14
14
<email>mdhillca@gmail.com</email>
17
<p>Creative Commons Share Alike 3.0</p>
17
<p>Creative Commons Paternité-Partage des Conditions Initiales à l'Identique 3.0</p>
20
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
21
<mal:name>Bruno Brouard</mal:name>
22
<mal:email>annoa.b@gmail.com</mal:email>
23
<mal:years>2007-2012</mal:years>
26
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
27
<mal:name>Claude Paroz</mal:name>
28
<mal:email>claude@2xlibre.net</mal:email>
29
<mal:years>2007-2008</mal:years>
21
<title>Track trial-and-error solutions</title>
23
Trackers can be used to keep track of trial-and-error solutions. Tracked moves are entered in a different color to help make the moves visually distinct from moves made earlier in the game. This feature is particularly useful when solving difficult games.
25
<p>Using the tracker:</p>
33
<title>Traçage des solutions par essais-erreurs</title>
34
<p>Vous pouvez utiliser le suivi des coups pour conserver la trace des solutions par essais-erreurs. Les mouvements conservés sont saisis dans une couleur différente pour pouvoir les différencier visuellement des mouvements que vous avez effectués auparavant. Ceci est particulièrement utile pour résoudre des grilles difficiles.</p>
35
<p>Utilisation du suivi des coups :</p>
29
You can toggle the tracker interface in one of the following ways:
38
<p>Vous pouvez activer l'interface de suivi des coups par l'une des procédures suivantes :</p>
32
<item><p>Click <guiseq><gui>Tools</gui><gui>Track Additions</gui></guiseq>.</p></item>
33
<item><p>Click <gui>Track Additions</gui> in the toolbar. If the toolbar is not visible, click <guiseq><gui>Settings</gui><gui>Show Toolbar</gui></guiseq>.</p></item>
40
<item><p>Cliquez sur <guiseq><gui>Outils</gui><gui>Activer le suivi des coups</gui></guiseq>.</p></item>
41
<item><p>Cliquez sur <gui>Activer le suivi des coups</gui> dans la barre d'outils. Si la barre n'est pas visible, cliquez sur <guiseq><gui>Paramètres</gui><gui>Afficher la barre d'outils</gui></guiseq>.</p></item>
36
You can make untracked moves if no tracker is selected.
39
To create a new tracker click <gui>Add</gui>. From this point on, any number you enter will be part of the selected tracker.
42
You can create as many trackers as you want by clicking <gui>Add</gui>.
45
You can apply a set of tracked additions by selecting the tracker and clicking <gui>Apply</gui>.
48
You can clear a tracker by selecting it and clicking <gui>Clear</gui>.
43
<note><p>Vous pouvez faire des mouvements non suivis si aucun marqueur n'est sélectionné.</p></note></item>
44
<item><p>Pour créer un nouveau marqueur, cliquez sur <gui>Ajouter</gui>. À partir de ce moment, chaque nombre écrit fera partie du marqueur sélectionné.</p></item>
45
<item><p>Vous pouvez créer autant de marqueurs que vous voulez en cliquant sur <gui>Ajouter</gui>.</p></item>
46
<item><p>Vous pouvez appliquer un ensemble de coups suivis en sélectionnant un marqueur et en cliquant sur <gui>Appliquer</gui>.</p></item>
47
<item><p>Vous pouvez effacer un marqueur en le sélectionnant et en cliquant sur <gui>Effacer</gui>.</p></item>
52
<p>Certains joueurs de sudoku pensent que vous ne devriez jamais utiliser la méthode des essais-erreurs pour résoudre une grille. Ces joueurs ne devraient pas utiliser cet outil.</p>
50
<p>Certains joueurs de sudoku pensent que vous ne devriez jamais utiliser la méthode des essais-erreurs pour résoudre une grille. Ces joueurs ne doivent pas utiliser cet outil.</p>
54
52
<section id="demo">
55
<title>Video Demonstration</title>
53
<title>Démonstration vidéo</title>
57
55
<media type="video" width="650" mime="application/ogg" src="figures/trackers.webm">
58
56
<tt:tt xmlns:tt="http://www.w3.org/ns/ttml">
60
58
<tt:div begin="1s" end="5s">
62
Click <guiseq><gui>Tools</gui><gui>Track Additions</gui></guiseq>.
59
<tt:p>Cliquez sur <guiseq><gui>Outils</gui><gui>Activer le suivi des coups</gui></guiseq>.</tt:p>
65
61
<tt:div begin="5s" end="8s">
67
You can make untracked moves if no tracker is selected.
62
<tt:p>Vous pouvez faire des mouvements non suivis si aucun marqueur n'est sélectionné.</tt:p>
70
64
<tt:div begin="8s" end="16s">
72
To create a new tracker click <gui>Add</gui>. From this point on, any number you enter will be part of the selected tracker.
65
<tt:p>Pour créer un nouveau marqueur, cliquez sur <gui>Ajouter</gui>. À partir de ce moment, chaque nombre écrit fera partie du marqueur sélectionné.</tt:p>
75
67
<tt:div begin="16s" end="27s">
77
You can create as many trackers as you want by clicking <gui>Add</gui>.
68
<tt:p>Vous pouvez créer autant de marqueurs que vous voulez en cliquant sur <gui>Ajouter</gui>.</tt:p>
80
70
<tt:div begin="27s" end="36s">
82
You can apply a set of tracked additions by selecting the tracker and clicking <gui>Apply</gui>.
71
<tt:p>Vous pouvez appliquer un ensemble de coups suivis en sélectionnant un marqueur et en cliquant sur <gui>Appliquer</gui>.</tt:p>
85
73
<tt:div begin="36s" end="40s">
87
You can clear a tracker by selecting it and clicking <gui>Clear</gui>.
74
<tt:p>Vous pouvez effacer un marqueur en le sélectionnant et en cliquant sur <gui>Effacer</gui>.</tt:p>