~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-zhtw/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/patches/debian-changes-4:4.4.80-0ubuntu1

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-06-11 15:01:11 UTC
  • mfrom: (1.3.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100611150111-26geik4lwbtq7j8u
Tags: 4:4.4.85-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
Description: Upstream changes introduced in version 4:4.4.80-0ubuntu1
2
 
 This patch has been created by dpkg-source during the package build.
3
 
 Here's the last changelog entry, hopefully it gives details on why
4
 
 those changes were made:
5
 
 .
6
 
 kde-l10n-zhtw (4:4.4.80-0ubuntu1) maverick; urgency=low
7
 
 .
8
 
   * New upstream beta release
9
 
 .
10
 
 The person named in the Author field signed this changelog entry.
11
 
Author: Jonathan Riddell <jriddell@ubuntu.com>
12
 
 
13
 
---
14
 
The information above should follow the Patch Tagging Guidelines, please
15
 
checkout http://dep.debian.net/deps/dep3/ to learn about the format. Here
16
 
are templates for supplementary fields that you might want to add:
17
 
 
18
 
Origin: <vendor|upstream|other>, <url of original patch>
19
 
Bug: <url in upstream bugtracker>
20
 
Bug-Debian: http://bugs.debian.org/<bugnumber>
21
 
Bug-Ubuntu: https://launchpad.net/bugs/<bugnumber>
22
 
Forwarded: <no|not-needed|url proving that it has been forwarded>
23
 
Reviewed-By: <name and email of someone who approved the patch>
24
 
Last-Update: <YYYY-MM-DD>
25
 
 
26
 
--- /dev/null
27
 
+++ kde-l10n-zhtw-4.4.80/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia.po
28
 
@@ -0,0 +1,251 @@
29
 
+# translation of desktop_kdemultimedia.po to Chinese Traditional
30
 
+# traditional Chinese translation for KDE desktop.
31
 
+# Copyright (C) 2001-2002, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
32
 
+#
33
 
+# AceLan <acelan@kde.linux.org.tw>, 2001.
34
 
+# Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>, 2001.
35
 
+# Calvin Lin <armin.lin@msa.hinet.net>, 2002.
36
 
+# Yuan-Chen Cheng <ycheng@slat.org>, 2002.
37
 
+# Zhu Dingjie <alastor@alastor.ath.cx>, 2002.
38
 
+# Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2002.
39
 
+# Anthony Fok <anthony@thizlinux.com>, 2002.
40
 
+# ChaoHsiung Liao <pesder@seed.net.tw>, 2002.
41
 
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006, 2007, 2008, 2009.
42
 
+# Goodhorse <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2008.
43
 
+msgid ""
44
 
+msgstr ""
45
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n"
46
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
47
 
+"POT-Creation-Date: 2010-02-03 06:20+0000\n"
48
 
+"PO-Revision-Date: 2009-08-11 09:33+0800\n"
49
 
+"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
50
 
+"dot tw>\n"
51
 
+"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
52
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
53
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
54
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
55
 
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
56
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
57
 
+
58
 
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer.desktop:4
59
 
+msgctxt "Name"
60
 
+msgid "Dragon Player"
61
 
+msgstr "神龍播放器"
62
 
+
63
 
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer.desktop:56
64
 
+msgctxt "GenericName"
65
 
+msgid "Video Player"
66
 
+msgstr "影像播放器"
67
 
+
68
 
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer-opendvd.desktop:7
69
 
+msgctxt "Name"
70
 
+msgid "Open with Video Player (Dragon Player)"
71
 
+msgstr "以影像播放器(神龍播放器)開啟"
72
 
+
73
 
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer_part.desktop:4
74
 
+msgctxt "Name"
75
 
+msgid "Dragon Player Part"
76
 
+msgstr "神龍播放器部件"
77
 
+
78
 
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer_part.desktop:55
79
 
+msgctxt "Comment"
80
 
+msgid "Embeddable Video Player"
81
 
+msgstr "嵌入式影像播放器"
82
 
+
83
 
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer_play_dvd.desktop:8
84
 
+msgctxt "Name"
85
 
+msgid "Play DVD with Dragon Player"
86
 
+msgstr "用神龍播放器播放 DVD"
87
 
+
88
 
+#: juk/juk.desktop:10 juk/juk.notifyrc:51
89
 
+msgctxt "Name"
90
 
+msgid "JuK"
91
 
+msgstr "JuK"
92
 
+
93
 
+#: juk/juk.desktop:79
94
 
+msgctxt "GenericName"
95
 
+msgid "Music Player"
96
 
+msgstr "音樂播放器"
97
 
+
98
 
+#: juk/juk.notifyrc:3
99
 
+msgctxt "Comment"
100
 
+msgid "Music Player"
101
 
+msgstr "音樂播放器"
102
 
+
103
 
+#: juk/juk.notifyrc:122
104
 
+msgctxt "Name"
105
 
+msgid "Cover Successfully Downloaded"
106
 
+msgstr "已成功下載封面"
107
 
+
108
 
+#: juk/juk.notifyrc:170
109
 
+msgctxt "Comment"
110
 
+msgid "A requested cover has been downloaded"
111
 
+msgstr "要求的封面已下載"
112
 
+
113
 
+#: juk/juk.notifyrc:220
114
 
+msgctxt "Name"
115
 
+msgid "Cover Failed to Download"
116
 
+msgstr "下載封面失敗"
117
 
+
118
 
+#: juk/juk.notifyrc:268
119
 
+msgctxt "Comment"
120
 
+msgid "A requested cover has failed to download"
121
 
+msgstr "要求的封面無法成功下載"
122
 
+
123
 
+#: juk/jukservicemenu.desktop:7
124
 
+msgctxt "Name"
125
 
+msgid "Add to JuK Collection"
126
 
+msgstr "新增到 JuK 收藏清單"
127
 
+
128
 
+#: kioslave/audiocd/data/audiocd.desktop:5
129
 
+msgctxt "Name"
130
 
+msgid "Audio CD Browser"
131
 
+msgstr "音樂光碟瀏覽器"
132
 
+
133
 
+#: kioslave/audiocd/data/solid_audiocd.desktop:10
134
 
+msgctxt "Name"
135
 
+msgid "Open with File Manager"
136
 
+msgstr "使用檔案管理員開啟"
137
 
+
138
 
+#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:11
139
 
+msgctxt "Name"
140
 
+msgid "Audio CDs"
141
 
+msgstr "音樂光碟"
142
 
+
143
 
+#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:83
144
 
+msgctxt "Comment"
145
 
+msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
146
 
+msgstr "音樂光碟 IO Slave 組態"
147
 
+
148
 
+#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:152
149
 
+msgctxt "Keywords"
150
 
+msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
151
 
+msgstr "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
152
 
+
153
 
+#: kmix/kmix_autostart.desktop:13 kmix/kmix.desktop:8
154
 
+msgctxt "GenericName"
155
 
+msgid "Sound Mixer"
156
 
+msgstr "音效混音器"
157
 
+
158
 
+#: kmix/kmix_autostart.desktop:84 kmix/kmix.desktop:79
159
 
+msgctxt "Name"
160
 
+msgid "KMix"
161
 
+msgstr "KMix 混音器"
162
 
+
163
 
+#: kmix/kmixctrl_restore.desktop:3
164
 
+msgctxt "Name"
165
 
+msgid "Restore Mixer Settings"
166
 
+msgstr "回復混音器設定"
167
 
+
168
 
+#: kmix/kmix.notifyrc:3
169
 
+msgctxt "Comment"
170
 
+msgid "Sound Mixer"
171
 
+msgstr "音效混音器"
172
 
+
173
 
+#: kmix/kmix.notifyrc:60
174
 
+msgctxt "Name"
175
 
+msgid "Audio Device Fallback"
176
 
+msgstr "預設音效裝置"
177
 
+
178
 
+#: kmix/kmix.notifyrc:112
179
 
+msgctxt "Comment"
180
 
+msgid ""
181
 
+"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
182
 
+msgstr "若是選用的裝置無法使用時,通知會自動使用預設的裝置"
183
 
+
184
 
+#: kmix/restore_kmix_volumes.desktop:7
185
 
+msgctxt "Name"
186
 
+msgid "Restore Mixer Volumes"
187
 
+msgstr "回復混音器音量"
188
 
+
189
 
+#: kscd/kscd.desktop:2
190
 
+msgctxt "GenericName"
191
 
+msgid "CD Player"
192
 
+msgstr "CD 播放器"
193
 
+
194
 
+#: kscd/kscd.desktop:75
195
 
+msgctxt "Name"
196
 
+msgid "KsCD"
197
 
+msgstr "KsCD 播放器"
198
 
+
199
 
+#: kscd/kscd-play-audiocd.desktop:9
200
 
+msgctxt "Name"
201
 
+msgid "Play Audio CD with KsCD"
202
 
+msgstr "用 KsCD 播放音樂光碟"
203
 
+
204
 
+#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:12
205
 
+msgctxt "Name"
206
 
+msgid "CDDB Retrieval"
207
 
+msgstr "CDDB 取得資訊"
208
 
+
209
 
+#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:80
210
 
+msgctxt "GenericName"
211
 
+msgid "CDDB Configuration"
212
 
+msgstr "CDDB 設定"
213
 
+
214
 
+#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:150
215
 
+msgctxt "Comment"
216
 
+msgid "Configure the CDDB Retrieval"
217
 
+msgstr "CDDB 取得資訊設定"
218
 
+
219
 
+#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:214
220
 
+msgctxt "Keywords"
221
 
+msgid "cddb"
222
 
+msgstr "cddb"
223
 
+
224
 
+#: mplayerthumbs/src/videopreview.desktop:3
225
 
+msgctxt "Name"
226
 
+msgid "Video Files (MPlayerThumbs)"
227
 
+msgstr "影像檔(MPlayer Thumbs)"
228
 
+
229
 
+#: strigi-analyzer/avi/kfile_avi.desktop:3
230
 
+msgctxt "Name"
231
 
+msgid "AVI Info"
232
 
+msgstr "AVI 資訊"
233
 
+
234
 
+#: strigi-analyzer/flac/kfile_flac.desktop:3
235
 
+msgctxt "Name"
236
 
+msgid "FLAC Info"
237
 
+msgstr "FLAC 資訊"
238
 
+
239
 
+#: strigi-analyzer/mp3/kfile_mp3.desktop:3
240
 
+msgctxt "Name"
241
 
+msgid "MP3 Info"
242
 
+msgstr "MP3 資訊"
243
 
+
244
 
+#: strigi-analyzer/mpc/kfile_mpc.desktop:3
245
 
+msgctxt "Name"
246
 
+msgid "Musepack Info"
247
 
+msgstr "Musepack 資訊"
248
 
+
249
 
+#: strigi-analyzer/ogg/kfile_ogg.desktop:3
250
 
+msgctxt "Name"
251
 
+msgid "OGG Info"
252
 
+msgstr "OGG 資訊"
253
 
+
254
 
+#: strigi-analyzer/sid/kfile_sid.desktop:3
255
 
+msgctxt "Name"
256
 
+msgid "SID Info"
257
 
+msgstr "SID 資訊"
258
 
+
259
 
+#: strigi-analyzer/theora/kfile_theora.desktop:3
260
 
+msgctxt "Name"
261
 
+msgid "theora Info"
262
 
+msgstr "theora 資訊"
263
 
+
264
 
+#: strigi-analyzer/wav/kfile_wav.desktop:3
265
 
+msgctxt "Name"
266
 
+msgid "WAV Info"
267
 
+msgstr "WAV 資訊"
268
 
+
269
 
+#~ msgctxt "Name"
270
 
+#~ msgid "Sound Mixer"
271
 
+#~ msgstr "音效混音器"
272
 
+
273
 
+#~ msgctxt "Comment"
274
 
+#~ msgid "Shows and let you control sound volumes"
275
 
+#~ msgstr "顯示並讓您控制音量"
276
 
+
277
 
+#~ msgctxt "Name"
278
 
+#~ msgid "Play"
279
 
+#~ msgstr "播放"
280
 
--- /dev/null
281
 
+++ kde-l10n-zhtw-4.4.80/messages/kdeadmin/desktop_kdeadmin.po
282
 
@@ -0,0 +1,148 @@
283
 
+# translation of desktop_kdeadmin.po to Chinese Traditional
284
 
+# Copyright (C) 2001-2002, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
285
 
+#
286
 
+# AceLan <acelan@kde.linux.org.tw>, 2001.
287
 
+# Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>, 2001.
288
 
+# Calvin Lin <armin.lin@msa.hinet.net>, 2002.
289
 
+# Yuan-Chen Cheng <ycheng@slat.org>, 2002.
290
 
+# Calvin Lin <calvin@domex.com.tw>, 2002.
291
 
+# Zhu Dingjie <alastor@alastor.ath.cx>, 2002.
292
 
+# Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2002.
293
 
+# Anthony Fok <anthony@thizlinux.com>, 2002.
294
 
+# ChaoHsiung Liao <pesder@seed.net.tw>, 2002.
295
 
+# Frank Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2005.
296
 
+# Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2008.
297
 
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2008, 2009.
298
 
+msgid ""
299
 
+msgstr ""
300
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeadmin\n"
301
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
302
 
+"POT-Creation-Date: 2010-04-24 23:31+0000\n"
303
 
+"PO-Revision-Date: 2009-04-13 12:19+0800\n"
304
 
+"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
305
 
+"dot tw>\n"
306
 
+"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
307
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
308
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
309
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
310
 
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
311
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
312
 
+
313
 
+#: kcron/src/kcm_cron.desktop:14
314
 
+msgctxt "Name"
315
 
+msgid "Task Scheduler"
316
 
+msgstr "工作排程器"
317
 
+
318
 
+#: kcron/src/kcm_cron.desktop:66
319
 
+msgctxt "Comment"
320
 
+msgid "Configure and schedule tasks"
321
 
+msgstr "設定與排程工作"
322
 
+
323
 
+#: knetworkconf/knetworkconf/kcm_knetworkconfmodule.desktop:18
324
 
+msgctxt "Comment"
325
 
+msgid "Configure Network Settings"
326
 
+msgstr "設定網路"
327
 
+
328
 
+#: knetworkconf/knetworkconf/kcm_knetworkconfmodule.desktop:84
329
 
+msgctxt "Name"
330
 
+msgid "Network Settings"
331
 
+msgstr "網路設定"
332
 
+
333
 
+#: knetworkconf/knetworkconf/knetworkconf.desktop:7
334
 
+msgctxt "Comment"
335
 
+msgid "Configure TCP/IP settings"
336
 
+msgstr "設定 TCP/IP"
337
 
+
338
 
+#: knetworkconf/knetworkconf/knetworkconf.desktop:73
339
 
+msgctxt "Name"
340
 
+msgid "KNetworkConf"
341
 
+msgstr "KNetworkConf"
342
 
+
343
 
+#: knetworkconf/knetworkconf/knetworkconf.desktop:136
344
 
+msgctxt "GenericName"
345
 
+msgid "Configure TCP/IP Settings"
346
 
+msgstr "設定 TCP/IP"
347
 
+
348
 
+#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:2
349
 
+msgctxt "Name"
350
 
+msgid "KSystemLog"
351
 
+msgstr "KSystemLog"
352
 
+
353
 
+#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:59
354
 
+msgctxt "Comment"
355
 
+msgid "System log viewer tool"
356
 
+msgstr "系統紀錄檢視工具"
357
 
+
358
 
+#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:111
359
 
+msgctxt "GenericName"
360
 
+msgid "System Logs Viewer"
361
 
+msgstr "系統紀錄檢視器"
362
 
+
363
 
+#: kuser/kuser.desktop:2
364
 
+msgctxt "Name"
365
 
+msgid "KUser"
366
 
+msgstr "KUser"
367
 
+
368
 
+#: kuser/kuser.desktop:76
369
 
+msgctxt "GenericName"
370
 
+msgid "User Manager"
371
 
+msgstr "使用者管理程式"
372
 
+
373
 
+#: strigi-analyzer/rpm/kfile_rpm.desktop:3
374
 
+msgctxt "Name"
375
 
+msgid "RPM Stats"
376
 
+msgstr "RPM 統計"
377
 
+
378
 
+#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:14
379
 
+msgctxt "Name"
380
 
+msgid "Printer Configuration"
381
 
+msgstr "印表機設定"
382
 
+
383
 
+#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:61
384
 
+msgctxt "Comment"
385
 
+msgid "Configure local and remote Printers"
386
 
+msgstr "設定本地與遠端印表機"
387
 
+
388
 
+#~ msgctxt "Name"
389
 
+#~ msgid "KDat"
390
 
+#~ msgstr "KDat"
391
 
+
392
 
+#~ msgctxt "GenericName"
393
 
+#~ msgid "Tape Backup Tool"
394
 
+#~ msgstr "磁帶備份工具"
395
 
+
396
 
+#~ msgctxt "Name"
397
 
+#~ msgid "KSysV"
398
 
+#~ msgstr "KSysV"
399
 
+
400
 
+#~ msgctxt "GenericName"
401
 
+#~ msgid "SysV-Init Editor"
402
 
+#~ msgstr "SysV-Init 編輯器"
403
 
+
404
 
+#~ msgctxt "Comment"
405
 
+#~ msgid "Saved Init Configuration"
406
 
+#~ msgstr "已儲存起始設定"
407
 
+
408
 
+#~ msgctxt "Comment"
409
 
+#~ msgid "SysV-Init Editor Log File"
410
 
+#~ msgstr "SysV Init 編輯器記錄檔案"
411
 
+
412
 
+#~ msgctxt "Name"
413
 
+#~ msgid "Boot Manager (LILO)"
414
 
+#~ msgstr "開機啟動管理程式(LILO)"
415
 
+
416
 
+#~ msgctxt "Comment"
417
 
+#~ msgid "Configure LILO (the Linux boot manager)"
418
 
+#~ msgstr "你可在此設定 LILO (Linux 的開機管理程式)"
419
 
+
420
 
+#~ msgctxt "Name"
421
 
+#~ msgid "KPackage"
422
 
+#~ msgstr "KPackage"
423
 
+
424
 
+#~ msgctxt "GenericName"
425
 
+#~ msgid "Package Manager"
426
 
+#~ msgstr "套件管理程式"
427
 
+
428
 
+#~ msgctxt "Name"
429
 
+#~ msgid "Printing"
430
 
+#~ msgstr "列印"
431
 
--- /dev/null
432
 
+++ kde-l10n-zhtw-4.4.80/messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_k3b.po
433
 
@@ -0,0 +1,357 @@
434
 
+msgid ""
435
 
+msgstr ""
436
 
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-multimedia_k3b.pot\n"
437
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
438
 
+"POT-Creation-Date: 2010-05-20 03:03+0000\n"
439
 
+"PO-Revision-Date: 2009-07-22 8:21\n"
440
 
+"Last-Translator: Tryneeds-Chinese <tryneeds@gmail.com>\n"
441
 
+"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
442
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
443
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
444
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
445
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
446
 
+
447
 
+#: k3bsetup/k3bsetup.actions:2
448
 
+msgctxt "Name"
449
 
+msgid "Update device and programs permissions"
450
 
+msgstr ""
451
 
+
452
 
+#: k3bsetup/k3bsetup.actions:31
453
 
+msgctxt "Description"
454
 
+msgid ""
455
 
+"Authentication is required to update permissions of devices and programs"
456
 
+msgstr ""
457
 
+
458
 
+#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:3
459
 
+#, fuzzy
460
 
+#| msgctxt "Comment"
461
 
+#| msgid "K3bSetup - modify permission for CD/DVD burning with K3b"
462
 
+msgctxt "Comment"
463
 
+msgid "K3bSetup – modify permission for CD/DVD burning with K3b"
464
 
+msgstr "K3bSetup - 變更 CD/DVD 燒錄的權限"
465
 
+
466
 
+#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:37
467
 
+msgctxt "Keywords"
468
 
+msgid "K3bSetup,k3bsetup"
469
 
+msgstr "K3bSetup,k3bsetup"
470
 
+
471
 
+#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:73
472
 
+msgctxt "Name"
473
 
+msgid "K3bSetup"
474
 
+msgstr "K3bSetup"
475
 
+
476
 
+#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:137
477
 
+#, fuzzy
478
 
+#| msgctxt "GenericName"
479
 
+#| msgid "CD & DVD Burning Setup"
480
 
+msgctxt "GenericName"
481
 
+msgid "CD/DVD/BD Burning Setup"
482
 
+msgstr "CD 與 DVD 燒錄設定"
483
 
+
484
 
+#: kioslaves/videodvd/videodvd.desktop:6
485
 
+msgctxt "Name"
486
 
+msgid "Video DVD Browser"
487
 
+msgstr "影像 DVD 瀏覽器"
488
 
+
489
 
+#: kioslaves/videodvd/videodvd.protocol:18
490
 
+msgctxt "Description"
491
 
+msgid ""
492
 
+"A kioslave that allows files to be copied from a Video DVD (including "
493
 
+"decryption)"
494
 
+msgstr "允許檔案從影像 DVD 中(解壓並)複製出來的 kioslave"
495
 
+
496
 
+#: libk3b/plugin/k3bplugin.desktop:4
497
 
+msgctxt "Name"
498
 
+msgid "K3b Plugin"
499
 
+msgstr "K3b 外掛程式"
500
 
+
501
 
+#: plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegdecoder.desktop:2
502
 
+msgctxt "Name"
503
 
+msgid "K3b FFMpeg Decoder"
504
 
+msgstr "K3b FFMpeg 解碼器"
505
 
+
506
 
+#: plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegdecoder.desktop:49
507
 
+msgctxt "Comment"
508
 
+msgid "Decoding module to decode wma files"
509
 
+msgstr "解碼 wma 檔案格式的模組"
510
 
+
511
 
+#: plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.desktop:2
512
 
+msgctxt "Name"
513
 
+msgid "K3b FLAC Decoder"
514
 
+msgstr "K3b FLAC 解碼器"
515
 
+
516
 
+#: plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.desktop:49
517
 
+msgctxt "Comment"
518
 
+msgid "Decoding module to decode FLAC files"
519
 
+msgstr "解碼 FLAC 檔案格式的模組"
520
 
+
521
 
+#: plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.desktop:2
522
 
+msgctxt "Name"
523
 
+msgid "K3b Libsndfile Decoder"
524
 
+msgstr "K3b Libsndfile 解碼器"
525
 
+
526
 
+#: plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.desktop:49
527
 
+msgctxt "Comment"
528
 
+msgid "Decoding module to decode audio files supported by libsndfile"
529
 
+msgstr "解碼 libsndfile 支援的音效檔的模組"
530
 
+
531
 
+#: plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.desktop:2
532
 
+msgctxt "Name"
533
 
+msgid "K3b MAD Decoder"
534
 
+msgstr "K3b MAD 解碼器"
535
 
+
536
 
+#: plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.desktop:49
537
 
+msgctxt "Comment"
538
 
+msgid "Decoding module to decode MPEG 1 Layer III files"
539
 
+msgstr "解碼 MP3 檔案格式的模組"
540
 
+
541
 
+#: plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.desktop:2
542
 
+msgctxt "Name"
543
 
+msgid "K3b Musepack Decoder"
544
 
+msgstr "K3b Musepack 解碼器"
545
 
+
546
 
+#: plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.desktop:48
547
 
+msgctxt "Comment"
548
 
+msgid "Decoding module to decode Musepack audio files"
549
 
+msgstr "解碼 Musepack 音效檔格式的模組"
550
 
+
551
 
+#: plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.desktop:2
552
 
+msgctxt "Name"
553
 
+msgid "K3b Ogg Vorbis Decoder"
554
 
+msgstr "K3b Ogg Vorbis 解碼器"
555
 
+
556
 
+#: plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.desktop:50
557
 
+msgctxt "Comment"
558
 
+msgid "Decoding module to decode Ogg Vorbis files"
559
 
+msgstr "解碼 Ogg Vorbis 檔案格式的模組"
560
 
+
561
 
+#: plugins/decoder/skeleton.desktop:2
562
 
+msgctxt "Name"
563
 
+msgid "K3b ??? Decoder"
564
 
+msgstr "K3b ??? 解碼器"
565
 
+
566
 
+#: plugins/decoder/skeleton.desktop:48
567
 
+msgctxt "Comment"
568
 
+msgid "Decoding module to decode ??? files"
569
 
+msgstr "解碼 ??? 檔案的模組"
570
 
+
571
 
+#: plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.desktop:2
572
 
+msgctxt "Name"
573
 
+msgid "K3b Wave Decoder"
574
 
+msgstr "K3b Wave 解碼器"
575
 
+
576
 
+#: plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.desktop:49
577
 
+msgctxt "Comment"
578
 
+msgid "Decoding module to decode wave files"
579
 
+msgstr "解碼 wave 檔案格式的模組"
580
 
+
581
 
+#: plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.desktop:2
582
 
+msgctxt "Name"
583
 
+msgid "K3b External Audio Encoder"
584
 
+msgstr "K3b 外部音效編碼器"
585
 
+
586
 
+#: plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.desktop:48
587
 
+msgctxt "Comment"
588
 
+msgid "Encoding module that allows specifying an encoding command"
589
 
+msgstr "讓您透過指定外部指令的方式做編碼的模組"
590
 
+
591
 
+#: plugins/encoder/external/kcm_k3bexternalencoder.desktop:2
592
 
+msgctxt "Name"
593
 
+msgid "K3b External Audio Encoder Config Widget"
594
 
+msgstr "K3b 外部音效編碼器設定元件"
595
 
+
596
 
+#: plugins/encoder/lame/k3blameencoder.desktop:2
597
 
+msgctxt "Name"
598
 
+msgid "K3b Lame Mp3 Encoder"
599
 
+msgstr "K3b Lame MP3 編碼器"
600
 
+
601
 
+#: plugins/encoder/lame/k3blameencoder.desktop:48
602
 
+msgctxt "Comment"
603
 
+msgid "Encoding module to encode MPEG1 Layer III (mp3) files"
604
 
+msgstr "編碼 MP3 檔案格式的模組"
605
 
+
606
 
+#: plugins/encoder/lame/kcm_k3blameencoder.desktop:2
607
 
+msgctxt "Name"
608
 
+msgid "K3b Lame Mp3 Encoder Config Module"
609
 
+msgstr "K3b Lame MP3 編碼器設定模組"
610
 
+
611
 
+#: plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.desktop:2
612
 
+msgctxt "Name"
613
 
+msgid "K3b Ogg Vorbis Encoder"
614
 
+msgstr "K3b Ogg Vorbis 編碼器"
615
 
+
616
 
+#: plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.desktop:48
617
 
+msgctxt "Comment"
618
 
+msgid "Encoding module to encode Ogg Vorbis files"
619
 
+msgstr "編碼 Ogg Vorbis 檔案格式的模組"
620
 
+
621
 
+#: plugins/encoder/ogg/kcm_k3boggvorbisencoder.desktop:2
622
 
+msgctxt "Name"
623
 
+msgid "K3b Ogg Vorbis Encoder Config Widget"
624
 
+msgstr "K3b Ogg Vorbis 編碼器設定元件"
625
 
+
626
 
+#: plugins/encoder/skeleton.desktop:2
627
 
+msgctxt "Name"
628
 
+msgid "K3b ??? Encoder"
629
 
+msgstr "K3b ??? 編碼器"
630
 
+
631
 
+#: plugins/encoder/skeleton.desktop:47
632
 
+msgctxt "Comment"
633
 
+msgid "Encoding module to encode <name> files"
634
 
+msgstr "編碼 <名稱> 檔案的模組"
635
 
+
636
 
+#: plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.desktop:2
637
 
+msgctxt "Name"
638
 
+msgid "K3b SoX Audio Encoder"
639
 
+msgstr "K3b SoX 音效編碼器"
640
 
+
641
 
+#: plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.desktop:48
642
 
+msgctxt "Comment"
643
 
+msgid "Encoding module to encode many file formats using SoX"
644
 
+msgstr "編碼許多 SoX 支援的檔案格式的模組"
645
 
+
646
 
+#: plugins/encoder/sox/kcm_k3bsoxencoder.desktop:2
647
 
+#, fuzzy
648
 
+#| msgctxt "Name"
649
 
+#| msgid "K3b Lame Mp3 Encoder Config Module"
650
 
+msgctxt "Name"
651
 
+msgid "K3b SoX Audio Encoder Config Module"
652
 
+msgstr "K3b Lame MP3 編碼器設定模組"
653
 
+
654
 
+#: plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.desktop:2
655
 
+msgctxt "Name"
656
 
+msgid "K3b Audio Metainfo Renamer"
657
 
+msgstr "K3b 音效中繼資訊重命名"
658
 
+
659
 
+#: plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.desktop:36
660
 
+msgctxt "Comment"
661
 
+msgid "Plugin to rename audio files in a data project based on the meta info."
662
 
+msgstr "根據中繼資料來重新命名資料專案中的音效檔的外掛程式。"
663
 
+
664
 
+#: plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.desktop:2
665
 
+msgctxt "Name"
666
 
+msgid "K3b Cddb Audio Plugin"
667
 
+msgstr "K3b Cddb 音效外掛程式"
668
 
+
669
 
+#: plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.desktop:39
670
 
+msgctxt "Comment"
671
 
+msgid "Plugin to query a cddb server for information about an audio project."
672
 
+msgstr "到 cddb 伺服器查詢音效專案的資訊的外掛程式。"
673
 
+
674
 
+#: src/k3b-cue.desktop:7 src/k3b.desktop:73 src/k3b-iso.desktop:7
675
 
+msgctxt "Name"
676
 
+msgid "K3b"
677
 
+msgstr "K3b"
678
 
+
679
 
+#: src/k3b.desktop:6
680
 
+#, fuzzy
681
 
+#| msgctxt "GenericName"
682
 
+#| msgid "CD & DVD Burning"
683
 
+msgctxt "GenericName"
684
 
+msgid "Disk Burning"
685
 
+msgstr "燒錄 CD 與 DVD"
686
 
+
687
 
+#: src/k3b.desktop:39
688
 
+#, fuzzy
689
 
+#| msgctxt "Comment"
690
 
+#| msgid "CD writing program"
691
 
+msgctxt "Comment"
692
 
+msgid "Disk writing program"
693
 
+msgstr "CD 燒錄程式"
694
 
+
695
 
+#: src/k3b.notifyrc:3
696
 
+msgctxt "Comment"
697
 
+msgid "K3b"
698
 
+msgstr "K3b"
699
 
+
700
 
+#: src/k3b.notifyrc:58
701
 
+msgctxt "Name"
702
 
+msgid "Process successful"
703
 
+msgstr "行程成功"
704
 
+
705
 
+#: src/k3b.notifyrc:110
706
 
+msgctxt "Comment"
707
 
+msgid "Process successfully finished"
708
 
+msgstr "行程已成功結束"
709
 
+
710
 
+#: src/k3b.notifyrc:165
711
 
+msgctxt "Name"
712
 
+msgid "Process error"
713
 
+msgstr "行程發生錯誤"
714
 
+
715
 
+#: src/k3b.notifyrc:217
716
 
+msgctxt "Comment"
717
 
+msgid "Process finished with errors"
718
 
+msgstr "行程已完成,但是發生錯誤"
719
 
+
720
 
+#: src/k3b.notifyrc:273
721
 
+msgctxt "Name"
722
 
+msgid "Waiting for medium"
723
 
+msgstr "等候媒體中"
724
 
+
725
 
+#: src/k3b.notifyrc:325
726
 
+msgctxt "Comment"
727
 
+msgid "The user needs to insert a medium"
728
 
+msgstr "使用者需要插入媒體"
729
 
+
730
 
+#: src/services/k3b_audiocd_rip.desktop:8
731
 
+msgctxt "Name"
732
 
+msgid "Extract Digital Audio with K3b"
733
 
+msgstr "用 K3b 解開數位音效"
734
 
+
735
 
+#: src/services/k3b_copy_disc.desktop:8
736
 
+msgctxt "Name"
737
 
+msgid "Copy with K3b"
738
 
+msgstr "使用 K3b 複製"
739
 
+
740
 
+#: src/services/k3b_create_audio_cd.desktop:10
741
 
+#: src/services/k3b_create_audio_cd_from_blank_medium.desktop:9
742
 
+#, fuzzy
743
 
+#| msgctxt "Name"
744
 
+#| msgid "Create Audio CD with K3b..."
745
 
+msgctxt "Name"
746
 
+msgid "Create Audio CD with K3b"
747
 
+msgstr "用 K3b 建立音效 CD..."
748
 
+
749
 
+#: src/services/k3b_create_data_project.desktop:10
750
 
+#: src/services/k3b_create_data_project_from_blank_medium.desktop:9
751
 
+#, fuzzy
752
 
+#| msgctxt "Name"
753
 
+#| msgid "Create file project with K3b..."
754
 
+msgctxt "Name"
755
 
+msgid "Create file project with K3b"
756
 
+msgstr "用 K3b 建立檔案專案..."
757
 
+
758
 
+#: src/services/k3b_create_video_cd.desktop:9
759
 
+#, fuzzy
760
 
+#| msgctxt "Name"
761
 
+#| msgid "Create Video CD with K3b..."
762
 
+msgctxt "Name"
763
 
+msgid "Create Video CD with K3b"
764
 
+msgstr "用 K3b 建立影像 CD..."
765
 
+
766
 
+#: src/services/k3b_dvd_copy.desktop:8
767
 
+msgctxt "Name"
768
 
+msgid "Copy DVD with K3b"
769
 
+msgstr "用 K3b 複製 DVD"
770
 
+
771
 
+#: src/services/k3b_videodvd_rip.desktop:8
772
 
+msgctxt "Name"
773
 
+msgid "Rip Video DVD Titles with K3b"
774
 
+msgstr "用 K3b 擷取影像 DVD 標題"
775
 
+
776
 
+#: src/services/k3b_write_bin_image.desktop:9
777
 
+#, fuzzy
778
 
+#| msgctxt "Name"
779
 
+#| msgid "Write CD Image with K3b..."
780
 
+msgctxt "Name"
781
 
+msgid "Write CD Image with K3b"
782
 
+msgstr "用 K3b 寫入 CD 映像檔..."
783
 
+
784
 
+#: src/services/k3b_write_iso_image.desktop:9
785
 
+#, fuzzy
786
 
+#| msgctxt "Name"
787
 
+#| msgid "Write image to disc with K3b..."
788
 
+msgctxt "Name"
789
 
+msgid "Write image to disc with K3b"
790
 
+msgstr "用 K3b 寫入光碟映像檔到磁碟中..."
791
 
--- /dev/null
792
 
+++ kde-l10n-zhtw-4.4.80/messages/kdelibs/desktop_extragear-graphics_skanlite.po
793
 
@@ -0,0 +1,30 @@
794
 
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2008.
795
 
+msgid ""
796
 
+msgstr ""
797
 
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
798
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
799
 
+"POT-Creation-Date: 2010-05-03 03:16+0000\n"
800
 
+"PO-Revision-Date: 2008-12-16 12:34+0800\n"
801
 
+"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
802
 
+"dot tw>\n"
803
 
+"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
804
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
805
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
806
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
807
 
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
808
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
809
 
+
810
 
+#: skanlite.desktop:7
811
 
+msgctxt "Name"
812
 
+msgid "Skanlite"
813
 
+msgstr "Skanlite"
814
 
+
815
 
+#: skanlite.desktop:47
816
 
+msgctxt "GenericName"
817
 
+msgid "Image Scanning Application"
818
 
+msgstr "影像掃描程式"
819
 
+
820
 
+#: skanlite.desktop:86
821
 
+msgctxt "Comment"
822
 
+msgid "Scan and save images"
823
 
+msgstr "掃描與儲存影像"
824
 
--- /dev/null
825
 
+++ kde-l10n-zhtw-4.4.80/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_konversation.po
826
 
@@ -0,0 +1,271 @@
827
 
+# translation of desktop_extragear-network_konversation.po to Chinese Traditional
828
 
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2008, 2009.
829
 
+msgid ""
830
 
+msgstr ""
831
 
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-network_konversation\n"
832
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
833
 
+"POT-Creation-Date: 2010-05-03 03:17+0000\n"
834
 
+"PO-Revision-Date: 2009-05-25 09:07+0800\n"
835
 
+"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
836
 
+"dot tw>\n"
837
 
+"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
838
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
839
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
840
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
841
 
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
842
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
843
 
+
844
 
+#: data/images/nickicons/alternative/index.desktop:3
845
 
+msgctxt "Name"
846
 
+msgid "Big Bullets"
847
 
+msgstr "大圓點"
848
 
+
849
 
+#: data/images/nickicons/alternative/index.desktop:45
850
 
+msgctxt "Comment"
851
 
+msgid "\"Big Bullets\" by Dario Abatianni"
852
 
+msgstr "「大圓點」,由 Dario Abatianni 提供"
853
 
+
854
 
+#: data/images/nickicons/christmas/index.desktop:3
855
 
+msgctxt "Name"
856
 
+msgid "Christmas Theme"
857
 
+msgstr "聖誕節"
858
 
+
859
 
+#: data/images/nickicons/christmas/index.desktop:46
860
 
+msgctxt "Comment"
861
 
+msgid "\"Christmas Theme\" by Kenichiro Takahashi"
862
 
+msgstr "「聖誕節」,由 Kenichiro Takahashi 提供"
863
 
+
864
 
+#: data/images/nickicons/classic/index.desktop:3
865
 
+msgctxt "Name"
866
 
+msgid "Classic Theme"
867
 
+msgstr "傳統"
868
 
+
869
 
+#: data/images/nickicons/classic/index.desktop:48
870
 
+msgctxt "Comment"
871
 
+msgid "\"LED\" by Dario Abatianni"
872
 
+msgstr "「LED」,由 Dario Abatianni 提供"
873
 
+
874
 
+#: data/images/nickicons/default/index.desktop:3
875
 
+msgctxt "Name"
876
 
+msgid "Default Theme"
877
 
+msgstr "預設主題"
878
 
+
879
 
+#: data/images/nickicons/default/index.desktop:45
880
 
+msgctxt "Comment"
881
 
+msgid "\"Oxygen\" by Nuno Pinheiro"
882
 
+msgstr "「Oxygen」,作者 Nuno Pinheiro"
883
 
+
884
 
+#: data/images/nickicons/simplistic/index.desktop:3
885
 
+msgctxt "Name"
886
 
+msgid "KDE 3 Default Theme"
887
 
+msgstr "KDE 3 預設主題"
888
 
+
889
 
+#: data/images/nickicons/simplistic/index.desktop:39
890
 
+msgctxt "Comment"
891
 
+msgid "\"Simplistic\" by Shintaro Matsuoka"
892
 
+msgstr "「單純」,由 Shintaro Matsuoka 提供"
893
 
+
894
 
+#: data/images/nickicons/smiling/index.desktop:3
895
 
+msgctxt "Name"
896
 
+msgid "Smiling Theme"
897
 
+msgstr "微笑"
898
 
+
899
 
+#: data/images/nickicons/smiling/index.desktop:44
900
 
+msgctxt "Comment"
901
 
+msgid "\"Smiling\" stolen from Kopete by John Tapsell"
902
 
+msgstr "「微笑」,從 Kopete 「偷」來的,由 John Tapsell 提供"
903
 
+
904
 
+#: data/images/nickicons/square/index.desktop:3
905
 
+msgctxt "Name"
906
 
+msgid "Square Theme"
907
 
+msgstr "方塊"
908
 
+
909
 
+#: data/images/nickicons/square/index.desktop:43
910
 
+msgctxt "Comment"
911
 
+msgid "\"SQUARE\" by Kenichiro Takahashi"
912
 
+msgstr "「方塊」,由 Kenichiro Takahashi 提供"
913
 
+
914
 
+#: data/konversation.desktop:6
915
 
+msgctxt "GenericName"
916
 
+msgid "IRC Client"
917
 
+msgstr "IRC 客戶端程式"
918
 
+
919
 
+#: data/konversation.desktop:50
920
 
+msgctxt "Name"
921
 
+msgid "Konversation"
922
 
+msgstr "Konversation"
923
 
+
924
 
+#: data/konversation.notifyrc:3
925
 
+msgctxt "Comment"
926
 
+msgid "Konversation"
927
 
+msgstr "Konversation"
928
 
+
929
 
+#: data/konversation.notifyrc:50
930
 
+msgctxt "Name"
931
 
+msgid "New message"
932
 
+msgstr "新訊息"
933
 
+
934
 
+#: data/konversation.notifyrc:94
935
 
+msgctxt "Comment"
936
 
+msgid "New message arrived in a channel"
937
 
+msgstr "在某頻道中有新訊息"
938
 
+
939
 
+#: data/konversation.notifyrc:139
940
 
+msgctxt "Name"
941
 
+msgid "Nick written"
942
 
+msgstr "暱稱被提及"
943
 
+
944
 
+#: data/konversation.notifyrc:181
945
 
+msgctxt "Comment"
946
 
+msgid "Someone wrote your nick in a message"
947
 
+msgstr "有人在訊息中提到您的暱稱"
948
 
+
949
 
+#: data/konversation.notifyrc:225
950
 
+msgctxt "Name"
951
 
+msgid "Highlight triggered"
952
 
+msgstr "觸發突顯"
953
 
+
954
 
+#: data/konversation.notifyrc:256
955
 
+msgctxt "Comment"
956
 
+msgid "Someone triggered a highlight"
957
 
+msgstr "某人觸發了突顯"
958
 
+
959
 
+#: data/konversation.notifyrc:290
960
 
+msgctxt "Name"
961
 
+msgid "Private message"
962
 
+msgstr "私密訊息"
963
 
+
964
 
+#: data/konversation.notifyrc:332
965
 
+msgctxt "Comment"
966
 
+msgid "You received a private message"
967
 
+msgstr "您接收到了一個私密訊息"
968
 
+
969
 
+#: data/konversation.notifyrc:377
970
 
+msgctxt "Name"
971
 
+msgid "Nick changed"
972
 
+msgstr "暱稱已變更"
973
 
+
974
 
+#: data/konversation.notifyrc:419
975
 
+msgctxt "Comment"
976
 
+msgid "Someone changed their nick"
977
 
+msgstr "有人變更了暱稱"
978
 
+
979
 
+#: data/konversation.notifyrc:463
980
 
+msgctxt "Name"
981
 
+msgid "Incoming file"
982
 
+msgstr "傳來檔案"
983
 
+
984
 
+#: data/konversation.notifyrc:505
985
 
+msgctxt "Comment"
986
 
+msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC"
987
 
+msgstr "有人要透過 DCC 傳送檔案給您"
988
 
+
989
 
+#: data/konversation.notifyrc:548
990
 
+msgctxt "Name"
991
 
+msgid "DCC transfer error"
992
 
+msgstr "DCC 傳輸錯誤"
993
 
+
994
 
+#: data/konversation.notifyrc:583
995
 
+msgctxt "Comment"
996
 
+msgid "An error occurred in a DCC transfer"
997
 
+msgstr "DCC 傳輸時發生錯誤"
998
 
+
999
 
+#: data/konversation.notifyrc:620
1000
 
+msgctxt "Name"
1001
 
+msgid "DCC transfer complete"
1002
 
+msgstr "DCC 傳輸完成"
1003
 
+
1004
 
+#: data/konversation.notifyrc:655
1005
 
+msgctxt "Comment"
1006
 
+msgid "A DCC transfer successfully completed"
1007
 
+msgstr "DCC 傳輸已成功完成"
1008
 
+
1009
 
+#: data/konversation.notifyrc:692
1010
 
+msgctxt "Name"
1011
 
+msgid "Nick joined channel"
1012
 
+msgstr "有人加入了頻道"
1013
 
+
1014
 
+#: data/konversation.notifyrc:732
1015
 
+msgctxt "Comment"
1016
 
+msgid "New nick joined a channel"
1017
 
+msgstr "有新來的人加入了頻道"
1018
 
+
1019
 
+#: data/konversation.notifyrc:775
1020
 
+msgctxt "Name"
1021
 
+msgid "Nick left channel"
1022
 
+msgstr "有人離開頻道"
1023
 
+
1024
 
+#: data/konversation.notifyrc:815
1025
 
+msgctxt "Comment"
1026
 
+msgid "A nick left a channel"
1027
 
+msgstr "有人離開了頻道"
1028
 
+
1029
 
+#: data/konversation.notifyrc:858
1030
 
+msgctxt "Name"
1031
 
+msgid "Mode change"
1032
 
+msgstr "模式變更"
1033
 
+
1034
 
+#: data/konversation.notifyrc:899
1035
 
+msgctxt "Comment"
1036
 
+msgid "A user or channel mode was changed"
1037
 
+msgstr "某個使用者或頻道的模式被變更了"
1038
 
+
1039
 
+#: data/konversation.notifyrc:942
1040
 
+msgctxt "Name"
1041
 
+msgid "Notify"
1042
 
+msgstr "通知"
1043
 
+
1044
 
+#: data/konversation.notifyrc:984
1045
 
+msgctxt "Comment"
1046
 
+msgid "A user on your watched nicks list has come online"
1047
 
+msgstr "在您監看的暱稱清單中的某人上線了"
1048
 
+
1049
 
+#: data/konversation.notifyrc:1027
1050
 
+msgctxt "Name"
1051
 
+msgid "Query"
1052
 
+msgstr "通話階段(Query)"
1053
 
+
1054
 
+#: data/konversation.notifyrc:1070
1055
 
+msgctxt "Comment"
1056
 
+msgid "Someone started a conversation (query) with you"
1057
 
+msgstr "有人啟動了一個與您的通話階段"
1058
 
+
1059
 
+#: data/konversation.notifyrc:1113
1060
 
+msgctxt "Name"
1061
 
+msgid "Kick"
1062
 
+msgstr "踢出"
1063
 
+
1064
 
+#: data/konversation.notifyrc:1156
1065
 
+msgctxt "Comment"
1066
 
+msgid "Someone kicked you out of a channel"
1067
 
+msgstr "有人把您踢出了頻道"
1068
 
+
1069
 
+#: data/konversation.notifyrc:1199
1070
 
+msgctxt "Name"
1071
 
+msgid "Connection failure"
1072
 
+msgstr "連線失敗"
1073
 
+
1074
 
+#: data/konversation.notifyrc:1240
1075
 
+msgctxt "Comment"
1076
 
+msgid "Failed to connect to server"
1077
 
+msgstr "連線到伺服器失敗"
1078
 
+
1079
 
+#: data/konversation.notifyrc:1284
1080
 
+msgctxt "Name"
1081
 
+msgid "You joined a channel"
1082
 
+msgstr "您加入了一個頻道"
1083
 
+
1084
 
+#: data/konversation.notifyrc:1324
1085
 
+msgctxt "Comment"
1086
 
+msgid "You joined a channel"
1087
 
+msgstr "您加入了一個頻道"
1088
 
+
1089
 
+#: data/konversation.notifyrc:1367
1090
 
+msgctxt "Name"
1091
 
+msgid "DCC Chat"
1092
 
+msgstr "DCC 聊天階段"
1093
 
+
1094
 
+#: data/konversation.notifyrc:1409
1095
 
+msgctxt "Comment"
1096
 
+msgid "Someone started a DCC chat with you"
1097
 
+msgstr "有人啟動了與您的 DCC 聊天階段"
1098
 
--- /dev/null
1099
 
+++ kde-l10n-zhtw-4.4.80/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_ktorrent.po
1100
 
@@ -0,0 +1,357 @@
1101
 
+# translation of desktop_extragear-network_ktorrent.po to Chinese Traditional
1102
 
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2008, 2009, 2010.
1103
 
+# Goodhorse <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2008.
1104
 
+msgid ""
1105
 
+msgstr ""
1106
 
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-network_ktorrent\n"
1107
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
1108
 
+"POT-Creation-Date: 2010-05-19 03:04+0000\n"
1109
 
+"PO-Revision-Date: 2010-04-21 14:12+0800\n"
1110
 
+"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
1111
 
+"dot tw>\n"
1112
 
+"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
1113
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
1114
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1115
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1116
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
1117
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
1118
 
+
1119
 
+#: ktorrent/ktorrent.desktop:2 plasma/applet/plasma-applet-ktorrent.desktop:3
1120
 
+#: plasma/dataengine/plasma-dataengine-ktorrent.desktop:2
1121
 
+msgctxt "Name"
1122
 
+msgid "KTorrent"
1123
 
+msgstr "KTorrent"
1124
 
+
1125
 
+#: ktorrent/ktorrent.desktop:54
1126
 
+msgctxt "GenericName"
1127
 
+msgid "BitTorrent Client"
1128
 
+msgstr "BitTorrent 客戶端程式"
1129
 
+
1130
 
+#: ktorrent/ktorrent.desktop:112
1131
 
+msgctxt "Comment"
1132
 
+msgid "A BitTorrent program for KDE"
1133
 
+msgstr "KDE 的 BitTorrent 程式"
1134
 
+
1135
 
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:3
1136
 
+msgctxt "Comment"
1137
 
+msgid "KTorrent"
1138
 
+msgstr "KTorrent"
1139
 
+
1140
 
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:53
1141
 
+msgctxt "Name"
1142
 
+msgid "Torrent stopped by error"
1143
 
+msgstr "Torrent 因錯誤而中止"
1144
 
+
1145
 
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:98
1146
 
+msgctxt "Name"
1147
 
+msgid "Torrent has finished downloading"
1148
 
+msgstr "Torrent 已完成下載"
1149
 
+
1150
 
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:143
1151
 
+msgctxt "Name"
1152
 
+msgid "Maximum share ratio reached"
1153
 
+msgstr "已達到最大的分享比率"
1154
 
+
1155
 
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:188
1156
 
+msgctxt "Name"
1157
 
+msgid "Maximum seed time reached"
1158
 
+msgstr "已達到最大播種時間"
1159
 
+
1160
 
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:233
1161
 
+msgctxt "Name"
1162
 
+msgid "Disk space is running low"
1163
 
+msgstr "磁碟空間快不夠了"
1164
 
+
1165
 
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:278
1166
 
+msgctxt "Name"
1167
 
+msgid "Corrupted data has been found"
1168
 
+msgstr "找到損毀的資料"
1169
 
+
1170
 
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:323
1171
 
+msgctxt "Name"
1172
 
+msgid "Torrent cannot be enqueued"
1173
 
+msgstr "Torrent 無法加入佇列"
1174
 
+
1175
 
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:368
1176
 
+msgctxt "Name"
1177
 
+msgid "Torrent cannot be started"
1178
 
+msgstr "Torrent 無法被啟始"
1179
 
+
1180
 
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:413
1181
 
+msgctxt "Name"
1182
 
+msgid "Torrent cannot be loaded silently"
1183
 
+msgstr "Torrent 無法安靜地被載入"
1184
 
+
1185
 
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:458
1186
 
+msgctxt "Name"
1187
 
+msgid "DHT is not enabled"
1188
 
+msgstr "DHT 未開啟"
1189
 
+
1190
 
+#: ktorrent/ktorrentplugin.desktop:4
1191
 
+msgctxt "Name"
1192
 
+msgid "KTorrent Plugin"
1193
 
+msgstr "KTorrent 外掛程式"
1194
 
+
1195
 
+#: plasma/applet/plasma-applet-ktorrent.desktop:56
1196
 
+msgctxt "Comment"
1197
 
+msgid "Plasmoid to keep track of a single torrent"
1198
 
+msgstr "保持追蹤單一 torrent 的小程式"
1199
 
+
1200
 
+#: plasma/dataengine/plasma-dataengine-ktorrent.desktop:54
1201
 
+msgctxt "Comment"
1202
 
+msgid "KTorrent data engine, for getting information from ktorrent"
1203
 
+msgstr "KTorrent 資料引擎,從 ktorrent 中取得資訊"
1204
 
+
1205
 
+#: plugins/bwscheduler/ktbwschedulerplugin.desktop:2
1206
 
+msgctxt "Name"
1207
 
+msgid "Bandwidth Scheduler"
1208
 
+msgstr "頻寬排程"
1209
 
+
1210
 
+#: plugins/bwscheduler/ktbwschedulerplugin.desktop:42
1211
 
+msgctxt "Comment"
1212
 
+msgid "Schedule upload and download limits over a period of a week"
1213
 
+msgstr "排程一週以上的上傳與下載限制"
1214
 
+
1215
 
+#: plugins/downloadorder/ktdownloadorderplugin.desktop:2
1216
 
+msgctxt "Name"
1217
 
+msgid "Download Order"
1218
 
+msgstr "下載順序"
1219
 
+
1220
 
+#: plugins/downloadorder/ktdownloadorderplugin.desktop:42
1221
 
+msgctxt "Comment"
1222
 
+msgid "Specify the download order of a multi-file torrent"
1223
 
+msgstr "在多檔案的 torrent 中指定下載順序"
1224
 
+
1225
 
+#: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.desktop:2
1226
 
+msgctxt "Name"
1227
 
+msgid "Information Widget"
1228
 
+msgstr "資訊元件"
1229
 
+
1230
 
+#: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.desktop:41
1231
 
+msgctxt "Comment"
1232
 
+msgid "Displays general information about a torrent in several tabs"
1233
 
+msgstr "使用數個分頁顯示 Torrent 的一般資訊"
1234
 
+
1235
 
+#: plugins/ipfilter/ktipfilterplugin.desktop:2
1236
 
+msgctxt "Name"
1237
 
+msgid "IP Filter"
1238
 
+msgstr "IP 過濾"
1239
 
+
1240
 
+#: plugins/ipfilter/ktipfilterplugin.desktop:43
1241
 
+msgctxt "Comment"
1242
 
+msgid "Filter IP addresses through a blocklist"
1243
 
+msgstr "透過黑名單過濾 IP 位址"
1244
 
+
1245
 
+#: plugins/logviewer/ktlogviewerplugin.desktop:2
1246
 
+msgctxt "Name"
1247
 
+msgid "Log Viewer"
1248
 
+msgstr "紀錄檢視器"
1249
 
+
1250
 
+#: plugins/logviewer/ktlogviewerplugin.desktop:43
1251
 
+msgctxt "Comment"
1252
 
+msgid "Displays the logging output"
1253
 
+msgstr "顯示紀錄輸出"
1254
 
+
1255
 
+#: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.desktop:2
1256
 
+msgctxt "Name"
1257
 
+msgid "Magnet Generator"
1258
 
+msgstr "Magnet 產生器"
1259
 
+
1260
 
+#: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.desktop:26
1261
 
+msgctxt "Comment"
1262
 
+msgid "Generates magnet links"
1263
 
+msgstr "產生 magnet 連結"
1264
 
+
1265
 
+#: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerplugin.desktop:2
1266
 
+msgctxt "Name"
1267
 
+msgid "Media Player"
1268
 
+msgstr "媒體播放器"
1269
 
+
1270
 
+#: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerplugin.desktop:43
1271
 
+msgctxt "Comment"
1272
 
+msgid "Phonon-based media player"
1273
 
+msgstr "Phonon 媒體播放器"
1274
 
+
1275
 
+#: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.desktop:2
1276
 
+msgctxt "Name"
1277
 
+msgid "Scan Folder"
1278
 
+msgstr "掃描資料夾"
1279
 
+
1280
 
+#: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.desktop:43
1281
 
+msgctxt "Comment"
1282
 
+msgid "Scan folders for torrent files and load them"
1283
 
+msgstr "掃描資料夾尋找 torrent 檔案並載入"
1284
 
+
1285
 
+#: plugins/scripting/ktscriptingplugin.desktop:2
1286
 
+msgctxt "Name"
1287
 
+msgid "Scripting"
1288
 
+msgstr "文稿"
1289
 
+
1290
 
+#: plugins/scripting/ktscriptingplugin.desktop:42
1291
 
+msgctxt "Comment"
1292
 
+msgid "Enables Kross scripting support"
1293
 
+msgstr "Kross 文稿支援"
1294
 
+
1295
 
+#: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.desktop:2
1296
 
+msgctxt "Name"
1297
 
+msgid "Automatic Remove"
1298
 
+msgstr "自動移除"
1299
 
+
1300
 
+#: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.desktop:40
1301
 
+msgctxt "Comment"
1302
 
+msgid ""
1303
 
+"Script to automatically remove torrents when they finish downloading or "
1304
 
+"seeding"
1305
 
+msgstr "在完成下載或播種後自動移除 torrent 的文稿"
1306
 
+
1307
 
+#: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.desktop:2
1308
 
+msgctxt "Name"
1309
 
+msgid "Automatic Resume"
1310
 
+msgstr "自動回復"
1311
 
+
1312
 
+#: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.desktop:44
1313
 
+msgctxt "Comment"
1314
 
+msgid ""
1315
 
+"Script to automatically resume after some time, when the suspended state is "
1316
 
+"enabled"
1317
 
+msgstr "在暫停一段時間後自動回復的文稿"
1318
 
+
1319
 
+#: plugins/scripting/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop:2
1320
 
+msgctxt "Name"
1321
 
+msgid "E-Mail Notifications"
1322
 
+msgstr "電子郵件通知"
1323
 
+
1324
 
+#: plugins/scripting/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop:44
1325
 
+msgctxt "Comment"
1326
 
+msgid "Script to notify you of events via e-mail"
1327
 
+msgstr "透過電子郵件通知您事件的文稿"
1328
 
+
1329
 
+#: plugins/scripting/scripts/tracker_groups/tracker_groups.desktop:2
1330
 
+msgctxt "Name"
1331
 
+msgid "Tracker Grouping"
1332
 
+msgstr "追蹤器分組"
1333
 
+
1334
 
+#: plugins/scripting/scripts/tracker_groups/tracker_groups.desktop:43
1335
 
+msgctxt "Comment"
1336
 
+msgid "Script to create automatic groups based upon tracker URL's"
1337
 
+msgstr "依追蹤器的網址自動建立群組的文稿"
1338
 
+
1339
 
+#: plugins/search/ktsearchplugin.desktop:2
1340
 
+msgctxt "Name"
1341
 
+msgid "Search"
1342
 
+msgstr "搜尋"
1343
 
+
1344
 
+#: plugins/search/ktsearchplugin.desktop:43
1345
 
+msgctxt "Comment"
1346
 
+msgid "Search for torrents"
1347
 
+msgstr "搜尋 torrents"
1348
 
+
1349
 
+#: plugins/shutdown/ktshutdownplugin.desktop:2
1350
 
+msgctxt "Name"
1351
 
+msgid "Shutdown"
1352
 
+msgstr "關機"
1353
 
+
1354
 
+#: plugins/shutdown/ktshutdownplugin.desktop:41
1355
 
+msgctxt "Comment"
1356
 
+msgid "Allows you to shutdown your computer when torrents finish"
1357
 
+msgstr "允許在 torrents 完成後關閉電腦"
1358
 
+
1359
 
+#: plugins/stats/ktstatsplugin.desktop:3
1360
 
+msgctxt "Name"
1361
 
+msgid "Statistics"
1362
 
+msgstr "統計"
1363
 
+
1364
 
+#: plugins/stats/ktstatsplugin.desktop:45
1365
 
+msgctxt "Comment"
1366
 
+msgid "Shows statistics about torrents in several graphs"
1367
 
+msgstr "以不同的圖形顯示關於 Torrent 的統計"
1368
 
+
1369
 
+#: plugins/syndication/ktsyndicationplugin.desktop:2
1370
 
+msgctxt "Name"
1371
 
+msgid "Syndication"
1372
 
+msgstr "Syndication"
1373
 
+
1374
 
+#: plugins/syndication/ktsyndicationplugin.desktop:41
1375
 
+msgctxt "Comment"
1376
 
+msgid "Syndication plugin for KTorrent, supporting RSS and Atom feeds"
1377
 
+msgstr "KTorrent 的 Syndication 外掛程式,支援 RSS 與 Atom。"
1378
 
+
1379
 
+#: plugins/upnp/ktupnpplugin.desktop:2
1380
 
+msgctxt "Name"
1381
 
+msgid "UPnP"
1382
 
+msgstr "UPnP"
1383
 
+
1384
 
+#: plugins/upnp/ktupnpplugin.desktop:45
1385
 
+msgctxt "Comment"
1386
 
+msgid "Forward ports using UPnP"
1387
 
+msgstr "使用 UPnP 轉送連接埠"
1388
 
+
1389
 
+#: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.desktop:2
1390
 
+msgctxt "Name"
1391
 
+msgid "Web Interface"
1392
 
+msgstr "網頁介面"
1393
 
+
1394
 
+#: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.desktop:43
1395
 
+msgctxt "Comment"
1396
 
+msgid "Allows control of KTorrent via a web interface"
1397
 
+msgstr "透過網頁介面控制 KTorrent"
1398
 
+
1399
 
+#: plugins/zeroconf/ktzeroconfplugin.desktop:2
1400
 
+msgctxt "Name"
1401
 
+msgid "Zeroconf"
1402
 
+msgstr "ZeroConf"
1403
 
+
1404
 
+#: plugins/zeroconf/ktzeroconfplugin.desktop:43
1405
 
+msgctxt "Comment"
1406
 
+msgid "Discover peers on the local network using the Zeroconf protocol"
1407
 
+msgstr "使用 zeroconf 協定尋找本地網路上的端點"
1408
 
+
1409
 
+#~ msgctxt "Name"
1410
 
+#~ msgid "KTorrent Plasma Applet"
1411
 
+#~ msgstr "KTorrent Plasma 小程式"
1412
 
+
1413
 
+#~ msgctxt "Name"
1414
 
+#~ msgid "BitFinderPlugin"
1415
 
+#~ msgstr "自動下載 torrent 外掛程式 "
1416
 
+
1417
 
+#~ msgctxt "Comment"
1418
 
+#~ msgid "Plugin to automatically downloads torrents from various sources"
1419
 
+#~ msgstr "從不同的來源自動下載 torrent 的外掛程式"
1420
 
+
1421
 
+#~ msgctxt "Name"
1422
 
+#~ msgid "InfoWidgetPlugin"
1423
 
+#~ msgstr "資訊元件外掛程式"
1424
 
+
1425
 
+#~ msgctxt "Comment"
1426
 
+#~ msgid "IP filter plugin for KTorrent"
1427
 
+#~ msgstr "KTorrent IP 過濾外掛程式"
1428
 
+
1429
 
+#~ msgctxt "Comment"
1430
 
+#~ msgid "Plugin which displays the logging output generated by KTorrent"
1431
 
+#~ msgstr "顯示 KTorrent 產生的輸出紀錄的外掛程式"
1432
 
+
1433
 
+#~ msgctxt "Comment"
1434
 
+#~ msgid ""
1435
 
+#~ "Plugin to scan directories for torrent files, when files are found, they "
1436
 
+#~ "are loaded"
1437
 
+#~ msgstr "掃描 Torrent 檔案的目錄,並且在找到檔案後載入"
1438
 
+
1439
 
+#~ msgctxt "Name"
1440
 
+#~ msgid "StatsPlugin"
1441
 
+#~ msgstr "狀態外掛程式"
1442
 
+
1443
 
+#~ msgctxt "Name"
1444
 
+#~ msgid "UPnPPlugin"
1445
 
+#~ msgstr "UPnP 外掛程式"
1446
 
+
1447
 
+#~ msgctxt "Name"
1448
 
+#~ msgid "DownloadOrderScript"
1449
 
+#~ msgstr "下載順序文稿"
1450
 
+
1451
 
+#~ msgctxt "Comment"
1452
 
+#~ msgid "Script to download files in a user controlled order"
1453
 
+#~ msgstr "以使用者控制的順序下載檔案的文稿"
1454
 
+
1455
 
+#~ msgctxt "Name"
1456
 
+#~ msgid "KTorrent Data Engine"
1457
 
+#~ msgstr "KTorrent 資料引擎"
1458
 
--- /dev/null
1459
 
+++ kde-l10n-zhtw-4.4.80/messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_kaffeine.po
1460
 
@@ -0,0 +1,37 @@
1461
 
+msgid ""
1462
 
+msgstr ""
1463
 
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
1464
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
1465
 
+"POT-Creation-Date: 2010-05-03 03:16+0000\n"
1466
 
+"PO-Revision-Date: 2009-06-05 13:14+0800\n"
1467
 
+"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"
1468
 
+"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
1469
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
1470
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1471
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1472
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
1473
 
+
1474
 
+#: deviceactions/kaffeine_play_audiocd.desktop:7
1475
 
+msgctxt "Name"
1476
 
+msgid "Play Audio CD with Kaffeine"
1477
 
+msgstr ""
1478
 
+
1479
 
+#: deviceactions/kaffeine_play_dvd.desktop:7
1480
 
+msgctxt "Name"
1481
 
+msgid "Play DVD with Kaffeine"
1482
 
+msgstr "用 Kaffeine 播放 DVD"
1483
 
+
1484
 
+#: deviceactions/kaffeine_play_videocd.desktop:7
1485
 
+msgctxt "Name"
1486
 
+msgid "Play Video CD with Kaffeine"
1487
 
+msgstr ""
1488
 
+
1489
 
+#: src/kaffeine.desktop:2
1490
 
+msgctxt "Name"
1491
 
+msgid "Kaffeine"
1492
 
+msgstr ""
1493
 
+
1494
 
+#: src/kaffeine.desktop:53
1495
 
+msgctxt "GenericName"
1496
 
+msgid "Media Player"
1497
 
+msgstr ""
1498
 
--- /dev/null
1499
 
+++ kde-l10n-zhtw-4.4.80/messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_amarok.po
1500
 
@@ -0,0 +1,541 @@
1501
 
+msgid ""
1502
 
+msgstr ""
1503
 
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
1504
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
1505
 
+"POT-Creation-Date: 2010-05-23 03:05+0000\n"
1506
 
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
1507
 
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
1508
 
+"Language-Team: Chinese Traditional <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
1509
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
1510
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1511
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1512
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
1513
 
+
1514
 
+#: playground/src/context/applets/cloud/amarok-context-applet-cloud.desktop:2
1515
 
+msgctxt "Name"
1516
 
+msgid "Cloud"
1517
 
+msgstr "Cloud"
1518
 
+
1519
 
+#: playground/src/context/applets/coverbling/amarok-context-applet-coverbling.desktop:3
1520
 
+msgctxt "Name"
1521
 
+msgid "CoverBling"
1522
 
+msgstr "CoverBling"
1523
 
+
1524
 
+#: playground/src/context/applets/jssample/metadata.desktop:3
1525
 
+msgctxt "Name"
1526
 
+msgid "Javascript Applet"
1527
 
+msgstr "Javascrpt 應用小程式"
1528
 
+
1529
 
+#: playground/src/context/applets/lastfmevents/amarok-context-applet-lastfmevents.desktop:2
1530
 
+msgctxt "Name"
1531
 
+msgid "Last.Fm Events"
1532
 
+msgstr "Last.Fm 事件"
1533
 
+
1534
 
+#: playground/src/context/applets/scriptedsample/metadata.desktop:3
1535
 
+msgctxt "Name"
1536
 
+msgid "Scripted Applet"
1537
 
+msgstr "文稿小程式"
1538
 
+
1539
 
+#: playground/src/context/applets/video/amarok-context-applet-video.desktop:2
1540
 
+msgctxt "Name"
1541
 
+msgid "Video"
1542
 
+msgstr "影片"
1543
 
+
1544
 
+#: playground/src/context/applets/wiki/amarok-context-applet-wiki.desktop:2
1545
 
+msgctxt "Name"
1546
 
+msgid "Wiki-MetaApplet"
1547
 
+msgstr "Wiki-Meta 應用小程式"
1548
 
+
1549
 
+#: playground/src/context/engines/cloud/amarok-data-engine-cloud.desktop:2
1550
 
+msgctxt "Name"
1551
 
+msgid "Cloud Data Engine"
1552
 
+msgstr "Cloud 資料引擎"
1553
 
+
1554
 
+#: playground/src/context/engines/jsengine/metadata.desktop:2
1555
 
+msgctxt "Name"
1556
 
+msgid "JS Sample Engine"
1557
 
+msgstr "JS 樣本引擎"
1558
 
+
1559
 
+#: playground/src/context/engines/jsengine/metadata.desktop:41
1560
 
+msgctxt "Comment"
1561
 
+msgid "Javascript Sample Engine"
1562
 
+msgstr "Javascript 樣本引擎"
1563
 
+
1564
 
+#: playground/src/context/engines/lastfm/amarok-data-engine-lastfm.desktop:2
1565
 
+msgctxt "Name"
1566
 
+msgid "LastFM Data Engine"
1567
 
+msgstr "LastFM 資料引擎"
1568
 
+
1569
 
+#: playground/src/context/engines/wiki/amarok-data-engine-wiki.desktop:2
1570
 
+msgctxt "Name"
1571
 
+msgid "Wiki Data Engine"
1572
 
+msgstr "Wiki 資料引擎"
1573
 
+
1574
 
+#: src/amarok_addaspodcast.desktop:5
1575
 
+msgctxt "Name"
1576
 
+msgid "Add as Podcast to Amarok"
1577
 
+msgstr "新增為 Podcast 到 Amaork 中"
1578
 
+
1579
 
+#: src/amarok_append.desktop:5
1580
 
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
1581
 
+msgid "Amarok"
1582
 
+msgstr "Amarok"
1583
 
+
1584
 
+#: src/amarok_append.desktop:65
1585
 
+msgctxt "Name"
1586
 
+msgid "Append to Playlist"
1587
 
+msgstr "添加到清單中"
1588
 
+
1589
 
+#: src/amarok_append.desktop:125
1590
 
+msgctxt "Name"
1591
 
+msgid "Append & Play"
1592
 
+msgstr "添加並播放"
1593
 
+
1594
 
+#: src/amarok_append.desktop:185
1595
 
+msgctxt "Name"
1596
 
+msgid "Queue Track"
1597
 
+msgstr "佇列曲目"
1598
 
+
1599
 
+#: src/amarok.desktop:4
1600
 
+msgctxt "Name"
1601
 
+msgid "Amarok"
1602
 
+msgstr "Amarok"
1603
 
+
1604
 
+#: src/amarok.desktop:62
1605
 
+msgctxt "GenericName"
1606
 
+msgid "Audio Player"
1607
 
+msgstr "音效播放器"
1608
 
+
1609
 
+#: src/amarok.desktop:120
1610
 
+msgctxt "Comment"
1611
 
+msgid "Amarok - Rediscover Your Music!"
1612
 
+msgstr "Amarok - 重新探索您的音樂世界!"
1613
 
+
1614
 
+#: src/amarok-play-audiocd.desktop:8
1615
 
+msgctxt "Name"
1616
 
+msgid "Play Audio CD with Amarok"
1617
 
+msgstr "使用 Amarok 播放音樂 CD"
1618
 
+
1619
 
+#: src/amarok_plugin.desktop:4
1620
 
+msgctxt "Comment"
1621
 
+msgid "Plugin for Amarok"
1622
 
+msgstr "Amarok 的外掛程式"
1623
 
+
1624
 
+#: src/context/applets/albums/amarok-context-applet-albums.desktop:2
1625
 
+msgctxt "Name"
1626
 
+msgid "Albums"
1627
 
+msgstr "專輯"
1628
 
+
1629
 
+#: src/context/applets/currenttrack/amarok-context-applet-currenttrack.desktop:2
1630
 
+msgctxt "Name"
1631
 
+msgid "Current Track"
1632
 
+msgstr "現在的曲目"
1633
 
+
1634
 
+#: src/context/applets/info/amarok-context-applet-info.desktop:2
1635
 
+msgctxt "Name"
1636
 
+msgid "Info"
1637
 
+msgstr "資訊"
1638
 
+
1639
 
+#: src/context/applets/lyrics/amarok-context-applet-lyrics.desktop:2
1640
 
+msgctxt "Name"
1641
 
+msgid "Lyrics"
1642
 
+msgstr "歌詞"
1643
 
+
1644
 
+#: src/context/applets/photos/amarok-context-applet-photos.desktop:2
1645
 
+msgctxt "Name"
1646
 
+msgid "Photos"
1647
 
+msgstr "Photos"
1648
 
+
1649
 
+#: src/context/applets/playlistinfo/amarok-context-applet-playlistinfo.desktop:2
1650
 
+msgctxt "Name"
1651
 
+msgid "Playlist Information"
1652
 
+msgstr "播放清單資訊"
1653
 
+
1654
 
+#: src/context/applets/similarartists/amarok-context-applet-similarArtists.desktop:2
1655
 
+msgctxt "Name"
1656
 
+msgid "Similar Artists"
1657
 
+msgstr "相似的演出者"
1658
 
+
1659
 
+#: src/context/applets/songkick/amarok-context-applet-songkick.desktop:2
1660
 
+msgctxt "Name"
1661
 
+msgid "Songkick"
1662
 
+msgstr "Songkick"
1663
 
+
1664
 
+#: src/context/applets/upcomingevents/amarok-context-applet-upcomingEvents.desktop:2
1665
 
+msgctxt "Name"
1666
 
+msgid "Upcoming Events"
1667
 
+msgstr "即將來臨的事件"
1668
 
+
1669
 
+#: src/context/applets/videoclip/amarok-context-applet-videoclip.desktop:2
1670
 
+msgctxt "Name"
1671
 
+msgid "Videoclip"
1672
 
+msgstr "影片剪輯"
1673
 
+
1674
 
+#: src/context/applets/wikipedia/amarok-context-applet-wikipedia.desktop:2
1675
 
+msgctxt "Name"
1676
 
+msgid "Wikipedia"
1677
 
+msgstr "維基百科"
1678
 
+
1679
 
+#: src/context/containments/oldcontainment/amarok-containment-context.desktop:2
1680
 
+msgctxt "Name"
1681
 
+msgid "Context"
1682
 
+msgstr "內容"
1683
 
+
1684
 
+#: src/context/containments/oldcontainment/amarok-containment-context.desktop:58
1685
 
+msgctxt "Comment"
1686
 
+msgid "A containment for the Amarok Context"
1687
 
+msgstr "Amarok 內容的容器"
1688
 
+
1689
 
+#: src/context/containments/verticallayout/amarok-containment-vertical.desktop:2
1690
 
+msgctxt "Name"
1691
 
+msgid "Vertical Context Containment"
1692
 
+msgstr "垂直的內容容器"
1693
 
+
1694
 
+#: src/context/containments/verticallayout/amarok-containment-vertical.desktop:45
1695
 
+msgctxt "Comment"
1696
 
+msgid "A vertical containment for the Amarok Context"
1697
 
+msgstr "提供給 Amarok 內容的垂直容器"
1698
 
+
1699
 
+#: src/context/engines/current/amarok-data-engine-current.desktop:2
1700
 
+msgctxt "Name"
1701
 
+msgid "Current Info Data Engine"
1702
 
+msgstr "目前訊息的資料引擎"
1703
 
+
1704
 
+#: src/context/engines/info/amarok-data-engine-info.desktop:2
1705
 
+msgctxt "Name"
1706
 
+msgid "Info Data Engine"
1707
 
+msgstr "資訊資料引擎"
1708
 
+
1709
 
+#: src/context/engines/lyrics/amarok-data-engine-lyrics.desktop:2
1710
 
+msgctxt "Name"
1711
 
+msgid "Lyrics Data Engine"
1712
 
+msgstr "歌詞資料引擎"
1713
 
+
1714
 
+#: src/context/engines/photos/amarok-data-engine-photos.desktop:2
1715
 
+msgctxt "Name"
1716
 
+msgid "Photos Data Engine"
1717
 
+msgstr "Photos 資料引擎"
1718
 
+
1719
 
+#: src/context/engines/similarartists/amarok-data-engine-similarArtists.desktop:2
1720
 
+#: src/context/engines/upcomingevents/amarok-data-engine-upcomingEvents.desktop:2
1721
 
+msgctxt "Name"
1722
 
+msgid "Upcoming Events Data Engine"
1723
 
+msgstr "即將來臨的事件資料引擎"
1724
 
+
1725
 
+#: src/context/engines/songkick/amarok-data-engine-songkick.desktop:2
1726
 
+msgctxt "Name"
1727
 
+msgid "Songkick Data Engine"
1728
 
+msgstr "Songkick 資料引擎"
1729
 
+
1730
 
+#: src/context/engines/videoclip/amarok-data-engine-videoclip.desktop:2
1731
 
+msgctxt "Name"
1732
 
+msgid "Video Clip Data Engine"
1733
 
+msgstr "影片剪輯資料引擎"
1734
 
+
1735
 
+#: src/context/engines/wikipedia/amarok-data-engine-wikipedia.desktop:2
1736
 
+msgctxt "Name"
1737
 
+msgid "Wikipedia Data Engine"
1738
 
+msgstr "維基百科資料引擎"
1739
 
+
1740
 
+#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2
1741
 
+msgctxt "Name"
1742
 
+msgid "Amarok JavaScript Applet"
1743
 
+msgstr "Amarok JavaScript 應用小程式"
1744
 
+
1745
 
+#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:44
1746
 
+msgctxt "Comment"
1747
 
+msgid "Native Amarok applet written in JavaScript"
1748
 
+msgstr "以 JavaScript 寫成的原生 Amarok 應用小程式"
1749
 
+
1750
 
+#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-runner-javascript.desktop:2
1751
 
+msgctxt "Name"
1752
 
+msgid "Amarok JavaScript Runner"
1753
 
+msgstr "Amarok JavaScript 執行器"
1754
 
+
1755
 
+#: src/context/servicetypes/amarok_animator.desktop:5
1756
 
+msgctxt "Comment"
1757
 
+msgid "Plasma Animation Engine"
1758
 
+msgstr "Plasma 動畫引擎"
1759
 
+
1760
 
+#: src/context/servicetypes/amarok_containment.desktop:5
1761
 
+msgctxt "Comment"
1762
 
+msgid "Plasma applet container and background painter"
1763
 
+msgstr "Plasma 應用容器與背景上色器"
1764
 
+
1765
 
+#: src/context/servicetypes/amarok_context_applet.desktop:6
1766
 
+msgctxt "Comment"
1767
 
+msgid "Amarok Context applet"
1768
 
+msgstr "Amarok 內容應用小程式"
1769
 
+
1770
 
+#: src/context/servicetypes/amarok_data_engine.desktop:2
1771
 
+msgctxt "Name"
1772
 
+msgid "Amarok Data Engine"
1773
 
+msgstr "Amarok 資料引擎"
1774
 
+
1775
 
+#: src/context/servicetypes/amarok_data_engine.desktop:56
1776
 
+msgctxt "Comment"
1777
 
+msgid "Amarok Data Engine"
1778
 
+msgstr "Amarok 資料引擎"
1779
 
+
1780
 
+#: src/core-impl/collections/audiocd/amarok_collection-audiocdcollection.desktop:3
1781
 
+msgctxt "Name"
1782
 
+msgid "AudioCd Collection"
1783
 
+msgstr "音效 CD 收藏"
1784
 
+
1785
 
+#: src/core-impl/collections/audiocd/amarok_collection-audiocdcollection.desktop:45
1786
 
+msgctxt "Comment"
1787
 
+msgid "AudioCd collection plugin for Amarok"
1788
 
+msgstr "Amarok 的音效 CD 收藏外掛程式"
1789
 
+
1790
 
+#: src/core-impl/collections/daap/amarok_collection-daapcollection.desktop:3
1791
 
+msgctxt "Name"
1792
 
+msgid "DAAP Collection"
1793
 
+msgstr "DAAP 收藏"
1794
 
+
1795
 
+#: src/core-impl/collections/daap/amarok_collection-daapcollection.desktop:58
1796
 
+msgctxt "Comment"
1797
 
+msgid "DAAP collection plugin for Amarok"
1798
 
+msgstr "Amarok 的 DAAP 收藏外掛程式"
1799
 
+
1800
 
+#: src/core-impl/collections/ipodcollection/amarok_collection-ipodcollection.desktop:3
1801
 
+msgctxt "Name"
1802
 
+msgid "Ipod Collection"
1803
 
+msgstr "Ipod 收藏"
1804
 
+
1805
 
+#: src/core-impl/collections/ipodcollection/amarok_collection-ipodcollection.desktop:56
1806
 
+msgctxt "Comment"
1807
 
+msgid "Ipod collection plugin for Amarok"
1808
 
+msgstr "Amarok 的 Ipod 收藏外掛程式"
1809
 
+
1810
 
+#: src/core-impl/collections/mediadevicecollection/amarok_collection-mediadevicecollection.desktop:3
1811
 
+msgctxt "Name"
1812
 
+msgid "Media Device Collection"
1813
 
+msgstr "媒體裝置收藏"
1814
 
+
1815
 
+#: src/core-impl/collections/mediadevicecollection/amarok_collection-mediadevicecollection.desktop:56
1816
 
+msgctxt "Comment"
1817
 
+msgid "Media Device collection plugin for Amarok"
1818
 
+msgstr "Amarok 的媒體裝置收藏外掛程式"
1819
 
+
1820
 
+#: src/core-impl/collections/mtpcollection/amarok_collection-mtpcollection.desktop:3
1821
 
+msgctxt "Name"
1822
 
+msgid "MTP Collection"
1823
 
+msgstr "MTP 收藏"
1824
 
+
1825
 
+#: src/core-impl/collections/mtpcollection/amarok_collection-mtpcollection.desktop:56
1826
 
+msgctxt "Comment"
1827
 
+msgid "MTP collection plugin for Amarok"
1828
 
+msgstr "Amarok 的 MTP 收藏外掛程式"
1829
 
+
1830
 
+#: src/core-impl/collections/nepomukcollection/amarok_collection-nepomukcollection.desktop:3
1831
 
+msgctxt "Name"
1832
 
+msgid "Nepomuk Collection"
1833
 
+msgstr "Nepomuk 收藏"
1834
 
+
1835
 
+#: src/core-impl/collections/sqlcollection/device/massstorage/amarok_massstorage-device.desktop:3
1836
 
+msgctxt "Name"
1837
 
+msgid "Mass Storage Device"
1838
 
+msgstr "大型儲存裝置"
1839
 
+
1840
 
+#: src/core-impl/collections/sqlcollection/device/massstorage/amarok_massstorage-device.desktop:57
1841
 
+msgctxt "Comment"
1842
 
+msgid "Device plugin for Amarok"
1843
 
+msgstr "Amarok 的裝置外掛程式"
1844
 
+
1845
 
+#: src/core-impl/collections/sqlcollection/device/nfs/amarok_nfs-device.desktop:3
1846
 
+msgctxt "Name"
1847
 
+msgid "NFS Device"
1848
 
+msgstr "NFS 裝置"
1849
 
+
1850
 
+#: src/core-impl/collections/sqlcollection/device/nfs/amarok_nfs-device.desktop:58
1851
 
+msgctxt "Comment"
1852
 
+msgid "Device plugin for Amarok which supports NFS"
1853
 
+msgstr "Amarok 的支援 NFS 的裝置外掛程式"
1854
 
+
1855
 
+#: src/core-impl/collections/sqlcollection/device/smb/amarok_smb-device.desktop:3
1856
 
+msgctxt "Name"
1857
 
+msgid "SMB Device"
1858
 
+msgstr "SMB 裝置"
1859
 
+
1860
 
+#: src/core-impl/collections/sqlcollection/device/smb/amarok_smb-device.desktop:58
1861
 
+msgctxt "Comment"
1862
 
+msgid "Device plugin for Amarok which supports SMBFS"
1863
 
+msgstr "Amarok 的支援 SMBFS 的裝置外掛程式"
1864
 
+
1865
 
+#: src/core-impl/collections/sqlcollection/mysqlecollection/amarok_collection-mysqlecollection.desktop:3
1866
 
+msgctxt "Name"
1867
 
+msgid "MySQLe Collection"
1868
 
+msgstr "MySQLe 收藏"
1869
 
+
1870
 
+#: src/core-impl/collections/sqlcollection/mysqlecollection/amarok_collection-mysqlecollection.desktop:45
1871
 
+#: src/core-impl/collections/sqlcollection/mysqlservercollection/amarok_collection-mysqlservercollection.desktop:45
1872
 
+msgctxt "Comment"
1873
 
+msgid "Collection plugin for Amarok"
1874
 
+msgstr "Amarok 的收藏外掛程式"
1875
 
+
1876
 
+#: src/core-impl/collections/sqlcollection/mysqlservercollection/amarok_collection-mysqlservercollection.desktop:3
1877
 
+msgctxt "Name"
1878
 
+msgid "MySQLServer Collection"
1879
 
+msgstr "MySQLServer 收藏"
1880
 
+
1881
 
+#: src/core-impl/collections/umscollection/amarok_collection-umscollection.desktop:3
1882
 
+msgctxt "Name"
1883
 
+msgid "Universal Mass Storage Collection"
1884
 
+msgstr "通用大容量儲存裝置收藏"
1885
 
+
1886
 
+#: src/core-impl/collections/upnp/amarok_collection-upnpcollection.desktop:3
1887
 
+msgctxt "Name"
1888
 
+msgid "UPnP Collection"
1889
 
+msgstr "UPnP 收藏"
1890
 
+
1891
 
+#: src/core-impl/collections/upnp/amarok_collection-upnpcollection.desktop:56
1892
 
+msgctxt "Comment"
1893
 
+msgid "UPnP collection plugin for Amarok"
1894
 
+msgstr "Amarok 的 UPnP 收藏外掛程式"
1895
 
+
1896
 
+#: src/data/amarok.notifyrc:3
1897
 
+msgctxt "Comment"
1898
 
+msgid "Amarok"
1899
 
+msgstr "Amarok"
1900
 
+
1901
 
+#: src/data/amarok.notifyrc:46
1902
 
+msgctxt "Name"
1903
 
+msgid "Track Change"
1904
 
+msgstr "曲目變更"
1905
 
+
1906
 
+#: src/data/amarok.notifyrc:84
1907
 
+msgctxt "Comment"
1908
 
+msgid "Amarok changed to a new track"
1909
 
+msgstr "Amarok 已變更至新的曲目"
1910
 
+
1911
 
+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache_config.desktop:11
1912
 
+msgctxt "Name"
1913
 
+msgid "Ampache Service Config"
1914
 
+msgstr "Ampache 服務設定"
1915
 
+
1916
 
+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache_config.desktop:62
1917
 
+msgctxt "Comment"
1918
 
+msgid "Sets up the ampache server(s) to connect to"
1919
 
+msgstr "設定要連結的 ampache 伺服器"
1920
 
+
1921
 
+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache.desktop:5
1922
 
+msgctxt "Name"
1923
 
+msgid "Ampache"
1924
 
+msgstr "Ampache "
1925
 
+
1926
 
+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache.desktop:51
1927
 
+msgctxt "Comment"
1928
 
+msgid "Listen to music from an Ampache server"
1929
 
+msgstr "從 Ampache 伺服器上聽音樂"
1930
 
+
1931
 
+#: src/services/jamendo/amarok_service_jamendo.desktop:5
1932
 
+msgctxt "Name"
1933
 
+msgid "Jamendo"
1934
 
+msgstr "Jamendo "
1935
 
+
1936
 
+#: src/services/jamendo/amarok_service_jamendo.desktop:52
1937
 
+msgctxt "Comment"
1938
 
+msgid "Listen to and download music uploaded by independent artists"
1939
 
+msgstr "聆聽並下載由獨立藝人所上傳的音樂"
1940
 
+
1941
 
+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm_config.desktop:11
1942
 
+msgctxt "Name"
1943
 
+msgid "Last.fm Service Config"
1944
 
+msgstr "Last.fm 服務設定"
1945
 
+
1946
 
+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm_config.desktop:65
1947
 
+msgctxt "Comment"
1948
 
+msgid "Set up Last.fm username and password"
1949
 
+msgstr "設定 Last.fm 的使用者名稱與密碼"
1950
 
+
1951
 
+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm.desktop:5
1952
 
+msgctxt "Name"
1953
 
+msgid "Last.fm"
1954
 
+msgstr "Last.fm "
1955
 
+
1956
 
+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm.desktop:52
1957
 
+msgctxt "Comment"
1958
 
+msgid "A service that integrates Last.fm functionality into Amarok"
1959
 
+msgstr "一種將 Last.fm 其功能性整合到 Amarok 中的服務"
1960
 
+
1961
 
+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore_config.desktop:11
1962
 
+msgctxt "Name"
1963
 
+msgid "MagnatuneStore Service Config"
1964
 
+msgstr "Magnatune商店服務設定"
1965
 
+
1966
 
+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore_config.desktop:62
1967
 
+msgctxt "Comment"
1968
 
+msgid "Configure Magnatune store settings and memberships credentials"
1969
 
+msgstr "調整 Magnatune 商店設定與會員憑證"
1970
 
+
1971
 
+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore.desktop:5
1972
 
+msgctxt "Name"
1973
 
+msgid "Magnatune Store"
1974
 
+msgstr "Magnatune 商店"
1975
 
+
1976
 
+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore.desktop:58
1977
 
+msgctxt "Comment"
1978
 
+msgid "Preview and buy music from the non-evil Magnatune record label"
1979
 
+msgstr "從標為 non-evil 的 Magnatune 唱片標籤的音樂中,預聽並購買"
1980
 
+
1981
 
+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes_config.desktop:11
1982
 
+msgctxt "Name"
1983
 
+msgid "MP3tunes Service Config"
1984
 
+msgstr "Mp3tunes 服務設定"
1985
 
+
1986
 
+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes_config.desktop:42
1987
 
+msgctxt "Comment"
1988
 
+msgid "Configure mp3tunes credentials"
1989
 
+msgstr "設定 mp3tunes 的憑證"
1990
 
+
1991
 
+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes.desktop:5
1992
 
+msgctxt "Name"
1993
 
+msgid "MP3tunes"
1994
 
+msgstr "Mp3tunes"
1995
 
+
1996
 
+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes.desktop:36
1997
 
+msgctxt "Comment"
1998
 
+msgid "Browse and listen to the music stored in your MP3tunes account"
1999
 
+msgstr "瀏覽並聆聽儲存在您 MP3tunes 帳戶中的音樂"
2000
 
+
2001
 
+#: src/services/opmldirectory/amarok_service_opmldirectory.desktop:5
2002
 
+msgctxt "Name"
2003
 
+msgid "Podcast Directory"
2004
 
+msgstr "Podcast 資料夾"
2005
 
+
2006
 
+#: src/services/opmldirectory/amarok_service_opmldirectory.desktop:50
2007
 
+msgctxt "Comment"
2008
 
+msgid "Browse and subscribe to a huge list of podcasts"
2009
 
+msgstr "瀏覽並訂閱大量的 podcast 清單"
2010
 
+
2011
 
+#: src/themes/context/Amarok-Mockup/metadata.desktop:2
2012
 
+msgctxt "Name"
2013
 
+msgid "Amarok-Mockup"
2014
 
+msgstr "Amarok 鑄模機"
2015
 
+
2016
 
+#: src/themes/context/Amarok-Mockup/metadata.desktop:52
2017
 
+msgctxt "Comment"
2018
 
+msgid "Theme done to look like the original mockup"
2019
 
+msgstr "做好的看起來像是原始鑄模的佈景主題"
2020
 
+
2021
 
+#: supplementary_scripts/neon/tools/desktopfiles/amarok-nightly.desktop:4
2022
 
+msgctxt "Name"
2023
 
+msgid "Amarok Nightly"
2024
 
+msgstr "Amarok Nightly"
2025
 
+
2026
 
+#: supplementary_scripts/neon/tools/desktopfiles/amarok-nightly-kcm-phonon.desktop:4
2027
 
+msgctxt "Name"
2028
 
+msgid "Amarok Nightly Audio Configuration"
2029
 
+msgstr "Amarok Nightly 音效設定"
2030
 
+
2031
 
+#: supplementary_scripts/neon/tools/kde/xsessions/kde4-neon.desktop:6
2032
 
+msgctxt "Name"
2033
 
+msgid "KDE Nightly (Neon)"
2034
 
+msgstr "KDE Nightly (霓虹)"
2035
 
+
2036
 
+#: supplementary_scripts/neon/tools/kde/xsessions/kde4-neon.desktop:55
2037
 
+msgctxt "Comment"
2038
 
+msgid ""
2039
 
+"The K Desktop Environment. A powerful Open Source graphical desktop "
2040
 
+"environment"
2041
 
+msgstr "KDE,一個強大的開放源碼圖形化桌面環境"
2042
 
--- /dev/null
2043
 
+++ kde-l10n-zhtw-4.4.80/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_kopete-cryptography.po
2044
 
@@ -0,0 +1,26 @@
2045
 
+# translation of desktop_extragear-network_kopete-cryptography.po to Chinese Traditional
2046
 
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2008.
2047
 
+msgid ""
2048
 
+msgstr ""
2049
 
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-network_kopete-cryptography\n"
2050
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
2051
 
+"POT-Creation-Date: 2010-05-03 03:16+0000\n"
2052
 
+"PO-Revision-Date: 2008-02-22 10:38+0800\n"
2053
 
+"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
2054
 
+"dot tw>\n"
2055
 
+"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
2056
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
2057
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2058
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2059
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
2060
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2061
 
+
2062
 
+#: kopete_cryptography_config.desktop:11 kopete_cryptography.desktop:16
2063
 
+msgctxt "Name"
2064
 
+msgid "Cryptography"
2065
 
+msgstr "加密"
2066
 
+
2067
 
+#: kopete_cryptography_config.desktop:55 kopete_cryptography.desktop:60
2068
 
+msgctxt "Comment"
2069
 
+msgid "Encrypts and signs messages using OpenPGP"
2070
 
+msgstr "使用 OpenPGP 加密與簽署訊息"
2071
 
--- /dev/null
2072
 
+++ kde-l10n-zhtw-4.4.80/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po
2073
 
@@ -0,0 +1,1711 @@
2074
 
+# translation of desktop_kdelibs.po to Chinese Traditional
2075
 
+# Copyright (C) 2001-2002, 2003, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
2076
 
+#
2077
 
+# AceLan <acelan@kde.linux.org.tw>, 2001.
2078
 
+# Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>, 2001, 2003.
2079
 
+# Calvin Lin <armin.lin@msa.hinet.net>, 2002.
2080
 
+# Yuan-Chen Cheng <ycheng@slat.org>, 2002.
2081
 
+# Zhu Dingjie <alastor@alastor.ath.cx>, 2002.
2082
 
+# Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2002.
2083
 
+# Anthony Fok <anthony@thizlinux.com>, 2002.
2084
 
+# ChaoHsiung Liao <pesder@seed.net.tw>, 2002.
2085
 
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
2086
 
+# Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>, 2008.
2087
 
+msgid ""
2088
 
+msgstr ""
2089
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdelibs\n"
2090
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
2091
 
+"POT-Creation-Date: 2010-04-29 23:30+0000\n"
2092
 
+"PO-Revision-Date: 2010-01-05 10:03+0800\n"
2093
 
+"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
2094
 
+"dot tw>\n"
2095
 
+"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
2096
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
2097
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2098
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2099
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
2100
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2101
 
+
2102
 
+#: interfaces/kimproxy/interface/dbusinstantmessenger.desktop:4
2103
 
+msgctxt "Comment"
2104
 
+msgid "Instant Messenger with a D-Bus interface"
2105
 
+msgstr "DBUS 介面的即時通訊系統"
2106
 
+
2107
 
+#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:2
2108
 
+msgctxt "Name|standard desktop component"
2109
 
+msgid "Instant Messenger"
2110
 
+msgstr "即時通訊"
2111
 
+
2112
 
+#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:65
2113
 
+msgctxt "Comment"
2114
 
+msgid ""
2115
 
+"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
2116
 
+msgstr "即時通訊系統允許兩個人或兩個群組間的聊天與對話"
2117
 
+
2118
 
+#: interfaces/kspeech/dbustexttospeech.desktop:4
2119
 
+msgctxt "Comment"
2120
 
+msgid "Text-to-Speech Service with a D-Bus interface"
2121
 
+msgstr "DBUS 介面的文字轉語音服務"
2122
 
+
2123
 
+#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:2
2124
 
+msgctxt "Name|standard desktop component"
2125
 
+msgid "Embedded Text Editor"
2126
 
+msgstr "嵌入式文字編輯器"
2127
 
+
2128
 
+#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:64
2129
 
+msgctxt "Comment"
2130
 
+msgid ""
2131
 
+"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
2132
 
+"KDE applications that provide text editing facilities should use this "
2133
 
+"service."
2134
 
+msgstr ""
2135
 
+"文字編輯服務提供程式一個文字檢視器以及編輯器。提供文字編輯功能的 KDE 程式擁該"
2136
 
+"使用這項服務。"
2137
 
+
2138
 
+#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor.desktop:5
2139
 
+msgctxt "Comment"
2140
 
+msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)"
2141
 
+msgstr "可嵌入的文字編輯器元件 (Doc/View 分開)"
2142
 
+
2143
 
+#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop:5
2144
 
+msgctxt "Comment"
2145
 
+msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin"
2146
 
+msgstr "KTextEditor 載入/儲存、過濾/檢查外掛程式"
2147
 
+
2148
 
+#: interfaces/ktexteditor/ktexteditorplugin.desktop:5
2149
 
+msgctxt "Comment"
2150
 
+msgid "KTextEditor Plugin"
2151
 
+msgstr "KTextEditor 外掛程式"
2152
 
+
2153
 
+#: kate/data/katepart.desktop:2
2154
 
+msgctxt "Name"
2155
 
+msgid "Embedded Advanced Text Editor"
2156
 
+msgstr "嵌入式進階文字編輯器"
2157
 
+
2158
 
+#: kate/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:16
2159
 
+msgctxt "Name"
2160
 
+msgid "Autobookmarker"
2161
 
+msgstr "Autobookmarker"
2162
 
+
2163
 
+#: kate/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:99
2164
 
+msgctxt "Comment"
2165
 
+msgid "Set bookmarks on lines matching a pattern when documents are loaded"
2166
 
+msgstr "文件載入時以字串比對演算法來設定書籤。"
2167
 
+
2168
 
+#: kate/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop:18
2169
 
+msgctxt "Name"
2170
 
+msgid "AutoBrace"
2171
 
+msgstr "自動產生括號"
2172
 
+
2173
 
+#: kate/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop:70
2174
 
+msgctxt "Comment"
2175
 
+msgid "Insert closing braces on pressing Enter"
2176
 
+msgstr "按下 Enter 時自動插入關閉(右側)括號"
2177
 
+
2178
 
+#: kate/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:18
2179
 
+msgctxt "Name"
2180
 
+msgid "Exporter"
2181
 
+msgstr "匯出器"
2182
 
+
2183
 
+#: kate/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:71
2184
 
+msgctxt "Comment"
2185
 
+msgid "Export highlighted document to HTML"
2186
 
+msgstr "將突顯的文件匯出為 HTML"
2187
 
+
2188
 
+#: kate/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:17
2189
 
+msgctxt "Name"
2190
 
+msgid "Insert File"
2191
 
+msgstr "插入檔案"
2192
 
+
2193
 
+#: kate/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:104
2194
 
+msgctxt "Comment"
2195
 
+msgid "Insert any readable file at cursor position"
2196
 
+msgstr "在游標處插入任意的可讀檔案"
2197
 
+
2198
 
+#: kate/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:17
2199
 
+msgctxt "Name"
2200
 
+msgid "Data Tools"
2201
 
+msgstr "資料工具"
2202
 
+
2203
 
+#: kate/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:94
2204
 
+msgctxt "Comment"
2205
 
+msgid "Enable data tools like thesaurus and spell check (if installed)"
2206
 
+msgstr "打開資料工具如同義字典與拼字檢查 (如果有安裝的話)"
2207
 
+
2208
 
+#: kate/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:5
2209
 
+msgctxt "Name"
2210
 
+msgid "Python encoding checker/adder"
2211
 
+msgstr "Python 編碼檢查器/加入器"
2212
 
+
2213
 
+#: kate/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:73
2214
 
+msgctxt "Comment"
2215
 
+msgid "While saving check encoding of python files and add an encoding line"
2216
 
+msgstr "儲存時檢查 python 檔案的編碼,並加入編碼行"
2217
 
+
2218
 
+#: kate/plugins/timedate/ktexteditor_timedate_config.desktop:7
2219
 
+msgctxt "Name"
2220
 
+msgid "Format of Time & Date insertion"
2221
 
+msgstr "插入時間與日期的格式"
2222
 
+
2223
 
+#: kate/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:18
2224
 
+msgctxt "Name"
2225
 
+msgid "Time & Date"
2226
 
+msgstr "時間與日期"
2227
 
+
2228
 
+#: kate/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:103
2229
 
+msgctxt "Comment"
2230
 
+msgid "Insert current Time & Date"
2231
 
+msgstr "插入目前的時間與日期"
2232
 
+
2233
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:2
2234
 
+msgctxt "Name"
2235
 
+msgid "Afar"
2236
 
+msgstr "阿發爾"
2237
 
+
2238
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:95
2239
 
+msgctxt "Name"
2240
 
+msgid "Abkhazian"
2241
 
+msgstr "阿布哈西亞語"
2242
 
+
2243
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:188
2244
 
+msgctxt "Name"
2245
 
+msgid "Avestan"
2246
 
+msgstr "阿維斯陀語"
2247
 
+
2248
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:280
2249
 
+msgctxt "Name"
2250
 
+msgid "Afrikaans"
2251
 
+msgstr "南非荷蘭語"
2252
 
+
2253
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:373
2254
 
+msgctxt "Name"
2255
 
+msgid "Amharic"
2256
 
+msgstr "衣索比亞官方語"
2257
 
+
2258
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:466
2259
 
+msgctxt "Name"
2260
 
+msgid "Arabic"
2261
 
+msgstr "阿拉伯語"
2262
 
+
2263
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:560
2264
 
+msgctxt "Name"
2265
 
+msgid "Assamese"
2266
 
+msgstr "阿薩姆語"
2267
 
+
2268
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:653
2269
 
+msgctxt "Name"
2270
 
+msgid "Asturian"
2271
 
+msgstr "Asturian"
2272
 
+
2273
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:706
2274
 
+msgctxt "Name"
2275
 
+msgid "Aymara"
2276
 
+msgstr "愛瑪拉語"
2277
 
+
2278
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:799
2279
 
+msgctxt "Name"
2280
 
+msgid "Azerbaijani"
2281
 
+msgstr "亞塞拜然語"
2282
 
+
2283
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:893
2284
 
+msgctxt "Name"
2285
 
+msgid "Bashkir"
2286
 
+msgstr "Bashkir語"
2287
 
+
2288
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:986
2289
 
+msgctxt "Name"
2290
 
+msgid "Belarusian"
2291
 
+msgstr "白俄羅斯語"
2292
 
+
2293
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:1079
2294
 
+msgctxt "Name"
2295
 
+msgid "Belarusian (Latin)"
2296
 
+msgstr "白俄羅斯語(拉丁)"
2297
 
+
2298
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:1153
2299
 
+msgctxt "Name"
2300
 
+msgid "Bulgarian"
2301
 
+msgstr "保加利亞語"
2302
 
+
2303
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:1246
2304
 
+msgctxt "Name"
2305
 
+msgid "Bihari"
2306
 
+msgstr "比哈爾語"
2307
 
+
2308
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:1339
2309
 
+msgctxt "Name"
2310
 
+msgid "Bislama"
2311
 
+msgstr "Bislama語"
2312
 
+
2313
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:1432
2314
 
+msgctxt "Name"
2315
 
+msgid "Bengali"
2316
 
+msgstr "孟加拉語"
2317
 
+
2318
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:1525
2319
 
+msgctxt "Name"
2320
 
+msgid "Bengali (India)"
2321
 
+msgstr "孟加拉語(印度)"
2322
 
+
2323
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:1606
2324
 
+msgctxt "Name"
2325
 
+msgid "Tibetan"
2326
 
+msgstr "藏語"
2327
 
+
2328
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:1699
2329
 
+msgctxt "Name"
2330
 
+msgid "Breton"
2331
 
+msgstr "不列塔尼語"
2332
 
+
2333
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:1792
2334
 
+msgctxt "Name"
2335
 
+msgid "Bosnian"
2336
 
+msgstr "波士尼亞語"
2337
 
+
2338
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:1885
2339
 
+msgctxt "Name"
2340
 
+msgid "Catalan"
2341
 
+msgstr "嘉泰羅尼亞語"
2342
 
+
2343
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:1978
2344
 
+msgctxt "Name"
2345
 
+msgid "Valencian (southern Catalan)"
2346
 
+msgstr "Valencian (southern Catalan)"
2347
 
+
2348
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:2040
2349
 
+msgctxt "Name"
2350
 
+msgid "Chechen"
2351
 
+msgstr "車臣語"
2352
 
+
2353
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:2133
2354
 
+msgctxt "Name"
2355
 
+msgid "Chamorro"
2356
 
+msgstr "查摩洛語"
2357
 
+
2358
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:2226
2359
 
+msgctxt "Name"
2360
 
+msgid "Corsican"
2361
 
+msgstr "科西嘉語"
2362
 
+
2363
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:2319
2364
 
+msgctxt "Name"
2365
 
+msgid "Crimean Tatar"
2366
 
+msgstr "Crimean Tatar"
2367
 
+
2368
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:2395
2369
 
+msgctxt "Name"
2370
 
+msgid "Czech"
2371
 
+msgstr "捷克語"
2372
 
+
2373
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:2488
2374
 
+msgctxt "Name"
2375
 
+msgid "Kashubian"
2376
 
+msgstr "Kashubian"
2377
 
+
2378
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:2568
2379
 
+msgctxt "Name"
2380
 
+msgid "Church Slavic"
2381
 
+msgstr "教堂斯拉夫語"
2382
 
+
2383
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:2660
2384
 
+msgctxt "Name"
2385
 
+msgid "Chuvash"
2386
 
+msgstr "楚瓦士語"
2387
 
+
2388
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:2753
2389
 
+msgctxt "Name"
2390
 
+msgid "Welsh"
2391
 
+msgstr "威爾斯語"
2392
 
+
2393
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:2846
2394
 
+msgctxt "Name"
2395
 
+msgid "Danish"
2396
 
+msgstr "丹麥語"
2397
 
+
2398
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:2939
2399
 
+msgctxt "Name"
2400
 
+msgid "German"
2401
 
+msgstr "德語"
2402
 
+
2403
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:3033
2404
 
+msgctxt "Name"
2405
 
+msgid "Lower Sorbian"
2406
 
+msgstr "下塞爾維亞語"
2407
 
+
2408
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:3106
2409
 
+msgctxt "Name"
2410
 
+msgid "Dzongkha"
2411
 
+msgstr "Dzongkha語"
2412
 
+
2413
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:3198
2414
 
+msgctxt "Name"
2415
 
+msgid "Greek"
2416
 
+msgstr "希臘語"
2417
 
+
2418
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:3292
2419
 
+msgctxt "Name"
2420
 
+msgid "English"
2421
 
+msgstr "英語"
2422
 
+
2423
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:3386
2424
 
+msgctxt "Name"
2425
 
+msgid "British English"
2426
 
+msgstr "(英式)英語"
2427
 
+
2428
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:3479
2429
 
+msgctxt "Name"
2430
 
+msgid "American English"
2431
 
+msgstr "美語"
2432
 
+
2433
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:3571
2434
 
+msgctxt "Name"
2435
 
+msgid "Esperanto"
2436
 
+msgstr "世界語"
2437
 
+
2438
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:3665
2439
 
+msgctxt "Name"
2440
 
+msgid "Spanish"
2441
 
+msgstr "西班牙語"
2442
 
+
2443
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:3759
2444
 
+msgctxt "Name"
2445
 
+msgid "Estonian"
2446
 
+msgstr "愛沙尼亞語"
2447
 
+
2448
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:3853
2449
 
+msgctxt "Name"
2450
 
+msgid "Basque"
2451
 
+msgstr "巴斯克語"
2452
 
+
2453
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:3946
2454
 
+msgctxt "Name"
2455
 
+msgid "Farsi (Persian)"
2456
 
+msgstr "波斯語"
2457
 
+
2458
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:4037
2459
 
+msgctxt "Name"
2460
 
+msgid "Finnish"
2461
 
+msgstr "芬蘭語"
2462
 
+
2463
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:4131
2464
 
+msgctxt "Name"
2465
 
+msgid "Fijian"
2466
 
+msgstr "斐濟語"
2467
 
+
2468
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:4224
2469
 
+msgctxt "Name"
2470
 
+msgid "Faroese"
2471
 
+msgstr "法羅語"
2472
 
+
2473
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:4316
2474
 
+msgctxt "Name"
2475
 
+msgid "French"
2476
 
+msgstr "法語"
2477
 
+
2478
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:4410
2479
 
+msgctxt "Name"
2480
 
+msgid "Frisian"
2481
 
+msgstr "弗利然語"
2482
 
+
2483
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:4503
2484
 
+msgctxt "Name"
2485
 
+msgid "Irish Gaelic"
2486
 
+msgstr "(愛爾蘭)蓋爾語"
2487
 
+
2488
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:4589
2489
 
+msgctxt "Name"
2490
 
+msgid "Gaelic"
2491
 
+msgstr "蓋爾語"
2492
 
+
2493
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:4682
2494
 
+msgctxt "Name"
2495
 
+msgid "Galician"
2496
 
+msgstr "加利西亞語"
2497
 
+
2498
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:4774
2499
 
+msgctxt "Name"
2500
 
+msgid "Guarani"
2501
 
+msgstr "瓜拉尼語"
2502
 
+
2503
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:4867
2504
 
+msgctxt "Name"
2505
 
+msgid "Gujarati"
2506
 
+msgstr "古吉拉特語"
2507
 
+
2508
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:4960
2509
 
+msgctxt "Name"
2510
 
+msgid "Manx"
2511
 
+msgstr "曼島語"
2512
 
+
2513
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:5052
2514
 
+msgctxt "Name"
2515
 
+msgid "Hausa"
2516
 
+msgstr "豪薩語"
2517
 
+
2518
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:5145
2519
 
+msgctxt "Name"
2520
 
+msgid "Hebrew"
2521
 
+msgstr "希伯來語"
2522
 
+
2523
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:5238
2524
 
+msgctxt "Name"
2525
 
+msgid "Hindi"
2526
 
+msgstr "北印度語"
2527
 
+
2528
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:5332
2529
 
+msgctxt "Name"
2530
 
+msgid "Chhattisgarhi"
2531
 
+msgstr "Chhattisgarhi"
2532
 
+
2533
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:5392
2534
 
+msgctxt "Name"
2535
 
+msgid "Hiri Motu"
2536
 
+msgstr "Hiri Motu語"
2537
 
+
2538
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:5485
2539
 
+msgctxt "Name"
2540
 
+msgid "Croatian"
2541
 
+msgstr "克羅埃西亞語"
2542
 
+
2543
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:5578
2544
 
+msgctxt "Name"
2545
 
+msgid "Upper Sorbian"
2546
 
+msgstr "塞爾維亞語"
2547
 
+
2548
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:5668
2549
 
+msgctxt "Name"
2550
 
+msgid "Hungarian"
2551
 
+msgstr "匈牙利語"
2552
 
+
2553
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:5761
2554
 
+msgctxt "Name"
2555
 
+msgid "Armenian"
2556
 
+msgstr "亞美尼亞語"
2557
 
+
2558
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:5855
2559
 
+msgctxt "Name"
2560
 
+msgid "Herero"
2561
 
+msgstr "Herero語"
2562
 
+
2563
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:5948
2564
 
+msgctxt "Name"
2565
 
+msgid "Interlingua"
2566
 
+msgstr "科技共通語"
2567
 
+
2568
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:6040
2569
 
+msgctxt "Name"
2570
 
+msgid "Indonesian"
2571
 
+msgstr "印尼語"
2572
 
+
2573
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:6133
2574
 
+msgctxt "Name"
2575
 
+msgid "Interlingue"
2576
 
+msgstr "Interlingue語"
2577
 
+
2578
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:6224
2579
 
+msgctxt "Name"
2580
 
+msgid "Inupiaq"
2581
 
+msgstr "Inupiaq語"
2582
 
+
2583
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:6316
2584
 
+msgctxt "Name"
2585
 
+msgid "Ido"
2586
 
+msgstr "伊多語"
2587
 
+
2588
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:6409
2589
 
+msgctxt "Name"
2590
 
+msgid "Icelandic"
2591
 
+msgstr "冰島語"
2592
 
+
2593
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:6502
2594
 
+msgctxt "Name"
2595
 
+msgid "Italian"
2596
 
+msgstr "義大利語"
2597
 
+
2598
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:6596
2599
 
+msgctxt "Name"
2600
 
+msgid "Inuktitut"
2601
 
+msgstr "因紐特語"
2602
 
+
2603
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:6688
2604
 
+msgctxt "Name"
2605
 
+msgid "Japanese"
2606
 
+msgstr "日語"
2607
 
+
2608
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:6781
2609
 
+msgctxt "Name"
2610
 
+msgid "Javanese"
2611
 
+msgstr "爪哇語"
2612
 
+
2613
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:6874
2614
 
+msgctxt "Name"
2615
 
+msgid "Georgian"
2616
 
+msgstr "喬治亞語"
2617
 
+
2618
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:6967
2619
 
+msgctxt "Name"
2620
 
+msgid "Kikuyu"
2621
 
+msgstr "吉庫猶語"
2622
 
+
2623
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:7060
2624
 
+msgctxt "Name"
2625
 
+msgid "Kazakh"
2626
 
+msgstr "哈薩克語"
2627
 
+
2628
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:7153
2629
 
+msgctxt "Name"
2630
 
+msgid "Kalaallisut"
2631
 
+msgstr "Kalaallisut語"
2632
 
+
2633
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:7244
2634
 
+msgctxt "Name"
2635
 
+msgid "Khmer"
2636
 
+msgstr "高棉語"
2637
 
+
2638
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:7337
2639
 
+msgctxt "Name"
2640
 
+msgid "Kannada"
2641
 
+msgstr "坎那達語"
2642
 
+
2643
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:7430
2644
 
+msgctxt "Name"
2645
 
+msgid "Korean"
2646
 
+msgstr "韓國語"
2647
 
+
2648
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:7523
2649
 
+msgctxt "Name"
2650
 
+msgid "Kashmiri"
2651
 
+msgstr "喀什米爾語"
2652
 
+
2653
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:7616
2654
 
+msgctxt "Name"
2655
 
+msgid "Kurdish"
2656
 
+msgstr "庫德語"
2657
 
+
2658
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:7709
2659
 
+msgctxt "Name"
2660
 
+msgid "Komi"
2661
 
+msgstr "Komi語"
2662
 
+
2663
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:7802
2664
 
+msgctxt "Name"
2665
 
+msgid "Cornish"
2666
 
+msgstr "康瓦耳語"
2667
 
+
2668
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:7895
2669
 
+msgctxt "Name"
2670
 
+msgid "Kirghiz"
2671
 
+msgstr "吉爾吉斯語"
2672
 
+
2673
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:7988
2674
 
+msgctxt "Name"
2675
 
+msgid "Latin"
2676
 
+msgstr "拉丁語"
2677
 
+
2678
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:8082
2679
 
+msgctxt "Name"
2680
 
+msgid "Luxembourgish"
2681
 
+msgstr "盧森堡語"
2682
 
+
2683
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:8175
2684
 
+msgctxt "Name"
2685
 
+msgid "Limburgan"
2686
 
+msgstr "Limburgan語"
2687
 
+
2688
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:8266
2689
 
+msgctxt "Name"
2690
 
+msgid "Lingala"
2691
 
+msgstr "Lingala語"
2692
 
+
2693
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:8359
2694
 
+msgctxt "Name"
2695
 
+msgid "Lao"
2696
 
+msgstr "寮國語"
2697
 
+
2698
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:8452
2699
 
+msgctxt "Name"
2700
 
+msgid "Lithuanian"
2701
 
+msgstr "立陶宛語"
2702
 
+
2703
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:8546
2704
 
+msgctxt "Name"
2705
 
+msgid "Latvian"
2706
 
+msgstr "拉脫維亞語"
2707
 
+
2708
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:8639
2709
 
+msgctxt "Name"
2710
 
+msgid "Maithili"
2711
 
+msgstr "Maithili語"
2712
 
+
2713
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:8709
2714
 
+msgctxt "Name"
2715
 
+msgid "Malagasy"
2716
 
+msgstr "馬拉加西語"
2717
 
+
2718
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:8801
2719
 
+msgctxt "Name"
2720
 
+msgid "Marshallese"
2721
 
+msgstr "馬紹爾語"
2722
 
+
2723
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:8893
2724
 
+msgctxt "Name"
2725
 
+msgid "Maori"
2726
 
+msgstr "毛利語"
2727
 
+
2728
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:8986
2729
 
+msgctxt "Name"
2730
 
+msgid "Macedonian"
2731
 
+msgstr "馬其頓語"
2732
 
+
2733
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:9079
2734
 
+msgctxt "Name"
2735
 
+msgid "Malayalam"
2736
 
+msgstr "馬來亞拉姆語"
2737
 
+
2738
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:9172
2739
 
+msgctxt "Name"
2740
 
+msgid "Mongolian"
2741
 
+msgstr "蒙古語"
2742
 
+
2743
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:9265
2744
 
+msgctxt "Name"
2745
 
+msgid "Moldavian"
2746
 
+msgstr "摩爾達維亞語"
2747
 
+
2748
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:9358
2749
 
+msgctxt "Name"
2750
 
+msgid "Marathi"
2751
 
+msgstr "馬拉地語"
2752
 
+
2753
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:9451
2754
 
+msgctxt "Name"
2755
 
+msgid "Malay"
2756
 
+msgstr "馬來語"
2757
 
+
2758
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:9544
2759
 
+msgctxt "Name"
2760
 
+msgid "Maltese"
2761
 
+msgstr "馬爾他語"
2762
 
+
2763
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:9637
2764
 
+msgctxt "Name"
2765
 
+msgid "Burmese"
2766
 
+msgstr "緬甸語"
2767
 
+
2768
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:9730
2769
 
+msgctxt "Name"
2770
 
+msgid "Nauru"
2771
 
+msgstr "諾魯語"
2772
 
+
2773
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:9823
2774
 
+msgctxt "Name"
2775
 
+msgid "Norwegian Bokmål"
2776
 
+msgstr "挪威 Bokmål"
2777
 
+
2778
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:9915
2779
 
+msgctxt "Name"
2780
 
+msgid "Ndebele, North"
2781
 
+msgstr "Ndebele語,北部"
2782
 
+
2783
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:10005
2784
 
+msgctxt "Name"
2785
 
+msgid "Low Saxon"
2786
 
+msgstr "薩克遜語"
2787
 
+
2788
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:10095
2789
 
+msgctxt "Name"
2790
 
+msgid "Nepali"
2791
 
+msgstr "尼泊爾語"
2792
 
+
2793
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:10188
2794
 
+msgctxt "Name"
2795
 
+msgid "Ndonga"
2796
 
+msgstr "Ndonga語"
2797
 
+
2798
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:10280
2799
 
+msgctxt "Name"
2800
 
+msgid "Dutch"
2801
 
+msgstr "荷蘭語"
2802
 
+
2803
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:10373
2804
 
+msgctxt "Name"
2805
 
+msgid "Norwegian Nynorsk"
2806
 
+msgstr "挪威 Nynorsk 語"
2807
 
+
2808
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:10465
2809
 
+msgctxt "Name"
2810
 
+msgid "Ndebele, South"
2811
 
+msgstr "Ndebele語,南部"
2812
 
+
2813
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:10556
2814
 
+msgctxt "Name"
2815
 
+msgid "Northern Sotho"
2816
 
+msgstr "Northern Sotho"
2817
 
+
2818
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:10647
2819
 
+msgctxt "Name"
2820
 
+msgid "Navajo"
2821
 
+msgstr "納瓦伙語"
2822
 
+
2823
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:10739
2824
 
+msgctxt "Name"
2825
 
+msgid "Chichewa"
2826
 
+msgstr "Chichewa語"
2827
 
+
2828
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:10831
2829
 
+msgctxt "Name"
2830
 
+msgid "Occitan"
2831
 
+msgstr "Occitan語"
2832
 
+
2833
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:10924
2834
 
+msgctxt "Name"
2835
 
+msgid "Oromo"
2836
 
+msgstr "Oromo語"
2837
 
+
2838
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:11016
2839
 
+msgctxt "Name"
2840
 
+msgid "Oriya"
2841
 
+msgstr "Oriya語"
2842
 
+
2843
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:11109
2844
 
+msgctxt "Name"
2845
 
+msgid "Ossetian"
2846
 
+msgstr "Ossetian語"
2847
 
+
2848
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:11201
2849
 
+msgctxt "Name"
2850
 
+msgid "Punjabi/Panjabi"
2851
 
+msgstr "Punjabi/Panjabi"
2852
 
+
2853
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:11286
2854
 
+msgctxt "Name"
2855
 
+msgid "Pali"
2856
 
+msgstr "巴利語"
2857
 
+
2858
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:11379
2859
 
+msgctxt "Name"
2860
 
+msgid "Polish"
2861
 
+msgstr "波蘭語"
2862
 
+
2863
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:11472
2864
 
+msgctxt "Name"
2865
 
+msgid "Pushto"
2866
 
+msgstr "普什圖語"
2867
 
+
2868
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:11564
2869
 
+msgctxt "Name"
2870
 
+msgid "Portuguese"
2871
 
+msgstr "葡萄牙語"
2872
 
+
2873
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:11657
2874
 
+msgctxt "Name"
2875
 
+msgid "Brazilian Portuguese"
2876
 
+msgstr "巴西葡萄牙語"
2877
 
+
2878
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:11749
2879
 
+msgctxt "Name"
2880
 
+msgid "Quechua"
2881
 
+msgstr "蓋楚瓦語"
2882
 
+
2883
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:11842
2884
 
+msgctxt "Name"
2885
 
+msgid "Rundi"
2886
 
+msgstr "Rundi語"
2887
 
+
2888
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:11934
2889
 
+msgctxt "Name"
2890
 
+msgid "Romanian"
2891
 
+msgstr "羅馬尼亞語"
2892
 
+
2893
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:12027
2894
 
+msgctxt "Name"
2895
 
+msgid "Romany"
2896
 
+msgstr "吉普賽語"
2897
 
+
2898
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:12114
2899
 
+msgctxt "Name"
2900
 
+msgid "Russian"
2901
 
+msgstr "俄語"
2902
 
+
2903
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:12208
2904
 
+msgctxt "Name"
2905
 
+msgid "Kinyarwanda"
2906
 
+msgstr "Kinyarwanda語"
2907
 
+
2908
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:12301
2909
 
+msgctxt "Name"
2910
 
+msgid "Sanskrit"
2911
 
+msgstr "梵語"
2912
 
+
2913
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:12394
2914
 
+msgctxt "Name"
2915
 
+msgid "Sardinian"
2916
 
+msgstr "薩丁尼亞語"
2917
 
+
2918
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:12487
2919
 
+msgctxt "Name"
2920
 
+msgid "Sindhi"
2921
 
+msgstr "Sindhi語"
2922
 
+
2923
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:12579
2924
 
+msgctxt "Name"
2925
 
+msgid "Northern Sami"
2926
 
+msgstr "北薩米語"
2927
 
+
2928
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:12671
2929
 
+msgctxt "Name"
2930
 
+msgid "Sango"
2931
 
+msgstr "Sango語"
2932
 
+
2933
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:12763
2934
 
+msgctxt "Name"
2935
 
+msgid "Sinhala"
2936
 
+msgstr "Sinhala"
2937
 
+
2938
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:12827
2939
 
+msgctxt "Name"
2940
 
+msgid "Slovak"
2941
 
+msgstr "斯洛伐克語"
2942
 
+
2943
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:12920
2944
 
+msgctxt "Name"
2945
 
+msgid "Slovenian"
2946
 
+msgstr "斯洛維尼亞語"
2947
 
+
2948
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:13013
2949
 
+msgctxt "Name"
2950
 
+msgid "Samoan"
2951
 
+msgstr "薩摩亞語"
2952
 
+
2953
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:13105
2954
 
+msgctxt "Name"
2955
 
+msgid "Shona"
2956
 
+msgstr "Shona語"
2957
 
+
2958
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:13198
2959
 
+msgctxt "Name"
2960
 
+msgid "Somali"
2961
 
+msgstr "索馬利語"
2962
 
+
2963
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:13291
2964
 
+msgctxt "Name"
2965
 
+msgid "Albanian"
2966
 
+msgstr "阿爾巴尼亞語"
2967
 
+
2968
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:13384
2969
 
+msgctxt "Name"
2970
 
+msgid "Serbian"
2971
 
+msgstr "塞爾維亞語"
2972
 
+
2973
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:13477
2974
 
+msgctxt "Name"
2975
 
+msgid "Serbian Ijekavian"
2976
 
+msgstr "賽爾維亞耶卡語"
2977
 
+
2978
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:13521
2979
 
+msgctxt "Name"
2980
 
+msgid "Serbian Ijekavian Latin"
2981
 
+msgstr "賽爾維亞耶卡拉丁語"
2982
 
+
2983
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:13565
2984
 
+msgctxt "Name"
2985
 
+msgid "Serbian Latin"
2986
 
+msgstr "賽爾維亞拉丁語"
2987
 
+
2988
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:13654
2989
 
+msgctxt "Name"
2990
 
+msgid "Swati"
2991
 
+msgstr "Swati語"
2992
 
+
2993
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:13747
2994
 
+msgctxt "Name"
2995
 
+msgid "Sotho, Southern"
2996
 
+msgstr "梭托語,南部"
2997
 
+
2998
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:13839
2999
 
+msgctxt "Name"
3000
 
+msgid "Sundanese"
3001
 
+msgstr "Sundanese語"
3002
 
+
3003
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:13931
3004
 
+msgctxt "Name"
3005
 
+msgid "Swedish"
3006
 
+msgstr "瑞典語"
3007
 
+
3008
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:14024
3009
 
+msgctxt "Name"
3010
 
+msgid "Swahili"
3011
 
+msgstr "斯華西里語"
3012
 
+
3013
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:14117
3014
 
+msgctxt "Name"
3015
 
+msgid "Tamil"
3016
 
+msgstr "坦米爾語"
3017
 
+
3018
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:14210
3019
 
+msgctxt "Name"
3020
 
+msgid "Telugu"
3021
 
+msgstr "特拉古語"
3022
 
+
3023
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:14303
3024
 
+msgctxt "Name"
3025
 
+msgid "Tajik"
3026
 
+msgstr "塔吉克語"
3027
 
+
3028
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:14396
3029
 
+msgctxt "Name"
3030
 
+msgid "Thai"
3031
 
+msgstr "泰國語"
3032
 
+
3033
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:14489
3034
 
+msgctxt "Name"
3035
 
+msgid "Tigrinya"
3036
 
+msgstr "提格利尼亞語"
3037
 
+
3038
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:14582
3039
 
+msgctxt "Name"
3040
 
+msgid "Turkmen"
3041
 
+msgstr "土庫曼語"
3042
 
+
3043
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:14674
3044
 
+msgctxt "Name"
3045
 
+msgid "Tswana"
3046
 
+msgstr "班圖語"
3047
 
+
3048
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:14767
3049
 
+msgctxt "Name"
3050
 
+msgid "Tonga"
3051
 
+msgstr "東加語"
3052
 
+
3053
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:14860
3054
 
+msgctxt "Name"
3055
 
+msgid "Turkish"
3056
 
+msgstr "土耳其語"
3057
 
+
3058
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:14954
3059
 
+msgctxt "Name"
3060
 
+msgid "Tsonga"
3061
 
+msgstr "Tsonga語"
3062
 
+
3063
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:15047
3064
 
+msgctxt "Name"
3065
 
+msgid "Tatar"
3066
 
+msgstr "韃靼語"
3067
 
+
3068
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:15140
3069
 
+msgctxt "Name"
3070
 
+msgid "Twi"
3071
 
+msgstr "契維語"
3072
 
+
3073
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:15232
3074
 
+msgctxt "Name"
3075
 
+msgid "Tahitian"
3076
 
+msgstr "大溪地語"
3077
 
+
3078
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:15324
3079
 
+msgctxt "Name"
3080
 
+msgid "Uighur"
3081
 
+msgstr "維吾爾語"
3082
 
+
3083
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:15416
3084
 
+msgctxt "Name"
3085
 
+msgid "Ukrainian"
3086
 
+msgstr "烏克蘭語"
3087
 
+
3088
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:15509
3089
 
+msgctxt "Name"
3090
 
+msgid "Urdu"
3091
 
+msgstr "烏都語"
3092
 
+
3093
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:15602
3094
 
+msgctxt "Name"
3095
 
+msgid "Uzbek"
3096
 
+msgstr "烏茲別克語"
3097
 
+
3098
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:15695
3099
 
+msgctxt "Name"
3100
 
+msgid "Uzbek (Cyrillic)"
3101
 
+msgstr "烏茲別克(斯拉夫)"
3102
 
+
3103
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:15774
3104
 
+msgctxt "Name"
3105
 
+msgid "Venda"
3106
 
+msgstr "Venda"
3107
 
+
3108
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:15866
3109
 
+msgctxt "Name"
3110
 
+msgid "Vietnamese"
3111
 
+msgstr "越南語"
3112
 
+
3113
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:15959
3114
 
+msgctxt "Name"
3115
 
+msgid "Volapük"
3116
 
+msgstr "Volapük"
3117
 
+
3118
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:16049
3119
 
+msgctxt "Name"
3120
 
+msgid "Walloon"
3121
 
+msgstr "華隆語"
3122
 
+
3123
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:16142
3124
 
+msgctxt "Name"
3125
 
+msgid "Wolof"
3126
 
+msgstr "Wolof語"
3127
 
+
3128
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:16235
3129
 
+msgctxt "Name"
3130
 
+msgid "Xhosa"
3131
 
+msgstr "科薩語"
3132
 
+
3133
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:16328
3134
 
+msgctxt "Name"
3135
 
+msgid "Yiddish"
3136
 
+msgstr "意第緒語"
3137
 
+
3138
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:16421
3139
 
+msgctxt "Name"
3140
 
+msgid "Yoruba"
3141
 
+msgstr "優魯巴語"
3142
 
+
3143
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:16513
3144
 
+msgctxt "Name"
3145
 
+msgid "Zhuang"
3146
 
+msgstr "Zhuang語"
3147
 
+
3148
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:16604
3149
 
+msgctxt "Name"
3150
 
+msgid "Chinese"
3151
 
+msgstr "中文"
3152
 
+
3153
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:16697
3154
 
+msgctxt "Name"
3155
 
+msgid "Chinese Simplified"
3156
 
+msgstr "簡體中文"
3157
 
+
3158
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:16789
3159
 
+msgctxt "Name"
3160
 
+msgid "Chinese (Hong Kong)"
3161
 
+msgstr "正體中文(香港)"
3162
 
+
3163
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:16879
3164
 
+msgctxt "Name"
3165
 
+msgid "Chinese Traditional"
3166
 
+msgstr "正體中文"
3167
 
+
3168
 
+#: kdecore/all_languages.desktop:16971
3169
 
+msgctxt "Name"
3170
 
+msgid "Zulu"
3171
 
+msgstr "袓魯語"
3172
 
+
3173
 
+#: kdecore/config/kconfigbackend.desktop:5
3174
 
+msgctxt "Comment"
3175
 
+msgid "Storage backend for KConfig"
3176
 
+msgstr "KConfig 儲存後端介面"
3177
 
+
3178
 
+#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:8
3179
 
+msgctxt "Name"
3180
 
+msgid "KSSL Daemon Module"
3181
 
+msgstr "KSSL 伺服程式模組"
3182
 
+
3183
 
+#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:98
3184
 
+msgctxt "Comment"
3185
 
+msgid "KSSL daemon module for KDED"
3186
 
+msgstr "KDED 使用的 KSSL 伺服程式模組"
3187
 
+
3188
 
+#: kdecore/services/kplugininfo.desktop:4
3189
 
+msgctxt "Name"
3190
 
+msgid "KDE Plugin Information"
3191
 
+msgstr "KDE 外掛資訊"
3192
 
+
3193
 
+#: kdecore/sonnet/sonnetspeller.desktop:5
3194
 
+msgctxt "Comment"
3195
 
+msgid "Sonnet Spell Client"
3196
 
+msgstr "Sonnet 拼字客戶端程式"
3197
 
+
3198
 
+#: kded/kdedmodule.desktop:4
3199
 
+msgctxt "Comment"
3200
 
+msgid "KDED Module"
3201
 
+msgstr "KDED 模組"
3202
 
+
3203
 
+#: kfile/kfilemodule.desktop:2
3204
 
+msgctxt "Name"
3205
 
+msgid "KFileModule"
3206
 
+msgstr "KFile 模組"
3207
 
+
3208
 
+#: kfile/kfilemodule.desktop:55
3209
 
+msgctxt "Comment"
3210
 
+msgid "The default KDE file module providing the standard file dialog"
3211
 
+msgstr "預設的 KDE 檔案模組,提供標準檔案對話框"
3212
 
+
3213
 
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.desktop:2
3214
 
+msgctxt "Name"
3215
 
+msgid "Embedded Java Applet Viewer"
3216
 
+msgstr "Embedded Java Applet 檢視器"
3217
 
+
3218
 
+#: khtml/khtmladaptorpart.desktop:2
3219
 
+msgctxt "Name"
3220
 
+msgid "KHTML Extension Adaptor"
3221
 
+msgstr "KHTML 延伸裝置"
3222
 
+
3223
 
+#: khtml/khtml.desktop:3
3224
 
+msgctxt "Comment"
3225
 
+msgid "Embeddable HTML viewing component"
3226
 
+msgstr "可嵌入的 HTML 檢視元件"
3227
 
+
3228
 
+#: khtml/khtml.desktop:95
3229
 
+msgctxt "Name"
3230
 
+msgid "KHTML"
3231
 
+msgstr "KHTML"
3232
 
+
3233
 
+#: khtml/khtmlimage.desktop:3
3234
 
+msgctxt "Comment"
3235
 
+msgid "Embeddable Image Viewing Component"
3236
 
+msgstr "可嵌入的影像檢視元件"
3237
 
+
3238
 
+#: khtml/khtmlimage.desktop:94
3239
 
+msgctxt "Name"
3240
 
+msgid "Embeddable Image Viewer"
3241
 
+msgstr "可嵌入的影像檢視器"
3242
 
+
3243
 
+#: khtml/kmultipart/kmultipart.desktop:4
3244
 
+msgctxt "Name"
3245
 
+msgid "Embeddable Component for multipart/mixed"
3246
 
+msgstr "multipart/mixed 的可嵌入元件"
3247
 
+
3248
 
+#: kimgio/bmp.desktop:2
3249
 
+msgctxt "Name"
3250
 
+msgid "BMP"
3251
 
+msgstr "BMP"
3252
 
+
3253
 
+#: kimgio/dds.desktop:2
3254
 
+msgctxt "Name"
3255
 
+msgid "DDS"
3256
 
+msgstr "DDS"
3257
 
+
3258
 
+#: kimgio/eps.desktop:2
3259
 
+msgctxt "Name"
3260
 
+msgid "EPS"
3261
 
+msgstr "EPS"
3262
 
+
3263
 
+#: kimgio/exr.desktop:2
3264
 
+msgctxt "Name"
3265
 
+msgid "EXR"
3266
 
+msgstr "EXR"
3267
 
+
3268
 
+#: kimgio/gif.desktop:2
3269
 
+msgctxt "Name"
3270
 
+msgid "GIF"
3271
 
+msgstr "GIF"
3272
 
+
3273
 
+#: kimgio/hdr.desktop:2
3274
 
+msgctxt "Name"
3275
 
+msgid "HDR"
3276
 
+msgstr "HDR"
3277
 
+
3278
 
+#: kimgio/ico.desktop:2
3279
 
+msgctxt "Name"
3280
 
+msgid "ICO"
3281
 
+msgstr "ICO"
3282
 
+
3283
 
+#: kimgio/jp2.desktop:2
3284
 
+msgctxt "Name"
3285
 
+msgid "JP2"
3286
 
+msgstr "JP2"
3287
 
+
3288
 
+#: kimgio/jpeg.desktop:2
3289
 
+msgctxt "Name"
3290
 
+msgid "JPEG"
3291
 
+msgstr "JPEG"
3292
 
+
3293
 
+#: kimgio/mng.desktop:2
3294
 
+msgctxt "Name"
3295
 
+msgid "MNG"
3296
 
+msgstr "MNG"
3297
 
+
3298
 
+#: kimgio/pbm.desktop:2
3299
 
+msgctxt "Name"
3300
 
+msgid "PBM"
3301
 
+msgstr "PBM"
3302
 
+
3303
 
+#: kimgio/pcx.desktop:2
3304
 
+msgctxt "Name"
3305
 
+msgid "PCX"
3306
 
+msgstr "PCX"
3307
 
+
3308
 
+#: kimgio/pgm.desktop:2
3309
 
+msgctxt "Name"
3310
 
+msgid "PGM"
3311
 
+msgstr "PGM"
3312
 
+
3313
 
+#: kimgio/png.desktop:2
3314
 
+msgctxt "Name"
3315
 
+msgid "PNG"
3316
 
+msgstr "PNG"
3317
 
+
3318
 
+#: kimgio/pnm.desktop:2
3319
 
+msgctxt "Name"
3320
 
+msgid "PNM"
3321
 
+msgstr "PNM"
3322
 
+
3323
 
+#: kimgio/ppm.desktop:2
3324
 
+msgctxt "Name"
3325
 
+msgid "PPM"
3326
 
+msgstr "PPM"
3327
 
+
3328
 
+#: kimgio/psd.desktop:2
3329
 
+msgctxt "Name"
3330
 
+msgid "PSD"
3331
 
+msgstr "PSD"
3332
 
+
3333
 
+#: kimgio/qimageio_plugin.desktop:4
3334
 
+msgctxt "Comment"
3335
 
+msgid "QImageIOHandler plugin"
3336
 
+msgstr "QImageIOHandler plugin"
3337
 
+
3338
 
+#: kimgio/rgb.desktop:2
3339
 
+msgctxt "Name"
3340
 
+msgid "RGB"
3341
 
+msgstr "RGB"
3342
 
+
3343
 
+#: kimgio/tga.desktop:2
3344
 
+msgctxt "Name"
3345
 
+msgid "TGA"
3346
 
+msgstr "TGA"
3347
 
+
3348
 
+#: kimgio/tiff.desktop:2
3349
 
+msgctxt "Name"
3350
 
+msgid "TIFF"
3351
 
+msgstr "TIFF"
3352
 
+
3353
 
+#: kimgio/xbm.desktop:2
3354
 
+msgctxt "Name"
3355
 
+msgid "XBM"
3356
 
+msgstr "XBM"
3357
 
+
3358
 
+#: kimgio/xcf.desktop:2
3359
 
+msgctxt "Name"
3360
 
+msgid "XCF"
3361
 
+msgstr "XCF"
3362
 
+
3363
 
+#: kimgio/xpm.desktop:2
3364
 
+msgctxt "Name"
3365
 
+msgid "XPM"
3366
 
+msgstr "XPM"
3367
 
+
3368
 
+#: kimgio/xv.desktop:2
3369
 
+msgctxt "Name"
3370
 
+msgid "XV"
3371
 
+msgstr "XV"
3372
 
+
3373
 
+#: kio/application.desktop:4
3374
 
+msgctxt "Name"
3375
 
+msgid "Application"
3376
 
+msgstr "應用程式"
3377
 
+
3378
 
+#: kio/data.protocol:8
3379
 
+msgctxt "Description"
3380
 
+msgid "A kioslave for data URIs (rfc2397)"
3381
 
+msgstr "A kioslave for data URIs (rfc2397)"
3382
 
+
3383
 
+#: kio/kcmodule.desktop:4
3384
 
+msgctxt "Name"
3385
 
+msgid "KDE Configuration Module"
3386
 
+msgstr "KDE 控制模組"
3387
 
+
3388
 
+#: kio/kcmoduleinit.desktop:4
3389
 
+msgctxt "Name"
3390
 
+msgid "KDE Configuration Initialization"
3391
 
+msgstr "KDE 控制初始化"
3392
 
+
3393
 
+#: kio/kdatatool.desktop:4
3394
 
+msgctxt "Comment"
3395
 
+msgid "KDE Data Tool"
3396
 
+msgstr "KDE 資料工具"
3397
 
+
3398
 
+#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:4
3399
 
+msgctxt "Name"
3400
 
+msgid "filemodule"
3401
 
+msgstr "檔案模組"
3402
 
+
3403
 
+#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:55
3404
 
+msgctxt "Comment"
3405
 
+msgid "KIO File Module"
3406
 
+msgstr "KIO 檔案模組"
3407
 
+
3408
 
+#: kio/kfile/kpropertiesdialogplugin.desktop:4
3409
 
+msgctxt "Comment"
3410
 
+msgid "Plugin for the Properties Dialog"
3411
 
+msgstr "屬性對話盒的外掛程式"
3412
 
+
3413
 
+#: kio/kfileplugin.desktop:4
3414
 
+msgctxt "Name"
3415
 
+msgid "KFile Meta Data Plugin"
3416
 
+msgstr "KFile 資料定義外掛程式"
3417
 
+
3418
 
+#: kio/kio/kfilewrite.desktop:5
3419
 
+msgctxt "Comment"
3420
 
+msgid "KFileWrite plugin"
3421
 
+msgstr "KFileWrite 外掛程式"
3422
 
+
3423
 
+#: kio/kscan.desktop:4
3424
 
+msgctxt "Name"
3425
 
+msgid "KScan"
3426
 
+msgstr "KScan"
3427
 
+
3428
 
+#: kio/kurifilterplugin.desktop:4
3429
 
+msgctxt "Name"
3430
 
+msgid "Enhanced Browsing Plugin"
3431
 
+msgstr "增強的瀏覽外掛程式"
3432
 
+
3433
 
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:3
3434
 
+msgctxt "Name"
3435
 
+msgid "Proxy Scout"
3436
 
+msgstr "Proxy Scout"
3437
 
+
3438
 
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:91
3439
 
+msgctxt "Comment"
3440
 
+msgid "Automatic proxy configuration"
3441
 
+msgstr "自動代理組態"
3442
 
+
3443
 
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:3
3444
 
+msgctxt "Comment"
3445
 
+msgid "Automatic Proxy Configuration"
3446
 
+msgstr "自動代理組態"
3447
 
+
3448
 
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:86
3449
 
+msgctxt "Name"
3450
 
+msgid "Invalid Proxy Script"
3451
 
+msgstr "不合法的代理文稿"
3452
 
+
3453
 
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:166
3454
 
+msgctxt "Comment"
3455
 
+msgid "The downloaded proxy configuration script is invalid"
3456
 
+msgstr "下載的代理組態文稿不合法"
3457
 
+
3458
 
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:256
3459
 
+msgctxt "Name"
3460
 
+msgid "Script Download Error"
3461
 
+msgstr "文稿下載錯誤"
3462
 
+
3463
 
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:337
3464
 
+msgctxt "Comment"
3465
 
+msgid "The proxy configuration script could not be downloaded"
3466
 
+msgstr "代理組態文稿無法下載"
3467
 
+
3468
 
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:427
3469
 
+msgctxt "Name"
3470
 
+msgid "Script Evaluation Error"
3471
 
+msgstr "文稿執行錯誤"
3472
 
+
3473
 
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:506
3474
 
+msgctxt "Comment"
3475
 
+msgid "There was an error executing the proxy configuration script"
3476
 
+msgstr "執行代理組態文稿時發生錯誤"
3477
 
+
3478
 
+#: kio/misc/mms.protocol:11
3479
 
+msgctxt "Description"
3480
 
+msgid "Microsoft Media Server Protocol"
3481
 
+msgstr "Microsoft Media Server 協定"
3482
 
+
3483
 
+#: kio/renamedialogplugin.desktop:4
3484
 
+msgctxt "Comment"
3485
 
+msgid "Plugin for the Rename Dialog"
3486
 
+msgstr "更名對話盒的外掛程式"
3487
 
+
3488
 
+#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:3
3489
 
+msgctxt "Name"
3490
 
+msgid "HTTP Cache Cleaner"
3491
 
+msgstr "HTTP 快取清除程式"
3492
 
+
3493
 
+#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:94
3494
 
+msgctxt "Comment"
3495
 
+msgid "Cleans up old entries from the HTTP cache"
3496
 
+msgstr "從 HTTP 快取中清除舊的項目"
3497
 
+
3498
 
+#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:3
3499
 
+msgctxt "Name"
3500
 
+msgid "KDED Cookie Jar Module"
3501
 
+msgstr "KDED Cookie Jar 模組"
3502
 
+
3503
 
+#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:90
3504
 
+msgctxt "Comment"
3505
 
+msgid "Keeps track of all cookies in the system"
3506
 
+msgstr "追蹤系統所有的 cookies"
3507
 
+
3508
 
+#: kio/tests/dummymeta.desktop:3
3509
 
+msgctxt "Name"
3510
 
+msgid "Dummy Meta"
3511
 
+msgstr "空的資料定義"
3512
 
+
3513
 
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:3
3514
 
+msgctxt "Comment"
3515
 
+msgid "Test for Knotify"
3516
 
+msgstr "測試 Knotify"
3517
 
+
3518
 
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:84
3519
 
+msgctxt "Name"
3520
 
+msgid "Group"
3521
 
+msgstr "群組"
3522
 
+
3523
 
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:166
3524
 
+msgctxt "Comment"
3525
 
+msgid "The group"
3526
 
+msgstr "群組"
3527
 
+
3528
 
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:248
3529
 
+msgctxt "Name"
3530
 
+msgid "Online"
3531
 
+msgstr "上線"
3532
 
+
3533
 
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:329
3534
 
+msgctxt "Comment"
3535
 
+msgid "The contact is now connected"
3536
 
+msgstr "聯絡人已上線"
3537
 
+
3538
 
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:413
3539
 
+msgctxt "Name"
3540
 
+msgid "Message Received"
3541
 
+msgstr "接到訊息"
3542
 
+
3543
 
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:494
3544
 
+msgctxt "Comment"
3545
 
+msgid "A Message has been received"
3546
 
+msgstr "訊息已接收"
3547
 
+
3548
 
+#: kparts/browserview.desktop:5
3549
 
+msgctxt "Name"
3550
 
+msgid "Browser View"
3551
 
+msgstr "瀏覽器視圖"
3552
 
+
3553
 
+#: kparts/kpart.desktop:4 kparts/krop.desktop:5 kparts/krwp.desktop:5
3554
 
+msgctxt "Comment"
3555
 
+msgid "KDE Component"
3556
 
+msgstr "KDE 元件"
3557
 
+
3558
 
+#: kparts/tests/notepad.desktop:2
3559
 
+msgctxt "Name"
3560
 
+msgid "Notepad (example)"
3561
 
+msgstr "記事本(範例)"
3562
 
+
3563
 
+#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:3
3564
 
+msgctxt "Name"
3565
 
+msgid "Adium Emoticons Theme"
3566
 
+msgstr "Adium 表情圖示主題"
3567
 
+
3568
 
+#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:75
3569
 
+msgctxt "Comment"
3570
 
+msgid "Library to use Adium emoticons theme"
3571
 
+msgstr "使用 Adium 表情圖示主題的函式庫"
3572
 
+
3573
 
+#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:3
3574
 
+msgctxt "Name"
3575
 
+msgid "Kde Emoticons Theme"
3576
 
+msgstr "KDE 表情圖示主題"
3577
 
+
3578
 
+#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:76
3579
 
+msgctxt "Comment"
3580
 
+msgid "Library to use KDE emoticons theme"
3581
 
+msgstr "使用 KDE 表情圖示主題的函式庫"
3582
 
+
3583
 
+#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:3
3584
 
+msgctxt "Name"
3585
 
+msgid "Pidgin Emoticons Theme"
3586
 
+msgstr "Pidgin 表情圖示主題"
3587
 
+
3588
 
+#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:76
3589
 
+msgctxt "Comment"
3590
 
+msgid "Library to use Pidgin emoticons theme"
3591
 
+msgstr "使用 Pidgin 表情圖示主題的函式庫"
3592
 
+
3593
 
+#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:3
3594
 
+msgctxt "Name"
3595
 
+msgid "XMPP Emoticons Theme"
3596
 
+msgstr "XMPP 表情圖示主題"
3597
 
+
3598
 
+#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:76
3599
 
+msgctxt "Comment"
3600
 
+msgid "Library to use XMPP emoticons theme"
3601
 
+msgstr "使用 XMPP 表情圖示主題的函式庫"
3602
 
+
3603
 
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-animator.desktop:5
3604
 
+msgctxt "Comment"
3605
 
+msgid "Plasma Animation Engine"
3606
 
+msgstr "Plasma 動畫引擎"
3607
 
+
3608
 
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet.desktop:5
3609
 
+msgctxt "Comment"
3610
 
+msgid "Plasma applet"
3611
 
+msgstr "Plasma 小程式"
3612
 
+
3613
 
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet-extenderapplet.desktop:2
3614
 
+msgctxt "Name"
3615
 
+msgid "Collection"
3616
 
+msgstr "收藏"
3617
 
+
3618
 
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet-popupapplet.desktop:5
3619
 
+msgctxt "Comment"
3620
 
+msgid "Plasma scripting popup applet"
3621
 
+msgstr "Plasma 文稿彈出小程式"
3622
 
+
3623
 
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-containmentactions.desktop:5
3624
 
+msgctxt "Comment"
3625
 
+msgid "Plasma ContainmentActions"
3626
 
+msgstr "Plasma 容器動作"
3627
 
+
3628
 
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-containment.desktop:5
3629
 
+msgctxt "Comment"
3630
 
+msgid "Plasma applet container and background painter"
3631
 
+msgstr "Plasma 小程式容器與背景畫家"
3632
 
+
3633
 
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-dataengine.desktop:5
3634
 
+msgctxt "Comment"
3635
 
+msgid "Plasma Data Engine"
3636
 
+msgstr "Plasma 資料引擎"
3637
 
+
3638
 
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop:4
3639
 
+msgctxt "Comment"
3640
 
+msgid "Plasma package structure definition"
3641
 
+msgstr "Plasma 套件結構定義"
3642
 
+
3643
 
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-runner.desktop:5
3644
 
+msgctxt "Comment"
3645
 
+msgid "KRunner plugin"
3646
 
+msgstr "KRunner 外掛程式"
3647
 
+
3648
 
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-scriptengine.desktop:5
3649
 
+msgctxt "Comment"
3650
 
+msgid "Scripting language extension for Plasma"
3651
 
+msgstr "Plasma 文稿語言延伸"
3652
 
+
3653
 
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-wallpaper.desktop:5
3654
 
+msgctxt "Comment"
3655
 
+msgid "Plasma wallpaper"
3656
 
+msgstr "Plasma 桌布"
3657
 
+
3658
 
+#: plasma/kcm_remotewidgets.actions:2
3659
 
+msgctxt "Name"
3660
 
+msgid "Save remote widgets policies"
3661
 
+msgstr "儲存遠端元件政策"
3662
 
+
3663
 
+#: plasma/kcm_remotewidgets.actions:51
3664
 
+msgctxt "Description"
3665
 
+msgid "Prevents the system from saving plasma remote widgets policies"
3666
 
+msgstr "避免系統儲存 plasma 遠端元件政策"
3667
 
+
3668
 
+#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:2
3669
 
+msgctxt "Name"
3670
 
+msgid "Package metadata test file"
3671
 
+msgstr "套件中繼資料測試檔"
3672
 
+
3673
 
+#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:68
3674
 
+msgctxt "Comment"
3675
 
+msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class."
3676
 
+msgstr "測試 PackageMetaData 類別的桌面檔"
3677
 
+
3678
 
+#: plasma/tests/testengine/plasma-dataengine-testengine.desktop:2
3679
 
+msgctxt "Name"
3680
 
+msgid "Test Data Engine"
3681
 
+msgstr "測試資料引擎"
3682
 
+
3683
 
+#: security/crypto/crypto.desktop:11
3684
 
+msgctxt "Name"
3685
 
+msgid "Crypto"
3686
 
+msgstr "Crypto"
3687
 
+
3688
 
+#: security/crypto/crypto.desktop:91
3689
 
+msgctxt "Comment"
3690
 
+msgid "Configure SSL, manage certificates, and other cryptography settings"
3691
 
+msgstr "設定 SSL、管理憑證與其他加密設定"
3692
 
+
3693
 
+#: security/kcert/kcertpart.desktop:3
3694
 
+msgctxt "Comment"
3695
 
+msgid "Embeddable Personal Certificate Manager"
3696
 
+msgstr "嵌入式個人憑證管理員"
3697
 
+
3698
 
+#: security/kcert/kcertpart.desktop:94
3699
 
+msgctxt "Name"
3700
 
+msgid "KCertPart"
3701
 
+msgstr "KCertPart"
3702
 
+
3703
 
+#: sonnet/plugins/aspell/kspell_aspell.desktop:14
3704
 
+msgctxt "Name"
3705
 
+msgid "ASpell"
3706
 
+msgstr "ASpell"
3707
 
+
3708
 
+#: sonnet/plugins/enchant/kspell_enchant.desktop:14
3709
 
+msgctxt "Name"
3710
 
+msgid "Enchant"
3711
 
+msgstr "Enchant"
3712
 
+
3713
 
+#: sonnet/plugins/hspell/kspell_hspell.desktop:14
3714
 
+msgctxt "Name"
3715
 
+msgid "HSpell"
3716
 
+msgstr "HSpell"
3717
 
+
3718
 
+#: sonnet/plugins/hunspell/kspell_hunspell.desktop:14
3719
 
+msgctxt "Name"
3720
 
+msgid "Hunspell"
3721
 
+msgstr "Hunspell"
3722
 
+
3723
 
+#~ msgctxt "Name"
3724
 
+#~ msgid "Read action"
3725
 
+#~ msgstr "讀取動作"
3726
 
+
3727
 
+#~ msgctxt "Description"
3728
 
+#~ msgid "Read action description"
3729
 
+#~ msgstr "讀取動作描述"
3730
 
+
3731
 
+#~ msgctxt "Name"
3732
 
+#~ msgid "Write action"
3733
 
+#~ msgstr "寫入動作"
3734
 
+
3735
 
+#~ msgctxt "Description"
3736
 
+#~ msgid "Write action description"
3737
 
+#~ msgstr "寫入動作描述"
3738
 
+
3739
 
+#~ msgctxt "Name"
3740
 
+#~ msgid "Long action"
3741
 
+#~ msgstr "長動作"
3742
 
+
3743
 
+#~ msgctxt "Description"
3744
 
+#~ msgid "Long action description"
3745
 
+#~ msgstr "長動作描述"
3746
 
+
3747
 
+#~ msgctxt "Name"
3748
 
+#~ msgid "Action KAction"
3749
 
+#~ msgstr "動作 KAction"
3750
 
+
3751
 
+#, fuzzy
3752
 
+#~| msgctxt "Comment"
3753
 
+#~| msgid "Plasma applet"
3754
 
+#~ msgctxt "Name"
3755
 
+#~ msgid "Plasma"
3756
 
+#~ msgstr "Plasma 小程式"
3757
 
+
3758
 
+#~ msgctxt "Name"
3759
 
+#~ msgid "Internal Extender Container"
3760
 
+#~ msgstr "內部延伸容器"
3761
 
+
3762
 
+#~ msgctxt "Comment"
3763
 
+#~ msgid "Directional or popup-based completion from words in the document"
3764
 
+#~ msgstr "在編輯文件時的單字補完功能"
3765
 
+
3766
 
+#~ msgctxt "Name"
3767
 
+#~ msgid "Behavior"
3768
 
+#~ msgstr "行為"
3769
 
+
3770
 
+#~ msgctxt "Name"
3771
 
+#~ msgid "KDED Global Shortcuts Server"
3772
 
+#~ msgstr "KDED 全域捷徑伺服器"
3773
 
+
3774
 
+#~ msgctxt "Name"
3775
 
+#~ msgid "Formula Shape"
3776
 
+#~ msgstr "公式元件"
3777
 
+
3778
 
+#~ msgctxt "Name"
3779
 
+#~ msgid "KWallet Daemon Module"
3780
 
+#~ msgstr "KWAllet 服務程式模組"
3781
 
+
3782
 
+#~ msgctxt "Comment"
3783
 
+#~ msgid "KWallet daemon module for KDED"
3784
 
+#~ msgstr "KDED 的 KWallet 服務程式模組"
3785
 
--- /dev/null
3786
 
+++ kde-l10n-zhtw-4.4.80/messages/kdelibs/desktop_extragear-base_konq-plugins.po
3787
 
@@ -0,0 +1,306 @@
3788
 
+# translation of desktop_extragear-base_konq-plugins.po to
3789
 
+# Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>, 2007, 2008.
3790
 
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2008, 2009.
3791
 
+msgid ""
3792
 
+msgstr ""
3793
 
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-base_konq-plugins\n"
3794
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
3795
 
+"POT-Creation-Date: 2010-05-03 03:17+0000\n"
3796
 
+"PO-Revision-Date: 2009-05-25 09:06+0800\n"
3797
 
+"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
3798
 
+"dot tw>\n"
3799
 
+"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
3800
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
3801
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3802
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3803
 
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
3804
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
3805
 
+
3806
 
+#: adblock/plugin_adblock.desktop:2
3807
 
+msgctxt "Name"
3808
 
+msgid "Adblock"
3809
 
+msgstr "Adblock"
3810
 
+
3811
 
+#: adblock/plugin_adblock.desktop:46
3812
 
+msgctxt "Comment"
3813
 
+msgid "Show all blockable html elements"
3814
 
+msgstr "顯示所有可阻擋的 html 元素"
3815
 
+
3816
 
+#: akregator/akregator_konqfeedicon.desktop:2
3817
 
+msgctxt "Name"
3818
 
+msgid "Konqueror Feed Icon"
3819
 
+msgstr "Konqueror Feed 圖示"
3820
 
+
3821
 
+#: akregator/akregator_konqfeedicon.desktop:54
3822
 
+msgctxt "Comment"
3823
 
+msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
3824
 
+msgstr "如果頁面中有 RSS feed,則在狀態列中顯示圖示"
3825
 
+
3826
 
+#: akregator/akregator_konqplugin.desktop:4
3827
 
+msgctxt "Name"
3828
 
+msgid "Add Feed to Akregator"
3829
 
+msgstr "將 Feed 新增到 Akregator"
3830
 
+
3831
 
+#: akregator/akregator_konqplugin.desktop:57
3832
 
+msgctxt "Comment"
3833
 
+msgid "Adds selected feed to Akregator"
3834
 
+msgstr "將所選取的 RSS feed 加到 Akregator"
3835
 
+
3836
 
+#: autorefresh/autorefresh.desktop:13
3837
 
+msgctxt "Name"
3838
 
+msgid "Auto Refresh"
3839
 
+msgstr "自動刷新"
3840
 
+
3841
 
+#: autorefresh/autorefresh.desktop:56
3842
 
+msgctxt "Comment"
3843
 
+msgid "Auto Refresh plugin"
3844
 
+msgstr "自動刷新外掛程式"
3845
 
+
3846
 
+#: babelfish/plugin_babelfish.desktop:13
3847
 
+msgctxt "Name"
3848
 
+msgid "Translate"
3849
 
+msgstr "翻譯"
3850
 
+
3851
 
+#: babelfish/plugin_babelfish.desktop:66
3852
 
+msgctxt "Comment"
3853
 
+msgid "Language translation for the current page using Babelfish"
3854
 
+msgstr "使用 Babelfish 對目前頁面做翻譯"
3855
 
+
3856
 
+#: dirfilter/dirfilterplugin.desktop:13
3857
 
+msgctxt "Name"
3858
 
+msgid "Directory Filter"
3859
 
+msgstr "目錄過濾器"
3860
 
+
3861
 
+#: dirfilter/dirfilterplugin.desktop:64
3862
 
+msgctxt "Comment"
3863
 
+msgid "Filter directory view using an attribute filter"
3864
 
+msgstr "使用屬性來過濾目錄檢視"
3865
 
+
3866
 
+#: domtreeviewer/plugin_domtreeviewer.desktop:13
3867
 
+msgctxt "Name"
3868
 
+msgid "DOM Tree Viewer"
3869
 
+msgstr "DOM 樹狀檢視器"
3870
 
+
3871
 
+#: domtreeviewer/plugin_domtreeviewer.desktop:64
3872
 
+msgctxt "Comment"
3873
 
+msgid "View the DOM tree of the current page"
3874
 
+msgstr "檢視目前頁面的 DOM 樹狀圖"
3875
 
+
3876
 
+#: fsview/fsview.desktop:10
3877
 
+msgctxt "Name"
3878
 
+msgid "File Size Viewer"
3879
 
+msgstr "檔案大小檢視器"
3880
 
+
3881
 
+#: fsview/fsview.desktop:60
3882
 
+msgctxt "Comment"
3883
 
+msgid "View your filesystem as a TreeMap"
3884
 
+msgstr "用樹狀圖來檢視您的檔案系統"
3885
 
+
3886
 
+#: fsview/fsview_part.desktop:3
3887
 
+msgctxt "Name"
3888
 
+msgid "File Size View"
3889
 
+msgstr "檔案大小檢視"
3890
 
+
3891
 
+#: fsview/fsview_part.desktop:53
3892
 
+msgctxt "Comment"
3893
 
+msgid "Enables a proportional view of directories and files based on file size"
3894
 
+msgstr "以檔案與目錄的大小來開啟比例檢視圖"
3895
 
+
3896
 
+#: imagerotation/imageconverter.desktop:7
3897
 
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
3898
 
+msgid "Convert To"
3899
 
+msgstr "轉換為"
3900
 
+
3901
 
+#: imagerotation/imageconverter.desktop:62
3902
 
+msgctxt "Name"
3903
 
+msgid "JPEG"
3904
 
+msgstr "JPEG"
3905
 
+
3906
 
+#: imagerotation/imageconverter.desktop:121
3907
 
+msgctxt "Name"
3908
 
+msgid "PNG"
3909
 
+msgstr "PNG"
3910
 
+
3911
 
+#: imagerotation/imageconverter.desktop:180
3912
 
+msgctxt "Name"
3913
 
+msgid "TIFF"
3914
 
+msgstr "TIFF"
3915
 
+
3916
 
+#: imagerotation/imageconverter.desktop:230
3917
 
+msgctxt "Name"
3918
 
+msgid "GIF"
3919
 
+msgstr "GIF"
3920
 
+
3921
 
+#: imagerotation/jpegorient.desktop:7
3922
 
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
3923
 
+msgid "Transform Image"
3924
 
+msgstr "轉換影像"
3925
 
+
3926
 
+#: imagerotation/jpegorient.desktop:63
3927
 
+msgctxt "Name"
3928
 
+msgid "Rotate Clockwise"
3929
 
+msgstr "順時針旋轉"
3930
 
+
3931
 
+#: imagerotation/jpegorient.desktop:119
3932
 
+msgctxt "Name"
3933
 
+msgid "Rotate Counter-Clockwise"
3934
 
+msgstr "逆時針旋轉"
3935
 
+
3936
 
+#: imagerotation/jpegorient.desktop:180
3937
 
+msgctxt "Name"
3938
 
+msgid "Flip Vertically"
3939
 
+msgstr "垂直翻轉"
3940
 
+
3941
 
+#: imagerotation/jpegorient.desktop:238
3942
 
+msgctxt "Name"
3943
 
+msgid "Flip Horizontally"
3944
 
+msgstr "水平翻轉"
3945
 
+
3946
 
+#: khtmlsettingsplugin/khtmlsettingsplugin.desktop:13
3947
 
+msgctxt "Name"
3948
 
+msgid "KHTML Settings"
3949
 
+msgstr "KHTML 設定"
3950
 
+
3951
 
+#: khtmlsettingsplugin/khtmlsettingsplugin.desktop:65
3952
 
+msgctxt "Comment"
3953
 
+msgid "A fast way to change the KHTML settings"
3954
 
+msgstr "快速變更 KHTML 設定的方法"
3955
 
+
3956
 
+#: kimgalleryplugin/kimgalleryplugin.desktop:12
3957
 
+msgctxt "Name"
3958
 
+msgid "Image Gallery"
3959
 
+msgstr "影像收藏本"
3960
 
+
3961
 
+#: kimgalleryplugin/kimgalleryplugin.desktop:63
3962
 
+msgctxt "Comment"
3963
 
+msgid "An easy way to generate an HTML image gallery"
3964
 
+msgstr "產生 HTML 影像收藏的簡易方式"
3965
 
+
3966
 
+#: mediarealfolder/media_realfolder.desktop:10
3967
 
+msgctxt "Name"
3968
 
+msgid "Open Medium Folder"
3969
 
+msgstr "開啟媒體資料夾"
3970
 
+
3971
 
+#: mediarealfolder/media_realfolder.desktop:58
3972
 
+msgctxt "Comment"
3973
 
+msgid "Opens the folder for a specific medium in the file manager"
3974
 
+msgstr "在檔案管理員中開啟特定媒體的資料夾"
3975
 
+
3976
 
+#: microformat/mf_konqmficon.desktop:2
3977
 
+msgctxt "Name"
3978
 
+msgid "Microformat Icon"
3979
 
+msgstr "微格式圖示"
3980
 
+
3981
 
+#: microformat/mf_konqmficon.desktop:52
3982
 
+msgctxt "Comment"
3983
 
+msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a microformat"
3984
 
+msgstr "如果頁面中包含微格式(microformat)則在狀態列中顯示圖示"
3985
 
+
3986
 
+#: minitools/minitoolsplugin.desktop:14
3987
 
+msgctxt "Name"
3988
 
+msgid "Bookmarklets"
3989
 
+msgstr "書籤"
3990
 
+
3991
 
+#: minitools/minitoolsplugin.desktop:61
3992
 
+msgctxt "Comment"
3993
 
+msgid "Enables the use of bookmarklets"
3994
 
+msgstr "開啟使用書籤"
3995
 
+
3996
 
+#: rellinks/plugin_rellinks.desktop:14
3997
 
+msgctxt "Name"
3998
 
+msgid "Document Relations"
3999
 
+msgstr "文件關聯"
4000
 
+
4001
 
+#: rellinks/plugin_rellinks.desktop:63
4002
 
+msgctxt "Comment"
4003
 
+msgid "Displays the document relations of a document"
4004
 
+msgstr "顯示某文件的文件關聯"
4005
 
+
4006
 
+#: searchbar/searchbar.desktop:15
4007
 
+msgctxt "Name"
4008
 
+msgid "Search Bar"
4009
 
+msgstr "搜尋列"
4010
 
+
4011
 
+#: searchbar/searchbar.desktop:66
4012
 
+msgctxt "Comment"
4013
 
+msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google."
4014
 
+msgstr "提供文字盒以方便使用像 Google 之類的搜尋引擎。"
4015
 
+
4016
 
+#: sidebar/mediaplayer/mediaplayerplugin.desktop:3
4017
 
+#: sidebar/mediaplayer/mplayer_add.desktop:6
4018
 
+msgctxt "Name"
4019
 
+msgid "Media Player"
4020
 
+msgstr "媒體播放器"
4021
 
+
4022
 
+#: sidebar/mediaplayer/mediaplayerplugin.desktop:57
4023
 
+#: sidebar/mediaplayer/mplayer_add.desktop:60
4024
 
+msgctxt "Comment"
4025
 
+msgid "Media player for Konqueror's navigation panel"
4026
 
+msgstr "Konqueror 的導覽面板中的媒體播放器"
4027
 
+
4028
 
+#: sidebar/metabar/src/metabar_add.desktop:2
4029
 
+#: sidebar/metabar/src/metabar.desktop:6
4030
 
+msgctxt "Comment"
4031
 
+msgid "A Konqueror navigation panel"
4032
 
+msgstr "Konqueror 導覽面板"
4033
 
+
4034
 
+#: sidebar/metabar/src/metabar_add.desktop:53
4035
 
+#: sidebar/metabar/src/metabar.desktop:55
4036
 
+msgctxt "Name"
4037
 
+msgid "Metabar"
4038
 
+msgstr "中繼列"
4039
 
+
4040
 
+#: uachanger/uachangerplugin.desktop:13
4041
 
+msgctxt "Name"
4042
 
+msgid "UserAgent Changer"
4043
 
+msgstr "使用者代理程式變更器"
4044
 
+
4045
 
+#: uachanger/uachangerplugin.desktop:62
4046
 
+msgctxt "Comment"
4047
 
+msgid "Allows the detected UserAgent to be modified"
4048
 
+msgstr "允許變更自動偵測到的使用者代理程式"
4049
 
+
4050
 
+#: validators/plugin_validators.desktop:13
4051
 
+msgctxt "Name"
4052
 
+msgid "Website Validators"
4053
 
+msgstr "網站確認器"
4054
 
+
4055
 
+#: validators/plugin_validators.desktop:63
4056
 
+msgctxt "Comment"
4057
 
+msgid "CSS and HTML validation tools"
4058
 
+msgstr "CSS 與 HTML 的確認工具"
4059
 
+
4060
 
+#: webarchiver/plugin_webarchiver.desktop:13
4061
 
+msgctxt "Name"
4062
 
+msgid "Web Archiver"
4063
 
+msgstr "網頁歸檔器"
4064
 
+
4065
 
+#: webarchiver/plugin_webarchiver.desktop:64
4066
 
+msgctxt "Comment"
4067
 
+msgid "Creates archives of websites"
4068
 
+msgstr "建立網站的歸檔"
4069
 
+
4070
 
+#: webarchiver/webarchivethumbnail.desktop:4
4071
 
+msgctxt "Name"
4072
 
+msgid "Web Archives"
4073
 
+msgstr "網頁歸檔"
4074
 
+
4075
 
+#~ msgctxt "Name"
4076
 
+#~ msgid "Crashes Monitor"
4077
 
+#~ msgstr "當機監視器"
4078
 
+
4079
 
+#~ msgctxt "Comment"
4080
 
+#~ msgid "Records instances of crashes for easier recovery"
4081
 
+#~ msgstr "紀錄程式實體當掉的情況,以便修復"
4082
 
+
4083
 
+#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
4084
 
+#~ msgid "Statusbar"
4085
 
+#~ msgstr "狀態列"
4086
 
+
4087
 
+#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
4088
 
+#~ msgid "Tools"
4089
 
+#~ msgstr "工具"
4090
 
+
4091
 
+#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
4092
 
+#~ msgid "Extensions"
4093
 
+#~ msgstr "副檔名"
4094
 
--- /dev/null
4095
 
+++ kde-l10n-zhtw-4.4.80/messages/kdelibs/desktop_playground-base.po
4096
 
@@ -0,0 +1,3200 @@
4097
 
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2009.
4098
 
+msgid ""
4099
 
+msgstr ""
4100
 
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
4101
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
4102
 
+"POT-Creation-Date: 2010-05-26 03:11+0000\n"
4103
 
+"PO-Revision-Date: 2009-06-05 13:56+0800\n"
4104
 
+"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
4105
 
+"dot tw>\n"
4106
 
+"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
4107
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
4108
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4109
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4110
 
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
4111
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
4112
 
+
4113
 
+#: acldlg/acldlg.desktop:3
4114
 
+msgctxt "Name"
4115
 
+msgid "acldlgtest"
4116
 
+msgstr "acldlgtest"
4117
 
+
4118
 
+#: acldlg/acldlg.desktop:34
4119
 
+msgctxt "Comment"
4120
 
+msgid "A simple KDE Application"
4121
 
+msgstr "簡單的 KDE 應用程式"
4122
 
+
4123
 
+#: blazer/blazer.desktop:4
4124
 
+msgctxt "Name"
4125
 
+msgid "Blazer"
4126
 
+msgstr ""
4127
 
+
4128
 
+#: blazer/default.profile:2
4129
 
+msgctxt "Name"
4130
 
+msgid "Demo profile"
4131
 
+msgstr ""
4132
 
+
4133
 
+#: blazer/default.profile:21
4134
 
+msgctxt "Description"
4135
 
+msgid "A demonstration profile."
4136
 
+msgstr ""
4137
 
+
4138
 
+#: blazer/default.profile:54
4139
 
+msgctxt "Description"
4140
 
+msgid "The KDE Home Page"
4141
 
+msgstr ""
4142
 
+
4143
 
+#: colors/kcontrol/colors.desktop:14
4144
 
+msgctxt "Name"
4145
 
+msgid "Colors"
4146
 
+msgstr ""
4147
 
+
4148
 
+#: colors/kcontrol/colors.desktop:50
4149
 
+msgctxt "Comment"
4150
 
+msgid "Color settings"
4151
 
+msgstr ""
4152
 
+
4153
 
+#: colors/kcontrol/colors.desktop:84
4154
 
+msgctxt "Keywords"
4155
 
+msgid "colors,colours,scheme,contrast,Widget colors,Color Scheme"
4156
 
+msgstr ""
4157
 
+
4158
 
+#: datasources/datasources.desktop:13
4159
 
+msgctxt "Name"
4160
 
+msgid "Data Sources"
4161
 
+msgstr ""
4162
 
+
4163
 
+#: datasources/datasources.desktop:42
4164
 
+msgctxt "Comment"
4165
 
+msgid "Configure ODBC data sources"
4166
 
+msgstr ""
4167
 
+
4168
 
+#: datasources/datasources.desktop:66
4169
 
+msgctxt "Keywords"
4170
 
+msgid "database,sources,data,odbc,drivers,driver"
4171
 
+msgstr ""
4172
 
+
4173
 
+#: kcm_tablet/src/applet/plasma-applet-wacomtabletsettings.desktop:2
4174
 
+msgctxt "Name"
4175
 
+msgid "Wacom Tablet Settings"
4176
 
+msgstr ""
4177
 
+
4178
 
+#: kcm_tablet/src/applet/plasma-applet-wacomtabletsettings.desktop:10
4179
 
+msgctxt "Comment"
4180
 
+msgid "Hotplugging and Profile support for Wacom Tablets"
4181
 
+msgstr ""
4182
 
+
4183
 
+#: kcm_tablet/src/kcmodule/kcm_wacomtablet.desktop:14
4184
 
+msgctxt "Name"
4185
 
+msgid "Graphic Tablet"
4186
 
+msgstr ""
4187
 
+
4188
 
+#: kcm_tablet/src/kcmodule/kcm_wacomtablet.desktop:23
4189
 
+msgctxt "Comment"
4190
 
+msgid "Wacom Tablet Settings"
4191
 
+msgstr ""
4192
 
+
4193
 
+#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.desktop:12
4194
 
+msgctxt "Name"
4195
 
+msgid "Wacom Tablet"
4196
 
+msgstr ""
4197
 
+
4198
 
+#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.desktop:21
4199
 
+msgctxt "Comment"
4200
 
+msgid "Wacom tablet control daemon"
4201
 
+msgstr ""
4202
 
+
4203
 
+#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:3
4204
 
+msgctxt "Comment"
4205
 
+msgid "Wacom Tablet"
4206
 
+msgstr ""
4207
 
+
4208
 
+#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:11
4209
 
+msgctxt "Name"
4210
 
+msgid "WacomTablet"
4211
 
+msgstr ""
4212
 
+
4213
 
+#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:21
4214
 
+msgctxt "Name"
4215
 
+msgid "New tablet connected"
4216
 
+msgstr ""
4217
 
+
4218
 
+#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:29
4219
 
+msgctxt "Comment"
4220
 
+msgid "New graphic tablet connected"
4221
 
+msgstr ""
4222
 
+
4223
 
+#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:40
4224
 
+msgctxt "Name"
4225
 
+msgid "Tablet removed"
4226
 
+msgstr ""
4227
 
+
4228
 
+#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:49
4229
 
+msgctxt "Comment"
4230
 
+msgid "Graphic tablet removed"
4231
 
+msgstr ""
4232
 
+
4233
 
+#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:60
4234
 
+msgctxt "Name"
4235
 
+msgid "A tablet error"
4236
 
+msgstr ""
4237
 
+
4238
 
+#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:68
4239
 
+msgctxt "Comment"
4240
 
+msgid "An error occurred with the tablet"
4241
 
+msgstr ""
4242
 
+
4243
 
+#: kconfig/ldb/kconfigbackend-ldb.desktop:2
4244
 
+msgctxt "Name"
4245
 
+msgid "LDB"
4246
 
+msgstr ""
4247
 
+
4248
 
+#: kconfig/ldb/kconfigbackend-ldb.desktop:25
4249
 
+msgctxt "Comment"
4250
 
+msgid "LDB backed for KConfig"
4251
 
+msgstr ""
4252
 
+
4253
 
+#: kded_kosd/kosd.desktop:8
4254
 
+msgctxt "Name"
4255
 
+msgid "KDE OSD Daemon"
4256
 
+msgstr ""
4257
 
+
4258
 
+#: kded_kosd/kosd.desktop:14
4259
 
+msgctxt "Comment"
4260
 
+msgid ""
4261
 
+"OSD Daemon for KDE which displays small informational OSD widget upon request"
4262
 
+msgstr ""
4263
 
+
4264
 
+#: kdeprint/filters/enscript.desktop:2
4265
 
+msgctxt "Name"
4266
 
+msgid "enscript"
4267
 
+msgstr ""
4268
 
+
4269
 
+#: kdeprint/filters/enscript.desktop:29
4270
 
+msgctxt "Comment"
4271
 
+msgid "Enscript Text Filter"
4272
 
+msgstr ""
4273
 
+
4274
 
+#: kdeprint/filters/imagetops.desktop:2
4275
 
+msgctxt "Name"
4276
 
+msgid "imagetops"
4277
 
+msgstr ""
4278
 
+
4279
 
+#: kdeprint/filters/imagetops.desktop:27
4280
 
+msgctxt "Comment"
4281
 
+msgid "Generic Image to PS Filter"
4282
 
+msgstr ""
4283
 
+
4284
 
+#: kdeprint/filters/pdfwrite.desktop:2
4285
 
+msgctxt "Name"
4286
 
+msgid "pdfwrite"
4287
 
+msgstr ""
4288
 
+
4289
 
+#: kdeprint/filters/pdfwrite.desktop:28
4290
 
+msgctxt "Comment"
4291
 
+msgid "PDF Writer (needs Ghostscript)"
4292
 
+msgstr ""
4293
 
+
4294
 
+#: kdeprint/filters/poster.desktop:2
4295
 
+msgctxt "Comment"
4296
 
+msgid "Poster Printing"
4297
 
+msgstr ""
4298
 
+
4299
 
+#: kdeprint/filters/poster.desktop:26
4300
 
+msgctxt "Description"
4301
 
+msgid ""
4302
 
+"Utility to print large posters on multiple small paper sheets. To use this "
4303
 
+"command, the <b>poster</b> executable must be accessible in your <tt>PATH</"
4304
 
+"tt>. Source code for this utility can be on the <a href=\"http://printing."
4305
 
+"kde.org/downloads\">KDEPrint web site</a>. <p><b><u>WARNING:</u></b> The "
4306
 
+"package found on the KDEPrint web site is a modified version of the original "
4307
 
+"one that can be found on any CTAN archive mirror, but the original package "
4308
 
+"will <b>not</b> work with KDE. You <b>must</b> use the package found on the "
4309
 
+"<a href=\"http://printing.kde.org/downloads\">KDEPrint web site</a>."
4310
 
+msgstr ""
4311
 
+
4312
 
+#: kdeprint/filters/ps2pdf.desktop:2
4313
 
+msgctxt "Name"
4314
 
+msgid "ps2pdf"
4315
 
+msgstr ""
4316
 
+
4317
 
+#: kdeprint/filters/ps2pdf.desktop:28
4318
 
+msgctxt "Comment"
4319
 
+msgid "PostScript to PDF Converter"
4320
 
+msgstr ""
4321
 
+
4322
 
+#: kdeprint/filters/psbook1.desktop:2
4323
 
+msgctxt "Name"
4324
 
+msgid "psbook1"
4325
 
+msgstr ""
4326
 
+
4327
 
+#: kdeprint/filters/psbook1.desktop:28
4328
 
+msgctxt "Comment"
4329
 
+msgid "Pamphlet Printing - Even Pages (step 1)"
4330
 
+msgstr ""
4331
 
+
4332
 
+#: kdeprint/filters/psbook2.desktop:2
4333
 
+msgctxt "Name"
4334
 
+msgid "psbook2"
4335
 
+msgstr ""
4336
 
+
4337
 
+#: kdeprint/filters/psbook2.desktop:28
4338
 
+msgctxt "Comment"
4339
 
+msgid "Pamphlet Printing - Odd Pages (step 2)"
4340
 
+msgstr ""
4341
 
+
4342
 
+#: kdeprint/filters/psbook.desktop:2
4343
 
+msgctxt "Name"
4344
 
+msgid "psbook"
4345
 
+msgstr ""
4346
 
+
4347
 
+#: kdeprint/filters/psbook.desktop:28
4348
 
+msgctxt "Comment"
4349
 
+msgid "Pamphlet Printing (use with small side duplex printing)"
4350
 
+msgstr ""
4351
 
+
4352
 
+#: kdeprint/filters/psnup.desktop:2
4353
 
+msgctxt "Name"
4354
 
+msgid "psnup"
4355
 
+msgstr ""
4356
 
+
4357
 
+#: kdeprint/filters/psnup.desktop:28
4358
 
+msgctxt "Comment"
4359
 
+msgid "Multiple Pages per Sheet Filter"
4360
 
+msgstr ""
4361
 
+
4362
 
+#: kdeprint/filters/psresize.desktop:2
4363
 
+msgctxt "Name"
4364
 
+msgid "psresize"
4365
 
+msgstr ""
4366
 
+
4367
 
+#: kdeprint/filters/psresize.desktop:28
4368
 
+msgctxt "Comment"
4369
 
+msgid "Scale Print Content to Fit on Another Paper Size"
4370
 
+msgstr ""
4371
 
+
4372
 
+#: kdeprint/filters/psselect.desktop:2
4373
 
+msgctxt "Name"
4374
 
+msgid "psselect"
4375
 
+msgstr ""
4376
 
+
4377
 
+#: kdeprint/filters/psselect.desktop:28
4378
 
+msgctxt "Comment"
4379
 
+msgid "Page Selection/Ordering Filter"
4380
 
+msgstr ""
4381
 
+
4382
 
+#: kdeprint/kdeprintfax/kdeprintfax.desktop:2
4383
 
+msgctxt "Name"
4384
 
+msgid "KdeprintFax"
4385
 
+msgstr ""
4386
 
+
4387
 
+#: kdeprint/kdeprintfax/kdeprintfax.desktop:26
4388
 
+msgctxt "GenericName"
4389
 
+msgid "Fax Utility"
4390
 
+msgstr ""
4391
 
+
4392
 
+#: kdeprint/kdeprint_part/kdeprint_part.desktop:4
4393
 
+msgctxt "Name"
4394
 
+msgid "Print Management Tool"
4395
 
+msgstr ""
4396
 
+
4397
 
+#: kdeprint/kjobviewer/kjobviewer.desktop:8
4398
 
+msgctxt "Name"
4399
 
+msgid "KJobViewer"
4400
 
+msgstr ""
4401
 
+
4402
 
+#: kdeprint/kjobviewer/kjobviewer.desktop:33
4403
 
+msgctxt "GenericName"
4404
 
+msgid "Print Jobs"
4405
 
+msgstr ""
4406
 
+
4407
 
+#: kdeprint/kprinter/kprinter.desktop:8
4408
 
+msgctxt "Name"
4409
 
+msgid "KPrinter"
4410
 
+msgstr ""
4411
 
+
4412
 
+#: kdeprint/kprinter/kprinter.desktop:33
4413
 
+msgctxt "GenericName"
4414
 
+msgid "Printing Tool"
4415
 
+msgstr ""
4416
 
+
4417
 
+#: kdeprint/libkdeprint/cups/cups.print:3
4418
 
+msgctxt "Comment"
4419
 
+msgid "CUPS (Common UNIX Print System)"
4420
 
+msgstr ""
4421
 
+
4422
 
+#: kdeprint/libkdeprint/ext/ext.print:3
4423
 
+msgctxt "Comment"
4424
 
+msgid "Print Through an External Program (generic)"
4425
 
+msgstr ""
4426
 
+
4427
 
+#: kdeprint/libkdeprint/foomatic/foomatic.print:3
4428
 
+msgctxt "Comment"
4429
 
+msgid "Foomatic (CUPS, LPRng, PDQ)"
4430
 
+msgstr ""
4431
 
+
4432
 
+#: kdeprint/libkdeprint/kdeprintd/kdeprintd.desktop:11
4433
 
+msgctxt "Name"
4434
 
+msgid "KDE Print Daemon"
4435
 
+msgstr ""
4436
 
+
4437
 
+#: kdeprint/libkdeprint/kdeprintd/kdeprintd.desktop:36
4438
 
+msgctxt "Comment"
4439
 
+msgid "Print daemon for KDE"
4440
 
+msgstr ""
4441
 
+
4442
 
+#: kdeprint/libkdeprint/lpd/lpd.print:3
4443
 
+msgctxt "Comment"
4444
 
+msgid "LPR (Standard BSD print system)"
4445
 
+msgstr ""
4446
 
+
4447
 
+#: kdeprint/libkdeprint/lpdunix/lpdunix.print:3
4448
 
+msgctxt "Comment"
4449
 
+msgid "Generic UNIX LPD Print System (default)"
4450
 
+msgstr ""
4451
 
+
4452
 
+#: kdeprint/libkdeprint/lpr/lpr.print:3
4453
 
+msgctxt "Comment"
4454
 
+msgid "LPR/LPRng Print System"
4455
 
+msgstr ""
4456
 
+
4457
 
+#: kdeprint/libkdeprint/rlpr/rlpr.print:3
4458
 
+msgctxt "Comment"
4459
 
+msgid "RLPR Environment (Remote LPD servers)"
4460
 
+msgstr ""
4461
 
+
4462
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:5
4463
 
+msgctxt "Name"
4464
 
+msgid "Print to File (PostScript)"
4465
 
+msgstr ""
4466
 
+
4467
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:31
4468
 
+msgctxt "Description"
4469
 
+msgid "Write PostScript file"
4470
 
+msgstr ""
4471
 
+
4472
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:54
4473
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:136
4474
 
+msgctxt "Comment"
4475
 
+msgid "Local file"
4476
 
+msgstr ""
4477
 
+
4478
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:88
4479
 
+msgctxt "Name"
4480
 
+msgid "Print to File (PDF)"
4481
 
+msgstr ""
4482
 
+
4483
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:113
4484
 
+msgctxt "Description"
4485
 
+msgid "Write PDF/Acrobat file"
4486
 
+msgstr ""
4487
 
+
4488
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:171
4489
 
+msgctxt "Name"
4490
 
+msgid "Send to Fax"
4491
 
+msgstr ""
4492
 
+
4493
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:195
4494
 
+msgctxt "Description"
4495
 
+msgid "Send to external fax system"
4496
 
+msgstr ""
4497
 
+
4498
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:218
4499
 
+msgctxt "Comment"
4500
 
+msgid "External"
4501
 
+msgstr ""
4502
 
+
4503
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:250
4504
 
+msgctxt "Comment"
4505
 
+msgid "Attachment for KMail Composer"
4506
 
+msgstr ""
4507
 
+
4508
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:272
4509
 
+msgctxt "Description"
4510
 
+msgid "Creates PDF/Acrobat file as attachment for KMail"
4511
 
+msgstr ""
4512
 
+
4513
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:299
4514
 
+msgctxt "Name"
4515
 
+msgid "Mail PDF File"
4516
 
+msgstr ""
4517
 
+
4518
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:327
4519
 
+msgctxt "Comment"
4520
 
+msgid "KSendFax"
4521
 
+msgstr ""
4522
 
+
4523
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:351
4524
 
+msgctxt "Description"
4525
 
+msgid "Use ksendfax to fax the current document"
4526
 
+msgstr ""
4527
 
+
4528
 
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:375
4529
 
+msgctxt "Name"
4530
 
+msgid "Advanced Faxing Tool (ksendfax)"
4531
 
+msgstr ""
4532
 
+
4533
 
+#: kdeprint/libkdeprint/tools/escputil/escputil.desktop:3
4534
 
+msgctxt "Name"
4535
 
+msgid "EPSON InkJet"
4536
 
+msgstr ""
4537
 
+
4538
 
+#: kdeprint/printmgr/printers.desktop:19
4539
 
+#: print-manager/printer-manager-kcm/kcm_printer_manager.desktop:10
4540
 
+msgctxt "Name"
4541
 
+msgid "Printers"
4542
 
+msgstr ""
4543
 
+
4544
 
+#: kdeprint/printmgr/printers.desktop:46 kdeprint/printmgr/printmgr.desktop:38
4545
 
+msgctxt "Comment"
4546
 
+msgid "Printing system configuration (printers, jobs, classes, ...)"
4547
 
+msgstr ""
4548
 
+
4549
 
+#: kdeprint/printmgr/printers.desktop:69 kdeprint/printmgr/printmgr.desktop:61
4550
 
+msgctxt "Keywords"
4551
 
+msgid "print,printer,printing management"
4552
 
+msgstr ""
4553
 
+
4554
 
+#: kdeprint/printmgr/printmgr.desktop:13
4555
 
+msgctxt "Name"
4556
 
+msgid "Printing Manager"
4557
 
+msgstr ""
4558
 
+
4559
 
+#: kfingerprint/KFingerManager/kfingermanager.desktop:14
4560
 
+msgctxt "Name"
4561
 
+msgid "Fingerprint Manager"
4562
 
+msgstr ""
4563
 
+
4564
 
+#: kinstaller/kinstaller.desktop:3
4565
 
+msgctxt "Name"
4566
 
+msgid "KInstaller"
4567
 
+msgstr ""
4568
 
+
4569
 
+#: kinstaller/kinstaller.desktop:34
4570
 
+msgctxt "GenericName"
4571
 
+msgid "KDE Installer"
4572
 
+msgstr ""
4573
 
+
4574
 
+#: kio_sysinfo/src/kfmclient_sysinfo.desktop:9
4575
 
+msgctxt "Name"
4576
 
+msgid "System Information"
4577
 
+msgstr ""
4578
 
+
4579
 
+#: kio_sysinfo/src/ksysinfopart.desktop:3
4580
 
+msgctxt "Comment"
4581
 
+msgid "Sysinfo Viewer"
4582
 
+msgstr ""
4583
 
+
4584
 
+#: kio_sysinfo/src/ksysinfopart.desktop:26
4585
 
+msgctxt "Name"
4586
 
+msgid "Sysinfo"
4587
 
+msgstr ""
4588
 
+
4589
 
+#: klabelbrowser/AutoLabelServiceMenu/autolabel.desktop:7
4590
 
+msgctxt "Name"
4591
 
+msgid "Auto Label"
4592
 
+msgstr ""
4593
 
+
4594
 
+#: klabelbrowser/klbsearchbar/klbsearchbar.desktop:5
4595
 
+msgctxt "Name"
4596
 
+msgid "K Label Browser Search Bar Plugin"
4597
 
+msgstr ""
4598
 
+
4599
 
+#: klabelbrowser/sampleApplications/KonqPopupMenuPlugin/klbplugin.desktop:4
4600
 
+msgctxt "Name"
4601
 
+msgid "ApplyLabels Files"
4602
 
+msgstr ""
4603
 
+
4604
 
+#: klipper-ng/plasmoid/applet/plasma-applet-klipper.desktop:2
4605
 
+msgctxt "Name"
4606
 
+msgid "Klipper"
4607
 
+msgstr ""
4608
 
+
4609
 
+#: klipper-ng/plasmoid/applet/plasma-applet-klipper.desktop:23
4610
 
+msgctxt "Comment"
4611
 
+msgid "Clipboard History Manager"
4612
 
+msgstr ""
4613
 
+
4614
 
+#: klipper-ng/plasmoid/dataengine/plasma-dataengine-klipper.desktop:2
4615
 
+msgctxt "Name"
4616
 
+msgid "Clipboard History"
4617
 
+msgstr ""
4618
 
+
4619
 
+#: klipper-ng/plasmoid/dataengine/plasma-dataengine-klipper.desktop:20
4620
 
+msgctxt "Comment"
4621
 
+msgid "Clipboard History"
4622
 
+msgstr ""
4623
 
+
4624
 
+#: konq-plugins/bookmarksync/plugin_bookmarksync.desktop:14
4625
 
+msgctxt "Name"
4626
 
+msgid "Bookmark Sync"
4627
 
+msgstr ""
4628
 
+
4629
 
+#: konq-plugins/bookmarksync/plugin_bookmarksync.desktop:34
4630
 
+msgctxt "Comment"
4631
 
+msgid "Puts/fetches the bookmarks on a remote server"
4632
 
+msgstr ""
4633
 
+
4634
 
+#: konq-plugins/clearhttpauth/plugin_clearhttpauth.desktop:14
4635
 
+msgctxt "Name"
4636
 
+msgid "Clear HTTP Auth"
4637
 
+msgstr ""
4638
 
+
4639
 
+#: konq-plugins/clearhttpauth/plugin_clearhttpauth.desktop:30
4640
 
+msgctxt "Comment"
4641
 
+msgid ""
4642
 
+"Clears HTTP Auth for the current website, so it will ask you again on reload"
4643
 
+msgstr ""
4644
 
+
4645
 
+#: nepomuk-kde/annotation/lib/nepomuk-annotationplugin.desktop:5
4646
 
+msgctxt "Comment"
4647
 
+msgid "Nepomuk annotation plugin"
4648
 
+msgstr ""
4649
 
+
4650
 
+#: nepomuk-kde/annotation/lib/nepomukresourceactionplugin.desktop:5
4651
 
+msgctxt "Comment"
4652
 
+msgid "Nepomuk resource action plugin"
4653
 
+msgstr ""
4654
 
+
4655
 
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/context/contextannotationplugin.desktop:2
4656
 
+msgctxt "Name"
4657
 
+msgid "Context annotation plugin"
4658
 
+msgstr ""
4659
 
+
4660
 
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/context/contextannotationplugin.desktop:16
4661
 
+msgctxt "Comment"
4662
 
+msgid ""
4663
 
+"Nepomuk Annotation Plugin which proposes to relate to the current Nepomuk "
4664
 
+"context"
4665
 
+msgstr ""
4666
 
+
4667
 
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/dbpedia/dbpediaannotationplugin.desktop:2
4668
 
+msgctxt "Name"
4669
 
+msgid "DBpedia annotation plugin"
4670
 
+msgstr ""
4671
 
+
4672
 
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/dbpedia/dbpediaannotationplugin.desktop:16
4673
 
+msgctxt "Comment"
4674
 
+msgid "Nepomuk Annotation Plugin which searches DBpedia for related resources"
4675
 
+msgstr ""
4676
 
+
4677
 
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/files.desktop:2
4678
 
+msgctxt "Name"
4679
 
+msgid "Nepomuk files annotation plugin"
4680
 
+msgstr ""
4681
 
+
4682
 
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/files.desktop:20
4683
 
+msgctxt "Comment"
4684
 
+msgid "Nepomuk files annotation plugin"
4685
 
+msgstr ""
4686
 
+
4687
 
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/geonames/geonamesannotationplugin.desktop:2
4688
 
+msgctxt "Name"
4689
 
+msgid "Geonames annotation plugin"
4690
 
+msgstr ""
4691
 
+
4692
 
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/geonames/geonamesannotationplugin.desktop:19
4693
 
+msgctxt "Comment"
4694
 
+msgid ""
4695
 
+"Nepomuk Annotation Plugin which tries to relate to geographical things such "
4696
 
+"as cities from geonames"
4697
 
+msgstr ""
4698
 
+
4699
 
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/imageregion.desktop:2
4700
 
+msgctxt "Name"
4701
 
+msgid "Nepomuk image region annotation plugin"
4702
 
+msgstr ""
4703
 
+
4704
 
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/imageregion.desktop:20
4705
 
+msgctxt "Comment"
4706
 
+msgid "Nepomuk image region annotation plugin"
4707
 
+msgstr ""
4708
 
+
4709
 
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/nco.desktop:2
4710
 
+msgctxt "Name"
4711
 
+msgid "Nepomuk contact annotation plugin"
4712
 
+msgstr ""
4713
 
+
4714
 
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/nco.desktop:20
4715
 
+msgctxt "Comment"
4716
 
+msgid "Nepomuk contact annotation plugin"
4717
 
+msgstr ""
4718
 
+
4719
 
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/olena/nepomuk_olenaannotationplugin.desktop:2
4720
 
+msgctxt "Name"
4721
 
+msgid "Nepomuk Olena annotation plugin"
4722
 
+msgstr ""
4723
 
+
4724
 
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/olena/nepomuk_olenaannotationplugin.desktop:16
4725
 
+msgctxt "Comment"
4726
 
+msgid "Nepomuk annotation plugin using Olena to extract text from images"
4727
 
+msgstr ""
4728
 
+
4729
 
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/pimo/pimoannotationplugin.desktop:2
4730
 
+msgctxt "Name"
4731
 
+msgid "Nepomuk PIMO annotation plugin"
4732
 
+msgstr ""
4733
 
+
4734
 
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/pimo/pimoannotationplugin.desktop:19
4735
 
+msgctxt "Comment"
4736
 
+msgid "Nepomuk Annotation Plugin which creates or annotates PIMO things"
4737
 
+msgstr ""
4738
 
+
4739
 
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/pimotype/pimotypeannotationplugin.desktop:2
4740
 
+msgctxt "Name"
4741
 
+msgid "Nepomuk PIMO type plugin"
4742
 
+msgstr ""
4743
 
+
4744
 
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/pimotype/pimotypeannotationplugin.desktop:19
4745
 
+msgctxt "Comment"
4746
 
+msgid "Nepomuk Annotation Plugin which creates and types PIMO things"
4747
 
+msgstr ""
4748
 
+
4749
 
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/project.desktop:2
4750
 
+msgctxt "Name"
4751
 
+msgid "Nepomuk project annotation plugin"
4752
 
+msgstr ""
4753
 
+
4754
 
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/project.desktop:19
4755
 
+msgctxt "Comment"
4756
 
+msgid "Nepomuk project annotation plugin"
4757
 
+msgstr ""
4758
 
+
4759
 
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/scribo/nepomuk_scriboannotationplugin.desktop:2
4760
 
+msgctxt "Name"
4761
 
+msgid "Scribo annotation plugin"
4762
 
+msgstr ""
4763
 
+
4764
 
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/scribo/nepomuk_scriboannotationplugin.desktop:18
4765
 
+msgctxt "Comment"
4766
 
+msgid ""
4767
 
+"Nepomuk Annotation Plugin which extracts entitiy from a text using Scribo"
4768
 
+msgstr ""
4769
 
+
4770
 
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/tags/nepomuk_tagsannotationplugin.desktop:2
4771
 
+msgctxt "Name"
4772
 
+msgid "Nepomuk tags annotation plugin"
4773
 
+msgstr ""
4774
 
+
4775
 
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/tags/nepomuk_tagsannotationplugin.desktop:20
4776
 
+msgctxt "Comment"
4777
 
+msgid "Nepomuk tags region annotation plugin"
4778
 
+msgstr ""
4779
 
+
4780
 
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/webpage/nepomuk_webpageannotationplugin.desktop:2
4781
 
+msgctxt "Name"
4782
 
+msgid "Nepomuk webpage annotation plugin"
4783
 
+msgstr ""
4784
 
+
4785
 
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/webpage/nepomuk_webpageannotationplugin.desktop:20
4786
 
+msgctxt "Comment"
4787
 
+msgid "Nepomuk webpage region annotation plugin"
4788
 
+msgstr ""
4789
 
+
4790
 
+#: nepomuk-kde/annotation/resourceeditor/resourceeditor.desktop:8
4791
 
+#: nepomuk-kde/annotation/simpleannotator/nepomuksimpleannotator-app.desktop:2
4792
 
+msgctxt "Name"
4793
 
+msgid "Annotate..."
4794
 
+msgstr ""
4795
 
+
4796
 
+#: nepomuk-kde/annotation/resourceeditor/resourceeditor.desktop:32
4797
 
+msgctxt "Comment"
4798
 
+msgid "Nepomuk PIMO Resource Editor"
4799
 
+msgstr ""
4800
 
+
4801
 
+#: nepomuk-kde/backupservice/nepomukbackupservice.desktop:7
4802
 
+msgctxt "Name"
4803
 
+msgid "Backup Service"
4804
 
+msgstr ""
4805
 
+
4806
 
+#: nepomuk-kde/backupservice/nepomukbackupservice.desktop:15
4807
 
+msgctxt "Comment"
4808
 
+msgid "The service backs up data from the Nepomuk Repository"
4809
 
+msgstr ""
4810
 
+
4811
 
+#: nepomuk-kde/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:8
4812
 
+msgctxt "Name"
4813
 
+msgid "Nepomuk Backup and Sync"
4814
 
+msgstr ""
4815
 
+
4816
 
+#: nepomuk-kde/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:14
4817
 
+msgctxt "Comment"
4818
 
+msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync."
4819
 
+msgstr ""
4820
 
+
4821
 
+#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.desktop:7
4822
 
+msgctxt "Name"
4823
 
+msgid "Nepomuk File Annotation Service"
4824
 
+msgstr ""
4825
 
+
4826
 
+#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.desktop:20
4827
 
+msgctxt "Comment"
4828
 
+msgid ""
4829
 
+"A service that waits on newly created files and then proposes annotations "
4830
 
+"based on current context and information extracted by Strigi."
4831
 
+msgstr ""
4832
 
+
4833
 
+#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.notifyrc:3
4834
 
+msgctxt "Comment"
4835
 
+msgid "The Nepomuk file annotation service"
4836
 
+msgstr ""
4837
 
+
4838
 
+#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.notifyrc:18
4839
 
+msgctxt "Name"
4840
 
+msgid "File annotation suggestion"
4841
 
+msgstr ""
4842
 
+
4843
 
+#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.notifyrc:32
4844
 
+msgctxt "Comment"
4845
 
+msgid ""
4846
 
+"A new file has been found and an annotation suggestion is provided to the "
4847
 
+"user"
4848
 
+msgstr ""
4849
 
+
4850
 
+#: nepomuk-kde/filesystemservice/nepomukfilesystemmanagementservice.desktop:7
4851
 
+msgctxt "Name"
4852
 
+msgid "Nepomuk filesystem management service"
4853
 
+msgstr ""
4854
 
+
4855
 
+#: nepomuk-kde/filesystemservice/nepomukfilesystemmanagementservice.desktop:22
4856
 
+msgctxt "Comment"
4857
 
+msgid ""
4858
 
+"The Nepomuk filesystem management service, providing information about "
4859
 
+"available filesystems."
4860
 
+msgstr ""
4861
 
+
4862
 
+#: nepomuk-kde/knepsearchclient/nepomuksearchclient.desktop:2
4863
 
+msgctxt "Name"
4864
 
+msgid "Nepomuk Search Client"
4865
 
+msgstr ""
4866
 
+
4867
 
+#: nepomuk-kde/knepsearchclient/nepomuksearchclient.desktop:19
4868
 
+msgctxt "Comment"
4869
 
+msgid "The simple Nepomuk Desktop Search Client"
4870
 
+msgstr ""
4871
 
+
4872
 
+#: nepomuk-kde/knepsearchclient/nepomuksearchclient.desktop:40
4873
 
+#: nepomuk-kde/nsqclient/nsqclient.desktop:38
4874
 
+#: strigiplasmoid/src/strigi/strigi.desktop:5
4875
 
+msgctxt "GenericName"
4876
 
+msgid "Desktop Search"
4877
 
+msgstr ""
4878
 
+
4879
 
+#: nepomuk-kde/konq-nepomuk/konqnepomukplugin.desktop:4
4880
 
+msgctxt "Name"
4881
 
+msgid "Share with friends"
4882
 
+msgstr ""
4883
 
+
4884
 
+#: nepomuk-kde/konqueror/menuplugin/nepomukmenuplugin.desktop:4
4885
 
+msgctxt "Name"
4886
 
+msgid "Assign tags and rate pages"
4887
 
+msgstr ""
4888
 
+
4889
 
+#: nepomuk-kde/kpeopletag/nepomuk-peopletag.desktop:8
4890
 
+msgctxt "Name"
4891
 
+msgid "Tag people on this picture"
4892
 
+msgstr ""
4893
 
+
4894
 
+#: nepomuk-kde/krunner/annotation/plasma-runner-nepomukannotation.desktop:2
4895
 
+msgctxt "Name"
4896
 
+msgid "Nepomuk Runner"
4897
 
+msgstr ""
4898
 
+
4899
 
+#: nepomuk-kde/krunner/annotation/plasma-runner-nepomukannotation.desktop:22
4900
 
+msgctxt "Comment"
4901
 
+msgid "Nepomuk Search Plasma Runner"
4902
 
+msgstr ""
4903
 
+
4904
 
+#: nepomuk-kde/nepomukshell/nepomukshell.desktop:2
4905
 
+msgctxt "Name"
4906
 
+msgid "Nepomuk PIMO Shell"
4907
 
+msgstr ""
4908
 
+
4909
 
+#: nepomuk-kde/nepomukshell/nepomukshell.desktop:17
4910
 
+msgctxt "Comment"
4911
 
+msgid "The simple Nepomuk PIMO Shell"
4912
 
+msgstr ""
4913
 
+
4914
 
+#: nepomuk-kde/nsqclient/nsqclient.desktop:2
4915
 
+msgctxt "Name"
4916
 
+msgid "Nepomuk Social Query Client"
4917
 
+msgstr ""
4918
 
+
4919
 
+#: nepomuk-kde/nsqclient/nsqclient.desktop:20
4920
 
+msgctxt "Comment"
4921
 
+msgid ""
4922
 
+"The Nepomuk Social Query Client allows to query your buddies' Nepomuk "
4923
 
+"repositories"
4924
 
+msgstr ""
4925
 
+
4926
 
+#: nepomuk-kde/nsqd/nsqd.desktop:7
4927
 
+msgctxt "Name"
4928
 
+msgid "Nepomuk Social Query Daemon"
4929
 
+msgstr ""
4930
 
+
4931
 
+#: nepomuk-kde/nsqd/nsqd.desktop:24
4932
 
+msgctxt "Comment"
4933
 
+msgid ""
4934
 
+"The Nepomuk Social Query Daemon allows you to query your buddy's Nepomuk "
4935
 
+"data through an Avahi service."
4936
 
+msgstr ""
4937
 
+
4938
 
+#: nepomuk-kde/ontologyimportclient/ontologyimportclient.desktop:2
4939
 
+msgctxt "Name"
4940
 
+msgid "Nepomuk Ontology Importer"
4941
 
+msgstr ""
4942
 
+
4943
 
+#: nepomuk-kde/ontologyimportclient/ontologyimportclient.desktop:19
4944
 
+msgctxt "Comment"
4945
 
+msgid "Simple Client to the Nepomuk Ontology Manager Service"
4946
 
+msgstr ""
4947
 
+
4948
 
+#: nepomuk-kde/ontologyimportclient/ontologyimportclient.desktop:34
4949
 
+msgctxt "GenericName"
4950
 
+msgid "Ontology Import"
4951
 
+msgstr ""
4952
 
+
4953
 
+#: nepomuk-kde/pimo/service/nepomukpimoservice.desktop:7
4954
 
+msgctxt "Name"
4955
 
+msgid "Nepomuk PIMO Service"
4956
 
+msgstr ""
4957
 
+
4958
 
+#: nepomuk-kde/pimo/service/nepomukpimoservice.desktop:26
4959
 
+msgctxt "Comment"
4960
 
+msgid ""
4961
 
+"The Nepomuk PIMO Service provides a facility to maintain the user's personal "
4962
 
+"information model"
4963
 
+msgstr ""
4964
 
+
4965
 
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/nepomuk-resourceguiitem.desktop:5
4966
 
+msgctxt "Comment"
4967
 
+msgid "Nepomuk Resource Gui Item"
4968
 
+msgstr ""
4969
 
+
4970
 
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukbibtexresourceguiitem.desktop:2
4971
 
+msgctxt "Name"
4972
 
+msgid "Nepomuk Bibtex Entry Resource GUI Item"
4973
 
+msgstr ""
4974
 
+
4975
 
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukbibtexresourceguiitem.desktop:17
4976
 
+msgctxt "Comment"
4977
 
+msgid "Nepomuk Gui Item to render bibtex resources"
4978
 
+msgstr ""
4979
 
+
4980
 
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukcontactresourceguiitem.desktop:2
4981
 
+msgctxt "Name"
4982
 
+msgid "Nepomuk Contact Resource GUI Item"
4983
 
+msgstr ""
4984
 
+
4985
 
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukcontactresourceguiitem.desktop:17
4986
 
+msgctxt "Comment"
4987
 
+msgid "Nepomuk Contact Resource GUI Item"
4988
 
+msgstr ""
4989
 
+
4990
 
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukfileresourceguiitem.desktop:2
4991
 
+msgctxt "Name"
4992
 
+msgid "Nepomuk File Resource GUI Item"
4993
 
+msgstr ""
4994
 
+
4995
 
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukfileresourceguiitem.desktop:17
4996
 
+msgctxt "Comment"
4997
 
+msgid "Nepomuk File Resource GUI Item"
4998
 
+msgstr ""
4999
 
+
5000
 
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukimageresourceguiitem.desktop:2
5001
 
+msgctxt "Name"
5002
 
+msgid "Nepomuk Image Resource GUI Item"
5003
 
+msgstr ""
5004
 
+
5005
 
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukimageresourceguiitem.desktop:17
5006
 
+msgctxt "Comment"
5007
 
+msgid "Nepomuk Image Resource GUI Item"
5008
 
+msgstr ""
5009
 
+
5010
 
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/test/plasma-applet-nepomuk-resourcedisplay.desktop:3
5011
 
+msgctxt "Name"
5012
 
+msgid "Nepomuk Resource Display"
5013
 
+msgstr ""
5014
 
+
5015
 
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/test/plasma-applet-nepomuk-resourcedisplay.desktop:18
5016
 
+msgctxt "Comment"
5017
 
+msgid "Nepomuk Resource Display Testing Applet"
5018
 
+msgstr ""
5019
 
+
5020
 
+#: nepomuk-kde/scribo/lib/scribo-textmatchplugin.desktop:5
5021
 
+msgctxt "Comment"
5022
 
+msgid "Scribo text match plugin"
5023
 
+msgstr ""
5024
 
+
5025
 
+#: nepomuk-kde/scribo/plugins/datetime/scribo_datetimetextmatchplugin.desktop:2
5026
 
+msgctxt "Name"
5027
 
+msgid "Datetime text match plugin"
5028
 
+msgstr ""
5029
 
+
5030
 
+#: nepomuk-kde/scribo/plugins/datetime/scribo_datetimetextmatchplugin.desktop:14
5031
 
+msgctxt "Comment"
5032
 
+msgid ""
5033
 
+"Scribo text match plugin which extracts dates and times from the text and "
5034
 
+"presents them as simple statements"
5035
 
+msgstr ""
5036
 
+
5037
 
+#: nepomuk-kde/scribo/plugins/opencalais/kcm_kopencalais.desktop:5
5038
 
+msgctxt "Name"
5039
 
+msgid "Open Calais"
5040
 
+msgstr ""
5041
 
+
5042
 
+#: nepomuk-kde/scribo/plugins/opencalais/kcm_kopencalais.desktop:21
5043
 
+msgctxt "Comment"
5044
 
+msgid "Configure the Open Calais Scribo plugin"
5045
 
+msgstr ""
5046
 
+
5047
 
+#: nepomuk-kde/scribo/plugins/opencalais/scribo_opencalaistextmatchplugin.desktop:2
5048
 
+msgctxt "Name"
5049
 
+msgid "OpenCalais text match plugin"
5050
 
+msgstr ""
5051
 
+
5052
 
+#: nepomuk-kde/scribo/plugins/opencalais/scribo_opencalaistextmatchplugin.desktop:15
5053
 
+msgctxt "Comment"
5054
 
+msgid ""
5055
 
+"Scribo text match plugin which uses the OpenCalais web service to analyse "
5056
 
+"text and extract entities and statements"
5057
 
+msgstr ""
5058
 
+
5059
 
+#: nepomuk-kde/scribo/plugins/pimo/scribo_pimotextmatchplugin.desktop:2
5060
 
+msgctxt "Name"
5061
 
+msgid "Pimo text match plugin"
5062
 
+msgstr ""
5063
 
+
5064
 
+#: nepomuk-kde/scribo/plugins/pimo/scribo_pimotextmatchplugin.desktop:15
5065
 
+msgctxt "Comment"
5066
 
+msgid ""
5067
 
+"Scribo text match plugin which simply tries to match words in the text to "
5068
 
