1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
3
<!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
4
<!ENTITY appversion "2.14">
5
<!ENTITY manrevision "2.9">
6
<!ENTITY date "January 2006">
7
<!ENTITY app "<application>Mines</application>">
8
<!ENTITY appname "Mines">
9
<!ENTITY version "2.14">
12
(Do not remove this comment block.)
13
Maintained by the GNOME Documentation Project
14
http://developer.gnome.org/projects/gdp
15
Template version: 2.0 beta
16
Template last modified Feb 12, 2002
18
<!-- =============Document Header ============================= -->
19
<article id="index" lang="sv">
20
<!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
21
<!-- appropriate code -->
23
<title>Handbok för <application>Minor</application></title>
24
<abstract role="description">
26
Mines is GNOME's take on the popular logic puzzle minesweeper,
27
which includes avoiding mines while receiving clues for
28
the location of the mines.
33
<holder>Callum McKenzie</holder>
34
<!-- Based on an earlier manual by <holder>Tim Riehle</holder> -->
36
<!-- translators: uncomment this:
40
<holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
44
<!-- An address can be added to the publisher information. If a role is
45
not specified, the publisher/author is the same for all versions of the
48
<publishername>Dokumentationsprojekt för GNOME</publishername>
51
<legalnotice id="legalnotice">
52
<para>Det här dokumentet är dubbellicensierat. Du kan antingen distribuera och/eller ändra det under villkoren för <ulink type="help" url="gnome-help:gpl">GNU General Public License</ulink>, som <link linkend="license">programmer är licensierat</link> under, eller du kan distribuera det under villkoren för GNU Free Documentation License. En kopia av dessa följer.</para>
54
<para>Tillstånd att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument ges under villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller senare, utgivet av Free Software Foundation utan standardavsnitt och omslagstexter. En kopia av GFDL finns att hämta på denna <ulink type="help" url="ghelp:fdl">länk</ulink> eller i filen COPYING-DOCS som medföljer denna handbok.</para>
55
<para>Denna handbok utgör en av flera GNOME-handböcker som distribueras under villkoren i GFDL. Om du vill distribuera denna handbok separat från övriga handböcker kan du göra detta genom att lägga till en kopia av licensavtalet i handboken enligt instruktionerna i avsnitt 6 i licensavtalet.</para>
57
<para>Flera namn på produkter och tjänster är registrerade varumärken. I de fall dessa namn förekommer i GNOME-dokumentation - och medlemmarna i GNOME-dokumentationsprojektet är medvetna om dessa varumärken - är de skrivna med versaler eller med inledande versal.</para>
60
DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED
61
UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE
62
WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT:
66
<para lang="en">DOCUMENT IS PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS,
67
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR
68
IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES
69
THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE
70
DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR
71
A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE
72
RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE
73
OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE
74
DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR
75
MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT,
76
YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY
77
CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY
78
SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER
79
OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS
80
LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED
81
VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER
82
EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND
86
<para lang="en">UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL
87
THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE),
88
CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR,
89
INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY
90
DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION
91
OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH
92
PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY
93
DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR
94
CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER
95
INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS
96
OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR
97
MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR
98
LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE
99
DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT,
100
EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF
101
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
109
<!-- This file contains link to license for the documentation (GNU FDL), and
110
other legal stuff such as "NO WARRANTY" statement. Please do not change
114
<author role="maintainer" lang="en">
115
<firstname>Callum</firstname>
116
<surname>McKenzie</surname>
118
<address> <email>callum@spooky-possum.org</email> </address>
121
<!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
122
maintainers, etc. Commented out by default.
