~ubuntu-branches/ubuntu/precise/gnome-games/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to gnome-sudoku/help/fr/trackers.page

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Robert Ancell
  • Date: 2012-04-17 16:31:36 UTC
  • mfrom: (1.1.107)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 164.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120417163136-nbz9cy8b395zxxg2
Tags: 1:3.4.1-0ubuntu1
* New upstream release:
  - swell-foop: fix saving score twice
  - glines: fix closing via window decoration
  - fix help links for modules that still use docbook
  - Update help/Makefile.am for index.docbook pages
  - gnomine: Drop docbook docs and add Mallard docs to the Makefile.am
  - mahjongg: Can't select new stone without unselecting existing one
* debian/patches/00git_mahjongg_behaviour.patch:
  - Applied upstream

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
      <email>mdhillca@gmail.com</email>
15
15
    </credit>
16
16
    <license>
17
 
      <p>Creative Commons Share Alike 3.0</p>
 
17
      <p>Creative Commons Paternité-Partage des Conditions Initiales à l'Identique 3.0</p>
18
18
    </license>
 
19
  
 
20
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
 
21
      <mal:name>Bruno Brouard</mal:name>
 
22
      <mal:email>annoa.b@gmail.com</mal:email>
 
23
      <mal:years>2007-2012</mal:years>
 
24
    </mal:credit>
 
25
  
 
26
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
 
27
      <mal:name>Claude Paroz</mal:name>
 
28
      <mal:email>claude@2xlibre.net</mal:email>
 
29
      <mal:years>2007-2008</mal:years>
 
30
    </mal:credit>
19
31
  </info>
20
32
 
21
 
<title>Track trial-and-error solutions</title>
22
 
 <p>
23
 
Trackers can be used to keep track of trial-and-error solutions. Tracked moves are entered in a different color to help make the moves visually distinct from moves made earlier in the game. This feature is particularly useful when solving difficult games. 
24
 
  </p>
25
 
<p>Using the tracker:</p>
 
33
<title>Traçage des solutions par essais-erreurs</title>
 
34
 <p>Vous pouvez utiliser le suivi des coups pour conserver la trace des solutions par essais-erreurs. Les mouvements conservés sont saisis dans une couleur différente pour pouvoir les différencier visuellement des mouvements que vous avez effectués auparavant. Ceci est particulièrement utile pour résoudre des grilles difficiles.</p>
 
35
<p>Utilisation du suivi des coups :</p>
26
36
<steps>
27
37
 <item>
28
 
  <p>
29
 
   You can toggle the tracker interface in one of the following ways:
30
 
  </p>
 
38
  <p>Vous pouvez activer l'interface de suivi des coups par l'une des procédures suivantes :</p>
31
39
  <list>
32
 
   <item><p>Click <guiseq><gui>Tools</gui><gui>Track Additions</gui></guiseq>.</p></item>
33
 
   <item><p>Click <gui>Track Additions</gui> in the toolbar. If the toolbar is not visible, click <guiseq><gui>Settings</gui><gui>Show Toolbar</gui></guiseq>.</p></item>
 
40
   <item><p>Cliquez sur <guiseq><gui>Outils</gui><gui>Activer le suivi des coups</gui></guiseq>.</p></item>
 
41
   <item><p>Cliquez sur <gui>Activer le suivi des coups</gui> dans la barre d'outils. Si la barre n'est pas visible, cliquez sur <guiseq><gui>Paramètres</gui><gui>Afficher la barre d'outils</gui></guiseq>.</p></item>
34
42
  </list>
35
 
  <note><p>
36
 
   You can make untracked moves if no tracker is selected.
37
 
  </p></note></item>
38
 
 <item><p>
39
 
   To create a new tracker click <gui>Add</gui>. From this point on, any number you enter will be part of the selected tracker.
40
 
 </p></item>
41
 
 <item><p>
42
 
   You can create as many trackers as you want by clicking <gui>Add</gui>.
43
 
 </p></item>
44
 
 <item><p>
45
 
   You can apply a set of tracked additions by selecting the tracker and clicking <gui>Apply</gui>.
46
 