+"Pimo things in Nepomuk"
5069
 
+msgstr ""
5070
 
+
5071
 
+#: nepomuk-kde/search_widget_test/src/search_widget_test.desktop:2
5072
 
+msgctxt "Name"
5073
 
+msgid "search_widget_test"
5074
 
+msgstr ""
5075
 
+
5076
 
+#: nepomuk-kde/search_widget_test/src/search_widget_test.desktop:19
5077
 
+msgctxt "GenericName"
5078
 
+msgid "A KDE4 Application"
5079
 
+msgstr ""
5080
 
+
5081
 
+#: nepomuk-kde/smartsave/gui/smartfilemodule.desktop:2
5082
 
+msgctxt "Name"
5083
 
+msgid "SmartFileModule"
5084
 
+msgstr ""
5085
 
+
5086
 
+#: nepomuk-kde/smartsave/gui/smartfilemodule.desktop:14
5087
 
+msgctxt "Comment"
5088
 
+msgid ""
5089
 
+"The Nepomuk Smart File Module which replaces the standard file open/save "
5090
 
+"dialogs"
5091
 
+msgstr ""
5092
 
+
5093
 
+#: nepomuk-kde/usercontext/plasmoid/plasma-applet-nepomukcontextchooser.desktop:2
5094
 
+msgctxt "Name"
5095
 
+msgid "Work Context Chooser"
5096
 
+msgstr ""
5097
 
+
5098
 
+#: nepomuk-kde/usercontext/plasmoid/plasma-applet-nepomukcontextchooser.desktop:8
5099
 
+msgctxt "Comment"
5100
 
+msgid "Select the current Nepomuk work context"
5101
 
+msgstr ""
5102
 
+
5103
 
+#: nepomuk-kde/usercontext/service/nepomukusercontextservice.desktop:7
5104
 
+msgctxt "Name"
5105
 
+msgid "Nepomuk User Context Service"
5106
 
+msgstr ""
5107
 
+
5108
 
+#: nepomuk-kde/usercontext/service/nepomukusercontextservice.desktop:22
5109
 
+msgctxt "Comment"
5110
 
+msgid ""
5111
 
+"The Nepomuk User Context Service maintains the currently active user work "
5112
 
+"context"
5113
 
+msgstr ""
5114
 
+
5115
 
+#: plasma/applets/activewindowcontrol/plasma-applet-activewindowcontrol.desktop:2
5116
 
+msgctxt "Name"
5117
 
+msgid "ActiveWindow Control"
5118
 
+msgstr ""
5119
 
+
5120
 
+#: plasma/applets/activewindowcontrol/plasma-applet-activewindowcontrol.desktop:18
5121
 
+msgctxt "Comment"
5122
 
+msgid "Lets you control the active window (close, minimize, maximize...)"
5123
 
+msgstr ""
5124
 
+
5125
 
+#: plasma/applets/album-cover/metadata.desktop:2
5126
 
+msgctxt "Name"
5127
 
+msgid "Album cover"
5128
 
+msgstr ""
5129
 
+
5130
 
+#: plasma/applets/album-cover/metadata.desktop:14
5131
 
+msgctxt "Comment"
5132
 
+msgid "Display the currently playing song's album cover"
5133
 
+msgstr ""
5134
 
+
5135
 
+#: plasma/applets/cia.vc/plasma-applet-ciavc.desktop:3
5136
 
+msgctxt "Name"
5137
 
+msgid "Commit Log"
5138
 
+msgstr ""
5139
 
+
5140
 
+#: plasma/applets/cia.vc/plasma-applet-ciavc.desktop:23
5141
 
+msgctxt "Comment"
5142
 
+msgid "Shows the commit log for a project using CIA.vc"
5143
 
+msgstr ""
5144
 
+
5145
 
+#: plasma/applets/commandwatch/plasma-applet-commandwatch.desktop:3
5146
 
+msgctxt "Name"
5147
 
+msgid "Command Watch"
5148
 
+msgstr ""
5149
 
+
5150
 
+#: plasma/applets/commandwatch/plasma-applet-commandwatch.desktop:22
5151
 
+#: plasma/applets/systemcommand/plasma-applet-systemcommand.desktop:23
5152
 
+msgctxt "Comment"
5153
 
+msgid "Run and view the output of system commands"
5154
 
+msgstr ""
5155
 
+
5156
 
+#: plasma/applets/contacts/plasma-applet-contacts.desktop:2
5157
 
+#: plasma/dataengines/contacts/plasma-engine-contacts.desktop:2
5158
 
+msgctxt "Name"
5159
 
+msgid "Contacts"
5160
 
+msgstr ""
5161
 
+
5162
 
+#: plasma/applets/contacts/plasma-applet-contacts.desktop:28
5163
 
+msgctxt "Comment"
5164
 
+msgid "Central access to people you know"
5165
 
+msgstr ""
5166
 
+
5167
 
+#: plasma/applets/cpufrequency-selector/cpp/plasma-applet-cpufrequencyselector.desktop:3
5168
 
+msgctxt "Name"
5169
 
+msgid "Cpu Frequency Selector"
5170
 
+msgstr ""
5171
 
+
5172
 
+#: plasma/applets/cpufrequency-selector/RubyPrototype/cpufreq/metadata.desktop:3
5173
 
+msgctxt "Name"
5174
 
+msgid "Cpu Frequency Selector Ruby"
5175
 
+msgstr ""
5176
 
+
5177
 
+#: plasma/applets/crystal/plasma-applet-crystal.desktop:2
5178
 
+msgctxt "Name"
5179
 
+msgid "Crystal Desktop Search"
5180
 
+msgstr ""
5181
 
+
5182
 
+#: plasma/applets/crystal/plasma-applet-crystal.desktop:22
5183
 
+msgctxt "Comment"
5184
 
+msgid "Search through your documents"
5185
 
+msgstr ""
5186
 
+
5187
 
+#: plasma/applets/cucu-clock/plasma-applet-cucuclock.desktop:2
5188
 
+msgctxt "Name"
5189
 
+msgid "Cucu clock"
5190
 
+msgstr ""
5191
 
+
5192
 
+#: plasma/applets/cucu-clock/plasma-applet-cucuclock.desktop:16
5193
 
+msgctxt "Comment"
5194
 
+msgid "Old fashioned clock for the nostalgic."
5195
 
+msgstr ""
5196
 
+
5197
 
+#: plasma/applets/darkstat/plasma-applet-darkstat.desktop:2
5198
 
+msgctxt "Name"
5199
 
+msgid "Darkstat"
5200
 
+msgstr ""
5201
 
+
5202
 
+#: plasma/applets/darkstat/plasma-applet-darkstat.desktop:24
5203
 
+msgctxt "Comment"
5204
 
+msgid "Darkstat 3.0 XML Parser"
5205
 
+msgstr ""
5206
 
+
5207
 
+#: plasma/applets/dataengines_tasks/plasma-applet-dataengines_tasks.desktop:2
5208
 
+msgctxt "Name"
5209
 
+msgid " Tasks with Data Engines"
5210
 
+msgstr ""
5211
 
+
5212
 
+#: plasma/applets/dataengines_tasks/plasma-applet-dataengines_tasks.desktop:8
5213
 
+msgctxt "Comment"
5214
 
+msgid "Applet displaying tasks using dataengines"
5215
 
+msgstr ""
5216
 
+
5217
 
+#: plasma/applets/debugapplet/applet/plasma-applet-kdebug.desktop:3
5218
 
+msgctxt "Name"
5219
 
+msgid "KDebug Applet"
5220
 
+msgstr ""
5221
 
+
5222
 
+#: plasma/applets/debugapplet/applet/plasma-applet-kdebug.desktop:25
5223
 
+msgctxt "Comment"
5224
 
+msgid "A plasma applet that shows kdebug messages via D-Bus."
5225
 
+msgstr ""
5226
 
+
5227
 
+#: plasma/applets/desktop/init/Home.desktop:3
5228
 
+msgctxt "Name"
5229
 
+msgid "Home"
5230
 
+msgstr ""
5231
 
+
5232
 
+#: plasma/applets/desktop/init/Home.desktop:31
5233
 
+msgctxt "GenericName"
5234
 
+msgid "Personal Files"
5235
 
+msgstr ""
5236
 
+
5237
 
+#: plasma/applets/desktop/init/System.desktop:3
5238
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-system.directory:3
5239
 
+msgctxt "Name"
5240
 
+msgid "System"
5241
 
+msgstr ""
5242
 
+
5243
 
+#: plasma/applets/desktop/init/System.desktop:34
5244
 
+msgctxt "GenericName"
5245
 
+msgid "System Locations"
5246
 
+msgstr ""
5247
 
+
5248
 
+#: plasma/applets/desktop/plasma-applet-desktop.desktop:2
5249
 
+msgctxt "Name"
5250
 
+msgid "Desktop Applet"
5251
 
+msgstr ""
5252
 
+
5253
 
+#: plasma/applets/desktop/plasma-applet-desktop.desktop:25
5254
 
+msgctxt "Comment"
5255
 
+msgid "Desktop"
5256
 
+msgstr ""
5257
 
+
5258
 
+#: plasma/applets/discburner/plasma-applet-discburner.desktop:2
5259
 
+msgctxt "Name"
5260
 
+msgid "DiscBurner"
5261
 
+msgstr ""
5262
 
+
5263
 
+#: plasma/applets/discburner/plasma-applet-discburner.desktop:14
5264
 
+msgctxt "Comment"
5265
 
+msgid "Create and burn optical discs"
5266
 
+msgstr ""
5267
 
+
5268
 
+#: plasma/applets/embedded-ivan/tasklauncher/plasma-applet-embedded-tasklauncher.desktop:3
5269
 
+msgctxt "Name"
5270
 
+msgid "Embedded Task Launcher"
5271
 
+msgstr ""
5272
 
+
5273
 
+#: plasma/applets/embedded-ivan/tasklauncher/plasma-applet-embedded-tasklauncher.desktop:20
5274
 
+msgctxt "Comment"
5275
 
+msgid "A simple task launcher for active window"
5276
 
+msgstr ""
5277
 
+
5278
 
+#: plasma/applets/embedded-ivan/titlebar/plasma-applet-embedded-titlebar.desktop:3
5279
 
+msgctxt "Name"
5280
 
+msgid "Embedded Titlebar"
5281
 
+msgstr ""
5282
 
+
5283
 
+#: plasma/applets/embedded-ivan/titlebar/plasma-applet-embedded-titlebar.desktop:22
5284
 
+msgctxt "Comment"
5285
 
+msgid "A simple titlebar for active window"
5286
 
+msgstr ""
5287
 
+
5288
 
+#: plasma/applets/embed-win/plasma-applet-embed-win.desktop:2
5289
 
+msgctxt "Name"
5290
 
+msgid "Embedded Window"
5291
 
+msgstr ""
5292
 
+
5293
 
+#: plasma/applets/embed-win/plasma-applet-embed-win.desktop:22
5294
 
+msgctxt "Comment"
5295
 
+msgid "Embed any window as plasmoid"
5296
 
+msgstr ""
5297
 
+
5298
 
+#: plasma/applets/fancytasks/applet/plasma-applet-fancytasks.desktop:2
5299
 
+msgctxt "Name"
5300
 
+msgid "Fancy Tasks"
5301
 
+msgstr ""
5302
 
+
5303
 
+#: plasma/applets/fancytasks/applet/plasma-applet-fancytasks.desktop:18
5304
 
+msgctxt "Comment"
5305
 
+msgid "Plasmoid providing a fancy representation of your tasks and launchers."
5306
 
+msgstr ""
5307
 
+
5308
 
+#: plasma/applets/fancytasks/containment/plasma-containment-fancypanel.desktop:2
5309
 
+msgctxt "Name"
5310
 
+msgid "Fancy Panel"
5311
 
+msgstr ""
5312
 
+
5313
 
+#: plasma/applets/fancytasks/containment/plasma-containment-fancypanel.desktop:17
5314
 
+#: plasma/applets/welcome/cpp/source/containment/plasma-applet-floatpanel.desktop:18
5315
 
+msgctxt "Comment"
5316
 
+msgid "A containment for a panel"
5317
 
+msgstr ""
5318
 
+
5319
 
+#: plasma/applets/flippoid/plasma-applet-flippoid.desktop:2
5320
 
+msgctxt "Name"
5321
 
+msgid "Flippoid"
5322
 
+msgstr ""
5323
 
+
5324
 
+#: plasma/applets/flippoid/plasma-applet-flippoid.desktop:18
5325
 
+msgctxt "Comment"
5326
 
+msgid ""
5327
 
+"A Plasmoid that turns upside down (almost) any text you may want to enter."
5328
 
+msgstr ""
5329
 
+
5330
 
+#: plasma/applets/fortunoid/plasma-applet-fortunoid.desktop:2
5331
 
+msgctxt "Name"
5332
 
+msgid "Fortune plasmoid"
5333
 
+msgstr ""
5334
 
+
5335
 
+#: plasma/applets/fortunoid/plasma-applet-fortunoid.desktop:18
5336
 
+msgctxt "Comment"
5337
 
+msgid "A plasmoid which shows a quote."
5338
 
+msgstr ""
5339
 
+
5340
 
+#: plasma/applets/grid/cell/plasma-applet-cell.desktop:2
5341
 
+msgctxt "Name"
5342
 
+msgid "Grid Cell"
5343
 
+msgstr ""
5344
 
+
5345
 
+#: plasma/applets/grid/plasma-containment-grid.desktop:2
5346
 
+msgctxt "Name"
5347
 
+msgid "Grid"
5348
 
+msgstr ""
5349
 
+
5350
 
+#: plasma/applets/grid/plasma-containment-grid.desktop:27
5351
 
+msgctxt "Comment"
5352
 
+msgid "A container to lay out plasmoids in a grid"
5353
 
+msgstr ""
5354
 
+
5355
 
+#: plasma/applets/groupphoto/plasma-applet-groupphoto.desktop:2
5356
 
+msgctxt "Name"
5357
 
+msgid "aKademy Group Photo"
5358
 
+msgstr ""
5359
 
+
5360
 
+#: plasma/applets/groupphoto/plasma-applet-groupphoto.desktop:20
5361
 
+msgctxt "Comment"
5362
 
+msgid "Display the conference's group photo"
5363
 
+msgstr ""
5364
 
+
5365
 
+#: plasma/applets/java/plasma-applet-JavaApplet.desktop:3
5366
 
+msgctxt "Name"
5367
 
+msgid "JavaApplet"
5368
 
+msgstr ""
5369
 
+
5370
 
+#: plasma/applets/java/plasma-applet-JavaApplet.desktop:24
5371
 
+msgctxt "Comment"
5372
 
+msgid "Java test applet"
5373
 
+msgstr ""
5374
 
+
5375
 
+#: plasma/applets/kbstateapplet/plasma-applet-inputdevices.desktop:2
5376
 
+msgctxt "Name"
5377
 
+msgid "Input Device Status Applet"
5378
 
+msgstr ""
5379
 
+
5380
 
+#: plasma/applets/kbstateapplet/plasma-applet-inputdevices.desktop:16
5381
 
+msgctxt "Comment"
5382
 
+msgid "Shows the state of the mouse and keyboard modifier keys."
5383
 
+msgstr ""
5384
 
+
5385
 
+#: plasma/applets/kconfigmenu/metadata.desktop:2
5386
 
+msgctxt "Name"
5387
 
+msgid "KConfigMenu"
5388
 
+msgstr ""
5389
 
+
5390
 
+#: plasma/applets/kconfigmenu/metadata.desktop:20
5391
 
+msgctxt "Comment"
5392
 
+msgid "Quick access to KDE configuration modules"
5393
 
+msgstr ""
5394
 
+
5395
 
+#: plasma/applets/keren/plasma-keren.desktop:2
5396
 
+msgctxt "Name"
5397
 
+msgid "Keren"
5398
 
+msgstr ""
5399
 
+
5400
 
+#: plasma/applets/keren/plasma-keren.desktop:18
5401
 
+msgctxt "Comment"
5402
 
+msgid "A plasmoid to take picture from available webcam"
5403
 
+msgstr ""
5404
 
+
5405
 
+#: plasma/applets/keyboardLeds/plasma-applet-keyboardLeds.desktop:3
5406
 
+msgctxt "Name"
5407
 
+msgid "Keyboard LEDs"
5408
 
+msgstr ""
5409
 
+
5410
 
+#: plasma/applets/keyboardLeds/plasma-applet-keyboardLeds.desktop:21
5411
 
+msgctxt "Comment"
5412
 
+msgid "Keyboard LEDs applet"
5413
 
+msgstr ""
5414
 
+
5415
 
+#: plasma/applets/keystatejs/metadata.desktop:2
5416
 
+msgctxt "Name"
5417
 
+msgid "Keyboard and Mouse Status"
5418
 
+msgstr ""
5419
 
+
5420
 
+#: plasma/applets/keystatejs/metadata.desktop:19
5421
 
+msgctxt "Comment"
5422
 
+msgid "Shows the status of modifier keys and mouse buttons."
5423
 
+msgstr ""
5424
 
+
5425
 
+#: plasma/applets/killswitch/plasma-applet-killswitch.desktop:2
5426
 
+msgctxt "Name"
5427
 
+msgid "Wireless Switch"
5428
 
+msgstr ""
5429
 
+
5430
 
+#: plasma/applets/killswitch/plasma-applet-killswitch.desktop:18
5431
 
+msgctxt "Comment"
5432
 
+msgid "Plasma Switch Control for KillSwitch Devices (rfkill)"
5433
 
+msgstr ""
5434
 
+
5435
 
+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma-applet-knewstuff.desktop:2
5436
 
+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:2
5437
 
+msgctxt "Name"
5438
 
+msgid "KNewStuff Plasmoid"
5439
 
+msgstr ""
5440
 
+
5441
 
+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma-applet-knewstuff.desktop:8
5442
 
+msgctxt "Comment"
5443
 
+msgid "A plasmoid for KNewstuff framework"
5444
 
+msgstr ""
5445
 
+
5446
 
+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:9
5447
 
+msgctxt "Comment"
5448
 
+msgid "KNewStuff Plasmoid"
5449
 
+msgstr ""
5450
 
+
5451
 
+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:17
5452
 
+msgctxt "Name"
5453
 
+msgid "Updates available"
5454
 
+msgstr ""
5455
 
+
5456
 
+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:23
5457
 
+msgctxt "Comment"
5458
 
+msgid "Updates available for installed items"
5459
 
+msgstr ""
5460
 
+
5461
 
+#: plasma/applets/konsolator/plasma-applet-konsolator.desktop:2
5462
 
+msgctxt "Name"
5463
 
+msgid "Konsolator"
5464
 
+msgstr ""
5465
 
+
5466
 
+#: plasma/applets/konsolator/plasma-applet-konsolator.desktop:25
5467
 
+msgctxt "Comment"
5468
 
+msgid "A simple plasmoid embedding a konsole"
5469
 
+msgstr ""
5470
 
+
5471
 
+#: plasma/applets/kopete_extender/plasma_applet_kopete_extender.desktop:2
5472
 
+msgctxt "Name"
5473
 
+msgid "Kopete Extender"
5474
 
+msgstr ""
5475
 
+
5476
 
+#: plasma/applets/kopete_extender/plasma_applet_kopete_extender.desktop:15
5477
 
+msgctxt "Comment"
5478
 
+msgid "A plasma extension to kopete"
5479
 
+msgstr ""
5480
 
+
5481
 
+#: plasma/applets/kpartapplet/plasma-applet-kpartapplet.desktop:2
5482
 
+msgctxt "Name"
5483
 
+msgid "KPartApplet"
5484
 
+msgstr ""
5485
 
+
5486
 
+#: plasma/applets/kpartapplet/plasma-applet-kpartapplet.desktop:8
5487
 
+msgctxt "Comment"
5488
 
+msgid "Plasma KPartApplet"
5489
 
+msgstr ""
5490
 
+
5491
 
+#: plasma/applets/kremotecontrol-plasma-applet/plasma-applet-kremotecontrol.desktop:2
5492
 
+msgctxt "Name"
5493
 
+msgid "KRemote Control Applet"
5494
 
+msgstr ""
5495
 
+
5496
 
+#: plasma/applets/kremotecontrol-plasma-applet/plasma-applet-kremotecontrol.desktop:10
5497
 
+msgctxt "Comment"
5498
 
+msgid "Applet to control the kremotecontrol daemon"
5499
 
+msgstr ""
5500
 
+
5501
 
+#: plasma/applets/kuickquiz/plasma-applet-kuickquiz.desktop:2
5502
 
+msgctxt "Name"
5503
 
+msgid "Quiz"
5504
 
+msgstr ""
5505
 
+
5506
 
+#: plasma/applets/kuickquiz/plasma-applet-kuickquiz.desktop:24
5507
 
+msgctxt "Comment"
5508
 
+msgid "Fun quiz applet to test your friends."
5509
 
+msgstr ""
5510
 
+
5511
 
+#: plasma/applets/kustodian/plasma-applet-kustodian.desktop:2
5512
 
+msgctxt "Name"
5513
 
+msgid "Kustodian"
5514
 
+msgstr ""
5515
 
+
5516
 
+#: plasma/applets/kustodian/plasma-applet-kustodian.desktop:17
5517
 
+msgctxt "Comment"
5518
 
+msgid "Switch between and start applications"
5519
 
+msgstr ""
5520
 
+
5521
 
+#: plasma/applets/lionmail/emailmessage/plasma-applet-emailmessage.desktop:2
5522
 
+msgctxt "Name"
5523
 
+msgid "Email Message"
5524
 
+msgstr ""
5525
 
+
5526
 
+#: plasma/applets/lionmail/emailmessage/plasma-applet-emailmessage.desktop:22
5527
 
+msgctxt "Comment"
5528
 
+msgid "View an email"
5529
 
+msgstr ""
5530
 
+
5531
 
+#: plasma/applets/lionmail/plasma-applet-lionmail.desktop:2
5532
 
+msgctxt "Name"
5533
 
+msgid "LionMail"
5534
 
+msgstr ""
5535
 
+
5536
 
+#: plasma/applets/lionmail/plasma-applet-lionmail.desktop:21
5537
 
+msgctxt "Comment"
5538
 
+msgid "Keep a sharp eye on your emails"
5539
 
+msgstr ""
5540
 
+
5541
 
+#: plasma/applets/meltdown/plasma-applet-meltdown.desktop:2
5542
 
+msgctxt "Name"
5543
 
+msgid "PlasmoBiff"
5544
 
+msgstr ""
5545
 
+
5546
 
+#: plasma/applets/menubar/plasma-applet-menubar.desktop:2
5547
 
+msgctxt "Name"
5548
 
+msgid "Menubar"
5549
 
+msgstr ""
5550
 
+
5551
 
+#: plasma/applets/menubar/plasma-applet-menubar.desktop:25
5552
 
+msgctxt "Comment"
5553
 
+msgid "A central menubar for all KDE programs"
5554
 
+msgstr ""
5555
 
+
5556
 
+#: plasma/applets/mid_control/plasma-applet-mid_control.desktop:2
5557
 
+msgctxt "Name"
5558
 
+msgid "MID Control"
5559
 
+msgstr ""
5560
 
+
5561
 
+#: plasma/applets/mid_control/plasma-applet-mid_control.desktop:20
5562
 
+msgctxt "Comment"
5563
 
+msgid "Applet to control the hardware of Mobile Internet Devices"
5564
 
+msgstr ""
5565
 
+
5566
 
+#: plasma/applets/miniplayer/applet/plasma-applet-miniplayer.desktop:2
5567
 
+msgctxt "Name"
5568
 
+msgid "Mini Player"
5569
 
+msgstr ""
5570
 
+
5571
 
+#: plasma/applets/miniplayer/applet/plasma-applet-miniplayer.desktop:19
5572
 
+msgctxt "Comment"
5573
 
+msgid "Mini media player"
5574
 
+msgstr ""
5575
 
+
5576
 
+#: plasma/applets/moodbar/plasma-applet-moodbar.desktop:3
5577
 
+msgctxt "Name"
5578
 
+msgid "Moodbar"
5579
 
+msgstr ""
5580
 
+
5581
 
+#: plasma/applets/moodbar/plasma-applet-moodbar.desktop:26
5582
 
+msgctxt "Comment"
5583
 
+msgid "Moodbar Amarok"
5584
 
+msgstr ""
5585
 
+
5586
 
+#: plasma/applets/morphingclock/plasma-applet-morphingclock.desktop:2
5587
 
+msgctxt "Name"
5588
 
+msgid "Morphing Clock"
5589
 
+msgstr ""
5590
 
+
5591
 
+#: plasma/applets/morphingclock/plasma-applet-morphingclock.desktop:9
5592
 
+msgctxt "Comment"
5593
 
+msgid "Plasma Morphing Clock"
5594
 
+msgstr ""
5595
 
+
5596
 
+#: plasma/applets/nepomuktags/plasma-applet-nepomuktags.desktop:2
5597
 
+#: plasma/dataengines/nepomuktags/plasma-engine-nepomuktags.desktop:2
5598
 
+msgctxt "Name"
5599
 
+msgid "Nepomuk Tags"
5600
 
+msgstr ""
5601
 
+
5602
 
+#: plasma/applets/nepomuktags/plasma-applet-nepomuktags.desktop:21
5603
 
+msgctxt "Comment"
5604
 
+msgid "Tag cloud of all the tags from Nepomuk"
5605
 
+msgstr ""
5606
 
+
5607
 
+#: plasma/applets/network/plasma-applet-network.desktop:2
5608
 
+msgctxt "Name"
5609
 
+msgid "Network Monitor"
5610
 
+msgstr ""
5611
 
+
5612
 
+#: plasma/applets/network/plasma-applet-network.desktop:33
5613
 
+msgctxt "Comment"
5614
 
+msgid "A SVG themable network monitor"
5615
 
+msgstr ""
5616
 
+
5617
 
+#: plasma/applets/openbrain/plasma-applet-openbrain.desktop:3
5618
 
+msgctxt "Name"
5619
 
+msgid "OpenBrain"
5620
 
+msgstr ""
5621
 
+
5622
 
+#: plasma/applets/openbrain/plasma-applet-openbrain.desktop:22
5623
 
+msgctxt "Comment"
5624
 
+msgid "A Desktop Assistant"
5625
 
+msgstr ""
5626
 
+
5627
 
+#: plasma/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer.desktop:2
5628
 
+msgctxt "Name"
5629
 
+msgid "Panel Spacer"
5630
 
+msgstr ""
5631
 
+
5632
 
+#: plasma/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer.desktop:25
5633
 
+msgctxt "Comment"
5634
 
+msgid "Add blank space and/or a separator line in panels"
5635
 
+msgstr ""
5636
 
+
5637
 
+#: plasma/applets/peachydock/plasma-applet-peachydock.desktop:2
5638
 
+msgctxt "Name"
5639
 
+msgid "Peachy Applet"
5640
 
+msgstr ""
5641
 
+
5642
 
+#: plasma/applets/peachydock/plasma-applet-peachydock.desktop:20
5643
 
+msgctxt "Comment"
5644
 
+msgid "An applet which provides Mac-OS Dock like functionallity"
5645
 
+msgstr ""
5646
 
+
5647
 
+#: plasma/applets/pgame/plasma-applet_pgame.desktop:2
5648
 
+msgctxt "Name"
5649
 
+msgid "PGame"
5650
 
+msgstr ""
5651
 
+
5652
 
+#: plasma/applets/pgame/plasma-applet_pgame.desktop:15
5653
 
+msgctxt "Comment"
5654
 
+msgid "Plasmoid similar to xgame"
5655
 
+msgstr ""
5656
 
+
5657
 
+#: plasma/applets/presence/plasma-applet-presence.desktop:3
5658
 
+msgctxt "Name"
5659
 
+msgid "Instant Messaging Presence"
5660
 
+msgstr ""
5661
 
+
5662
 
+#: plasma/applets/presence/plasma-applet-presence.desktop:21
5663
 
+msgctxt "Comment"
5664
 
+msgid "Shows your instant messaging status information"
5665
 
+msgstr ""
5666
 
+
5667
 
+#: plasma/applets/publictransport/plasma-applet-publictransport.desktop:2
5668
 
+msgctxt "Name"
5669
 
+msgid "Public Transport"
5670
 
+msgstr ""
5671
 
+
5672
 
+#: plasma/applets/publictransport/plasma-applet-publictransport.desktop:18
5673
 
+msgctxt "Comment"
5674
 
+msgid ""
5675
 
+"Plasma Public Transport shows a departure / arrival board for public "
5676
 
+"transport. It can also show journeys."
5677
 
+msgstr ""
5678
 
+
5679
 
+#: plasma/applets/rotator/plasma-applet-rotator.desktop:3
5680
 
+msgctxt "Name"
5681
 
+msgid "Sample Rotating Applet"
5682
 
+msgstr ""
5683
 
+
5684
 
+#: plasma/applets/rotator/plasma-applet-rotator.desktop:22
5685
 
+msgctxt "Comment"
5686
 
+msgid "Sample Rotating Plasma applet"
5687
 
+msgstr ""
5688
 
+
5689
 
+#: plasma/applets/runcommand/applet/plasma-applet-runcommand.desktop:2
5690
 
+msgctxt "Name"
5691
 
+msgid "Run Command"
5692
 
+msgstr ""
5693
 
+
5694
 
+#: plasma/applets/runcommand/applet/plasma-applet-runcommand.desktop:21
5695
 
+msgctxt "Comment"
5696
 
+msgid "Launch command without terminal"
5697
 
+msgstr ""
5698
 
+
5699
 
+#: plasma/applets/screen_control/plasma-applet-screen-management.desktop:2
5700
 
+msgctxt "Name"
5701
 
+msgid "Screen Manager"
5702
 
+msgstr ""
5703
 
+
5704
 
+#: plasma/applets/screen_control/plasma-applet-screen-management.desktop:15
5705
 
+msgctxt "Comment"
5706
 
+msgid "Adjust your screen resolution or multiscreen configuration"
5707
 
+msgstr ""
5708
 
+
5709
 
+#: plasma/applets/script/encodedecode/plasma-script-encodedecode.desktop:3
5710
 
+msgctxt "Name"
5711
 
+msgid "EncodeDecode"
5712
 
+msgstr ""
5713
 
+
5714
 
+#: plasma/applets/script/encodedecode/plasma-script-encodedecode.desktop:23
5715
 
+#: plasma/applets/script/mousearrow/plasma-script-mousearrow.desktop:22
5716
 
+#: plasma/applets/script/scriptclock/plasma-script-default.desktop:32
5717
 
+#: plasma/applets/script/tiger/plasma-script-tiger.desktop:28
5718
 
+msgctxt "Comment"
5719
 
+msgid "A Script Adaptor"
5720
 
+msgstr ""
5721
 
+
5722
 
+#: plasma/applets/script/extender/plasma-script-extender.desktop:3
5723
 
+msgctxt "Name"
5724
 
+msgid "Separator"
5725
 
+msgstr ""
5726
 
+
5727
 
+#: plasma/applets/script/extender/plasma-script-extender.desktop:27
5728
 
+msgctxt "Comment"
5729
 
+msgid "Extendable separator for using on panels"
5730
 
+msgstr ""
5731
 
+
5732
 
+#: plasma/applets/script/mousearrow/plasma-script-mousearrow.desktop:3
5733
 
+msgctxt "Name"
5734
 
+msgid "MouseArrow"
5735
 
+msgstr ""
5736
 
+
5737
 
+#: plasma/applets/script/scriptclock/plasma-script-default.desktop:3
5738
 
+msgctxt "Name"
5739
 
+msgid "Script"
5740
 
+msgstr ""
5741
 
+
5742
 
+#: plasma/applets/script/tiger/plasma-script-tiger.desktop:3
5743
 
+msgctxt "Name"
5744
 
+msgid "Tiger"
5745
 
+msgstr ""
5746
 
+
5747
 
+#: plasma/applets/script/weather/plasma-script-weather.desktop:3
5748
 
+msgctxt "Name"
5749
 
+msgid "ScriptWeather"
5750
 
+msgstr ""
5751
 
+
5752
 
+#: plasma/applets/script/weather/plasma-script-weather.desktop:22
5753
 
+msgctxt "Comment"
5754
 
+msgid "Weather Test"
5755
 
+msgstr ""
5756
 
+
5757
 
+#: plasma/applets/serverhotlink/plasma-applet-serverhotlink.desktop:2
5758
 
+msgctxt "Name"
5759
 
+msgid "ServerHotlink"
5760
 
+msgstr ""
5761
 
+
5762
 
+#: plasma/applets/serverhotlink/plasma-applet-serverhotlink.desktop:18
5763
 
+msgctxt "Comment"
5764
 
+msgid "Plasma ServerHotlink"
5765
 
+msgstr ""
5766
 
+
5767
 
+#: plasma/applets/session/plasma-applet-session.desktop:2
5768
 
+msgctxt "Name"
5769
 
+msgid "Session"
5770
 
+msgstr ""
5771
 
+
5772
 
+#: plasma/applets/session/plasma-applet-session.desktop:14
5773
 
+msgctxt "Comment"
5774
 
+msgid "Control your session"
5775
 
+msgstr ""
5776
 
+
5777
 
+#: plasma/applets/stockwidget/plasma-applet-stockwidget.desktop:3
5778
 
+msgctxt "Name"
5779
 
+msgid "StockWatch"
5780
 
+msgstr ""
5781
 
+
5782
 
+#: plasma/applets/stockwidget/plasma-applet-stockwidget.desktop:22
5783
 
+msgctxt "Comment"
5784
 
+msgid "Track the value of stocks"
5785
 
+msgstr ""
5786
 
+
5787
 
+#: plasma/applets/suspend-applet/metadata.desktop:3
5788
 
+msgctxt "Name"
5789
 
+msgid "Suspend Applet"
5790
 
+msgstr ""
5791
 
+
5792
 
+#: plasma/applets/suspend-applet/metadata.desktop:20
5793
 
+msgctxt "Comment"
5794
 
+msgid "Suspend your computer from your desktop or screen saver"
5795
 
+msgstr ""
5796
 
+
5797
 
+#: plasma/applets/svgpaneltest/plasma-applet-svgpaneltest.desktop:2
5798
 
+msgctxt "Name"
5799
 
+msgid "SvgPanel Test"
5800
 
+msgstr ""
5801
 
+
5802
 
+#: plasma/applets/systemcommand/plasma-applet-systemcommand.desktop:3
5803
 
+msgctxt "Name"
5804
 
+msgid "System Command"
5805
 
+msgstr ""
5806
 
+
5807
 
+#: plasma/applets/test/plasma-applet-testapplet.desktop:3
5808
 
+msgctxt "Name"
5809
 
+msgid "Test Applet"
5810
 
+msgstr ""
5811
 
+
5812
 
+#: plasma/applets/test/plasma-applet-testapplet.desktop:27
5813
 
+msgctxt "Comment"
5814
 
+msgid "Displays a test applet"
5815
 
+msgstr ""
5816
 
+
5817
 
+#: plasma/applets/timeline/plasma-applet-timeline.desktop:3
5818
 
+msgctxt "Name"
5819
 
+msgid "Time Line"
5820
 
+msgstr ""
5821
 
+
5822
 
+#: plasma/applets/timetracker/plasma-applet-timetracker.desktop:3
5823
 
+msgctxt "Name"
5824
 
+msgid "KTimetracker Applet"
5825
 
+msgstr ""
5826
 
+
5827
 
+#: plasma/applets/toggle-compositing/plasma-applet-toggle_compositing.desktop:3
5828
 
+msgctxt "Name"
5829
 
+msgid "Toggle Desktop Effects"
5830
 
+msgstr ""
5831
 
+
5832
 
+#: plasma/applets/toggle-compositing/plasma-applet-toggle_compositing.desktop:22
5833
 
+msgctxt "Comment"
5834
 
+msgid "Turn KWin desktop effects (compositing) on or off"
5835
 
+msgstr ""
5836
 
+
5837
 
+#: plasma/applets/togglepanel/plasma-applet-togglepanel.desktop:2
5838
 
+msgctxt "Name"
5839
 
+msgid "TogglePanel"
5840
 
+msgstr ""
5841
 
+
5842
 
+#: plasma/applets/togglepanel/plasma-applet-togglepanel.desktop:18
5843
 
+msgctxt "Comment"
5844
 
+msgid "Plasma applet to toggle visibility of a panel"
5845
 
+msgstr ""
5846
 
+
5847
 
+#: plasma/applets/train-clock/plasma-applet-trainclock.desktop:2
5848
 
+msgctxt "Name"
5849
 
+msgid "Train Clock"
5850
 
+msgstr ""
5851
 
+
5852
 
+#: plasma/applets/train-clock/plasma-applet-trainclock.desktop:24
5853
 
+msgctxt "Comment"
5854
 
+msgid "An SVG themable digital clock"
5855
 
+msgstr ""
5856
 
+
5857
 
+#: plasma/applets/translatoid/plasma-applet-translatoid.desktop:2
5858
 
+#: plasma/dataengines/translator/plasma-engine-translator.desktop:2
5859
 
+msgctxt "Name"
5860
 
+msgid "Translator"
5861
 
+msgstr ""
5862
 
+
5863
 
+#: plasma/applets/translatoid/plasma-applet-translatoid.desktop:24
5864
 
+msgctxt "Comment"
5865
 
+msgid "Translator application using Google Translator."
5866
 
+msgstr ""
5867
 
+
5868
 
+#: plasma/applets/victorycalendar/metadata.desktop:2
5869
 
+#: plasma/plasmate/editors/metadata/tests/victory-calendar.desktop:2
5870
 
+msgctxt "Name"
5871
 
+msgid "Victory Calendar"
5872
 
+msgstr ""
5873
 
+
5874
 
+#: plasma/applets/victorycalendar/metadata.desktop:18
5875
 
+#: plasma/plasmate/editors/metadata/tests/victory-calendar.desktop:18
5876
 
+msgctxt "Comment"
5877
 
+msgid "1) Log your daily accomplishments. 2) ??? 3) Profit!"
5878
 
+msgstr ""
5879
 
+
5880
 
+#: plasma/applets/webapp/plasma-applet-webapp.desktop:2
5881
 
+msgctxt "Name"
5882
 
+msgid "Webapp"
5883
 
+msgstr ""
5884
 
+
5885
 
+#: plasma/applets/webapp/plasma-applet-webapp.desktop:18
5886
 
+msgctxt "Comment"
5887
 
+msgid "Place mobile-optimized websites on your desktop."
5888
 
+msgstr ""
5889
 
+
5890
 
+#: plasma/applets/webwatcher/plasma-applet-webwatcher.desktop:3
5891
 
+msgctxt "Name"
5892
 
+msgid "WebWatcher"
5893
 
+msgstr ""
5894
 
+
5895
 
+#: plasma/applets/webwatcher/plasma-applet-webwatcher.desktop:11
5896
 
+msgctxt "Comment"
5897
 
+msgid "Monitor your favorite sites"
5898
 
+msgstr ""
5899
 
+
5900
 
+#: plasma/applets/welcome/cpp/plasma-applet-welcome.desktop:3
5901
 
+msgctxt "Name"
5902
 
+msgid "Tip of the Day"
5903
 
+msgstr ""
5904
 
+
5905
 
+#: plasma/applets/welcome/cpp/source/containment/plasma-applet-floatpanel.desktop:2
5906
 
+msgctxt "Name"
5907
 
+msgid "A panel widget"
5908
 
+msgstr ""
5909
 
+
5910
 
+#: plasma/applets/welcome/cpp/source/containment/plasma-containment-welcomepanel.desktop:2
5911
 
+msgctxt "Name"
5912
 
+msgid "welcome Panel"
5913
 
+msgstr ""
5914
 
+
5915
 
+#: plasma/applets/welcome/cpp/source/containment/plasma-containment-welcomepanel.desktop:16
5916
 
+msgctxt "Comment"
5917
 
+msgid "A containment for a panel."
5918
 
+msgstr ""
5919
 
+
5920
 
+#: plasma/applets/welcome/welcome/metadata.desktop:3
5921
 
+msgctxt "Name"
5922
 
+msgid "Ruby Tip of the Day"
5923
 
+msgstr ""
5924
 
+
5925
 
+#: plasma/applets/wifi-signal-strength/plasma-applet-wifi-signal-strength.desktop:3
5926
 
+msgctxt "Name"
5927
 
+msgid "WiFi Signal Strength Meter"
5928
 
+msgstr ""
5929
 
+
5930
 
+#: plasma/applets/wifi-signal-strength/plasma-applet-wifi-signal-strength.desktop:22
5931
 
+msgctxt "Comment"
5932
 
+msgid "Simple meter which lets you do configuration however you like"
5933
 
+msgstr ""
5934
 
+
5935
 
+#: plasma/applets/windows-startmenu/plasma-applet-windowslauncher.desktop:2
5936
 
+msgctxt "Name"
5937
 
+msgid "Windows Application Launcher Menu"
5938
 
+msgstr ""
5939
 
+
5940
 
+#: plasma/applets/windows-startmenu/plasma-applet-windowslauncher.desktop:18
5941
 
+msgctxt "Comment"
5942
 
+msgid "Windows menu based application launcher"
5943
 
+msgstr ""
5944
 
+
5945
 
+#: plasma/containments/blankdesktop/plasma-containment-blankdesktop.desktop:2
5946
 
+msgctxt "Name"
5947
 
+msgid "BlankDesktop"
5948
 
+msgstr ""
5949
 
+
5950
 
+#: plasma/containments/cluttereddesktop/plasma-containment-cluttereddesktop.desktop:2
5951
 
+msgctxt "Name"
5952
 
+msgid "Cluttered Desktop"
5953
 
+msgstr ""
5954
 
+
5955
 
+#: plasma/containments/cluttereddesktop/plasma-containment-cluttereddesktop.desktop:19
5956
 
+msgctxt "Comment"
5957
 
+msgid "Cluttered desktop, cluttered mind. Empty desktop, ...?"
5958
 
+msgstr ""
5959
 
+
5960
 
+#: plasma/containments/edu-desktop/top-panel/plasma-containment-toppanel.desktop:2
5961
 
+msgctxt "Name"
5962
 
+msgid "Simple panel"
5963
 
+msgstr ""
5964
 
+
5965
 
+#: plasma/containments/edu-desktop/top-panel/plasma-containment-toppanel.desktop:21
5966
 
+msgctxt "Comment"
5967
 
+msgid "A simple panel"
5968
 
+msgstr ""
5969
 
+
5970
 
+#: plasma/containments/groupingdesktop/desktop/plasma-containment-groupingdesktop.desktop:2
5971
 
+msgctxt "Name"
5972
 
+msgid "GroupingDesktop"
5973
 
+msgstr ""
5974
 
+
5975
 
+#: plasma/containments/groupingdesktop/panel/plasma-containment-groupingpanel.desktop:2
5976
 
+msgctxt "Name"
5977
 
+msgid "GroupingPanel"
5978
 
+msgstr ""
5979
 
+
5980
 
+#: plasma/containments/groupingdesktop/plasma-group.desktop:4
5981
 
+msgctxt "Name"
5982
 
+msgid "Plasma group"
5983
 
+msgstr ""
5984
 
+
5985
 
+#: plasma/containments/groupingdesktop/plasma-group-gridlayout.desktop:2
5986
 
+msgctxt "Name"
5987
 
+msgid "GridLayout"
5988
 
+msgstr ""
5989
 
+
5990
 
+#: plasma/containments/mid-mainscreen/plasma-containment-midmainscreen.desktop:2
5991
 
+msgctxt "Name"
5992
 
+msgid "Main screen for Mobile Internet Devices"
5993
 
+msgstr ""
5994
 
+
5995
 
+#: plasma/containments/mid-mainscreen/plasma-containment-midmainscreen.desktop:20
5996
 
+msgctxt "Comment"
5997
 
+msgid "A containment for single applet screens"
5998
 
+msgstr ""
5999
 
+
6000
 
+#: plasma/dataengines/akonadiagents/plasma-dataengine-akonadiagents.desktop:3
6001
 
+msgctxt "Name"
6002
 
+msgid "Akonadi Agents"
6003
 
+msgstr ""
6004
 
+
6005
 
+#: plasma/dataengines/akonadiagents/plasma-dataengine-akonadiagents.desktop:9
6006
 
+msgctxt "Description"
6007
 
+msgid "Status of the Akonadi background processes"
6008
 
+msgstr ""
6009
 
+
6010
 
+#: plasma/dataengines/browserbookmarks/plasma-dataengine-browserbookmarks.desktop:3
6011
 
+msgctxt "Name"
6012
 
+msgid "Browser Bookmarks"
6013
 
+msgstr ""
6014
 
+
6015
 
+#: plasma/dataengines/browserbookmarks/plasma-dataengine-browserbookmarks.desktop:14
6016
 
+msgctxt "Comment"
6017
 
+msgid "Engine for getting the bookmarks of various browsers"
6018
 
+msgstr ""
6019
 
+
6020
 
+#: plasma/dataengines/clipboard/plasma-dataengine-clipboard.desktop:3
6021
 
+msgctxt "Name"
6022
 
+msgid "Clipboard"
6023
 
+msgstr ""
6024
 
+
6025
 
+#: plasma/dataengines/clipboard/plasma-dataengine-clipboard.desktop:27
6026
 
+msgctxt "Comment"
6027
 
+msgid "Clipboard data for plasmoids"
6028
 
+msgstr ""
6029
 
+
6030
 
+#: plasma/dataengines/geolocation-wifi/plasma-geolocation-wifi.desktop:2
6031
 
+msgctxt "Name"
6032
 
+msgid "WiFi Geolocation"
6033
 
+msgstr ""
6034
 
+
6035
 
+#: plasma/dataengines/geolocation-wifi/plasma-geolocation-wifi.desktop:20
6036
 
+msgctxt "Comment"
6037
 
+msgid "Geolocation from Wireless Access Point Signals."
6038
 
+msgstr ""
6039
 
+
6040
 
+#: plasma/dataengines/hellanzb/metadata.desktop:2
6041
 
+msgctxt "Name"
6042
 
+msgid "HellaNZB Status Information"
6043
 
+msgstr ""
6044
 
+
6045
 
+#: plasma/dataengines/hellanzb/metadata.desktop:20
6046
 
+msgctxt "Comment"
6047
 
+msgid "HellaNZB Status Information Data Engine"
6048
 
+msgstr ""
6049
 
+
6050
 
+#: plasma/dataengines/kiobrowser/plasma-dataengine-kiobrowser.desktop:3
6051
 
+msgctxt "Name"
6052
 
+msgid "KIO Browser"
6053
 
+msgstr ""
6054
 
+
6055
 
+#: plasma/dataengines/kiobrowser/plasma-dataengine-kiobrowser.desktop:24
6056
 
+msgctxt "Comment"
6057
 
+msgid "Engine for retreiving list of files in specified KIO place"
6058
 
+msgstr ""
6059
 
+
6060
 
+#: plasma/dataengines/lancelot/gmail/plasma-dataengine-lancelot-gmail.desktop:2
6061
 
+msgctxt "Name"
6062
 
+msgid "GMail data engine"
6063
 
+msgstr ""
6064
 
+
6065
 
+#: plasma/dataengines/mythtv/plasma-dataengine-mythtv.desktop:3
6066
 
+msgctxt "Name"
6067
 
+msgid "MythTV"
6068
 
+msgstr ""
6069
 
+
6070
 
+#: plasma/dataengines/mythtv/plasma-dataengine-mythtv.desktop:27
6071
 
+msgctxt "Comment"
6072
 
+msgid "Displays status about MythTV backend"
6073
 
+msgstr ""
6074
 
+
6075
 
+#: plasma/dataengines/nepomuktags/plasma-engine-nepomuktags.desktop:21
6076
 
+msgctxt "Comment"
6077
 
+msgid "Data Engine for Nepomuk tags"
6078
 
+msgstr ""
6079
 
+
6080
 
+#: plasma/dataengines/openstreetmap/plasma-engine-openstreetmap.desktop:2
6081
 
+msgctxt "Name"
6082
 
+msgid "OpenStreetMap data engine"
6083
 
+msgstr ""
6084
 
+
6085
 
+#: plasma/dataengines/openstreetmap/plasma-engine-openstreetmap.desktop:10
6086
 
+msgctxt "Comment"
6087
 
+msgid ""
6088
 
+"The OpenStreetMap data engine can be used to query things near the user."
6089
 
+msgstr ""
6090
 
+
6091
 
+#: plasma/dataengines/presence/plasma-dataengine-presence.desktop:3
6092
 
+msgctxt "Name"
6093
 
+msgid "Presence"
6094
 
+msgstr ""
6095
 
+
6096
 
+#: plasma/dataengines/presence/plasma-dataengine-presence.desktop:24
6097
 
+msgctxt "Comment"
6098
 
+msgid "Telepathy Presence Data Engine"
6099
 
+msgstr ""
6100
 
+
6101
 
+#: plasma/dataengines/publictransport/plasma-engine-publictransport.desktop:2
6102
 
+msgctxt "Name"
6103
 
+msgid "Public transport engine"
6104
 
+msgstr ""
6105
 
+
6106
 
+#: plasma/dataengines/publictransport/plasma-engine-publictransport.desktop:17
6107
 
+msgctxt "Comment"
6108
 
+msgid "Plasma data engine for public transport"
6109
 
+msgstr ""
6110
 
+
6111
 
+#: plasma/dataengines/sensors/plasma-dataengine-sensors.desktop:3
6112
 
+msgctxt "Name"
6113
 
+msgid "lm-sensors"
6114
 
+msgstr ""
6115
 
+
6116
 
+#: plasma/dataengines/share/backends/imagebinca/metadata.desktop:2
6117
 
+msgctxt "Name"
6118
 
+msgid "Imagebin.ca service for Sharebin dataengine"
6119
 
+msgstr ""
6120
 
+
6121
 
+#: plasma/dataengines/share/backends/imagebinca/metadata.desktop:8
6122
 
+msgctxt "Comment"
6123
 
+msgid "Enables the share of images using the imagebin.ca service"
6124
 
+msgstr ""
6125
 
+
6126
 
+#: plasma/dataengines/share/backends/imageshack/metadata.desktop:2
6127
 
+msgctxt "Name"
6128
 
+msgid "Imageshack.us service for Sharebin dataengine"
6129
 
+msgstr ""
6130
 
+
6131
 
+#: plasma/dataengines/share/backends/imageshack/metadata.desktop:8
6132
 
+msgctxt "Comment"
6133
 
+msgid "Enables the share of images using the imageshack.us service"
6134
 
+msgstr ""
6135
 
+
6136
 
+#: plasma/dataengines/share/backends/imgur/metadata.desktop:2
6137
 
+msgctxt "Name"
6138
 
+msgid "Imgur service for Sharebin dataengine"
6139
 
+msgstr ""
6140
 
+
6141
 
+#: plasma/dataengines/share/backends/imgur/metadata.desktop:8
6142
 
+msgctxt "Comment"
6143
 
+msgid "Enables the share of images using the imgur service"
6144
 
+msgstr ""
6145
 
+
6146
 
+#: plasma/dataengines/share/backends/pastebinca/metadata.desktop:2
6147
 
+msgctxt "Name"
6148
 
+msgid "Pastebin service for Sharebin dataengine"
6149
 
+msgstr ""
6150
 
+
6151
 
+#: plasma/dataengines/share/backends/pastebinca/metadata.desktop:8
6152
 
+msgctxt "Comment"
6153
 
+msgid "Enables the share of text using pastebin.ca service"
6154
 
+msgstr ""
6155
 
+
6156
 
+#: plasma/dataengines/share/backends/pastebincom/metadata.desktop:2
6157
 
+msgctxt "Name"
6158
 
+msgid "Pastebin.com service for Sharebin dataengine"
6159
 
+msgstr ""
6160
 
+
6161
 
+#: plasma/dataengines/share/backends/pastebincom/metadata.desktop:8
6162
 
+msgctxt "Comment"
6163
 
+msgid "Enables the share of text using pastebin.com service"
6164
 
+msgstr ""
6165
 
+
6166
 
+#: plasma/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/metadata.desktop:2
6167
 
+msgctxt "Name"
6168
 
+msgid "Simplest Image Hosting service for Sharebin dataengine"
6169
 
+msgstr ""
6170
 
+
6171
 
+#: plasma/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/metadata.desktop:8
6172
 
+msgctxt "Comment"
6173
 
+msgid "Enables the share of images using the Simplest Image Hosting service"
6174
 
+msgstr ""
6175
 
+
6176
 
+#: plasma/dataengines/share/backends/wklej/metadata.desktop:2
6177
 
+msgctxt "Name"
6178
 
+msgid "Wklej.org service for Sharebin dataengine"
6179
 
+msgstr ""
6180
 
+
6181
 
+#: plasma/dataengines/share/backends/wklej/metadata.desktop:8
6182
 
+msgctxt "Comment"
6183
 
+msgid "Enables the share of text using wklej.org service"
6184
 
+msgstr ""
6185
 
+
6186
 
+#: plasma/dataengines/share/backends/wstaw/metadata.desktop:2
6187
 
+msgctxt "Name"
6188
 
+msgid "Wstaw.org service for Sharebin dataengine"
6189
 
+msgstr ""
6190
 
+
6191
 
+#: plasma/dataengines/share/backends/wstaw/metadata.desktop:8
6192
 
+msgctxt "Comment"
6193
 
+msgid "Enables the share of images using the wstaw.org service"
6194
 
+msgstr ""
6195
 
+
6196
 
+#: plasma/dataengines/share/plasma-dataengine-share.desktop:2
6197
 
+msgctxt "Name"
6198
 
+msgid "Sharebin engine"
6199
 
+msgstr ""
6200
 
+
6201
 
+#: plasma/dataengines/share/plasma-dataengine-share.desktop:8
6202
 
+msgctxt "Comment"
6203
 
+msgid "Engine to share content using different services"
6204
 
+msgstr ""
6205
 
+
6206
 
+#: plasma/dataengines/share/plasma-packagestructure-share.desktop:2
6207
 
+msgctxt "Name"
6208
 
+msgid "Share"
6209
 
+msgstr ""
6210
 
+
6211
 
+#: plasma/dataengines/share/plasma-packagestructure-share.desktop:8
6212
 
+msgctxt "Comment"
6213
 
+msgid "Share Package Structure"
6214
 
+msgstr ""
6215
 
+
6216
 
+#: plasma/dataengines/share/plasma_shareprovider.desktop:4
6217
 
+msgctxt "Comment"
6218
 
+msgid "Plugin for Plasma Sharebin"
6219
 
+msgstr ""
6220
 
+
6221
 
+#: plasma/dataengines/stocksengine/plasma-dataengine-stocks.desktop:2
6222
 
+msgctxt "Name"
6223
 
+msgid "Stock Exchange Data"
6224
 
+msgstr ""
6225
 
+
6226
 
+#: plasma/dataengines/stocksengine/plasma-dataengine-stocks.desktop:17
6227
 
+msgctxt "Comment"
6228
 
+msgid "Fetches stock data from Internet resources."
6229
 
+msgstr ""
6230
 
+
6231
 
+#: plasma/dataengines/timetracker/plasma-dataengine-ktimetracker.desktop:3
6232
 
+msgctxt "Name"
6233
 
+msgid "KTimeTracker"
6234
 
+msgstr ""
6235
 
+
6236
 
+#: plasma/desktoptheme/xplike/metadata.desktop:2
6237
 
+msgctxt "Name"
6238
 
+msgid "XPLike"
6239
 
+msgstr ""
6240
 
+
6241
 
+#: plasma/desktoptheme/xplike/metadata.desktop:15
6242
 
+msgctxt "Comment"
6243
 
+msgid "XP like theme"
6244
 
+msgstr ""
6245
 
+
6246
 
+#: plasma/ions/buienradar/ion-buienradar.desktop:2
6247
 
+msgctxt "Name"
6248
 
+msgid "BuienRadar.NL"
6249
 
+msgstr ""
6250
 
+
6251
 
+#: plasma/ions/buienradar/ion-buienradar.desktop:15
6252
 
+msgctxt "Comment"
6253
 
+msgid "XML Data from BuienRadar.NL"
6254
 
+msgstr ""
6255
 
+
6256
 
+#: plasma/ions/emhi/ion-emhi.desktop:2
6257
 
+msgctxt "Name"
6258
 
+msgid "EMHI"
6259
 
+msgstr ""
6260
 
+
6261
 
+#: plasma/ions/emhi/ion-emhi.desktop:21
6262
 
+msgctxt "Comment"
6263
 
+msgid "Weather from the Estonian Meteorological and Hydrological Institute"
6264
 
+msgstr ""
6265
 
+
6266
 
+#: plasma/ions/noaametar/ion-noaametar.desktop:2
6267
 
+msgctxt "Name"
6268
 
+msgid "METAR data from NOAA"
6269
 
+msgstr ""
6270
 
+
6271
 
+#: plasma/ions/noaametar/ion-noaametar.desktop:15
6272
 
+msgctxt "Comment"
6273
 
+msgid "METAR weather data from NOAA"
6274
 
+msgstr ""
6275
 
+
6276
 
+#: plasma/ions/weather.savonia.fi/ion-savonia_fi.desktop:2
6277
 
+msgctxt "Name"
6278
 
+msgid "Kuopio Weather from weather.savonia.fi"
6279
 
+msgstr ""
6280
 
+
6281
 
+#: plasma/ions/weather.savonia.fi/ion-savonia_fi.desktop:18
6282
 
+msgctxt "Comment"
6283
 
+msgid "Kuopio, Finland"
6284
 
+msgstr ""
6285
 
+
6286
 
+#: plasma/ions/willab/ion-willab.desktop:2
6287
 
+msgctxt "Name"
6288
 
+msgid "Willab Ion"
6289
 
+msgstr ""
6290
 
+
6291
 
+#: plasma/ions/willab/ion-willab.desktop:20
6292
 
+msgctxt "Comment"
6293
 
+msgid "Weather from Linnanmaa weather station, Oulu, Finland"
6294
 
+msgstr ""
6295
 
+
6296
 
+#: plasma/ions/yahooweather/ion-yahooweather.desktop:2
6297
 
+#: plasma/ions/yahooweather-javascript/metadata.desktop:2
6298
 
+msgctxt "Name"
6299
 
+msgid "Yahoo! Weather"
6300
 
+msgstr ""
6301
 
+
6302
 
+#: plasma/ions/yahooweather/ion-yahooweather.desktop:18
6303
 
+#: plasma/ions/yahooweather-javascript/metadata.desktop:19
6304
 
+msgctxt "Comment"
6305
 
+msgid "XML Data from Yahoo! Weather"
6306
 
+msgstr ""
6307
 
+
6308
 
+#: plasma/kinetic-declarative/examples/config/metadata.desktop:3
6309
 
+msgctxt "Name"
6310
 
+msgid "QML Config"
6311
 
+msgstr ""
6312
 
+
6313
 
+#: plasma/kinetic-declarative/examples/config/metadata.desktop:18
6314
 
+msgctxt "Comment"
6315
 
+msgid "A kineticqml example with configuration"
6316
 
+msgstr ""
6317
 
+
6318
 
+#: plasma/kinetic-declarative/examples/digital-clock-hybrid/plasma-applet-clock-hybrid.desktop:2
6319
 
+msgctxt "Name"
6320
 
+msgid "QML/Applet hybrid example"
6321
 
+msgstr ""
6322
 
+
6323
 
+#: plasma/kinetic-declarative/examples/digital-clock-hybrid/plasma-applet-clock-hybrid.desktop:12
6324
 
+msgctxt "Comment"
6325
 
+msgid "A standard Plasma::Applet with a QML item thrown in"
6326
 
+msgstr ""
6327
 
+
6328
 
+#: plasma/kinetic-declarative/examples/time/metadata.desktop:3
6329
 
+msgctxt "Name"
6330
 
+msgid "Time (QML)"
6331
 
+msgstr ""
6332
 
+
6333
 
+#: plasma/kinetic-declarative/examples/time/metadata.desktop:16
6334
 
+#: plasma/kinetic-declarative/examples/version0.2/metadata.desktop:13
6335
 
+msgctxt "Comment"
6336
 
+msgid "The kineticqml scriptengine test"
6337
 
+msgstr ""
6338
 
+
6339
 
+#: plasma/kinetic-declarative/examples/version0.2/metadata.desktop:3
6340
 
+msgctxt "Name"
6341
 
+msgid "Time v0.2 (QML)"
6342
 
+msgstr ""
6343
 
+
6344
 
+#: plasma/kinetic-declarative/examples/weather/plasma-applet-kinetic-weather.desktop:2
6345
 
+msgctxt "Name"
6346
 
+msgid "Kinetic Weather - global"
6347
 
+msgstr ""
6348
 
+
6349
 
+#: plasma/kinetic-declarative/examples/weather/plasma-applet-kinetic-weather.desktop:16
6350
 
+#: plasma/kinetic-declarative/examples/weather/weather-package/metadata.desktop:16
6351
 
+msgctxt "Comment"
6352
 
+msgid "Qt Kinetic Declarative UI weather plasmoid"
6353
 
+msgstr ""
6354
 
+
6355
 
+#: plasma/kinetic-declarative/examples/weather/weather-package/metadata.desktop:3
6356
 
+msgctxt "Name"
6357
 
+msgid "Kinetic Weather"
6358
 
+msgstr ""
6359
 
+
6360
 
+#: plasma/kinetic-declarative/examples/widgets/metadata.desktop:3
6361
 
+#: plasma/shells/mobile/examples/qmlwidgets/package/metadata.desktop:3
6362
 
+#: plasma/shells/mobile/examples/qmlwidgets/plasma-applet-qmlwidgets.desktop:3
6363
 
+msgctxt "Name"
6364
 
+msgid "Widget Example (QML)"
6365
 
+msgstr ""
6366
 
+
6367
 
+#: plasma/kinetic-declarative/examples/widgets/metadata.desktop:14
6368
 
+#: plasma/shells/mobile/examples/qmlwidgets/plasma-applet-qmlwidgets.desktop:14
6369
 
+msgctxt "Comment"
6370
 
+msgid "A kineticqml scriptengine test"
6371
 
+msgstr ""
6372
 
+
6373
 
+#: plasma/kinetic-declarative/fakeweather/plasma-dataengine-fake-weather.desktop:2
6374
 
+msgctxt "Name"
6375
 
+msgid "Fake Weather"
6376
 
+msgstr ""
6377
 
+
6378
 
+#: plasma/kinetic-declarative/fakeweather/plasma-dataengine-fake-weather.desktop:15
6379
 
+msgctxt "Comment"
6380
 
+msgid "Rapidly Changing weather data for Plasmoids"
6381
 
+msgstr ""
6382
 
+
6383
 
+#: plasma/kinetic-declarative/kineticplasmoid/plasma-applet-kinetic.desktop:2
6384
 
+msgctxt "Name"
6385
 
+msgid "QML Viewer"
6386
 
+msgstr ""
6387
 
+
6388
 
+#: plasma/kinetic-declarative/kineticplasmoid/plasma-applet-kinetic.desktop:15
6389
 
+msgctxt "Comment"
6390
 
+msgid "Generic Qt Kinetic Declarative UI plasmoid"
6391
 
+msgstr ""
6392
 
+
6393
 
+#: plasma/kinetic-declarative/kineticwallpaper/plasma-wallpaper-kinetic.desktop:2
6394
 
+msgctxt "Name"
6395
 
+msgid "Kinetic"
6396
 
+msgstr ""
6397
 
+
6398
 
+#: plasma/kinetic-declarative/qmlengine/plasma-appletscript-kinetic.desktop:2
6399
 
+msgctxt "Name"
6400
 
+msgid "QML Scriptengine"
6401
 
+msgstr ""
6402
 
+
6403
 
+#: plasma/kinetic-declarative/qmlengine/plasma-appletscript-kinetic.desktop:16
6404
 
+#: plasma/kinetic-declarative/qmlengine/plasma-packagestructure-kinetic.desktop:15
6405
 
+msgctxt "Comment"
6406
 
+msgid "Allows Qt Kinetic Declarative UI scripts to be used as plasmoids."
6407
 
+msgstr ""
6408
 
+
6409
 
+#: plasma/kinetic-declarative/qmlengine/plasma-packagestructure-kinetic.desktop:2
6410
 
+#: plasma/shells/mobile/qmlengine/plasma-packagestructure-qml.desktop:2
6411
 
+msgctxt "Name"
6412
 
+msgid "QML package structure"
6413
 
+msgstr ""
6414
 
+
6415
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediabrowser/modelpackages/localmusic/localmusic.desktop:4
6416
 
+msgctxt "Name"
6417
 
+msgid "Local Music browsing plugin."
6418
 
+msgstr ""
6419
 
+
6420
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediabrowser/modelpackages/localmusic/localmusic.desktop:10
6421
 
+msgctxt "Comment"
6422
 
+msgid "A plugin for the mediabrowser applet that allows local music browsing."
6423
 
+msgstr ""
6424
 
+
6425
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediabrowser/modelpackages/localpictures/localpictures.desktop:4
6426
 
+msgctxt "Name"
6427
 
+msgid "Local Pictures browsing plugin."
6428
 
+msgstr ""
6429
 
+
6430
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediabrowser/modelpackages/localpictures/localpictures.desktop:10
6431
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediabrowser/modelpackages/localvideos/localvideos.desktop:10
6432
 
+msgctxt "Comment"
6433
 
+msgid "A plugin for the mediabrowser applet that allows local file browsing."
6434
 
+msgstr ""
6435
 
+
6436
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediabrowser/modelpackages/localvideos/localvideos.desktop:4
6437
 
+msgctxt "Name"
6438
 
+msgid "Local Videos browsing plugin."
6439
 
+msgstr ""
6440
 
+
6441
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediabrowser/plasma-applet-mediabrowser.desktop:2
6442
 
+msgctxt "Name"
6443
 
+msgid "MediaBrowser Applet"
6444
 
+msgstr ""
6445
 
+
6446
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediabrowser/plasma-applet-mediabrowser.desktop:16
6447
 
+msgctxt "Comment"
6448
 
+msgid "An applet to browse through your media files"
6449
 
+msgstr ""
6450
 
+
6451
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediacontroller/plasma-applet-mediacontroller.desktop:2
6452
 
+msgctxt "Name"
6453
 
+msgid "MediaController"
6454
 
+msgstr ""
6455
 
+
6456
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediacontroller/plasma-applet-mediacontroller.desktop:15
6457
 
+msgctxt "Comment"
6458
 
+msgid "A simple applet to control media reproduction"
6459
 
+msgstr ""
6460
 
+
6461
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediainfobar/plasma-applet-mediainfobar.desktop:2
6462
 
+msgctxt "Name"
6463
 
+msgid "MediaInfoBar"
6464
 
+msgstr ""
6465
 
+
6466
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediainfobar/plasma-applet-mediainfobar.desktop:8
6467
 
+msgctxt "Comment"
6468
 
+msgid "A simple applet to display media information"
6469
 
+msgstr ""
6470
 
+
6471
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediaplayer/plasma-applet-mcplayer.desktop:2
6472
 
+msgctxt "Name"
6473
 
+msgid "Media Center Player"
6474
 
+msgstr ""
6475
 
+
6476
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediaplayer/plasma-applet-mcplayer.desktop:14
6477
 
+msgctxt "Comment"
6478
 
+msgid "The playing applet for the Media Center."
6479
 
+msgstr ""
6480
 
+
6481
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/playlist/plasma-applet-playlist.desktop:2
6482
 
+msgctxt "Name"
6483
 
+msgid "Playlist"
6484
 
+msgstr ""
6485
 
+
6486
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/playlist/plasma-applet-playlist.desktop:19
6487
 
+msgctxt "Comment"
6488
 
+msgid "Plasma Playlist Applet"
6489
 
+msgstr ""
6490
 
+
6491
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/test/plasma-applet-mctest.desktop:2
6492
 
+msgctxt "Name"
6493
 
+msgid "MCTest"
6494
 
+msgstr ""
6495
 
+
6496
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/test/plasma-applet-mctest.desktop:16
6497
 
+msgctxt "Comment"
6498
 
+msgid "A test applet for Media Center."
6499
 
+msgstr ""
6500
 
+
6501
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/containments/mediacontainment/plasma-applet-mediacontainment.desktop:2
6502
 
+msgctxt "Name"
6503
 
+msgid "Media Containment"
6504
 
+msgstr ""
6505
 
+
6506
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/containments/mediacontainment/plasma-applet-mediacontainment.desktop:13
6507
 
+msgctxt "Comment"
6508
 
+msgid "A dedicated containment for your media applets."
6509
 
+msgstr ""
6510
 
+
6511
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/coverfetcher/plasma-engine-coverfetcher.desktop:2
6512
 
+msgctxt "Name"
6513
 
+msgid "Cover Fetcher Engine"
6514
 
+msgstr ""
6515
 
+
6516
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/coverfetcher/plasma-engine-coverfetcher.desktop:15
6517
 
+msgctxt "Comment"
6518
 
+msgid "An Engine able to fetch covers from last.fm."
6519
 
+msgstr ""
6520
 
+
6521
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/flickr/plasma-engine-flickr.desktop:2
6522
 
+msgctxt "Name"
6523
 
+msgid "Flickr Engine"
6524
 
+msgstr ""
6525
 
+
6526
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/flickr/plasma-engine-flickr.desktop:15
6527
 
+msgctxt "Comment"
6528
 
+msgid "An engine that allows you to query Flickr."
6529
 
+msgstr ""
6530
 
+
6531
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/picasa/plasma-engine-picasa.desktop:2
6532
 
+msgctxt "Name"
6533
 
+msgid "Picasa Engine"
6534
 
+msgstr ""
6535
 
+
6536
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/picasa/plasma-engine-picasa.desktop:16
6537
 
+msgctxt "Comment"
6538
 
+msgid "An engine that allows you to query Picasa."
6539
 
+msgstr ""
6540
 
+
6541
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/picture/plasma-engine-picture.desktop:2
6542
 
+msgctxt "Name"
6543
 
+msgid "Picture Engine"
6544
 
+msgstr ""
6545
 
+
6546
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/picture/plasma-engine-picture.desktop:11
6547
 
+msgctxt "Comment"
6548
 
+msgid "An engine that allows you to query web services for pictures."
6549
 
+msgstr ""
6550
 
+
6551
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/playlist/plasma-engine-playlist.desktop:2
6552
 
+msgctxt "Name"
6553
 
+msgid "Playlist Engine"
6554
 
+msgstr ""
6555
 
+
6556
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/playlist/plasma-engine-playlist.desktop:16
6557
 
+msgctxt "Comment"
6558
 
+msgid "A playlist engine useful for Media Center components."
6559
 
+msgstr ""
6560
 
+
6561
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/video/plasma-engine-video.desktop:2
6562
 
+msgctxt "Name"
6563
 
+msgid "Video Engine"
6564
 
+msgstr ""
6565
 
+
6566
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/video/plasma-engine-video.desktop:15
6567
 
+msgctxt "Comment"
6568
 
+msgid "An engine that allows you to query web services for videos."
6569
 
+msgstr ""
6570
 
+
6571
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/pictureproviders/flickr/pictureprovider-flickr.desktop:3
6572
 
+msgctxt "Name"
6573
 
+msgid "Flickr picture provider"
6574
 
+msgstr ""
6575
 
+
6576
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/pictureproviders/flickr/pictureprovider-flickr.desktop:12
6577
 
+msgctxt "Comment"
6578
 
+msgid "A plugin that allows browsing through Flickr pictures"
6579
 
+msgstr ""
6580
 
+
6581
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/videoproviders/youtube/videoprovider-youtube.desktop:3
6582
 
+msgctxt "Name"
6583
 
+msgid "YouTube video provider."
6584
 
+msgstr ""
6585
 
+
6586
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/videoproviders/youtube/videoprovider-youtube.desktop:14
6587
 
+msgctxt "Comment"
6588
 
+msgid "A plugin that allows browsing through YouTube videos."
6589
 
+msgstr ""
6590
 
+
6591
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/wiimote/flicklist/plasma-applet-flicklist.desktop:2
6592
 
+msgctxt "Name"
6593
 
+msgid "flicklist"
6594
 
+msgstr ""
6595
 
+
6596
 
+#: plasma/MediaCenterComponents/wiimote/flicklist/plasma-applet-flicklist.desktop:8
6597
 
+msgctxt "Comment"
6598
 
+msgid "Plasma flicklist"
6599
 
+msgstr ""
6600
 
+
6601
 
+#: plasma/netbook/kwin/netbook/netbook.desktop:2
6602
 
+msgctxt "Name"
6603
 
+msgid "Netbook"
6604
 
+msgstr ""
6605
 
+
6606
 
+#: plasma/plasmate/editors/metadata/tests/plasma-applet-systemtray.desktop:2
6607
 
+msgctxt "Comment"
6608
 
+msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
6609
 
+msgstr ""
6610
 
+
6611
 
+#: plasma/plasmate/editors/metadata/tests/plasma-applet-systemtray.desktop:21
6612
 
+msgctxt "Name"
6613
 
+msgid "System Tray"
6614
 
+msgstr ""
6615
 
+
6616
 
+#: plasma/plasmate/plasmate.desktop:3
6617
 
+msgctxt "Name"
6618
 
+msgid "PlasMate"
6619
 
+msgstr ""
6620
 
+
6621
 
+#: plasma/plasmate/plasmate.desktop:9
6622
 
+msgctxt "GenericName"
6623
 
+msgid "PlasMate - The Plasma Add Ons Creator"
6624
 
+msgstr ""
6625
 
+
6626
 
+#: plasma/plasmate/previewer/plasmoid/plasma-containment-studiopreviewer.desktop:2
6627
 
+msgctxt "Name"
6628
 
+msgid "StudioPreviewer"
6629
 
+msgstr ""
6630
 
+
6631
 
+#: plasma/plasmate/previewer/plasmoid/plasma-containment-studiopreviewer.desktop:17
6632
 
+msgctxt "Comment"
6633
 
+msgid "Containment used to preview plasmoids on Plasma Studio"
6634
 
+msgstr ""
6635
 
+
6636
 
+#: plasma/runners/activities/plasma-runner-activities_runner.desktop:2
6637
 
+msgctxt "Name"
6638
 
+msgid "Activities Runner"
6639
 
+msgstr ""
6640
 
+
6641
 
+#: plasma/runners/activities/plasma-runner-activities_runner.desktop:3
6642
 
+msgctxt "Comment"
6643
 
+msgid "Change currently active activity using KRunner"
6644
 
+msgstr ""
6645
 
+
6646
 
+#: plasma/runners/globalshortcuts/globalshortcuts_runner.desktop:2
6647
 
+msgctxt "Name"
6648
 
+msgid "Global Shortcuts Runner"
6649
 
+msgstr ""
6650
 
+
6651
 
+#: plasma/runners/globalshortcuts/globalshortcuts_runner.desktop:8
6652
 
+msgctxt "Comment"
6653
 
+msgid "Global Shortcuts Runner"
6654
 
+msgstr ""
6655
 
+
6656
 
+#: plasma/runners/konqhistory/plasma-konqhistoryrunner.desktop:3
6657
 
+msgctxt "Name|plasma runner"
6658
 
+msgid "KDE History"
6659
 
+msgstr ""
6660
 
+
6661
 
+#: plasma/runners/konqhistory/plasma-konqhistoryrunner.desktop:19
6662
 
+msgctxt "Comment"
6663
 
+msgid "Search in Konqueror History"
6664
 
+msgstr ""
6665
 
+
6666
 
+#: plasma/runners/mediaplayer/plasma-runner-mediaplayer.desktop:2
6667
 
+msgctxt "Name"
6668
 
+msgid "Media Player"
6669
 
+msgstr ""
6670
 
+
6671
 
+#: plasma/runners/mediaplayer/plasma-runner-mediaplayer.desktop:25
6672
 
+msgctxt "Comment"
6673
 
+msgid "Controls a media player"
6674
 
+msgstr ""
6675
 
+
6676
 
+#: plasma/runners/python/plasma-runner-python.desktop:2
6677
 
+msgctxt "Name"
6678
 
+msgid "Python Evaluator"
6679
 
+msgstr ""
6680
 
+
6681
 
+#: plasma/runners/python/plasma-runner-python.desktop:21
6682
 
+msgctxt "Comment"
6683
 
+msgid "Python expression evaluator"
6684
 
+msgstr ""
6685
 
+
6686
 
+#: plasma/runners/qalculate/plasma-runner-qalculate.desktop:2
6687
 
+msgctxt "Name"
6688
 
+msgid "Qalculate!"
6689
 
+msgstr ""
6690
 
+
6691
 
+#: plasma/runners/qalculate/plasma-runner-qalculate.desktop:18
6692
 
+msgctxt "Comment"
6693
 
+msgid "Calculate expressions using the Qalculate! library"
6694
 
+msgstr ""
6695
 
+
6696
 
+#: plasma/runners/windows/plasma-runner-windowmanager.desktop:2
6697
 
+msgctxt "Name"
6698
 
+msgid "Window Management Runner"
6699
 
+msgstr ""
6700
 
+
6701
 
+#: plasma/runners/windows/plasma-runner-windowmanager.desktop:17
6702
 
+msgctxt "Comment"
6703
 
+msgid "Control open application windows"
6704
 
+msgstr ""
6705
 
+
6706
 
+#: plasma/screenmanagement/screensapplet/plasma-applet-screens.desktop:2
6707
 
+msgctxt "Name"
6708
 
+msgid "Screen Management Applet"
6709
 
+msgstr ""
6710
 
+
6711
 
+#: plasma/screenmanagement/screensapplet/plasma-applet-screens.desktop:22
6712
 
+msgctxt "Comment"
6713
 
+msgid "Applet for fast and easy management of connected screens"
6714
 
+msgstr ""
6715
 
+
6716
 
+#: plasma/screenmanagement/screensengine/plasma-engine-screens.desktop:2
6717
 
+msgctxt "Name"
6718
 
+msgid "Screen Management Engine"
6719
 
+msgstr ""
6720
 
+
6721
 
+#: plasma/screenmanagement/screensengine/plasma-engine-screens.desktop:22
6722
 
+msgctxt "Comment"
6723
 
+msgid "An Engine for managing screens in XRandR-setups"
6724
 
+msgstr ""
6725
 
+
6726
 
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_falcon_dataengine/plasma-dataengine-falcon-example.desktop:3
6727
 
+msgctxt "Name"
6728
 
+msgid "Example Falcon Data Engine"
6729
 
+msgstr ""
6730
 
+
6731
 
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_falcon_runner/plasma-runner-falcon-example.desktop:3
6732
 
+msgctxt "Name"
6733
 
+msgid "Example Falcon Runner"
6734
 
+msgstr ""
6735
 
+
6736
 
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_python_applet/plasma-applet-python-example.desktop:3
6737
 
+msgctxt "Name"
6738
 
+msgid "Example Python Applet"
6739
 
+msgstr ""
6740
 
+
6741
 
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_python_dataengine/plasma-dataengine-python-example.desktop:3
6742
 
+msgctxt "Name"
6743
 
+msgid "Example Python Data Engine"
6744
 
+msgstr ""
6745
 
+
6746
 
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_python_runner/plasma-runner-python-example.desktop:3
6747
 
+msgctxt "Name"
6748
 
+msgid "Example Python Runner"
6749
 
+msgstr ""
6750
 
+
6751
 
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_python_runner/plasma-runner-python-example.desktop:20
6752
 
+msgctxt "Comment"
6753
 
+msgid "Python Example"
6754
 
+msgstr ""
6755
 
+
6756
 
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_ruby_dataengine/plasma-dataengine-ruby-example.desktop:3
6757
 
+msgctxt "Name"
6758
 
+msgid "Example Ruby Data Engine"
6759
 
+msgstr ""
6760
 
+
6761
 
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_ruby_runner/plasma-runner-ruby-example.desktop:3
6762
 
+msgctxt "Name"
6763
 
+msgid "Example Ruby Runner"
6764
 
+msgstr ""
6765
 
+
6766
 
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_ruby_runner/plasma-runner-ruby-example.desktop:21
6767
 
+msgctxt "Comment"
6768
 
+msgid "Ruby Example"
6769
 
+msgstr ""
6770
 
+
6771
 
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-applet-python.desktop:3
6772
 
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-falcon.desktop:3
6773
 
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-python.desktop:3
6774
 
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-ruby.desktop:3
6775
 
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-falcon.desktop:3
6776
 
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-python.desktop:3
6777
 
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-ruby.desktop:3
6778
 
+msgctxt "Name"
6779
 
+msgid "Kross Engine"
6780
 
+msgstr ""
6781
 
+
6782
 
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-applet-python.desktop:23
6783
 
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-falcon.desktop:23
6784
 
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-python.desktop:23
6785
 
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-ruby.desktop:23
6786
 
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-falcon.desktop:23
6787
 
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-python.desktop:23
6788
 
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-ruby.desktop:23
6789
 
+msgctxt "Comment"
6790
 
+msgid "Kross Scripts Engine"
6791
 
+msgstr ""
6792
 
+
6793
 
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/plasma-applet-qtscripttest.desktop:2
6794
 
+msgctxt "Name"
6795
 
+msgid "QtScript Test"
6796
 
+msgstr ""
6797
 
+
6798
 
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/plasma-applet-qtscripttest.desktop:23
6799
 
+msgctxt "Comment"
6800
 
+msgid "A simple QtScript test"
6801
 
+msgstr ""
6802
 
+
6803
 
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-all-widgets/metadata.desktop:2
6804
 
+msgctxt "Name"
6805
 
+msgid "QtScript All Widget Demo"
6806
 
+msgstr ""
6807
 
+
6808
 
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-all-widgets/metadata.desktop:18
6809
 
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-simple-widgets/metadata.desktop:18
6810
 
+msgctxt "Comment"
6811
 
+msgid "A simple QtScript widget demo"
6812
 
+msgstr ""
6813
 
+
6814
 
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-calculator/metadata.desktop:2
6815
 
+msgctxt "Name"
6816
 
+msgid "QtScript Calculator"
6817
 
+msgstr ""
6818
 
+
6819
 
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-calculator/metadata.desktop:23
6820
 
+msgctxt "Comment"
6821
 
+msgid "A Calculator in QtScript"
6822
 
+msgstr ""
6823
 
+
6824
 
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-simple-demo/metadata.desktop:2
6825
 
+msgctxt "Name"
6826
 
+msgid "QtScript Simple Demo"
6827
 
+msgstr ""
6828
 
+
6829
 
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-simple-demo/metadata.desktop:18
6830
 
+msgctxt "Comment"
6831
 
+msgid "A simple QtScript demo"
6832
 
+msgstr ""
6833
 
+
6834
 
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-simple-widgets/metadata.desktop:2
6835
 
+msgctxt "Name"
6836
 
+msgid "XXQtScript Simple Widget Demo"
6837
 
+msgstr ""
6838
 
+
6839
 
+#: plasma/shells/kpart/appletselector/kcm_appletselector.desktop:10
6840
 
+msgctxt "Name"
6841
 
+msgid "Plasma-KPart"
6842
 
+msgstr ""
6843
 
+
6844
 
+#: plasma/shells/kpart/appletselector/kcm_appletselector.desktop:16
6845
 
+msgctxt "Comment"
6846
 
+msgid "Configure Plasma KPart"
6847
 
+msgstr ""
6848
 
+
6849
 
+#: plasma/shells/kpart/plasma-kpart.desktop:2
6850
 
+msgctxt "Name"
6851
 
+msgid "plasma-kpart"
6852
 
+msgstr ""
6853
 
+
6854
 
+#: plasma/shells/kpart/shell/plasma-kpart-shell.desktop:2
6855
 
+msgctxt "Name"
6856
 
+msgid "plasma-kpart-shell"
6857
 
+msgstr ""
6858
 
+
6859
 
+#: plasma/shells/kpart/shell/plasma-kpart-shell.desktop:12
6860
 
+msgctxt "GenericName"
6861
 
+msgid "A KPart shell for Plasma"
6862
 
+msgstr ""
6863
 
+
6864
 
+#: plasma/shells/mid/plasma-mid.desktop:4
6865
 
+msgctxt "Name"
6866
 
+msgid "Plasma MID"
6867
 
+msgstr ""
6868
 
+
6869
 
+#: plasma/shells/mid/plasma-mid.desktop:23
6870
 
+msgctxt "Comment"
6871
 
+msgid "Workspace shell for mobile Internet devices."
6872
 
+msgstr ""
6873
 
+
6874
 
+#: plasma/shells/mobile/applets/appswitcher/plasma-applet-appswitcher.desktop:2
6875
 
+msgctxt "Name"
6876
 
+msgid "Application Switcher"
6877
 
+msgstr ""
6878
 
+
6879
 
+#: plasma/shells/mobile/applets/appswitcher/plasma-applet-appswitcher.desktop:14
6880
 
+msgctxt "Comment"
6881
 
+msgid "Launch the app switcher from hildon"
6882
 
+msgstr ""
6883
 
+
6884
 
+#: plasma/shells/mobile/applets/digital-clock/package/metadata.desktop:3
6885
 
+#: plasma/shells/mobile/applets/digital-clock/plasma-applet-digital-clock-qml.desktop:3
6886
 
+msgctxt "Name"
6887
 
+msgid "Digital Clock (QML)"
6888
 
+msgstr ""
6889
 
+
6890
 
+#: plasma/shells/mobile/applets/digital-clock/plasma-applet-digital-clock-qml.desktop:11
6891
 
+msgctxt "Comment"
6892
 
+msgid "A digital clock in QML"
6893
 
+msgstr ""
6894
 
+
6895
 
+#: plasma/shells/mobile/applets/fakemail/package/metadata.desktop:3
6896
 
+#: plasma/shells/mobile/applets/fakemail/plasma-applet-fakemail-qml.desktop:3
6897
 
+msgctxt "Name"
6898
 
+msgid "Fake mail client (QML)"
6899
 
+msgstr ""
6900
 
+
6901
 
+#: plasma/shells/mobile/applets/fakemail/package/metadata.desktop:9
6902
 
+#: plasma/shells/mobile/applets/fakemail/plasma-applet-fakemail-qml.desktop:9
6903
 
+msgctxt "Comment"
6904
 
+msgid "A proof of concept of a mail app ui written in qml"
6905
 
+msgstr ""
6906
 
+
6907
 
+#: plasma/shells/mobile/containments/mobiledesktop/plasma-containment-mobiledesktop.desktop:3
6908
 
+msgctxt "Name|plasma containment"
6909
 
+msgid "MobileDesktop"
6910
 
+msgstr ""
6911
 
+
6912
 
+#: plasma/shells/mobile/containments/mobiledesktop/plasma-containment-mobiledesktop.desktop:11
6913
 
+msgctxt "Comment"
6914
 
+msgid "Default desktop containment"
6915
 
+msgstr ""
6916
 
+
6917
 
+#: plasma/shells/mobile/containments/mobilelauncher/plasma-containment-mobilelauncher.desktop:3
6918
 
+msgctxt "Name|plasma containment"
6919
 
+msgid "Mobile icon grid"
6920
 
+msgstr ""
6921
 
+
6922
 
+#: plasma/shells/mobile/containments/mobilelauncher/plasma-containment-mobilelauncher.desktop:10
6923
 
+msgctxt "Comment"
6924
 
+msgid "Main menu for mobile devices"
6925
 
+msgstr ""
6926
 
+
6927
 
+#: plasma/shells/mobile/desktoptheme/air-mobile/metadata.desktop:2
6928
 
+msgctxt "Name"
6929
 
+msgid "Air for Mobile"
6930
 
+msgstr ""
6931
 
+
6932
 
+#: plasma/shells/mobile/desktoptheme/air-mobile/metadata.desktop:10
6933
 
+msgctxt "Comment"
6934
 
+msgid "A breath of fresh air"
6935
 
+msgstr ""
6936
 
+
6937
 
+#: plasma/shells/mobile/qmlengine/plasma-appletscript-qml.desktop:2
6938
 
+msgctxt "Name"
6939
 
+msgid "QML"
6940
 
+msgstr ""
6941
 
+
6942
 
+#: plasma/shells/mobile/shell/plasma-mobile.desktop:4
6943
 
+#, fuzzy
6944
 
+#| msgctxt "Comment"
6945
 
+#| msgid "A simple KDE Application"
6946
 
+msgctxt "Name"
6947
 
+msgid "Plasma Mobile QML"
6948
 
+msgstr "簡單的 KDE 應用程式"
6949
 
+
6950
 
+#: plasma/shells/mobile/shell/plasma-mobile.desktop:12
6951
 
+msgctxt "Comment"
6952
 
+msgid "Workspace shell for mobile devices."
6953
 
+msgstr ""
6954
 
+
6955
 
+#: plasma/wallpapers/movingscene/plasma-wallpaper-movingscene.desktop:3
6956
 
+msgctxt "Name"
6957
 
+msgid "Moving Scene"
6958
 
+msgstr ""
6959
 
+
6960
 
+#: plasma/wallpapers/particles/plasma-wallpaper-particles.desktop:2
6961
 
+msgctxt "Name"
6962
 
+msgid "Particles"
6963
 
+msgstr ""
6964
 
+
6965
 
+#: plasma/wallpapers/qedje/plasma-wallpaper-qedje.desktop:2
6966
 
+msgctxt "Name"
6967
 
+msgid "QEdje"
6968
 
+msgstr ""
6969
 
+
6970
 
+#: plasma/wallpapers/scripted-image/plasma-wallpaper-scripted-image.desktop:2
6971
 
+msgctxt "Name"
6972
 
+msgid "Scripted Image"
6973
 
+msgstr ""
6974
 
+
6975
 
+#: print-manager/printd/printd.desktop:9
6976
 
+msgctxt "Name"
6977
 
+msgid "Print monitor"
6978
 
+msgstr ""
6979
 
+
6980
 
+#: print-manager/printd/printd.desktop:17
6981
 
+msgctxt "Comment"
6982
 
+msgid "Monitor printer jobs"
6983
 
+msgstr ""
6984
 
+
6985
 
+#: print-manager/printer-manager-kcm/kcm_printer_manager.desktop:37
6986
 
+msgctxt "Comment"
6987
 
+msgid "Configure your printers"
6988
 
+msgstr ""
6989
 
+
6990
 
+#: print-manager/printer-manager-kcm/settings-hardware.desktop:9
6991
 
+msgctxt "Name"
6992
 
+msgid "Hardware"
6993
 
+msgstr ""
6994
 
+
6995
 
+#: print-manager/printqueue/PrintQueue.notifyrc:3
6996
 
+msgctxt "Name"
6997
 
+msgid "Print manager"
6998
 
+msgstr ""
6999
 
+
7000
 
+#: print-manager/printqueue/PrintQueue.notifyrc:13
7001
 
+msgctxt "Name"
7002
 
+msgid "A new printer was found"
7003
 
+msgstr ""
7004
 
+
7005
 
+#: print-manager/printqueue/PrintQueue.notifyrc:24
7006
 
+msgctxt "Name"
7007
 
+msgid "Your job has errors"
7008
 
+msgstr ""
7009
 
+
7010
 
+#: remotewidgets/remotewidgets.desktop:14
7011
 
+msgctxt "Name"
7012
 
+msgid "Remote Widgets' Policies"
7013
 
+msgstr ""
7014
 
+
7015
 
+#: remotewidgets/remotewidgets.desktop:26
7016
 
+msgctxt "Comment"
7017
 
+msgid "Define policies for remote plasma widgets"
7018
 
+msgstr ""
7019
 
+
7020
 
+#: sessionapplet/sessionapplet.desktop:4
7021
 
+msgctxt "Name"
7022
 
+msgid "Sessions"
7023
 
+msgstr ""
7024
 
+
7025
 
+#: sessionapplet/sessionapplet.desktop:34
7026
 
+msgctxt "Comment"
7027
 
+msgid "Controlling the sessions."
7028
 
+msgstr ""
7029
 
+
7030
 
+#: strigi-analyzer/cert/kfile_cert.desktop:4
7031
 
+msgctxt "Name"
7032
 
+msgid "X509 Certificate Info"
7033
 
+msgstr ""
7034
 
+
7035
 
+#: strigi-analyzer/lnk/kfile_lnk.desktop:4
7036
 
+msgctxt "Name"
7037
 
+msgid "Windows lnk File Info"
7038
 
+msgstr ""
7039
 
+
7040
 
+#: strigi-analyzer/lnk/lnkforward.desktop:4
7041
 
+msgctxt "Comment"
7042
 
+msgid "Start link given in Windows .lnk file"
7043
 
+msgstr ""
7044
 
+
7045
 
+#: strigi-analyzer/lnk/lnkforward.desktop:26
7046
 
+msgctxt "Name"
7047
 
+msgid "Windows lnk File Forwarder"
7048
 
+msgstr ""
7049
 
+
7050
 
+#: strigiplasmoid/src/jstream/jstream.protocol:11
7051
 
+msgctxt "Description"
7052
 
+msgid "A kioslave for jstream"
7053
 
+msgstr ""
7054
 
+
7055
 
+#: strigiplasmoid/src/jstream/lookinside.desktop:10
7056
 
+msgctxt "Name"
7057
 
+msgid "Look inside"
7058
 
+msgstr ""
7059
 
+
7060
 
+#: strigiplasmoid/src/kickerapplet/strigiapplet.desktop:3
7061
 
+msgctxt "Comment"
7062
 
+msgid "An applet for searching with Strigi"
7063
 
+msgstr ""
7064
 
+
7065
 
+#: strigiplasmoid/src/kickerapplet/strigiapplet.desktop:27
7066
 
+#: strigiplasmoid/src/strigi/strigi.desktop:32
7067
 
+msgctxt "Name"
7068
 
+msgid "Strigi"
7069
 
+msgstr ""
7070
 
+
7071
 
+#: strigiplasmoid/src/strigi/strigi.protocol:8
7072
 
+msgctxt "Description"
7073
 
+msgid "A kioslave for strigi"
7074
 
+msgstr ""
7075
 
+
7076
 
+#: systemsettings-kde3/menu/audioencoding.desktop:10
7077
 
+msgctxt "Name"
7078
 
+msgid "Audio Encoding"
7079
 
+msgstr ""
7080
 
+
7081
 
+#: systemsettings-kde3/menu/audioencoding.desktop:37
7082
 
+msgctxt "Comment"
7083
 
+msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
7084
 
+msgstr ""
7085
 
+
7086
 
+#: systemsettings-kde3/menu/audioencoding.desktop:63
7087
 
+msgctxt "Keywords"
7088
 
+msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
7089
 
+msgstr ""
7090
 
+
7091
 
+#: systemsettings-kde3/menu/defaultapplication.desktop:11
7092
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-defaultapplications.directory:4
7093
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-defaultapplications.directory:37
7094
 
+msgctxt "Name"
7095
 
+msgid "Default Applications"
7096
 
+msgstr ""
7097
 
+
7098
 
+#: systemsettings-kde3/menu/defaultapplication.desktop:42
7099
 
+msgctxt "Comment"
7100
 
+msgid "Choose the default application for various services"
7101
 
+msgstr ""
7102
 
+
7103
 
+#: systemsettings-kde3/menu/defaultapplication.desktop:68
7104
 
+msgctxt "Keywords"
7105
 
+msgid ""
7106
 
+"components,component chooser,resources, email client, terminal emulator, "
7107
 
+"default, browser"
7108
 
+msgstr ""
7109
 
+
7110
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kcmfontinst.desktop:15
7111
 
+msgctxt "Name"
7112
 
+msgid "Fonts"
7113
 
+msgstr ""
7114
 
+
7115
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kcmfontinst.desktop:48
7116
 
+msgctxt "Comment"
7117
 
+msgid "Install & preview fonts"
7118
 
+msgstr ""
7119
 
+
7120
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kcmfontinst.desktop:75
7121
 
+msgctxt "Keywords"
7122
 
+msgid "font,fonts,installer,truetype,type1,speedo,bitmap"
7123
 
+msgstr ""
7124
 
+
7125
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kcm_knetworkconfmodule_ss.desktop:16
7126
 
+msgctxt "Comment"
7127
 
+msgid "Configure Network Connections"
7128
 
+msgstr ""
7129
 
+
7130
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kcm_knetworkconfmodule_ss.desktop:47
7131
 
+msgctxt "Name"
7132
 
+msgid "Network Connections"
7133
 
+msgstr ""
7134
 
+
7135
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kcm_knetworkconfmodule_ss.desktop:78
7136
 
+msgctxt "Keywords"
7137
 
+msgid "Network,DNS,routes,interfaces"
7138
 
+msgstr ""
7139
 
+
7140
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-accessibility_ss.directory:4
7141
 
+msgctxt "Name"
7142
 
+msgid "Accessibility"
7143
 
+msgstr ""
7144
 
+
7145
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-advanced.directory:3
7146
 
+msgctxt "Name"
7147
 
+msgid "Advanced"
7148
 
+msgstr ""
7149
 
+
7150
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-advancedusersettings.directory:4
7151
 
+msgctxt "Name"
7152
 
+msgid "Advanced User Settings"
7153
 
+msgstr ""
7154
 
+
7155
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-appearance.directory:3
7156
 
+msgctxt "Name"
7157
 
+msgid "Appearance"
7158
 
+msgstr ""
7159
 
+
7160
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-bluetooth.directory:3
7161
 
+msgctxt "Name"
7162
 
+msgid "Bluetooth"
7163
 
+msgstr ""
7164
 
+
7165
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-computeradministration.directory:4
7166
 
+msgctxt "Name"
7167
 
+msgid "Computer Administration"
7168
 
+msgstr ""
7169
 
+
7170
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-general.directory:3
7171
 
+msgctxt "Name"
7172
 
+msgid "General"
7173
 
+msgstr ""
7174
 
+
7175
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-keyboardmouse.directory:4
7176
 
+msgctxt "Name"
7177
 
+msgid "Keyboard & Mouse"
7178
 
+msgstr ""
7179
 
+
7180
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-laptops.directory:3
7181
 
+msgctxt "Name"
7182
 
+msgid "Laptops & Power"
7183
 
+msgstr ""
7184
 
+
7185
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-looknfeel2.directory:4
7186
 
+msgctxt "Name"
7187
 
+msgid "Look & Feel"
7188
 
+msgstr ""
7189
 
+
7190
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-networkconnections.directory:3
7191
 
+msgctxt "Name"
7192
 
+msgid "Connections"
7193
 
+msgstr ""
7194
 
+
7195
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-networkconnectivity.directory:4
7196
 
+msgctxt "Name"
7197
 
+msgid "Network & Connectivity"
7198
 
+msgstr ""
7199
 
+
7200
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-networksettings.directory:3
7201
 
+msgctxt "Name"
7202
 
+msgid "Network Settings"
7203
 
+msgstr ""
7204
 
+
7205
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-notifications.directory:4
7206
 
+msgctxt "Name"
7207
 
+msgid "Notifications"
7208
 
+msgstr ""
7209
 
+
7210
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-panel.directory:3
7211
 
+msgctxt "Name"
7212
 
+msgid "Panel"
7213
 
+msgstr ""
7214
 
+
7215
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-personal.directory:3
7216
 
+msgctxt "Name"
7217
 
+msgid "Personal"
7218
 
+msgstr ""
7219
 
+
7220
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-power.directory:3
7221
 
+msgctxt "Name"
7222
 
+msgid "Power"
7223
 
+msgstr ""
7224
 
+
7225
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-regional.directory:3
7226
 
+msgctxt "Name"
7227
 
+msgid "Regional & Language"
7228
 
+msgstr ""
7229
 
+
7230
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-sharing.directory:3
7231
 
+msgctxt "Name"
7232
 
+msgid "Sharing"
7233
 
+msgstr ""
7234
 
+
7235
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-splashscreen.directory:5
7236
 
+msgctxt "Name"
7237
 
+msgid "Splash Screen"
7238
 
+msgstr ""
7239
 
+
7240
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-useraccount.directory:3
7241
 
+msgctxt "Name"
7242
 
+msgid "About Me"
7243
 
+msgstr ""
7244
 
+
7245
 
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-windowbehavior.directory:5
7246
 
+msgctxt "Name"
7247
 
+msgid "Window Behavior"
7248
 
+msgstr ""
7249
 
+
7250
 
+#: systemsettings-kde3/menu/laptoppowermanagement.desktop:14
7251
 
+msgctxt "Comment"
7252
 
+msgid "Laptop Power Management"
7253
 
+msgstr ""
7254
 
+
7255
 
+#: systemsettings-kde3/menu/laptoppowermanagement.desktop:40
7256
 
+msgctxt "Name"
7257
 
+msgid "Power Management"
7258
 
+msgstr ""
7259
 
+
7260
 
+#: systemsettings-kde3/menu/medianotifications.desktop:13
7261
 
+msgctxt "Name"
7262
 
+msgid "Storage Media Notifications"
7263
 
+msgstr ""
7264
 
+
7265
 
+#: systemsettings-kde3/menu/medianotifications.desktop:37
7266
 
+msgctxt "Comment"
7267
 
+msgid "Configure Storage Media Notifications"
7268
 
+msgstr ""
7269
 
+
7270
 
+#: systemsettings-kde3/menu/medianotifications.desktop:60
7271
 
+msgctxt "Keywords"
7272
 
+msgid "storage,media,usb,cdrom,device"
7273
 
+msgstr ""
7274
 
+
7275
 
+#: systemsettings-kde3/menu/system-settings.directory:3
7276
 
+#: systemsettings-kde3/systemsettings.desktop:9
7277
 
+msgctxt "Name"
7278
 
+msgid "System Settings"
7279
 
+msgstr ""
7280
 
+
7281
 
+#: taskbar/kcmtaskbar.desktop:13
7282
 
+msgctxt "Name"
7283
 
+msgid "Taskbar"
7284
 
+msgstr ""
7285
 
+
7286
 
+#: taskbar/kcmtaskbar.desktop:40
7287
 
+msgctxt "Comment"
7288
 
+msgid "Configure the panel taskbar"
7289
 
+msgstr ""
7290
 
+
7291
 
+#, fuzzy
7292
 
+#~| msgctxt "Comment"
7293
 
+#~| msgid "A simple KDE Application"
7294
 
+#~ msgctxt "Name"
7295
 
+#~ msgid "Plasma Mobile Applications"
7296
 
+#~ msgstr "簡單的 KDE 應用程式"
7297
 
--- /dev/null
7298
 
+++ kde-l10n-zhtw-4.4.80/messages/kdelibs/desktop_playground-network.po
7299
 
@@ -0,0 +1,581 @@
7300
 
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2009.
7301
 
+msgid ""
7302
 
+msgstr ""
7303
 
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
7304
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7305
 
+"POT-Creation-Date: 2010-05-26 03:11+0000\n"
7306
 
+"PO-Revision-Date: 2009-06-06 11:16+0800\n"
7307
 
+"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
7308
 
+"dot tw>\n"
7309
 
+"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
7310
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
7311
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
7312
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7313
 
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
7314
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
7315
 
+
7316
 
+#: aki/aki/aki.desktop:6 aki/aki.notifyrc:19
7317
 
+msgctxt "Name"
7318
 
+msgid "Aki"
7319
 
+msgstr "Aki"
7320
 
+
7321
 
+#: aki/aki/aki.desktop:27
7322
 
+msgctxt "GenericName"
7323
 
+msgid "IRC Client"
7324
 
+msgstr ""
7325
 
+
7326
 
+#: aki/aki.notifyrc:3
7327
 
+#, fuzzy
7328
 
+#| msgctxt "Name"
7329
 
+#| msgid "Aki"
7330
 
+msgctxt "Comment"
7331
 
+msgid "Aki"
7332
 
+msgstr "Aki"
7333
 
+
7334
 
+#: aki/aki.notifyrc:42
7335
 
+msgctxt "Name"
7336
 
+msgid "Highlight"
7337
 
+msgstr ""
7338
 
+
7339
 
+#: aki/aki.notifyrc:57
7340
 
+msgctxt "Comment"
7341
 
+msgid "Someone triggered a highlight"
7342
 
+msgstr ""
7343
 
+
7344
 
+#: aki/aki.notifyrc:71
7345
 
+msgctxt "Name"
7346
 
+msgid "Private Message"
7347
 
+msgstr ""
7348
 
+
7349
 
+#: aki/aki.notifyrc:85
7350
 
+msgctxt "Comment"
7351
 
+msgid "You received a private message"
7352
 
+msgstr ""
7353
 
+
7354
 
+#: aki/aki/plugins/amarokremotecontrol/aki_amarokremotecontrolplugin.desktop:15
7355
 
+msgctxt "Name"
7356
 
+msgid "Amarok Remote Control"
7357
 
+msgstr ""
7358
 
+
7359
 
+#: aki/aki/plugins/amarokremotecontrol/aki_amarokremotecontrolplugin.desktop:27
7360
 
+msgctxt "Comment"
7361
 
+msgid "Remote control for Amarok2"
7362
 
+msgstr ""
7363
 
+
7364
 
+#: aki/aki/plugins/browser/aki_browserplugin.desktop:15
7365
 
+msgctxt "Name"
7366
 
+msgid "Aki Browser"
7367
 
+msgstr ""
7368
 
+
7369
 
+#: aki/aki/plugins/browser/aki_browserplugin.desktop:26
7370
 
+msgctxt "Comment"
7371
 
+msgid "Connect to the web from Aki"
7372
 
+msgstr ""
7373
 
+
7374
 
+#: aki/aki/plugins/channelmonitordock/aki_channelmonitordockplugin.desktop:15
7375
 
+msgctxt "Name"
7376
 
+msgid "Channel Monitor Dock"
7377
 
+msgstr ""
7378
 
+
7379
 
+#: aki/aki/plugins/channelmonitordock/aki_channelmonitordockplugin.desktop:23
7380
 
+msgctxt "Comment"
7381
 
+msgid "View the channels from all connected servers"
7382
 
+msgstr ""
7383
 
+
7384
 
+#: aki/aki/plugins/konsoledock/aki_konsoledockplugin.desktop:15
7385
 
+msgctxt "Name"
7386
 
+msgid "Konsole Dock"
7387
 
+msgstr ""
7388
 
+
7389
 
+#: aki/aki/plugins/konsoledock/aki_konsoledockplugin.desktop:23
7390
 
+msgctxt "Comment"
7391
 
+msgid "Access Konsole from Aki"
7392
 
+msgstr ""
7393
 
+
7394
 
+#: aki/libaki/akiplugin.desktop:5
7395
 
+msgctxt "Comment"
7396
 
+msgid "Aki Plugin"
7397
 
+msgstr ""
7398
 
+
7399
 
+#: atmosphere/helpers/atmosphere.desktop:7
7400
 
+msgctxt "Name"
7401
 
+msgid "Wake up"
7402
 
+msgstr ""
7403
 
+
7404
 
+#: atmosphere/src/atmosphere.protocol:15
7405
 
+msgctxt "Description"
7406
 
+msgid "ATMOSphere network monitor"
7407
 
+msgstr ""
7408
 
+
7409
 
+#: atmosphere/src/kcm_atmosphere.desktop:14
7410
 
+msgctxt "Comment"
7411
 
+msgid "ATMOSphere Control Center Module"
7412
 
+msgstr ""
7413
 
+
7414
 
+#: atmosphere/src/kcm_atmosphere.desktop:38
7415
 
+msgctxt "Keywords"
7416
 
+msgid "kcmatmosphere,atmosphere"
7417
 
+msgstr ""
7418
 
+
7419
 
+#: atmosphere/src/kcm_atmosphere.desktop:63
7420
 
+msgctxt "Name"
7421
 
+msgid "ATMOSphere Settings"
7422
 
+msgstr ""
7423
 
+
7424
 
+#: atmosphere/src/x-atmosphere.desktop:7
7425
 
+msgctxt "Comment"
7426
 
+msgid "ATMOSphere box"
7427
 
+msgstr ""
7428
 
+
7429
 
+#: choqok/microblogs/friendfeed/choqok_friendfeed.desktop:17
7430
 
+msgctxt "Name"
7431
 
+msgid "FriendFeed"
7432
 
+msgstr ""
7433
 
+
7434
 
+#: choqok/microblogs/friendfeed/choqok_friendfeed.desktop:23
7435
 
+msgctxt "Comment"
7436
 
+msgid "Friend Feed"
7437
 
+msgstr ""
7438
 
+
7439
 
+#: guidedog/kde/guidedog.desktop:8
7440
 
+msgctxt "Name"
7441
 
+msgid "Guidedog"
7442
 
+msgstr ""
7443
 
+
7444
 
+#: kbandwidth/kbandwidth.desktop:4
7445
 
+msgctxt "Name"
7446
 
+msgid "Bandwidth Monitor"
7447
 
+msgstr ""
7448
 
+
7449
 
+#: kbandwidth/kbandwidth.desktop:29
7450
 
+msgctxt "Comment"
7451
 
+msgid "Shows the current network usage"
7452
 
+msgstr ""
7453
 
+
7454
 
+#: kbluetooth/src/kbluetooth.desktop:2
7455
 
+msgctxt "Name"
7456
 
+msgid "kbluetooth"
7457
 
+msgstr ""
7458
 
+
7459
 
+#: kbluetooth/src/kbluetooth.desktop:25
7460
 
+msgctxt "GenericName"
7461
 
+msgid "KDE Bluetooth"
7462
 
+msgstr ""
7463
 
+
7464
 
+#: kcall/kcall_approver/kcall_approver.notifyrc:3
7465
 
+msgctxt "Comment"
7466
 
+msgid "KCall"
7467
 
+msgstr ""
7468
 
+
7469
 
+#: kcall/kcall_approver/kcall_approver.notifyrc:21
7470
 
+msgctxt "Name"
7471
 
+msgid "KCall"
7472
 
+msgstr ""
7473
 
+
7474
 
+#: kcall/kcall_approver/kcall_approver.notifyrc:41
7475
 
+msgctxt "Name"
7476
 
+msgid "Incoming Call"
7477
 
+msgstr ""
7478
 
+
7479
 
+#: kcall/kcm/kcm_kcalldevices.desktop:2
7480
 
+msgctxt "Name"
7481
 
+msgid "Devices"
7482
 
+msgstr ""
7483
 
+
7484
 
+#: kcall/kcm/kcm_kcallsettings.desktop:2
7485
 
+msgctxt "Name"
7486
 
+msgid "General"
7487
 
+msgstr ""
7488
 
+
7489
 
+#: kdevmon/kdevmon.desktop:7
7490
 
+msgctxt "Name"
7491
 
+msgid "KDevmon"
7492
 
+msgstr ""
7493
 
+
7494
 
+#: kdevmon/kdevmon.desktop:33
7495
 
+msgctxt "GenericName"
7496
 
+msgid "Network traffic applet"
7497
 
+msgstr ""
7498
 
+
7499
 
+#: kepas/src/kepas.desktop:2 kepas/src/plasma/plasma-applet-kepas.desktop:3
7500
 
+msgctxt "Name"
7501
 
+msgid "Kepas"
7502
 
+msgstr ""
7503
 
+
7504
 
+#: kepas/src/kepas.desktop:37
7505
 
+msgctxt "GenericName"
7506
 
+msgid "Kepas - KDE Easy Publish and Share"
7507
 
+msgstr ""
7508
 
+
7509
 
+#: kepas/src/kepas.desktop:56 kepas/src/plasma/plasma-applet-kepas.desktop:33
7510
 
+msgctxt "Comment"
7511
 
+msgid "Kepas - KDE Easy Publish and Share"
7512
 
+msgstr ""
7513
 
+
7514
 
+#: kepas/src/kepas.notifyrc:3 kepas/src/plasma.notifyrc:3
7515
 
+msgctxt "Comment"
7516
 
+msgid "Kepas"
7517
 
+msgstr ""
7518
 
+
7519
 
+#: kepas/src/kepas.notifyrc:35 kepas/src/plasma.notifyrc:35
7520
 
+msgctxt "Name"
7521
 
+msgid "FileTransfer"
7522
 
+msgstr ""
7523
 
+
7524
 
+#: kepas/src/kepas.notifyrc:61 kepas/src/plasma.notifyrc:61
7525
 
+msgctxt "Comment"
7526
 
+msgid "Incoming File Transfer."
7527
 
+msgstr ""
7528
 
+
7529
 
+#: khtmlxsltplugin/khtmlxsltplugin.desktop:6
7530
 
+msgctxt "Name"
7531
 
+msgid "Konqueror XSLT Plugin"
7532
 
+msgstr ""
7533
 
+
7534
 
+#: kio_slp/src/mdns.protocol:8
7535
 
+msgctxt "Description"
7536
 
+msgid "A kioslave to browse multicast DNS services"
7537
 
+msgstr ""
7538
 
+
7539
 
+#: kio_slp/src/remoteview-slp.desktop:7
7540
 
+msgctxt "Name"
7541
 
+msgid "SLP Services"
7542
 
+msgstr ""
7543
 
+
7544
 
+#: kio_slp/src/service.desktop:8
7545
 
+msgctxt "Name"
7546
 
+msgid "Local Network"
7547
 
+msgstr ""
7548
 
+
7549
 
+#: kio_slp/src/service.desktop:30
7550
 
+msgctxt "Comment"
7551
 
+msgid "SLP Services and more"
7552
 
+msgstr ""
7553
 
+
7554
 
+#: kio_slp/src/service.protocol:8
7555
 
+msgctxt "Description"
7556
 
+msgid "A kioslave to browse services"
7557
 
+msgstr ""
7558
 
+
7559
 
+#: kio_slp/src/slp.protocol:8
7560
 
+msgctxt "Description"
7561
 
+msgid "A kioslave to browse SLP services"
7562
 
+msgstr ""
7563
 
+
7564
 
+#: knetd/kcmmodule/kcm_knetd.desktop:15
7565
 
+msgctxt "Name"
7566
 
+msgid "Smart Network Manager"
7567
 
+msgstr ""
7568
 
+
7569
 
+#: knetd/kcmmodule/kcm_knetd.desktop:41
7570
 
+msgctxt "Comment"
7571
 
+msgid "Choses best network and connect to it seemlessly"
7572
 
+msgstr ""
7573
 
+
7574
 
+#: knetd/knetd/knetd.desktop:10
7575
 
+msgctxt "Name"
7576
 
+msgid "KNetD"
7577
 
+msgstr ""
7578
 
+
7579
 
+#: knetd/knetd/knetd.desktop:40
7580
 
+msgctxt "Comment"
7581
 
+msgid "KDE Smart Network Connection Manager"
7582
 
+msgstr ""
7583
 
+
7584
 
+#: knetworksettings/knetworksettings.desktop:14
7585
 
+msgctxt "Name"
7586
 
+msgid "Network Settings"
7587
 
+msgstr ""
7588
 
+
7589
 
+#: knetworksettings/knetworksettings.desktop:47
7590
 
+msgctxt "Comment"
7591
 
+msgid "Network Settings Configuration"
7592
 
+msgstr ""
7593
 
+
7594
 
+#: konsume/konsume.desktop:2
7595
 
+msgctxt "GenericName"
7596
 
+msgid "KDE eBay Monitor"
7597
 
+msgstr ""
7598
 
+
7599
 
+#: konsume/konsume.desktop:16 konsume/konsume.notifyrc:15
7600
 
+msgctxt "Name"
7601
 
+msgid "Konsume"
7602
 
+msgstr ""
7603
 
+
7604
 
+#: konsume/konsume.notifyrc:3
7605
 
+msgctxt "Comment"
7606
 
+msgid "eBay Monitor"
7607
 
+msgstr ""
7608
 
+
7609
 
+#: konsume/konsume.notifyrc:30
7610
 
+msgctxt "Name"
7611
 
+msgid "Auction ending"
7612
 
+msgstr ""
7613
 
+
7614
 
+#: konsume/konsume.notifyrc:40
7615
 
+msgctxt "Comment"
7616
 
+msgid "An auction is ending soon"
7617
 
+msgstr ""
7618
 
+
7619
 
+#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript_config.desktop:12
7620
 
+#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript.desktop:17
7621
 
+msgctxt "Name"
7622
 
+msgid "JavaScript"
7623
 
+msgstr ""
7624
 
+
7625
 
+#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript_config.desktop:43
7626
 
+msgctxt "Comment"
7627
 
+msgid "Add JavaScript bindings"
7628
 
+msgstr ""
7629
 
+
7630
 
+#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript.desktop:48
7631
 
+msgctxt "Comment"
7632
 
+msgid "Adds JavaScript bindings"
7633
 
+msgstr ""
7634
 
+
7635
 
+#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway_config.desktop:11
7636
 
+#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway.desktop:16
7637
 
+msgctxt "Name"
7638
 
+msgid "Motion Auto-Away"
7639
 
+msgstr ""
7640
 
+
7641
 
+#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway_config.desktop:32
7642
 
+#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway.desktop:37
7643
 
+msgctxt "Comment"
7644
 
+msgid "Sets away status when not detecting movement near the computer"
7645
 
+msgstr ""
7646
 
+
7647
 
+#: kopete/plugins/pimpresence/kopete_pimpresence_config.desktop:13
7648
 
+#: kopete/plugins/pimpresence/kopete_pimpresence.desktop:16
7649
 
+msgctxt "Comment"
7650
 
+msgid "Set your status according to appointments in your calendar"
7651
 
+msgstr ""
7652
 
+
7653
 
+#: kopete/plugins/pimpresence/kopete_pimpresence_config.desktop:35
7654
 
+#: kopete/plugins/pimpresence/kopete_pimpresence.desktop:38
7655
 
+msgctxt "Name"
7656
 
+msgid "PIM Presence"
7657
 
+msgstr ""
7658
 
+
7659
 
+#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs_config.desktop:14
7660
 
+msgctxt "Name"
7661
 
+msgid "SUSE SMPPPD Connection Status"
7662
 
+msgstr ""
7663
 
+
7664
 
+#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs_config.desktop:36
7665
 
+msgctxt "Comment"
7666
 
+msgid "SMPPPDCS Plugin"
7667
 
+msgstr ""
7668
 
+
7669
 
+#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs.desktop:17
7670
 
+msgctxt "Name"
7671
 
+msgid "SUSE smpppd-enabled Connection Status (SMPPPD)"
7672
 
+msgstr ""
7673
 
+
7674
 
+#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs.desktop:37
7675
 
+msgctxt "Comment"
7676
 
+msgid ""
7677
 
+"Connects/disconnects Kopete automatically depending on availability of "
7678
 
+"Internet connection"
7679
 
+msgstr ""
7680
 
+
7681
 
+#: kopete/plugins/thinklight/src/kopete_thinklight.desktop:17
7682
 
+#: kopete/plugins/thinklight/src/kopete_thinklight_preferences.desktop:13
7683
 
+msgctxt "Name"
7684
 
+msgid "Thinkpad Light"
7685
 
+msgstr ""
7686
 
+
7687
 
+#: kopete/plugins/thinklight/src/kopete_thinklight.desktop:40
7688
 
+#: kopete/plugins/thinklight/src/kopete_thinklight_preferences.desktop:36
7689
 
+msgctxt "Comment"
7690
 
+msgid "Flashes Thinkpad light on incoming message."
7691
 
+msgstr ""
7692
 
+
7693
 
+#: kopete/protocols/telepathy/kopete_telepathy.desktop:17
7694
 
+msgctxt "Name"
7695
 
+msgid "Telepathy"
7696
 
+msgstr ""
7697
 
+
7698
 
+#: kopete/protocols/telepathy/kopete_telepathy.desktop:33
7699
 
+msgctxt "Comment"
7700
 
+msgid "Messaging using Telepathy connection managers."
7701
 
+msgstr ""
7702
 
+
7703
 
+#: ksniffer/ksniffer.desktop:2
7704
 
+msgctxt "Name"
7705
 
+msgid "KSniffer"
7706
 
+msgstr ""
7707
 
+
7708
 
+#: ksniffer/ksniffer.desktop:33
7709
 
+msgctxt "GenericName"
7710
 
+msgid "Network Analyzer"
7711
 
+msgstr ""
7712
 
+
7713
 
+#: ksniffer/ksniffer.desktop:71
7714
 
+msgctxt "Comment"
7715
 
+msgid "A KDE application for sniffing your network"
7716
 
+msgstr ""
7717
 
+
7718
 
+#: kssh4/src/kssh4.profile:3
7719
 
+msgctxt "Name"
7720
 
+msgid "SSH"
7721
 
+msgstr ""
7722
 
+
7723
 
+#: kvpnc/src/kvpnc.desktop:2
7724
 
+msgctxt "Comment"
7725
 
+msgid "GUI for various VPN clients"
7726
 
+msgstr ""
7727
 
+
7728
 
+#: kvpnc/src/kvpnc.desktop:26 kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:2
7729
 
+msgctxt "Name"
7730
 
+msgid "KVpnc"
7731
 
+msgstr ""
7732
 
+
7733
 
+#: kvpnc/src/kvpnc.desktop:55
7734
 
+msgctxt "GenericName"
7735
 
+msgid "VPN Client GUI"
7736
 
+msgstr ""
7737
 
+
7738
 
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:31
7739
 
+msgctxt "Comment"
7740
 
+msgid "KVpnc"
7741
 
+msgstr ""
7742
 
+
7743
 
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:61
7744
 
+msgctxt "Name"
7745
 
+msgid "Connection established"
7746
 
+msgstr ""
7747
 
+
7748
 
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:88
7749
 
+msgctxt "Comment"
7750
 
+msgid "The connection has now established"
7751
 
+msgstr ""
7752
 
+
7753
 
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:117
7754
 
+msgctxt "Name"
7755
 
+msgid "Connection finished"
7756
 
+msgstr ""
7757
 
+
7758
 
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:142 kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:199
7759
 
+msgctxt "Comment"
7760
 
+msgid "The connection has now finished"
7761
 
+msgstr ""
7762
 
+
7763
 
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:171
7764
 
+msgctxt "Name"
7765
 
+msgid "Connection lost"
7766
 
+msgstr ""
7767
 
+
7768
 
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:228
7769
 
+msgctxt "Name"
7770
 
+msgid "Ping sucess"
7771
 
+msgstr ""
7772
 
+
7773
 
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:253
7774
 
+msgctxt "Comment"
7775
 
+msgid "Ping was successful"
7776
 
+msgstr ""
7777
 
+
7778
 
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:282
7779
 
+msgctxt "Name"
7780
 
+msgid "Ping failed"
7781
 
+msgstr ""
7782
 
+
7783
 
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:307
7784
 
+msgctxt "Comment"
7785
 
+msgid "The ping was not sucessful"
7786
 
+msgstr ""
7787
 
+
7788
 
+#: kvpnc/src/x-cisco.desktop:7
7789
 
+msgctxt "Comment"
7790
 
+msgid "Cisco VPN profile"
7791
 
+msgstr ""
7792
 
+
7793
 
+#: kvpnc/src/x-openvpn.desktop:7
7794
 
+msgctxt "Comment"
7795
 
+msgid "OpenVPN profile file"
7796
 
+msgstr ""
7797
 
+
7798
 
+#: safra/safra.desktop:8
7799
 
+msgctxt "Name"
7800
 
+msgid "Safra"
7801
 
+msgstr ""
7802
 
+
7803
 
+#: safra/safra.desktop:37
7804
 
+msgctxt "GenericName"
7805
 
+msgid "Web Browser"
7806
 
+msgstr ""
7807
 
+
7808
 
+#: smb4k/kioslave/smb4k-network.desktop:3
7809
 
+msgctxt "Name"
7810
 
+msgid "Network Neighborhood"
7811
 
+msgstr ""
7812
 
+
7813
 
+#: smb4k/smb4k/smb4k.desktop:3
7814
 
+msgctxt "Name"
7815
 
+msgid "Smb4K"
7816
 
+msgstr ""
7817
 
+
7818
 
+#: smb4k/smb4k/smb4k.desktop:17
7819
 
+msgctxt "Comment"
7820
 
+msgid "Advanced Network Neighborhood Browser"
7821
 
+msgstr ""
7822
 
+
7823
 
+#: solid-sysclass/solid_sysclass.desktop:7
7824
 
+msgctxt "Name"
7825
 
+msgid "SysClass"
7826
 
+msgstr ""
7827
 
+
7828
 
+#: solid-sysclass/solid_sysclass.desktop:18
7829
 
+msgctxt "Comment"
7830
 
+msgid "Network awareness using /sys information"
7831
 
+msgstr ""
7832
 
+
7833
 
+#: telepathy-accounts-kcm-plugins/gabble/kcmtelepathyaccounts_plugin_gabble.desktop:3
7834
 
+msgctxt "Comment"
7835
 
+msgid ""
7836
 
+"Custom account configuration user interface for accounts using the Gabble "
7837
 
+"connection manager."
7838
 
+msgstr ""
7839
 
+
7840
 
+#: telepathy-accounts-kcm-plugins/gabble/kcmtelepathyaccounts_plugin_gabble.desktop:14
7841
 
+msgctxt "Name"
7842
 
+msgid "Gabble Account Configuration User Interface"
7843
 
+msgstr ""
7844
 
+
7845
 
+#: telepathy-accounts-kcm/src/kcm_telepathy_accounts.desktop:2
7846
 
+msgctxt "Comment"
7847
 
+msgid "Add, edit and remove your instant messaging and VoIP accounts."
7848
 
+msgstr ""
7849
 
+
7850
 
+#: telepathy-accounts-kcm/src/kcm_telepathy_accounts.desktop:20
7851
 
+msgctxt "Name"
7852
 
+msgid "Instant Messaging and VoIP Accounts"
7853
 
+msgstr ""
7854
 
+
7855
 
+#: telepathy-accounts-kcm/src/KCMTelepathyAccounts/kcmtelepathyaccounts-accountuiplugin.desktop:5
7856
 
+msgctxt "Comment"
7857
 
+msgid "Telepathy Accounts KCM Module Account User Interface Plugins"
7858
 
+msgstr ""
7859
 
+
7860
 
+#: telepathy-launcher-kded/telepathy_launcher.desktop:9
7861
 
+msgctxt "Name"
7862
 
+msgid "Telepathy Launcher"
7863
 
+msgstr ""
7864
 
+
7865
 
+#: telepathy-launcher-kded/telepathy_launcher.desktop:20
7866
 
+msgctxt "Comment"
7867
 
+msgid ""
7868
 
+"A tool to make sure Telepathy infrastructure components needed by the KDE "
7869
 
+"session are running"
7870
 
+msgstr ""
7871
 
+
7872
 
+#: videocatcher/src/videocatcher.desktop:2
7873
 
+msgctxt "Name"
7874
 
+msgid "Videocatcher"
7875
 
+msgstr ""
7876
 
+
7877
 
+#: videocatcher/src/videocatcher.desktop:13
7878
 
+msgctxt "GenericName"
7879
 
+msgid "Internet TV"
7880
 
+msgstr ""
7881
 
--- /dev/null
7882
 
+++ kde-l10n-zhtw-4.4.80/messages/kdelibs/desktop_playground-sysadmin.po
7883
 
@@ -0,0 +1,455 @@
7884
 
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2009.
7885
 
+msgid ""
7886
 
+msgstr ""
7887
 
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
7888
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7889
 
+"POT-Creation-Date: 2010-05-03 03:17+0000\n"
7890
 
+"PO-Revision-Date: 2009-06-06 11:27+0800\n"
7891
 
+"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
7892
 
+"dot tw>\n"
7893
 
+"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
7894
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
7895
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
7896
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7897
 
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
7898
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
7899
 
+
7900
 
+#: adept/batch/adept_updater.desktop:3 adept/updater/adept_updater.desktop:3
7901
 
+msgctxt "Name"
7902
 
+msgid "Adept Updater"
7903
 
+msgstr ""
7904
 
+
7905
 
+#: adept/batch/adept_updater.desktop:34 adept/updater/adept_updater.desktop:34
7906
 
+msgctxt "GenericName"
7907
 
+msgid "System Update Wizard"
7908
 
+msgstr "系統更新精靈"
7909
 
+
7910
 
+#: adept/batch/adept_updater.desktop:71 adept/updater/adept_updater.desktop:71
7911
 
+msgctxt "Comment"
7912
 
+msgid "Update installed software"
7913
 
+msgstr ""
7914
 
+
7915
 
+#: adept/installer/adept_installer.desktop:3
7916
 
+msgctxt "Name"
7917
 
+msgid "Add/Remove Programs"
7918
 
+msgstr ""
7919
 
+
7920
 
+#: adept/installer/adept_installer.desktop:39
7921
 
+msgctxt "Comment"
7922
 
+msgid "Adept Installer: install and remove software packages"
7923
 
+msgstr ""
7924
 
+
7925
 
+#: adept/manager/adept_manager.desktop:3
7926
 
+msgctxt "Name"
7927
 
+msgid "Adept Manager"
7928
 
+msgstr ""
7929
 
+
7930
 
+#: adept/manager/adept_manager.desktop:34
7931
 
+msgctxt "GenericName"
7932
 
+msgid "Manage Packages"
7933
 
+msgstr ""
7934
 
+
7935
 
+#: adept/manager/adept_manager.desktop:70
7936
 
+msgctxt "Comment"
7937
 
+msgid "Manage installed and available software"
7938
 
+msgstr ""
7939
 
+
7940
 
+#: adept/notifier/adept_notifier_auto.desktop:4
7941
 
+#: adept/notifier/adept_notifier.desktop:3
7942
 
+msgctxt "Name"
7943
 
+msgid "Adept Notifier"
7944
 
+msgstr ""
7945
 
+
7946
 
+#: adept/notifier/adept_notifier.desktop:33
7947
 
+msgctxt "GenericName"
7948
 
+msgid "Update Reminder"
7949
 
+msgstr ""
7950
 
+
7951
 
+#: adept/notifier/adept_notifier.desktop:68
7952
 
+msgctxt "Comment"
7953
 
+msgid "Watch for updates"
7954
 
+msgstr ""
7955
 
+
7956
 
+#: arboretum/arboretum.desktop:3
7957
 
+msgctxt "Name"
7958
 
+msgid "Arboretum"
7959
 
+msgstr ""
7960
 
+
7961
 
+#: arboretum/arboretum.desktop:32
7962
 
+msgctxt "GenericName"
7963
 
+msgid "LDAP Directory Manager"
7964
 
+msgstr ""
7965
 
+
7966
 
+#: disksdaemon/disksdaemon.desktop:10
7967
 
+msgctxt "Name"
7968
 
+msgid "DisksDaemon"
7969
 
+msgstr ""
7970
 
+
7971
 
+#: disksdaemon/disksdaemon.desktop:27
7972
 
+msgctxt "Comment"
7973
 
+msgid "Disks Daemon"
7974
 
+msgstr ""
7975
 
+
7976
 
+#: kalternatives/src/kalternatives.desktop:14
7977
 
+msgctxt "Name"
7978
 
+msgid "Alternatives Configuration"
7979
 
+msgstr ""
7980
 
+
7981
 
+#: kalternatives/src/kalternatives.desktop:33
7982
 
+msgctxt "Comment"
7983
 
+msgid "Distribution alternatives system manager"
7984
 
+msgstr ""
7985
 
+
7986
 
+#: kamion/src/kamion.desktop:3
7987
 
+msgctxt "Name"
7988
 
+msgid "kamion"
7989
 
+msgstr ""
7990
 
+
7991
 
+#: kamion/src/kamion.desktop:36
7992
 
+msgctxt "Comment"
7993
 
+msgid "A simple KDE Application"
7994
 
+msgstr ""
7995
 
+
7996
 
+#: keep/app/keep.desktop:5
7997
 
+msgctxt "GenericName"
7998
 
+msgid "Backup System"
7999
 
+msgstr ""
8000
 
+
8001
 
+#: keep/app/keep.desktop:35
8002
 
+msgctxt "Name"
8003
 
+msgid "Keep"
8004
 
+msgstr ""
8005
 
+
8006
 
+#: keep/common/keep.notifyrc:3 keep/kded/keep.desktop:38
8007
 
+msgctxt "Comment"
8008
 
+msgid "Backup System"
8009
 
+msgstr ""
8010
 
+
8011
 
+#: keep/common/keep.notifyrc:35
8012
 
+msgctxt "Name"
8013
 
+msgid "Backup Error"
8014
 
+msgstr ""
8015
 
+
8016
 
+#: keep/common/keep.notifyrc:63
8017
 
+msgctxt "Comment"
8018
 
+msgid "An error occurred during the backup."
8019
 
+msgstr ""
8020
 
+
8021
 
+#: keep/common/keep.notifyrc:87
8022
 
+msgctxt "Name"
8023
 
+msgid "Backup Success"
8024
 
+msgstr ""
8025
 
+
8026
 
+#: keep/common/keep.notifyrc:113
8027
 
+msgctxt "Comment"
8028
 
+msgid "Backup successfully done"
8029
 
+msgstr ""
8030
 
+
8031
 
+#: keep/kded/keep.desktop:10
8032
 
+msgctxt "Name"
8033
 
+msgid "Keep daemon"
8034
 
+msgstr ""
8035
 
+
8036
 
+#: kpackagekit/Desktop/kpackagekitd.desktop:8
8037
 
+msgctxt "Name"
8038
 
+msgid "KPackageKit Service"
8039
 
+msgstr ""
8040
 
+
8041
 
+#: kpackagekit/Desktop/kpackagekitd.desktop:37
8042
 
+msgctxt "Comment"
8043
 
+msgid "Tracks and Notify about Software Updates"
8044
 
+msgstr ""
8045
 
+
8046
 
+#: kpackagekit/Desktop/kpackagekit.desktop:8
8047
 
+#: kpackagekit/SmartIcon/KPackageKitSmartIcon.notifyrc:3
8048
 
+msgctxt "Name"
8049
 
+msgid "KPackageKit"
8050
 
+msgstr ""
8051
 
+
8052
 
+#: kpackagekit/Desktop/kpackagekit.desktop:38
8053
 
+msgctxt "GenericName"
8054
 
+msgid "Software Management"
8055
 
+msgstr ""
8056
 
+
8057
 
+#: kpackagekit/Desktop/kpackagekit.desktop:67
8058
 
+msgctxt "Comment"
8059
 
+msgid "PackageKit interface for KDE"
8060
 
+msgstr ""
8061
 
+
8062
 
+#: kpackagekit/Desktop/kpk_addrm.desktop:13
8063
 
+msgctxt "Name"
8064
 
+msgid "Software Management"
8065
 
+msgstr ""
8066
 
+
8067
 
+#: kpackagekit/Desktop/kpk_addrm.desktop:43
8068
 
+msgctxt "Comment"
8069
 
+msgid "Add and Remove Software"
8070
 
+msgstr ""
8071
 
+
8072
 
+#: kpackagekit/Desktop/kpk_settings.desktop:13
8073
 
+msgctxt "Name"
8074
 
+msgid "Settings"
8075
 
+msgstr ""
8076
 
+
8077
 
+#: kpackagekit/Desktop/kpk_settings.desktop:45
8078
 
+msgctxt "Comment"
8079
 
+msgid "KPackageKit Settings"
8080
 
+msgstr ""
8081
 
+
8082
 
+#: kpackagekit/Desktop/kpk_update.desktop:13
8083
 
+msgctxt "Name"
8084
 
+msgid "Software Updates"
8085
 
+msgstr ""
8086
 
+
8087
 
+#: kpackagekit/Desktop/kpk_update.desktop:43
8088
 
+msgctxt "Comment"
8089
 
+msgid "Check and Install Updates"
8090
 
+msgstr ""
8091
 
+
8092
 
+#: kpackagekit/Desktop/settings-add-and-remove-software.desktop:9
8093
 
+msgctxt "Name"
8094
 
+msgid "Add and Remove Software"
8095
 
+msgstr ""
8096
 
+
8097
 
+#: kpackagekit/SmartIcon/KPackageKitSmartIcon.notifyrc:33
8098
 
+msgctxt "Comment"
8099
 
+msgid "KPackageKit"
8100
 
+msgstr ""
8101
 
+
8102
 
+#: kpackagekit/SmartIcon/KPackageKitSmartIcon.notifyrc:64
8103
 
+msgctxt "Name"
8104
 
+msgid "New updates avaliable"
8105
 
+msgstr ""
8106
 
+
8107
 
+#: kpackagekit/SmartIcon/KPackageKitSmartIcon.notifyrc:94
8108
 
+msgctxt "Name"
8109
 
+msgid "Updates are being installed"
8110
 
+msgstr ""
8111
 
+
8112
 
+#: kpackagekit/SmartIcon/KPackageKitSmartIcon.notifyrc:126
8113
 
+msgctxt "Name"
8114
 
+msgid "A System Restart is Required"
8115
 
+msgstr ""
8116
 
+
8117
 
+#: kpackagekit/SmartIcon/KPackageKitSmartIcon.notifyrc:156
8118
 
+msgctxt "Name"
8119
 
+msgid "A transaction failed to complete successfully"
8120
 
+msgstr ""
8121
 
+
8122
 
+#: kpackagekit/SmartIcon/KPackageKitSmartIcon.notifyrc:184
8123
 
+msgctxt "Name"
8124
 
+msgid "Updates finished installing"
8125
 
+msgstr ""
8126
 
+
8127
 
+#: kpackagekit/SmartIcon/KPackageKitSmartIcon.notifyrc:213
8128
 
+msgctxt "Name"
8129
 
+msgid "A transaction error occurred"
8130
 
+msgstr ""
8131
 
+
8132
 
+#: kpackagekit/SmartIcon/KPackageKitSmartIcon.notifyrc:239
8133
 
+msgctxt "Name"
8134
 
+msgid "A distribution upgrade is available"
8135
 
+msgstr ""
8136
 
+
8137
 
+#: kpackagekit/SmartIcon/KPackageKitSmartIcon.notifyrc:267
8138
 
+msgctxt "Name"
8139
 
+msgid "The distribution upgrade completed"
8140
 
+msgstr ""
8141
 
+
8142
 
+#: kpackagekit/SmartIcon/KPackageKitSmartIcon.notifyrc:295
8143
 
+msgctxt "Name"
8144
 
+msgid "The distribution upgrade completed with an error"
8145
 
+msgstr ""
8146
 
+
8147
 
+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:2
8148
 
+msgctxt "Name"
8149
 
+msgid "Process package queue"
8150
 
+msgstr ""
8151
 
+
8152
 
+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:17
8153
 
+msgctxt "Description"
8154
 
+msgid "Takes a list of packages and actions to process on such packages"
8155
 
+msgstr ""
8156
 
+
8157
 
+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:34
8158
 
+msgctxt "Name"
8159
 
+msgid "Update package index"
8160
 
+msgstr ""
8161
 
+
8162
 
+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:49
8163
 
+msgctxt "Description"
8164
 
+msgid "Update package index"
8165
 
+msgstr ""
8166
 
+
8167
 
+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:68
8168
 
+msgctxt "Name"
8169
 
+msgid "Distribution upgrade"
8170
 
+msgstr ""
8171
 
+
8172
 
+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:77
8173
 
+msgctxt "Description"
8174
 
+msgid "Upgrades packages and resolves conflicts for priority packages"
8175
 
+msgstr ""
8176
 
+
8177
 
+#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/aqpm/kcm_aqpm_general.desktop:12
8178
 
+msgctxt "Name"
8179
 
+msgid "Aqpm global configuration"
8180
 
+msgstr ""
8181
 
+
8182
 
+#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/aqpm/kcm_aqpm_general.desktop:28
8183
 
+msgctxt "Comment"
8184
 
+msgid "Configure the global settings for Aqpm"
8185
 
+msgstr ""
8186
 
+
8187
 
+#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/databases/kcm_aqpm_databases.desktop:12
8188
 
+msgctxt "Name"
8189
 
+msgid "Aqpm Databases configuration"
8190
 
+msgstr ""
8191
 
+
8192
 
+#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/databases/kcm_aqpm_databases.desktop:29
8193
 
+msgctxt "Comment"
8194
 
+msgid "Configure the databases for package management"
8195
 
+msgstr ""
8196
 
+
8197
 
+#: shaman/libshaman/shaman_plugin.desktop:4
8198
 
+msgctxt "Name"
8199
 
+msgid "Shaman Plugin"
8200
 
+msgstr ""
8201
 
+
8202
 
+#: shaman/plugins/abs/shaman_abs.desktop:5
8203
 
+msgctxt "Name"
8204
 
+msgid "ABS Backend (Arch Linux)"
8205
 
+msgstr ""
8206
 
+
8207
 
+#: shaman/plugins/abs/shaman_abs.desktop:28
8208
 
+msgctxt "Comment"
8209
 
+msgid "Provider Plugin using Arch Linux's ABS System"
8210
 
+msgstr ""
8211
 
+
8212
 
+#: shaman/plugins/aur/shaman_aur.desktop:5
8213
 
+msgctxt "Name"
8214
 
+msgid "AUR Backend (Arch Linux)"
8215
 
+msgstr ""
8216
 
+
8217
 
+#: shaman/plugins/aur/shaman_aur.desktop:28
8218
 
+msgctxt "Comment"
8219
 
+msgid "Provider Plugin using Arch Linux's AUR"
8220
 
+msgstr ""
8221
 
+
8222
 
+#: shaman/plugins/logger/shaman_transactionlogger_config.desktop:8
8223
 
+msgctxt "Name"
8224
 
+msgid "Transaction Logger configuration"
8225
 
+msgstr ""
8226
 
+
8227
 
+#: shaman/plugins/logger/shaman_transactionlogger.desktop:5
8228
 
+msgctxt "Name"
8229
 
+msgid "Transaction Logger"
8230
 
+msgstr ""
8231
 
+
8232
 
+#: shaman/plugins/logger/shaman_transactionlogger.desktop:20
8233
 
+msgctxt "Comment"
8234
 
+msgid "Logs transactions"
8235
 
+msgstr ""
8236
 
+
8237
 
+#: shaman/plugins/packagedetail/shaman_packagedetail.desktop:5
8238
 
+msgctxt "Name"
8239
 
+msgid "Package Detail"
8240
 
+msgstr ""
8241
 
+
8242
 
+#: shaman/plugins/packagedetail/shaman_packagedetail.desktop:30
8243
 
+msgctxt "Comment"
8244
 
+msgid "Shows package's details."
8245
 
+msgstr ""
8246
 
+
8247
 
+#: shaman/plugins/packagesview/shaman_packagesview_config.desktop:8
8248
 
+#: shaman/plugins/packagesview/shaman_packagesview.desktop:5
8249
 
+msgctxt "Name"
8250
 
+msgid "Packages View"
8251
 
+msgstr ""
8252
 
+
8253
 
+#: shaman/plugins/packagesview/shaman_packagesview.desktop:30
8254
 
+msgctxt "Comment"
8255
 
+msgid "Show a list of Packages"
8256
 
+msgstr ""
8257
 
+
8258
 
+#: shaman/plugins/providerui/shaman_providerui.desktop:5
8259
 
+msgctxt "Name"
8260
 
+msgid "Provider User Interface"
8261
 
+msgstr ""
8262
 
+
8263
 
+#: shaman/plugins/providerui/shaman_providerui.desktop:18
8264
 
+msgctxt "Comment"
8265
 
+msgid "User Interface for Provider Plugins"
8266
 
+msgstr ""
8267
 
+
8268
 
+#: shaman/plugins/rssreader/shaman_rssreader.desktop:5
8269
 
+msgctxt "Name"
8270
 
+msgid "RSS-Reader"
8271
 
+msgstr ""
8272
 
+
8273
 
+#: shaman/plugins/testguiscript/shaman_guitest.desktop:5
8274
 
+msgctxt "Name"
8275
 
+msgid "Testscript-GUI"
8276
 
+msgstr ""
8277
 
+
8278
 
+#: shaman/plugins/testhooksplugin/shaman_testhooks.desktop:5
8279
 
+msgctxt "Name"
8280
 
+msgid "Test hooks plugin"
8281
 
+msgstr ""
8282
 
+
8283
 
+#: shaman/plugins/testhooksplugin/shaman_testhooks.desktop:18
8284
 
+msgctxt "Comment"
8285
 
+msgid "Tests LibShaman hooks. You don't want to have me enabled, trust me :D"
8286
 
+msgstr ""
8287
 
+
8288
 
+#: shaman/shaman/config/general/kcm_shaman_general.desktop:10
8289
 
+msgctxt "Name"
8290
 
+msgid "Shaman configuration"
8291
 
+msgstr ""
8292
 
+
8293
 
+#: shaman/shaman/config/general/kcm_shaman_general.desktop:26
8294
 
+msgctxt "Comment"
8295
 
+msgid "General Shaman configuration"
8296
 
+msgstr ""
8297
 
+
8298
 
+#: shaman/shaman/shaman.desktop:4 shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:2
8299
 
+msgctxt "Name"
8300
 
+msgid "Shaman"
8301
 
+msgstr ""
8302
 
+
8303
 
+#: shaman/shaman/shaman.desktop:20
8304
 
+msgctxt "GenericName"
8305
 
+msgid "Package Manager"
8306
 
+msgstr ""
8307
 
+
8308
 
+#: shaman/shaman/shaman.desktop:38
8309
 
+msgctxt "Comment"
8310
 
+msgid "An advanced package manager for KDE"
8311
 
+msgstr ""
8312
 
+
8313
 
+#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:19
8314
 
+msgctxt "Comment"
8315
 
+msgid "Package manager notifications"
8316
 
+msgstr ""
8317
 
+
8318
 
+#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:37
8319
 
+msgctxt "Name"
8320
 
+msgid "Questions"
8321
 
+msgstr ""
8322
 
+
8323
 
+#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:53
8324
 
+msgctxt "Comment"
8325
 
+msgid ""
8326
 
+"Used for displaying questions. Disabling any notification in this context "
8327
 
+"might prevent you from answering some questions"
8328
 
+msgstr ""
8329
 
+
8330
 
+#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:68
8331
 
+msgctxt "Name"
8332
 
+msgid "Transaction question"
8333
 
+msgstr ""
8334
 
+
8335
 
+#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:83
8336
 
+msgctxt "Comment"
8337
 
+msgid "Shaman is asking a question for a transaction in progress"
8338
 
+msgstr ""
8339
 
--- /dev/null
8340
 
+++ kde-l10n-zhtw-4.4.80/messages/kdelibs/desktop_extragear-graphics_digikam.po
8341
 
@@ -0,0 +1,390 @@
8342
 
+# Dongjun Wu <ziyawu@gmail.com>, 2009.
8343
 
+msgid ""
8344
 
+msgstr ""
8345
 
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
8346
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8347
 
+"POT-Creation-Date: 2010-05-26 03:10+0000\n"
8348
 
+"PO-Revision-Date: 2010-04-29 22:51+0800\n"
8349
 
+"Last-Translator: Dong-Jun Wu <ziyawu@gmail.com>\n"
8350
 
+"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
8351
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
8352
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8353
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
8354
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
8355
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
8356
 
+
8357
 
+#: digikam/digikam.desktop:8
8358
 
+msgctxt "Name"
8359
 
+msgid "digiKam"
8360
 
+msgstr "digiKam"
8361
 
+
8362
 
+#: digikam/digikam.desktop:53
8363
 
+msgctxt "GenericName"
8364
 
+msgid "Photo Management Program"
8365
 
+msgstr "相片管理程式"
8366
 
+
8367
 
+#: digikam/digikam.desktop:91 showfoto/showfoto.desktop:80
8368
 
+msgctxt "Comment"
8369
 
+msgid ""
8370
 
+"Manage your photographs like a professional with the power of open source"
8371
 
+msgstr "運用開放原始碼的力量像專業人士般管理您的照片"
8372
 
+
8373
 
+#: digikam/digikam.notifyrc:3
8374
 
+msgctxt "Comment"
8375
 
+msgid "digiKam"
8376
 
+msgstr "digiKam"
8377
 
+
8378
 
+#: digikam/digikam.notifyrc:33
8379
 
+msgctxt "Name"
8380
 
+msgid "Download complete"
8381
 
+msgstr "下載完成"
8382
 
+
8383
 
+#: digikam/digikam.notifyrc:59
8384
 
+msgctxt "Comment"
8385
 
+msgid "A download from a camera or other device has finished."
8386
 
+msgstr "從相機或其他裝置下載已經結束。"
8387
 
+
8388
 
+#: digikam/digikam.notifyrc:87
8389
 
+msgctxt "Name"
8390
 
+msgid "Batch queue completed"
8391
 
+msgstr "批次佇列已完成"
8392
 
+
8393
 
+#: digikam/digikam.notifyrc:112
8394
 
+msgctxt "Comment"
8395
 
+msgid "A queue in the batch queue manager has been completed."
8396
 
+msgstr "批次佇列管理器中的佇列已經完成。"
8397
 
+
8398
 
+#: digikam/digikam.notifyrc:138
8399
 
+msgctxt "Name"
8400
 
+msgid "Update of fingerprint database complete"
8401
 
+msgstr "指紋資料庫更新完成"
8402
 
+
8403
 
+#: digikam/digikam.notifyrc:164
8404
 
+msgctxt "Comment"
8405
 
+msgid "The update of the fingerprint database has been completed."
8406
 
+msgstr "指紋資料庫的更新已經完成。"
8407
 
+
8408
 
+#: digikam/digikam.notifyrc:192
8409
 
+msgctxt "Name"
8410
 
+msgid "Update of thumbnails database complete"
8411
 
+msgstr "縮圖資料庫更新完成"
8412
 
+
8413
 
+#: digikam/digikam.notifyrc:218
8414
 
+msgctxt "Comment"
8415
 
+msgid "The update of the thumbnails database has been completed."
8416
 
+msgstr "縮圖資料庫的更新已經完成。"
8417
 
+
8418
 
+#: digikam/digikam.notifyrc:247
8419
 
+msgctxt "Name"
8420
 
+msgid "Synchronization of images' metadata with database completed"
8421
 
+msgstr "用資料庫同步影像的中繼資料已完成"
8422
 
+
8423
 
+#: digikam/digikam.notifyrc:271
8424
 
+msgctxt "Comment"
8425
 
+msgid ""
8426
 
+"The synchronization of the images' metadata with the database has been "
8427
 
+"completed."
8428
 
+msgstr "用資料庫同步影像的中繼資料已經完成。"
8429
 
+
8430
 
+#: imageplugins/color/digikamimageplugin_color.desktop:2
8431
 
+msgctxt "Name"
8432
 
+msgid "ImagePlugin_Color"
8433
 
+msgstr "影像外掛程式_顏色"
8434
 
+
8435
 
+#: imageplugins/color/digikamimageplugin_color.desktop:27
8436
 
+msgctxt "Comment"
8437
 
+msgid "A tool to correct colors of image"
8438
 
+msgstr "修正影像色彩的工具"
8439
 
+
8440
 
+#: imageplugins/decorate/digikamimageplugin_decorate.desktop:2
8441
 
+msgctxt "Name"
8442
 
+msgid "ImagePlugin_Decorate"
8443
 
+msgstr "影像外掛程式_裝飾"
8444
 
+
8445
 
+#: imageplugins/decorate/digikamimageplugin_decorate.desktop:27
8446
 
+msgctxt "Comment"
8447
 
+msgid "A tool to decorate image"
8448
 
+msgstr "裝飾影像的工具"
8449
 
+
8450
 
+#: imageplugins/enhance/digikamimageplugin_enhance.desktop:2
8451
 
+msgctxt "Name"
8452
 
+msgid "ImagePlugin_Enhance"
8453
 
+msgstr "影像外掛程式_增強"
8454
 
+
8455
 
+#: imageplugins/enhance/digikamimageplugin_enhance.desktop:28
8456
 
+msgctxt "Comment"
8457
 
+msgid "digiKam plugin to enhance photograph"
8458
 
+msgstr "增強相片的 digiKam 外掛程式"
8459
 
+
8460
 
+#: imageplugins/filters/digikamimageplugin_fxfilters.desktop:2
8461
 
+msgctxt "Name"
8462
 
+msgid "ImagePlugin_FxFilters"
8463
 
+msgstr "影像外掛程式_效果濾鏡"
8464
 
+
8465
 
+#: imageplugins/filters/digikamimageplugin_fxfilters.desktop:27
8466
 
+msgctxt "Comment"
8467
 
+msgid "Special effect filters plugin for digiKam"
8468
 
+msgstr "digiKam 的特效濾鏡外掛程式"
8469
 
+
8470
 
+#: imageplugins/transform/digikamimageplugin_transform.desktop:2
8471
 
+msgctxt "Name"
8472
 
+msgid "ImagePlugin_Transform"
8473
 
+msgstr "影像外掛程式_變形"
8474
 
+
8475
 
+#: imageplugins/transform/digikamimageplugin_transform.desktop:28
8476
 
+msgctxt "Comment"
8477
 
+msgid "A tool to transform image geometry"
8478
 
+msgstr "影像變形的工具"
8479
 
+
8480
 
+#: kioslave/digikamalbums.protocol:14
8481
 
+msgctxt "Description"
8482
 
+msgid "digiKam albums kioslave"
8483
 
+msgstr "digiKam 相簿 kioslave"
8484
 
+
8485
 
+#: kioslave/digikamdates.protocol:14
8486
 
+msgctxt "Description"
8487
 
+msgid "digiKam dates kioslave"
8488
 
+msgstr "digiKam 日期 kioslave"
8489
 
+
8490
 
+#: kioslave/digikamsearch.protocol:7
8491
 
+msgctxt "Description"
8492
 
+msgid "digiKam search kioslave"
8493
 
+msgstr "digiKam 搜尋 kioslave"
8494
 
+
8495
 
+#: kioslave/digikamtags.protocol:14
8496
 
+msgctxt "Description"
8497
 
+msgid "digikam tags kioslave"
8498
 
+msgstr "digikam 標籤 kioslave"
8499
 
+
8500
 
+#: showfoto/showfoto.desktop:2
8501
 
+msgctxt "Name"
8502
 
+msgid "showFoto"
8503
 
+msgstr "showFoto"
8504
 
+
8505
 
+#: showfoto/showfoto.desktop:44
8506
 
+msgctxt "GenericName"
8507
 
+msgid "Photo Viewer and Editor"
8508
 
+msgstr "照片檢視器與編輯器"
8509
 
+
8510
 
+#: utilities/hotplug/digikam-download.desktop.cmake:4
8511
 
+#: utilities/hotplug/digikam-mount-and-download.desktop.cmake:4
8512
 
+#: utilities/hotplug/digikam-opencamera.desktop.cmake:10
8513
 
+msgctxt "Name"
8514
 
+msgid "Download Photos with digiKam"
8515
 
+msgstr "使用 digiKam 下載照片"
8516
 
+
8517
 
+#: utilities/hotplug/digikam-gphoto2-camera.desktop.cmake:4
8518
 
+msgctxt "Name"
8519
 
+msgid "digiKam Detect and Download"
8520
 
+msgstr "digiKam 偵測與下載"
8521
 
+
8522
 
+#: utilities/imageeditor/editor/digikamimageplugin.desktop:6
8523
 
+msgctxt "Comment"
8524
 
+msgid "A digiKam Image Plugin"
8525
 
+msgstr "digiKam 影像外掛程式"
8526
 
+
8527
 
+#: utilities/nepomuk/digikamnepomukservice.desktop:9
8528
 
+msgctxt "Name"
8529
 
+msgid "Digikam Nepomuk Service"
8530
 
+msgstr "Digikam Nepomuk 服務"
8531
 
+
8532
 
+#: utilities/nepomuk/digikamnepomukservice.desktop:38
8533
 
+msgctxt "Comment"
8534
 
+msgid "A Nepomuk service that syncs with digikam"
8535
 
+msgstr "與 digikam 同步的 Nepomuk 服務"
8536
 
+
8537
 
+#~ msgctxt "Name"
8538
 
+#~ msgid "ImagePlugin_SuperImpose"
8539
 
+#~ msgstr "影像外掛程式_疊加"
8540
 
+
8541
 
+#~ msgctxt "Comment"
8542
 
+#~ msgid "Template superimpose plugin for digiKam"
8543
 
+#~ msgstr "digiKam 的範本疊加外掛程式"
8544
 
+
8545
 
+#~ msgctxt "Name"
8546
 
+#~ msgid "ImagePlugin_HotPixels"
8547
 
+#~ msgstr "影像外掛程式_熱燥點"
8548
 
+
8549
 
+#~ msgctxt "Comment"
8550
 
+#~ msgid "Hot pixel correction plugin for digiKam"
8551
 
+#~ msgstr "digiKam 的熱燥點修正外掛程式"
8552
 
+
8553
 
+#~ msgctxt "Name"
8554
 
+#~ msgid "ImagePlugin_LensCorrection"
8555
 
+#~ msgstr "影像外掛程式_鏡頭校正"
8556
 
+
8557
 
+#~ msgctxt "Comment"
8558
 
+#~ msgid "Lens aberrations correction tools"
8559
 
+#~ msgstr "digiKam 的鏡頭像差校正工具"
8560
 
+
8561
 
+#~ msgctxt "Name"
8562
 
+#~ msgid "ImagePlugin_Core"
8563
 
+#~ msgstr "影像外掛程式_核心"
8564
 
+
8565
 
+#~ msgctxt "Comment"
8566
 
+#~ msgid "digiKam Core Image Plugin"
8567
 
+#~ msgstr "digiKam 的核心影像外掛程式"
8568
 
+
8569
 
+#~ msgctxt "Name"
8570
 
+#~ msgid "ImagePlugin_InPainting"
8571
 
+#~ msgstr "影像外掛程式_修補"
8572
 
+
8573
 
+#~ msgctxt "Name"
8574
 
+#~ msgid "ImagePlugin_Restoration"
8575
 
+#~ msgstr "影像外掛程式_修復"
8576
 
+
8577
 
+#~ msgctxt "Comment"
8578
 
+#~ msgid "digiKam plugin to restore a photograph"
8579
 
+#~ msgstr "修復相片的 digiKam 外掛程式"
8580
 
+
8581
 
+#~ msgctxt "Name"
8582
 
+#~ msgid "ImagePlugin_ContentAwareResizing"
8583
 
+#~ msgstr "影像外掛程式_內容感知式調整大小"
8584
 
+
8585
 
+#~ msgctxt "Comment"
8586
 
+#~ msgid "Liquid Rescale plugin for digiKam"
8587
 
+#~ msgstr "digiKam 的液態縮放外掛程式"
8588
 
+
8589
 
+#~ msgctxt "Name"
8590
 
+#~ msgid "ImagePlugin_LocalContrast"
8591
 
+#~ msgstr "影像外掛程式_局部對比"
8592
 
+
8593
 
+#~ msgctxt "Comment"
8594
 
+#~ msgid "Local contrast plugin for Digikam"
8595
 
+#~ msgstr "digiKam 的局部對比外掛程式"
8596
 
+
8597
 
+#~ msgctxt "Name"
8598
 
+#~ msgid "ImagePlugin_Border"
8599
 
+#~ msgstr "影像外掛程式_邊框"
8600
 
+
8601
 
+#~ msgctxt "Comment"
8602
 
+#~ msgid "Add border to image plugin for digiKam"
8603
 
+#~ msgstr "digiKam 的影像加入邊框外掛程式"
8604
 
+
8605
 
+#~ msgctxt "Name"
8606
 
+#~ msgid "ImagePlugin_FreeRotation"
8607
 
+#~ msgstr "影像外掛程式_任意旋轉"
8608
 
+
8609
 
+#~ msgctxt "Comment"
8610
 
+#~ msgid "Free rotation plugin for digiKam"
8611
 
+#~ msgstr "digiKam 的任意旋轉外掛程式"
8612
 
+
8613
 
+#~ msgctxt "Name"
8614
 
+#~ msgid "ImagePlugin_InsertText"
8615
 
+#~ msgstr "影像外掛程式_插入文字"
8616
 
+
8617
 
+#~ msgctxt "Comment"
8618
 
+#~ msgid "Insert text to image plugin for digiKam"
8619
 
+#~ msgstr "digiKam 插入文字到影像的外掛程式"
8620
 
+
8621
 
+#~ msgctxt "Name"
8622
 
+#~ msgid "ImagePlugin_Perspective"
8623
 
+#~ msgstr "影像外掛程式_透視"
8624
 
+
8625
 
+#~ msgctxt "Comment"
8626
 
+#~ msgid "Perspective tool plugin for digiKam"
8627
 
+#~ msgstr "digiKam 的透視工具外掛程式"
8628
 
+
8629
 
+#~ msgctxt "Name"
8630
 
+#~ msgid "ImagePlugin_ShearTool"
8631
 
+#~ msgstr "影像外掛程式_傾斜工具"
8632
 
+
8633
 
+#~ msgctxt "Comment"
8634
 
+#~ msgid "Shear tool plugin for digiKam"
8635
 
+#~ msgstr "digiKam 的傾斜工具外掛程式"
8636
 
+
8637
 
+#~ msgctxt "Name"
8638
 
+#~ msgid "ImagePlugin_Texture"
8639
 
+#~ msgstr "影像外掛程式_紋理"
8640
 
+
8641
 
+#~ msgctxt "Comment"
8642
 
+#~ msgid "digiKam plugin to apply texture on image"
8643
 
+#~ msgstr "影像上套用紋理的 digiKam 外掛程式"
8644
 
+
8645
 
+#~ msgctxt "Name"
8646
 
+#~ msgid "ImagePlugin_BlurFX"
8647
 
+#~ msgstr "影像外掛程式_模糊效果"
8648
 
+
8649
 
+#~ msgctxt "Name"
8650
 
+#~ msgid "ImagePlugin_Charcoal"
8651
 
+#~ msgstr "影像外掛程式_炭筆"
8652
 
+
8653
 
+#~ msgctxt "Comment"
8654
 
+#~ msgid "Charcoal drawing image effect plugin for digiKam"
8655
 
+#~ msgstr "digiKam 的炭筆畫影像效果外掛程式"
8656
 
+
8657
 
+#~ msgctxt "Comment"
8658
 
+#~ msgid "Color special effects plugin for digiKam"
8659
 
+#~ msgstr "digiKam 的顏色特效外掛程式"
8660
 
+
8661
 
+#~ msgctxt "Name"
8662
 
+#~ msgid "ImagePlugin_DistortionFX"
8663
 
+#~ msgstr "影像外掛程式_扭曲效果"
8664
 
+
8665
 
+#~ msgctxt "Comment"
8666
 
+#~ msgid "Distortion special effects plugin for digiKam"
8667
 
+#~ msgstr "digiKam 的扭曲特特效外掛程式"
8668
 
+
8669
 
+#~ msgctxt "Name"
8670
 
+#~ msgid "ImagePlugin_Emboss"
8671
 
+#~ msgstr "影像外掛程式_浮雕"
8672
 
+
8673
 
+#~ msgctxt "Comment"
8674
 
+#~ msgid "Emboss image effect plugin for digiKam"
8675
 
+#~ msgstr "digiKam 的浮雕影像效果外掛程式"
8676
 
+
8677
 
+#~ msgctxt "Name"
8678
 
+#~ msgid "ImagePlugin_OilPaint"
8679
 
+#~ msgstr "影像外掛程式_油畫"
8680
 
+
8681
 
+#~ msgctxt "Comment"
8682
 
+#~ msgid "Oil paint image effect plugin for digiKam"
8683
 
+#~ msgstr "digiKam 的油畫影像效果外掛程式"
8684
 
+
8685
 
+#~ msgctxt "Name"
8686
 
+#~ msgid "ImagePlugin_RainDrop"
8687
 
+#~ msgstr "影像外掛程式_雨滴"
8688
 
+
8689
 
+#~ msgctxt "Comment"
8690
 
+#~ msgid "Rain dropping image effect plugin for digiKam"
8691
 
+#~ msgstr "digiKam 的雨滴影像效果外掛程式"
8692
 
+
8693
 
+#~ msgctxt "Comment"
8694
 
+#~ msgid "Film grain image effect plugin for digiKam"
8695
 
+#~ msgstr "digiKam 的底片顆粒影像效果外掛程式"
8696
 
+
8697
 
+#~ msgctxt "Name"
8698
 
+#~ msgid "ImagePlugin_AdjustCurves"
8699
 
+#~ msgstr "影像外掛程式_調整曲線"
8700
 
+
8701
 
+#~ msgctxt "Comment"
8702
 
+#~ msgid "Image histogram adjust curves plugin for digiKam"
8703
 
+#~ msgstr "digiKam 的影像分佈圖調整曲線外掛程式"
8704
 
+
8705
 
+#~ msgctxt "Name"
8706
 
+#~ msgid "ImagePlugin_AdjustLevels"
8707
 
+#~ msgstr "影像外掛程式_調整色階"
8708
 
+
8709
 
+#~ msgctxt "Comment"
8710
 
+#~ msgid "Image histogram adjust levels plugin for digiKam"
8711
 
+#~ msgstr "digiKam 的影像分佈圖調整色階外掛程式"
8712
 
+
8713
 
+#~ msgctxt "Name"
8714
 
+#~ msgid "ImagePlugin_ChannelMixer"
8715
 
+#~ msgstr "影像外掛程式_色版混合"
8716
 
+
8717
 
+#~ msgctxt "Comment"
8718
 
+#~ msgid "Image color channels mixer plugin for digiKam"
8719
 
+#~ msgstr "digiKam 的影像色版混合外掛程式"
8720
 
+
8721
 
+#~ msgctxt "Comment"
8722
 
+#~ msgid "White balance correction plugin for digiKam"
8723
 
+#~ msgstr "digiKam 的白平衡校正外掛程式"
8724
 
+
8725
 
+#~ msgctxt "Name"
8726
 
+#~ msgid "ImagePlugin_Infrared"
8727
 
+#~ msgstr "影像外掛程式_紅外線"
8728
 
+
8729
 
+#~ msgctxt "Comment"
8730
 
+#~ msgid "Simulate infrared film plugin for digiKam"
8731
 
+#~ msgstr "digiKam 的模擬紅外線底片外掛程式"
8732
 
--- /dev/null
8733
 
+++ kde-l10n-zhtw-4.4.80/messages/kdelibs/desktop_extragear-graphics_kipi-plugins.po
8734
 
@@ -0,0 +1,687 @@
8735
 
+msgid ""
8736
 
+msgstr ""
8737
 
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
8738
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8739
 
+"POT-Creation-Date: 2010-05-26 03:10+0000\n"
8740
 
+"PO-Revision-Date: 2010-03-10 18:22+0800\n"
8741
 
+"Last-Translator: Dong-Jun Wu <ziyawu@gmail.com>\n"
8742
 
+"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
8743
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
8744
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8745
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
8746
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
8747
 
+
8748
 
+#: acquireimages/kipiplugin_acquireimages.desktop:3
8749
 
+#: acquireimages/scangui.desktop:62
8750
 
+msgctxt "Name"
8751
 
+msgid "AcquireImages"
8752
 
+msgstr "擷取影像"
8753
 
+
8754
 
+#: acquireimages/kipiplugin_acquireimages.desktop:42
8755
 
+msgctxt "Comment"
8756
 
+msgid "A tool to acquire images using flat scanner"
8757
 
+msgstr "使用平台式掃描器擷取影像的工具"
8758
 
+
8759
 
+#: acquireimages/scangui.desktop:3
8760
 
+msgctxt "Comment"
8761
 
+msgid "A tool to acquire images using a flat scanner"
8762
 
+msgstr "使用平台式掃描器擷取影像的工具"
8763
 
+
8764
 
+#: acquireimages/scangui.desktop:32
8765
 
+msgctxt "GenericName"
8766
 
+msgid "Acquire Images"
8767
 
+msgstr "擷取影像"
8768
 
+
8769
 
+#: advancedslideshow/kipiplugin_advancedslideshow.desktop:3
8770
 
+msgctxt "Name"
8771
 
+msgid "Advanced Slideshow"
8772
 
+msgstr "進階投影片放映"
8773
 
+
8774
 
+#: advancedslideshow/kipiplugin_advancedslideshow.desktop:37
8775
 
+msgctxt "Comment"
8776
 
+msgid "A tool to slide images with 2D and 3D effects using OpenGL"
8777
 
+msgstr "使用 OpenGL 2D 和 3D 效果的影像放映工具"
8778
 
+
8779
 
+#: batchprocessimages/kipiplugin_batchprocessimages.desktop:3
8780
 
+msgctxt "Name"
8781
 
+msgid "BatchProcessImages"
8782
 
+msgstr "批次處理影像"
8783
 
+
8784
 
+#: batchprocessimages/kipiplugin_batchprocessimages.desktop:37
8785
 
+msgctxt "Comment"
8786
 
+msgid "KIPI Batch Processing Images Plugin"
8787
 
+msgstr "KIPI 批次處理影像外掛程式"
8788
 
+
8789
 
+#: calendar/kipiplugin_calendar.desktop:3
8790
 
+msgctxt "Name"
8791
 
+msgid "Calendar"
8792
 
+msgstr "月曆"
8793
 
+
8794
 
+#: calendar/kipiplugin_calendar.desktop:44
8795
 
+msgctxt "Comment"
8796
 
+msgid "A tool to create calendars"
8797
 
+msgstr "製作月曆工具"
8798
 
+
8799
 
+#: common/libkipiplugins/kipiplugins.desktop:4
8800
 
+msgctxt "Name"
8801
 
+msgid "KIPI Plugins"
8802
 
+msgstr "KIPI 外掛工具"
8803
 
+
8804
 
+#: common/libkipiplugins/kipiplugins.desktop:37
8805
 
+msgctxt "Comment"
8806
 
+msgid "KDE Image Plugins Interface"
8807
 
+msgstr "KDE 影像外掛介面"
8808
 
+
8809
 
+#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:2
8810
 
+#: dngconverter/plugin/kipiplugin_dngconverter.desktop:3
8811
 
+msgctxt "Name"
8812
 
+msgid "DNGConverter"
8813
 
+msgstr "DNG 轉換程式"
8814
 
+
8815
 
+#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:39
8816
 
+msgctxt "GenericName"
8817
 
+msgid "DNG Image Converter"
8818
 
+msgstr "DNG 影像轉換程式"
8819
 
+
8820
 
+#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:76
8821
 
+msgctxt "Comment"
8822
 
+msgid "A tool to batch convert RAW camera images to DNG"
8823
 
+msgstr "批次將 RAW 相機影像轉換成 DNG 的工具"
8824
 
+
8825
 
+#: dngconverter/plugin/kipiplugin_dngconverter.desktop:40
8826
 
+msgctxt "Comment"
8827
 
+msgid "A tool to convert Raw Image to Digital NeGative"
8828
 
+msgstr "將 Raw 影像轉換成數位負片 (Digital NeGative) 的工具"
8829
 
+
8830
 
+#: expoblending/expoblending.desktop:4
8831
 
+#: expoblending/kipiplugin_expoblending.desktop:23
8832
 
+msgctxt "Comment"
8833
 
+msgid "A tool to blend bracketed images"
8834
 
+msgstr "混合括弧內影像的工具"
8835
 
+
8836
 
+#: expoblending/expoblending.desktop:26
8837
 
+msgctxt "GenericName"
8838
 
+msgid "Exposure Blending"
8839
 
+msgstr "曝光混合"
8840
 
+
8841
 
+#: expoblending/expoblending.desktop:47
8842
 
+msgctxt "Name"
8843
 
+msgid "ExpoBlending"
8844
 
+msgstr "曝光混合"
8845
 
+
8846
 
+#: expoblending/kipiplugin_expoblending.desktop:3
8847
 
+msgctxt "Name"
8848
 
+msgid "Expo Blending"
8849
 
+msgstr "曝光混合"
8850
 
+
8851
 
+#: facebook/kipiplugin_facebook.desktop:3
8852
 
+msgctxt "Name"
8853
 
+msgid "Facebook Import/Export"
8854
 
+msgstr "Facebook 匯入/匯出"
8855
 
+
8856
 
+#: facebook/kipiplugin_facebook.desktop:38
8857
 
+msgctxt "Comment"
8858
 
+msgid "A tool to import/export images to/from a remote Facebook web service"
8859
 
+msgstr ""
8860
 
+"匯出影像到遠端 Facebook 網頁服務/從遠端 Facebook 網頁服務匯入影像的工具"
8861
 
+
8862
 
+#: flashexport/kipiplugin_flashexport.desktop:3
8863
 
+msgctxt "Name"
8864
 
+msgid "Flash Export"
8865
 
+msgstr "Flash 匯出"
8866
 
+
8867
 
+#: flashexport/kipiplugin_flashexport.desktop:37
8868
 
+msgctxt "Comment"
8869
 
+msgid "A tool to export images to Flash"
8870
 
+msgstr "匯出影像到 Flash 的工具"
8871
 
+
8872
 
+#: flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop:3
8873
 
+msgctxt "Name"
8874
 
+msgid "Flickr/23/Zooomr Exporter"
8875
 
+msgstr "Flickr/23/Zooomr 匯出程式"
8876
 
+
8877
 
+#: flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop:32
8878
 
+msgctxt "Comment"
8879
 
+msgid "A tool to export images to remote Flickr, 23 and Zooomr web services."
8880
 
+msgstr "匯出影像到遠端 Flickr、23 和 Zooomr 網頁服務的工具。"
8881
 
+
8882
 
+#: galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop:3
8883
 
+msgctxt "Name"
8884
 
+msgid "Remote Gallery Export"
8885
 
+msgstr "遠端 Gallery 匯出"
8886
 
+
8887
 
+#: galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop:40
8888
 
+msgctxt "Comment"
8889
 
+msgid "A tool to export images to a remote Gallery"
8890
 
+msgstr "匯出影像到遠端 Gallery 的工具"
8891
 
+
8892
 
+#: gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop:2
8893
 
+msgctxt "Comment"
8894
 
+msgid "A tool to geolocalize pictures"
8895
 
+msgstr "圖片地理定位的工具"
8896
 
+
8897
 
+#: gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop:41
8898
 
+msgctxt "Name"
8899
 
+msgid "GPSSync"
8900
 
+msgstr "GPS 同步"
8901
 
+
8902
 
+#: htmlexport/kipiplugin_htmlexport.desktop:3
8903
 
+msgctxt "Name"
8904
 
+msgid "HTML Gallery"
8905
 
+msgstr "HTML 藝廊"
8906
 
+
8907
 
+#: htmlexport/kipiplugin_htmlexport.desktop:40
8908
 
+msgctxt "Comment"
8909
 
+msgid "A tool to export images collections into a static XHTML page"
8910
 
+msgstr "匯出影像收藏到靜態 XHTML 網頁的工具"
8911
 
+
8912
 
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:2
8913
 
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:80
8914
 
+msgctxt "Name"
8915
 
+msgid "Classic"
8916
 
+msgstr "經典"
8917
 
+
8918
 
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:43
8919
 
+msgctxt "Comment"
8920
 
+msgid "A port of the old HTML Export plugin theme"
8921
 
+msgstr "舊 HTML 匯出外掛程式佈景主題的移植"
8922
 
+
8923
 
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:124
8924
 
+#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:77
8925
 
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:82
8926
 
+#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:81
8927
 
+msgctxt "Name"
8928
 
+msgid "Aurélien Gâteau"
8929
 
+msgstr "Aurélien Gâteau"
8930
 
+
8931
 
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:167
8932
 
+msgctxt "Name"
8933
 
+msgid "Thumbnails per row"
8934
 
+msgstr "每行縮圖數量"
8935
 
+
8936
 
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:210
8937
 
+msgctxt "Name"
8938
 
+msgid "Background Color"
8939
 
+msgstr "背景顏色"
8940
 
+
8941
 
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:254
8942
 
+msgctxt "Name"
8943
 
+msgid "Foreground Color"
8944
 
+msgstr "前景顏色"
8945
 
+
8946
 
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:297
8947
 
+msgctxt "Name"
8948
 
+msgid "Font Size"
8949
 
+msgstr "字型大小"
8950
 
+
8951
 
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:344
8952
 
+msgctxt "Name"
8953
 
+msgid "Image Border Size"
8954
 
+msgstr "影像邊框大小"
8955
 
+
8956
 
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:387
8957
 
+msgctxt "Name"
8958
 
+msgid "Image Border Color"
8959
 
+msgstr "影像邊框顏色"
8960
 
+
8961
 
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:428
8962
 
+msgctxt "Name"
8963
 
+msgid "Link Color"
8964
 
+msgstr "連結顏色"
8965
 
+
8966
 
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:469
8967
 
+msgctxt "Name"
8968
 
+msgid "Visited Link Color"
8969
 
+msgstr "可見的連結顏色"
8970
 
+
8971
 
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:2
8972
 
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:114
8973
 
+msgctxt "Name"
8974
 
+msgid "Clean Frames"
8975
 
+msgstr "清爽外框"
8976
 
+
8977
 
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:37
8978
 
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:30
8979
 
+msgctxt "Comment"
8980
 
+msgid "A frame theme based on Ruediger Bente's frame theme"
8981
 
+msgstr "基於 Ruediger Bente 外框主題的主題"
8982
 
+
8983
 
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:73
8984
 
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:66
8985
 
+msgctxt "Name"
8986
 
+msgid "Elizabeth Marmorstein"
8987
 
+msgstr "Elizabeth Marmorstein"
8988
 
+
8989
 
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:152
8990
 
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:125
8991
 
+msgctxt "Name"
8992
 
+msgid "Style"
8993
 
+msgstr "樣式"
8994
 
+
8995
 
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:2
8996
 
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:107
8997
 
+msgctxt "Name"
8998
 
+msgid "Date Frames"
8999
 
+msgstr "日期框"
9000
 
+
9001
 
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:138
9002
 
+msgctxt "Name"
9003
 
+msgid "Thumbnail Background"
9004
 
+msgstr "縮圖背景"
9005
 
+
9006
 
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:171
9007
 
+msgctxt "Name"
9008
 
+msgid "Image Background (contrasting)"
9009
 
+msgstr "影像背景 (對比化)"
9010
 
+
9011
 
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:202
9012
 
+msgctxt "Name"
9013
 
+msgid "Nav Bar Background (dark)"
9014
 
+msgstr "導覽列背景 (暗色)"
9015
 
+
9016
 
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:233
9017
 
+msgctxt "Name"
9018
 
+msgid "Gallery Introduction"
9019
 
+msgstr "藝廊介紹"
9020
 
+
9021
 
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:264
9022
 
+msgctxt "Name"
9023
 
+msgid "Caption Date Format (see http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html)"
9024
 
+msgstr "標題日期格式 (詳見 http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html)"
9025
 
+
9026
 
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:292
9027
 
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:350
9028
 
+msgctxt "Comment"
9029
 
+msgid ""
9030
 
+"XSL Date Format String: Use the syntax given at http://xsltsl.sourceforge."
9031
 
+"net/date-time.html"
9032
 
+msgstr ""
9033
 
+"XSL 日期格式字串:使用於 http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html 取得的 "
9034
 
+"syntax"
9035
 
+
9036
 
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:321
9037
 
+msgctxt "Name"
9038
 
+msgid "Image List Date Format"
9039
 
+msgstr "影像清單日期格式"
9040
 
+
9041
 
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:2
9042
 
+msgctxt "Comment"
9043
 
+msgid "Yet another simple theme. Clean look with more image details."
9044
 
+msgstr "還有另一個不錯的主題。非常簡單、清爽且顯示更多影像詳細資訊。"
9045
 
+
9046
 
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:23
9047
 
+msgctxt "Name"
9048
 
+msgid "Details"
9049
 
+msgstr "詳細資訊"
9050
 
+
9051
 
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:49
9052
 
+msgctxt "Name"
9053
 
+msgid "Gianluca Urgese"
9054
 
+msgstr "Gianluca 使用方法"
9055
 
+
9056
 
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:73
9057
 
+msgctxt "Name"
9058
 
+msgid "Details screenshot"
9059
 
+msgstr "詳細資訊畫面擷取"
9060
 
+
9061
 
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:96
9062
 
+msgctxt "Name"
9063
 
+msgid "Footer information"
9064
 
+msgstr "頁尾資訊"
9065
 
+
9066
 
+#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:2
9067
 
+#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:78
9068
 
+msgctxt "Name"
9069
 
+msgid "Floating Cards"
9070
 
+msgstr "紙牌浮空"
9071
 
+
9072
 
+#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:24
9073
 
+msgctxt "Comment"
9074
 
+msgid ""
9075
 
+"A dark theme with floating thumbnail/description cards. Fast navigation "
9076
 
+"through the gallery."
9077
 
+msgstr "使用浮空縮圖/描述卡的暗色主題。快速瀏覽藝廊。"
9078
 
+
9079
 
+#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:48
9080
 
+msgctxt "Name"
9081
 
+msgid "Jiří Boháč"
9082
 
+msgstr "Jiří Boháč"
9083
 
+
9084
 
+#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:2
9085
 
+#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:120
9086
 
+msgctxt "Name"
9087
 
+msgid "Frames"
9088
 
+msgstr "外框"
9089
 
+
9090
 
+#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:40
9091
 
+msgctxt "Comment"
9092
 
+msgid "A frame theme"
9093
 
+msgstr "外框主題"
9094
 
+
9095
 
+#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:79
9096
 
+msgctxt "Name"
9097
 
+msgid "Ruediger Bente"
9098
 
+msgstr "Ruediger Bente"
9099
 
+
9100
 
+#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:2
9101
 
+#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:120
9102
 
+msgctxt "Name"
9103
 
+msgid "Matrix"
9104
 
+msgstr "矩陣"
9105
 
+
9106
 
+#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:41
9107
 
+msgctxt "Comment"
9108
 
+msgid "Show your photos with Matrix style"
9109
 
+msgstr "用矩陣風格顯示您的照片"
9110
 
+
9111
 
+#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:2
9112
 
+msgctxt "Comment"
9113
 
+msgid ""
9114
 
+"Yet another nice theme. Very simple and clean look with \"calligraphics\" "
9115
 
+"icons."
9116
 
+msgstr "還有一個不錯的主題。非常簡單、清爽看起來像「書法」圖示。"
9117
 
+
9118
 
+#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:36 htmlexport/themes/s0/s0.desktop:118
9119
 
+msgctxt "Name"
9120
 
+msgid "S0"
9121
 
+msgstr "S0"
9122
 
+
9123
 
+#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:75
9124
 
+msgctxt "Name"
9125
 
+msgid "Petr Vaněk"
9126
 
+msgstr "Petr Vaněk"
9127
 
+
9128
 
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:2
9129
 
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:175
9130
 
+msgctxt "Name"
9131
 
+msgid "Simple"
9132
 
+msgstr "簡單"
9133
 
+
9134
 
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:43
9135
 
+msgctxt "Comment"
9136
 
+msgid "A simple and light theme"
9137
 
+msgstr "一款簡單且明亮的主題"
9138
 
+
9139
 
+#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:2
9140
 
+#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:124
9141
 
+msgctxt "Name"
9142
 
+msgid "Snow"
9143
 
+msgstr "雪"
9144
 
+
9145
 
+#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:43
9146
 
+msgctxt "Comment"
9147
 
+msgid "A perfect match for your mountain holidays"
9148
 
+msgstr "完美符合您的滑雪假期"
9149
 
+
9150
 
+#: imageviewer/kipiplugin_imageviewer.desktop:3
9151
 
+msgctxt "Name"
9152
 
+msgid "Imageviewer"
9153
 
+msgstr "影像檢視器"
9154
 
+
9155
 
+#: imageviewer/kipiplugin_imageviewer.desktop:41
9156
 
+msgctxt "Comment"
9157
 
+msgid "A tool to preview images using OpenGL"
9158
 
+msgstr "使用 OpenGL 的影像預覽工具"
9159
 
+
9160
 
+#: ipodexport/kipiplugin_ipodexport.desktop:3
9161
 
+msgctxt "Name"
9162
 
+msgid "iPodExport"
9163
 
+msgstr "iPod 匯出"
9164
 
+
9165
 
+#: ipodexport/kipiplugin_ipodexport.desktop:41
9166
 
+msgctxt "Comment"
9167
 
+msgid "A tool to export pictures to an Ipod device"
9168
 
+msgstr "匯出影像到 iPod 裝置的工具"
9169
 
+
9170
 
+#: jpeglossless/kipiplugin_jpeglossless.desktop:3
9171
 
+msgctxt "Name"
9172
 
+msgid "JPEGLossless"
9173
 
+msgstr "JPEG 無損"
9174
 
+
9175
 
+#: jpeglossless/kipiplugin_jpeglossless.desktop:45
9176
 
+msgctxt "Comment"
9177
 
+msgid "A tool to rotate/flip images without losing quality"
9178
 
+msgstr "不損失品質的情形下旋轉/翻轉影像的工具"
9179
 
+
9180
 
+#: kioexportimport/kipiplugin_kioexportimport.desktop:3
9181
 
+msgctxt "Name"
9182
 
+msgid "KioExportImport"
9183
 
+msgstr "Kio 匯出/匯入"
9184
 
+
9185
 
+#: kioexportimport/kipiplugin_kioexportimport.desktop:32
9186
 
+msgctxt "Comment"
9187
 
+msgid ""
9188
 
+"A tool to export pictures to or import from a remote directory that is "
9189
 
+"accessible via KIO."
9190
 
+msgstr ""
9191
 
+"經由 KIO 匯出圖片到遠端可存取的目錄或從遠端可存取的目錄匯入圖片的工具。"
9192
 
+
9193
 
+#: metadataedit/kipiplugin_metadataedit.desktop:2
9194
 
+msgctxt "Comment"
9195
 
+msgid "A tool to edit EXIF, IPTC and XMP metadata"
9196
 
+msgstr "編輯 EXIF、IPTC 和 XMP 中繼資料"
9197
 
+
9198
 
+#: metadataedit/kipiplugin_metadataedit.desktop:41
9199
 
+msgctxt "Name"
9200
 
+msgid "MetadataEdit"
9201
 
+msgstr "中繼資料編輯"
9202
 
+
9203
 
+#: picasawebexport/kipiplugin_picasawebexport.desktop:3
9204
 
+msgctxt "Name"
9205
 
+msgid "Picasaweb Exporter"
9206
 
+msgstr "Picasaweb 匯出程式"
9207
 
+
9208
 
+#: picasawebexport/kipiplugin_picasawebexport.desktop:40
9209
 
+msgctxt "Comment"
9210
 
+msgid "A tool to export images to a remote Picasa web service"
9211
 
+msgstr "匯出影像到遠端 Picasa 網頁服務的工具"
9212
 
+
9213
 
+#: piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop:3
9214
 
+msgctxt "Name"
9215
 
+msgid "Remote Piwigo Export"
9216
 
+msgstr "遠端 Piwigo 匯出"
9217
 
+
9218
 
+#: piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop:23
9219
 
+msgctxt "Comment"
9220
 
+msgid "A tool to export images to a remote Piwigo"
9221
 
+msgstr "匯出影像到遠端 Piwigo 的工具"
9222
 
+
9223
 
+#: printimages/kipiplugin_printimages.desktop:3
9224
 
+msgctxt "Name"
9225
 
+msgid "Print images"
9226
 
+msgstr "列印影像"
9227
 
+
9228
 
+#: printimages/kipiplugin_printimages.desktop:39
9229
 
+msgctxt "Comment"
9230
 
+msgid "A tool to print images in various formats"
9231
 
+msgstr "用各種格式列印影像的工具"
9232
 
+
9233
 
+#: printimages/templates/1_photo_10.5x14.8cm.desktop:2
9234
 
+msgctxt "Name"
9235
 
+msgid "10.5x14.8 cm (1 photo)"
9236
 
+msgstr "10.5x14.8 cm (1 張照片)"
9237
 
+
9238
 
+#: printimages/templates/1_photo_10x15cm.desktop:2
9239
 
+msgctxt "Name"
9240
 
+msgid "10x15 cm (1 photo)"
9241
 
+msgstr "10x15 cm (1 張照片)"
9242
 
+
9243
 
+#: printimages/templates/1_photo_20x25cm.desktop:2
9244
 
+msgctxt "Name"
9245
 
+msgid "20x25 cm (1 photo)"
9246
 
+msgstr "20x25 cm (1 張照片)"
9247
 
+
9248
 
+#: printimages/templates/1_photo_8x10.desktop:2
9249
 
+msgctxt "Name"
9250
 
+msgid "8 x 10\" (1 photo)"
9251
 
+msgstr "8 x 10\" (1 張照片)"
9252
 
+
9253
 
+#: printimages/templates/1_photo_9x13cm.desktop:2
9254
 
+msgctxt "Name"
9255
 
+msgid "9x13 cm (1 photo)"
9256
 
+msgstr "9x13 cm (1 張照片)"
9257
 
+
9258
 
+#: printimages/templates/2_photos_13x18cm.desktop:2
9259
 
+msgctxt "Name"
9260
 
+msgid "13x18 cm (2 photos)"
9261
 
+msgstr "13x18 cm (2 張照片)"
9262
 
+
9263
 
+#: printimages/templates/2_photos_5x7.desktop:2
9264
 
+msgctxt "Name"
9265
 
+msgid "5 x 7\" (2 photos)"
9266
 
+msgstr "5 x 7\" (2 張照片)"
9267
 
+
9268
 
+#: printimages/templates/3_photos_10x15cm.desktop:2
9269
 
+msgctxt "Name"
9270
 
+msgid "10x15 cm (3 photos)"
9271
 
+msgstr "10x15 cm (3 張照片)"
9272
 
+
9273
 
+#: printimages/templates/3_photos_4x6.desktop:2
9274
 
+msgctxt "Name"
9275
 
+msgid "4 x 6\" (3 photos)"
9276
 
+msgstr "4 x 6\" (3 張照片)"
9277
 
+
9278
 
+#: printimages/templates/4_photos_10x13.33cm.desktop:2
9279
 
+msgctxt "Name"
9280
 
+msgid "10x13.33 cm (4 photos)"
9281
 
+msgstr "10x13.33 cm (4 張照片)"
9282
 
+
9283
 
+#: printimages/templates/4_photos_3.5x5.desktop:2
9284
 
+msgctxt "Name"
9285
 
+msgid "3.5 x 5\" (4 photos)"
9286
 
+msgstr "3.5 x 5\" (4 張照片)"
9287
 
+
9288
 
+#: printimages/templates/4_photos_4.5x5cm.desktop:2
9289
 
+msgctxt "Name"
9290
 
+msgid "Passport photos - 4.5x5cm (4 photos)"
9291
 
+msgstr "證件照片 - 4.5x5cm (4 張照片)"
9292
 
+
9293
 
+#: printimages/templates/4_photos_9x13cm.desktop:2
9294
 
+msgctxt "Name"
9295
 
+msgid "9x13 cm (4 photos)"
9296
 
+msgstr "9x13 cm (4 張照片)"
9297
 
+
9298
 
+#: printimages/templates/4x6Album.desktop:2
9299
 
+msgctxt "Name"
9300
 
+msgid "4 x 6\" Album"
9301
 
+msgstr "4 x 6\" 相簿"
9302
 
+
9303
 
+#: printimages/templates/6_photos_3.5x4cm.desktop:2
9304
 
+msgctxt "Name"
9305
 
+msgid "Passport photos - 3.5x4cm (6 photos)"
9306
 
+msgstr "證件照片 - 3.5x4cm (6 張照片)"
9307
 
+
9308
 
+#: printimages/templates/8_photos_6x9cm.desktop:2
9309
 
+msgctxt "Name"
9310
 
+msgid "6x9 cm (8 photos)"
9311
 
+msgstr "6x9 cm (8 張照片)"
9312
 
+
9313
 
+#: printimages/templates/Album_10x15cm.desktop:2
9314
 
+msgctxt "Name"
9315
 
+msgid "10x15 cm Album"
9316
 
+msgstr "10x15 cm 相簿"
9317
 
+
9318
 
+#: printimages/templates/Album_11.5x15cm.desktop:2
9319
 
+msgctxt "Name"
9320
 
+msgid "11.5x15 cm Album"
9321
 
+msgstr "11.5x15 cm 相簿"
9322
 
+
9323
 
+#: printimages/templates/Album-Collage1.desktop:2
9324
 
+msgctxt "Name"
9325
 
+msgid "Album Collage 2 (6 photos)"
9326
 
+msgstr "拼貼相簿 2 (6 張照片)"
9327
 
+
9328
 
+#: printimages/templates/Album-Collage.desktop:2
9329
 
+msgctxt "Name"
9330
 
+msgid "Album Collage 1 (9 photos)"
9331
 
+msgstr "拼貼相簿 1 (9 張照片)"
9332
 
+
9333
 
+#: printimages/templates/FullPage.desktop:2
9334
 
+msgctxt "Name"
9335
 
+msgid "Full page"
9336
 
+msgstr "整頁"
9337
 
+
9338
 
+#: printimages/templates/Photoframe.desktop:2
9339
 
+msgctxt "Name"
9340
 
+msgid "Photoframe (5 photos)"
9341
 
+msgstr "相框 (5 張照片)"
9342
 
+
9343
 
+#: printimages/templates/Thumbnails_5x4.desktop:2
9344
 
+msgctxt "Name"
9345
 
+msgid "Thumbnails 5x4 photos"
9346
 
+msgstr "縮圖 5x4 照片"
9347
 
+
9348
 
+#: printimages/templates/Thumbnails_6x5.desktop:2
9349
 
+msgctxt "Name"
9350
 
+msgid "Thumbnails 6x5 photos"
9351
 
+msgstr "縮圖 6x5 照片"
9352
 
+
9353
 
+#: rawconverter/kipiplugin_rawconverter.desktop:3
9354
 
+msgctxt "Name"
9355
 
+msgid "RawConverter"
9356
 
+msgstr "Raw 轉換程式"
9357
 
+
9358
 
+#: rawconverter/kipiplugin_rawconverter.desktop:42
9359
 
+msgctxt "Comment"
9360
 
+msgid "A tool to convert Raw Image to JPEG/PNG/TIFF"
9361
 
+msgstr "將 Raw 影像轉換成 JPEG/PNG/TIFF 的工具"
9362
 
+
9363
 
+#: removeredeyes/kipiplugin_removeredeyes.desktop:3
9364
 
+msgctxt "Name"
9365
 
+msgid "Remove Red Eyes"
9366
 
+msgstr "移除紅眼"
9367
 
+
9368
 
+#: removeredeyes/kipiplugin_removeredeyes.desktop:38
9369
 
+msgctxt "Comment"
9370
 
+msgid "A tool to remove red eyes automatically from images"
9371
 
+msgstr "自動從影像移除紅眼的工具"
9372
 
+
9373
 
+#: sendimages/kipiplugin_sendimages.desktop:3
9374
 
+msgctxt "Name"
9375
 
+msgid "SendImages"
9376
 
+msgstr "郵寄影像"
9377
 
+
9378
 
+#: sendimages/kipiplugin_sendimages.desktop:43
9379
 
+msgctxt "Comment"
9380
 
+msgid "A tool to send images by e-mail"
9381
 
+msgstr "用電子信箱郵寄影像的工具"
9382
 
+
9383
 
+#: shwup/kipiplugin_shwup.desktop:3
9384
 
+msgctxt "Name"
9385
 
+msgid "Shwup Export"
9386
 
+msgstr "Shwup 匯出"
9387
 
+
9388
 
+#: shwup/kipiplugin_shwup.desktop:30
9389
 
+msgctxt "Comment"
9390
 
+msgid "A tool to export images to a remote Shwup web service"
9391
 
+msgstr "匯出影像到遠端 Shwup 網頁服務的工具"
9392
 
+
9393
 
+#: smug/kipiplugin_smug.desktop:3
9394
 
+msgctxt "Name"
9395
 
+msgid "SmugMug Import/Export"
9396
 
+msgstr "SmugMug 匯入/匯出"
9397
 
+
9398
 
+#: smug/kipiplugin_smug.desktop:37
9399
 
+msgctxt "Comment"
9400
 
+msgid "A tool to import/export images to/from a remote SmugMug web service"
9401
 
+msgstr "匯出影像到遠端 SmugMug 網頁服務/從遠端 SmugMug 網頁服務匯入影像的工具"
9402
 
+
9403
 
+#: timeadjust/kipiplugin_timeadjust.desktop:3
9404
 
+msgctxt "Name"
9405
 
+msgid "TimeDateAdjust"
9406
 
+msgstr "時間日期調整"
9407
 
+
9408
 
+#: timeadjust/kipiplugin_timeadjust.desktop:44
9409
 
+msgctxt "Comment"
9410
 
+msgid "A tool to adjust date and time"
9411
 
+msgstr "調整日期和時間的工具"
9412
 
+
9413
 
+#: wallpaper/kipiplugin_wallpaper.desktop:3
9414
 
+msgctxt "Name"
9415
 
+msgid "WallPaper"
9416
 
+msgstr "桌布"
9417
 
+
9418
 
+#: wallpaper/kipiplugin_wallpaper.desktop:45
9419
 
+msgctxt "Comment"
9420
 
+msgid "A tool to set image as background on your desktop"
9421
 
+msgstr "將影像設定為您的桌面背景的工具"
9422
 
--- /dev/null
9423
 
+++ kde-l10n-zhtw-4.4.80/messages/kdeartwork/desktop_kdeartwork.po
9424
 
@@ -0,0 +1,2329 @@
9425
 
+# translation of desktop_kdeartwork.po to Chinese Traditional
9426
 
+# traditional Chinese translation for KDE desktop.
9427
 
+# Copyright (C) 2001-2002, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
9428
 
+#
9429
 
+# AceLan <acelan@kde.linux.org.tw>, 2001.
9430
 
+# Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>, 2001.
9431
 
+# Calvin Lin <armin.lin@msa.hinet.net>, 2002.
9432
 
+# Yuan-Chen Cheng <ycheng@slat.org>, 2002.
9433
 
+# Calvin Lin <calvin@domex.com.tw>, 2002.
9434
 
+# Zhu Dingjie <alastor@alastor.ath.cx>, 2002.
9435
 
+# Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2002.
9436
 
+# Anthony Fok <anthony@thizlinux.com>, 2002.
9437
 
+# ChaoHsiung Liao <pesder@seed.net.tw>, 2002.
9438
 
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
9439
 
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2009.
9440
 
+msgid ""
9441
 
+msgstr ""
9442
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeartwork\n"
9443
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9444
 
+"POT-Creation-Date: 2010-05-15 23:30+0000\n"
9445
 
+"PO-Revision-Date: 2010-01-20 07:43+0800\n"
9446
 
+"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
9447
 
+"dot tw>\n"
9448
 
+"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
9449
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
9450
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
9451
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9452
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
9453
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
9454
 
+
9455
 
+#: desktopthemes/Aya/metadata.desktop:2
9456
 
+msgctxt "Name"
9457
 
+msgid "Aya"
9458
 
+msgstr "Aya"
9459
 
+
9460
 
+#: desktopthemes/Aya/metadata.desktop:48
9461
 
+msgctxt "Comment"
9462
 
+msgid "Theme that matches current system colors (Optimized with Oxygen style)"
9463
 
+msgstr "符合目前系統顏色的主題(依 Oxygen 樣式最佳化)"
9464
 
+
9465
 
+#: desktopthemes/Clean-Blend/metadata.desktop:2
9466
 
+msgctxt "Name"
9467
 
+msgid "Blend"
9468
 
+msgstr "混合"
9469
 
+
9470
 
+#: desktopthemes/Clean-Blend/metadata.desktop:44
9471
 
+msgctxt "Comment"
9472
 
+msgid "A consistent looking theme with an elegant touch."
9473
 
+msgstr "優雅而一致的外觀主題"
9474
 
+
9475
 
+#: desktopthemes/Elegance/metadata.desktop:2
9476
 
+msgctxt "Name"
9477
 
+msgid "Elegance"
9478
 
+msgstr "Elegance"
9479
 
+
9480
 
+#: desktopthemes/Elegance/metadata.desktop:48
9481
 
+msgctxt "Comment"
9482
 
+msgid "An elegant theme for plasma"
9483
 
+msgstr "plasma 高雅的主題。"
9484
 
+
9485
 
+#: desktopthemes/heron/metadata.desktop:2
9486
 
+msgctxt "Name"
9487
 
+msgid "Heron"
9488
 
+msgstr "Heron"
9489
 
+
9490
 
+#: desktopthemes/heron/metadata.desktop:46
9491
 
+msgctxt "Comment"
9492
 
+msgid "Simple, smooth theme"
9493
 
+msgstr "簡單,平順的主題"
9494
 
+
9495
 
+#: desktopthemes/Silicon/metadata.desktop:2
9496
 
+msgctxt "Name"
9497
 
+msgid "Silicon"
9498
 
+msgstr "Silicon"
9499
 
+
9500
 
+#: desktopthemes/Silicon/metadata.desktop:47
9501
 
+msgctxt "Comment"
9502
 
+msgid "Transparent slim theme"
9503
 
+msgstr "透明的主題"
9504
 
+
9505
 
+#: desktopthemes/slim-glow/metadata.desktop:2
9506
 
+msgctxt "Name"
9507
 
+msgid "Slim Glow"
9508
 
+msgstr "Slim Glow"
9509
 
+
9510
 
+#: desktopthemes/slim-glow/metadata.desktop:46
9511
 
+msgctxt "Comment"
9512
 
+msgid "Slick theme for dark wallpapers"
9513
 
+msgstr "暗桌布的平凡主題"
9514
 
+
9515
 
+#: IconThemes/kdeclassic/index.theme:2
9516
 
+msgctxt "Name"
9517
 
+msgid "KDE-Classic"
9518
 
+msgstr "KDE-古典"
9519
 
+
9520
 
+#: IconThemes/kdeclassic/index.theme:66
9521
 
+msgctxt "Comment"
9522
 
+msgid "KDE Classic Icon Theme"
9523
 
+msgstr "KDE 古典圖示主題"
9524
 
+
9525
 
+#: IconThemes/nuvola/index.theme:2
9526
 
+msgctxt "Name"
9527
 
+msgid "Nuvola theme"
9528
 
+msgstr "Nuvola Theme"
9529
 
+
9530
 
+#: IconThemes/nuvola/index.theme:56
9531
 
+msgctxt "Comment"
9532
 
+msgid "Icon Theme by David Vignoni ( icon-king.com ) - 2003-2004"
9533
 
+msgstr "由 David Vignoni(icon-king.com)- 2003-2004 設計的圖示主題"
9534
 
+
9535
 
+#: IconThemes/primary/index.theme:2
9536
 
+msgctxt "Name"
9537
 
+msgid "Primary"
9538
 
+msgstr "Primary"
9539
 
+
9540
 
+#: IconThemes/primary/index.theme:58
9541
 
+msgctxt "Comment"
9542
 
+msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
9543
 
+msgstr "由 Danny Allen(danny@dannyallen.co.uk)設計"
9544
 
+
9545
 
+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:2
9546
 
+msgctxt "Name"
9547
 
+msgid "Asciiquarium"
9548
 
+msgstr "Ascii 水族箱"
9549
 
+
9550
 
+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:56
9551
 
+msgctxt "Name"
9552
 
+msgid "Display in specified window"
9553
 
+msgstr "在指定的視窗中顯示"
9554
 
+
9555
 
+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:109
9556
 
+msgctxt "Name"
9557
 
+msgid "Display in root window"
9558
 
+msgstr "在根視窗中顯示"
9559
 
+
9560
 
+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:162
9561
 
+msgctxt "Name"
9562
 
+msgid "Display setup dialog"
9563
 
+msgstr "顯示設定對話框"
9564
 
+
9565
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:8
9566
 
+msgctxt "Name"
9567
 
+msgid "Banner"
9568
 
+msgstr "標誌"
9569
 
+
9570
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:75
9571
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:72
9572
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:77
9573
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:75
9574
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:71
9575
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:76
9576
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:75
9577
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:78
9578
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:77
9579
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:73
9580
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:70
9581
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:76
9582
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:70
9583
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:78
9584
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:77
9585
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:75
9586
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:76
9587
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:76
9588
 
+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:75
9589
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:48
9590
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:75
9591
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:68
9592
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:78
9593
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:72
9594
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:54
9595
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:73
9596
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:72
9597
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:73
9598
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:76
9599
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:77
9600
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:71
9601
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:74
9602
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:75
9603
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:71
9604
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:70
9605
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:71
9606
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:53
9607
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:75
9608
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:73
9609
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:73
9610
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:49
9611
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:74
9612
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:73
9613
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:78
9614
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:77
9615
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:73
9616
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:78
9617
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:53
9618
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:75
9619
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:51
9620
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:74
9621
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:71
9622
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:77
9623
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:76
9624
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:50
9625
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:75
9626
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:77
9627
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:49
9628
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:72
9629
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:70
9630
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:46
9631
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:45
9632
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:72
9633
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:73
9634
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:72
9635
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:72
9636
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:76
9637
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:73
9638
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:72
9639
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:73
9640
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:74
9641
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:73
9642
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:76
9643
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:70
9644
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:71
9645
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:73
9646
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:74
9647
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:72
9648
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:50
9649
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:70
9650
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:78
9651
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:78
9652
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:72
9653
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:71
9654
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:51
9655
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:74
9656
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:72
9657
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:71
9658
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:72
9659
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:69
9660
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:78
9661
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:68
9662
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:77
9663
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:76
9664
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:73
9665
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:72
9666
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:46
9667
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:71
9668
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:73
9669
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:52
9670
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:72
9671
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:72
9672
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:74
9673
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:47
9674
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:72
9675
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:73
9676
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:73
9677
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:72
9678
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:74
9679
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:70
9680
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:71
9681
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:74
9682
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:74
9683
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:71
9684
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:73
9685
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:74
9686
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:71
9687
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:46
9688
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:71
9689
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:74
9690
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:48
9691
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:74
9692
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:66
9693
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:71
9694
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:73
9695
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:73
9696
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:53
9697
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:73
9698
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:73
9699
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:71
9700
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:70
9701
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:74
9702
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:76
9703
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:72
9704
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:44
9705
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:76
9706
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:75
9707
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:75
9708
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:74
9709
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:45
9710
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:74
9711
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:47
9712
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:73
9713
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:65
9714
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:72
9715
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:69
9716
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:71
9717
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:65
9718
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:74
9719
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:49
9720
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:71
9721
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:71
9722
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:77
9723
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:74
9724
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:76
9725
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:70
9726
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:68
9727
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:68
9728
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:72
9729
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:70
9730
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:73
9731
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:72
9732
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:70
9733
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:72
9734
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:76
9735
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:44
9736
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:67
9737
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:68
9738
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:75
9739
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:74
9740
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:69
9741
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:69
9742
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:69
9743
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:71
9744
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:67
9745
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:70
9746
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:75
9747
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:73
9748
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:70
9749
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:75
9750
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:69
9751
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:73
9752
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:74
9753
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:70
9754
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:76
9755
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:70
9756
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:74
9757
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:69
9758
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:69
9759
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:71
9760
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:70
9761
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:46
9762
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:72
9763
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:71
9764
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:72
9765
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:67
9766
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:75
9767
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:70
9768
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:71
9769
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:71
9770
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:71
9771
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:69
9772
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:75
9773
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:72
9774
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:74
9775
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:70
9776
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:75
9777
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:66
9778
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:73
9779
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:72
9780
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:75
9781
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:51
9782
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:68
9783
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:47
9784
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:46
9785
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:76
9786
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:72
9787
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:72
9788
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:70
9789
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:70
9790
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:70
9791
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:49
9792
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:70
9793
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:70
9794
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:69
9795
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:69
9796
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:76
9797
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:69
9798
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:70
9799
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:72
9800
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:72
9801
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:70
9802
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:72
9803
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:70
9804
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:70
9805
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:71
9806
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:72
9807
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:75
9808
 
+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:75
9809
 
+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:72
9810
 
+msgctxt "Name"
9811
 
+msgid "Setup..."
9812
 
+msgstr "設定..."
9813
 
+
9814
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:145
9815
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:142
9816
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:147
9817
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:145
9818
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:141
9819
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:146
9820
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:145
9821
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:148
9822
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:147
9823
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:143
9824
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:140
9825
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:146
9826
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:140
9827
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:148
9828
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:147
9829
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:145
9830
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:146
9831
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:146
9832
 
+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:145
9833
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:117
9834
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:144
9835
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:137
9836
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:148
9837
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:141
9838
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:123
9839
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:142
9840
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:141
9841
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:142
9842
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:146
9843
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:147
9844
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:140
9845
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:143
9846
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:144
9847
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:140
9848
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:139
9849
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:140
9850
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:122
9851
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:145
9852
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:142
9853
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:142
9854
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:118
9855
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:144
9856
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:142
9857
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:148
9858
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:147
9859
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:142
9860
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:148
9861
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:122
9862
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:144
9863
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:120
9864
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:143
9865
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:140
9866
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:147
9867
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:146
9868
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:119
9869
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:144
9870
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:147
9871
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:118
9872
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:141
9873
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:139
9874
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:115
9875
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:114
9876
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:142
9877
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:142
9878
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:141
9879
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:141
9880
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:145
9881
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:142
9882
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:141
9883
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:142
9884
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:144
9885
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:142
9886
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:145
9887
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:139
9888
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:140
9889
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:142
9890
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:143
9891
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:142
9892
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:119
9893
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:139
9894
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:148
9895
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:148
9896
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:141
9897
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:140
9898
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:120
9899
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:144
9900
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:141
9901
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:140
9902
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:141
9903
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:138
9904
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:148
9905
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:137
9906
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:147
9907
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:146
9908
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:142
9909
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:141
9910
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:115
9911
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:140
9912
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:142
9913
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:121
9914
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:141
9915
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:141
9916
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:144
9917
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:116
9918
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:141
9919
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:142
9920
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:142
9921
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:142
9922
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:144
9923
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:140
9924
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:140
9925
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:143
9926
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:143
9927
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:141
9928
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:142
9929
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:144
9930
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:140
9931
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:115
9932
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:141
9933
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:144
9934
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:117
9935
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:144
9936
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:135
9937
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:140
9938
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:142
9939
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:142
9940
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:122
9941
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:143
9942
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:143
9943
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:140
9944
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:140
9945
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:144
9946
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:146
9947
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:141
9948
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:113
9949
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:146
9950
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:144
9951
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:145
9952
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:144
9953
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:114
9954
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:143
9955
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:116
9956
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:142
9957
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:134
9958
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:141
9959
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:138
9960
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:140
9961
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:134
9962
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:144
9963
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:118
9964
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:140
9965
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:140
9966
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:146
9967
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:143
9968
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:145
9969
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:139
9970
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:137
9971
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:137
9972
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:141
9973
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:139
9974
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:142
9975
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:141
9976
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:140
9977
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:141
9978
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:146
9979
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:113
9980
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:136
9981
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:137
9982
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:145
9983
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:143
9984
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:138
9985
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:138
9986
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:138
9987
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:140
9988
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:136
9989
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:139
9990
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:145
9991
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:142
9992
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:139
9993
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:144
9994
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:138
9995
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:142
9996
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:143
9997
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:139
9998
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:145
9999
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:139
10000
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:144
10001
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:138
10002
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:138
10003
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:140
10004
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:139
10005
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:115
10006
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:141
10007
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:141
10008
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:142
10009
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:136
10010
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:144
10011
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:139
10012
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:140
10013
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:140
10014
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:141
10015
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:138
10016
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:145
10017
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:142
10018
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:143
10019
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:139
10020
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:145
10021
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:135
10022
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:143
10023
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:142
10024
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:145
10025
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:120
10026
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:137
10027
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:116
10028
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:115
10029
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:146
10030
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:141
10031
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:141
10032
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:139
10033
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:140
10034
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:140
10035
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:118
10036
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:139
10037
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:140
10038
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:138
10039
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:138
10040
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:146
10041
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:138
10042
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:139
10043
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:142
10044
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:142
10045
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:139
10046
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:142
10047
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:139
10048
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:139
10049
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:141
10050
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:141
10051
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:144
10052
 
+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:145
10053
 
+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:142
10054
 
+msgctxt "Name"
10055
 
+msgid "Display in Specified Window"
10056
 
+msgstr "在指定的視窗中顯示"
10057
 
+
10058
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:211
10059
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:208
10060
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:213
10061
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:211
10062
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:207
10063
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:212
10064
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:211
10065
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:214
10066
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:213
10067
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:209
10068
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:206
10069
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:212
10070
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:206
10071
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:214
10072
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:213
10073
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:211
10074
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:212
10075
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:212
10076
 