123
<othercredit role="translator">
124
<firstname>Latin</firstname>
125
<surname>Translator 1</surname>
127
<orgname>Latin Translation Team</orgname>
128
<address> <email>translator@gnome.org</email> </address>
130
<contrib>Latin translation</contrib>
135
<releaseinfo revision="2.26" role="review"/>
139
<revnumber>Mines Manual V2.9</revnumber>
140
<date>January 2006</date>
142
<para role="author" lang="en">Callum McKenzie
143
<email>callum@spooky-possum.org</email>
145
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
150
<releaseinfo>Den här handboken beskriver version 2.14 av Minor.</releaseinfo>
151
<!-- The following feedback information only applies to applications
152
listed in bugzilla.gnome.org and bugzilla.ximian.com. For other
153
applications, please provide your own feedback info or remove thsi
154
section altogether -->
156
<title>Återkoppling</title>
157
<para>För att rapportera ett fel eller föreslå någonting angående programmet <application>Minor</application> eller den här handboken, följ anvisningarna i <ulink url="http://bugzilla.gnome.org">GNOME:s felrapporteringsdatabas.</ulink>.</para>
158
<!-- Translators may also add here feedback address for translations -->
162
<indexterm zone="index" lang="en">
163
<primary>GNOME Mines</primary>
166
<!-- ============= Document Body ============================= -->
168
<!-- ============= Introduction ============================== -->
170
<title>Introduktion</title>
172
<para><application><application>Minor</application></application> är ett pusselspel där du lokaliserar minor som flyter runt i en ocean, endast med hjälp av din hjärna och med lite tur.</para>
174
<para>Du startar spelet med ett rutnät fyllt av täckta rutor och har ingen aning vad som döljer sig i dem. Klicka på en ruta för att se vad som finns där: antingen ingenting eller en mina. Om du hittar en mina går det dåligt för dig och spelet är över. Om du avtäcker en tom ruta, överlever du och får försöka igen. Vi ger dig dock lite hjälp; om du hittar en tom ruta kommer en siffra att skrivas ut som berättar för dig hur många minor som finns i de angränsande rutorna (eller ingen siffra om det inte finns några minor i närheten). När du har hittat ett par tomma rutor kan du börja att fundera på vilka rutor som innehåller minor och vilka som inte gör det. Du vinner spelet när du har avtäckt alla rutor som inte innehåller minor och markerat alla rutor som innehåller minor.</para>
176
<figure id="main-window">
177
<title>Etapperna i spelet: starten, spelandet, förlorandet och vinsten.</title>
178
<mediaobject><imageobject>
179
<imagedata fileref="figures/main-window.png" format="PNG"/>
180
</imageobject></mediaobject>
183
<para>För att markera en ruta som en mina så högerklickar du på den och en flagga kommer att placeras där. Om du klickar på en ruta med en siffra på dig och du har placerat det antalet flaggor på angränsande rutor kommer resten av rutorna att avtäckas. Om du inte markerade minorna korrekt kommer en explosion att inträffa och spelet är över. Rutor som inte har några angränsande minor (alltså tomma rutor) får sina angränsande rutor avtäckta automatiskt.</para>
185
<figure id="status-bar">
186
<title>Viktig information.</title>
187
<mediaobject><imageobject>
188
<imagedata fileref="figures/statusbar.png" format="PNG"/>
189
</imageobject></mediaobject>
192
<para>Du spelar på tid. För att vara bra på det här spelet måste du både arbeta snabbt och korrekt. När du har hittat alla minorna och avtäckt alla rutor som inte innehåller minor kommer klockan att stoppas. Din poäng är den tid som du använde; ju kortare, desto bättre.</para>
194
<para>Tiden som du använt visas i högra nederkanten av fönstret. Förutom den, på vänster sida, finns en räknare för antal minor som du har hittat och det totala antalet dolda minor på brädet. </para>
197
<title>Det gula ansiktet visar hur bra det går för dig.</title>
198
<mediaobject><imageobject>
199
<imagedata fileref="figures/faces.png" format="PNG"/>
200
</imageobject></mediaobject>
203
<!-- Face graphics image. -->
209
<title>Detaljerna</title>
211
<para>Det här avsnittet tillhandahåller information om styrningen och de viktiga menyobjekten. Om du behöver hjälp med att lista ut var minorna finns, se <link linkend="strategy">strategiavsnittet</link>.</para>
216
<para>Med början i en ocean av rutor med okänt innehåller måste du markera alla rutor som innehåller minor och avtäcka alla rutor som inte innehåller några minor. Du måste faktiskt inte markera rutorna med minor men det är mycket enklare för dig om du gör det. När du har hittat alla rutor utan minor kommer återstående minerade rutor att markeras åt dig.</para>
