 
        from the <guimenu>Game</guimenu> menu. The playing area is 
454
 
        blanked so you can't think ahead while the clock is stopped. To
455
 
        start playing again press the button labelled "Press to Resume".
456
 
      </para>
457
 
    </sect2>
458
 
 
459
 
  </sect1>
460
 
 
461
 
 <!-- ================ Usage ================================ -->
462
 
 
463
 
  <sect1 id="strategy">
464
 
    <title lang="en">Strategy</title>
465
 
 
466
 
    <para lang="en">
467
 
      The first half of this section explains the very basics of
468
 
    deducing where mines are. If you are familiar with how to play the
469
 
    game skip down to the <link linkend="advanced">Advanced Situations</link> subsection.
470
 
    </para>
471
 
 
472
 
    <sect2>
473
 
      <title lang="en">The Basics</title>
474
 
      <para lang="en">
475
 
        These are a few basic situations which should be incredibly
476
 
      obvious, but if you're struggling with how to play the game,
477
 
      they should be useful. The first case is where you have an
478
 
      isolated covered square and most of the squares around it read
479
 
      1. That covered square is a mine. 
480
 
      </para>
481
 
 
482
 
      <figure>
483
 
        <title lang="en">The simplest case.</title>
484
 
            <mediaobject><imageobject>
485
 
            <imagedata format="PNG" fileref="figures/easy-hints-1.png"/>
486
 
            </imageobject></mediaobject>
487
 
      </figure>
488
 
 
489
 
      <para lang="en">
490
 
        The next simplest case is where you have two covered squares
491
 
        adjacent to each other and both squares on one side are marked
492
 
        with a 2. If they have no other uncleared neighbors, then
493
 
        both squares are mines.
494
 
      </para>
495
 
 
496
 
      <figure>
497
 
        <title lang="en">The two mine case.</title>
498
 
            <mediaobject><imageobject>
499
 
            <imagedata format="PNG" fileref="figures/easy-hints-2.png"/>
500
 
            </imageobject></mediaobject>
501
 
      </figure>
502
 
 
503
 
      <para lang="en">
504
 
        Finally, when there are three uncovered squares in a row and
505
 
        the clear square beside the middle one is a 3 (once again this
506
 
        square should have no other neighbors) then all three are mines.
507
 
      </para>
508
 
 
509
 
      <figure>
510
 
        <title lang="en">The three mine case.</title>
511
 
            <mediaobject><imageobject>
512
 
            <imagedata format="PNG" fileref="figures/easy-hints-3.png"/>
513
 
            </imageobject></mediaobject>
514
 
      </figure>
515
 
 
516
 
      <para lang="en">
517
 
        These are the simplest cases. Other permutations on these
518
 
        simple situations are possible, for example the three squares
519
 
        in the previous example could be in an L shape. 
520
 
      </para>
521
 
      <para lang="en">
522
 
        Simple analysis will solve most of the
523
 
        puzzle, but not all. Before going on to the next sections,
524
 
        where we give you more advanced hints, you should play
525
 
        for a bit and see what you can work out for yourself.
526
 
      </para>
527
 
    </sect2>
528
 
 
529
 
    <sect2 id="advanced">
530
 
      <title lang="en">Advanced Situations</title>
531
 
      
532
 
      <para lang="en">
533
 
        These are some more complicated situations. They are a bit of
534
 
        a step up from the last section, so we hope you took our
535
 
        advice and played for a bit first.
536
 
      </para>
537
 
 
538
 
      <para lang="en">
539
 
      In the example below the mines are to the left of
540
 
      the ones. We figure this out by a process of elimination. If the
541
 
      square to the left of the 2 was a mine then the 1s
542
 
      would both have their maximum number of mines leaving no free square for
543
 
      the second mine adjacent to the 2 (since they would also be
544
 
      adjacent to the 1s). Having eliminated the middle square we are
545
 
      left with two squares we require for the 2 so they are both mined.
546
 
      </para>
547
 
 
548
 
      <figure>
549
 
        <title lang="en">A not-so-obvious pattern.</title>
550
 
            <mediaobject><imageobject>
551
 
            <imagedata format="PNG" fileref="figures/hard-hints-1.png"/>
552
 
            </imageobject></mediaobject>
553
 
      </figure>
554
 
 
555
 
      <para lang="en">
556
 
      This situation can be disguised, for example consider the figure
557
 
      below. It is the same situation, but the extra mined square on
558
 
      the right has increased all the numbers by 1.
559
 
      </para>
560
 
 
561
 
      <figure>
562
 
        <title lang="en">The extra mine disguises a copy of the previous example.</title>
563
 