+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:211
10077
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:183
10078
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:210
10079
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:203
10080
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:214
10081
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:207
10082
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:189
10083
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:208
10084
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:207
10085
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:208
10086
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:212
10087
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:213
10088
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:206
10089
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:209
10090
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:210
10091
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:206
10092
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:205
10093
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:206
10094
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:188
10095
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:211
10096
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:208
10097
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:208
10098
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:184
10099
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:210
10100
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:208
10101
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:214
10102
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:213
10103
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:208
10104
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:214
10105
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:188
10106
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:210
10107
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:186
10108
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:209
10109
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:206
10110
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:213
10111
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:212
10112
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:185
10113
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:210
10114
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:213
10115
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:184
10116
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:207
10117
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:205
10118
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:181
10119
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:180
10120
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:208
10121
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:208
10122
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:207
10123
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:207
10124
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:211
10125
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:208
10126
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:207
10127
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:208
10128
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:210
10129
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:208
10130
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:211
10131
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:205
10132
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:206
10133
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:208
10134
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:209
10135
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:208
10136
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:185
10137
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:205
10138
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:214
10139
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:214
10140
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:207
10141
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:206
10142
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:186
10143
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:210
10144
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:207
10145
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:206
10146
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:207
10147
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:204
10148
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:214
10149
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:203
10150
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:213
10151
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:212
10152
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:208
10153
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:207
10154
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:181
10155
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:206
10156
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:208
10157
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:187
10158
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:207
10159
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:207
10160
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:210
10161
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:182
10162
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:207
10163
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:208
10164
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:208
10165
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:208
10166
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:210
10167
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:206
10168
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:206
10169
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:209
10170
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:209
10171
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:207
10172
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:208
10173
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:210
10174
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:206
10175
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:181
10176
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:207
10177
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:210
10178
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:183
10179
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:210
10180
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:201
10181
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:206
10182
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:208
10183
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:208
10184
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:188
10185
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:209
10186
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:209
10187
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:206
10188
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:206
10189
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:210
10190
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:212
10191
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:207
10192
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:179
10193
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:212
10194
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:210
10195
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:211
10196
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:210
10197
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:180
10198
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:209
10199
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:182
10200
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:208
10201
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:200
10202
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:207
10203
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:204
10204
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:206
10205
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:200
10206
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:210
10207
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:184
10208
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:206
10209
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:206
10210
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:212
10211
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:209
10212
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:211
10213
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:205
10214
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:203
10215
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:203
10216
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:207
10217
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:205
10218
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:208
10219
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:207
10220
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:206
10221
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:207
10222
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:212
10223
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:179
10224
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:202
10225
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:203
10226
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:211
10227
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:209
10228
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:204
10229
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:204
10230
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:204
10231
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:206
10232
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:202
10233
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:205
10234
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:211
10235
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:208
10236
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:205
10237
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:210
10238
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:204
10239
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:208
10240
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:209
10241
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:205
10242
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:211
10243
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:205
10244
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:210
10245
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:204
10246
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:204
10247
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:206
10248
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:205
10249
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:181
10250
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:207
10251
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:207
10252
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:208
10253
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:202
10254
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:210
10255
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:205
10256
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:206
10257
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:206
10258
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:207
10259
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:204
10260
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:211
10261
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:208
10262
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:209
10263
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:205
10264
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:211
10265
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:201
10266
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:209
10267
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:208
10268
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:211
10269
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:186
10270
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:203
10271
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:182
10272
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:181
10273
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:212
10274
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:207
10275
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:207
10276
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:205
10277
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:206
10278
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:206
10279
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:184
10280
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:205
10281
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:206
10282
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:204
10283
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:204
10284
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:212
10285
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:204
10286
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:205
10287
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:208
10288
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:208
10289
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:205
10290
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:208
10291
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:205
10292
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:205
10293
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:207
10294
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:207
10295
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:210
10296
 
+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:211
10297
 
+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:208
10298
 
+msgctxt "Name"
10299
 
+msgid "Display in Root Window"
10300
 
+msgstr "在根視窗中顯示"
10301
 
+
10302
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:8
10303
 
+msgctxt "Name"
10304
 
+msgid "Blob"
10305
 
+msgstr "斑點"
10306
 
+
10307
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:8
10308
 
+msgctxt "Name"
10309
 
+msgid "Clock"
10310
 
+msgstr "時鐘"
10311
 
+
10312
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:9
10313
 
+msgctxt "Name"
10314
 
+msgid "Euphoria (GL)"
10315
 
+msgstr "Euphoria (GL)"
10316
 
+
10317
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:9
10318
 
+msgctxt "Name"
10319
 
+msgid "Fireworks 3D (GL)"
10320
 
+msgstr "3D 煙火秀 (GL)"
10321
 
+
10322
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:9
10323
 
+msgctxt "Name"
10324
 
+msgid "Flux (GL)"
10325
 
+msgstr "Flux (GL)"
10326
 
+
10327
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:9
10328
 
+msgctxt "Name"
10329
 
+msgid "Particle Fountain (GL)"
10330
 
+msgstr "粒子噴泉 (GL)"
10331
 
+
10332
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:9
10333
 
+msgctxt "Name"
10334
 
+msgid "Gravity (GL)"
10335
 
+msgstr "重力 (GL)"
10336
 
+
10337
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:8
10338
 
+msgctxt "Name"
10339
 
+msgid "Lines"
10340
 
+msgstr "線條"
10341
 
+
10342
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:8
10343
 
+msgctxt "Name"
10344
 
+msgid "Lorenz Attractor"
10345
 
+msgstr "Lorenz 吸引者"
10346
 
+
10347
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:9
10348
 
+msgctxt "Name"
10349
 
+msgid "KPendulum (GL)"
10350
 
+msgstr "KPendulum (GL)"
10351
 
+
10352
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:8
10353
 
+msgctxt "Name"
10354
 
+msgid "Polygons"
10355
 
+msgstr "多邊形"
10356
 
+
10357
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:9
10358
 
+msgctxt "Name"
10359
 
+msgid "KRotation (GL)"
10360
 
+msgstr "KRotation (GL)"
10361
 
+
10362
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:9
10363
 
+msgctxt "Name"
10364
 
+msgid "Science"
10365
 
+msgstr "科學"
10366
 
+
10367
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:8
10368
 
+msgctxt "Name"
10369
 
+msgid "Slide Show"
10370
 
+msgstr "幻燈片放映"
10371
 
+
10372
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:9
10373
 
+msgctxt "Name"
10374
 
+msgid "Solar Winds (GL)"
10375
 
+msgstr "Solar Winds (GL)"
10376
 
+
10377
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:8
10378
 
+msgctxt "Name"
10379
 
+msgid "Virtual Machine"
10380
 
+msgstr "虛擬機器"
10381
 
+
10382
 
+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:9
10383
 
+msgctxt "Name"
10384
 
+msgid "Bitmap Flag (GL)"
10385
 
+msgstr "點陣圖旗幟 (GL)"
10386
 
+
10387
 
+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:3
10388
 
+msgctxt "Name"
10389
 
+msgid "Media Screen Saver"
10390
 
+msgstr "媒體螢幕保護程式"
10391
 
+
10392
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:9
10393
 
+msgctxt "Name"
10394
 
+msgid "Abstractile"
10395
 
+msgstr "抽象鋪排"
10396
 
+
10397
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:9
10398
 
+msgctxt "Name"
10399
 
+msgid "Anemone"
10400
 
+msgstr "海葵"
10401
 
+
10402
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:8
10403
 
+msgctxt "Name"
10404
 
+msgid "Anemotaxis"
10405
 
+msgstr "Anemotaxis"
10406
 
+
10407
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:9
10408
 
+msgctxt "Name"
10409
 
+msgid "Ant"
10410
 
+msgstr "螞蟻"
10411
 
+
10412
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:8
10413
 
+msgctxt "Name"
10414
 
+msgid "AntInspect"
10415
 
+msgstr "AntInspect"
10416
 
+
10417
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:10
10418
 
+msgctxt "Name"
10419
 
+msgid "AntMaze"
10420
 
+msgstr "螞蟻迷宮"
10421
 
+
10422
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:8
10423
 
+msgctxt "Name"
10424
 
+msgid "AntSpotlight"
10425
 
+msgstr "AntSpotlight"
10426
 
+
10427
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:9
10428
 
+msgctxt "Name"
10429
 
+msgid "Apollonian"
10430
 
+msgstr "Apollonian"
10431
 
+
10432
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:10
10433
 
+msgctxt "Name"
10434
 
+msgid "Apple ]["
10435
 
+msgstr "Apple ]["
10436
 
+
10437
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:10
10438
 
+msgctxt "Name"
10439
 
+msgid "Atlantis (GL)"
10440
 
+msgstr "亞特蘭提斯 (GL)"
10441
 
+
10442
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:9
10443
 
+msgctxt "Name"
10444
 
+msgid "Attraction"
10445
 
+msgstr "吸引力"
10446
 
+
10447
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:10
10448
 
+msgctxt "Name"
10449
 
+msgid "Atunnel"
10450
 
+msgstr "Atunnel"
10451
 
+
10452
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:9
10453
 
+msgctxt "Name"
10454
 
+msgid "Barcode"
10455
 
+msgstr "Barcode"
10456
 
+
10457
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:9
10458
 
+msgctxt "Name"
10459
 
+msgid "Blaster"
10460
 
+msgstr "攻擊風暴"
10461
 
+
10462
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:8
10463
 
+msgctxt "Name"
10464
 
+msgid "BlinkBox"
10465
 
+msgstr "BlinkBox"
10466
 
+
10467
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:9
10468
 
+msgctxt "Name"
10469
 
+msgid "BlitSpin"
10470
 
+msgstr "旋轉拼圖"
10471
 
+
10472
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:8
10473
 
+msgctxt "Name"
10474
 
+msgid "BlockTube"
10475
 
+msgstr "BlockTube"
10476
 
+
10477
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:10
10478
 
+msgctxt "Name"
10479
 
+msgid "Boing"
10480
 
+msgstr "彈跳期"
10481
 
+
10482
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:9
10483
 
+msgctxt "Name"
10484
 
+msgid "Bouboule"
10485
 
+msgstr "泡泡"
10486
 
+
10487
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:10
10488
 
+msgctxt "Name"
10489
 
+msgid "BouncingCow"
10490
 
+msgstr "BouncingCow"
10491
 
+
10492
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:10
10493
 
+msgctxt "Name"
10494
 
+msgid "Boxed"
10495
 
+msgstr "盒裝的"
10496
 
+
10497
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:9
10498
 
+msgctxt "Name"
10499
 
+msgid "BoxFit"
10500
 
+msgstr "BoxFit"
10501
 
+
10502
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:9
10503
 
+msgctxt "Name"
10504
 
+msgid "Braid"
10505
 
+msgstr "交織圓"
10506
 
+
10507
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:9
10508
 
+msgctxt "Name"
10509
 
+msgid "BSOD"
10510
 
+msgstr "當機畫面"
10511
 
+
10512
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:10
10513
 
+msgctxt "Name"
10514
 
+msgid "Bubble 3D (GL)"
10515
 
+msgstr "3D 氣泡 (GL)"
10516
 
+
10517
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:9
10518
 
+msgctxt "Name"
10519
 
+msgid "Bubbles"
10520
 
+msgstr "氣泡"
10521
 
+
10522
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:10
10523
 
+msgctxt "Name"
10524
 
+msgid "Bumps"
10525
 
+msgstr "Bumps"
10526
 
+
10527
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:10
10528
 
+msgctxt "Name"
10529
 
+msgid "Cage (GL)"
10530
 
+msgstr "牢籠 (GL)"
10531
 
+
10532
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:10
10533
 
+msgctxt "Name"
10534
 
+msgid "Carousel"
10535
 
+msgstr "傳送帶"
10536
 
+
10537
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:9
10538
 
+msgctxt "Name"
10539
 
+msgid "C Curve"
10540
 
+msgstr "C 曲線"
10541
 
+
10542
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:9
10543
 
+msgctxt "Name"
10544
 
+msgid "Celtic"
10545
 
+msgstr "凱特爾(Celtic)"
10546
 
+
10547
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:10
10548
 
+msgctxt "Name"
10549
 
+msgid "Circuit"
10550
 
+msgstr "線路"
10551
 
+
10552
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:8
10553
 
+msgctxt "Name"
10554
 
+msgid "CloudLife"
10555
 
+msgstr "CloudLife"
10556
 
+
10557
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:9
10558
 
+msgctxt "Name"
10559
 
+msgid "Compass"
10560
 
+msgstr "指南針"
10561
 
+
10562
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:9
10563
 
+msgctxt "Name"
10564
 
+msgid "Coral"
10565
 
+msgstr "珊瑚"
10566
 
+
10567
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:10
10568
 
+msgctxt "Name"
10569
 
+msgid "Crackberg"
10570
 
+msgstr "Crackberg"
10571
 
+
10572
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:9
10573
 
+msgctxt "Name"
10574
 
+msgid "Critical"
10575
 
+msgstr "Critical"
10576
 
+
10577
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:9
10578
 
+msgctxt "Name"
10579
 
+msgid "Crystal"
10580
 
+msgstr "水晶"
10581
 
+
10582
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:10
10583
 
+msgctxt "Name"
10584
 
+msgid "Cube21"
10585
 
+msgstr "Cube21"
10586
 
+
10587
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:10
10588
 
+msgctxt "Name"
10589
 
+msgid "Cubenetic"
10590
 
+msgstr "立方體"
10591
 
+
10592
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:8
10593
 
+msgctxt "Name"
10594
 
+msgid "CubeStorm"
10595
 
+msgstr "立體風暴"
10596
 
+
10597
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:10
10598
 
+msgctxt "Name"
10599
 
+msgid "CubicGrid"
10600
 
+msgstr "立方體格"
10601
 
+
10602
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:9
10603
 
+msgctxt "Name"
10604
 
+msgid "CWaves"
10605
 
+msgstr "C 波"
10606
 
+
10607
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:9
10608
 
+msgctxt "Name"
10609
 
+msgid "Cynosure"
10610
 
+msgstr "北極星"
10611
 
+
10612
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:10
10613
 
+msgctxt "Name"
10614
 
+msgid "DangerBall"
10615
 
+msgstr "DangerBall"
10616
 
+
10617
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:10
10618
 
+msgctxt "Name"
10619
 
+msgid "DecayScreen"
10620
 
+msgstr "衰敗螢幕"
10621
 
+
10622
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:9
10623
 
+msgctxt "Name"
10624
 
+msgid "Deco"
10625
 
+msgstr "Deco"
10626
 
+
10627
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:9
10628
 
+msgctxt "Name"
10629
 
+msgid "Deluxe"
10630
 
+msgstr "高級"
10631
 
+
10632
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:9
10633
 
+msgctxt "Name"
10634
 
+msgid "Demon"
10635
 
+msgstr "小魔鬼"
10636
 
+
10637
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:9
10638
 
+msgctxt "Name"
10639
 
+msgid "Discrete"
10640
 
+msgstr "離散"
10641
 
+
10642
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:10
10643
 
+msgctxt "Name"
10644
 
+msgid "Distort"
10645
 
+msgstr "扭曲"
10646
 
+
10647
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:9
10648
 
+msgctxt "Name"
10649
 
+msgid "Drift"
10650
 
+msgstr "漂流"
10651
 
+
10652
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:10
10653
 
+msgctxt "Name"
10654
 
+msgid "Endgame"
10655
 
+msgstr "遊戲結束"
10656
 
+
10657
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:10
10658
 
+msgctxt "Name"
10659
 
+msgid "Engine"
10660
 
+msgstr "引擎"
10661
 
+
10662
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:9
10663
 
+msgctxt "Name"
10664
 
+msgid "Epicycle"
10665
 
+msgstr "週轉圓"
10666
 
+
10667
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:9
10668
 
+msgctxt "Name"
10669
 
+msgid "Eruption"
10670
 
+msgstr "爆發"
10671
 
+
10672
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:9
10673
 
+msgctxt "Name"
10674
 
+msgid "Euler2d"
10675
 
+msgstr "尤拉 2D"
10676
 
+
10677
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:10
10678
 
+msgctxt "Name"
10679
 
+msgid "Extrusion"
10680
 
+msgstr "突出"
10681
 
+
10682
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:9
10683
 
+msgctxt "Name"
10684
 
+msgid "Fade Plot"
10685
 
+msgstr "淡出圖形"
10686
 
+
10687
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:9
10688
 
+msgctxt "Name"
10689
 
+msgid "Fiberlamp"
10690
 
+msgstr "光纖燈"
10691
 
+
10692
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:8
10693
 
+msgctxt "Name"
10694
 
+msgid "Fireworkx"
10695
 
+msgstr "煙火"
10696
 
+
10697
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:9
10698
 
+msgctxt "Name"
10699
 
+msgid "Flag"
10700
 
+msgstr "旗幟"
10701
 
+
10702
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:9
10703
 
+msgctxt "Name"
10704
 
+msgid "Flame"
10705
 
+msgstr "火焰"
10706
 
+
10707
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:8
10708
 
+msgctxt "Name"
10709
 
+msgid "FlipFlop"
10710
 
+msgstr "FlipFlop"
10711
 
+
10712
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:10
10713
 
+msgctxt "Name"
10714
 
+msgid "Flipscreen3d"
10715
 
+msgstr "翻轉螢幕 3D"
10716
 
+
10717
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:10
10718
 
+msgctxt "Name"
10719
 
+msgid "FlipText"
10720
 
+msgstr "翻轉文字"
10721
 
+
10722
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:9
10723
 
+msgctxt "Name"
10724
 
+msgid "Flow"
10725
 
+msgstr "流動"
10726
 
+
10727
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:9
10728
 
+msgctxt "Name"
10729
 
+msgid "FluidBalls"
10730
 
+msgstr "液體球"
10731
 
+
10732
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:10
10733
 
+msgctxt "Name"
10734
 
+msgid "Flurry"
10735
 
+msgstr "Flurry"
10736
 
+
10737
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:10
10738
 
+msgctxt "Name"
10739
 
+msgid "Flying Toasters"
10740
 
+msgstr "飛行土司"
10741
 
+
10742
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:8
10743
 
+msgctxt "Name"
10744
 
+msgid "FontGlide"
10745
 
+msgstr "FontGlide"
10746
 
+
10747
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:9
10748
 
+msgctxt "Name"
10749
 
+msgid "Forest"
10750
 
+msgstr "森林"
10751
 
+
10752
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:9
10753
 
+msgctxt "Name"
10754
 
+msgid "FuzzyFlakes"
10755
 
+msgstr "FuzzyFlakes"
10756
 
+
10757
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:9
10758
 
+msgctxt "Name"
10759
 
+msgid "Galaxy"
10760
 
+msgstr "銀河"
10761
 
+
10762
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:10
10763
 
+msgctxt "Name"
10764
 
+msgid "Gears (GL)"
10765
 
+msgstr "齒輪 (GL)"
10766
 
+
10767
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:10
10768
 
+msgctxt "Name"
10769
 
+msgid "GFlux"
10770
 
+msgstr "GFlux"
10771
 
+
10772
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:10
10773
 
+msgctxt "Name"
10774
 
+msgid "GLBlur"
10775
 
+msgstr "GLBlur"
10776
 
+
10777
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:10
10778
 
+msgctxt "Name"
10779
 
+msgid "GLCells"
10780
 
+msgstr "GLCells"
10781
 
+
10782
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:8
10783
 
+msgctxt "Name"
10784
 
+msgid "Gleidescope"
10785
 
+msgstr "萬花筒"
10786
 
+
10787
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:10
10788
 
+msgctxt "Name"
10789
 
+msgid "GLForestFire"
10790
 
+msgstr "森林煙火"
10791
 
+
10792
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:10
10793
 
+msgctxt "Name"
10794
 
+msgid "GLHanoi"
10795
 
+msgstr "GLHanoi"
10796
 
+
10797
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:8
10798
 
+msgctxt "Name"
10799
 
+msgid "GLKnots"
10800
 
+msgstr "GLKnots"
10801
 
+
10802
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:10
10803
 
+msgctxt "Name"
10804
 
+msgid "GLMatrix"
10805
 
+msgstr "駭客任務"
10806
 
+
10807
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:10
10808
 
+msgctxt "Name"
10809
 
+msgid "GL Planet (GL)"
10810
 
+msgstr "行星 (GL)"
10811
 
+
10812
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:10
10813
 
+msgctxt "Name"
10814
 
+msgid "GLSchool"
10815
 
+msgstr "GLSchool"
10816
 
+
10817
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:10
10818
 
+msgctxt "Name"
10819
 
+msgid "GLSlideshow"
10820
 
+msgstr "幻燈片放映"
10821
 
+
10822
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:10
10823
 
+msgctxt "Name"
10824
 
+msgid "GLSnake"
10825
 
+msgstr "蛇"
10826
 
+
10827
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:10
10828
 
+msgctxt "Name"
10829
 
+msgid "GLText"
10830
 
+msgstr "文字"
10831
 
+
10832
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:9
10833
 
+msgctxt "Name"
10834
 
+msgid "Goop"
10835
 
+msgstr "Goop"
10836
 
+
10837
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:9
10838
 
+msgctxt "Name"
10839
 
+msgid "Gravity"
10840
 
+msgstr "重力"
10841
 
+
10842
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:9
10843
 
+msgctxt "Name"
10844
 
+msgid "graynetic"
10845
 
+msgstr "graynetic"
10846
 
+
10847
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:9
10848
 
+msgctxt "Name"
10849
 
+msgid "Halftone"
10850
 
+msgstr "半透明"
10851
 
+
10852
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:9
10853
 
+msgctxt "Name"
10854
 
+msgid "Halo"
10855
 
+msgstr "Halo"
10856
 
+
10857
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:9
10858
 
+msgctxt "Name"
10859
 
+msgid "Helix"
10860
 
+msgstr "螺旋"
10861
 
+
10862
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:9
10863
 
+msgctxt "Name"
10864
 
+msgid "Hopalong"
10865
 
+msgstr "Hopalong"
10866
 
+
10867
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:9
10868
 
+msgctxt "Name"
10869
 
+msgid "Hyperball"
10870
 
+msgstr "Hyperball"
10871
 
+
10872
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:9
10873
 
+msgctxt "Name"
10874
 
+msgid "Hypercube"
10875
 
+msgstr "超立方體"
10876
 
+
10877
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:8
10878
 
+msgctxt "Name"
10879
 
+msgid "4D Hypertorus"
10880
 
+msgstr "4D 超立方體"
10881
 
+
10882
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:10
10883
 
+msgctxt "Name"
10884
 
+msgid "Hypnowheel"
10885
 
+msgstr "催眠輪"
10886
 
+
10887
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:9
10888
 
+msgctxt "Name"
10889
 
+msgid "Iterated-function-system Images"
10890
 
+msgstr "迭代函數系統圖形"
10891
 
+
10892
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:9
10893
 
+msgctxt "Name"
10894
 
+msgid "Fractal Maps"
10895
 
+msgstr "碎形圖"
10896
 
+
10897
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:9
10898
 
+msgctxt "Name"
10899
 
+msgid "Interaggregate"
10900
 
+msgstr "Interaggregate"
10901
 
+
10902
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:9
10903
 
+msgctxt "Name"
10904
 
+msgid "Interference"
10905
 
+msgstr "干涉"
10906
 
+
10907
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:7
10908
 
+msgctxt "Name"
10909
 
+msgid "Intermomentary"
10910
 
+msgstr "Intermomentary"
10911
 
+
10912
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:8
10913
 
+msgctxt "Name"
10914
 
+msgid "JigglyPuff"
10915
 
+msgstr "JigglyPuff"
10916
 
+
10917
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:10
10918
 
+msgctxt "Name"
10919
 
+msgid "Jigsaw"
10920
 
+msgstr "拼圖"
10921
 
+
10922
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:9
10923
 
+msgctxt "Name"
10924
 
+msgid "Juggle"
10925
 
+msgstr "戲法"
10926
 
+
10927
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:10
10928
 
+msgctxt "Name"
10929
 
+msgid "Juggler3D"
10930
 
+msgstr "變戲法的人(立體)"
10931
 
+
10932
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:9
10933
 
+msgctxt "Name"
10934
 
+msgid "Julia"
10935
 
+msgstr "Julia"
10936
 
+
10937
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:9
10938
 
+msgctxt "Name"
10939
 
+msgid "Kaleidescope"
10940
 
+msgstr "萬花筒"
10941
 
+
10942
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:8
10943
 
+msgctxt "Name"
10944
 
+msgid "Klein"
10945
 
+msgstr "Klein"
10946
 
+
10947
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:9
10948
 
+msgctxt "Name"
10949
 
+msgid "Kumppa"
10950
 
+msgstr "Kumppa"
10951
 
+
10952
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:10
10953
 
+msgctxt "Name"
10954
 
+msgid "Lament (GL)"
10955
 
+msgstr "悲傷 (GL)"
10956
 
+
10957
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:9
10958
 
+msgctxt "Name"
10959
 
+msgid "Laser"
10960
 
+msgstr "雷射"
10961
 
+
10962
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:10
10963
 
+msgctxt "Name"
10964
 
+msgid "LavaLite"
10965
 
+msgstr "LavaLite"
10966
 
+
10967
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:9
10968
 
+msgctxt "Name"
10969
 
+msgid "LCDscrub"
10970
 
+msgstr "LCDscrub"
10971
 
+
10972
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:9
10973
 
+#: WeatherWallpapers/Lightning/metadata.desktop:2
10974
 
+msgctxt "Name"
10975
 
+msgid "Lightning"
10976
 
+msgstr "閃電"
10977
 
+
10978
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:9
10979
 
+msgctxt "Name"
10980
 
+msgid "Lisa"
10981
 
+msgstr "Lisa"
10982
 
+
10983
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:9
10984
 
+msgctxt "Name"
10985
 
+msgid "Lissie"
10986
 
+msgstr "Lissie"
10987
 
+
10988
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:9
10989
 
+msgctxt "Name"
10990
 
+msgid "Morphing Lines"
10991
 
+msgstr "融合的線條"
10992
 
+
10993
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:10
10994
 
+msgctxt "Name"
10995
 
+msgid "Lockward"
10996
 
+msgstr "Lockward"
10997
 
+
10998
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:9
10999
 
+msgctxt "Name"
11000
 
+msgid "Loop"
11001
 
+msgstr "Loop"
11002
 
+
11003
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:9
11004
 
+msgctxt "Name"
11005
 
+msgid "m6502"
11006
 
+msgstr "m6502"
11007
 
+
11008
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:9
11009
 
+msgctxt "Name"
11010
 
+msgid "Maze"
11011
 
+msgstr "迷宮"
11012
 
+
11013
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:8
11014
 
+msgctxt "Name"
11015
 
+msgid "MemScroller"
11016
 
+msgstr "記憶體捲動器"
11017
 
+
11018
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:10
11019
 
+msgctxt "Name"
11020
 
+msgid "Menger"
11021
 
+msgstr "Menger"
11022
 
+
11023
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:9
11024
 
+msgctxt "Name"
11025
 
+msgid "MetaBalls"
11026
 
+msgstr "MetaBalls"
11027
 
+
11028
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:8
11029
 
+msgctxt "Name"
11030
 
+msgid "MirrorBlob"
11031
 
+msgstr "MirrorBlob"
11032
 
+
11033
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:9
11034
 
+msgctxt "Name"
11035
 
+msgid "Mismunch"
11036
 
+msgstr "Mismunch"
11037
 
+
11038
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:10
11039
 
+msgctxt "Name"
11040
 
+msgid "Moebius (GL)"
11041
 
+msgstr "莫比斯帶 (GL)"
11042
 
+
11043
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:10
11044
 
+msgctxt "Name"
11045
 
+msgid "MoebiusGears"
11046
 
+msgstr "莫比斯帶"
11047
 
+
11048
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:9
11049
 
+msgctxt "Name"
11050
 
+msgid "Moire2"
11051
 
+msgstr "波紋2"
11052
 
+
11053
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:9
11054
 
+msgctxt "Name"
11055
 
+msgid "Moire"
11056
 
+msgstr "波紋"
11057
 
+
11058
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:10
11059
 
+msgctxt "Name"
11060
 
+msgid "Molecule"
11061
 
+msgstr "分子"
11062
 
+
11063
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:10
11064
 
+msgctxt "Name"
11065
 
+msgid "Morph3D"
11066
 
+msgstr "Morph3D"
11067
 
+
11068
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:9
11069
 
+msgctxt "Name"
11070
 
+msgid "Mountain"
11071
 
+msgstr "山"
11072
 
+
11073
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:9
11074
 
+msgctxt "Name"
11075
 
+msgid "Munch"
11076
 
+msgstr "咀嚼"
11077
 
+
11078
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:9
11079
 
+msgctxt "Name"
11080
 
+msgid "NerveRot"
11081
 
+msgstr "神經錯亂"
11082
 
+
11083
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:8
11084
 
+msgctxt "Name"
11085
 
+msgid "Noof"
11086
 
+msgstr "Noof"
11087
 
+
11088
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:10
11089
 
+msgctxt "Name"
11090
 
+msgid "Noseguy"
11091
 
+msgstr "大鼻子傢伙"
11092
 
+
11093
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:9
11094
 
+msgctxt "Name"
11095
 
+msgid "Pacman"
11096
 
+msgstr "小精靈"
11097
 
+
11098
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:9
11099
 
+msgctxt "Name"
11100
 
+msgid "Pedal"
11101
 
+msgstr "踏板"
11102
 
+
11103
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:9
11104
 
+msgctxt "Name"
11105
 
+msgid "Penetrate"
11106
 
+msgstr "入侵"
11107
 
+
11108
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:9
11109
 
+msgctxt "Name"
11110
 
+msgid "Penrose"
11111
 
+msgstr "Penrose"
11112
 
+
11113
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:9
11114
 
+msgctxt "Name"
11115
 
+msgid "Petri"
11116
 
+msgstr "Petri"
11117
 
+
11118
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:10
11119
 
+msgctxt "Name"
11120
 
+msgid "Phosphor"
11121
 
+msgstr "晨星"
11122
 
+
11123
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:10
11124
 
+msgctxt "Name"
11125
 
+msgid "Photopile"
11126
 
+msgstr "相片磚"
11127
 
+
11128
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:9
11129
 
+msgctxt "Name"
11130
 
+msgid "Piecewise"
11131
 
+msgstr "Piecewise"
11132
 
+
11133
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:7
11134
 
+msgctxt "Name"
11135
 
+msgid "Pinion"
11136
 
+msgstr "Pinion"
11137
 
+
11138
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:10
11139
 
+msgctxt "Name"
11140
 
+msgid "Pipes - another (GL)"
11141
 
+msgstr "水管 - another (GL)"
11142
 
+
11143
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:9
11144
 
+msgctxt "Name"
11145
 
+msgid "pixmaps"
11146
 
+msgstr "pixmaps"
11147
 
+
11148
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:8
11149
 
+msgctxt "Name"
11150
 
+msgid "Polyhedra"
11151
 
+msgstr "多面體"
11152
 
+
11153
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:9
11154
 
+msgctxt "Name"
11155
 
+msgid "Polyominoes"
11156
 
+msgstr "多方塊"
11157
 
+
11158
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:8
11159
 
+msgctxt "Name"
11160
 
+msgid "Regular 4D Polytopes"
11161
 
+msgstr "正規 4D 多胞形"
11162
 
+
11163
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:9
11164
 
+msgctxt "Name"
11165
 
+msgid "Pong"
11166
 
+msgstr "Pong"
11167
 
+
11168
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:9
11169
 
+msgctxt "Name"
11170
 
+msgid "Popsquares"
11171
 
+msgstr "Popsquares"
11172
 
+
11173
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:8
11174
 
+msgctxt "Name"
11175
 
+msgid "Providence"
11176
 
+msgstr "Providence"
11177
 
+
11178
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:10
11179
 
+msgctxt "Name"
11180
 
+msgid "Pulsar (GL)"
11181
 
+msgstr "Plusar (GL)"
11182
 
+
11183
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:9
11184
 
+msgctxt "Name"
11185
 
+msgid "Pyro"
11186
 
+msgstr "焰火"
11187
 
+
11188
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:9
11189
 
+msgctxt "Name"
11190
 
+msgid "Qix"
11191
 
+msgstr "Qix"
11192
 
+
11193
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:10
11194
 
+msgctxt "Name"
11195
 
+msgid "Queens"
11196
 
+msgstr "皇后"
11197
 
+
11198
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:9
11199
 
+msgctxt "Name"
11200
 
+msgid "RD-Bomb"
11201
 
+msgstr "RD-炸彈"
11202
 
+
11203
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:10
11204
 
+msgctxt "Name"
11205
 
+msgid "Ripples"
11206
 
+msgstr "漣漪"
11207
 
+
11208
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:9
11209
 
+msgctxt "Name"
11210
 
+msgid "Rocks"
11211
 
+msgstr "岩石"
11212
 
+
11213
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:9
11214
 
+msgctxt "Name"
11215
 
+msgid "Rorschach"
11216
 
+msgstr "Rorschach"
11217
 
+
11218
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:9
11219
 
+msgctxt "Name"
11220
 
+msgid "Rotor"
11221
 
+msgstr "轉動"
11222
 
+
11223
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:10
11224
 
+msgctxt "Name"
11225
 
+msgid "RotZoomer"
11226
 
+msgstr "RotZoomer"
11227
 
+
11228
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:10
11229
 
+msgctxt "Name"
11230
 
+msgid "Rubik Cube (GL)"
11231
 
+msgstr "魔術方塊 (GL)"
11232
 
+
11233
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:10
11234
 
+msgctxt "Name"
11235
 
+msgid "Sballs"
11236
 
+msgstr "旋轉球"
11237
 
+
11238
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:9
11239
 
+msgctxt "Name"
11240
 
+msgid "ShadeBobs"
11241
 
+msgstr "霓虹燈管"
11242
 
+
11243
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:10
11244
 
+msgctxt "Name"
11245
 
+msgid "Sierpinski3D"
11246
 
+msgstr "Sierpinski3D"
11247
 
+
11248
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:9
11249
 
+msgctxt "Name"
11250
 
+msgid "Sierpinski"
11251
 
+msgstr "Sierpinski"
11252
 
+
11253
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:10
11254
 
+msgctxt "Name"
11255
 
+msgid "SkyTentacles"
11256
 
+msgstr "天空上的觸手"
11257
 
+
11258
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:10
11259
 
+msgctxt "Name"
11260
 
+msgid "SlideScreen"
11261
 
+msgstr "滑動螢幕"
11262
 
+
11263
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:9
11264
 
+msgctxt "Name"
11265
 
+msgid "Slip"
11266
 
+msgstr "滑動"
11267
 
+
11268
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:9
11269
 
+msgctxt "Name"
11270
 
+msgid "Sonar"
11271
 
+msgstr "聲納"
11272
 
+
11273
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:9
11274
 
+msgctxt "Name"
11275
 
+msgid "SpeedMine"
11276
 
+msgstr "SpeedMine"
11277
 
+
11278
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:9
11279
 
+msgctxt "Name"
11280
 
+msgid "Sphere"
11281
 
+msgstr "球體"
11282
 
+
11283
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:10
11284
 
+msgctxt "Name"
11285
 
+msgid "Spheremonics"
11286
 
+msgstr "球形波"
11287
 
+
11288
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:9
11289
 
+msgctxt "Name"
11290
 
+msgid "Spiral"
11291
 
+msgstr "螺旋"
11292
 
+
11293
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:10
11294
 
+msgctxt "Name"
11295
 
+msgid "Spotlight"
11296
 
+msgstr "探照燈"
11297
 
+
11298
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:10
11299
 
+msgctxt "Name"
11300
 
+msgid "Sproingies (GL)"
11301
 
+msgstr "Sproingies (GL)"
11302
 
+
11303
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:9
11304
 
+msgctxt "Name"
11305
 
+msgid "Squiral"
11306
 
+msgstr "方形螺旋"
11307
 
+
11308
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:10
11309
 
+msgctxt "Name"
11310
 
+msgid "Stairs (GL)"
11311
 
+msgstr "階梯 (GL)"
11312
 
+
11313
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:9
11314
 
+msgctxt "Name"
11315
 
+msgid "Starfish"
11316
 
+msgstr "海星"
11317
 
+
11318
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:12
11319
 
+msgctxt "Name"
11320
 
+msgid "StarWars"
11321
 
+msgstr "星際大戰"
11322
 
+
11323
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:10
11324
 
+msgctxt "Name"
11325
 
+msgid "StonerView"
11326
 
+msgstr "StonerView"
11327
 
+
11328
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:9
11329
 
+msgctxt "Name"
11330
 
+msgid "Strange"
11331
 
+msgstr "奇異"
11332
 
+
11333
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:7
11334
 
+msgctxt "Name"
11335
 
+msgid "Substrate"
11336
 
+msgstr "Substrate"
11337
 
+
11338
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:10
11339
 
+msgctxt "Name"
11340
 
+msgid "Superquadrics (GL)"
11341
 
+msgstr "Superquadrics (GL)"
11342
 
+
11343
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:9
11344
 
+msgctxt "Name"
11345
 
+msgid "Swirl"
11346
 
+msgstr "旋渦"
11347
 
+
11348
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:9
11349
 
+msgctxt "Name"
11350
 
+msgid "Time 3D"
11351
 
+msgstr "3D 時鐘"
11352
 
+
11353
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:10
11354
 
+msgctxt "Name"
11355
 
+msgid "Tangram"
11356
 
+msgstr "七巧板"
11357
 
+
11358
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:9
11359
 
+msgctxt "Name"
11360
 
+msgid "Thornbird"
11361
 
+msgstr "刺鳥"
11362
 
+
11363
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:10
11364
 
+msgctxt "Name"
11365
 
+msgid "TimeTunnel"
11366
 
+msgstr "時光隧道"
11367
 
+
11368
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:10
11369
 
+msgctxt "Name"
11370
 
+msgid "TopBlock"
11371
 
+msgstr "TopBlock"
11372
 
+
11373
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:9
11374
 
+msgctxt "Name"
11375
 
+msgid "Triangle"
11376
 
+msgstr "三角形"
11377
 
+
11378
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:9
11379
 
+msgctxt "Name"
11380
 
+msgid "Truchet"
11381
 
+msgstr "Truchet"
11382
 
+
11383
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:10
11384
 
+msgctxt "Name"
11385
 
+msgid "Twang"
11386
 
+msgstr "砰"
11387
 
+
11388
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:9
11389
 
+msgctxt "Name"
11390
 
+msgid "Vermiculate"
11391
 
+msgstr "蠕蟲竄動"
11392
 
+
11393
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:10
11394
 
+msgctxt "Name"
11395
 
+msgid "vidwhacker"
11396
 
+msgstr "vidwhacker"
11397
 
+
11398
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:9
11399
 
+msgctxt "Name"
11400
 
+msgid "Vines"
11401
 
+msgstr "藤蔓"
11402
 
+
11403
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:10
11404
 
+msgctxt "Name"
11405
 
+msgid "Voronoi"
11406
 
+msgstr "Voronoi"
11407
 
+
11408
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:9
11409
 
+msgctxt "Name"
11410
 
+msgid "Wander"
11411
 
+msgstr "漫步"
11412
 
+
11413
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:9
11414
 
+msgctxt "Name"
11415
 
+msgid "Web Collage"
11416
 
+msgstr "網頁拼貼"
11417
 
+
11418
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:9
11419
 
+msgctxt "Name"
11420
 
+msgid "WhirlwindWarp"
11421
 
+msgstr "旋風"
11422
 
+
11423
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:9
11424
 
+msgctxt "Name"
11425
 
+msgid "WhirlyGig"
11426
 
+msgstr "WhirlyGig"
11427
 
+
11428
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:9
11429
 
+msgctxt "Name"
11430
 
+msgid "Worm"
11431
 
+msgstr "蟲"
11432
 
+
11433
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:8
11434
 
+msgctxt "Name"
11435
 
+msgid "Wormhole"
11436
 
+msgstr "蟲洞"
11437
 
+
11438
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:8
11439
 
+msgctxt "Name"
11440
 
+msgid "XAnalogTV"
11441
 
+msgstr "XAnalogTV"
11442
 
+
11443
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:9
11444
 
+msgctxt "Name"
11445
 
+msgid "XFlame"
11446
 
+msgstr "XFlame"
11447
 
+
11448
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:9
11449
 
+msgctxt "Name"
11450
 
+msgid "XJack"
11451
 
+msgstr "XJack"
11452
 
+
11453
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:9
11454
 
+msgctxt "Name"
11455
 
+msgid "Xlyap"
11456
 
+msgstr "Xlyap"
11457
 
+
11458
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:9
11459
 
+msgctxt "Name"
11460
 
+msgid "The Matrix"
11461
 
+msgstr "駭客任務"
11462
 
+
11463
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:9
11464
 
+msgctxt "Name"
11465
 
+msgid "XRaySwarm"
11466
 
+msgstr "XRaySwarm"
11467
 
+
11468
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:9
11469
 
+msgctxt "Name"
11470
 
+msgid "XSpiroGraph"
11471
 
+msgstr "XSpiroGraph"
11472
 
+
11473
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:10
11474
 
+msgctxt "Name"
11475
 
+msgid "xsublim"
11476
 
+msgstr "xsublim"
11477
 
+
11478
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:10
11479
 
+msgctxt "Name"
11480
 
+msgid "XTeeVee"
11481
 
+msgstr "XTeeVee"
11482
 
+
11483
 
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:10
11484
 
+msgctxt "Name"
11485
 
+msgid "Zoom"
11486
 
+msgstr "放大"
11487
 
+
11488
 
+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:9
11489
 
+msgctxt "Name"
11490
 
+msgid "Space (GL)"
11491
 
+msgstr "太空 (GL)"
11492
 
+
11493
 
+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:8
11494
 
+msgctxt "Name"
11495
 
+msgid "Swarm"
11496
 
+msgstr "蜂群"
11497
 
+
11498
 
+#: kwin-styles/cde/cde.desktop:2
11499
 
+msgctxt "Name"
11500
 
+msgid "CDE"
11501
 
+msgstr "CDE"
11502
 
+
11503
 
+#: kwin-styles/glow/glow.desktop:2
11504
 
+msgctxt "Name"
11505
 
+msgid "Glow"
11506
 
+msgstr "Glow"
11507
 
+
11508
 
+#: kwin-styles/icewm/icewm.desktop:2
11509
 
+msgctxt "Name"
11510
 
+msgid "IceWM"
11511
 
+msgstr "IceWM"
11512
 
+
11513
 
+#: kwin-styles/kde1/kde1.desktop:2
11514
 
+msgctxt "Name"
11515
 
+msgid "KDE 1"
11516
 
+msgstr "KDE 1"
11517
 
+
11518
 
+#: kwin-styles/kstep/kstep.desktop:2
11519
 
+msgctxt "Name"
11520
 
+msgid "KStep"
11521
 
+msgstr "KStep"
11522
 
+
11523
 
+#: kwin-styles/openlook/openlook.desktop:2
11524
 
+msgctxt "Name"
11525
 
+msgid "OpenLook"
11526
 
+msgstr "OpenLook"
11527
 
+
11528
 
+#: kwin-styles/riscos/riscos.desktop:2
11529
 
+msgctxt "Name"
11530
 
+msgid "RISC OS"
11531
 
+msgstr "RISC OS"
11532
 
+
11533
 
+#: kwin-styles/system/system.desktop:2
11534
 
+msgctxt "Name"
11535
 
+msgid "System++"
11536
 
+msgstr "System++"
11537
 
+
11538
 
+#: styles/phase/phase.themerc:2
11539
 
+msgctxt "Name"
11540
 
+msgid "Phase"
11541
 
+msgstr "相"
11542
 
+
11543
 
+#: styles/phase/phase.themerc:61
11544
 
+msgctxt "Comment"
11545
 
+msgid "Clean classical look"
11546
 
+msgstr "乾淨的傳統外觀"
11547
 
+
11548
 
+#: wallpapers/Atra_Dot/metadata.desktop:2
11549
 
+msgctxt "Name"
11550
 
+msgid "Atra Dot"
11551
 
+msgstr "Atra Dot"
11552
 
+
11553
 
+#: wallpapers/Blue_Curl/metadata.desktop:2
11554
 
+msgctxt "Name"
11555
 
+msgid "Blue Curl"
11556
 
+msgstr "藍色螺旋"
11557
 
+
11558
 
+#: wallpapers/Colorado_Farm/metadata.desktop:2
11559
 
+msgctxt "Name"
11560
 
+msgid "Colorado Farm"
11561
 
+msgstr "科羅拉多農場"
11562
 
+
11563
 
+#: wallpapers/Emotion/metadata.desktop:2
11564
 
+msgctxt "Name"
11565
 
+msgid "Emotion"
11566
 
+msgstr "表情"
11567
 
+
11568
 
+#: wallpapers/EOS/metadata.desktop:2
11569
 
+msgctxt "Name"
11570
 
+msgid "EOS"
11571
 
+msgstr "EOS"
11572
 
+
11573
 
+#: wallpapers/Flower_drops/metadata.desktop:2
11574
 
+msgctxt "Name"
11575
 
+msgid "Flower Drops"
11576
 
+msgstr "花雨"
11577
 
+
11578
 
+#: wallpapers/Golden_Ripples/metadata.desktop:2
11579
 
+msgctxt "Name"
11580
 
+msgid "Golden Ripples"
11581
 
+msgstr "金色漣漪"
11582
 
+
11583
 
+#: wallpapers/Green_Concentration/metadata.desktop:2
11584
 
+msgctxt "Name"
11585
 
+msgid "Green Concentration"
11586
 
+msgstr "Green Concentration"
11587
 
+
11588
 
+#: wallpapers/HighTide/metadata.desktop:2
11589
 
+msgctxt "Name"
11590
 
+msgid "HighTide"
11591
 
+msgstr "高潮"
11592
 
+
11593
 
+#: wallpapers/Ladybuggin/metadata.desktop:2
11594
 
+msgctxt "Name"
11595
 
+msgid "Ladybuggin"
11596
 
+msgstr "Ladybuggin"
11597
 
+
11598
 
+#: wallpapers/Leafs_Labyrinth/metadata.desktop:2
11599
 
+msgctxt "Name"
11600
 
+msgid "Leafs Labyrinth"
11601
 
+msgstr "樹葉紋路"
11602
 
+
11603
 
+#: wallpapers/Midnight_in_Karelia/metadata.desktop:2
11604
 
+msgctxt "Name"
11605
 
+msgid "Midnight in Karelia"
11606
 
+msgstr "Karelia 的午夜"
11607
 
+
11608
 
+#: wallpapers/Skeeter_Hawk/metadata.desktop:2
11609
 
+msgctxt "Name"
11610
 
+msgid "Skeeter Hawk"
11611
 
+msgstr "遨翔飛鷹"
11612
 
+
11613
 
+#: wallpapers/There_is_Rain_on_the_Table/metadata.desktop:2
11614
 
+msgctxt "Name"
11615
 
+msgid "There is Rain on the Table"
11616
 
+msgstr "桌面上有雨"
11617
 
+
11618
 
+#: wallpapers/Vector_Sunset/metadata.desktop:2
11619
 
+msgctxt "Name"
11620
 
+msgid "Vector Sunset"
11621
 
+msgstr "日落餘暉"
11622
 
+
11623
 
+#: WeatherWallpapers/At_Night/metadata.desktop:2
11624
 
+msgctxt "Name"
11625
 
+msgid "At Night"
11626
 
+msgstr "夜晚"
11627
 
+
11628
 
+#: WeatherWallpapers/Beach_Reflecting_Clouds/metadata.desktop:2
11629
 
+msgctxt "Name"
11630
 
+msgid "Beach Reflecting Clouds"
11631
 
+msgstr "海灘上的反射雲"
11632
 
+
11633
 
+#: WeatherWallpapers/Hail/metadata.desktop:2
11634
 
+msgctxt "Name"
11635
 
+msgid "Hail"
11636
 
+msgstr "冰雹"
11637
 
+
11638
 
+#: WeatherWallpapers/Icy_Tree/metadata.desktop:2
11639
 
+msgctxt "Name"
11640
 
+msgid "Icy Tree"
11641
 
+msgstr "冰樹"
11642
 
+
11643
 
+#: WeatherWallpapers/JK_Bridge_at_Night/metadata.desktop:2
11644
 
+msgctxt "Name"
11645
 
+msgid "JK Bridge at Night"
11646
 
+msgstr "夜晚的 JK 橋"
11647
 
+
11648
 
+#: WeatherWallpapers/Winter_Track/metadata.desktop:2
11649
 
+msgctxt "Name"
11650
 
+msgid "Winter Track"
11651
 
+msgstr "冬季的腳步"
11652
 
+
11653
 
+#~ msgctxt "Comment"
11654
 
+#~ msgid "Clean simple theme that blends nicely with the default colour scheme"
11655
 
+#~ msgstr "乾淨、簡單的主題,與預設顏色機制搭得很好"
11656
 
+
11657
 
+#~| msgctxt "Name"
11658
 
+#~| msgid "Elegance"
11659
 
+#~ msgctxt "Name"
11660
 
+#~ msgid "Dance"
11661
 
+#~ msgstr "跳舞"
11662
 
+
11663
 
+#~ msgctxt "Name"
11664
 
+#~ msgid "Weather"
11665
 
+#~ msgstr "天氣"
11666
 
+
11667
 
+#~ msgctxt "Name"
11668
 
+#~ msgid "KDE-LoColor"
11669
 
+#~ msgstr "KDE 低彩"
11670
 
+
11671
 
+#~ msgctxt "Comment"
11672
 
+#~ msgid "Lowcolor Icon Theme"
11673
 
+#~ msgstr "低色彩圖示主題"
11674
 
+
11675
 
+#~ msgctxt "Name"
11676
 
+#~ msgid "Crystal SVG"
11677
 
+#~ msgstr "Crystal SVG"
11678
 
+
11679
 
+#~ msgctxt "Comment"
11680
 
+#~ msgid "Icon Theme by Everaldo.com Design Studio"
11681
 
+#~ msgstr "由 Everaldo.com 設計團隊設計的圖示主題"
11682
 
+
11683
 
+#~ msgctxt "Name"
11684
 
+#~ msgid "iKons"
11685
 
+#~ msgstr "iKons"
11686
 
+
11687
 
+#~ msgctxt "Comment"
11688
 
+#~ msgid "iKons Icon Theme by Kristof Borrey (kborrey@skynet.be)"
11689
 
+#~ msgstr "iKons 圖示佈景 Kristof Borrey (kborrey@skynet.be)"
11690
 
+
11691
 
+#~ msgctxt "Name"
11692
 
+#~ msgid "Kids"
11693
 
+#~ msgstr "Kids"
11694
 
+
11695
 
+#~ msgctxt "Name"
11696
 
+#~ msgid "Slick Icons"
11697
 
+#~ msgstr "Slick 圖示"
11698
 
+
11699
 
+#~ msgctxt "Comment"
11700
 
+#~ msgid "Slick Icons Version 1.6"
11701
 
+#~ msgstr "Slick 圖示 1.6 版"
11702
 
+
11703
 
+#~ msgctxt "Name"
11704
 
+#~ msgid ".NET style"
11705
 
+#~ msgstr ".NET 風格"
11706
 
+
11707
 
+#~ msgctxt "Comment"
11708
 
+#~ msgid "Fast, sharp, and minimalistic."
11709
 
+#~ msgstr "快速,清楚和極簡化"
11710
 
+
11711
 
+#~ msgctxt "Name"
11712
 
+#~ msgid "Altitude"
11713
 
+#~ msgstr "高度"
11714
 
+
11715
 
+#~ msgctxt "Name"
11716
 
+#~ msgid "Biosphere"
11717
 
+#~ msgstr "生物圈"
11718
 
+
11719
 
+#~ msgctxt "Name"
11720
 
+#~ msgid "Relative Altitude"
11721
 
+#~ msgstr "相對高度"
11722
 
+
11723
 
+#~ msgctxt "Name"
11724
 
+#~ msgid "Relative Altitude (bw)"
11725
 
+#~ msgstr "相對高度 (bw)"
11726
 
+
11727
 
+#~ msgctxt "Name"
11728
 
+#~ msgid "False Color"
11729
 
+#~ msgstr "錯誤的顏色"
11730
 
+
11731
 
+#~ msgctxt "Name"
11732
 
+#~ msgid "Rainfall"
11733
 
+#~ msgstr "降雨量"
11734
 
+
11735
 
+#~ msgctxt "Name"
11736
 
+#~ msgid "Fulmine"
11737
 
+#~ msgstr "Fulmine"
11738
 
+
11739
 
+#~ msgctxt "Name"
11740
 
+#~ msgid "Gear Flowers"
11741
 
+#~ msgstr "Gear Flowers"
11742
 
+
11743
 
+#~ msgctxt "Name"
11744
 
+#~ msgid "Kraftwurm"
11745
 
+#~ msgstr "Kraftwurm"
11746
 
+
11747
 
+#~ msgctxt "Name"
11748
 
+#~ msgid "Kubical"
11749
 
+#~ msgstr "Kubical"
11750
 
+
11751
 
+#~ msgctxt "Name"
11752
 
+#~ msgid "Mystical Right Turn"
11753
 
+#~ msgstr "Mystical Right Turn"
11754
 
--- /dev/null
11755
 
+++ kde-l10n-zhtw-4.4.80/messages/kdeutils/desktop_kdeutils.po
11756
 
@@ -0,0 +1,613 @@
11757
 
+# translation of desktop_kdeutils.po to Chinese Traditional
11758
 
+# Copyright (C) 2001-2002, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
11759
 
+#
11760
 
+# AceLan <acelan@kde.linux.org.tw>, 2001.
11761
 
+# Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>, 2001.
11762
 
+# Calvin Lin <armin.lin@msa.hinet.net>, 2002.
11763
 
+# Yuan-Chen Cheng <ycheng@slat.org>, 2002.
11764
 
+# Zhu Dingjie <alastor@alastor.ath.cx>, 2002.
11765
 
+# Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2002.
11766
 
+# Anthony Fok <anthony@thizlinux.com>, 2002.
11767
 
+# ChaoHsiung Liao <pesder@seed.net.tw>, 2002.
11768
 
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
11769
 
+msgid ""
11770
 
+msgstr ""
11771
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
11772
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11773
 
+"POT-Creation-Date: 2010-04-29 23:30+0000\n"
11774
 
+"PO-Revision-Date: 2010-01-29 10:17+0800\n"
11775
 
+"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
11776
 
+"dot tw>\n"
11777
 
+"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
11778
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
11779
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11780
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11781
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
11782
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
11783
 
+
11784
 
+#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:6
11785
 
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
11786
 
+msgid "Compress"
11787
 
+msgstr "壓縮"
11788
 
+
11789
 
+#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:59
11790
 
+msgctxt "Name"
11791
 
+msgid "Here"
11792
 
+msgstr "這裡"
11793
 
+
11794
 
+#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:108
11795
 
+msgctxt "Name"
11796
 
+msgid "As ZIP Archive"
11797
 
+msgstr "成 ZIP 壓縮檔"
11798
 
+
11799
 
+#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:156
11800
 
+msgctxt "Name"
11801
 
+msgid "As RAR Archive"
11802
 
+msgstr "成 RAR 壓縮檔"
11803
 
+
11804
 
+#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:204
11805
 
+msgctxt "Name"
11806
 
+msgid "As ZIP/TAR Archive"
11807
 
+msgstr "成 ZIP 壓縮檔"
11808
 
+
11809
 
+#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:251
11810
 
+msgctxt "Name"
11811
 
+msgid "Compress To..."
11812
 
+msgstr "壓縮為..."
11813
 
+
11814
 
+#: ark/app/ark.desktop:3
11815
 
+msgctxt "GenericName"
11816
 
+msgid "Archiving Tool"
11817
 
+msgstr "壓縮工具"
11818
 
+
11819
 
+#: ark/app/ark.desktop:70
11820
 
+msgctxt "Name"
11821
 
+msgid "Ark"
11822
 
+msgstr "Ark"
11823
 
+
11824
 
+#: ark/app/ark_dndextract.desktop:5
11825
 
+msgctxt "Name"
11826
 
+msgid "Ark Extract Here"
11827
 
+msgstr "在此解壓縮"
11828
 
+
11829
 
+#: ark/app/ark_servicemenu.desktop:12
11830
 
+msgctxt "Name"
11831
 
+msgid "Extract Archive Here"
11832
 
+msgstr "在此解壓縮"
11833
 
+
11834
 
+#: ark/app/ark_servicemenu.desktop:59
11835
 
+msgctxt "Name"
11836
 
+msgid "Extract Archive To..."
11837
 
+msgstr "解壓縮到..."
11838
 
+
11839
 
+#: ark/app/ark_servicemenu.desktop:106
11840
 
+msgctxt "Name"
11841
 
+msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
11842
 
+msgstr "在此解壓縮,自動偵測子資料夾"
11843
 
+
11844
 
+#: ark/kerfuffle/kerfufflePlugin.desktop:4
11845
 
+msgctxt "Comment"
11846
 
+msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
11847
 
+msgstr "處理 Kerfuffle 函式庫壓縮格式的外掛程式"
11848
 
+
11849
 
+#: ark/part/ark_part.desktop:3
11850
 
+msgctxt "Name"
11851
 
+msgid "Archiver"
11852
 
+msgstr "壓縮檔處理器"
11853
 
+
11854
 
+#: ark/part/ark_part.desktop:70
11855
 
+msgctxt "Comment"
11856
 
+msgid "Archive Handling Tool"
11857
 
+msgstr "壓縮檔處理工具"
11858
 
+
11859
 
+#: ark/plugins/bk/kerfuffle_bk.desktop:14
11860
 
+msgctxt "Name"
11861
 
+msgid "kerfuffle_bk"
11862
 
+msgstr "kerfuffle_bk"
11863
 
+
11864
 
+#: ark/plugins/bk/kerfuffle_bk.desktop:65
11865
 
+msgctxt "Comment"
11866
 
+msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
11867
 
+msgstr "Kerfuffle 的 bkisofs 外掛程式"
11868
 
+
11869
 
+#: ark/plugins/cli7zplugin/kerfuffle_cli7z.desktop:14
11870
 
+msgctxt "Name"
11871
 
+msgid "7zip archive plugin"
11872
 
+msgstr "7zip 壓縮檔外掛程式"
11873
 
+
11874
 
+#: ark/plugins/cliplugin/kerfuffle_cli.desktop:14
11875
 
+msgctxt "Name"
11876
 
+msgid "TODO archive plugin"
11877
 
+msgstr "TODO 歸檔外掛程式"
11878
 
+
11879
 
+#: ark/plugins/clirarplugin/kerfuffle_clirar.desktop:14
11880
 
+msgctxt "Name"
11881
 
+msgid "RAR archive plugin"
11882
 
+msgstr "RAR 壓縮檔外掛程式"
11883
 
+
11884
 
+#: ark/plugins/clizipplugin/kerfuffle_clizip.desktop:14
11885
 
+msgctxt "Name"
11886
 
+msgid "ZIP archive plugin"
11887
 
+msgstr "ZIP 壓縮檔外掛程式"
11888
 
+
11889
 
+#: ark/plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:13
11890
 
+msgctxt "Name"
11891
 
+msgid "kerfuffle_karchive"
11892
 
+msgstr "kerfuffle_karchive"
11893
 
+
11894
 
+#: ark/plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:64
11895
 
+msgctxt "Comment"
11896
 
+msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
11897
 
+msgstr "Kerfuffle 的 KArchive 外掛程式"
11898
 
+
11899
 
+#: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:14
11900
 
+msgctxt "Name"
11901
 
+msgid "kerfuffle_libarchive"
11902
 
+msgstr "kerfuffle_libarchive"
11903
 
+
11904
 
+#: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:65
11905
 
+msgctxt "Comment"
11906
 
+msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
11907
 
+msgstr "Kerfuffle 的 LibArchive 外掛程式"
11908
 
+
11909
 
+#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:14
11910
 
+msgctxt "Name"
11911
 
+msgid "kerfuffle_libbz2"
11912
 
+msgstr "kerfuffle_libbz2"
11913
 
+
11914
 
+#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:59
11915
 
+msgctxt "Comment"
11916
 
+msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
11917
 
+msgstr "Kerfuffle 的 libbz2 外掛程式"
11918
 
+
11919
 
+#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:14
11920
 
+msgctxt "Name"
11921
 
+msgid "kerfuffle_libgz"
11922
 
+msgstr "kerfuffle_libgz"
11923
 
+
11924
 
+#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:63
11925
 
+msgctxt "Comment"
11926
 
+msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
11927
 
+msgstr "Kerfuffle 的 libgz 外掛程式"
11928
 
+
11929
 
+#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:14
11930
 
+msgctxt "Name"
11931
 
+msgid "kerfuffle_libxz"
11932
 
+msgstr "kerfuffle_libxz"
11933
 
+
11934
 
+#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:59
11935
 
+msgctxt "Comment"
11936
 
+msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
11937
 
+msgstr "Kerfuffle 的 libxz 外掛程式"
11938
 
+
11939
 
+#: kcalc/kcalc.desktop:2
11940
 
+msgctxt "Name"
11941
 
+msgid "KCalc"
11942
 
+msgstr "KDE 計算機"
11943
 
+
11944
 
+#: kcalc/kcalc.desktop:70
11945
 
+msgctxt "GenericName"
11946
 
+msgid "Scientific Calculator"
11947
 
+msgstr "科學計算機"
11948
 
+
11949
 
+#: kcharselect/KCharSelect.desktop:2
11950
 
+msgctxt "GenericName"
11951
 
+msgid "Character Selector"
11952
 
+msgstr "字元選擇器"
11953
 
+
11954
 
+#: kcharselect/KCharSelect.desktop:74
11955
 
+msgctxt "Name"
11956
 
+msgid "KCharSelect"
11957
 
+msgstr "KDE 字元選擇"
11958
 
+
11959
 
+#: kdelirc/irkick/irkick.desktop:3
11960
 
+msgctxt "Name"
11961
 
+msgid "IRKick"
11962
 
+msgstr "IRKick"
11963
 
+
11964
 
+#: kdelirc/irkick/irkick.desktop:55
11965
 
+msgctxt "GenericName"
11966
 
+msgid "KDE LIRC Server"
11967
 
+msgstr "KDE LIRC 伺服器"
11968
 
+
11969
 
+#: kdelirc/irkick/irkick.desktop:120
11970
 
+msgctxt "Comment"
11971
 
+msgid "KDE Linux infrared remote control server."
11972
 
+msgstr "KDE Linux 紅外線遙控伺服器。"
11973
 
+
11974
 
+#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:3
11975
 
+msgctxt "Comment"
11976
 
+msgid "Irkick"
11977
 
+msgstr "Irkick"
11978
 
+
11979
 
+#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:49
11980
 
+msgctxt "Name"
11981
 
+msgid "Irkick notification"
11982
 
+msgstr "Irkick 通知"
11983
 
+
11984
 
+#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:91
11985
 
+msgctxt "Comment"
11986
 
+msgid "Irkick global notification event"
11987
 
+msgstr "Irkick 全域通知事件"
11988
 
+
11989
 
+#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:136
11990
 
+msgctxt "Name"
11991
 
+msgid "Mode event"
11992
 
+msgstr "模式事件"
11993
 
+
11994
 
+#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:176
11995
 
+msgctxt "Comment"
11996
 
+msgid "Mode has changed"
11997
 
+msgstr "模式已變更"
11998
 
+
11999
 
+#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:219
12000
 
+msgctxt "Name"
12001
 
+msgid "Application event"
12002
 
+msgstr "應用程式事件"
12003
 
+
12004
 
+#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:260
12005
 
+msgctxt "Comment"
12006
 
+msgid "Irkick has triggered an application"
12007
 
+msgstr "Irkick 已觸發一應用程式"
12008
 
+
12009
 
+#: kdelirc/kcmlirc/kcm_lirc.desktop:22
12010
 
+msgctxt "Name"
12011
 
+msgid "Remote Controls"
12012
 
+msgstr "遙控鍵"
12013
 
+
12014
 
+#: kdelirc/kcmlirc/kcm_lirc.desktop:77
12015
 
+msgctxt "Comment"
12016
 
+msgid "Configure your remote controls for use with applications"
12017
 
+msgstr "設定您要啟動應用程式的遙控鍵"
12018
 
+
12019
 
+#: kdf/kcmdf.desktop:15
12020
 
+msgctxt "Name"
12021
 
+msgid "Storage Devices"
12022
 
+msgstr "儲存裝置"
12023
 
+
12024
 
+#: kdf/kcmdf.desktop:82
12025
 
+msgctxt "Comment"
12026
 
+msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
12027
 
+msgstr "顯示連接的設備的磁碟使用率"
12028
 
+
12029
 
+#: kdf/kdf.desktop:2
12030
 
+msgctxt "Name"
12031
 
+msgid "KDiskFree"
12032
 
+msgstr "磁碟剩餘空間"
12033
 
+
12034
 
+#: kdf/kdf.desktop:68
12035
 
+msgctxt "GenericName"
12036
 
+msgid "View Disk Usage"
12037
 
+msgstr "檢視磁碟使用情形"
12038
 
+
12039
 
+#: kdf/kwikdisk.desktop:2
12040
 
+msgctxt "Name"
12041
 
+msgid "KwikDisk"
12042
 
+msgstr "KwikDisk"
12043
 
+
12044
 
+#: kdf/kwikdisk.desktop:70
12045
 
+msgctxt "GenericName"
12046
 
+msgid "Removable Media Utility"
12047
 
+msgstr "可移動媒體公用程式"
12048
 
+
12049
 
+#: kfloppy/floppy_format.desktop:4
12050
 
+msgctxt "Name"
12051
 
+msgid "Format"
12052
 
+msgstr "格式化"
12053
 
+
12054
 
+#: kfloppy/KFloppy.desktop:2
12055
 
+msgctxt "GenericName"
12056
 
+msgid "Floppy Formatter"
12057
 
+msgstr "軟碟格式化程式"
12058
 
+
12059
 
+#: kfloppy/KFloppy.desktop:70
12060
 
+msgctxt "Name"
12061
 
+msgid "KFloppy"
12062
 
+msgstr "KDE 軟碟"
12063
 
+
12064
 
+#: kgpg/encryptfile.desktop:9
12065
 
+msgctxt "Name"
12066
 
+msgid "Encrypt File"
12067
 
+msgstr "加密檔案"
12068
 
+
12069
 
+#: kgpg/encryptfolder.desktop:7
12070
 
+msgctxt "Name"
12071
 
+msgid "Archive & Encrypt Folder"
12072
 
+msgstr "壓縮並加密資料夾"
12073
 
+
12074
 
+#: kgpg/kgpg.desktop:8
12075
 
+msgctxt "GenericName"
12076
 
+msgid "Encryption Tool"
12077
 
+msgstr "加密工具"
12078
 
+
12079
 
+#: kgpg/kgpg.desktop:69
12080
 
+msgctxt "Comment"
12081
 
+msgid "A GnuPG frontend"
12082
 
+msgstr "GnuPG 前端軟體"
12083
 
+
12084
 
+#: kgpg/kgpg.desktop:131
12085
 
+msgctxt "Name"
12086
 
+msgid "KGpg"
12087
 
+msgstr "KGpg"
12088
 
+
12089
 
+#: kgpg/viewdecrypted.desktop:8
12090
 
+msgctxt "Name"
12091
 
+msgid "View file decrypted"
12092
 
+msgstr "檢視解密後檔案"
12093
 
+
12094
 
+#: ktimer/ktimer.desktop:2
12095
 
+msgctxt "GenericName"
12096
 
+msgid "Countdown Launcher"
12097
 
+msgstr "倒數發射計時"
12098
 
+
12099
 
+#: ktimer/ktimer.desktop:61
12100
 
+msgctxt "Name"
12101
 
+msgid "KTimer"
12102
 
+msgstr "KDE 計時器"
12103
 
+
12104
 
+#: kwallet/konfigurator/kwalletconfig.desktop:13
12105
 
+msgctxt "Name"
12106
 
+msgid "KDE Wallet"
12107
 
+msgstr "KDE 錢包"
12108
 
+
12109
 
+#: kwallet/konfigurator/kwalletconfig.desktop:75
12110
 
+msgctxt "Comment"
12111
 
+msgid "KDE Wallet Configuration"
12112
 
+msgstr "KDE 錢包設定"
12113
 
+
12114
 
+#: kwallet/konfigurator/kwalletmanager_show.desktop:2
12115
 
+#: kwallet/kwalletmanager-kwalletd.desktop:2
12116
 
+msgctxt "Name"
12117
 
+msgid "Wallet Management Tool"
12118
 
+msgstr "錢包管理工具"
12119
 
+
12120
 
+#: kwallet/kwalletmanager.desktop:2
12121
 
+msgctxt "Name"
12122
 
+msgid "KWalletManager"
12123
 
+msgstr "KDE 錢包管理員"
12124
 
+
12125
 
+#: kwallet/kwalletmanager.desktop:49
12126
 
+msgctxt "GenericName"
12127
 
+msgid "Wallet Management Tool"
12128
 
+msgstr "錢包管理工具"
12129
 
+
12130
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/schema/example/dynamic/dynamic.desktop:7
12131
 
+msgctxt "Name"
12132
 
+msgid "Testing dynamic length arrays"
12133
 
+msgstr "測試動態長度陣列"
12134
 
+
12135
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/schema/example/dynamic/dynamic.desktop:39
12136
 
+msgctxt "Comment"
12137
 
+msgid "A test structure for dynamic arrays"
12138
 
+msgstr "測試動態陣列的測試結構"
12139
 
+
12140
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/schema/example/elf/elf.desktop:7
12141
 
+msgctxt "Name"
12142
 
+msgid "ELF structure"
12143
 
+msgstr "ELF 結構"
12144
 
+
12145
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/schema/example/elf/elf.desktop:38
12146
 
+msgctxt "Comment"
12147
 
+msgid "Structure for Executable Linking Format (ELF)"
12148
 
+msgstr "ELF (執行檔連結格式,Executable Linking Format)的結構"
12149
 
+
12150
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/schema/example/enum/enum.desktop:7
12151
 
+msgctxt "Name"
12152
 
+msgid "Testing enums"
12153
 
+msgstr "測試列舉"
12154
 
+
12155
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/schema/example/enum/enum.desktop:39
12156
 
+msgctxt "Comment"
12157
 
+msgid "A test structure for enums"
12158
 
+msgstr "列舉的測試結構"
12159
 
+
12160
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/schema/example/png/png.desktop:7
12161
 
+msgctxt "Name"
12162
 
+msgid "PNG file header"
12163
 
+msgstr "PNG 檔案標頭"
12164
 
+
12165
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/schema/example/png/png.desktop:44
12166
 
+msgctxt "Comment"
12167
 
+msgid ""
12168
 
+"A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
12169
 
+"endian)"
12170
 
+msgstr "包含 PNG 檔頭的測試結構(檔案必須設定為高位元優先)"
12171
 
+
12172
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/schema/example/test_2/test_2.desktop:7
12173
 
+msgctxt "Name"
12174
 
+msgid "Another simple test"
12175
 
+msgstr "另一個簡單測試"
12176
 
+
12177
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/schema/example/test_2/test_2.desktop:41
12178
 
+msgctxt "Comment"
12179
 
+msgid "A few more test structures"
12180
 
+msgstr "更多測試結構"
12181
 
+
12182
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/schema/example/test/test.desktop:7
12183
 
+msgctxt "Name"
12184
 
+msgid "Simple test"
12185
 
+msgstr "簡單測試"
12186
 
+
12187
 
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/schema/example/test/test.desktop:42
12188
 
+msgctxt "Comment"
12189
 
+msgid "A few test structures"
12190
 
+msgstr "一些測試結構"
12191
 
+
12192
 
+#: okteta/parts/kbytesedit/kbytearrayedit.desktop:3
12193
 
+msgctxt "Name"
12194
 
+msgid "BytesEdit Widget"
12195
 
+msgstr "位元編輯器元件"
12196
 
+
12197
 
+#: okteta/parts/kpart/oktetapart.desktop:4
12198
 
+msgctxt "Name"
12199
 
+msgid "Okteta Hex Viewer"
12200
 
+msgstr "Okteta 十六進位碼檢視器"
12201
 
+
12202
 
+#: okteta/program/okteta.desktop:2
12203
 
+msgctxt "Name"
12204
 
+msgid "Okteta"
12205
 
+msgstr "Okteta"
12206
 
+
12207
 
+#: okteta/program/okteta.desktop:52
12208
 
+msgctxt "GenericName"
12209
 
+msgid "Hex Editor"
12210
 
+msgstr "十六進位資料編輯器"
12211
 
+
12212
 
+#: printer-applet/printer-applet.desktop:2
12213
 
+#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:3
12214
 
+msgctxt "Name"
12215
 
+msgid "Printer Applet"
12216
 
+msgstr "印表機小程式"
12217
 
+
12218
 
+#: printer-applet/printer-applet.desktop:51
12219
 
+msgctxt "Comment"
12220
 
+msgid "System tray icon for managing print jobs"
12221
 
+msgstr "管理印表工作的系統匣圖示"
12222
 
+
12223
 
+#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:52
12224
 
+msgctxt "Comment"
12225
 
+msgid "Printer Applet"
12226
 
+msgstr "印表機小程式"
12227
 
+
12228
 
+#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:98
12229
 
+msgctxt "Name"
12230
 
+msgid "New Printer"
12231
 
+msgstr "新增印表機"
12232
 
+
12233
 
+#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:142
12234
 
+msgctxt "Comment"
12235
 
+msgid "Configuring New Printer"
12236
 
+msgstr "設定新印表機"
12237
 
+
12238
 
+#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:189
12239
 
+msgctxt "Name"
12240
 
+msgid "Printer Added"
12241
 
+msgstr "已新增印表機"
12242
 
+
12243
 
+#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:233
12244
 
+msgctxt "Comment"
12245
 
+msgid "Printer Added"
12246
 
+msgstr "已新增印表機"
12247
 
+
12248
 
+#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:280
12249
 
+msgctxt "Name"
12250
 
+msgid "Missing Printer Driver"
12251
 
+msgstr "遺失印表機驅動程式"
12252
 
+
12253
 
+#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:324
12254
 
+msgctxt "Comment"
12255
 
+msgid "Missing Printer Driver"
12256
 
+msgstr "遺失印表機驅動程式"
12257
 
+
12258
 
+#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:371
12259
 
+msgctxt "Name"
12260
 
+msgid "Other"
12261
 
+msgstr "其他"
12262
 
+
12263
 
+#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:415
12264
 
+msgctxt "Comment"
12265
 
+msgid "Other"
12266
 
+msgstr "其他"
12267
 
+
12268
 
+#: superkaramba/plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:2
12269
 
+msgctxt "Name"
12270
 
+msgid "SuperKaramba Theme Files"
12271
 
+msgstr "SuperKaramba 主題檔案"
12272
 
+
12273
 
+#: superkaramba/plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:50
12274
 
+msgctxt "Comment"
12275
 
+msgid "Karamba Desktop Themes"
12276
 
+msgstr "Karamba 桌面主題"
12277
 
+
12278
 
+#: superkaramba/plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:2
12279
 
+#: superkaramba/plasma/plasma-skapplet-default.desktop:2
12280
 
+#: superkaramba/src/superkaramba.desktop:2
12281
 
+msgctxt "Name"
12282
 
+msgid "SuperKaramba"
12283
 
+msgstr "SuperKaramba"
12284
 
+
12285
 
+#: superkaramba/plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:60
12286
 
+msgctxt "Comment"
12287
 
+msgid "Karamba Desktop Theme"
12288
 
+msgstr "Karamba 桌面主題"
12289
 
+
12290
 
+#: superkaramba/plasma/plasma-skapplet-default.desktop:60
12291
 
+msgctxt "Comment"
12292
 
+msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
12293
 
+msgstr "SuperKaramba Plasma 小程式"
12294
 
+
12295
 
+#: superkaramba/src/superkaramba.desktop:64
12296
 
+msgctxt "Comment"
12297
 
+msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
12298
 
+msgstr "桌面佈景選擇程式"
12299
 
+
12300
 
+#: superkaramba/src/superkaramba.desktop:119
12301
 
+msgctxt "GenericName"
12302
 
+msgid "Desktop Widgets"
12303
 
+msgstr "桌面元件"
12304
 
+
12305
 
+#: sweeper/sweeper.desktop:10
12306
 
+msgctxt "Name"
12307
 
+msgid "Sweeper"
12308
 
+msgstr "清掃器"
12309
 
+
12310
 
+#: sweeper/sweeper.desktop:61
12311
 
+msgctxt "GenericName"
12312
 
+msgid "System Cleaner"
12313
 
+msgstr "系統清除器"
12314
 
+
12315
 
+#~ msgctxt "Name"
12316
 
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
12317
 
+#~ msgstr "嵌入式二進位顯示器"
12318
 
+
12319
 
+#~ msgctxt "Comment"
12320
 
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
12321
 
+#~ msgstr "嵌入式二進位顯示器"
12322
 
+
12323
 
+#~ msgctxt "Name"
12324
 
+#~ msgid "kerfuffle_7zip"
12325
 
+#~ msgstr "kerfuffle_7zip"
12326
 
+
12327
 
+#~ msgctxt "Comment"
12328
 
+#~ msgid "7zip plugin for Kerfuffle"
12329
 
+#~ msgstr "Kerfuffle 的 7zip 外掛程式"
12330
 
+
12331
 
+#~ msgctxt "Name"
12332
 
+#~ msgid "kerfuffle_libzip"
12333
 
+#~ msgstr "kerfuffle_libzip"
12334
 
+
12335
 
+#~ msgctxt "Comment"
12336
 
+#~ msgid "libzip plugin for Kerfuffle"
12337
 
+#~ msgstr "Kerfuffle 的 libzip 外掛程式"
12338
 
+
12339
 
+#~ msgctxt "Name"
12340
 
+#~ msgid "kerfuffle_rar"
12341
 
+#~ msgstr "kerfuffle_rar"
12342
 
+
12343
 
+#~ msgctxt "Comment"
12344
 
+#~ msgid "rar plugin for Kerfuffle"
12345
 
+#~ msgstr "Kerfuffle 的 rar 外掛程式"
12346
 
+
12347
 
+#~ msgctxt "Name"
12348
 
+#~ msgid "unACE for Kerfuffle"
12349
 
+#~ msgstr "Kerfuffle 的 unACE 程式"
12350
 
+
12351
 
+#~ msgctxt "Comment"
12352
 
+#~ msgid "plugin for unpacking ACE archives"
12353
 
+#~ msgstr "Kerfuffle 的 ACE 解壓縮外掛程式"
12354
 
+
12355
 
+#~ msgctxt "Name"
12356
 
+#~ msgid "Gzip-compressed tar archive"
12357
 
+#~ msgstr "tar.gz 壓縮檔"
12358
 
+
12359
 
+#~| msgctxt "Name"
12360
 
+#~| msgid "kerfuffle_libgz"
12361
 
+#~ msgctxt "Name"
12362
 
+#~ msgid "kerfuffle_liblzma"
12363
 
+#~ msgstr "kerfuffle_liblzma"
12364
 
+
12365
 
+#~| msgctxt "Comment"
12366
 
+#~| msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
12367
 
+#~ msgctxt "Comment"
12368
 
+#~ msgid "liblzma plugin for Kerfuffle"
12369
 
+#~ msgstr "Kerfuffle 的 liblzma 外掛程式"
12370
 
--- /dev/null
12371
 
+++ kde-l10n-zhtw-4.4.80/messages/kdepimlibs/desktop_kdepimlibs.po
12372
 
@@ -0,0 +1,167 @@
12373
 
+# translation of desktop_kdepimlibs.po to Chinese Traditional
12374
 
+# Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2007, 2008.
12375
 
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2008, 2009.
12376
 
+msgid ""
12377
 
+msgstr ""
12378
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdepimlibs\n"
12379
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12380
 
+"POT-Creation-Date: 2010-05-19 23:28+0000\n"
12381
 
+"PO-Revision-Date: 2009-11-09 13:36+0800\n"
12382
 
+"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
12383
 
+"dot tw>\n"
12384
 
+"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
12385
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
12386
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12387
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12388
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
12389
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
12390
 
+
12391
 
+#: akonadi/contact/kcm/akonadicontact_actions.desktop:12
12392
 
+msgctxt "Name"
12393
 
+msgid "Contact Actions"
12394
 
+msgstr "聯絡人動作"
12395
 
+
12396
 
+#: akonadi/contact/kcm/akonadicontact_actions.desktop:47
12397
 
+msgctxt "Comment"
12398
 
+msgid "Configure the Contact Actions"
12399
 
+msgstr "設定聯絡人動作"
12400
 
+
12401
 
+#: kabc/formats/binary.desktop:2
12402
 
+msgctxt "Name"
12403
 
+msgid "Binary"
12404
 
+msgstr "二進位"
12405
 
+
12406
 
+#: kabc/kabc_manager.desktop:3
12407
 
+msgctxt "Name"
12408
 
+msgid "Contacts"
12409
 
+msgstr "聯絡人"
12410
 
+
12411
 
+#: kabc/plugins/dir/dir.desktop:2
12412
 
+msgctxt "Name"
12413
 
+msgid "Folder"
12414
 
+msgstr "資料夾"
12415
 
+
12416
 
+#: kabc/plugins/dir/dir.desktop:43
12417
 
+msgctxt "Comment"
12418
 
+msgid ""
12419
 
+"Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given "
12420
 
+"folder. Supports standard VCard file and other formats depending on "
12421
 
+"availability of plugins."
12422
 
+msgstr ""
12423
 
+"提供存取特定目錄下,個別儲存在單一檔案中的聯絡人的功能。支援標準的 VCard 檔,"
12424
 
+"以及外掛程式所提供的其它格式檔案。"
12425
 
+
12426
 
+#: kabc/plugins/file/file.desktop:2
12427
 
+msgctxt "Name"
12428
 
+msgid "File"
12429
 
+msgstr "檔案"
12430
 
+
12431
 
+#: kabc/plugins/file/file.desktop:50
12432
 
+msgctxt "Comment"
12433
 
+msgid ""
12434
 
+"Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard "
12435
 
+"VCard files and other formats depending on available plugins."
12436
 
+msgstr ""
12437
 
+"提供存取儲存在單一檔案中的聯絡人的功能。支援標準的 VCard 檔,以及外掛程式所提"
12438
 
+"供的其它格式檔案。"
12439
 
+
12440
 
+#: kabc/plugins/ldapkio/ldapkio.desktop:2
12441
 
+msgctxt "Name"
12442
 
+msgid "LDAP"
12443
 
+msgstr "LDAP"
12444
 
+
12445
 
+#: kabc/plugins/ldapkio/ldapkio.desktop:50
12446
 
+msgctxt "Comment"
12447
 
+msgid "Provides access to contacts stored on a LDAP directory server"
12448
 
+msgstr "提供存取儲存在 LDAP 目錄伺服器上的聯絡人的功能"
12449
 
+
12450
 
+#: kabc/plugins/net/net.desktop:2
12451
 
+msgctxt "Name"
12452
 
+msgid "Network"
12453
 
+msgstr "網路"
12454
 
+
12455
 
+#: kabc/plugins/net/net.desktop:50
12456
 
+msgctxt "Comment"
12457
 
+msgid ""
12458
 
+"Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework "
12459
 
+"KIO. Supports standard VCard files and other formats depending on available "
12460
 
+"plugins."
12461
 
+msgstr ""
12462
 
+"提供存取使用 KDE 網路架構 KIO 儲存在遠端檔案中的聯絡人。支援標準的 VCard 檔,"
12463
 
+"以及外掛程式所提供的其它格式檔案。"
12464
 
+
12465
 
+#: kcal/kcal_manager.desktop:3
12466
 
+msgctxt "Name"
12467
 
+msgid "Calendar"
12468
 
+msgstr "行事曆"
12469
 
+
12470
 
+#: kcal/local.desktop:2
12471
 
+msgctxt "Name"
12472
 
+msgid "Calendar in Local File"
12473
 
+msgstr "本地端檔案裡的行事曆"
12474
 
+
12475
 
+#: kcal/local.desktop:48
12476
 
+msgctxt "Comment"
12477
 
+msgid "Provides access to a calendar stored in a single local file"
12478
 
+msgstr "提供存取儲存在本地檔案中的行事曆的功能"
12479
 
+
12480
 
+#: kcal/localdir.desktop:2
12481
 
+msgctxt "Name"
12482
 
+msgid "Calendar in Local Directory"
12483
 
+msgstr "本地端目錄裡的行事曆"
12484
 
+
12485
 
+#: kcal/localdir.desktop:48
12486
 
+msgctxt "Comment"
12487
 
+msgid ""
12488
 
+"Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given "
12489
 
+"directory"
12490
 
+msgstr "提供存取在特定目錄下,個別儲存於單一檔案中的行事曆的項目的功能"
12491
 
+
12492
 
+#: kioslave/sieve/sieve.protocol:15
12493
 
+msgctxt "Description"
12494
 
+msgid "An ioslave for the Sieve mail filtering protocol"
12495
 
+msgstr "Sieve 郵件過濾協定的 ioslave"
12496
 
+
12497
 
+#: kontactinterface/kontactplugin.desktop:4
12498
 
+msgctxt "Name"
12499
 
+msgid "Kontact Plugin"
12500
 
+msgstr "Kontact 外掛程式"
12501
 
+
12502
 
+#: kresources/kresources.desktop:12
12503
 
+msgctxt "Name"
12504
 
+msgid "KDE Resources"
12505
 
+msgstr "KDE 資源"
12506
 
+
12507
 
+#: kresources/kresources.desktop:59
12508
 
+msgctxt "Comment"
12509
 
+msgid "Configure KDE Resources"
12510
 
+msgstr "設定 KDE 資源"
12511
 
+
12512
 
+#: kresources/kresources_manager.desktop:2
12513
 
+msgctxt "Name"
12514
 
+msgid "KResources Manager"
12515
 
+msgstr "KResources 管理者"
12516
 
+
12517
 
+#: kresources/kresources_manager.desktop:49
12518
 
+msgctxt "Comment"
12519
 
+msgid "KResources Manager"
12520
 
+msgstr "KResources 管理者"
12521
 
+
12522
 
+#: kresources/kresources_plugin.desktop:2
12523
 
+msgctxt "Name"
12524
 
+msgid "KResources Plugin"
12525
 
+msgstr "KResources 外掛程式"
12526
 
+
12527
 
+#: kresources/kresources_plugin.desktop:49
12528
 
+msgctxt "Comment"
12529
 
+msgid "KResources Framework Plugin"
12530
 
+msgstr "KResources 框架外掛程式"
12531
 
+
12532
 
+#: mailtransport/kcm_mailtransport.desktop:14
12533
 
+msgctxt "Name"
12534
 
+msgid "Mail Transport"
12535
 
+msgstr "Mail 傳送"
12536
 
+
12537
 
+#~ msgctxt "Name"
12538
 
+#~ msgid "Directory"
12539
 
+#~ msgstr "目錄"
12540
 
--- /dev/null
12541
 
+++ kde-l10n-zhtw-4.4.80/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics.po
12542
 
@@ -0,0 +1,426 @@
12543
 
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Chinese Traditional
12544
 
+# Copyright (C) 2001-2002, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
12545
 
+#
12546
 
+# AceLan <acelan@kde.linux.org.tw>, 2001.
12547
 
+# Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>, 2001.
12548
 
+# Calvin Lin <armin.lin@msa.hinet.net>, 2002.
12549
 
+# Yuan-Chen Cheng <ycheng@slat.org>, 2002.
12550
 
+# Zhu Dingjie <alastor@alastor.ath.cx>, 2002.
12551
 
+# Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2002.
12552
 
+# Anthony Fok <anthony@thizlinux.com>, 2002.
12553
 
+# ChaoHsiung Liao <pesder@seed.net.tw>, 2002.
12554
 
+# Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2007, 2008.
12555
 
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2008, 2009.
12556
 
+msgid ""
12557
 
+msgstr ""
12558
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
12559
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12560
 
+"POT-Creation-Date: 2010-03-28 23:27+0000\n"
12561
 
+"PO-Revision-Date: 2009-08-28 14:44+0800\n"
12562
 
+"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
12563
 
+"dot tw>\n"
12564
 
+"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
12565
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
12566
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12567
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12568
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
12569
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
12570
 
+
12571
 
+#: gwenview/app/gwenview.desktop:2
12572
 
+msgctxt "Name"
12573
 
+msgid "Gwenview"
12574
 
+msgstr "Gwenview"
12575
 
+
12576
 
+#: gwenview/app/gwenview.desktop:61
12577
 
+msgctxt "GenericName"
12578
 
+msgid "Image Viewer"
12579
 
+msgstr "影像檢視程式"
12580
 
+
12581
 
+#: gwenview/app/gwenview.desktop:131
12582
 
+msgctxt "Comment"
12583
 
+msgid "A simple image viewer"
12584
 
+msgstr "一個簡單的影像檢視程式"
12585
 
+
12586
 
+#: gwenview/app/slideshow.desktop:7
12587
 
+msgctxt "Name"
12588
 
+msgid "Start a Slideshow"
12589
 
+msgstr "開始投影秀"
12590
 
+
12591
 
+#: gwenview/importer/gwenview_importer.desktop:10
12592
 
+msgctxt "Name"
12593
 
+msgid "Download Photos with Gwenview"
12594
 
+msgstr "用 Gwenview 下載相片"
12595
 
+
12596
 
+#: gwenview/part/gvpart.desktop:3
12597
 
+msgctxt "Name"
12598
 
+msgid "Gwenview Image Viewer"
12599
 
+msgstr "Gwenview 影像檢視程式"
12600
 
+
12601
 
+#: kamera/kcontrol/kamera.desktop:2
12602
 
+msgctxt "Comment"
12603
 
+msgid "Configure Kamera"
12604
 
+msgstr "設定照相機"
12605
 
+
12606
 
+#: kamera/kcontrol/kamera.desktop:120
12607
 
+msgctxt "Name"
12608
 
+msgid "Digital Camera"
12609
 
+msgstr "數位相機"
12610
 
+
12611
 
+#: kamera/solid_camera.desktop:9
12612
 
+msgctxt "Name"
12613
 
+msgid "Open with File Manager"
12614
 
+msgstr "使用檔案管理員開啟"
12615
 
+
12616
 
+#: kcolorchooser/kcolorchooser.desktop:7
12617
 
+msgctxt "GenericName"
12618
 
+msgid "Color Chooser"
12619
 
+msgstr "顏色選擇程式"
12620
 
+
12621
 
+#: kcolorchooser/kcolorchooser.desktop:79
12622
 
+msgctxt "Name"
12623
 
+msgid "KColorChooser"
12624
 
+msgstr "KColorChooser 顏色選擇器"
12625
 
+
12626
 
+#: kgamma/kcmkgamma/kgamma.desktop:2
12627
 
+msgctxt "Comment"
12628
 
+msgid "A monitor calibration tool"
12629
 
+msgstr "監視器校準工具"
12630
 
+
12631
 
+#: kgamma/kcmkgamma/kgamma.desktop:66
12632
 
+msgctxt "Name"
12633
 
+msgid "Gamma"
12634
 
+msgstr "Gamma"
12635
 
+
12636
 
+#: kolourpaint/kolourpaint.desktop:3
12637
 
+msgctxt "Name"
12638
 
+msgid "KolourPaint"
12639
 
+msgstr "KolourPaint 小畫家"
12640
 
+
12641
 
+#: kolourpaint/kolourpaint.desktop:71
12642
 
+msgctxt "GenericName"
12643
 
+msgid "Paint Program"
12644
 
+msgstr "繪圖程式"
12645
 
+
12646
 
+#: kruler/kruler.desktop:2
12647
 
+msgctxt "GenericName"
12648
 
+msgid "Screen Ruler"
12649
 
+msgstr "螢幕尺規"
12650
 
+
12651
 
+#: kruler/kruler.desktop:71
12652
 
+msgctxt "Name"
12653
 
+msgid "KRuler"
12654
 
+msgstr "KRuler 尺規"
12655
 
+
12656
 
+#: kruler/kruler.notifyrc:3
12657
 
+msgctxt "Comment"
12658
 
+msgid "KDE Screen Ruler"
12659
 
+msgstr "KDE 螢幕尺規"
12660
 
+
12661
 
+#: kruler/kruler.notifyrc:71
12662
 
+msgctxt "Name"
12663
 
+msgid "Moved by Cursor Keys"
12664
 
+msgstr "以游標移動"
12665
 
+
12666
 
+#: kruler/kruler.notifyrc:133
12667
 
+msgctxt "Comment"
12668
 
+msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
12669
 
+msgstr "尺規已由游標移動數個像素"
12670
 
+
12671
 
+#: ksaneplugin/ksane_scan_service.desktop:3
12672
 
+msgctxt "Name"
12673
 
+msgid "KDE Scan Service"
12674
 
+msgstr "KDE 掃描服務"
12675
 
+
12676
 
+#: ksnapshot/ksnapshot.desktop:2
12677
 
+msgctxt "GenericName"
12678
 
+msgid "Screen Capture Program"
12679
 
+msgstr "畫面擷取程式"
12680
 
+
12681
 
+#: ksnapshot/ksnapshot.desktop:72
12682
 
+msgctxt "Name"
12683
 
+msgid "KSnapshot"
12684
 
+msgstr "KSnapshot 快照"
12685
 
+
12686
 
+#: libs/libkipi/kipiplugin.desktop:5
12687
 
+msgctxt "Name"
12688
 
+msgid "KIPIPlugin"
12689
 
+msgstr "KIPI 外掛程式"
12690
 
+
12691
 
+#: libs/libkipi/kipiplugin.desktop:57
12692
 
+msgctxt "Comment"
12693
 
+msgid "A KIPI Plugin"
12694
 
+msgstr "KIPI 外掛程式"
12695
 
+
12696
 
+#: okular/core/okularGenerator.desktop:4
12697
 
+msgctxt "Comment"
12698
 
+msgid "File format backend for Okular"
12699
 
+msgstr "Okular 檔案格式後端"
12700
 
+
12701
 
+#: okular/generators/chm/kio-msits/msits.protocol:9
12702
 
+msgctxt "Description"
12703
 
+msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
12704
 
+msgstr "顯示 WinHelp 檔的 kioslave"
12705
 
+
12706
 
+#: okular/generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:3
12707
 
+msgctxt "Name"
12708
 
+msgid "chmlib"
12709
 
+msgstr "chmlib"
12710
 
+
12711
 
+#: okular/generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:59
12712
 
+msgctxt "Comment"
12713
 
+msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
12714
 
+msgstr "Okular 的 Windows HTMLHelp 後端"
12715
 
+
12716
 
+#: okular/generators/chm/okularApplication_chm.desktop:4
12717
 
+#: okular/generators/chm/okularChm.desktop:3
12718
 
+#: okular/generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:4
12719
 
+#: okular/generators/comicbook/okularComicbook.desktop:3
12720
 
+#: okular/generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:4
12721
 
+#: okular/generators/djvu/okularDjvu.desktop:3
12722
 
+#: okular/generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:4
12723
 
+#: okular/generators/dvi/okularDvi.desktop:3
12724
 
+#: okular/generators/epub/okularApplication_epub.desktop:4
12725
 
+#: okular/generators/epub/okularEPub.desktop:3
12726
 
+#: okular/generators/fax/okularApplication_fax.desktop:4
12727
 
+#: okular/generators/fax/okularFax.desktop:3
12728
 
+#: okular/generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:4
12729
 
+#: okular/generators/fictionbook/okularFb.desktop:3
12730
 
+#: okular/generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:4
12731
 
+#: okular/generators/kimgio/okularKimgio.desktop:3
12732
 
+#: okular/generators/mobipocket/okularApplication_mobi.desktop:4
12733
 
+#: okular/generators/mobipocket/okularMobi.desktop:3
12734
 
+#: okular/generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:4
12735
 
+#: okular/generators/ooo/okularOoo.desktop:3
12736
 
+#: okular/generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:4
12737
 
+#: okular/generators/plucker/okularPlucker.desktop:3
12738
 
+#: okular/generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:4
12739
 
+#: okular/generators/poppler/okularPoppler.desktop:3
12740
 
+#: okular/generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:4
12741
 
+#: okular/generators/spectre/okularGhostview.desktop:3
12742
 
+#: okular/generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:4
12743
 
+#: okular/generators/tiff/okularTiff.desktop:3
12744
 
+#: okular/generators/xps/okularApplication_xps.desktop:4
12745
 
+#: okular/generators/xps/okularXps.desktop:3 okular/okular_part.desktop:3
12746
 
+#: okular/shell/okular.desktop:3
12747
 
+msgctxt "Name"
12748
 
+msgid "Okular"
12749
 
+msgstr "Okular"
12750
 
+
12751
 
+#: okular/generators/chm/okularApplication_chm.desktop:57
12752
 
+#: okular/generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:57
12753
 
+#: okular/generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:57
12754
 
+#: okular/generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:57
12755
 
+#: okular/generators/epub/okularApplication_epub.desktop:57
12756
 
+#: okular/generators/fax/okularApplication_fax.desktop:57
12757
 
+#: okular/generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:57
12758
 
+#: okular/generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:57
12759
 
+#: okular/generators/mobipocket/okularApplication_mobi.desktop:57
12760
 
+#: okular/generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:57
12761
 
+#: okular/generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:57
12762
 
+#: okular/generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:57
12763
 
+#: okular/generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:57
12764
 
+#: okular/generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:57
12765
 
+#: okular/generators/xps/okularApplication_xps.desktop:57
12766
 
+#: okular/shell/okular.desktop:56
12767
 
+msgctxt "GenericName"
12768
 
+msgid "Document Viewer"
12769
 
+msgstr "文件檢視器"
12770
 
+
12771
 
+#: okular/generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:3
12772
 
+msgctxt "Name"
12773
 
+msgid "Comic Book"
12774
 
+msgstr "Comic Book"
12775
 
+
12776
 
+#: okular/generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:58
12777
 
+msgctxt "Comment"
12778
 
+msgid "Comic book backend for Okular"
12779
 
+msgstr "Okular 的 Comic book 後端"
12780
 
+
12781
 
+#: okular/generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:3
12782
 
+msgctxt "Name"
12783
 
+msgid "djvu"
12784
 
+msgstr "djvu"
12785
 
+
12786
 
+#: okular/generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:60
12787
 
+msgctxt "Comment"
12788
 
+msgid "DjVu backend for Okular"
12789
 
+msgstr "Okular 的 DjVu 後端"
12790
 
+
12791
 
+#: okular/generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:3
12792
 
+msgctxt "Name"
12793
 
+msgid "dvi"
12794
 
+msgstr "dvi"
12795
 
+
12796
 
+#: okular/generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:60
12797
 
+msgctxt "Comment"
12798
 
+msgid "DVI backend for Okular"
12799
 
+msgstr "Okular 的 DVI 後端"
12800
 
+
12801
 
+#: okular/generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:3
12802
 
+msgctxt "Name"
12803
 
+msgid "EPub document"
12804
 
+msgstr "EPub 文件"
12805
 
+
12806
 
+#: okular/generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:55
12807
 
+msgctxt "Comment"
12808
 
+msgid "EPub backend for Okular"
12809
 
+msgstr "Okular 的 EPub 後端"
12810
 
+
12811
 
+#: okular/generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:3
12812
 
+msgctxt "Name"
12813
 
+msgid "Fax documents"
12814
 
+msgstr "傳真文件"
12815
 
+
12816
 
+#: okular/generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:55
12817
 
+msgctxt "Comment"
12818
 
+msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
12819
 
+msgstr "Okular G3/G4 傳真後端"
12820
 
+
12821
 
+#: okular/generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:3
12822
 
+msgctxt "Name"
12823
 
+msgid "FictionBook document"
12824
 
+msgstr "FictionBook 文件"
12825
 
+
12826
 
+#: okular/generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:57
12827
 
+msgctxt "Comment"
12828
 
+msgid "FictionBook backend for Okular"
12829
 
+msgstr "Okular FictionBook 後端"
12830
 
+
12831
 
+#: okular/generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:3
12832
 
+msgctxt "Name"
12833
 
+msgid "KDE Image libraries"
12834
 
+msgstr "KDE 影像函式庫"
12835
 
+
12836
 
+#: okular/generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:60
12837
 
+msgctxt "Comment"
12838
 
+msgid "Image backend for Okular"
12839
 
+msgstr "Okular 影像後端"
12840
 
+
12841
 
+#: okular/generators/mobipocket/libokularGenerator_mobi.desktop:3
12842
 
+msgctxt "Name"
12843
 
+msgid "Mobipocket document"
12844
 
+msgstr "Mobipocket 文件"
12845
 
+
12846
 
+#: okular/generators/mobipocket/libokularGenerator_mobi.desktop:52
12847
 
+msgctxt "Comment"
12848
 
+msgid "Mobipocket backend for Okular"
12849
 
+msgstr "Okular 的 Mobipocket 後端介面"
12850
 
+
12851
 
+#: okular/generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:3
12852
 
+msgctxt "Name"
12853
 
+msgid "OpenDocument format"
12854
 
+msgstr "OpenDocument 格式"
12855
 
+
12856
 
+#: okular/generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:59
12857
 
+msgctxt "Comment"
12858
 
+msgid "OpenDocument backend for Okular"
12859
 
+msgstr "Okular 的 OpenDocument 後端"
12860
 
+
12861
 
+#: okular/generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:3
12862
 
+msgctxt "Name"
12863
 
+msgid "Plucker document"
12864
 
+msgstr "Plucker 文件"
12865
 
+
12866
 
+#: okular/generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:59
12867
 
+msgctxt "Comment"
12868
 
+msgid "Plucker backend for Okular"
12869
 
+msgstr "Okular 的 Plucker 後端"
12870
 
+
12871
 
+#: okular/generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:3
12872
 
+msgctxt "Name"
12873
 
+msgid "Poppler"
12874
 
+msgstr "Poppler"
12875
 
+
12876
 
+#: okular/generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:59
12877
 
+msgctxt "Comment"
12878
 
+msgid "PDF backend for Okular using poppler"
12879
 
+msgstr "Okular 使用 poppler 的 PDF 後端"
12880
 
+
12881
 
+#: okular/generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:3
12882
 
+msgctxt "Name"
12883
 
+msgid "Ghostscript"
12884
 
+msgstr "Ghostscript"
12885
 
+
12886
 
+#: okular/generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:60
12887
 
+msgctxt "Comment"
12888
 
+msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
12889
 
+msgstr "Okular 的 Ghostscript PS/PDF 後端"
12890
 
+
12891
 
+#: okular/generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:3
12892
 
+msgctxt "Name"
12893
 
+msgid "Okular TIFF Library"
12894
 
+msgstr "Okular TIFF 函式庫"
12895
 
+
12896
 
+#: okular/generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:55
12897
 
+msgctxt "Comment"
12898
 
+msgid "TIFF backend for Okular"
12899
 
+msgstr "Okular TIFF 後端"
12900
 
+
12901
 
+#: okular/generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:3
12902
 
+msgctxt "Name"
12903
 
+msgid "Okular XPS Plugin"
12904
 
+msgstr "Okular XPS 外掛程式"
12905
 
+
12906
 
+#: okular/generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:55
12907
 
+msgctxt "Comment"
12908
 
+msgid "XPS backend for Okular"
12909
 
+msgstr "Okular 的 XPS 後端"
12910
 
+
12911
 
+#: strigi-analyzer/dds/kfile_dds.desktop:3
12912
 
+msgctxt "Name"
12913
 
+msgid "DirectDraw Surface Info"
12914
 
+msgstr "DirectDraw Surface 資訊"
12915
 
+
12916
 
+#: strigi-analyzer/exr/kfile_exr.desktop:3
12917
 
+msgctxt "Name"
12918
 
+msgid "EXR Info"
12919
 
+msgstr "EXR 資訊"
12920
 
+
12921
 
+#: strigi-analyzer/pnm/kfile_pnm.desktop:3
12922
 
+msgctxt "Name"
12923
 
+msgid "PNM Info"
12924
 
+msgstr "PNM 資訊"
12925
 
+
12926
 
+#: strigi-analyzer/raw/kfile_raw.desktop:3
12927
 
+msgctxt "Name"
12928
 
+msgid "RAW Camera Files"
12929
 
+msgstr "原始相機檔"
12930
 
+
12931
 
+#: strigi-analyzer/rgb/kfile_rgb.desktop:3
12932
 
+msgctxt "Name"
12933
 
+msgid "SGI Image (RGB)"
12934
 
+msgstr "SGI 影像(RGB)"
12935
 
+
12936
 
+#: strigi-analyzer/tiff/kfile_tiff.desktop:3
12937
 
+msgctxt "Name"
12938
 
+msgid "TIFF File Meta Info"
12939
 
+msgstr "TIFF 檔案 Meta 資訊"
12940
 
+
12941
 
+#: strigi-analyzer/xps/kfile_xps.desktop:3
12942
 
+msgctxt "Name"
12943
 
+msgid "XML Paper Specification Info"
12944
 
+msgstr "XML Paper 規格資訊"
12945
 
+
12946
 
+#: svgpart/svgpart.desktop:3
12947
 
+msgctxt "Name"
12948
 
+msgid "Svg Part"
12949
 
+msgstr "Svg 部件"
12950
 
+
12951
 
+#: thumbnailers/mobi/mobithumbnail.desktop:3
12952
 
+msgctxt "Name"
12953
 
+msgid "Mobipocket thumbnailer"
12954
 
+msgstr "Mobipocket thumbnailer"
12955
 
+
12956
 
+#: thumbnailers/ps/gsthumbnail.desktop:3
12957
 
+msgctxt "Name"
12958
 
+msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
12959
 
+msgstr "PostScript,PDF 與 DVI 檔 "
12960
 
+
12961
 
+#: thumbnailers/raw/rawthumbnail.desktop:3
12962
 
+msgctxt "Name"
12963
 
+msgid "RAW Photo Camera files"
12964
 
+msgstr "原始相機檔"
12965
 
+
12966
 
+#~ msgctxt "Name"
12967
 
+#~ msgid "DVI Info"
12968
 
+#~ msgstr "DVI 資訊"
12969
 
--- /dev/null
12970
 
+++ kde-l10n-zhtw-4.4.80/messages/kdepim/desktop_kdepim.po
12971
 
@@ -0,0 +1,2674 @@
12972
 
+# translation of desktop_kdepim.po to Chinese Traditional
12973
 
+# Copyright (C) 2001-2002, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
12974
 
+#
12975
 
+# AceLan <acelan@kde.linux.org.tw>, 2001.
12976
 
+# Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>, 2001.
12977
 
+# Calvin Lin <armin.lin@msa.hinet.net>, 2002.
12978
 
+# Yuan-Chen Cheng <ycheng@slat.org>, 2002.
12979
 
+# Zhu Dingjie <alastor@alastor.ath.cx>, 2002.
12980
 
+# Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2002.
12981
 
+# Anthony Fok <anthony@thizlinux.com>, 2002.
12982
 
+# ChaoHsiung Liao <pesder@seed.net.tw>, 2002.
12983
 
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
12984
 
+# Goodhorse <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2008.
12985
 
+msgid ""
12986
 
+msgstr ""
12987
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdepim\n"
12988
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12989
 
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 23:28+0000\n"
12990
 
+"PO-Revision-Date: 2010-01-11 12:26+0800\n"
12991
 
+"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
12992
 
+"dot tw>\n"
12993
 
+"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
12994
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
12995
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12996
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12997
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
12998
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
12999
 
+
13000
 
+#: akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:2
13001
 
+msgctxt "Name"
13002
 
+msgid "Akonadi Console"
13003
 
+msgstr "Akonadi 主控台"
13004
 
+
13005
 
+#: akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:45
13006
 
+msgctxt "Comment"
13007
 
+msgid "Akonadi Management and Debugging Console"
13008
 
+msgstr "Akonadi 管理與除錯主控台"
13009
 
+
13010
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:13
13011
 
+msgctxt "Name"
13012
 
+msgid "Advanced"
13013
 
+msgstr "進階"
13014
 
+
13015
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:55
13016
 
+msgctxt "Comment"
13017
 
+msgid "Advanced Feed Reader Settings"
13018
 
+msgstr "進階 Feed 閱讀器設定"
13019
 
+
13020
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:13
13021
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:15
13022
 
+#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:16
13023
 
+#: knode/knode_config_appearance.desktop:15
13024
 
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:16
13025
 
+msgctxt "Name"
13026
 
+msgid "Appearance"
13027
 
+msgstr "外觀"
13028
 
+
13029
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:77
13030
 
+msgctxt "Comment"
13031
 
+msgid "Configure the Feed Reader Appearance"
13032
 
+msgstr "設定 Feed 閱讀器外觀"
13033
 
+
13034
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:13
13035
 
+msgctxt "Name"
13036
 
+msgid "Archive"
13037
 
+msgstr "歸檔"
13038
 
+
13039
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:53
13040
 
+msgctxt "Comment"
13041
 
+msgid "Configure Feed Archive"
13042
 
+msgstr "設定 Feed 歸檔"
13043
 
+
13044
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:13
13045
 
+msgctxt "Name"
13046
 
+msgid "Browser"
13047
 
+msgstr "瀏覽器"
13048
 
+
13049
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:54
13050
 
+msgctxt "Comment"
13051
 
+msgid "Configure Internal Browser Component"
13052
 
+msgstr "設定內部瀏覽器組件"
13053
 
+
13054
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:13
13055
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:16
13056
 
+msgctxt "Name"
13057
 
+msgid "General"
13058
 
+msgstr "General"
13059
 
+
13060
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:75
13061
 
+msgctxt "Comment"
13062
 
+msgid "Configure Feeds"
13063
 
+msgstr "設定 Feed"
13064
 
+
13065
 
+#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:3
13066
 
+msgctxt "Name"
13067
 
+msgid "Metakit storage backend"
13068
 
+msgstr "Metakit 儲存後端介面"
13069
 
+
13070
 
+#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:55
13071
 
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:41
13072
 
+#: akregator/src/akregator_plugin.desktop:4
13073
 
+msgctxt "Comment"
13074
 
+msgid "Plugin for Akregator"
13075
 
+msgstr "Akregator 外掛程式"
13076
 
+
13077
 
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:14
13078
 
+msgctxt "Name"
13079
 
+msgid "Online Readers"
13080
 
+msgstr "線上閱讀器"
13081
 
+
13082
 
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:53
13083
 
+msgctxt "Comment"
13084
 
+msgid "Configure Online Readers"
13085
 
+msgstr "設定線上閱讀器"
13086
 
+
13087
 
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:3
13088
 
+msgctxt "Name"
13089
 
+msgid "Akregator Online Feed Reader Support"
13090
 
+msgstr "Akregator 線上閱讀器支援"
13091
 
+
13092
 
+#: akregator/src/akregator.desktop:2
13093
 
+msgctxt "Name"
13094
 
+msgid "Akregator"
13095
 
+msgstr "Akregator"
13096
 
+
13097
 
+#: akregator/src/akregator.desktop:64
13098
 
+msgctxt "GenericName"
13099
 
+msgid "Feed Reader"
13100
 
+msgstr "RSS Feed 閱讀器"
13101
 
+
13102
 
+#: akregator/src/akregator.desktop:105
13103
 
+msgctxt "Comment"
13104
 
+msgid "A Feed Reader for KDE"
13105
 
+msgstr "KDE 的 RSS Feed 閱讀器"
13106
 
+
13107
 
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:3
13108
 
+msgctxt "Comment"
13109
 
+msgid "Akregator"
13110
 
+msgstr "Akregator"
13111
 
+
13112
 
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:59
13113
 
+msgctxt "Name"
13114
 
+msgid "Feed added"
13115
 
+msgstr "已新增 Feed"
13116
 
+
13117
 
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:110
13118
 
+msgctxt "Comment"
13119
 
+msgid "A new feed was remotely added to Akregator"
13120
 
+msgstr "已從遠端新增 Feed 到 Akregator"
13121
 
+
13122
 
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:163
13123
 
+msgctxt "Name"
13124
 
+msgid "New Articles"
13125
 
+msgstr "新文章"
13126
 
+
13127
 
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:217
13128
 
+msgctxt "Comment"
13129
 
+msgid "New articles were fetched"
13130
 
+msgstr "有新文章進來"
13131
 
+
13132
 
+#: akregator/src/akregator_part.desktop:2
13133
 
+msgctxt "Name"
13134
 
+msgid "aKregatorPart"
13135
 
+msgstr "aKregatorPart"
13136
 
+
13137
 
+#: blogilo/blogilo.desktop:2
13138
 
+msgctxt "Name"
13139
 
+msgid "Blogilo"
13140
 
+msgstr "Blogilo"
13141
 
+
13142
 
+#: blogilo/blogilo.desktop:39
13143
 
+msgctxt "GenericName"
13144
 
+msgid "A KDE Blogging Client"
13145
 
+msgstr "KDE 部落格客戶端程式"
13146
 
+
13147
 
+#: console/kabcclient/doc/examples/letters/home_address.desktop:5
13148
 
+msgctxt "Name"
13149
 
+msgid "Letter home/private address"
13150
 
+msgstr "信件私人地址"
13151
 
+
13152
 
+#: console/kabcclient/doc/examples/letters/work_address.desktop:5
13153
 
+msgctxt "Name"
13154
 
+msgid "Letter business/work address"
13155
 
+msgstr "信件工作地址"
13156
 
+
13157
 
+#: console/konsolekalendar/konsolekalendar.desktop:2
13158
 
+msgctxt "Name"
13159
 
+msgid "KonsoleKalendar"
13160
 
+msgstr "KonsoleKalendar"
13161
 
+
13162
 
+#: doc/kontact-admin/kontact-admin.desktop:2
13163
 
+msgctxt "Name"
13164
 
+msgid "Kontact Administration"
13165
 
+msgstr "Kontact 管理"
13166
 
+
13167
 
+#: examples/mailreader/kmail-plasma/plasma-applet-kpapplet.desktop:2
13168
 
+#: kmail/KMail.desktop:2
13169
 
+msgctxt "Name"
13170
 
+msgid "KMail"
13171
 
+msgstr "KMail 郵件軟體"
13172
 
+
13173
 
+#: examples/mailreader/kmail-plasma/plasma-applet-kpapplet.desktop:68
13174
 
+msgctxt "Comment"
13175
 
+msgid "Your emails"
13176
 
+msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
13177
 
+
13178
 
+#: examples/mailreader/mailreader.desktop:2
13179
 
+msgctxt "Name"
13180
 
+msgid "mailreader"
13181
 
+msgstr "郵件閱讀器"
13182
 
+
13183
 
+#: examples/mailreader/mailreader.desktop:39
13184
 
+msgctxt "GenericName"
13185
 
+msgid "A KDE4 Application"
13186
 
+msgstr "KDE4 應用程式"
13187
 
+
13188
 
+#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:2 kaddressbook/kaddressbookpart.desktop:3
13189
 
+msgctxt "Name"
13190
 
+msgid "KAddressBook"
13191
 
+msgstr "KAddressBook 通訊錄"
13192
 
+
13193
 
+#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:60
13194
 
+msgctxt "GenericName"
13195
 
+msgid "Contact Manager"
13196
 
+msgstr "聯絡人管理員"
13197
 
+
13198
 
+#: kaddressbook/xxport/ldap/kcmldap.desktop:12
13199
 
+msgctxt "Name"
13200
 
+msgid "LDAP Server Settings"
13201
 
+msgstr "LDAP 伺服器設定"
13202
 
+
13203
 
+#: kaddressbook/xxport/ldap/kcmldap.desktop:47
13204
 
+msgctxt "Comment"
13205
 
+msgid "Configure the available LDAP servers"
13206
 
+msgstr "設定可用的 LDAP 伺服器"
13207
 
+
13208
 
+#: kalarm/akonadi/akonadi_serializer_kalarm.desktop:2
13209
 
+msgctxt "Name"
13210
 
+msgid "KAlarm Event Serializer"
13211
 
+msgstr "KAlarm 事件序列器"
13212
 
+
13213
 
+#: kalarm/akonadi/akonadi_serializer_kalarm.desktop:33
13214
 
+msgctxt "Comment"
13215
 
+msgid "An Akonadi serializer plugin for KAlarm events"
13216
 
+msgstr "KAlarm 事件使用的 Akonadi 序列器外掛程式"
13217
 
+
13218
 
+#: kalarm/akonadi/kalarmresource_active.desktop:2
13219
 
+msgctxt "Name"
13220
 
+msgid "KAlarm Active Alarms"
13221
 
+msgstr "KAlarm 作用中鬧鐘"
13222
 
+
13223
 
+#: kalarm/akonadi/kalarmresource_active.desktop:35
13224
 
+msgctxt "Comment"
13225
 
+msgid "Loads data from a KAlarm active alarm calendar file"
13226
 
+msgstr "從 KAlarm 作用中鬧鐘行事曆檔載入資料"
13227
 
+
13228
 
+#: kalarm/akonadi/kalarmresource_archived.desktop:2
13229
 
+msgctxt "Name"
13230
 
+msgid "KAlarm Archived Alarms"
13231
 
+msgstr "KAlarm 已歸檔鬧鐘"
13232
 
+
13233
 
+#: kalarm/akonadi/kalarmresource_archived.desktop:34
13234
 
+msgctxt "Comment"
13235
 
+msgid "Loads data from a KAlarm archived alarm calendar file"
13236
 
+msgstr "從 KAlarm 已歸檔鬧中行事曆檔載入資料"
13237
 
+
13238
 
+#: kalarm/akonadi/kalarmresource.desktop:2
13239
 
+msgctxt "Name"
13240
 
+msgid "KAlarm Calendar File"
13241
 
+msgstr "KAlarm 行事曆檔案"
13242
 
+
13243
 
+#: kalarm/akonadi/kalarmresource.desktop:35
13244
 
+msgctxt "Comment"
13245
 
+msgid "Loads data from a KAlarm calendar file"
13246
 
+msgstr "從 KAlarm 行事曆檔載入資料"
13247
 
+
13248
 
+#: kalarm/akonadi/kalarmresource_template.desktop:2
13249
 
+msgctxt "Name"
13250
 
+msgid "KAlarm Templates"
13251
 
+msgstr "KAlarm 樣本"
13252
 
+
13253
 
+#: kalarm/akonadi/kalarmresource_template.desktop:36
13254
 
+msgctxt "Comment"
13255
 
+msgid "Loads data from a KAlarm alarm template file"
13256
 
+msgstr "從 KAlarm 鬧鐘樣本檔載入資料"
13257
 
+
13258
 
+#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:3 kalarm/kalarm.desktop:3
13259
 
+msgctxt "Name"
13260
 
+msgid "KAlarm"
13261
 
+msgstr "KAlarm 鬧鐘"
13262
 
+
13263
 
+#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:68
13264
 
+msgctxt "Comment"
13265
 
+msgid "KAlarm autostart at login"
13266
 
+msgstr "KAlarm 登入時自動啟動"
13267
 
+
13268
 
+#: kalarm/kalarm.desktop:68
13269
 
+msgctxt "GenericName"
13270
 
+msgid "Personal Alarm Scheduler"
13271
 
+msgstr "個人鬧鐘排程程式"
13272
 
+
13273
 
+#: kalarm/resources/kalarm_manager.desktop:3
13274
 
+msgctxt "Name"
13275
 
+msgid "Alarms"
13276
 
+msgstr "鬧鐘"
13277
 
+
13278
 
+#: kalarm/resources/local.desktop:2
13279
 
+msgctxt "Name"
13280
 
+msgid "Alarms in Local File"
13281
 
+msgstr "本地檔案中的鬧鐘"
13282
 
+
13283
 
+#: kalarm/resources/local.desktop:45
13284
 
+msgctxt "Comment"
13285
 
+msgid "Provides access to an alarm calendar stored in a single local file"
13286
 
+msgstr "提供存取儲存在本地檔案中的鬧鐘行事曆的功能"
13287
 
+
13288
 
+#: kalarm/resources/localdir.desktop:2
13289
 
+msgctxt "Name"
13290
 
+msgid "Alarms in Local Directory"
13291
 
+msgstr "本地目錄中的鬧鐘"
13292
 
+
13293
 
+#: kalarm/resources/localdir.desktop:46
13294
 
+msgctxt "Comment"
13295
 
+msgid ""
13296
 
+"Provides access to an alarm calendar stored in a local directory, in which "
13297
 
+"each calendar item is stored in a separate file"
13298
 
+msgstr "提供存取儲存在本地目錄中的鬧鐘行事曆的功能。每一個行事曆是單獨一個檔案"
13299
 
+
13300
 
+#: kalarm/resources/remote.desktop:2
13301
 
+msgctxt "Name"
13302
 
+msgid "Alarms in Remote File"
13303
 
+msgstr "遠端檔案的鬧鐘"
13304
 
+
13305
 
+#: kalarm/resources/remote.desktop:46
13306
 
+msgctxt "Comment"
13307
 
+msgid ""
13308
 
+"Provides access to an alarm calendar in a remote file using KDE's network "
13309
 
+"framework KIO"
13310
 
+msgstr "提供存取使用 KDE 網路架構 KIO 儲存在遠端檔案中的鬧鐘行事曆的功能"
13311
 
+
13312
 
+#: kjots/kjots_config_misc.desktop:15 kmail/kmail_config_misc.desktop:16
13313
 
+msgctxt "Name"
13314
 
+msgid "Misc"
13315
 
+msgstr "其他"
13316
 
+
13317
 
+#: kjots/kjots_config_misc.desktop:76
13318
 
+msgctxt "Comment"
13319
 
+msgid "Setup misc for KJots"
13320
 
+msgstr "設定 KJots 的選項"
13321
 
+
13322
 
+#: kjots/Kjots.desktop:3
13323
 
+msgctxt "Name"
13324
 
+msgid "KJots"
13325
 
+msgstr "KJots"
13326
 
+
13327
 
+#: kjots/Kjots.desktop:43
13328
 
+msgctxt "GenericName"
13329
 
+msgid "Note Taker"
13330
 
+msgstr "便條取用器"
13331
 
+
13332
 
+#: kjots/kjotspart.desktop:2
13333
 
+msgctxt "Name"
13334
 
+msgid "KJotsPart"
13335
 
+msgstr "KJotsPart"
13336
 
+
13337
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:79
13338
 
+msgctxt "Comment"
13339
 
+msgid "Colors & Fonts Configuration"
13340
 
+msgstr "設定顏色與字型"
13341
 
+
13342
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:15
13343
 
+msgctxt "Name"
13344
 
+msgid "Directory Services"
13345
 
+msgstr "目錄服務"
13346
 
+
13347
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:71
13348
 
+msgctxt "Comment"
13349
 
+msgid "Configuration of directory services"
13350
 
+msgstr "目錄服務設定"
13351
 
+
13352
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dnorder.desktop:15
13353
 
+msgctxt "Name"
13354
 
+msgid "DN-Attribute Order"
13355
 
+msgstr "DN-屬性順序"
13356
 
+
13357
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dnorder.desktop:69
13358
 
+msgctxt "Comment"
13359
 
+msgid "Configure the order in which DN attributes are shown"
13360
 
+msgstr "設定 DN 屬性顯示順序"
13361
 
+
13362
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:15
13363
 
+msgctxt "Name"
13364
 
+msgid "GnuPG System"
13365
 
+msgstr "GnuPG 系統"
13366
 
+
13367
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:53
13368
 
+msgctxt "Comment"
13369
 
+msgid "Configuration of GnuPG System options"
13370
 
+msgstr "設定 GnuPG 系統選項"
13371
 
+
13372
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:15
13373
 
+msgctxt "Name"
13374
 
+msgid "S/MIME Validation"
13375
 
+msgstr "S/MIME 確認"
13376
 
+
13377
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:54
13378
 
+msgctxt "Comment"
13379
 
+msgid "Configuration of S/MIME certificate validation options"
13380
 
+msgstr "設定 S/MIME 憑證確認選項"
13381
 
+
13382
 
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:6
13383
 
+msgctxt "Name"
13384
 
+msgid "Kleopatra Decrypt/Verify Files"
13385
 
+msgstr "Kleopatra 解密/檢查檔案"
13386
 
+
13387
 
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:47
13388
 
+msgctxt "Name"
13389
 
+msgid "Decrypt/Verify File"
13390
 
+msgstr "解密/檢查檔案"
13391
 
+
13392
 
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:5
13393
 
+msgctxt "Name"
13394
 
+msgid "Kleopatra Decrypt/Verify All Files In Folder"
13395
 
+msgstr "Kleopatra 解密/檢查所有資料夾中的檔案"
13396
 
+
13397
 
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:46
13398
 
+msgctxt "Name"
13399
 
+msgid "Decrypt/Verify All Files In Folder"
13400
 
+msgstr "解密/檢查所有資料夾中的檔案"
13401
 
+
13402
 
+#: kleopatra/kleopatra.desktop:6 kleopatra/kleopatra_import.desktop:8
13403
 
+msgctxt "Name"
13404
 
+msgid "Kleopatra"
13405
 
+msgstr "Kleopatra"
13406
 
+
13407
 
+#: kleopatra/kleopatra.desktop:68
13408
 
+msgctxt "GenericName"
13409
 
+msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
13410
 
+msgstr "憑證管理與統一加密介面"
13411
 
+
13412
 
+#: kleopatra/kleopatra_import.desktop:70
13413
 
+msgctxt "Comment"
13414
 
+msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
13415
 
+msgstr "憑證管理與統一加密介面"
13416
 
+
13417
 
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:7
13418
 
+msgctxt "Name"
13419
 
+msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Files"
13420
 
+msgstr "Kleopatra 簽署/加密檔案"
13421
 
+
13422
 
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:48
13423
 
+msgctxt "Name"
13424
 
+msgid "Encrypt & Sign File"
13425
 
+msgstr "加密與簽署檔案"
13426
 
+
13427
 
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:91
13428
 
+msgctxt "Name"
13429
 
+msgid "Encrypt File"
13430
 
+msgstr "加密檔案"
13431
 
+
13432
 
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:136
13433
 
+msgctxt "Name"
13434
 
+msgid "OpenPGP-Sign File"
13435
 
+msgstr "OpenPGP─簽署檔案"
13436
 
+
13437
 
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:178
13438
 
+msgctxt "Name"
13439
 
+msgid "S/MIME-Sign File"
13440
 
+msgstr "S/MIME─簽署檔案"
13441
 
+
13442
 
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:6
13443
 
+msgctxt "Name"
13444
 
+msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Folders"
13445
 
+msgstr "Kleopatra 簽署/加密資料夾"
13446
 
+
13447
 
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:46
13448
 
+msgctxt "Name"
13449
 
+msgid "Archive, Sign & Encrypt Folder"
13450
 
+msgstr "歸檔,簽署與加密資料夾"
13451
 
+
13452
 
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:88
13453
 
+msgctxt "Name"
13454
 
+msgid "Archive & Encrypt Folder"
13455
 
+msgstr "歸檔並加密資料夾"
13456
 
+
13457
 
+#: kmail/application_octetstream.desktop:2
13458
 
+msgctxt "Name"
13459
 
+msgid "Application Octet Stream"
13460
 
+msgstr "Application/Octet-Stream"
13461
 
+
13462
 
+#: kmail/application_octetstream.desktop:37
13463
 
+msgctxt "Comment"
13464
 
+msgid "A bodypart formatter plugin for application/octet-stream"
13465
 
+msgstr "Application/octet-stream 使用的部件格式化外掛程式"
13466
 
+
13467
 
+#: kmail/dbusimap.desktop:4 kmail/dbusmail.desktop:4
13468
 
+msgctxt "Comment"
13469
 
+msgid "Mail program with a D-Bus interface"
13470
 
+msgstr "有 D-Bus 介面的郵件程式"
13471
 
+
13472
 
+#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:16
13473
 
+#: knode/knode_config_accounts.desktop:15
13474
 
+msgctxt "Name"
13475
 
+msgid "Accounts"
13476
 
+msgstr "帳號"
13477
 
+
13478
 
+#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:79
13479
 
+msgctxt "Comment"
13480
 
+msgid "Setup for Sending and Receiving Messages"
13481
 
+msgstr "發送與接收信件設定"
13482
 
+
13483
 
+#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:80
13484
 
+#: knode/knode_config_appearance.desktop:79
13485
 
+msgctxt "Comment"
13486
 
+msgid "Customize Visual Appearance"
13487
 
+msgstr "調整視覺顯示"
13488
 
+
13489
 
+#: kmail/kmail_config_composer.desktop:16
13490
 
+msgctxt "Name"
13491
 
+msgid "Composer"
13492
 
+msgstr "編寫器"
13493
 
+
13494
 
+#: kmail/kmail_config_composer.desktop:75
13495
 
+msgctxt "Comment"
13496
 
+msgid "Message Composer Settings"
13497
 
+msgstr "訊息編寫器設定"
13498
 
+
13499
 
+#: kmail/kmail_config_identity.desktop:16
13500
 
+msgctxt "Name"
13501
 
+msgid "Identities"
13502
 
+msgstr "身份"
13503
 
+
13504
 
+#: kmail/kmail_config_identity.desktop:78
13505
 
+msgctxt "Comment"
13506
 
+msgid "Manage Identities"
13507
 
+msgstr "管理身份"
13508
 
+
13509
 
+#: kmail/kmail_config_misc.desktop:77
13510
 
+msgctxt "Comment"
13511
 
+msgid "Settings that don't fit elsewhere"
13512
 
+msgstr "不屬於任何其他地方的設定"
13513
 
+
13514
 
+#: kmail/kmail_config_security.desktop:16
13515
 
+msgctxt "Name"
13516
 
+msgid "Security"
13517
 
+msgstr "安全性"
13518
 
+
13519
 
+#: kmail/kmail_config_security.desktop:80
13520
 
+msgctxt "Comment"
13521
 
+msgid "Security & Privacy Settings"
13522
 
+msgstr "安全性與隱私設定"
13523
 
+
13524
 
+#: kmail/KMail.desktop:72
13525
 
+msgctxt "GenericName"
13526
 
+msgid "Mail Client"
13527
 
+msgstr "收發信軟體"
13528
 
+
13529
 
+#: kmail/kmail.notifyrc:3
13530
 
+msgctxt "Comment"
13531
 
+msgid "KMail"
13532
 
+msgstr "KMail 郵件軟體"
13533
 
+
13534
 
+#: kmail/kmail.notifyrc:65
13535
 
+msgctxt "Name"
13536
 
+msgid "Error While Checking Mail"
13537
 
+msgstr "檢查郵件時發生錯誤"
13538
 
+
13539
 
+#: kmail/kmail.notifyrc:99
13540
 
+msgctxt "Comment"
13541
 
+msgid "There was an error while checking for new mail"
13542
 
+msgstr "檢查郵件時發生錯誤"
13543
 
+
13544
 
+#: kmail/kmail.notifyrc:136
13545
 
+msgctxt "Name"
13546
 
+msgid "New Mail Arrived"
13547
 
+msgstr "新郵件抵達"
13548
 
+
13549
 
+#: kmail/kmail.notifyrc:192
13550
 
+msgctxt "Comment"
13551
 
+msgid "New mail arrived"
13552
 
+msgstr "新郵件抵達"
13553
 
+
13554
 
+#: kmail/kmail_view.desktop:2
13555
 
+msgctxt "Name"
13556
 
+msgid "KMail view"
13557
 
+msgstr "KMail 檢視"
13558
 
+
13559
 
+#: knode/knode_config_accounts.desktop:78
13560
 
+msgctxt "Comment"
13561
 
+msgid "Setup for Newsgroup and Mail Servers"
13562
 
+msgstr "設定新聞群組及郵件伺服器"
13563
 
+
13564
 
+#: knode/knode_config_cleanup.desktop:15
13565
 
+msgctxt "Name"
13566
 
+msgid "Cleanup"
13567
 
+msgstr "清除"
13568
 
+
13569
 
+#: knode/knode_config_cleanup.desktop:72
13570
 
+msgctxt "Comment"
13571
 
+msgid "Preserving Disk Space"
13572
 
+msgstr "保留磁碟空間"
13573
 
+
13574
 
+#: knode/knode_config_identity.desktop:15
13575
 
+msgctxt "Name"
13576
 
+msgid "Identity"
13577
 
+msgstr "身份"
13578
 
+
13579
 
+#: knode/knode_config_identity.desktop:79
13580
 
+msgctxt "Comment"
13581
 
+msgid "Personal Information"
13582
 
+msgstr "個人資訊"
13583
 
+
13584
 
+#: knode/knode_config_post_news.desktop:15
13585
 
+msgctxt "Name"
13586
 
+msgid "Posting News"
13587
 
+msgstr "發表文章"
13588
 
+
13589
 
+#: knode/knode_config_privacy.desktop:15
13590
 
+msgctxt "Name"
13591
 
+msgid "Signing/Verifying"
13592
 
+msgstr "簽署/檢查"
13593
 
+
13594
 
+#: knode/knode_config_privacy.desktop:69
13595
 
+msgctxt "Comment"
13596
 
+msgid "Protect your privacy by signing and verifying postings"
13597
 
+msgstr "以簽署或檢查文章來保護您的隱私"
13598
 
+
13599
 
+#: knode/knode_config_read_news.desktop:15
13600
 
+msgctxt "Name"
13601
 
+msgid "Reading News"
13602
 
+msgstr "閱讀新聞"
13603
 
+
13604
 
+#: knode/KNode.desktop:7
13605
 
+msgctxt "Name"
13606
 
+msgid "KNode"
13607
 
+msgstr "KNode 新聞閱讀器"
13608
 
+
13609
 
+#: knode/KNode.desktop:67
13610
 
+msgctxt "GenericName"
13611
 
+msgid "News Reader"
13612
 
+msgstr "新聞閱讀器"
13613
 
+
13614
 
+#: knotes/knote_config_action.desktop:15
13615
 
+msgctxt "Name"
13616
 
+msgid "Actions"
13617
 
+msgstr "動作"
13618
 
+
13619
 
+#: knotes/knote_config_action.desktop:53
13620
 
+msgctxt "Comment"
13621
 
+msgid "Setup actions for notes"
13622
 
+msgstr "設定備忘的動作"
13623
 
+
13624
 
+#: knotes/knote_config_display.desktop:15
13625
 
+msgctxt "Name"
13626
 
+msgid "Display"
13627
 
+msgstr "顯示:"
13628
 
+
13629
 
+#: knotes/knote_config_display.desktop:54
13630
 
+msgctxt "Comment"
13631
 
+msgid "Setup display for notes"
13632
 
+msgstr "設定備忘的顯示"
13633
 
+
13634
 
+#: knotes/knote_config_editor.desktop:15
13635
 
+msgctxt "Name"
13636
 
+msgid "Editor"
13637
 
+msgstr "編輯器"
13638
 
+
13639
 
+#: knotes/knote_config_editor.desktop:54
13640
 
+msgctxt "Comment"
13641
 
+msgid "Setup editor"
13642
 
+msgstr "設定編輯器"
13643
 
+
13644
 
+#: knotes/knote_config_network.desktop:15
13645
 
+msgctxt "Name"
13646
 
+msgid "Network"
13647
 
+msgstr "網路"
13648
 
+
13649
 
+#: knotes/knote_config_network.desktop:54
13650
 
+msgctxt "Comment"
13651
 
+msgid "Network Settings"
13652
 
+msgstr "網路設定"
13653
 
+
13654
 
+#: knotes/knote_config_style.desktop:15
13655
 
+msgctxt "Name"
13656
 
+msgid "Style"
13657
 
+msgstr "樣式"
13658
 
+
13659
 
+#: knotes/knote_config_style.desktop:53
13660
 
+msgctxt "Comment"
13661
 
+msgid "Style Settings"
13662
 
+msgstr "樣式設定"
13663
 
+
13664
 
+#: knotes/knotes.desktop:8
13665
 
+msgctxt "GenericName"
13666
 
+msgid "Popup Notes"
13667
 
+msgstr "彈出式筆記本"
13668
 
+
13669
 
+#: knotes/knotes.desktop:68
13670
 
+msgctxt "Name"
13671
 
+msgid "KNotes"
13672
 
+msgstr "KNotes 便利貼"
13673
 
+
13674
 
+#: knotes/knotes_manager.desktop:3
13675
 
+#: runtime/resources/ical/notes/notesresource.desktop:2
13676
 
+msgctxt "Name"
13677
 
+msgid "Notes"
13678
 
+msgstr "備忘錄"
13679
 
+
13680
 
+#: knotes/local.desktop:2
13681
 
+msgctxt "Name"
13682
 
+msgid "Notes in Local File"
13683
 
+msgstr "本地檔備忘錄"
13684
 
+
13685
 
+#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:16
13686
 
+msgctxt "Comment"
13687
 
+msgid "Akregator Plugin"
13688
 
+msgstr "Akregator 外掛程式"
13689
 
+
13690
 
+#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:74
13691
 
+#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:2
13692
 
+msgctxt "Name"
13693
 
+msgid "Feeds"
13694
 
+msgstr "Feeds"
13695
 
+
13696
 
+#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:60
13697
 
+msgctxt "Comment"
13698
 
+msgid "Feed Reader"
13699
 
+msgstr "Feed 閱讀器"
13700
 
+
13701
 
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:19
13702
 
+msgctxt "Comment"
13703
 
+msgid "Kontact KAddressBook Plugin"
13704
 
+msgstr "Kontact KAddressBook 外掛程式"
13705
 
+
13706
 
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:77
13707
 
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:2
13708
 
+msgctxt "Name"
13709
 
+msgid "Contacts"
13710
 
+msgstr "聯絡人"
13711
 
+
13712
 
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:65
13713
 
+msgctxt "Comment"
13714
 
+msgid "Address Book Component"
13715
 
+msgstr "通訊錄元件"
13716
 
+
13717
 
+#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:19
13718
 
+msgctxt "Comment"
13719
 
+msgid "Kontact KJots Plugin"
13720
 
+msgstr "Kontact KJots 外掛程式"
13721
 
+
13722
 
+#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:57
13723
 
+#: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:2
13724
 
+msgctxt "Name"
13725
 
+msgid "Notebooks"
13726
 
+msgstr "筆記本"
13727
 
+
13728
 
+#: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:41
13729
 
+msgctxt "Comment"
13730
 
+msgid "Notebooks Component"
13731
 
+msgstr "筆記本元件"
13732
 
+
13733
 
+#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:14
13734
 
+msgctxt "Name"
13735
 
+msgid "New Messages"
13736
 
+msgstr "新訊息"
13737
 
+
13738
 
+#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:59
13739
 
+msgctxt "Comment"
13740
 
+msgid "Mail Summary Setup"
13741
 
+msgstr "郵件摘要設定"
13742
 
+
13743
 
+#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:19
13744
 
+msgctxt "Comment"
13745
 
+msgid "Kontact KMail Plugin"
13746
 
+msgstr "Kontact KMail 外掛程式"
13747
 
+
13748
 
+#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:80
13749
 
+#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:2
13750
 
+msgctxt "Name"
13751
 
+msgid "Mail"
13752
 
+msgstr "郵件"
13753
 
+
13754
 
+#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:67
13755
 
+msgctxt "Comment"
13756
 
+msgid "Mail Component"
13757
 
+msgstr "郵件元件"
13758
 
+
13759
 
+#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:18
13760
 
+msgctxt "Comment"
13761
 
+msgid "Kontact KNode Plugin"
13762
 
+msgstr "Kontact KNode 外掛程式"
13763
 
+
13764
 
+#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:77
13765
 
+#: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:2
13766
 
+msgctxt "Name"
13767
 
+msgid "Usenet"
13768
 
+msgstr "Usenet"
13769
 
+
13770
 
+#: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:44
13771
 
+msgctxt "Comment"
13772
 
+msgid "Usenet Component"
13773
 
+msgstr "Usenet 元件"
13774
 
+
13775
 
+#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:17
13776
 
+msgctxt "Comment"
13777
 
+msgid "Kontact KNotes Plugin"
13778
 
+msgstr "Kontact KNotes 外掛程式"
13779
 
+
13780
 
+#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:76
13781
 
+#: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:2
13782
 
+msgctxt "Name"
13783
 
+msgid "Popup Notes"
13784
 
+msgstr "彈出式便條"
13785
 
+
13786
 
+#: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:42
13787
 
+msgctxt "Comment"
13788
 
+msgid "Popup Notes Component"
13789
 
+msgstr "彈出式便條元件"
13790
 
+
13791
 
+#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:18
13792
 
+msgctxt "Comment"
13793
 
+msgid "Kontact KOrganizer Journal Plugin"
13794
 
+msgstr "Kontact KOrganizer Journal 外掛程式"
13795
 
+
13796
 
+#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:68
13797
 
+msgctxt "Name"
13798
 
+msgid "Journal"
13799
 
+msgstr "日誌"
13800
 
+
13801
 
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:14
13802
 
+msgctxt "Name"
13803
 
+msgid "Upcoming Events"
13804
 
+msgstr "將發生的事件"
13805
 
+
13806
 
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:56
13807
 
+msgctxt "Comment"
13808
 
+msgid "Upcoming Events Summary Setup"
13809
 
+msgstr "將發生的事件摘要設定"
13810
 
+
13811
 
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:14
13812
 
+msgctxt "Name"
13813
 
+msgid "Pending To-dos"
13814
 
+msgstr "未決定的待辦事項"
13815
 
+
13816
 
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:56
13817
 
+msgctxt "Comment"
13818
 
+msgid "Pending To-dos Summary Setup"
13819
 
+msgstr "未決定的待辦事項摘要設定"
13820
 
+
13821
 
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:18
13822
 
+msgctxt "Comment"
13823
 
+msgid "Kontact KOrganizer Plugin"
13824
 
+msgstr "Kontact KOrganizer 外掛程式"
13825
 
+
13826
 
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:77
13827
 
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:2
13828
 
+msgctxt "Name"
13829
 
+msgid "Calendar"
13830
 
+msgstr "行事曆"
13831
 
+
13832
 
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:65
13833
 
+msgctxt "Comment"
13834
 
+msgid "Calendar Component"
13835
 
+msgstr "行事曆元件"
13836
 
+
13837
 
+#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:18
13838
 
+msgctxt "Comment"
13839
 
+msgid "Kontact KOrganizer To-do List Plugin"
13840
 
+msgstr "Kontact KOrganizer 待辦事項外掛程式"
13841
 
+
13842
 
+#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:68
13843
 
+msgctxt "Name"
13844
 
+msgid "To-do List"
13845
 
+msgstr "待辦事項清單"
13846
 
+
13847
 
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:17
13848
 
+msgctxt "Comment"
13849
 
+msgid "TimeTracker Plugin"
13850
 
+msgstr "時間追蹤器外掛程式"
13851
 
+
13852
 
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:56
13853
 
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:2
13854
 
+msgctxt "Name"
13855
 
+msgid "Time Tracker"
13856
 
+msgstr "時間追蹤器"
13857
 
+
13858
 
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:41
13859
 
+msgctxt "Comment"
13860
 
+msgid "Time Tracker Component"
13861
 
+msgstr "時間追蹤器元件"
13862
 
+
13863
 
+#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:14
13864
 
+#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:16
13865
 
+#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:2
13866
 
+msgctxt "Name"
13867
 
+msgid "Planner"
13868
 
+msgstr "行事曆"
13869
 
+
13870
 
+#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:54
13871
 
+msgctxt "Comment"
13872
 
+msgid "Planner Setup"
13873
 
+msgstr "行事曆設定"
13874
 
+
13875
 
+#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:56
13876
 
+msgctxt "Comment"
13877
 
+msgid "Planner Plugin"
13878
 
+msgstr "行事曆外掛程式"
13879
 
+
13880
 
+#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:42
13881
 
+msgctxt "Comment"
13882
 
+msgid "Planner Summary"
13883
 
+msgstr "計畫表設定"
13884
 
+
13885
 
+#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:14
13886
 
+msgctxt "Name"
13887
 
+msgid "Upcoming Special Dates"
13888
 
+msgstr "將來臨的特殊日期"
13889
 
+
13890
 
+#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:58
13891
 
+msgctxt "Comment"
13892
 
+msgid "Upcoming Special Dates Summary Setup"
13893
 
+msgstr "將來臨的特殊日期摘要設定"
13894
 
+
13895
 
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:16
13896
 
+msgctxt "Name"
13897
 
+msgid "Special Dates"
13898
 
+msgstr "特殊日期"
13899
 
+
13900
 
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:74
13901
 
+msgctxt "Comment"
13902
 
+msgid "Special Dates Plugin"
13903
 
+msgstr "特殊日期外掛程式"
13904
 
+
13905
 
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:2
13906
 
+msgctxt "Name"
13907
 
+msgid "Special Dates Summary"
13908
 
+msgstr "特殊日期摘要"
13909
 
+
13910
 
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:57
13911
 
+msgctxt "Comment"
13912
 
+msgid "Special Dates Summary Component"
13913
 
+msgstr "特殊日期摘要元件"
13914
 
+
13915
 
+#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:14
13916
 
+msgctxt "Name"
13917
 
+msgid "Summaries"
13918
 
+msgstr "摘要"
13919
 
+
13920
 
+#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:53
13921
 
+msgctxt "Comment"
13922
 
+msgid "Summary Selection"
13923
 
+msgstr "摘要選取"
13924
 
+
13925
 
+#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:14
13926
 
+msgctxt "Comment"
13927
 
+msgid "Kontact SummaryView Plugin"
13928
 
+msgstr "Kontact 摘要檢視外掛程式"
13929
 
+
13930
 
+#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:67
13931
 
+#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:2
13932
 
+msgctxt "Name"
13933
 
+msgid "Summary"
13934
 
+msgstr "摘要"
13935
 
+
13936
 
+#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:65
13937
 
+msgctxt "Comment"
13938
 
+msgid "Summary View"
13939
 
+msgstr "摘要檢視"
13940
 
+
13941
 
+#: kontact/src/kontactconfig.desktop:15 kontact/src/Kontact.desktop:2
13942
 
+msgctxt "Name"
13943
 
+msgid "Kontact"
13944
 
+msgstr "Kontact 個人資訊管理"
13945
 
+
13946
 
+#: kontact/src/kontactconfig.desktop:74
13947
 
+msgctxt "Comment"
13948
 
+msgid "Default KDE Kontact Component"
13949
 
+msgstr "預設 KDE Kontact 元件"
13950
 
+
13951
 
+#: kontact/src/Kontact.desktop:64
13952
 
+msgctxt "GenericName"
13953
 
+msgid "Personal Information Manager"
13954
 
+msgstr "個人資訊管理者"
13955
 
+
13956
 
+#: korganizer/dbuscalendar.desktop:2
13957
 
+msgctxt "Name"
13958
 
+msgid "DBUSCalendar"
13959
 
+msgstr "DBUS行事曆"
13960
 
+
13961
 
+#: korganizer/dbuscalendar.desktop:44
13962
 
+msgctxt "Comment"
13963
 
+msgid "Organizer with a D-Bus interface"
13964
 
+msgstr "有 D-Bus 介面的 Organizer"
13965
 
+
13966
 
+#: korganizer/interfaces/calendar/calendardecoration.desktop:2
13967
 
+msgctxt "Name"
13968
 
+msgid "Calendar Decoration Interface"
13969
 
+msgstr "行事曆裝飾介面"
13970
 
+
13971
 
+#: korganizer/interfaces/calendar/calendardecoration.desktop:43
13972
 
+msgctxt "Comment"
13973
 
+msgid "Calendar Decoration Plugin"
13974
 
+msgstr "行事曆文字裝飾外掛程式"
13975
 
+
13976
 
+#: korganizer/interfaces/calendar/calendarplugin.desktop:2
13977
 
+msgctxt "Name"
13978
 
+msgid "Calendar Plugin Interface"
13979
 
+msgstr "行事曆外掛程式介面"
13980
 
+
13981
 
+#: korganizer/interfaces/calendar/calendarplugin.desktop:43
13982
 
+msgctxt "Comment"
13983
 
+msgid "Calendar Plugin"
13984
 
+msgstr "行事曆外掛程式"
13985
 
+
13986
 
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:2
13987
 
+msgctxt "Name"
13988
 
+msgid "KOrganizer Part Interface"
13989
 
+msgstr "KOrganizer 組件介面"
13990
 
+
13991
 
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:42
13992
 
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:41
13993
 
+msgctxt "Comment"
13994
 
+msgid "KOrganizer Part"
13995
 
+msgstr "KOrganizer 組件"
13996
 
+
13997
 
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:2
13998
 
+msgctxt "Name"
13999
 
+msgid "KOrganizer Print Plugin Interface"
14000
 
+msgstr "KOrganizer 列印外掛程式介面"
14001
 
+
14002
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:16
14003
 
+msgctxt "Name"
14004
 
+msgid "Colors and Fonts"
14005
 
+msgstr "顏色與字型"
14006
 
+
14007
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:56
14008
 
+msgctxt "Comment"
14009
 
+msgid "KOrganizer Colors and Fonts Configuration"
14010
 
+msgstr "KOrganizer 顏色與字型設定"
14011
 
+
14012
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:16
14013
 
+msgctxt "Name"
14014
 
+msgid "Custom Pages"
14015
 
+msgstr "Custom Pages"
14016
 
+
14017
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:74
14018
 
+msgctxt "Comment"
14019
 
+msgid "Configure the Custom Pages"
14020
 
+msgstr "設定 Custom Pages"
14021
 
+
14022
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:16
14023
 
+msgctxt "Name"
14024
 
+msgid "Free/Busy"
14025
 
+msgstr "行程資訊"
14026
 
+
14027
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:75
14028
 
+msgctxt "Comment"
14029
 
+msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration"
14030
 
+msgstr "KOrganizer 行程資訊設定"
14031
 
+
14032
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:16
14033
 
+msgctxt "Name"
14034
 
+msgid "Group Scheduling"
14035
 
+msgstr "群組排程"
14036
 
+
14037
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:71
14038
 
+msgctxt "Comment"
14039
 
+msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration"
14040
 
+msgstr "KOrganizer 群組排程設定"
14041
 
+
14042
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:78
14043
 
+msgctxt "Comment"
14044
 
+msgid "KOrganizer Main Configuration"
14045
 
+msgstr "KOrganizer 主設定"
14046
 
+
14047
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:16
14048
 
+msgctxt "Name"
14049
 
+msgid "Plugins"
14050
 
+msgstr "外掛程式"
14051
 
+
14052
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:76
14053
 
+msgctxt "Comment"
14054
 
+msgid "KOrganizer Plugin Configuration"
14055
 
+msgstr "KOrganizer外掛程式設定"
14056
 
+
14057
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:16
14058
 
+msgctxt "Name"
14059
 
+msgid "Time and Date"
14060
 
+msgstr "時間與日期"
14061
 
+
14062
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:58
14063
 
+msgctxt "Comment"
14064
 
+msgid "KOrganizer Time and Date Configuration"
14065
 
+msgstr "KOrganizer 時間與日期設定"
14066
 
+
14067
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:16
14068
 
+msgctxt "Name"
14069
 
+msgid "Views"
14070
 
+msgstr "檢視"
14071
 
+
14072
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:78
14073
 
+msgctxt "Comment"
14074
 
+msgid "KOrganizer View Configuration"
14075
 
+msgstr "KOrganizer 檢視設定"
14076
 
+
14077
 
+#: korganizer/korgac/korgac.desktop:3
14078
 
+msgctxt "Name"
14079
 
+msgid "KOrganizer Reminder Client"
14080
 
+msgstr "KOrganizer 提醒客戶端程式"
14081
 
+
14082
 
+#: korganizer/korgac/korgac.desktop:56
14083
 
+msgctxt "GenericName"
14084
 
+msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client"
14085
 
+msgstr "KOrganizr 提醒守護程式客戶端"
14086
 
+
14087
 
+#: korganizer/korganizer.desktop:3 korganizer/korganizer-import.desktop:3
14088
 
+#: korganizer/korganizer_part.desktop:3
14089
 
+msgctxt "Comment"
14090
 
+msgid "Calendar and Scheduling Program"
14091
 
+msgstr "行事曆與排程軟體"
14092
 
+
14093
 
+#: korganizer/korganizer.desktop:69 korganizer/korganizer-import.desktop:70
14094
 
+#: korganizer/korganizer_part.desktop:68
14095
 
+msgctxt "Name"
14096
 
+msgid "KOrganizer"
14097
 
+msgstr "KOrganizer 行事曆"
14098
 
+
14099
 
+#: korganizer/korganizer.desktop:129 korganizer/korganizer-import.desktop:130
14100
 
+msgctxt "GenericName"
14101
 
+msgid "Personal Organizer"
14102
 
+msgstr "個人行程組織軟體"
14103
 
+
14104
 
+#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:3
14105
 
+msgctxt "Name"
14106
 
+msgid "Date Numbers Plugin for Calendars"
14107
 
+msgstr "行事曆日期數字外掛程式"
14108
 
+
14109
 
+#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:55
14110
 
+msgctxt "Comment"
14111
 
+msgid ""
14112
 
+"For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of the "
14113
 
+"agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year."
14114
 
+msgstr "對每一天,此外掛程式會顯示這是一年中的第幾天。"
14115
 
+
14116
 
+#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:3
14117
 
+msgctxt "Name"
14118
 
+msgid "Jewish Calendar Plugin"
14119
 
+msgstr "猶太行事曆外掛程式"
14120
 
+
14121
 
+#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:57
14122
 
+msgctxt "Comment"
14123
 
+msgid "Shows all dates in KOrganizer also in the Jewish calendar system."
14124
 
+msgstr "在 KOrganizer 中也顯示所有猶太行事曆系統的日期"
14125
 
+
14126
 
+#: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:3
14127
 
+msgctxt "Name"
14128
 
+msgid "Wikipedia Picture Of the Day Plugin for Calendars"
14129
 
+msgstr "行事曆維基「本日圖片」外掛程式"
14130
 
+
14131
 
+#: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:44
14132
 
+msgctxt "Comment"
14133
 
+msgid "This plugin provides the Wikipedia Picture of the Day"
14134
 
+msgstr "此外掛程式提供連結到維基百科中的「本日圖片」。"
14135
 
+
14136
 
+#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:3
14137
 
+msgctxt "Name"
14138
 
+msgid "Journal Print Style"
14139
 
+msgstr "日誌列印風格"
14140
 
+
14141
 
+#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:54
14142
 
+msgctxt "Comment"
14143
 
+msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)."
14144
 
+msgstr "此外掛程式讓您印出日誌項目。"
14145
 
+
14146
 
+#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:3
14147
 
+msgctxt "Name"
14148
 
+msgid "List Print Style"
14149
 
+msgstr "清單列印風格"
14150
 
+
14151
 
+#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:54
14152
 
+msgctxt "Comment"
14153
 
+msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form."
14154
 
+msgstr "此外掛程式允許您以清單格式印出事件與待辦事項。"
14155
 
+
14156
 
+#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:3
14157
 
+msgctxt "Name"
14158
 
+msgid "What's Next Print Style"
14159
 
+msgstr "「下一個是什麼」列印風格"
14160
 
+
14161
 
+#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:54
14162
 
+msgctxt "Comment"
14163
 
+msgid ""
14164
 
+"This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-dos."
14165
 
+msgstr "此外掛程式允許您印出即將發生的事件與待辦事項清單。"
14166
 
+
14167
 
+#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:3
14168
 
+msgctxt "Name"
14169
 
+msgid "Yearly Print Style"
14170
 
+msgstr "年度列印風格"
14171
 
+
14172
 
+#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:49
14173
 
+msgctxt "Comment"
14174
 
+msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar."
14175
 
+msgstr "此外掛程式讓您印出年曆。"
14176
 
+
14177
 
+#: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:3
14178
 
+msgctxt "Name"
14179
 
+msgid "Wikipedia 'This Day in History' Plugin"
14180
 
+msgstr "維基百科「歷史上的今天」外掛程式"
14181
 
+
14182
 
+#: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:41
14183
 
+msgctxt "Comment"
14184
 
+msgid "This plugin provides links to Wikipedia's 'This Day in History' pages"
14185
 
+msgstr "這個外掛程式提供連結到維基百科中的「歷史上的今天」。"
14186
 
+
14187
 
+#: kresources/birthdays/kabc.desktop:2
14188
 
+msgctxt "Name"
14189
 
+msgid "Birthdays From KAddressBook"
14190
 
+msgstr "自 KDE 通訊錄匯入生日"
14191
 
+
14192
 
+#: kresources/birthdays/kabc.desktop:60
14193
 
+msgctxt "Comment"
14194
 
+msgid ""
14195
 
+"Provides access to birthday dates of contacts in the KDE address book as "
14196
 
+"calendar events"
14197
 
+msgstr "提供存取儲存 KDE 通訊錄中的生日日期,做為行事曆的事件"
14198
 
+
14199
 
+#: kresources/blog/blog.desktop:2
14200
 
+msgctxt "Name"
14201
 
+msgid "Journal in a blog"
14202
 
+msgstr "部落格日誌"
14203
 
+
14204
 
+#: kresources/blog/blog.desktop:45
14205
 
+msgctxt "Comment"
14206
 
+msgid "Allows to post calendar journal entries as blog entries"
14207
 
+msgstr "允許將行事曆日誌項目發送為部落格的文章"
14208
 
+
14209
 
+#: kresources/groupdav/kabc_groupdav.desktop:2
14210
 
+#: kresources/groupdav/kcal_groupdav.desktop:2
14211
 
+msgctxt "Name"
14212
 
+msgid "GroupDAV Server (e.g. OpenGroupware)"
14213
 
+msgstr "GroupDAV 伺服器 (如: OpenGroupware)"
14214
 
+
14215
 
+#: kresources/groupdav/kabc_groupdav.desktop:52
14216
 
+msgctxt "Comment"
14217
 
+msgid ""
14218
 
+"Provides access to contacts stored in address books on GroupDAV enabled "
14219
 
+"servers, e.g. OpenGroupware"
14220
 
+msgstr ""
14221
 
+"提供存取儲存在有開啟 GroupDAV 功能的通訊錄(如 OpenGroupware)的聯絡人的功能"
14222
 
+
14223
 
+#: kresources/groupware/kabc_groupware.desktop:2
14224
 
+#: kresources/groupware/kcal_groupware.desktop:2
14225
 
+msgctxt "Name"
14226
 
+msgid "Groupware Server"
14227
 
+msgstr "群組伺服器"
14228
 
+
14229
 
+#: kresources/groupware/kabc_groupware.desktop:55
14230
 
+msgctxt "Comment"
14231
 
+msgid "Provides access to contacts stored on a Groupware server."
14232
 
+msgstr "提供存取儲存在 Groupware 伺服器上的聯絡人的功能"
14233
 
+
14234
 
+#: kresources/groupwise/kabc_groupwise.desktop:2
14235
 
+#: kresources/groupwise/kcal_groupwise.desktop:2
14236
 
+msgctxt "Name"
14237
 
+msgid "Novell GroupWise Server"
14238
 
+msgstr "Novell 群組伺服器"
14239
 
+
14240
 
+#: kresources/kolab/kabc/kolab.desktop:2
14241
 
+msgctxt "Name"
14242
 
+msgid "Address Book on IMAP Server via KMail"
14243
 
+msgstr "透過 KMail 取得 IMAP 伺服器上的通訊錄"
14244
 
+
14245
 
+#: kresources/kolab/kabc/kolab.desktop:36
14246
 
+msgctxt "Comment"
14247
 
+msgid ""
14248
 
+"Provides access to contacts stored on a Kolab server using IMAP via KMail or "
14249
 
+"Kontact"
14250
 
+msgstr ""
14251
 
+"提供存取透過 KMail 或 Kontact,使用 IMAP 儲存在 Kolab 伺服器上的聯絡人的功能"
14252
 
+
14253
 
+#: kresources/kolab/kcal/kolab.desktop:2
14254
 
+msgctxt "Name"
14255
 
+msgid "Calendar on IMAP Server via KMail"
14256
 
+msgstr "透過 KMail 取得 IMAP 伺服器上的行事曆"
14257
 
+
14258
 
+#: kresources/kolab/kcal/kolab.desktop:53
14259
 
+msgctxt "Comment"
14260
 
+msgid ""
14261
 
+"Provides access to a calendar stored on a Kolab server using IMAP via KMail "
14262
 
+"or Kontact"
14263
 
+msgstr ""
14264
 
+"提供存取透過 KMail 或 Kontact,使用 IMAP 儲存在 Kolab 伺服器上的行事曆的功能"
14265
 
+
14266
 
+#: kresources/kolab/knotes/kolabresource.desktop:2
14267
 
+msgctxt "Name"
14268
 
+msgid "IMAP Server via KMail"
14269
 
+msgstr "透過 KMail 取得 IMAP 伺服器"
14270
 
+
14271
 
+#: kresources/remote/remote.desktop:2
14272
 
+msgctxt "Name"
14273
 
+msgid "Calendar in Remote File"
14274
 
+msgstr "遠端檔案的行事曆"
14275
 
+
14276
 
+#: kresources/remote/remote.desktop:57
14277
 
+msgctxt "Comment"
14278
 
+msgid ""
14279
 
+"Provides access to a calendar in a remote file using KDE's network framework "
14280
 
+"KIO"
14281
 
+msgstr "提供存取使用 KDE 網路架構 KIO 儲存在遠端檔案中的行事曆的功能"
14282
 
+
14283
 
+#: kresources/slox/kabc_ox.desktop:2 kresources/slox/kcal_ox.desktop:2
14284
 
+msgctxt "Name"
14285
 
+msgid "OpenXchange Server"
14286
 
+msgstr "OpenXchange 伺服器"
14287
 
+
14288
 
+#: kresources/slox/kabc_ox.desktop:53
14289
 
+msgctxt "Comment"
14290
 
+msgid "Provides access to contacts stored on an Open-Xchange server"
14291
 
+msgstr "提供存取儲存在 Open-Xchange 伺服器上的聯絡人的功能"
14292
 
+
14293
 
+#: kresources/slox/kabc_slox.desktop:2 kresources/slox/kcal_slox.desktop:2
14294
 
+msgctxt "Name"
14295
 
+msgid "SUSE LINUX Openexchange Server"
14296
 
+msgstr "SUSE LINUX Openexchange 伺服器"
14297
 
+
14298
 
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:16
14299
 
+msgctxt "Name"
14300
 
+msgid "Behavior"
14301
 
+msgstr "行為"
14302
 
+
14303
 
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:53
14304
 
+msgctxt "Comment"
14305
 
+msgid "Configure Behavior"
14306
 
+msgstr "設定行為"
14307
 
+
14308
 
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:80
14309
 
+msgctxt "Comment"
14310
 
+msgid "Configure Appearance"
14311
 
+msgstr "設定外觀"
14312
 
+
14313
 
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:16
14314
 
+msgctxt "Name"
14315
 
+msgid "Storage"
14316
 
+msgstr "儲存裝置"
14317
 
+
14318
 
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:52
14319
 
+msgctxt "Comment"
14320
 
+msgid "Configure Storage"
14321
 
+msgstr "設定儲存裝置"
14322
 
+
14323
 
+#: ktimetracker/ktimetrackerpart.desktop:2
14324
 
+msgctxt "Name"
14325
 
+msgid "KTimeTracker Component"
14326
 
+msgstr "KTimeTracker 組件"
14327
 
+
14328
 
+#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:2
14329
 
+msgctxt "Name"
14330
 
+msgid "KTimeTracker"
14331
 
+msgstr "KTimeTracker"
14332
 
+
14333
 
+#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:43
14334
 
+msgctxt "GenericName"
14335
 
+msgid "Personal Time Tracker"
14336
 
+msgstr "個人時程記錄"
14337
 
+
14338
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:4
14339
 
+msgctxt "Name"
14340
 
+msgid "TAR (PGP®-compatible)"
14341
 
+msgstr "TAR (PGP®-相容)"
14342
 
+
14343
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:41
14344
 
+msgctxt "Name"
14345
 
+msgid "ZIP"
14346
 
+msgstr "ZIP"
14347
 
+
14348
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:80
14349
 
+msgctxt "Name"
14350
 
+msgid "TAR (with bzip2 compression)"
14351
 
+msgstr "TAR (加上 bzip2)"
14352
 
+
14353
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:115
14354
 
+msgctxt "Name"
14355
 
+msgid "Not Validated Key"
14356
 
+msgstr "未確認的金鑰"
14357
 
+
14358
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:172
14359
 
+msgctxt "Name"
14360
 
+msgid "Expired Key"
14361
 
+msgstr "已過期的金鑰"
14362
 
+
14363
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:230
14364
 
+msgctxt "Name"
14365
 
+msgid "Revoked Key"
14366
 
+msgstr "已廢棄的金鑰"
14367
 
+
14368
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:288
14369
 
+msgctxt "Name"
14370
 
+msgid "Trusted Root Certificate"
14371
 
+msgstr "可信任的根憑證"
14372
 
+
14373
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:348
14374
 
+msgctxt "Name"
14375
 
+msgid "Not Trusted Root Certificate"
14376
 
+msgstr "不可信任的根憑證"
14377
 
+
14378
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:404
14379
 
+msgctxt "Name"
14380
 
+msgid "Keys for Qualified Signatures"
14381
 
+msgstr "合格簽章的金鑰"
14382
 
+
14383
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:444
14384
 
+msgctxt "Name"
14385
 
+msgid "Other Keys"
14386
 
+msgstr "其他金鑰"
14387
 
+
14388
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:487
14389
 
+msgctxt "Name"
14390
 
+msgid "Smartcard Key"
14391
 
+msgstr "智慧卡金鑰"
14392
 
+
14393
 
+#: nepomuk_email_feeder/nepomukemailfeeder.desktop:2
14394
 
+msgctxt "Name"
14395
 
+msgid "Nepomuk EMail Feeder"
14396
 
+msgstr "Nepomuk EMail Feeder"
14397
 
+
14398
 
+#: nepomuk_email_feeder/nepomukemailfeeder.desktop:39
14399
 
+msgctxt "Comment"
14400
 
+msgid "Extension to push emails into Nepomuk"
14401
 
+msgstr "將電子郵件送進 Nepomuk 的延伸程式"
14402
 
+
14403
 
+#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_calendar.desktop:2
14404
 
+#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_vcard.desktop:2
14405
 
+#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:2
14406
 
+msgctxt "Name"
14407
 
+msgid "Application Octetstream"
14408
 
+msgstr "Application Octetstream"
14409
 
+
14410
 
+#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_calendar.desktop:53
14411
 
+msgctxt "Comment"
14412
 
+msgid "A bodypart formatter plugin for text/calendar"
14413
 
+msgstr "text/calendar 格式化外掛程式"
14414
 
+
14415
 
+#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_vcard.desktop:53
14416
 
+msgctxt "Comment"
14417
 
+msgid "A bodypart formatter plugin for text/vcard"
14418
 
+msgstr "text/vCard 格式化外掛程式"
14419
 
+
14420
 
+#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:53
14421
 
+msgctxt "Comment"
14422
 
+msgid "A bodypart formatter plugin for text/x-patch"
14423
 
+msgstr "text/x-patch 格式化外掛程式"
14424
 
+
14425
 
+#: runtime/agents/maildispatcher/maildispatcheragent.desktop:2
14426
 
+msgctxt "Name"
14427
 
+msgid "Mail Dispatcher Agent"
14428
 
+msgstr "郵件配送代理程式"
14429
 
+
14430
 
+#: runtime/agents/nepomuk_calendar_feeder/nepomukcalendarfeeder.desktop:2
14431
 
+msgctxt "Name"
14432
 
+msgid "Nepomuk Calendar Feeder"
14433
 
+msgstr "Nepomuk Calendar Feeder"
14434
 
+
14435
 
+#: runtime/agents/nepomuk_calendar_feeder/nepomukcalendarfeeder.desktop:33
14436
 
+msgctxt "Comment"
14437
 
+msgid "Extension to push events, journals and todos into Nepomuk"
14438
 
+msgstr "將事件、日誌與待辦事項送進 Nepomuk 的延伸程式"
14439
 
+
14440
 
+#: runtime/agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:2
14441
 
+msgctxt "Name"
14442
 
+msgid "Nepomuk Contact Feeder"
14443
 
+msgstr "Nepomuk Contact Feeder"
14444
 
+
14445
 
+#: runtime/agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:39
14446
 
+msgctxt "Comment"
14447
 
+msgid "Extension to push contacts into Nepomuk"
14448
 
+msgstr "將聯絡人送進 Nepomuk 的延伸程式"
14449
 
+
14450
 
+#: runtime/kcm/kcm_akonadi.desktop:15
14451
 
+msgctxt "Name"
14452
 
+msgid "Akonadi Configuration"
14453
 
+msgstr "Akonadi 設定"
14454
 
+
14455
 
+#: runtime/kcm/kcm_akonadi.desktop:52
14456
 
+msgctxt "Comment"
14457
 
+msgid "Configuration of the Akonadi Personal Information Management framework"
14458
 
+msgstr "Akonadi 個人資訊管理者架構的設定"
14459
 
+
14460
 
+#: runtime/kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:15
14461
 
+msgctxt "Name"
14462
 
+msgid "Akonadi Resources Configuration"
14463
 
+msgstr "Akonadi 資源設定"
14464
 
+
14465
 
+#: runtime/kcm/kcm_akonadi_server.desktop:15
14466
 
+msgctxt "Name"
14467
 
+msgid "Akonadi Server Configuration"
14468
 
+msgstr "Akonadi 伺服器設定"
14469
 
+
14470
 
+#: runtime/kresources/kabc/akonadi.desktop:2
14471
 
+msgctxt "Name"
14472
 
+msgid "Akonadi Address Books"
14473
 
+msgstr "Akonadi 通訊錄"
14474
 
+
14475
 
+#: runtime/kresources/kabc/akonadi.desktop:40
14476
 
+msgctxt "Comment"
14477
 
+msgid "Provides access to contacts stored in Akonadi address book folders"
14478
 
+msgstr "提供存取儲存在 Akonadi 通訊錄資料夾中的聯絡人"
14479
 
+
14480
 
+#: runtime/kresources/kcal/akonadi.desktop:2
14481
 
+msgctxt "Name"
14482
 
+msgid "Akonadi"
14483
 
+msgstr "Akonadi"
14484
 
+
14485
 
+#: runtime/kresources/kcal/akonadi.desktop:41
14486
 
+msgctxt "Comment"
14487
 
+msgid "Provides access to calendars stored in Akonadi calendar folders"
14488
 
+msgstr "提供存取儲存在 Akonadi 通訊錄資料夾中的行事曆"
14489
 
+
14490
 
+#: runtime/migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:2
14491
 
+msgctxt "Name"
14492
 
+msgid "kaddressbookmigrator"
14493
 
+msgstr "kaddressbookmigrator"
14494
 
+
14495
 
+#: runtime/migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:37
14496
 
+msgctxt "Comment"
14497
 
+msgid "Tool to migrate the old kresource based address book to Akonadi."
14498
 
+msgstr "將使用舊的 kresource 的通訊錄移植到 Akonadi 上。"
14499
 
+
14500
 
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:2
14501
 
+msgctxt "Name"
14502
 
+msgid "Addressee Serializer"
14503
 
+msgstr "地址序列器"
14504
 
+
14505
 
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:38
14506
 
+msgctxt "Comment"
14507
 
+msgid "An Akonadi serializer plugin for addressee objects"
14508
 
+msgstr "地址物件的 Akonadi 序列器外掛程式"
14509
 
+
14510
 
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:2
14511
 
+msgctxt "Name"
14512
 
+msgid "Bookmark serializer"
14513
 
+msgstr "書籤序列器"
14514
 
+
14515
 
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:37
14516
 
+msgctxt "Comment"
14517
 
+msgid "An Akonadi serializer plugin for bookmark objects"
14518
 
+msgstr "書籤物件的 Akonadi 序列器外掛程式"
14519
 
+
14520
 
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:2
14521
 
+msgctxt "Name"
14522
 
+msgid "Contact Group Serializer"
14523
 
+msgstr "聯絡人群組序列器"
14524
 
+
14525
 
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:37
14526
 
+msgctxt "Comment"
14527
 
+msgid "An Akonadi serializer plugin for contact group objects"
14528
 
+msgstr "聯絡人群組物件的 Akonadi 序列器外掛程式"
14529
 
+
14530
 
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:2
14531
 
+msgctxt "Name"
14532
 
+msgid "Incidence Serializer"
14533
 
+msgstr "頻率序列器"
14534
 
+
14535
 
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:37
14536
 
+msgctxt "Comment"
14537
 
+msgid "An Akonadi serializer plugin for events, tasks and journal entries"
14538
 
+msgstr "事件、工作與日誌項目物件的 Akonadi 序列器外掛程式"
14539
 
+
14540
 
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:2
14541
 
+msgctxt "Name"
14542
 
+msgid "Mail Serializer"
14543
 
+msgstr "信件序列器"
14544
 
+
14545
 
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:39
14546
 
+msgctxt "Comment"
14547
 
+msgid "An Akonadi serializer plugin for mail objects"
14548
 
+msgstr "信件物件的 Akonadi 序列器外掛程式"
14549
 
+
14550
 
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:2
14551
 
+msgctxt "Name"
14552
 
+msgid "Microblog Serializer"
14553
 
+msgstr "Microblog 序列器"
14554
 
+
14555
 
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:37
14556
 
+msgctxt "Comment"
14557
 
+msgid "An Akonadi serializer plugin for Microblog"
14558
 
+msgstr "Microblog 的 Akonadi 序列器外掛程式"
14559
 
+
14560
 
+#: runtime/resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:2
14561
 
+msgctxt "Name"
14562
 
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
14563
 
+msgstr "生日與紀念日"
14564
 
+
14565
 
+#: runtime/resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:38
14566
 
+msgctxt "Comment"
14567
 
+msgid ""
14568
 
+"Provides access to birthday and anniversary dates of contacts in your "
14569
 
+"address book as calendar events"
14570
 
+msgstr "提供存取儲存通訊錄中的生日與紀念日日期,做為行事曆的事件"
14571
 
+
14572
 
+#: runtime/resources/contacts/contactsresource.desktop:2
14573
 
+msgctxt "Name"
14574
 
+msgid "Personal Contacts"
14575
 
+msgstr "個人聯絡人"
14576
 
+
14577
 
+#: runtime/resources/contacts/contactsresource.desktop:36
14578
 
+msgctxt "Comment"
14579
 
+msgid "The address book with personal contacts"
14580
 
+msgstr "個人聯絡人的通訊錄"
14581
 
+
14582
 
+#: runtime/resources/ical/icalresource.desktop:2
14583
 
+msgctxt "Name"
14584
 
+msgid "ICal Calendar File"
14585
 
+msgstr "ICal 行事曆檔案"
14586
 
+
14587
 
+#: runtime/resources/ical/icalresource.desktop:41
14588
 
+msgctxt "Comment"
14589
 
+msgid "Loads data from an iCal file"
14590
 
+msgstr "從 iCal 檔載入資料"
14591
 
+
14592
 
+#: runtime/resources/ical/notes/notesresource.desktop:66
14593
 
+msgctxt "Comment"
14594
 
+msgid "Loads data from a notes file"
14595
 
+msgstr "從 notes 檔載入資料"
14596
 
+
14597
 
+#: runtime/resources/imap/imapresource.desktop:2
14598
 
+msgctxt "Name"
14599
 
+msgid "IMAP E-Mail Server"
14600
 
+msgstr "IMAP 信件伺服器"
14601
 
+
14602
 
+#: runtime/resources/imap/imapresource.desktop:36
14603
 
+msgctxt "Comment"
14604
 
+msgid "Connects to an IMAP e-mail server."
14605
 
+msgstr "連線到 IMAP 伺服器。"
14606
 
+
14607
 
+#: runtime/resources/kabc/kabcresource.desktop:2
14608
 
+msgctxt "Name"
14609
 
+msgid "KDE Address Book (traditional)"
14610
 
+msgstr "KDE 通訊錄(傳統)"
14611
 
+
14612
 
+#: runtime/resources/kabc/kabcresource.desktop:38
14613
 
+msgctxt "Comment"
14614
 
+msgid "Loads data from a traditional KDE address book resource"
14615
 
+msgstr "從傳統 KDE 通訊錄資源載入資料"
14616
 
+
14617
 
+#: runtime/resources/kcal/kcalresource.desktop:2
14618
 
+msgctxt "Name"
14619
 
+msgid "KDE Calendar (traditional)"
14620
 
+msgstr "KDE 行事曆(傳統)"
14621
 
+
14622
 
+#: runtime/resources/kcal/kcalresource.desktop:41
14623
 
+msgctxt "Comment"
14624
 
+msgid "Loads data from a traditional KDE calendar resource"
14625
 
+msgstr "從傳統 KDE 行事曆資源載入資料"
14626
 
+
14627
 
+#: runtime/resources/knut/knutresource.desktop:2
14628
 
+msgctxt "Name"
14629
 
+msgid "Knut"
14630
 
+msgstr "Knut"
14631
 
+
14632
 
+#: runtime/resources/knut/knutresource.desktop:42
14633
 
+msgctxt "Comment"
14634
 
+msgid "An agent for debugging purpose"
14635
 
+msgstr "除錯用的代理程式"
14636
 
+
14637
 
+#: runtime/resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:2
14638
 
+msgctxt "Name"
14639
 
+msgid "Kolab Groupware Server"
14640
 
+msgstr "Kolab 群組伺服器"
14641
 
+
14642
 
+#: runtime/resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:34
14643
 
+msgctxt "Comment"
14644
 
+msgid ""
14645
 
+"Provides access to Kolab groupware folders on an IMAP server (IMAP accounts "
14646
 
+"need to be set up separately)."
14647
 
+msgstr "提供存取某 IMAP 伺服器上的 Kolab 群組資料夾(IMAP 帳號要分別設定)"
14648
 
+
14649
 
+#: runtime/resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:2
14650
 
+msgctxt "Name"
14651
 
+msgid "Local Bookmarks"
14652
 
+msgstr "本地書籤"
14653
 
+
14654
 
+#: runtime/resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:39
14655
 
+msgctxt "Comment"
14656
 
+msgid "Loads data from a local bookmarks file"
14657
 
+msgstr "從本地書籤檔載入資料"
14658
 
+
14659
 
+#: runtime/resources/maildir/maildirresource.desktop:2
14660
 
+msgctxt "Name"
14661
 
+msgid "Maildir"
14662
 
+msgstr "Maildir"
14663
 
+
14664
 
+#: runtime/resources/maildir/maildirresource.desktop:41
14665
 
+msgctxt "Comment"
14666
 
+msgid "Loads data from a local maildir folder"
14667
 
+msgstr "從本地 Maildir 格式的目錄中載入資料"
14668
 
+
14669
 
+#: runtime/resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:2
14670
 
+msgctxt "Name"
14671
 
+msgid "Dummy MailTransport Resource"
14672
 
+msgstr "空白郵件傳輸資源"
14673
 
+
14674
 
+#: runtime/resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:32
14675
 
+msgctxt "Comment"
14676
 
+msgid "Dummy Resource implementing mail transport interface"
14677
 
+msgstr "空白資源,用於實作郵件傳輸介面"
14678
 
+
14679
 
+#: runtime/resources/mbox/mboxresource.desktop:2
14680
 
+msgctxt "Name"
14681
 
+msgid "Mbox"
14682
 
+msgstr "Mbox"
14683
 
+
14684
 
+#: runtime/resources/mbox/mboxresource.desktop:40
14685
 
+msgctxt "Comment"
14686
 
+msgid "Loads data from a local mbox file"
14687
 
+msgstr "從本地 mbox 檔載入資料"
14688
 
+
14689
 
+#: runtime/resources/microblog/microblog.desktop:2
14690
 
+msgctxt "Name"
14691
 
+msgid "Microblog (Twitter and Identi.ca)"
14692
 
+msgstr "Microblog(Twitter 與 Identi.ca)"
14693
 
+
14694
 
+#: runtime/resources/microblog/microblog.desktop:39
14695
 
+msgctxt "Comment"
14696
 
+msgid "Shows your microblog data from Twitter or Identi.ca."
14697
 
+msgstr "顯示從 Twitter 或 Identi.ca 來的 microblog 資料"
14698
 
+
14699
 
+#: runtime/resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:2
14700
 
+msgctxt "Name"
14701
 
+msgid "Nepomuk Tags (Virtual Folders)"
14702
 
+msgstr "Nepomuk 標籤(虛擬資料夾)"
14703
 
+
14704
 
+#: runtime/resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:40
14705
 
+msgctxt "Comment"
14706
 
+msgid "Virtual folders for selecting messages which have Nepomuk Tags."
14707
 
+msgstr "用於選擇有 Nepomuk 標籤訊息用的虛擬資料夾"
14708
 
+
14709
 
+#: runtime/resources/nntp/nntpresource.desktop:2
14710
 
+msgctxt "Name"
14711
 
+msgid "Usenet Newsgroups (NNTP)"
14712
 
+msgstr "Usenet 新聞群組(NNTP)"
14713
 
+
14714
 
+#: runtime/resources/nntp/nntpresource.desktop:39
14715
 
+msgctxt "Comment"
14716
 
+msgid "Makes it possible to read articles from a news server"
14717
 
+msgstr "從新聞伺服器讀取文章"
14718
 
+
14719
 
+#: runtime/resources/openchange/ocresource.desktop:2
14720
 
+msgctxt "Name"
14721
 
+msgid "OpenChange"
14722
 
+msgstr "OpenChange"
14723
 
+
14724
 
+#: runtime/resources/openchange/ocresource.desktop:41
14725
 
+msgctxt "Comment"
14726
 
+msgid "Makes it possible to work with an OpenChange / Exchange server"
14727
 
+msgstr "與 OpenChange / Exchagne 伺服器一起運作"
14728
 
+
14729
 
+#: runtime/resources/pop3/pop3resource.desktop:2
14730
 
+msgctxt "Name"
14731
 
+msgid "POP3"
14732
 
+msgstr "POP3"
14733
 
+
14734
 
+#: runtime/resources/pop3/pop3resource.desktop:37
14735
 
+msgctxt "Comment"
14736
 
+msgid "Fetches mail from a POP3 server"
14737
 
+msgstr "從 POP3 伺服器取得信件"
14738
 
+
14739
 
+#: runtime/resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:2
14740
 
+msgctxt "Name"
14741
 
+msgid "VCard Directory"
14742
 
+msgstr "VCard 目錄"
14743
 
+
14744
 
+#: runtime/resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:41
14745
 
+msgctxt "Comment"
14746
 
+msgid "Loads data from a directory with VCards"
14747
 
+msgstr "從含有 VCard 檔的目錄載入資料"
14748
 
+
14749
 
+#: runtime/resources/vcard/vcardresource.desktop:2
14750
 
+msgctxt "Name"
14751
 
+msgid "VCard File"
14752
 
+msgstr "VCard 檔案"
14753
 
+
14754
 
+#: runtime/resources/vcard/vcardresource.desktop:41
14755
 
+msgctxt "Comment"
14756
 
+msgid "Loads data from a VCard file"
14757
 
+msgstr "從 VCard 檔載入資料"
14758
 
+
14759
 
+#: runtime/tray/akonaditray.desktop:6
14760
 
+msgctxt "Name"
14761
 
+msgid "Akonaditray"
14762
 
+msgstr "Akonaditray"
14763
 
+
14764
 
+#: runtime/tray/akonaditray.desktop:45
14765
 
+msgctxt "GenericName"
14766
 
+msgid "Akonadi Tray Utility"
14767
 
+msgstr "Akonadi 系統匣工具"
14768
 
+
14769
 
+#: wizards/groupwarewizard.desktop:2
14770
 
+msgctxt "Name"
14771
 
+msgid "KDE Groupware Wizard"
14772
 
+msgstr "KDE 群組精靈"
14773
 
+
14774
 
+#~ msgctxt "Comment"
14775
 
+#~ msgid "KDE Kontact"
14776
 
+#~ msgstr "KDE Kontact"
14777
 
+
14778
 
+#~ msgctxt "Name"
14779
 
+#~ msgid "KitchenSync"
14780
 
+#~ msgstr "KitchenSync"
14781
 
+
14782
 
+#~ msgctxt "GenericName"
14783
 
+#~ msgid "Synchronization"
14784
 
+#~ msgstr "同步"
14785
 
+
14786
 
+#~ msgctxt "Comment"
14787
 
+#~ msgid ""
14788
 
+#~ "This conduit syncs the handheld calendar database with an Akonadi "
14789
 
+#~ "calendar Collection."
14790
 
+#~ msgstr "此導管將掌上型裝置的行事曆資料庫與 Akonadi 上的行事曆同步。"
14791
 
+
14792
 
+#~ msgctxt "Comment"
14793
 
+#~ msgid ""
14794
 
+#~ "This conduit syncs the handheld address book database with an Akonadi "
14795
 
+#~ "collection."
14796
 
+#~ msgstr "此導管將掌上型裝置的通訊錄資料庫與 Akonadi 同步。"
14797
 
+
14798
 
+#~ msgctxt "Comment"
14799
 
+#~ msgid "Adds text files to your handheld, suitable for DOC readers."
14800
 
+#~ msgstr "新增文字檔到您的掌上型裝置,適用於 DOC 閱讀器。"
14801
 
+
14802
 
+#~ msgctxt "Name"
14803
 
+#~ msgid "Palm DOC"
14804
 
+#~ msgstr "Palm DOC"
14805
 
+
14806
 
+#~ msgctxt "Name"
14807
 
+#~ msgid "KPalmDOC"
14808
 
+#~ msgstr "KPalmDOC"
14809
 
+
14810
 
+#~ msgctxt "GenericName"
14811
 
+#~ msgid "PalmDOC Converter"
14812
 
+#~ msgstr "PalmDOC 轉換器"
14813
 
+
14814
 
+#~ msgctxt "Comment"
14815
 
+#~ msgid ""
14816
 
+#~ "This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored "
14817
 
+#~ "on the PC."
14818
 
+#~ msgstr "此導管將掌上型裝置的金鑰鍊與 PC 上的資料庫同步。"
14819
 
+
14820
 
+#~ msgctxt "Name"
14821
 
+#~ msgid "Keyring"
14822
 
+#~ msgstr "金鑰鍊"
14823
 
+
14824
 
+#~ msgctxt "Name"
14825
 
+#~ msgid "MAL (AvantGo) Conduit"
14826
 
+#~ msgstr "MAL(AvantGo)導管"
14827
 
+
14828
 
+#~ msgctxt "Comment"
14829
 
+#~ msgid ""
14830
 
+#~ "Synchronize AvantGo (or generally a MAL server's content) to the "
14831
 
+#~ "handheld. This allows you to view web-pages offline on the handheld, like "
14832
 
+#~ "your cinema or TV schedule, or any other web page."
14833
 
+#~ msgstr ""
14834
 
+#~ "將 AvantGo(或一般的 MAL 伺服器內容)與掌上型裝置同步。讓您可以在掌上型裝"
14835
 
+#~ "置離線檢視網頁,如您的影片或電視節目表等等。"
14836
 
+
14837
 
+#~ msgctxt "Name"
14838
 
+#~ msgid "Memo File"
14839
 
+#~ msgstr "備忘檔"
14840
 
+
14841
 
+#~ msgctxt "Comment"
14842
 
+#~ msgid "This conduit syncs your handheld memos with a local directory."
14843
 
+#~ msgstr "此導管將您的掌上型裝置的備忘與本地端目錄同步。"
14844
 
+
14845
 
+#~ msgctxt "Name"
14846
 
+#~ msgid "NotePad"
14847
 
+#~ msgstr "筆記本"
14848
 
+
14849
 
+#~ msgctxt "Comment"
14850
 
+#~ msgid "This conduit backs up NotePad drawings to a local folder."
14851
 
+#~ msgstr "此導管將筆記本上的內容備份到本地端目錄。"
14852
 
+
14853
 
+#~ msgctxt "Name"
14854
 
+#~ msgid "NULL"
14855
 
+#~ msgstr "虛擬"
14856
 
+
14857
 
+#~ msgctxt "Comment"
14858
 
+#~ msgid "This conduit does nothing."
14859
 
+#~ msgstr "此導管不做任何事情。"
14860
 
+
14861
 
+#~ msgctxt "Comment"
14862
 
+#~ msgid "Send mail from your handheld through KMail."
14863
 
+#~ msgstr "用 KMail 將您掌上型裝置上的信件送出。"
14864
 
+
14865
 
+#~ msgctxt "Comment"
14866
 
+#~ msgid ""
14867
 
+#~ "This conduit writes information about your handheld and the sync to a "
14868
 
+#~ "file."
14869
 
+#~ msgstr "此導管會寫下您的掌上型裝置的資訊,並同步到某個檔案。"
14870
 
+
14871
 
+#~ msgctxt "Name"
14872
 
+#~ msgid "System Information"
14873
 
+#~ msgstr "系統資訊"
14874
 
+
14875
 
+#~ msgctxt "Comment"
14876
 
+#~ msgid "This conduit sets the time on your handheld from the PC clock."
14877
 
+#~ msgstr "此導管會用 PC 上的時間來寫入您掌上型裝置的時間。"
14878
 
+
14879
 
+#~ msgctxt "Name"
14880
 
+#~ msgid "Time Synchronization"
14881
 
+#~ msgstr "時間同步"
14882
 
+
14883
 
+#~ msgctxt "Comment"
14884
 
+#~ msgid ""
14885
 
+#~ "This conduit syncs the handheld todo database with an Akonadi Todo "
14886
 
+#~ "Collection."
14887
 
+#~ msgstr "此導管將掌上型裝置的待辦事項資料庫與 Akonadi 上的待辦事項同步。"
14888
 
+
14889
 
+#~ msgctxt "Name"
14890
 
+#~ msgid "To-do"
14891
 
+#~ msgstr "待辦事項"
14892
 
+
14893
 
+#~ msgctxt "Comment"
14894
 
+#~ msgid ""
14895
 
+#~ "This conduit syncs the handheld address book with a database stored on "
14896
 
+#~ "the PC."
14897
 
+#~ msgstr "此導管將掌上型裝置的通訊錄與 PC 上的資料庫同步。"
14898
 
+
14899
 
+#~ msgctxt "Comment"
14900
 
+#~ msgid ""
14901
 
+#~ "This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored "
14902
 
+#~ "on the pc."
14903
 
+#~ msgstr "此導管將掌上型裝置的金鑰鍊與 PC 上的資料庫同步。"
14904
 
+
14905
 
+#~ msgctxt "Comment"
14906
 
+#~ msgid "KPilot Conduit"
14907
 
+#~ msgstr "KPilot 導管"
14908
 
+
14909
 
+#~ msgctxt "Name"
14910
 
+#~ msgid "KPilot Configuration"
14911
 
+#~ msgstr "KPilot 設定"
14912
 
+
14913
 
+#~ msgctxt "Comment"
14914
 
+#~ msgid "KPilot Main Configuration"
14915
 
+#~ msgstr "KPilot 主設定"
14916
 
+
14917
 
+#~ msgctxt "Name"
14918
 
+#~ msgid "KPilotDaemon"
14919
 
+#~ msgstr "KPilot 守護程式"
14920
 
+
14921
 
+#~ msgctxt "Name"
14922
 
+#~ msgid "KPilot"
14923
 
+#~ msgstr "KPilot"
14924
 
+
14925
 
+#~ msgctxt "GenericName"
14926
 
+#~ msgid "PalmPilot Tool"
14927
 
+#~ msgstr "PalmPilot 工具"
14928
 
+
14929
 
+#~ msgctxt "Name"
14930
 
+#~ msgid "TV Schedules"
14931
 
+#~ msgstr "電視時刻表"
14932
 
+
14933
 
+#~ msgctxt "Name"
14934
 
+#~ msgid "Address Book on Scalix Server via KMail"
14935
 
+#~ msgstr "透過 KMail 取得 Scalix 伺服器上的通訊錄"
14936
 
+
14937
 
+#~ msgctxt "Comment"
14938
 
+#~ msgid ""
14939
 
+#~ "Provides access to contacts stored on a Scalix server using IMAP via "
14940
 
+#~ "KMail or Kontact"
14941
 
+#~ msgstr ""
14942
 
+#~ "提供存取透過 KMail 或 Kontact,使用 IMAP 儲存在 Scalix 伺服器上的聯絡人的"
14943
 
+#~ "功能"
14944
 
+
14945
 
+#~ msgctxt "Name"
14946
 
+#~ msgid "Calendar on Scalix Server via KMail"
14947
 
+#~ msgstr "透過 KMail 取得 Scalix 伺服器上的行事曆"
14948
 
+
14949
 
+#~ msgctxt "Name"
14950
 
+#~ msgid "Notes on Scalix Server via KMail"
14951
 
+#~ msgstr "透過 KMail 取得 Scalix 伺服器上的備忘錄"
14952
 
+
14953
 
+#~ msgctxt "Name"
14954
 
+#~ msgid "Strigi Feeder"
14955
 
+#~ msgstr "Strigi Feeder"
14956
 
+
14957
 
+#~ msgctxt "Comment"
14958
 
+#~ msgid "Strigi-based fulltext search"
14959
 
+#~ msgstr "使用 Strigi 的全文檢索"
14960
 
+
14961
 
+#~ msgctxt "Name"
14962
 
+#~ msgid "Distribution List File"
14963
 
+#~ msgstr "分派清單檔"
14964
 
+
14965
 
+#~ msgctxt "Comment"
14966
 
+#~ msgid "Loads data from a distribution list file"
14967
 
+#~ msgstr "從分派清單檔載入資料"
14968
 
+
14969
 
+#~ msgctxt "Name"
14970
 
+#~ msgid "Timespan View Plugin for KOrganizer"
14971
 
+#~ msgstr "KOrganizer 時間檢視外掛程式"
14972
 
+
14973
 
+#~ msgctxt "Comment"
14974
 
+#~ msgid ""
14975
 
+#~ "This plugin provides a timespan view for korganizer (like the to-do or "
14976
 
+#~ "month views). If you enable this plugin, you can switch to the timespan "
14977
 
+#~ "view and view your events like in a Gantt diagram."
14978
 
+#~ msgstr ""
14979
 
+#~ "此外掛程式提供時間檢視模式。如果您開啟此外掛程式,您可以切換時間檢視,讓您"
14980
 
+#~ "使用類似甘特圖的圖形來檢視事件。"
14981
 
+
14982
 
+#~ msgctxt "Name"
14983
 
+#~ msgid "Kontact Plugin"
14984
 
+#~ msgstr "Kontact 外掛程式"
14985
 
+
14986
 
+#~ msgctxt "Name"
14987
 
+#~ msgid "KAddressBook (KDE 3.1)"
14988
 
+#~ msgstr "KAddressBook (KDE 3.1)"
14989
 
+
14990
 
+#~ msgctxt "Name"
14991
 
+#~ msgid "Outlook 2000"
14992
 
+#~ msgstr "Outlook 2000"
14993
 
+
14994
 
+#~ msgctxt "Name"
14995
 
+#~ msgid "Yahoo! Address Book"
14996
 
+#~ msgstr "Yahoo! 通訊錄"
14997
 
+
14998
 
+#~ msgctxt "Comment"
14999
 
+#~ msgid "Address Book with a D-Bus interface"
15000
 
+#~ msgstr "有 DBUS 介面的通訊錄"
15001
 
+
15002
 
+#~ msgctxt "Name"
15003
 
+#~ msgid "Crypto Preferences"
15004
 
+#~ msgstr "加密設定"
15005
 
+
15006
 
+#~ msgctxt "Name"
15007
 
+#~ msgid "Instant Messaging"
15008
 
+#~ msgstr "即時通訊"
15009
 
+
15010
 
+#~ msgctxt "Comment"
15011
 
+#~ msgid "Instant Messaging Address Editor"
15012
 
+#~ msgstr "即時通訊位址編輯器"
15013
 
+
15014
 
+#~ msgctxt "Name"
15015
 
+#~ msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol"
15016
 
+#~ msgstr "KAddressbook 即時通訊協定"
15017
 
+
15018
 
+#~ msgctxt "Comment"
15019
 
+#~ msgid "AIM Protocol"
15020
 
+#~ msgstr "AIM 協定"
15021
 
+
15022
 
+#~ msgctxt "Name"
15023
 
+#~ msgid "AIM"
15024
 
+#~ msgstr "AIM"
15025
 
+
15026
 
+#~ msgctxt "Comment"
15027
 
+#~ msgid "Gadu-Gadu Protocol"
15028
 
+#~ msgstr "Gadu-Gadu 協定"
15029
 
+
15030
 
+#~ msgctxt "Name"
15031
 
+#~ msgid "Gadu-Gadu"
15032
 
+#~ msgstr "Gadu-Gadu"
15033
 
+
15034
 
+#~ msgctxt "Comment"
15035
 
+#~ msgid "Novell GroupWise Messenger"
15036
 
+#~ msgstr "Novell GroupWise Messenger"
15037
 
+
15038
 
+#~ msgctxt "Name"
15039
 
+#~ msgid "GroupWise"
15040
 
+#~ msgstr "GroupWise"
15041
 
+
15042
 
+#~ msgctxt "Comment"
15043
 
+#~ msgid "ICQ Protocol"
15044
 
+#~ msgstr "ICQ 協定"
15045
 
+
15046
 
+#~ msgctxt "Name"
15047
 
+#~ msgid "ICQ"
15048
 
+#~ msgstr "ICQ"
15049
 
+
15050
 
+#~ msgctxt "Comment"
15051
 
+#~ msgid "Internet Relay Chat"
15052
 
+#~ msgstr "IRC"
15053
 
+
15054
 
+#~ msgctxt "Name"
15055
 
+#~ msgid "IRC"
15056
 
+#~ msgstr "IRC"
15057
 
+
15058
 
+#~ msgctxt "Comment"
15059
 
+#~ msgid "Jabber Protocol"
15060
 
+#~ msgstr "Jabber 協定"
15061
 
+
15062
 
+#~ msgctxt "Name"
15063
 
+#~ msgid "Jabber"
15064
 
+#~ msgstr "Jabber"
15065
 
+
15066
 
+#~ msgctxt "Comment"
15067
 
+#~ msgid "Meanwhile Protocol"
15068
 
+#~ msgstr "Meanwhile 協定"
15069
 
+
15070
 
+#~ msgctxt "Name"
15071
 
+#~ msgid "Meanwhile"
15072
 
+#~ msgstr "Meanwhile"
15073
 
+
15074
 
+#~ msgctxt "Comment"
15075
 
+#~ msgid "MSN Messenger"
15076
 
+#~ msgstr "MSN Messenger"
15077
 
+
15078
 
+#~ msgctxt "Name"
15079
 
+#~ msgid "MSN Messenger"
15080
 
+#~ msgstr "MSN Messenger"
15081
 
+
15082
 
+#~ msgctxt "Comment"
15083
 
+#~ msgid "Skype Internet Telephony"
15084
 
+#~ msgstr "Skype 網路電話"
15085
 
+
15086
 
+#~ msgctxt "Name"
15087
 
+#~ msgid "Skype"
15088
 
+#~ msgstr "Skype"
15089
 
+
15090
 
+#~ msgctxt "Comment"
15091
 
+#~ msgid "SMS Protocol"
15092
 
+#~ msgstr "SMS 協定"
15093
 
+
15094
 
+#~ msgctxt "Name"
15095
 
+#~ msgid "SMS"
15096
 
+#~ msgstr "SMS"
15097
 
+
15098
 
+#~ msgctxt "Comment"
15099
 
+#~ msgid "Yahoo Protocol"
15100
 
+#~ msgstr "Yahoo 協定"
15101
 
+
15102
 
+#~ msgctxt "Name"
15103
 
+#~ msgid "Yahoo"
15104
 
+#~ msgstr "Yahoo"
15105
 
+
15106
 
+#~ msgctxt "Name"
15107
 
+#~ msgid "KAB Distribution List Next Generation Plugin"
15108
 
+#~ msgstr "第二代 KAB 分派清單外掛程式"
15109
 
+
15110
 
+#~ msgctxt "Comment"
15111
 
+#~ msgid "Plugin for managing distribution lists"
15112
 
+#~ msgstr "管理分配清單外掛程式"
15113
 
+
15114
 
+#~ msgctxt "Name"
15115
 
+#~ msgid "Address Book Management Plugin"
15116
 
+#~ msgstr "管理通訊錄外掛程式"
15117
 
+
15118
 
+#~ msgctxt "Comment"
15119
 
+#~ msgid "Plugin for managing address books"
15120
 
+#~ msgstr "管理通訊錄外掛程式"
15121
 
+
15122
 
+#~ msgctxt "Comment"
15123
 
+#~ msgid "KAddressBook Contact Editor Widget Plugin"
15124
 
+#~ msgstr "KAddressBook 聯絡人編輯器外掛程式"
15125
 
+
15126
 
+#~ msgctxt "Comment"
15127
 
+#~ msgid "KAddressBook Extension Plugin"
15128
 
+#~ msgstr "KAddressBook 延伸外掛程式"
15129
 
+
15130
 
+#~ msgctxt "Comment"
15131
 
+#~ msgid "KAddressBook Import/Export Plugin"
15132
 
+#~ msgstr "KAddressBook 匯入/匯出外掛程式"
15133
 
+
15134
 
+#~ msgctxt "Name"
15135
 
+#~ msgid "kabcdistlistupdater"
15136
 
+#~ msgstr "kabcdistlistupdater"
15137
 
+
15138
 
+#~ msgctxt "Comment"
15139
 
+#~ msgid "Tool to update the old distribution lists to the new ones."
15140
 
+#~ msgstr "將舊的分派清單更新成新的清單的工具。"
15141
 
+
15142
 
+#~ msgctxt "GenericName"
15143
 
+#~ msgid "Address Manager"
15144
 
+#~ msgstr "Address Manager"
15145
 
+
15146
 
+#~ msgctxt "Comment"
15147
 
+#~ msgid "KAddressBook View Plugin"
15148
 
+#~ msgstr "KAddressBook 檢視外掛程式"
15149
 
+
15150
 
+#~ msgctxt "Comment"
15151
 
+#~ msgid "Configure the Address Book"
15152
 
+#~ msgstr "設定通訊錄"
15153
 
+
15154
 
+#~ msgctxt "Name"
15155
 
+#~ msgid "LDAP Lookup"
15156
 
+#~ msgstr "LDAP Lookup"
15157
 
+
15158
 
+#~ msgctxt "Name"
15159
 
+#~ msgid "Electronic Business Card Files"
15160
 
+#~ msgstr "電子名片檔"
15161
 
+
15162
 
+#~ msgctxt "Name"
15163
 
+#~ msgid "Card View"
15164
 
+#~ msgstr "卡片檢視"
15165
 
+
15166
 
+#~ msgctxt "Name"
15167
 
+#~ msgid "Icon View"
15168
 
+#~ msgstr "圖示檢視"
15169
 
+
15170
 
+#~ msgctxt "Name"
15171
 
+#~ msgid "Table View"
15172
 
+#~ msgstr "表格檢視"
15173
 
+
15174
 
+#~ msgctxt "Name"
15175
 
+#~ msgid "KAB Bookmark XXPort Plugin"
15176
 
+#~ msgstr "KAB Bookmark XXPort 外掛程式"
15177
 
+
15178
 
+#~ msgctxt "Comment"
15179
 
+#~ msgid "Plugin to export the web addresses of the contacts as bookmarks"
15180
 
+#~ msgstr "匯出聯絡人的網頁成書籤的外掛程式"
15181
 
+
15182
 
+#~ msgctxt "Name"
15183
 
+#~ msgid "KAB CSV XXPort Plugin"
15184
 
+#~ msgstr "KAB CSV XXPort 外掛程式"
15185
 
+
15186
 
+#~ msgctxt "Comment"
15187
 
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in CSV format"
15188
 
+#~ msgstr "以 CSV 格式匯入與匯出聯絡人外掛程式"
15189
 
+
15190
 
+#~ msgctxt "Name"
15191
 
+#~ msgid "KAB Eudora XXPort Plugin"
15192
 
+#~ msgstr "KAB Eudora XXPort 外掛程式"
15193
 
+
15194
 
+#~ msgctxt "Comment"
15195
 
+#~ msgid "Plugin to import and export Eudora contacts"
15196
 
+#~ msgstr "匯入與匯出 Eudora 聯絡人的外掛程式"
15197
 
+
15198
 
+#~ msgctxt "Name"
15199
 
+#~ msgid "KAB GMX XXPort Plugin"
15200
 
+#~ msgstr "KAB GMX XXPort 外掛程式"
15201
 
+
15202
 
+#~ msgctxt "Comment"
15203
 
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in GMX's address book format"
15204
 
+#~ msgstr "匯入與匯出 GMX 通訊錄格式的外掛程式"
15205
 
+
15206
 
+#~ msgctxt "Name"
15207
 
+#~ msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin"
15208
 
+#~ msgstr "KAB Mobile Phone XXPort 外掛程式"
15209
 
+
15210
 
+#~ msgctxt "Comment"
15211
 
+#~ msgid "Mobile phone plugin to import and export address book entries"
15212
 
+#~ msgstr "匯入與匯出通訊錄的手機外掛程式"
15213
 
+
15214
 
+#~ msgctxt "Name"
15215
 
+#~ msgid "KAB KDE2 XXPort Plugin"
15216
 
+#~ msgstr "KAB KDE2 XXPort 外掛程式"
15217
 
+
15218
 
+#~ msgctxt "Comment"
15219
 
+#~ msgid "Plugin to import the old KDE 2 address book"
15220
 
+#~ msgstr "匯入舊的 KDE2 通訊錄的外掛程式"
15221
 
+
15222
 
+#~ msgctxt "Name"
15223
 
+#~ msgid "KAB LDIF XXPort Plugin"
15224
 
+#~ msgstr "KAB LDIF XXPort 外掛程式"
15225
 
+
15226
 
+#~ msgctxt "Comment"
15227
 
+#~ msgid ""
15228
 
+#~ "Plugin to import and export contacts in Netscape and Mozilla LDIF format"
15229
 
+#~ msgstr "匯入與匯出 Netscape 與 Mozilla LDIF 格式聯絡人的外掛程式"
15230
 
+
15231
 
+#~ msgctxt "Name"
15232
 
+#~ msgid "KAB Opera XXPort Plugin"
15233
 
+#~ msgstr "KAB Opera XXPort 外掛程式"
15234
 
+
15235
 
+#~ msgctxt "Comment"
15236
 
+#~ msgid "Plugin to import Opera contacts"
15237
 
+#~ msgstr "匯入 Opera 聯絡人的外掛程式"
15238
 
+
15239
 
+#~ msgctxt "Name"
15240
 
+#~ msgid "KAB MS Exchange Personal Address Book XXPort Plugin"
15241
 
+#~ msgstr "KAB MS Exchange Personal Addressbook XXPort 外掛程式"
15242
 
+
15243
 
+#~ msgctxt "Comment"
15244
 
+#~ msgid "Plugin to import MS Exchange Personal Address Books"
15245
 
+#~ msgstr "匯入 MS Exchange Personal 通訊錄的外掛程式"
15246
 
+
15247
 
+#~ msgctxt "Name"
15248
 
+#~ msgid "KAB vCard XXPort Plugin"
15249
 
+#~ msgstr "KAB vCard XXPort 外掛程式"
15250
 
+
15251
 
+#~ msgctxt "Comment"
15252
 
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in vCard format"
15253
 
+#~ msgstr "匯入與匯出 vCard 格式聯絡人的外掛程式"
15254
 
+
15255
 
+#~ msgctxt "Name"
15256
 
+#~ msgid "KContactManager"
15257
 
+#~ msgstr "Kontact 管理員"
15258
 
+
15259
 
+#~ msgctxt "Comment"
15260
 
+#~ msgid "Kontact KContactManager Plugin"
15261
 
+#~ msgstr "Kontact KContactManager 外掛程式"
15262
 
+
15263
 
+#~ msgctxt "Name"
15264
 
+#~ msgid "eGroupware Server (via XML-RPC)"
15265
 
+#~ msgstr "eGroupware 伺服器(透過 XML-RPC)"
15266
 
+
15267
 
+#~ msgctxt "Name"
15268
 
+#~ msgid "Default"
15269
 
+#~ msgstr "預設"
15270
 
+
15271
 
+#~ msgctxt "Comment"
15272
 
+#~ msgid "Standard profile"
15273
 
+#~ msgstr "標準設定"
15274
 
+
15275
 
+#~ msgctxt "Name"
15276
 
+#~ msgid "High Contrast"
15277
 
+#~ msgstr "高反差"
15278
 
+
15279
 
+#~ msgctxt "Comment"
15280
 
+#~ msgid "Increased font sizes for visually impaired users"
15281
 
+#~ msgstr "遞增字型大小以適合視覺障礙者"
15282
 
+
15283
 
+#~ msgctxt "Name"
15284
 
+#~ msgid "HTML"
15285
 
+#~ msgstr "HTML"
15286
 
+
15287
 
+#~ msgctxt "Comment"
15288
 
+#~ msgid "Standard profile with HTML preview enabled - less secure!"
15289
 
+#~ msgstr "標準設定,HTML 預覽開啟 - 較不安全!"
15290
 
+
15291
 
+#~ msgctxt "Name"
15292
 
+#~ msgid "Purist"
15293
 
+#~ msgstr "較安全"
15294
 
+
15295
 
+#~ msgctxt "Comment"
15296
 
+#~ msgid "Most features turned off, KDE global settings are used"
15297
 
+#~ msgstr "大部份功能都關閉,使用 KDE 全域設定"
15298
 
+
15299
 
+#~ msgctxt "Name"
15300
 
+#~ msgid "Most Secure"
15301
 
+#~ msgstr "最安全"
15302
 
+
15303
 
+#~ msgctxt "Comment"
15304
 
+#~ msgid "Sets all necessary options to achieve maximum security"
15305
 
+#~ msgstr "將所有設定設為最高安全狀態"
15306
 
+
15307
 
+#~ msgctxt "Name"
15308
 
+#~ msgid "Akonadi Imap"
15309
 
+#~ msgstr "Akonadi Imap"
15310
 
+
15311
 
+#~ msgctxt "Comment"
15312
 
+#~ msgid "Connects to an IMAP-server. Based on the KIMAP from kdepimlibs."
15313
 