218
<para>Om du vänsterklickar på en mina, eller automatiskt rensar en ruta som innehåller en mina, kommer du att förlora. För att undvika olyckor så tillåts du inte att automatiskt rensa runt en ruta såvida inte antalet markerade minor är samma som siffran som angivits i rutan.</para>
223
<title>Användning av musen</title>
227
<!-- FIXME: proper headers. -->
230
<entry>Åtgärd</entry><entry>Resultat</entry>
235
<entry>Vänsterklicka på en täckt ruta.</entry>
236
<entry>Avtäcker innehållet i den rutan. Kan gå bra, kan gå mindre bra.</entry>
239
<entry>Vänsterklicka på en avtäckt ruta.</entry>
240
<entry>Rensa automatiskt. Avtäcker de omarkerade rutorna runt den klickade rutan, men endast om tillräckligt många rutor har markerats för att matcha antalet i rutan.</entry>
243
<entry>Högerklicka på en täckt ruta.</entry>
244
<entry>Markerar rutan som en mina. Om den redan är markerad kommer markeringen att tas bort.</entry>
250
<tip><para>Om du är van vid den mer traditionella musstyrningen, var lugn, de fungerar fortfarande.</para></tip>
254
<title>Spelets storlek och svårighetsgrad</title>
256
<para>Genom att välja <menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu><guimenuitem>Inställningar</guimenuitem></menuchoice> från menyn kan du ändra storleken på spelen. Större storlekar tar så klart längre tid och kräver mer koncentration. Mindre spel är mer hektiska. Vi tillhandahåller storlekarna Liten, Mellan, Stor och Egen storlek.</para>
258
<figure id="preferences-img">
259
<title>Inställningsdialogrutan.</title>
260
<mediaobject><imageobject>
261
<imagedata fileref="figures/preferences.png" format="PNG"/>
262
</imageobject></mediaobject>
265
<para>På högra sidan av dialogrutan finns det tre parametrar för att styra den anpassade storleken. Horisontellt och vertikalt är bredden och höjden för det önskade rutnätet. Antalet minor är - så klart - antalet minor som du ska hitta. Om det här antalet är för högt eller för lågt inställt kommer spelet att bli mycket enkelt. Antalet minor är begränsat till ett fåtal mindre än det totala antalet rutor.</para>
270
<title>"Jag är inte säker"-flaggor</title>
272
<informalfigure id="imnotsureflagsimg">
273
<mediaobject><imageobject>
274
<imagedata fileref="figures/imnotsureflagscheckbox.png" format="PNG"/>
275
</imageobject></mediaobject>
278
<para>Det finns en kryssruta i egenskapsdialogrutan som heter Använd "Jag är inte säker"-flaggor. Om du aktiverar den kommer, vid högerklick på en ruta, den att växla mellan normala flaggor som används för att markera rutan som minerad, en flagga med ett frågetecken samt ingen flagga. Den här nya flaggan finns där för att hjälpa dig att bestämma dig, för att markera minor som du tror kan vara en mina men inte helt säker på det. Dessa flaggor har ingen effekt på spelet, du har fortfarande det lämpliga antalet röda markeringsflaggor för att kunna rensa runt en numrerad ruta.</para>
280
<figure id="flags-img">
281
<title>Sekvensen för flaggor när "Jag är inte säker"-flaggor är aktiverat.</title>
282
<mediaobject><imageobject>
283
<imagedata fileref="figures/flags.png" format="PNG"/>
284
</imageobject></mediaobject>
290
<title>Använd varning för "många flaggor"</title>
292
<para>Den andra kryssrutan i egenskapsdialogrutan heter Använd varning för "många flaggor". Den här funktionen kommer att visa en varning när du har placerat ut för många flaggor. Den är inaktiverad som standard eftersom den ger en stor fingervisning och som kan anses vara "fusk".</para>
300
If you get stuck - it is reasonably common to end up with two
301
options that you can't logically resolve - then you can either
302
guess, or ask for a hint. When you choose
303
<guimenuitem>Hint</guimenuitem> from the <guimenu>Game</guimenu>
304
menu a single square is revealed (plus surrounding
305
squares if it is blank). The choice of square is random, but
306
should be helpful. There is 10 second penalty added to your
307
time whenever you use a hint.
313
<title>Poänglistan</title>
316
If your score is in the top ten you will be shown the list of top scores and have an
317
opportunity to change the name recorded in the high score table. You can
318
also review the scores later by choosing
319
<guimenuitem>Scores</guimenuitem> from the <guimenu>Game</guimenu>
320
menu. The drop-down menu at the top of the dialog lets you
321
look at the scores for other board sizes.