            <mediaobject><imageobject>
564
 
            <imagedata format="PNG" fileref="figures/hard-hints-2.png"/>
565
 
            </imageobject></mediaobject>
566
 
      </figure>
567
 
 
568
 
<para lang="en">
569
 
Now we're going to try a complicated example. It illustrates two
570
 
points. The first is that even if you aren't sure which squares are
571
 
mined, restricting the possibilities is helpful. The second is that
572
 
knowing which squares aren't mined is nearly as good as knowing which
573
 
are mined.
574
 
</para>
575
 
 
576
 
<para lang="en">
577
 
Assume that, in the figure below, we start off knowing that the top
578
 
left square is mined and so the two squares marked 2 on the left only
579
 
require one more mine. Next observe that the left-most 2 implies that
580
 
one of the covered squares beneath it is mined, but we don't yet know
581
 
which one. Since at least one of these squares is mined and they are
582
 
both neighbors of the second 2 then we know that that 2 is also
583
 
satisfied by one of these two squares (we still don't know which
584
 
one). This means that the square beneath the 4 is clear because it is
585
 
also a neighbor of the second 2 and not one of the two squares we
586
 
identified previously. 
587
 
This one blank square now leaves the 4 with only four neighbors - all
588
 
of which must be mines. Not only does it tell us which mines surround
589
 
the 4, it now tells us which of the squares beside the 2 is mined!
590
 
</para>
591
 
 
592
 
      <figure>
593
 
        <title lang="en">As tricky as it gets.</title>
594
 
            <mediaobject><imageobject>
595
 
            <imagedata format="PNG" fileref="figures/hard-hints-3.png"/>
596
 
            </imageobject></mediaobject>
597
 
      </figure>
598
 
 
599
 
 
600
 
<para lang="en">
601
 
This sort of situation is tricky. In all the other examples you can
602
 
learn to look for patterns and avoid thinking hard. Situations like
603
 
the one in the figure don't crop up easily or in easily recognisable
604
 
places. Often it is easier to just ignore them and keep playing
605
 
elsewhere in the hope that you can start clearing the squares from the
606
 
other side.
607
 
</para>
608
 
 
609
 
</sect2>
610
 
<sect2>
611
 
 
612
 
    <title lang="en">Tips</title>
613
 
 
614
 
    <para lang="en">
615
 
      Remember, the edge of the board is just the same as a large
616
 
      cleared area (but without the numbers). Often working
617
 
      at the edge of the board is the easiest way forward. 
618
 
    </para>
619
 
 
620
 
    <para lang="en">
621
 
      Sometimes you end up in a situation where there is no way to
622
 
      deduce what the configuration is. In these cases you either have
623
 
      to guess or use the hint function
624
 
      (<menuchoice><guimenu>Game</guimenu><guimenuitem>Hint</guimenuitem></menuchoice>).
625
 
      Sometimes it isn't a 50/50 situation and instead of taking a hint
626
 
      you might like to gamble on the most likely outcome.
627
 
    </para>
628
 
 
629
 
    <para lang="en">
630
 
      One final hint: remember the counter on the bottom left of the window
631
 
      that tells you how many mines you have left? Often, near the end
632
 
      of the game, this number can help you figure out what possible
633
 
      places mines can be. How to do this is  up
634
 
      to you to figure out.
635
 
    </para>
636
 
 
637
 
    </sect2>
638
 
 </sect1>
639
 
 
640
 
 <sect1 id="authors">
641
 
  <title lang="en">Authors</title>
642
 
  <para lang="en">
643
 
   <application>GNOME Mines</application> was written by Pista
644
 
   (<email>szekeres@cyberspace.mht.bme.hu</email>). This manual was written by Callum McKenzie
645
 
  (<email>callum@spooky-possum.org</email>) with help from Vincent
646
 
  Povirk and based on an earlier manual by Tim Riehle
647
 
   (<email>tkriehle@citilink.com</email>).
648
 
   To report a bug or make a suggestion regarding this application or
649
 
   this manual, follow the directions in this 
650
 
   <ulink url="ghelp:user-guide?feedback-bugs" type="help">document</ulink>.
651
 
  </para>
652
 
 </sect1>
653
 
 
654
 
 
655
 
 <!-- ============= Application License ============================= -->
656
 
 
657
 
 <sect1 id="license">
658
 
  <title lang="en">License</title>
659
 
  <para lang="en">
660
 
   This program is free software; you can redistribute it and/or
661
 
   modify it under the terms of the <citetitle><ulink type="help" url="gnome-help:gpl">GNU General Public License</ulink></citetitle> as
662
 
   published by the <ulink type="http" url="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</ulink>;
663
 
   either version 2 of the License, or (at your option) any later
664
 
   version.
665
 
  </para>
666
 
  <para lang="en">
667
 
   This program is distributed in the hope that it will be useful, but
668
 
   WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
669
 
   MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
670
 
   <citetitle><ulink type="help" url="gnome-help:gpl">GNU General Public License</ulink></citetitle> for more details.
671
 
  </para>
672
 
  <para lang="en">
673
 
   A copy of the <citetitle><ulink type="help" url="gnome-help:gpl">GNU General Public License</ulink></citetitle> is
674
 
   included as an appendix to the <citetitle>GNOME Users
675
 
   Guide</citetitle>.  You may also obtain a copy of the
676
 
   <citetitle><ulink type="help" url="gnome-help:gpl">GNU General Public License</ulink></citetitle> from the Free
677
 
   Software Foundation by visiting <ulink type="http" url="http://www.fsf.org">their Web site</ulink> or by writing to
678
 
   <address lang="en">
679
 
    Free Software Foundation, Inc.
680
 
    <street>59 Temple Place</street> - Suite 330
681
 
    <city>Boston</city>, <state>MA</state> <postcode>02111-1307</postcode>
682
 
    <country>USA</country>
683
 
   </address>
684
 
  </para>
685
 
 </sect1>
686
 
</article>