+#~ msgstr "連到 IMAP 伺服器。基於從 kdepimlibs 而來的 KIMAP 函式庫。"
15314
 
+
15315
 
+#~ msgctxt "Name"
15316
 
+#~ msgid "Akonadi Kolab Proxy Resource"
15317
 
+#~ msgstr "Akonadi Kolab Proxy 資源"
15318
 
+
15319
 
+#~ msgctxt "Comment"
15320
 
+#~ msgid "Proxy resource to monitor groupware folders."
15321
 
+#~ msgstr "監控群組資料夾的 Proxy 資源。"
15322
 
+
15323
 
+#~ msgctxt "Comment"
15324
 
+#~ msgid "Thread mails in a collection"
15325
 
+#~ msgstr "將信件串列起來的代理程式"
15326
 
+
15327
 
+#~ msgctxt "Comment"
15328
 
+#~ msgid "KMobileTools Plugin"
15329
 
+#~ msgstr "KMobileTools 外掛程式"
15330
 
+
15331
 
+#~ msgctxt "Name"
15332
 
+#~ msgid "Mobile Phones"
15333
 
+#~ msgstr "行動電話"
15334
 
+
15335
 
+#~ msgctxt "Comment"
15336
 
+#~ msgid "Mobile Phone Component"
15337
 
+#~ msgstr "行動電話元件"
15338
 
+
15339
 
+#~ msgctxt "Name"
15340
 
+#~ msgid "News Feeds"
15341
 
+#~ msgstr "新聞 Feeds"
15342
 
+
15343
 
+#~ msgctxt "Comment"
15344
 
+#~ msgid "News Ticker Summary Setup"
15345
 
+#~ msgstr "新聞顯示器摘要設定"
15346
 
+
15347
 
+#~ msgctxt "Comment"
15348
 
+#~ msgid "Kontact NewsTicker Plugin"
15349
 
+#~ msgstr "Kontact NewsTicker 外掛程式"
15350
 
+
15351
 
+#~ msgctxt "Name"
15352
 
+#~ msgid "NewsTicker"
15353
 
+#~ msgstr "NewsTicker"
15354
 
+
15355
 
+#~ msgctxt "Name"
15356
 
+#~ msgid "News Ticker"
15357
 
+#~ msgstr "新聞顯示器"
15358
 
+
15359
 
+#~ msgctxt "Comment"
15360
 
+#~ msgid "News Ticker Component"
15361
 
+#~ msgstr "新聞顯示元件"
15362
 
+
15363
 
+#~ msgctxt "Comment"
15364
 
+#~ msgid "Kontact Weather Plugin"
15365
 
+#~ msgstr "Kontact 天氣外掛程式"
15366
 
+
15367
 
+#~ msgctxt "Name"
15368
 
+#~ msgid "Weather Service"
15369
 
+#~ msgstr "天氣服務"
15370
 
+
15371
 
+#~ msgctxt "Name"
15372
 
+#~ msgid "Weather"
15373
 
+#~ msgstr "天氣"
15374
 
+
15375
 
+#~ msgctxt "Comment"
15376
 
+#~ msgid "Weather Information"
15377
 
+#~ msgstr "天氣資訊"
15378
 
+
15379
 
+#, fuzzy
15380
 
+#~| msgctxt "GenericName"
15381
 
+#~| msgid "Contact Manager"
15382
 
+#~ msgctxt "Name"
15383
 
+#~ msgid "Contacts manager"
15384
 
+#~ msgstr "聯絡人管理員"
15385
 
+
15386
 
+#~ msgctxt "Name"
15387
 
+#~ msgid "Mailody Imap"
15388
 
+#~ msgstr "Mailody Imap"
15389
 
+
15390
 
+#~ msgctxt "Name"
15391
 
+#~ msgid "KWSDL Compiler"
15392
 
+#~ msgstr "KWSDL 編譯器"
15393
 
+
15394
 
+#~ msgctxt "Name"
15395
 
+#~ msgid "KXForms"
15396
 
+#~ msgstr "KXForms"
15397
 
+
15398
 
+#~ msgctxt "GenericName"
15399
 
+#~ msgid "XML Form Editor"
15400
 
+#~ msgstr "XML 表單編輯器"
15401
 
+
15402
 
+#~ msgctxt "Name"
15403
 
+#~ msgid "XML Feature Plan"
15404
 
+#~ msgstr "XML 功能計畫"
15405
 
+
15406
 
+#~ msgctxt "Name"
15407
 
+#~ msgid "AT Engine"
15408
 
+#~ msgstr "AT 引擎"
15409
 
+
15410
 
+#~ msgctxt "Comment"
15411
 
+#~ msgid "KMobileTools Engine based on the standard GSM AT Command Set"
15412
 
+#~ msgstr "基於標準 GSM AT 命令集的 KMobileTools 引擎"
15413
 
+
15414
 
+#~| msgctxt "Description"
15415
 
+#~| msgid ""
15416
 
+#~| "KMobileTools default engine, developed interally by the KMobileTools "
15417
 
+#~| "team.\\nGood choice with almost all mobile phones, but on some models it "
15418
 
+#~| "lacks advanced features.\\nBest choice with Motorola Phones, works good "
15419
 
+#~| "also with Sony Ericsson and Siemens."
15420
 
+#~ msgctxt "Description"
15421
 
+#~ msgid ""
15422
 
+#~ "KMobileTools default engine, developed interally by the KMobileTools team."
15423
 
+#~ "\\nGood choice with almost all mobile phones, but on some models it lacks "
15424
 
+#~ "advanced features.\\nBest choice with Motorola phones, also works well "
15425
 
+#~ "with Sony Ericsson and Siemens phones."
15426
 
+#~ msgstr ""
15427
 
+#~ "KMobileTools 預設引擎,由 KMobileTools 開發團隊研發。\\n可適用於大部份的行"
15428
 
+#~ "動電話,但對某些電話而言只有最基本的功能。\\n目前最適用於 Motorola 的電"
15429
 
+#~ "話,對 Sony Ericsson 與 Siemens 的支援也很好。"
15430
 
+
15431
 
+#~ msgctxt "Name"
15432
 
+#~ msgid "Fake engine"
15433
 
+#~ msgstr "Fake 引擎"
15434
 
+
15435
 
+#~ msgctxt "Comment"
15436
 
+#~ msgid "A KMobileTools fake engine..."
15437
 
+#~ msgstr "KMobileTools Fake 引擎"
15438
 
+
15439
 
+#~ msgctxt "Description"
15440
 
+#~ msgid ""
15441
 
+#~ "A KMobileTools fake engine that is used as a proof of concept for the api "
15442
 
+#~ "redesign."
15443
 
+#~ msgstr "KMobile Fake 引擎,用於證明 API 重新設計的觀念。"
15444
 
+
15445
 
+#~ msgctxt "Name"
15446
 
+#~ msgid "Gammu Engine"
15447
 
+#~ msgstr "Gammu 引擎"
15448
 
+
15449
 
+#~ msgctxt "Comment"
15450
 
+#~ msgid "KMobileTools Engine based on Gammu"
15451
 
+#~ msgstr "基於 Gammu 的 KMobileTools 引擎"
15452
 
+
15453
 
+#~ msgctxt "Description"
15454
 
+#~ msgid ""
15455
 
+#~ "A KMobileTools engine which uses Gammu as backend. Compatible with all AT-"
15456
 
+#~ "based phones. Special drivers for Alcatel, Nokia, Symbian and Sony "
15457
 
+#~ "Ericsson phones."
15458
 
+#~ msgstr ""
15459
 
+#~ "KMobileTool 引擎,使用 Gammu 做為後端介面。與所有 AT-based 電話相容。有 "
15460
 
+#~ "Alcatel、Nokia、Symbian 與 Sony Ericsson 電話的特殊驅動程式。"
15461
 
+
15462
 
+#~ msgctxt "Name"
15463
 
+#~ msgid "KMobileTools"
15464
 
+#~ msgstr "KMobileTools"
15465
 
+
15466
 
+#~ msgctxt "GenericName"
15467
 
+#~ msgid "Mobile Phones Management"
15468
 
+#~ msgstr "行動電話管理員"
15469
 
+
15470
 
+#~ msgctxt "Comment"
15471
 
+#~ msgid "KDE Mobile Phones Suite"
15472
 
+#~ msgstr "KDE 行動電話套件"
15473
 
+
15474
 
+#~ msgctxt "Name"
15475
 
+#~ msgid "SMS Serializer"
15476
 
+#~ msgstr "簡訊序列器"
15477
 
+
15478
 
+#~ msgctxt "Comment"
15479
 
+#~ msgid "KMobileTools CoreService"
15480
 
+#~ msgstr "KMobileTools 核心服務"
15481
 
+
15482
 
+#~ msgctxt "Comment"
15483
 
+#~ msgid "KMobileTools Engine"
15484
 
+#~ msgstr "KMobileTools 引擎"
15485
 
+
15486
 
+#~ msgctxt "Comment"
15487
 
+#~ msgid "KMobileTools EngineXP"
15488
 
+#~ msgstr "KMobileTools 引擎 XP"
15489
 
+
15490
 
+#~ msgctxt "Comment"
15491
 
+#~ msgid "KMobileTools"
15492
 
+#~ msgstr "KMobileTools"
15493
 
+
15494
 
+#~ msgctxt "Name"
15495
 
+#~ msgid "Incoming Call"
15496
 
+#~ msgstr "來電"
15497
 
+
15498
 
+#~ msgctxt "Comment"
15499
 
+#~ msgid "There is an incoming call"
15500
 
+#~ msgstr "有來電"
15501
 
+
15502
 
+#~ msgctxt "Name"
15503
 
+#~ msgid "New SMS Messages"
15504
 
+#~ msgstr "新簡訊"
15505
 
+
15506
 
+#~ msgctxt "Comment"
15507
 
+#~ msgid "New incoming SMS were found"
15508
 
+#~ msgstr "收到新簡訊"
15509
 
+
15510
 
+#~ msgctxt "Name"
15511
 
+#~ msgid "kmobiletoolsMainPart"
15512
 
+#~ msgstr "kmobiletoolsMainPart"
15513
 
+
15514
 
+#~ msgctxt "Name"
15515
 
+#~ msgid "Address Book Service"
15516
 
+#~ msgstr "通訊錄服務"
15517
 
+
15518
 
+#~ msgctxt "Comment"
15519
 
+#~ msgid "A KMobileTools service that provides address book functions"
15520
 
+#~ msgstr "提供通訊錄功能的 KMobileTools 服務"
15521
 
+
15522
 
+#~ msgctxt "Description"
15523
 
+#~ msgid "This service provides KMobileTools with address book functions"
15524
 
+#~ msgstr "提供 KMobileTools 通訊錄功能的服務"
15525
 
+
15526
 
+#~ msgctxt "Name"
15527
 
+#~ msgid "KMTSetup"
15528
 
+#~ msgstr "KMTSetup"
15529
 
+
15530
 
+#~ msgctxt "Comment"
15531
 
+#~ msgid "An application for configuration of devices used by kmobiletools"
15532
 
+#~ msgstr "設定 kmobiletools 使用的裝置的應用程式"
15533
 
+
15534
 
+#~ msgctxt "Name"
15535
 
+#~ msgid "Mobile Phones Filesystem"
15536
 
+#~ msgstr "行動電話檔案系統"
15537
 
+
15538
 
+#~ msgctxt "Description"
15539
 
+#~ msgid "A kioslave for mobile"
15540
 
+#~ msgstr "行動電話的 kiosolave"
15541
 
+
15542
 
+#~ msgctxt "Description"
15543
 
+#~ msgid "A kioslave for obex"
15544
 
+#~ msgstr "obex 的 kioslave"
15545
 
+
15546
 
+#~ msgctxt "Description"
15547
 
+#~ msgid "A kioslave for p2k Motorola Phones"
15548
 
+#~ msgstr "p2k Motorola 行動電話的 kioslave"
15549
 
+
15550
 
+#~ msgctxt "Name"
15551
 
+#~ msgid "KSerialDeviceEmulator"
15552
 
+#~ msgstr "KSerialDeviceEmulator"
15553
 
+
15554
 
+#~ msgctxt "GenericName"
15555
 
+#~ msgid "Mail Alert"
15556
 
+#~ msgstr "信件警告"
15557
 
+
15558
 
+#~ msgctxt "Name"
15559
 
+#~ msgid "Korn"
15560
 
+#~ msgstr "Korn 信件通知"
15561
 
+
15562
 
+#~ msgctxt "Name"
15563
 
+#~ msgid "Email Info"
15564
 
+#~ msgstr "電子郵件資訊"
15565
 
+
15566
 
+#~ msgctxt "Name"
15567
 
+#~ msgid "Akonadi ICal Resource"
15568
 
+#~ msgstr "Akonadi ICal 資源"
15569
 
+
15570
 
+#~ msgctxt "Name"
15571
 
+#~ msgid "Akonadi Mailody Imaplib Resource"
15572
 
+#~ msgstr "Akonadi Maildir Imaplib 資源"
15573
 
+
15574
 
+#~ msgctxt "Name"
15575
 
+#~ msgid "KDE Addressbook Compatibility Resource"
15576
 
+#~ msgstr "KDE 通訊錄相容性資源"
15577
 
+
15578
 
+#~ msgctxt "Name"
15579
 
+#~ msgid "KDE Calendar Compatibility Resource"
15580
 
+#~ msgstr "KDE 行事曆相容性資源"
15581
 
+
15582
 
+#~ msgctxt "Name"
15583
 
+#~ msgid "Akonadi Knut Resource"
15584
 
+#~ msgstr "Akonadi Knut 資源"
15585
 
+
15586
 
+#~ msgctxt "Name"
15587
 
+#~ msgid "Akonadi Maildir Resource"
15588
 
+#~ msgstr "Akonadi Maildir 資源"
15589
 
+
15590
 
+#~ msgctxt "Name"
15591
 
+#~ msgid "Akonadi NNTP Resource"
15592
 
+#~ msgstr "Akonadi NNTP 資源"
15593
 
+
15594
 
+#~ msgctxt "Name"
15595
 
+#~ msgid "Akonadi OpenChange Resource"
15596
 
+#~ msgstr "Akonadi OpenChange 資源"
15597
 
+
15598
 
+#~ msgctxt "Name"
15599
 
+#~ msgid "Personal Information Management"
15600
 
+#~ msgstr "個人資訊管理"
15601
 
+
15602
 
+#~ msgctxt "Name"
15603
 
+#~ msgid "Akonadi Personal Information Management"
15604
 
+#~ msgstr "Akonadi 個人資訊管理者"
15605
 
+
15606
 
+#~ msgctxt "Comment"
15607
 
+#~ msgid "This conduit syncs the ToDo list from your handheld to KOrganizer."
15608
 
+#~ msgstr "此導管會將您掌上型裝置中的待辦事項與 KOrganizer 同步。"
15609
 
+
15610
 
+#~ msgctxt "Name"
15611
 
+#~ msgid "ToDos (KOrganizer)"
15612
 
+#~ msgstr "待辦事項(KOrganizer)"
15613
 
+
15614
 
+#~ msgctxt "Name"
15615
 
+#~ msgid "Calendar (KOrganizer)"
15616
 
+#~ msgstr "行事曆(KOrganizer)"
15617
 
+
15618
 
+#~ msgctxt "Comment"
15619
 
+#~ msgid ""
15620
 
+#~ "This conduit synchronizes your handheld with the KOrganizer datebook."
15621
 
+#~ msgstr "此導管將您的掌上型裝置與 KOrganizer 行事曆同步。"
15622
 
+
15623
 
+#~ msgctxt "Comment"
15624
 
+#~ msgid "Phrases & General Behavior"
15625
 
+#~ msgstr "片語與一般行為"
15626
 
+
15627
 
+#~ msgctxt "Name"
15628
 
+#~ msgid "KTnef"
15629
 
+#~ msgstr "KTnef"
15630
 
+
15631
 
+#~ msgctxt "GenericName"
15632
 
+#~ msgid "TNEF File Viewer"
15633
 
+#~ msgstr "TNEF 檔案檢視器"
15634
 
+
15635
 
+#~ msgctxt "Comment"
15636
 
+#~ msgid "A viewer/extractor for TNEF files"
15637
 
+#~ msgstr "TNEF 檔案檢視器"
15638
 
+
15639
 
+#~ msgctxt "Comment"
15640
 
+#~ msgid "This conduit syncs the handheld addressbook with KDE's addressbook."
15641
 
+#~ msgstr "此導管將掌上型裝置與 KDE 的通訊錄同步。"
15642
 
+
15643
 
+#~ msgctxt "Name"
15644
 
+#~ msgid "Records (Experimental)"
15645
 
+#~ msgstr "紀錄(實驗性質)"
15646
 
--- /dev/null
15647
 
+++ kde-l10n-zhtw-4.4.80/messages/kdepim/desktop_kdepim-runtime.po
15648
 
@@ -0,0 +1,2674 @@
15649
 
+# translation of desktop_kdepim.po to Chinese Traditional
15650
 
+# Copyright (C) 2001-2002, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
15651
 
+#
15652
 
+# AceLan <acelan@kde.linux.org.tw>, 2001.
15653
 
+# Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>, 2001.
15654
 
+# Calvin Lin <armin.lin@msa.hinet.net>, 2002.
15655
 
+# Yuan-Chen Cheng <ycheng@slat.org>, 2002.
15656
 
+# Zhu Dingjie <alastor@alastor.ath.cx>, 2002.
15657
 
+# Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2002.
15658
 
+# Anthony Fok <anthony@thizlinux.com>, 2002.
15659
 
+# ChaoHsiung Liao <pesder@seed.net.tw>, 2002.
15660
 
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
15661
 
+# Goodhorse <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2008.
15662
 
+msgid ""
15663
 
+msgstr ""
15664
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdepim\n"
15665
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15666
 
+"POT-Creation-Date: 2010-05-06 23:28+0000\n"
15667
 
+"PO-Revision-Date: 2010-01-11 12:26+0800\n"
15668
 
+"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
15669
 
+"dot tw>\n"
15670
 
+"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
15671
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
15672
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15673
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15674
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
15675
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15676
 
+
15677
 
+#: akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:2
15678
 
+msgctxt "Name"
15679
 
+msgid "Akonadi Console"
15680
 
+msgstr "Akonadi 主控台"
15681
 
+
15682
 
+#: akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:45
15683
 
+msgctxt "Comment"
15684
 
+msgid "Akonadi Management and Debugging Console"
15685
 
+msgstr "Akonadi 管理與除錯主控台"
15686
 
+
15687
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:13
15688
 
+msgctxt "Name"
15689
 
+msgid "Advanced"
15690
 
+msgstr "進階"
15691
 
+
15692
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:55
15693
 
+msgctxt "Comment"
15694
 
+msgid "Advanced Feed Reader Settings"
15695
 
+msgstr "進階 Feed 閱讀器設定"
15696
 
+
15697
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:13
15698
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:15
15699
 
+#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:16
15700
 
+#: knode/knode_config_appearance.desktop:15
15701
 
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:16
15702
 
+msgctxt "Name"
15703
 
+msgid "Appearance"
15704
 
+msgstr "外觀"
15705
 
+
15706
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:77
15707
 
+msgctxt "Comment"
15708
 
+msgid "Configure the Feed Reader Appearance"
15709
 
+msgstr "設定 Feed 閱讀器外觀"
15710
 
+
15711
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:13
15712
 
+msgctxt "Name"
15713
 
+msgid "Archive"
15714
 
+msgstr "歸檔"
15715
 
+
15716
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:53
15717
 
+msgctxt "Comment"
15718
 
+msgid "Configure Feed Archive"
15719
 
+msgstr "設定 Feed 歸檔"
15720
 
+
15721
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:13
15722
 
+msgctxt "Name"
15723
 
+msgid "Browser"
15724
 
+msgstr "瀏覽器"
15725
 
+
15726
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:54
15727
 
+msgctxt "Comment"
15728
 
+msgid "Configure Internal Browser Component"
15729
 
+msgstr "設定內部瀏覽器組件"
15730
 
+
15731
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:13
15732
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:16
15733
 
+msgctxt "Name"
15734
 
+msgid "General"
15735
 
+msgstr "General"
15736
 
+
15737
 
+#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:75
15738
 
+msgctxt "Comment"
15739
 
+msgid "Configure Feeds"
15740
 
+msgstr "設定 Feed"
15741
 
+
15742
 
+#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:3
15743
 
+msgctxt "Name"
15744
 
+msgid "Metakit storage backend"
15745
 
+msgstr "Metakit 儲存後端介面"
15746
 
+
15747
 
+#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:55
15748
 
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:41
15749
 
+#: akregator/src/akregator_plugin.desktop:4
15750
 
+msgctxt "Comment"
15751
 
+msgid "Plugin for Akregator"
15752
 
+msgstr "Akregator 外掛程式"
15753
 
+
15754
 
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:14
15755
 
+msgctxt "Name"
15756
 
+msgid "Online Readers"
15757
 
+msgstr "線上閱讀器"
15758
 
+
15759
 
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:53
15760
 
+msgctxt "Comment"
15761
 
+msgid "Configure Online Readers"
15762
 
+msgstr "設定線上閱讀器"
15763
 
+
15764
 
+#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:3
15765
 
+msgctxt "Name"
15766
 
+msgid "Akregator Online Feed Reader Support"
15767
 
+msgstr "Akregator 線上閱讀器支援"
15768
 
+
15769
 
+#: akregator/src/akregator.desktop:2
15770
 
+msgctxt "Name"
15771
 
+msgid "Akregator"
15772
 
+msgstr "Akregator"
15773
 
+
15774
 
+#: akregator/src/akregator.desktop:64
15775
 
+msgctxt "GenericName"
15776
 
+msgid "Feed Reader"
15777
 
+msgstr "RSS Feed 閱讀器"
15778
 
+
15779
 
+#: akregator/src/akregator.desktop:105
15780
 
+msgctxt "Comment"
15781
 
+msgid "A Feed Reader for KDE"
15782
 
+msgstr "KDE 的 RSS Feed 閱讀器"
15783
 
+
15784
 
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:3
15785
 
+msgctxt "Comment"
15786
 
+msgid "Akregator"
15787
 
+msgstr "Akregator"
15788
 
+
15789
 
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:59
15790
 
+msgctxt "Name"
15791
 
+msgid "Feed added"
15792
 
+msgstr "已新增 Feed"
15793
 
+
15794
 
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:110
15795
 
+msgctxt "Comment"
15796
 
+msgid "A new feed was remotely added to Akregator"
15797
 
+msgstr "已從遠端新增 Feed 到 Akregator"
15798
 
+
15799
 
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:163
15800
 
+msgctxt "Name"
15801
 
+msgid "New Articles"
15802
 
+msgstr "新文章"
15803
 
+
15804
 
+#: akregator/src/akregator.notifyrc:217
15805
 
+msgctxt "Comment"
15806
 
+msgid "New articles were fetched"
15807
 
+msgstr "有新文章進來"
15808
 
+
15809
 
+#: akregator/src/akregator_part.desktop:2
15810
 
+msgctxt "Name"
15811
 
+msgid "aKregatorPart"
15812
 
+msgstr "aKregatorPart"
15813
 
+
15814
 
+#: blogilo/blogilo.desktop:2
15815
 
+msgctxt "Name"
15816
 
+msgid "Blogilo"
15817
 
+msgstr "Blogilo"
15818
 
+
15819
 
+#: blogilo/blogilo.desktop:39
15820
 
+msgctxt "GenericName"
15821
 
+msgid "A KDE Blogging Client"
15822
 
+msgstr "KDE 部落格客戶端程式"
15823
 
+
15824
 
+#: console/kabcclient/doc/examples/letters/home_address.desktop:5
15825
 
+msgctxt "Name"
15826
 
+msgid "Letter home/private address"
15827
 
+msgstr "信件私人地址"
15828
 
+
15829
 
+#: console/kabcclient/doc/examples/letters/work_address.desktop:5
15830
 
+msgctxt "Name"
15831
 
+msgid "Letter business/work address"
15832
 
+msgstr "信件工作地址"
15833
 
+
15834
 
+#: console/konsolekalendar/konsolekalendar.desktop:2
15835
 
+msgctxt "Name"
15836
 
+msgid "KonsoleKalendar"
15837
 
+msgstr "KonsoleKalendar"
15838
 
+
15839
 
+#: doc/kontact-admin/kontact-admin.desktop:2
15840
 
+msgctxt "Name"
15841
 
+msgid "Kontact Administration"
15842
 
+msgstr "Kontact 管理"
15843
 
+
15844
 
+#: examples/mailreader/kmail-plasma/plasma-applet-kpapplet.desktop:2
15845
 
+#: kmail/KMail.desktop:2
15846
 
+msgctxt "Name"
15847
 
+msgid "KMail"
15848
 
+msgstr "KMail 郵件軟體"
15849
 
+
15850
 
+#: examples/mailreader/kmail-plasma/plasma-applet-kpapplet.desktop:68
15851
 
+msgctxt "Comment"
15852
 
+msgid "Your emails"
15853
 
+msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
15854
 
+
15855
 
+#: examples/mailreader/mailreader.desktop:2
15856
 
+msgctxt "Name"
15857
 
+msgid "mailreader"
15858
 
+msgstr "郵件閱讀器"
15859
 
+
15860
 
+#: examples/mailreader/mailreader.desktop:39
15861
 
+msgctxt "GenericName"
15862
 
+msgid "A KDE4 Application"
15863
 
+msgstr "KDE4 應用程式"
15864
 
+
15865
 
+#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:2 kaddressbook/kaddressbookpart.desktop:3
15866
 
+msgctxt "Name"
15867
 
+msgid "KAddressBook"
15868
 
+msgstr "KAddressBook 通訊錄"
15869
 
+
15870
 
+#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:60
15871
 
+msgctxt "GenericName"
15872
 
+msgid "Contact Manager"
15873
 
+msgstr "聯絡人管理員"
15874
 
+
15875
 
+#: kaddressbook/xxport/ldap/kcmldap.desktop:12
15876
 
+msgctxt "Name"
15877
 
+msgid "LDAP Server Settings"
15878
 
+msgstr "LDAP 伺服器設定"
15879
 
+
15880
 
+#: kaddressbook/xxport/ldap/kcmldap.desktop:47
15881
 
+msgctxt "Comment"
15882
 
+msgid "Configure the available LDAP servers"
15883
 
+msgstr "設定可用的 LDAP 伺服器"
15884
 
+
15885
 
+#: kalarm/akonadi/akonadi_serializer_kalarm.desktop:2
15886
 
+msgctxt "Name"
15887
 
+msgid "KAlarm Event Serializer"
15888
 
+msgstr "KAlarm 事件序列器"
15889
 
+
15890
 
+#: kalarm/akonadi/akonadi_serializer_kalarm.desktop:33
15891
 
+msgctxt "Comment"
15892
 
+msgid "An Akonadi serializer plugin for KAlarm events"
15893
 
+msgstr "KAlarm 事件使用的 Akonadi 序列器外掛程式"
15894
 
+
15895
 
+#: kalarm/akonadi/kalarmresource_active.desktop:2
15896
 
+msgctxt "Name"
15897
 
+msgid "KAlarm Active Alarms"
15898
 
+msgstr "KAlarm 作用中鬧鐘"
15899
 
+
15900
 
+#: kalarm/akonadi/kalarmresource_active.desktop:35
15901
 
+msgctxt "Comment"
15902
 
+msgid "Loads data from a KAlarm active alarm calendar file"
15903
 
+msgstr "從 KAlarm 作用中鬧鐘行事曆檔載入資料"
15904
 
+
15905
 
+#: kalarm/akonadi/kalarmresource_archived.desktop:2
15906
 
+msgctxt "Name"
15907
 
+msgid "KAlarm Archived Alarms"
15908
 
+msgstr "KAlarm 已歸檔鬧鐘"
15909
 
+
15910
 
+#: kalarm/akonadi/kalarmresource_archived.desktop:34
15911
 
+msgctxt "Comment"
15912
 
+msgid "Loads data from a KAlarm archived alarm calendar file"
15913
 
+msgstr "從 KAlarm 已歸檔鬧中行事曆檔載入資料"
15914
 
+
15915
 
+#: kalarm/akonadi/kalarmresource.desktop:2
15916
 
+msgctxt "Name"
15917
 
+msgid "KAlarm Calendar File"
15918
 
+msgstr "KAlarm 行事曆檔案"
15919
 
+
15920
 
+#: kalarm/akonadi/kalarmresource.desktop:35
15921
 
+msgctxt "Comment"
15922
 
+msgid "Loads data from a KAlarm calendar file"
15923
 
+msgstr "從 KAlarm 行事曆檔載入資料"
15924
 
+
15925
 
+#: kalarm/akonadi/kalarmresource_template.desktop:2
15926
 
+msgctxt "Name"
15927
 
+msgid "KAlarm Templates"
15928
 
+msgstr "KAlarm 樣本"
15929
 
+
15930
 
+#: kalarm/akonadi/kalarmresource_template.desktop:36
15931
 
+msgctxt "Comment"
15932
 
+msgid "Loads data from a KAlarm alarm template file"
15933
 
+msgstr "從 KAlarm 鬧鐘樣本檔載入資料"
15934
 
+
15935
 
+#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:3 kalarm/kalarm.desktop:3
15936
 
+msgctxt "Name"
15937
 
+msgid "KAlarm"
15938
 
+msgstr "KAlarm 鬧鐘"
15939
 
+
15940
 
+#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:68
15941
 
+msgctxt "Comment"
15942
 
+msgid "KAlarm autostart at login"
15943
 
+msgstr "KAlarm 登入時自動啟動"
15944
 
+
15945
 
+#: kalarm/kalarm.desktop:68
15946
 
+msgctxt "GenericName"
15947
 
+msgid "Personal Alarm Scheduler"
15948
 
+msgstr "個人鬧鐘排程程式"
15949
 
+
15950
 
+#: kalarm/resources/kalarm_manager.desktop:3
15951
 
+msgctxt "Name"
15952
 
+msgid "Alarms"
15953
 
+msgstr "鬧鐘"
15954
 
+
15955
 
+#: kalarm/resources/local.desktop:2
15956
 
+msgctxt "Name"
15957
 
+msgid "Alarms in Local File"
15958
 
+msgstr "本地檔案中的鬧鐘"
15959
 
+
15960
 
+#: kalarm/resources/local.desktop:45
15961
 
+msgctxt "Comment"
15962
 
+msgid "Provides access to an alarm calendar stored in a single local file"
15963
 
+msgstr "提供存取儲存在本地檔案中的鬧鐘行事曆的功能"
15964
 
+
15965
 
+#: kalarm/resources/localdir.desktop:2
15966
 
+msgctxt "Name"
15967
 
+msgid "Alarms in Local Directory"
15968
 
+msgstr "本地目錄中的鬧鐘"
15969
 
+
15970
 
+#: kalarm/resources/localdir.desktop:46
15971
 
+msgctxt "Comment"
15972
 
+msgid ""
15973
 
+"Provides access to an alarm calendar stored in a local directory, in which "
15974
 
+"each calendar item is stored in a separate file"
15975
 
+msgstr "提供存取儲存在本地目錄中的鬧鐘行事曆的功能。每一個行事曆是單獨一個檔案"
15976
 
+
15977
 
+#: kalarm/resources/remote.desktop:2
15978
 
+msgctxt "Name"
15979
 
+msgid "Alarms in Remote File"
15980
 
+msgstr "遠端檔案的鬧鐘"
15981
 
+
15982
 
+#: kalarm/resources/remote.desktop:46
15983
 
+msgctxt "Comment"
15984
 
+msgid ""
15985
 
+"Provides access to an alarm calendar in a remote file using KDE's network "
15986
 
+"framework KIO"
15987
 
+msgstr "提供存取使用 KDE 網路架構 KIO 儲存在遠端檔案中的鬧鐘行事曆的功能"
15988
 
+
15989
 
+#: kjots/kjots_config_misc.desktop:15 kmail/kmail_config_misc.desktop:16
15990
 
+msgctxt "Name"
15991
 
+msgid "Misc"
15992
 
+msgstr "其他"
15993
 
+
15994
 
+#: kjots/kjots_config_misc.desktop:76
15995
 
+msgctxt "Comment"
15996
 
+msgid "Setup misc for KJots"
15997
 
+msgstr "設定 KJots 的選項"
15998
 
+
15999
 
+#: kjots/Kjots.desktop:3
16000
 
+msgctxt "Name"
16001
 
+msgid "KJots"
16002
 
+msgstr "KJots"
16003
 
+
16004
 
+#: kjots/Kjots.desktop:43
16005
 
+msgctxt "GenericName"
16006
 
+msgid "Note Taker"
16007
 
+msgstr "便條取用器"
16008
 
+
16009
 
+#: kjots/kjotspart.desktop:2
16010
 
+msgctxt "Name"
16011
 
+msgid "KJotsPart"
16012
 
+msgstr "KJotsPart"
16013
 
+
16014
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:79
16015
 
+msgctxt "Comment"
16016
 
+msgid "Colors & Fonts Configuration"
16017
 
+msgstr "設定顏色與字型"
16018
 
+
16019
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:15
16020
 
+msgctxt "Name"
16021
 
+msgid "Directory Services"
16022
 
+msgstr "目錄服務"
16023
 
+
16024
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:71
16025
 
+msgctxt "Comment"
16026
 
+msgid "Configuration of directory services"
16027
 
+msgstr "目錄服務設定"
16028
 
+
16029
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dnorder.desktop:15
16030
 
+msgctxt "Name"
16031
 
+msgid "DN-Attribute Order"
16032
 
+msgstr "DN-屬性順序"
16033
 
+
16034
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dnorder.desktop:69
16035
 
+msgctxt "Comment"
16036
 
+msgid "Configure the order in which DN attributes are shown"
16037
 
+msgstr "設定 DN 屬性顯示順序"
16038
 
+
16039
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:15
16040
 
+msgctxt "Name"
16041
 
+msgid "GnuPG System"
16042
 
+msgstr "GnuPG 系統"
16043
 
+
16044
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:53
16045
 
+msgctxt "Comment"
16046
 
+msgid "Configuration of GnuPG System options"
16047
 
+msgstr "設定 GnuPG 系統選項"
16048
 
+
16049
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:15
16050
 
+msgctxt "Name"
16051
 
+msgid "S/MIME Validation"
16052
 
+msgstr "S/MIME 確認"
16053
 
+
16054
 
+#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:54
16055
 
+msgctxt "Comment"
16056
 
+msgid "Configuration of S/MIME certificate validation options"
16057
 
+msgstr "設定 S/MIME 憑證確認選項"
16058
 
+
16059
 
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:6
16060
 
+msgctxt "Name"
16061
 
+msgid "Kleopatra Decrypt/Verify Files"
16062
 
+msgstr "Kleopatra 解密/檢查檔案"
16063
 
+
16064
 
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:47
16065
 
+msgctxt "Name"
16066
 
+msgid "Decrypt/Verify File"
16067
 
+msgstr "解密/檢查檔案"
16068
 
+
16069
 
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:5
16070
 
+msgctxt "Name"
16071
 
+msgid "Kleopatra Decrypt/Verify All Files In Folder"
16072
 
+msgstr "Kleopatra 解密/檢查所有資料夾中的檔案"
16073
 
+
16074
 
+#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:46
16075
 
+msgctxt "Name"
16076
 
+msgid "Decrypt/Verify All Files In Folder"
16077
 
+msgstr "解密/檢查所有資料夾中的檔案"
16078
 
+
16079
 
+#: kleopatra/kleopatra.desktop:6 kleopatra/kleopatra_import.desktop:8
16080
 
+msgctxt "Name"
16081
 
+msgid "Kleopatra"
16082
 
+msgstr "Kleopatra"
16083
 
+
16084
 
+#: kleopatra/kleopatra.desktop:68
16085
 
+msgctxt "GenericName"
16086
 
+msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
16087
 
+msgstr "憑證管理與統一加密介面"
16088
 
+
16089
 
+#: kleopatra/kleopatra_import.desktop:70
16090
 
+msgctxt "Comment"
16091
 
+msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
16092
 
+msgstr "憑證管理與統一加密介面"
16093
 
+
16094
 
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:7
16095
 
+msgctxt "Name"
16096
 
+msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Files"
16097
 
+msgstr "Kleopatra 簽署/加密檔案"
16098
 
+
16099
 
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:48
16100
 
+msgctxt "Name"
16101
 
+msgid "Encrypt & Sign File"
16102
 
+msgstr "加密與簽署檔案"
16103
 
+
16104
 
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:91
16105
 
+msgctxt "Name"
16106
 
+msgid "Encrypt File"
16107
 
+msgstr "加密檔案"
16108
 
+
16109
 
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:136
16110
 
+msgctxt "Name"
16111
 
+msgid "OpenPGP-Sign File"
16112
 
+msgstr "OpenPGP─簽署檔案"
16113
 
+
16114
 
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:178
16115
 
+msgctxt "Name"
16116
 
+msgid "S/MIME-Sign File"
16117
 
+msgstr "S/MIME─簽署檔案"
16118
 
+
16119
 
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:6
16120
 
+msgctxt "Name"
16121
 
+msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Folders"
16122
 
+msgstr "Kleopatra 簽署/加密資料夾"
16123
 
+
16124
 
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:46
16125
 
+msgctxt "Name"
16126
 
+msgid "Archive, Sign & Encrypt Folder"
16127
 
+msgstr "歸檔,簽署與加密資料夾"
16128
 
+
16129
 
+#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:88
16130
 
+msgctxt "Name"
16131
 
+msgid "Archive & Encrypt Folder"
16132
 
+msgstr "歸檔並加密資料夾"
16133
 
+
16134
 
+#: kmail/application_octetstream.desktop:2
16135
 
+msgctxt "Name"
16136
 
+msgid "Application Octet Stream"
16137
 
+msgstr "Application/Octet-Stream"
16138
 
+
16139
 
+#: kmail/application_octetstream.desktop:37
16140
 
+msgctxt "Comment"
16141
 
+msgid "A bodypart formatter plugin for application/octet-stream"
16142
 
+msgstr "Application/octet-stream 使用的部件格式化外掛程式"
16143
 
+
16144
 
+#: kmail/dbusimap.desktop:4 kmail/dbusmail.desktop:4
16145
 
+msgctxt "Comment"
16146
 
+msgid "Mail program with a D-Bus interface"
16147
 
+msgstr "有 D-Bus 介面的郵件程式"
16148
 
+
16149
 
+#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:16
16150
 
+#: knode/knode_config_accounts.desktop:15
16151
 
+msgctxt "Name"
16152
 
+msgid "Accounts"
16153
 
+msgstr "帳號"
16154
 
+
16155
 
+#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:79
16156
 
+msgctxt "Comment"
16157
 
+msgid "Setup for Sending and Receiving Messages"
16158
 
+msgstr "發送與接收信件設定"
16159
 
+
16160
 
+#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:80
16161
 
+#: knode/knode_config_appearance.desktop:79
16162
 
+msgctxt "Comment"
16163
 
+msgid "Customize Visual Appearance"
16164
 
+msgstr "調整視覺顯示"
16165
 
+
16166
 
+#: kmail/kmail_config_composer.desktop:16
16167
 
+msgctxt "Name"
16168
 
+msgid "Composer"
16169
 
+msgstr "編寫器"
16170
 
+
16171
 
+#: kmail/kmail_config_composer.desktop:75
16172
 
+msgctxt "Comment"
16173
 
+msgid "Message Composer Settings"
16174
 
+msgstr "訊息編寫器設定"
16175
 
+
16176
 
+#: kmail/kmail_config_identity.desktop:16
16177
 
+msgctxt "Name"
16178
 
+msgid "Identities"
16179
 
+msgstr "身份"
16180
 
+
16181
 
+#: kmail/kmail_config_identity.desktop:78
16182
 
+msgctxt "Comment"
16183
 
+msgid "Manage Identities"
16184
 
+msgstr "管理身份"
16185
 
+
16186
 
+#: kmail/kmail_config_misc.desktop:77
16187
 
+msgctxt "Comment"
16188
 
+msgid "Settings that don't fit elsewhere"
16189
 
+msgstr "不屬於任何其他地方的設定"
16190
 
+
16191
 
+#: kmail/kmail_config_security.desktop:16
16192
 
+msgctxt "Name"
16193
 
+msgid "Security"
16194
 
+msgstr "安全性"
16195
 
+
16196
 
+#: kmail/kmail_config_security.desktop:80
16197
 
+msgctxt "Comment"
16198
 
+msgid "Security & Privacy Settings"
16199
 
+msgstr "安全性與隱私設定"
16200
 
+
16201
 
+#: kmail/KMail.desktop:72
16202
 
+msgctxt "GenericName"
16203
 
+msgid "Mail Client"
16204
 
+msgstr "收發信軟體"
16205
 
+
16206
 
+#: kmail/kmail.notifyrc:3
16207
 
+msgctxt "Comment"
16208
 
+msgid "KMail"
16209
 
+msgstr "KMail 郵件軟體"
16210
 
+
16211
 
+#: kmail/kmail.notifyrc:65
16212
 
+msgctxt "Name"
16213
 
+msgid "Error While Checking Mail"
16214
 
+msgstr "檢查郵件時發生錯誤"
16215
 
+
16216
 
+#: kmail/kmail.notifyrc:99
16217
 
+msgctxt "Comment"
16218
 
+msgid "There was an error while checking for new mail"
16219
 
+msgstr "檢查郵件時發生錯誤"
16220
 
+
16221
 
+#: kmail/kmail.notifyrc:136
16222
 
+msgctxt "Name"
16223
 
+msgid "New Mail Arrived"
16224
 
+msgstr "新郵件抵達"
16225
 
+
16226
 
+#: kmail/kmail.notifyrc:192
16227
 
+msgctxt "Comment"
16228
 
+msgid "New mail arrived"
16229
 
+msgstr "新郵件抵達"
16230
 
+
16231
 
+#: kmail/kmail_view.desktop:2
16232
 
+msgctxt "Name"
16233
 
+msgid "KMail view"
16234
 
+msgstr "KMail 檢視"
16235
 
+
16236
 
+#: knode/knode_config_accounts.desktop:78
16237
 
+msgctxt "Comment"
16238
 
+msgid "Setup for Newsgroup and Mail Servers"
16239
 
+msgstr "設定新聞群組及郵件伺服器"
16240
 
+
16241
 
+#: knode/knode_config_cleanup.desktop:15
16242
 
+msgctxt "Name"
16243
 
+msgid "Cleanup"
16244
 
+msgstr "清除"
16245
 
+
16246
 
+#: knode/knode_config_cleanup.desktop:72
16247
 
+msgctxt "Comment"
16248
 
+msgid "Preserving Disk Space"
16249
 
+msgstr "保留磁碟空間"
16250
 
+
16251
 
+#: knode/knode_config_identity.desktop:15
16252
 
+msgctxt "Name"
16253
 
+msgid "Identity"
16254
 
+msgstr "身份"
16255
 
+
16256
 
+#: knode/knode_config_identity.desktop:79
16257
 
+msgctxt "Comment"
16258
 
+msgid "Personal Information"
16259
 
+msgstr "個人資訊"
16260
 
+
16261
 
+#: knode/knode_config_post_news.desktop:15
16262
 
+msgctxt "Name"
16263
 
+msgid "Posting News"
16264
 
+msgstr "發表文章"
16265
 
+
16266
 
+#: knode/knode_config_privacy.desktop:15
16267
 
+msgctxt "Name"
16268
 
+msgid "Signing/Verifying"
16269
 
+msgstr "簽署/檢查"
16270
 
+
16271
 
+#: knode/knode_config_privacy.desktop:69
16272
 
+msgctxt "Comment"
16273
 
+msgid "Protect your privacy by signing and verifying postings"
16274
 
+msgstr "以簽署或檢查文章來保護您的隱私"
16275
 
+
16276
 
+#: knode/knode_config_read_news.desktop:15
16277
 
+msgctxt "Name"
16278
 
+msgid "Reading News"
16279
 
+msgstr "閱讀新聞"
16280
 
+
16281
 
+#: knode/KNode.desktop:7
16282
 
+msgctxt "Name"
16283
 
+msgid "KNode"
16284
 
+msgstr "KNode 新聞閱讀器"
16285
 
+
16286
 
+#: knode/KNode.desktop:67
16287
 
+msgctxt "GenericName"
16288
 
+msgid "News Reader"
16289
 
+msgstr "新聞閱讀器"
16290
 
+
16291
 
+#: knotes/knote_config_action.desktop:15
16292
 
+msgctxt "Name"
16293
 
+msgid "Actions"
16294
 
+msgstr "動作"
16295
 
+
16296
 
+#: knotes/knote_config_action.desktop:53
16297
 
+msgctxt "Comment"
16298
 
+msgid "Setup actions for notes"
16299
 
+msgstr "設定備忘的動作"
16300
 
+
16301
 
+#: knotes/knote_config_display.desktop:15
16302
 
+msgctxt "Name"
16303
 
+msgid "Display"
16304
 
+msgstr "顯示:"
16305
 
+
16306
 
+#: knotes/knote_config_display.desktop:54
16307
 
+msgctxt "Comment"
16308
 
+msgid "Setup display for notes"
16309
 
+msgstr "設定備忘的顯示"
16310
 
+
16311
 
+#: knotes/knote_config_editor.desktop:15
16312
 
+msgctxt "Name"
16313
 
+msgid "Editor"
16314
 
+msgstr "編輯器"
16315
 
+
16316
 
+#: knotes/knote_config_editor.desktop:54
16317
 
+msgctxt "Comment"
16318
 
+msgid "Setup editor"
16319
 
+msgstr "設定編輯器"
16320
 
+
16321
 
+#: knotes/knote_config_network.desktop:15
16322
 
+msgctxt "Name"
16323
 
+msgid "Network"
16324
 
+msgstr "網路"
16325
 
+
16326
 
+#: knotes/knote_config_network.desktop:54
16327
 
+msgctxt "Comment"
16328
 
+msgid "Network Settings"
16329
 
+msgstr "網路設定"
16330
 
+
16331
 
+#: knotes/knote_config_style.desktop:15
16332
 
+msgctxt "Name"
16333
 
+msgid "Style"
16334
 
+msgstr "樣式"
16335
 
+
16336
 
+#: knotes/knote_config_style.desktop:53
16337
 
+msgctxt "Comment"
16338
 
+msgid "Style Settings"
16339
 
+msgstr "樣式設定"
16340
 
+
16341
 
+#: knotes/knotes.desktop:8
16342
 
+msgctxt "GenericName"
16343
 
+msgid "Popup Notes"
16344
 
+msgstr "彈出式筆記本"
16345
 
+
16346
 
+#: knotes/knotes.desktop:68
16347
 
+msgctxt "Name"
16348
 
+msgid "KNotes"
16349
 
+msgstr "KNotes 便利貼"
16350
 
+
16351
 
+#: knotes/knotes_manager.desktop:3
16352
 
+#: runtime/resources/ical/notes/notesresource.desktop:2
16353
 
+msgctxt "Name"
16354
 
+msgid "Notes"
16355
 
+msgstr "備忘錄"
16356
 
+
16357
 
+#: knotes/local.desktop:2
16358
 
+msgctxt "Name"
16359
 
+msgid "Notes in Local File"
16360
 
+msgstr "本地檔備忘錄"
16361
 
+
16362
 
+#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:16
16363
 
+msgctxt "Comment"
16364
 
+msgid "Akregator Plugin"
16365
 
+msgstr "Akregator 外掛程式"
16366
 
+
16367
 
+#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:74
16368
 
+#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:2
16369
 
+msgctxt "Name"
16370
 
+msgid "Feeds"
16371
 
+msgstr "Feeds"
16372
 
+
16373
 
+#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:60
16374
 
+msgctxt "Comment"
16375
 
+msgid "Feed Reader"
16376
 
+msgstr "Feed 閱讀器"
16377
 
+
16378
 
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:19
16379
 
+msgctxt "Comment"
16380
 
+msgid "Kontact KAddressBook Plugin"
16381
 
+msgstr "Kontact KAddressBook 外掛程式"
16382
 
+
16383
 
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:77
16384
 
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:2
16385
 
+msgctxt "Name"
16386
 
+msgid "Contacts"
16387
 
+msgstr "聯絡人"
16388
 
+
16389
 
+#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:65
16390
 
+msgctxt "Comment"
16391
 
+msgid "Address Book Component"
16392
 
+msgstr "通訊錄元件"
16393
 
+
16394
 
+#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:19
16395
 
+msgctxt "Comment"
16396
 
+msgid "Kontact KJots Plugin"
16397
 
+msgstr "Kontact KJots 外掛程式"
16398
 
+
16399
 
+#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:57
16400
 
+#: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:2
16401
 
+msgctxt "Name"
16402
 
+msgid "Notebooks"
16403
 
+msgstr "筆記本"
16404
 
+
16405
 
+#: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:41
16406
 
+msgctxt "Comment"
16407
 
+msgid "Notebooks Component"
16408
 
+msgstr "筆記本元件"
16409
 
+
16410
 
+#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:14
16411
 
+msgctxt "Name"
16412
 
+msgid "New Messages"
16413
 
+msgstr "新訊息"
16414
 
+
16415
 
+#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:59
16416
 
+msgctxt "Comment"
16417
 
+msgid "Mail Summary Setup"
16418
 
+msgstr "郵件摘要設定"
16419
 
+
16420
 
+#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:19
16421
 
+msgctxt "Comment"
16422
 
+msgid "Kontact KMail Plugin"
16423
 
+msgstr "Kontact KMail 外掛程式"
16424
 
+
16425
 
+#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:80
16426
 
+#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:2
16427
 
+msgctxt "Name"
16428
 
+msgid "Mail"
16429
 
+msgstr "郵件"
16430
 
+
16431
 
+#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:67
16432
 
+msgctxt "Comment"
16433
 
+msgid "Mail Component"
16434
 
+msgstr "郵件元件"
16435
 
+
16436
 
+#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:18
16437
 
+msgctxt "Comment"
16438
 
+msgid "Kontact KNode Plugin"
16439
 
+msgstr "Kontact KNode 外掛程式"
16440
 
+
16441
 
+#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:77
16442
 
+#: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:2
16443
 
+msgctxt "Name"
16444
 
+msgid "Usenet"
16445
 
+msgstr "Usenet"
16446
 
+
16447
 
+#: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:44
16448
 
+msgctxt "Comment"
16449
 
+msgid "Usenet Component"
16450
 
+msgstr "Usenet 元件"
16451
 
+
16452
 
+#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:17
16453
 
+msgctxt "Comment"
16454
 
+msgid "Kontact KNotes Plugin"
16455
 
+msgstr "Kontact KNotes 外掛程式"
16456
 
+
16457
 
+#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:76
16458
 
+#: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:2
16459
 
+msgctxt "Name"
16460
 
+msgid "Popup Notes"
16461
 
+msgstr "彈出式便條"
16462
 
+
16463
 
+#: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:42
16464
 
+msgctxt "Comment"
16465
 
+msgid "Popup Notes Component"
16466
 
+msgstr "彈出式便條元件"
16467
 
+
16468
 
+#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:18
16469
 
+msgctxt "Comment"
16470
 
+msgid "Kontact KOrganizer Journal Plugin"
16471
 
+msgstr "Kontact KOrganizer Journal 外掛程式"
16472
 
+
16473
 
+#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:68
16474
 
+msgctxt "Name"
16475
 
+msgid "Journal"
16476
 
+msgstr "日誌"
16477
 
+
16478
 
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:14
16479
 
+msgctxt "Name"
16480
 
+msgid "Upcoming Events"
16481
 
+msgstr "將發生的事件"
16482
 
+
16483
 
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:56
16484
 
+msgctxt "Comment"
16485
 
+msgid "Upcoming Events Summary Setup"
16486
 
+msgstr "將發生的事件摘要設定"
16487
 
+
16488
 
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:14
16489
 
+msgctxt "Name"
16490
 
+msgid "Pending To-dos"
16491
 
+msgstr "未決定的待辦事項"
16492
 
+
16493
 
+#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:56
16494
 
+msgctxt "Comment"
16495
 
+msgid "Pending To-dos Summary Setup"
16496
 
+msgstr "未決定的待辦事項摘要設定"
16497
 
+
16498
 
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:18
16499
 
+msgctxt "Comment"
16500
 
+msgid "Kontact KOrganizer Plugin"
16501
 
+msgstr "Kontact KOrganizer 外掛程式"
16502
 
+
16503
 
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:77
16504
 
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:2
16505
 
+msgctxt "Name"
16506
 
+msgid "Calendar"
16507
 
+msgstr "行事曆"
16508
 
+
16509
 
+#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:65
16510
 
+msgctxt "Comment"
16511
 
+msgid "Calendar Component"
16512
 
+msgstr "行事曆元件"
16513
 
+
16514
 
+#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:18
16515
 
+msgctxt "Comment"
16516
 
+msgid "Kontact KOrganizer To-do List Plugin"
16517
 
+msgstr "Kontact KOrganizer 待辦事項外掛程式"
16518
 
+
16519
 
+#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:68
16520
 
+msgctxt "Name"
16521
 
+msgid "To-do List"
16522
 
+msgstr "待辦事項清單"
16523
 
+
16524
 
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:17
16525
 
+msgctxt "Comment"
16526
 
+msgid "TimeTracker Plugin"
16527
 
+msgstr "時間追蹤器外掛程式"
16528
 
+
16529
 
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:56
16530
 
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:2
16531
 
+msgctxt "Name"
16532
 
+msgid "Time Tracker"
16533
 
+msgstr "時間追蹤器"
16534
 
+
16535
 
+#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:41
16536
 
+msgctxt "Comment"
16537
 
+msgid "Time Tracker Component"
16538
 
+msgstr "時間追蹤器元件"
16539
 
+
16540
 
+#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:14
16541
 
+#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:16
16542
 
+#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:2
16543
 
+msgctxt "Name"
16544
 
+msgid "Planner"
16545
 
+msgstr "行事曆"
16546
 
+
16547
 
+#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:54
16548
 
+msgctxt "Comment"
16549
 
+msgid "Planner Setup"
16550
 
+msgstr "行事曆設定"
16551
 
+
16552
 
+#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:56
16553
 
+msgctxt "Comment"
16554
 
+msgid "Planner Plugin"
16555
 
+msgstr "行事曆外掛程式"
16556
 
+
16557
 
+#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:42
16558
 
+msgctxt "Comment"
16559
 
+msgid "Planner Summary"
16560
 
+msgstr "計畫表設定"
16561
 
+
16562
 
+#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:14
16563
 
+msgctxt "Name"
16564
 
+msgid "Upcoming Special Dates"
16565
 
+msgstr "將來臨的特殊日期"
16566
 
+
16567
 
+#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:58
16568
 
+msgctxt "Comment"
16569
 
+msgid "Upcoming Special Dates Summary Setup"
16570
 
+msgstr "將來臨的特殊日期摘要設定"
16571
 
+
16572
 
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:16
16573
 
+msgctxt "Name"
16574
 
+msgid "Special Dates"
16575
 
+msgstr "特殊日期"
16576
 
+
16577
 
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:74
16578
 
+msgctxt "Comment"
16579
 
+msgid "Special Dates Plugin"
16580
 
+msgstr "特殊日期外掛程式"
16581
 
+
16582
 
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:2
16583
 
+msgctxt "Name"
16584
 
+msgid "Special Dates Summary"
16585
 
+msgstr "特殊日期摘要"
16586
 
+
16587
 
+#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:57
16588
 
+msgctxt "Comment"
16589
 
+msgid "Special Dates Summary Component"
16590
 
+msgstr "特殊日期摘要元件"
16591
 
+
16592
 
+#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:14
16593
 
+msgctxt "Name"
16594
 
+msgid "Summaries"
16595
 
+msgstr "摘要"
16596
 
+
16597
 
+#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:53
16598
 
+msgctxt "Comment"
16599
 
+msgid "Summary Selection"
16600
 
+msgstr "摘要選取"
16601
 
+
16602
 
+#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:14
16603
 
+msgctxt "Comment"
16604
 
+msgid "Kontact SummaryView Plugin"
16605
 
+msgstr "Kontact 摘要檢視外掛程式"
16606
 
+
16607
 
+#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:67
16608
 
+#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:2
16609
 
+msgctxt "Name"
16610
 
+msgid "Summary"
16611
 
+msgstr "摘要"
16612
 
+
16613
 
+#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:65
16614
 
+msgctxt "Comment"
16615
 
+msgid "Summary View"
16616
 
+msgstr "摘要檢視"
16617
 
+
16618
 
+#: kontact/src/kontactconfig.desktop:15 kontact/src/Kontact.desktop:2
16619
 
+msgctxt "Name"
16620
 
+msgid "Kontact"
16621
 
+msgstr "Kontact 個人資訊管理"
16622
 
+
16623
 
+#: kontact/src/kontactconfig.desktop:74
16624
 
+msgctxt "Comment"
16625
 
+msgid "Default KDE Kontact Component"
16626
 
+msgstr "預設 KDE Kontact 元件"
16627
 
+
16628
 
+#: kontact/src/Kontact.desktop:64
16629
 
+msgctxt "GenericName"
16630
 
+msgid "Personal Information Manager"
16631
 
+msgstr "個人資訊管理者"
16632
 
+
16633
 
+#: korganizer/dbuscalendar.desktop:2
16634
 
+msgctxt "Name"
16635
 
+msgid "DBUSCalendar"
16636
 
+msgstr "DBUS行事曆"
16637
 
+
16638
 
+#: korganizer/dbuscalendar.desktop:44
16639
 
+msgctxt "Comment"
16640
 
+msgid "Organizer with a D-Bus interface"
16641
 
+msgstr "有 D-Bus 介面的 Organizer"
16642
 
+
16643
 
+#: korganizer/interfaces/calendar/calendardecoration.desktop:2
16644
 
+msgctxt "Name"
16645
 
+msgid "Calendar Decoration Interface"
16646
 
+msgstr "行事曆裝飾介面"
16647
 
+
16648
 
+#: korganizer/interfaces/calendar/calendardecoration.desktop:43
16649
 
+msgctxt "Comment"
16650
 
+msgid "Calendar Decoration Plugin"
16651
 
+msgstr "行事曆文字裝飾外掛程式"
16652
 
+
16653
 
+#: korganizer/interfaces/calendar/calendarplugin.desktop:2
16654
 
+msgctxt "Name"
16655
 
+msgid "Calendar Plugin Interface"
16656
 
+msgstr "行事曆外掛程式介面"
16657
 
+
16658
 
+#: korganizer/interfaces/calendar/calendarplugin.desktop:43
16659
 
+msgctxt "Comment"
16660
 
+msgid "Calendar Plugin"
16661
 
+msgstr "行事曆外掛程式"
16662
 
+
16663
 
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:2
16664
 
+msgctxt "Name"
16665
 
+msgid "KOrganizer Part Interface"
16666
 
+msgstr "KOrganizer 組件介面"
16667
 
+
16668
 
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:42
16669
 
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:41
16670
 
+msgctxt "Comment"
16671
 
+msgid "KOrganizer Part"
16672
 
+msgstr "KOrganizer 組件"
16673
 
+
16674
 
+#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:2
16675
 
+msgctxt "Name"
16676
 
+msgid "KOrganizer Print Plugin Interface"
16677
 
+msgstr "KOrganizer 列印外掛程式介面"
16678
 
+
16679
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:16
16680
 
+msgctxt "Name"
16681
 
+msgid "Colors and Fonts"
16682
 
+msgstr "顏色與字型"
16683
 
+
16684
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:56
16685
 
+msgctxt "Comment"
16686
 
+msgid "KOrganizer Colors and Fonts Configuration"
16687
 
+msgstr "KOrganizer 顏色與字型設定"
16688
 
+
16689
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:16
16690
 
+msgctxt "Name"
16691
 
+msgid "Custom Pages"
16692
 
+msgstr "Custom Pages"
16693
 
+
16694
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:74
16695
 
+msgctxt "Comment"
16696
 
+msgid "Configure the Custom Pages"
16697
 
+msgstr "設定 Custom Pages"
16698
 
+
16699
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:16
16700
 
+msgctxt "Name"
16701
 
+msgid "Free/Busy"
16702
 
+msgstr "行程資訊"
16703
 
+
16704
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:75
16705
 
+msgctxt "Comment"
16706
 
+msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration"
16707
 
+msgstr "KOrganizer 行程資訊設定"
16708
 
+
16709
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:16
16710
 
+msgctxt "Name"
16711
 
+msgid "Group Scheduling"
16712
 
+msgstr "群組排程"
16713
 
+
16714
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:71
16715
 
+msgctxt "Comment"
16716
 
+msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration"
16717
 
+msgstr "KOrganizer 群組排程設定"
16718
 
+
16719
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:78
16720
 
+msgctxt "Comment"
16721
 
+msgid "KOrganizer Main Configuration"
16722
 
+msgstr "KOrganizer 主設定"
16723
 
+
16724
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:16
16725
 
+msgctxt "Name"
16726
 
+msgid "Plugins"
16727
 
+msgstr "外掛程式"
16728
 
+
16729
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:76
16730
 
+msgctxt "Comment"
16731
 
+msgid "KOrganizer Plugin Configuration"
16732
 
+msgstr "KOrganizer外掛程式設定"
16733
 
+
16734
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:16
16735
 
+msgctxt "Name"
16736
 
+msgid "Time and Date"
16737
 
+msgstr "時間與日期"
16738
 
+
16739
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:58
16740
 
+msgctxt "Comment"
16741
 
+msgid "KOrganizer Time and Date Configuration"
16742
 
+msgstr "KOrganizer 時間與日期設定"
16743
 
+
16744
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:16
16745
 
+msgctxt "Name"
16746
 
+msgid "Views"
16747
 
+msgstr "檢視"
16748
 
+
16749
 
+#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:78
16750
 
+msgctxt "Comment"
16751
 
+msgid "KOrganizer View Configuration"
16752
 
+msgstr "KOrganizer 檢視設定"
16753
 
+
16754
 
+#: korganizer/korgac/korgac.desktop:3
16755
 
+msgctxt "Name"
16756
 
+msgid "KOrganizer Reminder Client"
16757
 
+msgstr "KOrganizer 提醒客戶端程式"
16758
 
+
16759
 
+#: korganizer/korgac/korgac.desktop:56
16760
 
+msgctxt "GenericName"
16761
 
+msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client"
16762
 
+msgstr "KOrganizr 提醒守護程式客戶端"
16763
 
+
16764
 
+#: korganizer/korganizer.desktop:3 korganizer/korganizer-import.desktop:3
16765
 
+#: korganizer/korganizer_part.desktop:3
16766
 
+msgctxt "Comment"
16767
 
+msgid "Calendar and Scheduling Program"
16768
 
+msgstr "行事曆與排程軟體"
16769
 
+
16770
 
+#: korganizer/korganizer.desktop:69 korganizer/korganizer-import.desktop:70
16771
 
+#: korganizer/korganizer_part.desktop:68
16772
 
+msgctxt "Name"
16773
 
+msgid "KOrganizer"
16774
 
+msgstr "KOrganizer 行事曆"
16775
 
+
16776
 
+#: korganizer/korganizer.desktop:129 korganizer/korganizer-import.desktop:130
16777
 
+msgctxt "GenericName"
16778
 
+msgid "Personal Organizer"
16779
 
+msgstr "個人行程組織軟體"
16780
 
+
16781
 
+#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:3
16782
 
+msgctxt "Name"
16783
 
+msgid "Date Numbers Plugin for Calendars"
16784
 
+msgstr "行事曆日期數字外掛程式"
16785
 
+
16786
 
+#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:55
16787
 
+msgctxt "Comment"
16788
 
+msgid ""
16789
 
+"For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of the "
16790
 
+"agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year."
16791
 
+msgstr "對每一天,此外掛程式會顯示這是一年中的第幾天。"
16792
 
+
16793
 
+#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:3
16794
 
+msgctxt "Name"
16795
 
+msgid "Jewish Calendar Plugin"
16796
 
+msgstr "猶太行事曆外掛程式"
16797
 
+
16798
 
+#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:57
16799
 
+msgctxt "Comment"
16800
 
+msgid "Shows all dates in KOrganizer also in the Jewish calendar system."
16801
 
+msgstr "在 KOrganizer 中也顯示所有猶太行事曆系統的日期"
16802
 
+
16803
 
+#: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:3
16804
 
+msgctxt "Name"
16805
 
+msgid "Wikipedia Picture Of the Day Plugin for Calendars"
16806
 
+msgstr "行事曆維基「本日圖片」外掛程式"
16807
 
+
16808
 
+#: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:44
16809
 
+msgctxt "Comment"
16810
 
+msgid "This plugin provides the Wikipedia Picture of the Day"
16811
 
+msgstr "此外掛程式提供連結到維基百科中的「本日圖片」。"
16812
 
+
16813
 
+#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:3
16814
 
+msgctxt "Name"
16815
 
+msgid "Journal Print Style"
16816
 
+msgstr "日誌列印風格"
16817
 
+
16818
 
+#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:54
16819
 
+msgctxt "Comment"
16820
 
+msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)."
16821
 
+msgstr "此外掛程式讓您印出日誌項目。"
16822
 
+
16823
 
+#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:3
16824
 
+msgctxt "Name"
16825
 
+msgid "List Print Style"
16826
 
+msgstr "清單列印風格"
16827
 
+
16828
 
+#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:54
16829
 
+msgctxt "Comment"
16830
 
+msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form."
16831
 
+msgstr "此外掛程式允許您以清單格式印出事件與待辦事項。"
16832
 
+
16833
 
+#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:3
16834
 
+msgctxt "Name"
16835
 
+msgid "What's Next Print Style"
16836
 
+msgstr "「下一個是什麼」列印風格"
16837
 
+
16838
 
+#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:54
16839
 
+msgctxt "Comment"
16840
 
+msgid ""
16841
 
+"This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-dos."
16842
 
+msgstr "此外掛程式允許您印出即將發生的事件與待辦事項清單。"
16843
 
+
16844
 
+#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:3
16845
 
+msgctxt "Name"
16846
 
+msgid "Yearly Print Style"
16847
 
+msgstr "年度列印風格"
16848
 
+
16849
 
+#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:49
16850
 
+msgctxt "Comment"
16851
 
+msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar."
16852
 
+msgstr "此外掛程式讓您印出年曆。"
16853
 
+
16854
 
+#: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:3
16855
 
+msgctxt "Name"
16856
 
+msgid "Wikipedia 'This Day in History' Plugin"
16857
 
+msgstr "維基百科「歷史上的今天」外掛程式"
16858
 
+
16859
 
+#: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:41
16860
 
+msgctxt "Comment"
16861
 
+msgid "This plugin provides links to Wikipedia's 'This Day in History' pages"
16862
 
+msgstr "這個外掛程式提供連結到維基百科中的「歷史上的今天」。"
16863
 
+
16864
 
+#: kresources/birthdays/kabc.desktop:2
16865
 
+msgctxt "Name"
16866
 
+msgid "Birthdays From KAddressBook"
16867
 
+msgstr "自 KDE 通訊錄匯入生日"
16868
 
+
16869
 
+#: kresources/birthdays/kabc.desktop:60
16870
 
+msgctxt "Comment"
16871
 
+msgid ""
16872
 
+"Provides access to birthday dates of contacts in the KDE address book as "
16873
 
+"calendar events"
16874
 
+msgstr "提供存取儲存 KDE 通訊錄中的生日日期,做為行事曆的事件"
16875
 
+
16876
 
+#: kresources/blog/blog.desktop:2
16877
 
+msgctxt "Name"
16878
 
+msgid "Journal in a blog"
16879
 
+msgstr "部落格日誌"
16880
 
+
16881
 
+#: kresources/blog/blog.desktop:45
16882
 
+msgctxt "Comment"
16883
 
+msgid "Allows to post calendar journal entries as blog entries"
16884
 
+msgstr "允許將行事曆日誌項目發送為部落格的文章"
16885
 
+
16886
 
+#: kresources/groupdav/kabc_groupdav.desktop:2
16887
 
+#: kresources/groupdav/kcal_groupdav.desktop:2
16888
 
+msgctxt "Name"
16889
 
+msgid "GroupDAV Server (e.g. OpenGroupware)"
16890
 
+msgstr "GroupDAV 伺服器 (如: OpenGroupware)"
16891
 
+
16892
 
+#: kresources/groupdav/kabc_groupdav.desktop:52
16893
 
+msgctxt "Comment"
16894
 
+msgid ""
16895
 
+"Provides access to contacts stored in address books on GroupDAV enabled "
16896
 
+"servers, e.g. OpenGroupware"
16897
 
+msgstr ""
16898
 
+"提供存取儲存在有開啟 GroupDAV 功能的通訊錄(如 OpenGroupware)的聯絡人的功能"
16899
 
+
16900
 
+#: kresources/groupware/kabc_groupware.desktop:2
16901
 
+#: kresources/groupware/kcal_groupware.desktop:2
16902
 
+msgctxt "Name"
16903
 
+msgid "Groupware Server"
16904
 
+msgstr "群組伺服器"
16905
 
+
16906
 
+#: kresources/groupware/kabc_groupware.desktop:55
16907
 
+msgctxt "Comment"
16908
 
+msgid "Provides access to contacts stored on a Groupware server."
16909
 
+msgstr "提供存取儲存在 Groupware 伺服器上的聯絡人的功能"
16910
 
+
16911
 
+#: kresources/groupwise/kabc_groupwise.desktop:2
16912
 
+#: kresources/groupwise/kcal_groupwise.desktop:2
16913
 
+msgctxt "Name"
16914
 
+msgid "Novell GroupWise Server"
16915
 
+msgstr "Novell 群組伺服器"
16916
 
+
16917
 
+#: kresources/kolab/kabc/kolab.desktop:2
16918
 
+msgctxt "Name"
16919
 
+msgid "Address Book on IMAP Server via KMail"
16920
 
+msgstr "透過 KMail 取得 IMAP 伺服器上的通訊錄"
16921
 
+
16922
 
+#: kresources/kolab/kabc/kolab.desktop:36
16923
 
+msgctxt "Comment"
16924
 
+msgid ""
16925
 
+"Provides access to contacts stored on a Kolab server using IMAP via KMail or "
16926
 
+"Kontact"
16927
 
+msgstr ""
16928
 
+"提供存取透過 KMail 或 Kontact,使用 IMAP 儲存在 Kolab 伺服器上的聯絡人的功能"
16929
 
+
16930
 
+#: kresources/kolab/kcal/kolab.desktop:2
16931
 
+msgctxt "Name"
16932
 
+msgid "Calendar on IMAP Server via KMail"
16933
 
+msgstr "透過 KMail 取得 IMAP 伺服器上的行事曆"
16934
 
+
16935
 
+#: kresources/kolab/kcal/kolab.desktop:53
16936
 
+msgctxt "Comment"
16937
 
+msgid ""
16938
 
+"Provides access to a calendar stored on a Kolab server using IMAP via KMail "
16939
 
+"or Kontact"
16940
 
+msgstr ""
16941
 
+"提供存取透過 KMail 或 Kontact,使用 IMAP 儲存在 Kolab 伺服器上的行事曆的功能"
16942
 
+
16943
 
+#: kresources/kolab/knotes/kolabresource.desktop:2
16944
 
+msgctxt "Name"
16945
 
+msgid "IMAP Server via KMail"
16946
 
+msgstr "透過 KMail 取得 IMAP 伺服器"
16947
 
+
16948
 
+#: kresources/remote/remote.desktop:2
16949
 
+msgctxt "Name"
16950
 
+msgid "Calendar in Remote File"
16951
 
+msgstr "遠端檔案的行事曆"
16952
 
+
16953
 
+#: kresources/remote/remote.desktop:57
16954
 
+msgctxt "Comment"
16955
 
+msgid ""
16956
 
+"Provides access to a calendar in a remote file using KDE's network framework "
16957
 
+"KIO"
16958
 
+msgstr "提供存取使用 KDE 網路架構 KIO 儲存在遠端檔案中的行事曆的功能"
16959
 
+
16960
 
+#: kresources/slox/kabc_ox.desktop:2 kresources/slox/kcal_ox.desktop:2
16961
 
+msgctxt "Name"
16962
 
+msgid "OpenXchange Server"
16963
 
+msgstr "OpenXchange 伺服器"
16964
 
+
16965
 
+#: kresources/slox/kabc_ox.desktop:53
16966
 
+msgctxt "Comment"
16967
 
+msgid "Provides access to contacts stored on an Open-Xchange server"
16968
 
+msgstr "提供存取儲存在 Open-Xchange 伺服器上的聯絡人的功能"
16969
 
+
16970
 
+#: kresources/slox/kabc_slox.desktop:2 kresources/slox/kcal_slox.desktop:2
16971
 
+msgctxt "Name"
16972
 
+msgid "SUSE LINUX Openexchange Server"
16973
 
+msgstr "SUSE LINUX Openexchange 伺服器"
16974
 
+
16975
 
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:16
16976
 
+msgctxt "Name"
16977
 
+msgid "Behavior"
16978
 
+msgstr "行為"
16979
 
+
16980
 
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:53
16981
 
+msgctxt "Comment"
16982
 
+msgid "Configure Behavior"
16983
 
+msgstr "設定行為"
16984
 
+
16985
 
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:80
16986
 
+msgctxt "Comment"
16987
 
+msgid "Configure Appearance"
16988
 
+msgstr "設定外觀"
16989
 
+
16990
 
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:16
16991
 
+msgctxt "Name"
16992
 
+msgid "Storage"
16993
 
+msgstr "儲存裝置"
16994
 
+
16995
 
+#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:52
16996
 
+msgctxt "Comment"
16997
 
+msgid "Configure Storage"
16998
 
+msgstr "設定儲存裝置"
16999
 
+
17000
 
+#: ktimetracker/ktimetrackerpart.desktop:2
17001
 
+msgctxt "Name"
17002
 
+msgid "KTimeTracker Component"
17003
 
+msgstr "KTimeTracker 組件"
17004
 
+
17005
 
+#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:2
17006
 
+msgctxt "Name"
17007
 
+msgid "KTimeTracker"
17008
 
+msgstr "KTimeTracker"
17009
 
+
17010
 
+#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:43
17011
 
+msgctxt "GenericName"
17012
 
+msgid "Personal Time Tracker"
17013
 
+msgstr "個人時程記錄"
17014
 
+
17015
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:4
17016
 
+msgctxt "Name"
17017
 
+msgid "TAR (PGP®-compatible)"
17018
 
+msgstr "TAR (PGP®-相容)"
17019
 
+
17020
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:41
17021
 
+msgctxt "Name"
17022
 
+msgid "ZIP"
17023
 
+msgstr "ZIP"
17024
 
+
17025
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:80
17026
 
+msgctxt "Name"
17027
 
+msgid "TAR (with bzip2 compression)"
17028
 
+msgstr "TAR (加上 bzip2)"
17029
 
+
17030
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:115
17031
 
+msgctxt "Name"
17032
 
+msgid "Not Validated Key"
17033
 
+msgstr "未確認的金鑰"
17034
 
+
17035
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:172
17036
 
+msgctxt "Name"
17037
 
+msgid "Expired Key"
17038
 
+msgstr "已過期的金鑰"
17039
 
+
17040
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:230
17041
 
+msgctxt "Name"
17042
 
+msgid "Revoked Key"
17043
 
+msgstr "已廢棄的金鑰"
17044
 
+
17045
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:288
17046
 
+msgctxt "Name"
17047
 
+msgid "Trusted Root Certificate"
17048
 
+msgstr "可信任的根憑證"
17049
 
+
17050
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:348
17051
 
+msgctxt "Name"
17052
 
+msgid "Not Trusted Root Certificate"
17053
 
+msgstr "不可信任的根憑證"
17054
 
+
17055
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:404
17056
 
+msgctxt "Name"
17057
 
+msgid "Keys for Qualified Signatures"
17058
 
+msgstr "合格簽章的金鑰"
17059
 
+
17060
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:444
17061
 
+msgctxt "Name"
17062
 
+msgid "Other Keys"
17063
 
+msgstr "其他金鑰"
17064
 
+
17065
 
+#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:487
17066
 
+msgctxt "Name"
17067
 
+msgid "Smartcard Key"
17068
 
+msgstr "智慧卡金鑰"
17069
 
+
17070
 
+#: nepomuk_email_feeder/nepomukemailfeeder.desktop:2
17071
 
+msgctxt "Name"
17072
 
+msgid "Nepomuk EMail Feeder"
17073
 
+msgstr "Nepomuk EMail Feeder"
17074
 
+
17075
 
+#: nepomuk_email_feeder/nepomukemailfeeder.desktop:39
17076
 
+msgctxt "Comment"
17077
 
+msgid "Extension to push emails into Nepomuk"
17078
 
+msgstr "將電子郵件送進 Nepomuk 的延伸程式"
17079
 
+
17080
 
+#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_calendar.desktop:2
17081
 
+#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_vcard.desktop:2
17082
 
+#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:2
17083
 
+msgctxt "Name"
17084
 
+msgid "Application Octetstream"
17085
 
+msgstr "Application Octetstream"
17086
 
+
17087
 
+#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_calendar.desktop:53
17088
 
+msgctxt "Comment"
17089
 
+msgid "A bodypart formatter plugin for text/calendar"
17090
 
+msgstr "text/calendar 格式化外掛程式"
17091
 
+
17092
 
+#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_vcard.desktop:53
17093
 
+msgctxt "Comment"
17094
 
+msgid "A bodypart formatter plugin for text/vcard"
17095
 
+msgstr "text/vCard 格式化外掛程式"
17096
 
+
17097
 
+#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:53
17098
 
+msgctxt "Comment"
17099
 
+msgid "A bodypart formatter plugin for text/x-patch"
17100
 
+msgstr "text/x-patch 格式化外掛程式"
17101
 
+
17102
 
+#: runtime/agents/maildispatcher/maildispatcheragent.desktop:2
17103
 
+msgctxt "Name"
17104
 
+msgid "Mail Dispatcher Agent"
17105
 
+msgstr "郵件配送代理程式"
17106
 
+
17107
 
+#: runtime/agents/nepomuk_calendar_feeder/nepomukcalendarfeeder.desktop:2
17108
 
+msgctxt "Name"
17109
 
+msgid "Nepomuk Calendar Feeder"
17110
 
+msgstr "Nepomuk Calendar Feeder"
17111
 
+
17112
 
+#: runtime/agents/nepomuk_calendar_feeder/nepomukcalendarfeeder.desktop:33
17113
 
+msgctxt "Comment"
17114
 
+msgid "Extension to push events, journals and todos into Nepomuk"
17115
 
+msgstr "將事件、日誌與待辦事項送進 Nepomuk 的延伸程式"
17116
 
+
17117
 
+#: runtime/agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:2
17118
 
+msgctxt "Name"
17119
 
+msgid "Nepomuk Contact Feeder"
17120
 
+msgstr "Nepomuk Contact Feeder"
17121
 
+
17122
 
+#: runtime/agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:39
17123
 
+msgctxt "Comment"
17124
 
+msgid "Extension to push contacts into Nepomuk"
17125
 
+msgstr "將聯絡人送進 Nepomuk 的延伸程式"
17126
 
+
17127
 
+#: runtime/kcm/kcm_akonadi.desktop:15
17128
 
+msgctxt "Name"
17129
 
+msgid "Akonadi Configuration"
17130
 
+msgstr "Akonadi 設定"
17131
 
+
17132
 
+#: runtime/kcm/kcm_akonadi.desktop:52
17133
 
+msgctxt "Comment"
17134
 
+msgid "Configuration of the Akonadi Personal Information Management framework"
17135
 
+msgstr "Akonadi 個人資訊管理者架構的設定"
17136
 
+
17137
 
+#: runtime/kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:15
17138
 
+msgctxt "Name"
17139
 
+msgid "Akonadi Resources Configuration"
17140
 
+msgstr "Akonadi 資源設定"
17141
 
+
17142
 
+#: runtime/kcm/kcm_akonadi_server.desktop:15
17143
 
+msgctxt "Name"
17144
 
+msgid "Akonadi Server Configuration"
17145
 
+msgstr "Akonadi 伺服器設定"
17146
 
+
17147
 
+#: runtime/kresources/kabc/akonadi.desktop:2
17148
 
+msgctxt "Name"
17149
 
+msgid "Akonadi Address Books"
17150
 
+msgstr "Akonadi 通訊錄"
17151
 
+
17152
 
+#: runtime/kresources/kabc/akonadi.desktop:40
17153
 
+msgctxt "Comment"
17154
 
+msgid "Provides access to contacts stored in Akonadi address book folders"
17155
 
+msgstr "提供存取儲存在 Akonadi 通訊錄資料夾中的聯絡人"
17156
 
+
17157
 
+#: runtime/kresources/kcal/akonadi.desktop:2
17158
 
+msgctxt "Name"
17159
 
+msgid "Akonadi"
17160
 
+msgstr "Akonadi"
17161
 
+
17162
 
+#: runtime/kresources/kcal/akonadi.desktop:41
17163
 
+msgctxt "Comment"
17164
 
+msgid "Provides access to calendars stored in Akonadi calendar folders"
17165
 
+msgstr "提供存取儲存在 Akonadi 通訊錄資料夾中的行事曆"
17166
 
+
17167
 
+#: runtime/migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:2
17168
 
+msgctxt "Name"
17169
 
+msgid "kaddressbookmigrator"
17170
 
+msgstr "kaddressbookmigrator"
17171
 
+
17172
 
+#: runtime/migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:37
17173
 
+msgctxt "Comment"
17174
 
+msgid "Tool to migrate the old kresource based address book to Akonadi."
17175
 
+msgstr "將使用舊的 kresource 的通訊錄移植到 Akonadi 上。"
17176
 
+
17177
 
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:2
17178
 
+msgctxt "Name"
17179
 
+msgid "Addressee Serializer"
17180
 
+msgstr "地址序列器"
17181
 
+
17182
 
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:38
17183
 
+msgctxt "Comment"
17184
 
+msgid "An Akonadi serializer plugin for addressee objects"
17185
 
+msgstr "地址物件的 Akonadi 序列器外掛程式"
17186
 
+
17187
 
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:2
17188
 
+msgctxt "Name"
17189
 
+msgid "Bookmark serializer"
17190
 
+msgstr "書籤序列器"
17191
 
+
17192
 
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:37
17193
 
+msgctxt "Comment"
17194
 
+msgid "An Akonadi serializer plugin for bookmark objects"
17195
 
+msgstr "書籤物件的 Akonadi 序列器外掛程式"
17196
 
+
17197
 
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:2
17198
 
+msgctxt "Name"
17199
 
+msgid "Contact Group Serializer"
17200
 
+msgstr "聯絡人群組序列器"
17201
 
+
17202
 
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:37
17203
 
+msgctxt "Comment"
17204
 
+msgid "An Akonadi serializer plugin for contact group objects"
17205
 
+msgstr "聯絡人群組物件的 Akonadi 序列器外掛程式"
17206
 
+
17207
 
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:2
17208
 
+msgctxt "Name"
17209
 
+msgid "Incidence Serializer"
17210
 
+msgstr "頻率序列器"
17211
 
+
17212
 
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:37
17213
 
+msgctxt "Comment"
17214
 
+msgid "An Akonadi serializer plugin for events, tasks and journal entries"
17215
 
+msgstr "事件、工作與日誌項目物件的 Akonadi 序列器外掛程式"
17216
 
+
17217
 
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:2
17218
 
+msgctxt "Name"
17219
 
+msgid "Mail Serializer"
17220
 
+msgstr "信件序列器"
17221
 
+
17222
 
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:39
17223
 
+msgctxt "Comment"
17224
 
+msgid "An Akonadi serializer plugin for mail objects"
17225
 
+msgstr "信件物件的 Akonadi 序列器外掛程式"
17226
 
+
17227
 
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:2
17228
 
+msgctxt "Name"
17229
 
+msgid "Microblog Serializer"
17230
 
+msgstr "Microblog 序列器"
17231
 
+
17232
 
+#: runtime/plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:37
17233
 
+msgctxt "Comment"
17234
 
+msgid "An Akonadi serializer plugin for Microblog"
17235
 
+msgstr "Microblog 的 Akonadi 序列器外掛程式"
17236
 
+
17237
 
+#: runtime/resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:2
17238
 
+msgctxt "Name"
17239
 
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
17240
 
+msgstr "生日與紀念日"
17241
 
+
17242
 
+#: runtime/resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:38
17243
 
+msgctxt "Comment"
17244
 
+msgid ""
17245
 
+"Provides access to birthday and anniversary dates of contacts in your "
17246
 
+"address book as calendar events"
17247
 
+msgstr "提供存取儲存通訊錄中的生日與紀念日日期,做為行事曆的事件"
17248
 
+
17249
 
+#: runtime/resources/contacts/contactsresource.desktop:2
17250
 
+msgctxt "Name"
17251
 
+msgid "Personal Contacts"
17252
 
+msgstr "個人聯絡人"
17253
 
+
17254
 
+#: runtime/resources/contacts/contactsresource.desktop:36
17255
 
+msgctxt "Comment"
17256
 
+msgid "The address book with personal contacts"
17257
 
+msgstr "個人聯絡人的通訊錄"
17258
 
+
17259
 
+#: runtime/resources/ical/icalresource.desktop:2
17260
 
+msgctxt "Name"
17261
 
+msgid "ICal Calendar File"
17262
 
+msgstr "ICal 行事曆檔案"
17263
 
+
17264
 
+#: runtime/resources/ical/icalresource.desktop:41
17265
 
+msgctxt "Comment"
17266
 
+msgid "Loads data from an iCal file"
17267
 
+msgstr "從 iCal 檔載入資料"
17268
 
+
17269
 
+#: runtime/resources/ical/notes/notesresource.desktop:66
17270
 
+msgctxt "Comment"
17271
 
+msgid "Loads data from a notes file"
17272
 
+msgstr "從 notes 檔載入資料"
17273
 
+
17274
 
+#: runtime/resources/imap/imapresource.desktop:2
17275
 
+msgctxt "Name"
17276
 
+msgid "IMAP E-Mail Server"
17277
 
+msgstr "IMAP 信件伺服器"
17278
 
+
17279
 
+#: runtime/resources/imap/imapresource.desktop:36
17280
 
+msgctxt "Comment"
17281
 
+msgid "Connects to an IMAP e-mail server."
17282
 
+msgstr "連線到 IMAP 伺服器。"
17283
 
+
17284
 
+#: runtime/resources/kabc/kabcresource.desktop:2
17285
 
+msgctxt "Name"
17286
 
+msgid "KDE Address Book (traditional)"
17287
 
+msgstr "KDE 通訊錄(傳統)"
17288
 
+
17289
 
+#: runtime/resources/kabc/kabcresource.desktop:38
17290
 
+msgctxt "Comment"
17291
 
+msgid "Loads data from a traditional KDE address book resource"
17292
 
+msgstr "從傳統 KDE 通訊錄資源載入資料"
17293
 
+
17294
 
+#: runtime/resources/kcal/kcalresource.desktop:2
17295
 
+msgctxt "Name"
17296
 
+msgid "KDE Calendar (traditional)"
17297
 
+msgstr "KDE 行事曆(傳統)"
17298
 
+
17299
 
+#: runtime/resources/kcal/kcalresource.desktop:41
17300
 
+msgctxt "Comment"
17301
 
+msgid "Loads data from a traditional KDE calendar resource"
17302
 
+msgstr "從傳統 KDE 行事曆資源載入資料"
17303
 
+
17304
 
+#: runtime/resources/knut/knutresource.desktop:2
17305
 
+msgctxt "Name"
17306
 
+msgid "Knut"
17307
 
+msgstr "Knut"
17308
 
+
17309
 
+#: runtime/resources/knut/knutresource.desktop:42
17310
 
+msgctxt "Comment"
17311
 
+msgid "An agent for debugging purpose"
17312
 
+msgstr "除錯用的代理程式"
17313
 
+
17314
 
+#: runtime/resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:2
17315
 
+msgctxt "Name"
17316
 
+msgid "Kolab Groupware Server"
17317
 
+msgstr "Kolab 群組伺服器"
17318
 
+
17319
 
+#: runtime/resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:34
17320
 
+msgctxt "Comment"
17321
 
+msgid ""
17322
 
+"Provides access to Kolab groupware folders on an IMAP server (IMAP accounts "
17323
 
+"need to be set up separately)."
17324
 
+msgstr "提供存取某 IMAP 伺服器上的 Kolab 群組資料夾(IMAP 帳號要分別設定)"
17325
 
+
17326
 
+#: runtime/resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:2
17327
 
+msgctxt "Name"
17328
 
+msgid "Local Bookmarks"
17329
 
+msgstr "本地書籤"
17330
 
+
17331
 
+#: runtime/resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:39
17332
 
+msgctxt "Comment"
17333
 
+msgid "Loads data from a local bookmarks file"
17334
 
+msgstr "從本地書籤檔載入資料"
17335
 
+
17336
 
+#: runtime/resources/maildir/maildirresource.desktop:2
17337
 
+msgctxt "Name"
17338
 
+msgid "Maildir"
17339
 
+msgstr "Maildir"
17340
 
+
17341
 
+#: runtime/resources/maildir/maildirresource.desktop:41
17342
 
+msgctxt "Comment"
17343
 
+msgid "Loads data from a local maildir folder"
17344
 
+msgstr "從本地 Maildir 格式的目錄中載入資料"
17345
 
+
17346
 
+#: runtime/resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:2
17347
 
+msgctxt "Name"
17348
 
+msgid "Dummy MailTransport Resource"
17349
 
+msgstr "空白郵件傳輸資源"
17350
 
+
17351
 
+#: runtime/resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:32
17352
 
+msgctxt "Comment"
17353
 
+msgid "Dummy Resource implementing mail transport interface"
17354
 
+msgstr "空白資源,用於實作郵件傳輸介面"
17355
 
+
17356
 
+#: runtime/resources/mbox/mboxresource.desktop:2
17357
 
+msgctxt "Name"
17358
 
+msgid "Mbox"
17359
 
+msgstr "Mbox"
17360
 
+
17361
 
+#: runtime/resources/mbox/mboxresource.desktop:40
17362
 
+msgctxt "Comment"
17363
 
+msgid "Loads data from a local mbox file"
17364
 
+msgstr "從本地 mbox 檔載入資料"
17365
 
+
17366
 
+#: runtime/resources/microblog/microblog.desktop:2
17367
 
+msgctxt "Name"
17368
 
+msgid "Microblog (Twitter and Identi.ca)"
17369
 
+msgstr "Microblog(Twitter 與 Identi.ca)"
17370
 
+
17371
 
+#: runtime/resources/microblog/microblog.desktop:39
17372
 
+msgctxt "Comment"
17373
 
+msgid "Shows your microblog data from Twitter or Identi.ca."
17374
 
+msgstr "顯示從 Twitter 或 Identi.ca 來的 microblog 資料"
17375
 
+
17376
 
+#: runtime/resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:2
17377
 
+msgctxt "Name"
17378
 
+msgid "Nepomuk Tags (Virtual Folders)"
17379
 
+msgstr "Nepomuk 標籤(虛擬資料夾)"
17380
 
+
17381
 
+#: runtime/resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:40
17382
 
+msgctxt "Comment"
17383
 
+msgid "Virtual folders for selecting messages which have Nepomuk Tags."
17384
 
+msgstr "用於選擇有 Nepomuk 標籤訊息用的虛擬資料夾"
17385
 
+
17386
 
+#: runtime/resources/nntp/nntpresource.desktop:2
17387
 
+msgctxt "Name"
17388
 
+msgid "Usenet Newsgroups (NNTP)"
17389
 
+msgstr "Usenet 新聞群組(NNTP)"
17390
 
+
17391
 
+#: runtime/resources/nntp/nntpresource.desktop:39
17392
 
+msgctxt "Comment"
17393
 
+msgid "Makes it possible to read articles from a news server"
17394
 
+msgstr "從新聞伺服器讀取文章"
17395
 
+
17396
 
+#: runtime/resources/openchange/ocresource.desktop:2
17397
 
+msgctxt "Name"
17398
 
+msgid "OpenChange"
17399
 
+msgstr "OpenChange"
17400
 
+
17401
 
+#: runtime/resources/openchange/ocresource.desktop:41
17402
 
+msgctxt "Comment"
17403
 
+msgid "Makes it possible to work with an OpenChange / Exchange server"
17404
 
+msgstr "與 OpenChange / Exchagne 伺服器一起運作"
17405
 
+
17406
 
+#: runtime/resources/pop3/pop3resource.desktop:2
17407
 
+msgctxt "Name"
17408
 
+msgid "POP3"
17409
 
+msgstr "POP3"
17410
 
+
17411
 
+#: runtime/resources/pop3/pop3resource.desktop:37
17412
 
+msgctxt "Comment"
17413
 
+msgid "Fetches mail from a POP3 server"
17414
 
+msgstr "從 POP3 伺服器取得信件"
17415
 
+
17416
 
+#: runtime/resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:2
17417
 
+msgctxt "Name"
17418
 
+msgid "VCard Directory"
17419
 
+msgstr "VCard 目錄"
17420
 
+
17421
 
+#: runtime/resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:41
17422
 
+msgctxt "Comment"
17423
 
+msgid "Loads data from a directory with VCards"
17424
 
+msgstr "從含有 VCard 檔的目錄載入資料"
17425
 
+
17426
 
+#: runtime/resources/vcard/vcardresource.desktop:2
17427
 
+msgctxt "Name"
17428
 
+msgid "VCard File"
17429
 
+msgstr "VCard 檔案"
17430
 
+
17431
 
+#: runtime/resources/vcard/vcardresource.desktop:41
17432
 
+msgctxt "Comment"
17433
 
+msgid "Loads data from a VCard file"
17434
 
+msgstr "從 VCard 檔載入資料"
17435
 
+
17436
 
+#: runtime/tray/akonaditray.desktop:6
17437
 
+msgctxt "Name"
17438
 
+msgid "Akonaditray"
17439
 
+msgstr "Akonaditray"
17440
 
+
17441
 
+#: runtime/tray/akonaditray.desktop:45
17442
 
+msgctxt "GenericName"
17443
 
+msgid "Akonadi Tray Utility"
17444
 
+msgstr "Akonadi 系統匣工具"
17445
 
+
17446
 
+#: wizards/groupwarewizard.desktop:2
17447
 
+msgctxt "Name"
17448
 
+msgid "KDE Groupware Wizard"
17449
 
+msgstr "KDE 群組精靈"
17450
 
+
17451
 
+#~ msgctxt "Comment"
17452
 
+#~ msgid "KDE Kontact"
17453
 
+#~ msgstr "KDE Kontact"
17454
 
+
17455
 
+#~ msgctxt "Name"
17456
 
+#~ msgid "KitchenSync"
17457
 
+#~ msgstr "KitchenSync"
17458
 
+
17459
 
+#~ msgctxt "GenericName"
17460
 
+#~ msgid "Synchronization"
17461
 
+#~ msgstr "同步"
17462
 
+
17463
 
+#~ msgctxt "Comment"
17464
 
+#~ msgid ""
17465
 
+#~ "This conduit syncs the handheld calendar database with an Akonadi "
17466
 
+#~ "calendar Collection."
17467
 
+#~ msgstr "此導管將掌上型裝置的行事曆資料庫與 Akonadi 上的行事曆同步。"
17468
 
+
17469
 
+#~ msgctxt "Comment"
17470
 
+#~ msgid ""
17471
 
+#~ "This conduit syncs the handheld address book database with an Akonadi "
17472
 
+#~ "collection."
17473
 
+#~ msgstr "此導管將掌上型裝置的通訊錄資料庫與 Akonadi 同步。"
17474
 
+
17475
 
+#~ msgctxt "Comment"
17476
 
+#~ msgid "Adds text files to your handheld, suitable for DOC readers."
17477
 
+#~ msgstr "新增文字檔到您的掌上型裝置,適用於 DOC 閱讀器。"
17478
 
+
17479
 
+#~ msgctxt "Name"
17480
 
+#~ msgid "Palm DOC"
17481
 
+#~ msgstr "Palm DOC"
17482
 
+
17483
 
+#~ msgctxt "Name"
17484
 
+#~ msgid "KPalmDOC"
17485
 
+#~ msgstr "KPalmDOC"
17486
 
+
17487
 
+#~ msgctxt "GenericName"
17488
 
+#~ msgid "PalmDOC Converter"
17489
 
+#~ msgstr "PalmDOC 轉換器"
17490
 
+
17491
 
+#~ msgctxt "Comment"
17492
 
+#~ msgid ""
17493
 
+#~ "This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored "
17494
 
+#~ "on the PC."
17495
 
+#~ msgstr "此導管將掌上型裝置的金鑰鍊與 PC 上的資料庫同步。"
17496
 
+
17497
 
+#~ msgctxt "Name"
17498
 
+#~ msgid "Keyring"
17499
 
+#~ msgstr "金鑰鍊"
17500
 
+
17501
 
+#~ msgctxt "Name"
17502
 
+#~ msgid "MAL (AvantGo) Conduit"
17503
 
+#~ msgstr "MAL(AvantGo)導管"
17504
 
+
17505
 
+#~ msgctxt "Comment"
17506
 
+#~ msgid ""
17507
 
+#~ "Synchronize AvantGo (or generally a MAL server's content) to the "
17508
 
+#~ "handheld. This allows you to view web-pages offline on the handheld, like "
17509
 
+#~ "your cinema or TV schedule, or any other web page."
17510
 
+#~ msgstr ""
17511
 
+#~ "將 AvantGo(或一般的 MAL 伺服器內容)與掌上型裝置同步。讓您可以在掌上型裝"
17512
 
+#~ "置離線檢視網頁,如您的影片或電視節目表等等。"
17513
 
+
17514
 
+#~ msgctxt "Name"
17515
 
+#~ msgid "Memo File"
17516
 
+#~ msgstr "備忘檔"
17517
 
+
17518
 
+#~ msgctxt "Comment"
17519
 
+#~ msgid "This conduit syncs your handheld memos with a local directory."
17520
 
+#~ msgstr "此導管將您的掌上型裝置的備忘與本地端目錄同步。"
17521
 
+
17522
 
+#~ msgctxt "Name"
17523
 
+#~ msgid "NotePad"
17524
 
+#~ msgstr "筆記本"
17525
 
+
17526
 
+#~ msgctxt "Comment"
17527
 
+#~ msgid "This conduit backs up NotePad drawings to a local folder."
17528
 
+#~ msgstr "此導管將筆記本上的內容備份到本地端目錄。"
17529
 
+
17530
 
+#~ msgctxt "Name"
17531
 
+#~ msgid "NULL"
17532
 
+#~ msgstr "虛擬"
17533
 
+
17534
 
+#~ msgctxt "Comment"
17535
 
+#~ msgid "This conduit does nothing."
17536
 
+#~ msgstr "此導管不做任何事情。"
17537
 
+
17538
 
+#~ msgctxt "Comment"
17539
 
+#~ msgid "Send mail from your handheld through KMail."
17540
 
+#~ msgstr "用 KMail 將您掌上型裝置上的信件送出。"
17541
 
+
17542
 
+#~ msgctxt "Comment"
17543
 
+#~ msgid ""
17544
 
+#~ "This conduit writes information about your handheld and the sync to a "
17545
 
+#~ "file."
17546
 
+#~ msgstr "此導管會寫下您的掌上型裝置的資訊,並同步到某個檔案。"
17547
 
+
17548
 
+#~ msgctxt "Name"
17549
 
+#~ msgid "System Information"
17550
 
+#~ msgstr "系統資訊"
17551
 
+
17552
 
+#~ msgctxt "Comment"
17553
 
+#~ msgid "This conduit sets the time on your handheld from the PC clock."
17554
 
+#~ msgstr "此導管會用 PC 上的時間來寫入您掌上型裝置的時間。"
17555
 
+
17556
 
+#~ msgctxt "Name"
17557
 
+#~ msgid "Time Synchronization"
17558
 
+#~ msgstr "時間同步"
17559
 
+
17560
 
+#~ msgctxt "Comment"
17561
 
+#~ msgid ""
17562
 
+#~ "This conduit syncs the handheld todo database with an Akonadi Todo "
17563
 
+#~ "Collection."
17564
 
+#~ msgstr "此導管將掌上型裝置的待辦事項資料庫與 Akonadi 上的待辦事項同步。"
17565
 
+
17566
 
+#~ msgctxt "Name"
17567
 
+#~ msgid "To-do"
17568
 
+#~ msgstr "待辦事項"
17569
 
+
17570
 
+#~ msgctxt "Comment"
17571
 
+#~ msgid ""
17572
 
+#~ "This conduit syncs the handheld address book with a database stored on "
17573
 
+#~ "the PC."
17574
 
+#~ msgstr "此導管將掌上型裝置的通訊錄與 PC 上的資料庫同步。"
17575
 
+
17576
 
+#~ msgctxt "Comment"
17577
 
+#~ msgid ""
17578
 
+#~ "This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored "
17579
 
+#~ "on the pc."
17580
 
+#~ msgstr "此導管將掌上型裝置的金鑰鍊與 PC 上的資料庫同步。"
17581
 
+
17582
 
+#~ msgctxt "Comment"
17583
 
+#~ msgid "KPilot Conduit"
17584
 
+#~ msgstr "KPilot 導管"
17585
 
+
17586
 
+#~ msgctxt "Name"
17587
 
+#~ msgid "KPilot Configuration"
17588
 
+#~ msgstr "KPilot 設定"
17589
 
+
17590
 
+#~ msgctxt "Comment"
17591
 
+#~ msgid "KPilot Main Configuration"
17592
 
+#~ msgstr "KPilot 主設定"
17593
 
+
17594
 
+#~ msgctxt "Name"
17595
 
+#~ msgid "KPilotDaemon"
17596
 
+#~ msgstr "KPilot 守護程式"
17597
 
+
17598
 
+#~ msgctxt "Name"
17599
 
+#~ msgid "KPilot"
17600
 
+#~ msgstr "KPilot"
17601
 
+
17602
 
+#~ msgctxt "GenericName"
17603
 
+#~ msgid "PalmPilot Tool"
17604
 
+#~ msgstr "PalmPilot 工具"
17605
 
+
17606
 
+#~ msgctxt "Name"
17607
 
+#~ msgid "TV Schedules"
17608
 
+#~ msgstr "電視時刻表"
17609
 
+
17610
 
+#~ msgctxt "Name"
17611
 
+#~ msgid "Address Book on Scalix Server via KMail"
17612
 
+#~ msgstr "透過 KMail 取得 Scalix 伺服器上的通訊錄"
17613
 
+
17614
 
+#~ msgctxt "Comment"
17615
 
+#~ msgid ""
17616
 
+#~ "Provides access to contacts stored on a Scalix server using IMAP via "
17617
 
+#~ "KMail or Kontact"
17618
 
+#~ msgstr ""
17619
 
+#~ "提供存取透過 KMail 或 Kontact,使用 IMAP 儲存在 Scalix 伺服器上的聯絡人的"
17620
 
+#~ "功能"
17621
 
+
17622
 
+#~ msgctxt "Name"
17623
 
+#~ msgid "Calendar on Scalix Server via KMail"
17624
 
+#~ msgstr "透過 KMail 取得 Scalix 伺服器上的行事曆"
17625
 
+
17626
 
+#~ msgctxt "Name"
17627
 
+#~ msgid "Notes on Scalix Server via KMail"
17628
 
+#~ msgstr "透過 KMail 取得 Scalix 伺服器上的備忘錄"
17629
 
+
17630
 
+#~ msgctxt "Name"
17631
 
+#~ msgid "Strigi Feeder"
17632
 
+#~ msgstr "Strigi Feeder"
17633
 
+
17634
 
+#~ msgctxt "Comment"
17635
 
+#~ msgid "Strigi-based fulltext search"
17636
 
+#~ msgstr "使用 Strigi 的全文檢索"
17637
 
+
17638
 
+#~ msgctxt "Name"
17639
 
+#~ msgid "Distribution List File"
17640
 
+#~ msgstr "分派清單檔"
17641
 
+
17642
 
+#~ msgctxt "Comment"
17643
 
+#~ msgid "Loads data from a distribution list file"
17644
 
+#~ msgstr "從分派清單檔載入資料"
17645
 
+
17646
 
+#~ msgctxt "Name"
17647
 
+#~ msgid "Timespan View Plugin for KOrganizer"
17648
 
+#~ msgstr "KOrganizer 時間檢視外掛程式"
17649
 
+
17650
 
+#~ msgctxt "Comment"
17651
 
+#~ msgid ""
17652
 
+#~ "This plugin provides a timespan view for korganizer (like the to-do or "
17653
 
+#~ "month views). If you enable this plugin, you can switch to the timespan "
17654
 
+#~ "view and view your events like in a Gantt diagram."
17655
 
+#~ msgstr ""
17656
 
+#~ "此外掛程式提供時間檢視模式。如果您開啟此外掛程式,您可以切換時間檢視,讓您"
17657
 
+#~ "使用類似甘特圖的圖形來檢視事件。"
17658
 
+
17659
 
+#~ msgctxt "Name"
17660
 
+#~ msgid "Kontact Plugin"
17661
 
+#~ msgstr "Kontact 外掛程式"
17662
 
+
17663
 
+#~ msgctxt "Name"
17664
 
+#~ msgid "KAddressBook (KDE 3.1)"
17665
 
+#~ msgstr "KAddressBook (KDE 3.1)"
17666
 
+
17667
 
+#~ msgctxt "Name"
17668
 
+#~ msgid "Outlook 2000"
17669
 
+#~ msgstr "Outlook 2000"
17670
 
+
17671
 
+#~ msgctxt "Name"
17672
 
+#~ msgid "Yahoo! Address Book"
17673
 
+#~ msgstr "Yahoo! 通訊錄"
17674
 
+
17675
 
+#~ msgctxt "Comment"
17676
 
+#~ msgid "Address Book with a D-Bus interface"
17677
 
+#~ msgstr "有 DBUS 介面的通訊錄"
17678
 
+
17679
 
+#~ msgctxt "Name"
17680
 
+#~ msgid "Crypto Preferences"
17681
 
+#~ msgstr "加密設定"
17682
 
+
17683
 
+#~ msgctxt "Name"
17684
 
+#~ msgid "Instant Messaging"
17685
 
+#~ msgstr "即時通訊"
17686
 
+
17687
 
+#~ msgctxt "Comment"
17688
 
+#~ msgid "Instant Messaging Address Editor"
17689
 
+#~ msgstr "即時通訊位址編輯器"
17690
 
+
17691
 
+#~ msgctxt "Name"
17692
 
+#~ msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol"
17693
 
+#~ msgstr "KAddressbook 即時通訊協定"
17694
 
+
17695
 
+#~ msgctxt "Comment"
17696
 
+#~ msgid "AIM Protocol"
17697
 
+#~ msgstr "AIM 協定"
17698
 
+
17699
 
+#~ msgctxt "Name"
17700
 
+#~ msgid "AIM"
17701
 
+#~ msgstr "AIM"
17702
 
+
17703
 
+#~ msgctxt "Comment"
17704
 
+#~ msgid "Gadu-Gadu Protocol"
17705
 
+#~ msgstr "Gadu-Gadu 協定"
17706
 
+
17707
 
+#~ msgctxt "Name"
17708
 
+#~ msgid "Gadu-Gadu"
17709
 
+#~ msgstr "Gadu-Gadu"
17710
 
+
17711
 
+#~ msgctxt "Comment"
17712
 
+#~ msgid "Novell GroupWise Messenger"
17713
 
+#~ msgstr "Novell GroupWise Messenger"
17714
 
+
17715
 
+#~ msgctxt "Name"
17716
 
+#~ msgid "GroupWise"
17717
 
+#~ msgstr "GroupWise"
17718
 
+
17719
 
+#~ msgctxt "Comment"
17720
 
+#~ msgid "ICQ Protocol"
17721
 
+#~ msgstr "ICQ 協定"
17722
 
+
17723
 
+#~ msgctxt "Name"
17724
 
+#~ msgid "ICQ"
17725
 
+#~ msgstr "ICQ"
17726
 
+
17727
 
+#~ msgctxt "Comment"
17728
 
+#~ msgid "Internet Relay Chat"
17729
 
+#~ msgstr "IRC"
17730
 
+
17731
 
+#~ msgctxt "Name"
17732
 
+#~ msgid "IRC"
17733
 
+#~ msgstr "IRC"
17734
 
+
17735
 
+#~ msgctxt "Comment"
17736
 
+#~ msgid "Jabber Protocol"
17737
 
+#~ msgstr "Jabber 協定"
17738
 
+
17739
 
+#~ msgctxt "Name"
17740
 
+#~ msgid "Jabber"
17741
 
+#~ msgstr "Jabber"
17742
 
+
17743
 
+#~ msgctxt "Comment"
17744
 
+#~ msgid "Meanwhile Protocol"
17745
 
+#~ msgstr "Meanwhile 協定"
17746
 
+
17747
 
+#~ msgctxt "Name"
17748
 
+#~ msgid "Meanwhile"
17749
 
+#~ msgstr "Meanwhile"
17750
 
+
17751
 
+#~ msgctxt "Comment"
17752
 
+#~ msgid "MSN Messenger"
17753
 
+#~ msgstr "MSN Messenger"
17754
 
+
17755
 
+#~ msgctxt "Name"
17756
 
+#~ msgid "MSN Messenger"
17757
 
+#~ msgstr "MSN Messenger"
17758
 
+
17759
 
+#~ msgctxt "Comment"
17760
 
+#~ msgid "Skype Internet Telephony"
17761
 
+#~ msgstr "Skype 網路電話"
17762
 
+
17763
 
+#~ msgctxt "Name"
17764
 
+#~ msgid "Skype"
17765
 
+#~ msgstr "Skype"
17766
 
+
17767
 
+#~ msgctxt "Comment"
17768
 
+#~ msgid "SMS Protocol"
17769
 
+#~ msgstr "SMS 協定"
17770
 
+
17771
 
+#~ msgctxt "Name"
17772
 
+#~ msgid "SMS"
17773
 
+#~ msgstr "SMS"
17774
 
+
17775
 
+#~ msgctxt "Comment"
17776
 
+#~ msgid "Yahoo Protocol"
17777
 
+#~ msgstr "Yahoo 協定"
17778
 
+
17779
 
+#~ msgctxt "Name"
17780
 
+#~ msgid "Yahoo"
17781
 
+#~ msgstr "Yahoo"
17782
 
+
17783
 
+#~ msgctxt "Name"
17784
 
+#~ msgid "KAB Distribution List Next Generation Plugin"
17785
 
+#~ msgstr "第二代 KAB 分派清單外掛程式"
17786
 
+
17787
 
+#~ msgctxt "Comment"
17788
 
+#~ msgid "Plugin for managing distribution lists"
17789
 
+#~ msgstr "管理分配清單外掛程式"
17790
 
+
17791
 
+#~ msgctxt "Name"
17792
 
+#~ msgid "Address Book Management Plugin"
17793
 
+#~ msgstr "管理通訊錄外掛程式"
17794
 
+
17795
 
+#~ msgctxt "Comment"
17796
 
+#~ msgid "Plugin for managing address books"
17797
 
+#~ msgstr "管理通訊錄外掛程式"
17798
 
+
17799
 
+#~ msgctxt "Comment"
17800
 
+#~ msgid "KAddressBook Contact Editor Widget Plugin"
17801
 
+#~ msgstr "KAddressBook 聯絡人編輯器外掛程式"
17802
 
+
17803
 
+#~ msgctxt "Comment"
17804
 
+#~ msgid "KAddressBook Extension Plugin"
17805
 
+#~ msgstr "KAddressBook 延伸外掛程式"
17806
 
+
17807
 
+#~ msgctxt "Comment"
17808
 
+#~ msgid "KAddressBook Import/Export Plugin"
17809
 
+#~ msgstr "KAddressBook 匯入/匯出外掛程式"
17810
 
+
17811
 
+#~ msgctxt "Name"
17812
 
+#~ msgid "kabcdistlistupdater"
17813
 
+#~ msgstr "kabcdistlistupdater"
17814
 
+
17815
 
+#~ msgctxt "Comment"
17816
 
+#~ msgid "Tool to update the old distribution lists to the new ones."
17817
 
+#~ msgstr "將舊的分派清單更新成新的清單的工具。"
17818
 
+
17819
 
+#~ msgctxt "GenericName"
17820
 
+#~ msgid "Address Manager"
17821
 
+#~ msgstr "Address Manager"
17822
 
+
17823
 
+#~ msgctxt "Comment"
17824
 
+#~ msgid "KAddressBook View Plugin"
17825
 
+#~ msgstr "KAddressBook 檢視外掛程式"
17826
 
+
17827
 
+#~ msgctxt "Comment"
17828
 
+#~ msgid "Configure the Address Book"
17829
 
+#~ msgstr "設定通訊錄"
17830
 
+
17831
 
+#~ msgctxt "Name"
17832
 
+#~ msgid "LDAP Lookup"
17833
 
+#~ msgstr "LDAP Lookup"
17834
 
+
17835
 
+#~ msgctxt "Name"
17836
 
+#~ msgid "Electronic Business Card Files"
17837
 
+#~ msgstr "電子名片檔"
17838
 
+
17839
 
+#~ msgctxt "Name"
17840
 
+#~ msgid "Card View"
17841
 
+#~ msgstr "卡片檢視"
17842
 
+
17843
 
+#~ msgctxt "Name"
17844
 
+#~ msgid "Icon View"
17845
 
+#~ msgstr "圖示檢視"
17846
 
+
17847
 
+#~ msgctxt "Name"
17848
 
+#~ msgid "Table View"
17849
 
+#~ msgstr "表格檢視"
17850
 
+
17851
 
+#~ msgctxt "Name"
17852
 
+#~ msgid "KAB Bookmark XXPort Plugin"
17853
 
+#~ msgstr "KAB Bookmark XXPort 外掛程式"
17854
 
+
17855
 
+#~ msgctxt "Comment"
17856
 
+#~ msgid "Plugin to export the web addresses of the contacts as bookmarks"
17857
 
+#~ msgstr "匯出聯絡人的網頁成書籤的外掛程式"
17858
 
+
17859
 
+#~ msgctxt "Name"
17860
 
+#~ msgid "KAB CSV XXPort Plugin"
17861
 
+#~ msgstr "KAB CSV XXPort 外掛程式"
17862
 
+
17863
 
+#~ msgctxt "Comment"
17864
 
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in CSV format"
17865
 
+#~ msgstr "以 CSV 格式匯入與匯出聯絡人外掛程式"
17866
 
+
17867
 
+#~ msgctxt "Name"
17868
 
+#~ msgid "KAB Eudora XXPort Plugin"
17869
 
+#~ msgstr "KAB Eudora XXPort 外掛程式"
17870
 
+
17871
 
+#~ msgctxt "Comment"
17872
 
+#~ msgid "Plugin to import and export Eudora contacts"
17873
 
+#~ msgstr "匯入與匯出 Eudora 聯絡人的外掛程式"
17874
 
+
17875
 
+#~ msgctxt "Name"
17876
 
+#~ msgid "KAB GMX XXPort Plugin"
17877
 
+#~ msgstr "KAB GMX XXPort 外掛程式"
17878
 
+
17879
 
+#~ msgctxt "Comment"
17880
 
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in GMX's address book format"
17881
 
+#~ msgstr "匯入與匯出 GMX 通訊錄格式的外掛程式"
17882
 
+
17883
 
+#~ msgctxt "Name"
17884
 
+#~ msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin"
17885
 
+#~ msgstr "KAB Mobile Phone XXPort 外掛程式"
17886
 
+
17887
 
+#~ msgctxt "Comment"
17888
 
+#~ msgid "Mobile phone plugin to import and export address book entries"
17889
 
+#~ msgstr "匯入與匯出通訊錄的手機外掛程式"
17890
 
+
17891
 
+#~ msgctxt "Name"
17892
 
+#~ msgid "KAB KDE2 XXPort Plugin"
17893
 
+#~ msgstr "KAB KDE2 XXPort 外掛程式"
17894
 
+
17895
 
+#~ msgctxt "Comment"
17896
 
+#~ msgid "Plugin to import the old KDE 2 address book"
17897
 
+#~ msgstr "匯入舊的 KDE2 通訊錄的外掛程式"
17898
 
+
17899
 
+#~ msgctxt "Name"
17900
 
+#~ msgid "KAB LDIF XXPort Plugin"
17901
 
+#~ msgstr "KAB LDIF XXPort 外掛程式"
17902
 
+
17903
 
+#~ msgctxt "Comment"
17904
 
+#~ msgid ""
17905
 
+#~ "Plugin to import and export contacts in Netscape and Mozilla LDIF format"
17906
 
+#~ msgstr "匯入與匯出 Netscape 與 Mozilla LDIF 格式聯絡人的外掛程式"
17907
 
+
17908
 
+#~ msgctxt "Name"
17909
 
+#~ msgid "KAB Opera XXPort Plugin"
17910
 
+#~ msgstr "KAB Opera XXPort 外掛程式"
17911
 
+
17912
 
+#~ msgctxt "Comment"
17913
 
+#~ msgid "Plugin to import Opera contacts"
17914
 
+#~ msgstr "匯入 Opera 聯絡人的外掛程式"
17915
 
+
17916
 
+#~ msgctxt "Name"
17917
 
+#~ msgid "KAB MS Exchange Personal Address Book XXPort Plugin"
17918
 
+#~ msgstr "KAB MS Exchange Personal Addressbook XXPort 外掛程式"
17919
 
+
17920
 
+#~ msgctxt "Comment"
17921
 
+#~ msgid "Plugin to import MS Exchange Personal Address Books"
17922
 
+#~ msgstr "匯入 MS Exchange Personal 通訊錄的外掛程式"
17923
 
+
17924
 
+#~ msgctxt "Name"
17925
 
+#~ msgid "KAB vCard XXPort Plugin"
17926
 
+#~ msgstr "KAB vCard XXPort 外掛程式"
17927
 
+
17928
 
+#~ msgctxt "Comment"
17929
 
+#~ msgid "Plugin to import and export contacts in vCard format"
17930
 
+#~ msgstr "匯入與匯出 vCard 格式聯絡人的外掛程式"
17931
 
+
17932
 
+#~ msgctxt "Name"
17933
 
+#~ msgid "KContactManager"
17934
 
+#~ msgstr "Kontact 管理員"
17935
 
+
17936
 
+#~ msgctxt "Comment"
17937
 
+#~ msgid "Kontact KContactManager Plugin"
17938
 
+#~ msgstr "Kontact KContactManager 外掛程式"
17939
 
+
17940
 
+#~ msgctxt "Name"
17941
 
+#~ msgid "eGroupware Server (via XML-RPC)"
17942
 
+#~ msgstr "eGroupware 伺服器(透過 XML-RPC)"
17943
 
+
17944
 
+#~ msgctxt "Name"
17945
 
+#~ msgid "Default"
17946
 
+#~ msgstr "預設"
17947
 
+
17948
 
+#~ msgctxt "Comment"
17949
 
+#~ msgid "Standard profile"
17950
 
+#~ msgstr "標準設定"
17951
 
+
17952
 
+#~ msgctxt "Name"
17953
 
+#~ msgid "High Contrast"
17954
 
+#~ msgstr "高反差"
17955
 
+
17956
 
+#~ msgctxt "Comment"
17957
 
+#~ msgid "Increased font sizes for visually impaired users"
17958
 
+#~ msgstr "遞增字型大小以適合視覺障礙者"
17959
 
+
17960
 
+#~ msgctxt "Name"
17961
 
+#~ msgid "HTML"
17962
 
+#~ msgstr "HTML"
17963
 
+
17964
 
+#~ msgctxt "Comment"
17965
 
+#~ msgid "Standard profile with HTML preview enabled - less secure!"
17966
 
+#~ msgstr "標準設定,HTML 預覽開啟 - 較不安全!"
17967
 
+
17968
 
+#~ msgctxt "Name"
17969
 
+#~ msgid "Purist"
17970
 
+#~ msgstr "較安全"
17971
 
+
17972
 
+#~ msgctxt "Comment"
17973
 
+#~ msgid "Most features turned off, KDE global settings are used"
17974
 
+#~ msgstr "大部份功能都關閉,使用 KDE 全域設定"
17975
 
+
17976
 
+#~ msgctxt "Name"
17977
 
+#~ msgid "Most Secure"
17978
 
+#~ msgstr "最安全"
17979
 
+
17980
 
+#~ msgctxt "Comment"
17981
 
+#~ msgid "Sets all necessary options to achieve maximum security"
17982
 
+#~ msgstr "將所有設定設為最高安全狀態"
17983
 
+
17984
 
+#~ msgctxt "Name"
17985
 
+#~ msgid "Akonadi Imap"
17986
 
+#~ msgstr "Akonadi Imap"
17987
 
+
17988
 
+#~ msgctxt "Comment"
17989
 
+#~ msgid "Connects to an IMAP-server. Based on the KIMAP from kdepimlibs."
17990
 
+#~ msgstr "連到 IMAP 伺服器。基於從 kdepimlibs 而來的 KIMAP 函式庫。"
17991
 
+
17992
 
+#~ msgctxt "Name"
17993
 
+#~ msgid "Akonadi Kolab Proxy Resource"
17994
 
+#~ msgstr "Akonadi Kolab Proxy 資源"
17995
 
+
17996
 
+#~ msgctxt "Comment"
17997
 
+#~ msgid "Proxy resource to monitor groupware folders."
17998
 
+#~ msgstr "監控群組資料夾的 Proxy 資源。"
17999
 
+
18000
 
+#~ msgctxt "Comment"
18001
 
+#~ msgid "Thread mails in a collection"
18002
 
+#~ msgstr "將信件串列起來的代理程式"
18003
 
+
18004
 
+#~ msgctxt "Comment"
18005
 
+#~ msgid "KMobileTools Plugin"
18006
 
+#~ msgstr "KMobileTools 外掛程式"
18007
 
+
18008
 
+#~ msgctxt "Name"
18009
 
+#~ msgid "Mobile Phones"
18010
 
+#~ msgstr "行動電話"
18011
 
+
18012
 
+#~ msgctxt "Comment"
18013
 
+#~ msgid "Mobile Phone Component"
18014
 
+#~ msgstr "行動電話元件"
18015
 
+
18016
 
+#~ msgctxt "Name"
18017
 
+#~ msgid "News Feeds"
18018
 
+#~ msgstr "新聞 Feeds"
18019
 
+
18020
 
+#~ msgctxt "Comment"
18021
 
+#~ msgid "News Ticker Summary Setup"
18022
 
+#~ msgstr "新聞顯示器摘要設定"
18023
 
+
18024
 
+#~ msgctxt "Comment"
18025
 
+#~ msgid "Kontact NewsTicker Plugin"
18026
 
+#~ msgstr "Kontact NewsTicker 外掛程式"
18027
 
+
18028
 
+#~ msgctxt "Name"
18029
 
+#~ msgid "NewsTicker"
18030
 
+#~ msgstr "NewsTicker"
18031
 
+
18032
 
+#~ msgctxt "Name"
18033
 
+#~ msgid "News Ticker"
18034
 
+#~ msgstr "新聞顯示器"
18035
 
+
18036
 
+#~ msgctxt "Comment"
18037
 
+#~ msgid "News Ticker Component"
18038
 
+#~ msgstr "新聞顯示元件"
18039
 
+
18040
 
+#~ msgctxt "Comment"
18041
 
+#~ msgid "Kontact Weather Plugin"
18042
 
+#~ msgstr "Kontact 天氣外掛程式"
18043
 
+
18044
 
+#~ msgctxt "Name"
18045
 
+#~ msgid "Weather Service"
18046
 
+#~ msgstr "天氣服務"
18047
 
+
18048
 
+#~ msgctxt "Name"
18049
 
+#~ msgid "Weather"
18050
 
+#~ msgstr "天氣"
18051
 
+
18052
 
+#~ msgctxt "Comment"
18053
 
+#~ msgid "Weather Information"
18054
 
+#~ msgstr "天氣資訊"
18055
 
+
18056
 
+#, fuzzy
18057
 
+#~| msgctxt "GenericName"
18058
 
+#~| msgid "Contact Manager"
18059
 
+#~ msgctxt "Name"
18060
 
+#~ msgid "Contacts manager"
18061
 
+#~ msgstr "聯絡人管理員"
18062
 
+
18063
 
+#~ msgctxt "Name"
18064
 
+#~ msgid "Mailody Imap"
18065
 
+#~ msgstr "Mailody Imap"
18066
 
+
18067
 
+#~ msgctxt "Name"
18068
 
+#~ msgid "KWSDL Compiler"
18069
 
+#~ msgstr "KWSDL 編譯器"
18070
 
+
18071
 
+#~ msgctxt "Name"
18072
 
+#~ msgid "KXForms"
18073
 
+#~ msgstr "KXForms"
18074
 
+
18075
 
+#~ msgctxt "GenericName"
18076
 
+#~ msgid "XML Form Editor"
18077
 
+#~ msgstr "XML 表單編輯器"
18078
 
+
18079
 
+#~ msgctxt "Name"
18080
 
+#~ msgid "XML Feature Plan"
18081
 
+#~ msgstr "XML 功能計畫"
18082
 
+
18083
 
+#~ msgctxt "Name"
18084
 
+#~ msgid "AT Engine"
18085
 
+#~ msgstr "AT 引擎"
18086
 
+
18087
 
+#~ msgctxt "Comment"
18088
 
+#~ msgid "KMobileTools Engine based on the standard GSM AT Command Set"
18089
 
+#~ msgstr "基於標準 GSM AT 命令集的 KMobileTools 引擎"
18090
 
+
18091
 
+#~| msgctxt "Description"
18092
 
+#~| msgid ""
18093
 
+#~| "KMobileTools default engine, developed interally by the KMobileTools "
18094
 
+#~| "team.\\nGood choice with almost all mobile phones, but on some models it "
18095
 
+#~| "lacks advanced features.\\nBest choice with Motorola Phones, works good "
18096
 
+#~| "also with Sony Ericsson and Siemens."
18097
 
+#~ msgctxt "Description"
18098
 
+#~ msgid ""
18099
 
+#~ "KMobileTools default engine, developed interally by the KMobileTools team."
18100
 
+#~ "\\nGood choice with almost all mobile phones, but on some models it lacks "
18101
 
+#~ "advanced features.\\nBest choice with Motorola phones, also works well "
18102
 
+#~ "with Sony Ericsson and Siemens phones."
18103
 
+#~ msgstr ""
18104
 
+#~ "KMobileTools 預設引擎,由 KMobileTools 開發團隊研發。\\n可適用於大部份的行"
18105
 
+#~ "動電話,但對某些電話而言只有最基本的功能。\\n目前最適用於 Motorola 的電"
18106
 
+#~ "話,對 Sony Ericsson 與 Siemens 的支援也很好。"
18107
 
+
18108
 
+#~ msgctxt "Name"
18109
 
+#~ msgid "Fake engine"
18110
 
+#~ msgstr "Fake 引擎"
18111
 
+
18112
 
+#~ msgctxt "Comment"
18113
 
+#~ msgid "A KMobileTools fake engine..."
18114
 
+#~ msgstr "KMobileTools Fake 引擎"
18115
 
+
18116
 
+#~ msgctxt "Description"
18117
 
+#~ msgid ""
18118
 
+#~ "A KMobileTools fake engine that is used as a proof of concept for the api "
18119
 
+#~ "redesign."
18120
 
+#~ msgstr "KMobile Fake 引擎,用於證明 API 重新設計的觀念。"
18121
 
+
18122
 
+#~ msgctxt "Name"
18123
 
+#~ msgid "Gammu Engine"
18124
 
+#~ msgstr "Gammu 引擎"
18125
 
+
18126
 
+#~ msgctxt "Comment"
18127
 
+#~ msgid "KMobileTools Engine based on Gammu"
18128
 
+#~ msgstr "基於 Gammu 的 KMobileTools 引擎"
18129
 
+
18130
 
+#~ msgctxt "Description"
18131
 
+#~ msgid ""
18132
 
+#~ "A KMobileTools engine which uses Gammu as backend. Compatible with all AT-"
18133
 
+#~ "based phones. Special drivers for Alcatel, Nokia, Symbian and Sony "
18134
 
+#~ "Ericsson phones."
18135
 
+#~ msgstr ""
18136
 
+#~ "KMobileTool 引擎,使用 Gammu 做為後端介面。與所有 AT-based 電話相容。有 "
18137
 
+#~ "Alcatel、Nokia、Symbian 與 Sony Ericsson 電話的特殊驅動程式。"
18138
 
+
18139
 
+#~ msgctxt "Name"
18140
 
+#~ msgid "KMobileTools"
18141
 
+#~ msgstr "KMobileTools"
18142
 
+
18143
 
+#~ msgctxt "GenericName"
18144
 
+#~ msgid "Mobile Phones Management"
18145
 
+#~ msgstr "行動電話管理員"
18146
 
+
18147
 
+#~ msgctxt "Comment"
18148
 
+#~ msgid "KDE Mobile Phones Suite"
18149
 
+#~ msgstr "KDE 行動電話套件"
18150
 
+
18151
 
+#~ msgctxt "Name"
18152
 
+#~ msgid "SMS Serializer"
18153
 
+#~ msgstr "簡訊序列器"
18154
 
+
18155
 
+#~ msgctxt "Comment"
18156
 
+#~ msgid "KMobileTools CoreService"
18157
 
+#~ msgstr "KMobileTools 核心服務"
18158
 
+
18159
 
+#~ msgctxt "Comment"
18160
 
+#~ msgid "KMobileTools Engine"
18161
 
+#~ msgstr "KMobileTools 引擎"
18162
 
+
18163
 
+#~ msgctxt "Comment"
18164
 
+#~ msgid "KMobileTools EngineXP"
18165
 
+#~ msgstr "KMobileTools 引擎 XP"
18166
 
+
18167
 
+#~ msgctxt "Comment"
18168
 
+#~ msgid "KMobileTools"
18169
 
+#~ msgstr "KMobileTools"
18170
 
+
18171
 
+#~ msgctxt "Name"
18172
 
+#~ msgid "Incoming Call"
18173
 
+#~ msgstr "來電"
18174
 
+
18175
 
+#~ msgctxt "Comment"
18176
 
+#~ msgid "There is an incoming call"
18177
 
+#~ msgstr "有來電"
18178
 
+
18179
 
+#~ msgctxt "Name"
18180
 
+#~ msgid "New SMS Messages"
18181
 
+#~ msgstr "新簡訊"
18182
 
+
18183
 
+#~ msgctxt "Comment"
18184
 
+#~ msgid "New incoming SMS were found"
18185
 
+#~ msgstr "收到新簡訊"
18186
 
+
18187
 
+#~ msgctxt "Name"
18188
 
+#~ msgid "kmobiletoolsMainPart"
18189
 
+#~ msgstr "kmobiletoolsMainPart"
18190
 
+
18191
 
+#~ msgctxt "Name"
18192
 
+#~ msgid "Address Book Service"
18193
 
+#~ msgstr "通訊錄服務"
18194
 
+
18195
 
+#~ msgctxt "Comment"
18196
 
+#~ msgid "A KMobileTools service that provides address book functions"
18197
 
+#~ msgstr "提供通訊錄功能的 KMobileTools 服務"
18198
 
+
18199
 
+#~ msgctxt "Description"
18200
 
+#~ msgid "This service provides KMobileTools with address book functions"
18201
 
+#~ msgstr "提供 KMobileTools 通訊錄功能的服務"
18202
 
+
18203
 
+#~ msgctxt "Name"
18204
 
+#~ msgid "KMTSetup"
18205
 
+#~ msgstr "KMTSetup"
18206
 
+
18207
 
+#~ msgctxt "Comment"
18208
 
+#~ msgid "An application for configuration of devices used by kmobiletools"
18209
 
+#~ msgstr "設定 kmobiletools 使用的裝置的應用程式"
18210
 
+
18211
 
+#~ msgctxt "Name"
18212
 
+#~ msgid "Mobile Phones Filesystem"
18213
 
+#~ msgstr "行動電話檔案系統"
18214
 
+
18215
 
+#~ msgctxt "Description"
18216
 
+#~ msgid "A kioslave for mobile"
18217
 
+#~ msgstr "行動電話的 kiosolave"
18218
 
+
18219
 
+#~ msgctxt "Description"
18220
 
+#~ msgid "A kioslave for obex"
18221
 
+#~ msgstr "obex 的 kioslave"
18222
 
+
18223
 
+#~ msgctxt "Description"
18224
 
+#~ msgid "A kioslave for p2k Motorola Phones"
18225
 
+#~ msgstr "p2k Motorola 行動電話的 kioslave"
18226
 
+
18227
 
+#~ msgctxt "Name"
18228
 
+#~ msgid "KSerialDeviceEmulator"
18229
 
+#~ msgstr "KSerialDeviceEmulator"
18230
 
+
18231
 
+#~ msgctxt "GenericName"
18232
 
+#~ msgid "Mail Alert"
18233
 
+#~ msgstr "信件警告"
18234
 
+
18235
 
+#~ msgctxt "Name"
18236
 
+#~ msgid "Korn"
18237
 
+#~ msgstr "Korn 信件通知"
18238
 
+
18239
 
+#~ msgctxt "Name"
18240
 
+#~ msgid "Email Info"
18241
 
+#~ msgstr "電子郵件資訊"
18242
 
+
18243
 
+#~ msgctxt "Name"
18244
 
+#~ msgid "Akonadi ICal Resource"
18245
 
+#~ msgstr "Akonadi ICal 資源"
18246
 
+
18247
 
+#~ msgctxt "Name"
18248
 
+#~ msgid "Akonadi Mailody Imaplib Resource"
18249
 
+#~ msgstr "Akonadi Maildir Imaplib 資源"
18250
 
+
18251
 
+#~ msgctxt "Name"
18252
 
+#~ msgid "KDE Addressbook Compatibility Resource"
18253
 
+#~ msgstr "KDE 通訊錄相容性資源"
18254
 
+
18255
 
+#~ msgctxt "Name"
18256
 
+#~ msgid "KDE Calendar Compatibility Resource"
18257
 
+#~ msgstr "KDE 行事曆相容性資源"
18258
 
+
18259
 
+#~ msgctxt "Name"
18260
 
+#~ msgid "Akonadi Knut Resource"
18261
 
+#~ msgstr "Akonadi Knut 資源"
18262
 
+
18263
 
+#~ msgctxt "Name"
18264
 
+#~ msgid "Akonadi Maildir Resource"
18265
 
+#~ msgstr "Akonadi Maildir 資源"
18266
 
+
18267
 
+#~ msgctxt "Name"
18268
 
+#~ msgid "Akonadi NNTP Resource"
18269
 
+#~ msgstr "Akonadi NNTP 資源"
18270
 
+
18271
 
+#~ msgctxt "Name"
18272
 
+#~ msgid "Akonadi OpenChange Resource"
18273
 
+#~ msgstr "Akonadi OpenChange 資源"
18274
 
+
18275
 
+#~ msgctxt "Name"
18276
 
+#~ msgid "Personal Information Management"
18277
 
+#~ msgstr "個人資訊管理"
18278
 
+
18279
 
+#~ msgctxt "Name"
18280
 
+#~ msgid "Akonadi Personal Information Management"
18281
 
+#~ msgstr "Akonadi 個人資訊管理者"
18282
 
+
18283
 
+#~ msgctxt "Comment"
18284
 
+#~ msgid "This conduit syncs the ToDo list from your handheld to KOrganizer."
18285
 
+#~ msgstr "此導管會將您掌上型裝置中的待辦事項與 KOrganizer 同步。"
18286
 
+
18287
 
+#~ msgctxt "Name"
18288
 
+#~ msgid "ToDos (KOrganizer)"
18289
 
+#~ msgstr "待辦事項(KOrganizer)"
18290
 
+
18291
 
+#~ msgctxt "Name"
18292
 
+#~ msgid "Calendar (KOrganizer)"
18293
 
+#~ msgstr "行事曆(KOrganizer)"
18294
 
+
18295
 
+#~ msgctxt "Comment"
18296
 
+#~ msgid ""
18297
 
+#~ "This conduit synchronizes your handheld with the KOrganizer datebook."
18298
 
+#~ msgstr "此導管將您的掌上型裝置與 KOrganizer 行事曆同步。"
18299
 
+
18300
 
+#~ msgctxt "Comment"
18301
 
+#~ msgid "Phrases & General Behavior"
18302
 
+#~ msgstr "片語與一般行為"
18303
 
+
18304
 
+#~ msgctxt "Name"
18305
 
+#~ msgid "KTnef"
18306
 
+#~ msgstr "KTnef"
18307
 
+
18308
 
+#~ msgctxt "GenericName"
18309
 
+#~ msgid "TNEF File Viewer"
18310
 
+#~ msgstr "TNEF 檔案檢視器"
18311
 
+
18312
 
+#~ msgctxt "Comment"
18313
 
+#~ msgid "A viewer/extractor for TNEF files"
18314
 
+#~ msgstr "TNEF 檔案檢視器"
18315
 
+
18316
 
+#~ msgctxt "Comment"
18317
 
+#~ msgid "This conduit syncs the handheld addressbook with KDE's addressbook."
18318
 
+#~ msgstr "此導管將掌上型裝置與 KDE 的通訊錄同步。"
18319
 
+
18320
 
+#~ msgctxt "Name"
18321
 
+#~ msgid "Records (Experimental)"
18322
 
+#~ msgstr "紀錄(實驗性質)"
18323
 
--- /dev/null
18324
 
+++ kde-l10n-zhtw-4.4.80/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility.po
18325
 
@@ -0,0 +1,269 @@
18326
 
+# translation of desktop_kdeaccessibility.po to Chinese Traditional
18327
 
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006, 2007.
18328
 
+# Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2007.
18329
 
+msgid ""
18330
 
+msgstr ""
18331
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeaccessibility\n"
18332
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
18333
 
+"POT-Creation-Date: 2010-01-11 06:12+0000\n"
18334
 
+"PO-Revision-Date: 2007-09-03 08:08+0800\n"
18335
 
+"Last-Translator: Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>\n"
18336
 
+"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
18337
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
18338
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18339
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18340
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18341
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18342
 
+
18343
 
+#: IconThemes/mono/index.theme:2
18344
 
+msgctxt "Name"
18345
 
+msgid "Monochrome"
18346
 
+msgstr "單色"
18347
 
+
18348
 
+#: IconThemes/mono/index.theme:64
18349
 
+msgctxt "Comment"
18350
 
+msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
18351
 
+msgstr "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
18352
 
+
18353
 
+#: kmag/kmag.desktop:8
18354
 
+msgctxt "Name"
18355
 
+msgid "KMag"
18356
 
+msgstr "K-放大鏡"
18357
 
+
18358
 
+#: kmag/kmag.desktop:70
18359
 
+msgctxt "GenericName"
18360
 
+msgid "Screen Magnifier"
18361
 
+msgstr "螢幕放大鏡"
18362
 
+
18363
 
+#: kmousetool/kmousetool/kmousetool.desktop:7
18364
 
+msgctxt "Comment"
18365
 
+msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
18366
 
+msgstr "為您點擊滑鼠, 減少重複施緊傷害(RSI)的影響"
18367
 
+
18368
 
+#: kmousetool/kmousetool/kmousetool.desktop:69
18369
 
+msgctxt "Name"
18370
 
+msgid "KMouseTool"
18371
 
+msgstr "K-滑鼠工具"
18372
 
+
18373
 
+#: kmousetool/kmousetool/kmousetool.desktop:134
18374
 
+msgctxt "GenericName"
18375
 
+msgid "Automatic Mouse Click"
18376
 
+msgstr "自動滑鼠點擊"
18377
 
+
18378
 
+#: kmouth/books/de.desktop:2
18379
 
+msgctxt "Name"
18380
 
+msgid "German"
18381
 
+msgstr "德語"
18382
 
+
18383
 
+#: kmouth/books/en.desktop:3
18384
 
+msgctxt "Name"
18385
 
+msgid "English"
18386
 
+msgstr "英語"
18387
 
+
18388
 
+#: kmouth/books/nl.desktop:3
18389
 
+msgctxt "Name"
18390
 
+msgid "Dutch"
18391
 
+msgstr "荷蘭語"
18392
 
+
18393
 
+#: kmouth/books/sv.desktop:3
18394
 
+msgctxt "Name"
18395
 
+msgid "Swedish"
18396
 
+msgstr "瑞典語"
18397
 
+
18398
 
+#: kmouth/kmouth.desktop:9
18399
 
+msgctxt "Name"
18400
 
+msgid "KMouth"
18401
 
+msgstr "KMouth"
18402
 
+
18403
 
+#: kmouth/kmouth.desktop:73
18404
 
+msgctxt "GenericName"
18405
 
+msgid "Speech Synthesizer Frontend"
18406
 
+msgstr "語音合成器前端"
18407
 
+
18408
 
+#: ksayit/src/ksayit.desktop:7
18409
 
+msgctxt "Name"
18410
 
+msgid "KSayIt"
18411
 
+msgstr "KSayIt"
18412
 
+
18413
 
+#: ksayit/src/ksayit.desktop:68
18414
 
+msgctxt "GenericName"
18415
 
+msgid "Text-to-Speech Frontend"
18416
 
+msgstr "文字轉語音前端程式"
18417
 
+
18418
 
+#: kttsd/filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:2
18419
 
+msgctxt "Name"
18420
 
+msgid "String Replacer"
18421
 
+msgstr "字串置換器"
18422
 
+
18423
 
+#: kttsd/filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:62
18424
 
+msgctxt "Comment"
18425
 
+msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS"
18426
 
+msgstr "KTTS 使用的字串置換外掛程式"
18427
 
+
18428
 
+#: kttsd/filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:2
18429
 
+msgctxt "Name"
18430
 
+msgid "Talker Chooser"
18431
 
+msgstr "語音選擇器"
18432
 
+
18433
 
+#: kttsd/filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:60
18434
 
+msgctxt "Comment"
18435
 
+msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS"
18436
 
+msgstr "KTTS 使用的語音選擇外掛程式"
18437
 
+
18438
 
+#: kttsd/filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:2
18439
 
+msgctxt "Name"
18440
 
+msgid "XML Transformer"
18441
 
+msgstr "XML 轉換器"
18442
 
+
18443
 
+#: kttsd/filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:60
18444
 
+msgctxt "Comment"
18445
 
+msgid "Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS"
18446
 
+msgstr "KTTS 使用的一般 XML 轉換外掛程式"
18447
 
+
18448
 
+#: kttsd/kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:14
18449
 
+msgctxt "Name"
18450
 
+msgid "Text-to-Speech"
18451
 
+msgstr "文字轉語音"
18452
 
+
18453
 
+#: kttsd/kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:77
18454
 
+msgctxt "Comment"
18455
 
+msgid "Text-to-Speech Control Module"
18456
 
+msgstr "文字轉語音控制模組"
18457
 
+
18458
 
+#: kttsd/kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:5
18459
 
+msgctxt "Name"
18460
 
+msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
18461
 
+msgstr "文字轉語音的系統已正常運作。"
18462
 
+
18463
 
+#: kttsd/kttsd/kttsd.desktop:8 kttsd/libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
18464
 
+msgctxt "Name"
18465
 
+msgid "KTTSD"
18466
 
+msgstr "KTTSd"
18467
 
+
18468
 
+#: kttsd/kttsd/kttsd.desktop:71
18469
 
+msgctxt "Comment"
18470
 
+msgid "KDE Text To Speech Daemon"
18471
 
+msgstr "KDE 文字轉語音的常駐精靈"
18472
 
+
18473
 
+#: kttsd/kttsmgr/kttsmgr.desktop:3
18474
 
+msgctxt "Name"
18475
 
+msgid "kttsmgr"
18476
 
+msgstr "kttsmgr"
18477
 
+
18478
 
+#: kttsd/kttsmgr/kttsmgr.desktop:64
18479
 
+msgctxt "GenericName"
18480
 
+msgid "Text-to-Speech Manager"
18481
 
+msgstr "文字轉語音管理員"
18482
 
+
18483
 
+#: kttsd/kttsmgr/kttsmgr.desktop:125
18484
 
+msgctxt "Comment"
18485
 
+msgid "KDE Text-to-speech Manager"
18486
 
+msgstr "KDE 文字轉語音管理員"
18487
 
+
18488
 
+#~ msgctxt "Name"
18489
 
+#~ msgid "kttsjobmgrpart"
18490
 
+#~ msgstr "kttsjobmgrpart"
18491
 
+
18492
 
+#~ msgctxt "Comment"
18493
 
+#~ msgid "KDE Text-to-speech Job Manager"
18494
 
+#~ msgstr "KDE 文字轉語音工作管理員"
18495
 
+
18496
 
+#~ msgctxt "Name"
18497
 
+#~ msgid "Sentence Boundary Detector"
18498
 
+#~ msgstr "句子界限偵測器"
18499
 
+
18500
 
+#~ msgctxt "Comment"
18501
 
+#~ msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
18502
 
+#~ msgstr "KTTS 使用的偵測句子是否已結束的外掛程式"
18503
 
+
18504
 
+#~ msgctxt "Name"
18505
 
+#~ msgid "KTTSD ALSA Plugin"
18506
 
+#~ msgstr "KTTSd ALSA 外掛程式"
18507
 
+
18508
 
+#~ msgctxt "Comment"
18509
 
+#~ msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
18510
 
+#~ msgstr "KTTSd ALSA 語音外掛程式"
18511
 
+
18512
 
+#~ msgctxt "Comment"
18513
 
+#~ msgid "Audio Plugin for KTTSD"
18514
 
+#~ msgstr "KTTSd 語音外掛程式"
18515
 
+
18516
 
+#~ msgctxt "Name"
18517
 
+#~ msgid "KTTSD Phonon Plugin"
18518
 
+#~ msgstr "KTTSD Phonon 外掛程式"
18519
 
+
18520
 
+#~ msgctxt "Comment"
18521
 
+#~ msgid "KTTSD Phonon audio plugin"
18522
 
+#~ msgstr "KTTSd Phonon 語音外掛程式"
18523
 
+
18524
 
+#~ msgctxt "Name"
18525
 
+#~ msgid "Command"
18526
 
+#~ msgstr "命令"
18527
 
+
18528
 
+#~ msgctxt "Comment"
18529
 
+#~ msgid "Generic speech synthesizer from command line"
18530
 
+#~ msgstr "從命令列的一般語音合成器"
18531
 
+
18532
 
+#~ msgctxt "Name"
18533
 
+#~ msgid "Epos TTS Synthesis System"
18534
 
+#~ msgstr "Epos TTS 合成系統"
18535
 
+
18536
 
+#~ msgctxt "Comment"
18537
 
+#~ msgid "Epos TTS speech synthesizer"
18538
 
+#~ msgstr "Epos TTS 語音合成器"
18539
 
+
18540
 
+#~ msgctxt "Name"
18541
 
+#~ msgid "Festival Interactive"
18542
 
+#~ msgstr "Festival Interactive"
18543
 
+
18544
 
+#~ msgctxt "Comment"
18545
 
+#~ msgid "Festival speech synthesizer"
18546
 
+#~ msgstr "Festival 語音合成器"
18547
 
+
18548
 
+#~ msgctxt "Name"
18549
 
+#~ msgid "Festival Lite (flite)"
18550
 
+#~ msgstr "Festival Lite (flite)4"
18551
 
+
18552
 
+#~ msgctxt "Comment"
18553
 
+#~ msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
18554
 
+#~ msgstr "Festival Lite (flite) 語音合成器"
18555
 
+
18556
 
+#~ msgctxt "Name"
18557
 
+#~ msgid "FreeTTS"
18558
 
+#~ msgstr "FreeTTS"
18559
 
+
18560
 
+#~ msgctxt "Comment"
18561
 
+#~ msgid "FreeTTS speech synthesizer"
18562
 
+#~ msgstr "FreeTTS 語音合成器"
18563
 
+
18564
 
+#~ msgctxt "Name"
18565
 
+#~ msgid "Hadifix"
18566
 
+#~ msgstr "Hadifix"
18567
 
+
18568
 
+#~ msgctxt "Comment"
18569
 
+#~ msgid "German hadifix text-to-speech system"
18570
 
+#~ msgstr "德語 hadifix 文字轉語音系統"
18571
 
+
18572
 
+#~ msgctxt "Name"
18573
 
+#~ msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
18574
 
+#~ msgstr "K-文字編輯器的 kttsd 外掛程式"
18575
 
+
18576
 
+#~ msgctxt "Comment"
18577
 
+#~ msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
18578
 
+#~ msgstr "新增朗讀文字的目錄"
18579
 
+
18580
 
+#~ msgctxt "Name"
18581
 
+#~ msgid "Keyboard Status Applet"
18582
 
+#~ msgstr "鍵盤狀態小程式"
18583
 
+
18584
 
+#~ msgctxt "Comment"
18585
 
+#~ msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
18586
 
+#~ msgstr "一個顯示鍵盤狀態的面板小程式"
18587
 
+
18588
 
+#~ msgctxt "Keywords"
18589
 
+#~ msgid ""
18590
 
+#~ "kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,text,to,speech,speak,synthesizer,"
18591
 
+#~ "synth,festival,command,freetts,proklam,via,voice"
18592
 
+#~ msgstr ""
18593
 
+#~ "kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,text,to,speech,speak,synthesizer,"
18594
 
+#~ "synth,festival,command,freetts,proklam,via,voice"
18595
 
--- /dev/null
18596
 
+++ kde-l10n-zhtw-4.4.80/messages/kdetoys/desktop_kdetoys.po
18597
 
@@ -0,0 +1,298 @@
18598
 
+# translation of desktop_kdetoys.po to Chinese Traditional
18599
 
+# traditional Chinese translation for KDE desktop.
18600
 
+# Copyright (C) 2001-2002, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
18601
 
+#
18602
 
+# AceLan <acelan@kde.linux.org.tw>, 2001.
18603
 
+# Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>, 2001.
18604
 
+# Calvin Lin <armin.lin@msa.hinet.net>, 2002.
18605
 
+# Yuan-Chen Cheng <ycheng@slat.org>, 2002.
18606
 
+# Calvin Lin <calvin@domex.com.tw>, 2002.
18607
 
+# Zhu Dingjie <alastor@alastor.ath.cx>, 2002.
18608
 
+# Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2002.
18609
 
+# Anthony Fok <anthony@thizlinux.com>, 2002.
18610
 
+# ChaoHsiung Liao <pesder@seed.net.tw>, 2002.
18611
 
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006, 2007.
18612
 
+# Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2007, 2008.
18613
 
+msgid ""
18614
 
+msgstr ""
18615
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdetoys\n"
18616
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
18617
 
+"POT-Creation-Date: 2010-01-11 06:12+0000\n"
18618
 
+"PO-Revision-Date: 2008-01-30 08:54+0800\n"
18619
 
+"Last-Translator: Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>\n"
18620
 
+"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
18621
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
18622
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18623
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18624
 
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18625
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18626
 
+
18627
 
+#: amor/amor.desktop:2
18628
 
+msgctxt "Name"
18629
 
+msgid "AMOR"
18630
 
+msgstr "AMOR"
18631
 
+
18632
 
+#: amor/amor.desktop:71
18633
 
+msgctxt "GenericName"
18634
 
+msgid "On-Screen Creature"
18635
 
+msgstr "畫面擷取程式"
18636
 
+
18637
 
+#: amor/data/billyrc:5
18638
 
+msgctxt "Description"
18639
 
+msgid "Little Billy"
18640
 
+msgstr "小比利"
18641
 
+
18642
 
+#: amor/data/billyrc:70
18643
 
+msgctxt "About"
18644
 
+msgid "Static window sitter\\nGraphic from http://www.xbill.org/"
18645
 
+msgstr "Static window sitter\\nGraphic from http://www.xbill.org/"
18646
 
+
18647
 
+#: amor/data/blobrc:4
18648
 
+msgctxt "Description"
18649
 
+msgid "Multi-Talented Spot"
18650
 
+msgstr "Multi-Talented Spot"
18651
 
+
18652
 
+#: amor/data/blobrc:64
18653
 
+msgctxt "About"
18654
 
+msgid "By Martin R. Jones\\nJet pack, beam and fire animations by Mark Grant"
18655
 
+msgstr "By Martin R. Jones\\nJet pack, beam and fire animations by Mark Grant"
18656
 
+
18657
 
+#: amor/data/bonhommerc:8
18658
 
+msgctxt "Description"
18659
 
+msgid "Bonhomme"
18660
 
+msgstr "Bonhomme"
18661
 
+
18662
 
+#: amor/data/bonhommerc:71 amor/data/eyesrc:70
18663
 
+msgctxt "About"
18664
 
+msgid "By Jean-Claude Dumas"
18665
 
+msgstr "By Jean-Claude Dumas"
18666
 
+
18667
 
+#: amor/data/bsdrc:5
18668
 
+msgctxt "Description"
18669
 
+msgid "FreeBSD Mascot"
18670
 
+msgstr "FreeBSD Mascot"
18671
 
+
18672
 
+#: amor/data/bsdrc:69 amor/data/tuxrc:69
18673
 
+msgctxt "About"
18674
 
+msgid "Static window sitter"
18675
 
+msgstr "Static window sitter"
18676
 
+
18677
 
+#: amor/data/eyesrc:6
18678
 
+msgctxt "Description"
18679
 
+msgid "Crazy Eyes"
18680
 
+msgstr "瘋狂的眼睛"
18681
 
+
18682
 
+#: amor/data/ghostrc:4
18683
 
+msgctxt "Description"
18684
 
+msgid "Spooky Ghost"
18685
 
+msgstr "Spooky Ghost"
18686
 
+
18687
 
+#: amor/data/ghostrc:68
18688
 
+msgctxt "About"
18689
 
+msgid "By Martin R. Jones\\nBased on an icon by the KDE artist team."
18690
 
+msgstr "By Martin R. Jones\\nBased on an icon by the KDE artist team."
18691
 
+
18692
 
+#: amor/data/nekorc:7
18693
 
+msgctxt "Description"
18694
 
+msgid "Neko"
18695
 
+msgstr "Neko"
18696
 
+
18697
 
+#: amor/data/nekorc:73
18698
 
+msgctxt "About"
18699
 
+msgid "Artwork from oneko by Masayuki Koba\\nAMOR'd by Chris Spiegel"
18700
 
+msgstr "Artwork from oneko by Masayuki Koba\\nAMOR'd by Chris Spiegel"
18701
 
+
18702
 
+#: amor/data/pingurc:4
18703
 
+msgctxt "Description"
18704
 
+msgid "Tux"
18705
 
+msgstr "Tux"
18706
 
+
18707
 
+#: amor/data/pingurc:70
18708
 
+msgctxt "About"
18709
 
+msgid "By Frank Pieczynski\\nBased on graphics of the game \"pingus\"."
18710
 
+msgstr "By Frank Pieczynski\\nBased on graphics of the game \"pingus\"."
18711
 
+
18712
 
+#: amor/data/taorc:4
18713
 
+msgctxt "Description"
18714
 
+msgid "Tao"
18715
 
+msgstr "Tao"
18716
 
+
18717
 
+#: amor/data/taorc:69
18718
 
+msgctxt "About"
18719
 
+msgid ""
18720
 
+"By Daniel Pfeiffer <occitan@esperanto.org>\\nYin Yang symbol inspired by my "
18721
 
+"Tai Chi practice."
18722
 
+msgstr ""
18723
 
+"By Daniel Pfeiffer <occitan@esperanto.org>\\nYin Yang symbol inspired by my "
18724
 
+"Tai Chi practice."
18725
 
+
18726
 
+#: amor/data/tuxrc:5
18727
 
+msgctxt "Description"
18728
 
+msgid "Unanimated Tux"
18729
 
+msgstr "不動的 Tux"
18730
 
+
18731
 
+#: amor/data/wormrc:4
18732
 
+msgctxt "Description"
18733
 
+msgid "Little Worm"
18734
 
+msgstr "小蟲"
18735
 
+
18736
 
+#: amor/data/wormrc:70
18737
 
+msgctxt "About"
18738
 
+msgid "By Bartosz Trudnowski\\nMade for my wife"
18739
 
+msgstr "By Bartosz Trudnowski\\nMade for my wife"
18740
 
+
18741
 
+#: kteatime/src/kteatime.desktop:2
18742
 
+msgctxt "Name"
18743
 
+msgid "KTeaTime"
18744
 
+msgstr "KTeaTime"
18745
 
+
18746
 
+#: kteatime/src/kteatime.desktop:62
18747
 
+msgctxt "GenericName"
18748
 
+msgid "Tea Cooker"
18749
 
+msgstr "煮茶器"
18750
 
+
18751
 
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:3
18752
 
+msgctxt "Comment"
18753
 
+msgid "The KDE Tea Cooker"
18754
 
+msgstr "KDE 煮茶器"
18755
 
+
18756
 
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:65
18757
 
+msgctxt "Name"
18758
 
+msgid "Tea is ready"
18759
 
+msgstr "茶煮好了"
18760
 
+
18761
 
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:125
18762
 
+msgctxt "Comment"
18763
 
+msgid "Tea is ready"
18764
 
+msgstr "茶煮好了"
18765
 
+
18766
 
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:190
18767
 
+msgctxt "Name"
18768
 
+msgid "Tea is getting lonely"
18769
 
+msgstr "茶煮好了,怎麼沒人喝"
18770
 
+
18771
 
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:238
18772
 
+msgctxt "Comment"
18773
 
+msgid "Tea is getting lonely."
18774
 
+msgstr "茶煮好了,怎麼沒人喝"
18775
 
+
18776
 
+#: ktux/ktux.desktop:2
18777
 
+msgctxt "Name"
18778
 
+msgid "KTux"
18779
 
+msgstr "KTux"
18780
 
+
18781
 
+#: ktux/ktux.desktop:76
18782
 
+msgctxt "Name"
18783
 
+msgid "Setup..."
18784
 
+msgstr "設定..."
18785
 
+
18786
 
+#: ktux/ktux.desktop:146
18787
 
+msgctxt "Name"
18788
 
+msgid "Display in Specified Window"
18789
 
+msgstr "在指定的視窗中顯示"
18790
 
+
18791
 
+#: ktux/ktux.desktop:211
18792
 
+msgctxt "Name"
18793
 
+msgid "Display in Root Window"
18794
 
+msgstr "在根視窗中顯示"
18795
 
+
18796
 
+#: kweather/kcmweather.desktop:12
18797
 
+msgctxt "Name"
18798
 
+msgid "Display"
18799
 
+msgstr "顯示"
18800
 
+
18801
 
+#: kweather/kcmweather.desktop:76
18802
 
+msgctxt "Comment"
18803
 
+msgid "Display Setup"
18804
 
+msgstr "顯示設定"
18805
 
+
18806
 
+#: kweather/kcmweatherservice.desktop:13
18807
 
+msgctxt "Name"
18808
 
+msgid "Weather Service"
18809
 
+msgstr "氣象服務"
18810
 
+
18811
 
+#: kweather/kcmweatherservice.desktop:76
18812
 
+msgctxt "Comment"
18813
 
+msgid "Weather Service Setup"
18814
 
+msgstr "氣象服務設定"
18815
 
+
18816
 
+#: kweather/kweather.desktop:3
18817
 
+msgctxt "Comment"
18818
 
+msgid "A weather reporting panel applet"
18819
 
+msgstr "氣象報告的面板小程式"
18820
 
+
18821
 
+#: kweather/kweather.desktop:56
18822
 
+msgctxt "Name"
18823
 
+msgid "Weather Report"
18824
 
+msgstr "氣象報告"
18825
 
+
18826
 
+#: kweather/kweatherservice.desktop:3
18827
 
+msgctxt "Name"
18828
 
+msgid "KWeatherService"
18829
 
+msgstr "KDE 天氣服務"
18830
 
+
18831
 
+#: kweather/kweatherservice.desktop:70
18832
 
+msgctxt "Comment"
18833
 
+msgid "A D-Bus service to provide weather data"
18834
 
+msgstr "一個提供氣象資料的 DBus 服務"
18835
 
+
18836
 
+#: kweather/weatherbar_add.desktop:5 kweather/weatherbar.desktop:5
18837
 
+msgctxt "Name"
18838
 
+msgid "Sidebar Weather Report"
18839
 
+msgstr "天氣報告工具列"
18840
 
+
18841
 
+#~ msgctxt "Comment"
18842
 
+#~ msgid "KDE WorldClock by Matthias Hoelzer-Kluepfel"
18843
 
+#~ msgstr "KDE 世界表 (Matthias Hoelzer-Kluepfel)"
18844
 
+
18845
 
+#~ msgctxt "Name"
18846
 
+#~ msgid "KWorldClock"
18847
 
+#~ msgstr "KWorldClock"
18848
 
+
18849
 
+#~ msgctxt "GenericName"
18850
 
+#~ msgid "World Clock"
18851
 
+#~ msgstr "世界時鐘"
18852
 
+
18853
 
+#~ msgctxt "Name"
18854
 
+#~ msgid "World Wide Watch"
18855
 
+#~ msgstr "世界表"
18856
 
+
18857
 
+#~ msgctxt "Comment"
18858
 
+#~ msgid "Displays time and sunshine on a world map"
18859
 
+#~ msgstr "在世界地圖上顯示時間與日光"
18860
 
+
18861
 
+#~ msgctxt "Name"
18862
 
+#~ msgid "Day and Night"
18863
 
+#~ msgstr "日與夜"
18864
 
+
18865
 
+#~ msgctxt "Name"
18866
 
+#~ msgid "Surface Depth"
18867
 
+#~ msgstr "表面深度"
18868
 
+
18869
 
+#~ msgctxt "Name"
18870
 
+#~ msgid "Flat World"
18871
 
+#~ msgstr "平面世界"
18872
 
+
18873
 
+#~ msgctxt "Name"
18874
 
+#~ msgid "Moon Phase Display"
18875
 
+#~ msgstr "月亮圓缺顯示"
18876
 
+
18877
 
+#~ msgctxt "Comment"
18878
 
+#~ msgid "A KDE Moon phase applet"
18879
 
+#~ msgstr "KDE 月亮圓缺小程式"
18880
 
+
18881
 
+#~ msgctxt "Name"
18882
 
+#~ msgid "Eyes"
18883
 
+#~ msgstr "眼睛"
18884
 
+
18885
 
+#~ msgctxt "Comment"
18886
 
+#~ msgid "Panel applet similar to xeyes"
18887
 
+#~ msgstr "類似 xeyes 的面板小程式"
18888
 
+
18889
 
+#~ msgctxt "Name"
18890
 
+#~ msgid "Fifteen Pieces"
18891
 
+#~ msgstr "十五片"
18892
 
+
18893
 
+#~ msgctxt "Comment"
18894
 
+#~ msgid "A little game with fifteen pieces"
18895
 
+#~ msgstr "十五片的小遊戲"
18896
 
--- /dev/null
18897
 
+++ kde-l10n-zhtw-4.4.80/messages/kdesdk/desktop_kdesdk.po
18898
 
@@ -0,0 +1,872 @@
18899
 
+# translation of desktop_kdesdk.po to Chinese Traditional
18900
 
+# traditional Chinese translation for KDE desktop.
18901
 
+# Copyright (C) 2001-2002, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
18902
 
+#
18903
 
+# AceLan <acelan@kde.linux.org.tw>, 2001.
18904
 
+# Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>, 2001.
18905
 
+# Calvin Lin <armin.lin@msa.hinet.net>, 2002.
18906
 
+# Yuan-Chen Cheng <ycheng@slat.org>, 2002.
18907
 
+# Calvin Lin <calvin@domex.com.tw>, 2002.
18908
 
+# Zhu Dingjie <alastor@alastor.ath.cx>, 2002.
18909
 
+# Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2002.
18910
 
+# Anthony Fok <anthony@thizlinux.com>, 2002.
18911
 
+# ChaoHsiung Liao <pesder@seed.net.tw>, 2002.
18912
 
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006 - 2009, 2010.
18913
 
+msgid ""
18914
 
+msgstr ""
18915
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdesdk\n"
18916
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
18917
 
+"POT-Creation-Date: 2010-04-03 23:29+0000\n"
18918
 
+"PO-Revision-Date: 2010-01-05 10:06+0800\n"
18919
 
+"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
18920
 
+"dot tw>\n"
18921
 
+"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
18922
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
18923
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18924
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18925
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18926
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18927
 
+
18928
 
+#: cervisia/cervisia.desktop:2
18929
 
+msgctxt "GenericName"
18930
 
+msgid "CVS Frontend"
18931
 
+msgstr "CVS 前端"
18932
 
+
18933
 
+#: cervisia/cervisia.desktop:69 cervisia/cervisiapart.desktop:5
18934
 
+msgctxt "Name"
18935
 
+msgid "Cervisia"
18936
 
+msgstr "Cervisia"
18937
 
+
18938
 
+#: cervisia/cervisia.notifyrc:3
18939
 
+msgctxt "Comment"
18940
 
+msgid "Cervisia"
18941
 
+msgstr "Cervisia"
18942
 
+
18943
 
+#: cervisia/cervisia.notifyrc:57
18944
 
+msgctxt "Name"
18945
 
+msgid "CVS commit job done"
18946
 
+msgstr "CVS 提交完成"
18947
 
+
18948
 
+#: cervisia/cervisia.notifyrc:102
18949
 
+msgctxt "Comment"
18950
 
+msgid "A CVS commit job is done"
18951
 
+msgstr "CVS 提交完成"
18952
 
+
18953
 
+#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:3
18954
 
+msgctxt "Name"
18955
 
+msgid "CvsService"
18956
 
+msgstr "CVS 服務"
18957
 
+
18958
 
+#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:62
18959
 
+msgctxt "Comment"
18960
 
+msgid "A D-Bus service that provides an interface to cvs"
18961
 
+msgstr "提供 cvs 介面的 D-Bus 服務"
18962
 
+
18963
 
+#: doc/scripts/kdesvn-build/kdesvn-build.desktop:4
18964
 
+msgctxt "Name"
18965
 
+msgid "KDE SVN Build"
18966
 
+msgstr "KDE SVN 編譯"
18967
 
+
18968
 
+#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:7
18969
 
+msgctxt "GenericName"
18970
 
+msgid "KDE Template Generator"
18971
 
+msgstr "KDE 樣本產生器"
18972
 
+
18973
 
+#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:48
18974
 
+msgctxt "Name"
18975
 
+msgid "KAppTemplate"
18976
 
+msgstr "KAppTemplate"
18977
 
+
18978
 
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:3
18979
 
+msgctxt "Name"
18980
 
+msgid "Akonadi Resource Template"
18981
 
+msgstr "Aknoadi 資源樣本"
18982
 
+
18983
 
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:40
18984
 
+msgctxt "Comment"
18985
 
+msgid "A template for an Akonadi PIM data resource"
18986
 
+msgstr "Akonadi PIM 資料資源樣本"
18987
 
+
18988
 
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:2
18989
 
+msgctxt "Name"
18990
 
+msgid "%{APPNAME} Serializer"
18991
 
+msgstr "%{APPNAME} 序列器"
18992
 
+
18993
 
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:38
18994
 
+msgctxt "Comment"
18995
 
+msgid "An Akonadi serializer plugin for %{APPNAMELC}"
18996
 
+msgstr "%{APPNAMELC} 的 Akonadi 序列器外掛程式"
18997
 
+
18998
 
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:3
18999
 
+msgctxt "Name"
19000
 
+msgid "Akonadi Serializer Template"
19001
 
+msgstr "Aknoadi 序列器樣本"
19002
 
+
19003
 
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:38
19004
 
+msgctxt "Comment"
19005
 
+msgid "A template for an Akonadi data serializer plugin"
19006
 
+msgstr "Akonadi 資料序列器外掛程式樣本"
19007
 
+
19008
 
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAMELC}shape.desktop:4
19009
 
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAME}shape.desktop:4
19010
 
+msgctxt "Name"
19011
 
+msgid "%{APPNAME} Shape"
19012
 
+msgstr "%{APPNAME} 元件"
19013
 
+
19014
 
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAMELC}shape.desktop:34
19015
 
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAME}shape.desktop:34
19016
 
+msgctxt "Comment"
19017
 
+msgid "%{APPNAME} Flake Shape"
19018
 
+msgstr "%{APPNAME} Flake 元件"
19019
 
+
19020
 
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/flake.kdevtemplate:3
19021
 
+msgctxt "Name"
19022
 
+msgid "KOffice Shape Template (Flake)"
19023
 
+msgstr "KOffice 元件樣本(Flake)"
19024
 
+
19025
 
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/flake.kdevtemplate:32
19026
 
+msgctxt "Comment"
19027
 
+msgid ""
19028
 
+"A KOffice plugin template with a shape, a tool and a docker (please use "
19029
 
+"ThisFormat for the project name)"
19030
 
+msgstr "KOffice 樣本,包含元件、工具與嵌入器(專案名稱請使用此格式)"
19031
 
+
19032
 
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:3
19033
 
+msgctxt "Name"
19034
 
+msgid "KDE 4 GUI Application"
19035
 
+msgstr "KDE 4 圖形介面應用程式"
19036
 
+
19037
 
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:43
19038
 
+msgctxt "Comment"
19039
 
+msgid ""
19040
 
+"KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
19041
 
+"demonstrates how to use KConfig XT"
19042
 
+msgstr ""
19043
 
+"基於 CMake 的 KDE4 簡單應用程式樣本,從 XMLGuiWindow 繼承而來,用於展示如何使"
19044
 
+"用 KConfig XT"
19045
 
+
19046
 
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
19047
 
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
19048
 
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:34
19049
 
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:2
19050
 
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:2
19051
 
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
19052
 
+msgctxt "Name"
19053
 
+msgid "%{APPNAME}"
19054
 
+msgstr "%{APPNAME}"
19055
 
+
19056
 
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:47
19057
 
+msgctxt "GenericName"
19058
 
+msgid "A KDE4 Application"
19059
 
+msgstr "KDE4 應用程式"
19060
 
+
19061
 
+#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kofficetext.kdevtemplate:3
19062
 
+msgctxt "Name"
19063
 
+msgid "KOffice Text-Plugin Template"
19064
 
+msgstr "KOffice 文字外掛程式樣本"
19065
 
+
19066
 
+#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kofficetext.kdevtemplate:32
19067
 
+msgctxt "Comment"
19068
 
+msgid ""
19069
 
+"A KOffice plugin template to add new features for modifying text (use "
19070
 
+"ThisFormat for the project name)"
19071
 
+msgstr "KOffice 外掛程式樣本,用於新增變更文字的功能(專案名稱請使用此格式)"
19072
 
+
19073
 
+#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kotext%{APPNAMELC}.desktop:2
19074
 
+msgctxt "Name"
19075
 
+msgid "%{APPNAME} plugin"
19076
 
+msgstr "%{APPNAME} 外掛程式"
19077
 
+
19078
 
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:3
19079
 
+msgctxt "Name"
19080
 
+msgid "KDE 4 KPart Application"
19081
 
+msgstr "KDE 4 KPart 應用程式"
19082
 
+
19083
 
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:42
19084
 
+msgctxt "Comment"
19085
 
+msgid ""
19086
 
+"KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
19087
 
+"demonstrates how to use KPart"
19088
 
+msgstr ""
19089
 
+"基於 CMake 的 KDE4 簡單應用程式樣本,從 XMLGuiWindow 繼承而來,用於展示如何使"
19090
 
+"用 KPart"
19091
 
+
19092
 
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:47
19093
 
+msgctxt "GenericName"
19094
 
+msgid "A KDE KPart Application"
19095
 
+msgstr "KDE KPart 應用程式"
19096
 
+
19097
 
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}_part.desktop:2
19098
 
+msgctxt "Name"
19099
 
+msgid "%{APPNAME}Part"
19100
 
+msgstr "%{APPNAME}Part"
19101
 
+
19102
 
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:3
19103
 
+msgctxt "Comment"
19104
 
+msgid "%{APPNAME}"
19105
 
+msgstr "%{APPNAME}"
19106
 
+
19107
 
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:75
19108
 
+msgctxt "GenericName"
19109
 
+msgid "%{APPNAME}"
19110
 
+msgstr "%{APPNAME}"
19111
 
+
19112
 
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor.kdevtemplate:3
19113
 
+msgctxt "Name"
19114
 
+msgid "KTextEditor Plugin Template"
19115
 
+msgstr "KTextEditor 外掛程式樣本"
19116
 
+
19117
 
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor.kdevtemplate:33
19118
 
+msgctxt "Comment"
19119
 
+msgid ""
19120
 
+"A KTextEditor plugin template to perform special operations on text in "
19121
 
+"KWrite, Kate, KDevelop etc.  (use ThisFormat for the project name)"
19122
 
+msgstr ""
19123
 
+"KTextEditor 外掛程式樣本,用於 KWrite、Kate、KDevelop 等對文字的特殊操作。"
19124
 
+"(專案名稱請使用此格式)"
19125
 
+
19126
 
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:43
19127
 
+msgctxt "Comment"
19128
 
+msgid "Plasma %{APPNAME}"
19129
 
+msgstr "Plasma %{APPNAME}"
19130
 
+
19131
 
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:3
19132
 
+msgctxt "Name"
19133
 
+msgid "Plasma Applet Template"
19134
 
+msgstr "Plasma 小程式樣本"
19135
 
+
19136
 
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:43
19137
 
+msgctxt "Comment"
19138
 
+msgid "A plasma applet template displaying an icon and a text"
19139
 
+msgstr "Plasma 小程式樣本,用於顯示圖示與文字"
19140
 
+
19141
 
+#: kapptemplate/templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:3
19142
 
+msgctxt "Name"
19143
 
+msgid "Qt4 GUI Application"
19144
 
+msgstr "Qt4 圖形介面應用程式"
19145
 
+
19146
 
+#: kapptemplate/templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:44
19147
 
+msgctxt "Comment"
19148
 
+msgid ""
19149
 
+"Generate a QMake/Qt4 based application with graphical user interface "
19150
 
+"(crossplatform compatible)"
19151
 
+msgstr "產生以 QMake/Qt4 為基礎的應用程式,含圖形介面,並且跨平台"
19152
 
+
19153
 
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:43
19154
 
+msgctxt "Comment"
19155
 
+msgid "%{APPNAME} runner"
19156
 
+msgstr "%{APPNAME} 執行器"
19157
 
+
19158
 
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:3
19159
 
+msgctxt "Name"
19160
 
+msgid "Plasma Runner Template"
19161
 
+msgstr "Plasma 執行器樣本"
19162
 
+
19163
 
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:40
19164
 
+msgctxt "Comment"
19165
 
+msgid "A plasma runner template"
19166
 
+msgstr "Plasma 執行器樣本"
19167
 
+
19168
 
+#: kapptemplate/templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:3
19169
 
+msgctxt "Name"
19170
 
+msgid "PyKDE4 GUI Application"
19171
 
+msgstr "PyKDE4 圖形介面應用程式"
19172
 
+
19173
 
+#: kapptemplate/templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:43
19174
 
+msgctxt "Comment"
19175
 
+msgid "PyKDE4 template  - needs PyKDE4"
19176
 
+msgstr "PyKDE4 樣本─需要 PyKDE4"
19177
 
+
19178
 
+#: kapptemplate/templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:3
19179
 
+msgctxt "Name"
19180
 
+msgid "PyQt4 GUI Application"
19181
 
+msgstr "PyQt4 圖形介面應用程式"
19182
 
+
19183
 
+#: kapptemplate/templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:43
19184
 
+msgctxt "Comment"
19185
 
+msgid "PyQt template using a Designer file - needs PyQt4"
19186
 
+msgstr "使用設計家檔案的 PyQt 樣本─需要 PyQt4"
19187
 
+
19188
 
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:3
19189
 
+msgctxt "Name"
19190
 
+msgid "KDE 4 Ruby GUI Application"
19191
 
+msgstr "KDE4 Ruby 圖形介面應用程式"
19192
 
+
19193
 
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:41
19194
 
+msgctxt "Comment"
19195
 
+msgid "KDE4 simple ruby template, inherits from XMLGuiWindow - needs korundum4"
19196
 
+msgstr "KDE4 的簡單 ruby 樣本,從 XMLGuiWindow 繼承而來─需要 korundum4"
19197
 
+
19198
 
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:47
19199
 
+msgctxt "GenericName"
19200
 
+msgid "A KDE4 Ruby Application"
19201
 
+msgstr "KDE4 Ruby 應用程式"
19202
 
+
19203
 
+#: kate/data/kate.desktop:2
19204
 
+msgctxt "GenericName"
19205
 
+msgid "Advanced Text Editor"
19206
 
+msgstr "進階文字編輯器"
19207
 
+
19208
 
+#: kate/data/kate.desktop:46
19209
 
+msgctxt "Name"
19210
 
+msgid "Kate"
19211
 
+msgstr "Kate"
19212
 
+
19213
 
+#: kate/data/kateplugin.desktop:5
19214
 
+msgctxt "Comment"
19215
 
+msgid "Kate Plugin"
19216
 
+msgstr "Kate 外掛程式"
19217
 
+
19218
 
+#: kate/plasma/session/plasma-applet-katesession.desktop:2
19219
 
+msgctxt "Name"
19220
 
+msgid "Kate Session Applet"
19221
 
+msgstr "Kate 工作階段小程式"
19222
 
+
19223
 
+#: kate/plasma/session/plasma-applet-katesession.desktop:42
19224
 
+msgctxt "Comment"
19225
 
+msgid "Kate Session Launcher"
19226
 
+msgstr "Kate 工作階段啟動器"
19227
 
+
19228
 
+#: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:7
19229
 
+msgctxt "Name"
19230
 
+msgid "Backtrace Browser"
19231
 
+msgstr "回溯追蹤瀏覽器"
19232
 
+
19233
 
+#: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:43
19234
 
+msgctxt "Comment"
19235
 
+msgid "Backtrace navigation tool view"
19236
 
+msgstr "回溯追蹤導覽工具檢視"
19237
 
+
19238
 
+#: kate/plugins/externaltools/kateexternaltoolsplugin.desktop:6
19239
 
+#: kate/plugins/skeleton/kateexternaltoolsplugin.desktop:6
19240
 
+msgctxt "Name"
19241
 
+msgid "External Tools"
19242
 
+msgstr "外部工具"
19243
 
+
19244
 
+#: kate/plugins/externaltools/kateexternaltoolsplugin.desktop:49
19245
 
+#: kate/plugins/skeleton/kateexternaltoolsplugin.desktop:49
19246
 
+msgctxt "Comment"
19247
 
+msgid "External Tools"
19248
 
+msgstr "外部工具"
19249
 
+
19250
 
+#: kate/plugins/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:6
19251
 
+msgctxt "Name"
19252
 
+msgid "File system browser"
19253
 
+msgstr "檔案系統瀏覽器"
19254
 
+
19255
 
+#: kate/plugins/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:48
19256
 
+msgctxt "Comment"
19257
 
+msgid "File system browser tool view"
19258
 
+msgstr "「檔案系統瀏覽器」工具檢視"
19259
 
+
19260
 
+#: kate/plugins/filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:6
19261
 
+msgctxt "Name"
19262
 
+msgid "File Templates"
19263
 
+msgstr "檔案樣本"
19264
 
+
19265
 
+#: kate/plugins/filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:43
19266
 
+msgctxt "Comment"
19267
 
+msgid "Create new files from templates"
19268
 
+msgstr "以樣本來建立新檔案"
19269
 
+
19270
 
+#: kate/plugins/findinfiles/katefindinfilesplugin.desktop:6
19271
 
+msgctxt "Name"
19272
 
+msgid "Find in files tool view"
19273
 
+msgstr "「在檔案中尋找」工具檢視"
19274
 
+
19275
 
+#: kate/plugins/findinfiles/katefindinfilesplugin.desktop:45
19276
 
+msgctxt "Comment"
19277
 
+msgid ""
19278
 
+"Toolview allowing to search in all open files or files in the filesystem"
19279
 
+msgstr "可以在所有已開啟的檔案,或在整個檔案系統裡的檔案中尋找的工具檢視"
19280
 
+
19281
 
+#: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:6
19282
 
+msgctxt "Name"
19283
 
+msgid "Hello World Plugin"
19284
 
+msgstr "Hello World 外掛程式"
19285
 
+
19286
 
+#: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:42
19287
 
+msgctxt "Comment"
19288
 
+msgid "Your short description about the plugin goes here"
19289
 
+msgstr "在這裡描述您的外掛程式"
19290
 
+
19291
 
+#: kate/plugins/htmltools/katehtmltools.desktop:6
19292
 
+msgctxt "Name"
19293
 
+msgid "HTML Tools"
19294
 
+msgstr "HTML 工具"
19295
 
+
19296
 
+#: kate/plugins/htmltools/katehtmltools.desktop:43
19297
 
+msgctxt "Comment"
19298
 
+msgid "Facilitated insertion of HTML tags"
19299
 
+msgstr "協助插入 HTML 標籤"
19300
 
+
19301
 
+#: kate/plugins/insertcommand/kateinsertcommand.desktop:6
19302
 
+msgctxt "Name"
19303
 
+msgid "Insert Command"
19304
 
+msgstr "插入指令"
19305
 
+
19306
 
+#: kate/plugins/insertcommand/kateinsertcommand.desktop:43
19307
 
+msgctxt "Comment"
19308
 
+msgid "Insert shell command output into a document"
19309
 
+msgstr "將指令的輸出插入文件中"
19310
 
+
19311
 
+#: kate/plugins/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:7
19312
 
+msgctxt "Name"
19313
 
+msgid "Build Plugin"
19314
 
+msgstr "編譯外掛程式"
19315
 
+
19316
 
+#: kate/plugins/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:44
19317
 
+msgctxt "Comment"
19318
 
+msgid "Compile or Make and parse error messages"
19319
 
+msgstr "編譯或執行 make 並分析錯誤訊息"
19320
 
+
19321
 
+#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:7
19322
 
+msgctxt "Name"
19323
 
+msgid "CTags Plugin"
19324
 
+msgstr "CTags 外掛程式"
19325
 
+
19326
 
+#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:47
19327
 
+msgctxt "Comment"
19328
 
+msgid "Look up definitions/declarations with CTags"
19329
 
+msgstr "使用 CTags 尋找定義與宣告"
19330
 
+
19331
 
+#: kate/plugins/kjswrapper/samples/katekjsconsolewindow.desktop:7
19332
 
+msgctxt "Name"
19333
 
+msgid "Kate Javascript Console Window"
19334
 
+msgstr "Kate Javascript 主控台視窗"
19335
 
+
19336
 
+#: kate/plugins/kjswrapper/samples/katekjsselect.desktop:7
19337
 
+msgctxt "Name"
19338
 
+msgid "Select Smallest Enclosing Block"
19339
 
+msgstr "選擇最小的封閉區塊"
19340
 
+
19341
 
+#: kate/plugins/kjswrapper/samples/katekjstest1.desktop:7
19342
 
+msgctxt "Name"
19343
 
+msgid "Kate KJS Test 1"
19344
 
+msgstr "Kate KJS 測試 1"
19345
 
+
19346
 
+#: kate/plugins/kjswrapper/samples/katekjstest1.desktop:45
19347
 
+msgctxt "Comment"
19348
 
+msgid "Test  for the KJS Wrapper"
19349
 
+msgstr "測試 KJS 包裝"
19350
 
+
19351
 
+#: kate/plugins/konsole/katekonsoleplugin.desktop:6
19352
 
+msgctxt "Name"
19353
 
+msgid "Terminal tool view"
19354
 
+msgstr "終端機工具檢視"
19355
 
+
19356
 
+#: kate/plugins/konsole/katekonsoleplugin.desktop:44
19357
 
+msgctxt "Comment"
19358
 
+msgid "Toolview embedding a terminal widget"
19359
 
+msgstr "嵌入終端機元件的工具檢視"
19360
 
+
19361
 
+#: kate/plugins/kpybrowser/katepybrowse.desktop:7
19362
 
+msgctxt "Name"
19363
 
+msgid "Kate Python Browser Plugin"
19364
 
+msgstr "Kate Python 瀏覽器外掛程式"
19365
 
+
19366
 
+#: kate/plugins/kpybrowser/katepybrowse.desktop:47
19367
 
+msgctxt "Comment"
19368
 
+msgid "A Python browser plugin for Kate"
19369
 
+msgstr "Kate 的 Python 瀏覽器外掛程式"
19370
 
+
19371
 
+#: kate/plugins/kpybrowser/kpybrowser.desktop:7
19372
 
+msgctxt "Name"
19373
 
+msgid "KPyBrowser"
19374
 
+msgstr "KPyBrowser"
19375
 
+
19376
 
+#: kate/plugins/kpybrowser/kpybrowser.desktop:49
19377
 
+msgctxt "Comment"
19378
 
+msgid "KPyBrowser"
19379
 
+msgstr "KPyBrowser"
19380
 
+
19381
 
+#: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:8
19382
 
+msgctxt "Name"
19383
 
+msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
19384
 
+msgstr "KTextEditor KTTSD 外掛程式"
19385
 
+
19386
 
+#: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:43
19387
 
+msgctxt "Comment"
19388
 
+msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
19389
 
+msgstr "新增選單項目以唸出文字"
19390
 
+
19391
 
+#: kate/plugins/mailfiles/katemailfilesplugin.desktop:6
19392
 
+msgctxt "Name"
19393
 
+msgid "Mail files"
19394
 
+msgstr "郵件檔案"
19395
 
+
19396
 
+#: kate/plugins/mailfiles/katemailfilesplugin.desktop:47
19397
 
+msgctxt "Comment"
19398
 
+msgid "Send files via email"
19399
 
+msgstr "透過電子郵件傳送檔案"
19400
 
+
19401
 
+#: kate/plugins/openheader/kateopenheader.desktop:6
19402
 
+msgctxt "Name"
19403
 
+msgid "Open Header"
19404
 
+msgstr "開啟標頭"
19405
 
+
19406
 
+#: kate/plugins/openheader/kateopenheader.desktop:43
19407
 
+msgctxt "Comment"
19408
 
+msgid "Opens the corresponding .h/[.cpp|.c] file"
19409
 
+msgstr "開啟相關的 .h/.cpp/.c 檔"
19410
 
+
19411
 
+#: kate/plugins/quickdocumentswitcher/katequickdocumentswitcher.desktop:6
19412
 
+msgctxt "Name"
19413
 
+msgid "Quick Document switcher"
19414
 
+msgstr "快速文件切換器"
19415
 
+
19416
 
+#: kate/plugins/quickdocumentswitcher/katequickdocumentswitcher.desktop:42
19417
 
+msgctxt "Comment"
19418
 
+msgid "Quickly switch to another already opened document"
19419
 
+msgstr "快速在已開啟文件中切換"
19420
 
+
19421
 
+#: kate/plugins/snippets/katesnippets.desktop:6
19422
 
+msgctxt "Name"
19423
 
+msgid "Text Snippets"
19424
 
+msgstr "文字片段"
19425
 
+
19426
 
+#: kate/plugins/snippets/katesnippets.desktop:43
19427
 
+msgctxt "Comment"
19428
 
+msgid "Configurable Text Snippets"
19429
 
+msgstr "可設定文字片段"
19430
 
+
19431
 
+#: kate/plugins/snippets_tng/editor/data/katesnippetstng_editor.desktop:2
19432
 
+msgctxt "GenericName"
19433
 
+msgid "Kate Snippets TNG datafile editor"
19434
 
+msgstr "Kate 片段 TNG 資料檔編輯器"
19435
 
+
19436
 
+#: kate/plugins/snippets_tng/editor/data/katesnippetstng_editor.desktop:32
19437
 
+msgctxt "Name"
19438
 
+msgid "Kate Snippets TNG datafile editor"
19439
 
+msgstr "Kate 片段 TNG 資料檔編輯器"
19440
 
+
19441
 
+#: kate/plugins/snippets_tng/katesnippets_tngplugin.desktop:6
19442
 
+msgctxt "Name"
19443
 
+msgid "Kate Snippets"
19444
 
+msgstr "Kate 片段"
19445
 
+
19446
 
+#: kate/plugins/snippets_tng/katesnippets_tngplugin.desktop:37
19447
 
+msgctxt "Comment"
19448
 
+msgid "Snippets plugin with code completion support"
19449
 
+msgstr "包含源碼補完支援的片段外掛程式"
19450
 
+
19451
 
+#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:6
19452
 
+msgctxt "Name"
19453
 
+msgid "Symbol Viewer"
19454
 
+msgstr "符號檢視器"
19455
 
+
19456
 
+#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:43
19457
 
+msgctxt "Comment"
19458
 
+msgid "Extract and show reference symbols from source"
19459
 
+msgstr "展開並顯示程式源碼中的參考符號"
19460
 
+
19461
 
+#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:6
19462
 
+msgctxt "Name"
19463
 
+msgid "Tab Bar"
19464
 
+msgstr "分頁列"
19465
 
+
19466
 
+#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:42
19467
 
+msgctxt "Comment"
19468
 
+msgid "Adds a tab bar to Kate's main window"
19469
 
+msgstr "在 Kate 主視窗中加入分頁列"
19470
 
+
19471
 
+#: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:6
19472
 
+msgctxt "Name"
19473
 
+msgid "Text Filter"
19474
 
+msgstr "文字過濾器"
19475
 
+
19476
 
+#: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:43
19477
 
+msgctxt "Comment"
19478
 
+msgid "Easy text filtering"
19479
 
+msgstr "簡易文字過濾器"
19480
 
+
19481
 
+#: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:6
19482
 
+msgctxt "Name"
19483
 
+msgid "XML Validation"
19484
 
+msgstr "XML 檢查器"
19485
 
+
19486
 
+#: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:44
19487
 
+msgctxt "Comment"
19488
 
+msgid "Validates XML files using xmllint"
19489
 
+msgstr "用 xmllint 來確認 XML 檔"
19490
 
+
19491
 
+#: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:6
19492
 
+msgctxt "Name"
19493
 
+msgid "XML Completion"
19494
 
+msgstr "XML 補完"
19495
 
+
19496
 
+#: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:42
19497
 
+msgctxt "Comment"
19498
 
+msgid ""
19499
 
+"Lists XML elements, attributes, attribute values and entities allowed by DTD"
19500
 
+msgstr "列出通過 DTD 的 XML 元素、屬性、屬性值與實體"
19501
 
+
19502
 
+#: kbugbuster/kbugbuster.desktop:7
19503
 
+msgctxt "GenericName"
19504
 
+msgid "KDE Bug Management"
19505
 
+msgstr "KDE 臭蟲管理"
19506
 
+
19507
 
+#: kbugbuster/kbugbuster.desktop:67
19508
 
+msgctxt "Name"
19509
 
+msgid "KBugBuster"
19510
 
+msgstr "KBugBuster"
19511
 
+
19512
 
+#: kbugbuster/kresources/bugzilla.desktop:2
19513
 
+msgctxt "Name"
19514
 
+msgid "Bugzilla To-do List"
19515
 
+msgstr "Bugzilla 待辦清單"
19516
 
+
19517
 
+#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:9
19518
 
+msgctxt "Name"
19519
 
+msgid "KCachegrind"
19520
 
+msgstr "KCachegrind"
19521
 
+
19522
 
+#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:63
19523
 
+msgctxt "GenericName"
19524
 
+msgid "Profiler Frontend"
19525
 
+msgstr "分析器前端"
19526
 
+
19527
 
+#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:116
19528
 
+msgctxt "Comment"
19529
 
+msgid "Visualization of Performance Profiling Data"
19530
 
+msgstr "效能分析資料視覺化"
19531
 
+
19532
 
+#: kdeaccounts-plugin/kdeaccountsplugin.desktop:2
19533
 
+msgctxt "Name"
19534
 
+msgid "KDE Repository Accounts"
19535
 
+msgstr "KDE 主目錄帳號"
19536
 
+
19537
 
+#: kioslave/svn/ksvnd/ksvnd.desktop:3
19538
 
+msgctxt "Name"
19539
 
+msgid "KDED Subversion Module"
19540
 
+msgstr "KDED Subversion 模組"
19541
 
+
19542
 
+#: kioslave/svn/svn+file.protocol:15 kioslave/svn/svn+http.protocol:15
19543
 
+#: kioslave/svn/svn+https.protocol:15 kioslave/svn/svn.protocol:15
19544
 
+#: kioslave/svn/svn+ssh.protocol:15
19545
 
+msgctxt "Description"
19546
 
+msgid "Subversion ioslave"
19547
 
+msgstr "Subversion ioslave"
19548
 
+
19549
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:8
19550
 
+msgctxt "Name"
19551
 
+msgid "Apply Patch..."
19552
 
+msgstr "套用修補..."
19553
 
+
19554
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:61
19555
 
+msgctxt "Comment"
19556
 
+msgid "Apply the patch to another folder/file"
19557
 
+msgstr "套用修補到另一個資料夾/檔案"
19558
 
+
19559
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:4
19560
 
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
19561
 
+msgid "Subversion"
19562
 
+msgstr "Subversion"
19563
 
+
19564
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:65
19565
 
+msgctxt "Name"
19566
 
+msgid "Add to Repository"
19567
 
+msgstr "新增到主目錄"
19568
 
+
19569
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:120
19570
 
+msgctxt "Name"
19571
 
+msgid "Delete From Repository"
19572
 
+msgstr "從主目錄刪除"
19573
 
+
19574
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:175
19575
 
+msgctxt "Name"
19576
 
+msgid "Revert Local Changes"
19577
 
+msgstr "回復本地端變更"
19578
 
+
19579
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:227
19580
 
+msgctxt "Comment"
19581
 
+msgid "Remove any changes made locally. Warning - this cannot be undone."
19582
 
+msgstr "移除任何已做的變更。警告:無法再復原。"
19583
 
+
19584
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:276
19585
 
+msgctxt "Name"
19586
 
+msgid "Rename..."
19587
 
+msgstr "重新命名..."
19588
 
+
19589
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:332
19590
 
+msgctxt "Comment"
19591
 
+msgid ""
19592
 
+"Rename a file locally and in the repository.  Use this rather than adding "
19593
 
+"and deleting to rename a file."
19594
 
+msgstr "在本地端與主目錄中重新命名檔案。不必先新增再刪除檔案。"
19595
 
+
19596
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:381
19597
 
+msgctxt "Name"
19598
 
+msgid "Import Repository"
19599
 
+msgstr "匯入主目錄"
19600
 
+
19601
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:434
19602
 
+msgctxt "Comment"
19603
 
+msgid ""
19604
 
+"Put folder into an existing repository to put it under revision control."
19605
 
+msgstr "將資料夾放進現存的主目錄,並開始做版本控制。"
19606
 
+
19607
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:483
19608
 
+msgctxt "Name"
19609
 
+msgid "Checkout From Repository..."
19610
 
+msgstr "從主目錄取出..."
19611
 
+
19612
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:534
19613
 
+msgctxt "Comment"
19614
 
+msgid "Checkout out files from an existing repository into this folder."
19615
 
+msgstr "從現存的主目錄取出檔案到此資料夾。"
19616
 
+
19617
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:583
19618
 
+msgctxt "Name"
19619
 
+msgid "Switch..."
19620
 
+msgstr "切換..."
19621
 
+
19622
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:636
19623
 
+msgctxt "Comment"
19624
 
+msgid "Switch given working copy to another branch"
19625
 
+msgstr "將指定的工作複本切換到另一個分支"
19626
 
+
19627
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:686
19628
 
+msgctxt "Name"
19629
 
+msgid "Merge..."
19630
 
+msgstr "合併..."
19631
 
+
19632
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:738
19633
 
+msgctxt "Comment"
19634
 
+msgid "Merge changes between this and another branch"
19635
 
+msgstr "將這個與另一個分支合併"
19636
 
+
19637
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:787
19638
 
+msgctxt "Name"
19639
 
+msgid "Blame..."
19640
 
+msgstr "最後狀態註記..."
19641
 
+
19642
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:836
19643
 
+msgctxt "Comment"
19644
 
+msgid "See who wrote each line of the file and in what revision"
19645
 
+msgstr "看檔案中的每一行是誰寫的,其版本為何"
19646
 
+
19647
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:886
19648
 
+msgctxt "Name"
19649
 
+msgid "Create Patch..."
19650
 
+msgstr "建立修補檔..."
19651
 
+
19652
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:939
19653
 
+msgctxt "Name"
19654
 
+msgid "Export..."
19655
 
+msgstr "匯出..."
19656
 
+
19657
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:995
19658
 
+msgctxt "Comment"
19659
 
+msgid "Checkout out an unversioned copy of a tree from a repository"
19660
 
+msgstr "從主目錄中取出不含版本資訊的工作複本"
19661
 
+
19662
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1043
19663
 
+msgctxt "Name"
19664
 
+msgid "Diff (local)"
19665
 
+msgstr "比較(本地端)"
19666
 
+
19667
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1095
19668
 
+msgctxt "Comment"
19669
 
+msgid "Show local changes since last update"
19670
 
+msgstr "顯示最後一次更新之後於本地端所做的改變"
19671
 
+
19672
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:11
19673
 
+msgctxt "Name"
19674
 
+msgid "SVN Update"
19675
 
+msgstr "SVN 更新"
19676
 
+
19677
 
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:65
19678
 
+msgctxt "Name"
19679
 
+msgid "SVN Commit"
19680
 
+msgstr "SVN 提交"
19681
 
+
19682
 
+#: kompare/kompare.desktop:4
19683
 
+msgctxt "Name"
19684
 
+msgid "Kompare"
19685
 
+msgstr "Kompare"
19686
 
+
19687
 
+#: kompare/kompare.desktop:63
19688
 
+msgctxt "GenericName"
19689
 
+msgid "Diff/Patch Frontend"
19690
 
+msgstr "Diff/Patch 前端"
19691
 
+
19692
 
+#: kompare/komparenavtreepart/komparenavtreepart.desktop:2
19693
 
+msgctxt "Name"
19694
 
+msgid "KompareNavTreePart"
19695
 
+msgstr "KompareNavTreePart"
19696
 
+
19697
 
+#: kompare/komparepart/komparepart.desktop:3
19698
 
+msgctxt "Name"
19699
 
+msgid "KomparePart"
19700
 
+msgstr "KomparePart"
19701
 
+
19702
 
+#: kuiviewer/designerthumbnail.desktop:3
19703
 
+msgctxt "Name"
19704
 
+msgid "Qt Designer Files"
19705
 
+msgstr "Qt Designer 檔案"
19706
 
+
19707
 
+#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:2
19708
 
+msgctxt "Name"
19709
 
+msgid "KUIViewer"
19710
 
+msgstr "KUIViewer"
19711
 
+
19712
 
+#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:58
19713
 
+msgctxt "GenericName"
19714
 
+msgid "Qt Designer UI File Viewer"
19715
 
+msgstr "Qt Designer UI 檔案檢視器"
19716
 
+
19717
 
+#: kuiviewer/kuiviewer_part.desktop:2
19718
 
+msgctxt "Name"
19719
 
+msgid "KUIViewerPart"
19720
 
+msgstr "KUIViewerPart"
19721
 
+
19722
 
+#: lokalize/src/lokalize.desktop:2
19723
 
+msgctxt "Name"
19724
 
+msgid "Lokalize"
19725
 
+msgstr "Lokalize"
19726
 
+
19727
 
+#: lokalize/src/lokalize.desktop:52
19728
 
+msgctxt "GenericName"
19729
 
+msgid "Computer-Aided Translation System"
19730
 
+msgstr "電腦協助翻譯系統"
19731
 
+
19732
 
+#: scheck/scheck.themerc:2
19733
 
+msgctxt "Name"
19734
 
+msgid "Scheck"
19735
 
+msgstr "Scheck"
19736
 
+
19737
 
+#: scheck/scheck.themerc:53
19738
 
+msgctxt "Comment"
19739
 
+msgid "Development style for searching accelerator and style guide conflicts"
19740
 
+msgstr "Development style for searching accelerator and style guide conflicts"
19741
 
+
19742
 
+#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:8
19743
 
+msgctxt "Name"
19744
 
+msgid "Umbrello"
19745
 
+msgstr "Umbrello"
19746
 
+
19747
 
+#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:64
19748
 
+msgctxt "GenericName"
19749
 
+msgid "UML Modeller"
19750
 
+msgstr "UML Modeller"
19751
 
+
19752
 
+#~ msgctxt "Name"
19753
 
+#~ msgid "JOWENN's Kate snippets"
19754
 
+#~ msgstr "JOWENN 的 Kate 片段"
19755
 
+
19756
 
+#~ msgctxt "Name"
19757
 
+#~ msgid "My First Kate Plugin"
19758
 
+#~ msgstr "我的第一個 Kate 外掛程式"
19759
 
+
19760
 
+#~ msgctxt "Comment"
19761
 
+#~ msgid "Mail files"
19762
 
+#~ msgstr "郵件檔案"
19763
 
+
19764
 
+#~ msgctxt "Name"
19765
 
+#~ msgid "Kate Tab Bar Extension"
19766
 
+#~ msgstr "Kate 分頁列延伸"
19767
 
+
19768
 
+#~ msgctxt "Name"
19769
 
+#~ msgid "Kate Make Plugin"
19770
 
+#~ msgstr "Kate make 外掛程式"
19771
 
--- /dev/null
19772
 
+++ kde-l10n-zhtw-4.4.80/messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork.po
19773
 
@@ -0,0 +1,1559 @@
19774
 
+# translation of desktop_kdenetwork.po to Chinese Traditional
19775
 
+# traditional Chinese translation for KDE desktop.
19776
 
+# Copyright (C) 2001-2002, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
19777
 
+#
19778
 
+# AceLan <acelan@kde.linux.org.tw>, 2001.
19779
 
+# Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>, 2001.
19780
 
+# Calvin Lin <armin.lin@msa.hinet.net>, 2002.
19781
 
+# Yuan-Chen Cheng <ycheng@slat.org>, 2002.
19782
 
+# Zhu Dingjie <alastor@alastor.ath.cx>, 2002.
19783
 
+# Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2002.
19784
 
+# Anthony Fok <anthony@thizlinux.com>, 2002.
19785
 
+# ChaoHsiung Liao <pesder@seed.net.tw>, 2002.
19786
 
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006, 2007, 2008, 2009.
19787
 
+# Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>, 2008.
19788
 
+msgid ""
19789
 
+msgstr ""
19790
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdenetwork\n"
19791
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
19792
 
+"POT-Creation-Date: 2010-05-02 23:30+0000\n"
19793
 
+"PO-Revision-Date: 2009-11-24 10:01+0800\n"
19794
 
+"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
19795
 
+"dot tw>\n"
19796
 
+"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
19797
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
19798
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19799
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19800
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19801
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19802
 
+
19803
 
+#: filesharing/advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.desktop:20
19804
 
+msgctxt "Comment"
19805
 
+msgid "A module to configure shares for Microsoft Windows"
19806
 
+msgstr "設定 Microsoft Windows 分享的模組"
19807
 
+
19808
 
+#: filesharing/advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.desktop:113
19809
 
+msgctxt "Name"
19810
 
+msgid "Samba"
19811
 
+msgstr "Samba"
19812
 
+
19813
 
+#: filesharing/advanced/propsdlgplugin/fileshare_propsdlgplugin.desktop:4
19814
 
+msgctxt "Name"
19815
 
+msgid "Fileshare Konqueror Directory Properties Page"
19816
 
+msgstr "Konqueror 檔案分享目錄屬性頁"
19817
 
+
19818
 
+#: filesharing/advanced/propsdlgplugin/fileshare_propsdlgplugin.desktop:66
19819
 
+msgctxt "Comment"
19820
 
+msgid ""
19821
 
+"Konqueror properties dialog plugin to share a directory with the local "
19822
 
+"network"
19823
 
+msgstr "Konqueror 屬性對話框外掛程式,用於在本地端網路上分享目錄"
19824
 
+
19825
 
+#: filesharing/simple/fileshare.desktop:11
19826
 
+msgctxt "Name"
19827
 
+msgid "File Sharing"
19828
 
+msgstr "檔案分享"
19829
 
+
19830
 
+#: filesharing/simple/fileshare.desktop:80
19831
 
+msgctxt "Comment"
19832
 
+msgid "Enable or disable file sharing"
19833
 
+msgstr "開啟或關閉檔案分享"
19834
 
+
19835
 
+#: kdnssd/ioslave/zeroconf.desktop:3
19836
 
+msgctxt "Name"
19837
 
+msgid "Network Services"
19838
 
+msgstr "網路服務"
19839
 
+
19840
 
+#: kdnssd/ioslave/zeroconf.protocol:15
19841
 
+msgctxt "Description"
19842
 
+msgid "A kioslave for ZeroConf"
19843
 
+msgstr "ZeroConf 的 kioslave"
19844
 
+
19845
 
+#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:3
19846
 
+msgctxt "Name"
19847
 
+msgid "DNS-SD Services Watcher"
19848
 
+msgstr "DNS-SD 服務監看器"
19849
 
+
19850
 
+#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:62
19851
 
+msgctxt "Comment"
19852
 
+msgid "Keeps track of DNS-SD services and updates directory listings"
19853
 
+msgstr "追蹤 DNS-SD 服務並更新目錄清單"
19854
 
+
19855
 
+#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:4
19856
 
+msgctxt "Name"
19857
 
+msgid "KGet Plugin"
19858
 
+msgstr "KGet 外掛程式"
19859
 
+
19860
 
+#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:54
19861
 
+msgctxt "Comment"
19862
 
+msgid "Plugin for KGet"
19863
 
+msgstr "KGet 外掛程式"
19864
 
+
19865
 
+#: kget/desktop/kget.desktop:8
19866
 
+#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget_config.desktop:7
19867
 