324
<figure id="high-score-img">
325
<title>Poänglistdialogrutan.</title>
326
<mediaobject><imageobject>
327
<imagedata fileref="figures/highscores.png" format="PNG"/>
328
</imageobject></mediaobject>
332
<para lang="en">The high score for the custom size is usually meaningless. Any
333
other player can make the game size smaller and get a better time. If
334
you only ever play one custom size then it will tell you how
335
well you are doing. This is the only reason it is still recorded.</para>
340
<title>Fönsterstorlek</title>
342
<para lang="en">Resizing the window makes the squares bigger or smaller to
343
suit. If you want to make maximum use of the screen then there is a
344
<guimenuitem>Fullscreen</guimenuitem> option under the
345
<guimenu>Settings</guimenu> menu. You can
346
also use the <keycap>F11</keycap> key to toggle full-screen mode.
351
<title>Pausa spelet</title>
353
<para>Spelet kan pausas automatiskt när du börjar använda ett annat fönster, eller pausas genom att välja <guimenuitem>Gör paus</guimenuitem> från menyn <guimenu>Spel</guimenu>. Spelområdet döljs så att du inte kan tänka i förväg under tiden klockan är stoppad. För att börja spela igen så trycker du på knappen "Tryck för att återuppta".</para>
358
<!-- ================ Usage ================================ -->
360
<sect1 id="strategy">
361
<title>Strategi</title>
364
The first half of this section explains the very basics of
365
deducing where mines are. If you are familiar with how to play the
366
game skip down to the <link linkend="advanced">Advanced Situations</link> subsection.
370
<title>Grunderna</title>
372
These are a few basic situations which should be incredibly
373
obvious, but if you're struggling with how to play the game,
374
they should be useful. The first case is where you have an
375
isolated covered square and most of the squares around it read
376
1. That covered square is a mine.
380
<title>Den enklaste situationen.</title>
381
<mediaobject><imageobject>
382
<imagedata format="PNG" fileref="figures/easy-hints-1.png"/>
383
</imageobject></mediaobject>
387
The next simplest case is where you have two covered squares
388
adjacent to each other and both squares on one side are marked
389
with a 2. If they have no other uncleared neighbors, then
390
both squares are mines.
394
<title lang="en">The two mine case.</title>
395
<mediaobject><imageobject>
396
<imagedata format="PNG" fileref="figures/easy-hints-2.png"/>
397
</imageobject></mediaobject>
401
Finally, when there are three uncovered squares in a row and
402
the clear square beside the middle one is a 3 (once again this
403
square should have no other neighbors) then all three are mines.
407
<title lang="en">The three mine case.</title>
408
<mediaobject><imageobject>
409
<imagedata format="PNG" fileref="figures/easy-hints-3.png"/>
410
</imageobject></mediaobject>
414
These are the simplest cases. Other permutations on these
415
simple situations are possible, for example the three squares
416
in the previous example could be in an L shape.
419
Simple analysis will solve most of the
420
puzzle, but not all. Before going on to the next sections,
421
where we give you more advanced hints, you should play
422
for a bit and see what you can work out for yourself.
426
<sect2 id="advanced">
427
<title>Avancerade situationer</title>
430
These are some more complicated situations. They are a bit of
431
a step up from the last section, so we hope you took our
432
advice and played for a bit first.
436
In the example below the mines are to the left of
437
the ones. We figure this out by a process of elimination. If the
438
square to the left of the 2 was a mine then the 1s
439
would both have their maximum number of mines leaving no free square for
440
the second mine adjacent to the 2 (since they would also be
441
adjacent to the 1s). Having eliminated the middle square we are
442
left with two squares we require for the 2 so they are both mined.
446
<title lang="en">A not-so-obvious pattern.</title>
447
<mediaobject><imageobject>
448
<imagedata format="PNG" fileref="figures/hard-hints-1.png"/>
449
</imageobject></mediaobject>
453
This situation can be disguised, for example consider the figure
454
below. It is the same situation, but the extra mined square on
455
the right has increased all the numbers by 1.