 </p></item>
47
 
 <item><p>
48
 
   You can clear a tracker by selecting it and clicking <gui>Clear</gui>.
49
 
 </p></item>
 
43
  <note><p>Vous pouvez faire des mouvements non suivis si aucun marqueur n'est sélectionné.</p></note></item>
 
44
 <item><p>Pour créer un nouveau marqueur, cliquez sur <gui>Ajouter</gui>. À partir de ce moment, chaque nombre écrit fera partie du marqueur sélectionné.</p></item>
 
45
 <item><p>Vous pouvez créer autant de marqueurs que vous voulez en cliquant sur <gui>Ajouter</gui>.</p></item>
 
46
 <item><p>Vous pouvez appliquer un ensemble de coups suivis en sélectionnant un marqueur et en cliquant sur <gui>Appliquer</gui>.</p></item>
 
47
 <item><p>Vous pouvez effacer un marqueur en le sélectionnant et en cliquant sur <gui>Effacer</gui>.</p></item>
50
48
</steps>
51
49
 <note>
52
 
  <p>Certains joueurs de sudoku pensent que vous ne devriez jamais utiliser la méthode des essais-erreurs pour résoudre une grille. Ces joueurs ne devraient pas utiliser cet outil.</p>
 
50
  <p>Certains joueurs de sudoku pensent que vous ne devriez jamais utiliser la méthode des essais-erreurs pour résoudre une grille. Ces joueurs ne doivent pas utiliser cet outil.</p>
53
51
 </note>
54
52
 <section id="demo">
55
 
  <title>Video Demonstration</title>
 
53
  <title>Démonstration vidéo</title>
56
54
 
57
55
  <media type="video" width="650" mime="application/ogg" src="figures/trackers.webm">
58
56
 <tt:tt xmlns:tt="http://www.w3.org/ns/ttml">
59
57
        <tt:body>
60
58
          <tt:div begin="1s" end="5s">
61
 
            <tt:p>
62
 
              Click <guiseq><gui>Tools</gui><gui>Track Additions</gui></guiseq>.
63
 
            </tt:p>
 
59
            <tt:p>Cliquez sur <guiseq><gui>Outils</gui><gui>Activer le suivi des coups</gui></guiseq>.</tt:p>
64
60
          </tt:div>
65
61
          <tt:div begin="5s" end="8s">
66
 
            <tt:p>
67
 
             You can make untracked moves if no tracker is selected.
68
 
            </tt:p>
 
62
            <tt:p>Vous pouvez faire des mouvements non suivis si aucun marqueur n'est sélectionné.</tt:p>
69
63
          </tt:div>
70
64
          <tt:div begin="8s" end="16s">
71
 
            <tt:p>
72
 
              To create a new tracker click <gui>Add</gui>. From this point on, any number you enter will be part of the selected tracker.
73
 
            </tt:p>
 
65
            <tt:p>Pour créer un nouveau marqueur, cliquez sur <gui>Ajouter</gui>. À partir de ce moment, chaque nombre écrit fera partie du marqueur sélectionné.</tt:p>
74
66
          </tt:div>
75
67
          <tt:div begin="16s" end="27s">
76
 
            <tt:p>
77
 
             You can create as many trackers as you want by clicking <gui>Add</gui>.
78
 
            </tt:p>
 
68
            <tt:p>Vous pouvez créer autant de marqueurs que vous voulez en cliquant sur <gui>Ajouter</gui>.</tt:p>
79
69
          </tt:div>
80
70
          <tt:div begin="27s" end="36s">
81
 
            <tt:p>
82
 
              You can apply a set of tracked additions by selecting the tracker and clicking <gui>Apply</gui>.
83
 
            </tt:p>
 
71
            <tt:p>Vous pouvez appliquer un ensemble de coups suivis en sélectionnant un marqueur et en cliquant sur <gui>Appliquer</gui>.</tt:p>
84
72
          </tt:div>
85
73
          <tt:div begin="36s" end="40s">
86
 
            <tt:p>
87
 
          You can clear a tracker by selecting it and clicking <gui>Clear</gui>.
88
 
            </tt:p>
 
74
            <tt:p>Vous pouvez effacer un marqueur en le sélectionnant et en cliquant sur <gui>Effacer</gui>.</tt:p>
89
75
          </tt:div>
90
76
        </tt:body>
91
77
      </tt:tt>