+#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:2
19868
 
+msgctxt "Name"
19869
 
+msgid "KGet"
19870
 
+msgstr "KGet"
19871
 
+
19872
 
+#: kget/desktop/kget.desktop:77
19873
 
+msgctxt "GenericName"
19874
 
+msgid "Download Manager"
19875
 
+msgstr "下載管理員"
19876
 
+
19877
 
+#: kget/desktop/kget_download.desktop:13
19878
 
+msgctxt "Name"
19879
 
+msgid "Download with KGet"
19880
 
+msgstr "用 KGet 下載"
19881
 
+
19882
 
+#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:3
19883
 
+msgctxt "Name"
19884
 
+msgid "KGet Barchart Applet"
19885
 
+msgstr "KGet 圖表小程式"
19886
 
+
19887
 
+#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:47
19888
 
+msgctxt "Comment"
19889
 
+msgid "KGet barchart applet"
19890
 
+msgstr "KGet 圖表小程式"
19891
 
+
19892
 
+#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:3
19893
 
+msgctxt "Name"
19894
 
+msgid "KGet Panelbar Applet"
19895
 
+msgstr "KGet 面板列小程式"
19896
 
+
19897
 
+#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:46
19898
 
+msgctxt "Comment"
19899
 
+msgid "KGet panelbar applet"
19900
 
+msgstr "KGet 面板列小程式"
19901
 
+
19902
 
+#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:3
19903
 
+msgctxt "Name"
19904
 
+msgid "KGet Piechart Applet"
19905
 
+msgstr "KGet 圓餅圖小程式"
19906
 
+
19907
 
+#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:47
19908
 
+msgctxt "Comment"
19909
 
+msgid "KGet piechart applet"
19910
 
+msgstr "KGet 圓餅圖小程式"
19911
 
+
19912
 
+#: kget/plasma/engine/plasma-engine-kget.desktop:2
19913
 
+msgctxt "Name"
19914
 
+msgid "KGet Data Engine"
19915
 
+msgstr "KGet 資料引擎"
19916
 
+
19917
 
+#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:71
19918
 
+msgctxt "Comment"
19919
 
+msgid "Download links with KGet"
19920
 
+msgstr "用 KGet 下載連結"
19921
 
+
19922
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:3
19923
 
+msgctxt "Comment"
19924
 
+msgid "KGet"
19925
 
+msgstr "KGet"
19926
 
+
19927
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:63
19928
 
+msgctxt "Name"
19929
 
+msgid "Transfer Added"
19930
 
+msgstr "已新增傳輸"
19931
 
+
19932
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:116
19933
 
+msgctxt "Comment"
19934
 
+msgid "A new download has been added"
19935
 
+msgstr "已新增新的傳輸"
19936
 
+
19937
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:178
19938
 
+msgctxt "Name"
19939
 
+msgid "Download Started"
19940
 
+msgstr "下載已開始"
19941
 
+
19942
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:231
19943
 
+msgctxt "Comment"
19944
 
+msgid "Downloading started"
19945
 
+msgstr "下載已開始"
19946
 
+
19947
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:294
19948
 
+msgctxt "Name"
19949
 
+msgid "Download Finished"
19950
 
+msgstr "下載已完成"
19951
 
+
19952
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:347
19953
 
+msgctxt "Comment"
19954
 
+msgid "Downloading finished"
19955
 
+msgstr "下載已完成"
19956
 
+
19957
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:408
19958
 
+msgctxt "Name"
19959
 
+msgid "All Downloads Finished"
19960
 
+msgstr "所有下載均已完成"
19961
 
+
19962
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:461
19963
 
+msgctxt "Comment"
19964
 
+msgid "All downloads finished"
19965
 
+msgstr "所有下載均已完成"
19966
 
+
19967
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:523
19968
 
+msgctxt "Name"
19969
 
+msgid "Error Occurred"
19970
 
+msgstr "發生錯誤"
19971
 
+
19972
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:570
19973
 
+msgctxt "Comment"
19974
 
+msgid "An Error has Occurred"
19975
 
+msgstr "發生錯誤"
19976
 
+
19977
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:620
19978
 
+msgctxt "Name"
19979
 
+msgid "Information"
19980
 
+msgstr "資訊"
19981
 
+
19982
 
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:674
19983
 
+msgctxt "Comment"
19984
 
+msgid "User Notified of Information"
19985
 
+msgstr "使用者資訊通知"
19986
 
+
19987
 
+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory_config.desktop:8
19988
 
+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:9
19989
 
+msgctxt "Name"
19990
 
+msgid "Bittorrent"
19991
 
+msgstr "Bittorrent"
19992
 
+
19993
 
+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:59
19994
 
+msgctxt "Comment"
19995
 
+msgid "Allows files to be downloaded using Bittorrent"
19996
 
+msgstr "允許使用 Bittorrent 下載檔案"
19997
 
+
19998
 
+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory_config.desktop:8
19999
 
+msgctxt "Name"
20000
 
+msgid "ChecksumSearch"
20001
 
+msgstr "驗證碼搜尋"
20002
 
+
20003
 
+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:8
20004
 
+msgctxt "Name"
20005
 
+msgid "Checksum Search"
20006
 
+msgstr "驗證碼搜尋"
20007
 
+
20008
 
+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:48
20009
 
+msgctxt "Comment"
20010
 
+msgid "Tries to find checksums for a specified URL"
20011
 
+msgstr "試著尋找指定網址的驗證碼"
20012
 
+
20013
 
+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory_config.desktop:8
20014
 
+msgctxt "Name"
20015
 
+msgid "Content Fetcher"
20016
 
+msgstr "內容擷取器"
20017
 
+
20018
 
+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:8
20019
 
+msgctxt "Name"
20020
 
+msgid "Content Fetch"
20021
 
+msgstr "內容擷取"
20022
 
+
20023
 
+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:57
20024
 
+msgctxt "Comment"
20025
 
+msgid "Fetch contents with custom scripts."
20026
 
+msgstr "使用自訂的文稿抓取內容。"
20027
 
+
20028
 
+#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:8
20029
 
+msgctxt "Name"
20030
 
+msgid "KIO"
20031
 
+msgstr "KIO"
20032
 
+
20033
 
+#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:59
20034
 
+msgctxt "Comment"
20035
 
+msgid "Classic file downloader plugin"
20036
 
+msgstr "傳統檔案下載外掛程式"
20037
 
+
20038
 
+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory_config.desktop:8
20039
 
+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:8
20040
 
+msgctxt "Name"
20041
 
+msgid "Metalink"
20042
 
+msgstr "Metalink"
20043
 
+
20044
 
+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:59
20045
 
+msgctxt "Comment"
20046
 
+msgid "Allows files to be downloaded from Metalink"
20047
 
+msgstr "允許從 Metalink 下載檔案"
20048
 
+
20049
 
+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory_config.desktop:8
20050
 
+msgctxt "Name"
20051
 
+msgid "MirrorSearch"
20052
 
+msgstr "映射搜尋"
20053
 
+
20054
 
+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:8
20055
 
+msgctxt "Name"
20056
 
+msgid "Mirror Search"
20057
 
+msgstr "映射搜尋"
20058
 
+
20059
 
+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:58
20060
 
+msgctxt "Comment"
20061
 
+msgid "Allows KGet to search through mirror search engines for files"
20062
 
+msgstr "允許 KGet 透過鏡射搜尋引擎來搜尋檔案"
20063
 
+
20064
 
+#: kget/transfer-plugins/mmsclient/kget_mmsfactory.desktop:8
20065
 
+#: kget/transfer-plugins/mms/kget_mmsfactory.desktop:8
20066
 
+msgctxt "Name"
20067
 
+msgid "MMS"
20068
 
+msgstr "MMS"
20069
 
+
20070
 
+#: kget/transfer-plugins/mmsclient/kget_mmsfactory.desktop:60
20071
 
+#: kget/transfer-plugins/mms/kget_mmsfactory.desktop:60
20072
 
+msgctxt "Comment"
20073
 
+msgid "MMS-Transfer plugin for KGet"
20074
 
+msgstr "KGet 的 MMS 傳輸外掛程式"
20075
 
+
20076
 
+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory_config.desktop:8
20077
 
+msgctxt "Name"
20078
 
+msgid "MultiSegmentKIO"
20079
 
+msgstr "多段式 KIO"
20080
 
+
20081
 
+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:8
20082
 
+msgctxt "Name"
20083
 
+msgid "Multi Segment KIO"
20084
 
+msgstr "多段式 KIO"
20085
 
+
20086
 
+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:57
20087
 
+msgctxt "Comment"
20088
 
+msgid "Multithreaded file download plugin"
20089
 
+msgstr "多緒檔案下載外掛程式"
20090
 
+
20091
 
+#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:3
20092
 
+#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:3
20093
 
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:3
20094
 
+msgctxt "Name"
20095
 
+msgid "Tutorial Plugin"
20096
 
+msgstr "教學外掛程式"
20097
 
+
20098
 
+#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:59
20099
 
+#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:59
20100
 
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:59
20101
 
+msgctxt "Comment"
20102
 
+msgid "Demonstration plugin for teaching Kopete development"
20103
 
+msgstr "教導 Kopete 開發的示範外掛程式"
20104
 
+
20105
 
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:5
20106
 
+msgctxt "Name"
20107
 
+msgid "Tutorial"
20108
 
+msgstr "教學"
20109
 
+
20110
 
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:61
20111
 
+msgctxt "Comment"
20112
 
+msgid "Turns normal people into Super Kopete Developer"
20113
 
+msgstr "將一般人變成超級 Kopete 開發者"
20114
 
+
20115
 
+#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:15
20116
 
+msgctxt "Name"
20117
 
+msgid "Kopete Chat Window"
20118
 
+msgstr "Kopete 聊天視窗"
20119
 
+
20120
 
+#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:81
20121
 
+msgctxt "Comment"
20122
 
+msgid "The default Kopete chat window"
20123
 
+msgstr "預設 Kopete 聊天視窗"
20124
 
+
20125
 
+#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:15
20126
 
+msgctxt "Name"
20127
 
+msgid "Kopete Email Window"
20128
 
+msgstr "Kopete 電子郵件視窗"
20129
 
+
20130
 
+#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:76
20131
 
+msgctxt "Comment"
20132
 
+msgid "The Kopete email window"
20133
 
+msgstr "Kopete 電子郵件視窗"
20134
 
+
20135
 
+#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:12
20136
 
+msgctxt "Name"
20137
 
+msgid "Accounts"
20138
 
+msgstr "帳號"
20139
 
+
20140
 
+#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:83
20141
 
+msgctxt "Comment"
20142
 
+msgid "Manage Your Accounts and Identities"
20143
 
+msgstr "管理您的帳號與身份"
20144
 
+
20145
 
+#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:11
20146
 
+msgctxt "Name"
20147
 
+msgid "Contact List"
20148
 
+msgstr "聯絡人清單"
20149
 
+
20150
 
+#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:63
20151
 
+msgctxt "Comment"
20152
 
+msgid "Configure Contact List Look and Feel"
20153
 
+msgstr "設定聯絡人清單的外觀與感覺"
20154
 
+
20155
 
+#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:12
20156
 
+msgctxt "Name"
20157
 
+msgid "Video"
20158
 
+msgstr "影像"
20159
 
+
20160
 
+#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:65
20161
 
+msgctxt "Comment"
20162
 
+msgid "Configure Video Devices"
20163
 
+msgstr "設定影像裝置"
20164
 
+
20165
 
+#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:11
20166
 
+msgctxt "Name"
20167
 
+msgid "Behavior"
20168
 
+msgstr "行為"
20169
 
+
20170
 
+#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:83
20171
 
+msgctxt "Comment"
20172
 
+msgid "Personalize Kopete's Behavior"
20173
 
+msgstr "將 Kopete 個人化"
20174
 
+
20175
 
+#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:11
20176
 
+msgctxt "Name"
20177
 
+msgid "Chat Window"
20178
 
+msgstr "聊天視窗"
20179
 
+
20180
 
+#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:63
20181
 
+msgctxt "Comment"
20182
 
+msgid "Configure Chat Window Look and Feel"
20183
 
+msgstr "設定聊天視窗的外觀與感覺"
20184
 
+
20185
 
+#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:12
20186
 
+msgctxt "Name"
20187
 
+msgid "Plugins"
20188
 
+msgstr "外掛程式"
20189
 
+
20190
 
+#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:72
20191
 
+msgctxt "Comment"
20192
 
+msgid "Select and Configure Plugins"
20193
 
+msgstr "選擇與設定外掛程式"
20194
 
+
20195
 
+#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:11
20196
 
+msgctxt "Name"
20197
 
+msgid "Status"
20198
 
+msgstr "狀態"
20199
 
+
20200
 
+#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:62
20201
 
+msgctxt "Comment"
20202
 
+msgid "Manage Your Statuses"
20203
 
+msgstr "管理您的狀態"
20204
 
+
20205
 
+#: kopete/kopete/kopete.desktop:3
20206
 
+msgctxt "Name"
20207
 
+msgid "Kopete"
20208
 
+msgstr "Kopete"
20209
 
+
20210
 
+#: kopete/kopete/kopete.desktop:72
20211
 
+msgctxt "GenericName"
20212
 
+msgid "Instant Messenger"
20213
 
+msgstr "即時訊息客戶端程式"
20214
 
+
20215
 
+#: kopete/kopete/kopete.desktop:142
20216
 
+msgctxt "Comment"
20217
 
+msgid "Instant Messenger"
20218
 
+msgstr "即時訊息客戶端程式"
20219
 
+
20220
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3
20221
 
+msgctxt "Comment"
20222
 
+msgid "Kopete Messenger"
20223
 
+msgstr "Kopete Messenger"
20224
 
+
20225
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:69
20226
 
+msgctxt "Name"
20227
 
+msgid "Group"
20228
 
+msgstr "群組"
20229
 
+
20230
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:123
20231
 
+msgctxt "Comment"
20232
 
+msgid "The group where the contact resides"
20233
 
+msgstr "聯絡人的群組"
20234
 
+
20235
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:178
20236
 
+msgctxt "Name"
20237
 
+msgid "Contact"
20238
 
+msgstr "聯絡人"
20239
 
+
20240
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:232
20241
 
+msgctxt "Comment"
20242
 
+msgid "The specified contact"
20243
 
+msgstr "指定的聯絡人"
20244
 
+
20245
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:287
20246
 
+msgctxt "Name"
20247
 
+msgid "Class"
20248
 
+msgstr "類別"
20249
 
+
20250
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:341
20251
 
+msgctxt "Comment"
20252
 
+msgid "The message class"
20253
 
+msgstr "訊息類別"
20254
 
+
20255
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:397
20256
 
+msgctxt "Name"
20257
 
+msgid "Incoming Message"
20258
 
+msgstr "進來的訊息"
20259
 
+
20260
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:449
20261
 
+msgctxt "Comment"
20262
 
+msgid "An incoming message has been received"
20263
 
+msgstr "接收到的訊息"
20264
 
+
20265
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:516
20266
 
+msgctxt "Name"
20267
 
+msgid "Incoming Message in Active Chat"
20268
 
+msgstr "目前聊天室裡進來的訊息"
20269
 
+
20270
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:566
20271
 
+msgctxt "Comment"
20272
 
+msgid "An incoming message in the active chat window has been received"
20273
 
+msgstr "目前聊天室裡接收到的訊息"
20274
 
+
20275
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:620
20276
 
+msgctxt "Name"
20277
 
+msgid "Outgoing Message"
20278
 
+msgstr "出去的訊息"
20279
 
+
20280
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:672
20281
 
+msgctxt "Comment"
20282
 
+msgid "An outgoing message has been sent"
20283
 
+msgstr "送出去的訊息"
20284
 
+
20285
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:738
20286
 
+msgctxt "Name"
20287
 
+msgid "Contact Gone Online"
20288
 
+msgstr "聯絡人上線"
20289
 
+
20290
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:791
20291
 
+msgctxt "Comment"
20292
 
+msgid "A contact has come online"
20293
 
+msgstr "聯絡人已上線"
20294
 
+
20295
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:854
20296
 
+msgctxt "Name"
20297
 
+msgid "Offline"
20298
 
+msgstr "離線"
20299
 
+
20300
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:919
20301
 
+msgctxt "Comment"
20302
 
+msgid "A contact has gone offline"
20303
 
+msgstr "聯絡人已離線"
20304
 
+
20305
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:982
20306
 
+msgctxt "Name"
20307
 
+msgid "Status Change"
20308
 
+msgstr "狀態變更"
20309
 
+
20310
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1045
20311
 
+msgctxt "Comment"
20312
 
+msgid "A contact's online status has changed"
20313
 
+msgstr "聯絡人的狀態已變更"
20314
 
+
20315
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1108
20316
 
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:10
20317
 
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:16
20318
 
+msgctxt "Name"
20319
 
+msgid "Highlight"
20320
 
+msgstr "高亮度"
20321
 
+
20322
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1177
20323
 
+msgctxt "Comment"
20324
 
+msgid "A highlighted message has been received"
20325
 
+msgstr "已接收到高亮度訊息"
20326
 
+
20327
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1242
20328
 
+msgctxt "Name"
20329
 
+msgid "Low Priority Messages"
20330
 
+msgstr "低優先訊息"
20331
 
+
20332
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1294
20333
 
+msgctxt "Comment"
20334
 
+msgid "A message marked with a low priority has been received"
20335
 
+msgstr "接收到被標記為低優先的訊息"
20336
 
+
20337
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1358
20338
 
+msgctxt "Name"
20339
 
+msgid "Yahoo Mail"
20340
 
+msgstr "Yahoo Mail"
20341
 
+
20342
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1418
20343
 
+msgctxt "Comment"
20344
 
+msgid "New email has arrived in your Yahoo inbox"
20345
 
+msgstr "您的 Yahoo 收件匣中有新郵件"
20346
 
+
20347
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1482
20348
 
+msgctxt "Name"
20349
 
+msgid "MSN Mail"
20350
 
+msgstr "MSN 郵件"
20351
 
+
20352
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1543
20353
 
+msgctxt "Comment"
20354
 
+msgid "New email has arrived in your MSN inbox"
20355
 
+msgstr "您的 MSN 收件匣中有新郵件"
20356
 
+
20357
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1607
20358
 
+msgctxt "Name"
20359
 
+msgid "ICQ Authorization"
20360
 
+msgstr "ICQ 認證"
20361
 
+
20362
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1663
20363
 
+msgctxt "Comment"
20364
 
+msgid "An ICQ user has authorized/declined your authorization request"
20365
 
+msgstr "ICQ 使用者已認可/拒絕您的認證請求"
20366
 
+
20367
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1722
20368
 
+msgctxt "Name"
20369
 
+msgid "IRC Event"
20370
 
+msgstr "IRC 事件"
20371
 
+
20372
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1780
20373
 
+msgctxt "Comment"
20374
 
+msgid "An IRC event has occurred"
20375
 
+msgstr "IRC 事件發生"
20376
 
+
20377
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1840
20378
 
+msgctxt "Name"
20379
 
+msgid "Connection Error"
20380
 
+msgstr "連線錯誤"
20381
 
+
20382
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1901
20383
 
+msgctxt "Comment"
20384
 
+msgid "An error on connection has occurred"
20385
 
+msgstr "發生連線錯誤"
20386
 
+
20387
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1963
20388
 
+msgctxt "Name"
20389
 
+msgid "Connection Lost"
20390
 
+msgstr "連線遺失"
20391
 
+
20392
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2023
20393
 
+msgctxt "Comment"
20394
 
+msgid "The connection have been lost"
20395
 
+msgstr "連線已遺失"
20396
 
+
20397
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2078
20398
 
+msgctxt "Name"
20399
 
+msgid "Cannot Connect"
20400
 
+msgstr "無法連線"
20401
 
+
20402
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2137
20403
 
+msgctxt "Comment"
20404
 
+msgid "Kopete cannot connect to the service"
20405
 
+msgstr "Kopete 無法與服務連線"
20406
 
+
20407
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2182
20408
 
+msgctxt "Name"
20409
 
+msgid "Network Problems"
20410
 
+msgstr "網路問題"
20411
 
+
20412
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2241
20413
 
+msgctxt "Comment"
20414
 
+msgid "The network is experiencing problems"
20415
 
+msgstr "網路遇到問題"
20416
 
+
20417
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2300
20418
 
+msgctxt "Name"
20419
 
+msgid "Server Internal Error"
20420
 
+msgstr "伺服器內部錯誤"
20421
 
+
20422
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2355
20423
 
+msgctxt "Comment"
20424
 
+msgid "An internal service error has occurred"
20425
 
+msgstr "發生伺服器內部錯誤"
20426
 
+
20427
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2399
20428
 
+msgctxt "Name"
20429
 
+msgid "Buzz/Nudge"
20430
 
+msgstr "呼叫!呼叫!聽到請回答!"
20431
 
+
20432
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2454
20433
 
+msgctxt "Comment"
20434
 
+msgid "A contact has sent you a buzz/nudge."
20435
 
+msgstr "聯絡人送出來電震動或呼叫"
20436
 
+
20437
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2513
20438
 
+msgctxt "Name"
20439
 
+msgid "Message Dropped"
20440
 
+msgstr "訊息已丟棄"
20441
 
+
20442
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2565
20443
 
+msgctxt "Comment"
20444
 
+msgid "A message was filtered by the Privacy Plugin"
20445
 
+msgstr "有訊息被私密外掛程式過濾掉了"
20446
 
+
20447
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2620
20448
 
+msgctxt "Name"
20449
 
+msgid "ICQ Reading status"
20450
 
+msgstr "ICQ 讀取狀態"
20451
 
+
20452
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2672
20453
 
+msgctxt "Comment"
20454
 
+msgid "An ICQ user is reading your status message"
20455
 
+msgstr "有 ICQ 使用者正讀取您的狀態訊息"
20456
 
+
20457
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2726
20458
 
+msgctxt "Name"
20459
 
+msgid "Service Message"
20460
 
+msgstr "服務訊息"
20461
 
+
20462
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2776
20463
 
+msgctxt "Comment"
20464
 
+msgid "A service message has been received (e.g. authorization request)"
20465
 
+msgstr "收到一個服務訊息(例如認證請求)"
20466
 
+
20467
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2821
20468
 
+msgctxt "Name"
20469
 
+msgid "Gadu-Gadu contacts list"
20470
 
+msgstr "Gadu-Gadu 聯絡人清單"
20471
 
+
20472
 
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2859
20473
 
+msgctxt "Comment"
20474
 
+msgid "Contact list has been received/exported/deleted"
20475
 
+msgstr "聯絡人清單已被接收/匯出/刪除"
20476
 
+
20477
 
+#: kopete/libkopete/kopeteplugin.desktop:5
20478
 
+msgctxt "Comment"
20479
 
+msgid "Kopete Plugin"
20480
 
+msgstr "Kopete 外掛程式"
20481
 
+
20482
 
+#: kopete/libkopete/kopeteprotocol.desktop:5
20483
 
+msgctxt "Comment"
20484
 
+msgid "Kopete Protocol Plugin"
20485
 
+msgstr "Kopete 協定外掛程式"
20486
 
+
20487
 
+#: kopete/libkopete/kopeteui.desktop:5
20488
 
+msgctxt "Comment"
20489
 
+msgid "A Kopete UI Plugin"
20490
 
+msgstr "Kopete 使用者介面外掛程式"
20491
 
+
20492
 
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:3
20493
 
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:3
20494
 
+msgctxt "Name"
20495
 
+msgid "Bookmarks"
20496
 
+msgstr "書籤"
20497
 
+
20498
 
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:73
20499
 
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:73
20500
 
+msgctxt "Comment"
20501
 
+msgid "Automatically bookmark links in incoming messages"
20502
 
+msgstr "自動將接收訊息中的連結加入書籤"
20503
 
+
20504
 
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:11
20505
 
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:16
20506
 
+msgctxt "Name"
20507
 
+msgid "Alias"
20508
 
+msgstr "別名"
20509
 
+
20510
 
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:79
20511
 
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:84
20512
 
+msgctxt "Comment"
20513
 
+msgid "Adds custom aliases for commands"
20514
 
+msgstr "新增命令的別名"
20515
 
+
20516
 
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:10
20517
 
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:16
20518
 
+msgctxt "Name"
20519
 
+msgid "Auto Replace"
20520
 
+msgstr "自動取代"
20521
 
+
20522
 
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:78
20523
 
+msgctxt "Comment"
20524
 
+msgid "Autoreplaces some text you can choose"
20525
 
+msgstr "自動取代您所選擇的文字"
20526
 
+
20527
 
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:84
20528
 
+msgctxt "Comment"
20529
 
+msgid "Auto replaces some text you can choose"
20530
 
+msgstr "自動取代您所選擇的文字"
20531
 
+
20532
 
+#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:16
20533
 
+msgctxt "Name"
20534
 
+msgid "Contact Notes"
20535
 
+msgstr "聯絡人備忘錄"
20536
 
+
20537
 
+#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:81
20538
 
+msgctxt "Comment"
20539
 
+msgid "Add personal notes on your contacts"
20540
 
+msgstr "新增聯絡人的備忘錄"
20541
 
+
20542
 
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:78
20543
 
+msgctxt "Comment"
20544
 
+msgid "Highlights text based on filters"
20545
 
+msgstr "基於過濾器的高亮度訊息"
20546
 
+
20547
 
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:84
20548
 
+msgctxt "Comment"
20549
 
+msgid "Highlight messages"
20550
 
+msgstr "高亮度訊息"
20551
 
+
20552
 
+#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:11
20553
 
+#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:16
20554
 
+msgctxt "Name"
20555
 
+msgid "History"
20556
 
+msgstr "歷史"
20557
 
+
20558
 
+#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:84
20559
 
+msgctxt "Comment"
20560
 
+msgid "History Plugin"
20561
 
+msgstr "歷史外掛程式"
20562
 
+
20563
 
+#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:89
20564
 
+msgctxt "Comment"
20565
 
+msgid "Log all messages to keep track of your conversations"
20566
 
+msgstr "紀錄所有對話訊息"
20567
 
+
20568
 
+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex_config.desktop:10
20569
 
+msgctxt "Name"
20570
 
+msgid "KopeTeX"
20571
 
+msgstr "KopeTeX"
20572
 
+
20573
 
+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:16
20574
 
+msgctxt "Name"
20575
 
+msgid "KopeteTeX"
20576
 
+msgstr "KopeteTeX"
20577
 
+
20578
 
+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:66
20579
 
+msgctxt "Comment"
20580
 
+msgid "Render Latex formulas in the chatwindow"
20581
 
+msgstr "在聊天視窗中加入 Latex 公式"
20582
 
+
20583
 
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:11
20584
 
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:16
20585
 
+msgctxt "Name"
20586
 
+msgid "Now Listening"
20587
 
+msgstr "正在收聽"
20588
 
+
20589
 
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:77
20590
 
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:82
20591
 
+msgctxt "Comment"
20592
 
+msgid "Tells your buddies what you're listening to"
20593
 
+msgstr "告訴您的好友您正在收聽什麼"
20594
 
+
20595
 
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:11
20596
 
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:16
20597
 
+msgctxt "Comment"
20598
 
+msgid "Encrypt chat sessions with Off-The-Record encryption"
20599
 
+msgstr "使用私下加密(Off-The-Record)來加密聊天階段"
20600
 
+
20601
 
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:58
20602
 
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:63
20603
 
+msgctxt "Name"
20604
 
+msgid "OTR"
20605
 
+msgstr "OTR"
20606
 
+
20607
 
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:11
20608
 
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:16
20609
 
+msgctxt "Name"
20610
 
+msgid "Pipes"
20611
 
+msgstr "管線"
20612
 
+
20613
 
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:61
20614
 
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:66
20615
 
+msgctxt "Comment"
20616
 
+msgid "Pipe messages through an external program or script"
20617
 
+msgstr "通透外部程式或文稿的管線訊息"
20618
 
+
20619
 
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:10
20620
 
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:16
20621
 
+msgctxt "Name"
20622
 
+msgid "Privacy"
20623
 
+msgstr "隱私"
20624
 
+
20625
 
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:67
20626
 
+msgctxt "Comment"
20627
 
+msgid "Privacy Plugin"
20628
 
+msgstr "隱私外掛程式"
20629
 
+
20630
 
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:73
20631
 
+msgctxt "Comment"
20632
 
+msgid "Filters incoming messages"
20633
 
+msgstr "過濾進來的訊息"
20634
 
+
20635
 
+#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:16
20636
 
+msgctxt "Name"
20637
 
+msgid "Statistics"
20638
 
+msgstr "統計"
20639
 
+
20640
 
+#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:83
20641
 
+msgctxt "Comment"
20642
 
+msgid "Gather some meaningful statistics"
20643
 
+msgstr "收集一些有用的統計"
20644
 
+
20645
 
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:10
20646
 
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:16
20647
 
+msgctxt "Name"
20648
 
+msgid "Text Effect"
20649
 
+msgstr "文字效果"
20650
 
+
20651
 
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:77
20652
 
+msgctxt "Comment"
20653
 
+msgid "Adds special effects to your text"
20654
 
+msgstr "在您的文字中加入一些特效"
20655
 
+
20656
 
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:83
20657
 
+msgctxt "Comment"
20658
 
+msgid "Add nice effects to your messages"
20659
 
+msgstr "在您的訊息中加入一些效果"
20660
 
+
20661
 
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:11
20662
 
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:16
20663
 
+msgctxt "Name"
20664
 
+msgid "Translator"
20665
 
+msgstr "翻譯器"
20666
 
+
20667
 
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:83
20668
 
+msgctxt "Comment"
20669
 
+msgid "Translates messages from your native language to another language"
20670
 
+msgstr "將訊息從您的母語翻成其他語言"
20671
 
+
20672
 
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:88
20673
 
+msgctxt "Comment"
20674
 
+msgid "Chat with foreign buddies in your native language"
20675
 
+msgstr "用您的母語跟外國朋友聊天"
20676
 
+
20677
 
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:10
20678
 
+msgctxt "Name"
20679
 
+msgid "URLPicPreview Plugin Configuration"
20680
 
+msgstr "網址圖片預覽外掛程式設定"
20681
 
+
20682
 
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:62
20683
 
+msgctxt "Comment"
20684
 
+msgid "URLPicPreview Plugin"
20685
 
+msgstr "網址圖片預覽外掛程式"
20686
 
+
20687
 
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:16
20688
 
+msgctxt "Name"
20689
 
+msgid "Preview of Pictures in Chats"
20690
 
+msgstr "聊天中預覽圖片"
20691
 
+
20692
 
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:61
20693
 
+msgctxt "Comment"
20694
 
+msgid "Displays a preview of pictures in chats"
20695
 
+msgstr "在聊天視窗中顯示圖片預覽"
20696
 
+
20697
 
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:10
20698
 
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:16
20699
 
+msgctxt "Comment"
20700
 
+msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a webpage"
20701
 
+msgstr "在網頁上顯示(部份)您的聯絡人的狀態"
20702
 
+
20703
 
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:73
20704
 
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:79
20705
 
+msgctxt "Name"
20706
 
+msgid "Web Presence"
20707
 
+msgstr "網頁連線"
20708
 
+
20709
 
+#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:17
20710
 
+msgctxt "Name"
20711
 
+msgid "Bonjour"
20712
 
+msgstr "Bonjour"
20713
 
+
20714
 
+#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:70
20715
 
+msgctxt "Comment"
20716
 
+msgid "Serverless Link Local XMPP Messaging"
20717
 
+msgstr "無伺服器連結本地端 XMPP 訊息"
20718
 
+
20719
 
+#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:17
20720
 
+msgctxt "Name"
20721
 
+msgid "Gadu-Gadu"
20722
 
+msgstr "Gadu-Gadu"
20723
 
+
20724
 
+#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:86
20725
 
+msgctxt "Comment"
20726
 
+msgid "Gadu-Gadu: the Polish IM service"
20727
 
+msgstr "Gadu-Gadu:Polish 即時訊息服務"
20728
 
+
20729
 
+#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:17
20730
 
+msgctxt "Name"
20731
 
+msgid "GroupWise"
20732
 
+msgstr "GroupWise"
20733
 
+
20734
 
+#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:85
20735
 
+msgctxt "Comment"
20736
 
+msgid "Novell GroupWise Messenger"
20737
 
+msgstr "Novell GroupWise 即時訊息"
20738
 
+
20739
 
+#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:17
20740
 
+msgctxt "Name"
20741
 
+msgid "IRC"
20742
 
+msgstr "IRC"
20743
 
+
20744
 
+#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:85
20745
 
+msgctxt "Comment"
20746
 
+msgid "Internet Relay Chat"
20747
 
+msgstr "IRC"
20748
 
+
20749
 
+#: kopete/protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.protocol:12
20750
 
+msgctxt "Description"
20751
 
+msgid "A KIO slave for Jabber Service Discovery"
20752
 
+msgstr "Jabber 服務的 kioslave"
20753
 
+
20754
 
+#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:17
20755
 
+msgctxt "Name"
20756
 
+msgid "Jabber"
20757
 
+msgstr "Jabber"
20758
 
+
20759
 
+#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:86
20760
 
+msgctxt "Comment"
20761
 
+msgid "XMPP, Jabber, Google Talk"
20762
 
+msgstr "XMPP, Jabber, Google Talk"
20763
 
+
20764
 
+#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:17
20765
 
+msgctxt "Name"
20766
 
+msgid "Meanwhile"
20767
 
+msgstr "Meanwhile"
20768
 
+
20769
 
+#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:81
20770
 
+msgctxt "Comment"
20771
 
+msgid "Communicate at the same time with Meanwhile"
20772
 
+msgstr "與 Meanwhile 同時通訊"
20773
 
+
20774
 
+#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:17
20775
 
+msgctxt "Name"
20776
 
+msgid "AIM"
20777
 
+msgstr "AIM"
20778
 
+
20779
 
+#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:86
20780
 
+msgctxt "Comment"
20781
 
+msgid "An Instant Messenger"
20782
 
+msgstr "即時訊息程式"
20783
 
+
20784
 
+#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:17
20785
 
+msgctxt "Name"
20786
 
+msgid "ICQ"
20787
 
+msgstr "ICQ"
20788
 
+
20789
 
+#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:86
20790
 
+msgctxt "Comment"
20791
 
+msgid "Seek and Chat with ICQ"
20792
 
+msgstr "用 ICQ 搜尋與聊天"
20793
 
+
20794
 
+#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:17
20795
 
+msgctxt "Name"
20796
 
+msgid "QQ"
20797
 
+msgstr "QQ"
20798
 
+
20799
 
+#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:72
20800
 
+msgctxt "Comment"
20801
 
+msgid "A popular Chinese IM system"
20802
 
+msgstr "一個受歡迎的中文即時訊息系統"
20803
 
+
20804
 
+#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:18
20805
 
+msgctxt "Name"
20806
 
+msgid "Skype"
20807
 
+msgstr "Skype"
20808
 
+
20809
 
+#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:64
20810
 
+msgctxt "Comment"
20811
 
+msgid "Skype protocol plugin (a wrapper)"
20812
 
+msgstr "Skype 協定外掛程式(只是個包裝)"
20813
 
+
20814
 
+#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:17
20815
 
+msgctxt "Name"
20816
 
+msgid "SMS"
20817
 
+msgstr "SMS"
20818
 
+
20819
 
+#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:88
20820
 
+msgctxt "Comment"
20821
 
+msgid "Send SMS messages to mobile phones"
20822
 
+msgstr "送出簡訊到手機"
20823
 
+
20824
 
+#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:17
20825
 
+msgctxt "Name"
20826
 
+msgid "Testbed"
20827
 
+msgstr "Testbed"
20828
 
+
20829
 
+#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:81
20830
 
+msgctxt "Comment"
20831
 
+msgid "Kopete test protocol"
20832
 
+msgstr "Kopete 測試協定"
20833
 
+
20834
 
+#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:17
20835
 
+msgctxt "Name"
20836
 
+msgid "WinPopup"
20837
 
+msgstr "WinPopup"
20838
 
+
20839
 
+#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:84
20840
 
+msgctxt "Comment"
20841
 
+msgid "Sends Windows WinPopup messages"
20842
 
+msgstr "送出 WinPopup 訊息的協定"
20843
 
+
20844
 
+#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:17
20845
 
+msgctxt "Name"
20846
 
+msgid "WLM Messenger"
20847
 
+msgstr "WLM Messenger"
20848
 
+
20849
 
+#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:67
20850
 
+msgctxt "Comment"
20851
 
+msgid "Windows Live Messenger plugin"
20852
 
+msgstr "Windows Live Messenger 外掛程式"
20853
 
+
20854
 
+#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:17
20855
 
+msgctxt "Name"
20856
 
+msgid "Yahoo"
20857
 
+msgstr "Yahoo"
20858
 
+
20859
 
+#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:88
20860
 
+msgctxt "Comment"
20861
 
+msgid "Yahoo! Messenger IM and video chat"
20862
 
+msgstr "Yahoo! Messenger 即時訊息與語音聊天"
20863
 
+
20864
 
+#: kppp/DB/Provider/Austria/.directory:2
20865
 
+msgctxt "Name"
20866
 
+msgid "Austria"
20867
 
+msgstr "奧地利"
20868
 
+
20869
 
+#: kppp/DB/Provider/Belarus/.directory:2
20870
 
+msgctxt "Name"
20871
 
+msgid "Belarus"
20872
 
+msgstr "白俄羅斯"
20873
 
+
20874
 
+#: kppp/DB/Provider/Czech_Republic/.directory:2
20875
 
+msgctxt "Name"
20876
 
+msgid "Czechia"
20877
 
+msgstr "捷克"
20878
 
+
20879
 
+#: kppp/DB/Provider/Denmark/.directory:2
20880
 
+msgctxt "Name"
20881
 
+msgid "Denmark"
20882
 
+msgstr "丹麥"
20883
 
+
20884
 
+#: kppp/DB/Provider/France/.directory:2
20885
 
+msgctxt "Name"
20886
 
+msgid "France"
20887
 
+msgstr "法國"
20888
 
+
20889
 
+#: kppp/DB/Provider/Germany/.directory:2
20890
 
+msgctxt "Name"
20891
 
+msgid "Germany"
20892
 
+msgstr "德國"
20893
 
+
20894
 
+#: kppp/DB/Provider/Ireland/.directory:2
20895
 
+msgctxt "Name"
20896
 
+msgid "Ireland"
20897
 
+msgstr "愛爾蘭"
20898
 
+
20899
 
+#: kppp/DB/Provider/Netherlands/.directory:2
20900
 
+msgctxt "Name"
20901
 
+msgid "Netherlands"
20902
 
+msgstr "荷蘭"
20903
 
+
20904
 
+#: kppp/DB/Provider/New_Zealand/.directory:2
20905
 
+msgctxt "Name"
20906
 
+msgid "New Zealand"
20907
 
+msgstr "紐西蘭"
20908
 
+
20909
 
+#: kppp/DB/Provider/Norway/.directory:2
20910
 
+msgctxt "Name"
20911
 
+msgid "Norway"
20912
 
+msgstr "挪威"
20913
 
+
20914
 
+#: kppp/DB/Provider/Portugal/.directory:2
20915
 
+msgctxt "Name"
20916
 
+msgid "Portugal"
20917
 
+msgstr "葡萄牙"
20918
 
+
20919
 
+#: kppp/DB/Provider/Slovenia/.directory:2
20920
 
+msgctxt "Name"
20921
 
+msgid "Slovenia"
20922
 
+msgstr "斯洛伐尼亞"
20923
 
+
20924
 
+#: kppp/DB/Provider/Sweden/.directory:2
20925
 
+msgctxt "Name"
20926
 
+msgid "Sweden"
20927
 
+msgstr "瑞典"
20928
 
+
20929
 
+#: kppp/DB/Provider/Switzerland/.directory:2
20930
 
+msgctxt "Name"
20931
 
+msgid "Switzerland"
20932
 
+msgstr "瑞士"
20933
 
+
20934
 
+#: kppp/DB/Provider/Taiwan/.directory:2
20935
 
+msgctxt "Name"
20936
 
+msgid "Taiwan"
20937
 
+msgstr "台灣"
20938
 
+
20939
 
+#: kppp/DB/Provider/Ukraine/.directory:2
20940
 
+msgctxt "Name"
20941
 
+msgid "Ukraine"
20942
 
+msgstr "烏克蘭"
20943
 
+
20944
 
+#: kppp/DB/Provider/United_Kingdom/.directory:2
20945
 
+msgctxt "Name"
20946
 
+msgid "United Kingdom"
20947
 
+msgstr "英國"
20948
 
+
20949
 
+#: kppp/DB/Provider/Yugoslavia/.directory:2
20950
 
+msgctxt "Name"
20951
 
+msgid "Yugoslavia"
20952
 
+msgstr "南斯拉夫"
20953
 
+
20954
 
+#: kppp/Kppp.desktop:2
20955
 
+msgctxt "GenericName"
20956
 
+msgid "Internet Dial-Up Tool"
20957
 
+msgstr "Internet 撥號工具"
20958
 
+
20959
 
+#: kppp/Kppp.desktop:65
20960
 
+msgctxt "Name"
20961
 
+msgid "KPPP"
20962
 
+msgstr "KPPP 撥號工具"
20963
 
+
20964
 
+#: kppp/logview/kppplogview.desktop:2
20965
 
+msgctxt "Name"
20966
 
+msgid "KPPPLogview"
20967
 
+msgstr "KPPP - 紀錄檔檢視器"
20968
 
+
20969
 
+#: kppp/logview/kppplogview.desktop:65
20970
 
+msgctxt "GenericName"
20971
 
+msgid "Internet Dial-Up Tool Log Viewer"
20972
 
+msgstr "Internet 撥號工具紀錄檢視器"
20973
 
+
20974
 
+#: krdc/core/krdc_plugin.desktop:4
20975
 
+msgctxt "Name"
20976
 
+msgid "KRDC Plugin"
20977
 
+msgstr "KRDC 外掛程式"
20978
 
+
20979
 
+#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:5
20980
 
+msgctxt "Name"
20981
 
+msgid "Konsole"
20982
 
+msgstr "Konsole"
20983
 
+
20984
 
+#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:55
20985
 
+msgctxt "Comment"
20986
 
+msgid "Allows managing SSH or Telnet sessions through KRDC"
20987
 
+msgstr "允許透過 KRDC 管理 SSH 或 Telnet 工作階段"
20988
 
+
20989
 
+#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:3
20990
 
+msgctxt "Comment"
20991
 
+msgid "KRDC"
20992
 
+msgstr "KRDC"
20993
 
+
20994
 
+#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:47 krdc/krdc.desktop:7
20995
 
+msgctxt "Name"
20996
 
+msgid "KRDC"
20997
 
+msgstr "KRDC"
20998
 
+
20999
 
+#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:100
21000
 
+msgctxt "Name"
21001
 
+msgid "Incoming RFB Tube"
21002
 
+msgstr "進來的 RFB Tube"
21003
 
+
21004
 
+#: krdc/krdc.desktop:58
21005
 
+msgctxt "GenericName"
21006
 
+msgid "Remote Desktop Client"
21007
 
+msgstr "遠端桌面客戶端"
21008
 
+
21009
 
+#: krdc/nx/krdc_nx_config.desktop:4 krdc/nx/krdc_nx.desktop:5
21010
 
+msgctxt "Name"
21011
 
+msgid "NX"
21012
 
+msgstr "NX"
21013
 
+
21014
 
+#: krdc/nx/krdc_nx.desktop:53
21015
 
+msgctxt "Comment"
21016
 
+msgid "Allows managing NX sessions through KRDC"
21017
 
+msgstr "允許透過 KRDC 管理 NX 工作階段"
21018
 
+
21019
 
+#: krdc/rdp/krdc_rdp_config.desktop:4 krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:5
21020
 
+msgctxt "Name"
21021
 
+msgid "RDP"
21022
 
+msgstr "RDP"
21023
 
+
21024
 
+#: krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:53
21025
 
+msgctxt "Comment"
21026
 
+msgid "Allows managing RDP sessions through KRDC"
21027
 
+msgstr "允許透過 KRDC 管理 RDP 工作階段"
21028
 
+
21029
 
+#: krdc/rdp/smb2rdc.desktop:8
21030
 
+msgctxt "Name"
21031
 
+msgid "Open Remote Desktop Connection to This Machine"
21032
 
+msgstr "在此主機上開啟遠端桌面"
21033
 
+
21034
 
+#: krdc/test/krdc_test.desktop:5
21035
 
+msgctxt "Name"
21036
 
+msgid "Test"
21037
 
+msgstr "測試"
21038
 
+
21039
 
+#: krdc/test/krdc_test.desktop:54
21040
 
+msgctxt "Comment"
21041
 
+msgid "Testplugin for KRDC development"
21042
 
+msgstr "KRDC 開發的測試外掛程式"
21043
 
+
21044
 
+#: krdc/vnc/krdc_vnc_config.desktop:4 krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:5
21045
 
+msgctxt "Name"
21046
 
+msgid "VNC"
21047
 
+msgstr "VNC"
21048
 
+
21049
 
+#: krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:53
21050
 
+msgctxt "Comment"
21051
 
+msgid "Allows managing VNC sessions through KRDC"
21052
 
+msgstr "允許透過 KRDC 管理 VNC 工作階段"
21053
 
+
21054
 
+#: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:3
21055
 
+msgctxt "Comment"
21056
 
+msgid "Qt based Framebuffer for KRfb."
21057
 
+msgstr "KRfb 的 Qt-based Framebuffer"
21058
 
+
21059
 
+#: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:41
21060
 
+msgctxt "Name"
21061
 
+msgid "Qt Framebuffer for KRfb"
21062
 
+msgstr "Krfb 的 Qt Framebuffer"
21063
 
+
21064
 
+#: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:3
21065
 
+msgctxt "Comment"
21066
 
+msgid "X11 XDamage/XShm based Framebuffer for KRfb."
21067
 
+msgstr "KRfb 的 X11 XDamage/XShm based Framebuffer"
21068
 
+
21069
 
+#: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:41
21070
 
+msgctxt "Name"
21071
 
+msgid "X11 Framebuffer for KRfb"
21072
 
+msgstr "KRfb 的 X11 Framebuffer"
21073
 
+
21074
 
+#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:13
21075
 
+msgctxt "Name"
21076
 
+msgid "Desktop Sharing"
21077
 
+msgstr "桌面分享"
21078
 
+
21079
 
+#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:83
21080
 
+msgctxt "Comment"
21081
 
+msgid "Configure Desktop Sharing"
21082
 
+msgstr "設定桌面分享"
21083
 
+
21084
 
+#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:9
21085
 
+msgctxt "Name"
21086
 
+msgid "KDE Internet Daemon"
21087
 
+msgstr "KDE Internet 伺服程式"
21088
 
+
21089
 
+#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:80
21090
 
+msgctxt "Comment"
21091
 
+msgid "An Internet daemon that starts network services on demand"
21092
 
+msgstr "依要求起動網路服務的 Internet 伺服程式"
21093
 
+
21094
 
+#: krfb/kinetd/kinetdmodule.desktop:6
21095
 
+msgctxt "Name"
21096
 
+msgid "KInetD Module Type"
21097
 
+msgstr "KInetD 模組類型"
21098
 
+
21099
 
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:3
21100
 
+msgctxt "Comment"
21101
 
+msgid "KInetD"
21102
 
+msgstr "KInetD"
21103
 
+
21104
 
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:68
21105
 
+msgctxt "Name"
21106
 
+msgid "IncomingConnection"
21107
 
+msgstr "進來的連線"
21108
 
+
21109
 
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:131
21110
 
+msgctxt "Comment"
21111
 
+msgid "Received incoming connection"
21112
 
+msgstr "接收到進來的連線"
21113
 
+
21114
 
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:196
21115
 
+msgctxt "Name"
21116
 
+msgid "ProcessFailed"
21117
 
+msgstr "行程失敗"
21118
 
+
21119
 
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:258
21120
 
+msgctxt "Comment"
21121
 
+msgid "Could not call process to handle connection"
21122
 
+msgstr "無法呼叫行程來處理此連線"
21123
 
+
21124
 
+#: krfb/krfb.desktop:8
21125
 
+msgctxt "Name"
21126
 
+msgid "Krfb"
21127
 
+msgstr "Krfb 桌面分享"
21128
 
+
21129
 
+#: krfb/krfb.desktop:70
21130
 
+msgctxt "GenericName"
21131
 
+msgid "Desktop Sharing"
21132
 
+msgstr "桌面分享"
21133
 
+
21134
 
+#: krfb/krfb-framebuffer.desktop:5
21135
 
+msgctxt "Comment"
21136
 
+msgid "Frame Buffer plugins for KRfb"
21137
 
+msgstr "KRfb 的 Frame Buffer 外掛程式"
21138
 
+
21139
 
+#: krfb/krfb.notifyrc:3
21140
 
+msgctxt "Comment"
21141
 
+msgid "Desktop Sharing"
21142
 
+msgstr "桌面分享"
21143
 
+
21144
 
+#: krfb/krfb.notifyrc:69
21145
 
+msgctxt "Name"
21146
 
+msgid "User Accepts Connection"
21147
 
+msgstr "使用者接受連線"
21148
 
+
21149
 
+#: krfb/krfb.notifyrc:122
21150
 
+msgctxt "Comment"
21151
 
+msgid "User accepts connection"
21152
 
+msgstr "使用者接受連線"
21153
 
+
21154
 
+#: krfb/krfb.notifyrc:188
21155
 
+msgctxt "Name"
21156
 
+msgid "User Refuses Connection"
21157
 
+msgstr "使用者拒絕連線"
21158
 
+
21159
 
+#: krfb/krfb.notifyrc:241
21160
 
+msgctxt "Comment"
21161
 
+msgid "User refuses connection"
21162
 
+msgstr "使用者拒絕連線使用者"
21163
 
+
21164
 
+#: krfb/krfb.notifyrc:307
21165
 
+msgctxt "Name"
21166
 
+msgid "Connection Closed"
21167
 
+msgstr "連線已關閉"
21168
 
+
21169
 
+#: krfb/krfb.notifyrc:361
21170
 
+msgctxt "Comment"
21171
 
+msgid "Connection closed"
21172
 
+msgstr "連線已關閉"
21173
 
+
21174
 
+#: krfb/krfb.notifyrc:430
21175
 
+msgctxt "Name"
21176
 
+msgid "Invalid Password"
21177
 
+msgstr "不正確的密碼"
21178
 
+
21179
 
+#: krfb/krfb.notifyrc:483
21180
 
+msgctxt "Comment"
21181
 
+msgid "Invalid password"
21182
 
+msgstr "不正確的密碼"
21183
 
+
21184
 
+#: krfb/krfb.notifyrc:555
21185
 
+msgctxt "Name"
21186
 
+msgid "Invalid Password Invitations"
21187
 
+msgstr "不合法的密碼邀請"
21188
 
+
21189
 
+#: krfb/krfb.notifyrc:608
21190
 
+msgctxt "Comment"
21191
 
+msgid "The invited party sent an invalid password. Connection refused."
21192
 
+msgstr "邀請的人送出了不合法的密碼邀請。連線已拒絕。"
21193
 
+
21194
 
+#: krfb/krfb.notifyrc:673
21195
 
+msgctxt "Name"
21196
 
+msgid "New Connection on Hold"
21197
 
+msgstr "新連線等待處理"
21198
 
+
21199
 
+#: krfb/krfb.notifyrc:726
21200
 
+msgctxt "Comment"
21201
 
+msgid "Connection requested, user must accept"
21202
 
+msgstr "連線已要求,必須等使用者接受"
21203
 
+
21204
 
+#: krfb/krfb.notifyrc:792
21205
 
+msgctxt "Name"
21206
 
+msgid "New Connection Auto Accepted"
21207
 
+msgstr "新連線自動接受"
21208
 
+
21209
 
+#: krfb/krfb.notifyrc:845
21210
 
+msgctxt "Comment"
21211
 
+msgid "New connection automatically established"
21212
 
+msgstr "新連線自動建立"
21213
 
+
21214
 
+#: krfb/krfb.notifyrc:911
21215
 
+msgctxt "Name"
21216
 
+msgid "Too Many Connections"
21217
 
+msgstr "太多連線"
21218
 
+
21219
 
+#: krfb/krfb.notifyrc:964
21220
 
+msgctxt "Comment"
21221
 
+msgid "Busy, connection refused"
21222
 
+msgstr "忙碌,連線被拒"
21223
 
+
21224
 
+#: krfb/krfb.notifyrc:1033
21225
 
+msgctxt "Name"
21226
 
+msgid "Unexpected Connection"
21227
 
+msgstr "未知的連線"
21228
 
+
21229
 
+#: krfb/krfb.notifyrc:1086
21230
 
+msgctxt "Comment"
21231
 
+msgid "Received unexpected connection, abort"
21232
 
+msgstr "已接收到未知的連線,中止。"
21233
 
+
21234
 
+#~ msgctxt "Name"
21235
 
+#~ msgid "Telepathy"
21236
 
+#~ msgstr "Telepathy"
21237
 
+
21238
 
+#~ msgctxt "Comment"
21239
 
+#~ msgid "Messaging using Telepathy connection managers."
21240
 
+#~ msgstr "使用 Telepathy 連線管理員協定發送訊息"
21241
 
+
21242
 
+#~ msgctxt "Name"
21243
 
+#~ msgid "Bit Torrent Info"
21244
 
+#~ msgstr "Bit Torrent 資訊"
21245
 
+
21246
 
+#~ msgctxt "Name"
21247
 
+#~ msgid "MSN Plugin"
21248
 
+#~ msgstr "MSN 外掛程式"
21249
 
+
21250
 
+#~ msgctxt "Comment"
21251
 
+#~ msgid "Microsoft Network Protocol"
21252
 
+#~ msgstr "Microsoft 網路協定"
21253
 
+
21254
 
+#~ msgctxt "Name"
21255
 
+#~ msgid "MSN Messenger"
21256
 
+#~ msgstr "MSN Messenger"
21257
 
+
21258
 
+#~ msgctxt "Comment"
21259
 
+#~ msgid "Windows Live Messenger compatibility"
21260
 
+#~ msgstr "Windows Live Messenger 相容"
21261
 
+
21262
 
+#~ msgctxt "Name"
21263
 
+#~ msgid "Error happens"
21264
 
+#~ msgstr "發生了錯誤"
21265
 
+
21266
 
+#~ msgctxt "Comment"
21267
 
+#~ msgid "Some error just happens"
21268
 
+#~ msgstr "剛發生了一些錯誤"
21269
 
+
21270
 
+#~ msgctxt "Comment"
21271
 
+#~ msgid "Some notice happens"
21272
 
+#~ msgstr "剛發生了一些通知"
21273
 
+
21274
 
+#~ msgctxt "Comment"
21275
 
+#~ msgid "Kopete Bonjour Protocol"
21276
 
+#~ msgstr "Kopete Bonjour 協定"
21277
 
+
21278
 
+#~ msgctxt "Name"
21279
 
+#~ msgid "Windows Live(MSN) Messenger"
21280
 
+#~ msgstr "Windows Live(MSN) Messenger"
21281
 
+
21282
 
+#~ msgctxt "Comment"
21283
 
+#~ msgid "Windows Live Messenger (MSN), new implementation"
21284
 
+#~ msgstr "Windows Live Messenger (MSN),新的實作"
21285
 
+
21286
 
+#~ msgctxt "Comment"
21287
 
+#~ msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a web page"
21288
 
+#~ msgstr "在網頁上顯示(部份)您的聯絡人的狀態"
21289
 
+
21290
 
+#~ msgctxt "Comment"
21291
 
+#~ msgid "Bittorrent-Transfer plugin for KGet"
21292
 
+#~ msgstr "KGet 的 Bittorrent 傳輸外掛程式"
21293
 
+
21294
 
+#~ msgctxt "Comment"
21295
 
+#~ msgid "Content-Fetch-Transfer plugin for KGet"
21296
 
+#~ msgstr "KGet 的內容擷取傳輸外掛程式"
21297
 
+
21298
 
+#~ msgctxt "Comment"
21299
 
+#~ msgid "KIO-Transfer plugin for KGet"
21300
 
+#~ msgstr "KGet 的 KIO 傳輸外掛程式"
21301
 
+
21302
 
+#~ msgctxt "Comment"
21303
 
+#~ msgid "Metalink-Transfer plugin for KGet"
21304
 
+#~ msgstr "KGet 的 Metalink 傳輸外掛程式"
21305
 
+
21306
 
+#~ msgctxt "Comment"
21307
 
+#~ msgid "Mirrorsearch-Transfer plugin for KGet"
21308
 
+#~ msgstr "KGet 的映設搜尋傳輸外掛程式"
21309
 
+
21310
 
+#~ msgctxt "Name"
21311
 
+#~ msgid "News Ticker"
21312
 
+#~ msgstr "新聞簡報"
21313
 
+
21314
 
+#~ msgctxt "Comment"
21315
 
+#~ msgid "A scrolling RDF news ticker"
21316
 
+#~ msgstr "捲軸的 RDF 新聞簡報"
21317
 
+
21318
 
+#~ msgctxt "Name"
21319
 
+#~ msgid "KIO TransferFactory"
21320
 
+#~ msgstr "KIO 傳輸工廠"
21321
 
+
21322
 
+#~ msgctxt "Name"
21323
 
+#~ msgid "MetaLink TransferFactory"
21324
 
+#~ msgstr "MetaLink 傳輸工廠"
21325
 
+
21326
 
+#~ msgctxt "Name"
21327
 
+#~ msgid "MMS TransferFactory"
21328
 
+#~ msgstr "MMS 傳輸工廠"
21329
 
+
21330
 
+#~ msgctxt "Comment"
21331
 
+#~ msgid "KGet downloads monitor"
21332
 
+#~ msgstr "KGet 下載監視器"
21333
 
--- /dev/null
21334
 
+++ kde-l10n-zhtw-4.4.80/messages/kdebase/desktop_kdebase-workspace.po
21335
 
@@ -0,0 +1,14163 @@
21336
 
+# translation of desktop_kdebase.po to Chinese Traditional
21337
 
+# Copyright (C) 2001-2002, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
21338
 
+#
21339
 
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006-2008, 2009, 2010.
21340
 
+# AceLan <acelan@kde.linux.org.tw>, 2001, 2005.
21341
 
+# Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>, 2001.
21342
 
+# Calvin Lin <armin.lin@msa.hinet.net>, 2002.
21343
 
+# Yuan-Chen Cheng <ycheng@slat.org>, 2002.
21344
 
+# Zhu Dingjie <alastor@alastor.ath.cx>, 2002.
21345
 
+# Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2002.
21346
 
+# Anthony Fok <anthony@thizlinux.com>, 2002.
21347
 
+# Chao-Hsiung Liao <pesder.liao@msa.hinet.net>, 2002.
21348
 
+# Tzer-Ming Liu <tzerming@gmail.com>, 2006.
21349
 
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2009, 2010.
21350
 
+msgid ""
21351
 
+msgstr ""
21352
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
21353
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
21354
 
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 23:31+0000\n"
21355
 
+"PO-Revision-Date: 2010-03-30 08:16+0800\n"
21356
 
+"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
21357
 
+"dot tw>\n"
21358
 
+"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
21359
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
21360
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21361
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21362
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
21363
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21364
 
+
21365
 
+#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:2
21366
 
+msgctxt "Name"
21367
 
+msgid "Dolphin"
21368
 
+msgstr "Dolphin"
21369
 
+
21370
 
+#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:91
21371
 
+msgctxt "GenericName"
21372
 
+msgid "File Manager"
21373
 
+msgstr "檔案管理程式"
21374
 
+
21375
 
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:3
21376
 
+msgctxt "Name"
21377
 
+msgid "Dolphin View"
21378
 
+msgstr "Dolphin 檢視"
21379
 
+
21380
 
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:95
21381
 
+#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:14
21382
 
+msgctxt "Name"
21383
 
+msgid "Icons"
21384
 
+msgstr "圖示"
21385
 
+
21386
 
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:189
21387
 
+msgctxt "Name"
21388
 
+msgid "Details"
21389
 
+msgstr "詳情"
21390
 
+
21391
 
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:274
21392
 
+msgctxt "Name"
21393
 
+msgid "Columns"
21394
 
+msgstr "欄位"
21395
 
+
21396
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:1
21397
 
+msgctxt "Name"
21398
 
+msgid "Dolphin General"
21399
 
+msgstr "Dolphin 一般"
21400
 
+
21401
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:67
21402
 
+msgctxt "Comment"
21403
 
+msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
21404
 
+msgstr "此服務允許設定 Dolphin 的一般設定。"
21405
 
+
21406
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:143
21407
 
+msgctxt "Name|Random file browsing settings."
21408
 
+msgid "General"
21409
 
+msgstr "一般"
21410
 
+
21411
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:208
21412
 
+msgctxt "Comment"
21413
 
+msgid "Configure general file manager settings"
21414
 
+msgstr "設定一般檔案管理員"
21415
 
+
21416
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:1
21417
 
+msgctxt "Name"
21418
 
+msgid "Dolphin Navigation"
21419
 
+msgstr "Dolphin 導覽"
21420
 
+
21421
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:67
21422
 
+msgctxt "Comment"
21423
 
+msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
21424
 
+msgstr "此服務允許設定 Dolphin 的導覽。"
21425
 
+
21426
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:142
21427
 
+msgctxt "Name"
21428
 
+msgid "Navigation"
21429
 
+msgstr "導覽"
21430
 
+
21431
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:208
21432
 
+msgctxt "Comment"
21433
 
+msgid "Configure file manager navigation"
21434
 
+msgstr "設定檔案管理員導覽"
21435
 
+
21436
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:1
21437
 
+msgctxt "Name"
21438
 
+msgid "Dolphin Services"
21439
 
+msgstr "Dolphin 服務"
21440
 
+
21441
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:76
21442
 
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/services.desktop:4
21443
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3
21444
 
+msgctxt "Name"
21445
 
+msgid "Services"
21446
 
+msgstr "服務"
21447
 
+
21448
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:165
21449
 
+msgctxt "Comment"
21450
 
+msgid "Configure file manager services"
21451
 
+msgstr "設定檔案管理員服務"
21452
 
+
21453
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:1
21454
 
+msgctxt "Name"
21455
 
+msgid "Dolphin View Modes"
21456
 
+msgstr "Dolphin 檢視模式"
21457
 
+
21458
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:67
21459
 
+msgctxt "Comment"
21460
 
+msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
21461
 
+msgstr "此服務允許設定 Dolphin 的檢視模式。"
21462
 
+
21463
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:141
21464
 
+msgctxt "Name"
21465
 
+msgid "View Modes"
21466
 
+msgstr "檢視模式"
21467
 
+
21468
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:207
21469
 
+msgctxt "Comment"
21470
 
+msgid "Configure file manager view modes"
21471
 
+msgstr "設定檔案管理員檢視模式"
21472
 
+
21473
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:7
21474
 
+msgctxt "Name"
21475
 
+msgid "and"
21476
 
+msgstr "and"
21477
 
+
21478
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:8
21479
 
+msgctxt "Comment"
21480
 
+msgid "logic operator and"
21481
 
+msgstr "邏輯運算上的「且」(and)"
21482
 
+
21483
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:71
21484
 
+msgctxt "Name"
21485
 
+msgid "or"
21486
 
+msgstr "or"
21487
 
+
21488
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:72
21489
 
+msgctxt "Comment"
21490
 
+msgid "logic operator or"
21491
 
+msgstr "邏輯運算上的「或」(or)"
21492
 
+
21493
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:135
21494
 
+msgctxt "Name"
21495
 
+msgid "not"
21496
 
+msgstr "not"
21497
 
+
21498
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:136
21499
 
+msgctxt "Comment"
21500
 
+msgid "logic operator not"
21501
 
+msgstr "邏輯運算上的「否」(not)"
21502
 
+
21503
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:198
21504
 
+msgctxt "Name"
21505
 
+msgid "File extension"
21506
 
+msgstr "副檔名"
21507
 
+
21508
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:260
21509
 
+msgctxt "Comment"
21510
 
+msgid "for example txt"
21511
 
+msgstr "例如 txt"
21512
 
+
21513
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:326
21514
 
+msgctxt "Name"
21515
 
+msgid "Rating"
21516
 
+msgstr "評分"
21517
 
+
21518
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:328
21519
 
+msgctxt "Comment"
21520
 
+msgid "1 to 10, for example >=7"
21521
 
+msgstr "1 到 10,例如 >=7"
21522
 
+
21523
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:388
21524
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:647
21525
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:833
21526
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:960
21527
 
+msgctxt "GenericName"
21528
 
+msgid "Use <, <=, :, >= and >."
21529
 
+msgstr "請使用 <, <=, :, >= 與 >。"
21530
 
+
21531
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:454
21532
 
+msgctxt "Name"
21533
 
+msgid "Tag"
21534
 
+msgstr "標籤"
21535
 
+
21536
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:455
21537
 
+msgctxt "Comment"
21538
 
+msgid "Tag"
21539
 
+msgstr "標籤"
21540
 
+
21541
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:523
21542
 
+msgctxt "Name"
21543
 
+msgid "Title"
21544
 
+msgstr "標題"
21545
 
+
21546
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:527
21547
 
+msgctxt "Name"
21548
 
+msgid "File size"
21549
 
+msgstr "檔案大小"
21550
 
+
21551
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:589
21552
 
+msgctxt "Comment"
21553
 
+msgid "in bytes, for example >1000"
21554
 
+msgstr "單位為位元,例如 >1000"
21555
 
+
21556
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:711
21557
 
+msgctxt "Name"
21558
 
+msgid "Content size"
21559
 
+msgstr "內容大小"
21560
 
+
21561
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:771
21562
 
+msgctxt "Comment"
21563
 
+msgid "in bytes"
21564
 
+msgstr "單位為位元"
21565
 
+
21566
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:898
21567
 
+msgctxt "Name"
21568
 
+msgid "Last modified"
21569
 
+msgstr "最後變更"
21570
 
+
21571
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:899
21572
 
+msgctxt "Comment"
21573
 
+msgid "for example >1999-10-10"
21574
 
+msgstr "例如 >1999-10-10"
21575
 
+
21576
 
+#: apps/dolphin/src/versioncontrol/fileviewsvnplugin.desktop:3
21577
 
+msgctxt "Name"
21578
 
+msgid "Subversion"
21579
 
+msgstr "Subversion"
21580
 
+
21581
 
+#: apps/dolphin/src/versioncontrol/fileviewversioncontrolplugin.desktop:4
21582
 
+msgctxt "Comment"
21583
 
+msgid "Version Control Plugin for File Views"
21584
 
+msgstr "檔案檢視的版本控制外掛程式"
21585
 
+
21586
 
+#: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:3
21587
 
+msgctxt "Name"
21588
 
+msgid "Qt Assistant"
21589
 
+msgstr "Qt 助理"
21590
 
+
21591
 
+#: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:90
21592
 
+msgctxt "GenericName"
21593
 
+msgid "Document Browser"
21594
 
+msgstr "文件閱讀器"
21595
 
+
21596
 
+#: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:4
21597
 
+msgctxt "GenericName"
21598
 
+msgid "Data Display Debugger"
21599
 
+msgstr "資料顯示除錯器"
21600
 
+
21601
 
+#: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:89
21602
 
+msgctxt "Name"
21603
 
+msgid "DDD"
21604
 
+msgstr "DDD"
21605
 
+
21606
 
+#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:3
21607
 
+msgctxt "Name"
21608
 
+msgid "Qt Designer"
21609
 
+msgstr "Qt 設計師"
21610
 
+
21611
 
+#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:90
21612
 
+msgctxt "GenericName"
21613
 
+msgid "Interface Designer"
21614
 
+msgstr "界面設計師"
21615
 
+
21616
 
+#: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:2
21617
 
+msgctxt "Name"
21618
 
+msgid "Qt DlgEdit"
21619
 
+msgstr "Qt 對話盒編輯器"
21620
 
+
21621
 
+#: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:89
21622
 
+msgctxt "GenericName"
21623
 
+msgid "Dialog Editor"
21624
 
+msgstr "對話盒編輯器"
21625
 
+
21626
 
+#: apps/kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:3
21627
 
+msgctxt "Name"
21628
 
+msgid "Eclipse"
21629
 
+msgstr "Eclipse"
21630
 
+
21631
 
+#: apps/kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:90
21632
 
+msgctxt "GenericName"
21633
 
+msgid "Eclipse IDE"
21634
 
+msgstr "Eclipse 整合開發環境"
21635
 
+
21636
 
+#: apps/kappfinder/apps/Development/fdesign.desktop:2
21637
 
+msgctxt "Name"
21638
 
+msgid "FormDesigner"
21639
 
+msgstr "表單設計師"
21640
 
+
21641
 
+#: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:2
21642
 
+msgctxt "GenericName"
21643
 
+msgid "Java IDE"
21644
 
+msgstr "Java 整合開發環境"
21645
 
+
21646
 
+#: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:91
21647
 
+msgctxt "Name"
21648
 
+msgid "Forte"
21649
 
+msgstr "Forte"
21650
 
+
21651
 
+#: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:2
21652
 
+msgctxt "GenericName"
21653
 
+msgid "J2ME Toolkit"
21654
 
+msgstr "J2ME 工具組"
21655
 
+
21656
 
+#: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:91
21657
 
+msgctxt "Name"
21658
 
+msgid "J2ME"
21659
 
+msgstr "J2ME"
21660
 
+
21661
 
+#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:3
21662
 
+msgctxt "Name"
21663
 
+msgid "Qt Linguist"
21664
 
+msgstr "Qt 語言學家"
21665
 
+
21666
 
+#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:90
21667
 
+msgctxt "GenericName"
21668
 
+msgid "Translation Tool"
21669
 
+msgstr "翻譯工具"
21670
 
+
21671
 
+#: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:2
21672
 
+msgctxt "GenericName"
21673
 
+msgid "Palm/Wireless Emulator"
21674
 
+msgstr "Palm/無線裝置 模擬器"
21675
 
+
21676
 
+#: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:91
21677
 
+msgctxt "Name"
21678
 
+msgid "Pose"
21679
 
+msgstr "Pose"
21680
 
+
21681
 
+#: apps/kappfinder/apps/Development/sced.desktop:2
21682
 
+msgctxt "Name"
21683
 
+msgid "Sced"
21684
 
+msgstr "Sced"
21685
 
+
21686
 
+#: apps/kappfinder/apps/Development/sced.desktop:88
21687
 
+msgctxt "GenericName"
21688
 
+msgid "Scene Modeler"
21689
 
+msgstr "場景繪製程式"
21690
 
+
21691
 
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/emacs.desktop:2
21692
 
+msgctxt "Name"
21693
 
+msgid "Emacs"
21694
 
+msgstr "Emacs"
21695
 
+
21696
 
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/emacs.desktop:89
21697
 
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:89
21698
 
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:89
21699
 
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/lemacs.desktop:89
21700
 
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/nano.desktop:89
21701
 
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/nedit.desktop:90
21702
 
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/pico.desktop:89
21703
 
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:90
21704
 
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:89 apps/kwrite/kwrite.desktop:2
21705
 
+msgctxt "GenericName"
21706
 
+msgid "Text Editor"
21707
 
+msgstr "文字編輯器"
21708
 
+
21709
 
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:2
21710
 
+msgctxt "Name"
21711
 
+msgid "gEdit"
21712
 
+msgstr "gEdit"
21713
 
+
21714
 
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:2
21715
 
+msgctxt "Name"
21716
 
+msgid "Vi IMproved"
21717
 
+msgstr "VIM"
21718
 
+
21719
 
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/lemacs.desktop:2
21720
 
+msgctxt "Name"
21721
 
+msgid "Lucid Emacs"
21722
 
+msgstr "Lucid Emacs"
21723
 
+
21724
 
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/nano.desktop:2
21725
 
+msgctxt "Name"
21726
 
+msgid "Nano"
21727
 
+msgstr "Nano"
21728
 
+
21729
 
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/nedit.desktop:3
21730
 
+msgctxt "Name"
21731
 
+msgid "Nedit"
21732
 
+msgstr "Nedit"
21733
 
+
21734
 
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/pico.desktop:2
21735
 
+msgctxt "Name"
21736
 
+msgid "Pico"
21737
 
+msgstr "Pico"
21738
 
+
21739
 
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:2
21740
 
+msgctxt "Name"
21741
 
+msgid "X Editor"
21742
 
+msgstr "X 編輯器"
21743
 
+
21744
 
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:2
21745
 
+msgctxt "Name"
21746
 
+msgid "X Emacs"
21747
 
+msgstr "X Emacs 編輯器"
21748
 
+
21749
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:2
21750
 
+msgctxt "Name"
21751
 
+msgid "Alephone - No OpenGL"
21752
 
+msgstr "Alephone - 無 OpenGL"
21753
 
+
21754
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:88
21755
 
+msgctxt "Comment"
21756
 
+msgid ""
21757
 
+"An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL disabled"
21758
 
+msgstr "給 SDL 用的 Marathon Infinity 的開放原始碼版本,但不使用 OpenGL"
21759
 
+
21760
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:2
21761
 
+msgctxt "Name"
21762
 
+msgid "Alephone"
21763
 
+msgstr "Alephone"
21764
 
+
21765
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:88
21766
 
+msgctxt "Comment"
21767
 
+msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL"
21768
 
+msgstr "給 SDL 用的 Marathon Infinity 的開放原始碼版本"
21769
 
+
21770
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:2
21771
 
+msgctxt "Name"
21772
 
+msgid "Batallion"
21773
 
+msgstr "Batallion"
21774
 
+
21775
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:89
21776
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:88
21777
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:88
21778
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:89
21779
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:89
21780
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:89
21781
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:88
21782
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:88
21783
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:89
21784
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:89
21785
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:89
21786
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:89
21787
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:89
21788
 
+msgctxt "GenericName"
21789
 
+msgid "Arcade Game"
21790
 
+msgstr "電子遊戲"
21791
 
+
21792
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:2
21793
 
+msgctxt "Name"
21794
 
+msgid "Battleball"
21795
 
+msgstr "Battleball"
21796
 
+
21797
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:89
21798
 
+msgctxt "GenericName"
21799
 
+msgid "Ball Game"
21800
 
+msgstr "球類遊戲"
21801
 
+
21802
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:2
21803
 
+msgctxt "Name"
21804
 
+msgid "ClanBomber"
21805
 
+msgstr "ClanBomber 炸彈超人"
21806
 
+
21807
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:2
21808
 
+msgctxt "Name"
21809
 
+msgid "cxhextris"
21810
 
+msgstr "cxhextris 俄羅斯方塊"
21811
 
+
21812
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:2
21813
 
+msgctxt "GenericName"
21814
 
+msgid "Tetris-Like Game"
21815
 
+msgstr "Tetris-Like 遊戲"
21816
 
+
21817
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:91
21818
 
+msgctxt "Name"
21819
 
+msgid "Frozen Bubble"
21820
 
+msgstr "冰凍氣泡"
21821
 
+
21822
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:2
21823
 
+msgctxt "Name"
21824
 
+msgid "Gnibbles"
21825
 
+msgstr "貪食蛇"
21826
 
+
21827
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:89
21828
 
+msgctxt "GenericName"
21829
 
+msgid "GNOME Nibbles Game"
21830
 
+msgstr "GNOME 貪食蛇遊戲"
21831
 
+
21832
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:2
21833
 
+msgctxt "Name"
21834
 
+msgid "Gnobots II"
21835
 
+msgstr "GNOME 機器人二代"
21836
 
+
21837
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:2
21838
 
+msgctxt "Name"
21839
 
+msgid "Mures"
21840
 
+msgstr "Mures 貓捉老鼠"
21841
 
+
21842
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:2
21843
 
+msgctxt "Name"
21844
 
+msgid "Rocks n Diamonds"
21845
 
+msgstr "Rocks n Diamonds"
21846
 
+
21847
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:89
21848
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:89
21849
 
+msgctxt "GenericName"
21850
 
+msgid "Tactical Game"
21851
 
+msgstr "策略遊戲"
21852
 
+
21853
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:2
21854
 
+msgctxt "Name"
21855
 
+msgid "Scavenger"
21856
 
+msgstr "Scavenger"
21857
 
+
21858
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:2
21859
 
+msgctxt "Name"
21860
 
+msgid "Super Methane Brothers"
21861
 
+msgstr "超級瓦斯兄弟"
21862
 
+
21863
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:2
21864
 
+msgctxt "Name"
21865
 
+msgid "Trophy"
21866
 
+msgstr "Trophy"
21867
 
+
21868
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:2
21869
 
+msgctxt "GenericName"
21870
 
+msgid "Racing Game"
21871
 
+msgstr "賽車遊戲"
21872
 
+
21873
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:90
21874
 
+msgctxt "Name"
21875
 
+msgid "TuxRacer"
21876
 
+msgstr "企鵝賽車"
21877
 
+
21878
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:2
21879
 
+msgctxt "Name"
21880
 
+msgid "XKobo"
21881
 
+msgstr "XKobo 飛行射擊遊戲"
21882
 
+
21883
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:2
21884
 
+msgctxt "Name"
21885
 
+msgid "XSoldier"
21886
 
+msgstr "XSoldier 飛行射擊遊戲"
21887
 
+
21888
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:2
21889
 
+msgctxt "Name"
21890
 
+msgid "Gataxx"
21891
 
+msgstr "Gataxx"
21892
 
+
21893
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gchess.desktop:2
21894
 
+msgctxt "Name"
21895
 
+msgid "GNOME Chess"
21896
 
+msgstr "GNOME 西洋棋"
21897
 
+
21898
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:2
21899
 
+msgctxt "Name"
21900
 
+msgid "Glines"
21901
 
+msgstr "GNOME 顏色排列遊戲"
21902
 
+
21903
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:2
21904
 
+msgctxt "Name"
21905
 
+msgid "GNOME Mahjongg"
21906
 
+msgstr "GNOME 上海麻將"
21907
 
+
21908
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:89
21909
 
+msgctxt "GenericName"
21910
 
+msgid "Tile Game"
21911
 
+msgstr "麻將遊戲"
21912
 
+
21913
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:2
21914
 
+msgctxt "Name"
21915
 
+msgid "GNOME Mines"
21916
 
+msgstr "GNOME 踩地雷"
21917
 
+
21918
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:89
21919
 
+msgctxt "GenericName"
21920
 
+msgid "Logic Game"
21921
 
+msgstr "智力遊戲"
21922
 
+
21923
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:2
21924
 
+msgctxt "Name"
21925
 
+msgid "Gnotravex"
21926
 
+msgstr "數字拼圖"
21927
 
+
21928
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:2
21929
 
+msgctxt "Name"
21930
 
+msgid "Gnotski"
21931
 
+msgstr "華容道"
21932
 
+
21933
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:89
21934
 
+msgctxt "GenericName"
21935
 
+msgid "GNOME Klotski Game"
21936
 
+msgstr "GNOME 華容道"
21937
 
+
21938
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gstones.desktop:2
21939
 
+msgctxt "Name"
21940
 
+msgid "GNOME Stones"
21941
 
+msgstr "GNOME 寶石遊戲"
21942
 
+
21943
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:2
21944
 
+msgctxt "Name"
21945
 
+msgid "Iagno"
21946
 
+msgstr "黑白棋"
21947
 
+
21948
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:89
21949
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:89
21950
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:89
21951
 
+msgctxt "GenericName"
21952
 
+msgid "Board Game"
21953
 
+msgstr "棋類遊戲"
21954
 
+
21955
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:2
21956
 
+msgctxt "Name"
21957
 
+msgid "Same GNOME"
21958
 
+msgstr "Same GNOME"
21959
 
+
21960
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:2
21961
 
+msgctxt "GenericName"
21962
 
+msgid "Chess Game"
21963
 
+msgstr "棋類遊戲"
21964
 
+
21965
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:91
21966
 
+msgctxt "Name"
21967
 
+msgid "Xboard"
21968
 
+msgstr "Xboard 西洋棋"
21969
 
+
21970
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:2
21971
 
+msgctxt "Name"
21972
 
+msgid "Xgammon"
21973
 
+msgstr "Xgammon 西洋雙陸棋"
21974
 
+
21975
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/AisleRiot.desktop:2
21976
 
+msgctxt "Name"
21977
 
+msgid "AisleRiot"
21978
 
+msgstr "AisleRiot"
21979
 
+
21980
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/AisleRiot.desktop:89
21981
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:89
21982
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:2
21983
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:89
21984
 
+msgctxt "GenericName"
21985
 
+msgid "Card Game"
21986
 
+msgstr "紙牌遊戲"
21987
 
+
21988
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:2
21989
 
+msgctxt "Name"
21990
 
+msgid "FreeCell"
21991
 
+msgstr "FreeCell"
21992
 
+
21993
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:92
21994
 
+msgctxt "Name"
21995
 
+msgid "PySol"
21996
 
+msgstr "PySol"
21997
 
+
21998
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:2
21999
 
+msgctxt "Name"
22000
 
+msgid "XPat 2"
22001
 
+msgstr "XPat 2"
22002
 
+
22003
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Clanbomber.desktop:4
22004
 
+msgctxt "Name"
22005
 
+msgid "Clanbomber"
22006
 
+msgstr "Clanbomber 炸彈超人"
22007
 
+
22008
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:3
22009
 
+msgctxt "Name"
22010
 
+msgid "Defendguin"
22011
 
+msgstr "Defendguin"
22012
 
+
22013
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:90
22014
 
+msgctxt "GenericName"
22015
 
+msgid "Game"
22016
 
+msgstr "遊戲"
22017
 
+
22018
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:2
22019
 
+msgctxt "Name"
22020
 
+msgid "ChessMail"
22021
 
+msgstr "ChessMail"
22022
 
+
22023
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:89
22024
 
+msgctxt "GenericName"
22025
 
+msgid "Email for Chess"
22026
 
+msgstr "以電郵方式下西洋棋"
22027
 
+
22028
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:2
22029
 
+msgctxt "GenericName"
22030
 
+msgid "Arcade Emulator"
22031
 
+msgstr "電子遊戲模擬器"
22032
 
+
22033
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:91
22034
 
+msgctxt "Name"
22035
 
+msgid "Qmamecat"
22036
 
+msgstr "Qmamecat"
22037
 
+
22038
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:2
22039
 
+msgctxt "Name"
22040
 
+msgid "GTali"
22041
 
+msgstr "GTali"
22042
 
+
22043
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:89
22044
 
+msgctxt "GenericName"
22045
 
+msgid "Dice Game"
22046
 
+msgstr "骰子遊戲"
22047
 
+
22048
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:3
22049
 
+msgctxt "Name"
22050
 
+msgid "Penguin Command"
22051
 
+msgstr "企鵝命令"
22052
 
+
22053
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:2
22054
 
+msgctxt "Name"
22055
 
+msgid "Angband"
22056
 
+msgstr "Angband"
22057
 
+
22058
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:89
22059
 
+msgctxt "Comment"
22060
 
+msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth"
22061
 
+msgstr "進入 Angband 並打敗 Morgoth"
22062
 
+
22063
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:2
22064
 
+msgctxt "Name"
22065
 
+msgid "Moria"
22066
 
+msgstr "Moria"
22067
 
+
22068
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:89
22069
 
+msgctxt "Comment"
22070
 
+msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog"
22071
 
+msgstr "進入 Moria 並打敗 Balrog"
22072
 
+
22073
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:2
22074
 
+msgctxt "Name"
22075
 
+msgid "NetHack"
22076
 
+msgstr "NetHack"
22077
 
+
22078
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:88
22079
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:87
22080
 
+msgctxt "GenericName"
22081
 
+msgid "Quest Game"
22082
 
+msgstr "冒險遊戲"
22083
 
+
22084
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:2
22085
 
+msgctxt "Name"
22086
 
+msgid "Rogue"
22087
 
+msgstr "Rogue"
22088
 
+
22089
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:88
22090
 
+msgctxt "GenericName"
22091
 
+msgid "The Original"
22092
 
+msgstr "原創 Rogue 遊戲"
22093
 
+
22094
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:2
22095
 
+msgctxt "Name"
22096
 
+msgid "ToME"
22097
 
+msgstr "ToME"
22098
 
+
22099
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:2
22100
 
+msgctxt "Name"
22101
 
+msgid "ZAngband"
22102
 
+msgstr "ZAngband"
22103
 
+
22104
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:88
22105
 
+msgctxt "GenericName"
22106
 
+msgid "Defeat the Serpent of Chaos"
22107
 
+msgstr "打敗 Serpent of Chaos"
22108
 
+
22109
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:3
22110
 
+msgctxt "Name"
22111
 
+msgid "Freeciv"
22112
 
+msgstr "Freeciv 仿「文明帝國」遊戲"
22113
 
+
22114
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:90
22115
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:90
22116
 
+msgctxt "GenericName"
22117
 
+msgid "Strategy Game"
22118
 
+msgstr "策略遊戲"
22119
 
+
22120
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:3
22121
 
+msgctxt "Name"
22122
 
+msgid "Freeciv Server"
22123
 
+msgstr "Freeciv 伺服器"
22124
 
+
22125
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:79
22126
 
+msgctxt "Comment"
22127
 
+msgid "A server for Freeciv"
22128
 
+msgstr "給 Freeciv 使用的伺服器"
22129
 
+
22130
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:3
22131
 
+msgctxt "Name"
22132
 
+msgid "XScorch"
22133
 
+msgstr "XScorch"
22134
 
+
22135
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:90
22136
 
+msgctxt "Comment"
22137
 
+msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X"
22138
 
+msgstr "UNIX 與 X 上的免費 Scorched Earth 仿製遊戲"
22139
 
+
22140
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:3
22141
 
+msgctxt "Name"
22142
 
+msgid "XShipWars"
22143
 
+msgstr "XShipWars"
22144
 
+
22145
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:2
22146
 
+msgctxt "Name"
22147
 
+msgid "X Bitmap"
22148
 
+msgstr "X Bitmap"
22149
 
+
22150
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:89
22151
 
+msgctxt "GenericName"
22152
 
+msgid "Bitmap Creator"
22153
 
+msgstr "點陣圖製作程式"
22154
 
+
22155
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:2
22156
 
+msgctxt "Name"
22157
 
+msgid "Blender"
22158
 
+msgstr "Blender"
22159
 
+
22160
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:89
22161
 
+msgctxt "GenericName"
22162
 
+msgid "3D Modeler/Renderer"
22163
 
+msgstr "3D 場景繪製程式"
22164
 
+
22165
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:2
22166
 
+msgctxt "Name"
22167
 
+msgid "Electric Eyes"
22168
 
+msgstr "電眼"
22169
 
+
22170
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:89
22171
 
+msgctxt "GenericName"
22172
 
+msgid "Image Viewer"
22173
 
+msgstr "影像檢視程式"
22174
 
+
22175
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:2
22176
 
+msgctxt "Name"
22177
 
+msgid "GhostView"
22178
 
+msgstr "GhostView"
22179
 
+
22180
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:90
22181
 
+msgctxt "GenericName"
22182
 
+msgid "PostScript Viewer"
22183
 
+msgstr "PostScript 檢視器"
22184
 
+
22185
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:2
22186
 
+msgctxt "Name"
22187
 
+msgid "GIMP"
22188
 
+msgstr "GIMP"
22189
 
+
22190
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:80
22191
 
+msgctxt "GenericName"
22192
 
+msgid "Image Manipulation Program"
22193
 
+msgstr "影像處理程式"
22194
 
+
22195
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GnomeColorSelector.desktop:2
22196
 
+msgctxt "Name"
22197
 
+msgid "GNOME Color Selector"
22198
 
+msgstr "GNOME 色彩選擇程式"
22199
 
+
22200
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GnomeIconEditor.desktop:2
22201
 
+msgctxt "Name"
22202
 
+msgid "GNOME Icon Editor"
22203
 
+msgstr "GNOME 圖示編輯器"
22204
 
+
22205
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:2
22206
 
+msgctxt "Name"
22207
 
+msgid "GPhoto"
22208
 
+msgstr "GPhoto"
22209
 
+
22210
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:89
22211
 
+msgctxt "GenericName"
22212
 
+msgid "Digital Camera Program"
22213
 
+msgstr "數位照相機程式"
22214
 
+
22215
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:2
22216
 
+msgctxt "Name"
22217
 
+msgid "Gqview"
22218
 
+msgstr "Gqview"
22219
 
+
22220
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:89
22221
 
+msgctxt "GenericName"
22222
 
+msgid "Image Browser"
22223
 
+msgstr "影像瀏覽器"
22224
 
+
22225
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:2
22226
 
+msgctxt "Name"
22227
 
+msgid "GV"
22228
 
+msgstr "GV"
22229
 
+
22230
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:89
22231
 
+msgctxt "GenericName"
22232
 
+msgid "Postscript Viewer"
22233
 
+msgstr "Postscript 檢視器"
22234
 
+
22235
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:2
22236
 
+msgctxt "Name"
22237
 
+msgid "Inkscape"
22238
 
+msgstr "Inkscape"
22239
 
+
22240
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:88
22241
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:90
22242
 
+msgctxt "GenericName"
22243
 
+msgid "Vector Drawing"
22244
 
+msgstr "向量繪圖"
22245
 
+
22246
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:2
22247
 
+msgctxt "Name"
22248
 
+msgid "Sketch"
22249
 
+msgstr "Sketch"
22250
 
+
22251
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:89
22252
 
+msgctxt "GenericName"
22253
 
+msgid "Vector-based Drawing Program"
22254
 
+msgstr "向量繪圖程式"
22255
 
+
22256
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:2
22257
 
+msgctxt "Name"
22258
 
+msgid "Sodipodi"
22259
 
+msgstr "Sodipodi"
22260
 
+
22261
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/tgif.desktop:4
22262
 
+msgctxt "Name"
22263
 
+msgid "TGif"
22264
 
+msgstr "TGif"
22265
 
+
22266
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/tgif.desktop:90
22267
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:93
22268
 
+msgctxt "GenericName"
22269
 
+msgid "Drawing Program"
22270
 
+msgstr "繪圖程式"
22271
 
+
22272
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:5
22273
 
+msgctxt "Name"
22274
 
+msgid "X DVI"
22275
 
+msgstr "X DVI"
22276
 
+
22277
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:92
22278
 
+msgctxt "GenericName"
22279
 
+msgid "DVI Viewer"
22280
 
+msgstr "DVI 檢視器"
22281
 
+
22282
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:6
22283
 
+msgctxt "Name"
22284
 
+msgid "Xfig"
22285
 
+msgstr "Xfig 繪圖程式"
22286
 
+
22287
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:2
22288
 
+msgctxt "Name"
22289
 
+msgid "X Paint"
22290
 
+msgstr "X 小畫家"
22291
 
+
22292
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:91
22293
 
+msgctxt "GenericName"
22294
 
+msgid "Paint Program"
22295
 
+msgstr "繪圖程式"
22296
 
+
22297
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:2
22298
 
+msgctxt "Name"
22299
 
+msgid "Xpcd"
22300
 
+msgstr "Xpcd"
22301
 
+
22302
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:88
22303
 
+msgctxt "GenericName"
22304
 
+msgid "PhotoCD Tools"
22305
 
+msgstr "PhotoCD 工具"
22306
 
+
22307
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:2
22308
 
+msgctxt "Name"
22309
 
+msgid "XV"
22310
 
+msgstr "XV"
22311
 
+
22312
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:90
22313
 
+msgctxt "GenericName"
22314
 
+msgid "Picture Viewer"
22315
 
+msgstr "圖片瀏覽程式"
22316
 
+
22317
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:2
22318
 
+msgctxt "Name"
22319
 
+msgid "Xwpick"
22320
 
+msgstr "Xwpick"
22321
 
+
22322
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:88
22323
 
+msgctxt "GenericName"
22324
 
+msgid "Screen Capture Program"
22325
 
+msgstr "畫面擷取程式"
22326
 
+
22327
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:5
22328
 
+msgctxt "Name"
22329
 
+msgid "Arena"
22330
 
+msgstr "Arena"
22331
 
+
22332
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:91
22333
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:88
22334
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:89
22335
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:93
22336
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:92
22337
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:80
22338
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:93
22339
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:90
22340
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:90
22341
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:89
22342
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:89
22343
 
+#: apps/konqueror/konqbrowser.desktop:95
22344
 
+msgctxt "GenericName"
22345
 
+msgid "Web Browser"
22346
 
+msgstr "網頁瀏覽器"
22347
 
+
22348
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/balsa.desktop:2
22349
 
+msgctxt "Name"
22350
 
+msgid "Balsa"
22351
 
+msgstr "Balsa"
22352
 
+
22353
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/balsa.desktop:89
22354
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:89
22355
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-thunderbird.desktop:92
22356
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:90
22357
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:89
22358
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/mutt.desktop:92
22359
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/pine.desktop:92
22360
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:92
22361
 
+msgctxt "GenericName"
22362
 
+msgid "Mail Client"
22363
 
+msgstr "郵件處理程式"
22364
 
+
22365
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:2
22366
 
+msgctxt "Name"
22367
 
+msgid "BlueFish"
22368
 
+msgstr "BlueFish"
22369
 
+
22370
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:88
22371
 
+msgctxt "GenericName"
22372
 
+msgid "HTML Editor"
22373
 
+msgstr "HTML 編輯器"
22374
 
+
22375
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:3
22376
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:3
22377
 
+msgctxt "GenericName"
22378
 
+msgid "BitTorrent GUI"
22379
 
+msgstr "BitTorrent 圖型使用者介面"
22380
 
+
22381
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:91
22382
 
+msgctxt "Name"
22383
 
+msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI"
22384
 
+msgstr "BitTorrent Python wxGTK 圖型使用者介面"
22385
 
+
22386
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/coolmail.desktop:7
22387
 
+msgctxt "Name"
22388
 
+msgid "Coolmail"
22389
 
+msgstr "Coolmail"
22390
 
+
22391
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/coolmail.desktop:93
22392
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:89
22393
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:93
22394
 
+msgctxt "GenericName"
22395
 
+msgid "Mail Alert"
22396
 
+msgstr "郵件提示"
22397
 
+
22398
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:4
22399
 
+msgctxt "Name"
22400
 
+msgid "DCTC GUI"
22401
 
+msgstr "DCTC 圖型使用者介面"
22402
 
+
22403
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:91
22404
 
+msgctxt "GenericName"
22405
 
+msgid "Direct Connect Clone"
22406
 
+msgstr "直接連線仿製"
22407
 
+
22408
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:2
22409
 
+msgctxt "Name"
22410
 
+msgid "Dpsftp"
22411
 
+msgstr "Dpsftp"
22412
 
+
22413
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:89
22414
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:89
22415
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:90
22416
 
+msgctxt "GenericName"
22417
 
+msgid "FTP Browser"
22418
 
+msgstr "FTP 瀏覽器"
22419
 
+
22420
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:2
22421
 
+msgctxt "Name"
22422
 
+msgid "DrakSync"
22423
 
+msgstr "DrakSync"
22424
 
+
22425
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:89
22426
 
+msgctxt "GenericName"
22427
 
+msgid "Folder Synchronization"
22428
 
+msgstr "目錄同步"
22429
 
+
22430
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:4
22431
 
+msgctxt "Name"
22432
 
+msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller"
22433
 
+msgstr "eDonkey2000 GTK+ 核心控制器"
22434
 
+
22435
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:88
22436
 
+msgctxt "GenericName"
22437
 
+msgid "eDonkey2000 GUI"
22438
 
+msgstr "eDonkey2000 圖型使用者介面"
22439
 
+
22440
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:2
22441
 
+msgctxt "Name"
22442
 
+msgid "Epiphany"
22443
 
+msgstr "Epiphany"
22444
 
+
22445
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/ethereal.desktop:2
22446
 
+msgctxt "Name"
22447
 
+msgid "Ethereal"
22448
 
+msgstr "Ethereal"
22449
 
+
22450
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/ethereal.desktop:88
22451
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:85
22452
 
+msgctxt "GenericName"
22453
 
+msgid "Network Analyzer"
22454
 
+msgstr "網路分析程式"
22455
 
+
22456
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:2
22457
 
+msgctxt "Name"
22458
 
+msgid "Evolution"
22459
 
+msgstr "Evolution"
22460
 
+
22461
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:2
22462
 
+msgctxt "Name"
22463
 
+msgid "Faces"
22464
 
+msgstr "Faces"
22465
 
+
22466
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:2
22467
 
+msgctxt "Name"
22468
 
+msgid "Fetchmailconf"
22469
 
+msgstr "Fetchmailconf"
22470
 
+
22471
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:88
22472
 
+msgctxt "GenericName"
22473
 
+msgid "Fetchmail Configuration"
22474
 
+msgstr "Fetchmail 組態"
22475
 
+
22476
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:2
22477
 
+msgctxt "Name"
22478
 
+msgid "Gabber"
22479
 
+msgstr "Gabber"
22480
 
+
22481
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:89
22482
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:88
22483
 
+msgctxt "GenericName"
22484
 
+msgid "Instant Messenger"
22485
 
+msgstr "即時通訊(IM)"
22486
 
+
22487
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:2
22488
 
+msgctxt "Name"
22489
 
+msgid "Gaim"
22490
 
+msgstr "Gaim"
22491
 
+
22492
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:2
22493
 
+msgctxt "Name"
22494
 
+msgid "Galeon"
22495
 
+msgstr "Galeon"
22496
 
+
22497
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:2
22498
 
+msgctxt "Name"
22499
 
+msgid "gFTP"
22500
 
+msgstr "gFTP"
22501
 
+
22502
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:2
22503
 
+msgctxt "Name"
22504
 
+msgid "GNOMEICU"
22505
 
+msgstr "GNOMEICU"
22506
 
+
22507
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:89
22508
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:90
22509
 
+msgctxt "GenericName"
22510
 
+msgid "ICQ Messenger"
22511
 
+msgstr "ICQ 即時通訊"
22512
 
+
22513
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:2
22514
 
+msgctxt "Name"
22515
 
+msgid "GnomeMeeting"
22516
 
+msgstr "GnomeMeeting"
22517
 
+
22518
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:89
22519
 
+msgctxt "GenericName"
22520
 
+msgid "Video Conferencing"
22521
 
+msgstr "視訊會議"
22522
 
+
22523
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnometalk.desktop:2
22524
 
+msgctxt "Name"
22525
 
+msgid "GNOME Talk"
22526
 
+msgstr "GNOME Talk"
22527
 
+
22528
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:2
22529
 
+msgctxt "Name"
22530
 
+msgid "GNOME Telnet"
22531
 
+msgstr "GNOME Telnet"
22532
 
+
22533
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:89
22534
 
+msgctxt "GenericName"
22535
 
+msgid "Remote Access"
22536
 
+msgstr "遠端存取"
22537
 
+
22538
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:4
22539
 
+msgctxt "Name"
22540
 
+msgid "ickle"
22541
 
+msgstr "ickle"
22542
 
+
22543
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:90
22544
 
+msgctxt "GenericName"
22545
 
+msgid "ICQ2000 Chat"
22546
 
+msgstr "ICQ2000 Chat"
22547
 
+
22548
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/javaws.desktop:4
22549
 
+msgctxt "Name"
22550
 
+msgid "Java Web Start"
22551
 
+msgstr "Java Web Start"
22552
 
+
22553
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:2
22554
 
+msgctxt "Name"
22555
 
+msgid "KNews"
22556
 
+msgstr "KNews"
22557
 
+
22558
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:89
22559
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:89
22560
 
+msgctxt "GenericName"
22561
 
+msgid "Usenet News Reader"
22562
 
+msgstr "新聞群組閱讀程式"
22563
 
+
22564
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:4
22565
 
+msgctxt "Name"
22566
 
+msgid "Licq"
22567
 
+msgstr "Licq"
22568
 
+
22569
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:4
22570
 
+msgctxt "Name"
22571
 
+msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller"
22572
 
+msgstr "MLDonkey GTK+ 核心控制器"
22573
 
+
22574
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:87
22575
 
+msgctxt "GenericName"
22576
 
+msgid "MLDonkey GUI"
22577
 
+msgstr "MLDonkey 圖型使用者介面"
22578
 
+
22579
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:5
22580
 
+msgctxt "Name"
22581
 
+msgid "Mozilla"
22582
 
+msgstr "Mozilla"
22583
 
+
22584
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:5
22585
 
+msgctxt "Name"
22586
 
+msgid "Firefox"
22587
 
+msgstr "Firefox 火狐貍"
22588
 
+
22589
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-thunderbird.desktop:5
22590
 
+msgctxt "Name"
22591
 
+msgid "Thunderbird"
22592
 
+msgstr "Thunderbird 雷鳥"
22593
 
+
22594
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:5
22595
 
+msgctxt "Name"
22596
 
+msgid "Netscape 6"
22597
 
+msgstr "Netscape 6"
22598
 
+
22599
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:5
22600
 
+msgctxt "Name"
22601
 
+msgid "Netscape"
22602
 
+msgstr "Netscape"
22603
 
+
22604
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:2
22605
 
+msgctxt "Name"
22606
 
+msgid "Netscape Messenger"
22607
 
+msgstr "網景傳訊者"
22608
 
+
22609
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:2
22610
 
+msgctxt "Name"
22611
 
+msgid "Nmapfe"
22612
 
+msgstr "Nmapfe"
22613
 
+
22614
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:88
22615
 
+msgctxt "GenericName"
22616
 
+msgid "Port Scanner"
22617
 
+msgstr "連接埠掃描程式"
22618
 
+
22619
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:2
22620
 
+msgctxt "Name"
22621
 
+msgid "Opera"
22622
 
+msgstr "Opera"
22623
 
+
22624
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:2
22625
 
+msgctxt "Name"
22626
 
+msgid "Pan"
22627
 
+msgstr "Pan"
22628
 
+
22629
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:2
22630
 
+msgctxt "Name"
22631
 
+msgid "Sylpheed"
22632
 
+msgstr "Sylpheed"
22633
 
+
22634
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:91
22635
 
+msgctxt "Name"
22636
 
+msgid "BitTorrent Python Curses GUI"
22637
 
+msgstr "BitTorrent Python Curses 圖型使用者介面"
22638
 
+
22639
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:2
22640
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:89
22641
 
+msgctxt "GenericName"
22642
 
+msgid "FTP Client"
22643
 
+msgstr "FTP 客戶端程式"
22644
 
+
22645
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:92
22646
 
+msgctxt "Name"
22647
 
+msgid "Lftp"
22648
 
+msgstr "Lftp"
22649
 
+
22650
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:2
22651
 
+msgctxt "Name"
22652
 
+msgid "Links"
22653
 
+msgstr "Links"
22654
 
+
22655
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:2
22656
 
+msgctxt "Name"
22657
 
+msgid "Lynx"
22658
 
+msgstr "Lynx"
22659
 
+
22660
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/mutt.desktop:5
22661
 
+msgctxt "Name"
22662
 
+msgid "Mutt"
22663
 
+msgstr "Mutt"
22664
 
+
22665
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:2
22666
 
+msgctxt "Name"
22667
 
+msgid "NcFTP"
22668
 
+msgstr "NcFTP"
22669
 
+
22670
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/pine.desktop:5
22671
 
+msgctxt "Name"
22672
 
+msgid "Pine"
22673
 
+msgstr "Pine"
22674
 
+
22675
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:2
22676
 
+msgctxt "GenericName"
22677
 
+msgid "SILC Client"
22678
 
+msgstr "SILC 客戶端程式"
22679
 
+
22680
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:91
22681
 
+msgctxt "Name"
22682
 
+msgid "SILC"
22683
 
+msgstr "SILC"
22684
 
+
22685
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:5
22686
 
+msgctxt "Name"
22687
 
+msgid "Slrn"
22688
 
+msgstr "Slrn"
22689
 
+
22690
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:92
22691
 
+msgctxt "GenericName"
22692
 
+msgid "News Reader"
22693
 
+msgstr "新聞閱讀程式"
22694
 
+
22695
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:2
22696
 
+msgctxt "Name"
22697
 
+msgid "w3m"
22698
 
+msgstr "w3m"
22699
 
+
22700
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:2
22701
 
+msgctxt "Name"
22702
 
+msgid "Wireshark"
22703
 
+msgstr "Wireshark"
22704
 
+
22705
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:6
22706
 
+msgctxt "Name"
22707
 
+msgid "X Biff"
22708
 
+msgstr "X Biff"
22709
 
+
22710
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:5
22711
 
+msgctxt "Name"
22712
 
+msgid "XChat"
22713
 
+msgstr "XChat"
22714
 
+
22715
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:92
22716
 
+msgctxt "GenericName"
22717
 
+msgid "IRC Chat"
22718
 
+msgstr "IRC Chat"
22719
 
+
22720
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:5
22721
 
+msgctxt "Name"
22722
 
+msgid "XFMail"
22723
 
+msgstr "XFMail"
22724
 
+
22725
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:2
22726
 
+msgctxt "Name"
22727
 
+msgid "X FTP"
22728
 
+msgstr "X FTP"
22729
 
+
22730
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:2
22731
 
+msgctxt "GenericName"
22732
 
+msgid "Videotext Viewer"
22733
 
+msgstr "Videotext 檢視器"
22734
 
+
22735
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:79
22736
 
+msgctxt "Name"
22737
 
+msgid "AleVT"
22738
 
+msgstr "AleVT"
22739
 
+
22740
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:4
22741
 
+msgctxt "Name"
22742
 
+msgid "AlsaMixerGui"
22743
 
+msgstr "AlsaMixerGui"
22744
 
+
22745
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:89
22746
 
+msgctxt "GenericName"
22747
 
+msgid "Alsa Mixer Frontend"
22748
 
+msgstr "Alsa 混音程式"
22749
 
+
22750
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ams.desktop:4
22751
 
+msgctxt "Name"
22752
 
+msgid "ams"
22753
 
+msgstr "ams"
22754
 
+
22755
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ams.desktop:83
22756
 
+msgctxt "GenericName"
22757
 
+msgid "Alsa Modular Synthesizer"
22758
 
+msgstr "Alsa 模組合成器"
22759
 
+
22760
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/amsynth.desktop:4
22761
 
+msgctxt "Name"
22762
 
+msgid "amSynth"
22763
 
+msgstr "amSynth"
22764
 
+
22765
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/amsynth.desktop:82
22766
 
+msgctxt "GenericName"
22767
 
+msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth"
22768
 
+msgstr "反向類比─軟體合成器"
22769
 
+
22770
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ardour.desktop:4
22771
 
+msgctxt "Name"
22772
 
+msgid "Ardour"
22773
 
+msgstr "Ardour"
22774
 
+
22775
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ardour.desktop:85
22776
 
+msgctxt "GenericName"
22777
 
+msgid "Multitrack Audio Studio"
22778
 
+msgstr "多音軌音效工作軟體"
22779
 
+
22780
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/audacity.desktop:4
22781
 
+msgctxt "Name"
22782
 
+msgid "Audacity"
22783
 
+msgstr "Audacity"
22784
 
+
22785
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/audacity.desktop:90
22786
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/rezound.desktop:89
22787
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:90
22788
 
+msgctxt "GenericName"
22789
 
+msgid "Audio Editor"
22790
 
+msgstr "音效編輯器"
22791
 
+
22792
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:2
22793
 
+msgctxt "Name"
22794
 
+msgid "Aumix"
22795
 
+msgstr "Aumix"
22796
 
+
22797
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:88
22798
 
+msgctxt "GenericName"
22799
 
+msgid "Audio Mixer"
22800
 
+msgstr "混音程式"
22801
 
+
22802
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:2
22803
 
+msgctxt "GenericName"
22804
 
+msgid "AVI Video Player"
22805
 
+msgstr "AVI 視訊播放程式"
22806
 
+
22807
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:92
22808
 
+msgctxt "Name"
22809
 
+msgid "Aviplay"
22810
 
+msgstr "Aviplay"
22811
 
+
22812
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:2
22813
 
+msgctxt "Name"
22814
 
+msgid "Broadcast 2000"
22815
 
+msgstr "Broadcast 2000"
22816
 
+
22817
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:89
22818
 
+msgctxt "GenericName"
22819
 
+msgid "Audio and Video IDE"
22820
 
+msgstr "影音整合開發環境"
22821
 
+
22822
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/djplay.desktop:4
22823
 
+msgctxt "Name"
22824
 
+msgid "DJPlay"
22825
 
+msgstr "DJPlay"
22826
 
+
22827
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/djplay.desktop:86
22828
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mixxx.desktop:83
22829
 
+msgctxt "GenericName"
22830
 
+msgid "DJ-Mixer and Player"
22831
 
+msgstr "DJ 混音播放程式"
22832
 
+
22833
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ecamegapedal.desktop:4
22834
 
+msgctxt "Name"
22835
 
+msgid "EcaMegaPedal"
22836
 
+msgstr "EcaMegaPedal"
22837
 
+
22838
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ecamegapedal.desktop:82
22839
 
+msgctxt "GenericName"
22840
 
+msgid "Ecasound Effektrack"
22841
 
+msgstr "Ecasound 音效"
22842
 
+
22843
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/enjoympeg.desktop:2
22844
 
+msgctxt "Name"
22845
 
+msgid "EnjoyMPEG"
22846
 
+msgstr "EnjoyMPEG"
22847
 
+
22848
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/enjoympeg.desktop:88
22849
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:2
22850
 
+msgctxt "GenericName"
22851
 
+msgid "MPEG Player"
22852
 
+msgstr "MPEG 播放程式"
22853
 
+
22854
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freebirth.desktop:4
22855
 
+msgctxt "Name"
22856
 
+msgid "FreeBirth"
22857
 
+msgstr "FreeBirth"
22858
 
+
22859
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freebirth.desktop:85
22860
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/hydrogen.desktop:83
22861
 
+msgctxt "GenericName"
22862
 
+msgid "Drum Machine"
22863
 
+msgstr "打鼓機"
22864
 
+
22865
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freqtweak.desktop:4
22866
 
+msgctxt "Name"
22867
 
+msgid "FreqTweak"
22868
 
+msgstr "FreqTweak"
22869
 
+
22870
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freqtweak.desktop:83
22871
 
+msgctxt "GenericName"
22872
 
+msgid "Effects for Jack"
22873
 
+msgstr "Jack 音效"
22874
 
+
22875
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/galan.desktop:4
22876
 
+msgctxt "Name"
22877
 
+msgid "gAlan"
22878
 
+msgstr "gAlan"
22879
 
+
22880
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/galan.desktop:86
22881
 
+msgctxt "GenericName"
22882
 
+msgid "Modular Synth"
22883
 
+msgstr "模組合成器"
22884
 
+
22885
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:2
22886
 
+msgctxt "Name"
22887
 
+msgid "Grip"
22888
 
+msgstr "Grip"
22889
 
+
22890
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:90
22891
 
+msgctxt "GenericName"
22892
 
+msgid "CD Player/Ripper"
22893
 
+msgstr "CD 播放程式/音軌擷取程式"
22894
 
+
22895
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:92
22896
 
+msgctxt "Name"
22897
 
+msgid "GTV"
22898
 
+msgstr "GTV"
22899
 
+
22900
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/hydrogen.desktop:4
22901
 
+msgctxt "Name"
22902
 
+msgid "Hydrogen"
22903
 
+msgstr "Hydrogen"
22904
 
+
22905
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jack-rack.desktop:4
22906
 
+msgctxt "Name"
22907
 
+msgid "Jack-Rack"
22908
 
+msgstr "Jack-Rack"
22909
 
+
22910
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jack-rack.desktop:82
22911
 
+msgctxt "GenericName"
22912
 
+msgid "Jack Effectrack"
22913
 
+msgstr "Jack 音效"
22914
 
+
22915
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jamin.desktop:4
22916
 
+msgctxt "Name"
22917
 
+msgid "Jamin"
22918
 
+msgstr "Jamin"
22919
 
+
22920
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jamin.desktop:85
22921
 
+msgctxt "GenericName"
22922
 
+msgid "Jack Mastering Tool"
22923
 
+msgstr "Jack 專家工具"
22924
 
+
22925
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:2
22926
 
+msgctxt "Name"
22927
 
+msgid "Jazz"
22928
 
+msgstr "Jazz"
22929
 
+
22930
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:90
22931
 
+msgctxt "GenericName"
22932
 
+msgid "Sound Processor"
22933
 
+msgstr "音效處理程式"
22934
 
+
22935
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:7
22936
 
+msgctxt "GenericName"
22937
 
+msgid "Dual Channel VU-Meter"
22938
 
+msgstr "雙頻道 VU 量尺"
22939
 
+
22940
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:83
22941
 
+msgctxt "Name"
22942
 
+msgid "Meterbridge"
22943
 
+msgstr "Meterbridge"
22944
 
+
22945
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mixxx.desktop:4
22946
 
+msgctxt "Name"
22947
 
+msgid "Mixxx"
22948
 
+msgstr "Mixxx"
22949
 
+
22950
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/MP3info.desktop:2
22951
 
+msgctxt "Name"
22952
 
+msgid "MP3 Info"
22953
 
+msgstr "MP3 資訊"
22954
 
+
22955
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:2
22956
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:2
22957
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:2
22958
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:2
22959
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/XMovie.desktop:89
22960
 
+msgctxt "GenericName"
22961
 
+msgid "Video Player"
22962
 
+msgstr "視像檔播放程式"
22963
 
+
22964
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:93
22965
 
+msgctxt "Name"
22966
 
+msgid "MPlayer"
22967
 
+msgstr "MPlayer"
22968
 
+
22969
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:92
22970
 
+msgctxt "Name"
22971
 
+msgid "MpegTV"
22972
 
+msgstr "MpegTV"
22973
 
+
22974
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/muse.desktop:3
22975
 
+msgctxt "Name"
22976
 
+msgid "MusE"
22977
 
+msgstr "MusE"
22978
 
+
22979
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/muse.desktop:86
22980
 
+msgctxt "GenericName"
22981
 
+msgid "Music Sequencer"
22982
 
+msgstr "音樂序列器"
22983
 
+
22984
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:2
22985
 
+msgctxt "GenericName"
22986
 
+msgid "DVD Player"
22987
 
+msgstr "DVD 播放器"
22988
 
+
22989
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:93
22990
 
+msgctxt "Name"
22991
 
+msgid "Ogle"
22992
 
+msgstr "Ogle"
22993
 
+
22994
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:2
22995
 
+msgctxt "GenericName"
22996
 
+msgid "MOV Video Player"
22997
 
+msgstr "MOV 視訊播放程式"
22998
 
+
22999
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:92
23000
 
+msgctxt "Name"
23001
 
+msgid "OQTPlayer"
23002
 
+msgstr "OQT 播放器"
23003
 
+
23004
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qjackctl.desktop:4
23005
 
+msgctxt "Name"
23006
 
+msgid "QJackCtl"
23007
 
+msgstr "QJackCtl"
23008
 
+
23009
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qjackctl.desktop:83
23010
 
+msgctxt "GenericName"
23011
 
+msgid "Control for Jack"
23012
 
+msgstr "Jack 控制"
23013
 
+
23014
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qsynth.desktop:4
23015
 
+msgctxt "Name"
23016
 
+msgid "QSynth"
23017
 
+msgstr "QSynth"
23018
 
+
23019
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qsynth.desktop:82
23020
 
+msgctxt "GenericName"
23021
 
+msgid "Control for FluidSynth"
23022
 
+msgstr "FluidSynth 控制"
23023
 
+
23024
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:93
23025
 
+msgctxt "Name"
23026
 
+msgid "RealPlayer"
23027
 
+msgstr "RealPlayer"
23028
 
+
23029
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/rezound.desktop:4
23030
 
+msgctxt "Name"
23031
 
+msgid "reZound"
23032
 
+msgstr "reZound"
23033
 
+
23034
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:2
23035
 
+msgctxt "Name"
23036
 
+msgid "Slab"
23037
 
+msgstr "Slab"
23038
 
+
23039
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:88
23040
 
+msgctxt "GenericName"
23041
 
+msgid "Audio Recorder"
23042
 
+msgstr "錄音程式"
23043
 
+
23044
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:4
23045
 
+msgctxt "Name"
23046
 
+msgid "Sweep"
23047
 
+msgstr "清理"
23048
 
+
23049
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/vkeybd.desktop:4
23050
 
+msgctxt "Name"
23051
 
+msgid "vkeybd"
23052
 
+msgstr "vkeybd"
23053
 
+
23054
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/vkeybd.desktop:83
23055
 
+msgctxt "GenericName"
23056
 
+msgid "Virtual MIDI Keyboard"
23057
 
+msgstr "虛擬 MIDI 鍵盤"
23058
 
+
23059
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:2
23060
 
+msgctxt "GenericName"
23061
 
+msgid "Watch TV!"
23062
 
+msgstr "看電視!"
23063
 
+
23064
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:91
23065
 
+msgctxt "Name"
23066
 
+msgid "XawTV"
23067
 
+msgstr "XawTV"
23068
 
+
23069
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:2
23070
 
+msgctxt "Name"
23071
 
+msgid "XCam"
23072
 
+msgstr "XCam"
23073
 
+
23074
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:89
23075
 
+msgctxt "GenericName"
23076
 
+msgid "Camera Program"
23077
 
+msgstr "Camera 程式"
23078
 
+
23079
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:93
23080
 
+msgctxt "Name"
23081
 
+msgid "Xine"
23082
 
+msgstr "Xine"
23083
 
+
23084
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:2
23085
 
+msgctxt "GenericName"
23086
 
+msgid "Multimedia Player"
23087
 
+msgstr "多媒體播放程式"
23088
 
+
23089
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:92
23090
 
+msgctxt "Name"
23091
 
+msgid "XMMS"
23092
 
+msgstr "XMMS"
23093
 
+
23094
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:2
23095
 
+msgctxt "GenericName"
23096
 
+msgid "Playlist Tool"
23097
 
+msgstr "播放列表工具"
23098
 
+
23099
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:92
23100
 
+msgctxt "Name"
23101
 
+msgid "Enqueue in XMMS"
23102
 
+msgstr "加入 XMMS 播放列表"
23103
 
+
23104
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/XMovie.desktop:2
23105
 
+msgctxt "Name"
23106
 
+msgid "XMovie"
23107
 
+msgstr "XMovie"
23108
 
+
23109
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/zynaddsubfx.desktop:4
23110
 
+msgctxt "Name"
23111
 
+msgid "ZynaddsubFX"
23112
 
+msgstr "ZynaddsubFX"
23113
 
+
23114
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/zynaddsubfx.desktop:82
23115
 
+msgctxt "GenericName"
23116
 
+msgid "Soft Synth"
23117
 
+msgstr "軟體合成器"
23118
 
+
23119
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/abiword.desktop:2
23120
 
+msgctxt "Name"
23121
 
+msgid "AbiWord"
23122
 
+msgstr "AbiWord"
23123
 
+
23124
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/abiword.desktop:89
23125
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:89
23126
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:95
23127
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:95
23128
 
+msgctxt "GenericName"
23129
 
+msgid "Word Processor"
23130
 
+msgstr "文書處理程式"
23131
 
+
23132
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/acroread.desktop:2
23133
 
+msgctxt "Name"
23134
 
+msgid "Acrobat Reader"
23135
 
+msgstr "Acrobat 閱讀器"
23136
 
+
23137
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/acroread.desktop:93
23138
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:90
23139
 
+msgctxt "GenericName"
23140
 
+msgid "PDF Viewer"
23141
 
+msgstr "PDF 檢視程式"
23142
 
+
23143
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:2
23144
 
+msgctxt "Name"
23145
 
+msgid "Applix"
23146
 
+msgstr "Applix"
23147
 
+
23148
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:95
23149
 
+msgctxt "GenericName"
23150
 
+msgid "Office Suite"
23151
 
+msgstr "辦公軟體程式集"
23152
 
+
23153
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:2
23154
 
+msgctxt "Name"
23155
 
+msgid "Dia"
23156
 
+msgstr "Dia"
23157
 
+
23158
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:89
23159
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:89
23160
 
+msgctxt "GenericName"
23161
 
+msgid "Program for Diagrams"
23162
 
+msgstr "圖表製作程式"
23163
 
+
23164
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:2
23165
 
+msgctxt "Name"
23166
 
+msgid "GNOME-Cal"
23167
 
+msgstr "GNOME 行事曆"
23168
 
+
23169
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:89
23170
 
+msgctxt "GenericName"
23171
 
+msgid "Personal Calendar"
23172
 
+msgstr "個人行事曆"
23173
 
+
23174
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:2
23175
 
+msgctxt "Name"
23176
 
+msgid "GNOME-Card"
23177
 
+msgstr "GNOME 名片管理"
23178
 
+
23179
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:90
23180
 
+msgctxt "GenericName"
23181
 
+msgid "Contact Manager"
23182
 
+msgstr "名片管理程式"
23183
 
+
23184
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/GnomeTimeTracker.desktop:2
23185
 
+msgctxt "Name"
23186
 
+msgid "GNOME Time Tracker"
23187
 
+msgstr "個人時程記錄"
23188
 
+
23189
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:2
23190
 
+msgctxt "Name"
23191
 
+msgid "GnuCash"
23192
 
+msgstr "GnuCash"
23193
 
+
23194
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:92
23195
 
+msgctxt "GenericName"
23196
 
+msgid "Finance Manager"
23197
 
+msgstr "財務管理程式"
23198
 
+
23199
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:2
23200
 
+msgctxt "Name"
23201
 
+msgid "Gnumeric"
23202
 
+msgstr "Gnumeric"
23203
 
+
23204
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:89
23205
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:94
23206
 
+msgctxt "GenericName"
23207
 
+msgid "Spread Sheet"
23208
 
+msgstr "試算表"
23209
 
+
23210
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:2
23211
 
+msgctxt "Name"
23212
 
+msgid "Guppi"
23213
 
+msgstr "Guppi"
23214
 
+
23215
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:2
23216
 
+msgctxt "Name"
23217
 
+msgid "Ical"
23218
 
+msgstr "Ical"
23219
 
+
23220
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:89
23221
 
+msgctxt "GenericName"
23222
 
+msgid "Calendar Program"
23223
 
+msgstr "行事曆程式"
23224
 
+
23225
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:2
23226
 
+msgctxt "Name"
23227
 
+msgid "LyX"
23228
 
+msgstr "LyX"
23229
 
+
23230
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/mrproject.desktop:2
23231
 
+msgctxt "Name"
23232
 
+msgid "MrProject"
23233
 
+msgstr "MrProject"
23234
 
+
23235
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/mrproject.desktop:92
23236
 
+msgctxt "GenericName"
23237
 
+msgid "Project Manager"
23238
 
+msgstr "計劃管理程式"
23239
 
+
23240
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/netscapeaddressbook.desktop:2
23241
 
+msgctxt "Name"
23242
 
+msgid "Netscape Address Book"
23243
 
+msgstr "Netscape 通訊錄"
23244
 
+
23245
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:2
23246
 
+msgctxt "Name"
23247
 
+msgid "Plan"
23248
 
+msgstr "Plan"
23249
 
+
23250
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:95
23251
 
+msgctxt "GenericName"
23252
 
+msgid "Calendar Manager"
23253
 
+msgstr "行事曆管理程式"
23254
 
+
23255
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:2
23256
 
+msgctxt "GenericName"
23257
 
+msgid "Bibliographic Database"
23258
 
+msgstr "書目資料庫"
23259
 
+
23260
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:92
23261
 
+msgctxt "Name"
23262
 
+msgid "Pybliographic"
23263
 
+msgstr "Pybliographic"
23264
 
+
23265
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:2
23266
 
+msgctxt "Name"
23267
 
+msgid "Scribus"
23268
 
+msgstr "Scribus"
23269
 
+
23270
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:89
23271
 
+msgctxt "GenericName"
23272
 
+msgid "Desktop Publishing"
23273
 
+msgstr "桌面出版"
23274
 
+
23275
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:2
23276
 
+msgctxt "Name"
23277
 
+msgid "WordPerfect 2000"
23278
 
+msgstr "WordPerfect 2000"
23279
 
+
23280
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:2
23281
 
+msgctxt "Name"
23282
 
+msgid "WordPerfect"
23283
 
+msgstr "WordPerfect"
23284
 
+
23285
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/XAcc.desktop:2
23286
 
+msgctxt "Name"
23287
 
+msgid "xacc"
23288
 
+msgstr "xacc"
23289
 
+
23290
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/XAcc.desktop:95
23291
 
+msgctxt "GenericName"
23292
 
+msgid "Personal Accounting Tool"
23293
 
+msgstr "個人會計程式"
23294
 
+
23295
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:2
23296
 
+msgctxt "Name"
23297
 
+msgid "X PDF"
23298
 
+msgstr "X PDF"
23299
 
+
23300
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:2
23301
 
+msgctxt "Name"
23302
 
+msgid "XsLite"
23303
 
+msgstr "XsLite"
23304
 
+
23305
 
+#: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:2
23306
 
+msgctxt "Name"
23307
 
+msgid "Citrix ICA Client"
23308
 
+msgstr "Citrix ICA 客戶端程式"
23309
 
+
23310
 
+#: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:89
23311
 
+msgctxt "GenericName"
23312
 
+msgid "WTS Client"
23313
 
+msgstr "WTS 客戶端程式"
23314
 
+
23315
 
+#: apps/kappfinder/apps/System/editres.desktop:2
23316
 
+msgctxt "Name"
23317
 
+msgid "EditXRes"
23318
 
+msgstr "EditXRes"
23319
 
+
23320
 
+#: apps/kappfinder/apps/System/editres.desktop:89
23321
 
+msgctxt "GenericName"
23322
 
+msgid "X Resource Editor"
23323
 
+msgstr "X 資源編輯器"
23324
 
+
23325
 
+#: apps/kappfinder/apps/System/sam.desktop:2
23326
 
+msgctxt "Name"
23327
 
+msgid "SAM System-Administration"
23328
 
+msgstr "SAM 系統管理"
23329
 
+
23330
 
+#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:5
23331
 
+msgctxt "Name"
23332
 
+msgid "Terminal"
23333
 
+msgstr "終端機"
23334
 
+
23335
 
+#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:93
23336
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:3
23337
 
+msgctxt "GenericName"
23338
 
+msgid "Terminal Program"
23339
 
+msgstr "終端機程式"
23340
 
+
23341
 
+#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:5
23342
 
+msgctxt "Name"
23343
 
+msgid "Procinfo"
23344
 
+msgstr "Procinfo"
23345
 
+
23346
 
+#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:91
23347
 
+msgctxt "GenericName"
23348
 
+msgid "System Process Information"
23349
 
+msgstr "系統程序資訊"
23350
 
+
23351
 
+#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:2
23352
 
+msgctxt "GenericName"
23353
 
+msgid "ouR eXtended Virtual Terminal"
23354
 
+msgstr "我們的延伸式虛擬終端機"
23355
 
+
23356
 
+#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:90
23357
 
+msgctxt "Name"
23358
 
+msgid "RXVT"
23359
 
+msgstr "RXVT"
23360
 
+
23361
 
+#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/vmstat.desktop:5
23362
 
+msgctxt "Name"
23363
 
+msgid "Vmstat"
23364
 
+msgstr "Vmstat"
23365
 
+
23366
 
+#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/vmstat.desktop:91
23367
 
+msgctxt "GenericName"
23368
 
+msgid "Virtual Memory Statistics"
23369
 
+msgstr "虛擬記憶體統計"
23370
 
+
23371
 
+#: apps/kappfinder/apps/System/wine.desktop:3
23372
 
+msgctxt "Name"
23373
 
+msgid "Wine"
23374
 
+msgstr "Wine"
23375
 
+
23376
 
+#: apps/kappfinder/apps/System/wine.desktop:90
23377
 
+msgctxt "GenericName"
23378
 
+msgid "Run Windows Programs"
23379
 
+msgstr "執行 Windows 程式"
23380
 
+
23381
 
+#: apps/kappfinder/apps/System/xosview.desktop:2
23382
 
+msgctxt "Name"
23383
 
+msgid "X osview"
23384
 
+msgstr "X osview"
23385
 
+
23386
 
+#: apps/kappfinder/apps/System/xosview.desktop:89
23387
 
+#: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:82
23388
 
+msgctxt "GenericName"
23389
 
+msgid "System Monitor"
23390
 
+msgstr "系統監視器"
23391
 
+
23392
 
+#: apps/kappfinder/apps/Toys/xeyes.desktop:2
23393
 
+msgctxt "Name"
23394
 
+msgid "X Eyes"
23395
 
+msgstr "X Eyes"
23396
 
+
23397
 
+#: apps/kappfinder/apps/Toys/xpinguin.desktop:2
23398
 
+msgctxt "Name"
23399
 
+msgid "Tux"
23400
 
+msgstr "Tux"
23401
 
+
23402
 
+#: apps/kappfinder/apps/Toys/xpinguin.desktop:89
23403
 
+msgctxt "GenericName"
23404
 
+msgid "Linux Mascot"
23405
 
+msgstr "Linux 吉祥物"
23406
 
+
23407
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:2
23408
 
+msgctxt "Name"
23409
 
+msgid "Calctool"
23410
 
+msgstr "Calctool"
23411
 
+
23412
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:88
23413
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:91
23414
 
+msgctxt "GenericName"
23415
 
+msgid "Calculator"
23416
 
+msgstr "計算機"
23417
 
+
23418
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:2
23419
 
+msgctxt "Name"
23420
 
+msgid "E-Notes"
23421
 
+msgstr "E-Notes"
23422
 
+
23423
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:89
23424
 
+msgctxt "GenericName"
23425
 
+msgid "Personal Notes"
23426
 
+msgstr "個人筆記"
23427
 
+
23428
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:4
23429
 
+msgctxt "Name"
23430
 
+msgid "GKrellM"
23431
 
+msgstr "GKrellM"
23432
 
+
23433
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:90
23434
 
+msgctxt "GenericName"
23435
 
+msgid "GNU Krell Monitors"
23436
 
+msgstr "GNU Krell 監視器"
23437
 
+
23438
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:2
23439
 
+msgctxt "Name"
23440
 
+msgid "GNOME Who"
23441
 
+msgstr "GNOME Who"
23442
 
+
23443
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:88
23444
 
+msgctxt "GenericName"
23445
 
+msgid "System Info Tool"
23446
 
+msgstr "系統資訊工具"
23447
 
+
23448
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:2
23449
 
+msgctxt "Name"
23450
 
+msgid "OClock"
23451
 
+msgstr "OClock"
23452
 
+
23453
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:88
23454
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:97
23455
 
+msgctxt "GenericName"
23456
 
+msgid "Clock"
23457
 
+msgstr "時鐘"
23458
 
+
23459
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/SystemInfo.desktop:2
23460
 
+msgctxt "Name"
23461
 
+msgid "System Info"
23462
 
+msgstr "系統資訊"
23463
 
+
23464
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/SystemLogViewer.desktop:2
23465
 
+msgctxt "Name"
23466
 
+msgid "System Log Viewer"
23467
 
+msgstr "系統紀錄檔檢視器"
23468
 
+
23469
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:2
23470
 
+msgctxt "Name"
23471
 
+msgid "X-Gnokii"
23472
 
+msgstr "X-Gnokii"
23473
 
+
23474
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:88
23475
 
+msgctxt "GenericName"
23476
 
+msgid "Mobile Phone Management Tool"
23477
 
+msgstr "行動電話管理工具"
23478
 
+
23479
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:2
23480
 
+msgctxt "Name"
23481
 
+msgid "X Calc"
23482
 
+msgstr "X Calc"
23483
 
+
23484
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:2
23485
 
+msgctxt "Name"
23486
 
+msgid "X Clipboard"
23487
 
+msgstr "X 剪貼簿"
23488
 
+
23489
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:90
23490
 
+msgctxt "GenericName"
23491
 
+msgid "Clipboard Viewer"
23492
 
+msgstr "剪貼簿檢視器"
23493
 
+
23494
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:7
23495
 
+msgctxt "Name"
23496
 
+msgid "X Clock"
23497
 
+msgstr "X 時鐘"
23498
 
+
23499
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:2
23500
 
+msgctxt "Name"
23501
 
+msgid "X Console"
23502
 
+msgstr "X 控制台"
23503
 
+
23504
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:90
23505
 
+msgctxt "GenericName"
23506
 
+msgid "Console Message Viewer"
23507
 
+msgstr "控制台訊息檢視器"
23508
 
+
23509
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:2
23510
 
+msgctxt "Name"
23511
 
+msgid "X Kill"
23512
 
+msgstr "X Kill"
23513
 
+
23514
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:89
23515
 
+msgctxt "GenericName"
23516
 
+msgid "Window Termination Tool"
23517
 
+msgstr "視窗終結工具"
23518
 
+
23519
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:9
23520
 
+msgctxt "Name"
23521
 
+msgid "X Load"
23522
 
+msgstr "X 負載"
23523
 
+
23524
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:96
23525
 
+msgctxt "GenericName"
23526
 
+msgid "Monitors System Load"
23527
 
+msgstr "監視系統負載"
23528
 
+
23529
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:4
23530
 
+msgctxt "Name"
23531
 
+msgid "X Magnifier"
23532
 
+msgstr "X 放大鏡"
23533
 
+
23534
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:91
23535
 
+msgctxt "GenericName"
23536
 
+msgid "Desktop Magnifier"
23537
 
+msgstr "桌面放大鏡"
23538
 
+
23539
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:2
23540
 
+msgctxt "Name"
23541
 
+msgid "X Refresh"
23542
 
+msgstr "X Refresh"
23543
 
+
23544
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:88
23545
 
+msgctxt "GenericName"
23546
 
+msgid "Refresh Screen"
23547
 
+msgstr "更新螢幕"
23548
 
+
23549
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:90
23550
 
+msgctxt "Name"
23551
 
+msgid "X Terminal"
23552
 
+msgstr "X 終端機"
23553
 
+
23554
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:2
23555
 
+msgctxt "Name"
23556
 
+msgid "X Traceroute"
23557
 
+msgstr "X Traceroute"
23558
 
+
23559
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:87
23560
 
+msgctxt "GenericName"
23561
 
+msgid "Network Tool"
23562
 
+msgstr "網路工具"
23563
 
+
23564
 
+#: apps/kappfinder/kappfinder.desktop:9
23565
 
+msgctxt "Name"
23566
 
+msgid "Menu Updating Tool"
23567
 
+msgstr "選單更新工具"
23568
 
+
23569
 
+#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:14
23570
 
+msgctxt "Name"
23571
 
+msgid "Password & User Account"
23572
 
+msgstr "密碼與帳號資訊"
23573
 
+
23574
 
+#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:137
23575
 
+msgctxt "Comment"
23576
 
+msgid "User information such as password, name and email"
23577
 
+msgstr "使用者資訊如密碼、名稱和電子郵件"
23578
 
+
23579
 
+#: apps/kdepasswd/kdepasswd.desktop:8
23580
 
+msgctxt "Name"
23581
 
+msgid "Change Password"
23582
 
+msgstr "改變密碼"
23583
 
+
23584
 
+#: apps/kfind/findpart.desktop:5 apps/kfind/kfindpart.desktop:3
23585
 
+msgctxt "Name"
23586
 
+msgid "Find Part"
23587
 
+msgstr "尋找部件"
23588
 
+
23589
 
+#: apps/kfind/kfind.desktop:7
23590
 
+msgctxt "Name"
23591
 
+msgid "Find Files/Folders"
23592
 
+msgstr "尋找檔案/資料夾"
23593
 
+
23594
 
+#: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:14
23595
 
+msgctxt "Name"
23596
 
+msgid "Devices"
23597
 
+msgstr "設備"
23598
 
+
23599
 
+#: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:103
23600
 
+msgctxt "Comment"
23601
 
+msgid "Attached devices information"
23602
 
+msgstr "附加的設備資訊"
23603
 
+
23604
 
+#: apps/kinfocenter/info/dma.desktop:14
23605
 
+msgctxt "Name"
23606
 
+msgid "DMA-Channels"
23607
 
+msgstr "DMA 通道"
23608
 
+
23609
 
+#: apps/kinfocenter/info/dma.desktop:103
23610
 
+msgctxt "Comment"
23611
 
+msgid "DMA information"
23612
 
+msgstr "DMA 資訊"
23613
 
+
23614
 
+#: apps/kinfocenter/info/interrupts.desktop:14
23615
 
+msgctxt "Name"
23616
 
+msgid "Interrupts"
23617
 
+msgstr "中斷"
23618
 
+
23619
 
+#: apps/kinfocenter/info/interrupts.desktop:103
23620
 
+msgctxt "Comment"
23621
 
+msgid "Interrupt information"
23622
 
+msgstr "中斷資訊"
23623
 
+
23624
 
+#: apps/kinfocenter/info/ioports.desktop:14
23625
 
+msgctxt "Name"
23626
 
+msgid "IO-Ports"
23627
 
+msgstr "IO-Ports"
23628
 
+
23629
 
+#: apps/kinfocenter/info/ioports.desktop:103
23630
 
+msgctxt "Comment"
23631
 
+msgid "IO-port information"
23632
 
+msgstr "IO-Port 資訊"
23633
 
+
23634
 
+#: apps/kinfocenter/info/processor.desktop:13
23635
 
+msgctxt "Name"
23636
 
+msgid "Processor"
23637
 
+msgstr "處理器"
23638
 
+
23639
 
+#: apps/kinfocenter/info/processor.desktop:103
23640
 
+msgctxt "Comment"
23641
 
+msgid "Processor information"
23642
 
+msgstr "處理器資訊"
23643
 
+
23644
 
+#: apps/kinfocenter/info/scsi.desktop:13
23645
 
+msgctxt "Name"
23646
 
+msgid "SCSI"
23647
 
+msgstr "SCSI"
23648
 
+
23649
 
+#: apps/kinfocenter/info/scsi.desktop:103
23650
 
+msgctxt "Comment"
23651
 
+msgid "SCSI information"
23652
 
+msgstr "SCSI 資訊"
23653
 
+
23654
 
+#: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:13
23655
 
+msgctxt "Name"
23656
 
+msgid "Sound"
23657
 
+msgstr "音效"
23658
 
+
23659
 
+#: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:102
23660
 
+msgctxt "Comment"
23661
 
+msgid "Sound information"
23662
 
+msgstr "音效資訊"
23663
 
+
23664
 
+#: apps/kinfocenter/info/xserver.desktop:13
23665
 
+msgctxt "Name"
23666
 
+msgid "X-Server"
23667
 
+msgstr "X 伺服器"
23668
 
+
23669
 
+#: apps/kinfocenter/info/xserver.desktop:102
23670
 
+msgctxt "Comment"
23671
 
+msgid "X-Server information"
23672
 
+msgstr "X 伺服器資訊"
23673
 
+
23674
 
+#: apps/kinfocenter/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:2
23675
 
+msgctxt "Comment"
23676
 
+msgid "Information about available protocols"
23677
 
+msgstr "可用協定的資訊"
23678
 
+
23679
 
+#: apps/kinfocenter/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:141
23680
 
+msgctxt "Name"
23681
 
+msgid "Protocols"
23682
 
+msgstr "協定"
23683
 
+
23684
 
+#: apps/kinfocenter/kinfocenter.desktop:9
23685
 
+msgctxt "Name"
23686
 
+msgid "KInfoCenter"
23687
 
+msgstr "KInfoCenter"
23688
 
+
23689
 
+#: apps/kinfocenter/kinfocenter.desktop:95
23690
 
+msgctxt "GenericName"
23691
 
+msgid "Info Center"
23692
 
+msgstr "資訊中心"
23693
 
+
23694
 
+#: apps/kinfocenter/memory/kcm_memory.desktop:12
23695
 
+msgctxt "Name"
23696
 
+msgid "Memory"
23697
 
+msgstr "記憶體"
23698
 
+
23699
 
+#: apps/kinfocenter/memory/kcm_memory.desktop:102
23700
 
+msgctxt "Comment"
23701
 
+msgid "Memory information"
23702
 
+msgstr "記憶體資訊資訊"
23703
 
+
23704
 
+#: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:11
23705
 
+msgctxt "Name"
23706
 
+msgid "Network Interfaces"
23707
 
+msgstr "網路界面"
23708
 
+
23709
 
+#: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:99
23710
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:74
23711
 
+msgctxt "Comment"
23712
 
+msgid "Network interface information"
23713
 
+msgstr "網路界面資訊"
23714
 
+
23715
 
+#: apps/kinfocenter/opengl/opengl.desktop:11
23716
 
+msgctxt "Name"
23717
 
+msgid "OpenGL"
23718
 
+msgstr "OpenGL"
23719
 
+
23720
 
+#: apps/kinfocenter/opengl/opengl.desktop:99
23721
 
+msgctxt "Comment"
23722
 
+msgid "OpenGL information"
23723
 
+msgstr "OpenGL 資訊"
23724
 
+
23725
 
+#: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:11
23726
 
+msgctxt "Name"
23727
 
+msgid "Partitions"
23728
 
+msgstr "磁碟分割區"
23729
 
+
23730
 
+#: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:100
23731
 
+msgctxt "Comment"
23732
 
+msgid "Partition information"
23733
 
+msgstr "磁碟分割區資訊"
23734
 
+
23735
 
+#: apps/kinfocenter/pci/kcm_pci.desktop:11
23736
 
+msgctxt "Name"
23737
 
+msgid "PCI"
23738
 
+msgstr "PCI"
23739
 
+
23740
 
+#: apps/kinfocenter/pci/kcm_pci.desktop:100
23741
 
+msgctxt "Comment"
23742
 
+msgid "PCI information"
23743
 
+msgstr "PCI 資訊"
23744
 
+
23745
 
+#: apps/kinfocenter/samba/smbstatus.desktop:11
23746
 
+msgctxt "Name"
23747
 
+msgid "Samba Status"
23748
 
+msgstr "Samba 狀態"
23749
 
+
23750
 
+#: apps/kinfocenter/samba/smbstatus.desktop:100
23751
 
+msgctxt "Comment"
23752
 
+msgid "Samba status monitor"
23753
 
+msgstr "Samba 狀態監視器"
23754
 
+
23755
 
+#: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:10
23756
 
+msgctxt "Name"
23757
 
+msgid "Processor Information"
23758
 
+msgstr "處理器資訊"
23759
 
+
23760
 
+#: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:90
23761
 
+msgctxt "Comment"
23762
 
+msgid "Processor Information"
23763
 
+msgstr "處理器資訊"
23764
 
+
23765
 
+#: apps/kinfocenter/usbview/kcmusb.desktop:11
23766
 
+msgctxt "Name"
23767
 
+msgid "USB Devices"
23768
 
+msgstr "USB 裝置"
23769
 
+
23770
 
+#: apps/kinfocenter/usbview/kcmusb.desktop:100
23771
 
+msgctxt "Comment"
23772
 
+msgid "USB devices attached to this computer"
23773
 
+msgstr "查看連接到這台電腦的 USB 裝置"
23774
 
+
23775
 
+#: apps/kinfocenter/view1394/kcmview1394.desktop:11
23776
 
+msgctxt "Name"
23777
 
+msgid "IEEE 1394 Devices"
23778
 
+msgstr "IEEE 1394 裝置"
23779
 
+
23780
 
+#: apps/kinfocenter/view1394/kcmview1394.desktop:99
23781
 
+msgctxt "Comment"
23782
 
+msgid "Attached IEEE 1394 devices"
23783
 
+msgstr "已加上 IEEE 1394 裝置"
23784
 
+
23785
 
+#: apps/konqueror/about/konq_aboutpage.desktop:3
23786
 
+msgctxt "Name"
23787
 
+msgid "About-Page for Konqueror"
23788
 
+msgstr "Konqueror 相關資訊"
23789
 
+
23790
 
+#: apps/konqueror/Home.desktop:7 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:3
23791
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2670
23792
 
+msgctxt "Name"
23793
 
+msgid "Home"
23794
 
+msgstr "家目錄"
23795
 
+
23796
 
+#: apps/konqueror/Home.desktop:97 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:92
23797
 
+msgctxt "GenericName"
23798
 
+msgid "Personal Files"
23799
 
+msgstr "個人檔案"
23800
 
+
23801
 
+#: apps/konqueror/kfmclient.desktop:10 apps/konqueror/kfmclient_dir.desktop:10
23802
 
+#: apps/konqueror/kfmclient_html.desktop:9
23803
 
+#: apps/konqueror/kfmclient_war.desktop:9 apps/konqueror/konqbrowser.desktop:7
23804
 
+#: apps/konqueror/konqueror.desktop:4
23805
 
+msgctxt "Name"
23806
 
+msgid "Konqueror"
23807
 
+msgstr "Konqueror"
23808
 
+
23809
 
+#: apps/konqueror/konqueror.desktop:93
23810
 
+msgctxt "Comment"
23811
 
+msgid "KDE File Manager & Web Browser"
23812
 
+msgstr "KDE 檔案管理程式和網頁瀏覽器"
23813
 
+
23814
 
+#: apps/konqueror/konquerorsu.desktop:8
23815
 
+msgctxt "Name"
23816
 
+msgid "File Manager - Super User Mode"
23817
 
+msgstr "檔案總管 - 超級使用者模式"
23818
 
+
23819
 
+#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:14
23820
 
+msgctxt "Name"
23821
 
+msgid "Text-to-Speech"
23822
 
+msgstr "文字轉語音"
23823
 
+
23824
 
+#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:96
23825
 
+msgctxt "Comment"
23826
 
+msgid "Produces audio output for text in the current page"
23827
 
+msgstr "產生目前頁面中的文字的語音輸出"
23828
 
+
23829
 
+#: apps/konqueror/preloader/konqy_preload.desktop:4
23830
 
+msgctxt "Name"
23831
 
+msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
23832
 
+msgstr "啟動 KDE 時預先載入 Konqueror"
23833
 
+
23834
 
+#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3
23835
 
+msgctxt "Name"
23836
 
+msgid "KDED Konqueror Preloader Module"
23837
 
+msgstr "KDED Konqueror 預先載入模組"
23838
 
+
23839
 
+#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:84
23840
 
+msgctxt "Comment"
23841
 
+msgid "Reduces Konqueror startup time"
23842
 
+msgstr "減少 Konqueror 啟動時間"
23843
 
+
23844
 
+#: apps/konqueror/profile_filemanagement.desktop:2
23845
 
+#: apps/konqueror/src/tests/filemanagement.old.profile:7
23846
 
+msgctxt "Name"
23847
 
+msgid "File Management"
23848
 
+msgstr "檔案管理"
23849
 
+
23850
 
+#: apps/konqueror/profile_filepreview.desktop:9
23851
 
+msgctxt "Name"
23852
 
+msgid "File Preview"
23853
 
+msgstr "檔案預覽"
23854
 
+
23855
 
+#: apps/konqueror/profile_kde_devel.desktop:3
23856
 
+msgctxt "Name"
23857
 
+msgid "KDE Development"
23858
 
+msgstr "KDE 程式開發"
23859
 
+
23860
 
+#: apps/konqueror/profile_midnightcommander.desktop:9
23861
 
+msgctxt "Name"
23862
 
+msgid "Midnight Commander"
23863
 
+msgstr "Midnight Commander"
23864
 
+
23865
 
+#: apps/konqueror/profile_tabbedbrowsing.desktop:3
23866
 
+msgctxt "Name"
23867
 
+msgid "Tabbed Browsing"
23868
 
+msgstr "分頁瀏覽"
23869
 
+
23870
 
+#: apps/konqueror/profile_webbrowsing.desktop:2
23871
 
+msgctxt "Name"
23872
 
+msgid "Web Browsing"
23873
 
+msgstr "網頁瀏覽"
23874
 
+
23875
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-ada-print.desktop:7
23876
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-c++h-print.desktop:7
23877
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-ch-print.desktop:7
23878
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-c-print.desktop:7
23879
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-c++-print.desktop:7
23880
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-css-print.desktop:7
23881
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-diff-print.desktop:7
23882
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-html-print.desktop:7
23883
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-java-print.desktop:7
23884
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-log-print.desktop:7
23885
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-makefile-print.desktop:7
23886
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-pas-print.desktop:7
23887
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-perl-print.desktop:7
23888
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-print.desktop:7
23889
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-python-print.desktop:7
23890
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-tcl-print.desktop:7
23891
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-tex-print.desktop:7
23892
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-xml-print.desktop:7
23893
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-xslt-print.desktop:7
23894
 
+msgctxt "Name"
23895
 
+msgid "Print..."
23896
 
+msgstr "列印..."
23897
 
+
23898
 
+#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:11
23899
 
+msgctxt "Name"
23900
 
+msgid "Web Shortcuts"
23901
 
+msgstr "網頁捷徑"
23902
 
+
23903
 
+#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:100
23904
 
+msgctxt "Comment"
23905
 
+msgid "Configure enhanced browsing"
23906
 
+msgstr "設定增強式瀏覽"
23907
 
+
23908
 
+# kded global shortcuts server
23909
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:12
23910
 
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:5
23911
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:5
23912
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:2
23913
 
+msgctxt "Name"
23914
 
+msgid "Bookmarks"
23915
 
+msgstr "書籤"
23916
 
+
23917
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:101
23918
 
+msgctxt "Comment"
23919
 
+msgid "Configure the bookmarks home page"
23920
 
+msgstr "設定書籤首頁"
23921
 
+
23922
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:12
23923
 
+msgctxt "Name"
23924
 
+msgid "Cache"
23925
 
+msgstr "快取"
23926
 
+
23927
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:102
23928
 
+msgctxt "Comment"
23929
 
+msgid "Configure web cache settings"
23930
 
+msgstr "設定網頁快取設定"
23931
 
+
23932
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:12
23933
 
+msgctxt "Name"
23934
 
+msgid "Cookies"
23935
 
+msgstr "Cookies"
23936
 
+
23937
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:100
23938
 
+msgctxt "Comment"
23939
 
+msgid "Configure the way cookies work"
23940
 
+msgstr "設定 cookies 運作方式"
23941
 
+
23942
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:15
23943
 
+msgctxt "Name"
23944
 
+msgid "Connection Preferences"
23945
 
+msgstr "連線偏好設定"
23946
 
+
23947
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:102
23948
 
+msgctxt "Comment"
23949
 
+msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
23950
 
+msgstr "設定一般網路喜好設定,例如逾時值"
23951
 
+
23952
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:15
23953
 
+msgctxt "Name"
23954
 
+msgid "Proxy"
23955
 
+msgstr "代理"
23956
 
+
23957
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:105
23958
 
+msgctxt "Comment"
23959
 
+msgid "Configure the proxy servers used"
23960
 
+msgstr "設定使用的代理伺服器"
23961
 
+
23962
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:13
23963
 
+msgctxt "Name"
23964
 
+msgid "Windows Shares"
23965
 
+msgstr "Windows 資源共享"
23966
 
+
23967
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:100
23968
 
+msgctxt "Comment"
23969
 
+msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
23970
 
+msgstr "設定您可以瀏覽的 Windows (SMB) 檔案系統"
23971
 
+
23972
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasprovider.desktop:4
23973
 
+msgctxt "Comment"
23974
 
+msgid "UserAgent Strings"
23975
 
+msgstr "使用者代理字串設定"
23976
 
+
23977
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/android10.desktop:2
23978
 
+msgctxt "Name"
23979
 
+msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
23980
 
+msgstr "使用者代理描述 (Android Phone 1.0)"
23981
 
+
23982
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome10onwinnt51.desktop:2
23983
 
+msgctxt "Name"
23984
 
+msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
23985
 
+msgstr "使用者代理描述 (Google Chrome on Windows XP)"
23986
 
+
23987
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox20oncurrent.desktop:2
23988
 
+msgctxt "Name"
23989
 
+msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
23990
 
+msgstr "使用者代理描述 (Firefox 2.0 on current)"
23991
 
+
23992
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox30oncurrent.desktop:2
23993
 
+msgctxt "Name"
23994
 
+msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
23995
 
+msgstr "使用者代理描述 (Firefox 3.0 on current)"
23996
 
+
23997
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2
23998
 
+msgctxt "Name"
23999
 
+msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
24000
 
+msgstr "使用者代理描述 (Googlebot/2.1)"
24001
 
+
24002
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2
24003
 
+msgctxt "Name"
24004
 
+msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
24005
 
+msgstr "使用者代理描述 (IE 4.01 on Win 2000)"
24006
 
+
24007
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie50onppc.desktop:2
24008
 
+msgctxt "Name"
24009
 
+msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
24010
 
+msgstr "使用者代理描述 (IE 5.0 on Mac PPC)"
24011
 
+
24012
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2
24013
 
+msgctxt "Name"
24014
 
+msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
24015
 
+msgstr "使用者代理描述 (IE 5.5 on Win 2000)"
24016
 
+
24017
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2
24018
 
+msgctxt "Name"
24019
 
+msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
24020
 
+msgstr "使用者代理描述 (IE 6.0 on current)"
24021
 
+
24022
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2
24023
 
+msgctxt "Name"
24024
 
+msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
24025
 
+msgstr "使用者代理描述 (IE 6.0 on Win XP)"
24026
 
+
24027
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie70onwinnt51.desktop:2
24028
 
+msgctxt "Name"
24029
 
+msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
24030
 
+msgstr "使用者代理描述 (IE 7.0 on Win XP)"
24031
 
+
24032
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2
24033
 
+msgctxt "Name"
24034
 
+msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
24035
 
+msgstr "使用者代理描述 (Lynx 2.8.3)"
24036
 
+
24037
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2
24038
 
+msgctxt "Name"
24039
 
+msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
24040
 
+msgstr "使用者代理描述 (NN 3.01 on current)"
24041
 
+
24042
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2
24043
 
+msgctxt "Name"
24044
 
+msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
24045
 
+msgstr "使用者代理描述 (NN 4.76 on current)"
24046
 
+
24047
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2
24048
 
+msgctxt "Name"
24049
 
+msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
24050
 
+msgstr "使用者代理描述 (NN 4.7 on Windows 95)"
24051
 
+
24052
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2
24053
 
+msgctxt "Name"
24054
 
+msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
24055
 
+msgstr "使用者代理描述 (Netscape 7.1 on current)"
24056
 
+
24057
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2
24058
 
+msgctxt "Name"
24059
 
+msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
24060
 
+msgstr "使用者代理描述 (Netscape 7.1 on XP)"
24061
 
+
24062
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2
24063
 
+msgctxt "Name"
24064
 
+msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
24065
 
+msgstr "使用者代理描述 (Opera 4.03 on NT)"
24066
 
+
24067
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op85oncurrent.desktop:2
24068
 
+msgctxt "Name"
24069
 
+msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
24070
 
+msgstr "使用者代理描述 (Opera 8.5 on current)"
24071
 
+
24072
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op90oncurrent.desktop:2
24073
 
+msgctxt "Name"
24074
 
+msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
24075
 
+msgstr "使用者代理描述 (Opera 9.00 on current)"
24076
 
+
24077
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op962oncurrent.desktop:2
24078
 
+msgctxt "Name"
24079
 
+msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
24080
 
+msgstr "使用者代理描述 (Opera 9.62 on current)"
24081
 
+
24082
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari20.desktop:2
24083
 
+msgctxt "Name"
24084
 
+msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
24085
 
+msgstr "使用者代理描述 (Safari 2.0 on MacOS X)"
24086
 
+
24087
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari30oniphone.desktop:2
24088
 
+msgctxt "Name"
24089
 
+msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
24090
 
+msgstr "使用者代理描述 (Safari 3.0 on iPhone)"
24091
 
+
24092
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari32.desktop:2
24093
 
+msgctxt "Name"
24094
 
+msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
24095
 
+msgstr "使用者代理描述 (Safari 3.2 on MacOS X)"
24096
 
+
24097
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2
24098
 
+msgctxt "Name"
24099
 
+msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
24100
 
+msgstr "使用者代理描述 (w3m 0.1.9)"
24101
 
+
24102
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2
24103
 
+msgctxt "Name"
24104
 
+msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
24105
 
+msgstr "使用者代理描述 (Wget 1.11.4)"
24106
 
+
24107
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:12
24108
 
+msgctxt "Name"
24109
 
+msgid "Browser Identification"
24110
 
+msgstr "瀏覽器識別"
24111
 
+
24112
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:99
24113
 
+msgctxt "Comment"
24114
 
+msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
24115
 
+msgstr "設定 Konqueror 回報自身狀況的方式"
24116
 
+
24117
 
+#: apps/konqueror/settings/konq/desktoppath.desktop:14
24118
 
+msgctxt "Name"
24119
 
+msgid "Paths"
24120
 
+msgstr "路徑"
24121
 
+
24122
 
+#: apps/konqueror/settings/konq/desktoppath.desktop:104
24123
 
+msgctxt "Comment"
24124
 
+msgid "Change the location important files are stored"
24125
 
+msgstr "改變儲存重要檔案的位置"
24126
 
+
24127
 
+#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:11
24128
 
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:13
24129
 
+#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:12
24130
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-appearance.desktop:8
24131
 
+msgctxt "Name"
24132
 
+msgid "Appearance"
24133
 
+msgstr "外觀"
24134
 
+
24135
 
+#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:101
24136
 
+#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:102
24137
 
+msgctxt "Comment"
24138
 
+msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here"
24139
 
+msgstr "您可以在這裡設定 Konqueror 做為檔案管理程式的外觀"
24140
 
+
24141
 
+#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:11
24142
 
+#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:12
24143
 
+msgctxt "Name"
24144
 
+msgid "Behavior"
24145
 
+msgstr "行為"
24146
 
+
24147
 
+#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:101
24148
 
+#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:102
24149
 
+msgctxt "Comment"
24150
 
+msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
24151
 
+msgstr "您可以在這裡設定 Konqueror 做為檔案管理程式的行為"
24152
 
+
24153
 
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:12
24154
 
+msgctxt "Name"
24155
 
+msgid "Stylesheets"
24156
 
+msgstr "樣式表單"
24157
 
+
24158
 
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:100
24159
 
+msgctxt "Comment"
24160
 
+msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
24161
 
+msgstr "設定用來顯示網頁的樣式表單"
24162
 
+
24163
 
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:104
24164
 
+msgctxt "Comment"
24165
 
+msgid "Configure how to display web pages"
24166
 
+msgstr "設定如何顯示網頁"
24167
 
+
24168
 
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:12
24169
 
+msgctxt "Name"
24170
 
+msgid "Web Behavior"
24171
 
+msgstr "網頁行為"
24172
 
+
24173
 
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:99
24174
 
+msgctxt "Comment"
24175
 
+msgid "Configure the browser behavior"
24176
 
+msgstr "設定瀏覽器行為"
24177
 
+
24178
 
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:13
24179
 
+msgctxt "Name"
24180
 
+msgid "AdBlocK Filters"
24181
 
+msgstr "AdBlocK 過濾器"
24182
 
+
24183
 
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:101
24184
 
+msgctxt "Comment"
24185
 
+msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
24186
 
+msgstr "設定 Konqueror AdBlocK 過濾器"
24187
 
+
24188
 
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:13
24189
 
+msgctxt ""
24190
 
+"Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management."
24191
 
+msgid "General"
24192
 
+msgstr "一般"
24193
 
+
24194
 
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:77
24195
 
+msgctxt "Comment"
24196
 
+msgid "Configure general Konqueror behavior"
24197
 
+msgstr "設定 Konqueror 一般行為"
24198
 
+
24199
 
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:12
24200
 
+msgctxt "Name"
24201
 
+msgid "Java & JavaScript"
24202
 
+msgstr "Java 與 JavaScript"
24203
 
+
24204
 
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:101
24205
 
+msgctxt "Comment"
24206
 
+msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
24207
 
+msgstr "設定 Java 與 JavaScript 的行為"
24208
 
+
24209
 
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:12
24210
 
+msgctxt "Name"
24211
 
+msgid "Performance"
24212
 
+msgstr "效能"
24213
 
+
24214
 
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:99
24215
 
+msgctxt "Comment"
24216
 
+msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
24217
 
+msgstr "可增進 Konqueror 效能的設定"
24218
 
+
24219
 
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:11
24220
 
+msgctxt "Name"
24221
 
+msgid "KDE Performance"
24222
 
+msgstr "KDE 效能"
24223
 
+
24224
 
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:98
24225
 
+msgctxt "Comment"
24226
 
+msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
24227
 
+msgstr "可增進 KDE 效能的設定"
24228
 
+
24229
 
+#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:14
24230
 
+msgctxt "Name"
24231
 
+msgid "Shell Command Plugin"
24232
 
+msgstr "Shell 命令外掛程式"
24233
 
+
24234
 
+#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:97
24235
 
+msgctxt "Comment"
24236
 
+msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
24237
 
+msgstr "Konqueror 的 Shell 指令外掛程式"
24238
 
+
24239
 
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:94
24240
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:94
24241
 
+msgctxt "Comment"
24242
 
+msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
24243
 
+msgstr "快速存取網站的書籤列表"
24244
 
+
24245
 
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:5
24246
 
+#: apps/konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:11
24247
 
+msgctxt "Name"
24248
 
+msgid "History"
24249
 
+msgstr "歷史紀錄"
24250
 
+
24251
 
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:94
24252
 
+msgctxt "Comment"
24253
 
+msgid ""
24254
 
+"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them "
24255
 
+"in many ways."
24256
 
+msgstr "這是您最近訪問的 URL 的歷史紀錄。您可以將它們以多種方式排序。"
24257
 
+
24258
 
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:5
24259
 
+msgctxt "Name"
24260
 
+msgid "Home Folder"
24261
 
+msgstr "家目錄"
24262
 
+
24263
 
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:93
24264
 
+msgctxt "Comment"
24265
 
+msgid "This folder contains your personal files"
24266
 
+msgstr "這個資料夾包含有您的個人文件"
24267
 
+
24268
 
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/remote.desktop:2
24269
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2
24270
 
+#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.desktop:7
24271
 
+#: runtime/kioslave/network/ioslave/virtualfolder_network.desktop:7
24272
 
+msgctxt "Name"
24273
 
+msgid "Network"
24274
 
+msgstr "網路"
24275
 
+
24276
 
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:5
24277
 
+msgctxt "Name"
24278
 
+msgid "Root Folder"
24279
 
+msgstr "Root 資料夾"
24280
 
+
24281
 
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:92
24282
 
+msgctxt "Comment"
24283
 
+msgid "This is the root of the filesystem"
24284
 
+msgstr "這是檔案系統的根目錄"
24285
 
+
24286
 
+#: apps/konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:100
24287
 
+msgctxt "Comment"
24288
 
+msgid "Configure the history sidebar"
24289
 
+msgstr "設定歷史紀錄邊列"
24290
 
+
24291
 
+#: apps/konqueror/sidebar/history_module/konqsidebar_history.desktop:4
24292
 
+msgctxt "Name"
24293
 
+msgid "History SideBar Module"
24294
 
+msgstr "歷史紀錄邊列模組"
24295
 
+
24296
 
+#: apps/konqueror/sidebar/konq_sidebartng.desktop:4
24297
 
+msgctxt "Name"
24298
 
+msgid "Sidebar"
24299
 
+msgstr "邊列"
24300
 
+
24301
 
+#: apps/konqueror/sidebar/test/test.desktop:5
24302
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/test/plasma-containmentactions-test.desktop:2
24303
 
+msgctxt "Name"
24304
 
+msgid "Test"
24305
 
+msgstr "測試"
24306
 
+
24307
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5
24308
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/konqsidebar_tree.desktop:4
24309
 
+msgctxt "Name"
24310
 
+msgid "Folder"
24311
 
+msgstr "資料夾"
24312
 
+
24313
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2
24314
 
+msgctxt "Name"
24315
 
+msgid "FTP Archives"
24316
 
+msgstr "FTP 歸檔"
24317
 
+
24318
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/kde_ftp.desktop:5
24319
 
+msgctxt "Name"
24320
 
+msgid "KDE Official FTP"
24321
 
+msgstr "KDE 官方 FTP 站"
24322
 
+
24323
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4
24324
 
+msgctxt "Name"
24325
 
+msgid "KDE Applications"
24326
 
+msgstr "KDE 應用程式"
24327
 
+
24328
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2
24329
 
+msgctxt "Name"
24330
 
+msgid "Web Sites"
24331
 
+msgstr "網站"
24332
 
+
24333
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4
24334
 
+msgctxt "Name"
24335
 
+msgid "KDE News"
24336
 
+msgstr "KDE 新聞"
24337
 
+
24338
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/kde_web.desktop:4
24339
 
+msgctxt "Name"
24340
 
+msgid "KDE Home Page"
24341
 
+msgstr "KDE 首頁"
24342
 
+
24343
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/look_web.desktop:4
24344
 
+msgctxt "Name"
24345
 
+msgid "KDE Eye Candy"
24346
 
+msgstr "KDE Eye Candy"
24347
 
+
24348
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5
24349
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:2
24350
 
+msgctxt "Name"
24351
 
+msgid "Applications"
24352
 
+msgstr "應用程式"
24353
 
+
24354
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:5
24355
 
+msgctxt "Name"
24356
 
+msgid "Print System Browser"
24357
 
+msgstr "列印系統瀏覽器"
24358
 
+
24359
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5
24360
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4
24361
 
+msgctxt "Name"
24362
 
+msgid "Settings"
24363
 
+msgstr "設定"
24364
 
+
24365
 
+#: apps/konqueror/sidebar/web_module/konqsidebar_web.desktop:4
24366
 
+msgctxt "Name"
24367
 
+msgid "Web SideBar Module"
24368
 
+msgstr "網頁邊列模組"
24369
 
+
24370
 
+#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:2
24371
 
+msgctxt "Name"
24372
 
+msgid "Shell"
24373
 
+msgstr "Shell"
24374
 
+
24375
 
+#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:87
24376
 
+msgctxt "Comment"
24377
 
+msgid "Konsole default profile"
24378
 
+msgstr "Konsole 預設設定檔"
24379
 
+
24380
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:9
24381
 
+msgctxt "Name"
24382
 
+msgid "Konsole"
24383
 
+msgstr "Konsole"
24384
 
+
24385
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:98
24386
 
+msgctxt "GenericName"
24387
 
+msgid "Terminal"
24388
 
+msgstr "終端機"
24389
 
+
24390
 
+#: apps/konsole/desktop/konsolehere.desktop:8
24391
 
+msgctxt "Name"
24392
 
+msgid "Open Terminal Here"
24393
 
+msgstr "在這裡開啟終端機"
24394
 
+
24395
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:3
24396
 
+msgctxt "Comment"
24397
 
+msgid "Konsole"
24398
 
+msgstr "Konsole"
24399
 
+
24400
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:91
24401
 
+msgctxt "Name"
24402
 
+msgid "Bell in Visible Session"
24403
 
+msgstr "可見工作階段響鈴"
24404
 
+
24405
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:168
24406
 
+msgctxt "Comment"
24407
 
+msgid "Bell emitted within a visible session"
24408
 
+msgstr "可見工作階段中的響鈴行為"
24409
 
+
24410
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:251
24411
 
+msgctxt "Name"
24412
 
+msgid "Bell in Non-Visible Session"
24413
 
+msgstr "非可見工作階段的響鈴"
24414
 
+
24415
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:327
24416
 
+msgctxt "Comment"
24417
 
+msgid "Bell emitted within a non-visible session"
24418
 
+msgstr "非可見工作階段中的響鈴行為"
24419
 
+
24420
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:411
24421
 
+msgctxt "Name"
24422
 
+msgid "Activity in Monitored Session"
24423
 
+msgstr "監控工作階段的活動"
24424
 
+
24425
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:486
24426
 
+msgctxt "Comment"
24427
 
+msgid "Activity detected in a monitored session"
24428
 
+msgstr "監控工作階段中偵測到的活動"
24429
 
+
24430
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:569
24431
 
+msgctxt "Name"
24432
 
+msgid "Silence in Monitored Session"
24433
 
+msgstr "監控工作階段的靜默"
24434
 
+
24435
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:644
24436
 
+msgctxt "Comment"
24437
 
+msgid "Silence detected in a monitored session"
24438
 
+msgstr "監控工作階段中偵測到靜默時的行為"
24439
 
+
24440
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:726
24441
 
+msgctxt "Name"
24442
 
+msgid "Session Finished With Non-Zero Status"
24443
 
+msgstr "工作階段以不正常狀態結束"
24444
 
+
24445
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:804
24446
 
+msgctxt "Comment"
24447
 
+msgid "A session has exited with non-zero status"
24448
 
+msgstr "工作階段以不正常狀態(非零值)結束"
24449
 
+
24450
 
+#: apps/konsole/desktop/konsolepart.desktop:13
24451
 
+#: apps/konsole/desktop/terminalemulator.desktop:5
24452
 
+msgctxt "Name"
24453
 
+msgid "Terminal Emulator"
24454
 
+msgstr "終端機模擬程式"
24455
 
+
24456
 
+#: apps/konsole/desktop/quick-access-konsole.desktop:11
24457
 
+msgctxt "Name"
24458
 
+msgid "Quick Access Terminal"
24459
 
+msgstr "快速存取終端機"
24460
 
+
24461
 
+#: apps/kwrite/kwrite.desktop:91
24462
 
+msgctxt "Name"
24463
 
+msgid "KWrite"
24464
 
+msgstr "KWrite"
24465
 
+
24466
 
+#: apps/lib/konq/directory_bookmarkbar.desktop:3
24467
 
+msgctxt "Name"
24468
 
+msgid "Bookmark Toolbar"
24469
 
+msgstr "書籤工具列"
24470
 
+
24471
 
+#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:3
24472
 
+msgctxt "Name"
24473
 
+msgid "KDED Favicon Module"
24474
 
+msgstr "KDED Favicon 測試模組"
24475
 
+
24476
 
+#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:90
24477
 
+#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:76
24478
 
+msgctxt "Comment"
24479
 
+msgid "Shortcut icon support"
24480
 
+msgstr "捷徑圖示支援"
24481
 
+
24482
 
+#: apps/lib/konq/konqdndpopupmenuplugin.desktop:4
24483
 
+msgctxt "Comment"
24484
 
+msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
24485
 
+msgstr "Konqueror 彈出式選單的拖曳外掛程式。"
24486
 
+
24487
 
+#: apps/lib/konq/konqpopupmenuplugin.desktop:4
24488
 
+msgctxt "Comment"
24489
 
+msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
24490
 
+msgstr "Konqueror 彈出式選單的外掛程式"
24491
 
+
24492
 
+#: apps/lib/konq/Templates/CDROM-Device.desktop:11
24493
 
+#: apps/lib/konq/Templates/CDWRITER-Device.desktop:11
24494
 
+#: apps/lib/konq/Templates/DVDROM-Device.desktop:11
24495
 
+#: apps/lib/konq/Templates/ZIP-Device.desktop:11
24496
 
+msgctxt "Name"
24497
 
+msgid "Eject"
24498
 
+msgstr "退出"
24499
 
+
24500
 
+#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:2
24501
 
+msgctxt "Name"
24502
 
+msgid "Folder..."
24503
 
+msgstr "資料夾..."
24504
 
+
24505
 
+#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:88
24506
 
+msgctxt "Comment"
24507
 
+msgid "Enter folder name:"
24508
 
+msgstr "輸入資料夾名稱:"
24509
 
+
24510
 
+#: apps/lib/konq/Templates/Floppy.desktop:3
24511
 
+msgctxt "Name"
24512
 
+msgid "Format"
24513
 
+msgstr "格式"
24514
 
+
24515
 
+#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:2
24516
 
+msgctxt "Name"
24517
 
+msgid "HTML File..."
24518
 
+msgstr "HTML 檔案..."
24519
 
+
24520
 
+#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:88
24521
 
+msgctxt "Comment"
24522
 
+msgid "Enter HTML filename:"
24523
 
+msgstr "輸入 HTML 檔名:"
24524
 
+
24525
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:2
24526
 
+msgctxt "Name"
24527
 
+msgid "Camera Device..."
24528
 
+msgstr "相機裝置..."
24529
 
+
24530
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:87
24531
 
+msgctxt "Comment"
24532
 
+msgid "New camera"
24533
 
+msgstr "新相機"
24534
 
+
24535
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:2
24536
 
+msgctxt "Name"
24537
 
+msgid "CD-ROM Device..."
24538
 
+msgstr "光碟機裝置..."
24539
 
+
24540
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:87
24541
 
+msgctxt "Comment"
24542
 
+msgid "New CD-ROM Device"
24543
 
+msgstr "新的光碟機裝置"
24544
 
+
24545
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:2
24546
 
+msgctxt "Name"
24547
 
+msgid "CDWRITER Device..."
24548
 
+msgstr "光碟燒錄器裝置..."
24549
 
+
24550
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:87
24551
 
+msgctxt "Comment"
24552
 
+msgid "New CDWRITER Device"
24553
 
+msgstr "新的光碟燒錄器裝置"
24554
 
+
24555
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:2
24556
 
+msgctxt "Name"
24557
 
+msgid "DVD-ROM Device..."
24558
 
+msgstr "DVD 裝置"
24559
 
+
24560
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:88
24561
 
+msgctxt "Comment"
24562
 
+msgid "New DVD-ROM Device"
24563
 
+msgstr "新的 DVD 裝置"
24564
 
+
24565
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:2
24566
 
+msgctxt "Name"
24567
 
+msgid "Floppy Device..."
24568
 
+msgstr "軟碟機裝置..."
24569
 
+
24570
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:87
24571
 
+msgctxt "Comment"
24572
 
+msgid "New Floppy Device"
24573
 
+msgstr "新的軟碟機裝置"
24574
 
+
24575
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:2
24576
 
+msgctxt "Name"
24577
 
+msgid "Hard Disc Device..."
24578
 
+msgstr "硬碟機裝置..."
24579
 
+
24580
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:87
24581
 
+msgctxt "Comment"
24582
 
+msgid "New Hard Disc"
24583
 
+msgstr "新的硬碟機裝置"
24584
 
+
24585
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:2
24586
 
+msgctxt "Name"
24587
 
+msgid "MO Device..."
24588
 
+msgstr "MO 裝置..."
24589
 
+
24590
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:87
24591
 
+msgctxt "Comment"
24592
 
+msgid "New MO Device"
24593
 
+msgstr "新的 MO 裝置"
24594
 
+
24595
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:2
24596
 
+msgctxt "Name"
24597
 
+msgid "NFS..."
24598
 
+msgstr "NFS..."
24599
 
+
24600
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:88
24601
 
+msgctxt "Comment"
24602
 
+msgid "New NFS Link"
24603
 
+msgstr "新的 NFS 連結"
24604
 
+
24605
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkPath.desktop:2
24606
 
+msgctxt "Name"
24607
 
+msgid "Basic link to file or directory..."
24608
 
+msgstr "到檔案或目錄的基本連結..."
24609
 
+
24610
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkPath.desktop:59
24611
 
+msgctxt "Comment"
24612
 
+msgid "Enter path of file or directory:"
24613
 
+msgstr "請輸入檔案或目錄的路徑:"
24614
 
+
24615
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:2
24616
 
+msgctxt "Name"
24617
 
+msgid "Link to Application..."
24618
 
+msgstr "連結到應用程式..."
24619
 
+
24620
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:83
24621
 
+msgctxt "Comment"
24622
 
+msgid "New Link to Application"
24623
 
+msgstr "新增連結到應用程式"
24624
 
+
24625
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:2
24626
 
+msgctxt "Name"
24627
 
+msgid "Link to Location (URL)..."
24628
 
+msgstr "連結到網址..."
24629
 
+
24630
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:87
24631
 
+msgctxt "Comment"
24632
 
+msgid "Enter link to location (URL):"
24633
 
+msgstr "輸入網址連結:"
24634
 
+
24635
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:2
24636
 
+msgctxt "Name"
24637
 
+msgid "ZIP Device..."
24638
 
+msgstr "ZIP 裝置..."
24639
 
+
24640
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:87
24641
 
+msgctxt "Comment"
24642
 
+msgid "New ZIP Device"
24643
 
+msgstr "新的 ZIP 裝置"
24644
 
+
24645
 
+#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:2
24646
 
+msgctxt "Name"
24647
 
+msgid "Text File..."
24648
 
+msgstr "文字檔案..."
24649
 
+
24650
 
+#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:88
24651
 
+msgctxt "Comment"
24652
 
+msgid "Enter text filename:"
24653
 
+msgstr "輸入文字檔名:"
24654
 
+
24655
 
+#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:14
24656
 
+msgctxt "Name"
24657
 
+msgid "Plugins"
24658
 
+msgstr "外掛程式"
24659
 
+
24660
 
+#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:103
24661
 
+msgctxt "Comment"
24662
 
+msgid "Configure the browser plugins"
24663
 
+msgstr "設定瀏覽器外掛程式"
24664
 
+
24665
 
+#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:2
24666
 
+msgctxt "Name"
24667
 
+msgid "Folder View"
24668
 
+msgstr "資料夾檢視"
24669
 
+
24670
 
+#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:80
24671
 
+msgctxt "Comment"
24672
 
+msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)"
24673
 
+msgstr "顯示資料夾內容(預設顯示使用者家目錄)"
24674
 
+
24675
 
+#: runtime/attica/kcm/kcm_attica.desktop:12
24676
 
+msgctxt "Name"
24677
 
+msgid "Open Collaboration Services provider management"
24678
 
+msgstr "開放協同服務提供者管理"
24679
 
+
24680
 
+#: runtime/attica/kcm/kcm_attica.desktop:59
24681
 
+msgctxt "Comment"
24682
 
+msgid "Manage Open Collaboration Services providers"
24683
 
+msgstr "管理開放協同服務提供者"
24684
 
+
24685
 
+#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:2
24686
 
+#: workspace/wallpapers/Air/metadata.desktop:2
24687
 
+msgctxt "Name"
24688
 
+msgid "Air"
24689
 
+msgstr "Air"
24690
 
+
24691
 
+#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:71
24692
 
+#: workspace/plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:52
24693
 
+msgctxt "Comment"
24694
 
+msgid "A breath of fresh air"
24695
 
+msgstr "吸一口新鮮空氣"
24696
 
+
24697
 
+#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:2
24698
 
+#: runtime/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:2
24699
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:6
24700
 
+#: workspace/kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:3
24701
 
+msgctxt "Name"
24702
 
+msgid "Oxygen"
24703
 
+msgstr "Oxygen"
24704
 
+
24705
 
+#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:84
24706
 
+msgctxt "Comment"
24707
 
+msgid "Theme done in the Oxygen style"
24708
 
+msgstr "以 Oxygen 樣式完成的外觀主題"
24709
 
+
24710
 
+#: runtime/drkonqi/data/debuggers/external/gdbrc:2
24711
 
+#: runtime/drkonqi/data/debuggers/internal/gdbrc:2
24712
 
+msgctxt "Name"
24713
 
+msgid "gdb"
24714
 
+msgstr "gdb"
24715
 
+
24716
 
+#: runtime/drkonqi/data/debuggers/external/kdbgrc:2
24717
 
+msgctxt "Name"
24718
 
+msgid "kdbg"
24719
 
+msgstr "kdbg"
24720
 
+
24721
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:13
24722
 
+msgctxt "Name"
24723
 
+msgid "Default Applications"
24724
 
+msgstr "預設應用程式"
24725
 
+
24726
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:95
24727
 
+msgctxt "Comment"
24728
 
+msgid "Choose the default components for various services"
24729
 
+msgstr "選擇各種服務的預設元件"
24730
 
+
24731
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:4
24732
 
+msgctxt "Name|standard desktop component"
24733
 
+msgid "Web Browser"
24734
 
+msgstr "網頁瀏覽器"
24735
 
+
24736
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:68
24737
 
+msgctxt "Comment"
24738
 
+msgid ""
24739
 
+"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
24740
 
+"which you can select hyperlinks should honor this setting."
24741
 
+msgstr ""
24742
 
+"您可以在這裡設定您的預設網頁瀏覽器。所有你可以選擇超連結的 KDE 應用程式都應該"
24743
 
+"遵從這個設定。"
24744
 
+
24745
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:4
24746
 
+msgctxt "Name|standard desktop component"
24747
 
+msgid "File Manager"
24748
 
+msgstr "檔案管理員"
24749
 
+
24750
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:68
24751
 
+msgctxt "Comment"
24752
 
+msgid ""
24753
 
+"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
24754
 
+"and all KDE applications in which you can open folders will use this file "
24755
 
+"manager."
24756
 
+msgstr ""
24757
 
+"您可以在這裡設定您的預設檔案管理員。在 K 選單中的項目,以及所有可以開啟資料夾"
24758
 
+"的 KDE 應用程式都應該遵從這個設定。"
24759
 
+
24760
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:4
24761
 
+msgctxt "Name|standard desktop component"
24762
 
+msgid "Email Client"
24763
 
+msgstr "電子郵件客戶端程式"
24764
 
+
24765
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:68
24766
 
+msgctxt "Comment"
24767
 
+msgid ""
24768
 
+"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
24769
 
+"applications which need access to an email client application should honor "
24770
 
+"this setting."
24771
 
+msgstr ""
24772
 
+"這個服務允許您設定您的預設電子郵件客戶端程式。所有需要使用電子郵件客戶端應用"
24773
 
+"程式的 KDE 應用程式都應該遵從這個設定。"
24774
 
+
24775
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:4
24776
 
+msgctxt "Name|standard desktop component"
24777
 
+msgid "Terminal Emulator"
24778
 
+msgstr "終端機模擬程式"
24779
 
+
24780
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:68
24781
 
+msgctxt "Comment"
24782
 
+msgid ""
24783
 
+"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
24784
 
+"applications which invoke a terminal emulator application should honor this "
24785
 
+"setting."
24786
 
+msgstr ""
24787
 
+"這個服務允許您設定您的預設終端機模擬程式。所有呼叫終端機模擬程式的 KDE 應用程"
24788
 
+"式都應該遵從這個設定。"
24789
 
+
24790
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:4
24791
 
+msgctxt "Name|standard desktop component"
24792
 
+msgid "Window Manager"
24793
 
+msgstr "視窗管理員"
24794
 
+
24795
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:68
24796
 
+msgctxt "Comment"
24797
 
+msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
24798
 
+msgstr "您可以在此選擇 KDE 工作階段執行的視窗管理員。"
24799
 
+
24800
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1
24801
 
+msgctxt "Name"
24802
 
+msgid "A nice name you have chosen for your interface"
24803
 
+msgstr "您為您的界面選擇的好名字"
24804
 
+
24805
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:87
24806
 
+msgctxt "Comment"
24807
 
+msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
24808
 
+msgstr "用於右上方資訊方塊界面的有用敘述"
24809
 
+
24810
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2
24811
 
+msgctxt "Name"
24812
 
+msgid ""
24813
 
+"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
24814
 
+msgstr "Compiz 自訂(建立外包文稿 compiz-kde-launcher 來啟動)"
24815
 
+
24816
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2
24817
 
+msgctxt "Name"
24818
 
+msgid "Compiz"
24819
 
+msgstr "Compiz"
24820
 
+
24821
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/metacity.desktop:2
24822
 
+msgctxt "Name"
24823
 
+msgid "Metacity (GNOME)"
24824
 
+msgstr "Metacity(GNOME)"
24825
 
+
24826
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/openbox.desktop:2
24827
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:5
24828
 
+msgctxt "Name"
24829
 
+msgid "Openbox"
24830
 
+msgstr "Openbox"
24831
 
+
24832
 
+#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4
24833
 
+msgctxt "Name"
24834
 
+msgid "Service Discovery"
24835
 
+msgstr "服務偵測"
24836
 
+
24837
 
+#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:89
24838
 
+msgctxt "Comment"
24839
 
+msgid "Configure service discovery"
24840
 
+msgstr "設定服務偵測"
24841
 
+
24842
 
+#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:13
24843
 
+msgctxt "Name"
24844
 
+msgid "Emoticons"
24845
 
+msgstr "表情圖示"
24846
 
+
24847
 
+#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:92
24848
 
+msgctxt "Comment"
24849
 
+msgid "Emoticons Themes Manager"
24850
 
+msgstr "表情圖示主題管理程式"
24851
 
+
24852
 
+#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:104
24853
 
+msgctxt "Comment"
24854
 
+msgid "Customize KDE Icons"
24855
 
+msgstr "自訂 KDE 圖示"
24856
 
+
24857
 
+#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:13
24858
 
+msgctxt "Name"
24859
 
+msgid "Service Manager"
24860
 
+msgstr "服務管理程式"
24861
 
+
24862
 
+#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:100
24863
 
+msgctxt "Comment"
24864
 
+msgid "KDE Services Configuration"
24865
 
+msgstr "KDE 系統服務組態"
24866
 
+
24867
 
+#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14
24868
 
+msgctxt "Name"
24869
 
+msgid "System Notifications"
24870
 
+msgstr "系統通知"
24871
 
+
24872
 
+#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:102
24873
 
+msgctxt "Comment"
24874
 
+msgid "System Notification Configuration"
24875
 
+msgstr "系統通知組態"
24876
 
+
24877
 
+#: runtime/kcontrol/locale/default/entry.desktop:2
24878
 
+msgctxt "Name"
24879
 
+msgid "US English"
24880
 
+msgstr "英語 - US"
24881
 
+
24882
 
+#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:14
24883
 
+msgctxt "Name"
24884
 
+msgid "Country/Region & Language"
24885
 
+msgstr "國家/地區與語言"
24886
 
+
24887
 
+#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:102
24888
 
+msgctxt "Comment"
24889
 
+msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
24890
 
+msgstr "您所在地區的語言、數字和時間設定"
24891
 
+
24892
 
+#: runtime/kcontrol/menus/kde-information.directory:4
24893
 
+msgctxt "Name"
24894
 
+msgid "Information"
24895
 
+msgstr "資訊"
24896
 
+
24897
 
+#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:14
24898
 
+msgctxt "Name"
24899
 
+msgid "Spell Checker"
24900
 
+msgstr "拼字檢查器"
24901
 
+
24902
 
+#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:97
24903
 
+msgctxt "Comment"
24904
 
+msgid "Configure the spell checker"
24905
 
+msgstr "設定拼字檢查器"
24906
 
+
24907
 
+#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:12
24908
 
+msgctxt "Name"
24909
 
+msgid "File Associations"
24910
 
+msgstr "檔案關聯"
24911
 
+
24912
 
+#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:101
24913
 
+msgctxt "Comment"
24914
 
+msgid "Configure file associations"
24915
 
+msgstr "設定檔案關聯"
24916
 
+
24917
 
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.desktop:11
24918
 
+msgctxt "Name"
24919
 
+msgid "KDED Global Shortcuts Server"
24920
 
+msgstr "KDED 全域鍵盤捷徑"
24921
 
+
24922
 
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:3
24923
 
+msgctxt "Comment"
24924
 
+msgid "KDE Global Shortcuts Daemon"
24925
 
+msgstr "KDE 全域捷徑守護程式"
24926
 
+
24927
 
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:61
24928
 
+msgctxt "Name"
24929
 
+msgid "kglobalaccel"
24930
 
+msgstr "kglobalaccel"
24931
 
+
24932
 
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:125
24933
 
+#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:77
24934
 
+msgctxt "Name"
24935
 
+msgid "Application"
24936
 
+msgstr "應用程式"
24937
 
+
24938
 
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:202
24939
 
+msgctxt "Comment"
24940
 
+msgid "The application name"
24941
 
+msgstr "應用程式名稱"
24942
 
+
24943
 
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:264
24944
 
+msgctxt "Name"
24945
 
+msgid "Global Shortcut Registration"
24946
 
+msgstr "全域捷徑註冊"
24947
 
+
24948
 
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:323
24949
 
+msgctxt "Comment"
24950
 
+msgid "An application registered new global shortcuts."
24951
 
+msgstr "一個應用程式註冊了新的全域捷徑"
24952
 
+
24953
 
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:385
24954
 
+msgctxt "Name"
24955
 
+msgid "Global Shortcut Triggered"
24956
 
+msgstr "全域捷徑被觸發"
24957
 
+
24958
 
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:441
24959
 
+msgctxt "Comment"
24960
 
+msgid "The user triggered a global shortcut"
24961
 
+msgstr "使用者觸發了一個全域捷徑"
24962
 
+
24963
 
+#: runtime/khelpcenter/Help.desktop:7
24964
 
+msgctxt "Name"
24965
 
+msgid "Help"
24966
 
+msgstr "求助"
24967
 
+
24968
 
+#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:12
24969
 
+msgctxt "Name"
24970
 
+msgid "Index"
24971
 
+msgstr "索引"
24972
 
+
24973
 
+#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:101
24974
 
+msgctxt "Comment"
24975
 
+msgid "Index generation"
24976
 
+msgstr "產生索引"
24977
 
+
24978
 
+#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:12
24979
 
+msgctxt "Name"
24980
 
+msgid "Help Index"
24981
 
+msgstr "說明索引"
24982
 
+
24983
 
+#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:100
24984
 
+msgctxt "Comment"
24985
 
+msgid "Help center search index configuration and generation"
24986
 
+msgstr "求助中心搜尋索引的組態與產生"
24987
 
+
24988
 
+#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:2
24989
 
+msgctxt "Name"
24990
 
+msgid "KHelpCenter"
24991
 
+msgstr "KHelpCenter"
24992
 
+
24993
 
+#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:89
24994
 
+msgctxt "Comment"
24995
 
+msgid "The KDE Help Center"
24996
 
+msgstr "KDE 求助中心"
24997
 
+
24998
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Applications/.directory:3
24999
 
+msgctxt "Name"
25000
 
+msgid "Application Manuals"
25001
 
+msgstr "應用程式手冊"
25002
 
+
25003
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/contact.desktop:3
25004
 
+msgctxt "Name"
25005
 
+msgid "Contact Information"
25006
 
+msgstr "聯絡資訊"
25007
 
+
25008
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/faq.desktop:3
25009
 
+msgctxt "Name"
25010
 
+msgid "The KDE FAQ"
25011
 
+msgstr "KDE 常見問題"
25012
 
+
25013
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/info.desktop:2
25014
 
+msgctxt "Name"
25015
 
+msgid "Browse Info Pages"
25016
 
+msgstr "瀏覽資訊頁"
25017
 
+
25018
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop:2
25019
 
+msgctxt "Name"
25020
 
+msgid "Control Center Modules"
25021
 
+msgstr "控制中心模組"
25022
 
+
25023
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop:2
25024
 
+msgctxt "Name"
25025
 
+msgid "KInfoCenter Modules"
25026
 
+msgstr "KInfoCenter 模組"
25027
 
+
25028
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop:2
25029
 
+msgctxt "Name"
25030
 
+msgid "Kioslaves"
25031
 
+msgstr "Kioslaves"
25032
 
+
25033
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/links.desktop:3
25034
 
+msgctxt "Name"
25035
 
+msgid "KDE on the Web"
25036
 
+msgstr "KDE 網站"
25037
 
+
25038
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/.directory:2
25039
 
+msgctxt "Name"
25040
 
+msgid "UNIX manual pages"
25041
 
+msgstr "UNIX 手冊"
25042
 
+
25043
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop:2
25044
 
+msgctxt "Name"
25045
 
+msgid "(1) User Commands"
25046
 
+msgstr "(1) 使用者命令"
25047
 
+
25048
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop:2
25049
 
+msgctxt "Name"
25050
 
+msgid "(2) System Calls"
25051
 
+msgstr "(2) 系統呼叫"
25052
 
+
25053
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop:2
25054
 
+msgctxt "Name"
25055
 
+msgid "(3) Subroutines"
25056
 
+msgstr "(3) 子程式"
25057
 
+
25058
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop:2
25059
 
+msgctxt "Name"
25060
 
+msgid "(4) Devices"
25061
 
+msgstr "(4) 裝置"
25062
 
+
25063
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop:2
25064
 
+msgctxt "Name"
25065
 
+msgid "(5) File Formats"
25066
 
+msgstr "(5) 檔案格式"
25067
 
+
25068
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop:2
25069
 
+msgctxt "Name"
25070
 
+msgid "(6) Games"
25071
 
+msgstr "(6) 遊戲"
25072
 
+
25073
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man7.desktop:2
25074
 
+msgctxt "Name"
25075
 
+msgid "(7) Miscellaneous"
25076
 
+msgstr "(7) 雜項"
25077
 
+
25078
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man8.desktop:2
25079
 
+msgctxt "Name"
25080
 
+msgid "(8) Sys. Administration"
25081
 
+msgstr "(8) 系統管理"
25082
 
+
25083
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man9.desktop:2
25084
 
+msgctxt "Name"
25085
 
+msgid "(9) Kernel"
25086
 
+msgstr "(9) 核心"
25087
 
+
25088
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/mann.desktop:2
25089
 
+msgctxt "Name"
25090
 
+msgid "(n) New"
25091
 
+msgstr "(n) 新"
25092
 
+
25093
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/plasma.desktop:4
25094
 
+msgctxt "Name"
25095
 
+msgid "Plasma Manual"
25096
 
+msgstr "Plasma 手冊"
25097
 
+
25098
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory:2
25099
 
+msgctxt "Name"
25100
 
+msgid "Scrollkeeper"
25101
 
+msgstr "捲軸固定"
25102
 
+
25103
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/support.desktop:3
25104
 
+msgctxt "Name"
25105
 
+msgid "Supporting KDE"
25106
 
+msgstr "支援 KDE"
25107
 
+
25108
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:3
25109
 
+msgctxt "Name"
25110
 
+msgid "Tutorials"
25111
 
+msgstr "教學"
25112
 
+
25113
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:84
25114
 
+msgctxt "Comment"
25115
 
+msgid "Tutorial and introduction documents."
25116
 
+msgstr "教學與介紹文件。"
25117
 
+
25118
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:3
25119
 
+msgctxt "Name"
25120
 
+msgid "Quickstart Guide"
25121
 
+msgstr "快速入門指南"
25122
 
+
25123
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:90
25124
 
+msgctxt "Comment"
25125
 
+msgid "KDE quickstart guide."
25126
 
+msgstr "KDE 快速入門指南。"
25127
 
+
25128
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:3
25129
 
+msgctxt "Name"
25130
 
+msgid "A Visual Guide to KDE"
25131
 
+msgstr "KDE 視覺指南"
25132
 
+
25133
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:86
25134
 
+msgctxt "Comment"
25135
 
+msgid "Guide to KDE widgets"
25136
 
+msgstr "KDE 視窗元件 (widget) 指南"
25137
 
+
25138
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/userguide.desktop:3
25139
 
+msgctxt "Name"
25140
 
+msgid "KDE Users' Manual"
25141
 
+msgstr "KDE 使用者手冊"
25142
 
+
25143
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/welcome.desktop:3
25144
 
+msgctxt "Name"
25145
 
+msgid "Welcome to KDE"
25146
 
+msgstr "歡迎使用 KDE"
25147
 
+
25148
 
+#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:11
25149
 
+msgctxt "Name"
25150
 
+msgid "CGI Scripts"
25151
 
+msgstr "CGI 命令稿"
25152
 
+
25153
 
+#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:99
25154
 
+msgctxt "Comment"
25155
 
+msgid "Configure the CGI KIO slave"
25156
 
+msgstr "設定 CGI KIO slave"
25157
 
+
25158
 
+#: runtime/kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3
25159
 
+msgctxt "Name"
25160
 
+msgid "KDED Desktop Folder Notifier"
25161
 
+msgstr "KDED 桌面資料夾通知程式"
25162
 
+
25163
 
+#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:3
25164
 
+#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1
25165
 
+#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:160
25166
 
+msgctxt "Name"
25167
 
+msgid "Trash"
25168
 
+msgstr "資源回收筒"
25169
 
+
25170
 
+#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:79
25171
 
+msgctxt "Comment"
25172
 
+msgid "Contains removed files"
25173
 
+msgstr "包含已移除的檔案"
25174
 
+
25175
 
+#: runtime/kioslave/fish/fish.protocol:14
25176
 
+msgctxt "Description"
25177
 
+msgid "A kioslave for the FISH protocol"
25178
 
+msgstr "用於 FISH 通訊協定的 kioslave"
25179
 
+
25180
 
+#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:3
25181
 
+msgctxt "Comment"
25182
 
+msgid "Embeddable Troff Viewer"
25183
 
+msgstr "可嵌入的 Troff 檢視元件"
25184
 
+
25185
 
+#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:90
25186
 
+msgctxt "Name"
25187
 
+msgid "KManPart"
25188
 
+msgstr "KManPart"
25189
 
+
25190
 
+#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.protocol:8
25191
 
+msgctxt "Description"
25192
 
+msgid "A kioslave to browse the network"
25193
 
+msgstr "瀏覽網路的 kioslave"
25194
 
+
25195
 
+#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:8
25196
 
+msgctxt "Name"
25197
 
+msgid "Network Watcher"
25198
 
+msgstr "網路監控器"
25199
 
+
25200
 
+#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:71
25201
 
+msgctxt "Comment"
25202
 
+msgid ""
25203
 
+"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ "
25204
 
+"protocol"
25205
 
+msgstr "保持追蹤此網路,並更新 network:/ 協定中的目錄清單"
25206
 
+
25207
 
+#: runtime/kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3
25208
 
+msgctxt "Name"
25209
 
+msgid "KDED Remote Base URL Notifier"
25210
 
+msgstr "KDED 遠端基礎 URL 通知程式"
25211
 
+
25212
 
+#: runtime/kioslave/sftp/sftp.protocol:15
25213
 
+msgctxt "Description"
25214
 
+msgid "A kioslave for sftp"
25215
 
+msgstr "sftp 的 kioslave"
25216
 
+
25217
 
+#: runtime/kioslave/smb/smb-network.desktop:3
25218
 
+msgctxt "Name"
25219
 
+msgid "Samba Shares"
25220
 
+msgstr "Samba 資源分享"
25221
 
+
25222
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/comicbookthumbnail.desktop:4
25223
 
+msgctxt "Name"
25224
 
+msgid "Comic Books"
25225
 
+msgstr "漫畫書"
25226
 
+
25227
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3
25228
 
+msgctxt "Name"
25229
 
+msgid "Cursor Files"
25230
 
+msgstr "游標檔案"
25231
 
+
25232
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/desktopthumbnail.desktop:3
25233
 
+msgctxt "Name"
25234
 
+msgid "Desktop Files"
25235
 
+msgstr "桌面檔"
25236
 
+
25237
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/directorythumbnail.desktop:3
25238
 
+msgctxt "Name"
25239
 
+msgid "Directories"
25240
 
+msgstr "目錄"
25241
 
+
25242
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3
25243
 
+msgctxt "Name"
25244
 
+msgid "DjVu Files"
25245
 
+msgstr "DjVu 檔案"
25246
 
+
25247
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3
25248
 
+msgctxt "Name"
25249
 
+msgid "EXR Images"
25250
 
+msgstr "EXR 影像"
25251
 
+
25252
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3
25253
 
+msgctxt "Name"
25254
 
+msgid "HTML Files"
25255
 
+msgstr "HTML 檔案"
25256
 
+
25257
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3
25258
 
+msgctxt "Name"
25259
 
+msgid "Images"
25260
 
+msgstr "影像"
25261
 
+
25262
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3
25263
 
+msgctxt "Name"
25264
 
+msgid "JPEG Images"
25265
 
+msgstr "JPEG 影像"
25266
 
+
25267
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/svgthumbnail.desktop:3
25268
 
+msgctxt "Name"
25269
 
+msgid "SVG Images"
25270
 
+msgstr "SVG 影像"
25271
 
+
25272
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3
25273
 
+msgctxt "Name"
25274
 
+msgid "Text Files"
25275
 
+msgstr "文字檔案"
25276
 
+
25277
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4
25278
 
+msgctxt "Comment"
25279
 
+msgid "Thumbnail Handler"
25280
 
+msgstr "縮圖處理器"
25281
 
+
25282
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/windowsexethumbnail.desktop:4
25283
 
+msgctxt "Name"
25284
 
+msgid "Microsoft Windows Executables"
25285
 
+msgstr "Microsoft Windows 執行檔"
25286
 
+
25287
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/windowsimagethumbnail.desktop:4
25288
 
+msgctxt "Name"
25289
 
+msgid "Microsoft Windows Images"
25290
 
+msgstr "Microsoft Windows 影像"
25291
 
+
25292
 
+#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:77
25293
 
+msgctxt "Comment"
25294
 
+msgid "This service allows configuration of the trash."
25295
 
+msgstr "此服務允許設定資源回收筒的檢視。"
25296
 
+
25297
 
+#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:236
25298
 
+msgctxt "Comment"
25299
 
+msgid "Configure trash settings"
25300
 
+msgstr "設定資源回收筒"
25301
 
+
25302
 
+#: runtime/kioslave/trash/trash.protocol:25
25303
 
+msgctxt "ExtraNames"
25304
 
+msgid "Original Path,Deletion Date"
25305
 
+msgstr "原始路徑,刪除日期"
25306
 
+
25307
 
+#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:2
25308
 
+msgctxt "Name"
25309
 
+msgid "KNetAttach"
25310
 
+msgstr "KNetAttach"
25311
 
+
25312
 
+#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:87
25313
 
+msgctxt "GenericName"
25314
 
+msgid "Network Folder Wizard"
25315
 
+msgstr "網路資料夾精靈"
25316
 
+
25317
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:3
25318
 
+msgctxt "Comment"
25319
 
+msgid "KDE System Notifications"
25320
 
+msgstr "KDE 系統通知"
25321
 
+
25322
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:82
25323
 
+msgctxt "Name"
25324
 
+msgid "Trash: Emptied"
25325
 
+msgstr "資源回收筒:已清空"
25326
 
+
25327
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:158
25328
 
+msgctxt "Comment"
25329
 
+msgid "The trash has been emptied"
25330
 
+msgstr "資源回收筒已被清空"
25331
 
+
25332
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:239
25333
 
+msgctxt "Name"
25334
 
+msgid "Textcompletion: Rotation"
25335
 
+msgstr "文字補完:循環"
25336
 
+
25337
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:312
25338
 
+msgctxt "Comment"
25339
 
+msgid "The end of the list of matches has been reached"
25340
 
+msgstr "到達符合清單的尾端"
25341
 
+
25342
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:392
25343
 
+msgctxt "Name"
25344
 
+msgid "Textcompletion: No Match"
25345
 
+msgstr "文字補完:沒有符合"
25346
 
+
25347
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:467
25348
 
+msgctxt "Comment"
25349
 
+msgid "No matching completion was found"
25350
 
+msgstr "找不到符合的補完清單"
25351
 
+
25352
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:547
25353
 
+msgctxt "Name"
25354
 
+msgid "Textcompletion: Partial Match"
25355
 
+msgstr "文字補完:部份符合"
25356
 
+
25357
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:622
25358
 
+msgctxt "Comment"
25359
 
+msgid "There is more than one possible match"
25360
 
+msgstr "有一個以上符合"
25361
 
+
25362
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:702
25363
 
+msgctxt "Name"
25364
 
+msgid "Fatal Error"
25365
 
+msgstr "嚴重錯誤"
25366
 
+
25367
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:781
25368
 
+msgctxt "Comment"
25369
 
+msgid "There was a serious error causing the program to exit"
25370
 
+msgstr "程式發生了嚴重錯誤,必須離開"
25371
 
+
25372
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:862
25373
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:296
25374
 
+msgctxt "Name"
25375
 
+msgid "Notification"
25376
 
+msgstr "通知"
25377
 
+
25378
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:943
25379
 
+msgctxt "Comment"
25380
 
+msgid "Something special happened in the program"
25381
 
+msgstr "程式中發生了特殊事件"
25382
 
+
25383
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1023
25384
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:145
25385
 
+msgctxt "Name"
25386
 
+msgid "Warning"
25387
 
+msgstr "警告"
25388
 
+
25389
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1105
25390
 
+msgctxt "Comment"
25391
 
+msgid "There was an error in the program which may cause problems"
25392
 
+msgstr "程式中發生錯誤,可能造成問題"
25393
 
+
25394
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1185
25395
 
+msgctxt "Name"
25396
 
+msgid "Catastrophe"
25397
 
+msgstr "發生大災難"
25398
 
+
25399
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1261
25400
 
+msgctxt "Comment"
25401
 
+msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
25402
 
+msgstr "發生了非常嚴重的問題,至少造成程式被迫結束"
25403
 
+
25404
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1340
25405
 
+#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:2
25406
 
+msgctxt "Name"
25407
 
+msgid "Login"
25408
 
+msgstr "登入"
25409
 
+
25410
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1421
25411
 
+msgctxt "Comment"
25412
 
+msgid "KDE is starting up"
25413
 
+msgstr "KDE 啟動中"
25414
 
+
25415
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1505
25416
 
+#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:2
25417
 
+msgctxt "Name"
25418
 
+msgid "Logout"
25419
 
+msgstr "登出"
25420
 
+
25421
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1586
25422
 
+msgctxt "Comment"
25423
 
+msgid "KDE is exiting"
25424
 
+msgstr "KDE 結束中"
25425
 
+
25426
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1670
25427
 
+msgctxt "Name"
25428
 
+msgid "Logout Canceled"
25429
 
+msgstr "登出已取消"
25430
 
+
25431
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1749
25432
 
+msgctxt "Comment"
25433
 
+msgid "KDE logout was canceled"
25434
 
+msgstr "登出的動作已被取消"
25435
 
+
25436
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1829
25437
 
+msgctxt "Name"
25438
 
+msgid "Print Error"
25439
 
+msgstr "列印錯誤"
25440
 
+
25441
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1909
25442
 
+msgctxt "Comment"
25443
 
+msgid "A print error has occurred"
25444
 
+msgstr "發生了列印錯誤"
25445
 
+
25446
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1990
25447
 
+msgctxt "Name"
25448
 
+msgid "Information Message"
25449
 
+msgstr "資訊訊息"
25450
 
+
25451
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2070
25452
 
+msgctxt "Comment"
25453
 
+msgid "An information message is being shown"
25454
 
+msgstr "將顯示資訊訊息"
25455
 
+
25456
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2151
25457
 
+msgctxt "Name"
25458
 
+msgid "Warning Message"
25459
 
+msgstr "警告訊息"
25460
 
+
25461
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2231
25462
 
+msgctxt "Comment"
25463
 
+msgid "A warning message is being shown"
25464
 
+msgstr "將顯示警告訊息"
25465
 
+
25466
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2311
25467
 
+msgctxt "Name"
25468
 
+msgid "Critical Message"
25469
 
+msgstr "嚴重訊息"
25470
 
+
25471
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2385
25472
 
+msgctxt "Comment"
25473
 
+msgid "A critical message is being shown"
25474
 
+msgstr "將顯示嚴重訊息"
25475
 
+
25476
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2464
25477
 
+msgctxt "Name"
25478
 
+msgid "Question"
25479
 
+msgstr "詢問"
25480
 
+
25481
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2546
25482
 
+msgctxt "Comment"
25483
 
+msgid "A question is being asked"
25484
 
+msgstr "將詢問使用者問題"
25485
 
+
25486
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2628
25487
 
+msgctxt "Name"
25488
 
+msgid "Beep"
25489
 
+msgstr "嗶聲"
25490
 
+
25491
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2708
25492
 
+msgctxt "Comment"
25493
 
+msgid "Sound bell"
25494
 
+msgstr "音效鈴聲"
25495
 
+
25496
 
+#: runtime/knotify/knotify4.desktop:3
25497
 
+msgctxt "Name"
25498
 
+msgid "KNotify"
25499
 
+msgstr "KNotify"
25500
 
+
25501
 
+#: runtime/knotify/knotify4.desktop:84
25502
 
+msgctxt "Comment"
25503
 
+msgid "KDE Notification Daemon"
25504
 
+msgstr "KDE Notification 伺服程式"
25505
 
+
25506
 
+#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3
25507
 
+msgctxt "Name"
25508
 
+msgid "KDED Password Module"
25509
 
+msgstr "KDED 密碼模組"
25510
 
+
25511
 
+#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:81
25512
 
+msgctxt "Comment"
25513
 
+msgid "Password caching support"
25514
 
+msgstr "密碼快取支援"
25515
 
+
25516
 
+#: runtime/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:2
25517
 
+msgctxt "Name"
25518
 
+msgid "HighContrast"
25519
 
+msgstr "高對比"
25520
 
+
25521
 
+#: runtime/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:81
25522
 
+msgctxt "Comment"
25523
 
+msgid "A style that works well with high contrast color schemes"
25524
 
+msgstr "適用於高對比顏色機制的樣式"
25525
 
+
25526
 
+#: runtime/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:85
25527
 
+msgctxt "Comment"
25528
 
+msgid "Styling of the next generation desktop"
25529
 
+msgstr "下一代桌面的樣式"
25530
 
+
25531
 
+#: runtime/kstyles/themes/b3.themerc:2
25532
 
+msgctxt "Name"
25533
 
+msgid "B3/KDE"
25534
 
+msgstr "B3/KDE"
25535
 
+
25536
 
+#: runtime/kstyles/themes/b3.themerc:82
25537
 
+msgctxt "Comment"
25538
 
+msgid "B3/Modification of B2"
25539
 
+msgstr "B3/B2 的變種"
25540
 
+
25541
 
+#: runtime/kstyles/themes/beos.themerc:2
25542
 
+msgctxt "Name"
25543
 
+msgid "BeOS"
25544
 
+msgstr "BeOS"
25545
 
+
25546
 
+#: runtime/kstyles/themes/beos.themerc:89
25547
 
+msgctxt "Comment"
25548
 
+msgid "Unthemed BeOS-like style"
25549
 
+msgstr "類似 BeOS 的樣式"
25550
 
+
25551
 
+#: runtime/kstyles/themes/default.themerc:2
25552
 
+msgctxt "Name"
25553
 
+msgid "KDE Classic"
25554
 
+msgstr "KDE 經典"
25555
 
+
25556
 
+#: runtime/kstyles/themes/default.themerc:80
25557
 
+msgctxt "Comment"
25558
 
+msgid "Classic KDE style"
25559
 
+msgstr "經典 KDE 樣式"
25560
 
+
25561
 
+#: runtime/kstyles/themes/highcolor.themerc:2
25562
 
+msgctxt "Name"
25563
 
+msgid "HighColor Classic"
25564
 
+msgstr "經典高彩"
25565
 
+
25566
 
+#: runtime/kstyles/themes/highcolor.themerc:78
25567
 
+msgctxt "Comment"
25568
 
+msgid "Highcolor version of the classic style"
25569
 
+msgstr "經典樣式的高彩版本"
25570
 
+
25571
 
+#: runtime/kstyles/themes/keramik.themerc:2
25572
 
+#: workspace/kwin/clients/keramik/keramik.desktop:2
25573
 
+msgctxt "Name"
25574
 
+msgid "Keramik"
25575
 
+msgstr "Keramik"
25576
 
+
25577
 
+#: runtime/kstyles/themes/keramik.themerc:91
25578
 
+msgctxt "Comment"
25579
 
+msgid "A style using alphablending"
25580
 
+msgstr "使用 alphablending 的樣式"
25581
 
+
25582
 
+#: runtime/kstyles/themes/light-v2.themerc:2
25583
 
+msgctxt "Name"
25584
 
+msgid "Light Style, 2nd revision"
25585
 
+msgstr "Light 樣式,第二版"
25586
 
+
25587
 
+#: runtime/kstyles/themes/light-v2.themerc:77
25588
 
+msgctxt "Comment"
25589
 
+msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
25590
 
+msgstr "Light 樣式第二版,簡單而優雅"
25591
 
+
25592
 
+#: runtime/kstyles/themes/light-v3.themerc:2
25593
 
+msgctxt "Name"
25594
 
+msgid "Light Style, 3rd revision"
25595
 
+msgstr "Light 樣式,第三版"
25596
 
+
25597
 
+#: runtime/kstyles/themes/light-v3.themerc:77
25598
 
+msgctxt "Comment"
25599
 
+msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
25600
 
+msgstr "Light 樣式第三版,簡單而優雅"
25601
 
+
25602
 
+#: runtime/kstyles/themes/mega.themerc:2
25603
 
+msgctxt "Name"
25604
 
+msgid "MegaGradient highcolor style"
25605
 
+msgstr "MegaGradient 高彩樣式"
25606
 
+
25607
 
+#: runtime/kstyles/themes/qtcde.themerc:2
25608
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:5
25609
 
+msgctxt "Name"
25610
 
+msgid "CDE"
25611
 
+msgstr "CDE"
25612
 
+
25613
 
+#: runtime/kstyles/themes/qtcde.themerc:89
25614
 
+msgctxt "Comment"
25615
 
+msgid "Built-in unthemed CDE style"
25616
 
+msgstr "內建的 CDE 樣式"
25617
 
+
25618
 
+#: runtime/kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:2
25619
 
+msgctxt "Name"
25620
 
+msgid "Cleanlooks"
25621
 
+msgstr "乾淨外觀"
25622
 
+
25623
 
+#: runtime/kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:57
25624
 
+msgctxt "Comment"
25625
 
+msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME"
25626
 
+msgstr "內建的無主題樣式,類似 GNOME 的 Clearlooks"
25627
 
+
25628
 
+#: runtime/kstyles/themes/qtgtk.themerc:2
25629
 
+msgctxt "Name"
25630
 
+msgid "GTK+ Style"
25631
 
+msgstr "GTK+ 風格"
25632
 
+
25633
 
+#: runtime/kstyles/themes/qtgtk.themerc:63
25634
 
+msgctxt "Comment"
25635
 
+msgid "Style that uses the GTK+ theming engine"
25636
 
+msgstr "GTK+ 主題引擎使用的樣式"
25637
 
+
25638
 
+#: runtime/kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:2
25639
 
+msgctxt "Name"
25640
 
+msgid "Mac OS X"
25641
 
+msgstr "Mac OS X"
25642
 
+
25643
 
+#: runtime/kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:64
25644
 
+msgctxt "Comment"
25645
 
+msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager"
25646
 
+msgstr "使用 Apple 外觀管理員的樣式"
25647
 
+
25648
 
+#: runtime/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:2
25649
 
+msgctxt "Name"
25650
 
+msgid "Motif Plus"
25651
 
+msgstr "Motif Plus"
25652
 
+
25653
 
+#: runtime/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:79
25654
 
+msgctxt "Comment"
25655
 
+msgid "Built-in enhanced Motif style"
25656
 
+msgstr "內建的 Motif 樣式加強版"
25657
 
+
25658
 
+#: runtime/kstyles/themes/qtmotif.themerc:2
25659
 
+msgctxt "Name"
25660
 
+msgid "Motif"
25661
 
+msgstr "Motif"
25662
 
+
25663
 
+#: runtime/kstyles/themes/qtmotif.themerc:83
25664
 
+msgctxt "Comment"
25665
 
+msgid "Built-in unthemed Motif style"
25666
 
+msgstr "內建的 Motif 樣式"
25667
 
+
25668
 
+#: runtime/kstyles/themes/qtplastique.themerc:2
25669
 
+msgctxt "Name"
25670
 
+msgid "Plastique"
25671
 
+msgstr "Plastique"
25672
 
+
25673
 
+#: runtime/kstyles/themes/qtplastique.themerc:62
25674
 
+msgctxt "Comment"
25675
 
+msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3"
25676
 
+msgstr "內建的無主題樣式,類似 KDE3 的 Plastik"
25677
 
+
25678
 
+#: runtime/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2
25679
 
+#: runtime/localization/currency/xpt.desktop:5
25680
 
+msgctxt "Name"
25681
 
+msgid "Platinum"
25682
 
+msgstr "Platinum"
25683
 
+
25684
 
+#: runtime/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:81
25685
 
+msgctxt "Comment"
25686
 
+msgid "Built-in unthemed Platinum style"
25687
 
+msgstr "內建的 Platinum 樣式"
25688
 
+
25689
 
+#: runtime/kstyles/themes/qtsgi.themerc:2
25690
 
+msgctxt "Name"
25691
 
+msgid "SGI"
25692
 
+msgstr "SGI"
25693
 
+
25694
 
+#: runtime/kstyles/themes/qtsgi.themerc:83
25695
 
+msgctxt "Comment"
25696
 
+msgid "Built-in SGI style"
25697
 
+msgstr "內建的 SGI 樣式"
25698
 
+
25699
 
+#: runtime/kstyles/themes/qtwindows.themerc:2
25700
 
+msgctxt "Name"
25701
 
+msgid "MS Windows 9x"
25702
 
+msgstr "MS Windows 9x"
25703
 
+
25704
 
+#: runtime/kstyles/themes/qtwindows.themerc:84
25705
 
+msgctxt "Comment"
25706
 
+msgid "Built-in unthemed Windows 9x style"
25707
 
+msgstr "內建的 Windows 9x 樣式"
25708
 
+
25709
 
+#: runtime/kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:2
25710
 
+msgctxt "Name"
25711
 
+msgid "MS Windows Vista"
25712
 
+msgstr "MS Windows Vista"
25713
 
+
25714
 
+#: runtime/kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:63
25715
 
+msgctxt "Comment"
25716
 
+msgid "Style that uses the Windows Vista style engine"
25717
 
+msgstr "使用 Windows Vista 樣式引擎的樣式"
25718
 
+
25719
 
+#: runtime/kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:2
25720
 
+msgctxt "Name"
25721
 
+msgid "MS Windows XP"
25722
 
+msgstr "MS Windows XP"
25723
 
+
25724
 
+#: runtime/kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:63
25725
 
+msgctxt "Comment"
25726
 
+msgid "Style that uses the Windows XP style engine"
25727
 
+msgstr "使用 Windows XP 樣式引擎的樣式"
25728
 
+
25729
 
+#: runtime/kstyles/web/web.themerc:2
25730
 
+msgctxt "Name"
25731
 
+msgid "Web style"
25732
 
+msgstr "網頁樣式"
25733
 
+
25734
 
+#: runtime/kstyles/web/web.themerc:81
25735
 
+msgctxt "Comment"
25736
 
+msgid "Web widget style"
25737
 
+msgstr "網頁元件樣式"
25738
 
+
25739
 
+#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:10
25740
 
+msgctxt "Name"
25741
 
+msgid "KDE Time Zone Daemon"
25742
 
+msgstr "KDE 時區伺服程式"
25743
 
+
25744
 
+#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:87
25745
 
+msgctxt "Comment"
25746
 
+msgid "Time zone daemon for KDE"
25747
 
+msgstr "KDE 的時區伺服程式"
25748
 
+
25749
 
+#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:3
25750
 
+msgctxt "Name"
25751
 
+msgid "kuiserver"
25752
 
+msgstr "介面伺服器"
25753
 
+
25754
 
+#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:83
25755
 
+msgctxt "Comment"
25756
 
+msgid "KDE's Progress Info UI server"
25757
 
+msgstr "KDE 的進度資訊介面伺服器"
25758
 
+
25759
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3
25760
 
+msgctxt "Name"
25761
 
+msgid "FixHostFilter"
25762
 
+msgstr "固定主機過濾"
25763
 
+
25764
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3
25765
 
+msgctxt "Name"
25766
 
+msgid "InternetKeywordsFilter"
25767
 
+msgstr "網際網路關鍵字過濾"
25768
 
+
25769
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3
25770
 
+msgctxt "Name"
25771
 
+msgid "SearchKeywordsFilter"
25772
 
+msgstr "搜索關鍵字過濾"
25773
 
+
25774
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4
25775
 
+msgctxt "Comment"
25776
 
+msgid "Search Engine"
25777
 
+msgstr "搜索引擎"
25778
 
+
25779
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3
25780
 
+msgctxt "Name"
25781
 
+msgid "Acronym Database"
25782
 
+msgstr "Acronym 資料庫"
25783
 
+
25784
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:89
25785
 
+msgctxt "Query"
25786
 
+msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
25787
 
+msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
25788
 
+
25789
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:3
25790
 
+msgctxt "Name"
25791
 
+msgid "Alexa"
25792
 
+msgstr "Alexa"
25793
 
+
25794
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:92
25795
 
+msgctxt "Query"
25796
 
+msgid "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
25797
 
+msgstr "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
25798
 
+
25799
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:3
25800
 
+msgctxt "Name"
25801
 
+msgid "Alexa URL"
25802
 
+msgstr "Alexa URL"
25803
 
+
25804
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:93
25805
 
+msgctxt "Query"
25806
 
+msgid "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
25807
 
+msgstr "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
25808
 
+
25809
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:3
25810
 
+msgctxt "Name"
25811
 
+msgid "AllTheWeb fast"
25812
 
+msgstr "AllTheWeb fast"
25813
 
+
25814
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:91
25815
 
+msgctxt "Query"
25816
 
+msgid ""
25817
 
+"http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
25818
 
+"&cat=web"
25819
 
+msgstr ""
25820
 
+"http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
25821
 
+"&cat=web"
25822
 
+
25823
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3
25824
 
+msgctxt "Name"
25825
 
+msgid "AltaVista"
25826
 
+msgstr "AltaVista"
25827
 
+
25828
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:92
25829
 
+msgctxt "Query"
25830
 
+msgid "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
25831
 
+msgstr ""
25832
 
+"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
25833
 
+
25834
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4
25835
 
+msgctxt "Name"
25836
 
+msgid "All Music Guide"
25837
 
+msgstr "所有音樂指南"
25838
 
+
25839
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:88
25840
 
+msgctxt "Query"
25841
 
+msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
25842
 
+msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
25843
 
+
25844
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:3
25845
 
+msgctxt "Name"
25846
 
+msgid "KDE App Search"
25847
 
+msgstr "KDE 程式搜尋"
25848
 
+
25849
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:92
25850
 
+msgctxt "Query"
25851
 
+msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
25852
 
+msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
25853
 
+
25854
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3
25855
 
+msgctxt "Name"
25856
 
+msgid "AustroNaut"
25857
 
+msgstr "AustroNaut"
25858
 
+
25859
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:92
25860
 
+msgctxt "Query"
25861
 
+msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
25862
 
+msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
25863
 
+
25864
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3
25865
 
+msgctxt "Name"
25866
 
+msgid "Debian Backports Search"
25867
 
+msgstr "Debian Backports 搜尋"
25868
 
+
25869
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:86
25870
 
+msgctxt "Query"
25871
 
+msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
25872
 
+msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
25873
 
+
25874
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3
25875
 
+msgctxt "Name"
25876
 
+msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
25877
 
+msgstr "KDE 臭蟲資料庫全文檢索"
25878
 
+
25879
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:90
25880
 
+msgctxt "Query"
25881
 
+msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
25882
 
+msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
25883
 
+
25884
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3
25885
 
+msgctxt "Name"
25886
 
+msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
25887
 
+msgstr "KDE 臭蟲資料庫按錯誤編號搜索"
25888
 
+
25889
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:89
25890
 
+msgctxt "Query"
25891
 
+msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
25892
 
+msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
25893
 
+
25894
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5
25895
 
+msgctxt "Name"
25896
 
+msgid "QRZ.com Callsign Database"
25897
 
+msgstr "QRZ.com Callsign 資料庫"
25898
 
+
25899
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:89
25900
 
+msgctxt "Query"
25901
 
+msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
25902
 
+msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
25903
 
+
25904
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4
25905
 
+msgctxt "Name"
25906
 
+msgid "CIA World Fact Book"
25907
 
+msgstr "CIA World Fact Book"
25908
 
+
25909
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:84
25910
 
+msgctxt "Query"
25911
 
+msgid ""
25912
 
+"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%"
25913
 
+"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
25914
 
+msgstr ""
25915
 
+"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%"
25916
 
+"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
25917
 
+
25918
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5
25919
 
+msgctxt "Name"
25920
 
+msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
25921
 
+msgstr "CiteSeer: 科學文獻數位圖書館"
25922
 
+
25923
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:90
25924
 
+msgctxt "Query"
25925
 
+msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
25926
 
+msgstr "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
25927
 
+
25928
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3
25929
 
+msgctxt "Name"
25930
 
+msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
25931
 
+msgstr "CPAN - 全面的 Perl 收集網路"
25932
 
+
25933
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:90
25934
 
+msgctxt "Query"
25935
 
+msgid ""
25936
 
+"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
25937
 
+"q,1}"
25938
 
+msgstr ""
25939
 
+"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
25940
 
+"q,1}"
25941
 
+
25942
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3
25943
 
+msgctxt "Name"
25944
 
+msgid "CTAN Catalog"
25945
 
+msgstr "CTAN 目錄"
25946
 
+
25947
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:90
25948
 
+msgctxt "Query"
25949
 
+msgid ""
25950
 
+"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
25951
 
+"&metadataSearchSubmit=Search"
25952
 
+msgstr ""
25953
 
+"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
25954
 
+"&metadataSearchSubmit=Search"
25955
 
+
25956
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3
25957
 
+msgctxt "Name"
25958
 
+msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
25959
 
+msgstr "CTAN - 全面的 Tex 收集網路"
25960
 
+
25961
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:90
25962
 
+msgctxt "Query"
25963
 
+msgid ""
25964
 
+"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
25965
 
+msgstr ""
25966
 
+"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
25967
 
+
25968
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3
25969
 
+msgctxt "Name"
25970
 
+msgid "Debian BTS Bug Search"
25971
 
+msgstr "Debian BTS 臭蟲搜尋"
25972
 
+
25973
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:87
25974
 
+msgctxt "Query"
25975
 
+msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
25976
 
+msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
25977
 
+
25978
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5
25979
 
+msgctxt "Name"
25980
 
+msgid "dict.cc Translation: German to English"
25981
 
+msgstr "dict.cc 翻譯: 德文至英文"
25982
 
+
25983
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:89
25984
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:89
25985
 