459
<title lang="en">The extra mine disguises a copy of the previous example.</title>
460
<mediaobject><imageobject>
461
<imagedata format="PNG" fileref="figures/hard-hints-2.png"/>
462
</imageobject></mediaobject>
466
Now we're going to try a complicated example. It illustrates two
467
points. The first is that even if you aren't sure which squares are
468
mined, restricting the possibilities is helpful. The second is that
469
knowing which squares aren't mined is nearly as good as knowing which
474
Assume that, in the figure below, we start off knowing that the top
475
left square is mined and so the two squares marked 2 on the left only
476
require one more mine. Next observe that the left-most 2 implies that
477
one of the covered squares beneath it is mined, but we don't yet know
478
which one. Since at least one of these squares is mined and they are
479
both neighbors of the second 2 then we know that that 2 is also
480
satisfied by one of these two squares (we still don't know which
481
one). This means that the square beneath the 4 is clear because it is
482
also a neighbor of the second 2 and not one of the two squares we
483
identified previously.
484
This one blank square now leaves the 4 with only four neighbors - all
485
of which must be mines. Not only does it tell us which mines surround
486
the 4, it now tells us which of the squares beside the 2 is mined!
490
<title lang="en">As tricky as it gets.</title>
491
<mediaobject><imageobject>
492
<imagedata format="PNG" fileref="figures/hard-hints-3.png"/>
493
</imageobject></mediaobject>
498
This sort of situation is tricky. In all the other examples you can
499
learn to look for patterns and avoid thinking hard. Situations like
500
the one in the figure don't crop up easily or in easily recognisable
501
places. Often it is easier to just ignore them and keep playing
502
elsewhere in the hope that you can start clearing the squares from the
512
Remember, the edge of the board is just the same as a large
513
cleared area (but without the numbers). Often working
514
at the edge of the board is the easiest way forward.
518
Sometimes you end up in a situation where there is no way to
519
deduce what the configuration is. In these cases you either have
520
to guess or use the hint function
521
(<menuchoice><guimenu>Game</guimenu><guimenuitem>Hint</guimenuitem></menuchoice>).
522
Sometimes it isn't a 50/50 situation and instead of taking a hint
523
you might like to gamble on the most likely outcome.
527
One final hint: remember the counter on the bottom left of the window
528
that tells you how many mines you have left? Often, near the end
529
of the game, this number can help you figure out what possible
530
places mines can be. How to do this is up
531
to you to figure out.
538
<title>Upphovsmän</title>
539
<para><application>GNOME Minor</application> skrevs av Pista (<email>szekeres@cyberspace.mht.bme.hu</email>). Den här handboken skrevs av Callum McKenzie (<email>callum@spooky-possum.org</email>) med hjälp från Vincent Povirk och baserades på en tidigare handbok av Tim Riehle (<email>tkriehle@citilink.com</email>). För att rapportera ett fel eller föreslå någonting angående det här programmet eller den här handboken, följ anvisningarna i det här <ulink url="ghelp:user-guide?feedback-bugs" type="help">dokumentet</ulink>.</para>
543
<!-- ============= Application License ============================= -->
546
<title>Licens</title>
547
<para>Det här programmet är fri programvara; du kan distribuera det och/eller ändra det under villkoren för <citetitle><ulink type="help" url="gnome-help:gpl">GNU General Public License</ulink></citetitle> som publicerats av <ulink type="http" url="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</ulink>; antingen version 2 av licensen, eller (upp till dig) någon senare version.</para>
548
<para>Det här programmet distribueras i hopp om att det ska vara användbart, men UTAN NÅGRA GARANTIER; även utan garanti för SÄLJBARHET eller LÄMPLIGHET FÖR ETT SPECIFIKT ÄNDAMÅL. Se <citetitle><ulink type="help" url="gnome-help:gpl">GNU General Public License</ulink></citetitle> för mer information.</para>
550
A copy of the <citetitle><ulink type="help" url="gnome-help:gpl">GNU General Public License</ulink></citetitle> is
551
included as an appendix to the <citetitle>GNOME Users
552
Guide</citetitle>. You may also obtain a copy of the
553
<citetitle><ulink type="help" url="gnome-help:gpl">GNU General Public License</ulink></citetitle> from the Free
554
Software Foundation by visiting <ulink type="http" url="http://www.fsf.org">their Web site</ulink> or by writing to
556
Free Software Foundation, Inc.
557
<street>59 Temple Place</street> - Suite 330
558
<city>Boston</city>, <state>MA</state> <postcode>02111-1307</postcode>
559
<country>USA</country>