+msgctxt "Query"
25986
 
+msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
25987
 
+msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
25988
 
+
25989
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3
25990
 
+msgctxt "Name"
25991
 
+msgid "LEO - Translate Between German and French"
25992
 
+msgstr "LEO - 翻譯德語和法語"
25993
 
+
25994
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:89
25995
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:89
25996
 
+msgctxt "Query"
25997
 
+msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
25998
 
+msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
25999
 
+
26000
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3
26001
 
+msgctxt "Name"
26002
 
+msgid "Debian Package Search"
26003
 
+msgstr "Debian 套件搜尋"
26004
 
+
26005
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:89
26006
 
+msgctxt "Query"
26007
 
+msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
26008
 
+msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
26009
 
+
26010
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:3
26011
 
+msgctxt "Name"
26012
 
+msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
26013
 
+msgstr "CNRTL/TILF 法語字典"
26014
 
+
26015
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:63
26016
 
+msgctxt "Query"
26017
 
+msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
26018
 
+msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
26019
 
+
26020
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3
26021
 
+msgctxt "Name"
26022
 
+msgid "Open Directory"
26023
 
+msgstr "開啟目錄"
26024
 
+
26025
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:93
26026
 
+msgctxt "Query"
26027
 
+msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
26028
 
+msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
26029
 
+
26030
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5
26031
 
+msgctxt "Name"
26032
 
+msgid "DocBook - The Definitive Guide"
26033
 
+msgstr "DocBook - 終極指南"
26034
 
+
26035
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:92
26036
 
+msgctxt "Query"
26037
 
+msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
26038
 
+msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
26039
 
+
26040
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5
26041
 
+msgctxt "Name"
26042
 
+msgid "Digital Object Identifier"
26043
 
+msgstr "數位物件識別"
26044
 
+
26045
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:89
26046
 
+msgctxt "Query"
26047
 
+msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
26048
 
+msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
26049
 
+
26050
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5
26051
 
+msgctxt "Name"
26052
 
+msgid "dict.cc Translation: English to German"
26053
 
+msgstr "dict.cc 翻譯: 英文至德文"
26054
 
+
26055
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5
26056
 
+msgctxt "Name"
26057
 
+msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
26058
 
+msgstr "WordReference.com 翻譯: 英文至西班牙文"
26059
 
+
26060
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:89
26061
 
+msgctxt "Query"
26062
 
+msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
26063
 
+msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
26064
 
+
26065
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5
26066
 
+msgctxt "Name"
26067
 
+msgid "WordReference.com Translation: English to French"
26068
 
+msgstr "WordReference.com 翻譯: 英文至法文"
26069
 
+
26070
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:89
26071
 
+msgctxt "Query"
26072
 
+msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
26073
 
+msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
26074
 
+
26075
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5
26076
 
+msgctxt "Name"
26077
 
+msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
26078
 
+msgstr "WordReference.com 翻譯: 英文至義大利文"
26079
 
+
26080
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:89
26081
 
+msgctxt "Query"
26082
 
+msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
26083
 
+msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
26084
 
+
26085
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5
26086
 
+msgctxt "Name"
26087
 
+msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
26088
 
+msgstr "WordReference.com 翻譯: 西班牙文至英文"
26089
 
+
26090
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:89
26091
 
+msgctxt "Query"
26092
 
+msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
26093
 
+msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
26094
 
+
26095
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:3
26096
 
+msgctxt "Name"
26097
 
+msgid "Ethicle"
26098
 
+msgstr "Ethicle"
26099
 
+
26100
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:66
26101
 
+msgctxt "Query"
26102
 
+msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
26103
 
+msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
26104
 
+
26105
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:3
26106
 
+msgctxt "Name"
26107
 
+msgid "Excite"
26108
 
+msgstr "Excite"
26109
 
+
26110
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:92
26111
 
+msgctxt "Query"
26112
 
+msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
26113
 
+msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
26114
 
+
26115
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3
26116
 
+msgctxt "Name"
26117
 
+msgid "Feedster"
26118
 
+msgstr "Feedster"
26119
 
+
26120
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:91
26121
 
+msgctxt "Query"
26122
 
+msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
26123
 
+msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
26124
 
+
26125
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3
26126
 
+msgctxt "Name"
26127
 
+msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
26128
 
+msgstr "免費的線上電腦辭典"
26129
 
+
26130
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:91
26131
 
+msgctxt "Query"
26132
 
+msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
26133
 
+msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
26134
 
+
26135
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3
26136
 
+msgctxt "Name"
26137
 
+msgid "LEO - Translate Between French and German"
26138
 
+msgstr "LEO - 翻譯法語和德語"
26139
 
+
26140
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5
26141
 
+msgctxt "Name"
26142
 
+msgid "WordReference.com Translation: French to English"
26143
 
+msgstr "WordReference.com 翻譯: 法文至英文"
26144
 
+
26145
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:89
26146
 
+msgctxt "Query"
26147
 
+msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
26148
 
+msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
26149
 
+
26150
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3
26151
 
+msgctxt "Name"
26152
 
+msgid "FreeDB"
26153
 
+msgstr "FreeDB"
26154
 
+
26155
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:91
26156
 
+msgctxt "Query"
26157
 
+msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
26158
 
+msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
26159
 
+
26160
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3
26161
 
+msgctxt "Name"
26162
 
+msgid "Freshmeat"
26163
 
+msgstr "Freshmeat"
26164
 
+
26165
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:92
26166
 
+msgctxt "Query"
26167
 
+msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
26168
 
+msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
26169
 
+
26170
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3
26171
 
+msgctxt "Name"
26172
 
+msgid "Froogle"
26173
 
+msgstr "Froogle"
26174
 
+
26175
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:91
26176
 
+msgctxt "Query"
26177
 
+msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
26178
 
+msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
26179
 
+
26180
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3
26181
 
+msgctxt "Name"
26182
 
+msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
26183
 
+msgstr "FSF/UNESCO 自由軟體目錄"
26184
 
+
26185
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:89
26186
 
+msgctxt "Query"
26187
 
+msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
26188
 
+msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
26189
 
+
26190
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3
26191
 
+msgctxt "Name"
26192
 
+msgid "Google Advanced Search"
26193
 
+msgstr "Google 進階搜尋"
26194
 
+
26195
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:92
26196
 
+msgctxt "Query"
26197
 
+msgid ""
26198
 
+"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
26199
 
+"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
26200
 
+"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
26201
 
+"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt="
26202
 
+"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}"
26203
 
+"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
26204
 
+msgstr ""
26205
 
+"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
26206
 
+"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
26207
 
+"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
26208
 
+"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt="
26209
 
+"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}"
26210
 
+"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
26211
 
+
26212
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3
26213
 
+msgctxt "Name"
26214
 
+msgid "Google"
26215
 
+msgstr "Google"
26216
 
+
26217
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:94
26218
 
+msgctxt "Query"
26219
 
+msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
26220
 
+msgstr "http://www.google.com.tw/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8&hl=zh-TW"
26221
 
+
26222
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3
26223
 
+msgctxt "Name"
26224
 
+msgid "Google Groups"
26225
 
+msgstr "Google 群組"
26226
 
+
26227
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:94
26228
 
+msgctxt "Query"
26229
 
+msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
26230
 
+msgstr "http://groups.google.com.tw/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
26231
 
+
26232
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3
26233
 
+msgctxt "Name"
26234
 
+msgid "Google Image Search"
26235
 
+msgstr "Google 圖片搜尋"
26236
 
+
26237
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:94
26238
 
+msgctxt "Query"
26239
 
+msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
26240
 
+msgstr "http://images.google.com.tw/images?q=\\\\{@}&hl=zh-TW"
26241
 
+
26242
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3
26243
 
+msgctxt "Name"
26244
 
+msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
26245
 
+msgstr "Google (好手氣)"
26246
 
+
26247
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:92
26248
 
+msgctxt "Query"
26249
 
+msgid ""
26250
 
+"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
26251
 
+"8&oe=UTF-8"
26252
 
+msgstr ""
26253
 
+"http://www.google.com.tw/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
26254
 
+"8&oe=UTF-8&hl=zh-TW"
26255
 
+
26256
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3
26257
 
+msgctxt "Name"
26258
 
+msgid "Google Movies"
26259
 
+msgstr "Google 電影"
26260
 
+
26261
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:92
26262
 
+msgctxt "Query"
26263
 
+msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
26264
 
+msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
26265
 
+
26266
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3
26267
 
+msgctxt "Name"
26268
 
+msgid "Google News"
26269
 
+msgstr "Google 新聞"
26270
 
+
26271
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:93
26272
 
+msgctxt "Query"
26273
 
+msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
26274
 
+msgstr "http://news.google.com.tw/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8&hl=zh-TW"
26275
 
+
26276
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3
26277
 
+msgctxt "Name"
26278
 
+msgid "Gracenote"
26279
 
+msgstr "Gracenote"
26280
 
+
26281
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:91
26282
 
+msgctxt "Query"
26283
 
+msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
26284
 
+msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
26285
 
+
26286
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5
26287
 
+msgctxt "Name"
26288
 
+msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
26289
 
+msgstr "很棒的加泰隆尼亞語文字典 (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
26290
 
+
26291
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:86
26292
 
+msgctxt "Query"
26293
 
+msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
26294
 
+msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
26295
 
+
26296
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:3
26297
 
+msgctxt "Name"
26298
 
+msgid "Hotbot"
26299
 
+msgstr "Hotbot"
26300
 
+
26301
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:93
26302
 
+msgctxt "Query"
26303
 
+msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
26304
 
+msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
26305
 
+
26306
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3
26307
 
+msgctxt "Name"
26308
 
+msgid "HyperDictionary.com"
26309
 
+msgstr "HyperDictionary.com"
26310
 
+
26311
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:92
26312
 
+msgctxt "Query"
26313
 
+msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
26314
 
+msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
26315
 
+
26316
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3
26317
 
+msgctxt "Name"
26318
 
+msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
26319
 
+msgstr "HyperDictionary.com 辭典"
26320
 
+
26321
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:92
26322
 
+msgctxt "Query"
26323
 
+msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
26324
 
+msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
26325
 
+
26326
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4
26327
 
+msgctxt "Name"
26328
 
+msgid "Internet Book List"
26329
 
+msgstr "網際網路書目列表"
26330
 
+
26331
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:87
26332
 
+msgctxt "Query"
26333
 
+msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
26334
 
+msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
26335
 
+
26336
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3
26337
 
+msgctxt "Name"
26338
 
+msgid "Internet Movie Database"
26339
 
+msgstr "Internet 電影資料庫"
26340
 
+
26341
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:91
26342
 
+msgctxt "Query"
26343
 
+msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
26344
 
+msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
26345
 
+
26346
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5
26347
 
+msgctxt "Name"
26348
 
+msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
26349
 
+msgstr "WordReference.com 翻譯: 義大利文至英文"
26350
 
+
26351
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:89
26352
 
+msgctxt "Query"
26353
 
+msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
26354
 
+msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
26355
 
+
26356
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3
26357
 
+msgctxt "Name"
26358
 
+msgid "Ask Jeeves"
26359
 
+msgstr "Ask Jeeves"
26360
 
+
26361
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:92
26362
 
+msgctxt "Query"
26363
 
+msgid ""
26364
 
+"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
26365
 
+"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
26366
 
+msgstr ""
26367
 
+"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
26368
 
+"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
26369
 
+
26370
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3
26371
 
+msgctxt "Name"
26372
 
+msgid "KataTudo"
26373
 
+msgstr "KataTudo"
26374
 
+
26375
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:91
26376
 
+msgctxt "Query"
26377
 
+msgid "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
26378
 
+msgstr ""
26379
 
+"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
26380
 
+
26381
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6
26382
 
+msgctxt "Name"
26383
 
+msgid "KDE API Documentation"
26384
 
+msgstr "KDE API 文件"
26385
 
+
26386
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:92
26387
 
+msgctxt "Query"
26388
 
+msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
26389
 
+msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
26390
 
+
26391
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3
26392
 
+msgctxt "Name"
26393
 
+msgid "KDE WebSVN"
26394
 
+msgstr "KDE WebSVN"
26395
 
+
26396
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:91
26397
 
+msgctxt "Query"
26398
 
+msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
26399
 
+msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
26400
 
+
26401
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3
26402
 
+msgctxt "Name"
26403
 
+msgid "LEO-Translate"
26404
 
+msgstr "LEO-Translate"
26405
 
+
26406
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:92
26407
 
+msgctxt "Query"
26408
 
+msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
26409
 
+msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
26410
 
+
26411
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:3
26412
 
+msgctxt "Name"
26413
 
+msgid "Lycos"
26414
 
+msgstr "Lycos"
26415
 
+
26416
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:92
26417
 
+msgctxt "Query"
26418
 
+msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
26419
 
+msgstr "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
26420
 
+
26421
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:3
26422
 
+msgctxt "Name"
26423
 
+msgid "Mamma - Mother of all Search Engines"
26424
 
+msgstr "Mamma - 搜尋引擎之母"
26425
 
+
26426
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:92
26427
 
+msgctxt "Query"
26428
 
+msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
26429
 
+msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
26430
 
+
26431
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3
26432
 
+msgctxt "Name"
26433
 
+msgid "MetaCrawler"
26434
 
+msgstr "MetaCrawler"
26435
 
+
26436
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:92
26437
 
+msgctxt "Query"
26438
 
+msgid ""
26439
 
+"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
26440
 
+"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
26441
 
+"search&refer=mc-search"
26442
 
+msgstr ""
26443
 
+"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
26444
 
+"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
26445
 
+"search&refer=mc-search"
26446
 
+
26447
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3
26448
 
+msgctxt "Name"
26449
 
+msgid "Microsoft Developer Network Search"
26450
 
+msgstr "微軟開發者網路搜尋"
26451
 
+
26452
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:91
26453
 
+msgctxt "Query"
26454
 
+msgid ""
26455
 
+"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
26456
 
+"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
26457
 
+"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
26458
 
+msgstr ""
26459
 
+"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
26460
 
+"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
26461
 
+"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
26462
 
+
26463
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4
26464
 
+msgctxt "Name"
26465
 
+msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
26466
 
+msgstr "Multitran - 翻譯德語和俄語"
26467
 
+
26468
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:83
26469
 
+msgctxt "Query"
26470
 
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
26471
 
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
26472
 
+
26473
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4
26474
 
+msgctxt "Name"
26475
 
+msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
26476
 
+msgstr "Multitran - 翻譯英語和俄語"
26477
 
+
26478
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:83
26479
 
+msgctxt "Query"
26480
 
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
26481
 
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
26482
 
+
26483
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4
26484
 
+msgctxt "Name"
26485
 
+msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
26486
 
+msgstr "Multitran - 翻譯西班牙語和俄語"
26487
 
+
26488
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:83
26489
 
+msgctxt "Query"
26490
 
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
26491
 
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
26492
 
+
26493
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4
26494
 
+msgctxt "Name"
26495
 
+msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
26496
 
+msgstr "Multitran - 翻譯法語和俄語"
26497
 
+
26498
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:83
26499
 
+msgctxt "Query"
26500
 
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
26501
 
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
26502
 
+
26503
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4
26504
 
+msgctxt "Name"
26505
 
+msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
26506
 
+msgstr "Multitran - 翻譯義大利語和俄語"
26507
 
+
26508
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:83
26509
 
+msgctxt "Query"
26510
 
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
26511
 
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
26512
 
+
26513
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4
26514
 
+msgctxt "Name"
26515
 
+msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
26516
 
+msgstr "Multitran - 翻譯荷蘭語和俄語"
26517
 
+
26518
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:83
26519
 
+msgctxt "Query"
26520
 
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
26521
 
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
26522
 
+
26523
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3
26524
 
+msgctxt "Name"
26525
 
+msgid "Netcraft"
26526
 
+msgstr "Netcraft"
26527
 
+
26528
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:91
26529
 
+msgctxt "Query"
26530
 
+msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
26531
 
+msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
26532
 
+
26533
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2
26534
 
+msgctxt "Name"
26535
 
+msgid "Telephonebook Search Provider"
26536
 
+msgstr "電話號碼簿搜尋提供者"
26537
 
+
26538
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:89
26539
 
+msgctxt "Query"
26540
 
+msgid ""
26541
 
+"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}"
26542
 
+"&city=\\\\{2}"
26543
 
+msgstr ""
26544
 
+"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}"
26545
 
+"&city=\\\\{2}"
26546
 
+
26547
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2
26548
 
+msgctxt "Name"
26549
 
+msgid "Teletekst Search Provider"
26550
 
+msgstr "Teletekst 搜尋提供者"
26551
 
+
26552
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:91
26553
 
+msgctxt "Query"
26554
 
+msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
26555
 
+msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
26556
 
+
26557
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3
26558
 
+msgctxt "Name"
26559
 
+msgid "OpenPGP Key Search"
26560
 
+msgstr "OpenPGP 金鑰搜尋"
26561
 
+
26562
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:90
26563
 
+msgctxt "Query"
26564
 
+msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
26565
 
+msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
26566
 
+
26567
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3
26568
 
+msgctxt "Name"
26569
 
+msgid "PHP Search"
26570
 
+msgstr "PHP 搜尋"
26571
 
+
26572
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:91
26573
 
+msgctxt "Query"
26574
 
+msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
26575
 
+msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
26576
 
+
26577
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5
26578
 
+msgctxt "Name"
26579
 
+msgid "Python Reference Manual"
26580
 
+msgstr "Python 參考手冊"
26581
 
+
26582
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:91
26583
 
+msgctxt "Query"
26584
 
+msgid ""
26585
 
+"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
26586
 
+"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
26587
 
+msgstr ""
26588
 
+"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
26589
 
+"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
26590
 
+
26591
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5
26592
 
+msgctxt "Name"
26593
 
+msgid "Qt3 Online Documentation"
26594
 
+msgstr "Qt3 線上文件"
26595
 
+
26596
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:86
26597
 
+msgctxt "Query"
26598
 
+msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
26599
 
+msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
26600
 
+
26601
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5
26602
 
+msgctxt "Name"
26603
 
+msgid "Latest Qt Online Documentation"
26604
 
+msgstr "最新的 Qt 線上文件"
26605
 
+
26606
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:90
26607
 
+msgctxt "Query"
26608
 
+msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
26609
 
+msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
26610
 
+
26611
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5
26612
 
+msgctxt "Name"
26613
 
+msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
26614
 
+msgstr "西班牙金像獎字典 (RAE)"
26615
 
+
26616
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:91
26617
 
+msgctxt "Query"
26618
 
+msgid ""
26619
 
+"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
26620
 
+"&FORMATO=ampliado"
26621
 
+msgstr ""
26622
 
+"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
26623
 
+"&FORMATO=ampliado"
26624
 
+
26625
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3
26626
 
+msgctxt "Name"
26627
 
+msgid "IETF Requests for Comments"
26628
 
+msgstr "IETF RFC 文件"
26629
 
+
26630
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:86
26631
 
+msgctxt "Query"
26632
 
+msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
26633
 
+msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
26634
 
+
26635
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3
26636
 
+msgctxt "Name"
26637
 
+msgid "RPM-Find"
26638
 
+msgstr "RPM-Find"
26639
 
+
26640
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:93
26641
 
+msgctxt "Query"
26642
 
+msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
26643
 
+msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
26644
 
+
26645
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3
26646
 
+msgctxt "Name"
26647
 
+msgid "Ruby Application Archive"
26648
 
+msgstr "Ruby 應用程式檔案庫"
26649
 
+
26650
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:92
26651
 
+msgctxt "Query"
26652
 
+msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
26653
 
+msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
26654
 
+
26655
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:3
26656
 
+msgctxt "Name"
26657
 
+msgid "GO.com"
26658
 
+msgstr "GO.com"
26659
 
+
26660
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:92
26661
 
+msgctxt "Query"
26662
 
+msgid ""
26663
 
+"http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
26664
 
+"&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
26665
 
+msgstr ""
26666
 
+"http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
26667
 
+"&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
26668
 
+
26669
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3
26670
 
+msgctxt "Name"
26671
 
+msgid "SourceForge"
26672
 
+msgstr "SourceForge"
26673
 
+
26674
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:90
26675
 
+msgctxt "Query"
26676
 
+msgid ""
26677
 
+"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
26678
 
+"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
26679
 
+msgstr ""
26680
 
+"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
26681
 
+"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
26682
 
+
26683
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3
26684
 
+msgctxt "Name"
26685
 
+msgid "Technorati"
26686
 
+msgstr "Technorati"
26687
 
+
26688
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:90
26689
 
+msgctxt "Query"
26690
 
+msgid ""
26691
 
+"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
26692
 
+msgstr ""
26693
 
+"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
26694
 
+
26695
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3
26696
 
+msgctxt "Name"
26697
 
+msgid "Technorati Tags"
26698
 
+msgstr "Technorati Tags"
26699
 
+
26700
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:88
26701
 
+msgctxt "Query"
26702
 
+msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
26703
 
+msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
26704
 
+
26705
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3
26706
 
+msgctxt "Name"
26707
 
+msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
26708
 
+msgstr "韋氏辭典"
26709
 
+
26710
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:91
26711
 
+msgctxt "Query"
26712
 
+msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
26713
 
+msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
26714
 
+
26715
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4
26716
 
+msgctxt "Name"
26717
 
+msgid "TV Tome"
26718
 
+msgstr "TV Tome"
26719
 
+
26720
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:90
26721
 
+msgctxt "Query"
26722
 
+msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
26723
 
+msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
26724
 
+
26725
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5
26726
 
+msgctxt "Name"
26727
 
+msgid "U.S. Patent Database"
26728
 
+msgstr "U.S. 專利權資料庫"
26729
 
+
26730
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:90
26731
 
+msgctxt "Query"
26732
 
+msgid ""
26733
 
+"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
26734
 
+"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
26735
 
+msgstr ""
26736
 
+"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
26737
 
+"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
26738
 
+
26739
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3
26740
 
+msgctxt "Name"
26741
 
+msgid "Vivisimo"
26742
 
+msgstr "Vivisimo"
26743
 
+
26744
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:92
26745
 
+msgctxt "Query"
26746
 
+msgid ""
26747
 
+"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%"
26748
 
+"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
26749
 
+msgstr ""
26750
 
+"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%"
26751
 
+"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
26752
 
+
26753
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3
26754
 
+msgctxt "Name"
26755
 
+msgid "Voila"
26756
 
+msgstr "Voila"
26757
 
+
26758
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:93
26759
 
+msgctxt "Query"
26760
 
+msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
26761
 
+msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
26762
 
+
26763
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3
26764
 
+msgctxt "Name"
26765
 
+msgid "Merriam-Webster Dictionary"
26766
 
+msgstr "韋氏詞典"
26767
 
+
26768
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:93
26769
 
+msgctxt "Query"
26770
 
+msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
26771
 
+msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
26772
 
+
26773
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:3
26774
 
+msgctxt "Name"
26775
 
+msgid "Whatis Query"
26776
 
+msgstr "Whatis 查詢"
26777
 
+
26778
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:90
26779
 
+msgctxt "Query"
26780
 
+msgid ""
26781
 
+"http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?"
26782
 
+"query=\\\\{@}"
26783
 
+msgstr ""
26784
 
+"http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?"
26785
 
+"query=\\\\{@}"
26786
 
+
26787
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3
26788
 
+msgctxt "Name"
26789
 
+msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
26790
 
+msgstr "Wikipedia - 免費的 Encyclopedia"
26791
 
+
26792
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:92
26793
 
+msgctxt "Query"
26794
 
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
26795
 
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
26796
 
+
26797
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3
26798
 
+msgctxt "Name"
26799
 
+msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
26800
 
+msgstr "Wiktionary - 免費的字典"
26801
 
+
26802
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:90
26803
 
+msgctxt "Query"
26804
 
+msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
26805
 
+msgstr "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
26806
 
+
26807
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:3
26808
 
+msgctxt "Name"
26809
 
+msgid "Wolfram Alpha"
26810
 
+msgstr "Wolfram Alpha"
26811
 
+
26812
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:62
26813
 
+msgctxt "Query"
26814
 
+msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
26815
 
+msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
26816
 
+
26817
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5
26818
 
+msgctxt "Name"
26819
 
+msgid "WordReference.com English Dictionary"
26820
 
+msgstr "WordReference.com 英文字典"
26821
 
+
26822
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:90
26823
 
+msgctxt "Query"
26824
 
+msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
26825
 
+msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
26826
 
+
26827
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3
26828
 
+msgctxt "Name"
26829
 
+msgid "LocalDomainFilter"
26830
 
+msgstr "區域網域過濾器"
26831
 
+
26832
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3
26833
 
+msgctxt "Name"
26834
 
+msgid "ShortURIFilter"
26835
 
+msgstr "短 URI 過濾器"
26836
 
+
26837
 
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:8
26838
 
+msgctxt "Name"
26839
 
+msgid "Wallet Server"
26840
 
+msgstr "錢包伺服器"
26841
 
+
26842
 
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:82
26843
 
+msgctxt "Comment"
26844
 
+msgid "Wallet Server"
26845
 
+msgstr "錢包伺服器"
26846
 
+
26847
 
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:3
26848
 
+msgctxt "Comment"
26849
 
+msgid "The KDE Wallet Daemon"
26850
 
+msgstr "KDE 錢包伺服程式"
26851
 
+
26852
 
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:65
26853
 
+msgctxt "Name"
26854
 
+msgid "kwalletd"
26855
 
+msgstr "kwalletd"
26856
 
+
26857
 
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:131
26858
 
+msgctxt "Name"
26859
 
+msgid "Needs password"
26860
 
+msgstr "需要密碼"
26861
 
+
26862
 
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:195
26863
 
+msgctxt "Comment"
26864
 
+msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
26865
 
+msgstr "KDE 錢包守護程式需要密碼"
26866
 
+
26867
 
+#: runtime/l10n/ad/entry.desktop:2
26868
 
+msgctxt "Name"
26869
 
+msgid "Andorra"
26870
 
+msgstr "安道爾"
26871
 
+
26872
 
+#: runtime/l10n/ae/entry.desktop:2
26873
 
+msgctxt "Name"
26874
 
+msgid "United Arab Emirates"
26875
 
+msgstr "阿拉伯聯合大公國"
26876
 
+
26877
 
+#: runtime/l10n/af/entry.desktop:2
26878
 
+msgctxt "Name"
26879
 
+msgid "Afghanistan"
26880
 
+msgstr "阿富汗"
26881
 
+
26882
 
+#: runtime/l10n/ag/entry.desktop:2
26883
 
+msgctxt "Name"
26884
 
+msgid "Antigua and Barbuda"
26885
 
+msgstr "安地瓜島和巴布達島"
26886
 
+
26887
 
+#: runtime/l10n/ai/entry.desktop:2
26888
 
+msgctxt "Name"
26889
 
+msgid "Anguilla"
26890
 
+msgstr "阿爾及利亞"
26891
 
+
26892
 
+#: runtime/l10n/al/entry.desktop:2
26893
 
+msgctxt "Name"
26894
 
+msgid "Albania"
26895
 
+msgstr "阿亞巴尼亞"
26896
 
+
26897
 
+#: runtime/l10n/am/entry.desktop:2
26898
 
+msgctxt "Name"
26899
 
+msgid "Armenia"
26900
 
+msgstr "亞美尼亞"
26901
 
+
26902
 
+#: runtime/l10n/an/entry.desktop:2
26903
 
+msgctxt "Name"
26904
 
+msgid "Netherlands Antilles"
26905
 
+msgstr "荷屬安地列斯群島"
26906
 
+
26907
 
+#: runtime/l10n/ao/entry.desktop:2
26908
 
+msgctxt "Name"
26909
 
+msgid "Angola"
26910
 
+msgstr "安哥拉"
26911
 
+
26912
 
+#: runtime/l10n/ar/entry.desktop:2
26913
 
+msgctxt "Name"
26914
 
+msgid "Argentina"
26915
 
+msgstr "阿根廷"
26916
 
+
26917
 
+#: runtime/l10n/as/entry.desktop:2
26918
 
+msgctxt "Name"
26919
 
+msgid "American Samoa"
26920
 
+msgstr "美屬薩摩亞"
26921
 
+
26922
 
+#: runtime/l10n/at/entry.desktop:2
26923
 
+msgctxt "Name"
26924
 
+msgid "Austria"
26925
 
+msgstr "奧地利"
26926
 
+
26927
 
+#: runtime/l10n/au/entry.desktop:2
26928
 
+msgctxt "Name"
26929
 
+msgid "Australia"
26930
 
+msgstr "澳大利亞"
26931
 
+
26932
 
+#: runtime/l10n/aw/entry.desktop:2
26933
 
+msgctxt "Name"
26934
 
+msgid "Aruba"
26935
 
+msgstr "阿魯巴"
26936
 
+
26937
 
+#: runtime/l10n/ax/entry.desktop:2
26938
 
+msgctxt "Name"
26939
 
+msgid "Åland Islands"
26940
 
+msgstr "奧蘭群島"
26941
 
+
26942
 
+#: runtime/l10n/az/entry.desktop:2
26943
 
+msgctxt "Name"
26944
 
+msgid "Azerbaijan"
26945
 
+msgstr "亞塞拜然"
26946
 
+
26947
 
+#: runtime/l10n/ba/entry.desktop:2
26948
 
+msgctxt "Name"
26949
 
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
26950
 
+msgstr "波士尼亞與赫塞哥維納"
26951
 
+
26952
 
+#: runtime/l10n/bb/entry.desktop:2
26953
 
+msgctxt "Name"
26954
 
+msgid "Barbados"
26955
 
+msgstr "巴貝多"
26956
 
+
26957
 
+#: runtime/l10n/bd/entry.desktop:2
26958
 
+msgctxt "Name"
26959
 
+msgid "Bangladesh"
26960
 
+msgstr "孟加拉"
26961
 
+
26962
 
+#: runtime/l10n/be/entry.desktop:2
26963
 
+msgctxt "Name"
26964
 
+msgid "Belgium"
26965
 
+msgstr "比利時"
26966
 
+
26967
 
+#: runtime/l10n/bf/entry.desktop:2
26968
 
+msgctxt "Name"
26969
 
+msgid "Burkina Faso"
26970
 
+msgstr "布吉納法索"
26971
 
+
26972
 
+#: runtime/l10n/bg/entry.desktop:2
26973
 
+msgctxt "Name"
26974
 
+msgid "Bulgaria"
26975
 
+msgstr "保加利亞"
26976
 
+
26977
 
+#: runtime/l10n/bh/entry.desktop:2
26978
 
+msgctxt "Name"
26979
 
+msgid "Bahrain"
26980
 
+msgstr "巴林"
26981
 
+
26982
 
+#: runtime/l10n/bi/entry.desktop:2
26983
 
+msgctxt "Name"
26984
 
+msgid "Burundi"
26985
 
+msgstr "浦隆地"
26986
 
+
26987
 
+#: runtime/l10n/bj/entry.desktop:2
26988
 
+msgctxt "Name"
26989
 
+msgid "Benin"
26990
 
+msgstr "貝南"
26991
 
+
26992
 
+#: runtime/l10n/bm/entry.desktop:2
26993
 
+msgctxt "Name"
26994
 
+msgid "Bermuda"
26995
 
+msgstr "百慕達"
26996
 
+
26997
 
+#: runtime/l10n/bn/entry.desktop:3
26998
 
+msgctxt "Name"
26999
 
+msgid "Brunei Darussalam"
27000
 
+msgstr "文萊達魯薩蘭"
27001
 
+
27002
 
+#: runtime/l10n/bo/entry.desktop:2
27003
 
+msgctxt "Name"
27004
 
+msgid "Bolivia"
27005
 
+msgstr "玻利維亞"
27006
 
+
27007
 
+#: runtime/l10n/br/entry.desktop:2
27008
 
+msgctxt "Name"
27009
 
+msgid "Brazil"
27010
 
+msgstr "巴西"
27011
 
+
27012
 
+#: runtime/l10n/bs/entry.desktop:2
27013
 
+msgctxt "Name"
27014
 
+msgid "Bahamas"
27015
 
+msgstr "巴拿馬"
27016
 
+
27017
 
+#: runtime/l10n/bt/entry.desktop:3
27018
 
+msgctxt "Name"
27019
 
+msgid "Bhutan"
27020
 
+msgstr "不丹"
27021
 
+
27022
 
+#: runtime/l10n/bw/entry.desktop:2
27023
 
+msgctxt "Name"
27024
 
+msgid "Botswana"
27025
 
+msgstr "波札那"
27026
 
+
27027
 
+#: runtime/l10n/by/entry.desktop:3
27028
 
+msgctxt "Name"
27029
 
+msgid "Belarus"
27030
 
+msgstr "白俄羅斯"
27031
 
+
27032
 
+#: runtime/l10n/bz/entry.desktop:2
27033
 
+msgctxt "Name"
27034
 
+msgid "Belize"
27035
 
+msgstr "比利時"
27036
 
+
27037
 
+#: runtime/l10n/ca/entry.desktop:5
27038
 
+msgctxt "Name"
27039
 
+msgid "Canada"
27040
 
+msgstr "加拿大"
27041
 
+
27042
 
+#: runtime/l10n/caribbean.desktop:2
27043
 
+msgctxt "Name"
27044
 
+msgid "Caribbean"
27045
 
+msgstr "加勒比"
27046
 
+
27047
 
+#: runtime/l10n/cc/entry.desktop:2
27048
 
+msgctxt "Name"
27049
 
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
27050
 
+msgstr "可可斯群島"
27051
 
+
27052
 
+#: runtime/l10n/cd/entry.desktop:2
27053
 
+msgctxt "Name"
27054
 
+msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
27055
 
+msgstr "剛果民主共和國"
27056
 
+
27057
 
+#: runtime/l10n/centralafrica.desktop:2
27058
 
+msgctxt "Name"
27059
 
+msgid "Africa, Central"
27060
 
+msgstr "非洲,中部"
27061
 
+
27062
 
+#: runtime/l10n/centralamerica.desktop:2
27063
 
+msgctxt "Name"
27064
 
+msgid "America, Central"
27065
 
+msgstr "美洲,中部"
27066
 
+
27067
 
+#: runtime/l10n/centralasia.desktop:2
27068
 
+msgctxt "Name"
27069
 
+msgid "Asia, Central"
27070
 
+msgstr "亞洲,中部"
27071
 
+
27072
 
+#: runtime/l10n/centraleurope.desktop:2
27073
 
+msgctxt "Name"
27074
 
+msgid "Europe, Central"
27075
 
+msgstr "歐洲,中部"
27076
 
+
27077
 
+#: runtime/l10n/C/entry.desktop:2
27078
 
+msgctxt "Name"
27079
 
+msgid "Default"
27080
 
+msgstr "預設"
27081
 
+
27082
 
+#: runtime/l10n/cf/entry.desktop:2
27083
 
+msgctxt "Name"
27084
 
+msgid "Central African Republic"
27085
 
+msgstr "多明尼加共和國"
27086
 
+
27087
 
+#: runtime/l10n/cg/entry.desktop:2
27088
 
+msgctxt "Name"
27089
 
+msgid "Congo"
27090
 
+msgstr "剛果"
27091
 
+
27092
 
+#: runtime/l10n/ch/entry.desktop:2
27093
 
+msgctxt "Name"
27094
 
+msgid "Switzerland"
27095
 
+msgstr "瑞士"
27096
 
+
27097
 
+#: runtime/l10n/ci/entry.desktop:2
27098
 
+msgctxt "Name"
27099
 
+msgid "Cote d'ivoire"
27100
 
+msgstr "象牙海岸"
27101
 
+
27102
 
+#: runtime/l10n/ck/entry.desktop:2
27103
 
+msgctxt "Name"
27104
 
+msgid "Cook islands"
27105
 
+msgstr "庫克群島"
27106
 
+
27107
 
+#: runtime/l10n/cl/entry.desktop:2
27108
 
+msgctxt "Name"
27109
 
+msgid "Chile"
27110
 
+msgstr "智利"
27111
 
+
27112
 
+#: runtime/l10n/cm/entry.desktop:2
27113
 
+msgctxt "Name"
27114
 
+msgid "Cameroon"
27115
 
+msgstr "喀麥隆"
27116
 
+
27117
 
+#: runtime/l10n/cn/entry.desktop:3
27118
 
+msgctxt "Name"
27119
 
+msgid "China"
27120
 
+msgstr "中國"
27121
 
+
27122
 
+#: runtime/l10n/co/entry.desktop:2
27123
 
+msgctxt "Name"
27124
 
+msgid "Colombia"
27125
 
+msgstr "哥倫比亞"
27126
 
+
27127
 
+#: runtime/l10n/cr/entry.desktop:2
27128
 
+msgctxt "Name"
27129
 
+msgid "Costa Rica"
27130
 
+msgstr "哥斯大黎加"
27131
 
+
27132
 
+#: runtime/l10n/cu/entry.desktop:2
27133
 
+msgctxt "Name"
27134
 
+msgid "Cuba"
27135
 
+msgstr "古巴"
27136
 
+
27137
 
+#: runtime/l10n/cv/entry.desktop:2
27138
 
+msgctxt "Name"
27139
 
+msgid "Cape Verde"
27140
 
+msgstr "維德角"
27141
 
+
27142
 
+#: runtime/l10n/cx/entry.desktop:2
27143
 
+msgctxt "Name"
27144
 
+msgid "Christmas Island"
27145
 
+msgstr "聖誕島"
27146
 
+
27147
 
+#: runtime/l10n/cy/entry.desktop:2
27148
 
+msgctxt "Name"
27149
 
+msgid "Cyprus"
27150
 
+msgstr "賽普勒斯"
27151
 
+
27152
 
+#: runtime/l10n/cz/entry.desktop:2
27153
 
+msgctxt "Name"
27154
 
+msgid "Czech Republic"
27155
 
+msgstr "捷克共和國"
27156
 
+
27157
 
+#: runtime/l10n/de/entry.desktop:2
27158
 
+msgctxt "Name"
27159
 
+msgid "Germany"
27160
 
+msgstr "德國"
27161
 
+
27162
 
+#: runtime/l10n/dj/entry.desktop:2
27163
 
+msgctxt "Name"
27164
 
+msgid "Djibouti"
27165
 
+msgstr "吉布地"
27166
 
+
27167
 
+#: runtime/l10n/dk/entry.desktop:3
27168
 
+msgctxt "Name"
27169
 
+msgid "Denmark"
27170
 
+msgstr "丹麥"
27171
 
+
27172
 
+#: runtime/l10n/dm/entry.desktop:2
27173
 
+msgctxt "Name"
27174
 
+msgid "Dominica"
27175
 
+msgstr "多明尼加"
27176
 
+
27177
 
+#: runtime/l10n/do/entry.desktop:2
27178
 
+msgctxt "Name"
27179
 
+msgid "Dominican Republic"
27180
 
+msgstr "多明尼加共和國"
27181
 
+
27182
 
+#: runtime/l10n/dz/entry.desktop:2
27183
 
+msgctxt "Name"
27184
 
+msgid "Algeria"
27185
 
+msgstr "阿爾及利亞"
27186
 
+
27187
 
+#: runtime/l10n/eastafrica.desktop:2
27188
 
+msgctxt "Name"
27189
 
+msgid "Africa, Eastern"
27190
 
+msgstr "非洲,東部"
27191
 
+
27192
 
+#: runtime/l10n/eastasia.desktop:2
27193
 
+msgctxt "Name"
27194
 
+msgid "Asia, East"
27195
 
+msgstr "亞洲,東部"
27196
 
+
27197
 
+#: runtime/l10n/easteurope.desktop:2
27198
 
+msgctxt "Name"
27199
 
+msgid "Europe, Eastern"
27200
 
+msgstr "歐洲,東部"
27201
 
+
27202
 
+#: runtime/l10n/ec/entry.desktop:2
27203
 
+msgctxt "Name"
27204
 
+msgid "Ecuador"
27205
 
+msgstr "厄瓜多"
27206
 
+
27207
 
+#: runtime/l10n/ee/entry.desktop:2
27208
 
+msgctxt "Name"
27209
 
+msgid "Estonia"
27210
 
+msgstr "愛沙尼亞"
27211
 
+
27212
 
+#: runtime/l10n/eg/entry.desktop:2
27213
 
+msgctxt "Name"
27214
 
+msgid "Egypt"
27215
 
+msgstr "埃及"
27216
 
+
27217
 
+#: runtime/l10n/eh/entry.desktop:2
27218
 
+msgctxt "Name"
27219
 
+msgid "Western Sahara"
27220
 
+msgstr "西盛哈拉"
27221
 
+
27222
 
+#: runtime/l10n/er/entry.desktop:2
27223
 
+msgctxt "Name"
27224
 
+msgid "Eritrea"
27225
 
+msgstr "厄利垂亞"
27226
 
+
27227
 
+#: runtime/l10n/es/entry.desktop:2
27228
 
+msgctxt "Name"
27229
 
+msgid "Spain"
27230
 
+msgstr "西班牙"
27231
 
+
27232
 
+#: runtime/l10n/et/entry.desktop:2
27233
 
+msgctxt "Name"
27234
 
+msgid "Ethiopia"
27235
 
+msgstr "衣索比亞"
27236
 
+
27237
 
+#: runtime/l10n/fi/entry.desktop:3
27238
 
+msgctxt "Name"
27239
 
+msgid "Finland"
27240
 
+msgstr "芬蘭"
27241
 
+
27242
 
+#: runtime/l10n/fj/entry.desktop:2
27243
 
+msgctxt "Name"
27244
 
+msgid "Fiji"
27245
 
+msgstr "菲濟"
27246
 
+
27247
 
+#: runtime/l10n/fk/entry.desktop:2
27248
 
+msgctxt "Name"
27249
 
+msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
27250
 
+msgstr "福克蘭群島 (馬爾維納斯)"
27251
 
+
27252
 
+#: runtime/l10n/fm/entry.desktop:2
27253
 
+msgctxt "Name"
27254
 
+msgid "Micronesia, Federated States of"
27255
 
+msgstr "密克羅尼西亞聯邦"
27256
 
+
27257
 
+#: runtime/l10n/fo/entry.desktop:2
27258
 
+msgctxt "Name"
27259
 
+msgid "Faroe Islands"
27260
 
+msgstr "法羅群島"
27261
 
+
27262
 
+#: runtime/l10n/fr/entry.desktop:3
27263
 
+msgctxt "Name"
27264
 
+msgid "France"
27265
 
+msgstr "法國"
27266
 
+
27267
 
+#: runtime/l10n/ga/entry.desktop:2
27268
 
+msgctxt "Name"
27269
 
+msgid "Gabon"
27270
 
+msgstr "加彭"
27271
 
+
27272
 
+#: runtime/l10n/gb/entry.desktop:2
27273
 
+msgctxt "Name"
27274
 
+msgid "United Kingdom"
27275
 
+msgstr "聯合王國"
27276
 
+
27277
 
+#: runtime/l10n/gd/entry.desktop:2
27278
 
+msgctxt "Name"
27279
 
+msgid "Grenada"
27280
 
+msgstr "格瑞那達"
27281
 
+
27282
 
+#: runtime/l10n/ge/entry.desktop:2
27283
 
+msgctxt "Name"
27284
 
+msgid "Georgia"
27285
 
+msgstr "喬治亞"
27286
 
+
27287
 
+#: runtime/l10n/gf/entry.desktop:2
27288
 
+msgctxt "Name"
27289
 
+msgid "French Guiana"
27290
 
+msgstr "法屬圭亞那"
27291
 
+
27292
 
+#: runtime/l10n/gh/entry.desktop:2
27293
 
+msgctxt "Name"
27294
 
+msgid "Ghana"
27295
 
+msgstr "迦納"
27296
 
+
27297
 
+#: runtime/l10n/gi/entry.desktop:2
27298
 
+msgctxt "Name"
27299
 
+msgid "Gibraltar"
27300
 
+msgstr "直布羅陀"
27301
 
+
27302
 
+#: runtime/l10n/gl/entry.desktop:2
27303
 
+msgctxt "Name"
27304
 
+msgid "Greenland"
27305
 
+msgstr "格陵蘭"
27306
 
+
27307
 
+#: runtime/l10n/gm/entry.desktop:2
27308
 
+msgctxt "Name"
27309
 
+msgid "Gambia"
27310
 
+msgstr "甘比亞"
27311
 
+
27312
 
+#: runtime/l10n/gn/entry.desktop:2
27313
 
+msgctxt "Name"
27314
 
+msgid "Guinea"
27315
 
+msgstr "幾內亞"
27316
 
+
27317
 
+#: runtime/l10n/gp/entry.desktop:2
27318
 
+msgctxt "Name"
27319
 
+msgid "Guadeloupe"
27320
 
+msgstr "瓜德魯普"
27321
 
+
27322
 
+#: runtime/l10n/gq/entry.desktop:2
27323
 
+msgctxt "Name"
27324
 
+msgid "Equatorial Guinea"
27325
 
+msgstr "赤道幾內亞"
27326
 
+
27327
 
+#: runtime/l10n/gr/entry.desktop:2
27328
 
+msgctxt "Name"
27329
 
+msgid "Greece"
27330
 
+msgstr "希臘"
27331
 
+
27332
 
+#: runtime/l10n/gt/entry.desktop:2
27333
 
+msgctxt "Name"
27334
 
+msgid "Guatemala"
27335
 
+msgstr "瓜地馬拉"
27336
 
+
27337
 
+#: runtime/l10n/gu/entry.desktop:2
27338
 
+msgctxt "Name"
27339
 
+msgid "Guam"
27340
 
+msgstr "關島"
27341
 
+
27342
 
+#: runtime/l10n/gw/entry.desktop:2
27343
 
+msgctxt "Name"
27344
 
+msgid "Guinea-Bissau"
27345
 
+msgstr "幾內亞比紹"
27346
 
+
27347
 
+#: runtime/l10n/gy/entry.desktop:2
27348
 
+msgctxt "Name"
27349
 
+msgid "Guyana"
27350
 
+msgstr "蓋亞納"
27351
 
+
27352
 
+#: runtime/l10n/hk/entry.desktop:2
27353
 
+msgctxt "Name"
27354
 
+msgid "Hong Kong SAR(China)"
27355
 
+msgstr "香港 SAR(中國)"
27356
 
+
27357
 
+#: runtime/l10n/hn/entry.desktop:2
27358
 
+msgctxt "Name"
27359
 
+msgid "Honduras"
27360
 
+msgstr "宏都拉斯"
27361
 
+
27362
 
+#: runtime/l10n/hr/entry.desktop:2
27363
 
+msgctxt "Name"
27364
 
+msgid "Croatia"
27365
 
+msgstr "克羅埃西亞"
27366
 
+
27367
 
+#: runtime/l10n/ht/entry.desktop:2
27368
 
+msgctxt "Name"
27369
 
+msgid "Haiti"
27370
 
+msgstr "海地"
27371
 
+
27372
 
+#: runtime/l10n/hu/entry.desktop:2
27373
 
+msgctxt "Name"
27374
 
+msgid "Hungary"
27375
 
+msgstr "匈牙利"
27376
 
+
27377
 
+#: runtime/l10n/id/entry.desktop:2
27378
 
+msgctxt "Name"
27379
 
+msgid "Indonesia"
27380
 
+msgstr "印尼"
27381
 
+
27382
 
+#: runtime/l10n/ie/entry.desktop:2
27383
 
+msgctxt "Name"
27384
 
+msgid "Ireland"
27385
 
+msgstr "愛爾蘭"
27386
 
+
27387
 
+#: runtime/l10n/il/entry.desktop:3
27388
 
+msgctxt "Name"
27389
 
+msgid "Israel"
27390
 
+msgstr "以色列"
27391
 
+
27392
 
+#: runtime/l10n/in/entry.desktop:2
27393
 
+msgctxt "Name"
27394
 
+msgid "India"
27395
 
+msgstr "印度"
27396
 
+
27397
 
+#: runtime/l10n/iq/entry.desktop:2
27398
 
+msgctxt "Name"
27399
 
+msgid "Iraq"
27400
 
+msgstr "伊拉克"
27401
 
+
27402
 
+#: runtime/l10n/ir/entry.desktop:2
27403
 
+msgctxt "Name"
27404
 
+msgid "Iran"
27405
 
+msgstr "伊朗"
27406
 
+
27407
 
+#: runtime/l10n/is/entry.desktop:2
27408
 
+msgctxt "Name"
27409
 
+msgid "Iceland"
27410
 
+msgstr "冰島"
27411
 
+
27412
 
+#: runtime/l10n/it/entry.desktop:2
27413
 
+msgctxt "Name"
27414
 
+msgid "Italy"
27415
 
+msgstr "義大利"
27416
 
+
27417
 
+#: runtime/l10n/jm/entry.desktop:2
27418
 
+msgctxt "Name"
27419
 
+msgid "Jamaica"
27420
 
+msgstr "牙買加"
27421
 
+
27422
 
+#: runtime/l10n/jo/entry.desktop:2
27423
 
+msgctxt "Name"
27424
 
+msgid "Jordan"
27425
 
+msgstr "約旦"
27426
 
+
27427
 
+#: runtime/l10n/jp/entry.desktop:2
27428
 
+msgctxt "Name"
27429
 
+msgid "Japan"
27430
 
+msgstr "日本"
27431
 
+
27432
 
+#: runtime/l10n/ke/entry.desktop:2
27433
 
+msgctxt "Name"
27434
 
+msgid "Kenya"
27435
 
+msgstr "肯亞"
27436
 
+
27437
 
+#: runtime/l10n/kg/entry.desktop:2
27438
 
+msgctxt "Name"
27439
 
+msgid "Kyrgyzstan"
27440
 
+msgstr "吉爾吉斯"
27441
 
+
27442
 
+#: runtime/l10n/kh/entry.desktop:2
27443
 
+msgctxt "Name"
27444
 
+msgid "Cambodia"
27445
 
+msgstr "柬埔寨"
27446
 
+
27447
 
+#: runtime/l10n/ki/entry.desktop:2
27448
 
+msgctxt "Name"
27449
 
+msgid "Kiribati"
27450
 
+msgstr "吉里巴斯"
27451
 
+
27452
 
+#: runtime/l10n/km/entry.desktop:2
27453
 
+msgctxt "Name"
27454
 
+msgid "Comoros"
27455
 
+msgstr "葛摩"
27456
 
+
27457
 
+#: runtime/l10n/kn/entry.desktop:2
27458
 
+msgctxt "Name"
27459
 
+msgid "St. Kitts and Nevis"
27460
 
+msgstr "聖克理斯多福及尼維斯"
27461
 
+
27462
 
+#: runtime/l10n/kp/entry.desktop:2
27463
 
+msgctxt "Name"
27464
 
+msgid "North Korea"
27465
 
+msgstr "北韓"
27466
 
+
27467
 
+#: runtime/l10n/kr/entry.desktop:2
27468
 
+msgctxt "Name"
27469
 
+msgid "South Korea"
27470
 
+msgstr "南韓"
27471
 
+
27472
 
+#: runtime/l10n/kw/entry.desktop:2
27473
 
+msgctxt "Name"
27474
 
+msgid "Kuwait"
27475
 
+msgstr "科威特"
27476
 
+
27477
 
+#: runtime/l10n/ky/entry.desktop:2
27478
 
+msgctxt "Name"
27479
 
+msgid "Cayman Islands"
27480
 
+msgstr "開曼群島"
27481
 
+
27482
 
+#: runtime/l10n/kz/entry.desktop:2
27483
 
+msgctxt "Name"
27484
 
+msgid "Kazakhstan"
27485
 
+msgstr "哈薩克"
27486
 
+
27487
 
+#: runtime/l10n/la/entry.desktop:2
27488
 
+msgctxt "Name"
27489
 
+msgid "Laos"
27490
 
+msgstr "寮國"
27491
 
+
27492
 
+#: runtime/l10n/lb/entry.desktop:2
27493
 
+msgctxt "Name"
27494
 
+msgid "Lebanon"
27495
 
+msgstr "黎巴嫩"
27496
 
+
27497
 
+#: runtime/l10n/lc/entry.desktop:2
27498
 
+msgctxt "Name"
27499
 
+msgid "St. Lucia"
27500
 
+msgstr "聖露西亞"
27501
 
+
27502
 
+#: runtime/l10n/li/entry.desktop:2
27503
 
+msgctxt "Name"
27504
 
+msgid "Liechtenstein"
27505
 
+msgstr "列支敦斯登"
27506
 
+
27507
 
+#: runtime/l10n/lk/entry.desktop:2
27508
 
+msgctxt "Name"
27509
 
+msgid "Sri Lanka"
27510
 
+msgstr "斯里蘭卡"
27511
 
+
27512
 
+#: runtime/l10n/lr/entry.desktop:2
27513
 
+msgctxt "Name"
27514
 
+msgid "Liberia"
27515
 
+msgstr "賴比瑞亞"
27516
 
+
27517
 
+#: runtime/l10n/ls/entry.desktop:2
27518
 
+msgctxt "Name"
27519
 
+msgid "Lesotho"
27520
 
+msgstr "賴索扥"
27521
 
+
27522
 
+#: runtime/l10n/lt/entry.desktop:2
27523
 
+msgctxt "Name"
27524
 
+msgid "Lithuania"
27525
 
+msgstr "立陶宛"
27526
 
+
27527
 
+#: runtime/l10n/lu/entry.desktop:2
27528
 
+msgctxt "Name"
27529
 
+msgid "Luxembourg"
27530
 
+msgstr "盧森堡"
27531
 
+
27532
 
+#: runtime/l10n/lv/entry.desktop:2
27533
 
+msgctxt "Name"
27534
 
+msgid "Latvia"
27535
 
+msgstr "拉脫維亞"
27536
 
+
27537
 
+#: runtime/l10n/ly/entry.desktop:2
27538
 
+msgctxt "Name"
27539
 
+msgid "Libya"
27540
 
+msgstr "利比亞"
27541
 
+
27542
 
+#: runtime/l10n/ma/entry.desktop:2
27543
 
+msgctxt "Name"
27544
 
+msgid "Morocco"
27545
 
+msgstr "摩洛哥"
27546
 
+
27547
 
+#: runtime/l10n/mc/entry.desktop:2
27548
 
+msgctxt "Name"
27549
 
+msgid "Monaco"
27550
 
+msgstr "摩納哥"
27551
 
+
27552
 
+#: runtime/l10n/md/entry.desktop:2
27553
 
+msgctxt "Name"
27554
 
+msgid "Moldova"
27555
 
+msgstr "摩爾多瓦"
27556
 
+
27557
 
+#: runtime/l10n/me/entry.desktop:3
27558
 
+msgctxt "Name"
27559
 
+msgid "Montenegro"
27560
 
+msgstr "蒙特內哥羅"
27561
 
+
27562
 
+#: runtime/l10n/mg/entry.desktop:2
27563
 
+msgctxt "Name"
27564
 
+msgid "Madagascar"
27565
 
+msgstr "馬達加斯加"
27566
 
+
27567
 
+#: runtime/l10n/mh/entry.desktop:2
27568
 
+msgctxt "Name"
27569
 
+msgid "Marshall Islands"
27570
 
+msgstr "馬紹爾群島"
27571
 
+
27572
 
+#: runtime/l10n/middleeast.desktop:2
27573
 
+msgctxt "Name"
27574
 
+msgid "Middle-East"
27575
 
+msgstr "中東"
27576
 
+
27577
 
+#: runtime/l10n/mk/entry.desktop:3
27578
 
+msgctxt "Name"
27579
 
+msgid "Macedonia"
27580
 
+msgstr "馬其頓"
27581
 
+
27582
 
+#: runtime/l10n/ml/entry.desktop:2
27583
 
+msgctxt "Name"
27584
 
+msgid "Mali"
27585
 
+msgstr "馬利"
27586
 
+
27587
 
+#: runtime/l10n/mm/entry.desktop:2
27588
 
+msgctxt "Name"
27589
 
+msgid "Myanmar"
27590
 
+msgstr "緬甸"
27591
 
+
27592
 
+#: runtime/l10n/mn/entry.desktop:2
27593
 
+msgctxt "Name"
27594
 
+msgid "Mongolia"
27595
 
+msgstr "蒙古"
27596
 
+
27597
 
+#: runtime/l10n/mo/entry.desktop:2
27598
 
+msgctxt "Name"
27599
 
+msgid "Macau SAR(China)"
27600
 
+msgstr "澳門 SAR(中國)"
27601
 
+
27602
 
+#: runtime/l10n/mq/entry.desktop:2
27603
 
+msgctxt "Name"
27604
 
+msgid "Martinique"
27605
 
+msgstr "馬提尼克"
27606
 
+
27607
 
+#: runtime/l10n/mr/entry.desktop:2
27608
 
+msgctxt "Name"
27609
 
+msgid "Mauritania"
27610
 
+msgstr "茅利塔尼亞"
27611
 
+
27612
 
+#: runtime/l10n/ms/entry.desktop:2
27613
 
+msgctxt "Name"
27614
 
+msgid "Montserrat"
27615
 
+msgstr "蒙的塞拉特"
27616
 
+
27617
 
+#: runtime/l10n/mt/entry.desktop:3
27618
 
+msgctxt "Name"
27619
 
+msgid "Malta"
27620
 
+msgstr "馬爾他"
27621
 
+
27622
 
+#: runtime/l10n/mu/entry.desktop:2
27623
 
+msgctxt "Name"
27624
 
+msgid "Mauritius"
27625
 
+msgstr "毛里求斯"
27626
 
+
27627
 
+#: runtime/l10n/mv/entry.desktop:2
27628
 
+msgctxt "Name"
27629
 
+msgid "Maldives"
27630
 
+msgstr "馬爾地夫"
27631
 
+
27632
 
+#: runtime/l10n/mw/entry.desktop:2
27633
 
+msgctxt "Name"
27634
 
+msgid "Malawi"
27635
 
+msgstr "馬拉威"
27636
 
+
27637
 
+#: runtime/l10n/mx/entry.desktop:2
27638
 
+msgctxt "Name"
27639
 
+msgid "Mexico"
27640
 
+msgstr "墨西哥"
27641
 
+
27642
 
+#: runtime/l10n/my/entry.desktop:2
27643
 
+msgctxt "Name"
27644
 
+msgid "Malaysia"
27645
 
+msgstr "馬來西亞"
27646
 
+
27647
 
+#: runtime/l10n/mz/entry.desktop:2
27648
 
+msgctxt "Name"
27649
 
+msgid "Mozambique"
27650
 
+msgstr "莫三比克"
27651
 
+
27652
 
+#: runtime/l10n/na/entry.desktop:2
27653
 
+msgctxt "Name"
27654
 
+msgid "Namibia"
27655
 
+msgstr "那米比亞"
27656
 
+
27657
 
+#: runtime/l10n/nc/entry.desktop:2
27658
 
+msgctxt "Name"
27659
 
+msgid "New Caledonia"
27660
 
+msgstr "新喀里多尼亞"
27661
 
+
27662
 
+#: runtime/l10n/ne/entry.desktop:2
27663
 
+msgctxt "Name"
27664
 
+msgid "Niger"
27665
 
+msgstr "尼日"
27666
 
+
27667
 
+#: runtime/l10n/nf/entry.desktop:2
27668
 
+msgctxt "Name"
27669
 
+msgid "Norfolk Island"
27670
 
+msgstr "諾福克島"
27671
 
+
27672
 
+#: runtime/l10n/ng/entry.desktop:2
27673
 
+msgctxt "Name"
27674
 
+msgid "Nigeria"
27675
 
+msgstr "奈及利亞"
27676
 
+
27677
 
+#: runtime/l10n/ni/entry.desktop:2
27678
 
+msgctxt "Name"
27679
 
+msgid "Nicaragua"
27680
 
+msgstr "尼加拉瓜"
27681
 
+
27682
 
+#: runtime/l10n/nl/entry.desktop:3
27683
 
+msgctxt "Name"
27684
 
+msgid "Netherlands"
27685
 
+msgstr "荷蘭"
27686
 
+
27687
 
+#: runtime/l10n/no/entry.desktop:3
27688
 
+msgctxt "Name"
27689
 
+msgid "Norway"
27690
 
+msgstr "挪威"
27691
 
+
27692
 
+#: runtime/l10n/northafrica.desktop:2
27693
 
+msgctxt "Name"
27694
 
+msgid "Africa, Northern"
27695
 
+msgstr "非洲,北部"
27696
 
+
27697
 
+#: runtime/l10n/northamerica.desktop:2
27698
 
+msgctxt "Name"
27699
 
+msgid "America, North"
27700
 
+msgstr "美洲,北部"
27701
 
+
27702
 
+#: runtime/l10n/northeurope.desktop:2
27703
 
+msgctxt "Name"
27704
 
+msgid "Europe, Northern"
27705
 
+msgstr "歐洲,北部"
27706
 
+
27707
 
+#: runtime/l10n/np/entry.desktop:2
27708
 
+msgctxt "Name"
27709
 
+msgid "Nepal"
27710
 
+msgstr "尼泊爾"
27711
 
+
27712
 
+#: runtime/l10n/nr/entry.desktop:2
27713
 
+msgctxt "Name"
27714
 
+msgid "Nauru"
27715
 
+msgstr "諾魯"
27716
 
+
27717
 
+#: runtime/l10n/nu/entry.desktop:2
27718
 
+msgctxt "Name"
27719
 
+msgid "Niue"
27720
 
+msgstr "紐鄂島"
27721
 
+
27722
 
+#: runtime/l10n/nz/entry.desktop:3
27723
 
+msgctxt "Name"
27724
 
+msgid "New Zealand"
27725
 
+msgstr "紐西蘭"
27726
 
+
27727
 
+#: runtime/l10n/oceania.desktop:2
27728
 
+msgctxt "Name"
27729
 
+msgid "Oceania"
27730
 
+msgstr "大洋洲"
27731
 
+
27732
 
+#: runtime/l10n/om/entry.desktop:2
27733
 
+msgctxt "Name"
27734
 
+msgid "Oman"
27735
 
+msgstr "阿曼"
27736
 
+
27737
 
+#: runtime/l10n/pa/entry.desktop:2
27738
 
+msgctxt "Name"
27739
 
+msgid "Panama"
27740
 
+msgstr "巴拿馬"
27741
 
+
27742
 
+#: runtime/l10n/pe/entry.desktop:2
27743
 
+msgctxt "Name"
27744
 
+msgid "Peru"
27745
 
+msgstr "秘魯"
27746
 
+
27747
 
+#: runtime/l10n/pf/entry.desktop:2
27748
 
+msgctxt "Name"
27749
 
+msgid "French Polynesia"
27750
 
+msgstr "法屬波利尼西亞"
27751
 
+
27752
 
+#: runtime/l10n/pg/entry.desktop:2
27753
 
+msgctxt "Name"
27754
 
+msgid "Papua New Guinea"
27755
 
+msgstr "巴布紐幾內亞"
27756
 
+
27757
 
+#: runtime/l10n/ph/entry.desktop:2
27758
 
+msgctxt "Name"
27759
 
+msgid "Philippines"
27760
 
+msgstr "菲律賓"
27761
 
+
27762
 
+#: runtime/l10n/pk/entry.desktop:2
27763
 
+msgctxt "Name"
27764
 
+msgid "Pakistan"
27765
 
+msgstr "巴基斯坦"
27766
 
+
27767
 
+#: runtime/l10n/pl/entry.desktop:2
27768
 
+msgctxt "Name"
27769
 
+msgid "Poland"
27770
 
+msgstr "波蘭"
27771
 
+
27772
 
+#: runtime/l10n/pm/entry.desktop:2
27773
 
+msgctxt "Name"
27774
 
+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
27775
 
+msgstr "聖皮埃爾島及密克隆島"
27776
 
+
27777
 
+#: runtime/l10n/pn/entry.desktop:2
27778
 
+msgctxt "Name"
27779
 
+msgid "Pitcairn"
27780
 
+msgstr "匹特開恩島"
27781
 
+
27782
 
+#: runtime/l10n/pr/entry.desktop:2
27783
 
+msgctxt "Name"
27784
 
+msgid "Puerto Rico"
27785
 
+msgstr "波多黎各"
27786
 
+
27787
 
+#: runtime/l10n/ps/entry.desktop:2
27788
 
+msgctxt "Name"
27789
 
+msgid "Palestinian Territory"
27790
 
+msgstr "巴勒斯坦領地"
27791
 
+
27792
 
+#: runtime/l10n/pt/entry.desktop:3
27793
 
+msgctxt "Name"
27794
 
+msgid "Portugal"
27795
 
+msgstr "葡萄牙"
27796
 
+
27797
 
+#: runtime/l10n/pw/entry.desktop:2
27798
 
+msgctxt "Name"
27799
 
+msgid "Palau"
27800
 
+msgstr "帛琉"
27801
 
+
27802
 
+#: runtime/l10n/py/entry.desktop:2
27803
 
+msgctxt "Name"
27804
 
+msgid "Paraguay"
27805
 
+msgstr "巴拉圭"
27806
 
+
27807
 
+#: runtime/l10n/qa/entry.desktop:2
27808
 
+msgctxt "Name"
27809
 
+msgid "Qatar"
27810
 
+msgstr "卡達"
27811
 
+
27812
 
+#: runtime/l10n/re/entry.desktop:2
27813
 
+msgctxt "Name"
27814
 
+msgid "Réunion"
27815
 
+msgstr "留尼旺群島"
27816
 
+
27817
 
+#: runtime/l10n/ro/entry.desktop:2
27818
 
+msgctxt "Name"
27819
 
+msgid "Romania"
27820
 
+msgstr "羅馬尼亞"
27821
 
+
27822
 
+#: runtime/l10n/rs/entry.desktop:3
27823
 
+msgctxt "Name"
27824
 
+msgid "Serbia"
27825
 
+msgstr "塞爾維亞"
27826
 
+
27827
 
+#: runtime/l10n/ru/entry.desktop:3
27828
 
+msgctxt "Name"
27829
 
+msgid "Russia"
27830
 
+msgstr "俄羅斯"
27831
 
+
27832
 
+#: runtime/l10n/rw/entry.desktop:2
27833
 
+msgctxt "Name"
27834
 
+msgid "Rwanda"
27835
 
+msgstr "盧安達"
27836
 
+
27837
 
+#: runtime/l10n/sa/entry.desktop:2
27838
 
+msgctxt "Name"
27839
 
+msgid "Saudi Arabia"
27840
 
+msgstr "沙烏地阿拉伯"
27841
 
+
27842
 
+#: runtime/l10n/sb/entry.desktop:2
27843
 
+msgctxt "Name"
27844
 
+msgid "Solomon Islands"
27845
 
+msgstr "索羅門群島"
27846
 
+
27847
 
+#: runtime/l10n/sc/entry.desktop:2
27848
 
+msgctxt "Name"
27849
 
+msgid "Seychelles"
27850
 
+msgstr "塞席爾"
27851
 
+
27852
 
+#: runtime/l10n/sd/entry.desktop:2
27853
 
+msgctxt "Name"
27854
 
+msgid "Sudan"
27855
 
+msgstr "蘇丹"
27856
 
+
27857
 
+#: runtime/l10n/se/entry.desktop:2
27858
 
+msgctxt "Name"
27859
 
+msgid "Sweden"
27860
 
+msgstr "瑞典"
27861
 
+
27862
 
+#: runtime/l10n/sg/entry.desktop:2
27863
 
+msgctxt "Name"
27864
 
+msgid "Singapore"
27865
 
+msgstr "新加坡"
27866
 
+
27867
 
+#: runtime/l10n/sh/entry.desktop:2
27868
 
+msgctxt "Name"
27869
 
+msgid "Saint Helena"
27870
 
+msgstr "聖赫勒拿島"
27871
 
+
27872
 
+#: runtime/l10n/si/entry.desktop:2
27873
 
+msgctxt "Name"
27874
 
+msgid "Slovenia"
27875
 
+msgstr "斯洛維尼亞"
27876
 
+
27877
 
+#: runtime/l10n/sk/entry.desktop:2
27878
 
+msgctxt "Name"
27879
 
+msgid "Slovakia"
27880
 
+msgstr "斯洛伐克"
27881
 
+
27882
 
+#: runtime/l10n/sl/entry.desktop:2
27883
 
+msgctxt "Name"
27884
 
+msgid "Sierra Leone"
27885
 
+msgstr "Sierra Leone(獅子山)"
27886
 
+
27887
 
+#: runtime/l10n/sm/entry.desktop:2
27888
 
+msgctxt "Name"
27889
 
+msgid "San Marino"
27890
 
+msgstr "聖馬力諾"
27891
 
+
27892
 
+#: runtime/l10n/sn/entry.desktop:2
27893
 
+msgctxt "Name"
27894
 
+msgid "Senegal"
27895
 
+msgstr "塞內加爾"
27896
 
+
27897
 
+#: runtime/l10n/so/entry.desktop:2
27898
 
+msgctxt "Name"
27899
 
+msgid "Somalia"
27900
 
+msgstr "索馬利亞"
27901
 
+
27902
 
+#: runtime/l10n/southafrica.desktop:2
27903
 
+msgctxt "Name"
27904
 
+msgid "Africa, Southern"
27905
 
+msgstr "非洲,南部"
27906
 
+
27907
 
+#: runtime/l10n/southamerica.desktop:2
27908
 
+msgctxt "Name"
27909
 
+msgid "America, South"
27910
 
+msgstr "美洲,南部"
27911
 
+
27912
 
+#: runtime/l10n/southasia.desktop:2
27913
 
+msgctxt "Name"
27914
 
+msgid "Asia, South"
27915
 
+msgstr "亞洲,南部"
27916
 
+
27917
 
+#: runtime/l10n/southeastasia.desktop:2
27918
 
+msgctxt "Name"
27919
 
+msgid "Asia, South-East"
27920
 
+msgstr "亞洲,東南部"
27921
 
+
27922
 
+#: runtime/l10n/southeurope.desktop:2
27923
 
+msgctxt "Name"
27924
 
+msgid "Europe, Southern"
27925
 
+msgstr "歐洲,南部"
27926
 
+
27927
 
+#: runtime/l10n/sr/entry.desktop:2
27928
 
+msgctxt "Name"
27929
 
+msgid "Suriname"
27930
 
+msgstr "蘇利南"
27931
 
+
27932
 
+#: runtime/l10n/st/entry.desktop:2
27933
 
+msgctxt "Name"
27934
 
+msgid "Sao Tome and Principe"
27935
 
+msgstr "聖多美及普林西比"
27936
 
+
27937
 
+#: runtime/l10n/sv/entry.desktop:2
27938
 
+msgctxt "Name"
27939
 
+msgid "El Salvador"
27940
 
+msgstr "薩爾瓦多"
27941
 
+
27942
 
+#: runtime/l10n/sy/entry.desktop:2
27943
 
+msgctxt "Name"
27944
 
+msgid "Syria"
27945
 
+msgstr "敘利亞"
27946
 
+
27947
 
+#: runtime/l10n/sz/entry.desktop:2
27948
 
+msgctxt "Name"
27949
 
+msgid "Swaziland"
27950
 
+msgstr "史瓦濟蘭"
27951
 
+
27952
 
+#: runtime/l10n/tc/entry.desktop:2
27953
 
+msgctxt "Name"
27954
 
+msgid "Turks and Caicos Islands"
27955
 
+msgstr "土克斯和開卡斯群島"
27956
 
+
27957
 
+#: runtime/l10n/td/entry.desktop:2
27958
 
+msgctxt "Name"
27959
 
+msgid "Chad"
27960
 
+msgstr "查德"
27961
 
+
27962
 
+#: runtime/l10n/tg/entry.desktop:2
27963
 
+msgctxt "Name"
27964
 
+msgid "Togo"
27965
 
+msgstr "多哥"
27966
 
+
27967
 
+#: runtime/l10n/th/entry.desktop:2
27968
 
+msgctxt "Name"
27969
 
+msgid "Thailand"
27970
 
+msgstr "泰國"
27971
 
+
27972
 
+#: runtime/l10n/tj/entry.desktop:2
27973
 
+msgctxt "Name"
27974
 
+msgid "Tajikistan"
27975
 
+msgstr "塔吉克"
27976
 
+
27977
 
+#: runtime/l10n/tk/entry.desktop:2
27978
 
+msgctxt "Name"
27979
 
+msgid "Tokelau"
27980
 
+msgstr "托克勞"
27981
 
+
27982
 
+#: runtime/l10n/tl/entry.desktop:2
27983
 
+msgctxt "Name"
27984
 
+msgid "Timor-Leste"
27985
 
+msgstr "Timor-Leste"
27986
 
+
27987
 
+#: runtime/l10n/tm/entry.desktop:2
27988
 
+msgctxt "Name"
27989
 
+msgid "Turkmenistan"
27990
 
+msgstr "土庫曼"
27991
 
+
27992
 
+#: runtime/l10n/tn/entry.desktop:2
27993
 
+msgctxt "Name"
27994
 
+msgid "Tunisia"
27995
 
+msgstr "突尼西亞"
27996
 
+
27997
 
+#: runtime/l10n/to/entry.desktop:2
27998
 
+msgctxt "Name"
27999
 
+msgid "Tonga"
28000
 
+msgstr "東加"
28001
 
+
28002
 
+#: runtime/l10n/tp/entry.desktop:2
28003
 
+msgctxt "Name"
28004
 
+msgid "East Timor"
28005
 
+msgstr "東帝汶"
28006
 
+
28007
 
+#: runtime/l10n/tr/entry.desktop:2
28008
 
+msgctxt "Name"
28009
 
+msgid "Turkey"
28010
 
+msgstr "土耳其"
28011
 
+
28012
 
+#: runtime/l10n/tt/entry.desktop:2
28013
 
+msgctxt "Name"
28014
 
+msgid "Trinidad and Tobago"
28015
 
+msgstr "千里達及托貝哥"
28016
 
+
28017
 
+#: runtime/l10n/tv/entry.desktop:2
28018
 
+msgctxt "Name"
28019
 
+msgid "Tuvalu"
28020
 
+msgstr "吐瓦魯"
28021
 
+
28022
 
+#: runtime/l10n/tw/entry.desktop:3
28023
 
+msgctxt "Name"
28024
 
+msgid "Taiwan"
28025
 
+msgstr "台灣"
28026
 
+
28027
 
+#: runtime/l10n/tz/entry.desktop:2
28028
 
+msgctxt "Name"
28029
 
+msgid "Tanzania, United Republic of"
28030
 
+msgstr "坦尚尼亞"
28031
 
+
28032
 
+#: runtime/l10n/ua/entry.desktop:3
28033
 
+msgctxt "Name"
28034
 
+msgid "Ukraine"
28035
 
+msgstr "烏克蘭"
28036
 
+
28037
 
+#: runtime/l10n/ug/entry.desktop:2
28038
 
+msgctxt "Name"
28039
 
+msgid "Uganda"
28040
 
+msgstr "烏干達"
28041
 
+
28042
 
+#: runtime/l10n/us/entry.desktop:2
28043
 
+msgctxt "Name"
28044
 
+msgid "United States of America"
28045
 
+msgstr "美利堅合眾國"
28046
 
+
28047
 
+#: runtime/l10n/uy/entry.desktop:2
28048
 
+msgctxt "Name"
28049
 
+msgid "Uruguay"
28050
 
+msgstr "烏拉圭"
28051
 
+
28052
 
+#: runtime/l10n/uz/entry.desktop:2
28053
 
+msgctxt "Name"
28054
 
+msgid "Uzbekistan"
28055
 
+msgstr "烏茲別克"
28056
 
+
28057
 
+#: runtime/l10n/va/entry.desktop:2
28058
 
+msgctxt "Name"
28059
 
+msgid "Vatican City"
28060
 
+msgstr "梵諦岡城"
28061
 
+
28062
 
+#: runtime/l10n/vc/entry.desktop:2
28063
 
+msgctxt "Name"
28064
 
+msgid "St. Vincent and the Grenadines"
28065
 
+msgstr "聖文森及格納那丁"
28066
 
+
28067
 
+#: runtime/l10n/ve/entry.desktop:2
28068
 
+msgctxt "Name"
28069
 
+msgid "Venezuela"
28070
 
+msgstr "委內瑞拉"
28071
 
+
28072
 
+#: runtime/l10n/vg/entry.desktop:2
28073
 
+msgctxt "Name"
28074
 
+msgid "Virgin Islands, British"
28075
 
+msgstr "英屬維爾京群島"
28076
 
+
28077
 
+#: runtime/l10n/vi/entry.desktop:2
28078
 
+msgctxt "Name"
28079
 
+msgid "Virgin Islands, U.S."
28080
 
+msgstr "美屬維爾京群島"
28081
 
+
28082
 
+#: runtime/l10n/vn/entry.desktop:2
28083
 
+msgctxt "Name"
28084
 
+msgid "Vietnam"
28085
 
+msgstr "越南"
28086
 
+
28087
 
+#: runtime/l10n/vu/entry.desktop:2
28088
 
+msgctxt "Name"
28089
 
+msgid "Vanuatu"
28090
 
+msgstr "萬那杜"
28091
 
+
28092
 
+#: runtime/l10n/westafrica.desktop:2
28093
 
+msgctxt "Name"
28094
 
+msgid "Africa, Western"
28095
 
+msgstr "非洲,西部"
28096
 
+
28097
 
+#: runtime/l10n/westeurope.desktop:2
28098
 
+msgctxt "Name"
28099
 
+msgid "Europe, Western"
28100
 
+msgstr "歐洲,西部"
28101
 
+
28102
 
+#: runtime/l10n/wf/entry.desktop:2
28103
 
+msgctxt "Name"
28104
 
+msgid "Wallis and Futuna"
28105
 
+msgstr "瓦利斯群島和富圖納群島"
28106
 
+
28107
 
+#: runtime/l10n/ws/entry.desktop:3
28108
 
+msgctxt "Name"
28109
 
+msgid "Samoa"
28110
 
+msgstr "薩摩亞"
28111
 
+
28112
 
+#: runtime/l10n/ye/entry.desktop:2
28113
 
+msgctxt "Name"
28114
 
+msgid "Yemen"
28115
 
+msgstr "葉門"
28116
 
+
28117
 
+#: runtime/l10n/yt/entry.desktop:2
28118
 
+msgctxt "Name"
28119
 
+msgid "Mayotte"
28120
 
+msgstr "美亞特"
28121
 
+
28122
 
+#: runtime/l10n/za/entry.desktop:3
28123
 
+msgctxt "Name"
28124
 
+msgid "South Africa"
28125
 
+msgstr "南非"
28126
 
+
28127
 
+#: runtime/l10n/zm/entry.desktop:2
28128
 
+msgctxt "Name"
28129
 
+msgid "Zambia"
28130
 
+msgstr "尚比亞"
28131
 
+
28132
 
+#: runtime/l10n/zw/entry.desktop:2
28133
 
+msgctxt "Name"
28134
 
+msgid "Zimbabwe"
28135
 
+msgstr "辛巴威"
28136
 
+
28137
 
+#: runtime/localization/currency/adf.desktop:5
28138
 
+msgctxt "Name"
28139
 
+msgid "Andorran Franc"
28140
 
+msgstr "安道爾─法郎(Franc)"
28141
 
+
28142
 
+#: runtime/localization/currency/adp.desktop:5
28143
 
+msgctxt "Name"
28144
 
+msgid "Andorran Peseta"
28145
 
+msgstr "安道爾─陪士特(Peseta)"
28146
 
+
28147
 
+#: runtime/localization/currency/aed.desktop:5
28148
 
+msgctxt "Name"
28149
 
+msgid "United Arab Emirates Dirham"
28150
 
+msgstr "阿拉伯聯合大公國─迪爾漢(Dirham)"
28151
 
+
28152
 
+#: runtime/localization/currency/afa.desktop:5
28153
 
+#: runtime/localization/currency/afn.desktop:5
28154
 
+msgctxt "Name"
28155
 
+msgid "Afghan Afghani"
28156
 
+msgstr "阿富汗─阿富汗尼(Afghani)"
28157
 
+
28158
 
+#: runtime/localization/currency/all.desktop:5
28159
 
+msgctxt "Name"
28160
 
+msgid "Albanian Lek"
28161
 
+msgstr "阿爾巴尼亞─列克(Lek)"
28162
 
+
28163
 
+#: runtime/localization/currency/amd.desktop:5
28164
 
+msgctxt "Name"
28165
 
+msgid "Armenian Dram"
28166
 
+msgstr "亞美尼亞─德拉姆(Dram)"
28167
 
+
28168
 
+#: runtime/localization/currency/ang.desktop:5
28169
 
+msgctxt "Name"
28170
 
+msgid "Netherlands Antillean Guilder"
28171
 
+msgstr "荷屬安地列斯─盾(Guilder)"
28172
 
+
28173
 
+#: runtime/localization/currency/aoa.desktop:5
28174
 
+msgctxt "Name"
28175
 
+msgid "Angolan Kwanza"
28176
 
+msgstr "安哥拉─寬札(Kwanza)"
28177
 
+
28178
 
+#: runtime/localization/currency/aon.desktop:5
28179
 
+msgctxt "Name"
28180
 
+msgid "Angolan Novo Kwanza"
28181
 
+msgstr "安哥拉─新寬札(Novo Kwanza)"
28182
 
+
28183
 
+#: runtime/localization/currency/ars.desktop:5
28184
 
+msgctxt "Name"
28185
 
+msgid "Argentine Peso"
28186
 
+msgstr "阿根廷─披索(Peso)"
28187
 
+
28188
 
+#: runtime/localization/currency/ats.desktop:5
28189
 
+msgctxt "Name"
28190
 
+msgid "Austrian Schilling"
28191
 
+msgstr "奧地利─先令(Shilling)"
28192
 
+
28193
 
+#: runtime/localization/currency/aud.desktop:5
28194
 
+msgctxt "Name"
28195
 
+msgid "Australian Dollar"
28196
 
+msgstr "澳大利亞─澳元(Australian Dollar)"
28197
 
+
28198
 
+#: runtime/localization/currency/awg.desktop:5
28199
 
+msgctxt "Name"
28200
 
+msgid "Aruban Florin"
28201
 
+msgstr "阿魯巴─弗羅林(Florin)"
28202
 
+
28203
 
+#: runtime/localization/currency/azm.desktop:5
28204
 
+#: runtime/localization/currency/azn.desktop:5
28205
 
+msgctxt "Name"
28206
 
+msgid "Azerbaijani Manat"
28207
 
+msgstr "亞塞拜然─馬納特(Manat)"
28208
 
+
28209
 
+#: runtime/localization/currency/bam.desktop:5
28210
 
+msgctxt "Name"
28211
 
+msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
28212
 
+msgstr "波士尼亞與赫塞哥維納─可兌換馬克(Convertible Mark)"
28213
 
+
28214
 
+#: runtime/localization/currency/bbd.desktop:5
28215
 
+msgctxt "Name"
28216
 
+msgid "Barbados Dollar"
28217
 
+msgstr "巴貝多─元(Dollar)"
28218
 
+
28219
 
+#: runtime/localization/currency/bdt.desktop:5
28220
 
+msgctxt "Name"
28221
 
+msgid "Bangladeshi Taka"
28222
 
+msgstr "孟加拉─塔卡(Taka)"
28223
 
+
28224
 
+#: runtime/localization/currency/bef.desktop:5
28225
 
+msgctxt "Name"
28226
 
+msgid "Belgian Franc"
28227
 
+msgstr "比利時─法郎(Franc)"
28228
 
+
28229
 
+#: runtime/localization/currency/bgl.desktop:5
28230
 
+msgctxt "Name"
28231
 
+msgid "Bulgarian Lev A/99"
28232
 
+msgstr "保加利亞─列弗(Lev)A/99"
28233
 
+
28234
 
+#: runtime/localization/currency/bgn.desktop:5
28235
 
+msgctxt "Name"
28236
 
+msgid "Bulgarian Lev"
28237
 
+msgstr "保加利亞─列弗(Lev)"
28238
 
+
28239
 
+#: runtime/localization/currency/bhd.desktop:5
28240
 
+msgctxt "Name"
28241
 
+msgid "Bahraini Dinar"
28242
 
+msgstr "巴林─巴林第納爾(Bahraini Dinar)"
28243
 
+
28244
 
+#: runtime/localization/currency/bif.desktop:5
28245
 
+msgctxt "Name"
28246
 
+msgid "Burundian Franc"
28247
 
+msgstr "浦隆地─法郎(Franc)"
28248
 
+
28249
 
+#: runtime/localization/currency/bmd.desktop:5
28250
 
+msgctxt "Name"
28251
 
+msgid "Bermuda Dollar"
28252
 
+msgstr "百慕達─元(Dollar)"
28253
 
+
28254
 
+#: runtime/localization/currency/bnd.desktop:5
28255
 
+msgctxt "Name"
28256
 
+msgid "Brunei Dollar"
28257
 
+msgstr "汶萊─元(Dollar)"
28258
 
+
28259
 
+#: runtime/localization/currency/bob.desktop:5
28260
 
+msgctxt "Name"
28261
 
+msgid "Bolivian Boliviano"
28262
 
+msgstr "玻利維亞─玻利維亞銀幣(Boliviano)"
28263
 
+
28264
 
+#: runtime/localization/currency/bov.desktop:5
28265
 
+msgctxt "Name"
28266
 
+msgid "Bolivian Mvdol"
28267
 
+msgstr "玻利維亞─幕多(Mvdol)"
28268
 
+
28269
 
+#: runtime/localization/currency/brl.desktop:5
28270
 
+msgctxt "Name"
28271
 
+msgid "Brazilian Real"
28272
 
+msgstr "巴西─里歐(Real)"
28273
 
+
28274
 
+#: runtime/localization/currency/bsd.desktop:5
28275
 
+msgctxt "Name"
28276
 
+msgid "Bahamian Dollar"
28277
 
+msgstr "巴哈馬─元(Dollar)"
28278
 
+
28279
 
+#: runtime/localization/currency/btn.desktop:5
28280
 
+msgctxt "Name"
28281
 
+msgid "Bhutanese Ngultrum"
28282
 
+msgstr "不丹─努紮姆(Ngultrum)"
28283
 
+
28284
 
+#: runtime/localization/currency/bwp.desktop:6
28285
 
+msgctxt "Name"
28286
 
+msgid "Botswana Pula"
28287
 
+msgstr "波札那─普拉(Pula)"
28288
 
+
28289
 
+#: runtime/localization/currency/byr.desktop:5
28290
 
+msgctxt "Name"
28291
 
+msgid "Belarusian Ruble"
28292
 
+msgstr "白俄羅斯─盧布(Ruble)"
28293
 
+
28294
 
+#: runtime/localization/currency/bzd.desktop:5
28295
 
+msgctxt "Name"
28296
 
+msgid "Belize Dollar"
28297
 
+msgstr "比利時─元(Dollar)"
28298
 
+
28299
 
+#: runtime/localization/currency/cad.desktop:5
28300
 
+msgctxt "Name"
28301
 
+msgid "Canadian Dollar"
28302
 
+msgstr "加拿大─元(Dollar)"
28303
 
+
28304
 
+#: runtime/localization/currency/cdf.desktop:5
28305
 
+msgctxt "Name"
28306
 
+msgid "Congolese Franc"
28307
 
+msgstr "剛果─法郎(Franc)"
28308
 
+
28309
 
+#: runtime/localization/currency/chf.desktop:5
28310
 
+msgctxt "Name"
28311
 
+msgid "Swiss Franc"
28312
 
+msgstr "瑞士─法郎(Franc)"
28313
 
+
28314
 
+#: runtime/localization/currency/clf.desktop:5
28315
 
+msgctxt "Name"
28316
 
+msgid "Chilean Unidad de Fomento"
28317
 
+msgstr "智利─物價浮動單位(Unidad de Fomento)"
28318
 
+
28319
 
+#: runtime/localization/currency/clp.desktop:5
28320
 
+msgctxt "Name"
28321
 
+msgid "Chilean Peso"
28322
 
+msgstr "智利─披索(Peso)"
28323
 
+
28324
 
+#: runtime/localization/currency/cny.desktop:5
28325
 
+msgctxt "Name"
28326
 
+msgid "Chinese Yuan"
28327
 
+msgstr "中國─人民幣(RMB,Yuan)"
28328
 
+
28329
 
+#: runtime/localization/currency/cop.desktop:5
28330
 
+msgctxt "Name"
28331
 
+msgid "Colombian Peso"
28332
 
+msgstr "哥倫比亞─披索(Peso)"
28333
 
+
28334
 
+#: runtime/localization/currency/cou.desktop:5
28335
 
+msgctxt "Name"
28336
 
+msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
28337
 
+msgstr "哥倫比亞─真正價值單位(Unidad de Valor Real)"
28338
 
+
28339
 
+#: runtime/localization/currency/crc.desktop:5
28340
 
+msgctxt "Name"
28341
 
+msgid "Costa Rican Colon"
28342
 
+msgstr "哥斯大黎加─科郎(Colon)"
28343
 
+
28344
 
+#: runtime/localization/currency/cuc.desktop:5
28345
 
+msgctxt "Name"
28346
 
+msgid "Cuban Convertible Peso"
28347
 
+msgstr "古巴─可轉換披索(Convertible Peso)"
28348
 
+
28349
 
+#: runtime/localization/currency/cup.desktop:5
28350
 
+msgctxt "Name"
28351
 
+msgid "Cuban Peso"
28352
 
+msgstr "古巴─披索(Peso)"
28353
 
+
28354
 
+#: runtime/localization/currency/cve.desktop:5
28355
 
+msgctxt "Name"
28356
 
+msgid "Cape Verde Escudo"
28357
 
+msgstr "維德角─埃斯庫多(Escudo)"
28358
 
+
28359
 
+#: runtime/localization/currency/cyp.desktop:5
28360
 
+msgctxt "Name"
28361
 
+msgid "Cypriot Pound"
28362
 
+msgstr "賽普勒斯─鎊(Pound)"
28363
 
+
28364
 
+#: runtime/localization/currency/czk.desktop:5
28365
 
+msgctxt "Name"
28366
 
+msgid "Czech Koruna"
28367
 
+msgstr "捷克─克朗(Koruna)"
28368
 
+
28369
 
+#: runtime/localization/currency/dem.desktop:5
28370
 
+msgctxt "Name"
28371
 
+msgid "German Mark"
28372
 
+msgstr "德國─馬克(Mark)"
28373
 
+
28374
 
+#: runtime/localization/currency/djf.desktop:5
28375
 
+msgctxt "Name"
28376
 
+msgid "Djibouti Franc"
28377
 
+msgstr "吉布地─法郎(Franc)"
28378
 
+
28379
 
+#: runtime/localization/currency/dkk.desktop:5
28380
 
+msgctxt "Name"
28381
 
+msgid "Danish Krone"
28382
 
+msgstr "丹麥─克朗(Krone)"
28383
 
+
28384
 
+#: runtime/localization/currency/dop.desktop:5
28385
 
+msgctxt "Name"
28386
 
+msgid "Dominican Peso"
28387
 
+msgstr "多明尼加─披索(Peso)"
28388
 
+
28389
 
+#: runtime/localization/currency/dzd.desktop:5
28390
 
+msgctxt "Name"
28391
 
+msgid "Algerian Dinar"
28392
 
+msgstr "阿爾及利亞─第納爾(Dinar)"
28393
 
+
28394
 
+#: runtime/localization/currency/eek.desktop:5
28395
 
+msgctxt "Name"
28396
 
+msgid "Estonian Kroon"
28397
 
+msgstr "愛沙尼亞─克朗(Kroon)"
28398
 
+
28399
 
+#: runtime/localization/currency/egp.desktop:5
28400
 
+msgctxt "Name"
28401
 
+msgid "Egyptian Pound"
28402
 
+msgstr "埃及─鎊(Pound)"
28403
 
+
28404
 
+#: runtime/localization/currency/ern.desktop:5
28405
 
+msgctxt "Name"
28406
 
+msgid "Eritrean Nakfa"
28407
 
+msgstr "厄利垂亞─奈克法(Nakfa)"
28408
 
+
28409
 
+#: runtime/localization/currency/esp.desktop:5
28410
 
+msgctxt "Name"
28411
 
+msgid "Spanish Peseta"
28412
 
+msgstr "西班牙─比塞塔(Peseta)"
28413
 
+
28414
 
+#: runtime/localization/currency/etb.desktop:5
28415
 
+msgctxt "Name"
28416
 
+msgid "Ethiopian Birr"
28417
 
+msgstr "衣索比亞─比爾(Birr)"
28418
 
+
28419
 
+#: runtime/localization/currency/eur.desktop:6
28420
 
+msgctxt "Name"
28421
 
+msgid "Euro"
28422
 
+msgstr "歐洲─歐元(Euro)"
28423
 
+
28424
 
+#: runtime/localization/currency/fim.desktop:5
28425
 
+msgctxt "Name"
28426
 
+msgid "Finnish Markka"
28427
 
+msgstr "芬蘭─馬克(Markka)"
28428
 
+
28429
 
+#: runtime/localization/currency/fjd.desktop:5
28430
 
+msgctxt "Name"
28431
 
+msgid "Fijian Dollar"
28432
 
+msgstr "斐濟─元(Dollar)"
28433
 
+
28434
 
+#: runtime/localization/currency/fkp.desktop:5
28435
 
+msgctxt "Name"
28436
 
+msgid "Falkland Islands Pound"
28437
 
+msgstr "福克蘭群島─鎊(Pound)"
28438
 
+
28439
 
+#: runtime/localization/currency/frf.desktop:5
28440
 
+msgctxt "Name"
28441
 
+msgid "French Franc"
28442
 
+msgstr "法國─法郎(Franc)"
28443
 
+
28444
 
+#: runtime/localization/currency/gbp.desktop:5
28445
 
+msgctxt "Name"
28446
 
+msgid "British Pound Sterling"
28447
 
+msgstr "英國─英鎊先令(Pound Sterling)"
28448
 
+
28449
 
+#: runtime/localization/currency/gel.desktop:5
28450
 
+msgctxt "Name"
28451
 
+msgid "Georgian Lari"
28452
 
+msgstr "喬治亞─拉里(Lari)"
28453
 
+
28454
 
+#: runtime/localization/currency/ghc.desktop:5
28455
 
+msgctxt "Name"
28456
 
+msgid "Ghanaian Cedi"
28457
 
+msgstr "迦納─塞地(Cedi)"
28458
 
+
28459
 
+#: runtime/localization/currency/ghs.desktop:5
28460
 
+msgctxt "Name"
28461
 
+msgid "Ghana Cedi"
28462
 
+msgstr "迦納─塞地(Cedi)"
28463
 
+
28464
 
+#: runtime/localization/currency/gip.desktop:5
28465
 
+msgctxt "Name"
28466
 
+msgid "Gibraltar Pound"
28467
 
+msgstr "直布羅陀─鎊(Pound)"
28468
 
+
28469
 
+#: runtime/localization/currency/gmd.desktop:5
28470
 
+msgctxt "Name"
28471
 
+msgid "Gambian Dalasi"
28472
 
+msgstr "甘比亞─達拉西(Dalasi)"
28473
 
+
28474
 
+#: runtime/localization/currency/gnf.desktop:5
28475
 
+msgctxt "Name"
28476
 
+msgid "Guinean Franc"
28477
 
+msgstr "幾內亞─法郎(Franc)"
28478
 
+
28479
 
+#: runtime/localization/currency/grd.desktop:5
28480
 
+msgctxt "Name"
28481
 
+msgid "Greek Drachma"
28482
 
+msgstr "希臘─德拉馬克(Drachma)"
28483
 
+
28484
 
+#: runtime/localization/currency/gtq.desktop:5
28485
 
+msgctxt "Name"
28486
 
+msgid "Guatemalan Quetzal"
28487
 
+msgstr "瓜地馬拉─格查爾(Quetzal)"
28488
 
+
28489
 
+#: runtime/localization/currency/gwp.desktop:5
28490
 
+msgctxt "Name"
28491
 
+msgid "Guinea-Bissau Peso"
28492
 
+msgstr "幾內亞─比索披索(Bissau Peso)"
28493
 
+
28494
 
+#: runtime/localization/currency/gyd.desktop:5
28495
 
+msgctxt "Name"
28496
 
+msgid "Guyanese Dollar"
28497
 
+msgstr "蓋亞那─元(Dollar)"
28498
 
+
28499
 
+#: runtime/localization/currency/hkd.desktop:5
28500
 
+msgctxt "Name"
28501
 
+msgid "Hong Kong Dollar"
28502
 
+msgstr "香港─港幣(HK Dollar)"
28503
 
+
28504
 
+#: runtime/localization/currency/hnl.desktop:5
28505
 
+msgctxt "Name"
28506
 
+msgid "Honduran Lempira"
28507
 
+msgstr "宏都拉斯─倫皮拉(Lempira)"
28508
 
+
28509
 
+#: runtime/localization/currency/hrk.desktop:5
28510
 
+msgctxt "Name"
28511
 
+msgid "Croatian Kuna"
28512
 
+msgstr "克羅埃西亞─庫納(Kuna)"
28513
 
+
28514
 
+#: runtime/localization/currency/htg.desktop:5
28515
 
+msgctxt "Name"
28516
 
+msgid "Haitian Gourde"
28517
 
+msgstr "海地─古德(Gourde)"
28518
 
+
28519
 
+#: runtime/localization/currency/huf.desktop:5
28520
 
+msgctxt "Name"
28521
 
+msgid "Hungarian Forint"
28522
 
+msgstr "匈牙利─福林(Forint)"
28523
 
+
28524
 
+#: runtime/localization/currency/idr.desktop:5
28525
 
+msgctxt "Name"
28526
 
+msgid "Indonesian Rupiah"
28527
 
+msgstr "印尼─盾(Rupiah)"
28528
 
+
28529
 
+#: runtime/localization/currency/iep.desktop:5
28530
 
+msgctxt "Name"
28531
 
+msgid "Irish Pound"
28532
 
+msgstr "愛爾蘭─鎊(Pound)"
28533
 
+
28534
 
+#: runtime/localization/currency/ils.desktop:5
28535
 
+msgctxt "Name"
28536
 
+msgid "Israeli New Sheqel"
28537
 
+msgstr "以色列─新舍克(New Sheqel)"
28538
 
+
28539
 
+#: runtime/localization/currency/inr.desktop:5
28540
 
+msgctxt "Name"
28541
 
+msgid "Indian Rupee"
28542
 
+msgstr "印度─盧比(Rupee)"
28543
 
+
28544
 
+#: runtime/localization/currency/iqd.desktop:5
28545
 
+msgctxt "Name"
28546
 
+msgid "Iraqi Dinar"
28547
 
+msgstr "伊拉克─第納爾(Dinar)"
28548
 
+
28549
 
+#: runtime/localization/currency/irr.desktop:5
28550
 
+msgctxt "Name"
28551
 
+msgid "Iranian Rial"
28552
 
+msgstr "伊朗─里亞爾(Rial)"
28553
 
+
28554
 
+#: runtime/localization/currency/isk.desktop:5
28555
 
+msgctxt "Name"
28556
 
+msgid "Icelandic Krona"
28557
 
+msgstr "冰島─克朗(Krona)"
28558
 
+
28559
 
+#: runtime/localization/currency/itl.desktop:5
28560
 
+msgctxt "Name"
28561
 
+msgid "Italian Lira"
28562
 
+msgstr "義大利─里拉(Lira)"
28563
 
+
28564
 
+#: runtime/localization/currency/jmd.desktop:5
28565
 
+msgctxt "Name"
28566
 
+msgid "Jamaican Dollar"
28567
 
+msgstr "牙買加─元(Dollar)"
28568
 
+
28569
 
+#: runtime/localization/currency/jod.desktop:5
28570
 
+msgctxt "Name"
28571
 
+msgid "Jordanian Dinar"
28572
 
+msgstr "約旦─第納爾(Dinar)"
28573
 
+
28574
 
+#: runtime/localization/currency/jpy.desktop:5
28575
 
+msgctxt "Name"
28576
 
+msgid "Japanese Yen"
28577
 
+msgstr "日本─日元(Yen)"
28578
 
+
28579
 
+#: runtime/localization/currency/kes.desktop:5
28580
 
+msgctxt "Name"
28581
 
+msgid "Kenyan Shilling"
28582
 
+msgstr "肯亞─先令(Shilling)"
28583
 
+
28584
 
+#: runtime/localization/currency/kgs.desktop:5
28585
 
+msgctxt "Name"
28586
 
+msgid "Kyrgyzstani Som"
28587
 
+msgstr "吉爾吉斯─薩姆(Som)"
28588
 
+
28589
 
+#: runtime/localization/currency/khr.desktop:5
28590
 
+msgctxt "Name"
28591
 
+msgid "Cambodian Riel"
28592
 
+msgstr "柬埔寨─瑞爾(Riel)"
28593
 
+
28594
 
+#: runtime/localization/currency/kmf.desktop:5
28595
 
+msgctxt "Name"
28596
 
+msgid "Comorian Franc"
28597
 
+msgstr "葛摩─法郎(Franc)"
28598
 
+
28599
 
+#: runtime/localization/currency/kpw.desktop:5
28600
 
+msgctxt "Name"
28601
 
+msgid "North Korean Won"
28602
 
+msgstr "北韓─圜(Won)"
28603
 
+
28604
 
+#: runtime/localization/currency/krw.desktop:5
28605
 
+msgctxt "Name"
28606
 
+msgid "South Korean Won"
28607
 
+msgstr "南韓─圜(Won)"
28608
 
+
28609
 
+#: runtime/localization/currency/kwd.desktop:5
28610
 
+msgctxt "Name"
28611
 
+msgid "Kuwaiti Dinar"
28612
 
+msgstr "科威特─第納爾(Dinar)"
28613
 
+
28614
 
+#: runtime/localization/currency/kyd.desktop:5
28615
 
+msgctxt "Name"
28616
 
+msgid "Cayman Islands Dollar"
28617
 
+msgstr "開曼群島─元(Dollar)"
28618
 
+
28619
 
+#: runtime/localization/currency/kzt.desktop:5
28620
 
+msgctxt "Name"
28621
 
+msgid "Kazakhstani Tenge"
28622
 
+msgstr "哈薩克─騰格(Tenge)"
28623
 
+
28624
 
+#: runtime/localization/currency/lak.desktop:5
28625
 
+msgctxt "Name"
28626
 
+msgid "Lao Kip"
28627
 
+msgstr "寮國─基普(Kip)"
28628
 
+
28629
 
+#: runtime/localization/currency/lbp.desktop:5
28630
 
+msgctxt "Name"
28631
 
+msgid "Lebanese Pound"
28632
 
+msgstr "黎巴嫩─鎊(Pound)"
28633
 
+
28634
 
+#: runtime/localization/currency/lkr.desktop:5
28635
 
+msgctxt "Name"
28636
 
+msgid "Sri Lankan Rupee"
28637
 
+msgstr "斯里蘭卡─盧比(Rupee)"
28638
 
+
28639
 
+#: runtime/localization/currency/lrd.desktop:5
28640
 
+msgctxt "Name"
28641
 
+msgid "Liberian Dollar"
28642
 
+msgstr "賴比瑞亞─元(Dollar)"
28643
 
+
28644
 
+#: runtime/localization/currency/lsl.desktop:5
28645
 
+msgctxt "Name"
28646
 
+msgid "Lesotho Loti"
28647
 
+msgstr "賴索扥─洛蒂(Loti)"
28648
 
+
28649
 
+#: runtime/localization/currency/ltl.desktop:5
28650
 
+msgctxt "Name"
28651
 
+msgid "Lithuanian Litas"
28652
 
+msgstr "立陶宛─立特(Litas)"
28653
 
+
28654
 
+#: runtime/localization/currency/luf.desktop:5
28655
 
+msgctxt "Name"
28656
 
+msgid "Luxembourgish Franc"
28657
 
+msgstr "盧森堡─法郎(Franc)"
28658
 
+
28659
 
+#: runtime/localization/currency/lvl.desktop:5
28660
 
+msgctxt "Name"
28661
 
+msgid "Latvian Lats"
28662
 
+msgstr "拉脫維亞─拉茲(Lats)"
28663
 
+
28664
 
+#: runtime/localization/currency/lyd.desktop:5
28665
 
+msgctxt "Name"
28666
 
+msgid "Libyan Dinar"
28667
 
+msgstr "利比亞─第納爾(Dinar)"
28668
 
+
28669
 
+#: runtime/localization/currency/mad.desktop:5
28670
 
+msgctxt "Name"
28671
 
+msgid "Moroccan Dirham"
28672
 
+msgstr "摩洛哥─迪拉姆(Dirham)"
28673
 
+
28674
 
+#: runtime/localization/currency/mdl.desktop:5
28675
 
+msgctxt "Name"
28676
 
+msgid "Moldovan Leu"
28677
 
+msgstr "摩爾多瓦─列伊(Leu)"
28678
 
+
28679
 
+#: runtime/localization/currency/mga.desktop:5
28680
 
+msgctxt "Name"
28681
 
+msgid "Malagasy Ariary"
28682
 
+msgstr "馬達加斯加─阿里亞里(Ariary)"
28683
 
+
28684
 
+#: runtime/localization/currency/mgf.desktop:5
28685
 
+msgctxt "Name"
28686
 
+msgid "Malagasy Franc"
28687
 
+msgstr "馬達加斯加─法郎(Franc)"
28688
 
+
28689
 
+#: runtime/localization/currency/mkd.desktop:5
28690
 
+msgctxt "Name"
28691
 
+msgid "Macedonian Denar"
28692
 
+msgstr "馬其頓─第納爾(Denar)"
28693
 
+
28694
 
+#: runtime/localization/currency/mlf.desktop:5
28695
 
+msgctxt "Name"
28696
 
+msgid "Mali Franc"
28697
 
+msgstr "馬利─法朗(Franc)"
28698
 
+
28699
 
+#: runtime/localization/currency/mmk.desktop:5
28700
 
+msgctxt "Name"
28701
 
+msgid "Myanma Kyat"
28702
 
+msgstr "緬甸─緬甸元(Kyat)"
28703
 
+
28704
 
+#: runtime/localization/currency/mnt.desktop:5
28705
 
+msgctxt "Name"
28706
 
+msgid "Mongolian Tugrik"
28707
 
+msgstr "蒙古─圖格裡克(Tugrik)"
28708
 
+
28709
 
+#: runtime/localization/currency/mop.desktop:5
28710
 
+msgctxt "Name"
28711
 
+msgid "Macanese Pataca"
28712
 
+msgstr "澳門─澳門元(Pataca)"
28713
 
+
28714
 
+#: runtime/localization/currency/mro.desktop:5
28715
 
+msgctxt "Name"
28716
 
+msgid "Mauritanian Ouguiya"
28717
 
+msgstr "茅利塔尼亞─烏吉拉(Ouguiya)"
28718
 
+
28719
 
+#: runtime/localization/currency/mtl.desktop:5
28720
 
+msgctxt "Name"
28721
 
+msgid "Maltese Lira"
28722
 
+msgstr "馬爾他─里拉(Lira)"
28723
 
+
28724
 
+#: runtime/localization/currency/mur.desktop:5
28725
 
+msgctxt "Name"
28726
 
+msgid "Mauritius Rupee"
28727
 
+msgstr "模里西斯─盧比(Rupee)"
28728
 
+
28729
 
+#: runtime/localization/currency/mvr.desktop:5
28730
 
+msgctxt "Name"
28731
 
+msgid "Maldivian Rufiyaa"
28732
 
+msgstr "馬爾地夫─盧費亞(Rufiyaa)"
28733
 
+
28734
 
+#: runtime/localization/currency/mwk.desktop:5
28735
 
+msgctxt "Name"
28736
 
+msgid "Malawian Kwacha"
28737
 
+msgstr "馬拉威─夸加(Kwacha)"
28738
 
+
28739
 
+#: runtime/localization/currency/mxn.desktop:5
28740
 
+msgctxt "Name"
28741
 
+msgid "Mexican Peso"
28742
 
+msgstr "墨西哥─披索(Peso)"
28743
 
+
28744
 
+#: runtime/localization/currency/mxv.desktop:5
28745
 
+msgctxt "Name"
28746
 
+msgid "Mexican Unidad de Inversion"
28747
 
+msgstr "墨西哥─轉換單位(Unidad de Inversion)"
28748
 
+
28749
 
+#: runtime/localization/currency/myr.desktop:5
28750
 
+msgctxt "Name"
28751
 
+msgid "Malaysian Ringgit"
28752
 
+msgstr "馬來西亞─林吉特(Ringgit)"
28753
 
+
28754
 
+#: runtime/localization/currency/mzm.desktop:5
28755
 
+#: runtime/localization/currency/mzn.desktop:5
28756
 
+msgctxt "Name"
28757
 
+msgid "Mozambican Metical"
28758
 
+msgstr "莫三比克─梅蒂卡爾(Metical)"
28759
 
+
28760
 
+#: runtime/localization/currency/nad.desktop:5
28761
 
+msgctxt "Name"
28762
 
+msgid "Namibian Dollar"
28763
 
+msgstr "那米比亞─元(Dollar)"
28764
 
+
28765
 
+#: runtime/localization/currency/ngn.desktop:5
28766
 
+msgctxt "Name"
28767
 
+msgid "Nigerian Naira"
28768
 
+msgstr "奈及利亞─奈拉(Naira)"
28769
 
+
28770
 
+#: runtime/localization/currency/nio.desktop:5
28771
 
+msgctxt "Name"
28772
 
+msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
28773
 
+msgstr "尼加拉瓜─科多巴(Cordoba Oro)"
28774
 
+
28775
 
+#: runtime/localization/currency/nlg.desktop:5
28776
 
+msgctxt "Name"
28777
 
+msgid "Netherlands Guilder"
28778
 
+msgstr "荷蘭─盾(Guilder)"
28779
 
+
28780
 
+#: runtime/localization/currency/nok.desktop:5
28781
 
+msgctxt "Name"
28782
 
+msgid "Norwegian Krone"
28783
 
+msgstr "挪威─克朗(Krone)"
28784
 
+
28785
 
+#: runtime/localization/currency/npr.desktop:5
28786
 
+msgctxt "Name"
28787
 
+msgid "Nepalese Rupee"
28788
 
+msgstr "尼泊爾─盧比(Rupee)"
28789
 
+
28790
 
+#: runtime/localization/currency/nzd.desktop:5
28791
 
+msgctxt "Name"
28792
 
+msgid "New Zealand Dollar"
28793
 
+msgstr "紐西蘭─元(Dollar)"
28794
 
+
28795
 
+#: runtime/localization/currency/omr.desktop:5
28796
 
+msgctxt "Name"
28797
 
+msgid "Omani Rial"
28798
 
+msgstr "阿曼─里亞爾(Rial)"
28799
 
+
28800
 
+#: runtime/localization/currency/pab.desktop:5
28801
 
+msgctxt "Name"
28802
 
+msgid "Panamanian Balboa"
28803
 
+msgstr "巴拿馬─巴波亞(Balboa)"
28804
 
+
28805
 
+#: runtime/localization/currency/pen.desktop:5
28806
 
+msgctxt "Name"
28807
 
+msgid "Peruvian Nuevo Sol"
28808
 
+msgstr "秘魯─新太陽幣(Nuevo Sol)"
28809
 
+
28810
 
+#: runtime/localization/currency/pgk.desktop:5
28811
 
+msgctxt "Name"
28812
 
+msgid "Papua New Guinean Kina"
28813
 
+msgstr "巴布亞紐幾內亞─吉納(Kina)"
28814
 
+
28815
 
+#: runtime/localization/currency/php.desktop:5
28816
 
+msgctxt "Name"
28817
 
+msgid "Philippine Peso"
28818
 
+msgstr "菲律賓─披索(Peso)"
28819
 
+
28820
 
+#: runtime/localization/currency/pkr.desktop:5
28821
 
+msgctxt "Name"
28822
 
+msgid "Pakistan Rupee"
28823
 
+msgstr "巴基斯坦─盧比(Rupee)"
28824
 
+
28825
 
+#: runtime/localization/currency/pln.desktop:5
28826
 
+msgctxt "Name"
28827
 
+msgid "Polish Zloty"
28828
 
+msgstr "波蘭─茲羅提(Zloty)"
28829
 
+
28830
 
+#: runtime/localization/currency/pte.desktop:5
28831
 
+msgctxt "Name"
28832
 
+msgid "Portuguese Escudo"
28833
 
+msgstr "葡萄牙─埃斯庫多(Escudo)"
28834
 
+
28835
 
+#: runtime/localization/currency/pyg.desktop:5
28836
 
+msgctxt "Name"
28837
 
+msgid "Paraguayan Guarani"
28838
 
+msgstr "巴拉圭─瓜拉尼(Guarani)"
28839
 
+
28840
 
+#: runtime/localization/currency/qar.desktop:5
28841
 
+msgctxt "Name"
28842
 
+msgid "Qatari Riyal"
28843
 
+msgstr "卡達─里亞爾(Riyal)"
28844
 
+
28845
 
+#: runtime/localization/currency/rol.desktop:5
28846
 
+msgctxt "Name"
28847
 
+msgid "Romanian Leu A/05"
28848
 
+msgstr "羅馬尼亞─列伊(Leu)A/05"
28849
 
+
28850
 
+#: runtime/localization/currency/ron.desktop:5
28851
 
+msgctxt "Name"
28852
 
+msgid "Romanian Leu"
28853
 
+msgstr "羅馬尼亞─列伊(Leu)"
28854
 
+
28855
 
+#: runtime/localization/currency/rsd.desktop:5
28856
 
+msgctxt "Name"
28857
 
+msgid "Serbian Dinar"
28858
 
+msgstr "塞爾維亞─第納爾(Dinar)"
28859
 
+
28860
 
+#: runtime/localization/currency/rub.desktop:5
28861
 
+msgctxt "Name"
28862
 
+msgid "Russian Ruble"
28863
 
+msgstr "俄羅斯─盧布(Ruble)"
28864
 
+
28865
 
+#: runtime/localization/currency/rur.desktop:5
28866
 
+msgctxt "Name"
28867
 
+msgid "Russian Ruble A/97"
28868
 
+msgstr "俄羅斯─盧布(Ruble)A/97"
28869
 
+
28870
 
+#: runtime/localization/currency/rwf.desktop:5
28871
 
+msgctxt "Name"
28872
 
+msgid "Rwandan Franc"
28873
 
+msgstr "盧安達─法郎(Franc)"
28874
 
+
28875
 
+#: runtime/localization/currency/sar.desktop:5
28876
 
+msgctxt "Name"
28877
 
+msgid "Saudi Riyal"
28878
 
+msgstr "沙烏地阿拉伯─沙烏地里亞爾(Saudi Riyal)"
28879
 
+
28880
 
+#: runtime/localization/currency/sbd.desktop:5
28881
 
+msgctxt "Name"
28882
 
+msgid "Solomon Islands Dollar"
28883
 
+msgstr "索羅門群島─元(Dollar)"
28884
 
+
28885
 
+#: runtime/localization/currency/scr.desktop:5
28886
 
+msgctxt "Name"
28887
 
+msgid "Seychellois Rupee"
28888
 
+msgstr "塞席爾─盧比(Rupee)"
28889
 
+
28890
 
+#: runtime/localization/currency/sdd.desktop:5
28891
 
+msgctxt "Name"
28892
 
+msgid "Sudanese Dinar"
28893
 
+msgstr "蘇丹─第納爾(Dinar)"
28894
 
+
28895
 
+#: runtime/localization/currency/sdg.desktop:5
28896
 
+msgctxt "Name"
28897
 
+msgid "Sudanese Pound"
28898
 
+msgstr "蘇丹─鎊(Pound)"
28899
 
+
28900
 
+#: runtime/localization/currency/sek.desktop:5
28901
 
+msgctxt "Name"
28902
 
+msgid "Swedish Krona"
28903
 
+msgstr "瑞典─克朗(Krona)"
28904
 
+
28905
 
+#: runtime/localization/currency/sgd.desktop:5
28906
 
+msgctxt "Name"
28907
 
+msgid "Singapore Dollar"
28908
 
+msgstr "新加坡─元(Dollar)"
28909
 
+
28910
 
+#: runtime/localization/currency/shp.desktop:5
28911
 
+msgctxt "Name"
28912
 
+msgid "Saint Helena Pound"
28913
 
+msgstr "聖赫勒拿─鎊(Pound)"
28914
 
+
28915
 
+#: runtime/localization/currency/sit.desktop:5
28916
 
+msgctxt "Name"
28917
 
+msgid "Slovenian Tolar"
28918
 
+msgstr "斯洛伐尼亞─托拉(Tolar)"
28919
 
+
28920
 
+#: runtime/localization/currency/skk.desktop:5
28921
 
+msgctxt "Name"
28922
 
+msgid "Slovak Koruna"
28923
 
+msgstr "斯洛伐克─克朗(Koruna)"
28924
 
+
28925
 
+#: runtime/localization/currency/sll.desktop:5
28926
 
+msgctxt "Name"
28927
 
+msgid "Sierra Leonean Leone"
28928
 
+msgstr "獅子山─利昂(Leone)"
28929
 
+
28930
 
+#: runtime/localization/currency/sos.desktop:5
28931
 
+msgctxt "Name"
28932
 
+msgid "Somali Shilling"
28933
 
+msgstr "索馬利亞─先令(Shilling)"
28934
 
+
28935
 
+#: runtime/localization/currency/srd.desktop:5
28936
 
+msgctxt "Name"
28937
 
+msgid "Surinamese Dollar"
28938
 
+msgstr "蘇利南─元(Dollar)"
28939
 
+
28940
 
+#: runtime/localization/currency/srg.desktop:5
28941
 
+msgctxt "Name"
28942
 
+msgid "Surinamese Guilder"
28943
 
+msgstr "蘇利南─盾(Guilder)"
28944
 
+
28945
 
+#: runtime/localization/currency/std.desktop:5
28946
 
+msgctxt "Name"
28947
 
+msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
28948
 
+msgstr "聖多美及普林西比─多布拉(Dobra)"
28949
 
+
28950
 
+#: runtime/localization/currency/svc.desktop:5
28951
 
+msgctxt "Name"
28952
 
+msgid "Salvadoran Colon"
28953
 
+msgstr "薩爾瓦多─科朗(Colon)"
28954
 
+
28955
 
+#: runtime/localization/currency/syp.desktop:5
28956
 
+msgctxt "Name"
28957
 
+msgid "Syrian Pound"
28958
 
+msgstr "敘利亞─鎊(Pound)"
28959
 
+
28960
 
+#: runtime/localization/currency/szl.desktop:5
28961
 
+msgctxt "Name"
28962
 
+msgid "Swazi Lilangeni"
28963
 
+msgstr "史瓦濟蘭─里蘭吉尼(Lilangeni)"
28964
 
+
28965
 
+#: runtime/localization/currency/thb.desktop:5
28966
 
+msgctxt "Name"
28967
 
+msgid "Thai Baht"
28968
 
+msgstr "泰國─銖(Baht)"
28969
 
+
28970
 
+#: runtime/localization/currency/tjs.desktop:5
28971
 
+msgctxt "Name"
28972
 
+msgid "Tajikistani Somoni"
28973
 
+msgstr "塔吉克─索莫尼(Somoni)"
28974
 
+
28975
 
+#: runtime/localization/currency/tmm.desktop:5
28976
 
+msgctxt "Name"
28977
 
+msgid "Turkmenistani Old Manat"
28978
 
+msgstr "土庫曼─舊馬納特(Old Manat)"
28979
 
+
28980
 
+#: runtime/localization/currency/tmt.desktop:5
28981
 
+msgctxt "Name"
28982
 
+msgid "Turkmenistani Manat"
28983
 
+msgstr "土庫曼─馬納特(Manat)"
28984
 
+
28985
 
+#: runtime/localization/currency/tnd.desktop:5
28986
 
+msgctxt "Name"
28987
 
+msgid "Tunisian Dinar"
28988
 
+msgstr "突尼西亞─第納爾(Dinar)"
28989
 
+
28990
 
+#: runtime/localization/currency/top.desktop:5
28991
 
+msgctxt "Name"
28992
 
+msgid "Tongan Pa'anga"
28993
 
+msgstr "東加─潘加(Pa'anga)"
28994
 
+
28995
 
+#: runtime/localization/currency/tpe.desktop:5
28996
 
+msgctxt "Name"
28997
 
+msgid "Portuguese Timorese Escudo"
28998
 
+msgstr "葡屬幾內亞─埃斯庫多(Escudo)"
28999
 
+
29000
 
+#: runtime/localization/currency/trl.desktop:5
29001
 
+msgctxt "Name"
29002
 
+msgid "Turkish Lira A/05"
29003
 
+msgstr "土耳其─里拉(Lira)A/05"
29004
 
+
29005
 
+#: runtime/localization/currency/try.desktop:5
29006
 
+msgctxt "Name"
29007
 
+msgid "Turkish Lira"
29008
 
+msgstr "土耳其─里拉(Lira)"
29009
 
+
29010
 
+#: runtime/localization/currency/ttd.desktop:5
29011
 
+msgctxt "Name"
29012
 
+msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
29013
 
+msgstr "千里達及托巴哥─元(Dollar)"
29014
 
+
29015
 
+#: runtime/localization/currency/twd.desktop:5
29016
 
+msgctxt "Name"
29017
 
+msgid "New Taiwan Dollar"
29018
 
+msgstr "臺灣─新臺幣(NT Dollar)"
29019
 
+
29020
 
+#: runtime/localization/currency/tzs.desktop:5
29021
 
+msgctxt "Name"
29022
 
+msgid "Tanzanian Shilling"
29023
 
+msgstr "坦尚尼亞─先令(Shilling)"
29024
 
+
29025
 
+#: runtime/localization/currency/uah.desktop:5
29026
 
+msgctxt "Name"
29027
 
+msgid "Ukrainian Hryvnia"
29028
 
+msgstr "烏克蘭─格里夫納(Hryvnia)"
29029
 
+
29030
 
+#: runtime/localization/currency/ugx.desktop:5
29031
 
+msgctxt "Name"
29032
 
+msgid "Ugandan Shilling"
29033
 
+msgstr "烏干達─先令(Shilling)"
29034
 
+
29035
 
+#: runtime/localization/currency/usd.desktop:5
29036
 
+msgctxt "Name"
29037
 
+msgid "United States Dollar"
29038
 
+msgstr "美國─美元(Dollar)"
29039
 
+
29040
 
+#: runtime/localization/currency/usn.desktop:5
29041
 
+msgctxt "Name"
29042
 
+msgid "United States Dollar (Next Day)"
29043
 
+msgstr "美國─美元(Dollar)(次日)"
29044
 
+
29045
 
+#: runtime/localization/currency/uss.desktop:5
29046
 
+msgctxt "Name"
29047
 
+msgid "United States Dollar (Same Day)"
29048
 
+msgstr "美國─美元(Dollar)(同日)"
29049
 
+
29050
 
+#: runtime/localization/currency/uyu.desktop:5
29051
 
+msgctxt "Name"
29052
 
+msgid "Uruguayan Peso"
29053
 
+msgstr "烏拉圭─披索(Peso)"
29054
 
+
29055
 
+#: runtime/localization/currency/uzs.desktop:5
29056
 
+msgctxt "Name"
29057
 
+msgid "Uzbekistan Som"
29058
 
+msgstr "烏茲別克─薩姆(Som)"
29059
 
+
29060
 
+#: runtime/localization/currency/veb.desktop:5
29061
 
+msgctxt "Name"
29062
 
+msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
29063
 
+msgstr "委內瑞拉─玻利瓦爾(Bolivar Fuerte)"
29064
 
+
29065
 
+#: runtime/localization/currency/vnd.desktop:5
29066
 
+msgctxt "Name"
29067
 
+msgid "Vietnamese Dong"
29068
 
+msgstr "越南─盾(Dong)"
29069
 
+
29070
 
+#: runtime/localization/currency/vuv.desktop:5
29071
 
+msgctxt "Name"
29072
 
+msgid "Vanuatu Vatu"
29073
 
+msgstr "萬那杜─瓦圖(Vatu)"
29074
 
+
29075
 
+#: runtime/localization/currency/wst.desktop:5
29076
 
+msgctxt "Name"
29077
 
+msgid "Samoan Tala"
29078
 
+msgstr "薩摩牙─˙塔拉(Tala)"
29079
 
+
29080
 
+#: runtime/localization/currency/xaf.desktop:5
29081
 
+msgctxt "Name"
29082
 
+msgid "Central African CFA Franc"
29083
 
+msgstr "中非共和國─CFA 法郎(CFA Franc)"
29084
 
+
29085
 
+#: runtime/localization/currency/xag.desktop:5
29086
 
+msgctxt "Name"
29087
 
+msgid "Silver"
29088
 
+msgstr "銀幣"
29089
 
+
29090
 
+#: runtime/localization/currency/xau.desktop:5
29091
 
+msgctxt "Name"
29092
 
+msgid "Gold"
29093
 
+msgstr "黃金"
29094
 
+
29095
 
+#: runtime/localization/currency/xcd.desktop:5
29096
 
+msgctxt "Name"
29097
 
+msgid "East Caribbean Dollar"
29098
 
+msgstr "東格瑞那達─元(Dollar)"
29099
 
+
29100
 
+#: runtime/localization/currency/xof.desktop:5
29101
 
+msgctxt "Name"
29102
 
+msgid "West African CFA Franc"
29103
 
+msgstr "西非─CFA 法郎(CFA Franc)"
29104
 
+
29105
 
+#: runtime/localization/currency/xpd.desktop:5
29106
 
+msgctxt "Name"
29107
 
+msgid "Palladium"
29108
 
+msgstr "鈀"
29109
 
+
29110
 
+#: runtime/localization/currency/xpf.desktop:5
29111
 
+msgctxt "Name"
29112
 
+msgid "CFP Franc"
29113
 
+msgstr "CFP 法郎(CFP Franc)"
29114
 
+
29115
 
+#: runtime/localization/currency/yer.desktop:5
29116
 
+msgctxt "Name"
29117
 
+msgid "Yemeni Rial"
29118
 
+msgstr "葉門里─亞爾(Rial)"
29119
 
+
29120
 
+#: runtime/localization/currency/yum.desktop:5
29121
 
+msgctxt "Name"
29122
 
+msgid "Yugoslav Dinar"
29123
 
+msgstr "南斯拉夫─新第納爾(Yugoslav Dinar)"
29124
 
+
29125
 
+#: runtime/localization/currency/zar.desktop:5
29126
 
+msgctxt "Name"
29127
 
+msgid "South African Rand"
29128
 
+msgstr "南非─蘭特(Rand)"
29129
 
+
29130
 
+#: runtime/localization/currency/zmk.desktop:5
29131
 
+msgctxt "Name"
29132
 
+msgid "Zambian Kwacha"
29133
 
+msgstr "尚比亞─夸加(Kwacha)"
29134
 
+
29135
 
+#: runtime/localization/currency/zwd.desktop:5
29136
 
+msgctxt "Name"
29137
 
+msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
29138
 
+msgstr "辛巴威─元(Dollar)A/06"
29139
 
+
29140
 
+#: runtime/localization/currency/zwl.desktop:5
29141
 
+msgctxt "Name"
29142
 
+msgid "Zimbabwean Dollar"
29143
 
+msgstr "辛巴威─元(Dollar)"
29144
 
+
29145
 
+#: runtime/menu/desktop/hidden.directory:4
29146
 
+msgctxt "Name"
29147
 
+msgid "Internal Services"
29148
 
+msgstr "Internal Services"
29149
 
+
29150
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-development.directory:4
29151
 
+msgctxt "Name"
29152
 
+msgid "Development"
29153
 
+msgstr "程式開發"
29154
 
+
29155
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:4
29156
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:97
29157
 
+msgctxt "Name"
29158
 
+msgid "Translation"
29159
 
+msgstr "翻譯"
29160
 
+
29161
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4
29162
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:96
29163
 
+msgctxt "Name"
29164
 
+msgid "Web Development"
29165
 
+msgstr "網頁開發"
29166
 
+
29167
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-editors.directory:4
29168
 
+msgctxt "Name"
29169
 
+msgid "Editors"
29170
 
+msgstr "編輯器"
29171
 
+
29172
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-education.directory:4
29173
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:2
29174
 
+msgctxt "Name"
29175
 
+msgid "Education"
29176
 
+msgstr "教育"
29177
 
+
29178
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5
29179
 
+msgctxt "Name"
29180
 
+msgid "Languages"
29181
 
+msgstr "語言"
29182
 
+
29183
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5
29184
 
+msgctxt "Name"
29185
 
+msgid "Mathematics"
29186
 
+msgstr "數學"
29187
 
+
29188
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5
29189
 
+msgctxt "Name"
29190
 
+msgid "Miscellaneous"
29191
 
+msgstr "雜項"
29192
 
+
29193
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-science.directory:5
29194
 
+msgctxt "Name"
29195
 
+msgid "Science"
29196
 
+msgstr "科學"
29197
 
+
29198
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5
29199
 
+msgctxt "Name"
29200
 
+msgid "Teaching Tools"
29201
 
+msgstr "教學工具"
29202
 
+
29203
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4
29204
 
+msgctxt "Name"
29205
 
+msgid "Arcade"
29206
 
+msgstr "大型遊戲機遊戲"
29207
 
+
29208
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-board.directory:4
29209
 
+msgctxt "Name"
29210
 
+msgid "Board Games"
29211
 
+msgstr "棋盤遊戲"
29212
 
+
29213
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-card.directory:4
29214
 
+msgctxt "Name"
29215
 
+msgid "Card Games"
29216
 
+msgstr "紙牌遊戲"
29217
 
+
29218
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-games.directory:4
29219
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:2
29220
 
+msgctxt "Name"
29221
 
+msgid "Games"
29222
 
+msgstr "遊戲"
29223
 
+
29224
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-kids.directory:4
29225
 
+msgctxt "Name"
29226
 
+msgid "Games for Kids"
29227
 
+msgstr "小孩的遊戲"
29228
 
+
29229
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-logic.directory:4
29230
 
+msgctxt "Name"
29231
 
+msgid "Logic Games"
29232
 
+msgstr "邏輯遊戲"
29233
 
+
29234
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4
29235
 
+msgctxt "Name"
29236
 
+msgid "Rogue-like Games"
29237
 
+msgstr "冒險類遊戲"
29238
 
+
29239
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4
29240
 
+msgctxt "Name"
29241
 
+msgid "Tactics & Strategy"
29242
 
+msgstr "戰略及策略"
29243
 
+
29244
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-graphics.directory:4
29245
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:2
29246
 
+msgctxt "Name"
29247
 
+msgid "Graphics"
29248
 
+msgstr "圖形"
29249
 
+
29250
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-internet.directory:4
29251
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:2
29252
 
+msgctxt "Name"
29253
 
+msgid "Internet"
29254
 
+msgstr "網際網路"
29255
 
+
29256
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4
29257
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4
29258
 
+msgctxt "Name"
29259
 
+msgid "Terminal Applications"
29260
 
+msgstr "終端機程式"
29261
 
+
29262
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-main.directory:5
29263
 
+msgctxt "Name"
29264
 
+msgid "KDE Menu"
29265
 
+msgstr "KDE 選單"
29266
 
+
29267
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-more.directory:5
29268
 
+msgctxt "Name"
29269
 
+msgid "More Applications"
29270
 
+msgstr "更多應用程式"
29271
 
+
29272
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-multimedia.directory:4
29273
 
+#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:13
29274
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:2
29275
 
+msgctxt "Name"
29276
 
+msgid "Multimedia"
29277
 
+msgstr "多媒體"
29278
 
+
29279
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-office.directory:4
29280
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:2
29281
 
+msgctxt "Name"
29282
 
+msgid "Office"
29283
 
+msgstr "辦公軟體"
29284
 
+
29285
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-science.directory:5
29286
 
+msgctxt "Name"
29287
 
+msgid "Science & Math"
29288
 
+msgstr "科學與數學"
29289
 
+
29290
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-system.directory:4
29291
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:2
29292
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-system.desktop:8
29293
 
+msgctxt "Name"
29294
 
+msgid "System"
29295
 
+msgstr "系統"
29296
 
+
29297
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-toys.directory:4
29298
 
+msgctxt "Name"
29299
 
+msgid "Toys"
29300
 
+msgstr "玩具"
29301
 
+
29302
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-unknown.directory:4
29303
 
+msgctxt "Name"
29304
 
+msgid "Lost & Found"
29305
 
+msgstr "Lost & Found"
29306
 
+
29307
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4
29308
 
+#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:14
29309
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-accessibility.desktop:8
29310
 
+msgctxt "Name"
29311
 
+msgid "Accessibility"
29312
 
+msgstr "無障礙輔助"
29313
 
+
29314
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:94
29315
 
+msgctxt "Comment"
29316
 
+msgid "Accessibility"
29317
 
+msgstr "無障礙輔助"
29318
 
+
29319
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4
29320
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-desktop.desktop:8
29321
 
+msgctxt "Name"
29322
 
+msgid "Desktop"
29323
 
+msgstr "桌面"
29324
 
+
29325
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:94
29326
 
+msgctxt "Comment"
29327
 
+msgid "Desktop"
29328
 
+msgstr "桌面"
29329
 
+
29330
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:4
29331
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:2
29332
 
+msgctxt "Name"
29333
 
+msgid "Utilities"
29334
 
+msgstr "實用工具"
29335
 
+
29336
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:94
29337
 
+msgctxt "Comment"
29338
 
+msgid "Utilities"
29339
 
+msgstr "實用工具"
29340
 
+
29341
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4
29342
 
+msgctxt "Name"
29343
 
+msgid "File"
29344
 
+msgstr "檔案"
29345
 
+
29346
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:93
29347
 
+msgctxt "Comment"
29348
 
+msgid "File"
29349
 
+msgstr "檔案"
29350
 
+
29351
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4
29352
 
+msgctxt "Name"
29353
 
+msgid "Peripherals"
29354
 
+msgstr "週邊設備"
29355
 
+
29356
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:92
29357
 
+msgctxt "Comment"
29358
 
+msgid "Peripherals"
29359
 
+msgstr "週邊設備"
29360
 
+
29361
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4
29362
 
+msgctxt "Name"
29363
 
+msgid "PIM"
29364
 
+msgstr "PIM"
29365
 
+
29366
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:88
29367
 
+msgctxt "Comment"
29368
 
+msgid "PIM"
29369
 
+msgstr "PIM"
29370
 
+
29371
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5
29372
 
+msgctxt "Name"
29373
 
+msgid "X-Utilities"
29374
 
+msgstr "X-實用工具"
29375
 
+
29376
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:93
29377
 
+msgctxt "Comment"
29378
 
+msgid "X Window Utilities"
29379
 
+msgstr "X 視窗實用工具"
29380
 
+
29381
 
+#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:13
29382
 
+msgctxt "Name"
29383
 
+msgid "Desktop Search"
29384
 
+msgstr "桌面搜尋"
29385
 
+
29386
 
+#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:87
29387
 
+msgctxt "Comment"
29388
 
+msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
29389
 
+msgstr "Nepomuk/Strigi 伺服器設定"
29390
 
+
29391
 
+#: runtime/nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:8
29392
 
+msgctxt "Name"
29393
 
+msgid "Nepomuk Search Module"
29394
 
+msgstr "Nepomuk 搜尋模組"
29395
 
+
29396
 
+#: runtime/nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:55
29397
 
+msgctxt "Comment"
29398
 
+msgid ""
29399
 
+"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
29400
 
+msgstr "KIO 協助模組,確定 nepomuk 搜尋清單會自動更新。"
29401
 
+
29402
 
+#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:8
29403
 
+msgctxt "Name"
29404
 
+msgid "Nepomuk Server"
29405
 
+msgstr "Nepomuk 伺服器"
29406
 
+
29407
 
+#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:85
29408
 
+msgctxt "Comment"
29409
 
+msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
29410
 
+msgstr "Nepomuk 伺服器提供儲存服務與 strigi 控制"
29411
 
+
29412
 
+#: runtime/nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4
29413
 
+msgctxt "Comment"
29414
 
+msgid "Nepomuk Service"
29415
 
+msgstr "Nepomuk 服務"
29416
 
+
29417
 
+#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7
29418
 
+msgctxt "Name"
29419
 
+msgid "NepomukFileWatch"
29420
 
+msgstr "Nepomuk 檔案監控"
29421
 
+
29422
 
+#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:81
29423
 
+msgctxt "Comment"
29424
 
+msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
29425
 
+msgstr "Nepomuk 檔案監控服務,監視檔案變化"
29426
 
+
29427
 
+#: runtime/nepomuk/services/migration1/nepomukmigration1.desktop:8
29428
 
+msgctxt "Comment"
29429
 
+msgid "Nepomuk Data Migration Level 1"
29430
 
+msgstr "Nepomuk 資料移動等級 1"
29431
 
+
29432
 
+#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:8
29433
 
+msgctxt "Name"
29434
 
+msgid "Nepomuk Ontology Loader"
29435
 
+msgstr "Nepomuk Ontology 載入器"
29436
 
+
29437
 
+#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:78
29438
 
+msgctxt "Comment"
29439
 
+msgid "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system"
29440
 
+msgstr "維護安裝於系統中的 ontology 的 Nepomuk 服務"
29441
 
+
29442
 
+#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7
29443
 
+msgctxt "Name"
29444
 
+msgid "NepomukQueryService"
29445
 
+msgstr "Nepomuk 查詢服務"
29446
 
+
29447
 
+#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:80
29448
 
+msgctxt "Comment"
29449
 
+msgid ""
29450
 
+"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders"
29451
 
+msgstr "Nepomuk 查詢服務提供持續的查詢資料夾的介面"
29452
 
+
29453
 
+#: runtime/nepomuk/services/removablestorage/nepomukremovablestorageservice.desktop:7
29454
 
+msgctxt "Name"
29455
 
+msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
29456
 
+msgstr "Nepomuk 可移除儲存服務"
29457
 
+
29458
 
+#: runtime/nepomuk/services/removablestorage/nepomukremovablestorageservice.desktop:60
29459
 
+msgctxt "Comment"
29460
 
+msgid ""
29461
 
+"The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk metadata "
29462
 
+"on removable storage devices."
29463
 
+msgstr "Nepomuk 可移除儲存服務,提供存取可移除裝置的 Nepomuk 描述資料。"
29464
 
+
29465
 
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7
29466
 
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3
29467
 
+msgctxt "Name"
29468
 
+msgid "Nepomuk Data Storage"
29469
 
+msgstr "Nepomuk 資料儲存"
29470
 
+
29471
 
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:80
29472
 
+msgctxt "Comment"
29473
 
+msgid "The Core Nepomuk data storage service"
29474
 
+msgstr "核心 Nepomuk 資料儲存服務"
29475
 
+
29476
 
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:76
29477
 
+msgctxt "Comment"
29478
 
+msgid "The Nepomuk Storage Service"
29479
 
+msgstr "Nepomuk 儲存服務"
29480
 
+
29481
 
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:149
29482
 
+msgctxt "Name"
29483
 
+msgid "Failed to start Nepomuk"
29484
 
+msgstr "無法啟動 Nepomuk"
29485
 
+
29486
 
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:204
29487
 
+msgctxt "Comment"
29488
 
+msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
29489
 
+msgstr "Nepomuk 語意桌面系統無法啟動"
29490
 
+
29491
 
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:258
29492
 
+msgctxt "Name"
29493
 
+msgid "Converting Nepomuk data"
29494
 
+msgstr "轉換 Nepomuk 資料中..."
29495
 
+
29496
 
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:329
29497
 
+msgctxt "Comment"
29498
 
+msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
29499
 
+msgstr "Nepomuk 資料將被轉換到新的儲存後端介面。"
29500
 
+
29501
 
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:401
29502
 
+msgctxt "Name"
29503
 
+msgid "Converting Nepomuk data failed"
29504
 
+msgstr "轉換 Nepomuk 資料失敗"
29505
 
+
29506
 
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:472
29507
 
+msgctxt "Comment"
29508
 
+msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
29509
 
+msgstr "轉換 Nepomuk 資料到新的後端介面時失敗。"
29510
 
+
29511
 
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:544
29512
 
+msgctxt "Name"
29513
 
+msgid "Converting Nepomuk data done"
29514
 
+msgstr "轉換 Nepomuk 資料完成"
29515
 
+
29516
 
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:615
29517
 
+msgctxt "Comment"
29518
 
+msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
29519
 
+msgstr "已成功轉換 Nepomuk 資料到新的後端介面。"
29520
 
+
29521
 
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:7
29522
 
+msgctxt "Name"
29523
 
+msgid "Nepomuk Strigi Service"
29524
 
+msgstr "Nepomuk Strigi 服務"
29525
 
+
29526
 
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:83
29527
 
+msgctxt "Comment"
29528
 
+msgid ""
29529
 
+"Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the "
29530
 
+"desktop"
29531
 
+msgstr "控制 Strigi 桌面索引守護程式的 Nepomuk 服務"
29532
 
+
29533
 
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:3
29534
 
+msgctxt "Comment"
29535
 
+msgid "Search service file indexer"
29536
 
+msgstr "搜尋服務檔案索引"
29537
 
+
29538
 
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:59
29539
 
+msgctxt "Name"
29540
 
+msgid "Initial Indexing started"
29541
 
+msgstr "初始化索引已開始"
29542
 
+
29543
 
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:132
29544
 
+msgctxt "Comment"
29545
 
+msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
29546
 
+msgstr "已開始製作本地檔案的快速搜尋索引。"
29547
 
+
29548
 
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:189
29549
 
+msgctxt "Name"
29550
 
+msgid "Initial Indexing finished"
29551
 
+msgstr "初始化索引已完成"
29552
 
+
29553
 
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:261
29554
 
+msgctxt "Comment"
29555
 
+msgid ""
29556
 
+"The initial indexing of local files for fast desktop searches has completed."
29557
 
+msgstr "已完成初始化本地檔案的快速桌面搜尋索引。"
29558
 
+
29559
 
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:318
29560
 
+msgctxt "Name"
29561
 
+msgid "Indexing suspended"
29562
 
+msgstr "索引暫停"
29563
 
+
29564
 
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:390
29565
 
+msgctxt "Comment"
29566
 
+msgid "File indexing has been suspended by the search service."
29567
 
+msgstr "檔案索引已被暫停。"
29568
 
+
29569
 
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:447
29570
 
+msgctxt "Name"
29571
 
+msgid "Indexing resumed"
29572
 
+msgstr "索引回復"
29573
 
+
29574
 
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:519
29575
 
+msgctxt "Comment"
29576
 
+msgid "File indexing has been resumed by the search service."
29577
 
+msgstr "檔案索引已回復。"
29578
 
+
29579
 
+#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:102
29580
 
+msgctxt "Comment"
29581
 
+msgid "Sound and Video Configuration"
29582
 
+msgstr "聲音與影像設定"
29583
 
+
29584
 
+#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:11
29585
 
+msgctxt "Name"
29586
 
+msgid "Phonon Xine"
29587
 
+msgstr "Phonon Xine"
29588
 
+
29589
 
+#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:86
29590
 
+msgctxt "Comment"
29591
 
+msgid "Xine Backend Configuration"
29592
 
+msgstr "Xine 後端介面設定"
29593
 
+
29594
 
+#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:8
29595
 
+msgctxt "Name"
29596
 
+msgid "Sound Policy Server"
29597
 
+msgstr "音效政策程式"
29598
 
+
29599
 
+#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:75
29600
 
+msgctxt "Comment"
29601
 
+msgid "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon"
29602
 
+msgstr "將使用 Phonon 的應用程式的資料集中處理的伺服器"
29603
 
+
29604
 
+#: runtime/phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4
29605
 
+msgctxt "Name"
29606
 
+msgid "KDE Multimedia Backend"
29607
 
+msgstr "KDE 多媒體後端介面"
29608
 
+
29609
 
+#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3
29610
 
+msgctxt "Comment"
29611
 
+msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library"
29612
 
+msgstr "Phonon:KDE 的多媒體函式庫"
29613
 
+
29614
 
+#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:157
29615
 
+msgctxt "Name"
29616
 
+msgid "Audio Device Fallback"
29617
 
+msgstr "預設音效裝置"
29618
 
+
29619
 
+#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:228
29620
 
+msgctxt "Comment"
29621
 
+msgid ""
29622
 
+"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
29623
 
+msgstr "當欲使用的裝置無法使用時,通知並自動使用預設的裝置。"
29624
 
+
29625
 
+#: runtime/pics/hicolor/index.theme:2
29626
 
+msgctxt "Name"
29627
 
+msgid "KDE-HiColor"
29628
 
+msgstr "KDE-高彩"
29629
 
+
29630
 
+#: runtime/pics/hicolor/index.theme:79
29631
 
+msgctxt "Comment"
29632
 
+msgid "Fallback icon theme"
29633
 
+msgstr "最後圖示主題"
29634
 
+
29635
 
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2
29636
 
+msgctxt "Name"
29637
 
+msgid "JavaScript Widget"
29638
 
+msgstr "JavaScript 元件"
29639
 
+
29640
 
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:71
29641
 
+msgctxt "Comment"
29642
 
+msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
29643
 
+msgstr "用 JavaScript 寫的原始 Plasma 元件"
29644
 
+
29645
 
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop:2
29646
 
+msgctxt "Name"
29647
 
+msgid "JavaScript DataEngine"
29648
 
+msgstr "JavaScript 資料引擎"
29649
 
+
29650
 
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2
29651
 
+msgctxt "Name"
29652
 
+msgid "JavaScript Runner"
29653
 
+msgstr "JavaScript 執行器"
29654
 
+
29655
 
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:72
29656
 
+msgctxt "Comment"
29657
 
+msgid "JavaScript Runner"
29658
 
+msgstr "JavaScript 執行器"
29659
 
+
29660
 
+#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:13
29661
 
+msgctxt "Name"
29662
 
+msgid "Platform"
29663
 
+msgstr "平台"
29664
 
+
29665
 
+#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:76
29666
 
+msgctxt "Comment"
29667
 
+msgid "Windows Platform Manager"
29668
 
+msgstr "視窗平台管理員"
29669
 
+
29670
 
+#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3
29671
 
+msgctxt "Name"
29672
 
+msgid "KDED Windows Start Menu Module"
29673
 
+msgstr "KDED 視窗啟動選單模組"
29674
 
+
29675
 
+#: runtime/renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3
29676
 
+msgctxt "Name"
29677
 
+msgid "Audio Preview"
29678
 
+msgstr "音效預覽"
29679
 
+
29680
 
+#: runtime/renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3
29681
 
+msgctxt "Name"
29682
 
+msgid "Image Displayer"
29683
 
+msgstr "影像顯示"
29684
 
+
29685
 
+#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:7
29686
 
+msgctxt "Name"
29687
 
+msgid "Solid Auto-eject service"
29688
 
+msgstr "實體自動退出服務"
29689
 
+
29690
 
+#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:62
29691
 
+msgctxt "Comment"
29692
 
+msgid ""
29693
 
+"Allows to automatically release drives when their eject button is pushed"
29694
 
+msgstr "在按下退出鍵時可以自動釋放"
29695
 
+
29696
 
+#: runtime/solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:11
29697
 
+msgctxt "Name"
29698
 
+msgid "Removable Devices"
29699
 
+msgstr "可移除裝置"
29700
 
+
29701
 
+#: runtime/solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:67
29702
 
+msgctxt "Comment"
29703
 
+msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
29704
 
+msgstr "設定可移除儲存裝置的自動處理"
29705
 
+
29706
 
+#: runtime/solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:9
29707
 
+msgctxt "Name"
29708
 
+msgid "Removable Device Automounter"
29709
 
+msgstr "可移除裝置自動掛載器"
29710
 
+
29711
 
+#: runtime/solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:60
29712
 
+msgctxt "Comment"
29713
 
+msgid "Automatically mounts devices when they are plugged in, or at login"
29714
 
+msgstr "插入或登入時自動掛載裝置"
29715
 
+
29716
 
+#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:8
29717
 
+msgctxt "Name"
29718
 
+msgid "Solid User Interface Server"
29719
 
+msgstr "Solid 使用者介面伺服器"
29720
 
+
29721
 
+#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:81
29722
 
+msgctxt "Comment"
29723
 
+msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system"
29724
 
+msgstr "Solid,一個硬體偵測系統的使用者介面伺服器"
29725
 
+
29726
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.desktop:3
29727
 
+msgctxt "Name"
29728
 
+msgid "KDE Accessibility Tool"
29729
 
+msgstr "KDE 無障礙工具"
29730
 
+
29731
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:3
29732
 
+msgctxt "Comment"
29733
 
+msgid "KDE Accessibility Tool"
29734
 
+msgstr "KDE 無障礙工具"
29735
 
+
29736
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:88
29737
 
+msgctxt "Name"
29738
 
+msgid "A modifier key has become active"
29739
 
+msgstr "組合鍵已啟動"
29740
 
+
29741
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:162
29742
 
+msgctxt "Comment"
29743
 
+msgid ""
29744
 
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active"
29745
 
+msgstr "一個組合鍵(如 Shift 或 Ctrl 等)已改變了它的狀態成為啟動"
29746
 
+
29747
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:237
29748
 
+msgctxt "Name"
29749
 
+msgid "A modifier key has become inactive"
29750
 
+msgstr "組合鍵已放開"
29751
 
+
29752
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:311
29753
 
+msgctxt "Comment"
29754
 
+msgid ""
29755
 
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive"
29756
 
+msgstr "一個組合鍵(如 Shift 或 Ctrl 等)已改變了它的狀態成為放開"
29757
 
+
29758
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:386
29759
 
+msgctxt "Name"
29760
 
+msgid "A modifier key has been locked"
29761
 
+msgstr "組合鍵已鎖定"
29762
 
+
29763
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:460
29764
 
+msgctxt "Comment"
29765
 
+msgid ""
29766
 
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
29767
 
+"all of the following keypresses"
29768
 
+msgstr ""
29769
 
+"一個組合鍵(如 Shift 或 Ctrl 等)已被鎖定,現在再按任何鍵都視為快捷鍵組合"
29770
 
+
29771
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:534
29772
 
+msgctxt "Name"
29773
 
+msgid "A lock key has been activated"
29774
 
+msgstr "已啟動鎖定鍵"
29775
 
+
29776
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:610
29777
 
+msgctxt "Comment"
29778
 
+msgid ""
29779
 
+"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
29780
 
+"active"
29781
 
+msgstr "一個鎖定鍵(如 CapsLock 或 NumLock)已改變它的狀態為啟用"
29782
 
+
29783
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:684
29784
 
+msgctxt "Name"
29785
 
+msgid "A lock key has been deactivated"
29786
 
+msgstr "已解除鎖定鍵"
29787
 
+
29788
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:759
29789
 
+msgctxt "Comment"
29790
 
+msgid ""
29791
 
+"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
29792
 
+"inactive"
29793
 
+msgstr "一個鎖定鍵(如 CapsLock 或 NumLock)已改變它的狀態成為未啟用"
29794
 
+
29795
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:833
29796
 
+msgctxt "Name"
29797
 
+msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
29798
 
+msgstr "相黏鍵已改變狀態"
29799
 
+
29800
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:906
29801
 
+msgctxt "Comment"
29802
 
+msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
29803
 
+msgstr "相黏鍵已啟動或關閉。"
29804
 
+
29805
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:984
29806
 
+msgctxt "Name"
29807
 
+msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
29808
 
+msgstr "慢速鍵已改變狀態"
29809
 
+
29810
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1056
29811
 
+msgctxt "Comment"
29812
 
+msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
29813
 
+msgstr "慢速鍵已啟動或關閉。"
29814
 
+
29815
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1133
29816
 
+msgctxt "Name"
29817
 
+msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
29818
 
+msgstr "彈回鍵已改變狀態"
29819
 
+
29820
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1205
29821
 
+msgctxt "Comment"
29822
 
+msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
29823
 
+msgstr "彈回鍵已啟動或關閉。"
29824
 
+
29825
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1282
29826
 
+msgctxt "Name"
29827
 
+msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
29828
 
+msgstr "滑鼠鍵已改變狀態"
29829
 
+
29830
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1355
29831
 
+msgctxt "Comment"
29832
 
+msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
29833
 
+msgstr "滑鼠鍵已啟動或關閉。"
29834
 
+
29835
 
+#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:104
29836
 
+msgctxt "Comment"
29837
 
+msgid "Improve accessibility for disabled persons"
29838
 
+msgstr "方便傷殘人士使用"
29839
 
+
29840
 
+#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:13
29841
 
+msgctxt "Name"
29842
 
+msgid "Autostart"
29843
 
+msgstr "自動啟動"
29844
 
+
29845
 
+#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:98
29846
 
+msgctxt "Comment"
29847
 
+msgid "A configuration tool for managing which programs start up with KDE."
29848
 
+msgstr "管理在 KDE 啟動時要跟著啟動的程式的設定工具。"
29849
 
+
29850
 
+#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:16
29851
 
+msgctxt "Name"
29852
 
+msgid "System Bell"
29853
 
+msgstr "系統鈴聲"
29854
 
+
29855
 
+#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:104
29856
 
+msgctxt "Comment"
29857
 
+msgid "System Bell Configuration"
29858
 
+msgstr "系統鈴聲組態"
29859
 
+
29860
 
+#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:14
29861
 
+msgctxt "Name"
29862
 
+msgid "Colors"
29863
 
+msgstr "顏色"
29864
 
+
29865
 
+#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:103
29866
 
+msgctxt "Comment"
29867
 
+msgid "Color settings"
29868
 
+msgstr "顏色設定"
29869
 
+
29870
 
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:14
29871
 
+msgctxt "Name"
29872
 
+msgid "Date & Time"
29873
 
+msgstr "日期和時間"
29874
 
+
29875
 
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:103
29876
 
+msgctxt "Comment"
29877
 
+msgid "Date and time settings"
29878
 
+msgstr "日期和時間設定值"
29879
 
+
29880
 
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:2
29881
 
+msgctxt "Name"
29882
 
+msgid "Date and Time Control Module"
29883
 
+msgstr "日期與時間控制模組"
29884
 
+
29885
 
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:63
29886
 
+msgctxt "Name"
29887
 
+msgid "Save the date/time settings"
29888
 
+msgstr "儲存日期和時間設定值"
29889
 
+
29890
 
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:120
29891
 
+msgctxt "Description"
29892
 
+msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
29893
 
+msgstr "系統政策不允許您儲存日期與時間的設定"
29894
 
+
29895
 
+#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:14
29896
 
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/kio/fonts.desktop:5
29897
 
+msgctxt "Name"
29898
 
+msgid "Fonts"
29899
 
+msgstr "字型"
29900
 
+
29901
 
+#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:103
29902
 
+msgctxt "Comment"
29903
 
+msgid "Font settings"
29904
 
+msgstr "字型設定"
29905
 
+
29906
 
+#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:11
29907
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:8
29908
 
+msgctxt "Name"
29909
 
+msgid "Display"
29910
 
+msgstr "顯示"
29911
 
+
29912
 
+#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:98
29913
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:95
29914
 
+msgctxt "Comment"
29915
 
+msgid "Display Settings"
29916
 
+msgstr "顯示設定"
29917
 
+
29918
 
+#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:17
29919
 
+msgctxt "Comment"
29920
 
+msgid "Joystick settings"
29921
 
+msgstr "搖桿設定"
29922
 
+
29923
 
+#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:133
29924
 
+msgctxt "Name"
29925
 
+msgid "Joystick"
29926
 
+msgstr "搖桿"
29927
 
+
29928
 
+#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:15
29929
 
+msgctxt "Name"
29930
 
+msgid "Mouse"
29931
 
+msgstr "滑鼠"
29932
 
+
29933
 
+#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:104
29934
 
+msgctxt "Comment"
29935
 
+msgid "Mouse settings"
29936
 
+msgstr "滑鼠設定"
29937
 
+
29938
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/fish.desktop:2
29939
 
+msgctxt "Comment"
29940
 
+msgid "Fish Net"
29941
 
+msgstr "魚網"
29942
 
+
29943
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/flowers.desktop:2
29944
 
+msgctxt "Comment"
29945
 
+msgid "Flowers"
29946
 
+msgstr "花兒"
29947
 
+
29948
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/night-rock.desktop:2
29949
 
+msgctxt "Comment"
29950
 
+msgid "Night Rock by Tigert"
29951
 
+msgstr "黑暗巨石(by Tigert)"
29952
 
+
29953
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/pavement.desktop:2
29954
 
+msgctxt "Comment"
29955
 
+msgid "Pavement"
29956
 
+msgstr "人行道"
29957
 
+
29958
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/rattan.desktop:2
29959
 
+msgctxt "Comment"
29960
 
+msgid "Rattan"
29961
 
+msgstr "藤蔓"
29962
 
+
29963
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/stonewall2.desktop:2
29964
 
+msgctxt "Comment"
29965
 
+msgid "Stonewall 2 by Tigert"
29966
 
+msgstr "石牆 II(by Tigert)"
29967
 
+
29968
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/triangles.desktop:2
29969
 
+msgctxt "Comment"
29970
 
+msgid "Triangles"
29971
 
+msgstr "三角形"
29972
 
+
29973
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xearth.desktop:2
29974
 
+msgctxt "Comment"
29975
 
+msgid "XEarth by Kirk Johnson"
29976
 
+msgstr "X 地球(by Kirk Johnson)"
29977
 
+
29978
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xglobe.desktop:2
29979
 
+msgctxt "Comment"
29980
 
+msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann"
29981
 
+msgstr "X 地球儀(by Thorsten Scheuermann)"
29982
 
+
29983
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xplanet.desktop:3
29984
 
+msgctxt "Comment"
29985
 
+msgid "XPlanet by Hari Nair"
29986
 
+msgstr "行星(by Hari Nair)"
29987
 
+
29988
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:16
29989
 
+msgctxt "Name"
29990
 
+msgid "Login Manager"
29991
 
+msgstr "登錄管理程式"
29992
 
+
29993
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:104
29994
 
+msgctxt "Comment"
29995
 
+msgid "Configure the login manager (KDM)"
29996
 
+msgstr "設定登入管理程式 (KDM)"
29997
 
+
29998
 
+#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:16
29999
 
+#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:18
30000
 
+msgctxt "Name"
30001
 
+msgid "Keyboard"
30002
 
+msgstr "鍵盤"
30003
 
+
30004
 
+#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:104
30005
 
+#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:106
30006
 
+msgctxt "Comment"
30007
 
+msgid "Keyboard settings"
30008
 
+msgstr "鍵盤設定"
30009
 
+
30010
 
+#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:15
30011
 
+msgctxt "Name"
30012
 
+msgid "Global Keyboard Shortcuts"
30013
 
+msgstr "全域鍵盤捷徑"
30014
 
+
30015
 
+#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:90
30016
 
+msgctxt "Comment"
30017
 
+msgid "Configuration of keybindings"
30018
 
+msgstr "按鍵關聯設定"
30019
 
+
30020
 
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde3.kksrc:2
30021
 
+msgctxt "Name"
30022
 
+msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys"
30023
 
+msgstr "KDE 預設 3 個變更鍵"
30024
 
+
30025
 
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde4.kksrc:2
30026
 
+msgctxt "Name"
30027
 
+msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys"
30028
 
+msgstr "KDE 預設 4 個變更鍵"
30029
 
+
30030
 
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/mac4.kksrc:2
30031
 
+msgctxt "Name"
30032
 
+msgid "Mac Scheme"
30033
 
+msgstr "Mac 機制"
30034
 
+
30035
 
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/unix3.kksrc:2
30036
 
+msgctxt "Name"
30037
 
+msgid "UNIX Scheme"
30038
 
+msgstr "UNIX 機制"
30039
 
+
30040
 
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win3.kksrc:2
30041
 
+msgctxt "Name"
30042
 
+msgid "Windows Scheme (Without Win Key)"
30043
 
+msgstr "Windows 機制(沒有 Win 鍵)"
30044
 
+
30045
 
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win4.kksrc:2
30046
 
+msgctxt "Name"
30047
 
+msgid "Windows Scheme (With Win Key)"
30048
 
+msgstr "Windows 機制(有 Win 鍵)"
30049
 
+
30050
 
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/wm3.kksrc:2
30051
 
+msgctxt "Name"
30052
 
+msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)"
30053
 
+msgstr "WindowMaker(3 個變更鍵)"
30054
 
+
30055
 
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/installfont.desktop:7
30056
 
+msgctxt "Name"
30057
 
+msgid "Install..."
30058
 
+msgstr "安裝..."
30059
 
+
30060
 
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:2
30061
 
+msgctxt "Name"
30062
 
+msgid "KFontView"
30063
 
+msgstr "KFontView"
30064
 
+
30065
 
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:93
30066
 
+msgctxt "GenericName"
30067
 
+msgid "Font Viewer"
30068
 
+msgstr "字型檢視器"
30069
 
+
30070
 
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:4
30071
 
+msgctxt "Name"
30072
 
+msgid "Manage system-wide fonts."
30073
 
+msgstr "管理系統字型。"
30074
 
+
30075
 
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:59
30076
 
+msgctxt "Description"
30077
 
+msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges."
30078
 
+msgstr "變更系統字型設定需要有足夠的權限。"
30079
 
+
30080
 
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:11
30081
 
+msgctxt "Name"
30082
 
+msgid "Font Installer"
30083
 
+msgstr "字型安裝程式"
30084
 
+
30085
 
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:100
30086
 
+msgctxt "Comment"
30087
 
+msgid "Install, manage, and preview fonts"
30088
 
+msgstr "安裝、管理並預覽字型"
30089
 
+
30090
 
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3
30091
 
+msgctxt "Name"
30092
 
+msgid "Font Files"
30093
 
+msgstr "字型檔案"
30094
 
+
30095
 
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontviewpart.desktop:2
30096
 
+msgctxt "Name"
30097
 
+msgid "Font Viewer"
30098
 
+msgstr "字型檢視器"
30099
 
+
30100
 
+#: workspace/kcontrol/kthememanager/installktheme.desktop:2
30101
 
+msgctxt "Name"
30102
 
+msgid "Install KDE Theme"
30103
 
+msgstr "安裝 KDE 佈景"
30104
 
+
30105
 
+#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:12
30106
 
+msgctxt "Name"
30107
 
+msgid "Theme Manager"
30108
 
+msgstr "佈景管理程式"
30109
 
+
30110
 
+#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:100
30111
 
+msgctxt "Comment"
30112
 
+msgid "Manage global KDE visual themes"
30113
 
+msgstr "管理全域 KDE 視覺佈景"
30114
 
+
30115
 
+#: workspace/kcontrol/kxkb/keyboard_layout.desktop:17
30116
 
+msgctxt "Name"
30117
 
+msgid "Keyboard Layout"
30118
 
+msgstr "鍵盤配置"
30119
 
+
30120
 
+#: workspace/kcontrol/kxkb/keyboard_layout.desktop:105
30121
 
+msgctxt "Comment"
30122
 
+msgid "Keyboard Layout"
30123
 
+msgstr "鍵盤配置"
30124
 
+
30125
 
+#: workspace/kcontrol/kxkb/kxkb.desktop:11
30126
 
+#: workspace/kcontrol/kxkb/plasma-applet-kxkb.desktop:2
30127
 
+msgctxt "Name"
30128
 
+msgid "Keyboard Map Tool"
30129
 
+msgstr "鍵盤映射工具"
30130
 
+
30131
 
+#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:14
30132
 
+msgctxt "Name"
30133
 
+msgid "Launch Feedback"
30134
 
+msgstr "程式啟動回饋風格"
30135
 
+
30136
 
+#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:98
30137
 
+msgctxt "Comment"
30138
 
+msgid "Choose application-launch feedback style"
30139
 
+msgstr "選擇程式啟動時的回饋風格"
30140
 
+
30141
 
+#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:2
30142
 
+msgctxt "Name"
30143
 
+msgid "KRandRTray"
30144
 
+msgstr "KRandRTray"
30145
 
+
30146
 
+#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:87
30147
 
+msgctxt "GenericName"
30148
 
+msgid "Screen Resize & Rotate"
30149
 
+msgstr "螢幕調整大小及旋轉"
30150
 
+
30151
 
+#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:172
30152
 
+msgctxt "Comment"
30153
 
+msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens."
30154
 
+msgstr "一個重新調整 X 螢幕的面板小程式。"
30155
 
+
30156
 
+#: workspace/kcontrol/randr/module/randrmonitor.desktop:2
30157
 
+msgctxt "Name"
30158
 
+msgid "Detecting RANDR (monitor) changes"
30159
 
+msgstr "偵測 RANDR(螢幕)的變更"
30160
 
+
30161
 
+#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:14
30162
 
+msgctxt "Name"
30163
 
+msgid "Size & Orientation"
30164
 
+msgstr "尺寸及定位"
30165
 
+
30166
 
+#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:101
30167
 
+msgctxt "Comment"
30168
 
+msgid "Resize and Rotate your display"
30169
 
+msgstr "調整大小及旋轉你的螢幕"
30170
 
+
30171
 
+#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:14
30172
 
+msgctxt "Name"
30173
 
+msgid "Screen Saver"
30174
 
+msgstr "螢幕保護程式"
30175
 
+
30176
 
+#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:102
30177
 
+msgctxt "Comment"
30178
 
+msgid "Screen Saver Settings"
30179
 
+msgstr "螢幕保護程式設定"
30180
 
+
30181
 
+#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:15
30182
 
+msgctxt "Name"
30183
 
+msgid "Smartcards"
30184
 
+msgstr "智慧卡"
30185
 
+
30186
 
+#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:102
30187
 
+msgctxt "Comment"
30188
 
+msgid "Configure smartcard support"
30189
 
+msgstr "設定智慧卡 (SmartCard) 支援"
30190
 
+
30191
 
+#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:15
30192
 
+msgctxt "Name"
30193
 
+msgid "Standard Keyboard Shortcuts"
30194
 
+msgstr "標準鍵盤捷徑"
30195
 
+
30196
 
+#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:90
30197
 
+msgctxt "Comment"
30198
 
+msgid "Configuration of standard keybindings"
30199
 
+msgstr "標準按鍵組合設定"
30200
 
+
30201
 
+#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:15
30202
 
+msgctxt "Name"
30203
 
+msgid "Style"
30204
 
+msgstr "風格"
30205
 
+
30206
 
+#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:103
30207
 
+msgctxt "Comment"
30208
 
+msgid ""
30209
 
+"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
30210
 
+msgstr "讓您控制視窗元件 (widget) 的操作方式,以及更改 KDE 的風格"
30211
 
+
30212
 
+#: workspace/kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:13
30213
 
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:58
30214
 
+msgctxt "Name"
30215
 
+msgid "Workspace"
30216
 
+msgstr "工作空間"
30217
 
+
30218
 
+#: workspace/kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:70
30219
 
+msgctxt "Comment"
30220
 
+msgid "Global options for the Plasma workspace"
30221
 
+msgstr "Plasma 工作空間的全域選項"
30222
 
+
30223
 
+#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:17
30224
 
+msgctxt "Name"
30225
 
+msgid "Multiple Monitors"
30226
 
+msgstr "多重顯示器"
30227
 
+
30228
 
+#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:103
30229
 
+msgctxt "Comment"
30230
 
+msgid "Configure KDE for multiple monitors"
30231
 
+msgstr "設定 KDE 支援多重顯示器"
30232
 
+
30233
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/pics/default_blue.jpg.desktop:3
30234
 
+msgctxt "Name"
30235
 
+msgid "Default Blue"
30236
 
+msgstr "預設藍"
30237
 
+
30238
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:5
30239
 
+msgctxt "Name"
30240
 
+msgid "9WM"
30241
 
+msgstr "9WM"
30242
 
+
30243
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:91
30244
 
+msgctxt "Comment"
30245
 
+msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2"
30246
 
+msgstr "模仿 Plan 9 的視窗管理程式 8-1/2"
30247
 
+
30248
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:5
30249
 
+msgctxt "Name"
30250
 
+msgid "AEWM"
30251
 
+msgstr "AEWM"
30252
 
+
30253
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:90
30254
 
+msgctxt "Comment"
30255
 
+msgid "A minimalist window manager"
30256
 
+msgstr "一個最小型的視窗管理程式"
30257
 
+
30258
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:5
30259
 
+msgctxt "Name"
30260
 
+msgid "AEWM++"
30261
 
+msgstr "AEWM++"
30262
 
+
30263
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:90
30264
 
+msgctxt "Comment"
30265
 
+msgid ""
30266
 
+"A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and "
30267
 
+"partial GNOME support"
30268
 
+msgstr "基於 AEWM 的小型視窗管理程式,增強了虛擬桌面及部分的 GNOME 支援"
30269
 
+
30270
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:5
30271
 
+msgctxt "Name"
30272
 
+msgid "AfterStep"
30273
 
+msgstr "AfterStep"
30274
 
+
30275
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:89
30276
 
+msgctxt "Comment"
30277
 
+msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM"
30278
 
+msgstr "一個基於 FVWM 並擁有 NeXTStep 外觀及感覺的視窗管理程式"
30279
 
+
30280
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:5
30281
 
+msgctxt "Name"
30282
 
+msgid "AMATERUS"
30283
 
+msgstr "AMATERUS"
30284
 
+
30285
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:89
30286
 
+msgctxt "Comment"
30287
 
+msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature"
30288
 
+msgstr "一個基於 GTK+ 的視窗管理程式並擁有視窗群組功能"
30289
 
+
30290
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:5
30291
 
+msgctxt "Name"
30292
 
+msgid "AmiWM"
30293
 
+msgstr "AmiWM"
30294
 
+
30295
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:89
30296
 
+msgctxt "Comment"
30297
 
+msgid "The Amiga look-alike window manager"
30298
 
+msgstr "一個看起來像 Amiga 視窗管理程式"
30299
 
+
30300
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:5
30301
 
+msgctxt "Name"
30302
 
+msgid "ASClassic"
30303
 
+msgstr "ASClassic"
30304
 
+
30305
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:89
30306
 
+msgctxt "Comment"
30307
 
+msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1"
30308
 
+msgstr "AfterStep 經典, 一個基於 AfterStep v1.1 的視窗管理程式"
30309
 
+
30310
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:5
30311
 
+msgctxt "Name"
30312
 
+msgid "awesome"
30313
 
+msgstr "驚嘆"
30314
 
+
30315
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:65
30316
 
+msgctxt "Comment"
30317
 
+msgid "Highly configurable framework window manager"
30318
 
+msgstr "擁有高彈性設定框架的視窗管理程式"
30319
 
+
30320
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:5
30321
 
+msgctxt "Name"
30322
 
+msgid "Blackbox"
30323
 
+msgstr "Blackbox"
30324
 
+
30325
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:89
30326
 
+msgctxt "Comment"
30327
 
+msgid "A fast & light window manager"
30328
 
+msgstr "一個快速及輕量化的視窗管理程式"
30329
 
+
30330
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:92
30331
 
+msgctxt "Comment"
30332
 
+msgid ""
30333
 
+"The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop "
30334
 
+"environment"
30335
 
+msgstr "The Common Desktop Environment, 一個有專利的工業標準 "
30336
 
+
30337
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:5
30338
 
+msgctxt "Name"
30339
 
+msgid "CTWM"
30340
 
+msgstr "CTWM"
30341
 
+
30342
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:89
30343
 
+msgctxt "Comment"
30344
 
+msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc."
30345
 
+msgstr "Claude's Tab 視窗管理程式, 基於 TWM 並加強虛擬螢幕等功能"
30346
 
+
30347
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:5
30348
 
+msgctxt "Name"
30349
 
+msgid "CWWM"
30350
 
+msgstr "CWWM"
30351
 
+
30352
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:89
30353
 
+msgctxt "Comment"
30354
 
+msgid "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM"
30355
 
+msgstr "The ChezWam 視窗管理程式,基於 EvilWM 的小型化視窗管理程式"
30356
 
+
30357
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:5
30358
 
+msgctxt "Name"
30359
 
+msgid "Enlightenment DR16"
30360
 
+msgstr "Enlightenment DR16"
30361
 
+
30362
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:80
30363
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:89
30364
 
+msgctxt "Comment"
30365
 
+msgid "An extremely themable very feature-rich window manager"
30366
 
+msgstr "一個功能相當豐富的視窗管理程式"
30367
 
+
30368
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:5
30369
 
+msgctxt "Name"
30370
 
+msgid "Enlightenment"
30371
 
+msgstr "Enlightenment"
30372
 
+
30373
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:5
30374
 
+msgctxt "Name"
30375
 
+msgid "EvilWM"
30376
 
+msgstr "EvilWM"
30377
 
+
30378
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:89
30379
 
+msgctxt "Comment"
30380
 
+msgid "A minimalist window manager based on AEWM"
30381
 
+msgstr "一個基於 AEWM 的小型化視窗管理程式"
30382
 
+
30383
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:5
30384
 
+msgctxt "Name"
30385
 
+msgid "Fluxbox"
30386
 
+msgstr "Fluxbox"
30387
 
+
30388
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:89
30389
 
+msgctxt "Comment"
30390
 
+msgid "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox"
30391
 
+msgstr "一個基於 Blackbox 且高可組態及低資源的視窗管理程式"
30392
 
+
30393
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:5
30394
 
+msgctxt "Name"
30395
 
+msgid "FLWM"
30396
 
+msgstr "FLWM"
30397
 
+
30398
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:89
30399
 
+msgctxt "Comment"
30400
 
+msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2"
30401
 
+msgstr "一個主要基於 WM2 且快速及輕量化的視窗管理程式"
30402
 
+
30403
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:5
30404
 
+msgctxt "Name"
30405
 
+msgid "FVWM95"
30406
 
+msgstr "FVWM95"
30407
 
+
30408
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:89
30409
 
+msgctxt "Comment"
30410
 
+msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM"
30411
 
+msgstr "一個由 FVWM 演化出來且外觀像 Win95 的視窗管理程式"
30412
 
+
30413
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:5
30414
 
+msgctxt "Name"
30415
 
+msgid "FVWM"
30416
 
+msgstr "FVWM"
30417
 
+
30418
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:89
30419
 
+msgctxt "Comment"
30420
 
+msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager"
30421
 
+msgstr "一個強大的 ICCCM 相容的多重虛擬桌面視窗管理程式"
30422
 
+
30423
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:5
30424
 
+msgctxt "Name"
30425
 
+msgid "GNOME"
30426
 
+msgstr "GNOME"
30427
 
+
30428
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:90
30429
 
+msgctxt "Comment"
30430
 
+msgid ""
30431
 
+"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use "
30432
 
+"desktop environment"
30433
 
+msgstr "GNU 網路物件模型環境。一個完整,免費且容易使用的桌面環境"
30434
 
+
30435
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:5
30436
 
+msgctxt "Name"
30437
 
+msgid "Golem"
30438
 
+msgstr "Golem"
30439
 
+
30440
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:90
30441
 
+msgctxt "Comment"
30442
 
+msgid "A lightweight window manager"
30443
 
+msgstr "一個輕量化的視窗管理程式"
30444
 
+
30445
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:5
30446
 
+msgctxt "Name"
30447
 
+msgid "IceWM"
30448
 
+msgstr "IceWM"
30449
 
+
30450
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:90
30451
 
+msgctxt "Comment"
30452
 
+msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
30453
 
+msgstr "一個像 Win95-OS/2-Motif 的視窗管理程式"
30454
 
+
30455
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:5
30456
 
+msgctxt "Name"
30457
 
+msgid "Ion"
30458
 
+msgstr "Ion"
30459
 
+
30460
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:89
30461
 
+msgctxt "Comment"
30462
 
+msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM"
30463
 
+msgstr "一個基於 PWM 且方便鍵盤使用和支援棋盤化視窗的視窗管理程式"
30464
 
+
30465
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:5
30466
 
+msgctxt "Name"
30467
 
+msgid "LarsWM"
30468
 
+msgstr "LarsWM"
30469
 
+
30470
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:89
30471
 
+msgctxt "Comment"
30472
 
+msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows"
30473
 
+msgstr "The Lars 視窗管理程式,基於 9WM,支援棋盤化視窗"
30474
 
+
30475
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:5
30476
 
+msgctxt "Name"
30477
 
+msgid "LWM"
30478
 
+msgstr "LWM"
30479
 
+
30480
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:89
30481
 
+msgctxt "Comment"
30482
 
+msgid "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager"
30483
 
+msgstr "一個輕量化的視窗管理程式。不可組態、只有基礎視窗管理的視窗管理程式"
30484
 
+
30485
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:5
30486
 
+msgctxt "Name"
30487
 
+msgid "Matchbox"
30488
 
+msgstr "Matchbox"
30489
 
+
30490
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:88
30491
 
+msgctxt "Comment"
30492
 
+msgid "A window manager for handheld devices"
30493
 
+msgstr "一個掌上型設備所使用的視窗管理程式"
30494
 
+
30495
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:5
30496
 
+msgctxt "Name"
30497
 
+msgid "Metacity"
30498
 
+msgstr "Metacity"
30499
 
+
30500
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:90
30501
 
+msgctxt "Comment"
30502
 
+msgid "A lightweight GTK2 based window manager"
30503
 
+msgstr "一個基於 GTK2 的輕量化視窗管理程式"
30504
 
+
30505
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:5
30506
 
+msgctxt "Name"
30507
 
+msgid "MWM"
30508
 
+msgstr "MWM"
30509
 
+
30510
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:90
30511
 
+msgctxt "Comment"
30512
 
+msgid "The Motif Window Manager"
30513
 
+msgstr "Motif 視窗管理程式"
30514
 
+
30515
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:5
30516
 
+msgctxt "Name"
30517
 
+msgid "OLVWM"
30518
 
+msgstr "OLVWM"
30519
 
+
30520
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:90
30521
 
+msgctxt "Comment"
30522
 
+msgid ""
30523
 
+"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual "
30524
 
+"desktops"
30525
 
+msgstr "Openlook 視窗管理程式。基於 OLWM 並強化管理虛擬桌面"
30526
 
+
30527
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:5
30528
 
+msgctxt "Name"
30529
 
+msgid "OLWM"
30530
 
+msgstr "OLWM"
30531
 
+
30532
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:90
30533
 
+msgctxt "Comment"
30534
 
+msgid "The traditional Open Look Window Manager"
30535
 
+msgstr "傳統的 Open Look 視窗管理程式"
30536
 
+
30537
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:91
30538
 
+msgctxt "Comment"
30539
 
+msgid "A lightweight window manager based on Blackbox"
30540
 
+msgstr "一個基於 Blackbox 且輕量化的視窗管理程式"
30541
 
+
30542
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:5
30543
 
+msgctxt "Name"
30544
 
+msgid "Oroborus"
30545
 
+msgstr "Oroborus"
30546
 
+
30547
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:89
30548
 
+msgctxt "Comment"
30549
 
+msgid "A lightweight themeable window manager"
30550
 
+msgstr "一個輕量化且有佈景功能的視窗管理程式"
30551
 
+
30552
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:5
30553
 
+msgctxt "Name"
30554
 
+msgid "Phluid"
30555
 
+msgstr "Phluid"
30556
 
+
30557
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:89
30558
 
+msgctxt "Comment"
30559
 
+msgid "An Imlib2 based window manager"
30560
 
+msgstr "一個基於 Imlib2 的視窗管理程式"
30561
 
+
30562
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:5
30563
 
+msgctxt "Name"
30564
 
+msgid "PWM"
30565
 
+msgstr "PWM"
30566
 
+
30567
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:89
30568
 
+msgctxt "Comment"
30569
 
+msgid ""
30570
 
+"A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
30571
 
+msgstr "一個輕量化且可以將多個視窗結合在一起的視窗管理程式"
30572
 
+
30573
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:5
30574
 
+msgctxt "Name"
30575
 
+msgid "QVWM"
30576
 
+msgstr "QVWM"
30577
 
+
30578
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:90
30579
 
+msgctxt "Comment"
30580
 
+msgid "A Windows 95 like window manager"
30581
 
+msgstr "一個像 Win95 的視窗管理程式"
30582
 
+
30583
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:5
30584
 
+msgctxt "Name"
30585
 
+msgid "Ratpoison"
30586
 
+msgstr "Ratpoison"
30587
 
+
30588
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:90
30589
 
+msgctxt "Comment"
30590
 
+msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen"
30591
 
+msgstr "一個簡易、只支援鍵盤的視窗管理程式"
30592
 
+
30593
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:5
30594
 
+msgctxt "Name"
30595
 
+msgid "Sapphire"
30596
 
+msgstr "Sapphire"
30597
 
+
30598
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:90
30599
 
+msgctxt "Comment"
30600
 
+msgid "A minimal but configurable window manager"
30601
 
+msgstr "一個小但可組態的視窗管理程式"
30602
 
+
30603
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:5
30604
 
+msgctxt "Name"
30605
 
+msgid "Sawfish"
30606
 
+msgstr "Sawfish"
30607
 
+
30608
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:90
30609
 
+msgctxt "Comment"
30610
 
+msgid ""
30611
 
+"An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
30612
 
+msgstr "一個可用類似 Emacs Lisp 語言延伸的視窗管理程式"
30613
 
+
30614
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:5
30615
 
+msgctxt "Name"
30616
 
+msgid "TWM"
30617
 
+msgstr "TWM"
30618
 
+
30619
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:89
30620
 
+msgctxt "Comment"
30621
 
+msgid "The Tab Window Manager"
30622
 
+msgstr "Tab 視窗管理程式"
30623
 
+
30624
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:5
30625
 
+msgctxt "Name"
30626
 
+msgid "UDE"
30627
 
+msgstr "UDE"
30628
 
+
30629
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:89
30630
 
+msgctxt "Comment"
30631
 
+msgid "The UNIX Desktop Environment"
30632
 
+msgstr "Unix 桌面環境"
30633
 
+
30634
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:5
30635
 
+msgctxt "Name"
30636
 
+msgid "VTWM"
30637
 
+msgstr "VTWM"
30638
 
+
30639
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:90
30640
 
+msgctxt "Comment"
30641
 
+msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc."
30642
 
+msgstr "虛擬 Tab 視窗管理程式。基於 TWM 並加強虛擬螢幕等等。"
30643
 
+
30644
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:5
30645
 
+msgctxt "Name"
30646
 
+msgid "W9WM"
30647
 
+msgstr "W9WM"
30648
 
+
30649
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:90
30650
 
+msgctxt "Comment"
30651
 
+msgid ""
30652
 
+"A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard "
30653
 
+"bindings"
30654
 
+msgstr "一個基於 9WM 並加強虛擬螢幕及鍵盤組合鍵功能"
30655
 
+
30656
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:5
30657
 
+msgctxt "Name"
30658
 
+msgid "Waimea"
30659
 
+msgstr "Waimea"
30660
 
+
30661
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:89
30662
 
+msgctxt "Comment"
30663
 
+msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox"
30664
 
+msgstr "一個基於 Blackbox 且高度可客製化的視窗管理程式"
30665
 
+
30666
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:5
30667
 
+msgctxt "Name"
30668
 
+msgid "WM2"
30669
 
+msgstr "WM2"
30670
 
+
30671
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:90
30672
 
+msgctxt "Comment"
30673
 
+msgid "A small, non-configurable window manager"
30674
 
+msgstr "一個小型且不可組態的視窗管理者"
30675
 
+
30676
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:5
30677
 
+msgctxt "Name"
30678
 
+msgid "WindowMaker"
30679
 
+msgstr "WindowMaker"
30680
 
+
30681
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:89
30682
 
+msgctxt "Comment"
30683
 
+msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely"
30684
 
+msgstr "一個小型且與 NeXTStep 外觀很接近的視窗管理程式"
30685
 
+
30686
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:5
30687
 
+msgctxt "Name"
30688
 
+msgid "XFce 4"
30689
 
+msgstr "XFce 4"
30690
 
+
30691
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:90
30692
 
+msgctxt "Comment"
30693
 
+msgid ""
30694
 
+"The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment "
30695
 
+"reminiscent of CDE"
30696
 
+msgstr "Cholesterol 免費桌面環境,第 4 版。一個另人懷念的 CDE 桌面環境"
30697
 
+
30698
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:5
30699
 
+msgctxt "Name"
30700
 
+msgid "XFce"
30701
 
+msgstr "XFce"
30702
 
+
30703
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:90
30704
 
+msgctxt "Comment"
30705
 
+msgid ""
30706
 
+"The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent "
30707
 
+"of CDE"
30708
 
+msgstr "Cholesterol 免費桌面環境。一個另人懷念的 CDE 桌面環境"
30709
 
+
30710
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:6
30711
 
+msgctxt "Name"
30712
 
+msgid "Circles"
30713
 
+msgstr "Circles"
30714
 
+
30715
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:91
30716
 
+msgctxt "Description"
30717
 
+msgid "Theme with blue circles"
30718
 
+msgstr "有藍色圓圈的佈景主題"
30719
 
+
30720
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen-air/KdmGreeterTheme.desktop:6
30721
 
+msgctxt "Name"
30722
 
+msgid "Oxygen-Air"
30723
 
+msgstr "Oxygen-Air"
30724
 
+
30725
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:88
30726
 
+msgctxt "Description"
30727
 
+msgid "Oxygen Theme"
30728
 
+msgstr "Oxygen 主題"
30729
 
+
30730
 
+#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:3
30731
 
+msgctxt "Name"
30732
 
+msgid "KHotKeys"
30733
 
+msgstr "KDE 熱鍵"
30734
 
+
30735
 
+#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:87
30736
 
+msgctxt "Comment"
30737
 
+msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys."
30738
 
+msgstr "KDE 熱鍵守護程式。沒有守護程式,就沒有熱鍵。"
30739
 
+
30740
 
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:5
30741
 
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:142
30742
 
+msgctxt "Comment"
30743
 
+msgid "Comment"
30744
 
+msgstr "註解"
30745
 
+
30746
 
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:71
30747
 
+msgctxt "Name"
30748
 
+msgid "KMenuEdit"
30749
 
+msgstr "選單編輯器"
30750
 
+
30751
 
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:207
30752
 
+msgctxt "Name"
30753
 
+msgid "Search"
30754
 
+msgstr "搜尋"
30755
 
+
30756
 
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:284
30757
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:499
30758
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:719
30759
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:967
30760
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1423
30761
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1816
30762
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3175
30763
 
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:331
30764
 
+msgctxt "Comment"
30765
 
+msgid "Simple_action"
30766
 
+msgstr "簡易動作"
30767
 
+
30768
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:5
30769
 
+msgctxt "Comment"
30770
 
+msgid ""
30771
 
+"This group contains various examples demonstrating most of the features of "
30772
 
+"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)"
30773
 
+msgstr ""
30774
 
+"這個群組包含了展示 KHotkeys 大部份功能的各種範例。(注意這個群組與其定義的動"
30775
 
+"作預設是關閉的)"
30776
 
+
30777
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:73
30778
 
+msgctxt "Name"
30779
 
+msgid "Examples"
30780
 
+msgstr "範例"
30781
 
+
30782
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:163
30783
 
+msgctxt "Comment"
30784
 
+msgid ""
30785
 
+"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. "
30786
 
+"Simple."
30787
 
+msgstr "按下 Ctrl+Alt+I 會叫出隱藏的 KSIRC 視窗。就這麼簡單。"
30788
 
+
30789
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:235
30790
 
+msgctxt "Name"
30791
 
+msgid "Activate KSIRC Window"
30792
 
+msgstr "叫出 KSIRC 視窗"
30793
 
+
30794
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:322
30795
 
+msgctxt "Comment"
30796
 
+msgid "KSIRC window"
30797
 
+msgstr "KSIRC 視窗"
30798
 
+
30799
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:407
30800
 
+msgctxt "Comment"
30801
 
+msgid "KSIRC"
30802
 
+msgstr "KSIRC"
30803
 
+
30804
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:580
30805
 
+msgctxt "Comment"
30806
 
+msgid ""
30807
 
+"After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if you "
30808
 
+"typed it.  This is especially useful if you have call to frequently type a "
30809
 
+"word (for instance, 'unsigned').  Every keypress in the input is separated "
30810
 
+"by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean keypresses, so you "
30811
 
+"have to write what you would press on the keyboard. In the table below, the "
30812
 
+"left column shows the input and the right column shows what to type.\\n\\n"
30813
 
+"\"enter\" (i.e. new line)                Enter or Return\\na (i.e. small "
30814
 
+"a)                          A\\nA (i.e. capital a)                       "
30815
 
+"Shift+A\\n: (colon)                                  Shift+;\\n' "
30816
 
+"'  (space)                              Space"
30817
 
+msgstr ""
30818
 
+"按下 Alt+Ctrl+H 會模擬您在鍵盤上輸入 'Hello'。若是您挺懶得打一些常用的如 "
30819
 
+"'unsigned' 之類的字,這類動作就很好用。輸入的每個按鍵以冒號 : 區隔。注意按鍵"
30820
 
+"就是按鍵,您必須定義您實際要按下的鍵。在底下的表格中,左方的欄位顯示實際輸"
30821
 
+"入,右方的欄位顯示要按的鍵。\\n\\n\"enter\"(換行)                  Enter "
30822
 
+"或 Return\\na (小寫 a)                  A\\nA(大寫 A)                  "
30823
 
+"Shift+A\\n:(冒號)                  Shift+;\\n' '(空白"
30824
 
+"鍵)                  Space"
30825
 
+
30826
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:628
30827
 
+msgctxt "Name"
30828
 
+msgid "Type 'Hello'"
30829
 
+msgstr "輸入 Hello"
30830
 
+
30831
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:800
30832
 
+msgctxt "Comment"
30833
 
+msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
30834
 
+msgstr "這個動作會在按下 Ctrl+Alt+T 時執行 Konsole"
30835
 
+
30836
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:874
30837
 
+msgctxt "Name"
30838
 
+msgid "Run Konsole"
30839
 
+msgstr "執行 Konsole"
30840
 
+
30841
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1048
30842
 
+msgctxt "Comment"
30843
 
+msgid ""
30844
 
+"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses "
30845
 
+"Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for "
30846
 
+"going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in QT Designer.  "
30847
 
+"Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the "
30848
 
+"window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when "
30849
 
+"the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl"
30850
 
+"+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other "
30851
 
+"applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify "
30852
 
+"three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input "
30853
 
+"action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt "
30854
 
+"Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by "
30855
 
+"Trolltech', so the condition will check for the active window having that "
30856
 
+"title."
30857
 
+msgstr ""
30858
 
+"請先參考「輸入 Hello」的註解。\\n\\nQt 設計器用 Ctrl+F4 來關閉視窗(也許是因"
30859
 
+"為微軟用這個鍵?),不過在 KDE 中 Ctrl+F4 是跳到 4 號虛擬桌面,所以在 Qt 設計"
30860
 
+"師中會無法使用。此外,Qt 設計師並未使用 KDE 標準的關閉視窗鍵 Ctrl+W。\\n\\n不"
30861
 
+"過您可以利用此重新映射的功能來解決這個問題。當 Qt 設計師視窗取得焦點時,每次"
30862
 
+"按下 Ctrl+W 鍵,實際上會送出 Ctrl+F4 給 Qt 設計師。而在其他應用程式中,Ctrl"
30863
 
+"+W 鍵則不受影響。\\n\\n要使用此功能,要指定三個參數:快捷鍵 Ctrl+W,要做的動"
30864
 
+"作為送出 Ctrl+F4,以及生效條件為目前焦點處於 Qt 設計師視窗。\\nQt 設計師的視"
30865
 
+"窗標題是 'Qt Designer by Trolltech',所以生效條件可以檢查視窗的標題是否符合。"
30866
 
+
30867
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1096
30868
 
+msgctxt "Name"
30869
 
+msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
30870
 
+msgstr "在 Qt 設計師中重新映射 Ctrl+W 到 Ctrl+F4"
30871
 
+
30872
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1184
30873
 
+msgctxt "Comment"
30874
 
+msgid "Qt Designer"
30875
 
+msgstr "Qt 設計器"
30876
 
+
30877
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1284
30878
 
+msgctxt "Comment"
30879
 
+msgid ""
30880
 
+"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the "
30881
 
+"minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command "
30882
 
+"line 'qdbus' tool."
30883
 
+msgstr ""
30884
 
+"按下 Alt+Ctrl+W 時,會產生一個 D-Bus 呼叫來顯示 minicli。您可以使用任何種類"
30885
 
+"的 D-Bus 呼叫,就如同在命令列中使用 qdbus 一樣。"
30886
 
+
30887
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1342
30888
 
+msgctxt "Name"
30889
 
+msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
30890
 
+msgstr "執行 D-Bus 呼叫 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
30891
 
+
30892
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1504
30893
 
+msgctxt "Comment"
30894
 
+msgid ""
30895
 
+"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the "
30896
 
+"\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, "
30897
 
+"after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next "
30898
 
+"song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with "
30899
 
+"its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input "
30900
 
+"always be sent to this window. This way, you can control XMMS even if, for "
30901
 
+"instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click "
30902
 
+"on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')."
30903
 
+msgstr ""
30904
 
+"請先參考「輸入 Hello」的註解。就如同「輸入 Hello」的動作,這個動作模擬鍵盤的"
30905
 
+"輸入,在按下 Ctrl+Alt+B 之後,會送出 B 到 XMMS(在 XMMS 中 B 是跳到下一首"
30906
 
+"歌)。勾選「送到指定視窗」,並指定視窗類別為包含 XMMS_Player。這會讓此輸入永"
30907
 
+"遠送到這個視窗。您可以用這個方法控制 XMMS,即使是在不同的虛擬桌面上。\\n\\n"
30908
 
+"(執行 xprop 並點選 XMMS 視窗,搜尋 WM_CLASS 可以看到 XMMS_Player)。"
30909
 
+
30910
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1553
30911
 
+msgctxt "Name"
30912
 
+msgid "Next in XMMS"
30913
 
+msgstr "命令 XMMS 跳到下一首"
30914
 
+
30915
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1642
30916
 
+msgctxt "Comment"
30917
 
+msgid "XMMS window"
30918
 
+msgstr "XMMS 視窗"
30919
 
+
30920
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1728
30921
 
+msgctxt "Comment"
30922
 
+msgid "XMMS Player window"
30923
 
+msgstr "XMMS 播放器視窗"
30924
 
+
30925
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1897
30926
 
+msgctxt "Comment"
30927
 
+msgid ""
30928
 
+"Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust "
30929
 
+"press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and "
30930
 
+"after you are finished, release the mouse button. If you only need to paste "
30931
 
+"the selection, it still works, just click the middle mouse button. (You can "
30932
 
+"change the mouse button to use in the global settings).\\n\\nRight now, "
30933
 
+"there are the following gestures available:\\nmove right and back left - "
30934
 
+"Forward (Alt+Right)\\nmove left and back right - Back (Alt+Left)\\nmove up "
30935
 
+"and back down  - Up (Alt+Up)\\ncircle anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe "
30936
 
+"gesture shapes can be entered by performing them in the configuration "
30937
 
+"dialog. You can also look at your numeric pad to help you: gestures are "
30938
 
+"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you "
30939
 
+"must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, it "
30940
 
+"is possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid "
30941
 
+"complicated gestures where you change the direction of mouse movement more "
30942
 
+"than once.  For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 "
30943
 
+"may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are "
30944
 
+"defined in this group. All these gestures are active only if the active "
30945
 
+"window is Konqueror (class contains 'konqueror')."
30946
 
+msgstr ""
30947
 
+"KDE 3.1 中的 Konqueror 有分頁,現在您也可以用手勢。\\n\\n只要按住滑鼠中鍵,然"
30948
 
+"後開始畫某個手勢,畫完以後放開。如果您只是要貼上選擇的文字,您還是可以只簡單"
30949
 
+"點選中鍵。(您可以在全域設定中改變滑鼠按鍵的定義。)\\n\\n現在,有這些手勢可"
30950
 
+"以使用:\\n往右移再往左移─表示往下一頁(Alt+右鍵)\\n往左移再往右移─表示返回"
30951
 
+"前一頁(Alt+左鍵)\\n往上移再往下移─表示往上一層(Alt+上鍵)\\n逆時針畫圈圈─"
30952
 
+"重新載入(F5)\\n\\n手勢的形狀可以在設定對話框中輸入。您也可以用鍵盤上的數字"
30953
 
+"方向鍵。手勢就像是個 3x3 的格子,從 1 到 9。\\n\\n注意,您必須要完整做完手勢"
30954
 
+"才會觸發動作,因此您可以對某動作輸入多個手勢。您應該避免使用太複雜的手勢,"
30955
 
+"(例如:45654 或 74123 夠簡單,可以使用,但是 1236987 就可能有點困難)。\\n"
30956
 
+"\\n所有手勢的條件都定義在此群組中。這些手勢只會在視窗類別為 Konqueror 才有作"
30957
 
+"用。"
30958
 
+
30959
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1949
30960
 
+msgctxt "Name"
30961
 
+msgid "Konqi Gestures"
30962
 
+msgstr "Konqi 手勢"
30963
 
+
30964
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2027
30965
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:163
30966
 
+msgctxt "Comment"
30967
 
+msgid "Konqueror window"
30968
 
+msgstr "Konqueror 視窗"
30969
 
+
30970
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2114
30971
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2200
30972
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:250
30973
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:336
30974
 
+msgctxt "Comment"
30975
 
+msgid "Konqueror"
30976
 
+msgstr "Konqueror"
30977
 
+
30978
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2291
30979
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:501
30980
 
+msgctxt "Name"
30981
 
+msgid "Back"
30982
 
+msgstr "返回"
30983
 
+
30984
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2389
30985
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2573
30986
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2757
30987
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2941
30988
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:749
30989
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:988
30990
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1214
30991
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1461
30992
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1707
30993
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1795
30994
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2038
30995
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2281
30996
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2529
30997
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2774
30998
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3017
30999
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3259
31000
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3511
31001
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3759
31002
 
+msgctxt "Comment"
31003
 
+msgid "Gesture_triggers"
31004
 
+msgstr "手勢觸發"
31005
 
+
31006
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2475
31007
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2431
31008
 
+msgctxt "Name"
31009
 
+msgid "Forward"
31010
 
+msgstr "往前"
31011
 
+
31012
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2659
31013
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:890
31014
 
+msgctxt "Name"
31015
 
+msgid "Up"
31016
 
+msgstr "上一層"
31017
 
+
31018
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2843
31019
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3661
31020
 
+msgctxt "Name"
31021
 
+msgid "Reload"
31022
 
+msgstr "重新載入"
31023
 
+
31024
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3025
31025
 
+msgctxt "Comment"
31026
 
+msgid ""
31027
 
+"After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will "
31028
 
+"open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in "
31029
 
+"minicli (Alt+F2)."
31030
 
+msgstr ""
31031
 
+"按下 Win+E(Tux+E)後會開啟瀏覽器,並跳到 http://www.kde.org。您也可以在 "
31032
 
+"minicli(Alt+F2)中執行所有可執行的指令。"
31033
 
+
31034
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3083
31035
 
+msgctxt "Name"
31036
 
+msgid "Go to KDE Website"
31037
 
+msgstr "跳到 KDE 網站"
31038
 
+
31039
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:5
31040
 
+msgctxt "Comment"
31041
 
+msgid "Basic Konqueror gestures."
31042
 
+msgstr "基本的 Konqueror 手勢"
31043
 
+
31044
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:83
31045
 
+msgctxt "Name"
31046
 
+msgid "Konqueror Gestures"
31047
 
+msgstr "Konqueror 手勢"
31048
 
+
31049
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:425
31050
 
+msgctxt "Comment"
31051
 
+msgid "Press, move left, release."
31052
 
+msgstr "按下,往左移,再放開。"
31053
 
+
31054
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:587
31055
 
+msgctxt "Comment"
31056
 
+msgid ""
31057
 
+"Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and "
31058
 
+"as such is disabled by default."
31059
 
+msgstr ""
31060
 
+"Opera 風格:按下,往上移,再放開。\\n注意:會與「新增分頁」衝突,預設為關閉。"
31061
 
+
31062
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:654
31063
 
+msgctxt "Name"
31064
 
+msgid "Stop Loading"
31065
 
+msgstr "停止載入"
31066
 
+
31067
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:825
31068
 
+msgctxt "Comment"
31069
 
+msgid ""
31070
 
+"Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move "
31071
 
+"left, move up, release."
31072
 
+msgstr ""
31073
 
+"往上一層的網址或目錄。\\nMozilla 風格:按住,往上移,往左移,往上移,再放開。"
31074
 
+
31075
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1064
31076
 
+msgctxt "Comment"
31077
 
+msgid ""
31078
 
+"Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move "
31079
 
+"left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with  \"Activate Previous Tab\", "
31080
 
+"and as such is disabled by default."
31081
 
+msgstr ""
31082
 
+"往上一層的網址或目錄。\\nOpera 風格:按住,往上移,往左移,往上移,再放開。"
31083
 
+"\\n注意:會與「跳到前一個分頁」衝突,預設為關閉。"
31084
 
+
31085
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1126
31086
 
+msgctxt "Name"
31087
 
+msgid "Up #2"
31088
 
+msgstr "往上層(2)"
31089
 
+
31090
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1290
31091
 
+msgctxt "Comment"
31092
 
+msgid "Press, move up, move right, release."
31093
 
+msgstr "按住,往上移,往右移,再放開。"
31094
 
+
31095
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1364
31096
 
+msgctxt "Name"
31097
 
+msgid "Activate Next Tab"
31098
 
+msgstr "跳到下一個分頁"
31099
 
+
31100
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1537
31101
 
+msgctxt "Comment"
31102
 
+msgid "Press, move up, move left, release."
31103
 
+msgstr "按住,往上移,往左移,再放開。"
31104
 
+
31105
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1611
31106
 
+msgctxt "Name"
31107
 
+msgid "Activate Previous Tab"
31108
 
+msgstr "跳到前一個分頁"
31109
 
+
31110
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1871
31111
 
+msgctxt "Comment"
31112
 
+msgid "Press, move down, move up, move down, release."
31113
 
+msgstr "按住,往下移,往上移,往下移,再放開。"
31114
 
+
31115
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1945
31116
 
+msgctxt "Name"
31117
 
+msgid "Duplicate Tab"
31118
 
+msgstr "複製分頁"
31119
 
+
31120
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2114
31121
 
+msgctxt "Comment"
31122
 
+msgid "Press, move down, move up, release."
31123
 
+msgstr "按住,往下移,往上移,再放開。"
31124
 
+
31125
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2188
31126
 
+msgctxt "Name"
31127
 
+msgid "Duplicate Window"
31128
 
+msgstr "複製視窗"
31129
 
+
31130
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2357
31131
 
+msgctxt "Comment"
31132
 
+msgid "Press, move right, release."
31133
 
+msgstr "按住,往右移,再放開。"
31134
 
+
31135
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2605
31136
 
+msgctxt "Comment"
31137
 
+msgid ""
31138
 
+"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a "
31139
 
+"lowercase 'h'.)"
31140
 
+msgstr ""
31141
 
+"按住,往下移,往上移一半,往右移,往下移,再放開。\\n(就像寫一個小寫的 h)"
31142
 
+
31143
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2854
31144
 
+msgctxt "Comment"
31145
 
+msgid ""
31146
 
+"Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, "
31147
 
+"move down, move right, release."
31148
 
+msgstr ""
31149
 
+"按住,往右移,往下移,往右移,再放開。\\nMozilla 風格:按住,往下移,往右移,"
31150
 
+"再放開。"
31151
 
+
31152
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2921
31153
 
+msgctxt "Name"
31154
 
+msgid "Close Tab"
31155
 
+msgstr "關閉分頁"
31156
 
+
31157
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3097
31158
 
+msgctxt "Comment"
31159
 
+msgid ""
31160
 
+"Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is "
31161
 
+"disabled by default."
31162
 
+msgstr ""
31163
 
+"按住,往上移,再放開。\\n與預設為關閉的 Opera 風格「往上層(2)」衝突,"
31164
 
+
31165
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3163
31166
 
+msgctxt "Name"
31167
 
+msgid "New Tab"
31168
 
+msgstr "新分頁"
31169
 
+
31170
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3335
31171
 
+msgctxt "Comment"
31172
 
+msgid "Press, move down, release."
31173
 
+msgstr "按住,往下移,再放開。"
31174
 
+
31175
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3409
31176
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3549
31177
 
+msgctxt "Name"
31178
 
+msgid "New Window"
31179
 
+msgstr "新視窗"
31180
 
+
31181
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3587
31182
 
+msgctxt "Comment"
31183
 
+msgid "Press, move up, move down, release."
31184
 
+msgstr "按住,往上移,往下移,再放開。"
31185
 
+
31186
 
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:5
31187
 
+msgctxt "Comment"
31188
 
+msgid "This group contains actions that are set up by default."
31189
 
+msgstr "此群組包含了預先設定好的動作。"
31190
 
+
31191
 
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:79
31192
 
+msgctxt "Name"
31193
 
+msgid "Preset Actions"
31194
 
+msgstr "預先設定動作"
31195
 
+
31196
 
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:165
31197
 
+msgctxt "Comment"
31198
 
+msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
31199
 
+msgstr "按下 PrintScreen 鍵時叫出 KSnapShot。"
31200
 
+
31201
 
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:238
31202
 
+msgctxt "Name"
31203
 
+msgid "PrintScreen"
31204
 
+msgstr "PrintScreen"
31205
 
+
31206
 
+#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:12
31207
 
+#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/settings-input-actions.desktop:8
31208
 
+msgctxt "Name"
31209
 
+msgid "Input Actions"
31210
 
+msgstr "輸入動作"
31211
 
+
31212
 
+#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:95
31213
 
+msgctxt "Comment"
31214
 
+msgid "Configure Input Actions settings"
31215
 
+msgstr "設定輸入動作"
31216
 
+
31217
 
+#: workspace/klipper/klipper.desktop:2
31218
 
+msgctxt "Name"
31219
 
+msgid "Klipper"
31220
 
+msgstr "剪貼薄(Klipper)"
31221
 
+
31222
 
+#: workspace/klipper/klipper.desktop:87
31223
 
+msgctxt "GenericName"
31224
 
+msgid "Clipboard Tool"
31225
 
+msgstr "剪貼簿工具"
31226
 
+
31227
 
+#: workspace/klipper/klipper.desktop:183
31228
 
+msgctxt "Comment"
31229
 
+msgid "A cut & paste history utility"
31230
 
+msgstr "剪貼紀錄公用程式"
31231
 
+
31232
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:14
31233
 
+msgctxt "Description"
31234
 
+msgid "Jpeg-Image"
31235
 
+msgstr "JPEG 影像"
31236
 
+
31237
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:106
31238
 
+msgctxt "Description"
31239
 
+msgid "Launch &Gwenview"
31240
 
+msgstr "啟動 Gwenview (&G)"
31241
 
+
31242
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:184
31243
 
+msgctxt "Description"
31244
 
+msgid "Web-URL"
31245
 
+msgstr "網頁 URL"
31246
 
+
31247
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:275
31248
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1890
31249
 
+msgctxt "Description"
31250
 
+msgid "Open with &default Browser"
31251
 
+msgstr "使用預設瀏覽器開啟(&D)"
31252
 
+
31253
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:354
31254
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1969
31255
 
+msgctxt "Description"
31256
 
+msgid "Open with &Konqueror"
31257
 
+msgstr "使用 &Konqueror 開啟"
31258
 
+
31259
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:445
31260
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2059
31261
 
+msgctxt "Description"
31262
 
+msgid "Open with &Mozilla"
31263
 
+msgstr "使用 &Mozilla 開啟"
31264
 
+
31265
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:535
31266
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1346
31267
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1618
31268
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2149
31269
 
+msgctxt "Description"
31270
 
+msgid "Send &URL"
31271
 
+msgstr "送出 &URL"
31272
 
+
31273
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:627
31274
 
+msgctxt "Description"
31275
 
+msgid "Open with &Firefox"
31276
 
+msgstr "使用 &Firefox 開啟"
31277
 
+
31278
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:714
31279
 
+msgctxt "Description"
31280
 
+msgid "Send &Page"
31281
 
+msgstr "送出 &Page"
31282
 
+
31283
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:804
31284
 
+msgctxt "Description"
31285
 
+msgid "Mail-URL"
31286
 
+msgstr "郵寄 URL"
31287
 
+
31288
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:895
31289
 
+msgctxt "Description"
31290
 
+msgid "Launch &Kmail"
31291
 
+msgstr "啟動 &Kmail"
31292
 
+
31293
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:985
31294
 
+msgctxt "Description"
31295
 
+msgid "Launch &mutt"
31296
 
+msgstr "啟動 &mutt"
31297
 
+
31298
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1074
31299
 
+msgctxt "Description"
31300
 
+msgid "Text File"
31301
 
+msgstr "文字檔案"
31302
 
+
31303
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1166
31304
 
+msgctxt "Description"
31305
 
+msgid "Launch K&Write"
31306
 
+msgstr "啟動 K&Write"
31307
 
+
31308
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1255
31309
 
+msgctxt "Description"
31310
 
+msgid "Local file URL"
31311
 
+msgstr "本地檔案 URL"
31312
 
+
31313
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1437
31314
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1709
31315
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2240
31316
 
+msgctxt "Description"
31317
 
+msgid "Send &File"
31318
 
+msgstr "送出檔案(&F)"
31319
 
+
31320
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1527
31321
 
+msgctxt "Description"
31322
 
+msgid "Gopher URL"
31323
 
+msgstr "Gopher URL"
31324
 
+
31325
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1799
31326
 
+msgctxt "Description"
31327
 
+msgid "ftp URL"
31328
 
+msgstr "FTP URL"
31329
 
+
31330
 
+#: workspace/kmenuedit/kmenuedit.desktop:9
31331
 
+msgctxt "Name"
31332
 
+msgid "Menu Editor"
31333
 
+msgstr "選單編輯器"
31334
 
+
31335
 
+#: workspace/krunner/krunner.desktop:4
31336
 
+msgctxt "Name"
31337
 
+msgid "Command Runner"
31338
 
+msgstr "命令執行者"
31339
 
+
31340
 
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:3
31341
 
+msgctxt "Comment"
31342
 
+msgid "The KDE Screen Saver"
31343
 
+msgstr "KDE 螢幕保護程式"
31344
 
+
31345
 
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:64
31346
 
+msgctxt "Name"
31347
 
+msgid "Screen saver started"
31348
 
+msgstr "螢幕保護程式已啟動"
31349
 
+
31350
 
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:122
31351
 
+msgctxt "Comment"
31352
 
+msgid "The screen saver has been started"
31353
 
+msgstr "螢幕保護程式已被啟動"
31354
 
+
31355
 
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:182
31356
 
+msgctxt "Name"
31357
 
+msgid "Screen locked"
31358
 
+msgstr "螢幕已鎖定"
31359
 
+
31360
 
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:242
31361
 
+msgctxt "Comment"
31362
 
+msgid "The screen has been locked"
31363
 
+msgstr "螢幕已被鎖定"
31364
 
+
31365
 
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:305
31366
 
+msgctxt "Name"
31367
 
+msgid "Screen saver exited"
31368
 
+msgstr "螢幕保護程式已離開"
31369
 
+
31370
 
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:361
31371
 
+msgctxt "Comment"
31372
 
+msgid "The screen saver has finished"
31373
 
+msgstr "螢幕保護程式已完成"
31374
 
+
31375
 
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:422
31376
 
+msgctxt "Name"
31377
 
+msgid "Screen unlocked"
31378
 
+msgstr "螢幕已解除鎖定"
31379
 
+
31380
 
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:483
31381
 
+msgctxt "Comment"
31382
 
+msgid "The screen has been unlocked"
31383
 
+msgstr "螢幕已解除鎖定"
31384
 
+
31385
 
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:544
31386
 
+msgctxt "Name"
31387
 
+msgid "Screen unlock failed"
31388
 
+msgstr "螢幕解除鎖定失敗"
31389
 
+
31390
 
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:605
31391
 
+msgctxt "Comment"
31392
 
+msgid "Failed attempt to unlock the screen"
31393
 
+msgstr "螢幕解除鎖定失敗"
31394
 
+
31395
 
+#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:7
31396
 
+msgctxt "Name"
31397
 
+msgid "Blank Screen"
31398
 
+msgstr "空白螢幕"
31399
 
+
31400
 
+#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:96
31401
 
+#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:97
31402
 
+msgctxt "Name"
31403
 
+msgid "Setup..."
31404
 
+msgstr "設定..."
31405
 
+
31406
 
+#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:186
31407
 
+#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:187
31408
 
+msgctxt "Name"
31409
 
+msgid "Display in Specified Window"
31410
 
+msgstr "在指定的視窗中顯示"
31411
 
+
31412
 
+#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:274
31413
 
+#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:275
31414
 
+msgctxt "Name"
31415
 
+msgid "Display in Root Window"
31416
 
+msgstr "在 Root 視窗中顯示"
31417
 
+
31418
 
+#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:7
31419
 
+msgctxt "Name"
31420
 
+msgid "Random"
31421
 
+msgstr "隨機"
31422
 
+
31423
 
+#: workspace/kscreensaver/libkscreensaver/screensaver.desktop:4
31424
 
+msgctxt "Comment"
31425
 
+msgid "ScreenSaver"
31426
 
+msgstr "螢幕保護程式"
31427
 
+
31428
 
+#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:13
31429
 
+msgctxt "Name"
31430
 
+msgid "Session Manager"
31431
 
+msgstr "工作階段管理程式"
31432
 
+
31433
 
+#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:100
31434
 
+msgctxt "Comment"
31435
 
+msgid "Configure the session manager and logout settings"
31436
 
+msgstr "設定工作階段管理程式與登出設定值"
31437
 
+
31438
 
+#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:15
31439
 
+msgctxt "Name"
31440
 
+msgid "Splash Screen"
31441
 
+msgstr "啟動畫面"
31442
 
+
31443
 
+#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:98
31444
 
+msgctxt "Comment"
31445
 
+msgid "Manager for Splash Screen Themes"
31446
 
+msgstr "啟動畫面佈景管理程式"
31447
 
+
31448
 
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:3
31449
 
+msgctxt "Comment"
31450
 
+msgid "KDE System Guard"
31451
 
+msgstr "KDE 系統守衛"
31452
 
+
31453
 
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:88
31454
 
+msgctxt "Name"
31455
 
+msgid "Pattern Matched"
31456
 
+msgstr "樣式已符合"
31457
 
+
31458
 
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:163
31459
 
+msgctxt "Comment"
31460
 
+msgid "Search pattern matched"
31461
 
+msgstr "搜尋樣式比對符合"
31462
 
+
31463
 
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:242
31464
 
+msgctxt "Name"
31465
 
+msgid "Sensor Alarm"
31466
 
+msgstr "感應器警報"
31467
 
+
31468
 
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:317
31469
 
+msgctxt "Comment"
31470
 
+msgid "Sensor exceeded critical limit"
31471
 
+msgstr "感應器已超過限制"
31472
 
+
31473
 
+#: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:2
31474
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:2
31475
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:3
31476
 
+msgctxt "Name"
31477
 
+msgid "System Monitor"
31478
 
+msgstr "系統監視器"
31479
 
+
31480
 
+#: workspace/kwin/clients/aurorae/src/aurorae.desktop:2
31481
 
+msgctxt "Name"
31482
 
+msgid "Aurorae Decoration Theme Engine"
31483
 
+msgstr "Aurorae 裝飾主題引擎"
31484
 
+
31485
 
+#: workspace/kwin/clients/aurorae/themes/example-deco/metadata.desktop:2
31486
 
+msgctxt "Name"
31487
 
+msgid "Example"
31488
 
+msgstr "範例"
31489
 
+
31490
 
+#: workspace/kwin/clients/aurorae/themes/example-deco/metadata.desktop:63
31491
 
+msgctxt "Comment"
31492
 
+msgid "An example theme based on the Air desktop theme."
31493
 
+msgstr "基於 Air 桌面主題的範例主題"
31494
 
+
31495
 
+#: workspace/kwin/clients/b2/b2.desktop:2
31496
 
+msgctxt "Name"
31497
 
+msgid "B II"
31498
 
+msgstr "B II"
31499
 
+
31500
 
+#: workspace/kwin/clients/kde2/kde2.desktop:2
31501
 
+msgctxt "Name"
31502
 
+msgid "KDE 2"
31503
 
+msgstr "KDE 2"
31504
 
+
31505
 
+#: workspace/kwin/clients/kwmtheme/kwmtheme.desktop:2
31506
 
+msgctxt "Name"
31507
 
+msgid "KWM Theme"
31508
 
+msgstr "KWM 主題"
31509
 
+
31510
 
+#: workspace/kwin/clients/laptop/laptop.desktop:2
31511
 
+msgctxt "Name"
31512
 
+msgid "Laptop"
31513
 
+msgstr "筆記型電腦"
31514
 
+
31515
 
+#: workspace/kwin/clients/modernsystem/modernsystem.desktop:2
31516
 
+msgctxt "Name"
31517
 
+msgid "Modern System"
31518
 
+msgstr "現代系統"
31519
 
+
31520
 
+#: workspace/kwin/clients/plastik/plastik.desktop:3
31521
 
+msgctxt "Name"
31522
 
+msgid "Plastik"
31523
 
+msgstr "Plastik"
31524
 
+
31525
 
+#: workspace/kwin/clients/quartz/quartz.desktop:2
31526
 
+msgctxt "Name"
31527
 
+msgid "Quartz"
31528
 
+msgstr "石英"
31529
 
+
31530
 
+#: workspace/kwin/clients/redmond/redmond.desktop:2
31531
 
+msgctxt "Name"
31532
 
+msgid "Redmond"
31533
 
+msgstr "Redmond"
31534
 
+
31535
 
+#: workspace/kwin/clients/tabstrip/tabstrip.desktop:2
31536
 
+msgctxt "Name"
31537
 
+msgid "Tabstrip"
31538
 
+msgstr "Tabstrip"
31539
 
+
31540
 
+#: workspace/kwin/clients/test/test.desktop:2
31541
 
+msgctxt "Name"
31542
 
+msgid "KWin test"
31543
 
+msgstr "KWin 測試"
31544
 
+
31545
 
+#: workspace/kwin/clients/web/web.desktop:2
31546
 
+msgctxt "Name"
31547
 
+msgid "Web"
31548
 
+msgstr "網頁"
31549
 
+
31550
 
+#: workspace/kwin/data/fsp_workarounds_1.kwinrules:2
31551
 
+msgctxt "Description"
31552
 
+msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV"
31553
 
+msgstr "(預設)為 XV 關閉避免焦點被偷的功能"
31554
 
+
31555
 
+#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:2
31556
 
+msgctxt "Name"
31557
 
+msgid "Blur"
31558
 
+msgstr "模糊"
31559
 
+
31560
 
+#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:81
31561
 
+msgctxt "Comment"
31562
 
+msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
31563
 
+msgstr "將半透明視窗後的背景弄模糊"
31564
 
+
31565
 
+#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch_config.desktop:9
31566
 
+#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:2
31567
 
+msgctxt "Name"
31568
 
+msgid "Box Switch"
31569
 
+msgstr "盒切換"
31570
 
+
31571
 
+#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:75
31572
 
+msgctxt "Comment"
31573
 
+msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher"
31574
 
+msgstr "在 alt+tab 視窗切換時顯示縮圖"
31575
 
+
31576
 
+#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch_config.desktop:9
31577
 
+#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:2
31578
 
+msgctxt "Name"
31579
 
+msgid "Cover Switch"
31580
 
+msgstr "覆蓋切換"
31581
 
+
31582
 
+#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:67
31583
 
+msgctxt "Comment"
31584
 
+msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
31585
 
+msgstr "在 alt+tab 視窗切換器中顯示覆蓋流效果"
31586
 
+
31587
 
+#: workspace/kwin/effects/cube/cube_config.desktop:9
31588
 
+#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:2
31589
 
+msgctxt "Name"
31590
 
+msgid "Desktop Cube"
31591
 
+msgstr "桌面立方體"
31592
 
+
31593
 
+#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:75
31594
 
+msgctxt "Comment"
31595
 
+msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
31596
 
+msgstr "將每個虛擬桌面顯示在立方體的某一邊"
31597
 
+
31598
 
+#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide_config.desktop:9
31599
 
+#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:2
31600
 
+msgctxt "Name"
31601
 
+msgid "Desktop Cube Animation"
31602
 
+msgstr "桌面立方體動畫"
31603
 
+
31604
 
+#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:63
31605
 
+msgctxt "Comment"
31606
 
+msgid "Animate desktop switching with a cube"
31607
 
+msgstr "切換桌面時模擬立方體的動畫"
31608
 
+
31609
 
+#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid_config.desktop:9
31610
 
+#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:2
31611
 
+msgctxt "Name"
31612
 
+msgid "Desktop Grid"
31613
 
+msgstr "桌面格"
31614
 
+
31615
 
+#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:78
31616
 
+msgctxt "Comment"
31617
 
+msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
31618
 
+msgstr "縮放所有桌面,讓它們排排站"
31619
 
+
31620
 
+#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:2
31621
 
+msgctxt "Name"
31622
 
+msgid "Dialog Parent"
31623
 
+msgstr "上層對話框"
31624
 
+
31625
 
+#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:75
31626
 
+msgctxt "Comment"
31627
 
+msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
31628
 
+msgstr "將目前對話框的父視窗變暗"
31629
 
+
31630
 
+#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive_config.desktop:9
31631
 
+#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:2
31632
 
+msgctxt "Name"
31633
 
+msgid "Dim Inactive"
31634
 
+msgstr "Dim Inactive"
31635
 
+
31636
 
+#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:74
31637
 
+msgctxt "Comment"
31638
 
+msgid "Darken inactive windows"
31639
 
+msgstr "將不使用的視窗變暗"
31640
 
+
31641
 
+#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:2
31642
 
+msgctxt "Name"
31643
 
+msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
31644
 
+msgstr "在管理者模式下將螢幕變暗"
31645
 
+
31646
 
+#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:69
31647
 
+msgctxt "Comment"
31648
 
+msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
31649
 
+msgstr "當請求 root 權限時把整個螢幕變暗"
31650
 
+
31651
 
+#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:2
31652
 
+msgctxt "Name"
31653
 
+msgid "Explosion"
31654
 
+msgstr "爆炸"
31655
 
+
31656
 
+#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:80
31657
 
+msgctxt "Comment"
31658
 
+msgid "Make windows explode when they are closed"
31659
 
+msgstr "視窗關閉時讓視窗「爆炸」"
31660
 
+
31661
 
+#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:2
31662
 
+msgctxt "Name"
31663
 
+msgid "Fade Desktop"
31664
 
+msgstr "淡出淡入桌面"
31665
 
+
31666
 
+#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:62
31667
 
+msgctxt "Comment"
31668
 
+msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
31669
 
+msgstr "在虛擬桌面間切換時使用淡出/淡入效果"
31670
 
+
31671
 
+#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:2
31672
 
+msgctxt "Name"
31673
 
+msgid "Fade"
31674
 
+msgstr "淡出"
31675
 
+
31676
 
+#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:79
31677
 
+msgctxt "Comment"
31678
 
+msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
31679
 
+msgstr "顯示或隱藏視窗時以淡入、淡出方式呈現"
31680
 
+
31681
 
+#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:2
31682
 
+msgctxt "Name"
31683
 
+msgid "Fall Apart"
31684
 
+msgstr "破裂"
31685
 
+
31686
 
+#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:74
31687
 
+msgctxt "Comment"
31688
 
+msgid "Closed windows fall into pieces"
31689
 
+msgstr "已關閉的視窗會被切割"
31690
 
+
31691
 
+#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch_config.desktop:9
31692
 
+#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:2
31693
 
+msgctxt "Name"
31694
 
+msgid "Flip Switch"
31695
 
+msgstr "翻轉切換"
31696
 
+
31697
 
+#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:67
31698
 
+msgctxt "Comment"
31699
 
+msgid ""
31700
 
+"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
31701
 
+msgstr "在 alt+tab 視窗切換時翻轉在堆疊中的視窗"
31702
 
+
31703
 
+#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:2
31704
 
+msgctxt "Name"
31705
 
+msgid "Highlight Window"
31706
 
+msgstr "突顯視窗"
31707
 
+
31708
 
+#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:64
31709
 
+msgctxt "Comment"
31710
 
+msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
31711
 
+msgstr "當游標停在工作列的按鈕上面時,突顯視窗"
31712
 
+
31713
 
+#: workspace/kwin/effects/invert/invert_config.desktop:9
31714
 
+#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:2
31715
 
+msgctxt "Name"
31716
 
+msgid "Invert"
31717
 
+msgstr "反轉"
31718
 
+
31719
 
+#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:80
31720
 
+msgctxt "Comment"
31721
 
+msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
31722
 
+msgstr "將桌面與視窗的顏色反相"
31723
 
+
31724
 
+#: workspace/kwin/effects/kwineffect.desktop:5
31725
 
+msgctxt "Comment"
31726
 
+msgid "KWin Effect"
31727
 
+msgstr "KWin 效果"
31728
 
+
31729
 
+#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:84
31730
 
+msgctxt "Comment"
31731
 
+msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in"
31732
 
+msgstr "登入時平順地淡入桌面"
31733
 
+
31734
 
+#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:84
31735
 
+msgctxt "Comment"
31736
 
+msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
31737
 
+msgstr "顯示登出視窗時將桌面淡化"
31738
 
+
31739
 
+#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass_config.desktop:9
31740
 
+#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:2
31741
 
+msgctxt "Name"
31742
 
+msgid "Looking Glass"
31743
 
+msgstr "鏡射"
31744
 
+
31745
 
+#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:74
31746
 
+msgctxt "Comment"
31747
 
+msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
31748
 
+msgstr "看起來像魚眼鏡片的螢幕放大器"
31749
 
+
31750
 
+#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp_config.desktop:9
31751
 
+#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:2
31752
 
+msgctxt "Name"
31753
 
+msgid "Magic Lamp"
31754
 
+msgstr "魔法燈"
31755
 
+
31756
 
+#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:70
31757
 
+msgctxt "Comment"
31758
 
+msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
31759
 
+msgstr "最小化視窗時模擬神燈將精靈收進去的樣子"
31760
 
+
31761
 
+#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier_config.desktop:9
31762
 
+#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:2
31763
 
+msgctxt "Name"
31764
 
+msgid "Magnifier"
31765
 
+msgstr "放大鏡"
31766
 
+
31767
 
+#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:83
31768
 
+msgctxt "Comment"
31769
 
+msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
31770
 
+msgstr "將滑鼠游標附近的部份視窗放大"
31771
 
+
31772
 
+#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:2
31773
 
+msgctxt "Name"
31774
 
+msgid "Minimize Animation"
31775
 
+msgstr "縮小動畫"
31776
 
+
31777
 
+#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:78
31778
 
+msgctxt "Comment"
31779
 
+msgid "Animate the minimizing of windows"
31780
 
+msgstr "動畫最小化視窗"
31781
 
+
31782
 
+#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark_config.desktop:9
31783
 
+#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:2
31784
 
+msgctxt "Name"
31785
 
+msgid "Mouse Mark"
31786
 
+msgstr "滑鼠標記"
31787
 
+
31788
 
+#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:78
31789
 
+msgctxt "Comment"
31790
 
+msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
31791
 
+msgstr "讓您在您的桌面上畫線"
31792
 
+
31793
 
+#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows_config.desktop:9
31794
 
+#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:2
31795
 
+msgctxt "Name"
31796
 
+msgid "Present Windows"
31797
 
+msgstr "展示視窗"
31798
 
+
31799
 
+#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:78
31800
 
+msgctxt "Comment"
31801
 
+msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
31802
 
+msgstr "縮放所有開啟的視窗,讓它們排排站"
31803
 
+
31804
 
+#: workspace/kwin/effects/resize/resize.desktop:2
31805
 
+msgctxt "Name"
31806
 
+msgid "Resize Window"
31807
 
+msgstr "重新調整視窗大小"
31808
 
+
31809
 
+#: workspace/kwin/effects/resize/resize.desktop:61
31810
 
+msgctxt "Comment"
31811
 
+msgid "Effect to outline geometry while resizing a window"
31812
 
+msgstr "調整視窗大小時標出位置的效果"
31813
 
+
31814
 
+#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:2
31815
 
+msgctxt "Name"
31816
 
+msgid "Scale In"
31817
 
+msgstr "縮放"
31818
 
+
31819
 
+#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:76
31820
 
+msgctxt "Comment"
31821
 
+msgid "Animate the appearing of windows"
31822
 
+msgstr "動畫顯示視窗出現"
31823
 
+
31824
 
+#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow_config.desktop:9
31825
 
+#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:2
31826
 
+msgctxt "Name"
31827
 
+msgid "Shadow"
31828
 
+msgstr "陰影"
31829
 
+
31830
 
+#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:84
31831
 
+msgctxt "Comment"
31832
 
+msgid "Draw shadows under windows"
31833
 
+msgstr "在視窗底下加上陰影"
31834
 
+
31835
 
+#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen_config.desktop:9
31836
 
+#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:2
31837
 
+msgctxt "Name"
31838
 
+msgid "Sharpen"
31839
 
+msgstr "讓輪廓更分明"
31840
 
+
31841
 
+#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:76
31842
 
+msgctxt "Comment"
31843
 
+msgid "Make the entire desktop look sharper"
31844
 
+msgstr "讓您的桌面看起來更輪廓分明"
31845
 
+
31846
 
+#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:2
31847
 
+msgctxt "Name"
31848
 
+msgid "Sheet"
31849
 
+msgstr "飄落"
31850
 
+
31851
 
+#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:65
31852
 
+msgctxt "Comment"
31853
 
+msgid ""
31854
 
+"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
31855
 
+msgstr "顯示或隱藏對話框時以飄下來、飄上去的方式呈現"
31856
 
+
31857
 
+#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps_config.desktop:9
31858
 
+#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:2
31859
 
+msgctxt "Name"
31860
 
+msgid "Show FPS"
31861
 
+msgstr "顯示每秒幾張"
31862
 
+
31863
 
+#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:79
31864
 
+msgctxt "Comment"
31865
 
+msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
31866
 
+msgstr "在螢幕角落顯示 KWin 的效能"
31867
 
+
31868
 
+#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:2
31869
 
+msgctxt "Name"
31870
 
+msgid "Show Paint"
31871
 
+msgstr "顯示繪製"
31872
 
+
31873
 
+#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:75
31874
 
+msgctxt "Comment"
31875
 
+msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
31876
 
+msgstr "將最近更新的桌面區域突顯出來"
31877
 
+
31878
 
+#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:2
31879
 
+msgctxt "Name"
31880
 
+msgid "Slide Back"
31881
 
+msgstr "往回滑動"
31882
 
+
31883
 
+#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:64
31884
 
+msgctxt "Comment"
31885
 
+msgid "Slide back windows losing focus"
31886
 
+msgstr "將失去焦點的視窗往回滑動"
31887
 
+
31888
 
+#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:2
31889
 
+msgctxt "Name"
31890
 
+msgid "Slide"
31891
 
+msgstr "滑動"
31892
 
+
31893
 
+#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:68
31894
 
+msgctxt "Comment"
31895
 
+msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
31896
 
+msgstr "切換虛擬桌面時讓視窗滑過螢幕"
31897
 
+
31898
 
+#: workspace/kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:2
31899
 
+msgctxt "Name"
31900
 
+msgid "Sliding popups"
31901
 
+msgstr "滑動彈出視窗"
31902
 
+
31903
 
+#: workspace/kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:56
31904
 
+msgctxt "Comment"
31905
 
+msgid "Sliding animation for Plasma popups"
31906
 
+msgstr "Plasma 彈出視窗的滑動動畫"
31907
 
+
31908
 
+#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:2
31909
 
+msgctxt "Name"
31910
 
+msgid "Snap Helper"
31911
 
+msgstr "貼齊小幫手"
31912
 
+
31913
 
+#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:63
31914
 
+msgctxt "Comment"
31915
 
+msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
31916
 
+msgstr "幫助您在移動視窗時能定到螢幕中央的位置。"
31917
 
+
31918
 
+#: workspace/kwin/effects/snow/snow_config.desktop:9
31919
 
+#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:3
31920
 
+msgctxt "Name"
31921
 
+msgid "Snow"
31922
 
+msgstr "下雪"
31923
 
+
31924
 
+#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:79
31925
 
+msgctxt "Comment"
31926
 
+msgid "Simulate snow falling over the desktop"
31927
 
+msgstr "模擬在桌面上下雪"
31928
 
+
31929
 
+#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:2
31930
 
+msgctxt "Name"
31931
 
+msgid "Taskbar Thumbnails"
31932
 
+msgstr "工作列縮圖"
31933
 
+
31934
 
+#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:74
31935
 
+msgctxt "Comment"
31936
 
+msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
31937
 
+msgstr "當游標停在工作列的按鈕上面時,顯示視窗的縮圖"
31938
 
+
31939
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_liquid.desktop:2
31940
 
+msgctxt "Name"
31941
 
+msgid "Demo Liquid"
31942
 
+msgstr "示範:液體"
31943
 
+
31944
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shakymove.desktop:2
31945
 
+msgctxt "Name"
31946
 
+msgid "Demo Shaky Move"
31947
 
+msgstr "示範:搖晃"
31948
 
+
31949
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shiftworkspaceup.desktop:2
31950
 
+msgctxt "Name"
31951
 
+msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
31952
 
+msgstr "示範:將工作空間上移"
31953
 
+
31954
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_showpicture.desktop:2
31955
 
+msgctxt "Name"
31956
 
+msgid "Demo ShowPicture"
31957
 
+msgstr "示範:顯示圖片"
31958
 
+
31959
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_wavywindows.desktop:2
31960
 
+msgctxt "Name"
31961
 
+msgid "Demo Wavy Windows"
31962
 
+msgstr "示範:波浪狀視窗"
31963
 
+
31964
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/drunken.desktop:2
31965
 
+msgctxt "Name"
31966
 
+msgid "Drunken"
31967
 
+msgstr "酒醉"
31968
 
+
31969
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/flame.desktop:2
31970
 
+msgctxt "Name"
31971
 
+msgid "Flame"
31972
 
+msgstr "火燄"
31973
 
+
31974
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/gears.desktop:2
31975
 
+msgctxt "Name"
31976
 
+msgid "Cube Gears"
31977
 
+msgstr "立方體內的齒輪"
31978
 
+
31979
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/gears.desktop:58
31980
 
+msgctxt "Comment"
31981
 
+msgid "Display gears inside the cube"
31982
 
+msgstr "在立方體內顯示齒輪"
31983
 
+
31984
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/howto.desktop:3
31985
 
+msgctxt "Name"
31986
 
+msgid "Howto"
31987
 
+msgstr "Howto"
31988
 
+
31989
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs_config.desktop:9
31990
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:2
31991
 
+msgctxt "Name"
31992
 
+msgid "Slide Tabs"
31993
 
+msgstr "滑動分頁"
31994
 
+
31995
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:55
31996
 
+msgctxt "Comment"
31997
 
+msgid "Slide windows when switching or grouping tabs."
31998
 
+msgstr "切換或群組分頁時滑動視窗"
31999
 
+
32000
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs_config.desktop:9
32001
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:2
32002
 
+msgctxt "Name"
32003
 
+msgid "Swivel Tabs"
32004
 
+msgstr "轉動分頁"
32005
 
+
32006
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:48
32007
 
+msgctxt "Comment"
32008
 
+msgid "Make the windows turn when switching tabs"
32009
 
+msgstr "切換分頁時讓視窗轉動"
32010
 
+
32011
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/test_fbo.desktop:2
32012
 
+msgctxt "Name"
32013
 
+msgid "Test_FBO"
32014
 
+msgstr "測試_FBO"
32015
 
+
32016
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/test_input.desktop:2
32017
 
+msgctxt "Name"
32018
 
+msgid "Test_Input"
32019
 
+msgstr "測試_輸入"
32020
 
+
32021
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/test_thumbnail.desktop:2
32022
 
+msgctxt "Name"
32023
 
+msgid "Test_Thumbnail"
32024
 
+msgstr "測試_縮圖"
32025
 
+
32026
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord_config.desktop:9
32027
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:2
32028
 
+msgctxt "Name"
32029
 
+msgid "Video Record"
32030
 
+msgstr "影像錄影"
32031
 
+
32032
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:80
32033
 
+msgctxt "Comment"
32034
 
+msgid "Record a video of your desktop"
32035
 
+msgstr "讓您錄下您桌面的影像"
32036
 
+
32037
 
+#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside_config.desktop:9
32038
 
+#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:2
32039
 
+msgctxt "Name"
32040
 
+msgid "Thumbnail Aside"
32041
 
+msgstr "縮圖在旁邊"
32042
 
+
32043
 
+#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:76
32044
 
+msgctxt "Comment"
32045
 
+msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
32046
 
+msgstr "在螢幕的邊緣顯示視窗縮圖"
32047
 
+
32048
 
+#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse_config.desktop:9
32049
 
+#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:2
32050
 
+msgctxt "Name"
32051
 
+msgid "Track Mouse"
32052
 
+msgstr "追蹤滑鼠"
32053
 
+
32054
 
+#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:79
32055
 
+msgctxt "Comment"
32056
 
+msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
32057
 
+msgstr "啟動時顯示滑鼠游標定位效果"
32058
 
+
32059
 
+#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency_config.desktop:9
32060
 
+#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:2
32061
 
+msgctxt "Name"
32062
 
+msgid "Translucency"
32063
 
+msgstr "半透明"
32064
 
+
32065
 
+#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:81
32066
 
+msgctxt "Comment"
32067
 
+msgid "Make windows translucent under different conditions"
32068
 
+msgstr "在不同的情況下讓視窗變半透明"
32069
 
+
32070
 
+#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows_config.desktop:9
32071
 
+#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:2
32072
 
+msgctxt "Name"
32073
 
+msgid "Wobbly Windows"
32074
 
+msgstr "不穩定的 Windows"
32075
 
+
32076
 
+#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:71
32077
 
+msgctxt "Comment"
32078
 
+msgid "Deform windows while they are moving"
32079
 
+msgstr "移動視窗時讓視窗「變形」"
32080
 
+
32081
 
+#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom_config.desktop:9
32082
 
+#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:2
32083
 
+msgctxt "Name"
32084
 
+msgid "Zoom"
32085
 
+msgstr "縮放"
32086
 
+
32087
 
+#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:85
32088
 
+msgctxt "Comment"
32089
 
+msgid "Magnify the entire desktop"
32090
 
+msgstr "放大整個桌面"
32091
 
+
32092
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:14
32093
 
+msgctxt "Name"
32094
 
+msgid "Desktop Effects"
32095
 
+msgstr "桌面效果"
32096
 
+
32097
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:95
32098
 
+msgctxt "Comment"
32099
 
+msgid "Configure desktop effects"
32100
 
+msgstr "設定桌面效果"
32101
 
+
32102
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:14
32103
 
+msgctxt "Name"
32104
 
+msgid "Windows"
32105
 
+msgstr "視窗"
32106
 
+
32107
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:94
32108
 
+msgctxt "Comment"
32109
 
+msgid "Configure the look and feel of window titles"
32110
 
+msgstr "設定視窗標題列的外觀與感覺"
32111
 
+
32112
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:14
32113
 
+msgctxt "Name"
32114
 
+msgid "Multiple Desktops"
32115
 
+msgstr "多重桌面"
32116
 
+
32117
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:99
32118
 
+msgctxt "Comment"
32119
 
+msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
32120
 
+msgstr "您可以在這裡設定要有多少個虛擬桌面。"
32121
 
+
32122
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:12
32123
 
+msgctxt "Name"
32124
 
+msgid "Actions"
32125
 
+msgstr "動作"
32126
 
+
32127
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:99
32128
 
+msgctxt "Comment"
32129
 
+msgid "Configure keyboard and mouse settings"
32130
 
+msgstr "設定鍵盤與滑鼠的設定值"
32131
 
+
32132
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:11
32133
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-advanced.desktop:8
32134
 
+msgctxt "Name"
32135
 
+msgid "Advanced"
32136
 
+msgstr "進階"
32137
 
+
32138
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:98
32139
 
+msgctxt "Comment"
32140
 
+msgid "Configure advanced window management features"
32141
 
+msgstr "設定進階視窗管理功能"
32142
 
+
32143
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:11
32144
 
+msgctxt "Name"
32145
 
+msgid "Focus"
32146
 
+msgstr "焦點"
32147
 
+
32148
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:96
32149
 
+msgctxt "Comment"
32150
 
+msgid "Configure the window focus policy"
32151
 
+msgstr "設定視窗焦點政策"
32152
 
+
32153
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:12
32154
 
+msgctxt "Name"
32155
 
+msgid "Moving"
32156
 
+msgstr "移動"
32157
 
+
32158
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:97
32159
 
+msgctxt "Comment"
32160
 
+msgid "Configure the way that windows are moved"
32161
 
+msgstr "設定視窗移動的方式"
32162
 
+
32163
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:15
32164
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-window-behaviour.desktop:8
32165
 
+msgctxt "Name"
32166
 
+msgid "Window Behavior"
32167
 
+msgstr "視窗行為"
32168
 
+
32169
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:100
32170
 
+msgctxt "Comment"
32171
 
+msgid "Configure the window behavior"
32172
 
+msgstr "設定視窗行為"
32173
 
+
32174
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:14
32175
 
+msgctxt "Name"
32176
 
+msgid "Window-Specific"
32177
 
+msgstr "特定視窗"
32178
 
+
32179
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:90
32180
 
+msgctxt "Comment"
32181
 
+msgid "Configure settings specifically for a window"
32182
 
+msgstr "設定特定視窗設定值"
32183
 
+
32184
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:14
32185
 
+msgctxt "Name"
32186
 
+msgid "Screen Edges"
32187
 
+msgstr "螢幕邊緣"
32188
 
+
32189
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:77
32190
 
+msgctxt "Comment"
32191
 
+msgid "Configure active screen edges"
32192
 
+msgstr "設定作用的螢幕邊緣"
32193
 
+
32194
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:13
32195
 
+msgctxt "Name"
32196
 
+msgid "Navigate Through Windows"
32197
 
+msgstr "透過視窗導覽"
32198
 
+
32199
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:68
32200
 
+msgctxt "Comment"
32201
 
+msgid "Configure the behavior for navigating through windows."
32202
 
+msgstr "設定透過視窗導覽的行為"
32203
 
+
32204
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3
32205
 
+msgctxt "Comment"
32206
 
+msgid "The KDE Window Manager"
32207
 
+msgstr "KDE 視窗管理員"
32208
 
+
32209
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:87
32210
 
+msgctxt "Name"
32211
 
+msgid "Change to Desktop 1"
32212
 
+msgstr "切換到桌面 1"
32213
 
+
32214
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:170
32215
 
+msgctxt "Comment"
32216
 
+msgid "Virtual desktop one is selected"
32217
 
+msgstr "已選擇虛擬桌面 1 號"
32218
 
+
32219
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:254
32220
 
+msgctxt "Name"
32221
 
+msgid "Change to Desktop 2"
32222
 
+msgstr "切換到桌面 2"
32223
 
+
32224
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:337
32225
 
+msgctxt "Comment"
32226
 
+msgid "Virtual desktop two is selected"
32227
 
+msgstr "已選擇虛擬桌面 2 號"
32228
 
+
32229
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:422
32230
 
+msgctxt "Name"
32231
 
+msgid "Change to Desktop 3"
32232
 
+msgstr "切換到桌面 3"
32233
 
+
32234
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:505
32235
 
+msgctxt "Comment"
32236
 
+msgid "Virtual desktop three is selected"
32237
 
+msgstr "已選擇虛擬桌面 3 號"
32238
 
+
32239
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:590
32240
 
+msgctxt "Name"
32241
 
+msgid "Change to Desktop 4"
32242
 
+msgstr "切換到桌面 4"
32243
 
+
32244
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:673
32245
 
+msgctxt "Comment"
32246
 
+msgid "Virtual desktop four is selected"
32247
 
+msgstr "已選擇虛擬桌面 4 號"
32248
 
+
32249
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:757
32250
 
+msgctxt "Name"
32251
 
+msgid "Change to Desktop 5"
32252
 
+msgstr "切換到桌面 5"
32253
 
+
32254
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:840
32255
 
+msgctxt "Comment"
32256
 
+msgid "Virtual desktop five is selected"
32257
 
+msgstr "已選擇虛擬桌面 5 號"
32258
 
+
32259
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:925
32260
 
+msgctxt "Name"
32261
 
+msgid "Change to Desktop 6"
32262
 
+msgstr "切換到桌面 6"
32263
 
+
32264
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1008
32265
 
+msgctxt "Comment"
32266
 
+msgid "Virtual desktop six is selected"
32267
 
+msgstr "已選擇虛擬桌面 6 號"
32268
 
+
32269
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1091
32270
 
+msgctxt "Name"
32271
 
+msgid "Change to Desktop 7"
32272
 
+msgstr "切換到桌面 7"
32273
 
+
32274
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1174
32275
 
+msgctxt "Comment"
32276
 
+msgid "Virtual desktop seven is selected"
32277
 
+msgstr "已選擇虛擬桌面 7 號"
32278
 
+
32279
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1259
32280
 
+msgctxt "Name"
32281
 
+msgid "Change to Desktop 8"
32282
 
+msgstr "切換到桌面 8"
32283
 
+
32284
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1342
32285
 
+msgctxt "Comment"
32286
 
+msgid "Virtual desktop eight is selected"
32287
 
+msgstr "已選擇虛擬桌面 8 號"
32288
 
+
32289
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1427
32290
 
+msgctxt "Name"
32291
 
+msgid "Change to Desktop 9"
32292
 
+msgstr "切換到桌面 9"
32293
 
+
32294
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1508
32295
 
+msgctxt "Comment"
32296
 
+msgid "Virtual desktop nine is selected"
32297
 
+msgstr "已選擇虛擬桌面 9 號"
32298
 
+
32299
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1591
32300
 
+msgctxt "Name"
32301
 
+msgid "Change to Desktop 10"
32302
 
+msgstr "切換到桌面 10"
32303
 
+
32304
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1672
32305
 
+msgctxt "Comment"
32306
 
+msgid "Virtual desktop ten is selected"
32307
 
+msgstr "已選擇虛擬桌面 10 號"
32308
 
+
32309
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1755
32310
 
+msgctxt "Name"
32311
 
+msgid "Change to Desktop 11"
32312
 
+msgstr "切換到桌面 11"
32313
 
+
32314
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1836
32315
 
+msgctxt "Comment"
32316
 
+msgid "Virtual desktop eleven is selected"
32317
 
+msgstr "已選擇虛擬桌面 11 號"
32318
 
+
32319
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1918
32320
 
+msgctxt "Name"
32321
 
+msgid "Change to Desktop 12"
32322
 
+msgstr "切換到桌面 12"
32323
 
+
32324
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1999
32325
 
+msgctxt "Comment"
32326
 
+msgid "Virtual desktop twelve is selected"
32327
 
+msgstr "已選擇虛擬桌面 12 號"
32328
 
+
32329
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2081
32330
 
+msgctxt "Name"
32331
 
+msgid "Change to Desktop 13"
32332
 
+msgstr "切換到桌面 13"
32333
 
+
32334
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2162
32335
 
+msgctxt "Comment"
32336
 
+msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
32337
 
+msgstr "已選擇虛擬桌面 13 號"
32338
 
+
32339
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2245
32340
 
+msgctxt "Name"
32341
 
+msgid "Change to Desktop 14"
32342
 
+msgstr "切換到桌面 14"
32343
 
+
32344
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2326
32345
 
+msgctxt "Comment"
32346
 
+msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
32347
 
+msgstr "已選擇虛擬桌面 14 號"
32348
 
+
32349
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2408
32350
 
+msgctxt "Name"
32351
 
+msgid "Change to Desktop 15"
32352
 
+msgstr "切換到桌面 15"
32353
 
+
32354
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2489
32355
 
+msgctxt "Comment"
32356
 
+msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
32357
 
+msgstr "已選擇虛擬桌面 15 號"
32358
 
+
32359
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2572
32360
 
+msgctxt "Name"
32361
 
+msgid "Change to Desktop 16"
32362
 
+msgstr "切換到桌面 16"
32363
 
+
32364
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2653
32365
 
+msgctxt "Comment"
32366
 
+msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
32367
 
+msgstr "已選擇虛擬桌面 16 號"
32368
 
+
32369
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2736
32370
 
+msgctxt "Name"
32371
 
+msgid "Change to Desktop 17"
32372
 
+msgstr "切換到桌面 17"
32373
 
+
32374
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2817
32375
 
+msgctxt "Comment"
32376
 
+msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
32377
 
+msgstr "已選擇虛擬桌面 17 號"
32378
 
+
32379
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2899
32380
 
+msgctxt "Name"
32381
 
+msgid "Change to Desktop 18"
32382
 
+msgstr "切換到桌面 18"
32383
 
+
32384
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2980
32385
 
+msgctxt "Comment"
32386
 
+msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
32387
 
+msgstr "已選擇虛擬桌面 18 號"
32388
 
+
32389
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3063
32390
 
+msgctxt "Name"
32391
 
+msgid "Change to Desktop 19"
32392
 
+msgstr "切換到桌面 19"
32393
 
+
32394
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3144
32395
 
+msgctxt "Comment"
32396
 
+msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
32397
 
+msgstr "已選擇虛擬桌面 19 號"
32398
 
+
32399
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3227
32400
 
+msgctxt "Name"
32401
 
+msgid "Change to Desktop 20"
32402
 
+msgstr "切換到桌面 20"
32403
 
+
32404
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3308
32405
 
+msgctxt "Comment"
32406
 
+msgid "Virtual desktop twenty is selected"
32407
 
+msgstr "已選擇虛擬桌面 20 號"
32408
 
+
32409
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3391
32410
 
+msgctxt "Name"
32411
 
+msgid "Activate Window"
32412
 
+msgstr "啟動視窗"
32413
 
+
32414
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3470
32415
 
+msgctxt "Comment"
32416
 
+msgid "Another window is activated"
32417
 
+msgstr "已啟動另一個視窗"
32418
 
+
32419
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3636
32420
 
+msgctxt "Comment"
32421
 
+msgid "New window"
32422
 
+msgstr "新視窗"
32423
 
+
32424
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3721
32425
 
+msgctxt "Name"
32426
 
+msgid "Delete Window"
32427
 
+msgstr "刪除視窗"
32428
 
+
32429
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3799
32430
 
+msgctxt "Comment"
32431
 
+msgid "Delete window"
32432
 
+msgstr "刪除視窗"
32433
 
+
32434
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3882
32435
 
+msgctxt "Name"
32436
 
+msgid "Window Close"
32437
 
+msgstr "視窗關閉"
32438
 
+
32439
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3962
32440
 
+msgctxt "Comment"
32441
 
+msgid "A window closes"
32442
 
+msgstr "一個視窗已關閉"
32443
 
+
32444
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4047
32445
 
+msgctxt "Name"
32446
 
+msgid "Window Shade Up"
32447
 
+msgstr "視窗層級往上"
32448
 
+
32449
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4122
32450
 
+msgctxt "Comment"
32451
 
+msgid "A window is shaded up"
32452
 
+msgstr "視窗層級往上"
32453
 
+
32454
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4199
32455
 
+msgctxt "Name"
32456
 
+msgid "Window Shade Down"
32457
 
+msgstr "視窗層級往下"
32458
 
+
32459
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4273
32460
 
+msgctxt "Comment"
32461
 
+msgid "A window is shaded down"
32462
 
+msgstr "視窗層級往下"
32463
 
+
32464
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4348
32465
 
+msgctxt "Name"
32466
 
+msgid "Window Minimize"
32467
 
+msgstr "視窗最小化"
32468
 
+
32469
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4426
32470
 
+msgctxt "Comment"
32471
 
+msgid "A window is minimized"
32472
 
+msgstr "視窗已縮到最小"
32473
 
+
32474
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4508
32475
 
+msgctxt "Name"
32476
 
+msgid "Window Unminimize"
32477
 
+msgstr "視窗還原"
32478
 
+
32479
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4582
32480
 
+msgctxt "Comment"
32481
 
+msgid "A Window is restored"
32482
 
+msgstr "視窗已還原"
32483
 
+
32484
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4663
32485
 
+msgctxt "Name"
32486
 
+msgid "Window Maximize"
32487
 
+msgstr "視窗最大化"
32488
 
+
32489
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4742
32490
 
+msgctxt "Comment"
32491
 
+msgid "A window is maximized"
32492
 
+msgstr "視窗已放到最大"
32493
 
+
32494
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4824
32495
 
+msgctxt "Name"
32496
 
+msgid "Window Unmaximize"
32497
 
+msgstr "視窗解除最大化"
32498
 
+
32499
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4901
32500
 
+msgctxt "Comment"
32501
 
+msgid "A window loses maximization"
32502
 
+msgstr "視窗已解除最大化"
32503
 
+
32504
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4979
32505
 
+msgctxt "Name"
32506
 
+msgid "Window on All Desktops"
32507
 
+msgstr "將視窗放在所有桌面上"
32508
 
+
32509
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5054
32510
 
+msgctxt "Comment"
32511
 
+msgid "A window is made visible on all desktops"
32512
 
+msgstr "將視窗放在所有桌面上"
32513
 
+
32514
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5135
32515
 
+msgctxt "Name"
32516
 
+msgid "Window Not on All Desktops"
32517
 
+msgstr "讓視窗不在所有桌面上顯示"
32518
 
+
32519
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5208
32520
 
+msgctxt "Comment"
32521
 
+msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
32522
 
+msgstr "讓視窗不再在所有桌面上顯示"
32523
 
+
32524
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5287
32525
 
+msgctxt "Name"
32526
 
+msgid "New Dialog"
32527
 
+msgstr "新對話框"
32528
 
+
32529
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5370
32530
 
+msgctxt "Comment"
32531
 
+msgid "Transient window (a dialog) appears"
32532
 
+msgstr "顯示新的對話框"
32533
 
+
32534
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5444
32535
 
+msgctxt "Name"
32536
 
+msgid "Delete Dialog"
32537
 
+msgstr "刪除對話框"
32538
 
+
32539
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5525
32540
 
+msgctxt "Comment"
32541
 
+msgid "Transient window (a dialog) is removed"
32542
 
+msgstr "對話框已移除"
32543
 
+
32544
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5600
32545
 
+msgctxt "Name"
32546
 
+msgid "Window Move Start"
32547
 
+msgstr "視窗移動開始"
32548
 
+
32549
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5677
32550
 
+msgctxt "Comment"
32551
 
+msgid "A window has begun moving"
32552
 
+msgstr "已開始移動視窗"
32553
 
+
32554
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5753
32555
 
+msgctxt "Name"
32556
 
+msgid "Window Move End"
32557
 
+msgstr "視窗移動結束"
32558
 
+
32559
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5830
32560
 
+msgctxt "Comment"
32561
 
+msgid "A window has completed its moving"
32562
 
+msgstr "已完成移動視窗"
32563
 
+
32564
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5906
32565
 
+msgctxt "Name"
32566
 
+msgid "Window Resize Start"
32567
 
+msgstr "視窗調整大小開始"
32568
 
+
32569
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5983
32570
 
+msgctxt "Comment"
32571
 
+msgid "A window has begun resizing"
32572
 
+msgstr "視窗開始調整大小"
32573
 
+
32574
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6059
32575
 
+msgctxt "Name"
32576
 
+msgid "Window Resize End"
32577
 
+msgstr "視窗調整大小結束"
32578
 
+
32579
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6136
32580
 
+msgctxt "Comment"
32581
 
+msgid "A window has finished resizing"
32582
 
+msgstr "已結束調整視窗大小"
32583
 
+
32584
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6212
32585
 
+msgctxt "Name"
32586
 
+msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
32587
 
+msgstr "目前桌面上的視窗要求注意"
32588
 
+
32589
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6280
32590
 
+msgctxt "Comment"
32591
 
+msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
32592
 
+msgstr "在目前虛擬桌面上的視窗要求注意"
32593
 
+
32594
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6352
32595
 
+msgctxt "Name"
32596
 
+msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
32597
 
+msgstr "其他桌面上的視窗要求注意"
32598
 
+
32599
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6420
32600
 
+msgctxt "Comment"
32601
 
+msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
32602
 
+msgstr "在其他虛擬桌面上的視窗要求注意"
32603
 
+
32604
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6489
32605
 
+msgctxt "Name"
32606
 
+msgid "Compositing Performance Is Slow"
32607
 
+msgstr "組合效能過慢"
32608
 
+
32609
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6550
32610
 
+msgctxt "Comment"
32611
 
+msgid ""
32612
 
+"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended"
32613
 
+msgstr "組合效能過慢,因此被暫停了"
32614
 
+
32615
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6612
32616
 
+msgctxt "Name"
32617
 
+msgid "Compositing has been suspended"
32618
 
+msgstr "組合效能已被暫停"
32619
 
+
32620
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6669
32621
 
+msgctxt "Comment"
32622
 
+msgid "Another application has requested to suspend compositing."
32623
 
+msgstr "另一個應用程式要求暫停組合效能。"
32624
 
+
32625
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6725
32626
 
+msgctxt "Name"
32627
 
+msgid "Effects not supported"
32628
 
+msgstr "未支援效果"
32629
 
+
32630
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6784
32631
 
+msgctxt "Comment"
32632
 
+msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
32633
 
+msgstr "有些效果未被後端介面或硬體支援。"
32634
 
+
32635
 
+#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:2
32636
 
+#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:2
32637
 
+msgctxt "Name"
32638
 
+msgid "KDE Write Daemon"
32639
 
+msgstr "KDE Write 伺服程式"
32640
 
+
32641
 
+#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:88
32642
 
+#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:88
32643
 
+msgctxt "Comment"
32644
 
+msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
32645
 
+msgstr "監控本地使用者以 write(1) 或 wall(1) 傳送的訊息"
32646
 
+
32647
 
+#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:3
32648
 
+msgctxt "Comment"
32649
 
+msgid "KDE write daemon"
32650
 
+msgstr "KDE Write 伺服程式"
32651
 
+
32652
 
+#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:74
32653
 
+msgctxt "Name"
32654
 
+msgid "New message received"
32655
 
+msgstr "接到新訊息"
32656
 
+
32657
 
+#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:141
32658
 
+msgctxt "Comment"
32659
 
+msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)"
32660
 
+msgstr "伺服程式接收到從 wall(1) 或 write(1) 送出的新訊息"
32661
 
+
32662
 
+#: workspace/libs/kephal/kded_kephal/kephal.desktop:10
32663
 
+msgctxt "Name"
32664
 
+msgid "KDED-module for screen-management"
32665
 
+msgstr "螢幕管理的 KDED 模組"
32666
 
+
32667
 
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:2
32668
 
+msgctxt "Name"
32669
 
+msgid "KSysGuard"
32670
 
+msgstr "KSysGuard"
32671
 
+
32672
 
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:68
32673
 
+msgctxt "Name"
32674
 
+msgid "Kill or stop etc a process"
32675
 
+msgstr "砍掉或停止行程"
32676
 
+
32677
 
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:121
32678
 
+msgctxt "Description"
32679
 
+msgid "Sends a given signal to a given process"
32680
 
+msgstr "送一個指定的信號給指定的行程"
32681
 
+
32682
 
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:177
32683
 
+msgctxt "Name"
32684
 
+msgid "Change the priority of a process"
32685
 
+msgstr "變更行程的優先權"
32686
 
+
32687
 
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:231
32688
 
+msgctxt "Description"
32689
 
+msgid "Change the niceness of a given process"
32690
 
+msgstr "變更指定行程的優先權"
32691
 
+
32692
 
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:285
32693
 
+msgctxt "Name"
32694
 
+msgid "Change IO Scheduler and priority"
32695
 
+msgstr "變更 IO 排程器與優先權"
32696
 
+
32697
 
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:334
32698
 
+msgctxt "Description"
32699
 
+msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized"
32700
 
+msgstr "變更讀取與寫入指定行程的優先權"
32701
 
+
32702
 
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:385
32703
 
+msgctxt "Name"
32704
 
+msgid "Change CPU Scheduler and priority"
32705
 
+msgstr "變更 CPU 排程器與優先權"
32706
 
+
32707
 
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:434
32708
 
+msgctxt "Description"
32709
 
+msgid ""
32710
 
+"Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process"
32711
 
+msgstr "變更要使用哪個 CPU 排程器來排程指定的行程"
32712
 
+
32713
 
+#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:7
32714
 
+msgctxt "Name"
32715
 
+msgid "Fake Bluetooth"
32716
 
+msgstr "Fake 藍芽"
32717
 
+
32718
 
+#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:83
32719
 
+msgctxt "Comment"
32720
 
+msgid "Fake Bluetooth Management"
32721
 
+msgstr "Fake 藍芽管理"
32722
 
+
32723
 
+#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:7
32724
 
+msgctxt "Name"
32725
 
+msgid "Fake Net"
32726
 
+msgstr "Fake 網路"
32727
 
+
32728
 
+#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:82
32729
 
+msgctxt "Comment"
32730
 
+msgid "Fake Network Management"
32731
 
+msgstr "Fake 網路管理"
32732
 
+
32733
 
+#: workspace/libs/solid/control/solidbluetoothmanager.desktop:5
32734
 
+msgctxt "Comment"
32735
 
+msgid "Bluetooth Management Backend"
32736
 
+msgstr "藍芽管理後端介面"
32737
 
+
32738
 
+#: workspace/libs/solid/control/solidnetworkmanager.desktop:5
32739
 
+msgctxt "Comment"
32740
 
+msgid "Network Management Backend"
32741
 
+msgstr "網路管理後端介面"
32742
 
+
32743
 
+#: workspace/libs/solid/control/solidpowermanager.desktop:5
32744
 
+msgctxt "Comment"
32745
 
+msgid "Power Management Backend"
32746
 
+msgstr "電源管理後端介面"
32747
 
+
32748
 
+#: workspace/libs/solid/control/solidremotecontrolmanager.desktop:4
32749
 
+msgctxt "Comment"
32750
 
+msgid "Remote Control Management Backend"
32751
 
+msgstr "遠端控制管理後端介面"
32752
 
+
32753
 
+#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:2
32754
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:2
32755
 
+msgctxt "Name"
32756
 
+msgid "Application Launcher"
32757
 
+msgstr "應用程式啟動器"
32758
 
+
32759
 
+#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:82
32760
 
+msgctxt "Comment"
32761
 
+msgid "Launcher to start applications"
32762
 
+msgstr "應用程式啟動器"
32763
 
+
32764
 
+#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:2
32765
 
+msgctxt "Name"
32766
 
+msgid "Application Launcher Menu"
32767
 
+msgstr "應用程式啟動器選單"
32768
 
+
32769
 
+#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:74
32770
 
+msgctxt "Comment"
32771
 
+msgid "Traditional menu based application launcher"
32772
 
+msgstr "傳統選單式的應用程式啟動器"
32773
 
+
32774
 
+#: workspace/plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:2
32775
 
+msgctxt "Name"
32776
 
+msgid "Pager"
32777
 
+msgstr "呼叫器"
32778
 
+
32779
 
+#: workspace/plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:80
32780
 
+msgctxt "Comment"
32781
 
+msgid "Switch between virtual desktops"
32782
 
+msgstr "在虛擬桌面間切換"
32783
 
+
32784
 
+#: workspace/plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:2
32785
 
+msgctxt "Name"
32786
 
+msgid "Task Manager"
32787
 
+msgstr "工作管理員"
32788
 
+
32789
 
+#: workspace/plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:79
32790
 
+msgctxt "Comment"
32791
 
+msgid "Switch between running applications"
32792
 
+msgstr "在執行中的應用程式間切換"
32793
 
+
32794
 
+#: workspace/plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:2
32795
 
+msgctxt "Name"
32796
 
+msgid "Trashcan"
32797
 
+msgstr "資源回收筒"
32798
 
+
32799
 
+#: workspace/plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:76
32800
 
+msgctxt "Comment"
32801
 
+msgid "Access to deleted items"
32802
 
+msgstr "存取已刪除的項目"
32803
 
+
32804
 
+#: workspace/plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:2
32805
 
+msgctxt "Name"
32806
 
+msgid "Window List"
32807
 
+msgstr "視窗列表"
32808
 
+
32809
 
+#: workspace/plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:59
32810
 
+msgctxt "Comment"
32811
 
+msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
32812
 
+msgstr "顯示已開啟視窗清單的元件"
32813
 
+
32814
 
+#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:3
32815
 
+msgctxt "Name|plasma containment"
32816
 
+msgid "Desktop"
32817
 
+msgstr "桌面"
32818
 
+
32819
 
+#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:65
32820
 
+msgctxt "Comment"
32821
 
+msgid "Default desktop containment"
32822
 
+msgstr "預設桌面容器"
32823
 
+
32824
 
+#: workspace/plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2
32825
 
+msgctxt "Name"
32826
 
+msgid "Panel"
32827
 
+msgstr "面板"
32828
 
+
32829
 
+#: workspace/plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:88
32830
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-midpanel.desktop:67
32831
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:56
32832
 
+msgctxt "Comment"
32833
 
+msgid "A containment for a panel"
32834
 
+msgstr "面板容器"
32835
 
+
32836
 
+#: workspace/plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:2
32837
 
+msgctxt "Name"
32838
 
+msgid "Plasma Desktop Shell"
32839
 
+msgstr "Plasma 桌面 shell"
32840
 
+
32841
 
+#: workspace/plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:58
32842
 
+msgctxt "Comment"
32843
 
+msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
32844
 
+msgstr "與 Plasma 桌面 shell 互動"
32845
 
+
32846
 
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.desktop:4
32847
 
+msgctxt "Name"
32848
 
+msgid "Plasma Desktop Workspace"
32849
 
+msgstr "Plasma 桌面工作空間"
32850
 
+
32851
 
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:3
32852
 
+msgctxt "Comment"
32853
 
+msgid "Plasma Desktop Shell"
32854
 
+msgstr "Plasma 桌面 shell"
32855
 
+
32856
 
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:116
32857
 
+msgctxt "Name"
32858
 
+msgid "New widget published"
32859
 
+msgstr "已發布新的元件"
32860
 
+
32861
 
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:169
32862
 
+msgctxt "Comment"
32863
 
+msgid "A new widget has become available on the network."
32864
 
+msgstr "網路上已發布新的元件。"
32865
 
+
32866
 
+#: workspace/plasma/generic/animators/default/plasma-animator-default.desktop:2
32867
 
+msgctxt "Name"
32868
 
+msgid "Default Plasma Animator"
32869
 
+msgstr "預設 Plasma 動畫"
32870
 
+
32871
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:2
32872
 
+msgctxt "Name"
32873
 
+msgid "Activity Bar"
32874
 
+msgstr "活動列"
32875
 
+
32876
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:70
32877
 
+msgctxt "Comment"
32878
 
+msgid "Tab bar to switch activities"
32879
 
+msgstr "切換活動的分頁列"
32880
 
+
32881
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:2
32882
 
+msgctxt "Name"
32883
 
+msgid "Analog Clock"
32884
 
+msgstr "類比時鐘"
32885
 
+
32886
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:83
32887
 
+msgctxt "Comment"
32888
 
+msgid "A clock with hands"
32889
 
+msgstr "有手的時鐘"
32890
 
+
32891
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:2
32892
 
+msgctxt "Name"
32893
 
+msgid "Battery Monitor"
32894
 
+msgstr "電池監視器"
32895
 
+
32896
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:82
32897
 
+msgctxt "Comment"
32898
 
+msgid "See the power status of your battery"
32899
 
+msgstr "查看您的電池的電力狀態"
32900
 
+
32901
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:2
32902
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:2
32903
 
+msgctxt "Name"
32904
 
+msgid "Calendar"
32905
 
+msgstr "行事曆"
32906
 
+
32907
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:73
32908
 
+msgctxt "Comment"
32909
 
+msgid "View and pick dates from the calendar"
32910
 
+msgstr "檢視並從行事曆中挑選日期"
32911
 
+
32912
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:2
32913
 
+msgctxt "Name"
32914
 
+msgid "Device Notifier"
32915
 
+msgstr "裝置通知"
32916
 
+
32917
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:72
32918
 
+msgctxt "Comment"
32919
 
+msgid "Notifications and access for new devices"
32920
 
+msgstr "通知與存取新裝置"
32921
 
+
32922
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/test-predicate-openinwindow.desktop:7
32923
 
+msgctxt "Name"
32924
 
+msgid "Open with File Manager"
32925
 
+msgstr "使用檔案管理員開啟"
32926
 
+
32927
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:2
32928
 
+msgctxt "Name"
32929
 
+msgid "Digital Clock"
32930
 
+msgstr "數位時鐘"
32931
 
+
32932
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:84
32933
 
+msgctxt "Comment"
32934
 
+msgid "Time displayed in a digital format"
32935
 
+msgstr "以數位格式顯示時間"
32936
 
+
32937
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:2
32938
 
+msgctxt "Name"
32939
 
+msgid "Icon"
32940
 
+msgstr "圖示"
32941
 
+
32942
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:82
32943
 
+msgctxt "Comment"
32944
 
+msgid "A generic icon"
32945
 
+msgstr "一般圖示"
32946
 
+
32947
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:2
32948
 
+msgctxt "Name"
32949
 
+msgid "Lock/Logout"
32950
 
+msgstr "鎖定/登出"
32951
 
+
32952
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:80
32953
 
+msgctxt "Comment"
32954
 
+msgid "Lock the screen or log out"
32955
 
+msgstr "鎖定螢幕或登出"
32956
 
+
32957
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:2
32958
 
+msgctxt "Name"
32959
 
+msgid "Panel Spacer"
32960
 
+msgstr "面板間隔器"
32961
 
+
32962
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:59
32963
 
+msgctxt "Comment"
32964
 
+msgid "Reserve empty spaces within the panel."
32965
 
+msgstr "在面板內保留空間。"
32966
 
+
32967
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:2
32968
 
+msgctxt "Name"
32969
 
+msgid "Quicklaunch"
32970
 
+msgstr "快速啟動"
32971
 
+
32972
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:69
32973
 
+msgctxt "Comment"
32974
 
+msgid "Launch your favourite Applications"
32975
 
+msgstr "啟動您最常用的應用程式"
32976
 
+
32977
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:3
32978
 
+msgctxt "Name"
32979
 
+msgid "System Monitor - CPU"
32980
 
+msgstr "系統監視器─CPU"
32981
 
+
32982
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:72
32983
 
+msgctxt "Comment"
32984
 
+msgid "A CPU usage monitor"
32985
 
+msgstr "CPU 使用量監視器"
32986
 
+
32987
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:3
32988
 
+msgctxt "Name"
32989
 
+msgid "System Monitor - Hard Disk"
32990
 
+msgstr "系統監視器─硬碟"
32991
 
+
32992
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:73
32993
 
+msgctxt "Comment"
32994
 
+msgid "A hard disk usage monitor"
32995
 
+msgstr "硬碟使用量監視器"
32996
 
+
32997
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:3
32998
 
+msgctxt "Name"
32999
 
+msgid "System Monitor - Hardware Info"
33000
 
+msgstr "系統監視器─硬體資訊"
33001
 
+
33002
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:72
33003
 
+msgctxt "Comment"
33004
 
+msgid "Show hardware info"
33005
 
+msgstr "顯示硬體資訊"
33006
 
+
33007
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:3
33008
 
+msgctxt "Name"
33009
 
+msgid "System Monitor - Network"
33010
 
+msgstr "系統監視器─網路"
33011
 
+
33012
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:72
33013
 
+msgctxt "Comment"
33014
 
+msgid "A network usage monitor"
33015
 
+msgstr "網路使用量監視器"
33016
 
+
33017
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:3
33018
 
+msgctxt "Name"
33019
 
+msgid "System Monitor - RAM"
33020
 
+msgstr "系統監視器─記憶體"
33021
 
+
33022
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:60
33023
 
+msgctxt "Comment"
33024
 
+msgid "A RAM usage monitor"
33025
 
+msgstr "記憶體使用量監視器"
33026
 
+
33027
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:3
33028
 
+msgctxt "Name"
33029
 
+msgid "System Monitor - Temperature"
33030
 
+msgstr "系統監視器─溫度"
33031
 
+
33032
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:73
33033
 
+msgctxt "Comment"
33034
 
+msgid "A system temperature monitor"
33035
 
+msgstr "系統溫度監視器"
33036
 
+
33037
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:82
33038
 
+msgctxt "Comment"
33039
 
+msgid "System monitoring applet"
33040
 
+msgstr "系統監控小程式"
33041
 
+
33042
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:2
33043
 
+msgctxt "Name"
33044
 
+msgid "System Tray"
33045
 
+msgstr "系統匣"
33046
 
+
33047
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:86
33048
 
+msgctxt "Comment"
33049
 
+msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
33050
 
+msgstr "存取最小化在系統匣內的隱藏應用程式"
33051
 
+
33052
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:3
33053
 
+msgctxt "Name"
33054
 
+msgid "KDED Status Notifier watcher"
33055
 
+msgstr "KDE 狀態通知監控器 "
33056
 
+
33057
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:52
33058
 
+msgctxt "Comment"
33059
 
+msgid ""
33060
 
+"Keep track of applications that want to use the D-Bus based status notifier "
33061
 
+"protocol."
33062
 
+msgstr "追蹤要使用 D-Bus 狀態通知協定的應用程式。"
33063
 
+
33064
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:3
33065
 
+msgctxt "Name"
33066
 
+msgid "Web Browser"
33067
 
+msgstr "網頁瀏覽器"
33068
 
+
33069
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:91
33070
 
+msgctxt "Comment"
33071
 
+msgid "A simple web browser"
33072
 
+msgstr "簡易瀏覽器"
33073
 
+
33074
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:84
33075
 
+msgctxt "Comment"
33076
 
+msgid "Simple application launcher"
33077
 
+msgstr "簡單的應用程式啟動器"
33078
 
+
33079
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:2
33080
 
+msgctxt "Name"
33081
 
+msgid "Standard Menu"
33082
 
+msgstr "標準選單"
33083
 
+
33084
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:59
33085
 
+msgctxt "Comment"
33086
 
+msgid "The menu that normally shows on right-click"
33087
 
+msgstr "此選單通常由滑鼠右鍵叫出"
33088
 
+
33089
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/minimalcontextmenu/plasma-containmentactions-minimalcontextmenu.desktop:2
33090
 
+msgctxt "Name"
33091
 
+msgid "Minimal Menu"
33092
 
+msgstr "最小化選單"
33093
 
+
33094
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:2
33095
 
+msgctxt "Name"
33096
 
+msgid "Paste"
33097
 
+msgstr "貼上"
33098
 
+
33099
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:62
33100
 
+msgctxt "Comment"
33101
 
+msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard"
33102
 
+msgstr "從剪貼簿內容建立一元件"
33103
 
+
33104
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:2
33105
 
+msgctxt "Name"
33106
 
+msgid "Switch Activity"
33107
 
+msgstr "切換活動"
33108
 
+
33109
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:60
33110
 
+msgctxt "Comment"
33111
 
+msgid "Switch to another activity"
33112
 
+msgstr "切換到其它活動"
33113
 
+
33114
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:2
33115
 
+msgctxt "Name"
33116
 
+msgid "Switch Desktop"
33117
 
+msgstr "切換桌面"
33118
 
+
33119
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:62
33120
 
+msgctxt "Comment"
33121
 
+msgid "Switch to another virtual desktop"
33122
 
+msgstr "切換到其它虛擬桌面"
33123
 
+
33124
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:2
33125
 
+msgctxt "Name"
33126
 
+msgid "Switch Window"
33127
 
+msgstr "切換視窗"
33128
 
+
33129
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:61
33130
 
+msgctxt "Comment"
33131
 
+msgid "Show a list of windows to switch to"
33132
 
+msgstr "列出視窗並切換"
33133
 
+
33134
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/test/plasma-containmentactions-test.desktop:91
33135
 
+msgctxt "Comment"
33136
 
+msgid "A dummy plugin for testing"
33137
 
+msgstr "測試用外掛程式"
33138
 
+
33139
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:2
33140
 
+msgctxt "Name"
33141
 
+msgid "Akonadi"
33142
 
+msgstr "Akonadi"
33143
 
+
33144
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:63
33145
 
+msgctxt "Comment"
33146
 
+msgid "Akonadi PIM data engine"
33147
 
+msgstr "Akonadi PIM 資料引擎"
33148
 
+
33149
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:2
33150
 
+msgctxt "Name"
33151
 
+msgid "Application Job Information"
33152
 
+msgstr "應用程式工作資訊"
33153
 
+
33154
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:67
33155
 
+msgctxt "Comment"
33156
 
+msgid "Application job updates (via kuiserver)"
33157
 
+msgstr "應用程式工作更新(透過 kuiserver)"
33158
 
+
33159
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:2
33160
 
+msgctxt "Name"
33161
 
+msgid "Application Information"
33162
 
+msgstr "應用程式資訊"
33163
 
+
33164
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:60
33165
 
+msgctxt "Comment"
33166
 
+msgid "Information and launching of all applications in the app menu."
33167
 
+msgstr "列出資訊或啟動選單中所有應用程式"
33168
 
+
33169
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:73
33170
 
+msgctxt "Comment"
33171
 
+msgid "Calendar data engine"
33172
 
+msgstr "行事曆資料引擎"
33173
 
+
33174
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:2
33175
 
+msgctxt "Name"
33176
 
+msgid "Dictionary"
33177
 
+msgstr "字典"
33178
 
+
33179
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:74
33180
 
+msgctxt "Comment"
33181
 
+msgid "Look up word meanings"
33182
 
+msgstr "尋找單字的意義"
33183
 
+
33184
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:3
33185
 
+msgctxt "Name"
33186
 
+msgid "Run Commands"
33187
 
+msgstr "執行指令"
33188
 
+
33189
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:73
33190
 
+msgctxt "Comment"
33191
 
+msgid "Run Executable Data Engine"
33192
 
+msgstr "執行可執行資料引擎"
33193
 
+
33194
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:3
33195
 
+msgctxt "Name"
33196
 
+msgid "Favicons"
33197
 
+msgstr "網站圖示"
33198
 
+
33199
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:73
33200
 
+msgctxt "Comment"
33201
 
+msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
33202
 
+msgstr "取得網站的圖示的資料引擎"
33203
 
+
33204
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:2
33205
 
+msgctxt "Name"
33206
 
+msgid "Files and Directories"
33207
 
+msgstr "檔案與目錄"
33208
 
+
33209
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:72
33210
 
+msgctxt "Comment"
33211
 
+msgid "Information about files and directories."
33212
 
+msgstr "關於檔案與目錄的資訊。"
33213
 
+
33214
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:3
33215
 
+msgctxt "Name"
33216
 
+msgid "Geolocation"
33217
 
+msgstr "Geolocation"
33218
 
+
33219
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:63
33220
 
+msgctxt "Comment"
33221
 
+msgid "Geolocation Data Engine"
33222
 
+msgstr "Geolocation 資料引擎"
33223
 
+
33224
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:2
33225
 
+msgctxt "Name"
33226
 
+msgid "Geolocation GPS"
33227
 
+msgstr "Geolocation GPS"
33228
 
+
33229
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:62
33230
 
+msgctxt "Comment"
33231
 
+msgid "Geolocation from GPS address."
33232
 
+msgstr "從 GPS 位址取得 Geolocation。"
33233
 
+
33234
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:2
33235
 
+msgctxt "Name"
33236
 
+msgid "Geolocation IP"
33237
 
+msgstr "Geolocation IP"
33238
 
+
33239
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:62
33240
 
+msgctxt "Comment"
33241
 
+msgid "Geolocation from IP address."
33242
 
+msgstr "從 IP 位址取得 Geolocation。"
33243
 
+
33244
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocationprovider.desktop:4
33245
 
+msgctxt "Comment"
33246
 
+msgid "Plasma Geolocation Provider"
33247
 
+msgstr "Plasma Geolocation 提供者"
33248
 
+
33249
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:2
33250
 
+msgctxt "Name"
33251
 
+msgid "Hotplug Events"
33252
 
+msgstr "熱插拔事件"
33253
 
+
33254
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:67
33255
 
+msgctxt "Comment"
33256
 
+msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear."
33257
 
+msgstr "追蹤熱插拔裝置的插入與拔除。"
33258
 
+
33259
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:2
33260
 
+msgctxt "Name"
33261
 
+msgid "Keyboard and Mouse State"
33262
 
+msgstr "鍵盤與滑鼠狀態"
33263
 
+
33264
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:62
33265
 
+msgctxt "Comment"
33266
 
+msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states"
33267
 
+msgstr "鍵盤變更鍵與滑鼠按鍵狀態"
33268
 
+
33269
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/metadata/plasma-engine-metadata.desktop:2
33270
 
+msgctxt "Name"
33271
 
+msgid "Meta Data"
33272
 
+msgstr "中繼資料"
33273
 
+
33274
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:2
33275
 
+msgctxt "Name"
33276
 
+msgid "Pointer Position"
33277
 
+msgstr "指標位置"
33278
 
+
33279
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:69
33280
 
+msgctxt "Comment"
33281
 
+msgid "Mouse position and cursor"
33282
 
+msgstr "滑鼠位置與游標"
33283
 
+
33284
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:3
33285
 
+msgctxt "Name"
33286
 
+msgid "Networking"
33287
 
+msgstr "網路"
33288
 
+
33289
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:2
33290
 
+msgctxt "Name"
33291
 
+msgid "Application Notifications"
33292
 
+msgstr "應用程式通知"
33293
 
+
33294
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:72
33295
 
+msgctxt "Comment"
33296
 
+msgid "Passive visual notifications for the user."
33297
 
+msgstr "給使用者的被動視覺通知。"
33298
 
+
33299
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:2
33300
 
+msgctxt "Name"
33301
 
+msgid "Now Playing"
33302
 
+msgstr "現正播放"
33303
 
+
33304
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:74
33305
 
+msgctxt "Comment"
33306
 
+msgid "Lists currently playing music"
33307
 
+msgstr "列出目前播放的音樂"
33308
 
+
33309
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:2
33310
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:2
33311
 
+msgctxt "Name"
33312
 
+msgid "Places"
33313
 
+msgstr "地方"
33314
 
+
33315
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:72
33316
 
+msgctxt "Comment"
33317
 
+msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs."
33318
 
+msgstr "在檔案管理員與檔案對話框中看到的「地方」項目。"
33319
 
+
33320
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:3
33321
 
+msgctxt "Name|plasma data engine"
33322
 
+msgid "Power Management"
33323
 
+msgstr "電源管理"
33324
 
+
33325
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:64
33326
 
+msgctxt "Comment"
33327
 
+msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
33328
 
+msgstr "電池、市電電源、睡眠模式與 PowerDevil 資訊。"
33329
 
+
33330
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:3
33331
 
+msgctxt "Name"
33332
 
+msgid "RSS"
33333
 
+msgstr "RSS"
33334
 
+
33335
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:73
33336
 
+msgctxt "Comment"
33337
 
+msgid "RSS News Data Engine"
33338
 
+msgstr "RSS 新聞資料引擎"
33339
 
+
33340
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:2
33341
 
+msgctxt "Name"
33342
 
+msgid "Device Information"
33343
 
+msgstr "裝置資訊"
33344
 
+
33345
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:73
33346
 
+msgctxt "Comment"
33347
 
+msgid "Device data via Solid"
33348
 
+msgstr "透過 Solid 的裝置資料"
33349
 
+
33350
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:83
33351
 
+msgctxt "Comment"
33352
 
+msgid "System status information"
33353
 
+msgstr "系統狀態資訊"
33354
 
+
33355
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:2
33356
 
+msgctxt "Name"
33357
 
+msgid "Window Information"
33358
 
+msgstr "視窗資訊"
33359
 
+
33360
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:72
33361
 
+msgctxt "Comment"
33362
 
+msgid "Information and management services for all available windows."
33363
 
+msgstr "所有可用的視窗的資訊與管理服務。"
33364
 
+
33365
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:2
33366
 
+msgctxt "Name"
33367
 
+msgid "Date and Time"
33368
 
+msgstr "日期與時間"
33369
 
+
33370
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:74
33371
 
+msgctxt "Comment"
33372
 
+msgid "Date and time by timezone"
33373
 
+msgstr "時區的日期和時間"
33374
 
+
33375
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:2
33376
 
+msgctxt "Name"
33377
 
+msgid "BBC Weather from UK MET Office"
33378
 
+msgstr "BBC 天氣報告,從 UK MET 辦公室來"
33379
 
+
33380
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:73
33381
 
+msgctxt "Comment"
33382
 
+msgid "XML Data from the UK MET Office"
33383
 
+msgstr "從 UK MET 辦公室來的 XML 資料"
33384
 
+
33385
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:2
33386
 
+msgctxt "Name"
33387
 
+msgid "Environment Canada"
33388
 
+msgstr "Environment Canada"
33389
 
+
33390
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:71
33391
 
+msgctxt "Comment"
33392
 
+msgid "XML Data from Environment Canada"
33393
 
+msgstr "從 Environment Canada 來的 XML 資料"
33394
 
+
33395
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:2
33396
 
+msgctxt "Name"
33397
 
+msgid "NOAA's National Weather Service"
33398
 
+msgstr "NOAA 的國家天氣服務"
33399
 
+
33400
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:70
33401
 
+msgctxt "Comment"
33402
 
+msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
33403
 
+msgstr "從 NOAA 的國家天氣服務來的 XML 資料"
33404
 
+
33405
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:2
33406
 
+msgctxt "Name"
33407
 
+msgid "wetter.com"
33408
 
+msgstr "wetter.com"
33409
 
+
33410
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:58
33411
 
+msgctxt "Comment"
33412
 
+msgid "Weather forecast by wetter.com"
33413
 
+msgstr "氣象預報,由 wetter.com 提供"
33414
 
+
33415
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:2
33416
 
+msgctxt "Name"
33417
 
+msgid "Weather"
33418
 
+msgstr "天氣"
33419
 
+
33420
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:73
33421
 
+msgctxt "Comment"
33422
 
+msgid "Weather data from multiple online sources"
33423
 
+msgstr "不同線上來源的天氣資料"
33424
 
+
33425
 
+# kded global shortcuts server
33426
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:3
33427
 
+msgctxt "Name|plasma runner"
33428
 
+msgid "Bookmarks"
33429
 
+msgstr "書籤"
33430
 
+
33431
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:64
33432
 
+msgctxt "Comment"
33433
 
+msgid "Find and open bookmarks"
33434
 
+msgstr "尋找並開啟書籤"
33435
 
+
33436
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:2
33437
 
+msgctxt "Name"
33438
 
+msgid "Calculator"
33439
 
+msgstr "計算機"
33440
 
+
33441
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:77
33442
 
+msgctxt "Comment"
33443
 
+msgid "Calculate expressions"
33444
 
+msgstr "計算機表示式"
33445
 
+
33446
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill_config.desktop:9
33447
 
+msgctxt "Name"
33448
 
+msgid "Kill Applications"
33449
 
+msgstr "砍掉應用程式"
33450
 
+
33451
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:2
33452
 
+msgctxt "Name"
33453
 
+msgid "Terminate Applications"
33454
 
+msgstr "終端機應用程式"
33455
 
+
33456
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:60
33457
 
+msgctxt "Comment"
33458
 
+msgid "Stop applications that are currently running"
33459
 
+msgstr "停止目前執行中的應用程式"
33460
 
+
33461
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:2
33462
 
+msgctxt "Name"
33463
 
+msgid "Locations"
33464
 
+msgstr "位置"
33465
 
+
33466
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:73
33467
 
+msgctxt "Comment"
33468
 
+msgid "File and URL opener"
33469
 
+msgstr "檔案與網址開啟器"
33470
 
+
33471
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:2
33472
 
+msgctxt "Name"
33473
 
+msgid "Nepomuk Desktop Search Runner"
33474
 
+msgstr "Nepomuk 桌面搜尋執行器"
33475
 
+
33476
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:69
33477
 
+msgctxt "Comment"
33478
 
+msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk"
33479
 
+msgstr "透過 Nepomuk 執行桌面搜尋的 KRunner 程式。"
33480
 
+
33481
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:75
33482
 
+msgctxt "Comment"
33483
 
+msgid "Open Devices and Folder Bookmarks"
33484
 
+msgstr "開啟裝置與資料夾書籤"
33485
 
+
33486
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:2
33487
 
+msgctxt "Comment"
33488
 
+msgid "Basic Power Management Operations"
33489
 
+msgstr "基本的電源管理操作"
33490
 
+
33491
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:70
33492
 
+#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:11
33493
 
+msgctxt "Name"
33494
 
+msgid "PowerDevil"
33495
 
+msgstr "PowerDevil"
33496
 
+
33497
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/recentdocuments/recentdocuments.desktop:2
33498
 
+msgctxt "Name"
33499
 
+msgid "Recent Documents"
33500
 
+msgstr "最近的文件"
33501
 
+
33502
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:90
33503
 
+msgctxt "Comment"
33504
 
+msgid "Find applications, control panels and services"
33505
 
+msgstr "尋找應用程式、控制面板與服務"
33506
 
+
33507
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:2
33508
 
+msgctxt "Name"
33509
 
+msgid "Desktop Sessions"
33510
 
+msgstr "桌面工作階段"
33511
 
+
33512
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:73
33513
 
+msgctxt "Comment"
33514
 
+msgid "Fast user switching"
33515
 
+msgstr "快速切換使用者"
33516
 
+
33517
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:2
33518
 
+msgctxt "Name"
33519
 
+msgid "Command Line"
33520
 
+msgstr "命令列"
33521
 
+
33522
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:75
33523
 
+msgctxt "Comment"
33524
 
+msgid "Executes shell commands"
33525
 
+msgstr "執行 shell 指令"
33526
 
+
33527
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:3
33528
 
+msgctxt "Name|plasma runner"
33529
 
+msgid "Devices"
33530
 
+msgstr "裝置"
33531
 
+
33532
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:58
33533
 
+msgctxt "Comment"
33534
 
+msgid "Manage removable devices"
33535
 
+msgstr "管理可移除裝置"
33536
 
+
33537
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:3
33538
 
+msgctxt "Name|plasma runner"
33539
 
+msgid "Web Shortcuts"
33540
 
+msgstr "網頁捷徑"
33541
 
+
33542
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:64
33543
 
+msgctxt "Comment"
33544
 
+msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
33545
 
+msgstr "允許使用者使用 Konqueror 的網頁捷徑"
33546
 
+
33547
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:3
33548
 
+msgctxt "Name|plasma runner"
33549
 
+msgid "Windows"
33550
 
+msgstr "視窗"
33551
 
+
33552
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:62
33553
 
+msgctxt "Comment"
33554
 
+msgid "List windows and desktops and switch them"
33555
 
+msgstr "列出視窗與桌面並切換"
33556
 
+
33557
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:2
33558
 
+msgctxt "Name"
33559
 
+msgid "Google Gadgets"
33560
 
+msgstr "Google小工具"
33561
 
+
33562
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:73
33563
 
+msgctxt "Comment"
33564
 
+msgid "Google Desktop Gadget"
33565
 
+msgstr "Google桌面小工具"
33566
 
+
33567
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:2
33568
 
+msgctxt "Name"
33569
 
+msgid "GoogleGadgets"
33570
 
+msgstr "Google小工具"
33571
 
+
33572
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:73
33573
 
+msgctxt "Comment"
33574
 
+msgid "Google Desktop Gadgets"
33575
 
+msgstr "Google桌面小工具"
33576
 
+
33577
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:2
33578
 
+msgctxt "Name"
33579
 
+msgid "Python Widget"
33580
 
+msgstr "Python 元件"
33581
 
+
33582
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:71
33583
 
+msgctxt "Comment"
33584
 
+msgid "Plasma widget support written in Python"
33585
 
+msgstr "用 Python 寫的 Plasma 元件支援"
33586
 
+
33587
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:2
33588
 
+msgctxt "Name"
33589
 
+msgid "Python data engine"
33590
 
+msgstr "Python 資料引擎"
33591
 
+
33592
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:69
33593
 
+msgctxt "Comment"
33594
 
+msgid "Plasma data engine support for Python"
33595
 
+msgstr "支援 Python 的 Plasma 資料引擎"
33596
 
+
33597
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:2
33598
 
+msgctxt "Name"
33599
 
+msgid "Python Runner"
33600
 
+msgstr "Python 執行器"
33601
 
+
33602
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:49
33603
 
+msgctxt "Comment"
33604
 
+msgid "Plasma Runner support for Python"
33605
 
+msgstr "支援 Python 的執行器"
33606
 
+
33607
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:2
33608
 
+msgctxt "Name"
33609
 
+msgid "Python wallpaper"
33610
 
+msgstr "Python 桌布"
33611
 
+
33612
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:55
33613
 
+msgctxt "Comment"
33614
 
+msgid "Plasma wallpaper support for Python"
33615
 
+msgstr "支援 Python 的 Plasma 桌布"
33616
 
+
33617
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:2
33618
 
+msgctxt "Name"
33619
 
+msgid "QEdje"
33620
 
+msgstr "QEdje"
33621
 
+
33622
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:72
33623
 
+msgctxt "Comment"
33624
 
+msgid "QEdje Gadgets"
33625
 
+msgstr "QEdje 小玩意"
33626
 
+
33627
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:2
33628
 
+msgctxt "Name"
33629
 
+msgid "QEdje Gadgets"
33630
 
+msgstr "QEdje 小玩意"
33631
 
+
33632
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:70
33633
 
+msgctxt "Comment"
33634
 
+msgid "QEdje Gadget"
33635
 
+msgstr "QEdje 小玩意"
33636
 
+
33637
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:2
33638
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:2
33639
 
+msgctxt "Name"
33640
 
+msgid "Ruby Widget"
33641
 
+msgstr "Ruby 元件"
33642
 
+
33643
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:71
33644
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:71
33645
 
+msgctxt "Comment"
33646
 
+msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
33647
 
+msgstr "用 Ruby 寫的原始 Plasma 元件"
33648
 
+
33649
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:2
33650
 
+msgctxt "Name"
33651
 
+msgid "MacOS Dashboard Widgets"
33652
 
+msgstr "MacOS 資訊看板元件"
33653
 
+
33654
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:68
33655
 
+msgctxt "Comment"
33656
 
+msgid "MacOS dashboard widget"
33657
 
+msgstr "MacOS 資訊看板元件"
33658
 
+
33659
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:2
33660
 
+msgctxt "Name"
33661
 
+msgid "Web Widgets"
33662
 
+msgstr "網頁元件"
33663
 
+
33664
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:71
33665
 
+msgctxt "Comment"
33666
 
+msgid "HTML widget"
33667
 
+msgstr "HTML 元件"
33668
 
+
33669
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:2
33670
 
+msgctxt "Name"
33671
 
+msgid "Dashboard"
33672
 
+msgstr "資訊看板"
33673
 
+
33674
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:72
33675
 
+msgctxt "Comment"
33676
 
+msgid "MacOS X dashboard widget"
33677
 
+msgstr "MacOS X 資訊看板元件"
33678
 
+
33679
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:2
33680
 
+msgctxt "Name"
33681
 
+msgid "Web Widget"
33682
 
+msgstr "網頁元件"
33683
 
+
33684
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:72
33685
 
+msgctxt "Comment"
33686
 
+msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
33687
 
+msgstr "使用 HTML 與 JavaScript 的網頁元件"
33688
 
+
33689
 
+#: workspace/plasma/generic/wallpapers/color/plasma-wallpaper-color.desktop:2
33690
 
+msgctxt "Name"
33691
 
+msgid "Color"
33692
 
+msgstr "顏色"
33693
 
+
33694
 
+#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:3
33695
 
+#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:91
33696
 
+msgctxt "Name"
33697
 
+msgid "Image"
33698
 
+msgstr "影像"
33699
 
+
33700
 
+#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:167
33701
 
+msgctxt "Name"
33702
 
+msgid "Slideshow"
33703
 
+msgstr "投影播放"
33704
 
+
33705
 
+#: workspace/plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:2
33706
 
+msgctxt "Name"
33707
 
+msgid "Current Application Control"
33708
 
+msgstr "目前應用程式控制"
33709
 
+
33710
 
+#: workspace/plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:55
33711
 
+msgctxt "Comment"
33712
 
+msgid "Controls for the active window"
33713
 
+msgstr "作用中視窗控制"
33714
 
+
33715
 
+#: workspace/plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:2
33716
 
+msgctxt "Name"
33717
 
+msgid "Search Box"
33718
 
+msgstr "搜尋盒"
33719
 
+
33720
 
+#: workspace/plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:59
33721
 
+msgctxt "Comment"
33722
 
+msgid "Search Box for a given RunnerManager"
33723
 
+msgstr "RunnerManager 的搜尋盒"
33724
 
+
33725
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-midpanel.desktop:2
33726
 
+msgctxt "Name"
33727
 
+msgid "Panel for Mobile Internet Devices"
33728
 
+msgstr "行動網路裝置的面板"
33729
 
+
33730
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:2
33731
 
+msgctxt "Name"
33732
 
+msgid "Panel for Netbooks"
33733
 
+msgstr "Netbooks 的面板"
33734
 
+
33735
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:2
33736
 
+msgctxt "Name"
33737
 
+msgid "Newspaper activity"
33738
 
+msgstr "報紙活動"
33739
 
+
33740
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:58
33741
 
+msgctxt "Comment"
33742
 
+msgid "An activity that puts widgets on two columns"
33743
 
+msgstr "將元件放到兩個欄位的活動"
33744
 
+
33745
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:2
33746
 
+msgctxt "Name"
33747
 
+msgid "Search and Launch Containment"
33748
 
+msgstr "搜尋與啟動容器"
33749
 
+
33750
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:52
33751
 
+msgctxt "Comment"
33752
 
+msgid "Special Containment with Launcher"
33753
 
+msgstr "含有啟動器的特殊容器"
33754
 
+
33755
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:5
33756
 
+msgctxt "Name"
33757
 
+msgid "Plasma Search and Launch menu"
33758
 
+msgstr "Plasma 搜尋與啟動選單"
33759
 
+
33760
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:56
33761
 
+msgctxt "Comment"
33762
 
+msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity"
33763
 
+msgstr "Plasma 搜尋與啟動的選單項目"
33764
 
+
33765
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:91
33766
 
+msgctxt "Comment"
33767
 
+msgid "List all your bookmarks"
33768
 
+msgstr "列出所有的書籤"
33769
 
+
33770
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:2
33771
 
+msgctxt "Name"
33772
 
+msgid "Contacts"
33773
 
+msgstr "聯絡人"
33774
 
+
33775
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:62
33776
 
+msgctxt "Comment"
33777
 
+msgid "List all your contacts"
33778
 
+msgstr "列出所有聯絡人"
33779
 
+
33780
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:85
33781
 
+msgctxt "Comment"
33782
 
+msgid "Educational applications"
33783
 
+msgstr "教育類應用程式"
33784
 
+
33785
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:91
33786
 
+msgctxt "Comment"
33787
 
+msgid "A collection of fun games"
33788
 
+msgstr "好玩遊戲的集合"
33789
 
+
33790
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:91
33791
 
+msgctxt "Comment"
33792
 
+msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers"
33793
 
+msgstr "美工應用程式,如繪圖程式與影像檢視器等"
33794
 
+
33795
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:90
33796
 
+msgctxt "Comment"
33797
 
+msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat"
33798
 
+msgstr "網際網路相關應用程式,如瀏覽器、電子郵件收發程式與聊天室"
33799
 
+
33800
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:91
33801
 
+msgctxt "Comment"
33802
 
+msgid "Multimedia applications, such as audio and video players"
33803
 
+msgstr "多媒體應用程式,如音效與影像播放器"
33804
 
+
33805
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:91
33806
 
+msgctxt "Comment"
33807
 
+msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets"
33808
 
+msgstr "辦公相關應用程式,如文書處理與試算表等"
33809
 
+
33810
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:91
33811
 
+msgctxt "Comment"
33812
 
+msgid "System preferences and setup programs"
33813
 
+msgstr "系統喜好與設定程式"
33814
 
+
33815
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:91
33816
 
+msgctxt "Comment"
33817
 
+msgid "Small utilities and accessories"
33818
 
+msgstr "小型實用工具與輔助程式"
33819
 
+
33820
 
+#: workspace/plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:2
33821
 
+msgctxt "Name"
33822
 
+msgid "Search and Launch Engine"
33823
 
+msgstr "搜索與啟動引擎"
33824
 
+
33825
 
+#: workspace/plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:57
33826
 
+msgctxt "Comment"
33827
 
+msgid "Engine to handle queries to SAL containment"
33828
 
+msgstr "處理 SAL 容器查詢的引擎"
33829
 
+
33830
 
+#: workspace/plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:2
33831
 
+msgctxt "Name"
33832
 
+msgid "Air for netbooks"
33833
 
+msgstr "Netbooks 上的 Air"
33834
 
+
33835
 
+#: workspace/plasma/netbook/shell/plasma-netbook.desktop:4
33836
 
+msgctxt "Name"
33837
 
+msgid "Plasma Netbook"
33838
 
+msgstr "Plasma Netbook"
33839
 
+
33840
 
+#: workspace/plasma/netbook/shell/plasma-netbook.desktop:59
33841
 
+msgctxt "Comment"
33842
 
+msgid "Workspace shell for netbook devices."
33843
 
+msgstr "Netbook 裝置的工作空間 shell。"
33844
 
+
33845
 
+#: workspace/plasma/screensaver/containments/screensaver/plasma-containment-saverdesktop.desktop:2
33846
 
+msgctxt "Name"
33847
 
+msgid "SaverDesktop"
33848
 
+msgstr "保護程式桌面"
33849
 
+
33850
 
+#: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:12
33851
 
+msgctxt "Name"
33852
 
+msgid "Desktop Theme Details"
33853
 
+msgstr "桌面佈景主題詳細資料"
33854
 
+
33855
 
+#: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:81
33856
 
+msgctxt "Comment"
33857
 
+msgid "Customize individual desktop theme items"
33858
 
+msgstr "自訂個別的桌面主題項目"
33859
 
+
33860
 
+#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:12
33861
 
+msgctxt "Name"
33862
 
+msgid "PolicyKit Authorization"
33863
 
+msgstr "PolicyKit 授權"
33864
 
+
33865
 
+#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:72
33866
 
+msgctxt "Comment"
33867
 
+msgid "Set up policies for applications using PolicyKit"
33868
 
+msgstr "設定使用 PolicyKit 的應用程式的政策"
33869
 
+
33870
 
+#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:80
33871
 
+msgctxt "Comment"
33872
 
+msgid "A Laptop Power Management Daemon"
33873
 
+msgstr "筆記型電腦電源管理守護程式"
33874
 
+
33875
 
+#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:13
33876
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:2
33877
 
+msgctxt "Name"
33878
 
+msgid "Power Management"
33879
 
+msgstr "電源管理"
33880
 
+
33881
 
+#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:85
33882
 
+msgctxt "Comment"
33883
 
+msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
33884
 
+msgstr "顯示亮度、暫停與電源設定檔"
33885
 
+
33886
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:74
33887
 
+msgctxt "Comment"
33888
 
+msgid "PowerDevil"
33889
 
+msgstr "PowerDevil"
33890
 
+
33891
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:227
33892
 
+msgctxt "Comment"
33893
 
+msgid "Used for warning notifications"
33894
 
+msgstr "用於警告通知"
33895
 
+
33896
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:377
33897
 
+msgctxt "Comment"
33898
 
+msgid "Used for standard notifications"
33899
 
+msgstr "用於標準通知"
33900
 
+
33901
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:447
33902
 
+msgctxt "Name"
33903
 
+msgid "Critical notification"
33904
 
+msgstr "緊急通知"
33905
 
+
33906
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:517
33907
 
+msgctxt "Comment"
33908
 
+msgid "Notifies a critical event"
33909
 
+msgstr "通知緊急事件"
33910
 
+
33911
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:588
33912
 
+msgctxt "Name"
33913
 
+msgid "Low Battery"
33914
 
+msgstr "電池電力已低"
33915
 
+
33916
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:656
33917
 
+msgctxt "Comment"
33918
 
+msgid "Your battery has reached low level"
33919
 
+msgstr "您的電池電力已達不足的程度"
33920
 
+
33921
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:732
33922
 
+msgctxt "Name"
33923
 
+msgid "Battery at warning level"
33924
 
+msgstr "電池電力已到警告區"
33925
 
+
33926
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:802
33927
 
+msgctxt "Comment"
33928
 
+msgid "Your battery has reached warning level"
33929
 
+msgstr "您的電池電力已達警告的程度"
33930
 
+
33931
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:878
33932
 
+msgctxt "Name"
33933
 
+msgid "Battery at critical level"
33934
 
+msgstr "電池電力已到嚴重警告區"
33935
 
+
33936
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:948
33937
 
+msgctxt "Comment"
33938
 
+msgid ""
33939
 
+"Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
33940
 
+"countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised "
33941
 
+"to leave that on."
33942
 
+msgstr ""
33943
 
+"您的電池電力已到嚴重警告區。這個通知發出後將會開始倒數計時,時間到後就會進行"
33944
 
+"設定好的動作。建議您保持此項開啟。"
33945
 
+
33946
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1017
33947
 
+msgctxt "Name"
33948
 
+msgid "AC adaptor plugged in"
33949
 
+msgstr "AC 電源已插入"
33950
 
+
33951
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1087
33952
 
+msgctxt "Comment"
33953
 
+msgid "The power adaptor has been plugged in"
33954
 
+msgstr "市電電源已插上"
33955
 
+
33956
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1163
33957
 
+msgctxt "Name"
33958
 
+msgid "AC adaptor unplugged"
33959
 
+msgstr "AC 電源已拔除"
33960
 
+
33961
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1233
33962
 
+msgctxt "Comment"
33963
 
+msgid "The power adaptor has been unplugged"
33964
 
+msgstr "市電電源已拔除"
33965
 
+
33966
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1309
33967
 
+msgctxt "Name"
33968
 
+msgid "Job error"
33969
 
+msgstr "工作錯誤"
33970
 
+
33971
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1379
33972
 
+msgctxt "Comment"
33973
 
+msgid "There was an error while performing a job"
33974
 
+msgstr "執行工作時發生錯誤"
33975
 
+
33976
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1451
33977
 
+msgctxt "Name"
33978
 
+msgid "Profile Changed"
33979
 
+msgstr "設定檔已變更"
33980
 
+
33981
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1521
33982
 
+msgctxt "Comment"
33983
 
+msgid "The profile was changed"
33984
 
+msgstr "設定檔已變更"
33985
 
+
33986
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1596
33987
 
+msgctxt "Name"
33988
 
+msgid "Performing a suspension job"
33989
 
+msgstr "執行暫停的工作中"
33990
 
+
33991
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1662
33992
 
+msgctxt "Comment"
33993
 
+msgid ""
33994
 
+"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, "
33995
 
+"and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on."
33996
 
+msgstr ""
33997
 
+"此通知在暫停的工作將要結束時會顯示,並且開始倒數計時。建議您保持此選項開啟。"
33998
 
+
33999
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1727
34000
 
+msgctxt "Name"
34001
 
+msgid "Internal PowerDevil Error"
34002
 
+msgstr "PowerDevil 內部錯誤"
34003
 
+
34004
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1794
34005
 
+msgctxt "Comment"
34006
 
+msgid "PowerDevil has triggered an internal error"
34007
 
+msgstr "PowerDevil 觸發了一個內部錯誤"
34008
 
+
34009
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1864
34010
 
+msgctxt "Name"
34011
 
+msgid "Suspension inhibited"
34012
 
+msgstr "禁止暫停"
34013
 
+
34014
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1927
34015
 
+msgctxt "Comment"
34016
 
+msgid "The suspension has been inhibited because an application requested it"
34017
 
+msgstr "暫停功能已被禁止,因為有應用程式如此要求"
34018
 
+
34019
 
+#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:7
34020
 
+msgctxt "Name"
34021
 
+msgid "BlueZ"
34022
 
+msgstr "BlueZ"
34023
 
+
34024
 
+#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:83
34025
 
+msgctxt "Comment"
34026
 
+msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack"
34027
 
+msgstr "用 BlueZ 堆疊做藍芽管理"
34028
 
+
34029
 
+#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:7
34030
 
+msgctxt "Name"
34031
 
+msgid "HAL-Power"
34032
 
+msgstr "HAL 電源管理"
34033
 
+
34034
 
+#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:82
34035
 
+msgctxt "Comment"
34036
 
+msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
34037
 
+msgstr "使用 freedesktop.org 的 HAL 伺服程式做電源管理"
34038
 
+
34039
 
+#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:12
34040
 
+msgctxt "Name"
34041
 
+msgid "Hardware"
34042
 
+msgstr "硬體"
34043
 
+
34044
 
+#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:94
34045
 
+msgctxt "Comment"
34046
 
+msgid "Hardware Integration Configuration with Solid"
34047
 
+msgstr "使用 Solid 硬體整合設定"
34048
 
+
34049
 
+#: workspace/solid/lirc/solid_lirc.desktop:7
34050
 
+msgctxt "Name"
34051
 
+msgid "Lirc"
34052
 
+msgstr "Lirc"
34053
 
+
34054
 
+#: workspace/solid/lirc/solid_lirc.desktop:68
34055
 
+msgctxt "Comment"
34056
 
+msgid "Linux Infrared Remote Control"
34057
 
+msgstr "Linux 紅外線遙控"
34058
 
+
34059
 
+#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:2
34060
 
+msgctxt "Name"
34061
 
+msgid "Network Status Daemon"
34062
 
+msgstr "網路狀態伺服程式"
34063
 
+
34064
 
+#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:72
34065
 
+msgctxt "Comment"
34066
 
+msgid ""
34067
 
+"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
34068
 
+"applications using the network."
34069
 
+msgstr "追蹤網路介面的狀態,提供通知給使用網路的應用程式"
34070
 
+
34071
 
+#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:6
34072
 
+msgctxt "Name"
34073
 
+msgid "NetworkManager"
34074
 
+msgstr "網路管理員"
34075
 
+
34076
 
+#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:85
34077
 
+msgctxt "Comment"
34078
 
+msgid "Network management using the NetworkManager daemon"
34079
 
+msgstr "用網路管理員伺服程式做網路管理"
34080
 
+
34081
 
+#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:6
34082
 
+msgctxt "Name"
34083
 
+msgid "NetworkManager 0.7"
34084
 
+msgstr "網路管理員 0.7"
34085
 
+
34086
 
+#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:80
34087
 
+msgctxt "Comment"
34088
 
+msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
34089
 
+msgstr "用網路管理員伺服程式 v0.,7 做網路管理"
34090
 
+
34091
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:2
34092
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:257
34093
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:131
34094
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:187
34095
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:65
34096
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:2
34097
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:253
34098
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:2
34099
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:196
34100
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:513
34101
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:192
34102
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:2
34103
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:250
34104
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:63
34105
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:2
34106
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:128
34107
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:192
34108
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:192
34109
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:2
34110
 
+msgctxt "Name"
34111
 
+msgid "Object Name"
34112
 
+msgstr "物件名稱"
34113
 
+
34114
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:64
34115
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:193
34116
 
+msgctxt "Name"
34117
 
+msgid "Plugged"
34118
 
+msgstr "已插入"
34119
 
+
34120
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:129
34121
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:386
34122
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:384
34123
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:250
34124
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:253
34125
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:195
34126
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:316
34127
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:65
34128
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:323
34129
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:832
34130
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:579
34131
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:195
34132
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:313
34133
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:253
34134
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:125
34135
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:191
34136
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:320
34137
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:446
34138
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:131
34139
 
+msgctxt "Name"
34140
 
+msgid "Solid Device"
34141
 
+msgstr "實體裝置"
34142
 
+
34143
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:2
34144
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:189
34145
 
+msgctxt "Name"
34146
 
+msgid "Device Type"
34147
 
+msgstr "裝置類型"
34148
 
+
34149
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:66
34150
 
+msgctxt "Name"
34151
 
+msgid "Driver"
34152
 
+msgstr "驅動程式"
34153
 
+
34154
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:132
34155
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:2
34156
 
+msgctxt "Name"
34157
 
+msgid "Driver Handle"
34158
 
+msgstr "驅動程式處理"
34159
 
+
34160
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:193
34161
 
+msgctxt "Name"
34162
 
+msgid "Name"
34163
 
+msgstr "名稱"
34164
 
+
34165
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:319
34166
 
+msgctxt "Name"
34167
 
+msgid "Soundcard Type"
34168
 
+msgstr "音效卡類型"
34169
 
+
34170
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:2
34171
 
+msgctxt "Name"
34172
 
+msgid "Charge Percent"
34173
 
+msgstr "充電百分比"
34174
 
+
34175
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:66
34176
 
+msgctxt "Name"
34177
 
+msgid "Charge State"
34178
 
+msgstr "充電狀態"
34179
 
+
34180
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:257
34181
 
+msgctxt "Name"
34182
 
+msgid "Rechargeable"
34183
 
+msgstr "可重新充電"
34184
 
+
34185
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:318
34186
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:187
34187
 
+msgctxt "Name"
34188
 
+msgid "Type"
34189
 
+msgstr "類型"
34190
 
+
34191
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:2
34192
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:2
34193
 
+msgctxt "Name"
34194
 
+msgid "Device"
34195
 
+msgstr "裝置"
34196
 
+
34197
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:65
34198
 
+msgctxt "Name"
34199
 
+msgid "Major"
34200
 
+msgstr "主要"
34201
 
+
34202
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:126
34203
 
+msgctxt "Name"
34204
 
+msgid "Minor"
34205
 
+msgstr "次要"
34206
 
+
34207
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:2
34208
 
+msgctxt "Name"
34209
 
+msgid "Has State"
34210
 
+msgstr "有狀態"
34211
 
+
34212
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:127
34213
 
+msgctxt "Name"
34214
 
+msgid "State Value"
34215
 
+msgstr "狀態值"
34216
 
+
34217
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:64
34218
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:64
34219
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:64
34220
 
+msgctxt "Name"
34221
 
+msgid "Supported Drivers"
34222
 
+msgstr "支援的驅動程式"
34223
 
+
34224
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:130
34225
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:130
34226
 
+msgctxt "Name"
34227
 
+msgid "Supported Protocols"
34228
 
+msgstr "支援的協定"
34229
 
+
34230
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:65
34231
 
+msgctxt "Name"
34232
 
+msgid "Device Adapter"
34233
 
+msgstr "裝置接合器"
34234
 
+
34235
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:127
34236
 
+msgctxt "Name"
34237
 
+msgid "Device Index"
34238
 
+msgstr "裝置索引"
34239
 
+
34240
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:2
34241
 
+msgctxt "Name"
34242
 
+msgid "Hw Address"
34243
 
+msgstr "硬體位址"
34244
 
+
34245
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:67
34246
 
+msgctxt "Name"
34247
 
+msgid "Iface Name"
34248
 
+msgstr "介面名稱"
34249
 
+
34250
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:130
34251
 
+msgctxt "Name"
34252
 
+msgid "Mac Address"
34253
 
+msgstr "Mac 位址"
34254
 
+
34255
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:258
34256
 
+msgctxt "Name"
34257
 
+msgid "Wireless"
34258
 
+msgstr "無線"
34259
 
+
34260
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:2
34261
 
+msgctxt "Name"
34262
 
+msgid "Appendable"
34263
 
+msgstr "可附加"
34264
 
+
34265
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:65
34266
 
+msgctxt "Name"
34267
 
+msgid "Available Content"
34268
 
+msgstr "可用的內容"
34269
 
+
34270
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:130
34271
 
+msgctxt "Name"
34272
 
+msgid "Blank"
34273
 
+msgstr "空白"
34274
 
+
34275
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:194
34276
 
+msgctxt "Name"
34277
 
+msgid "Capacity"
34278
 
+msgstr "空間"
34279
 
+
34280
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:258
34281
 
+msgctxt "Name"
34282
 
+msgid "Disc Type"
34283
 
+msgstr "磁碟型態"
34284
 
+
34285
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:323
34286
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:2
34287
 
+msgctxt "Name"
34288
 
+msgid "Fs Type"
34289
 
+msgstr "檔案系統型態"
34290
 
+
34291
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:387
34292
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:66
34293
 
+msgctxt "Name"
34294
 
+msgid "Ignored"
34295
 
+msgstr "忽略"
34296
 
+
34297
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:449
34298
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:128
34299
 
+msgctxt "Name"
34300
 
+msgid "Label"
34301
 
+msgstr "標籤"
34302
 
+
34303
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:575
34304
 
+msgctxt "Name"
34305
 
+msgid "Rewritable"
34306
 
+msgstr "可覆寫"
34307
 
+
34308
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:640
34309
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:254
34310
 
+msgctxt "Name"
34311
 
+msgid "Size"
34312
 
+msgstr "大小"
34313
 
+
34314
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:704
34315
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:318
34316
 
+msgctxt "Name"
34317
 
+msgid "Usage"
34318
 
+msgstr "使用量"
34319
 
+
34320
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:768
34321
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:382
34322
 
+msgctxt "Name"
34323
 
+msgid "Uuid"
34324
 
+msgstr "UUID"
34325
 
+
34326
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:2
34327
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:2
34328
 
+msgctxt "Name"
34329
 
+msgid "Bus"
34330
 
+msgstr "匯流排"
34331
 
+
34332
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:67
34333
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:67
34334
 
+msgctxt "Name"
34335
 
+msgid "Drive Type"
34336
 
+msgstr "磁碟型態"
34337
 
+
34338
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:132
34339
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:132
34340
 
+msgctxt "Name"
34341
 
+msgid "Hotpluggable"
34342
 
+msgstr "可熱插拔"
34343
 
+
34344
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:254
34345
 
+msgctxt "Name"
34346
 
+msgid "Read Speed"
34347
 
+msgstr "讀取速度"
34348
 
+
34349
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:318
34350
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:254
34351
 
+msgctxt "Name"
34352
 
+msgid "Removable"
34353
 
+msgstr "可移除"
34354
 
+
34355
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:383
34356
 
+msgctxt "Name"
34357
 
+msgid "Supported Media"
34358
 
+msgstr "支援的媒體"
34359
 
+
34360
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:448
34361
 
+msgctxt "Name"
34362
 
+msgid "Write Speed"
34363
 
+msgstr "寫入速度"
34364
 
+
34365
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:513
34366
 
+msgctxt "Name"
34367
 
+msgid "Write Speeds"
34368
 
+msgstr "寫入速度"
34369
 
+
34370
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:2
34371
 
+msgctxt "Name"
34372
 
+msgid "Can Change Frequency"
34373
 
+msgstr "可變更頻率"
34374
 
+
34375
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:62
34376
 
+msgctxt "Name"
34377
 
+msgid "Instruction Sets"
34378
 
+msgstr "指令集"
34379
 
+
34380
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:124
34381
 
+msgctxt "Name"
34382
 
+msgid "Max Speed"
34383
 
+msgstr "最大速率"
34384
 
+
34385
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:187
34386
 
+msgctxt "Name"
34387
 
+msgid "Number"
34388
 
+msgstr "數字"
34389
 
+
34390
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:125
34391
 
+msgctxt "Name"
34392
 
+msgid "Port"
34393
 
+msgstr "連接埠"
34394
 
+
34395
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:188
34396
 
+msgctxt "Name"
34397
 
+msgid "Serial Type"
34398
 
+msgstr "序列類型"
34399
 
+
34400
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:64
34401
 
+msgctxt "Name"
34402
 
+msgid "Reader Type"
34403
 
+msgstr "讀取器型態"
34404
 
+
34405
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:2
34406
 
+msgctxt "Name"
34407
 
+msgid "Accessible"
34408
 
+msgstr "可存取"
34409
 
+
34410
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:65
34411
 
+msgctxt "Name"
34412
 
+msgid "File Path"
34413
 
+msgstr "檔案路徑"
34414
 
+
34415
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:13
34416
 
+msgctxt "Name"
34417
 
+msgid "Device Actions"
34418
 
+msgstr "裝置動作"
34419
 
+
34420
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:76
34421
 
+msgctxt "Comment"
34422
 
+msgid ""
34423
 
+"A configuration tool for managing the actions available to the user when "
34424
 
+"connecting new devices to the computer"
34425
 
+msgstr "管理新增裝置到電腦時要做些什麼動作的設定工具"
34426
 
+
34427
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-device-type.desktop:4
34428
 
+msgctxt "Name"
34429
 
+msgid "Solid Device Type"
34430
 
+msgstr "實體裝置類型"
34431
 
+
34432
 
+#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:7
34433
 
+msgctxt "Name"
34434
 
+msgid "Wicd"
34435
 
+msgstr "Wicd"
34436
 
+
34437
 
+#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:71
34438
 
+msgctxt "Comment"
34439
 
+msgid "Network management using the Wicd daemon."
34440
 
+msgstr "用 Wicd 伺服程式做網路管理"
34441
 
+
34442
 
+#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:8
34443
 
+msgctxt "GenericName"
34444
 
+msgid "System Settings"
34445
 
+msgstr "系統設定"
34446
 
+
34447
 
+#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:86
34448
 
+msgctxt "Name"
34449
 
+msgid "System Settings"
34450
 
+msgstr "系統設定"
34451
 
+
34452
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-about-me.desktop:8
34453
 
+msgctxt "Name"
34454
 
+msgid "About Me"
34455
 
+msgstr "關於我"
34456
 
+
34457
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-advanced-user-settings.desktop:8
34458
 
+msgctxt "Name"
34459
 
+msgid "Advanced User Settings"
34460
 
+msgstr "進階使用者設定"
34461
 
+
34462
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-bluetooth.desktop:8
34463
 
+msgctxt "Name"
34464
 
+msgid "Bluetooth"
34465
 
+msgstr "藍芽"
34466
 
+
34467
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-computer-administration.desktop:9
34468
 
+msgctxt "Name"
34469
 
+msgid "Computer Administration"
34470
 
+msgstr "電腦管理"
34471
 
+
34472
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-general.desktop:9
34473
 
+msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)."
34474
 
+msgid "General"
34475
 
+msgstr "一般"
34476
 
+
34477
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-keyboard-and-mouse.desktop:8
34478
 
+msgctxt "Name"
34479
 
+msgid "Keyboard & Mouse"
34480
 
+msgstr "鍵盤與滑鼠"
34481
 
+
34482
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-look-and-feel.desktop:9
34483
 
+msgctxt "Name"
34484
 
+msgid "Look & Feel"
34485
 
+msgstr "外觀與感覺"
34486
 
+
34487
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-and-connectivity.desktop:9
34488
 
+msgctxt "Name"
34489
 
+msgid "Network & Connectivity"
34490
 
+msgstr "網路連線"
34491
 
+
34492
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-settings.desktop:8
34493
 
+msgctxt "Name"
34494
 
+msgid "Network Settings"
34495
 
+msgstr "網路設定"
34496
 
+
34497
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-notifications.desktop:8
34498
 
+msgctxt "Name"
34499
 
+msgid "Notifications"
34500
 
+msgstr "通知"
34501
 
+
34502
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-personal.desktop:8
34503
 
+msgctxt "Name"
34504
 
+msgid "Personal"
34505
 
+msgstr "個人"
34506
 
+
34507
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-regional-and-language.desktop:8
34508
 
+msgctxt "Name"
34509
 
+msgid "Regional & Language"
34510
 
+msgstr "地區與語言"
34511
 
+
34512
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-sharing.desktop:8
34513
 
+msgctxt "Name"
34514
 
+msgid "Sharing"
34515
 
+msgstr "分享"
34516
 
+
34517
 
+#: workspace/systemsettings/categories/systemsettingscategory.desktop:4
34518
 
+msgctxt "Name"
34519
 
+msgid "System Settings Category"
34520
 
+msgstr "系統設定類別"
34521
 
+
34522
 
+#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:9
34523
 
+msgctxt "Name"
34524
 
+msgid "Classic Tree View"
34525
 
+msgstr "傳統樹狀檢視"
34526
 
+
34527
 
+#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:72
34528
 
+msgctxt "Comment"
34529
 
+msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view."
34530
 
+msgstr "傳統 KDE3 KControl 風格的系統設定檢視。"
34531
 
+
34532
 
+#: workspace/systemsettings/core/systemsettingsexternalapp.desktop:4
34533
 
+msgctxt "Name"
34534
 
+msgid "System Settings External Application"
34535
 
+msgstr "系統設定外部應用程式"
34536
 
+
34537
 
+#: workspace/systemsettings/core/systemsettingsview.desktop:4
34538
 
+msgctxt "Name"
34539
 
+msgid "System Settings View"
34540
 
+msgstr "系統設定檢視"
34541
 
+
34542
 
+#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:9
34543
 
+msgctxt "Name"
34544
 
+msgid "Icon View"
34545
 
+msgstr "圖示檢視"
34546
 
+
34547
 
+#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:78
34548
 
+msgctxt "Comment"
34549
 
+msgid "The KDE 4 icon view style"
34550
 
+msgstr "KDE4 圖示檢視風格"
34551
 
+
34552
 
+#: workspace/wallpapers/Aghi/metadata.desktop:2
34553
 
+msgctxt "Name"
34554
 
+msgid "Aghi"
34555
 
+msgstr "Aghi"
34556
 
+
34557
 
+#: workspace/wallpapers/Code_Poets_Dream/metadata.desktop:2
34558
 
+msgctxt "Name"
34559
 
+msgid "Code Poets Dream"
34560
 
+msgstr "Code Poets Dream"
34561
 
+
34562
 
+#: workspace/wallpapers/Curls_on_Green/metadata.desktop:2
34563
 
+msgctxt "Name"
34564
 
+msgid "Curls on Green"
34565
 
+msgstr "Curls on Green"
34566
 
+
34567
 
+#: workspace/wallpapers/Ethais/metadata.desktop:2
34568
 
+msgctxt "Name"
34569
 
+msgid "Ethais"
34570
 
+msgstr "Ethais"
34571
 
+
34572
 
+#: workspace/wallpapers/Evening/metadata.desktop:2
34573
 
+msgctxt "Name"
34574
 
+msgid "Evening"
34575
 
+msgstr "傍晚"
34576
 
+
34577
 
+#: workspace/wallpapers/Fields_of_Peace/metadata.desktop:2
34578
 
+msgctxt "Name"
34579
 
+msgid "Fields of Peace"
34580
 
+msgstr "Fields of Peace"
34581
 
+
34582
 
+#: workspace/wallpapers/Finally_Summer_in_Germany/metadata.desktop:2
34583
 
+msgctxt "Name"
34584
 
+msgid "Finally Summer in Germany"
34585
 
+msgstr "德國終於夏天了"
34586
 
+
34587
 
+#: workspace/wallpapers/Fresh_Morning/metadata.desktop:2
34588
 
+msgctxt "Name"
34589
 
+msgid "Fresh Morning"
34590
 
+msgstr "清新的早晨"
34591
 
+
34592
 
+#: workspace/wallpapers/Media_Life/metadata.desktop:2
34593
 
+msgctxt "Name"
34594
 
+msgid "Media Life"
34595
 
+msgstr "媒體生活"
34596
 
+
34597
 
+#: workspace/wallpapers/Plasmalicious/metadata.desktop:2
34598
 
+msgctxt "Name"
34599
 
+msgid "Plasmalicious"
34600
 
+msgstr "Plasmalicious"
34601
 
+
34602
 
+#: workspace/wallpapers/Quadros/metadata.desktop:2
34603
 
+msgctxt "Name"
34604
 
+msgid "Quadros"
34605
 
+msgstr "四極管"
34606
 
+
34607
 
+#: workspace/wallpapers/Red_Leaf/metadata.desktop:2
34608
 
+msgctxt "Name"
34609
 
+msgid "Red Leaf"
34610
 
+msgstr "紅葉"
34611
 
+
34612
 
+#: workspace/wallpapers/Spring_Sunray/metadata.desktop:2
34613
 
+msgctxt "Name"
34614
 
+msgid "Spring Sunray"
34615
 
+msgstr "噴泉日光"
34616
 
+
34617
 
+#: workspace/wallpapers/The_Rings_of_Saturn/metadata.desktop:2
34618
 
+msgctxt "Name"
34619
 
+msgid "The Rings of Saturn"
34620
 
+msgstr "土星之環"
34621
 
+
34622
 
+#~ msgctxt "Comment"
34623
 
+#~ msgid "Zoom activities in and out"
34624
 
+#~ msgstr "縮放活動"
34625
 
+
34626
 
+#~ msgctxt "Name"
34627
 
+#~ msgid "Communication"
34628
 
+#~ msgstr "通訊"
34629
 
+
34630
 
+#~ msgctxt "Name"
34631
 
+#~ msgid "Connectivity"
34632
 
+#~ msgstr "連線"
34633
 
+
34634
 
+#~ msgctxt "Name"
34635
 
+#~ msgid "File download and sharing"
34636
 
+#~ msgstr "檔案下載與分享"
34637
 
+
34638
 
+#~ msgctxt "Name"
34639
 
+#~ msgid "There is Rain on the Table"
34640
 
+#~ msgstr "桌面上有雨"
34641
 
+
34642
 
+#~ msgctxt "Name"
34643
 
+#~ msgid "Franc Congolais"
34644
 
+#~ msgstr "剛果─法郎(Franc Congolais)"
34645
 
+
34646
 
+#~ msgctxt "Name"
34647
 
+#~ msgid "Remote Widgets' Policies"
34648
 
+#~ msgstr "遠端元件政策"
34649
 
+
34650
 
+#~ msgctxt "Comment"
34651
 
+#~ msgid "Define policies for remote plasma widgets"
34652
 
+#~ msgstr "定義遠端 plasma 元件的政策"
34653
 
+
34654
 
+#~ msgctxt "Comment"
34655
 
+#~ msgid "A themable analog clock"
34656
 
+#~ msgstr "可調整外觀的類比時鐘"
34657
 
+
34658
 
+#~ msgctxt "Name"
34659
 
+#~ msgid "Atra Dot"
34660
 
+#~ msgstr "Atra Dot"
34661
 
+
34662
 
+#~ msgctxt "Name"
34663
 
+#~ msgid "EOS"
34664
 
+#~ msgstr "EOS"
34665
 
+
34666
 
+#~| msgctxt "Name"
34667
 
+#~| msgid "Panama"
34668
 
+#~ msgctxt "Name"
34669
 
+#~ msgid "Pataca"
34670
 
+#~ msgstr "澳門─澳門元(Pataca)"
34671
 
+
34672
 
+#~ msgctxt "Name"
34673
 
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index"
34674
 
+#~ msgstr "重建 Nepomuk 索引"
34675
 
+
34676
 
+#~ msgctxt "Comment"
34677
 
+#~ msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features"
34678
 
+#~ msgstr "Nepomuk 全文檢索索引已重建以支援新功能"
34679
 
+
34680
 
+#~ msgctxt "Name"
34681
 
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index done"
34682
 
+#~ msgstr "重建 Nepomuk 索引完成"
34683
 
+
34684
 
+#~ msgctxt "Comment"
34685
 
+#~ msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done."
34686
 
+#~ msgstr "Nepomuk 全文檢索索引已重建完成。"
34687
 
+
34688
 
+#~ msgctxt "Name"
34689
 
+#~ msgid "Jpeg"
34690
 
+#~ msgstr "JPEG"
34691
 
+
34692
 
+#~ msgctxt "Name"
34693
 
+#~ msgid "Svg"
34694
 
+#~ msgstr "Svg"
34695
 
+
34696
 
+#~ msgctxt "Name"
34697
 
+#~ msgid "Local Network Browsing"
34698
 
+#~ msgstr "區域網路瀏覽"
34699
 
+
34700
 
+#~ msgctxt "Comment"
34701
 
+#~ msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers"
34702
 
+#~ msgstr "設定本地端網路瀏覽分享資料夾與印表機"
34703
 
+
34704
 
+#~ msgctxt "Name"
34705
 
+#~ msgid "Contextual Menu"
34706
 
+#~ msgstr "內文選單"
34707
 
+
34708
 
+#~ msgctxt "Name"
34709
 
+#~ msgid "History Sidebar"
34710
 
+#~ msgstr "歷史紀錄邊列"
34711
 
+
34712
 
+#~ msgctxt "Name"
34713
 
+#~ msgid "Navigation Panel"
34714
 
+#~ msgstr "導覽面板"
34715
 
+
34716
 
+#~ msgctxt "Name"
34717
 
+#~ msgid "Power Control"
34718
 
+#~ msgstr "電源控制"
34719
 
+
34720
 
+#~ msgctxt "Comment"
34721
 
+#~ msgid "Settings for display power management"
34722
 
+#~ msgstr "顯示器電源管理的設定值"
34723
 
+
34724
 
+#~ msgctxt "Name"
34725
 
+#~ msgid "javascript-config-test"
34726
 
+#~ msgstr "javascript-config-test"
34727
 
+
34728
 
+#~ msgctxt "Comment"
34729
 
+#~ msgid "Javascript config object test widget"
34730
 
+#~ msgstr "Javascript 設定物件測試元件"
34731
 
+
34732
 
+#~ msgctxt "Name"
34733
 
+#~ msgid "script-digital-clock"
34734
 
+#~ msgstr "script-digital-clock"
34735
 
+
34736
 
+#~ msgctxt "Comment"
34737
 
+#~ msgid "Javascript digital clock"
34738
 
+#~ msgstr "Javascript 數位時鐘"
34739
 
+
34740
 
+#~ msgctxt "Name"
34741
 
+#~ msgid "script-mediaplayer"
34742
 
+#~ msgstr "script-mediaplayer"
34743
 
+
34744
 
+#~ msgctxt "Comment"
34745
 
+#~ msgid "Javascript media player"
34746
 
+#~ msgstr "Javascript 媒體播放器"
34747
 
+
34748
 
+#~ msgctxt "Name"
34749
 
+#~ msgid "script-nowplaying"
34750
 
+#~ msgstr "script-nowplaying"
34751
 
+
34752
 
+#~ msgctxt "Comment"
34753
 
+#~ msgid "Javascript version current track playing"
34754
 
+#~ msgstr "Javascript 版本的「正在播放」"
34755
 
+
34756
 
+#~ msgctxt "Name"
34757
 
+#~ msgid "Tiger"
34758
 
+#~ msgstr "老虎"
34759
 
+
34760
 
+#~ msgctxt "Comment"
34761
 
+#~ msgid "A Script Adaptor"
34762
 
+#~ msgstr "文稿適配器"
34763
 
+
34764
 
+#~ msgctxt "Name"
34765
 
+#~ msgid "Python Clock"
34766
 
+#~ msgstr "Python 時鐘"
34767
 
+
34768
 
+#~ msgctxt "Name"
34769
 
+#~ msgid "Python Date and Time"
34770
 
+#~ msgstr "Python 日期與時間"
34771
 
+
34772
 
+#~ msgctxt "Comment"
34773
 
+#~ msgid "Python Time data for Plasmoids"
34774
 
+#~ msgstr "Plasmoids 的 Python 時間資料"
34775
 
+
34776
 
+#~ msgctxt "Name"
34777
 
+#~ msgid "Ruby Analog Clock"
34778
 
+#~ msgstr "Ruby 類比時鐘"
34779
 
+
34780
 
+#~ msgctxt "Comment"
34781
 
+#~ msgid "An SVG themable clock"
34782
 
+#~ msgstr "SVG 可調整外觀時鐘"
34783
 
+
34784
 
+#~ msgctxt "Name"
34785
 
+#~ msgid "Ruby Extender Tutorial"
34786
 
+#~ msgstr "Ruby Extender 教學"
34787
 
+
34788
 
+#~ msgctxt "Comment"
34789
 
+#~ msgid "An example of a popup applet with extender"
34790
 
+#~ msgstr "彈出含延長器的小程式的範例"
34791
 
+
34792
 
+#~ msgctxt "Comment"
34793
 
+#~ msgid "An example of displaying an SVG"
34794
 
+#~ msgstr "展示 SVG 的範例"
34795
 
+
34796
 
+#~ msgctxt "Name"
34797
 
+#~ msgid "Ruby Web Browser"
34798
 
+#~ msgstr "Ruby 網頁瀏覽器"
34799
 
+
34800
 
+#~ msgctxt "Name"
34801
 
+#~ msgid "DBpedia queries"
34802
 
+#~ msgstr "DBpedia 查詢"
34803
 
+
34804
 
+#~ msgctxt "Comment"
34805
 
+#~ msgid "DBpedia data for Plasmoids"
34806
 
+#~ msgstr "Plasmoids 的 DBpedia 資料"
34807
 
+
34808
 
+#~ msgctxt "Comment"
34809
 
+#~ msgid "Time data for Plasmoids"
34810
 
+#~ msgstr "電漿時鐘的時間資料"
34811
 
+
34812
 
+#~ msgctxt "Comment"
34813
 
+#~ msgid "Run your favourite apps"
34814
 
+#~ msgstr "執行您最常用的應用程式"
34815
 
+
34816
 
+#~ msgctxt "Name"
34817
 
+#~ msgid "GNU Debugger"
34818
 
+#~ msgstr "GNU 除錯器"
34819
 
+
34820
 
+#~ msgctxt "Comment"
34821
 
+#~ msgid "Text based debugger from GNU in a konsole"
34822
 
+#~ msgstr "在 Konsole 的文字型除錯器"
34823
 
+
34824
 
+#~ msgctxt "Name"
34825
 
+#~ msgid "Nitrogen"
34826
 
+#~ msgstr "氮"
34827
 
+
34828
 
+#~ msgctxt "Name"
34829
 
+#~ msgid "Plasma"
34830
 
+#~ msgstr "Plasma"
34831
 
+
34832
 
+#~ msgctxt "Comment"
34833
 
+#~ msgid ""
34834
 
+#~ "Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop "
34835
 
+#~ "searches"
34836
 
+#~ msgstr "Strigi 已完成本地端檔案的初始化索引"
34837
 
+
34838
 
+#~ msgctxt "Name"
34839
 
+#~ msgid "Ozone"
34840
 
+#~ msgstr "Ozone"
34841
 
+
34842
 
+#~ msgctxt "Name"
34843
 
+#~ msgid "KDED Locking Module"
34844
 
+#~ msgstr "KDED 鎖定模組"
34845
 
+
34846
 
+#~ msgctxt "Comment"
34847
 
+#~ msgid "Inter-process locking support"
34848
 
+#~ msgstr "行程間的鎖定支援"
34849
 
+
34850
 
+#~ msgctxt "Name"
34851
 
+#~ msgid "Ac Adapter"
34852
 
+#~ msgstr "AC 電源"
34853
 
+
34854
 
+#~ msgctxt "Name"
34855
 
+#~ msgid "Audio Interface"
34856
 
+#~ msgstr "音效介面"
34857
 
+
34858
 
+#~ msgctxt "Name"
34859
 
+#~ msgid "Battery"
34860
 
+#~ msgstr "電池"
34861
 
+
34862
 
+#~ msgctxt "Name"
34863
 
+#~ msgid "Block"
34864
 
+#~ msgstr "區塊"
34865
 
+
34866
 
+#~ msgctxt "Name"
34867
 
+#~ msgid "Button"
34868
 
+#~ msgstr "按鍵"
34869
 
+
34870
 
+#~ msgctxt "Name"
34871
 
+#~ msgid "Camera"
34872
 
+#~ msgstr "相機"
34873
 
+
34874
 
+#~ msgctxt "Name"
34875
 
+#~ msgid "Dvb Interface"
34876
 
+#~ msgstr "DVB 介面"
34877
 
+
34878
 
+#~ msgctxt "Name"
34879
 
+#~ msgid "Generic Interface"
34880
 
+#~ msgstr "一般介面"
34881
 
+
34882
 
+#~ msgctxt "Name"
34883
 
+#~ msgid "Network Interface"
34884
 
+#~ msgstr "網路介面"
34885
 
+
34886
 
+#~ msgctxt "Name"
34887
 
+#~ msgid "Optical Disc"
34888
 
+#~ msgstr "光碟"
34889
 
+
34890
 
+#~ msgctxt "Name"
34891
 
+#~ msgid "Optical Drive"
34892
 
+#~ msgstr "光碟機"
34893
 
+
34894
 
+#~ msgctxt "Name"
34895
 
+#~ msgid "Portable Media Player"
34896
 
+#~ msgstr "可攜式媒體播放器"
34897
 
+
34898
 
+#~ msgctxt "Name"
34899
 
+#~ msgid "Serial Interface"
34900
 
+#~ msgstr "序列介面"
34901
 
+
34902
 
+#~ msgctxt "Name"
34903
 
+#~ msgid "Storage Access"
34904
 
+#~ msgstr "儲存裝置存取"
34905
 
+
34906
 
+#~ msgctxt "Name"
34907
 
+#~ msgid "Storage Drive"
34908
 
+#~ msgstr "儲存裝置"
34909
 
+
34910
 
+#~ msgctxt "Name"
34911
 
+#~ msgid "Storage Volume"
34912
 
+#~ msgstr "儲存容量"
34913
 
+
34914
 
+#~ msgctxt "Name"
34915
 
+#~ msgid "Video"
34916
 
+#~ msgstr "影像"
34917
 
+
34918
 
+#~ msgctxt "Name"
34919
 
+#~ msgid "Blue Curl"
34920
 
+#~ msgstr "Blue Curl"
34921
 
+
34922
 
+#~ msgctxt "Name"
34923
 
+#~ msgid "Ladybuggin"
34924
 
+#~ msgstr "Ladybuggin"
34925
 
+
34926
 
+#~ msgctxt "Name"
34927
 
+#~ msgid "Flower Drops"
34928
 
+#~ msgstr "Flower Drops"
34929
 
+
34930
 
+#~ msgctxt "Name"
34931
 
+#~ msgid "HighTide"
34932
 
+#~ msgstr "高潮"
34933
 
+
34934
 
+#~ msgctxt "Name"
34935
 
+#~ msgid "Vector Sunset"
34936
 
+#~ msgstr "Vector Sunset"
34937
 
+
34938
 
+#~ msgctxt "Name"
34939
 
+#~ msgid "File Manager"
34940
 
+#~ msgstr "檔案管理程式"
34941
 
+
34942
 
+#~ msgctxt "Name"
34943
 
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on current)"
34944
 
+#~ msgstr "使用者代理描述 (Mozilla 1.7 on current)"
34945
 
+
34946
 
+#~ msgctxt "Name"
34947
 
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.2.1 on current)"
34948
 
+#~ msgstr "使用者代理描述 (Mozilla 1.2.1 on current)"
34949
 
+
34950
 
+#~ msgctxt "Name"
34951
 
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on Windows XP)"
34952
 
+#~ msgstr "使用者代理描述 (Mozilla 1.7 on Windows XP)"
34953
 
+
34954
 
+#~ msgctxt "Name"
34955
 
+#~ msgid "Developer"
34956
 
+#~ msgstr "開發者"
34957
 
+
34958
 
+#~ msgctxt "Comment"
34959
 
+#~ msgid "Settings preferred for developers"
34960
 
+#~ msgstr "開發者預設設定"
34961
 
+
34962
 
+#~ msgctxt "Name"
34963
 
+#~ msgid ""
34964
 
+#~ "The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the "
34965
 
+#~ "signal %signum (%signame)."
34966
 
+#~ msgstr ""
34967
 
+#~ "應用程式 %progname(%appname),行程代碼 %pid,崩潰並引發信號 %signum(%"
34968
 
+#~ "signame)。"
34969
 
+
34970
 
+#~ msgctxt "Name"
34971
 
+#~ msgid ""
34972
 
+#~ "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace below."
34973
 
+#~ msgstr "您可能要修正您的程式。請參考一下底下的回溯資訊。"
34974
 
+
34975
 
+#~ msgctxt "Name"
34976
 
+#~ msgid "SIGILL"
34977
 
+#~ msgstr "SIGILL"
34978
 
+
34979
 
+#~ msgctxt "Comment"
34980
 
+#~ msgid "Illegal instruction."
34981
 
+#~ msgstr "不合法的指令。"
34982
 
+
34983
 
+#~ msgctxt "Name"
34984
 
+#~ msgid "SIGABRT"
34985
 
+#~ msgstr "SIGABRT"
34986
 
+
34987
 
+#~ msgctxt "Comment"
34988
 
+#~ msgid "Aborted."
34989
 
+#~ msgstr "被中止。"
34990
 
+
34991
 
+#~ msgctxt "Name"
34992
 
+#~ msgid "SIGFPE"
34993
 
+#~ msgstr "SIGFPE"
34994
 
+
34995
 
+#~ msgctxt "Comment"
34996
 
+#~ msgid "Floating point exception."
34997
 
+#~ msgstr "浮點運算出現錯誤。"
34998
 
+
34999
 
+#~ msgctxt "Name"
35000
 
+#~ msgid "SIGSEGV"
35001
 
+#~ msgstr "SIGSEGV"
35002
 
+
35003
 
+#~ msgctxt "Comment"
35004
 
+#~ msgid "Invalid memory reference."
35005
 
+#~ msgstr "記憶體區段錯誤。"
35006
 
+
35007
 
+#~ msgctxt "Name"
35008
 
+#~ msgid "Unknown"
35009
 
+#~ msgstr "未知"
35010
 
+
35011
 
+#~ msgctxt "Comment"
35012
 
+#~ msgid "This signal is unknown."
35013
 
+#~ msgstr "未知的信號。"
35014
 
+
35015
 
+#~ msgctxt "Name"
35016
 
+#~ msgid "End user"
35017
 
+#~ msgstr "終端使用者"
35018
 
+
35019
 
+#~ msgctxt "Comment"
35020
 
+#~ msgid "Settings preferred for end users"
35021
 
+#~ msgstr "終端使用者設定"
35022
 
+
35023
 
+#~ msgctxt "Name"
35024
 
+#~ msgid ""
35025
 
+#~ "The application %progname (%appname) crashed and caused the signal %"
35026
 
+#~ "signum (%signame)."
35027
 
+#~ msgstr ""
35028
 
+#~ "應用程式 %progname(%appname),行程代碼 %pid,崩潰並引發信號 %signum(%"
35029
 
+#~ "signame)。"
35030
 
+
35031
 
+#~ msgctxt "Name"
35032
 
+#~ msgid ""
35033
 
+#~ "Please help us improve the software you use by filing a report at <a href="
35034
 
+#~ "\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a>. Useful details include "
35035
 
+#~ "how to reproduce the error, documents that were loaded, etc."
35036
 
+#~ msgstr ""
35037
 
+#~ "請到 <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> 回報此問題,"
35038
 
+#~ "以協助我們改進此軟體。回報時請盡量將看到的資訊提供給作者,並告知如何重現此"
35039
 
+#~ "錯誤。"
35040
 
+
35041
 
+#~ msgctxt "Comment"
35042
 
+#~ msgid ""
35043
 
+#~ "An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the "
35044
 
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
35045
 
+#~ msgstr ""
35046
 
+#~ "應用程式收到 SIGILL 信號,通常是因為應用程式的錯誤。此應用程式已被要求儲存"
35047
 
+#~ "其文件。"
35048
 
+
35049
 
+#~ msgctxt "Comment"
35050
 
+#~ msgid ""
35051
 
+#~ "An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an "
35052
 
+#~ "internal inconsistency caused by a bug in the program."
35053
 
+#~ msgstr ""
35054
 
+#~ "應用程式收到 SIGABRT 而結束,通常是因為應用程式的問題,讓它偵測到內部資料"
35055
 
+#~ "有不相符的地方。"
35056
 
+
35057
 
+#~ msgctxt "Comment"
35058
 
+#~ msgid ""
35059
 
+#~ "An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the "
35060
 
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
35061
 
+#~ msgstr ""
35062
 
+#~ "應用程式收到 SIGFPE 信號,通常是因為應用程式的錯誤。此應用程式已被要求儲存"
35063
 
+#~ "其文件。"
35064
 
+
35065
 
+#~ msgctxt "Comment"
35066
 
+#~ msgid ""
35067
 
+#~ "An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the "
35068
 
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
35069
 
+#~ msgstr ""
35070
 
+#~ "應用程式收到 SIGSEGV 信號,通常是因為應用程式的錯誤。此應用程式已被要求儲"
35071
 
+#~ "存其文件。"
35072
 
+
35073
 
+#~ msgctxt "Comment"
35074
 
+#~ msgid "Sorry, I do not know this signal."
35075
 
+#~ msgstr "抱歉,我不知道這個信號是什麼。"
35076
 
+
35077
 
+#, fuzzy
35078
 
+#~| msgctxt "Name"
35079
 
+#~| msgid "Windows Shares"
35080
 
+#~ msgctxt "Keywords"
35081
 
+#~ msgid "Windows and Tasks"
35082
 
+#~ msgstr "Windows 資源共享"
35083
 
+
35084
 
+#, fuzzy
35085
 
+#~| msgctxt "Name"
35086
 
+#~| msgid "Date and Time"
35087
 
+#~ msgctxt "Keywords"
35088
 
+#~ msgid "Date and Time"
35089
 
+#~ msgstr "日期與時間"
35090
 
+
35091
 
+#, fuzzy
35092
 
+#~| msgctxt "GenericName"
35093
 
+#~| msgid "System Process Information"
35094
 
+#~ msgctxt "Keywords"
35095
 
+#~ msgid "System Information"
35096
 
+#~ msgstr "系統程序資訊"
35097
 
+
35098
 
+#, fuzzy
35099
 
+#~| msgctxt "Name"
35100
 
+#~| msgid "Application Launcher"
35101
 
+#~ msgctxt "Keywords"
35102
 
+#~ msgid "Application Launchers"
35103
 
+#~ msgstr "應用程式啟動器"
35104
 
+
35105
 
+#, fuzzy
35106
 
+#~| msgctxt "Name"
35107
 
+#~| msgid "Dolphin Services"
35108
 
+#~ msgctxt "Keywords"
35109
 
+#~ msgid "Online Services"
35110
 
+#~ msgstr "Dolphin 服務"
35111
 
+
35112
 
+#, fuzzy
35113
 
+#~| msgctxt "Name"
35114
 
+#~| msgid "System"
35115
 
+#~ msgctxt "Keywords"
35116
 
+#~ msgid "System"
35117
 
+#~ msgstr "系統"
35118
 
+
35119
 
+#, fuzzy
35120
 
+#~| msgctxt "Name"
35121
 
+#~| msgid "Utilities"
35122
 
+#~ msgctxt "Keywords"
35123
 
+#~ msgid "Utilities"
35124
 
+#~ msgstr "實用工具"
35125
 
+
35126
 
+#, fuzzy
35127
 
+#~| msgctxt "Name"
35128
 
+#~| msgid "Examples"
35129
 
+#~ msgctxt "Keywords"
35130
 
+#~ msgid "Examples"
35131
 
+#~ msgstr "範例"
35132
 
+
35133
 
+#, fuzzy
35134
 
+#~| msgctxt "Name"
35135
 
+#~| msgid "Python Date and Time"
35136
 
+#~ msgctxt "Keywords"
35137
 
+#~ msgid "Python Date and Time"
35138
 
+#~ msgstr "Python 日期與時間"
35139
 
+
35140
 
+#, fuzzy
35141
 
+#~| msgctxt "Name"
35142
 
+#~| msgid "Applix"
35143
 
+#~ msgctxt "Keywords"
35144
 
+#~ msgid "Applet"
35145
 
+#~ msgstr "Applix"
35146
 
+
35147
 
+#~ msgctxt "Comment"
35148
 
+#~ msgid "Kuiserver data for Plasmoids"
35149
 
+#~ msgstr "Plasmoid 的 Kuiserver 資料"
35150
 
+
35151
 
+#~ msgctxt "Comment"
35152
 
+#~ msgid "Mouse data for Plasmoids"
35153
 
+#~ msgstr "Plasmoid 的滑鼠資料"
35154
 
+
35155
 
+#~ msgctxt "Comment"
35156
 
+#~ msgid "Network information for Plasmoids"
35157
 
+#~ msgstr "網路資訊的 Plasma 元件"
35158
 
+
35159
 
+#~ msgctxt "Comment"
35160
 
+#~ msgid "Places data for Plasmoids"
35161
 
+#~ msgstr "Plasmoid 的 Places 資料"
35162
 
+
35163
 
+#~ msgctxt "Comment"
35164
 
+#~ msgid "System information for Plasmoids"
35165
 
+#~ msgstr "Plasmoids 的系統資訊"
35166
 
+
35167
 
+#~ msgctxt "Comment"
35168
 
+#~ msgid "Weather data for Plasmoids"
35169
 
+#~ msgstr "Plasmoid 的天氣資料"
35170
 
+
35171
 
+#~ msgctxt "Query"
35172
 
+#~ msgid ""
35173
 
+#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\"
35174
 
+#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}"
35175
 
+#~ msgstr ""
35176
 
+#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\"
35177
 
+#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}"
35178
 
+
35179
 
+#~ msgctxt "Name"
35180
 
+#~ msgid "Shell Runner Config"
35181
 
+#~ msgstr "Shell 執行者設定"
35182
 
+
35183
 
+#~ msgctxt "Name"
35184
 
+#~ msgid "KDED Systemtray daemon"
35185
 
+#~ msgstr "KDE 系統匣伺服程式"
35186
 
+
35187
 
+#~ msgctxt "Name"
35188
 
+#~ msgid "Remote Encoding Plugin"
35189
 
+#~ msgstr "遠端編碼外掛程式"
35190
 
+
35191
 
+#~ msgctxt "Comment"
35192
 
+#~ msgid "Remote Encoding Plugin for Konqueror"
35193
 
+#~ msgstr "Konqueror 的編碼外掛程式"
35194
 
+
35195
 
+#~ msgctxt "Comment"
35196
 
+#~ msgid "Oxygen Team"
35197
 
+#~ msgstr "Oxygen 開發團隊"
35198
 
+
35199
 
+#~ msgctxt "Comment"
35200
 
+#~ msgid "Configure Hotkey settings"
35201
 
+#~ msgstr "設定熱鍵設定值"
35202
 
+
35203
 
+#~ msgctxt "Name"
35204
 
+#~ msgid "Desktop Cylinder"
35205
 
+#~ msgstr "桌面圓柱"
35206
 
+
35207
 
+#~ msgctxt "Comment"
35208
 
+#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a cylinder"
35209
 
+#~ msgstr "將虛擬桌面顯示在圓柱的邊邊"
35210
 
+
35211
 
+#~ msgctxt "Name"
35212
 
+#~ msgid "Desktop Sphere"
35213
 
+#~ msgstr "桌面球體"
35214
 
+
35215
 
+#~ msgctxt "Comment"
35216
 
+#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a sphere"
35217
 
+#~ msgstr "將每個虛擬桌面顯示在球體上"
35218
 
+
35219
 
+#~ msgctxt "Name"
35220
 
+#~ msgid "Mouse Gestures"
35221
 
+#~ msgstr "滑鼠手勢"
35222
 
+
35223
 
+#~ msgctxt "Comment"
35224
 
+#~ msgid "Configure Mouse Gestures"
35225
 
+#~ msgstr "設定滑鼠手勢"
35226
 
+
35227
 
+#~ msgctxt "Name"
35228
 
+#~ msgid "UADescription (Firefox 1.5 on current)"
35229
 
+#~ msgstr "使用者代理描述 (Firefox 1.5 on current)"
35230
 
+
35231
 
+#~ msgctxt "Name"
35232
 
+#~ msgid "Open with Dolphin"
35233
 
+#~ msgstr "使用 Dolphin 開啟"
35234
 
+
35235
 
+#~ msgctxt "Comment"
35236
 
+#~ msgid "WeatherEngine Ion"
35237
 
+#~ msgstr "天氣引擎 Ion"
35238
 
+
35239
 
+#~ msgctxt "Name"
35240
 
+#~ msgid "Colorado Farm"
35241
 
+#~ msgstr "科羅拉多農場"
35242
 
+
35243
 
+#~ msgctxt "Name"
35244
 
+#~ msgid "Python Package Structure"
35245
 
+#~ msgstr "Python 套件結構"
35246
 
+
35247
 
+#~ msgctxt "Comment"
35248
 
+#~ msgid "Format of a Python Script Engine Package"
35249
 
+#~ msgstr "Python 文稿引擎套件的格式"
35250
 
+
35251
 
+#~ msgctxt "Name"
35252
 
+#~ msgid "Ruby Package Structure"
35253
 
+#~ msgstr "Ruby 套件結構"
35254
 
+
35255
 
+#~ msgctxt "Comment"
35256
 
+#~ msgid "Format of a Ruby Script Engine Package"
35257
 
+#~ msgstr "Ruby 文稿引擎套件的格式"
35258
 
+
35259
 
+#~ msgctxt "Name"
35260
 
+#~ msgid "Emotion"
35261
 
+#~ msgstr "Emotion"
35262
 
+
35263
 
+#~ msgctxt "Name"
35264
 
+#~ msgid "Golden Ripples"
35265
 
+#~ msgstr "Golden Ripples"
35266
 
+
35267
 
+#~ msgctxt "Name"
35268
 
+#~ msgid "Green Concentration"
35269
 
+#~ msgstr "Green Concentration"
35270
 
+
35271
 
+#~ msgctxt "Name"
35272
 
+#~ msgid "Leafs Labyrinth"
35273
 
+#~ msgstr "Leafs Labyrinth"
35274
 
+
35275
 
+#~ msgctxt "Name"
35276
 
+#~ msgid "Skeeter Hawk"
35277
 
+#~ msgstr "Skeeter Hawk"
35278
 
+
35279
 
+#~ msgctxt "Comment"
35280
 
+#~ msgid "You can configure Konqueror's file manager mode here"
35281
 
+#~ msgstr "您可以在這裡設定 Konqueror 的檔案管理模式"
35282
 
+
35283
 
+#~ msgctxt "Name"
35284
 
+#~ msgid "Previews & Meta-Data"
35285
 
+#~ msgstr "預覽與中繼資料"
35286
 
+
35287
 
+#~ msgctxt "Comment"
35288
 
+#~ msgid "You can configure how Konqueror Previews & Meta-data work here"
35289
 
+#~ msgstr "您可以在這裡設定 Konqueror 的預覽與中繼資料如何運作"
35290
 
+
35291
 
+#~ msgctxt "Comment"
35292
 
+#~ msgid "You can configure how the desktop behaves here"
35293
 
+#~ msgstr "您可以在這裡設定桌面的行為"
35294
 
+
35295
 
+#~ msgctxt "Name"
35296
 
+#~ msgid "Internal Extender Container"
35297
 
+#~ msgstr "內部延伸容器"
35298
 
+
35299
 
+#~ msgctxt "Comment"
35300
 
+#~ msgid "Plasma applet container and background painter"
35301
 
+#~ msgstr "Plasma 小程式容器與背景畫家"
35302
 
+
35303
 
+#~ msgctxt "Comment"
35304
 
+#~ msgid "Plasma Data Engine"
35305
 
+#~ msgstr "Plasma 資料引擎"
35306
 
+
35307
 
+#~ msgctxt "Comment"
35308
 
+#~ msgid "Plasma package structure definition"
35309
 
+#~ msgstr "Plasma 套件結構定義"
35310
 
+
35311
 
+#~ msgctxt "Comment"
35312
 
+#~ msgid "KRunner plugin"
35313
 
+#~ msgstr "KRunner 外掛程式"
35314
 
+
35315
 
+#~ msgctxt "Name"
35316
 
+#~ msgid "Package metadata test file"
35317
 
+#~ msgstr "套件中繼資料測試檔"
35318
 
+
35319
 
+#~ msgctxt "Comment"
35320
 
+#~ msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class."
35321
 
+#~ msgstr "測試 PackageMetaData 類別的桌面檔"
35322
 
+
35323
 
+#~ msgctxt "Comment"
35324
 
+#~ msgid "Search in documents and files"
35325
 
+#~ msgstr "在文件與檔案裡搜尋"
35326
 
+
35327
 
+#~ msgctxt "Comment"
35328
 
+#~ msgid "Your battery has reached critical level"
35329
 
+#~ msgstr "電池電力已到嚴重警告區"
35330
 
+
35331
 
+#~ msgctxt "Name"
35332
 
+#~ msgid "Doing a Job"
35333
 
+#~ msgstr "執行工作中"
35334
 
+
35335
 
+#~ msgctxt "Comment"
35336
 
+#~ msgid "Something is ongoing"
35337
 
+#~ msgstr "某些事正在發生中"
35338
 
+
35339
 
+#~ msgctxt "Name"
35340
 
+#~ msgid "Power Management Preferences"
35341
 
+#~ msgstr "電源管理喜好設定"
35342
 
+
35343
 
+#~ msgctxt "Name"
35344
 
+#~ msgid "KWallet Daemon Module"
35345
 
+#~ msgstr "KWallet 服務程式模組"
35346
 
+
35347
 
+#~ msgctxt "Comment"
35348
 
+#~ msgid "KWallet daemon module for KDED"
35349
 
+#~ msgstr "KDED 的 KWallet 服務程式模組"
35350
 
+
35351
 
+#~ msgctxt "Comment"
35352
 
+#~ msgid "Improved Alt-tab window switcher"
35353
 
+#~ msgstr "Alt-tab 視窗切換加強版"
35354
 
+
35355
 
+#~ msgctxt "Comment"
35356
 
+#~ msgid "Desktop switcher that lays the desktops out in a grid"
35357
 
+#~ msgstr "將桌面以格狀佈局呈現的桌面切換器"
35358
 
+
35359
 
+#~ msgctxt "Comment"
35360
 
+#~ msgid "Dims the screen if a window asks for root password"
35361
 
+#~ msgstr "如果有某視窗詢問 root 密碼時將螢幕變暗"
35362
 
+
35363
 
+#~ msgctxt "Comment"
35364
 
+#~ msgid "Alt-Tab window switcher flipping through windows on a stack"
35365
 
+#~ msgstr "Alt+Tab 視窗切換器在堆疊內翻轉視窗"
35366
 
+
35367
 
+#~ msgctxt "Comment"
35368
 
+#~ msgid "Inverts (negates) desktop colors"
35369
 
+#~ msgstr "將桌面上的顏色反轉"
35370
 
+
35371
 
+#~ msgctxt "Comment"
35372
 
+#~ msgid "Login visual effect"
35373
 
+#~ msgstr "登入視覺效果"
35374
 
+
35375
 
+#~ msgctxt "Comment"
35376
 
+#~ msgid "Logout visual effect"
35377
 
+#~ msgstr "登出視覺效果"
35378
 
+
35379
 
+#~ msgctxt "Comment"
35380
 
+#~ msgid "Looking Glass enhanced magnifier"
35381
 
+#~ msgstr "鏡面放大"
35382
 
+
35383
 
+#~ msgctxt "Comment"
35384
 
+#~ msgid "Animates minimizing of windows with a magic lamp"
35385
 
+#~ msgstr "用魔法燈動畫最小化視窗"
35386
 
+
35387
 
+#~ msgctxt "Comment"
35388
 
+#~ msgid "Makes decorations or entire windows translucent"
35389
 
+#~ msgstr "讓裝飾或整個視窗變半透明"
35390
 
+
35391
 
+#~ msgctxt "Comment"
35392
 
+#~ msgid "Shows all windows side-by-side"
35393
 
+#~ msgstr "讓所有視窗排排站"
35394
 
+
35395
 
+#~ msgctxt "Comment"
35396
 
+#~ msgid "Shows KWin's performance"
35397
 
+#~ msgstr "顯示 KWin 的效能"
35398
 
+
35399
 
+#~ msgctxt "Comment"
35400
 
+#~ msgid "Shows areas painted by KWin"
35401
 
+#~ msgstr "顯示 KWin 繪製的區域"
35402
 
+
35403
 
+#~ msgctxt "Name"
35404
 
+#~ msgid "Gimp"
35405
 
+#~ msgstr "Gimp"
35406
 
+
35407
 
+#~ msgctxt "Name"
35408
 
+#~ msgid "Silc"
35409
 
+#~ msgstr "Silc"
35410
 
+
35411
 
+#~ msgctxt "Name"
35412
 
+#~ msgid "Taskbar"
35413
 
+#~ msgstr "工作列"
35414
 
+
35415
 
+#~ msgctxt "Comment"
35416
 
+#~ msgid "Configure the panel taskbar"
35417
 
+#~ msgstr "您可以在這裡設定面板工作列"
35418
 
+
35419
 
+#~ msgctxt "Name"
35420
 
+#~ msgid "Mouse Data Engine"
35421
 
+#~ msgstr "滑鼠資料引擎"
35422
 
+
35423
 
+#~ msgctxt "Name"
35424
 
+#~ msgid "Network Engine"
35425
 
+#~ msgstr "網路引擎"
35426
 
+
35427
 
+#~ msgctxt "Name"
35428
 
+#~ msgid "Places Data Engine"
35429
 
+#~ msgstr "Places 資料引擎"
35430
 
+
35431
 
+#~ msgctxt "Name"
35432
 
+#~ msgid "Powermanagement Data Engine"
35433
 
+#~ msgstr "電源管理資料引擎"
35434
 
+
35435
 
+#~ msgctxt "Name"
35436
 
+#~ msgid "SolidDevice Data Engine"
35437
 
+#~ msgstr "SolidDevice 資料引擎"
35438
 
+
35439
 
+#~ msgctxt "Name"
35440
 
+#~ msgid "Task Management Data Engine"
35441
 
+#~ msgstr "工作管理資料引擎"
35442
 
+
35443
 
+#~ msgctxt "Name"
35444
 
+#~ msgid "Time Data Engine"
35445
 
+#~ msgstr "時間資料引擎"
35446
 
+
35447
 
+#~ msgctxt "Name"
35448
 
+#~ msgid "Weather Data Engine"
35449
 
+#~ msgstr "天氣資料引擎"
35450
 
+
35451
 
+#~ msgctxt "Comment"
35452
 
+#~ msgid ""
35453
 
+#~ "Here you can select the window manager to be run in your KDE session. "
35454
 
+#~ "Note that KDE settings are often not followed when not using the default "
35455
 
+#~ "KDE window manager."
35456
 
+#~ msgstr ""
35457
 
+#~ "您可以在此選擇 KDE 工作階段執行的視窗管理員。要注意的是,若不是使用 KDE 預"
35458
 
+#~ "設的視窗管理員,通常 KDE 的設定都會失效。"
35459
 
+
35460
 
+#~ msgctxt "Comment"
35461
 
+#~ msgid "New device notifier plasmoid"
35462
 
+#~ msgstr "新增裝置通知器"
35463
 
+
35464
 
+#~ msgctxt "Comment"
35465
 
+#~ msgid "Lets user lock screen or end session"
35466
 
+#~ msgstr "讓使用者鎖定螢幕或結束工作階段"
35467
 
+
35468
 
+#~ msgctxt "Name"
35469
 
+#~ msgid "Nepomuk"
35470
 
+#~ msgstr "Nepomuk"
35471
 
+
35472
 
+#~ msgctxt "Comment"
35473
 
+#~ msgid "Phonon Xine backend"
35474
 
+#~ msgstr "Phonon Xine 後端介面"
35475
 
+
35476
 
+#~ msgctxt "Name"
35477
 
+#~ msgid "Solid"
35478
 
+#~ msgstr "Solid"
35479
 
+
35480
 
+#~ msgctxt "Name"
35481
 
+#~ msgid "Applet Manuals"
35482
 
+#~ msgstr "面板程式手冊"
35483
 
+
35484
 
+#~ msgctxt "Comment"
35485
 
+#~ msgid "An applet which monitors system information"
35486
 
+#~ msgstr "監控系統資訊的小程式"
35487
 
+
35488
 
+#~ msgctxt "Comment"
35489
 
+#~ msgid "joystick - a kcontrol module to test joysticks"
35490
 
+#~ msgstr "搖桿 - 用來測試搖桿的 kcontrol 模組"
35491
 
+
35492
 
+#~ msgctxt "Name"
35493
 
+#~ msgid "Xesam Search"
35494
 
+#~ msgstr "Xesam 搜尋"
35495
 
+
35496
 
+#~ msgctxt "Comment"
35497
 
+#~ msgid "Allows user to use a Xesam compatible indexer for desktop search"
35498
 
+#~ msgstr "允許使用者使用與 Xesam 相容的桌面搜尋"
35499
 
--- /dev/null
35500
 
+++ kde-l10n-zhtw-4.4.80/messages/kdebase/desktop_kdebase-runtime.po
35501
 
@@ -0,0 +1,14163 @@
35502
 
+# translation of desktop_kdebase.po to Chinese Traditional
35503
 
+# Copyright (C) 2001-2002, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
35504
 
+#
35505
 
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006-2008, 2009, 2010.
35506
 
+# AceLan <acelan@kde.linux.org.tw>, 2001, 2005.
35507
 
+# Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>, 2001.
35508
 
+# Calvin Lin <armin.lin@msa.hinet.net>, 2002.
35509
 
+# Yuan-Chen Cheng <ycheng@slat.org>, 2002.
35510
 
+# Zhu Dingjie <alastor@alastor.ath.cx>, 2002.
35511
 
+# Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2002.
35512
 
+# Anthony Fok <anthony@thizlinux.com>, 2002.
35513
 
+# Chao-Hsiung Liao <pesder.liao@msa.hinet.net>, 2002.
35514
 
+# Tzer-Ming Liu <tzerming@gmail.com>, 2006.
35515
 
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2009, 2010.
35516
 
+msgid ""
35517
 
+msgstr ""
35518
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
35519
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
35520
 
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 23:31+0000\n"
35521
 
+"PO-Revision-Date: 2010-03-30 08:16+0800\n"
35522
 
+"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
35523
 
+"dot tw>\n"
35524
 
+"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
35525
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
35526
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
35527
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
35528
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
35529
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
35530
 
+
35531
 
+#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:2
35532
 
+msgctxt "Name"
35533
 
+msgid "Dolphin"
35534
 
+msgstr "Dolphin"
35535
 
+
35536
 
+#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:91
35537
 
+msgctxt "GenericName"
35538
 
+msgid "File Manager"
35539
 
+msgstr "檔案管理程式"
35540
 
+
35541
 
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:3
35542
 
+msgctxt "Name"
35543
 
+msgid "Dolphin View"
35544
 
+msgstr "Dolphin 檢視"
35545
 
+
35546
 
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:95
35547
 
+#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:14
35548
 
+msgctxt "Name"
35549
 
+msgid "Icons"
35550
 
+msgstr "圖示"
35551
 
+
35552
 
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:189
35553
 
+msgctxt "Name"
35554
 
+msgid "Details"
35555
 
+msgstr "詳情"
35556
 
+
35557
 
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:274
35558
 
+msgctxt "Name"
35559
 
+msgid "Columns"
35560
 
+msgstr "欄位"
35561
 
+
35562
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:1
35563
 
+msgctxt "Name"
35564
 
+msgid "Dolphin General"
35565
 
+msgstr "Dolphin 一般"
35566
 
+
35567
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:67
35568
 
+msgctxt "Comment"
35569
 
+msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
35570
 
+msgstr "此服務允許設定 Dolphin 的一般設定。"
35571
 
+
35572
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:143
35573
 
+msgctxt "Name|Random file browsing settings."
35574
 
+msgid "General"
35575
 
+msgstr "一般"
35576
 
+
35577
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:208
35578
 
+msgctxt "Comment"
35579
 
+msgid "Configure general file manager settings"
35580
 
+msgstr "設定一般檔案管理員"
35581
 
+
35582
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:1
35583
 
+msgctxt "Name"
35584
 
+msgid "Dolphin Navigation"
35585
 
+msgstr "Dolphin 導覽"
35586
 
+
35587
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:67
35588
 
+msgctxt "Comment"
35589
 
+msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
35590
 
+msgstr "此服務允許設定 Dolphin 的導覽。"
35591
 
+
35592
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:142
35593
 
+msgctxt "Name"
35594
 
+msgid "Navigation"
35595
 
+msgstr "導覽"
35596
 
+
35597
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:208
35598
 
+msgctxt "Comment"
35599
 
+msgid "Configure file manager navigation"
35600
 
+msgstr "設定檔案管理員導覽"
35601
 
+
35602
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:1
35603
 
+msgctxt "Name"
35604
 
+msgid "Dolphin Services"
35605
 
+msgstr "Dolphin 服務"
35606
 
+
35607
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:76
35608
 
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/services.desktop:4
35609
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3
35610
 
+msgctxt "Name"
35611
 
+msgid "Services"
35612
 
+msgstr "服務"
35613
 
+
35614
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:165
35615
 
+msgctxt "Comment"
35616
 
+msgid "Configure file manager services"
35617
 
+msgstr "設定檔案管理員服務"
35618
 
+
35619
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:1
35620
 
+msgctxt "Name"
35621
 
+msgid "Dolphin View Modes"
35622
 
+msgstr "Dolphin 檢視模式"
35623
 
+
35624
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:67
35625
 
+msgctxt "Comment"
35626
 
+msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
35627
 
+msgstr "此服務允許設定 Dolphin 的檢視模式。"
35628
 
+
35629
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:141
35630
 
+msgctxt "Name"
35631
 
+msgid "View Modes"
35632
 
+msgstr "檢視模式"
35633
 
+
35634
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:207
35635
 
+msgctxt "Comment"
35636
 
+msgid "Configure file manager view modes"
35637
 
+msgstr "設定檔案管理員檢視模式"
35638
 
+
35639
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:7
35640
 
+msgctxt "Name"
35641
 
+msgid "and"
35642
 
+msgstr "and"
35643
 
+
35644
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:8
35645
 
+msgctxt "Comment"
35646
 
+msgid "logic operator and"
35647
 
+msgstr "邏輯運算上的「且」(and)"
35648
 
+
35649
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:71
35650
 
+msgctxt "Name"
35651
 
+msgid "or"
35652
 
+msgstr "or"
35653
 
+
35654
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:72
35655
 
+msgctxt "Comment"
35656
 
+msgid "logic operator or"
35657
 
+msgstr "邏輯運算上的「或」(or)"
35658
 
+
35659
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:135
35660
 
+msgctxt "Name"
35661
 
+msgid "not"
35662
 
+msgstr "not"
35663
 
+
35664
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:136
35665
 
+msgctxt "Comment"
35666
 
+msgid "logic operator not"
35667
 
+msgstr "邏輯運算上的「否」(not)"
35668
 
+
35669
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:198
35670
 
+msgctxt "Name"
35671
 
+msgid "File extension"
35672
 
+msgstr "副檔名"
35673
 
+
35674
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:260
35675
 
+msgctxt "Comment"
35676
 
+msgid "for example txt"
35677
 
+msgstr "例如 txt"
35678
 
+
35679
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:326
35680
 
+msgctxt "Name"
35681
 
+msgid "Rating"
35682
 
+msgstr "評分"
35683
 
+
35684
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:328
35685
 
+msgctxt "Comment"
35686
 
+msgid "1 to 10, for example >=7"
35687
 
+msgstr "1 到 10,例如 >=7"
35688
 
+
35689
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:388
35690
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:647
35691
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:833
35692
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:960
35693
 
+msgctxt "GenericName"
35694
 
+msgid "Use <, <=, :, >= and >."
35695
 
+msgstr "請使用 <, <=, :, >= 與 >。"
35696
 
+
35697
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:454
35698
 
+msgctxt "Name"
35699
 
+msgid "Tag"
35700
 
+msgstr "標籤"
35701
 
+
35702
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:455
35703
 
+msgctxt "Comment"
35704
 
+msgid "Tag"
35705
 
+msgstr "標籤"
35706
 
+
35707
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:523
35708
 
+msgctxt "Name"
35709
 
+msgid "Title"
35710
 
+msgstr "標題"
35711
 
+
35712
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:527
35713
 
+msgctxt "Name"
35714
 
+msgid "File size"
35715
 
+msgstr "檔案大小"
35716
 
+
35717
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:589
35718
 
+msgctxt "Comment"
35719
 
+msgid "in bytes, for example >1000"
35720
 
+msgstr "單位為位元,例如 >1000"
35721
 
+
35722
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:711
35723
 
+msgctxt "Name"
35724
 
+msgid "Content size"
35725
 
+msgstr "內容大小"
35726
 
+
35727
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:771
35728
 
+msgctxt "Comment"
35729
 
+msgid "in bytes"
35730
 
+msgstr "單位為位元"
35731
 
+
35732
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:898
35733
 
+msgctxt "Name"
35734
 
+msgid "Last modified"
35735
 
+msgstr "最後變更"
35736
 
+
35737
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:899
35738
 
+msgctxt "Comment"
35739
 
+msgid "for example >1999-10-10"
35740
 
+msgstr "例如 >1999-10-10"
35741
 
+
35742
 
+#: apps/dolphin/src/versioncontrol/fileviewsvnplugin.desktop:3
35743
 
+msgctxt "Name"
35744
 
+msgid "Subversion"
35745
 
+msgstr "Subversion"
35746
 
+
35747
 
+#: apps/dolphin/src/versioncontrol/fileviewversioncontrolplugin.desktop:4
35748
 
+msgctxt "Comment"
35749
 
+msgid "Version Control Plugin for File Views"
35750
 
+msgstr "檔案檢視的版本控制外掛程式"
35751
 
+
35752
 
+#: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:3
35753
 
+msgctxt "Name"
35754
 
+msgid "Qt Assistant"
35755
 
+msgstr "Qt 助理"
35756
 
+
35757
 
+#: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:90
35758
 
+msgctxt "GenericName"
35759
 
+msgid "Document Browser"
35760
 
+msgstr "文件閱讀器"
35761
 
+
35762
 
+#: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:4
35763
 
+msgctxt "GenericName"
35764
 
+msgid "Data Display Debugger"
35765
 
+msgstr "資料顯示除錯器"
35766
 
+
35767
 
+#: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:89
35768
 
+msgctxt "Name"
35769
 
+msgid "DDD"
35770
 
+msgstr "DDD"
35771
 
+
35772
 
+#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:3
35773
 
+msgctxt "Name"
35774
 
+msgid "Qt Designer"
35775
 
+msgstr "Qt 設計師"
35776
 
+
35777
 
+#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:90
35778
 
+msgctxt "GenericName"
35779
 
+msgid "Interface Designer"
35780
 
+msgstr "界面設計師"
35781
 
+
35782
 
+#: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:2
35783
 
+msgctxt "Name"
35784
 
+msgid "Qt DlgEdit"
35785
 
+msgstr "Qt 對話盒編輯器"
35786
 
+
35787
 
+#: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:89
35788
 
+msgctxt "GenericName"
35789
 
+msgid "Dialog Editor"
35790
 
+msgstr "對話盒編輯器"
35791
 
+
35792
 
+#: apps/kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:3
35793
 
+msgctxt "Name"
35794
 
+msgid "Eclipse"
35795
 
+msgstr "Eclipse"
35796
 
+
35797
 
+#: apps/kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:90
35798
 
+msgctxt "GenericName"
35799
 
+msgid "Eclipse IDE"
35800
 
+msgstr "Eclipse 整合開發環境"
35801
 
+
35802
 
+#: apps/kappfinder/apps/Development/fdesign.desktop:2
35803
 
+msgctxt "Name"
35804
 
+msgid "FormDesigner"
35805
 
+msgstr "表單設計師"
35806
 
+
35807
 
+#: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:2
35808
 
+msgctxt "GenericName"
35809
 
+msgid "Java IDE"
35810
 
+msgstr "Java 整合開發環境"
35811
 
+
35812
 
+#: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:91
35813
 
+msgctxt "Name"
35814
 
+msgid "Forte"
35815
 
+msgstr "Forte"
35816
 
+
35817
 
+#: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:2
35818
 
+msgctxt "GenericName"
35819
 
+msgid "J2ME Toolkit"
35820
 
+msgstr "J2ME 工具組"
35821
 
+
35822
 
+#: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:91
35823
 
+msgctxt "Name"
35824
 
+msgid "J2ME"
35825
 
+msgstr "J2ME"
35826
 
+
35827
 
+#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:3
35828
 
+msgctxt "Name"
35829
 
+msgid "Qt Linguist"
35830
 
+msgstr "Qt 語言學家"
35831
 
+
35832
 
+#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:90
35833
 
+msgctxt "GenericName"
35834
 
+msgid "Translation Tool"
35835
 
+msgstr "翻譯工具"
35836
 
+
35837
 
+#: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:2
35838
 
+msgctxt "GenericName"
35839
 
+msgid "Palm/Wireless Emulator"
35840
 
+msgstr "Palm/無線裝置 模擬器"
35841
 
+
35842
 
+#: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:91
35843
 
+msgctxt "Name"
35844
 
+msgid "Pose"
35845
 
+msgstr "Pose"
35846
 
+
35847
 
+#: apps/kappfinder/apps/Development/sced.desktop:2
35848
 
+msgctxt "Name"
35849
 
+msgid "Sced"
35850
 
+msgstr "Sced"
35851
 
+
35852
 
+#: apps/kappfinder/apps/Development/sced.desktop:88
35853
 
+msgctxt "GenericName"
35854
 
+msgid "Scene Modeler"
35855
 
+msgstr "場景繪製程式"
35856
 
+
35857
 
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/emacs.desktop:2
35858
 
+msgctxt "Name"
35859
 
+msgid "Emacs"
35860
 
+msgstr "Emacs"
35861
 
+
35862
 
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/emacs.desktop:89
35863
 
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:89
35864
 
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:89
35865
 
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/lemacs.desktop:89
35866
 
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/nano.desktop:89
35867
 
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/nedit.desktop:90
35868
 
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/pico.desktop:89
35869
 
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:90
35870
 
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:89 apps/kwrite/kwrite.desktop:2
35871
 
+msgctxt "GenericName"
35872
 
+msgid "Text Editor"
35873
 
+msgstr "文字編輯器"
35874
 
+
35875
 
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:2
35876
 
+msgctxt "Name"
35877
 
+msgid "gEdit"
35878
 
+msgstr "gEdit"
35879
 
+
35880
 
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:2
35881
 
+msgctxt "Name"
35882
 
+msgid "Vi IMproved"
35883
 
+msgstr "VIM"
35884
 
+
35885
 
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/lemacs.desktop:2
35886
 
+msgctxt "Name"
35887
 
+msgid "Lucid Emacs"
35888
 
+msgstr "Lucid Emacs"
35889
 
+
35890
 
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/nano.desktop:2
35891
 
+msgctxt "Name"
35892
 
+msgid "Nano"
35893
 
+msgstr "Nano"
35894
 
+
35895
 
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/nedit.desktop:3
35896
 
+msgctxt "Name"
35897
 
+msgid "Nedit"
35898
 
+msgstr "Nedit"
35899
 
+
35900
 
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/pico.desktop:2
35901
 
+msgctxt "Name"
35902
 
+msgid "Pico"
35903
 
+msgstr "Pico"
35904
 
+
35905
 
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:2
35906
 
+msgctxt "Name"
35907
 
+msgid "X Editor"
35908
 
+msgstr "X 編輯器"
35909
 
+
35910
 
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:2
35911
 
+msgctxt "Name"
35912
 
+msgid "X Emacs"
35913
 
+msgstr "X Emacs 編輯器"
35914
 
+
35915
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:2
35916
 
+msgctxt "Name"
35917
 
+msgid "Alephone - No OpenGL"
35918
 
+msgstr "Alephone - 無 OpenGL"
35919
 
+
35920
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:88
35921
 
+msgctxt "Comment"
35922
 
+msgid ""
35923
 
+"An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL disabled"
35924
 
+msgstr "給 SDL 用的 Marathon Infinity 的開放原始碼版本,但不使用 OpenGL"
35925
 
+
35926
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:2
35927
 
+msgctxt "Name"
35928
 
+msgid "Alephone"
35929
 
+msgstr "Alephone"
35930
 
+
35931
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:88
35932
 
+msgctxt "Comment"
35933
 
+msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL"
35934
 
+msgstr "給 SDL 用的 Marathon Infinity 的開放原始碼版本"
35935
 
+
35936
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:2
35937
 
+msgctxt "Name"
35938
 
+msgid "Batallion"
35939
 
+msgstr "Batallion"
35940
 
+
35941
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:89
35942
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:88
35943
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:88
35944
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:89
35945
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:89
35946
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:89
35947
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:88
35948
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:88
35949
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:89
35950
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:89
35951
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:89
35952
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:89
35953
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:89
35954
 
+msgctxt "GenericName"
35955
 
+msgid "Arcade Game"
35956
 
+msgstr "電子遊戲"
35957
 
+
35958
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:2
35959
 
+msgctxt "Name"
35960
 
+msgid "Battleball"
35961
 
+msgstr "Battleball"
35962
 
+
35963
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:89
35964
 
+msgctxt "GenericName"
35965
 
+msgid "Ball Game"
35966
 
+msgstr "球類遊戲"
35967
 
+
35968
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:2
35969
 
+msgctxt "Name"
35970
 
+msgid "ClanBomber"
35971
 
+msgstr "ClanBomber 炸彈超人"
35972
 
+
35973
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:2
35974
 
+msgctxt "Name"
35975
 
+msgid "cxhextris"
35976
 
+msgstr "cxhextris 俄羅斯方塊"
35977
 
+
35978
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:2
35979
 
+msgctxt "GenericName"
35980
 
+msgid "Tetris-Like Game"
35981
 
+msgstr "Tetris-Like 遊戲"
35982
 
+
35983
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:91
35984
 
+msgctxt "Name"
35985
 
+msgid "Frozen Bubble"
35986
 
+msgstr "冰凍氣泡"
35987
 
+
35988
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:2
35989
 
+msgctxt "Name"
35990
 
+msgid "Gnibbles"
35991
 
+msgstr "貪食蛇"
35992
 
+
35993
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:89
35994
 
+msgctxt "GenericName"
35995
 
+msgid "GNOME Nibbles Game"
35996
 
+msgstr "GNOME 貪食蛇遊戲"
35997
 
+
35998
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:2
35999
 
+msgctxt "Name"
36000
 
+msgid "Gnobots II"
36001
 
+msgstr "GNOME 機器人二代"
36002
 
+
36003
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:2
36004
 
+msgctxt "Name"
36005
 
+msgid "Mures"
36006
 
+msgstr "Mures 貓捉老鼠"
36007
 
+
36008
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:2
36009
 
+msgctxt "Name"
36010
 
+msgid "Rocks n Diamonds"
36011
 
+msgstr "Rocks n Diamonds"
36012
 
+
36013
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:89
36014
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:89
36015
 
+msgctxt "GenericName"
36016
 
+msgid "Tactical Game"
36017
 
+msgstr "策略遊戲"
36018
 
+
36019
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:2
36020
 
+msgctxt "Name"
36021
 
+msgid "Scavenger"
36022
 
+msgstr "Scavenger"
36023
 
+
36024
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:2
36025
 
+msgctxt "Name"
36026
 
+msgid "Super Methane Brothers"
36027
 
+msgstr "超級瓦斯兄弟"
36028
 
+
36029
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:2
36030
 
+msgctxt "Name"
36031
 
+msgid "Trophy"
36032
 
+msgstr "Trophy"
36033
 
+
36034
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:2
36035
 
+msgctxt "GenericName"
36036
 
+msgid "Racing Game"
36037
 
+msgstr "賽車遊戲"
36038
 
+
36039
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:90
36040
 
+msgctxt "Name"
36041
 
+msgid "TuxRacer"
36042
 
+msgstr "企鵝賽車"
36043
 
+
36044
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:2
36045
 
+msgctxt "Name"
36046
 
+msgid "XKobo"
36047
 
+msgstr "XKobo 飛行射擊遊戲"
36048
 
+
36049
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:2
36050
 
+msgctxt "Name"
36051
 
+msgid "XSoldier"
36052
 
+msgstr "XSoldier 飛行射擊遊戲"
36053
 
+
36054
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:2
36055
 
+msgctxt "Name"
36056
 
+msgid "Gataxx"
36057
 
+msgstr "Gataxx"
36058
 
+
36059
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gchess.desktop:2
36060
 
+msgctxt "Name"
36061
 
+msgid "GNOME Chess"
36062
 
+msgstr "GNOME 西洋棋"
36063
 
+
36064
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:2
36065
 
+msgctxt "Name"
36066
 
+msgid "Glines"
36067
 
+msgstr "GNOME 顏色排列遊戲"
36068
 
+
36069
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:2
36070
 
+msgctxt "Name"
36071
 
+msgid "GNOME Mahjongg"
36072
 
+msgstr "GNOME 上海麻將"
36073
 
+
36074
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:89
36075
 
+msgctxt "GenericName"
36076
 
+msgid "Tile Game"
36077
 
+msgstr "麻將遊戲"
36078
 
+
36079
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:2
36080
 
+msgctxt "Name"
36081
 
+msgid "GNOME Mines"
36082
 
+msgstr "GNOME 踩地雷"
36083
 
+
36084
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:89
36085
 
+msgctxt "GenericName"
36086
 
+msgid "Logic Game"
36087
 
+msgstr "智力遊戲"
36088
 
+
36089
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:2
36090
 
+msgctxt "Name"
36091
 
+msgid "Gnotravex"
36092
 
+msgstr "數字拼圖"
36093
 
+
36094
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:2
36095
 
+msgctxt "Name"
36096
 
+msgid "Gnotski"
36097
 
+msgstr "華容道"
36098
 
+
36099
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:89
36100
 
+msgctxt "GenericName"
36101
 
+msgid "GNOME Klotski Game"
36102
 
+msgstr "GNOME 華容道"
36103
 
+
36104
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gstones.desktop:2
36105
 
+msgctxt "Name"
36106
 
+msgid "GNOME Stones"
36107
 
+msgstr "GNOME 寶石遊戲"
36108
 
+
36109
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:2
36110
 
+msgctxt "Name"
36111
 
+msgid "Iagno"
36112
 
+msgstr "黑白棋"
36113
 
+
36114
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:89
36115
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:89
36116
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:89
36117
 
+msgctxt "GenericName"
36118
 
+msgid "Board Game"
36119
 
+msgstr "棋類遊戲"
36120
 
+
36121
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:2
36122
 
+msgctxt "Name"
36123
 
+msgid "Same GNOME"
36124
 
+msgstr "Same GNOME"
36125
 
+
36126
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:2
36127
 
+msgctxt "GenericName"
36128
 
+msgid "Chess Game"
36129
 
+msgstr "棋類遊戲"
36130
 
+
36131
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:91
36132
 
+msgctxt "Name"
36133
 
+msgid "Xboard"
36134
 
+msgstr "Xboard 西洋棋"
36135
 
+
36136
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:2
36137
 
+msgctxt "Name"
36138
 
+msgid "Xgammon"
36139
 
+msgstr "Xgammon 西洋雙陸棋"
36140
 
+
36141
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/AisleRiot.desktop:2
36142
 
+msgctxt "Name"
36143
 
+msgid "AisleRiot"
36144
 
+msgstr "AisleRiot"
36145
 
+
36146
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/AisleRiot.desktop:89
36147
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:89
36148
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:2
36149
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:89
36150
 
+msgctxt "GenericName"
36151
 
+msgid "Card Game"
36152
 
+msgstr "紙牌遊戲"
36153
 
+
36154
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:2
36155
 
+msgctxt "Name"
36156
 
+msgid "FreeCell"
36157
 
+msgstr "FreeCell"
36158
 
+
36159
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:92
36160
 
+msgctxt "Name"
36161
 
+msgid "PySol"
36162
 
+msgstr "PySol"
36163
 
+
36164
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:2
36165
 
+msgctxt "Name"
36166
 
+msgid "XPat 2"
36167
 
+msgstr "XPat 2"
36168
 
+
36169
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Clanbomber.desktop:4
36170
 
+msgctxt "Name"
36171
 
+msgid "Clanbomber"
36172
 
+msgstr "Clanbomber 炸彈超人"
36173
 
+
36174
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:3
36175
 
+msgctxt "Name"
36176
 
+msgid "Defendguin"
36177
 
+msgstr "Defendguin"
36178
 
+
36179
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:90
36180
 
+msgctxt "GenericName"
36181
 
+msgid "Game"
36182
 
+msgstr "遊戲"
36183
 
+
36184
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:2
36185
 
+msgctxt "Name"
36186
 
+msgid "ChessMail"
36187
 
+msgstr "ChessMail"
36188
 
+
36189
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:89
36190
 
+msgctxt "GenericName"
36191
 
+msgid "Email for Chess"
36192
 
+msgstr "以電郵方式下西洋棋"
36193
 
+
36194
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:2
36195
 
+msgctxt "GenericName"
36196
 
+msgid "Arcade Emulator"
36197
 
+msgstr "電子遊戲模擬器"
36198
 
+
36199
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:91
36200
 
+msgctxt "Name"
36201
 
+msgid "Qmamecat"
36202
 
+msgstr "Qmamecat"
36203
 
+
36204
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:2
36205
 
+msgctxt "Name"
36206
 
+msgid "GTali"
36207
 
+msgstr "GTali"
36208
 
+
36209
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:89
36210
 
+msgctxt "GenericName"
36211
 
+msgid "Dice Game"
36212
 
+msgstr "骰子遊戲"
36213
 
+
36214
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:3
36215
 
+msgctxt "Name"
36216
 
+msgid "Penguin Command"
36217
 
+msgstr "企鵝命令"
36218
 
+
36219
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:2
36220
 
+msgctxt "Name"
36221
 
+msgid "Angband"
36222
 
+msgstr "Angband"
36223
 
+
36224
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:89
36225
 
+msgctxt "Comment"
36226
 
+msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth"
36227
 
+msgstr "進入 Angband 並打敗 Morgoth"
36228
 
+
36229
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:2
36230
 
+msgctxt "Name"
36231
 
+msgid "Moria"
36232
 
+msgstr "Moria"
36233
 
+
36234
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:89
36235
 
+msgctxt "Comment"
36236
 
+msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog"
36237
 
+msgstr "進入 Moria 並打敗 Balrog"
36238
 
+
36239
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:2
36240
 
+msgctxt "Name"
36241
 
+msgid "NetHack"
36242
 
+msgstr "NetHack"
36243
 
+
36244
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:88
36245
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:87
36246
 
+msgctxt "GenericName"
36247
 
+msgid "Quest Game"
36248
 
+msgstr "冒險遊戲"
36249
 
+
36250
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:2
36251
 
+msgctxt "Name"
36252
 
+msgid "Rogue"
36253
 
+msgstr "Rogue"
36254
 
+
36255
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:88
36256
 
+msgctxt "GenericName"
36257
 
+msgid "The Original"
36258
 
+msgstr "原創 Rogue 遊戲"
36259
 
+
36260
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:2
36261
 
+msgctxt "Name"
36262
 
+msgid "ToME"
36263
 
+msgstr "ToME"
36264
 
+
36265
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:2
36266
 
+msgctxt "Name"
36267
 
+msgid "ZAngband"
36268
 
+msgstr "ZAngband"
36269
 
+
36270
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:88
36271
 
+msgctxt "GenericName"
36272
 
+msgid "Defeat the Serpent of Chaos"
36273
 
+msgstr "打敗 Serpent of Chaos"
36274
 
+
36275
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:3
36276
 
+msgctxt "Name"
36277
 
+msgid "Freeciv"
36278
 
+msgstr "Freeciv 仿「文明帝國」遊戲"
36279
 
+
36280
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:90
36281
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:90
36282
 
+msgctxt "GenericName"
36283
 
+msgid "Strategy Game"
36284
 
+msgstr "策略遊戲"
36285
 
+
36286
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:3
36287
 
+msgctxt "Name"
36288
 
+msgid "Freeciv Server"
36289
 
+msgstr "Freeciv 伺服器"
36290
 
+
36291
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:79
36292
 
+msgctxt "Comment"
36293
 
+msgid "A server for Freeciv"
36294
 
+msgstr "給 Freeciv 使用的伺服器"
36295
 
+
36296
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:3
36297
 
+msgctxt "Name"
36298
 
+msgid "XScorch"
36299
 
+msgstr "XScorch"
36300
 
+
36301
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:90
36302
 
+msgctxt "Comment"
36303
 
+msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X"
36304
 
+msgstr "UNIX 與 X 上的免費 Scorched Earth 仿製遊戲"
36305
 
+
36306
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:3
36307
 
+msgctxt "Name"
36308
 
+msgid "XShipWars"
36309
 
+msgstr "XShipWars"
36310
 
+
36311
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:2
36312
 
+msgctxt "Name"
36313
 
+msgid "X Bitmap"
36314
 
+msgstr "X Bitmap"
36315
 
+
36316
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:89
36317
 
+msgctxt "GenericName"
36318
 
+msgid "Bitmap Creator"
36319
 
+msgstr "點陣圖製作程式"
36320
 
+
36321
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:2
36322
 
+msgctxt "Name"
36323
 
+msgid "Blender"
36324
 
+msgstr "Blender"
36325
 
+
36326
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:89
36327
 
+msgctxt "GenericName"
36328
 
+msgid "3D Modeler/Renderer"
36329
 
+msgstr "3D 場景繪製程式"
36330
 
+
36331
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:2
36332
 
+msgctxt "Name"
36333
 
+msgid "Electric Eyes"
36334
 
+msgstr "電眼"
36335
 
+
36336
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:89
36337
 
+msgctxt "GenericName"
36338
 
+msgid "Image Viewer"
36339
 
+msgstr "影像檢視程式"
36340
 
+
36341
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:2
36342
 
+msgctxt "Name"
36343
 
+msgid "GhostView"
36344
 
+msgstr "GhostView"
36345
 
+
36346
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:90
36347
 
+msgctxt "GenericName"
36348
 
+msgid "PostScript Viewer"
36349
 
+msgstr "PostScript 檢視器"
36350
 
+
36351
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:2
36352
 
+msgctxt "Name"
36353
 
+msgid "GIMP"
36354
 
+msgstr "GIMP"
36355
 
+
36356
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:80
36357
 
+msgctxt "GenericName"
36358
 
+msgid "Image Manipulation Program"
36359
 
+msgstr "影像處理程式"
36360
 
+
36361
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GnomeColorSelector.desktop:2
36362
 
+msgctxt "Name"
36363
 
+msgid "GNOME Color Selector"
36364
 
+msgstr "GNOME 色彩選擇程式"
36365
 
+
36366
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GnomeIconEditor.desktop:2
36367
 
+msgctxt "Name"
36368
 
+msgid "GNOME Icon Editor"
36369
 
+msgstr "GNOME 圖示編輯器"
36370
 
+
36371
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:2
36372
 
+msgctxt "Name"
36373
 
+msgid "GPhoto"
36374
 
+msgstr "GPhoto"
36375
 
+
36376
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:89
36377
 
+msgctxt "GenericName"
36378
 
+msgid "Digital Camera Program"
36379
 
+msgstr "數位照相機程式"
36380
 
+
36381
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:2
36382
 
+msgctxt "Name"
36383
 
+msgid "Gqview"
36384
 
+msgstr "Gqview"
36385
 
+
36386
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:89
36387
 
+msgctxt "GenericName"
36388
 
+msgid "Image Browser"
36389
 
+msgstr "影像瀏覽器"
36390
 
+
36391
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:2
36392
 
+msgctxt "Name"
36393
 
+msgid "GV"
36394
 
+msgstr "GV"
36395
 
+
36396
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:89
36397
 
+msgctxt "GenericName"
36398
 
+msgid "Postscript Viewer"
36399
 
+msgstr "Postscript 檢視器"
36400
 
+
36401
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:2
36402
 
+msgctxt "Name"
36403
 
+msgid "Inkscape"
36404
 
+msgstr "Inkscape"
36405
 
+
36406
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:88
36407
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:90
36408
 
+msgctxt "GenericName"
36409
 
+msgid "Vector Drawing"
36410
 
+msgstr "向量繪圖"
36411
 
+
36412
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:2
36413
 
+msgctxt "Name"
36414
 
+msgid "Sketch"
36415
 
+msgstr "Sketch"
36416
 
+
36417
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:89
36418
 
+msgctxt "GenericName"
36419
 
+msgid "Vector-based Drawing Program"
36420
 
+msgstr "向量繪圖程式"
36421
 
+
36422
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:2
36423
 
+msgctxt "Name"
36424
 
+msgid "Sodipodi"
36425
 
+msgstr "Sodipodi"
36426
 
+
36427
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/tgif.desktop:4
36428
 
+msgctxt "Name"
36429
 
+msgid "TGif"
36430
 
+msgstr "TGif"
36431
 
+
36432
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/tgif.desktop:90
36433
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:93
36434
 
+msgctxt "GenericName"
36435
 
+msgid "Drawing Program"
36436
 
+msgstr "繪圖程式"
36437
 
+
36438
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:5
36439
 
+msgctxt "Name"
36440
 
+msgid "X DVI"
36441
 
+msgstr "X DVI"
36442
 
+
36443
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:92
36444
 
+msgctxt "GenericName"
36445
 
+msgid "DVI Viewer"
36446
 
+msgstr "DVI 檢視器"
36447
 
+
36448
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:6
36449
 
+msgctxt "Name"
36450
 
+msgid "Xfig"
36451
 
+msgstr "Xfig 繪圖程式"
36452
 
+
36453
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:2
36454
 
+msgctxt "Name"
36455
 
+msgid "X Paint"
36456
 
+msgstr "X 小畫家"
36457
 
+
36458
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:91
36459
 
+msgctxt "GenericName"
36460
 
+msgid "Paint Program"
36461
 
+msgstr "繪圖程式"
36462
 
+
36463
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:2
36464
 
+msgctxt "Name"
36465
 
+msgid "Xpcd"
36466
 
+msgstr "Xpcd"
36467
 
+
36468
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:88
36469
 
+msgctxt "GenericName"
36470
 
+msgid "PhotoCD Tools"
36471
 
+msgstr "PhotoCD 工具"
36472
 
+
36473
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:2
36474
 
+msgctxt "Name"
36475
 
+msgid "XV"
36476
 
+msgstr "XV"
36477
 
+
36478
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:90
36479
 
+msgctxt "GenericName"
36480
 
+msgid "Picture Viewer"
36481
 
+msgstr "圖片瀏覽程式"
36482
 
+
36483
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:2
36484
 
+msgctxt "Name"
36485
 
+msgid "Xwpick"
36486
 
+msgstr "Xwpick"
36487
 
+
36488
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:88
36489
 
+msgctxt "GenericName"
36490
 
+msgid "Screen Capture Program"
36491
 
+msgstr "畫面擷取程式"
36492
 
+
36493
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:5
36494
 
+msgctxt "Name"
36495
 
+msgid "Arena"
36496
 
+msgstr "Arena"
36497
 
+
36498
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:91
36499
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:88
36500
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:89
36501
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:93
36502
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:92
36503
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:80
36504
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:93
36505
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:90
36506
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:90
36507
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:89
36508
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:89
36509
 
+#: apps/konqueror/konqbrowser.desktop:95
36510
 
+msgctxt "GenericName"
36511
 
+msgid "Web Browser"
36512
 
+msgstr "網頁瀏覽器"
36513
 
+
36514
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/balsa.desktop:2
36515
 
+msgctxt "Name"
36516
 
+msgid "Balsa"
36517
 
+msgstr "Balsa"
36518
 
+
36519
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/balsa.desktop:89
36520
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:89
36521
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-thunderbird.desktop:92
36522
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:90
36523
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:89
36524
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/mutt.desktop:92
36525
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/pine.desktop:92
36526
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:92
36527
 
+msgctxt "GenericName"
36528
 
+msgid "Mail Client"
36529
 
+msgstr "郵件處理程式"
36530
 
+
36531
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:2
36532
 
+msgctxt "Name"
36533
 
+msgid "BlueFish"
36534
 
+msgstr "BlueFish"
36535
 
+
36536
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:88
36537
 
+msgctxt "GenericName"
36538
 
+msgid "HTML Editor"
36539
 
+msgstr "HTML 編輯器"
36540
 
+
36541
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:3
36542
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:3
36543
 
+msgctxt "GenericName"
36544
 
+msgid "BitTorrent GUI"
36545
 
+msgstr "BitTorrent 圖型使用者介面"
36546
 
+
36547
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:91
36548
 
+msgctxt "Name"
36549
 
+msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI"
36550
 
+msgstr "BitTorrent Python wxGTK 圖型使用者介面"
36551
 
+
36552
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/coolmail.desktop:7
36553
 
+msgctxt "Name"
36554
 
+msgid "Coolmail"
36555
 
+msgstr "Coolmail"
36556
 
+
36557
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/coolmail.desktop:93
36558
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:89
36559
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:93
36560
 
+msgctxt "GenericName"
36561
 
+msgid "Mail Alert"
36562
 
+msgstr "郵件提示"
36563
 
+
36564
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:4
36565
 
+msgctxt "Name"
36566
 
+msgid "DCTC GUI"
36567
 
+msgstr "DCTC 圖型使用者介面"
36568
 
+
36569
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:91
36570
 
+msgctxt "GenericName"
36571
 
+msgid "Direct Connect Clone"
36572
 
+msgstr "直接連線仿製"
36573
 
+
36574
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:2
36575
 
+msgctxt "Name"
36576
 
+msgid "Dpsftp"
36577
 
+msgstr "Dpsftp"
36578
 
+
36579
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:89
36580
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:89
36581
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:90
36582
 
+msgctxt "GenericName"
36583
 
+msgid "FTP Browser"
36584
 
+msgstr "FTP 瀏覽器"
36585
 
+
36586
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:2
36587
 
+msgctxt "Name"
36588
 
+msgid "DrakSync"
36589
 
+msgstr "DrakSync"
36590
 
+
36591
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:89
36592
 
+msgctxt "GenericName"
36593
 
+msgid "Folder Synchronization"
36594
 
+msgstr "目錄同步"
36595
 
+
36596
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:4
36597
 
+msgctxt "Name"
36598
 
+msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller"
36599
 
+msgstr "eDonkey2000 GTK+ 核心控制器"
36600
 
+
36601
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:88
36602
 
+msgctxt "GenericName"
36603
 
+msgid "eDonkey2000 GUI"
36604
 
+msgstr "eDonkey2000 圖型使用者介面"
36605
 
+
36606
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:2
36607
 
+msgctxt "Name"
36608
 
+msgid "Epiphany"
36609
 
+msgstr "Epiphany"
36610
 
+
36611
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/ethereal.desktop:2
36612
 
+msgctxt "Name"
36613
 
+msgid "Ethereal"
36614
 
+msgstr "Ethereal"
36615
 
+
36616
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/ethereal.desktop:88
36617
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:85
36618
 
+msgctxt "GenericName"
36619
 
+msgid "Network Analyzer"
36620
 
+msgstr "網路分析程式"
36621
 
+
36622
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:2
36623
 
+msgctxt "Name"
36624
 
+msgid "Evolution"
36625
 
+msgstr "Evolution"
36626
 
+
36627
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:2
36628
 
+msgctxt "Name"
36629
 
+msgid "Faces"
36630
 
+msgstr "Faces"
36631
 
+
36632
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:2
36633
 
+msgctxt "Name"
36634
 
+msgid "Fetchmailconf"
36635
 
+msgstr "Fetchmailconf"
36636
 
+
36637
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:88
36638
 
+msgctxt "GenericName"
36639
 
+msgid "Fetchmail Configuration"
36640
 
+msgstr "Fetchmail 組態"
36641
 
+
36642
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:2
36643
 
+msgctxt "Name"
36644
 
+msgid "Gabber"
36645
 
+msgstr "Gabber"
36646
 
+
36647
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:89
36648
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:88
36649
 
+msgctxt "GenericName"
36650
 
+msgid "Instant Messenger"
36651
 
+msgstr "即時通訊(IM)"
36652
 
+
36653
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:2
36654
 
+msgctxt "Name"
36655
 
+msgid "Gaim"
36656
 
+msgstr "Gaim"
36657
 
+
36658
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:2
36659
 
+msgctxt "Name"
36660
 
+msgid "Galeon"
36661
 
+msgstr "Galeon"
36662
 
+
36663
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:2
36664
 
+msgctxt "Name"
36665
 
+msgid "gFTP"
36666
 
+msgstr "gFTP"
36667
 
+
36668
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:2
36669
 
+msgctxt "Name"
36670
 
+msgid "GNOMEICU"
36671
 
+msgstr "GNOMEICU"
36672
 
+
36673
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:89
36674
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:90
36675
 
+msgctxt "GenericName"
36676
 
+msgid "ICQ Messenger"
36677
 
+msgstr "ICQ 即時通訊"
36678
 
+
36679
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:2
36680
 
+msgctxt "Name"
36681
 
+msgid "GnomeMeeting"
36682
 
+msgstr "GnomeMeeting"
36683
 
+
36684
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:89
36685
 
+msgctxt "GenericName"
36686
 
+msgid "Video Conferencing"
36687
 
+msgstr "視訊會議"
36688
 
+
36689
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnometalk.desktop:2
36690
 
+msgctxt "Name"
36691
 
+msgid "GNOME Talk"
36692
 
+msgstr "GNOME Talk"
36693
 
+
36694
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:2
36695
 
+msgctxt "Name"
36696
 
+msgid "GNOME Telnet"
36697
 
+msgstr "GNOME Telnet"
36698
 
+
36699
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:89
36700
 
+msgctxt "GenericName"
36701
 
+msgid "Remote Access"
36702
 
+msgstr "遠端存取"
36703
 
+
36704
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:4
36705
 
+msgctxt "Name"
36706
 
+msgid "ickle"
36707
 
+msgstr "ickle"
36708
 
+
36709
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:90
36710
 
+msgctxt "GenericName"
36711
 
+msgid "ICQ2000 Chat"
36712
 
+msgstr "ICQ2000 Chat"
36713
 
+
36714
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/javaws.desktop:4
36715
 
+msgctxt "Name"
36716
 
+msgid "Java Web Start"
36717
 
+msgstr "Java Web Start"
36718
 
+
36719
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:2
36720
 
+msgctxt "Name"
36721
 
+msgid "KNews"
36722
 
+msgstr "KNews"
36723
 
+
36724
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:89
36725
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:89
36726
 
+msgctxt "GenericName"
36727
 
+msgid "Usenet News Reader"
36728
 
+msgstr "新聞群組閱讀程式"
36729
 
+
36730
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:4
36731
 
+msgctxt "Name"
36732
 
+msgid "Licq"
36733
 
+msgstr "Licq"
36734
 
+
36735
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:4
36736
 
+msgctxt "Name"
36737
 
+msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller"
36738
 
+msgstr "MLDonkey GTK+ 核心控制器"
36739
 
+
36740
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:87
36741
 
+msgctxt "GenericName"
36742
 
+msgid "MLDonkey GUI"
36743
 
+msgstr "MLDonkey 圖型使用者介面"
36744
 
+
36745
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:5
36746
 
+msgctxt "Name"
36747
 
+msgid "Mozilla"
36748
 
+msgstr "Mozilla"
36749
 
+
36750
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:5
36751
 
+msgctxt "Name"
36752
 
+msgid "Firefox"
36753
 
+msgstr "Firefox 火狐貍"
36754
 
+
36755
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-thunderbird.desktop:5
36756
 
+msgctxt "Name"
36757
 
+msgid "Thunderbird"
36758
 
+msgstr "Thunderbird 雷鳥"
36759
 
+
36760
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:5
36761
 
+msgctxt "Name"
36762
 
+msgid "Netscape 6"
36763
 
+msgstr "Netscape 6"
36764
 
+
36765
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:5
36766
 
+msgctxt "Name"
36767
 
+msgid "Netscape"
36768
 
+msgstr "Netscape"
36769
 
+
36770
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:2
36771
 
+msgctxt "Name"
36772
 
+msgid "Netscape Messenger"
36773
 
+msgstr "網景傳訊者"
36774
 
+
36775
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:2
36776
 
+msgctxt "Name"
36777
 
+msgid "Nmapfe"
36778
 
+msgstr "Nmapfe"
36779
 
+
36780
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:88
36781
 
+msgctxt "GenericName"
36782
 
+msgid "Port Scanner"
36783
 
+msgstr "連接埠掃描程式"
36784
 
+
36785
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:2
36786
 
+msgctxt "Name"
36787
 
+msgid "Opera"
36788
 
+msgstr "Opera"
36789
 
+
36790
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:2
36791
 
+msgctxt "Name"
36792
 
+msgid "Pan"
36793
 
+msgstr "Pan"
36794
 
+
36795
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:2
36796
 
+msgctxt "Name"
36797
 
+msgid "Sylpheed"
36798
 
+msgstr "Sylpheed"
36799
 
+
36800
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:91
36801
 
+msgctxt "Name"
36802
 
+msgid "BitTorrent Python Curses GUI"
36803
 
+msgstr "BitTorrent Python Curses 圖型使用者介面"
36804
 
+
36805
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:2
36806
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:89
36807
 
+msgctxt "GenericName"
36808
 
+msgid "FTP Client"
36809
 
+msgstr "FTP 客戶端程式"
36810
 
+
36811
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:92
36812
 
+msgctxt "Name"
36813
 
+msgid "Lftp"
36814
 
+msgstr "Lftp"
36815
 
+
36816
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:2
36817
 
+msgctxt "Name"
36818
 
+msgid "Links"
36819
 
+msgstr "Links"
36820
 
+
36821
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:2
36822
 
+msgctxt "Name"
36823
 
+msgid "Lynx"
36824
 
+msgstr "Lynx"
36825
 
+
36826
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/mutt.desktop:5
36827
 
+msgctxt "Name"
36828
 
+msgid "Mutt"
36829
 
+msgstr "Mutt"
36830
 
+
36831
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:2
36832
 
+msgctxt "Name"
36833
 
+msgid "NcFTP"
36834
 
+msgstr "NcFTP"
36835
 
+
36836
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/pine.desktop:5
36837
 
+msgctxt "Name"
36838
 
+msgid "Pine"
36839
 
+msgstr "Pine"
36840
 
+
36841
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:2
36842
 
+msgctxt "GenericName"
36843
 
+msgid "SILC Client"
36844
 
+msgstr "SILC 客戶端程式"
36845
 
+
36846
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:91
36847
 
+msgctxt "Name"
36848
 
+msgid "SILC"
36849
 
+msgstr "SILC"
36850
 
+
36851
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:5
36852
 
+msgctxt "Name"
36853
 
+msgid "Slrn"
36854
 
+msgstr "Slrn"
36855
 
+
36856
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:92
36857
 
+msgctxt "GenericName"
36858
 
+msgid "News Reader"
36859
 
+msgstr "新聞閱讀程式"
36860
 
+
36861
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:2
36862
 
+msgctxt "Name"
36863
 
+msgid "w3m"
36864
 
+msgstr "w3m"
36865
 
+
36866
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:2
36867
 
+msgctxt "Name"
36868
 
+msgid "Wireshark"
36869
 
+msgstr "Wireshark"
36870
 
+
36871
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:6
36872
 
+msgctxt "Name"
36873
 
+msgid "X Biff"
36874
 
+msgstr "X Biff"
36875
 
+
36876
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:5
36877
 
+msgctxt "Name"
36878
 
+msgid "XChat"
36879
 
+msgstr "XChat"
36880
 
+
36881
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:92
36882
 
+msgctxt "GenericName"
36883
 
+msgid "IRC Chat"
36884
 
+msgstr "IRC Chat"
36885
 
+
36886
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:5
36887
 
+msgctxt "Name"
36888
 
+msgid "XFMail"
36889
 
+msgstr "XFMail"
36890
 
+
36891
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:2
36892
 
+msgctxt "Name"
36893
 
+msgid "X FTP"
36894
 
+msgstr "X FTP"
36895
 
+
36896
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:2
36897
 
+msgctxt "GenericName"
36898
 
+msgid "Videotext Viewer"
36899
 
+msgstr "Videotext 檢視器"
36900
 
+
36901
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:79
36902
 
+msgctxt "Name"
36903
 
+msgid "AleVT"
36904
 
+msgstr "AleVT"
36905
 
+
36906
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:4
36907
 
+msgctxt "Name"
36908
 
+msgid "AlsaMixerGui"
36909
 
+msgstr "AlsaMixerGui"
36910
 
+
36911
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:89
36912
 
+msgctxt "GenericName"
36913
 
+msgid "Alsa Mixer Frontend"
36914
 
+msgstr "Alsa 混音程式"
36915
 
+
36916
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ams.desktop:4
36917
 
+msgctxt "Name"
36918
 
+msgid "ams"
36919
 
+msgstr "ams"
36920
 
+
36921
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ams.desktop:83
36922
 
+msgctxt "GenericName"
36923
 
+msgid "Alsa Modular Synthesizer"
36924
 
+msgstr "Alsa 模組合成器"
36925
 
+
36926
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/amsynth.desktop:4
36927
 
+msgctxt "Name"
36928
 
+msgid "amSynth"
36929
 
+msgstr "amSynth"
36930
 
+
36931
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/amsynth.desktop:82
36932
 
+msgctxt "GenericName"
36933
 
+msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth"
36934
 
+msgstr "反向類比─軟體合成器"
36935
 
+
36936
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ardour.desktop:4
36937
 
+msgctxt "Name"
36938
 
+msgid "Ardour"
36939
 
+msgstr "Ardour"
36940
 
+
36941
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ardour.desktop:85
36942
 
+msgctxt "GenericName"
36943
 
+msgid "Multitrack Audio Studio"
36944
 
+msgstr "多音軌音效工作軟體"
36945
 
+
36946
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/audacity.desktop:4
36947
 
+msgctxt "Name"
36948
 
+msgid "Audacity"
36949
 
+msgstr "Audacity"
36950
 
+
36951
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/audacity.desktop:90
36952
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/rezound.desktop:89
36953
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:90
36954
 
+msgctxt "GenericName"
36955
 
+msgid "Audio Editor"
36956
 
+msgstr "音效編輯器"
36957
 
+
36958
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:2
36959
 
+msgctxt "Name"
36960
 
+msgid "Aumix"
36961
 
+msgstr "Aumix"
36962
 
+
36963
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:88
36964
 
+msgctxt "GenericName"
36965
 
+msgid "Audio Mixer"
36966
 
+msgstr "混音程式"
36967
 
+
36968
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:2
36969
 
+msgctxt "GenericName"
36970
 
+msgid "AVI Video Player"
36971
 
+msgstr "AVI 視訊播放程式"
36972
 
+
36973
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:92
36974
 
+msgctxt "Name"
36975
 
+msgid "Aviplay"
36976
 
+msgstr "Aviplay"
36977
 
+
36978
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:2
36979
 
+msgctxt "Name"
36980
 
+msgid "Broadcast 2000"
36981
 
+msgstr "Broadcast 2000"
36982
 
+
36983
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:89
36984
 
+msgctxt "GenericName"
36985
 
+msgid "Audio and Video IDE"
36986
 
+msgstr "影音整合開發環境"
36987
 
+
36988
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/djplay.desktop:4
36989
 
+msgctxt "Name"
36990
 
+msgid "DJPlay"
36991
 
+msgstr "DJPlay"
36992
 
+
36993
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/djplay.desktop:86
36994
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mixxx.desktop:83
36995
 
+msgctxt "GenericName"
36996
 
+msgid "DJ-Mixer and Player"
36997
 
+msgstr "DJ 混音播放程式"
36998
 
+
36999
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ecamegapedal.desktop:4
37000
 
+msgctxt "Name"
37001
 
+msgid "EcaMegaPedal"
37002
 
+msgstr "EcaMegaPedal"
37003
 
+
37004
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ecamegapedal.desktop:82
37005
 
+msgctxt "GenericName"
37006
 
+msgid "Ecasound Effektrack"
37007
 
+msgstr "Ecasound 音效"
37008
 
+
37009
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/enjoympeg.desktop:2
37010
 
+msgctxt "Name"
37011
 
+msgid "EnjoyMPEG"
37012
 
+msgstr "EnjoyMPEG"
37013
 
+
37014
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/enjoympeg.desktop:88
37015
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:2
37016
 
+msgctxt "GenericName"
37017
 
+msgid "MPEG Player"
37018
 
+msgstr "MPEG 播放程式"
37019
 
+
37020
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freebirth.desktop:4
37021
 
+msgctxt "Name"
37022
 
+msgid "FreeBirth"
37023
 
+msgstr "FreeBirth"
37024
 
+
37025
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freebirth.desktop:85
37026
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/hydrogen.desktop:83
37027
 
+msgctxt "GenericName"
37028
 
+msgid "Drum Machine"
37029
 
+msgstr "打鼓機"
37030
 
+
37031
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freqtweak.desktop:4
37032
 
+msgctxt "Name"
37033
 
+msgid "FreqTweak"
37034
 
+msgstr "FreqTweak"
37035
 
+
37036
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freqtweak.desktop:83
37037
 
+msgctxt "GenericName"
37038
 
+msgid "Effects for Jack"
37039
 
+msgstr "Jack 音效"
37040
 
+
37041
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/galan.desktop:4
37042
 
+msgctxt "Name"
37043
 
+msgid "gAlan"
37044
 
+msgstr "gAlan"
37045
 
+
37046
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/galan.desktop:86
37047
 
+msgctxt "GenericName"
37048
 
+msgid "Modular Synth"
37049
 
+msgstr "模組合成器"
37050
 
+
37051
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:2
37052
 
+msgctxt "Name"
37053
 
+msgid "Grip"
37054
 
+msgstr "Grip"
37055
 
+
37056
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:90
37057
 
+msgctxt "GenericName"
37058
 
+msgid "CD Player/Ripper"
37059
 
+msgstr "CD 播放程式/音軌擷取程式"
37060
 
+
37061
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:92
37062
 
+msgctxt "Name"
37063
 
+msgid "GTV"
37064
 
+msgstr "GTV"
37065
 
+
37066
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/hydrogen.desktop:4
37067
 
+msgctxt "Name"
37068
 
+msgid "Hydrogen"
37069
 
+msgstr "Hydrogen"
37070
 
+
37071
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jack-rack.desktop:4
37072
 
+msgctxt "Name"
37073
 
+msgid "Jack-Rack"
37074
 
+msgstr "Jack-Rack"
37075
 
+
37076
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jack-rack.desktop:82
37077
 
+msgctxt "GenericName"
37078
 
+msgid "Jack Effectrack"
37079
 
+msgstr "Jack 音效"
37080
 
+
37081
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jamin.desktop:4
37082
 
+msgctxt "Name"
37083
 
+msgid "Jamin"
37084
 
+msgstr "Jamin"
37085
 
+
37086
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jamin.desktop:85
37087
 
+msgctxt "GenericName"
37088
 
+msgid "Jack Mastering Tool"
37089
 
+msgstr "Jack 專家工具"
37090
 
+
37091
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:2
37092
 
+msgctxt "Name"
37093
 
+msgid "Jazz"
37094
 
+msgstr "Jazz"
37095
 
+
37096
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:90
37097
 
+msgctxt "GenericName"
37098
 
+msgid "Sound Processor"
37099
 
+msgstr "音效處理程式"
37100
 
+
37101
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:7
37102
 
+msgctxt "GenericName"
37103
 
+msgid "Dual Channel VU-Meter"
37104
 
+msgstr "雙頻道 VU 量尺"
37105
 
+
37106
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:83
37107
 
+msgctxt "Name"
37108
 
+msgid "Meterbridge"
37109
 
+msgstr "Meterbridge"
37110
 
+
37111
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mixxx.desktop:4
37112
 
+msgctxt "Name"
37113
 
+msgid "Mixxx"
37114
 
+msgstr "Mixxx"
37115
 
+
37116
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/MP3info.desktop:2
37117
 
+msgctxt "Name"
37118
 
+msgid "MP3 Info"
37119
 
+msgstr "MP3 資訊"
37120
 
+
37121
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:2
37122
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:2
37123
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:2
37124
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:2
37125
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/XMovie.desktop:89
37126
 
+msgctxt "GenericName"
37127
 
+msgid "Video Player"
37128
 
+msgstr "視像檔播放程式"
37129
 
+
37130
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:93
37131
 
+msgctxt "Name"
37132
 
+msgid "MPlayer"
37133
 
+msgstr "MPlayer"
37134
 
+
37135
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:92
37136
 
+msgctxt "Name"
37137
 
+msgid "MpegTV"
37138
 
+msgstr "MpegTV"
37139
 
+
37140
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/muse.desktop:3
37141
 
+msgctxt "Name"
37142
 
+msgid "MusE"
37143
 
+msgstr "MusE"
37144
 
+
37145
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/muse.desktop:86
37146
 
+msgctxt "GenericName"
37147
 
+msgid "Music Sequencer"
37148
 
+msgstr "音樂序列器"
37149
 
+
37150
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:2
37151
 
+msgctxt "GenericName"
37152
 
+msgid "DVD Player"
37153
 
+msgstr "DVD 播放器"
37154
 
+
37155
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:93
37156
 
+msgctxt "Name"
37157
 
+msgid "Ogle"
37158
 
+msgstr "Ogle"
37159
 
+
37160
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:2
37161
 
+msgctxt "GenericName"
37162
 
+msgid "MOV Video Player"
37163
 
+msgstr "MOV 視訊播放程式"
37164
 
+
37165
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:92
37166
 
+msgctxt "Name"
37167
 
+msgid "OQTPlayer"
37168
 
+msgstr "OQT 播放器"
37169
 
+
37170
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qjackctl.desktop:4
37171
 
+msgctxt "Name"
37172
 
+msgid "QJackCtl"
37173
 
+msgstr "QJackCtl"
37174
 
+
37175
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qjackctl.desktop:83
37176
 
+msgctxt "GenericName"
37177
 
+msgid "Control for Jack"
37178
 
+msgstr "Jack 控制"
37179
 
+
37180
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qsynth.desktop:4
37181
 
+msgctxt "Name"
37182
 
+msgid "QSynth"
37183
 
+msgstr "QSynth"
37184
 
+
37185
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qsynth.desktop:82
37186
 
+msgctxt "GenericName"
37187
 
+msgid "Control for FluidSynth"
37188
 
+msgstr "FluidSynth 控制"
37189
 
+
37190
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:93
37191
 
+msgctxt "Name"
37192
 
+msgid "RealPlayer"
37193
 
+msgstr "RealPlayer"
37194
 
+
37195
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/rezound.desktop:4
37196
 
+msgctxt "Name"
37197
 
+msgid "reZound"
37198
 
+msgstr "reZound"
37199
 
+
37200
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:2
37201
 
+msgctxt "Name"
37202
 
+msgid "Slab"
37203
 
+msgstr "Slab"
37204
 
+
37205
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:88
37206
 
+msgctxt "GenericName"
37207
 
+msgid "Audio Recorder"
37208
 
+msgstr "錄音程式"
37209
 
+
37210
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:4
37211
 
+msgctxt "Name"
37212
 
+msgid "Sweep"
37213
 
+msgstr "清理"
37214
 
+
37215
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/vkeybd.desktop:4
37216
 
+msgctxt "Name"
37217
 
+msgid "vkeybd"
37218
 
+msgstr "vkeybd"
37219
 
+
37220
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/vkeybd.desktop:83
37221
 
+msgctxt "GenericName"
37222
 
+msgid "Virtual MIDI Keyboard"
37223
 
+msgstr "虛擬 MIDI 鍵盤"
37224
 
+
37225
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:2
37226
 
+msgctxt "GenericName"
37227
 
+msgid "Watch TV!"
37228
 
+msgstr "看電視!"
37229
 
+
37230
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:91
37231
 
+msgctxt "Name"
37232
 
+msgid "XawTV"
37233
 
+msgstr "XawTV"
37234
 
+
37235
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:2
37236
 
+msgctxt "Name"
37237
 
+msgid "XCam"
37238
 
+msgstr "XCam"
37239
 
+
37240
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:89
37241
 
+msgctxt "GenericName"
37242
 
+msgid "Camera Program"
37243
 
+msgstr "Camera 程式"
37244
 
+
37245
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:93
37246
 
+msgctxt "Name"
37247
 
+msgid "Xine"
37248
 
+msgstr "Xine"
37249
 
+
37250
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:2
37251
 
+msgctxt "GenericName"
37252
 
+msgid "Multimedia Player"
37253
 
+msgstr "多媒體播放程式"
37254
 
+
37255
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:92
37256
 
+msgctxt "Name"
37257
 
+msgid "XMMS"
37258
 
+msgstr "XMMS"
37259
 
+
37260
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:2
37261
 
+msgctxt "GenericName"
37262
 
+msgid "Playlist Tool"
37263
 
+msgstr "播放列表工具"
37264
 
+
37265
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:92
37266
 
+msgctxt "Name"
37267
 
+msgid "Enqueue in XMMS"
37268
 
+msgstr "加入 XMMS 播放列表"
37269
 
+
37270
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/XMovie.desktop:2
37271
 
+msgctxt "Name"
37272
 
+msgid "XMovie"
37273
 
+msgstr "XMovie"
37274
 
+
37275
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/zynaddsubfx.desktop:4
37276
 
+msgctxt "Name"
37277
 
+msgid "ZynaddsubFX"
37278
 
+msgstr "ZynaddsubFX"
37279
 
+
37280
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/zynaddsubfx.desktop:82
37281
 
+msgctxt "GenericName"
37282
 
+msgid "Soft Synth"
37283
 
+msgstr "軟體合成器"
37284
 
+
37285
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/abiword.desktop:2
37286
 
+msgctxt "Name"
37287
 
+msgid "AbiWord"
37288
 
+msgstr "AbiWord"
37289
 
+
37290
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/abiword.desktop:89
37291
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:89
37292
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:95
37293
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:95
37294
 
+msgctxt "GenericName"
37295
 
+msgid "Word Processor"
37296
 
+msgstr "文書處理程式"
37297
 
+
37298
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/acroread.desktop:2
37299
 
+msgctxt "Name"
37300
 
+msgid "Acrobat Reader"
37301
 
+msgstr "Acrobat 閱讀器"
37302
 
+
37303
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/acroread.desktop:93
37304
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:90
37305
 
+msgctxt "GenericName"
37306
 
+msgid "PDF Viewer"
37307
 
+msgstr "PDF 檢視程式"
37308
 
+
37309
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:2
37310
 
+msgctxt "Name"
37311
 
+msgid "Applix"
37312
 
+msgstr "Applix"
37313
 
+
37314
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:95
37315
 
+msgctxt "GenericName"
37316
 
+msgid "Office Suite"
37317
 
+msgstr "辦公軟體程式集"
37318
 
+
37319
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:2
37320
 
+msgctxt "Name"
37321
 
+msgid "Dia"
37322
 
+msgstr "Dia"
37323
 
+
37324
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:89
37325
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:89
37326
 
+msgctxt "GenericName"
37327
 
+msgid "Program for Diagrams"
37328
 
+msgstr "圖表製作程式"
37329
 
+
37330
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:2
37331
 
+msgctxt "Name"
37332
 
+msgid "GNOME-Cal"
37333
 
+msgstr "GNOME 行事曆"
37334
 
+
37335
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:89
37336
 
+msgctxt "GenericName"
37337
 
+msgid "Personal Calendar"
37338
 
+msgstr "個人行事曆"
37339
 
+
37340
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:2
37341
 
+msgctxt "Name"
37342
 
+msgid "GNOME-Card"
37343
 
+msgstr "GNOME 名片管理"
37344
 
+
37345
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:90
37346
 
+msgctxt "GenericName"
37347
 
+msgid "Contact Manager"
37348
 
+msgstr "名片管理程式"
37349
 
+
37350
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/GnomeTimeTracker.desktop:2
37351
 
+msgctxt "Name"
37352
 
+msgid "GNOME Time Tracker"
37353
 
+msgstr "個人時程記錄"
37354
 
+
37355
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:2
37356
 
+msgctxt "Name"
37357
 
+msgid "GnuCash"
37358
 
+msgstr "GnuCash"
37359
 
+
37360
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:92
37361
 
+msgctxt "GenericName"
37362
 
+msgid "Finance Manager"
37363
 
+msgstr "財務管理程式"
37364
 
+
37365
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:2
37366
 
+msgctxt "Name"
37367
 
+msgid "Gnumeric"
37368
 
+msgstr "Gnumeric"
37369
 
+
37370
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:89
37371
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:94
37372
 
+msgctxt "GenericName"
37373
 
+msgid "Spread Sheet"
37374
 
+msgstr "試算表"
37375
 
+
37376
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:2
37377
 
+msgctxt "Name"
37378
 
+msgid "Guppi"
37379
 
+msgstr "Guppi"
37380
 
+
37381
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:2
37382
 
+msgctxt "Name"
37383
 
+msgid "Ical"
37384
 
+msgstr "Ical"
37385
 
+
37386
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:89
37387
 
+msgctxt "GenericName"
37388
 
+msgid "Calendar Program"
37389
 
+msgstr "行事曆程式"
37390
 
+
37391
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:2
37392
 
+msgctxt "Name"
37393
 
+msgid "LyX"
37394
 
+msgstr "LyX"
37395
 
+
37396
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/mrproject.desktop:2
37397
 
+msgctxt "Name"
37398
 
+msgid "MrProject"
37399
 
+msgstr "MrProject"
37400
 
+
37401
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/mrproject.desktop:92
37402
 
+msgctxt "GenericName"
37403
 
+msgid "Project Manager"
37404
 
+msgstr "計劃管理程式"
37405
 
+
37406
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/netscapeaddressbook.desktop:2
37407
 
+msgctxt "Name"
37408
 
+msgid "Netscape Address Book"
37409
 
+msgstr "Netscape 通訊錄"
37410
 
+
37411
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:2
37412
 
+msgctxt "Name"
37413
 
+msgid "Plan"
37414
 
+msgstr "Plan"
37415
 
+
37416
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:95
37417
 
+msgctxt "GenericName"
37418
 
+msgid "Calendar Manager"
37419
 
+msgstr "行事曆管理程式"
37420
 
+
37421
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:2
37422
 
+msgctxt "GenericName"
37423
 
+msgid "Bibliographic Database"
37424
 
+msgstr "書目資料庫"
37425
 
+
37426
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:92
37427
 
+msgctxt "Name"
37428
 
+msgid "Pybliographic"
37429
 
+msgstr "Pybliographic"
37430
 
+
37431
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:2
37432
 
+msgctxt "Name"
37433
 
+msgid "Scribus"
37434
 
+msgstr "Scribus"
37435
 
+
37436
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:89
37437
 
+msgctxt "GenericName"
37438
 
+msgid "Desktop Publishing"
37439
 
+msgstr "桌面出版"
37440
 
+
37441
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:2
37442
 
+msgctxt "Name"
37443
 
+msgid "WordPerfect 2000"
37444
 
+msgstr "WordPerfect 2000"
37445
 
+
37446
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:2
37447
 
+msgctxt "Name"
37448
 
+msgid "WordPerfect"
37449
 
+msgstr "WordPerfect"
37450
 
+
37451
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/XAcc.desktop:2
37452
 
+msgctxt "Name"
37453
 
+msgid "xacc"
37454
 
+msgstr "xacc"
37455
 
+
37456
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/XAcc.desktop:95
37457
 
+msgctxt "GenericName"
37458
 
+msgid "Personal Accounting Tool"
37459
 
+msgstr "個人會計程式"
37460
 
+
37461
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:2
37462
 
+msgctxt "Name"
37463
 
+msgid "X PDF"
37464
 
+msgstr "X PDF"
37465
 
+
37466
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:2
37467
 
+msgctxt "Name"
37468
 
+msgid "XsLite"
37469
 
+msgstr "XsLite"
37470
 
+
37471
 
+#: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:2
37472
 
+msgctxt "Name"
37473
 
+msgid "Citrix ICA Client"
37474
 
+msgstr "Citrix ICA 客戶端程式"
37475
 
+
37476
 
+#: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:89
37477
 
+msgctxt "GenericName"
37478
 
+msgid "WTS Client"
37479
 
+msgstr "WTS 客戶端程式"
37480
 
+
37481
 
+#: apps/kappfinder/apps/System/editres.desktop:2
37482
 
+msgctxt "Name"
37483
 
+msgid "EditXRes"
37484
 
+msgstr "EditXRes"
37485
 
+
37486
 
+#: apps/kappfinder/apps/System/editres.desktop:89
37487
 
+msgctxt "GenericName"
37488
 
+msgid "X Resource Editor"
37489
 
+msgstr "X 資源編輯器"
37490
 
+
37491
 
+#: apps/kappfinder/apps/System/sam.desktop:2
37492
 
+msgctxt "Name"
37493
 
+msgid "SAM System-Administration"
37494
 
+msgstr "SAM 系統管理"
37495
 
+
37496
 
+#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:5
37497
 
+msgctxt "Name"
37498
 
+msgid "Terminal"
37499
 
+msgstr "終端機"
37500
 
+
37501
 
+#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:93
37502
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:3
37503
 
+msgctxt "GenericName"
37504
 
+msgid "Terminal Program"
37505
 
+msgstr "終端機程式"
37506
 
+
37507
 
+#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:5
37508
 
+msgctxt "Name"
37509
 
+msgid "Procinfo"
37510
 
+msgstr "Procinfo"
37511
 
+
37512
 
+#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:91
37513
 
+msgctxt "GenericName"
37514
 
+msgid "System Process Information"
37515
 
+msgstr "系統程序資訊"
37516
 
+
37517
 
+#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:2
37518
 
+msgctxt "GenericName"
37519
 
+msgid "ouR eXtended Virtual Terminal"
37520
 
+msgstr "我們的延伸式虛擬終端機"
37521
 
+
37522
 
+#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:90
37523
 
+msgctxt "Name"
37524
 
+msgid "RXVT"
37525
 
+msgstr "RXVT"
37526
 
+
37527
 
+#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/vmstat.desktop:5
37528
 
+msgctxt "Name"
37529
 
+msgid "Vmstat"
37530
 
+msgstr "Vmstat"
37531
 
+
37532
 
+#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/vmstat.desktop:91
37533
 
+msgctxt "GenericName"
37534
 
+msgid "Virtual Memory Statistics"
37535
 
+msgstr "虛擬記憶體統計"
37536
 
+
37537
 
+#: apps/kappfinder/apps/System/wine.desktop:3
37538
 
+msgctxt "Name"
37539
 
+msgid "Wine"
37540
 
+msgstr "Wine"
37541
 
+
37542
 
+#: apps/kappfinder/apps/System/wine.desktop:90
37543
 
+msgctxt "GenericName"
37544
 
+msgid "Run Windows Programs"
37545
 
+msgstr "執行 Windows 程式"
37546
 
+
37547
 
+#: apps/kappfinder/apps/System/xosview.desktop:2
37548
 
+msgctxt "Name"
37549
 
+msgid "X osview"
37550
 
+msgstr "X osview"
37551
 
+
37552
 
+#: apps/kappfinder/apps/System/xosview.desktop:89
37553
 
+#: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:82
37554
 
+msgctxt "GenericName"
37555
 
+msgid "System Monitor"
37556
 
+msgstr "系統監視器"
37557
 
+
37558
 
+#: apps/kappfinder/apps/Toys/xeyes.desktop:2
37559
 
+msgctxt "Name"
37560
 
+msgid "X Eyes"
37561
 
+msgstr "X Eyes"
37562
 
+
37563
 
+#: apps/kappfinder/apps/Toys/xpinguin.desktop:2
37564
 
+msgctxt "Name"
37565
 
+msgid "Tux"
37566
 
+msgstr "Tux"
37567
 
+
37568
 
+#: apps/kappfinder/apps/Toys/xpinguin.desktop:89
37569
 
+msgctxt "GenericName"
37570
 
+msgid "Linux Mascot"
37571
 
+msgstr "Linux 吉祥物"
37572
 
+
37573
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:2
37574
 
+msgctxt "Name"
37575
 
+msgid "Calctool"
37576
 
+msgstr "Calctool"
37577
 
+
37578
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:88
37579
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:91
37580
 
+msgctxt "GenericName"
37581
 
+msgid "Calculator"
37582
 
+msgstr "計算機"
37583
 
+
37584
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:2
37585
 
+msgctxt "Name"
37586
 
+msgid "E-Notes"
37587
 
+msgstr "E-Notes"
37588
 
+
37589
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:89
37590
 
+msgctxt "GenericName"
37591
 
+msgid "Personal Notes"
37592
 
+msgstr "個人筆記"
37593
 
+
37594
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:4
37595
 
+msgctxt "Name"
37596
 
+msgid "GKrellM"
37597
 
+msgstr "GKrellM"
37598
 
+
37599
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:90
37600
 
+msgctxt "GenericName"
37601
 
+msgid "GNU Krell Monitors"
37602
 
+msgstr "GNU Krell 監視器"
37603
 
+
37604
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:2
37605
 
+msgctxt "Name"
37606
 
+msgid "GNOME Who"
37607
 
+msgstr "GNOME Who"
37608
 
+
37609
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:88
37610
 
+msgctxt "GenericName"
37611
 
+msgid "System Info Tool"
37612
 
+msgstr "系統資訊工具"
37613
 
+
37614
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:2
37615
 
+msgctxt "Name"
37616
 
+msgid "OClock"
37617
 
+msgstr "OClock"
37618
 
+
37619
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:88
37620
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:97
37621
 
+msgctxt "GenericName"
37622
 
+msgid "Clock"
37623
 
+msgstr "時鐘"
37624
 
+
37625
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/SystemInfo.desktop:2
37626
 
+msgctxt "Name"
37627
 
+msgid "System Info"
37628
 
+msgstr "系統資訊"
37629
 
+
37630
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/SystemLogViewer.desktop:2
37631
 
+msgctxt "Name"
37632
 
+msgid "System Log Viewer"
37633
 
+msgstr "系統紀錄檔檢視器"
37634
 
+
37635
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:2
37636
 
+msgctxt "Name"
37637
 
+msgid "X-Gnokii"
37638
 
+msgstr "X-Gnokii"
37639
 
+
37640
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:88
37641
 
+msgctxt "GenericName"
37642
 
+msgid "Mobile Phone Management Tool"
37643
 
+msgstr "行動電話管理工具"
37644
 
+
37645
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:2
37646
 
+msgctxt "Name"
37647
 
+msgid "X Calc"
37648
 
+msgstr "X Calc"
37649
 
+
37650
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:2
37651
 
+msgctxt "Name"
37652
 
+msgid "X Clipboard"
37653
 
+msgstr "X 剪貼簿"
37654
 
+
37655
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:90
37656
 
+msgctxt "GenericName"
37657
 
+msgid "Clipboard Viewer"
37658
 
+msgstr "剪貼簿檢視器"
37659
 
+
37660
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:7
37661
 
+msgctxt "Name"
37662
 
+msgid "X Clock"
37663
 
+msgstr "X 時鐘"
37664
 
+
37665
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:2
37666
 
+msgctxt "Name"
37667
 
+msgid "X Console"
37668
 
+msgstr "X 控制台"
37669
 
+
37670
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:90
37671
 
+msgctxt "GenericName"
37672
 
+msgid "Console Message Viewer"
37673
 
+msgstr "控制台訊息檢視器"
37674
 
+
37675
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:2
37676
 
+msgctxt "Name"
37677
 
+msgid "X Kill"
37678
 
+msgstr "X Kill"
37679
 
+
37680
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:89
37681
 
+msgctxt "GenericName"
37682
 
+msgid "Window Termination Tool"
37683
 
+msgstr "視窗終結工具"
37684
 
+
37685
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:9
37686
 
+msgctxt "Name"
37687
 
+msgid "X Load"
37688
 
+msgstr "X 負載"
37689
 
+
37690
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:96
37691
 
+msgctxt "GenericName"
37692
 
+msgid "Monitors System Load"
37693
 
+msgstr "監視系統負載"
37694
 
+
37695
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:4
37696
 
+msgctxt "Name"
37697
 
+msgid "X Magnifier"
37698
 
+msgstr "X 放大鏡"
37699
 
+
37700
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:91
37701
 
+msgctxt "GenericName"
37702
 
+msgid "Desktop Magnifier"
37703
 
+msgstr "桌面放大鏡"
37704
 
+
37705
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:2
37706
 
+msgctxt "Name"
37707
 
+msgid "X Refresh"
37708
 
+msgstr "X Refresh"
37709
 
+
37710
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:88
37711
 
+msgctxt "GenericName"
37712
 
+msgid "Refresh Screen"
37713
 
+msgstr "更新螢幕"
37714
 
+
37715
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:90
37716
 
+msgctxt "Name"
37717
 
+msgid "X Terminal"
37718
 
+msgstr "X 終端機"
37719
 
+
37720
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:2
37721
 
+msgctxt "Name"
37722
 
+msgid "X Traceroute"
37723
 
+msgstr "X Traceroute"
37724
 
+
37725
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:87
37726
 
+msgctxt "GenericName"
37727
 
+msgid "Network Tool"
37728
 
+msgstr "網路工具"
37729
 
+
37730
 
+#: apps/kappfinder/kappfinder.desktop:9
37731
 
+msgctxt "Name"
37732
 
+msgid "Menu Updating Tool"
37733
 
+msgstr "選單更新工具"
37734
 
+
37735
 
+#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:14
37736
 
+msgctxt "Name"
37737
 
+msgid "Password & User Account"
37738
 
+msgstr "密碼與帳號資訊"
37739
 
+
37740
 
+#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:137
37741
 
+msgctxt "Comment"
37742
 
+msgid "User information such as password, name and email"
37743
 
+msgstr "使用者資訊如密碼、名稱和電子郵件"
37744
 
+
37745
 
+#: apps/kdepasswd/kdepasswd.desktop:8
37746
 
+msgctxt "Name"
37747
 
+msgid "Change Password"
37748
 
+msgstr "改變密碼"
37749
 
+
37750
 
+#: apps/kfind/findpart.desktop:5 apps/kfind/kfindpart.desktop:3
37751
 
+msgctxt "Name"
37752
 
+msgid "Find Part"
37753
 
+msgstr "尋找部件"
37754
 
+
37755
 
+#: apps/kfind/kfind.desktop:7
37756
 
+msgctxt "Name"
37757
 
+msgid "Find Files/Folders"
37758
 
+msgstr "尋找檔案/資料夾"
37759
 
+
37760
 
+#: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:14
37761
 
+msgctxt "Name"
37762
 
+msgid "Devices"
37763
 
+msgstr "設備"
37764
 
+
37765
 
+#: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:103
37766
 
+msgctxt "Comment"
37767
 
+msgid "Attached devices information"
37768
 
+msgstr "附加的設備資訊"
37769
 
+
37770
 
+#: apps/kinfocenter/info/dma.desktop:14
37771
 
+msgctxt "Name"
37772
 
+msgid "DMA-Channels"
37773
 
+msgstr "DMA 通道"
37774
 
+
37775
 
+#: apps/kinfocenter/info/dma.desktop:103
37776
 
+msgctxt "Comment"
37777
 
+msgid "DMA information"
37778
 
+msgstr "DMA 資訊"
37779
 
+
37780
 
+#: apps/kinfocenter/info/interrupts.desktop:14
37781
 
+msgctxt "Name"
37782
 
+msgid "Interrupts"
37783
 
+msgstr "中斷"
37784
 
+
37785
 
+#: apps/kinfocenter/info/interrupts.desktop:103
37786
 
+msgctxt "Comment"
37787
 
+msgid "Interrupt information"
37788
 
+msgstr "中斷資訊"
37789
 
+
37790
 
+#: apps/kinfocenter/info/ioports.desktop:14
37791
 
+msgctxt "Name"
37792
 
+msgid "IO-Ports"
37793
 
+msgstr "IO-Ports"
37794
 
+
37795
 
+#: apps/kinfocenter/info/ioports.desktop:103
37796
 
+msgctxt "Comment"
37797
 
+msgid "IO-port information"
37798
 
+msgstr "IO-Port 資訊"
37799
 
+
37800
 
+#: apps/kinfocenter/info/processor.desktop:13
37801
 
+msgctxt "Name"
37802
 
+msgid "Processor"
37803
 
+msgstr "處理器"
37804
 
+
37805
 
+#: apps/kinfocenter/info/processor.desktop:103
37806
 
+msgctxt "Comment"
37807
 
+msgid "Processor information"
37808
 
+msgstr "處理器資訊"
37809
 
+
37810
 
+#: apps/kinfocenter/info/scsi.desktop:13
37811
 
+msgctxt "Name"
37812
 
+msgid "SCSI"
37813
 
+msgstr "SCSI"
37814
 
+
37815
 
+#: apps/kinfocenter/info/scsi.desktop:103
37816
 
+msgctxt "Comment"
37817
 
+msgid "SCSI information"
37818
 
+msgstr "SCSI 資訊"
37819
 
+
37820
 
+#: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:13
37821
 
+msgctxt "Name"
37822
 
+msgid "Sound"
37823
 
+msgstr "音效"
37824
 
+
37825
 
+#: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:102
37826
 
+msgctxt "Comment"
37827
 
+msgid "Sound information"
37828
 
+msgstr "音效資訊"
37829
 
+
37830
 
+#: apps/kinfocenter/info/xserver.desktop:13
37831
 
+msgctxt "Name"
37832
 
+msgid "X-Server"
37833
 
+msgstr "X 伺服器"
37834
 
+
37835
 
+#: apps/kinfocenter/info/xserver.desktop:102
37836
 
+msgctxt "Comment"
37837
 
+msgid "X-Server information"
37838
 
+msgstr "X 伺服器資訊"
37839
 
+
37840
 
+#: apps/kinfocenter/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:2
37841
 
+msgctxt "Comment"
37842
 
+msgid "Information about available protocols"
37843
 
+msgstr "可用協定的資訊"
37844
 
+
37845
 
+#: apps/kinfocenter/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:141
37846
 
+msgctxt "Name"
37847
 
+msgid "Protocols"
37848
 
+msgstr "協定"
37849
 
+
37850
 
+#: apps/kinfocenter/kinfocenter.desktop:9
37851
 
+msgctxt "Name"
37852
 
+msgid "KInfoCenter"
37853
 
+msgstr "KInfoCenter"
37854
 
+
37855
 
+#: apps/kinfocenter/kinfocenter.desktop:95
37856
 
+msgctxt "GenericName"
37857
 
+msgid "Info Center"
37858
 
+msgstr "資訊中心"
37859
 
+
37860
 
+#: apps/kinfocenter/memory/kcm_memory.desktop:12
37861
 
+msgctxt "Name"
37862
 
+msgid "Memory"
37863
 
+msgstr "記憶體"
37864
 
+
37865
 
+#: apps/kinfocenter/memory/kcm_memory.desktop:102
37866
 
+msgctxt "Comment"
37867
 
+msgid "Memory information"
37868
 
+msgstr "記憶體資訊資訊"
37869
 
+
37870
 
+#: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:11
37871
 
+msgctxt "Name"
37872
 
+msgid "Network Interfaces"
37873
 
+msgstr "網路界面"
37874
 
+
37875
 
+#: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:99
37876
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:74
37877
 
+msgctxt "Comment"
37878
 
+msgid "Network interface information"
37879
 
+msgstr "網路界面資訊"
37880
 
+
37881
 
+#: apps/kinfocenter/opengl/opengl.desktop:11
37882
 
+msgctxt "Name"
37883
 
+msgid "OpenGL"
37884
 
+msgstr "OpenGL"
37885
 
+
37886
 
+#: apps/kinfocenter/opengl/opengl.desktop:99
37887
 
+msgctxt "Comment"
37888
 
+msgid "OpenGL information"
37889
 
+msgstr "OpenGL 資訊"
37890
 
+
37891
 
+#: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:11
37892
 
+msgctxt "Name"
37893
 
+msgid "Partitions"
37894
 
+msgstr "磁碟分割區"
37895
 
+
37896
 
+#: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:100
37897
 
+msgctxt "Comment"
37898
 
+msgid "Partition information"
37899
 
+msgstr "磁碟分割區資訊"
37900
 
+
37901
 
+#: apps/kinfocenter/pci/kcm_pci.desktop:11
37902
 
+msgctxt "Name"
37903
 
+msgid "PCI"
37904
 
+msgstr "PCI"
37905
 
+
37906
 
+#: apps/kinfocenter/pci/kcm_pci.desktop:100
37907
 
+msgctxt "Comment"
37908
 
+msgid "PCI information"
37909
 
+msgstr "PCI 資訊"
37910
 
+
37911
 
+#: apps/kinfocenter/samba/smbstatus.desktop:11
37912
 
+msgctxt "Name"
37913
 
+msgid "Samba Status"
37914
 
+msgstr "Samba 狀態"
37915
 
+
37916
 
+#: apps/kinfocenter/samba/smbstatus.desktop:100
37917
 
+msgctxt "Comment"
37918
 
+msgid "Samba status monitor"
37919
 
+msgstr "Samba 狀態監視器"
37920
 
+
37921
 
+#: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:10
37922
 
+msgctxt "Name"
37923
 
+msgid "Processor Information"
37924
 
+msgstr "處理器資訊"
37925
 
+
37926
 
+#: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:90
37927
 
+msgctxt "Comment"
37928
 
+msgid "Processor Information"
37929
 
+msgstr "處理器資訊"
37930
 
+
37931
 
+#: apps/kinfocenter/usbview/kcmusb.desktop:11
37932
 
+msgctxt "Name"
37933
 
+msgid "USB Devices"
37934
 
+msgstr "USB 裝置"
37935
 
+
37936
 
+#: apps/kinfocenter/usbview/kcmusb.desktop:100
37937
 
+msgctxt "Comment"
37938
 
+msgid "USB devices attached to this computer"
37939
 
+msgstr "查看連接到這台電腦的 USB 裝置"
37940
 
+
37941
 
+#: apps/kinfocenter/view1394/kcmview1394.desktop:11
37942
 
+msgctxt "Name"
37943
 
+msgid "IEEE 1394 Devices"
37944
 
+msgstr "IEEE 1394 裝置"
37945
 
+
37946
 
+#: apps/kinfocenter/view1394/kcmview1394.desktop:99
37947
 
+msgctxt "Comment"
37948
 
+msgid "Attached IEEE 1394 devices"
37949
 
+msgstr "已加上 IEEE 1394 裝置"
37950
 
+
37951
 
+#: apps/konqueror/about/konq_aboutpage.desktop:3
37952
 
+msgctxt "Name"
37953
 
+msgid "About-Page for Konqueror"
37954
 
+msgstr "Konqueror 相關資訊"
37955
 
+
37956
 
+#: apps/konqueror/Home.desktop:7 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:3
37957
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2670
37958
 
+msgctxt "Name"
37959
 
+msgid "Home"
37960
 
+msgstr "家目錄"
37961
 
+
37962
 
+#: apps/konqueror/Home.desktop:97 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:92
37963
 
+msgctxt "GenericName"
37964
 
+msgid "Personal Files"
37965
 
+msgstr "個人檔案"
37966
 
+
37967
 
+#: apps/konqueror/kfmclient.desktop:10 apps/konqueror/kfmclient_dir.desktop:10
37968
 
+#: apps/konqueror/kfmclient_html.desktop:9
37969
 
+#: apps/konqueror/kfmclient_war.desktop:9 apps/konqueror/konqbrowser.desktop:7
37970
 
+#: apps/konqueror/konqueror.desktop:4
37971
 
+msgctxt "Name"
37972
 
+msgid "Konqueror"
37973
 
+msgstr "Konqueror"
37974
 
+
37975
 
+#: apps/konqueror/konqueror.desktop:93
37976
 
+msgctxt "Comment"
37977
 
+msgid "KDE File Manager & Web Browser"
37978
 
+msgstr "KDE 檔案管理程式和網頁瀏覽器"
37979
 
+
37980
 
+#: apps/konqueror/konquerorsu.desktop:8
37981
 
+msgctxt "Name"
37982
 
+msgid "File Manager - Super User Mode"
37983
 
+msgstr "檔案總管 - 超級使用者模式"
37984
 
+
37985
 
+#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:14
37986
 
+msgctxt "Name"
37987
 
+msgid "Text-to-Speech"
37988
 
+msgstr "文字轉語音"
37989
 
+
37990
 
+#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:96
37991
 
+msgctxt "Comment"
37992
 
+msgid "Produces audio output for text in the current page"
37993
 
+msgstr "產生目前頁面中的文字的語音輸出"
37994
 
+
37995
 
+#: apps/konqueror/preloader/konqy_preload.desktop:4
37996
 
+msgctxt "Name"
37997
 
+msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
37998
 
+msgstr "啟動 KDE 時預先載入 Konqueror"
37999
 
+
38000
 
+#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3
38001
 
+msgctxt "Name"
38002
 
+msgid "KDED Konqueror Preloader Module"
38003
 
+msgstr "KDED Konqueror 預先載入模組"
38004
 
+
38005
 
+#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:84
38006
 
+msgctxt "Comment"
38007
 
+msgid "Reduces Konqueror startup time"
38008
 
+msgstr "減少 Konqueror 啟動時間"
38009
 
+
38010
 
+#: apps/konqueror/profile_filemanagement.desktop:2
38011
 
+#: apps/konqueror/src/tests/filemanagement.old.profile:7
38012
 
+msgctxt "Name"
38013
 
+msgid "File Management"
38014
 
+msgstr "檔案管理"
38015
 
+
38016
 
+#: apps/konqueror/profile_filepreview.desktop:9
38017
 
+msgctxt "Name"
38018
 
+msgid "File Preview"
38019
 
+msgstr "檔案預覽"
38020
 
+
38021
 
+#: apps/konqueror/profile_kde_devel.desktop:3
38022
 
+msgctxt "Name"
38023
 
+msgid "KDE Development"
38024
 
+msgstr "KDE 程式開發"
38025
 
+
38026
 
+#: apps/konqueror/profile_midnightcommander.desktop:9
38027
 
+msgctxt "Name"
38028
 
+msgid "Midnight Commander"
38029
 
+msgstr "Midnight Commander"
38030
 
+
38031
 
+#: apps/konqueror/profile_tabbedbrowsing.desktop:3
38032
 
+msgctxt "Name"
38033
 
+msgid "Tabbed Browsing"
38034
 
+msgstr "分頁瀏覽"
38035
 
+
38036
 
+#: apps/konqueror/profile_webbrowsing.desktop:2
38037
 
+msgctxt "Name"
38038
 
+msgid "Web Browsing"
38039
 
+msgstr "網頁瀏覽"
38040
 
+
38041
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-ada-print.desktop:7
38042
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-c++h-print.desktop:7
38043
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-ch-print.desktop:7
38044
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-c-print.desktop:7
38045
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-c++-print.desktop:7
38046
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-css-print.desktop:7
38047
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-diff-print.desktop:7
38048
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-html-print.desktop:7
38049
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-java-print.desktop:7
38050
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-log-print.desktop:7
38051
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-makefile-print.desktop:7
38052
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-pas-print.desktop:7
38053
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-perl-print.desktop:7
38054
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-print.desktop:7
38055
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-python-print.desktop:7
38056
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-tcl-print.desktop:7
38057
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-tex-print.desktop:7
38058
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-xml-print.desktop:7
38059
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-xslt-print.desktop:7
38060
 
+msgctxt "Name"
38061
 
+msgid "Print..."
38062
 
+msgstr "列印..."
38063
 
+
38064
 
+#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:11
38065
 
+msgctxt "Name"
38066
 
+msgid "Web Shortcuts"
38067
 
+msgstr "網頁捷徑"
38068
 
+
38069
 
+#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:100
38070
 
+msgctxt "Comment"
38071
 
+msgid "Configure enhanced browsing"
38072
 
+msgstr "設定增強式瀏覽"
38073
 
+
38074
 
+# kded global shortcuts server
38075
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:12
38076
 
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:5
38077
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:5
38078
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:2
38079
 
+msgctxt "Name"
38080
 
+msgid "Bookmarks"
38081
 
+msgstr "書籤"
38082
 
+
38083
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:101
38084
 
+msgctxt "Comment"
38085
 
+msgid "Configure the bookmarks home page"
38086
 
+msgstr "設定書籤首頁"
38087
 
+
38088
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:12
38089
 
+msgctxt "Name"
38090
 
+msgid "Cache"
38091
 
+msgstr "快取"
38092
 
+
38093
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:102
38094
 
+msgctxt "Comment"
38095
 
+msgid "Configure web cache settings"
38096
 
+msgstr "設定網頁快取設定"
38097
 
+
38098
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:12
38099
 
+msgctxt "Name"
38100
 
+msgid "Cookies"
38101
 
+msgstr "Cookies"
38102
 
+
38103
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:100
38104
 
+msgctxt "Comment"
38105
 
+msgid "Configure the way cookies work"
38106
 
+msgstr "設定 cookies 運作方式"
38107
 
+
38108
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:15
38109
 
+msgctxt "Name"
38110
 
+msgid "Connection Preferences"
38111
 
+msgstr "連線偏好設定"
38112
 
+
38113
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:102
38114
 
+msgctxt "Comment"
38115
 
+msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
38116
 
+msgstr "設定一般網路喜好設定,例如逾時值"
38117
 
+
38118
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:15
38119
 
+msgctxt "Name"
38120
 
+msgid "Proxy"
38121
 
+msgstr "代理"
38122
 
+
38123
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:105
38124
 
+msgctxt "Comment"
38125
 
+msgid "Configure the proxy servers used"
38126
 
+msgstr "設定使用的代理伺服器"
38127
 
+
38128
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:13
38129
 
+msgctxt "Name"
38130
 
+msgid "Windows Shares"
38131
 
+msgstr "Windows 資源共享"
38132
 
+
38133
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:100
38134
 
+msgctxt "Comment"
38135
 
+msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
38136
 
+msgstr "設定您可以瀏覽的 Windows (SMB) 檔案系統"
38137
 
+
38138
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasprovider.desktop:4
38139
 
+msgctxt "Comment"
38140
 
+msgid "UserAgent Strings"
38141
 
+msgstr "使用者代理字串設定"
38142
 
+
38143
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/android10.desktop:2
38144
 
+msgctxt "Name"
38145
 
+msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
38146
 
+msgstr "使用者代理描述 (Android Phone 1.0)"
38147
 
+
38148
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome10onwinnt51.desktop:2
38149
 
+msgctxt "Name"
38150
 
+msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
38151
 
+msgstr "使用者代理描述 (Google Chrome on Windows XP)"
38152
 
+
38153
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox20oncurrent.desktop:2
38154
 
+msgctxt "Name"
38155
 
+msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
38156
 
+msgstr "使用者代理描述 (Firefox 2.0 on current)"
38157
 
+
38158
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox30oncurrent.desktop:2
38159
 
+msgctxt "Name"
38160
 
+msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
38161
 
+msgstr "使用者代理描述 (Firefox 3.0 on current)"
38162
 
+
38163
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2
38164
 
+msgctxt "Name"
38165
 
+msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
38166
 
+msgstr "使用者代理描述 (Googlebot/2.1)"
38167
 
+
38168
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2
38169
 
+msgctxt "Name"
38170
 
+msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
38171
 
+msgstr "使用者代理描述 (IE 4.01 on Win 2000)"
38172
 
+
38173
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie50onppc.desktop:2
38174
 
+msgctxt "Name"
38175
 
+msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
38176
 
+msgstr "使用者代理描述 (IE 5.0 on Mac PPC)"
38177
 
+
38178
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2
38179
 
+msgctxt "Name"
38180
 
+msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
38181
 
+msgstr "使用者代理描述 (IE 5.5 on Win 2000)"
38182
 
+
38183
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2
38184
 
+msgctxt "Name"
38185
 
+msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
38186
 
+msgstr "使用者代理描述 (IE 6.0 on current)"
38187
 
+
38188
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2
38189
 
+msgctxt "Name"
38190
 
+msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
38191
 
+msgstr "使用者代理描述 (IE 6.0 on Win XP)"
38192
 
+
38193
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie70onwinnt51.desktop:2
38194
 
+msgctxt "Name"
38195
 
+msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
38196
 
+msgstr "使用者代理描述 (IE 7.0 on Win XP)"
38197
 
+
38198
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2
38199
 
+msgctxt "Name"
38200
 
+msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
38201
 
+msgstr "使用者代理描述 (Lynx 2.8.3)"
38202
 
+
38203
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2
38204
 
+msgctxt "Name"
38205
 
+msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
38206
 
+msgstr "使用者代理描述 (NN 3.01 on current)"
38207
 
+
38208
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2
38209
 
+msgctxt "Name"
38210
 
+msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
38211
 
+msgstr "使用者代理描述 (NN 4.76 on current)"
38212
 
+
38213
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2
38214
 
+msgctxt "Name"
38215
 
+msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
38216
 
+msgstr "使用者代理描述 (NN 4.7 on Windows 95)"
38217
 
+
38218
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2
38219
 
+msgctxt "Name"
38220
 
+msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
38221
 
+msgstr "使用者代理描述 (Netscape 7.1 on current)"
38222
 
+
38223
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2
38224
 
+msgctxt "Name"
38225
 
+msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
38226
 
+msgstr "使用者代理描述 (Netscape 7.1 on XP)"
38227
 
+
38228
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2
38229
 
+msgctxt "Name"
38230
 
+msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
38231
 
+msgstr "使用者代理描述 (Opera 4.03 on NT)"
38232
 
+
38233
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op85oncurrent.desktop:2
38234
 
+msgctxt "Name"
38235
 
+msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
38236
 
+msgstr "使用者代理描述 (Opera 8.5 on current)"
38237
 
+
38238
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op90oncurrent.desktop:2
38239
 
+msgctxt "Name"
38240
 
+msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
38241
 
+msgstr "使用者代理描述 (Opera 9.00 on current)"
38242
 
+
38243
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op962oncurrent.desktop:2
38244
 
+msgctxt "Name"
38245
 
+msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
38246
 
+msgstr "使用者代理描述 (Opera 9.62 on current)"
38247
 
+
38248
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari20.desktop:2
38249
 
+msgctxt "Name"
38250
 
+msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
38251
 
+msgstr "使用者代理描述 (Safari 2.0 on MacOS X)"
38252
 
+
38253
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari30oniphone.desktop:2
38254
 
+msgctxt "Name"
38255
 
+msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
38256
 
+msgstr "使用者代理描述 (Safari 3.0 on iPhone)"
38257
 
+
38258
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari32.desktop:2
38259
 
+msgctxt "Name"
38260
 
+msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
38261
 
+msgstr "使用者代理描述 (Safari 3.2 on MacOS X)"
38262
 
+
38263
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2
38264
 
+msgctxt "Name"
38265
 
+msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
38266
 
+msgstr "使用者代理描述 (w3m 0.1.9)"
38267
 
+
38268
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2
38269
 
+msgctxt "Name"
38270
 
+msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
38271
 
+msgstr "使用者代理描述 (Wget 1.11.4)"
38272
 
+
38273
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:12
38274
 
+msgctxt "Name"
38275
 
+msgid "Browser Identification"
38276
 
+msgstr "瀏覽器識別"
38277
 
+
38278
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:99
38279
 
+msgctxt "Comment"
38280
 
+msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
38281
 
+msgstr "設定 Konqueror 回報自身狀況的方式"
38282
 
+
38283
 
+#: apps/konqueror/settings/konq/desktoppath.desktop:14
38284
 
+msgctxt "Name"
38285
 
+msgid "Paths"
38286
 
+msgstr "路徑"
38287
 
+
38288
 
+#: apps/konqueror/settings/konq/desktoppath.desktop:104
38289
 
+msgctxt "Comment"
38290
 
+msgid "Change the location important files are stored"
38291
 
+msgstr "改變儲存重要檔案的位置"
38292
 
+
38293
 
+#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:11
38294
 
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:13
38295
 
+#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:12
38296
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-appearance.desktop:8
38297
 
+msgctxt "Name"
38298
 
+msgid "Appearance"
38299
 
+msgstr "外觀"
38300
 
+
38301
 
+#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:101
38302
 
+#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:102
38303
 
+msgctxt "Comment"
38304
 
+msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here"
38305
 
+msgstr "您可以在這裡設定 Konqueror 做為檔案管理程式的外觀"
38306
 
+
38307
 
+#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:11
38308
 
+#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:12
38309
 
+msgctxt "Name"
38310
 
+msgid "Behavior"
38311
 
+msgstr "行為"
38312
 
+
38313
 
+#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:101
38314
 
+#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:102
38315
 
+msgctxt "Comment"
38316
 
+msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
38317
 
+msgstr "您可以在這裡設定 Konqueror 做為檔案管理程式的行為"
38318
 
+
38319
 
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:12
38320
 
+msgctxt "Name"
38321
 
+msgid "Stylesheets"
38322
 
+msgstr "樣式表單"
38323
 
+
38324
 
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:100
38325
 
+msgctxt "Comment"
38326
 
+msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
38327
 
+msgstr "設定用來顯示網頁的樣式表單"
38328
 
+
38329
 
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:104
38330
 
+msgctxt "Comment"
38331
 
+msgid "Configure how to display web pages"
38332
 
+msgstr "設定如何顯示網頁"
38333
 
+
38334
 
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:12
38335
 
+msgctxt "Name"
38336
 
+msgid "Web Behavior"
38337
 
+msgstr "網頁行為"
38338
 
+
38339
 
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:99
38340
 
+msgctxt "Comment"
38341
 
+msgid "Configure the browser behavior"
38342
 
+msgstr "設定瀏覽器行為"
38343
 
+
38344
 
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:13
38345
 
+msgctxt "Name"
38346
 
+msgid "AdBlocK Filters"
38347
 
+msgstr "AdBlocK 過濾器"
38348
 
+
38349
 
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:101
38350
 
+msgctxt "Comment"
38351
 
+msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
38352
 
+msgstr "設定 Konqueror AdBlocK 過濾器"
38353
 
+
38354
 
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:13
38355
 
+msgctxt ""
38356
 
+"Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management."
38357
 
+msgid "General"
38358
 
+msgstr "一般"
38359
 
+
38360
 
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:77
38361
 
+msgctxt "Comment"
38362
 
+msgid "Configure general Konqueror behavior"
38363
 
+msgstr "設定 Konqueror 一般行為"
38364
 
+
38365
 
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:12
38366
 
+msgctxt "Name"
38367
 
+msgid "Java & JavaScript"
38368
 
+msgstr "Java 與 JavaScript"
38369
 
+
38370
 
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:101
38371
 
+msgctxt "Comment"
38372
 
+msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
38373
 
+msgstr "設定 Java 與 JavaScript 的行為"
38374
 
+
38375
 
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:12
38376
 
+msgctxt "Name"
38377
 
+msgid "Performance"
38378
 
+msgstr "效能"
38379
 
+
38380
 
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:99
38381
 
+msgctxt "Comment"
38382
 
+msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
38383
 
+msgstr "可增進 Konqueror 效能的設定"
38384
 
+
38385
 
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:11
38386
 
+msgctxt "Name"
38387
 
+msgid "KDE Performance"
38388
 
+msgstr "KDE 效能"
38389
 
+
38390
 
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:98
38391
 
+msgctxt "Comment"
38392
 
+msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
38393
 
+msgstr "可增進 KDE 效能的設定"
38394
 
+
38395
 
+#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:14
38396
 
+msgctxt "Name"
38397
 
+msgid "Shell Command Plugin"
38398
 
+msgstr "Shell 命令外掛程式"
38399
 
+
38400
 
+#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:97
38401
 
+msgctxt "Comment"
38402
 
+msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
38403
 
+msgstr "Konqueror 的 Shell 指令外掛程式"
38404
 
+
38405
 
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:94
38406
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:94
38407
 
+msgctxt "Comment"
38408
 
+msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
38409
 
+msgstr "快速存取網站的書籤列表"
38410
 
+
38411
 
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:5
38412
 
+#: apps/konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:11
38413
 
+msgctxt "Name"
38414
 
+msgid "History"
38415
 
+msgstr "歷史紀錄"
38416
 
+
38417
 
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:94
38418
 
+msgctxt "Comment"
38419
 
+msgid ""
38420
 
+"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them "
38421
 
+"in many ways."
38422
 
+msgstr "這是您最近訪問的 URL 的歷史紀錄。您可以將它們以多種方式排序。"
38423
 
+
38424
 
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:5
38425
 
+msgctxt "Name"
38426
 
+msgid "Home Folder"
38427
 
+msgstr "家目錄"
38428
 
+
38429
 
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:93
38430
 
+msgctxt "Comment"
38431
 
+msgid "This folder contains your personal files"
38432
 
+msgstr "這個資料夾包含有您的個人文件"
38433
 
+
38434
 
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/remote.desktop:2
38435
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2
38436
 
+#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.desktop:7
38437
 
+#: runtime/kioslave/network/ioslave/virtualfolder_network.desktop:7
38438
 
+msgctxt "Name"
38439
 
+msgid "Network"
38440
 
+msgstr "網路"
38441
 
+
38442
 
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:5
38443
 
+msgctxt "Name"
38444
 
+msgid "Root Folder"
38445
 
+msgstr "Root 資料夾"
38446
 
+
38447
 
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:92
38448
 
+msgctxt "Comment"
38449
 
+msgid "This is the root of the filesystem"
38450
 
+msgstr "這是檔案系統的根目錄"
38451
 
+
38452
 
+#: apps/konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:100
38453
 
+msgctxt "Comment"
38454
 
+msgid "Configure the history sidebar"
38455
 
+msgstr "設定歷史紀錄邊列"
38456
 
+
38457
 
+#: apps/konqueror/sidebar/history_module/konqsidebar_history.desktop:4
38458
 
+msgctxt "Name"
38459
 
+msgid "History SideBar Module"
38460
 
+msgstr "歷史紀錄邊列模組"
38461
 
+
38462
 
+#: apps/konqueror/sidebar/konq_sidebartng.desktop:4
38463
 
+msgctxt "Name"
38464
 
+msgid "Sidebar"
38465
 
+msgstr "邊列"
38466
 
+
38467
 
+#: apps/konqueror/sidebar/test/test.desktop:5
38468
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/test/plasma-containmentactions-test.desktop:2
38469
 
+msgctxt "Name"
38470
 
+msgid "Test"
38471
 
+msgstr "測試"
38472
 
+
38473
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5
38474
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/konqsidebar_tree.desktop:4
38475
 
+msgctxt "Name"
38476
 
+msgid "Folder"
38477
 
+msgstr "資料夾"
38478
 
+
38479
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2
38480
 
+msgctxt "Name"
38481
 
+msgid "FTP Archives"
38482
 
+msgstr "FTP 歸檔"
38483
 
+
38484
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/kde_ftp.desktop:5
38485
 
+msgctxt "Name"
38486
 
+msgid "KDE Official FTP"
38487
 
+msgstr "KDE 官方 FTP 站"
38488
 
+
38489
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4
38490
 
+msgctxt "Name"
38491
 
+msgid "KDE Applications"
38492
 
+msgstr "KDE 應用程式"
38493
 
+
38494
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2
38495
 
+msgctxt "Name"
38496
 
+msgid "Web Sites"
38497
 
+msgstr "網站"
38498
 
+
38499
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4
38500
 
+msgctxt "Name"
38501
 
+msgid "KDE News"
38502
 
+msgstr "KDE 新聞"
38503
 
+
38504
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/kde_web.desktop:4
38505
 
+msgctxt "Name"
38506
 
+msgid "KDE Home Page"
38507
 
+msgstr "KDE 首頁"
38508
 
+
38509
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/look_web.desktop:4
38510
 
+msgctxt "Name"
38511
 
+msgid "KDE Eye Candy"
38512
 
+msgstr "KDE Eye Candy"
38513
 
+
38514
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5
38515
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:2
38516
 
+msgctxt "Name"
38517
 
+msgid "Applications"
38518
 
+msgstr "應用程式"
38519
 
+
38520
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:5
38521
 
+msgctxt "Name"
38522
 
+msgid "Print System Browser"
38523
 
+msgstr "列印系統瀏覽器"
38524
 
+
38525
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5
38526
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4
38527
 
+msgctxt "Name"
38528
 
+msgid "Settings"
38529
 
+msgstr "設定"
38530
 
+
38531
 
+#: apps/konqueror/sidebar/web_module/konqsidebar_web.desktop:4
38532
 
+msgctxt "Name"
38533
 
+msgid "Web SideBar Module"
38534
 
+msgstr "網頁邊列模組"
38535
 
+
38536
 
+#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:2
38537
 
+msgctxt "Name"
38538
 
+msgid "Shell"
38539
 
+msgstr "Shell"
38540
 
+
38541
 
+#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:87
38542
 
+msgctxt "Comment"
38543
 
+msgid "Konsole default profile"
38544
 
+msgstr "Konsole 預設設定檔"
38545
 
+
38546
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:9
38547
 
+msgctxt "Name"
38548
 
+msgid "Konsole"
38549
 
+msgstr "Konsole"
38550
 
+
38551
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:98
38552
 
+msgctxt "GenericName"
38553
 
+msgid "Terminal"
38554
 
+msgstr "終端機"
38555
 
+
38556
 
+#: apps/konsole/desktop/konsolehere.desktop:8
38557
 
+msgctxt "Name"
38558
 
+msgid "Open Terminal Here"
38559
 
+msgstr "在這裡開啟終端機"
38560
 
+
38561
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:3
38562
 
+msgctxt "Comment"
38563
 
+msgid "Konsole"
38564
 
+msgstr "Konsole"
38565
 
+
38566
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:91
38567
 
+msgctxt "Name"
38568
 
+msgid "Bell in Visible Session"
38569
 
+msgstr "可見工作階段響鈴"
38570
 
+
38571
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:168
38572
 
+msgctxt "Comment"
38573
 
+msgid "Bell emitted within a visible session"
38574
 
+msgstr "可見工作階段中的響鈴行為"
38575
 
+
38576
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:251
38577
 
+msgctxt "Name"
38578
 
+msgid "Bell in Non-Visible Session"
38579
 
+msgstr "非可見工作階段的響鈴"
38580
 
+
38581
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:327
38582
 
+msgctxt "Comment"
38583
 
+msgid "Bell emitted within a non-visible session"
38584
 
+msgstr "非可見工作階段中的響鈴行為"
38585
 
+
38586
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:411
38587
 
+msgctxt "Name"
38588
 
+msgid "Activity in Monitored Session"
38589
 
+msgstr "監控工作階段的活動"
38590
 
+
38591
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:486
38592
 
+msgctxt "Comment"
38593
 
+msgid "Activity detected in a monitored session"
38594
 
+msgstr "監控工作階段中偵測到的活動"
38595
 
+
38596
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:569
38597
 
+msgctxt "Name"
38598
 
+msgid "Silence in Monitored Session"
38599
 
+msgstr "監控工作階段的靜默"
38600
 
+
38601
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:644
38602
 
+msgctxt "Comment"
38603
 
+msgid "Silence detected in a monitored session"
38604
 
+msgstr "監控工作階段中偵測到靜默時的行為"
38605
 
+
38606
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:726
38607
 
+msgctxt "Name"
38608
 
+msgid "Session Finished With Non-Zero Status"
38609
 
+msgstr "工作階段以不正常狀態結束"
38610
 
+
38611
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:804
38612
 
+msgctxt "Comment"
38613
 
+msgid "A session has exited with non-zero status"
38614
 
+msgstr "工作階段以不正常狀態(非零值)結束"
38615
 
+
38616
 
+#: apps/konsole/desktop/konsolepart.desktop:13
38617
 
+#: apps/konsole/desktop/terminalemulator.desktop:5
38618
 
+msgctxt "Name"
38619
 
+msgid "Terminal Emulator"
38620
 
+msgstr "終端機模擬程式"
38621
 
+
38622
 
+#: apps/konsole/desktop/quick-access-konsole.desktop:11
38623
 
+msgctxt "Name"
38624
 
+msgid "Quick Access Terminal"
38625
 
+msgstr "快速存取終端機"
38626
 
+
38627
 
+#: apps/kwrite/kwrite.desktop:91
38628
 
+msgctxt "Name"
38629
 
+msgid "KWrite"
38630
 
+msgstr "KWrite"
38631
 
+
38632
 
+#: apps/lib/konq/directory_bookmarkbar.desktop:3
38633
 
+msgctxt "Name"
38634
 
+msgid "Bookmark Toolbar"
38635
 
+msgstr "書籤工具列"
38636
 
+
38637
 
+#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:3
38638
 
+msgctxt "Name"
38639
 
+msgid "KDED Favicon Module"
38640
 
+msgstr "KDED Favicon 測試模組"
38641
 
+
38642
 
+#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:90
38643
 
+#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:76
38644
 
+msgctxt "Comment"
38645
 
+msgid "Shortcut icon support"
38646
 
+msgstr "捷徑圖示支援"
38647
 
+
38648
 
+#: apps/lib/konq/konqdndpopupmenuplugin.desktop:4
38649
 
+msgctxt "Comment"
38650
 
+msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
38651
 
+msgstr "Konqueror 彈出式選單的拖曳外掛程式。"
38652
 
+
38653
 
+#: apps/lib/konq/konqpopupmenuplugin.desktop:4
38654
 
+msgctxt "Comment"
38655
 
+msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
38656
 
+msgstr "Konqueror 彈出式選單的外掛程式"
38657
 
+
38658
 
+#: apps/lib/konq/Templates/CDROM-Device.desktop:11
38659
 
+#: apps/lib/konq/Templates/CDWRITER-Device.desktop:11
38660
 
+#: apps/lib/konq/Templates/DVDROM-Device.desktop:11
38661
 
+#: apps/lib/konq/Templates/ZIP-Device.desktop:11
38662
 
+msgctxt "Name"
38663
 
+msgid "Eject"
38664
 
+msgstr "退出"
38665
 
+
38666
 
+#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:2
38667
 
+msgctxt "Name"
38668
 
+msgid "Folder..."
38669
 
+msgstr "資料夾..."
38670
 
+
38671
 
+#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:88
38672
 
+msgctxt "Comment"
38673
 
+msgid "Enter folder name:"
38674
 
+msgstr "輸入資料夾名稱:"
38675
 
+
38676
 
+#: apps/lib/konq/Templates/Floppy.desktop:3
38677
 
+msgctxt "Name"
38678
 
+msgid "Format"
38679
 
+msgstr "格式"
38680
 
+
38681
 
+#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:2
38682
 
+msgctxt "Name"
38683
 
+msgid "HTML File..."
38684
 
+msgstr "HTML 檔案..."
38685
 
+
38686
 
+#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:88
38687
 
+msgctxt "Comment"
38688
 
+msgid "Enter HTML filename:"
38689
 
+msgstr "輸入 HTML 檔名:"
38690
 
+
38691
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:2
38692
 
+msgctxt "Name"
38693
 
+msgid "Camera Device..."
38694
 
+msgstr "相機裝置..."
38695
 
+
38696
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:87
38697
 
+msgctxt "Comment"
38698
 
+msgid "New camera"
38699
 
+msgstr "新相機"
38700
 
+
38701
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:2
38702
 
+msgctxt "Name"
38703
 
+msgid "CD-ROM Device..."
38704
 
+msgstr "光碟機裝置..."
38705
 
+
38706
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:87
38707
 
+msgctxt "Comment"
38708
 
+msgid "New CD-ROM Device"
38709
 
+msgstr "新的光碟機裝置"
38710
 
+
38711
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:2
38712
 
+msgctxt "Name"
38713
 
+msgid "CDWRITER Device..."
38714
 
+msgstr "光碟燒錄器裝置..."
38715
 
+
38716
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:87
38717
 
+msgctxt "Comment"
38718
 
+msgid "New CDWRITER Device"
38719
 
+msgstr "新的光碟燒錄器裝置"
38720
 
+
38721
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:2
38722
 
+msgctxt "Name"
38723
 
+msgid "DVD-ROM Device..."
38724
 
+msgstr "DVD 裝置"
38725
 
+
38726
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:88
38727
 
+msgctxt "Comment"
38728
 
+msgid "New DVD-ROM Device"
38729
 
+msgstr "新的 DVD 裝置"
38730
 
+
38731
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:2
38732
 
+msgctxt "Name"
38733
 
+msgid "Floppy Device..."
38734
 
+msgstr "軟碟機裝置..."
38735
 
+
38736
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:87
38737
 
+msgctxt "Comment"
38738
 
+msgid "New Floppy Device"
38739
 
+msgstr "新的軟碟機裝置"
38740
 
+
38741
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:2
38742
 
+msgctxt "Name"
38743
 
+msgid "Hard Disc Device..."
38744
 
+msgstr "硬碟機裝置..."
38745
 
+
38746
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:87
38747
 
+msgctxt "Comment"
38748
 
+msgid "New Hard Disc"
38749
 
+msgstr "新的硬碟機裝置"
38750
 
+
38751
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:2
38752
 
+msgctxt "Name"
38753
 
+msgid "MO Device..."
38754
 
+msgstr "MO 裝置..."
38755
 
+
38756
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:87
38757
 
+msgctxt "Comment"
38758
 
+msgid "New MO Device"
38759
 
+msgstr "新的 MO 裝置"
38760
 
+
38761
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:2
38762
 
+msgctxt "Name"
38763
 
+msgid "NFS..."
38764
 
+msgstr "NFS..."
38765
 
+
38766
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:88
38767
 
+msgctxt "Comment"
38768
 
+msgid "New NFS Link"
38769
 
+msgstr "新的 NFS 連結"
38770
 
+
38771
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkPath.desktop:2
38772
 
+msgctxt "Name"
38773
 
+msgid "Basic link to file or directory..."
38774
 
+msgstr "到檔案或目錄的基本連結..."
38775
 
+
38776
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkPath.desktop:59
38777
 
+msgctxt "Comment"
38778
 
+msgid "Enter path of file or directory:"
38779
 
+msgstr "請輸入檔案或目錄的路徑:"
38780
 
+
38781
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:2
38782
 
+msgctxt "Name"
38783
 
+msgid "Link to Application..."
38784
 
+msgstr "連結到應用程式..."
38785
 
+
38786
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:83
38787
 
+msgctxt "Comment"
38788
 
+msgid "New Link to Application"
38789
 
+msgstr "新增連結到應用程式"
38790
 
+
38791
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:2
38792
 
+msgctxt "Name"
38793
 
+msgid "Link to Location (URL)..."
38794
 
+msgstr "連結到網址..."
38795
 
+
38796
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:87
38797
 
+msgctxt "Comment"
38798
 
+msgid "Enter link to location (URL):"
38799
 
+msgstr "輸入網址連結:"
38800
 
+
38801
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:2
38802
 
+msgctxt "Name"
38803
 
+msgid "ZIP Device..."
38804
 
+msgstr "ZIP 裝置..."
38805
 
+
38806
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:87
38807
 
+msgctxt "Comment"
38808
 
+msgid "New ZIP Device"
38809
 
+msgstr "新的 ZIP 裝置"
38810
 
+
38811
 
+#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:2
38812
 
+msgctxt "Name"
38813
 
+msgid "Text File..."
38814
 
+msgstr "文字檔案..."
38815
 
+
38816
 
+#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:88
38817
 
+msgctxt "Comment"
38818
 
+msgid "Enter text filename:"
38819
 
+msgstr "輸入文字檔名:"
38820
 
+
38821
 
+#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:14
38822
 
+msgctxt "Name"
38823
 
+msgid "Plugins"
38824
 
+msgstr "外掛程式"
38825
 
+
38826
 
+#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:103
38827
 
+msgctxt "Comment"
38828
 
+msgid "Configure the browser plugins"
38829
 
+msgstr "設定瀏覽器外掛程式"
38830
 
+
38831
 
+#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:2
38832
 
+msgctxt "Name"
38833
 
+msgid "Folder View"
38834
 
+msgstr "資料夾檢視"
38835
 
+
38836
 
+#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:80
38837
 
+msgctxt "Comment"
38838
 
+msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)"
38839
 
+msgstr "顯示資料夾內容(預設顯示使用者家目錄)"
38840
 
+
38841
 
+#: runtime/attica/kcm/kcm_attica.desktop:12
38842
 
+msgctxt "Name"
38843
 
+msgid "Open Collaboration Services provider management"
38844
 
+msgstr "開放協同服務提供者管理"
38845
 
+
38846
 
+#: runtime/attica/kcm/kcm_attica.desktop:59
38847
 
+msgctxt "Comment"
38848
 
+msgid "Manage Open Collaboration Services providers"
38849
 
+msgstr "管理開放協同服務提供者"
38850
 
+
38851
 
+#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:2
38852
 
+#: workspace/wallpapers/Air/metadata.desktop:2
38853
 
+msgctxt "Name"
38854
 
+msgid "Air"
38855
 
+msgstr "Air"
38856
 
+
38857
 
+#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:71
38858
 
+#: workspace/plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:52
38859
 
+msgctxt "Comment"
38860
 
+msgid "A breath of fresh air"
38861
 
+msgstr "吸一口新鮮空氣"
38862
 
+
38863
 
+#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:2
38864
 
+#: runtime/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:2
38865
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:6
38866
 
+#: workspace/kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:3
38867
 
+msgctxt "Name"
38868
 
+msgid "Oxygen"
38869
 
+msgstr "Oxygen"
38870
 
+
38871
 
+#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:84
38872
 
+msgctxt "Comment"
38873
 
+msgid "Theme done in the Oxygen style"
38874
 
+msgstr "以 Oxygen 樣式完成的外觀主題"
38875
 
+
38876
 
+#: runtime/drkonqi/data/debuggers/external/gdbrc:2
38877
 
+#: runtime/drkonqi/data/debuggers/internal/gdbrc:2
38878
 
+msgctxt "Name"
38879
 
+msgid "gdb"
38880
 
+msgstr "gdb"
38881
 
+
38882
 
+#: runtime/drkonqi/data/debuggers/external/kdbgrc:2
38883
 
+msgctxt "Name"
38884
 
+msgid "kdbg"
38885
 
+msgstr "kdbg"
38886
 
+
38887
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:13
38888
 
+msgctxt "Name"
38889
 
+msgid "Default Applications"
38890
 
+msgstr "預設應用程式"
38891
 
+
38892
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:95
38893
 
+msgctxt "Comment"
38894
 
+msgid "Choose the default components for various services"
38895
 
+msgstr "選擇各種服務的預設元件"
38896
 
+
38897
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:4
38898
 
+msgctxt "Name|standard desktop component"
38899
 
+msgid "Web Browser"
38900
 
+msgstr "網頁瀏覽器"
38901
 
+
38902
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:68
38903
 
+msgctxt "Comment"
38904
 
+msgid ""
38905
 
+"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
38906
 
+"which you can select hyperlinks should honor this setting."
38907
 
+msgstr ""
38908
 
+"您可以在這裡設定您的預設網頁瀏覽器。所有你可以選擇超連結的 KDE 應用程式都應該"
38909
 
+"遵從這個設定。"
38910
 
+
38911
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:4
38912
 
+msgctxt "Name|standard desktop component"
38913
 
+msgid "File Manager"
38914
 
+msgstr "檔案管理員"
38915
 
+
38916
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:68
38917
 
+msgctxt "Comment"
38918
 
+msgid ""
38919
 
+"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
38920
 
+"and all KDE applications in which you can open folders will use this file "
38921
 
+"manager."
38922
 
+msgstr ""
38923
 
+"您可以在這裡設定您的預設檔案管理員。在 K 選單中的項目,以及所有可以開啟資料夾"
38924
 
+"的 KDE 應用程式都應該遵從這個設定。"
38925
 
+
38926
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:4
38927
 
+msgctxt "Name|standard desktop component"
38928
 
+msgid "Email Client"
38929
 
+msgstr "電子郵件客戶端程式"
38930
 
+
38931
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:68
38932
 
+msgctxt "Comment"
38933
 
+msgid ""
38934
 
+"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
38935
 
+"applications which need access to an email client application should honor "
38936
 
+"this setting."
38937
 
+msgstr ""
38938
 
+"這個服務允許您設定您的預設電子郵件客戶端程式。所有需要使用電子郵件客戶端應用"
38939
 
+"程式的 KDE 應用程式都應該遵從這個設定。"
38940
 
+
38941
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:4
38942
 
+msgctxt "Name|standard desktop component"
38943
 
+msgid "Terminal Emulator"
38944
 
+msgstr "終端機模擬程式"
38945
 
+
38946
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:68
38947
 
+msgctxt "Comment"
38948
 
+msgid ""
38949
 
+"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
38950
 
+"applications which invoke a terminal emulator application should honor this "
38951
 
+"setting."
38952
 
+msgstr ""
38953
 
+"這個服務允許您設定您的預設終端機模擬程式。所有呼叫終端機模擬程式的 KDE 應用程"
38954
 
+"式都應該遵從這個設定。"
38955
 
+
38956
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:4
38957
 
+msgctxt "Name|standard desktop component"
38958
 
+msgid "Window Manager"
38959
 
+msgstr "視窗管理員"
38960
 
+
38961
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:68
38962
 
+msgctxt "Comment"
38963
 
+msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
38964
 
+msgstr "您可以在此選擇 KDE 工作階段執行的視窗管理員。"
38965
 
+
38966
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1
38967
 
+msgctxt "Name"
38968
 
+msgid "A nice name you have chosen for your interface"
38969
 
+msgstr "您為您的界面選擇的好名字"
38970
 
+
38971
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:87
38972
 
+msgctxt "Comment"
38973
 
+msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
38974
 
+msgstr "用於右上方資訊方塊界面的有用敘述"
38975
 
+
38976
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2
38977
 
+msgctxt "Name"
38978
 
+msgid ""
38979
 
+"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
38980
 
+msgstr "Compiz 自訂(建立外包文稿 compiz-kde-launcher 來啟動)"
38981
 
+
38982
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2
38983
 
+msgctxt "Name"
38984
 
+msgid "Compiz"
38985
 
+msgstr "Compiz"
38986
 
+
38987
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/metacity.desktop:2
38988
 
+msgctxt "Name"
38989
 
+msgid "Metacity (GNOME)"
38990
 
+msgstr "Metacity(GNOME)"
38991
 
+
38992
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/openbox.desktop:2
38993
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:5
38994
 
+msgctxt "Name"
38995
 
+msgid "Openbox"
38996
 
+msgstr "Openbox"
38997
 
+
38998
 
+#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4
38999
 
+msgctxt "Name"
39000
 
+msgid "Service Discovery"
39001
 
+msgstr "服務偵測"
39002
 
+
39003
 
+#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:89
39004
 
+msgctxt "Comment"
39005
 
+msgid "Configure service discovery"
39006
 
+msgstr "設定服務偵測"
39007
 
+
39008
 
+#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:13
39009
 
+msgctxt "Name"
39010
 
+msgid "Emoticons"
39011
 
+msgstr "表情圖示"
39012
 
+
39013
 
+#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:92
39014
 
+msgctxt "Comment"
39015
 
+msgid "Emoticons Themes Manager"
39016
 
+msgstr "表情圖示主題管理程式"
39017
 
+
39018
 
+#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:104
39019
 
+msgctxt "Comment"
39020
 
+msgid "Customize KDE Icons"
39021
 
+msgstr "自訂 KDE 圖示"
39022
 
+
39023
 
+#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:13
39024
 
+msgctxt "Name"
39025
 
+msgid "Service Manager"
39026
 
+msgstr "服務管理程式"
39027
 
+
39028
 
+#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:100
39029
 
+msgctxt "Comment"
39030
 
+msgid "KDE Services Configuration"
39031
 
+msgstr "KDE 系統服務組態"
39032
 
+
39033
 
+#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14
39034
 
+msgctxt "Name"
39035
 
+msgid "System Notifications"
39036
 
+msgstr "系統通知"
39037
 
+
39038
 
+#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:102
39039
 
+msgctxt "Comment"
39040
 
+msgid "System Notification Configuration"
39041
 
+msgstr "系統通知組態"
39042
 
+
39043
 
+#: runtime/kcontrol/locale/default/entry.desktop:2
39044
 
+msgctxt "Name"
39045
 
+msgid "US English"
39046
 
+msgstr "英語 - US"
39047
 
+
39048
 
+#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:14
39049
 
+msgctxt "Name"
39050
 
+msgid "Country/Region & Language"
39051
 
+msgstr "國家/地區與語言"
39052
 
+
39053
 
+#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:102
39054
 
+msgctxt "Comment"
39055
 
+msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
39056
 
+msgstr "您所在地區的語言、數字和時間設定"
39057
 
+
39058
 
+#: runtime/kcontrol/menus/kde-information.directory:4
39059
 
+msgctxt "Name"
39060
 
+msgid "Information"
39061
 
+msgstr "資訊"
39062
 
+
39063
 
+#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:14
39064
 
+msgctxt "Name"
39065
 
+msgid "Spell Checker"
39066
 
+msgstr "拼字檢查器"
39067
 
+
39068
 
+#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:97
39069
 
+msgctxt "Comment"
39070
 
+msgid "Configure the spell checker"
39071
 
+msgstr "設定拼字檢查器"
39072
 
+
39073
 
+#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:12
39074
 
+msgctxt "Name"
39075
 
+msgid "File Associations"
39076
 
+msgstr "檔案關聯"
39077
 
+
39078
 
+#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:101
39079
 
+msgctxt "Comment"
39080
 
+msgid "Configure file associations"
39081
 
+msgstr "設定檔案關聯"
39082
 
+
39083
 
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.desktop:11
39084
 
+msgctxt "Name"
39085
 
+msgid "KDED Global Shortcuts Server"
39086
 
+msgstr "KDED 全域鍵盤捷徑"
39087
 
+
39088
 
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:3
39089
 
+msgctxt "Comment"
39090
 
+msgid "KDE Global Shortcuts Daemon"
39091
 
+msgstr "KDE 全域捷徑守護程式"
39092
 
+
39093
 
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:61
39094
 
+msgctxt "Name"
39095
 
+msgid "kglobalaccel"
39096
 
+msgstr "kglobalaccel"
39097
 
+
39098
 
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:125
39099
 
+#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:77
39100
 
+msgctxt "Name"
39101
 
+msgid "Application"
39102
 
+msgstr "應用程式"
39103
 
+
39104
 
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:202
39105
 
+msgctxt "Comment"
39106
 
+msgid "The application name"
39107
 
+msgstr "應用程式名稱"
39108
 
+
39109
 
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:264
39110
 
+msgctxt "Name"
39111
 
+msgid "Global Shortcut Registration"
39112
 
+msgstr "全域捷徑註冊"
39113
 
+
39114
 
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:323
39115
 
+msgctxt "Comment"
39116
 
+msgid "An application registered new global shortcuts."
39117
 
+msgstr "一個應用程式註冊了新的全域捷徑"
39118
 
+
39119
 
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:385
39120
 
+msgctxt "Name"
39121
 
+msgid "Global Shortcut Triggered"
39122
 
+msgstr "全域捷徑被觸發"
39123
 
+
39124
 
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:441
39125
 
+msgctxt "Comment"
39126
 
+msgid "The user triggered a global shortcut"
39127
 
+msgstr "使用者觸發了一個全域捷徑"
39128
 
+
39129
 
+#: runtime/khelpcenter/Help.desktop:7
39130
 
+msgctxt "Name"
39131
 
+msgid "Help"
39132
 
+msgstr "求助"
39133
 
+
39134
 
+#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:12
39135
 
+msgctxt "Name"
39136
 
+msgid "Index"
39137
 
+msgstr "索引"
39138
 
+
39139
 
+#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:101
39140
 
+msgctxt "Comment"
39141
 
+msgid "Index generation"
39142
 
+msgstr "產生索引"
39143
 
+
39144
 
+#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:12
39145
 
+msgctxt "Name"
39146
 
+msgid "Help Index"
39147
 
+msgstr "說明索引"
39148
 
+
39149
 
+#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:100
39150
 
+msgctxt "Comment"
39151
 
+msgid "Help center search index configuration and generation"
39152
 
+msgstr "求助中心搜尋索引的組態與產生"
39153
 
+
39154
 
+#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:2
39155
 
+msgctxt "Name"
39156
 
+msgid "KHelpCenter"
39157
 
+msgstr "KHelpCenter"
39158
 
+
39159
 
+#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:89
39160
 
+msgctxt "Comment"
39161
 
+msgid "The KDE Help Center"
39162
 
+msgstr "KDE 求助中心"
39163
 
+
39164
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Applications/.directory:3
39165
 
+msgctxt "Name"
39166
 
+msgid "Application Manuals"
39167
 
+msgstr "應用程式手冊"
39168
 
+
39169
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/contact.desktop:3
39170
 
+msgctxt "Name"
39171
 
+msgid "Contact Information"
39172
 
+msgstr "聯絡資訊"
39173
 
+
39174
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/faq.desktop:3
39175
 
+msgctxt "Name"
39176
 
+msgid "The KDE FAQ"
39177
 
+msgstr "KDE 常見問題"
39178
 
+
39179
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/info.desktop:2
39180
 
+msgctxt "Name"
39181
 
+msgid "Browse Info Pages"
39182
 
+msgstr "瀏覽資訊頁"
39183
 
+
39184
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop:2
39185
 
+msgctxt "Name"
39186
 
+msgid "Control Center Modules"
39187
 
+msgstr "控制中心模組"
39188
 
+
39189
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop:2
39190
 
+msgctxt "Name"
39191
 
+msgid "KInfoCenter Modules"
39192
 
+msgstr "KInfoCenter 模組"
39193
 
+
39194
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop:2
39195
 
+msgctxt "Name"
39196
 
+msgid "Kioslaves"
39197
 
+msgstr "Kioslaves"
39198
 
+
39199
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/links.desktop:3
39200
 
+msgctxt "Name"
39201
 
+msgid "KDE on the Web"
39202
 
+msgstr "KDE 網站"
39203
 
+
39204
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/.directory:2
39205
 
+msgctxt "Name"
39206
 
+msgid "UNIX manual pages"
39207
 
+msgstr "UNIX 手冊"
39208
 
+
39209
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop:2
39210
 
+msgctxt "Name"
39211
 
+msgid "(1) User Commands"
39212
 
+msgstr "(1) 使用者命令"
39213
 
+
39214
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop:2
39215
 
+msgctxt "Name"
39216
 
+msgid "(2) System Calls"
39217
 
+msgstr "(2) 系統呼叫"
39218
 
+
39219
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop:2
39220
 
+msgctxt "Name"
39221
 
+msgid "(3) Subroutines"
39222
 
+msgstr "(3) 子程式"
39223
 
+
39224
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop:2
39225
 
+msgctxt "Name"
39226
 
+msgid "(4) Devices"
39227
 
+msgstr "(4) 裝置"
39228
 
+
39229
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop:2
39230
 
+msgctxt "Name"
39231
 
+msgid "(5) File Formats"
39232
 
+msgstr "(5) 檔案格式"
39233
 
+
39234
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop:2
39235
 
+msgctxt "Name"
39236
 
+msgid "(6) Games"
39237
 
+msgstr "(6) 遊戲"
39238
 
+
39239
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man7.desktop:2
39240
 
+msgctxt "Name"
39241
 
+msgid "(7) Miscellaneous"
39242
 
+msgstr "(7) 雜項"
39243
 
+
39244
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man8.desktop:2
39245
 
+msgctxt "Name"
39246
 
+msgid "(8) Sys. Administration"
39247
 
+msgstr "(8) 系統管理"
39248
 
+
39249
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man9.desktop:2
39250
 
+msgctxt "Name"
39251
 
+msgid "(9) Kernel"
39252
 
+msgstr "(9) 核心"
39253
 
+
39254
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/mann.desktop:2
39255
 
+msgctxt "Name"
39256
 
+msgid "(n) New"
39257
 
+msgstr "(n) 新"
39258
 
+
39259
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/plasma.desktop:4
39260
 
+msgctxt "Name"
39261
 
+msgid "Plasma Manual"
39262
 
+msgstr "Plasma 手冊"
39263
 
+
39264
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory:2
39265
 
+msgctxt "Name"
39266
 
+msgid "Scrollkeeper"
39267
 
+msgstr "捲軸固定"
39268
 
+
39269
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/support.desktop:3
39270
 
+msgctxt "Name"
39271
 
+msgid "Supporting KDE"
39272
 
+msgstr "支援 KDE"
39273
 
+
39274
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:3
39275
 
+msgctxt "Name"
39276
 
+msgid "Tutorials"
39277
 
+msgstr "教學"
39278
 
+
39279
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:84
39280
 
+msgctxt "Comment"
39281
 
+msgid "Tutorial and introduction documents."
39282
 
+msgstr "教學與介紹文件。"
39283
 
+
39284
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:3
39285
 
+msgctxt "Name"
39286
 
+msgid "Quickstart Guide"
39287
 
+msgstr "快速入門指南"
39288
 
+
39289
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:90
39290
 
+msgctxt "Comment"
39291
 
+msgid "KDE quickstart guide."
39292
 
+msgstr "KDE 快速入門指南。"
39293
 
+
39294
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:3
39295
 
+msgctxt "Name"
39296
 
+msgid "A Visual Guide to KDE"
39297
 
+msgstr "KDE 視覺指南"
39298
 
+
39299
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:86
39300
 
+msgctxt "Comment"
39301
 
+msgid "Guide to KDE widgets"
39302
 
+msgstr "KDE 視窗元件 (widget) 指南"
39303
 
+
39304
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/userguide.desktop:3
39305
 
+msgctxt "Name"
39306
 
+msgid "KDE Users' Manual"
39307
 
+msgstr "KDE 使用者手冊"
39308
 
+
39309
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/welcome.desktop:3
39310
 
+msgctxt "Name"
39311
 
+msgid "Welcome to KDE"
39312
 
+msgstr "歡迎使用 KDE"
39313
 
+
39314
 
+#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:11
39315
 
+msgctxt "Name"
39316
 
+msgid "CGI Scripts"
39317
 
+msgstr "CGI 命令稿"
39318
 
+
39319
 
+#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:99
39320
 
+msgctxt "Comment"
39321
 
+msgid "Configure the CGI KIO slave"
39322
 
+msgstr "設定 CGI KIO slave"
39323
 
+
39324
 
+#: runtime/kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3
39325
 
+msgctxt "Name"
39326
 
+msgid "KDED Desktop Folder Notifier"
39327
 
+msgstr "KDED 桌面資料夾通知程式"
39328
 
+
39329
 
+#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:3
39330
 
+#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1
39331
 
+#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:160
39332
 
+msgctxt "Name"
39333
 
+msgid "Trash"
39334
 
+msgstr "資源回收筒"
39335
 
+
39336
 
+#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:79
39337
 
+msgctxt "Comment"
39338
 
+msgid "Contains removed files"
39339
 
+msgstr "包含已移除的檔案"
39340
 
+
39341
 
+#: runtime/kioslave/fish/fish.protocol:14
39342
 
+msgctxt "Description"
39343
 
+msgid "A kioslave for the FISH protocol"
39344
 
+msgstr "用於 FISH 通訊協定的 kioslave"
39345
 
+
39346
 
+#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:3
39347
 
+msgctxt "Comment"
39348
 
+msgid "Embeddable Troff Viewer"
39349
 
+msgstr "可嵌入的 Troff 檢視元件"
39350
 
+
39351
 
+#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:90
39352
 
+msgctxt "Name"
39353
 
+msgid "KManPart"
39354
 
+msgstr "KManPart"
39355
 
+
39356
 
+#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.protocol:8
39357
 
+msgctxt "Description"
39358
 
+msgid "A kioslave to browse the network"
39359
 
+msgstr "瀏覽網路的 kioslave"
39360
 
+
39361
 
+#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:8
39362
 
+msgctxt "Name"
39363
 
+msgid "Network Watcher"
39364
 
+msgstr "網路監控器"
39365
 
+
39366
 
+#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:71
39367
 
+msgctxt "Comment"
39368
 
+msgid ""
39369
 
+"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ "
39370
 
+"protocol"
39371
 
+msgstr "保持追蹤此網路,並更新 network:/ 協定中的目錄清單"
39372
 
+
39373
 
+#: runtime/kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3
39374
 
+msgctxt "Name"
39375
 
+msgid "KDED Remote Base URL Notifier"
39376
 
+msgstr "KDED 遠端基礎 URL 通知程式"
39377
 
+
39378
 
+#: runtime/kioslave/sftp/sftp.protocol:15
39379
 
+msgctxt "Description"
39380
 
+msgid "A kioslave for sftp"
39381
 
+msgstr "sftp 的 kioslave"
39382
 
+
39383
 
+#: runtime/kioslave/smb/smb-network.desktop:3
39384
 
+msgctxt "Name"
39385
 
+msgid "Samba Shares"
39386
 
+msgstr "Samba 資源分享"
39387
 
+
39388
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/comicbookthumbnail.desktop:4
39389
 
+msgctxt "Name"
39390
 
+msgid "Comic Books"
39391
 
+msgstr "漫畫書"
39392
 
+
39393
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3
39394
 
+msgctxt "Name"
39395
 
+msgid "Cursor Files"
39396
 
+msgstr "游標檔案"
39397
 
+
39398
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/desktopthumbnail.desktop:3
39399
 
+msgctxt "Name"
39400
 
+msgid "Desktop Files"
39401
 
+msgstr "桌面檔"
39402
 
+
39403
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/directorythumbnail.desktop:3
39404
 
+msgctxt "Name"
39405
 
+msgid "Directories"
39406
 
+msgstr "目錄"
39407
 
+
39408
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3
39409
 
+msgctxt "Name"
39410
 
+msgid "DjVu Files"
39411
 
+msgstr "DjVu 檔案"
39412
 
+
39413
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3
39414
 
+msgctxt "Name"
39415
 
+msgid "EXR Images"
39416
 
+msgstr "EXR 影像"
39417
 
+
39418
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3
39419
 
+msgctxt "Name"
39420
 
+msgid "HTML Files"
39421
 
+msgstr "HTML 檔案"
39422
 
+
39423
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3
39424
 
+msgctxt "Name"
39425
 
+msgid "Images"
39426
 
+msgstr "影像"
39427
 
+
39428
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3
39429
 
+msgctxt "Name"
39430
 
+msgid "JPEG Images"
39431
 
+msgstr "JPEG 影像"
39432
 
+
39433
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/svgthumbnail.desktop:3
39434
 
+msgctxt "Name"
39435
 
+msgid "SVG Images"
39436
 
+msgstr "SVG 影像"
39437
 
+
39438
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3
39439
 
+msgctxt "Name"
39440
 
+msgid "Text Files"
39441
 
+msgstr "文字檔案"
39442
 
+
39443
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4
39444
 
+msgctxt "Comment"
39445
 
+msgid "Thumbnail Handler"
39446
 
+msgstr "縮圖處理器"
39447
 
+
39448
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/windowsexethumbnail.desktop:4
39449
 
+msgctxt "Name"
39450
 
+msgid "Microsoft Windows Executables"
39451
 
+msgstr "Microsoft Windows 執行檔"
39452
 
+
39453
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/windowsimagethumbnail.desktop:4
39454
 
+msgctxt "Name"
39455
 
+msgid "Microsoft Windows Images"
39456
 
+msgstr "Microsoft Windows 影像"
39457
 
+
39458
 
+#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:77
39459
 
+msgctxt "Comment"
39460
 
+msgid "This service allows configuration of the trash."
39461
 
+msgstr "此服務允許設定資源回收筒的檢視。"
39462
 
+
39463
 
+#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:236
39464
 
+msgctxt "Comment"
39465
 
+msgid "Configure trash settings"
39466
 
+msgstr "設定資源回收筒"
39467
 
+
39468
 
+#: runtime/kioslave/trash/trash.protocol:25
39469
 
+msgctxt "ExtraNames"
39470
 
+msgid "Original Path,Deletion Date"
39471
 
+msgstr "原始路徑,刪除日期"
39472
 
+
39473
 
+#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:2
39474
 
+msgctxt "Name"
39475
 
+msgid "KNetAttach"
39476
 
+msgstr "KNetAttach"
39477
 
+
39478
 
+#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:87
39479
 
+msgctxt "GenericName"
39480
 
+msgid "Network Folder Wizard"
39481
 
+msgstr "網路資料夾精靈"
39482
 
+
39483
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:3
39484
 
+msgctxt "Comment"
39485
 
+msgid "KDE System Notifications"
39486
 
+msgstr "KDE 系統通知"
39487
 
+
39488
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:82
39489
 
+msgctxt "Name"
39490
 
+msgid "Trash: Emptied"
39491
 
+msgstr "資源回收筒:已清空"
39492
 
+
39493
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:158
39494
 
+msgctxt "Comment"
39495
 
+msgid "The trash has been emptied"
39496
 
+msgstr "資源回收筒已被清空"
39497
 
+
39498
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:239
39499
 
+msgctxt "Name"
39500
 
+msgid "Textcompletion: Rotation"
39501
 
+msgstr "文字補完:循環"
39502
 
+
39503
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:312
39504
 
+msgctxt "Comment"
39505
 
+msgid "The end of the list of matches has been reached"
39506
 
+msgstr "到達符合清單的尾端"
39507
 
+
39508
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:392
39509
 
+msgctxt "Name"
39510
 
+msgid "Textcompletion: No Match"
39511
 
+msgstr "文字補完:沒有符合"
39512
 
+
39513
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:467
39514
 
+msgctxt "Comment"
39515
 
+msgid "No matching completion was found"
39516
 
+msgstr "找不到符合的補完清單"
39517
 
+
39518
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:547
39519
 
+msgctxt "Name"
39520
 
+msgid "Textcompletion: Partial Match"
39521
 
+msgstr "文字補完:部份符合"
39522
 
+
39523
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:622
39524
 
+msgctxt "Comment"
39525
 
+msgid "There is more than one possible match"
39526
 
+msgstr "有一個以上符合"
39527
 
+
39528
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:702
39529
 
+msgctxt "Name"
39530
 
+msgid "Fatal Error"
39531
 
+msgstr "嚴重錯誤"
39532
 
+
39533
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:781
39534
 
+msgctxt "Comment"
39535
 
+msgid "There was a serious error causing the program to exit"
39536
 
+msgstr "程式發生了嚴重錯誤,必須離開"
39537
 
+
39538
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:862
39539
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:296
39540
 
+msgctxt "Name"
39541
 
+msgid "Notification"
39542
 
+msgstr "通知"
39543
 
+
39544
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:943
39545
 
+msgctxt "Comment"
39546
 
+msgid "Something special happened in the program"
39547
 
+msgstr "程式中發生了特殊事件"
39548
 
+
39549
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1023
39550
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:145
39551
 
+msgctxt "Name"
39552
 
+msgid "Warning"
39553
 
+msgstr "警告"
39554
 
+
39555
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1105
39556
 
+msgctxt "Comment"
39557
 
+msgid "There was an error in the program which may cause problems"
39558
 
+msgstr "程式中發生錯誤,可能造成問題"
39559
 
+
39560
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1185
39561
 
+msgctxt "Name"
39562
 
+msgid "Catastrophe"
39563
 
+msgstr "發生大災難"
39564
 
+
39565
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1261
39566
 
+msgctxt "Comment"
39567
 
+msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
39568
 
+msgstr "發生了非常嚴重的問題,至少造成程式被迫結束"
39569
 
+
39570
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1340
39571
 
+#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:2
39572
 
+msgctxt "Name"
39573
 
+msgid "Login"
39574
 
+msgstr "登入"
39575
 
+
39576
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1421
39577
 
+msgctxt "Comment"
39578
 
+msgid "KDE is starting up"
39579
 
+msgstr "KDE 啟動中"
39580
 
+
39581
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1505
39582
 
+#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:2
39583
 
+msgctxt "Name"
39584
 
+msgid "Logout"
39585
 
+msgstr "登出"
39586
 
+
39587
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1586
39588
 
+msgctxt "Comment"
39589
 
+msgid "KDE is exiting"
39590
 
+msgstr "KDE 結束中"
39591
 
+
39592
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1670
39593
 
+msgctxt "Name"
39594
 
+msgid "Logout Canceled"
39595
 
+msgstr "登出已取消"
39596
 
+
39597
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1749
39598
 
+msgctxt "Comment"
39599
 
+msgid "KDE logout was canceled"
39600
 
+msgstr "登出的動作已被取消"
39601
 
+
39602
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1829
39603
 
+msgctxt "Name"
39604
 
+msgid "Print Error"
39605
 
+msgstr "列印錯誤"
39606
 
+
39607
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1909
39608
 
+msgctxt "Comment"
39609
 
+msgid "A print error has occurred"
39610
 
+msgstr "發生了列印錯誤"
39611
 
+
39612
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1990
39613
 
+msgctxt "Name"
39614
 
+msgid "Information Message"
39615
 
+msgstr "資訊訊息"
39616
 
+
39617
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2070
39618
 
+msgctxt "Comment"
39619
 
+msgid "An information message is being shown"
39620
 
+msgstr "將顯示資訊訊息"
39621
 
+
39622
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2151
39623
 
+msgctxt "Name"
39624
 
+msgid "Warning Message"
39625
 
+msgstr "警告訊息"
39626
 
+
39627
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2231
39628
 
+msgctxt "Comment"
39629
 
+msgid "A warning message is being shown"
39630
 
+msgstr "將顯示警告訊息"
39631
 
+
39632
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2311
39633
 
+msgctxt "Name"
39634
 
+msgid "Critical Message"
39635
 
+msgstr "嚴重訊息"
39636
 
+
39637
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2385
39638
 
+msgctxt "Comment"
39639
 
+msgid "A critical message is being shown"
39640
 
+msgstr "將顯示嚴重訊息"
39641
 
+
39642
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2464
39643
 
+msgctxt "Name"
39644
 
+msgid "Question"
39645
 
+msgstr "詢問"
39646
 
+
39647
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2546
39648
 
+msgctxt "Comment"
39649
 
+msgid "A question is being asked"
39650
 
+msgstr "將詢問使用者問題"
39651
 
+
39652
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2628
39653
 
+msgctxt "Name"
39654
 
+msgid "Beep"
39655
 
+msgstr "嗶聲"
39656
 
+
39657
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2708
39658
 
+msgctxt "Comment"
39659
 
+msgid "Sound bell"
39660
 
+msgstr "音效鈴聲"
39661
 
+
39662
 
+#: runtime/knotify/knotify4.desktop:3
39663
 
+msgctxt "Name"
39664
 
+msgid "KNotify"
39665
 
+msgstr "KNotify"
39666
 
+
39667
 
+#: runtime/knotify/knotify4.desktop:84
39668
 
+msgctxt "Comment"
39669
 
+msgid "KDE Notification Daemon"
39670
 
+msgstr "KDE Notification 伺服程式"
39671
 
+
39672
 
+#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3
39673
 
+msgctxt "Name"
39674
 
+msgid "KDED Password Module"
39675
 
+msgstr "KDED 密碼模組"
39676
 
+
39677
 
+#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:81
39678
 
+msgctxt "Comment"
39679
 
+msgid "Password caching support"
39680
 
+msgstr "密碼快取支援"
39681
 
+
39682
 
+#: runtime/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:2
39683
 
+msgctxt "Name"
39684
 
+msgid "HighContrast"
39685
 
+msgstr "高對比"
39686
 
+
39687
 
+#: runtime/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:81
39688
 
+msgctxt "Comment"
39689
 
+msgid "A style that works well with high contrast color schemes"
39690
 
+msgstr "適用於高對比顏色機制的樣式"
39691
 
+
39692
 
+#: runtime/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:85
39693
 
+msgctxt "Comment"
39694
 
+msgid "Styling of the next generation desktop"
39695
 
+msgstr "下一代桌面的樣式"
39696
 
+
39697
 
+#: runtime/kstyles/themes/b3.themerc:2
39698
 
+msgctxt "Name"
39699
 
+msgid "B3/KDE"
39700
 
+msgstr "B3/KDE"
39701
 
+
39702
 
+#: runtime/kstyles/themes/b3.themerc:82
39703
 
+msgctxt "Comment"
39704
 
+msgid "B3/Modification of B2"
39705
 
+msgstr "B3/B2 的變種"
39706
 
+
39707
 
+#: runtime/kstyles/themes/beos.themerc:2
39708
 
+msgctxt "Name"
39709
 
+msgid "BeOS"
39710
 
+msgstr "BeOS"
39711
 
+
39712
 
+#: runtime/kstyles/themes/beos.themerc:89
39713
 
+msgctxt "Comment"
39714
 
+msgid "Unthemed BeOS-like style"
39715
 
+msgstr "類似 BeOS 的樣式"
39716
 
+
39717
 
+#: runtime/kstyles/themes/default.themerc:2
39718
 
+msgctxt "Name"
39719
 
+msgid "KDE Classic"
39720
 
+msgstr "KDE 經典"
39721
 
+
39722
 
+#: runtime/kstyles/themes/default.themerc:80
39723
 
+msgctxt "Comment"
39724
 
+msgid "Classic KDE style"
39725
 
+msgstr "經典 KDE 樣式"
39726
 
+
39727
 
+#: runtime/kstyles/themes/highcolor.themerc:2
39728
 
+msgctxt "Name"
39729
 
+msgid "HighColor Classic"
39730
 
+msgstr "經典高彩"
39731
 
+
39732
 
+#: runtime/kstyles/themes/highcolor.themerc:78
39733
 
+msgctxt "Comment"
39734
 
+msgid "Highcolor version of the classic style"
39735
 
+msgstr "經典樣式的高彩版本"
39736
 
+
39737
 
+#: runtime/kstyles/themes/keramik.themerc:2
39738
 
+#: workspace/kwin/clients/keramik/keramik.desktop:2
39739
 
+msgctxt "Name"
39740
 
+msgid "Keramik"
39741
 
+msgstr "Keramik"
39742
 
+
39743
 
+#: runtime/kstyles/themes/keramik.themerc:91
39744
 
+msgctxt "Comment"
39745
 
+msgid "A style using alphablending"
39746
 
+msgstr "使用 alphablending 的樣式"
39747
 
+
39748
 
+#: runtime/kstyles/themes/light-v2.themerc:2
39749
 
+msgctxt "Name"
39750
 
+msgid "Light Style, 2nd revision"
39751
 
+msgstr "Light 樣式,第二版"
39752
 
+
39753
 
+#: runtime/kstyles/themes/light-v2.themerc:77
39754
 
+msgctxt "Comment"
39755
 
+msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
39756
 
+msgstr "Light 樣式第二版,簡單而優雅"
39757
 
+
39758
 
+#: runtime/kstyles/themes/light-v3.themerc:2
39759
 
+msgctxt "Name"
39760
 
+msgid "Light Style, 3rd revision"
39761
 
+msgstr "Light 樣式,第三版"
39762
 
+
39763
 
+#: runtime/kstyles/themes/light-v3.themerc:77
39764
 
+msgctxt "Comment"
39765
 
+msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
39766
 
+msgstr "Light 樣式第三版,簡單而優雅"
39767
 
+
39768
 
+#: runtime/kstyles/themes/mega.themerc:2
39769
 
+msgctxt "Name"
39770
 
+msgid "MegaGradient highcolor style"
39771
 
+msgstr "MegaGradient 高彩樣式"
39772
 
+
39773
 
+#: runtime/kstyles/themes/qtcde.themerc:2
39774
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:5
39775
 
+msgctxt "Name"
39776
 
+msgid "CDE"
39777
 
+msgstr "CDE"
39778
 
+
39779
 
+#: runtime/kstyles/themes/qtcde.themerc:89
39780
 
+msgctxt "Comment"
39781
 
+msgid "Built-in unthemed CDE style"
39782
 
+msgstr "內建的 CDE 樣式"
39783
 
+
39784
 
+#: runtime/kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:2
39785
 
+msgctxt "Name"
39786
 
+msgid "Cleanlooks"
39787
 
+msgstr "乾淨外觀"
39788
 
+
39789
 
+#: runtime/kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:57
39790
 
+msgctxt "Comment"
39791
 
+msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME"
39792
 
+msgstr "內建的無主題樣式,類似 GNOME 的 Clearlooks"
39793
 
+
39794
 
+#: runtime/kstyles/themes/qtgtk.themerc:2
39795
 
+msgctxt "Name"
39796
 
+msgid "GTK+ Style"
39797
 
+msgstr "GTK+ 風格"
39798
 
+
39799
 
+#: runtime/kstyles/themes/qtgtk.themerc:63
39800
 
+msgctxt "Comment"
39801
 
+msgid "Style that uses the GTK+ theming engine"
39802
 
+msgstr "GTK+ 主題引擎使用的樣式"
39803
 
+
39804
 
+#: runtime/kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:2
39805
 
+msgctxt "Name"
39806
 
+msgid "Mac OS X"
39807
 
+msgstr "Mac OS X"
39808
 
+
39809
 
+#: runtime/kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:64
39810
 
+msgctxt "Comment"
39811
 
+msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager"
39812
 
+msgstr "使用 Apple 外觀管理員的樣式"
39813
 
+
39814
 
+#: runtime/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:2
39815
 
+msgctxt "Name"
39816
 
+msgid "Motif Plus"
39817
 
+msgstr "Motif Plus"
39818
 
+
39819
 
+#: runtime/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:79
39820
 
+msgctxt "Comment"
39821
 
+msgid "Built-in enhanced Motif style"
39822
 
+msgstr "內建的 Motif 樣式加強版"
39823
 
+
39824
 
+#: runtime/kstyles/themes/qtmotif.themerc:2
39825
 
+msgctxt "Name"
39826
 
+msgid "Motif"
39827
 
+msgstr "Motif"
39828
 
+
39829
 
+#: runtime/kstyles/themes/qtmotif.themerc:83
39830
 
+msgctxt "Comment"
39831
 
+msgid "Built-in unthemed Motif style"
39832
 
+msgstr "內建的 Motif 樣式"
39833
 
+
39834
 
+#: runtime/kstyles/themes/qtplastique.themerc:2
39835
 
+msgctxt "Name"
39836
 
+msgid "Plastique"
39837
 
+msgstr "Plastique"
39838
 
+
39839
 
+#: runtime/kstyles/themes/qtplastique.themerc:62
39840
 
+msgctxt "Comment"
39841
 
+msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3"
39842
 
+msgstr "內建的無主題樣式,類似 KDE3 的 Plastik"
39843
 
+
39844
 
+#: runtime/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2
39845
 
+#: runtime/localization/currency/xpt.desktop:5
39846
 
+msgctxt "Name"
39847
 
+msgid "Platinum"
39848
 
+msgstr "Platinum"
39849
 
+
39850
 
+#: runtime/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:81
39851
 
+msgctxt "Comment"
39852
 
+msgid "Built-in unthemed Platinum style"
39853
 
+msgstr "內建的 Platinum 樣式"
39854
 
+
39855
 
+#: runtime/kstyles/themes/qtsgi.themerc:2
39856
 
+msgctxt "Name"
39857
 
+msgid "SGI"
39858
 
+msgstr "SGI"
39859
 
+
39860
 
+#: runtime/kstyles/themes/qtsgi.themerc:83
39861
 
+msgctxt "Comment"
39862
 
+msgid "Built-in SGI style"
39863
 
+msgstr "內建的 SGI 樣式"
39864
 
+
39865
 
+#: runtime/kstyles/themes/qtwindows.themerc:2
39866
 
+msgctxt "Name"
39867
 
+msgid "MS Windows 9x"
39868
 
+msgstr "MS Windows 9x"
39869
 
+
39870
 
+#: runtime/kstyles/themes/qtwindows.themerc:84
39871
 
+msgctxt "Comment"
39872
 
+msgid "Built-in unthemed Windows 9x style"
39873
 
+msgstr "內建的 Windows 9x 樣式"
39874
 
+
39875
 
+#: runtime/kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:2
39876
 
+msgctxt "Name"
39877
 
+msgid "MS Windows Vista"
39878
 
+msgstr "MS Windows Vista"
39879
 
+
39880
 
+#: runtime/kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:63
39881
 
+msgctxt "Comment"
39882
 
+msgid "Style that uses the Windows Vista style engine"
39883
 
+msgstr "使用 Windows Vista 樣式引擎的樣式"
39884
 
+
39885
 
+#: runtime/kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:2
39886
 
+msgctxt "Name"
39887
 
+msgid "MS Windows XP"
39888
 
+msgstr "MS Windows XP"
39889
 
+
39890
 
+#: runtime/kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:63
39891
 
+msgctxt "Comment"
39892
 
+msgid "Style that uses the Windows XP style engine"
39893
 
+msgstr "使用 Windows XP 樣式引擎的樣式"
39894
 
+
39895
 
+#: runtime/kstyles/web/web.themerc:2
39896
 
+msgctxt "Name"
39897
 
+msgid "Web style"
39898
 
+msgstr "網頁樣式"
39899
 
+
39900
 
+#: runtime/kstyles/web/web.themerc:81
39901
 
+msgctxt "Comment"
39902
 
+msgid "Web widget style"
39903
 
+msgstr "網頁元件樣式"
39904
 
+
39905
 
+#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:10
39906
 
+msgctxt "Name"
39907
 
+msgid "KDE Time Zone Daemon"
39908
 
+msgstr "KDE 時區伺服程式"
39909
 
+
39910
 
+#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:87
39911
 
+msgctxt "Comment"
39912
 
+msgid "Time zone daemon for KDE"
39913
 
+msgstr "KDE 的時區伺服程式"
39914
 
+
39915
 
+#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:3
39916
 
+msgctxt "Name"
39917
 
+msgid "kuiserver"
39918
 
+msgstr "介面伺服器"
39919
 
+
39920
 
+#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:83
39921
 
+msgctxt "Comment"
39922
 
+msgid "KDE's Progress Info UI server"
39923
 
+msgstr "KDE 的進度資訊介面伺服器"
39924
 
+
39925
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3
39926
 
+msgctxt "Name"
39927
 
+msgid "FixHostFilter"
39928
 
+msgstr "固定主機過濾"
39929
 
+
39930
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3
39931
 
+msgctxt "Name"
39932
 
+msgid "InternetKeywordsFilter"
39933
 
+msgstr "網際網路關鍵字過濾"
39934
 
+
39935
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3
39936
 
+msgctxt "Name"
39937
 
+msgid "SearchKeywordsFilter"
39938
 
+msgstr "搜索關鍵字過濾"
39939
 
+
39940
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4
39941
 
+msgctxt "Comment"
39942
 
+msgid "Search Engine"
39943
 
+msgstr "搜索引擎"
39944
 
+
39945
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3
39946
 
+msgctxt "Name"
39947
 
+msgid "Acronym Database"
39948
 
+msgstr "Acronym 資料庫"
39949
 
+
39950
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:89
39951
 
+msgctxt "Query"
39952
 
+msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
39953
 
+msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
39954
 
+
39955
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:3
39956
 
+msgctxt "Name"
39957
 
+msgid "Alexa"
39958
 
+msgstr "Alexa"
39959
 
+
39960
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:92
39961
 
+msgctxt "Query"
39962
 
+msgid "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
39963
 
+msgstr "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
39964
 
+
39965
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:3
39966
 
+msgctxt "Name"
39967
 
+msgid "Alexa URL"
39968
 
+msgstr "Alexa URL"
39969
 
+
39970
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:93
39971
 
+msgctxt "Query"
39972
 
+msgid "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
39973
 
+msgstr "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
39974
 
+
39975
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:3
39976
 
+msgctxt "Name"
39977
 
+msgid "AllTheWeb fast"
39978
 
+msgstr "AllTheWeb fast"
39979
 
+
39980
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:91
39981
 
+msgctxt "Query"
39982
 
+msgid ""
39983
 
+"http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
39984
 
+"&cat=web"
39985
 
+msgstr ""
39986
 
+"http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
39987
 
+"&cat=web"
39988
 
+
39989
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3
39990
 
+msgctxt "Name"
39991
 
+msgid "AltaVista"
39992
 
+msgstr "AltaVista"
39993
 
+
39994
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:92
39995
 
+msgctxt "Query"
39996
 
+msgid "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
39997
 
+msgstr ""
39998
 
+"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
39999
 
+
40000
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4
40001
 
+msgctxt "Name"
40002
 
+msgid "All Music Guide"
40003
 
+msgstr "所有音樂指南"
40004
 
+
40005
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:88
40006
 
+msgctxt "Query"
40007
 
+msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
40008
 
+msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
40009
 
+
40010
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:3
40011
 
+msgctxt "Name"
40012
 
+msgid "KDE App Search"
40013
 
+msgstr "KDE 程式搜尋"
40014
 
+
40015
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:92
40016
 
+msgctxt "Query"
40017
 
+msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
40018
 
+msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
40019
 
+
40020
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3
40021
 
+msgctxt "Name"
40022
 
+msgid "AustroNaut"
40023
 
+msgstr "AustroNaut"
40024
 
+
40025
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:92
40026
 
+msgctxt "Query"
40027
 
+msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
40028
 
+msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
40029
 
+
40030
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3
40031
 
+msgctxt "Name"
40032
 
+msgid "Debian Backports Search"
40033
 
+msgstr "Debian Backports 搜尋"
40034
 
+
40035
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:86
40036
 
+msgctxt "Query"
40037
 
+msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
40038
 
+msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
40039
 
+
40040
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3
40041
 
+msgctxt "Name"
40042
 
+msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
40043
 
+msgstr "KDE 臭蟲資料庫全文檢索"
40044
 
+
40045
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:90
40046
 
+msgctxt "Query"
40047
 
+msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
40048
 
+msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
40049
 
+
40050
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3
40051
 
+msgctxt "Name"
40052
 
+msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
40053
 
+msgstr "KDE 臭蟲資料庫按錯誤編號搜索"
40054
 
+
40055
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:89
40056
 
+msgctxt "Query"
40057
 
+msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
40058
 
+msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
40059
 
+
40060
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5
40061
 
+msgctxt "Name"
40062
 
+msgid "QRZ.com Callsign Database"
40063
 
+msgstr "QRZ.com Callsign 資料庫"
40064
 
+
40065
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:89
40066
 
+msgctxt "Query"
40067
 
+msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
40068
 
+msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
40069
 
+
40070
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4
40071
 
+msgctxt "Name"
40072
 
+msgid "CIA World Fact Book"
40073
 
+msgstr "CIA World Fact Book"
40074
 
+
40075
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:84
40076
 
+msgctxt "Query"
40077
 
+msgid ""
40078
 
+"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%"
40079
 
+"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
40080
 
+msgstr ""
40081
 
+"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%"
40082
 
+"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
40083
 
+
40084
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5
40085
 
+msgctxt "Name"
40086
 
+msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
40087
 
+msgstr "CiteSeer: 科學文獻數位圖書館"
40088
 
+
40089
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:90
40090
 
+msgctxt "Query"
40091
 
+msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
40092
 
+msgstr "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
40093
 
+
40094
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3
40095
 
+msgctxt "Name"
40096
 
+msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
40097
 
+msgstr "CPAN - 全面的 Perl 收集網路"
40098
 
+
40099
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:90
40100
 
+msgctxt "Query"
40101
 
+msgid ""
40102
 
+"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
40103
 
+"q,1}"
40104
 
+msgstr ""
40105
 
+"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
40106
 
+"q,1}"
40107
 
+
40108
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3
40109
 
+msgctxt "Name"
40110
 
+msgid "CTAN Catalog"
40111
 
+msgstr "CTAN 目錄"
40112
 
+
40113
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:90
40114
 
+msgctxt "Query"
40115
 
+msgid ""
40116
 
+"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
40117
 
+"&metadataSearchSubmit=Search"
40118
 
+msgstr ""
40119
 
+"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
40120
 
+"&metadataSearchSubmit=Search"
40121
 
+
40122
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3
40123
 
+msgctxt "Name"
40124
 
+msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
40125
 
+msgstr "CTAN - 全面的 Tex 收集網路"
40126
 
+
40127
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:90
40128
 
+msgctxt "Query"
40129
 
+msgid ""
40130
 
+"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
40131
 
+msgstr ""
40132
 
+"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
40133
 
+
40134
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3
40135
 
+msgctxt "Name"
40136
 
+msgid "Debian BTS Bug Search"
40137
 
+msgstr "Debian BTS 臭蟲搜尋"
40138
 
+
40139
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:87
40140
 
+msgctxt "Query"
40141
 
+msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
40142
 
+msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
40143
 
+
40144
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5
40145
 
+msgctxt "Name"
40146
 
+msgid "dict.cc Translation: German to English"
40147
 
+msgstr "dict.cc 翻譯: 德文至英文"
40148
 
+
40149
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:89
40150
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:89
40151
 
+msgctxt "Query"
40152
 
+msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
40153
 
+msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
40154
 
+
40155
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3
40156
 
+msgctxt "Name"
40157
 
+msgid "LEO - Translate Between German and French"
40158
 
+msgstr "LEO - 翻譯德語和法語"
40159
 
+
40160
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:89
40161
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:89
40162
 
+msgctxt "Query"
40163
 
+msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
40164
 
+msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
40165
 
+
40166
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3
40167
 
+msgctxt "Name"
40168
 
+msgid "Debian Package Search"
40169
 
+msgstr "Debian 套件搜尋"
40170
 
+
40171
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:89
40172
 
+msgctxt "Query"
40173
 
+msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
40174
 
+msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
40175
 
+
40176
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:3
40177
 
+msgctxt "Name"
40178
 
+msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
40179
 
+msgstr "CNRTL/TILF 法語字典"
40180
 
+
40181
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:63
40182
 
+msgctxt "Query"
40183
 
+msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
40184
 
+msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
40185
 
+
40186
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3
40187
 
+msgctxt "Name"
40188
 
+msgid "Open Directory"
40189
 
+msgstr "開啟目錄"
40190
 
+
40191
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:93
40192
 
+msgctxt "Query"
40193
 
+msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
40194
 
+msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
40195
 
+
40196
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5
40197
 
+msgctxt "Name"
40198
 
+msgid "DocBook - The Definitive Guide"
40199
 
+msgstr "DocBook - 終極指南"
40200
 
+
40201
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:92
40202
 
+msgctxt "Query"
40203
 
+msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
40204
 
+msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
40205
 
+
40206
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5
40207
 
+msgctxt "Name"
40208
 
+msgid "Digital Object Identifier"
40209
 
+msgstr "數位物件識別"
40210
 
+
40211
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:89
40212
 
+msgctxt "Query"
40213
 
+msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
40214
 
+msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
40215
 
+
40216
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5
40217
 
+msgctxt "Name"
40218
 
+msgid "dict.cc Translation: English to German"
40219
 
+msgstr "dict.cc 翻譯: 英文至德文"
40220
 
+
40221
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5
40222
 
+msgctxt "Name"
40223
 
+msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
40224
 
+msgstr "WordReference.com 翻譯: 英文至西班牙文"
40225
 
+
40226
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:89
40227
 
+msgctxt "Query"
40228
 
+msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
40229
 
+msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
40230
 
+
40231
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5
40232
 
+msgctxt "Name"
40233
 
+msgid "WordReference.com Translation: English to French"
40234
 
+msgstr "WordReference.com 翻譯: 英文至法文"
40235
 
+
40236
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:89
40237
 
+msgctxt "Query"
40238
 
+msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
40239
 
+msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
40240
 
+
40241
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5
40242
 
+msgctxt "Name"
40243
 
+msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
40244
 
+msgstr "WordReference.com 翻譯: 英文至義大利文"
40245
 
+
40246
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:89
40247
 
+msgctxt "Query"
40248
 
+msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
40249
 
+msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
40250
 
+
40251
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5
40252
 
+msgctxt "Name"
40253
 
+msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
40254
 
+msgstr "WordReference.com 翻譯: 西班牙文至英文"
40255
 
+
40256
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:89
40257
 
+msgctxt "Query"
40258
 
+msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
40259
 
+msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
40260
 
+
40261
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:3
40262
 
+msgctxt "Name"
40263
 
+msgid "Ethicle"
40264
 
+msgstr "Ethicle"
40265
 
+
40266
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:66
40267
 
+msgctxt "Query"
40268
 
+msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
40269
 
+msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
40270
 
+
40271
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:3
40272
 
+msgctxt "Name"
40273
 
+msgid "Excite"
40274
 
+msgstr "Excite"
40275
 
+
40276
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:92
40277
 
+msgctxt "Query"
40278
 
+msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
40279
 
+msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
40280
 
+
40281
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3
40282
 
+msgctxt "Name"
40283
 
+msgid "Feedster"
40284
 
+msgstr "Feedster"
40285
 
+
40286
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:91
40287
 
+msgctxt "Query"
40288
 
+msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
40289
 
+msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
40290
 
+
40291
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3
40292
 
+msgctxt "Name"
40293
 
+msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
40294
 
+msgstr "免費的線上電腦辭典"
40295
 
+
40296
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:91
40297
 
+msgctxt "Query"
40298
 
+msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
40299
 
+msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
40300
 
+
40301
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3
40302
 
+msgctxt "Name"
40303
 
+msgid "LEO - Translate Between French and German"
40304
 
+msgstr "LEO - 翻譯法語和德語"
40305
 
+
40306
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5
40307
 
+msgctxt "Name"
40308
 
+msgid "WordReference.com Translation: French to English"
40309
 
+msgstr "WordReference.com 翻譯: 法文至英文"
40310
 
+
40311
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:89
40312
 
+msgctxt "Query"
40313
 
+msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
40314
 
+msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
40315
 
+
40316
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3
40317
 
+msgctxt "Name"
40318
 
+msgid "FreeDB"
40319
 
+msgstr "FreeDB"
40320
 
+
40321
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:91
40322
 
+msgctxt "Query"
40323
 
+msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
40324
 
+msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
40325
 
+
40326
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3
40327
 
+msgctxt "Name"
40328
 
+msgid "Freshmeat"
40329
 
+msgstr "Freshmeat"
40330
 
+
40331
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:92
40332
 
+msgctxt "Query"
40333
 
+msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
40334
 
+msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
40335
 
+
40336
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3
40337
 
+msgctxt "Name"
40338
 
+msgid "Froogle"
40339
 
+msgstr "Froogle"
40340
 
+
40341
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:91
40342
 
+msgctxt "Query"
40343
 
+msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
40344
 
+msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
40345
 
+
40346
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3
40347
 
+msgctxt "Name"
40348
 
+msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
40349
 
+msgstr "FSF/UNESCO 自由軟體目錄"
40350
 
+
40351
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:89
40352
 
+msgctxt "Query"
40353
 
+msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
40354
 
+msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
40355
 
+
40356
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3
40357
 
+msgctxt "Name"
40358
 
+msgid "Google Advanced Search"
40359
 
+msgstr "Google 進階搜尋"
40360
 
+
40361
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:92
40362
 
+msgctxt "Query"
40363
 
+msgid ""
40364
 
+"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
40365
 
+"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
40366
 
+"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
40367
 
+"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt="
40368
 
+"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}"
40369
 
+"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
40370
 
+msgstr ""
40371
 
+"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
40372
 
+"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
40373
 
+"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
40374
 
+"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt="
40375
 
+"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}"
40376
 
+"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
40377
 
+
40378
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3
40379
 
+msgctxt "Name"
40380
 
+msgid "Google"
40381
 
+msgstr "Google"
40382
 
+
40383
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:94
40384
 
+msgctxt "Query"
40385
 
+msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
40386
 
+msgstr "http://www.google.com.tw/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8&hl=zh-TW"
40387
 
+
40388
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3
40389
 
+msgctxt "Name"
40390
 
+msgid "Google Groups"
40391
 
+msgstr "Google 群組"
40392
 
+
40393
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:94
40394
 
+msgctxt "Query"
40395
 
+msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
40396
 
+msgstr "http://groups.google.com.tw/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
40397
 
+
40398
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3
40399
 
+msgctxt "Name"
40400
 
+msgid "Google Image Search"
40401
 
+msgstr "Google 圖片搜尋"
40402
 
+
40403
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:94
40404
 
+msgctxt "Query"
40405
 
+msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
40406
 
+msgstr "http://images.google.com.tw/images?q=\\\\{@}&hl=zh-TW"
40407
 
+
40408
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3
40409
 
+msgctxt "Name"
40410
 
+msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
40411
 
+msgstr "Google (好手氣)"
40412
 
+
40413
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:92
40414
 
+msgctxt "Query"
40415
 
+msgid ""
40416
 
+"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
40417
 
+"8&oe=UTF-8"
40418
 
+msgstr ""
40419
 
+"http://www.google.com.tw/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
40420
 
+"8&oe=UTF-8&hl=zh-TW"
40421
 
+
40422
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3
40423
 
+msgctxt "Name"
40424
 
+msgid "Google Movies"
40425
 
+msgstr "Google 電影"
40426
 
+
40427
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:92
40428
 
+msgctxt "Query"
40429
 
+msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
40430
 
+msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
40431
 
+
40432
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3
40433
 
+msgctxt "Name"
40434
 
+msgid "Google News"
40435
 
+msgstr "Google 新聞"
40436
 
+
40437
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:93
40438
 
+msgctxt "Query"
40439
 
+msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
40440
 
+msgstr "http://news.google.com.tw/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8&hl=zh-TW"
40441
 
+
40442
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3
40443
 
+msgctxt "Name"
40444
 
+msgid "Gracenote"
40445
 
+msgstr "Gracenote"
40446
 
+
40447
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:91
40448
 
+msgctxt "Query"
40449
 
+msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
40450
 
+msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
40451
 
+
40452
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5
40453
 
+msgctxt "Name"
40454
 
+msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
40455
 
+msgstr "很棒的加泰隆尼亞語文字典 (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
40456
 
+
40457
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:86
40458
 
+msgctxt "Query"
40459
 
+msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
40460
 
+msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
40461
 
+
40462
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:3
40463
 
+msgctxt "Name"
40464
 
+msgid "Hotbot"
40465
 
+msgstr "Hotbot"
40466
 
+
40467
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:93
40468
 
+msgctxt "Query"
40469
 
+msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
40470
 
+msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
40471
 
+
40472
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3
40473
 
+msgctxt "Name"
40474
 
+msgid "HyperDictionary.com"
40475
 
+msgstr "HyperDictionary.com"
40476
 
+
40477
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:92
40478
 
+msgctxt "Query"
40479
 
+msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
40480
 
+msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
40481
 
+
40482
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3
40483
 
+msgctxt "Name"
40484
 
+msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
40485
 
+msgstr "HyperDictionary.com 辭典"
40486
 
+
40487
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:92
40488
 
+msgctxt "Query"
40489
 
+msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
40490
 
+msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
40491
 
+
40492
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4
40493
 
+msgctxt "Name"
40494
 
+msgid "Internet Book List"
40495
 
+msgstr "網際網路書目列表"
40496
 
+
40497
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:87
40498
 
+msgctxt "Query"
40499
 
+msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
40500
 
+msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
40501
 
+
40502
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3
40503
 
+msgctxt "Name"
40504
 
+msgid "Internet Movie Database"
40505
 
+msgstr "Internet 電影資料庫"
40506
 
+
40507
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:91
40508
 
+msgctxt "Query"
40509
 
+msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
40510
 
+msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
40511
 
+
40512
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5
40513
 
+msgctxt "Name"
40514
 
+msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
40515
 
+msgstr "WordReference.com 翻譯: 義大利文至英文"
40516
 
+
40517
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:89
40518
 
+msgctxt "Query"
40519
 
+msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
40520
 
+msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
40521
 
+
40522
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3
40523
 
+msgctxt "Name"
40524
 
+msgid "Ask Jeeves"
40525
 
+msgstr "Ask Jeeves"
40526
 
+
40527
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:92
40528
 
+msgctxt "Query"
40529
 
+msgid ""
40530
 
+"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
40531
 
+"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
40532
 
+msgstr ""
40533
 
+"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
40534
 
+"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
40535
 
+
40536
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3
40537
 
+msgctxt "Name"
40538
 
+msgid "KataTudo"
40539
 
+msgstr "KataTudo"
40540
 
+
40541
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:91
40542
 
+msgctxt "Query"
40543
 
+msgid "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
40544
 
+msgstr ""
40545
 
+"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
40546
 
+
40547
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6
40548
 
+msgctxt "Name"
40549
 
+msgid "KDE API Documentation"
40550
 
+msgstr "KDE API 文件"
40551
 
+
40552
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:92
40553
 
+msgctxt "Query"
40554
 
+msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
40555
 
+msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
40556
 
+
40557
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3
40558
 
+msgctxt "Name"
40559
 
+msgid "KDE WebSVN"
40560
 
+msgstr "KDE WebSVN"
40561
 
+
40562
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:91
40563
 
+msgctxt "Query"
40564
 
+msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
40565
 
+msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
40566
 
+
40567
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3
40568
 
+msgctxt "Name"
40569
 
+msgid "LEO-Translate"
40570
 
+msgstr "LEO-Translate"
40571
 
+
40572
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:92
40573
 
+msgctxt "Query"
40574
 
+msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
40575
 
+msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
40576
 
+
40577
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:3
40578
 
+msgctxt "Name"
40579
 
+msgid "Lycos"
40580
 
+msgstr "Lycos"
40581
 
+
40582
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:92
40583
 
+msgctxt "Query"
40584
 
+msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
40585
 
+msgstr "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
40586
 
+
40587
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:3
40588
 
+msgctxt "Name"
40589
 
+msgid "Mamma - Mother of all Search Engines"
40590
 
+msgstr "Mamma - 搜尋引擎之母"
40591
 
+
40592
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:92
40593
 
+msgctxt "Query"
40594
 
+msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
40595
 
+msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
40596
 
+
40597
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3
40598
 
+msgctxt "Name"
40599
 
+msgid "MetaCrawler"
40600
 
+msgstr "MetaCrawler"
40601
 
+
40602
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:92
40603
 
+msgctxt "Query"
40604
 
+msgid ""
40605
 
+"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
40606
 
+"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
40607
 
+"search&refer=mc-search"
40608
 
+msgstr ""
40609
 
+"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
40610
 
+"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
40611
 
+"search&refer=mc-search"
40612
 
+
40613
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3
40614
 
+msgctxt "Name"
40615
 
+msgid "Microsoft Developer Network Search"
40616
 
+msgstr "微軟開發者網路搜尋"
40617
 
+
40618
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:91
40619
 
+msgctxt "Query"
40620
 
+msgid ""
40621
 
+"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
40622
 
+"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
40623
 
+"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
40624
 
+msgstr ""
40625
 
+"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
40626
 
+"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
40627
 
+"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
40628
 
+
40629
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4
40630
 
+msgctxt "Name"
40631
 
+msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
40632
 
+msgstr "Multitran - 翻譯德語和俄語"
40633
 
+
40634
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:83
40635
 
+msgctxt "Query"
40636
 
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
40637
 
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
40638
 
+
40639
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4
40640
 
+msgctxt "Name"
40641
 
+msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
40642
 
+msgstr "Multitran - 翻譯英語和俄語"
40643
 
+
40644
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:83
40645
 
+msgctxt "Query"
40646
 
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
40647
 
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
40648
 
+
40649
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4
40650
 
+msgctxt "Name"
40651
 
+msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
40652
 
+msgstr "Multitran - 翻譯西班牙語和俄語"
40653
 
+
40654
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:83
40655
 
+msgctxt "Query"
40656
 
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
40657
 
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
40658
 
+
40659
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4
40660
 
+msgctxt "Name"
40661
 
+msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
40662
 
+msgstr "Multitran - 翻譯法語和俄語"
40663
 
+
40664
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:83
40665
 
+msgctxt "Query"
40666
 
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
40667
 
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
40668
 
+
40669
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4
40670
 
+msgctxt "Name"
40671
 
+msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
40672
 
+msgstr "Multitran - 翻譯義大利語和俄語"
40673
 
+
40674
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:83
40675
 
+msgctxt "Query"
40676
 
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
40677
 
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
40678
 
+
40679
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4
40680
 
+msgctxt "Name"
40681
 
+msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
40682
 
+msgstr "Multitran - 翻譯荷蘭語和俄語"
40683
 
+
40684
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:83
40685
 
+msgctxt "Query"
40686
 
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
40687
 
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
40688
 
+
40689
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3
40690
 
+msgctxt "Name"
40691
 
+msgid "Netcraft"
40692
 
+msgstr "Netcraft"
40693
 
+
40694
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:91
40695
 
+msgctxt "Query"
40696
 
+msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
40697
 
+msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
40698
 
+
40699
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2
40700
 
+msgctxt "Name"
40701
 
+msgid "Telephonebook Search Provider"
40702
 
+msgstr "電話號碼簿搜尋提供者"
40703
 
+
40704
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:89
40705
 
+msgctxt "Query"
40706
 
+msgid ""
40707
 
+"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}"
40708
 
+"&city=\\\\{2}"
40709
 
+msgstr ""
40710
 
+"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}"
40711
 
+"&city=\\\\{2}"
40712
 
+
40713
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2
40714
 
+msgctxt "Name"
40715
 
+msgid "Teletekst Search Provider"
40716
 
+msgstr "Teletekst 搜尋提供者"
40717
 
+
40718
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:91
40719
 
+msgctxt "Query"
40720
 
+msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
40721
 
+msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
40722
 
+
40723
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3
40724
 
+msgctxt "Name"
40725
 
+msgid "OpenPGP Key Search"
40726
 
+msgstr "OpenPGP 金鑰搜尋"
40727
 
+
40728
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:90
40729
 
+msgctxt "Query"
40730
 
+msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
40731
 
+msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
40732
 
+
40733
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3
40734
 
+msgctxt "Name"
40735
 
+msgid "PHP Search"
40736
 
+msgstr "PHP 搜尋"
40737
 
+
40738
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:91
40739
 
+msgctxt "Query"
40740
 
+msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
40741
 
+msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
40742
 
+
40743
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5
40744
 
+msgctxt "Name"
40745
 
+msgid "Python Reference Manual"
40746
 
+msgstr "Python 參考手冊"
40747
 
+
40748
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:91
40749
 
+msgctxt "Query"
40750
 
+msgid ""
40751
 
+"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
40752
 
+"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
40753
 
+msgstr ""
40754
 
+"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
40755
 
+"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
40756
 
+
40757
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5
40758
 
+msgctxt "Name"
40759
 
+msgid "Qt3 Online Documentation"
40760
 
+msgstr "Qt3 線上文件"
40761
 
+
40762
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:86
40763
 
+msgctxt "Query"
40764
 
+msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
40765
 
+msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
40766
 
+
40767
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5
40768
 
+msgctxt "Name"
40769
 
+msgid "Latest Qt Online Documentation"
40770
 
+msgstr "最新的 Qt 線上文件"
40771
 
+
40772
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:90
40773
 
+msgctxt "Query"
40774
 
+msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
40775
 
+msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
40776
 
+
40777
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5
40778
 
+msgctxt "Name"
40779
 
+msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
40780
 
+msgstr "西班牙金像獎字典 (RAE)"
40781
 
+
40782
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:91
40783
 
+msgctxt "Query"
40784
 
+msgid ""
40785
 
+"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
40786
 
+"&FORMATO=ampliado"
40787
 
+msgstr ""
40788
 
+"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
40789
 
+"&FORMATO=ampliado"
40790
 
+
40791
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3
40792
 
+msgctxt "Name"
40793
 
+msgid "IETF Requests for Comments"
40794
 
+msgstr "IETF RFC 文件"
40795
 
+
40796
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:86
40797
 
+msgctxt "Query"
40798
 
+msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
40799
 
+msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
40800
 
+
40801
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3
40802
 
+msgctxt "Name"
40803
 
+msgid "RPM-Find"
40804
 
+msgstr "RPM-Find"
40805
 
+
40806
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:93
40807
 
+msgctxt "Query"
40808
 
+msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
40809
 
+msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
40810
 
+
40811
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3
40812
 
+msgctxt "Name"
40813
 
+msgid "Ruby Application Archive"
40814
 
+msgstr "Ruby 應用程式檔案庫"
40815
 
+
40816
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:92
40817
 
+msgctxt "Query"
40818
 
+msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
40819
 
+msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
40820
 
+
40821
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:3
40822
 
+msgctxt "Name"
40823
 
+msgid "GO.com"
40824
 
+msgstr "GO.com"
40825
 
+
40826
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:92
40827
 
+msgctxt "Query"
40828
 
+msgid ""
40829
 
+"http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
40830
 
+"&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
40831
 
+msgstr ""
40832
 
+"http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
40833
 
+"&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
40834
 
+
40835
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3
40836
 
+msgctxt "Name"
40837
 
+msgid "SourceForge"
40838
 
+msgstr "SourceForge"
40839
 
+
40840
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:90
40841
 
+msgctxt "Query"
40842
 
+msgid ""
40843
 
+"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
40844
 
+"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
40845
 
+msgstr ""
40846
 
+"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
40847
 
+"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
40848
 
+
40849
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3
40850
 
+msgctxt "Name"
40851
 
+msgid "Technorati"
40852
 
+msgstr "Technorati"
40853
 
+
40854
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:90
40855
 
+msgctxt "Query"
40856
 
+msgid ""
40857
 
+"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
40858
 
+msgstr ""
40859
 
+"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
40860
 
+
40861
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3
40862
 
+msgctxt "Name"
40863
 
+msgid "Technorati Tags"
40864
 
+msgstr "Technorati Tags"
40865
 
+
40866
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:88
40867
 
+msgctxt "Query"
40868
 
+msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
40869
 
+msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
40870
 
+
40871
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3
40872
 
+msgctxt "Name"
40873
 
+msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
40874
 
+msgstr "韋氏辭典"
40875
 
+
40876
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:91
40877
 
+msgctxt "Query"
40878
 
+msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
40879
 
+msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
40880
 
+
40881
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4
40882
 
+msgctxt "Name"
40883
 
+msgid "TV Tome"
40884
 
+msgstr "TV Tome"
40885
 
+
40886
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:90
40887
 
+msgctxt "Query"
40888
 
+msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
40889
 
+msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
40890
 
+
40891
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5
40892
 
+msgctxt "Name"
40893
 
+msgid "U.S. Patent Database"
40894
 
+msgstr "U.S. 專利權資料庫"
40895
 
+
40896
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:90
40897
 
+msgctxt "Query"
40898
 
+msgid ""
40899
 
+"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
40900
 
+"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
40901
 
+msgstr ""
40902
 
+"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
40903
 
+"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
40904
 
+
40905
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3
40906
 
+msgctxt "Name"
40907
 
+msgid "Vivisimo"
40908
 
+msgstr "Vivisimo"
40909
 
+
40910
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:92
40911
 
+msgctxt "Query"
40912
 
+msgid ""
40913
 
+"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%"
40914
 
+"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
40915
 
+msgstr ""
40916
 
+"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%"
40917
 
+"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
40918
 
+
40919
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3
40920
 
+msgctxt "Name"
40921
 
+msgid "Voila"
40922
 
+msgstr "Voila"
40923
 
+
40924
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:93
40925
 
+msgctxt "Query"
40926
 
+msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
40927
 
+msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
40928
 
+
40929
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3
40930
 
+msgctxt "Name"
40931
 
+msgid "Merriam-Webster Dictionary"
40932
 
+msgstr "韋氏詞典"
40933
 
+
40934
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:93
40935
 
+msgctxt "Query"
40936
 
+msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
40937
 
+msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
40938
 
+
40939
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:3
40940
 
+msgctxt "Name"
40941
 
+msgid "Whatis Query"
40942
 
+msgstr "Whatis 查詢"
40943
 
+
40944
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:90
40945
 
+msgctxt "Query"
40946
 
+msgid ""
40947
 
+"http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?"
40948
 
+"query=\\\\{@}"
40949
 
+msgstr ""
40950
 
+"http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?"
40951
 
+"query=\\\\{@}"
40952
 
+
40953
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3
40954
 
+msgctxt "Name"
40955
 
+msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
40956
 
+msgstr "Wikipedia - 免費的 Encyclopedia"
40957
 
+
40958
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:92
40959
 
+msgctxt "Query"
40960
 
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
40961
 
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
40962
 
+
40963
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3
40964
 
+msgctxt "Name"
40965
 
+msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
40966
 
+msgstr "Wiktionary - 免費的字典"
40967
 
+
40968
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:90
40969
 
+msgctxt "Query"
40970
 
+msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
40971
 
+msgstr "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
40972
 
+
40973
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:3
40974
 
+msgctxt "Name"
40975
 
+msgid "Wolfram Alpha"
40976
 
+msgstr "Wolfram Alpha"
40977
 
+
40978
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:62
40979
 
+msgctxt "Query"
40980
 
+msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
40981
 
+msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
40982
 
+
40983
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5
40984
 
+msgctxt "Name"
40985
 
+msgid "WordReference.com English Dictionary"
40986
 
+msgstr "WordReference.com 英文字典"
40987
 
+
40988
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:90
40989
 
+msgctxt "Query"
40990
 
+msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
40991
 
+msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
40992
 
+
40993
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3
40994
 
+msgctxt "Name"
40995
 
+msgid "LocalDomainFilter"
40996
 
+msgstr "區域網域過濾器"
40997
 
+
40998
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3
40999
 
+msgctxt "Name"
41000
 
+msgid "ShortURIFilter"
41001
 
+msgstr "短 URI 過濾器"
41002
 
+
41003
 
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:8
41004
 
+msgctxt "Name"
41005
 
+msgid "Wallet Server"
41006
 
+msgstr "錢包伺服器"
41007
 
+
41008
 
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:82
41009
 
+msgctxt "Comment"
41010
 
+msgid "Wallet Server"
41011
 
+msgstr "錢包伺服器"
41012
 
+
41013
 
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:3
41014
 
+msgctxt "Comment"
41015
 
+msgid "The KDE Wallet Daemon"
41016
 
+msgstr "KDE 錢包伺服程式"
41017
 
+
41018
 
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:65
41019
 
+msgctxt "Name"
41020
 
+msgid "kwalletd"
41021
 
+msgstr "kwalletd"
41022
 
+
41023
 
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:131
41024
 
+msgctxt "Name"
41025
 
+msgid "Needs password"
41026
 
+msgstr "需要密碼"
41027
 
+
41028
 
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:195
41029
 
+msgctxt "Comment"
41030
 
+msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
41031
 
+msgstr "KDE 錢包守護程式需要密碼"
41032
 
+
41033
 
+#: runtime/l10n/ad/entry.desktop:2
41034
 
+msgctxt "Name"
41035
 
+msgid "Andorra"
41036
 
+msgstr "安道爾"
41037
 
+
41038
 
+#: runtime/l10n/ae/entry.desktop:2
41039
 
+msgctxt "Name"
41040
 
+msgid "United Arab Emirates"
41041
 
+msgstr "阿拉伯聯合大公國"
41042
 
+
41043
 
+#: runtime/l10n/af/entry.desktop:2
41044
 
+msgctxt "Name"
41045
 
+msgid "Afghanistan"
41046
 
+msgstr "阿富汗"
41047
 
+
41048
 
+#: runtime/l10n/ag/entry.desktop:2
41049
 
+msgctxt "Name"
41050
 
+msgid "Antigua and Barbuda"
41051
 
+msgstr "安地瓜島和巴布達島"
41052
 
+
41053
 
+#: runtime/l10n/ai/entry.desktop:2
41054
 
+msgctxt "Name"
41055
 
+msgid "Anguilla"
41056
 
+msgstr "阿爾及利亞"
41057
 
+
41058
 
+#: runtime/l10n/al/entry.desktop:2
41059
 
+msgctxt "Name"
41060
 
+msgid "Albania"
41061
 
+msgstr "阿亞巴尼亞"
41062
 
+
41063
 
+#: runtime/l10n/am/entry.desktop:2
41064
 
+msgctxt "Name"
41065
 
+msgid "Armenia"
41066
 
+msgstr "亞美尼亞"
41067
 
+
41068
 
+#: runtime/l10n/an/entry.desktop:2
41069
 
+msgctxt "Name"
41070
 
+msgid "Netherlands Antilles"
41071
 
+msgstr "荷屬安地列斯群島"
41072
 
+
41073
 
+#: runtime/l10n/ao/entry.desktop:2
41074
 
+msgctxt "Name"
41075
 
+msgid "Angola"
41076
 
+msgstr "安哥拉"
41077
 
+
41078
 
+#: runtime/l10n/ar/entry.desktop:2
41079
 
+msgctxt "Name"
41080
 
+msgid "Argentina"
41081
 
+msgstr "阿根廷"
41082
 
+
41083
 
+#: runtime/l10n/as/entry.desktop:2
41084
 
+msgctxt "Name"
41085
 
+msgid "American Samoa"
41086
 
+msgstr "美屬薩摩亞"
41087
 
+
41088
 
+#: runtime/l10n/at/entry.desktop:2
41089
 
+msgctxt "Name"
41090
 
+msgid "Austria"
41091
 
+msgstr "奧地利"
41092
 
+
41093
 
+#: runtime/l10n/au/entry.desktop:2
41094
 
+msgctxt "Name"
41095
 
+msgid "Australia"
41096
 
+msgstr "澳大利亞"
41097
 
+
41098
 
+#: runtime/l10n/aw/entry.desktop:2
41099
 
+msgctxt "Name"
41100
 
+msgid "Aruba"
41101
 
+msgstr "阿魯巴"
41102
 
+
41103
 
+#: runtime/l10n/ax/entry.desktop:2
41104
 
+msgctxt "Name"
41105
 
+msgid "Åland Islands"
41106
 
+msgstr "奧蘭群島"
41107
 
+
41108
 
+#: runtime/l10n/az/entry.desktop:2
41109
 
+msgctxt "Name"
41110
 
+msgid "Azerbaijan"
41111
 
+msgstr "亞塞拜然"
41112
 
+
41113
 
+#: runtime/l10n/ba/entry.desktop:2
41114
 
+msgctxt "Name"
41115
 
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
41116
 
+msgstr "波士尼亞與赫塞哥維納"
41117
 
+
41118
 
+#: runtime/l10n/bb/entry.desktop:2
41119
 
+msgctxt "Name"
41120
 
+msgid "Barbados"
41121
 
+msgstr "巴貝多"
41122
 
+
41123
 
+#: runtime/l10n/bd/entry.desktop:2
41124
 
+msgctxt "Name"
41125
 
+msgid "Bangladesh"
41126
 
+msgstr "孟加拉"
41127
 
+
41128
 
+#: runtime/l10n/be/entry.desktop:2
41129
 
+msgctxt "Name"
41130
 
+msgid "Belgium"
41131
 
+msgstr "比利時"
41132
 
+
41133
 
+#: runtime/l10n/bf/entry.desktop:2
41134
 
+msgctxt "Name"
41135
 
+msgid "Burkina Faso"
41136
 
+msgstr "布吉納法索"
41137
 
+
41138
 
+#: runtime/l10n/bg/entry.desktop:2
41139
 
+msgctxt "Name"
41140
 
+msgid "Bulgaria"
41141
 
+msgstr "保加利亞"
41142
 
+
41143
 
+#: runtime/l10n/bh/entry.desktop:2
41144
 
+msgctxt "Name"
41145
 
+msgid "Bahrain"
41146
 
+msgstr "巴林"
41147
 
+
41148
 
+#: runtime/l10n/bi/entry.desktop:2
41149
 
+msgctxt "Name"
41150
 
+msgid "Burundi"
41151
 
+msgstr "浦隆地"
41152
 
+
41153
 
+#: runtime/l10n/bj/entry.desktop:2
41154
 
+msgctxt "Name"
41155
 
+msgid "Benin"
41156
 
+msgstr "貝南"
41157
 
+
41158
 
+#: runtime/l10n/bm/entry.desktop:2
41159
 
+msgctxt "Name"
41160
 
+msgid "Bermuda"
41161
 
+msgstr "百慕達"
41162
 
+
41163
 
+#: runtime/l10n/bn/entry.desktop:3
41164
 
+msgctxt "Name"
41165
 
+msgid "Brunei Darussalam"
41166
 
+msgstr "文萊達魯薩蘭"
41167
 
+
41168
 
+#: runtime/l10n/bo/entry.desktop:2
41169
 
+msgctxt "Name"
41170
 
+msgid "Bolivia"
41171
 
+msgstr "玻利維亞"
41172
 
+
41173
 
+#: runtime/l10n/br/entry.desktop:2
41174
 
+msgctxt "Name"
41175
 
+msgid "Brazil"
41176
 
+msgstr "巴西"
41177
 
+
41178
 
+#: runtime/l10n/bs/entry.desktop:2
41179
 
+msgctxt "Name"
41180
 
+msgid "Bahamas"
41181
 
+msgstr "巴拿馬"
41182
 
+
41183
 
+#: runtime/l10n/bt/entry.desktop:3
41184
 
+msgctxt "Name"
41185
 
+msgid "Bhutan"
41186
 
+msgstr "不丹"
41187
 
+
41188
 
+#: runtime/l10n/bw/entry.desktop:2
41189
 
+msgctxt "Name"
41190
 
+msgid "Botswana"
41191
 
+msgstr "波札那"
41192
 
+
41193
 
+#: runtime/l10n/by/entry.desktop:3
41194
 
+msgctxt "Name"
41195
 
+msgid "Belarus"
41196
 
+msgstr "白俄羅斯"
41197
 
+
41198
 
+#: runtime/l10n/bz/entry.desktop:2
41199
 
+msgctxt "Name"
41200
 
+msgid "Belize"
41201
 
+msgstr "比利時"
41202
 
+
41203
 
+#: runtime/l10n/ca/entry.desktop:5
41204
 
+msgctxt "Name"
41205
 
+msgid "Canada"
41206
 
+msgstr "加拿大"
41207
 
+
41208
 
+#: runtime/l10n/caribbean.desktop:2
41209
 
+msgctxt "Name"
41210
 
+msgid "Caribbean"
41211
 
+msgstr "加勒比"
41212
 
+
41213
 
+#: runtime/l10n/cc/entry.desktop:2
41214
 
+msgctxt "Name"
41215
 
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
41216
 
+msgstr "可可斯群島"
41217
 
+
41218
 
+#: runtime/l10n/cd/entry.desktop:2
41219
 
+msgctxt "Name"
41220
 
+msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
41221
 
+msgstr "剛果民主共和國"
41222
 
+
41223
 
+#: runtime/l10n/centralafrica.desktop:2
41224
 
+msgctxt "Name"
41225
 
+msgid "Africa, Central"
41226
 
+msgstr "非洲,中部"
41227
 
+
41228
 
+#: runtime/l10n/centralamerica.desktop:2
41229
 
+msgctxt "Name"
41230
 
+msgid "America, Central"
41231
 
+msgstr "美洲,中部"
41232
 
+
41233
 
+#: runtime/l10n/centralasia.desktop:2
41234
 
+msgctxt "Name"
41235
 
+msgid "Asia, Central"
41236
 
+msgstr "亞洲,中部"
41237
 
+
41238
 
+#: runtime/l10n/centraleurope.desktop:2
41239
 
+msgctxt "Name"
41240
 
+msgid "Europe, Central"
41241
 
+msgstr "歐洲,中部"
41242
 
+
41243
 
+#: runtime/l10n/C/entry.desktop:2
41244
 
+msgctxt "Name"
41245
 
+msgid "Default"
41246
 
+msgstr "預設"
41247
 
+
41248
 
+#: runtime/l10n/cf/entry.desktop:2
41249
 
+msgctxt "Name"
41250
 
+msgid "Central African Republic"
41251
 
+msgstr "多明尼加共和國"
41252
 
+
41253
 
+#: runtime/l10n/cg/entry.desktop:2
41254
 
+msgctxt "Name"
41255
 
+msgid "Congo"
41256
 
+msgstr "剛果"
41257
 
+
41258
 
+#: runtime/l10n/ch/entry.desktop:2
41259
 
+msgctxt "Name"
41260
 
+msgid "Switzerland"
41261
 
+msgstr "瑞士"
41262
 
+
41263
 
+#: runtime/l10n/ci/entry.desktop:2
41264
 
+msgctxt "Name"
41265
 
+msgid "Cote d'ivoire"
41266
 
+msgstr "象牙海岸"
41267
 
+
41268
 
+#: runtime/l10n/ck/entry.desktop:2
41269
 
+msgctxt "Name"
41270
 
+msgid "Cook islands"
41271
 
+msgstr "庫克群島"
41272
 
+
41273
 
+#: runtime/l10n/cl/entry.desktop:2
41274
 
+msgctxt "Name"
41275
 
+msgid "Chile"
41276
 
+msgstr "智利"
41277
 
+
41278
 
+#: runtime/l10n/cm/entry.desktop:2
41279
 
+msgctxt "Name"
41280
 
+msgid "Cameroon"
41281
 
+msgstr "喀麥隆"
41282
 
+
41283
 
+#: runtime/l10n/cn/entry.desktop:3
41284
 
+msgctxt "Name"
41285
 
+msgid "China"
41286
 
+msgstr "中國"
41287
 
+
41288
 
+#: runtime/l10n/co/entry.desktop:2
41289
 
+msgctxt "Name"
41290
 
+msgid "Colombia"
41291
 
+msgstr "哥倫比亞"
41292
 
+
41293
 
+#: runtime/l10n/cr/entry.desktop:2
41294
 
+msgctxt "Name"
41295
 
+msgid "Costa Rica"
41296
 
+msgstr "哥斯大黎加"
41297
 
+
41298
 
+#: runtime/l10n/cu/entry.desktop:2
41299
 
+msgctxt "Name"
41300
 
+msgid "Cuba"
41301
 
+msgstr "古巴"
41302
 
+
41303
 
+#: runtime/l10n/cv/entry.desktop:2
41304
 
+msgctxt "Name"
41305
 
+msgid "Cape Verde"
41306
 
+msgstr "維德角"
41307
 
+
41308
 
+#: runtime/l10n/cx/entry.desktop:2
41309
 
+msgctxt "Name"
41310
 
+msgid "Christmas Island"
41311
 
+msgstr "聖誕島"
41312
 
+
41313
 
+#: runtime/l10n/cy/entry.desktop:2
41314
 
+msgctxt "Name"
41315
 
+msgid "Cyprus"
41316
 
+msgstr "賽普勒斯"
41317
 
+
41318
 
+#: runtime/l10n/cz/entry.desktop:2
41319
 
+msgctxt "Name"
41320
 
+msgid "Czech Republic"
41321
 
+msgstr "捷克共和國"
41322
 
+
41323
 
+#: runtime/l10n/de/entry.desktop:2
41324
 
+msgctxt "Name"
41325
 
+msgid "Germany"
41326
 
+msgstr "德國"
41327
 
+
41328
 
+#: runtime/l10n/dj/entry.desktop:2
41329
 
+msgctxt "Name"
41330
 
+msgid "Djibouti"
41331
 
+msgstr "吉布地"
41332
 
+
41333
 
+#: runtime/l10n/dk/entry.desktop:3
41334
 
+msgctxt "Name"
41335
 
+msgid "Denmark"
41336
 
+msgstr "丹麥"
41337
 
+
41338
 
+#: runtime/l10n/dm/entry.desktop:2
41339
 
+msgctxt "Name"
41340
 
+msgid "Dominica"
41341
 
+msgstr "多明尼加"
41342
 
+
41343
 
+#: runtime/l10n/do/entry.desktop:2
41344
 
+msgctxt "Name"
41345
 
+msgid "Dominican Republic"
41346
 
+msgstr "多明尼加共和國"
41347
 
+
41348
 
+#: runtime/l10n/dz/entry.desktop:2
41349
 
+msgctxt "Name"
41350
 
+msgid "Algeria"
41351
 
+msgstr "阿爾及利亞"
41352
 
+
41353
 
+#: runtime/l10n/eastafrica.desktop:2
41354
 
+msgctxt "Name"
41355
 
+msgid "Africa, Eastern"
41356
 
+msgstr "非洲,東部"
41357
 
+
41358
 
+#: runtime/l10n/eastasia.desktop:2
41359
 
+msgctxt "Name"
41360
 
+msgid "Asia, East"
41361
 
+msgstr "亞洲,東部"
41362
 
+
41363
 
+#: runtime/l10n/easteurope.desktop:2
41364
 
+msgctxt "Name"
41365
 
+msgid "Europe, Eastern"
41366
 
+msgstr "歐洲,東部"
41367
 
+
41368
 
+#: runtime/l10n/ec/entry.desktop:2
41369
 
+msgctxt "Name"
41370
 
+msgid "Ecuador"
41371
 
+msgstr "厄瓜多"
41372
 
+
41373
 
+#: runtime/l10n/ee/entry.desktop:2
41374
 
+msgctxt "Name"
41375
 
+msgid "Estonia"
41376
 
+msgstr "愛沙尼亞"
41377
 
+
41378
 
+#: runtime/l10n/eg/entry.desktop:2
41379
 
+msgctxt "Name"
41380
 
+msgid "Egypt"
41381
 
+msgstr "埃及"
41382
 
+
41383
 
+#: runtime/l10n/eh/entry.desktop:2
41384
 
+msgctxt "Name"
41385
 
+msgid "Western Sahara"
41386
 
+msgstr "西盛哈拉"
41387
 
+
41388
 
+#: runtime/l10n/er/entry.desktop:2
41389
 
+msgctxt "Name"
41390
 
+msgid "Eritrea"
41391
 
+msgstr "厄利垂亞"
41392
 
+
41393
 
+#: runtime/l10n/es/entry.desktop:2
41394
 
+msgctxt "Name"
41395
 
+msgid "Spain"
41396
 
+msgstr "西班牙"
41397
 
+
41398
 
+#: runtime/l10n/et/entry.desktop:2
41399
 
+msgctxt "Name"
41400
 
+msgid "Ethiopia"
41401
 
+msgstr "衣索比亞"
41402
 
+
41403
 
+#: runtime/l10n/fi/entry.desktop:3
41404
 
+msgctxt "Name"
41405
 
+msgid "Finland"
41406
 
+msgstr "芬蘭"
41407
 
+
41408
 
+#: runtime/l10n/fj/entry.desktop:2
41409
 
+msgctxt "Name"
41410
 
+msgid "Fiji"
41411
 
+msgstr "菲濟"
41412
 
+
41413
 
+#: runtime/l10n/fk/entry.desktop:2
41414
 
+msgctxt "Name"
41415
 
+msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
41416
 
+msgstr "福克蘭群島 (馬爾維納斯)"
41417
 
+
41418
 
+#: runtime/l10n/fm/entry.desktop:2
41419
 
+msgctxt "Name"
41420
 
+msgid "Micronesia, Federated States of"
41421
 
+msgstr "密克羅尼西亞聯邦"
41422
 
+
41423
 
+#: runtime/l10n/fo/entry.desktop:2
41424
 
+msgctxt "Name"
41425
 
+msgid "Faroe Islands"
41426
 
+msgstr "法羅群島"
41427
 
+
41428
 
+#: runtime/l10n/fr/entry.desktop:3
41429
 
+msgctxt "Name"
41430
 
+msgid "France"
41431
 
+msgstr "法國"
41432
 
+
41433
 
+#: runtime/l10n/ga/entry.desktop:2
41434
 
+msgctxt "Name"
41435
 
+msgid "Gabon"
41436
 
+msgstr "加彭"
41437
 
+
41438
 
+#: runtime/l10n/gb/entry.desktop:2
41439
 
+msgctxt "Name"
41440
 
+msgid "United Kingdom"
41441
 
+msgstr "聯合王國"
41442
 
+
41443
 
+#: runtime/l10n/gd/entry.desktop:2
41444
 
+msgctxt "Name"
41445
 
+msgid "Grenada"
41446
 
+msgstr "格瑞那達"
41447
 
+
41448
 
+#: runtime/l10n/ge/entry.desktop:2
41449
 
+msgctxt "Name"
41450
 
+msgid "Georgia"
41451
 
+msgstr "喬治亞"
41452
 
+
41453
 
+#: runtime/l10n/gf/entry.desktop:2
41454
 
+msgctxt "Name"
41455
 
+msgid "French Guiana"
41456
 
+msgstr "法屬圭亞那"
41457
 
+
41458
 
+#: runtime/l10n/gh/entry.desktop:2
41459
 
+msgctxt "Name"
41460
 
+msgid "Ghana"
41461
 
+msgstr "迦納"
41462
 
+
41463
 
+#: runtime/l10n/gi/entry.desktop:2
41464
 
+msgctxt "Name"
41465
 
+msgid "Gibraltar"
41466
 
+msgstr "直布羅陀"
41467
 
+
41468
 
+#: runtime/l10n/gl/entry.desktop:2
41469
 
+msgctxt "Name"
41470
 
+msgid "Greenland"
41471
 
+msgstr "格陵蘭"
41472
 
+
41473
 
+#: runtime/l10n/gm/entry.desktop:2
41474
 
+msgctxt "Name"
41475
 
+msgid "Gambia"
41476
 
+msgstr "甘比亞"
41477
 
+
41478
 
+#: runtime/l10n/gn/entry.desktop:2
41479
 
+msgctxt "Name"
41480
 
+msgid "Guinea"
41481
 
+msgstr "幾內亞"
41482
 
+
41483
 
+#: runtime/l10n/gp/entry.desktop:2
41484
 
+msgctxt "Name"
41485
 
+msgid "Guadeloupe"
41486
 
+msgstr "瓜德魯普"
41487
 
+
41488
 
+#: runtime/l10n/gq/entry.desktop:2
41489
 
+msgctxt "Name"
41490
 
+msgid "Equatorial Guinea"
41491
 
+msgstr "赤道幾內亞"
41492
 
+
41493
 
+#: runtime/l10n/gr/entry.desktop:2
41494
 
+msgctxt "Name"
41495
 
+msgid "Greece"
41496
 
+msgstr "希臘"
41497
 
+
41498
 
+#: runtime/l10n/gt/entry.desktop:2
41499
 
+msgctxt "Name"
41500
 
+msgid "Guatemala"
41501
 
+msgstr "瓜地馬拉"
41502
 
+
41503
 
+#: runtime/l10n/gu/entry.desktop:2
41504
 
+msgctxt "Name"
41505
 
+msgid "Guam"
41506
 
+msgstr "關島"
41507
 
+
41508
 
+#: runtime/l10n/gw/entry.desktop:2
41509
 
+msgctxt "Name"
41510
 
+msgid "Guinea-Bissau"
41511
 
+msgstr "幾內亞比紹"
41512
 
+
41513
 
+#: runtime/l10n/gy/entry.desktop:2
41514
 
+msgctxt "Name"
41515
 
+msgid "Guyana"
41516
 
+msgstr "蓋亞納"
41517
 
+
41518
 
+#: runtime/l10n/hk/entry.desktop:2
41519
 
+msgctxt "Name"
41520
 
+msgid "Hong Kong SAR(China)"
41521
 
+msgstr "香港 SAR(中國)"
41522
 
+
41523
 
+#: runtime/l10n/hn/entry.desktop:2
41524
 
+msgctxt "Name"
41525
 
+msgid "Honduras"
41526
 
+msgstr "宏都拉斯"
41527
 
+
41528
 
+#: runtime/l10n/hr/entry.desktop:2
41529
 
+msgctxt "Name"
41530
 
+msgid "Croatia"
41531
 
+msgstr "克羅埃西亞"
41532
 
+
41533
 
+#: runtime/l10n/ht/entry.desktop:2
41534
 
+msgctxt "Name"
41535
 
+msgid "Haiti"
41536
 
+msgstr "海地"
41537
 
+
41538
 
+#: runtime/l10n/hu/entry.desktop:2
41539
 
+msgctxt "Name"
41540
 
+msgid "Hungary"
41541
 
+msgstr "匈牙利"
41542
 
+
41543
 
+#: runtime/l10n/id/entry.desktop:2
41544
 
+msgctxt "Name"
41545
 
+msgid "Indonesia"
41546
 
+msgstr "印尼"
41547
 
+
41548
 
+#: runtime/l10n/ie/entry.desktop:2
41549
 
+msgctxt "Name"
41550
 
+msgid "Ireland"
41551
 
+msgstr "愛爾蘭"
41552
 
+
41553
 
+#: runtime/l10n/il/entry.desktop:3
41554
 
+msgctxt "Name"
41555
 
+msgid "Israel"
41556
 
+msgstr "以色列"
41557
 
+
41558
 
+#: runtime/l10n/in/entry.desktop:2
41559
 
+msgctxt "Name"
41560
 
+msgid "India"
41561
 
+msgstr "印度"
41562
 
+
41563
 
+#: runtime/l10n/iq/entry.desktop:2
41564
 
+msgctxt "Name"
41565
 
+msgid "Iraq"
41566
 
+msgstr "伊拉克"
41567
 
+
41568
 
+#: runtime/l10n/ir/entry.desktop:2
41569
 
+msgctxt "Name"
41570
 
+msgid "Iran"
41571
 
+msgstr "伊朗"
41572
 
+
41573
 
+#: runtime/l10n/is/entry.desktop:2
41574
 
+msgctxt "Name"
41575
 
+msgid "Iceland"
41576
 
+msgstr "冰島"
41577
 
+
41578
 
+#: runtime/l10n/it/entry.desktop:2
41579
 
+msgctxt "Name"
41580
 
+msgid "Italy"
41581
 
+msgstr "義大利"
41582
 
+
41583
 
+#: runtime/l10n/jm/entry.desktop:2
41584
 
+msgctxt "Name"
41585
 
+msgid "Jamaica"
41586
 
+msgstr "牙買加"
41587
 
+
41588
 
+#: runtime/l10n/jo/entry.desktop:2
41589
 
+msgctxt "Name"
41590
 
+msgid "Jordan"
41591
 
+msgstr "約旦"
41592
 
+
41593
 
+#: runtime/l10n/jp/entry.desktop:2
41594
 
+msgctxt "Name"
41595
 
+msgid "Japan"
41596
 
+msgstr "日本"
41597
 
+
41598
 
+#: runtime/l10n/ke/entry.desktop:2
41599
 
+msgctxt "Name"
41600
 
+msgid "Kenya"
41601
 
+msgstr "肯亞"
41602
 
+
41603
 
+#: runtime/l10n/kg/entry.desktop:2
41604
 
+msgctxt "Name"
41605
 
+msgid "Kyrgyzstan"
41606
 
+msgstr "吉爾吉斯"
41607
 
+
41608
 
+#: runtime/l10n/kh/entry.desktop:2
41609
 
+msgctxt "Name"
41610
 
+msgid "Cambodia"
41611
 
+msgstr "柬埔寨"
41612
 
+
41613
 
+#: runtime/l10n/ki/entry.desktop:2
41614
 
+msgctxt "Name"
41615
 
+msgid "Kiribati"
41616
 
+msgstr "吉里巴斯"
41617
 
+
41618
 
+#: runtime/l10n/km/entry.desktop:2
41619
 
+msgctxt "Name"
41620
 
+msgid "Comoros"
41621
 
+msgstr "葛摩"
41622
 
+
41623
 
+#: runtime/l10n/kn/entry.desktop:2
41624
 
+msgctxt "Name"
41625
 
+msgid "St. Kitts and Nevis"
41626
 
+msgstr "聖克理斯多福及尼維斯"
41627
 
+
41628
 
+#: runtime/l10n/kp/entry.desktop:2
41629
 
+msgctxt "Name"
41630
 
+msgid "North Korea"
41631
 
+msgstr "北韓"
41632
 
+
41633
 
+#: runtime/l10n/kr/entry.desktop:2
41634
 
+msgctxt "Name"
41635
 
+msgid "South Korea"
41636
 
+msgstr "南韓"
41637
 
+
41638
 
+#: runtime/l10n/kw/entry.desktop:2
41639
 
+msgctxt "Name"
41640
 
+msgid "Kuwait"
41641
 
+msgstr "科威特"
41642
 
+
41643
 
+#: runtime/l10n/ky/entry.desktop:2
41644
 
+msgctxt "Name"
41645
 
+msgid "Cayman Islands"
41646
 
+msgstr "開曼群島"
41647
 
+
41648
 
+#: runtime/l10n/kz/entry.desktop:2
41649
 
+msgctxt "Name"
41650
 
+msgid "Kazakhstan"
41651
 
+msgstr "哈薩克"
41652
 
+
41653
 
+#: runtime/l10n/la/entry.desktop:2
41654
 
+msgctxt "Name"
41655
 
+msgid "Laos"
41656
 
+msgstr "寮國"
41657
 
+
41658
 
+#: runtime/l10n/lb/entry.desktop:2
41659
 
+msgctxt "Name"
41660
 
+msgid "Lebanon"
41661
 
+msgstr "黎巴嫩"
41662
 
+
41663
 
+#: runtime/l10n/lc/entry.desktop:2
41664
 
+msgctxt "Name"
41665
 
+msgid "St. Lucia"
41666
 
+msgstr "聖露西亞"
41667
 
+
41668
 
+#: runtime/l10n/li/entry.desktop:2
41669
 
+msgctxt "Name"
41670
 
+msgid "Liechtenstein"
41671
 
+msgstr "列支敦斯登"
41672
 
+
41673
 
+#: runtime/l10n/lk/entry.desktop:2
41674
 
+msgctxt "Name"
41675
 
+msgid "Sri Lanka"
41676
 
+msgstr "斯里蘭卡"
41677
 
+
41678
 
+#: runtime/l10n/lr/entry.desktop:2
41679
 
+msgctxt "Name"
41680
 
+msgid "Liberia"
41681
 
+msgstr "賴比瑞亞"
41682
 
+
41683
 
+#: runtime/l10n/ls/entry.desktop:2
41684
 
+msgctxt "Name"
41685
 
+msgid "Lesotho"
41686
 
+msgstr "賴索扥"
41687
 
+
41688
 
+#: runtime/l10n/lt/entry.desktop:2
41689
 
+msgctxt "Name"
41690
 
+msgid "Lithuania"
41691
 
+msgstr "立陶宛"
41692
 
+
41693
 
+#: runtime/l10n/lu/entry.desktop:2
41694
 
+msgctxt "Name"
41695
 
+msgid "Luxembourg"
41696
 
+msgstr "盧森堡"
41697
 
+
41698
 
+#: runtime/l10n/lv/entry.desktop:2
41699
 
+msgctxt "Name"
41700
 
+msgid "Latvia"
41701
 
+msgstr "拉脫維亞"
41702
 
+
41703
 
+#: runtime/l10n/ly/entry.desktop:2
41704
 
+msgctxt "Name"
41705
 
+msgid "Libya"
41706
 
+msgstr "利比亞"
41707
 
+
41708
 
+#: runtime/l10n/ma/entry.desktop:2
41709
 
+msgctxt "Name"
41710
 
+msgid "Morocco"
41711
 
+msgstr "摩洛哥"
41712
 
+
41713
 
+#: runtime/l10n/mc/entry.desktop:2
41714
 
+msgctxt "Name"
41715
 
+msgid "Monaco"
41716
 
+msgstr "摩納哥"
41717
 
+
41718
 
+#: runtime/l10n/md/entry.desktop:2
41719
 
+msgctxt "Name"
41720
 
+msgid "Moldova"
41721
 
+msgstr "摩爾多瓦"
41722
 
+
41723
 
+#: runtime/l10n/me/entry.desktop:3
41724
 
+msgctxt "Name"
41725
 
+msgid "Montenegro"
41726
 
+msgstr "蒙特內哥羅"
41727
 
+
41728
 
+#: runtime/l10n/mg/entry.desktop:2
41729
 
+msgctxt "Name"
41730
 
+msgid "Madagascar"
41731
 
+msgstr "馬達加斯加"
41732
 
+
41733
 
+#: runtime/l10n/mh/entry.desktop:2
41734
 
+msgctxt "Name"
41735
 
+msgid "Marshall Islands"
41736
 
+msgstr "馬紹爾群島"
41737
 
+
41738
 
+#: runtime/l10n/middleeast.desktop:2
41739
 
+msgctxt "Name"
41740
 
+msgid "Middle-East"
41741
 
+msgstr "中東"
41742
 
+
41743
 
+#: runtime/l10n/mk/entry.desktop:3
41744
 
+msgctxt "Name"
41745
 
+msgid "Macedonia"
41746
 
+msgstr "馬其頓"
41747
 
+
41748
 
+#: runtime/l10n/ml/entry.desktop:2
41749
 
+msgctxt "Name"
41750
 
+msgid "Mali"
41751
 
+msgstr "馬利"
41752
 
+
41753
 
+#: runtime/l10n/mm/entry.desktop:2
41754
 
+msgctxt "Name"
41755
 
+msgid "Myanmar"
41756
 
+msgstr "緬甸"
41757
 
+
41758
 
+#: runtime/l10n/mn/entry.desktop:2
41759
 
+msgctxt "Name"
41760
 
+msgid "Mongolia"
41761
 
+msgstr "蒙古"
41762
 
+
41763
 
+#: runtime/l10n/mo/entry.desktop:2
41764
 
+msgctxt "Name"
41765
 
+msgid "Macau SAR(China)"
41766
 
+msgstr "澳門 SAR(中國)"
41767
 
+
41768
 
+#: runtime/l10n/mq/entry.desktop:2
41769
 
+msgctxt "Name"
41770
 
+msgid "Martinique"
41771
 
+msgstr "馬提尼克"
41772
 
+
41773
 
+#: runtime/l10n/mr/entry.desktop:2
41774
 
+msgctxt "Name"
41775
 
+msgid "Mauritania"
41776
 
+msgstr "茅利塔尼亞"
41777
 
+
41778
 
+#: runtime/l10n/ms/entry.desktop:2
41779
 
+msgctxt "Name"
41780
 
+msgid "Montserrat"
41781
 
+msgstr "蒙的塞拉特"
41782
 
+
41783
 
+#: runtime/l10n/mt/entry.desktop:3
41784
 
+msgctxt "Name"
41785
 
+msgid "Malta"
41786
 
+msgstr "馬爾他"
41787
 
+
41788
 
+#: runtime/l10n/mu/entry.desktop:2
41789
 
+msgctxt "Name"
41790
 
+msgid "Mauritius"
41791
 
+msgstr "毛里求斯"
41792
 
+
41793
 
+#: runtime/l10n/mv/entry.desktop:2
41794
 
+msgctxt "Name"
41795
 
+msgid "Maldives"
41796
 
+msgstr "馬爾地夫"
41797
 
+
41798
 
+#: runtime/l10n/mw/entry.desktop:2
41799
 
+msgctxt "Name"
41800
 
+msgid "Malawi"
41801
 
+msgstr "馬拉威"
41802
 
+
41803
 
+#: runtime/l10n/mx/entry.desktop:2
41804
 
+msgctxt "Name"
41805
 
+msgid "Mexico"
41806
 
+msgstr "墨西哥"
41807
 
+
41808
 
+#: runtime/l10n/my/entry.desktop:2
41809
 
+msgctxt "Name"
41810
 
+msgid "Malaysia"
41811
 
+msgstr "馬來西亞"
41812
 
+
41813
 
+#: runtime/l10n/mz/entry.desktop:2
41814
 
+msgctxt "Name"
41815
 
+msgid "Mozambique"
41816
 
+msgstr "莫三比克"
41817
 
+
41818
 
+#: runtime/l10n/na/entry.desktop:2
41819
 
+msgctxt "Name"
41820
 
+msgid "Namibia"
41821
 
+msgstr "那米比亞"
41822
 
+
41823
 
+#: runtime/l10n/nc/entry.desktop:2
41824
 
+msgctxt "Name"
41825
 
+msgid "New Caledonia"
41826
 
+msgstr "新喀里多尼亞"
41827
 
+
41828
 
+#: runtime/l10n/ne/entry.desktop:2
41829
 
+msgctxt "Name"
41830
 
+msgid "Niger"
41831
 
+msgstr "尼日"
41832
 
+
41833
 
+#: runtime/l10n/nf/entry.desktop:2
41834
 
+msgctxt "Name"
41835
 
+msgid "Norfolk Island"
41836
 
+msgstr "諾福克島"
41837
 
+
41838
 
+#: runtime/l10n/ng/entry.desktop:2
41839
 
+msgctxt "Name"
41840
 
+msgid "Nigeria"
41841
 
+msgstr "奈及利亞"
41842
 
+
41843
 
+#: runtime/l10n/ni/entry.desktop:2
41844
 
+msgctxt "Name"
41845
 
+msgid "Nicaragua"
41846
 
+msgstr "尼加拉瓜"
41847
 
+
41848
 
+#: runtime/l10n/nl/entry.desktop:3
41849
 
+msgctxt "Name"
41850
 
+msgid "Netherlands"
41851
 
+msgstr "荷蘭"
41852
 
+
41853
 
+#: runtime/l10n/no/entry.desktop:3
41854
 
+msgctxt "Name"
41855
 
+msgid "Norway"
41856
 
+msgstr "挪威"
41857
 
+
41858
 
+#: runtime/l10n/northafrica.desktop:2
41859
 
+msgctxt "Name"
41860
 
+msgid "Africa, Northern"
41861
 
+msgstr "非洲,北部"
41862
 
+
41863
 
+#: runtime/l10n/northamerica.desktop:2
41864
 
+msgctxt "Name"
41865
 
+msgid "America, North"
41866
 
+msgstr "美洲,北部"
41867
 
+
41868
 
+#: runtime/l10n/northeurope.desktop:2
41869
 
+msgctxt "Name"
41870
 
+msgid "Europe, Northern"
41871
 
+msgstr "歐洲,北部"
41872
 
+
41873
 
+#: runtime/l10n/np/entry.desktop:2
41874
 
+msgctxt "Name"
41875
 
+msgid "Nepal"
41876
 
+msgstr "尼泊爾"
41877
 
+
41878
 
+#: runtime/l10n/nr/entry.desktop:2
41879
 
+msgctxt "Name"
41880
 
+msgid "Nauru"
41881
 
+msgstr "諾魯"
41882
 
+
41883
 
+#: runtime/l10n/nu/entry.desktop:2
41884
 
+msgctxt "Name"
41885
 
+msgid "Niue"
41886
 
+msgstr "紐鄂島"
41887
 
+
41888
 
+#: runtime/l10n/nz/entry.desktop:3
41889
 
+msgctxt "Name"
41890
 
+msgid "New Zealand"
41891
 
+msgstr "紐西蘭"
41892
 
+
41893
 
+#: runtime/l10n/oceania.desktop:2
41894
 
+msgctxt "Name"
41895
 
+msgid "Oceania"
41896
 
+msgstr "大洋洲"
41897
 
+
41898
 
+#: runtime/l10n/om/entry.desktop:2
41899
 
+msgctxt "Name"
41900
 
+msgid "Oman"
41901
 
+msgstr "阿曼"
41902
 
+
41903
 
+#: runtime/l10n/pa/entry.desktop:2
41904
 
+msgctxt "Name"
41905
 
+msgid "Panama"
41906
 
+msgstr "巴拿馬"
41907
 
+
41908
 
+#: runtime/l10n/pe/entry.desktop:2
41909
 
+msgctxt "Name"
41910
 
+msgid "Peru"
41911
 
+msgstr "秘魯"
41912
 
+
41913
 
+#: runtime/l10n/pf/entry.desktop:2
41914
 
+msgctxt "Name"
41915
 
+msgid "French Polynesia"
41916
 
+msgstr "法屬波利尼西亞"
41917
 
+
41918
 
+#: runtime/l10n/pg/entry.desktop:2
41919
 
+msgctxt "Name"
41920
 
+msgid "Papua New Guinea"
41921
 
+msgstr "巴布紐幾內亞"
41922
 
+
41923
 
+#: runtime/l10n/ph/entry.desktop:2
41924
 
+msgctxt "Name"
41925
 
+msgid "Philippines"
41926
 
+msgstr "菲律賓"
41927
 
+
41928
 
+#: runtime/l10n/pk/entry.desktop:2
41929
 
+msgctxt "Name"
41930
 
+msgid "Pakistan"
41931
 
+msgstr "巴基斯坦"
41932
 
+
41933
 
+#: runtime/l10n/pl/entry.desktop:2
41934
 
+msgctxt "Name"
41935
 
+msgid "Poland"
41936
 
+msgstr "波蘭"
41937
 
+
41938
 
+#: runtime/l10n/pm/entry.desktop:2
41939
 
+msgctxt "Name"
41940
 
+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
41941
 
+msgstr "聖皮埃爾島及密克隆島"
41942
 
+
41943
 
+#: runtime/l10n/pn/entry.desktop:2
41944
 
+msgctxt "Name"
41945
 
+msgid "Pitcairn"
41946
 
+msgstr "匹特開恩島"
41947
 
+
41948
 
+#: runtime/l10n/pr/entry.desktop:2
41949
 
+msgctxt "Name"
41950
 
+msgid "Puerto Rico"
41951
 
+msgstr "波多黎各"
41952
 
+
41953
 
+#: runtime/l10n/ps/entry.desktop:2
41954
 
+msgctxt "Name"
41955
 
+msgid "Palestinian Territory"
41956
 
+msgstr "巴勒斯坦領地"
41957
 
+
41958
 
+#: runtime/l10n/pt/entry.desktop:3
41959
 
+msgctxt "Name"
41960
 
+msgid "Portugal"
41961
 
+msgstr "葡萄牙"
41962
 
+
41963
 
+#: runtime/l10n/pw/entry.desktop:2
41964
 
+msgctxt "Name"
41965
 
+msgid "Palau"
41966
 
+msgstr "帛琉"
41967
 
+
41968
 
+#: runtime/l10n/py/entry.desktop:2
41969
 
+msgctxt "Name"
41970
 
+msgid "Paraguay"
41971
 
+msgstr "巴拉圭"
41972
 
+
41973
 
+#: runtime/l10n/qa/entry.desktop:2
41974
 
+msgctxt "Name"
41975
 
+msgid "Qatar"
41976
 
+msgstr "卡達"
41977
 
+
41978
 
+#: runtime/l10n/re/entry.desktop:2
41979
 
+msgctxt "Name"
41980
 
+msgid "Réunion"
41981
 
+msgstr "留尼旺群島"
41982
 
+
41983
 
+#: runtime/l10n/ro/entry.desktop:2
41984
 
+msgctxt "Name"
41985
 
+msgid "Romania"
41986
 
+msgstr "羅馬尼亞"
41987
 
+
41988
 
+#: runtime/l10n/rs/entry.desktop:3
41989
 
+msgctxt "Name"
41990
 
+msgid "Serbia"
41991
 
+msgstr "塞爾維亞"
41992
 
+
41993
 
+#: runtime/l10n/ru/entry.desktop:3
41994
 
+msgctxt "Name"
41995
 
+msgid "Russia"
41996
 
+msgstr "俄羅斯"
41997
 
+
41998
 
+#: runtime/l10n/rw/entry.desktop:2
41999
 
+msgctxt "Name"
42000
 
+msgid "Rwanda"
42001
 
+msgstr "盧安達"
42002
 
+
42003
 
+#: runtime/l10n/sa/entry.desktop:2
42004
 
+msgctxt "Name"
42005
 
+msgid "Saudi Arabia"
42006
 
+msgstr "沙烏地阿拉伯"
42007
 
+
42008
 
+#: runtime/l10n/sb/entry.desktop:2
42009
 
+msgctxt "Name"
42010
 
+msgid "Solomon Islands"
42011
 
+msgstr "索羅門群島"
42012
 
+
42013
 
+#: runtime/l10n/sc/entry.desktop:2
42014
 
+msgctxt "Name"
42015
 
+msgid "Seychelles"
42016
 
+msgstr "塞席爾"
42017
 
+
42018
 
+#: runtime/l10n/sd/entry.desktop:2
42019
 
+msgctxt "Name"
42020
 
+msgid "Sudan"
42021
 
+msgstr "蘇丹"
42022
 
+
42023
 
+#: runtime/l10n/se/entry.desktop:2
42024
 
+msgctxt "Name"
42025
 
+msgid "Sweden"
42026
 
+msgstr "瑞典"
42027
 
+
42028
 
+#: runtime/l10n/sg/entry.desktop:2
42029
 
+msgctxt "Name"
42030
 
+msgid "Singapore"
42031
 
+msgstr "新加坡"
42032
 
+
42033
 
+#: runtime/l10n/sh/entry.desktop:2
42034
 
+msgctxt "Name"
42035
 
+msgid "Saint Helena"
42036
 
+msgstr "聖赫勒拿島"
42037
 
+
42038
 
+#: runtime/l10n/si/entry.desktop:2
42039
 
+msgctxt "Name"
42040
 
+msgid "Slovenia"
42041
 
+msgstr "斯洛維尼亞"
42042
 
+
42043
 
+#: runtime/l10n/sk/entry.desktop:2
42044
 
+msgctxt "Name"
42045
 
+msgid "Slovakia"
42046
 
+msgstr "斯洛伐克"
42047
 
+
42048
 
+#: runtime/l10n/sl/entry.desktop:2
42049
 
+msgctxt "Name"
42050
 
+msgid "Sierra Leone"
42051
 
+msgstr "Sierra Leone(獅子山)"
42052
 
+
42053
 
+#: runtime/l10n/sm/entry.desktop:2
42054
 
+msgctxt "Name"
42055
 
+msgid "San Marino"
42056
 
+msgstr "聖馬力諾"
42057
 
+
42058
 
+#: runtime/l10n/sn/entry.desktop:2
42059
 
+msgctxt "Name"
42060
 
+msgid "Senegal"
42061
 
+msgstr "塞內加爾"
42062
 
+
42063
 
+#: runtime/l10n/so/entry.desktop:2
42064
 
+msgctxt "Name"
42065
 
+msgid "Somalia"
42066
 
+msgstr "索馬利亞"
42067
 
+
42068
 
+#: runtime/l10n/southafrica.desktop:2
42069
 
+msgctxt "Name"
42070
 
+msgid "Africa, Southern"
42071
 
+msgstr "非洲,南部"
42072
 
+
42073
 
+#: runtime/l10n/southamerica.desktop:2
42074
 
+msgctxt "Name"
42075
 
+msgid "America, South"
42076
 
+msgstr "美洲,南部"
42077
 
+
42078
 
+#: runtime/l10n/southasia.desktop:2
42079
 
+msgctxt "Name"
42080
 
+msgid "Asia, South"
42081
 
+msgstr "亞洲,南部"
42082
 
+
42083
 
+#: runtime/l10n/southeastasia.desktop:2
42084
 
+msgctxt "Name"
42085
 
+msgid "Asia, South-East"
42086
 
+msgstr "亞洲,東南部"
42087
 
+
42088
 
+#: runtime/l10n/southeurope.desktop:2
42089
 
+msgctxt "Name"
42090
 
+msgid "Europe, Southern"
42091
 
+msgstr "歐洲,南部"
42092
 
+
42093
 
+#: runtime/l10n/sr/entry.desktop:2
42094
 
+msgctxt "Name"
42095
 
+msgid "Suriname"
42096
 
+msgstr "蘇利南"
42097
 
+
42098
 
+#: runtime/l10n/st/entry.desktop:2
42099
 
+msgctxt "Name"
42100
 
+msgid "Sao Tome and Principe"
42101
 
+msgstr "聖多美及普林西比"
42102
 
+
42103
 
+#: runtime/l10n/sv/entry.desktop:2
42104
 
+msgctxt "Name"
42105
 
+msgid "El Salvador"
42106
 
+msgstr "薩爾瓦多"
42107
 
+
42108
 
+#: runtime/l10n/sy/entry.desktop:2
42109
 
+msgctxt "Name"
42110
 
+msgid "Syria"
42111
 
+msgstr "敘利亞"
42112
 
+
42113
 
+#: runtime/l10n/sz/entry.desktop:2
42114
 
+msgctxt "Name"
42115
 
+msgid "Swaziland"
42116
 
+msgstr "史瓦濟蘭"
42117
 
+
42118
 
+#: runtime/l10n/tc/entry.desktop:2
42119
 
+msgctxt "Name"
42120
 
+msgid "Turks and Caicos Islands"
42121
 
+msgstr "土克斯和開卡斯群島"
42122
 
+
42123
 
+#: runtime/l10n/td/entry.desktop:2
42124
 
+msgctxt "Name"
42125
 
+msgid "Chad"
42126
 
+msgstr "查德"
42127
 
+
42128
 
+#: runtime/l10n/tg/entry.desktop:2
42129
 
+msgctxt "Name"
42130
 
+msgid "Togo"
42131
 
+msgstr "多哥"
42132
 
+
42133
 
+#: runtime/l10n/th/entry.desktop:2
42134
 
+msgctxt "Name"
42135
 
+msgid "Thailand"
42136
 
+msgstr "泰國"
42137
 
+
42138
 
+#: runtime/l10n/tj/entry.desktop:2
42139
 
+msgctxt "Name"
42140
 
+msgid "Tajikistan"
42141
 
+msgstr "塔吉克"
42142
 
+
42143
 
+#: runtime/l10n/tk/entry.desktop:2
42144
 
+msgctxt "Name"
42145
 
+msgid "Tokelau"
42146
 
+msgstr "托克勞"
42147
 
+
42148
 
+#: runtime/l10n/tl/entry.desktop:2
42149
 
+msgctxt "Name"
42150
 
+msgid "Timor-Leste"
42151
 
+msgstr "Timor-Leste"
42152
 
+
42153
 
+#: runtime/l10n/tm/entry.desktop:2
42154
 
+msgctxt "Name"
42155
 
+msgid "Turkmenistan"
42156
 
+msgstr "土庫曼"
42157
 
+
42158
 
+#: runtime/l10n/tn/entry.desktop:2
42159
 
+msgctxt "Name"
42160
 
+msgid "Tunisia"
42161
 
+msgstr "突尼西亞"
42162
 
+
42163
 
+#: runtime/l10n/to/entry.desktop:2
42164
 
+msgctxt "Name"
42165
 
+msgid "Tonga"
42166
 
+msgstr "東加"
42167
 
+
42168
 
+#: runtime/l10n/tp/entry.desktop:2
42169
 
+msgctxt "Name"
42170
 
+msgid "East Timor"
42171
 
+msgstr "東帝汶"
42172
 
+
42173
 
+#: runtime/l10n/tr/entry.desktop:2
42174
 
+msgctxt "Name"
42175
 
+msgid "Turkey"
42176
 
+msgstr "土耳其"
42177
 
+
42178
 
+#: runtime/l10n/tt/entry.desktop:2
42179
 
+msgctxt "Name"
42180
 
+msgid "Trinidad and Tobago"
42181
 
+msgstr "千里達及托貝哥"
42182
 
+
42183
 
+#: runtime/l10n/tv/entry.desktop:2
42184
 
+msgctxt "Name"
42185
 
+msgid "Tuvalu"
42186
 
+msgstr "吐瓦魯"
42187
 
+
42188
 
+#: runtime/l10n/tw/entry.desktop:3
42189
 
+msgctxt "Name"
42190
 
+msgid "Taiwan"
42191
 
+msgstr "台灣"
42192
 
+
42193
 
+#: runtime/l10n/tz/entry.desktop:2
42194
 
+msgctxt "Name"
42195
 
+msgid "Tanzania, United Republic of"
42196
 
+msgstr "坦尚尼亞"
42197
 
+
42198
 
+#: runtime/l10n/ua/entry.desktop:3
42199
 
+msgctxt "Name"
42200
 
+msgid "Ukraine"
42201
 
+msgstr "烏克蘭"
42202
 
+
42203
 
+#: runtime/l10n/ug/entry.desktop:2
42204
 
+msgctxt "Name"
42205
 
+msgid "Uganda"
42206
 
+msgstr "烏干達"
42207
 
+
42208
 
+#: runtime/l10n/us/entry.desktop:2
42209
 
+msgctxt "Name"
42210
 
+msgid "United States of America"
42211
 
+msgstr "美利堅合眾國"
42212
 
+
42213
 
+#: runtime/l10n/uy/entry.desktop:2
42214
 
+msgctxt "Name"
42215
 
+msgid "Uruguay"
42216
 
+msgstr "烏拉圭"
42217
 
+
42218
 
+#: runtime/l10n/uz/entry.desktop:2
42219
 
+msgctxt "Name"
42220
 
+msgid "Uzbekistan"
42221
 
+msgstr "烏茲別克"
42222
 
+
42223
 
+#: runtime/l10n/va/entry.desktop:2
42224
 
+msgctxt "Name"
42225
 
+msgid "Vatican City"
42226
 
+msgstr "梵諦岡城"
42227
 
+
42228
 
+#: runtime/l10n/vc/entry.desktop:2
42229
 
+msgctxt "Name"
42230
 
+msgid "St. Vincent and the Grenadines"
42231
 
+msgstr "聖文森及格納那丁"
42232
 
+
42233
 
+#: runtime/l10n/ve/entry.desktop:2
42234
 
+msgctxt "Name"
42235
 
+msgid "Venezuela"
42236
 
+msgstr "委內瑞拉"
42237
 
+
42238
 
+#: runtime/l10n/vg/entry.desktop:2
42239
 
+msgctxt "Name"
42240
 
+msgid "Virgin Islands, British"
42241
 
+msgstr "英屬維爾京群島"
42242
 
+
42243
 
+#: runtime/l10n/vi/entry.desktop:2
42244
 
+msgctxt "Name"
42245
 
+msgid "Virgin Islands, U.S."
42246
 
+msgstr "美屬維爾京群島"
42247
 
+
42248
 
+#: runtime/l10n/vn/entry.desktop:2
42249
 
+msgctxt "Name"
42250
 
+msgid "Vietnam"
42251
 
+msgstr "越南"
42252
 
+
42253
 
+#: runtime/l10n/vu/entry.desktop:2
42254
 
+msgctxt "Name"
42255
 
+msgid "Vanuatu"
42256
 
+msgstr "萬那杜"
42257
 
+
42258
 
+#: runtime/l10n/westafrica.desktop:2
42259
 
+msgctxt "Name"
42260
 
+msgid "Africa, Western"
42261
 
+msgstr "非洲,西部"
42262
 
+
42263
 
+#: runtime/l10n/westeurope.desktop:2
42264
 
+msgctxt "Name"
42265
 
+msgid "Europe, Western"
42266
 
+msgstr "歐洲,西部"
42267
 
+
42268
 
+#: runtime/l10n/wf/entry.desktop:2
42269
 
+msgctxt "Name"
42270
 
+msgid "Wallis and Futuna"
42271
 
+msgstr "瓦利斯群島和富圖納群島"
42272
 
+
42273
 
+#: runtime/l10n/ws/entry.desktop:3
42274
 
+msgctxt "Name"
42275
 
+msgid "Samoa"
42276
 
+msgstr "薩摩亞"
42277
 
+
42278
 
+#: runtime/l10n/ye/entry.desktop:2
42279
 
+msgctxt "Name"
42280
 
+msgid "Yemen"
42281
 
+msgstr "葉門"
42282
 
+
42283
 
+#: runtime/l10n/yt/entry.desktop:2
42284
 
+msgctxt "Name"
42285
 
+msgid "Mayotte"
42286
 
+msgstr "美亞特"
42287
 
+
42288
 
+#: runtime/l10n/za/entry.desktop:3
42289
 
+msgctxt "Name"
42290
 
+msgid "South Africa"
42291
 
+msgstr "南非"
42292
 
+
42293
 
+#: runtime/l10n/zm/entry.desktop:2
42294
 
+msgctxt "Name"
42295
 
+msgid "Zambia"
42296
 
+msgstr "尚比亞"
42297
 
+
42298
 
+#: runtime/l10n/zw/entry.desktop:2
42299
 
+msgctxt "Name"
42300
 
+msgid "Zimbabwe"
42301
 
+msgstr "辛巴威"
42302
 
+
42303
 
+#: runtime/localization/currency/adf.desktop:5
42304
 
+msgctxt "Name"
42305
 
+msgid "Andorran Franc"
42306
 
+msgstr "安道爾─法郎(Franc)"
42307
 
+
42308
 
+#: runtime/localization/currency/adp.desktop:5
42309
 
+msgctxt "Name"
42310
 
+msgid "Andorran Peseta"
42311
 
+msgstr "安道爾─陪士特(Peseta)"
42312
 
+
42313
 
+#: runtime/localization/currency/aed.desktop:5
42314
 
+msgctxt "Name"
42315
 
+msgid "United Arab Emirates Dirham"
42316
 
+msgstr "阿拉伯聯合大公國─迪爾漢(Dirham)"
42317
 
+
42318
 
+#: runtime/localization/currency/afa.desktop:5
42319
 
+#: runtime/localization/currency/afn.desktop:5
42320
 
+msgctxt "Name"
42321
 
+msgid "Afghan Afghani"
42322
 
+msgstr "阿富汗─阿富汗尼(Afghani)"
42323
 
+
42324
 
+#: runtime/localization/currency/all.desktop:5
42325
 
+msgctxt "Name"
42326
 
+msgid "Albanian Lek"
42327
 
+msgstr "阿爾巴尼亞─列克(Lek)"
42328
 
+
42329
 
+#: runtime/localization/currency/amd.desktop:5
42330
 
+msgctxt "Name"
42331
 
+msgid "Armenian Dram"
42332
 
+msgstr "亞美尼亞─德拉姆(Dram)"
42333
 
+
42334
 
+#: runtime/localization/currency/ang.desktop:5
42335
 
+msgctxt "Name"
42336
 
+msgid "Netherlands Antillean Guilder"
42337
 
+msgstr "荷屬安地列斯─盾(Guilder)"
42338
 
+
42339
 
+#: runtime/localization/currency/aoa.desktop:5
42340
 
+msgctxt "Name"
42341
 
+msgid "Angolan Kwanza"
42342
 
+msgstr "安哥拉─寬札(Kwanza)"
42343
 
+
42344
 
+#: runtime/localization/currency/aon.desktop:5
42345
 
+msgctxt "Name"
42346
 
+msgid "Angolan Novo Kwanza"
42347
 
+msgstr "安哥拉─新寬札(Novo Kwanza)"
42348
 
+
42349
 
+#: runtime/localization/currency/ars.desktop:5
42350
 
+msgctxt "Name"
42351
 
+msgid "Argentine Peso"
42352
 
+msgstr "阿根廷─披索(Peso)"
42353
 
+
42354
 
+#: runtime/localization/currency/ats.desktop:5
42355
 
+msgctxt "Name"
42356
 
+msgid "Austrian Schilling"
42357
 
+msgstr "奧地利─先令(Shilling)"
42358
 
+
42359
 
+#: runtime/localization/currency/aud.desktop:5
42360
 
+msgctxt "Name"
42361
 
+msgid "Australian Dollar"
42362
 
+msgstr "澳大利亞─澳元(Australian Dollar)"
42363
 
+
42364
 
+#: runtime/localization/currency/awg.desktop:5
42365
 
+msgctxt "Name"
42366
 
+msgid "Aruban Florin"
42367
 
+msgstr "阿魯巴─弗羅林(Florin)"
42368
 
+
42369
 
+#: runtime/localization/currency/azm.desktop:5
42370
 
+#: runtime/localization/currency/azn.desktop:5
42371
 
+msgctxt "Name"
42372
 
+msgid "Azerbaijani Manat"
42373
 
+msgstr "亞塞拜然─馬納特(Manat)"
42374
 
+
42375
 
+#: runtime/localization/currency/bam.desktop:5
42376
 
+msgctxt "Name"
42377
 
+msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
42378
 
+msgstr "波士尼亞與赫塞哥維納─可兌換馬克(Convertible Mark)"
42379
 
+
42380
 
+#: runtime/localization/currency/bbd.desktop:5
42381
 
+msgctxt "Name"
42382
 
+msgid "Barbados Dollar"
42383
 
+msgstr "巴貝多─元(Dollar)"
42384
 
+
42385
 
+#: runtime/localization/currency/bdt.desktop:5
42386
 
+msgctxt "Name"
42387
 
+msgid "Bangladeshi Taka"
42388
 
+msgstr "孟加拉─塔卡(Taka)"
42389
 
+
42390
 
+#: runtime/localization/currency/bef.desktop:5
42391
 
+msgctxt "Name"
42392
 
+msgid "Belgian Franc"
42393
 
+msgstr "比利時─法郎(Franc)"
42394
 
+
42395
 
+#: runtime/localization/currency/bgl.desktop:5
42396
 
+msgctxt "Name"
42397
 
+msgid "Bulgarian Lev A/99"
42398
 
+msgstr "保加利亞─列弗(Lev)A/99"
42399
 
+
42400
 
+#: runtime/localization/currency/bgn.desktop:5
42401
 
+msgctxt "Name"
42402
 
+msgid "Bulgarian Lev"
42403
 
+msgstr "保加利亞─列弗(Lev)"
42404
 
+
42405
 
+#: runtime/localization/currency/bhd.desktop:5
42406
 
+msgctxt "Name"
42407
 
+msgid "Bahraini Dinar"
42408
 
+msgstr "巴林─巴林第納爾(Bahraini Dinar)"
42409
 
+
42410
 
+#: runtime/localization/currency/bif.desktop:5
42411
 
+msgctxt "Name"
42412
 
+msgid "Burundian Franc"
42413
 
+msgstr "浦隆地─法郎(Franc)"
42414
 
+
42415
 
+#: runtime/localization/currency/bmd.desktop:5
42416
 
+msgctxt "Name"
42417
 
+msgid "Bermuda Dollar"
42418
 
+msgstr "百慕達─元(Dollar)"
42419
 
+
42420
 
+#: runtime/localization/currency/bnd.desktop:5
42421
 
+msgctxt "Name"
42422
 
+msgid "Brunei Dollar"
42423
 
+msgstr "汶萊─元(Dollar)"
42424
 
+
42425
 
+#: runtime/localization/currency/bob.desktop:5
42426
 
+msgctxt "Name"
42427
 
+msgid "Bolivian Boliviano"
42428
 
+msgstr "玻利維亞─玻利維亞銀幣(Boliviano)"
42429
 
+
42430
 
+#: runtime/localization/currency/bov.desktop:5
42431
 
+msgctxt "Name"
42432
 
+msgid "Bolivian Mvdol"
42433
 
+msgstr "玻利維亞─幕多(Mvdol)"
42434
 
+
42435
 
+#: runtime/localization/currency/brl.desktop:5
42436
 
+msgctxt "Name"
42437
 
+msgid "Brazilian Real"
42438
 
+msgstr "巴西─里歐(Real)"
42439
 
+
42440
 
+#: runtime/localization/currency/bsd.desktop:5
42441
 
+msgctxt "Name"
42442
 
+msgid "Bahamian Dollar"
42443
 
+msgstr "巴哈馬─元(Dollar)"
42444
 
+
42445
 
+#: runtime/localization/currency/btn.desktop:5
42446
 
+msgctxt "Name"
42447
 
+msgid "Bhutanese Ngultrum"
42448
 
+msgstr "不丹─努紮姆(Ngultrum)"
42449
 
+
42450
 
+#: runtime/localization/currency/bwp.desktop:6
42451
 
+msgctxt "Name"
42452
 
+msgid "Botswana Pula"
42453
 
+msgstr "波札那─普拉(Pula)"
42454
 
+
42455
 
+#: runtime/localization/currency/byr.desktop:5
42456
 
+msgctxt "Name"
42457
 
+msgid "Belarusian Ruble"
42458
 
+msgstr "白俄羅斯─盧布(Ruble)"
42459
 
+
42460
 
+#: runtime/localization/currency/bzd.desktop:5
42461
 
+msgctxt "Name"
42462
 
+msgid "Belize Dollar"
42463
 
+msgstr "比利時─元(Dollar)"
42464
 
+
42465
 
+#: runtime/localization/currency/cad.desktop:5
42466
 
+msgctxt "Name"
42467
 
+msgid "Canadian Dollar"
42468
 
+msgstr "加拿大─元(Dollar)"
42469
 
+
42470
 
+#: runtime/localization/currency/cdf.desktop:5
42471
 
+msgctxt "Name"
42472
 
+msgid "Congolese Franc"
42473
 
+msgstr "剛果─法郎(Franc)"
42474
 
+
42475
 
+#: runtime/localization/currency/chf.desktop:5
42476
 
+msgctxt "Name"
42477
 
+msgid "Swiss Franc"
42478
 
+msgstr "瑞士─法郎(Franc)"
42479
 
+
42480
 
+#: runtime/localization/currency/clf.desktop:5
42481
 
+msgctxt "Name"
42482
 
+msgid "Chilean Unidad de Fomento"
42483
 
+msgstr "智利─物價浮動單位(Unidad de Fomento)"
42484
 
+
42485
 
+#: runtime/localization/currency/clp.desktop:5
42486
 
+msgctxt "Name"
42487
 
+msgid "Chilean Peso"
42488
 
+msgstr "智利─披索(Peso)"
42489
 
+
42490
 
+#: runtime/localization/currency/cny.desktop:5
42491
 
+msgctxt "Name"
42492
 
+msgid "Chinese Yuan"
42493
 
+msgstr "中國─人民幣(RMB,Yuan)"
42494
 
+
42495
 
+#: runtime/localization/currency/cop.desktop:5
42496
 
+msgctxt "Name"
42497
 
+msgid "Colombian Peso"
42498
 
+msgstr "哥倫比亞─披索(Peso)"
42499
 
+
42500
 
+#: runtime/localization/currency/cou.desktop:5
42501
 
+msgctxt "Name"
42502
 
+msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
42503
 
+msgstr "哥倫比亞─真正價值單位(Unidad de Valor Real)"
42504
 
+
42505
 
+#: runtime/localization/currency/crc.desktop:5
42506
 
+msgctxt "Name"
42507
 
+msgid "Costa Rican Colon"
42508
 
+msgstr "哥斯大黎加─科郎(Colon)"
42509
 
+
42510
 
+#: runtime/localization/currency/cuc.desktop:5
42511
 
+msgctxt "Name"
42512
 
+msgid "Cuban Convertible Peso"
42513
 
+msgstr "古巴─可轉換披索(Convertible Peso)"
42514
 
+
42515
 
+#: runtime/localization/currency/cup.desktop:5
42516
 
+msgctxt "Name"
42517
 
+msgid "Cuban Peso"
42518
 
+msgstr "古巴─披索(Peso)"
42519
 
+
42520
 
+#: runtime/localization/currency/cve.desktop:5
42521
 
+msgctxt "Name"
42522
 
+msgid "Cape Verde Escudo"
42523
 
+msgstr "維德角─埃斯庫多(Escudo)"
42524
 
+
42525
 
+#: runtime/localization/currency/cyp.desktop:5
42526
 
+msgctxt "Name"
42527
 
+msgid "Cypriot Pound"
42528
 
+msgstr "賽普勒斯─鎊(Pound)"
42529
 
+
42530
 
+#: runtime/localization/currency/czk.desktop:5
42531
 
+msgctxt "Name"
42532
 
+msgid "Czech Koruna"
42533
 
+msgstr "捷克─克朗(Koruna)"
42534
 
+
42535
 
+#: runtime/localization/currency/dem.desktop:5
42536
 
+msgctxt "Name"
42537
 
+msgid "German Mark"
42538
 
+msgstr "德國─馬克(Mark)"
42539
 
+
42540
 
+#: runtime/localization/currency/djf.desktop:5
42541
 
+msgctxt "Name"
42542
 
+msgid "Djibouti Franc"
42543
 
+msgstr "吉布地─法郎(Franc)"
42544
 
+
42545
 
+#: runtime/localization/currency/dkk.desktop:5
42546
 
+msgctxt "Name"
42547
 
+msgid "Danish Krone"
42548
 
+msgstr "丹麥─克朗(Krone)"
42549
 
+
42550
 
+#: runtime/localization/currency/dop.desktop:5
42551
 
+msgctxt "Name"
42552
 
+msgid "Dominican Peso"
42553
 
+msgstr "多明尼加─披索(Peso)"
42554
 
+
42555
 
+#: runtime/localization/currency/dzd.desktop:5
42556
 
+msgctxt "Name"
42557
 
+msgid "Algerian Dinar"
42558
 
+msgstr "阿爾及利亞─第納爾(Dinar)"
42559
 
+
42560
 
+#: runtime/localization/currency/eek.desktop:5
42561
 
+msgctxt "Name"
42562
 
+msgid "Estonian Kroon"
42563
 
+msgstr "愛沙尼亞─克朗(Kroon)"
42564
 
+
42565
 
+#: runtime/localization/currency/egp.desktop:5
42566
 
+msgctxt "Name"
42567
 
+msgid "Egyptian Pound"
42568
 
+msgstr "埃及─鎊(Pound)"
42569
 
+
42570
 
+#: runtime/localization/currency/ern.desktop:5
42571
 
+msgctxt "Name"
42572
 
+msgid "Eritrean Nakfa"
42573
 
+msgstr "厄利垂亞─奈克法(Nakfa)"
42574
 
+
42575
 
+#: runtime/localization/currency/esp.desktop:5
42576
 
+msgctxt "Name"
42577
 
+msgid "Spanish Peseta"
42578
 
+msgstr "西班牙─比塞塔(Peseta)"
42579
 
+
42580
 
+#: runtime/localization/currency/etb.desktop:5
42581
 
+msgctxt "Name"
42582
 
+msgid "Ethiopian Birr"
42583
 
+msgstr "衣索比亞─比爾(Birr)"
42584
 
+
42585
 
+#: runtime/localization/currency/eur.desktop:6
42586
 
+msgctxt "Name"
42587
 
+msgid "Euro"
42588
 
+msgstr "歐洲─歐元(Euro)"
42589
 
+
42590
 
+#: runtime/localization/currency/fim.desktop:5
42591
 
+msgctxt "Name"
42592
 
+msgid "Finnish Markka"
42593
 
+msgstr "芬蘭─馬克(Markka)"
42594
 
+
42595
 
+#: runtime/localization/currency/fjd.desktop:5
42596
 
+msgctxt "Name"
42597
 
+msgid "Fijian Dollar"
42598
 
+msgstr "斐濟─元(Dollar)"
42599
 
+
42600
 
+#: runtime/localization/currency/fkp.desktop:5
42601
 
+msgctxt "Name"
42602
 
+msgid "Falkland Islands Pound"
42603
 
+msgstr "福克蘭群島─鎊(Pound)"
42604
 
+
42605
 
+#: runtime/localization/currency/frf.desktop:5
42606
 
+msgctxt "Name"
42607
 
+msgid "French Franc"
42608
 
+msgstr "法國─法郎(Franc)"
42609
 
+
42610
 
+#: runtime/localization/currency/gbp.desktop:5
42611
 
+msgctxt "Name"
42612
 
+msgid "British Pound Sterling"
42613
 
+msgstr "英國─英鎊先令(Pound Sterling)"
42614
 
+
42615
 
+#: runtime/localization/currency/gel.desktop:5
42616
 
+msgctxt "Name"
42617
 
+msgid "Georgian Lari"
42618
 
+msgstr "喬治亞─拉里(Lari)"
42619
 
+
42620
 
+#: runtime/localization/currency/ghc.desktop:5
42621
 
+msgctxt "Name"
42622
 
+msgid "Ghanaian Cedi"
42623
 
+msgstr "迦納─塞地(Cedi)"
42624
 
+
42625
 
+#: runtime/localization/currency/ghs.desktop:5
42626
 
+msgctxt "Name"
42627
 
+msgid "Ghana Cedi"
42628
 
+msgstr "迦納─塞地(Cedi)"
42629
 
+
42630
 
+#: runtime/localization/currency/gip.desktop:5
42631
 
+msgctxt "Name"
42632
 
+msgid "Gibraltar Pound"
42633
 
+msgstr "直布羅陀─鎊(Pound)"
42634
 
+
42635
 
+#: runtime/localization/currency/gmd.desktop:5
42636
 
+msgctxt "Name"
42637
 
+msgid "Gambian Dalasi"
42638
 
+msgstr "甘比亞─達拉西(Dalasi)"
42639
 
+
42640
 
+#: runtime/localization/currency/gnf.desktop:5
42641
 
+msgctxt "Name"
42642
 
+msgid "Guinean Franc"
42643
 
+msgstr "幾內亞─法郎(Franc)"
42644
 
+
42645
 
+#: runtime/localization/currency/grd.desktop:5
42646
 
+msgctxt "Name"
42647
 
+msgid "Greek Drachma"
42648
 
+msgstr "希臘─德拉馬克(Drachma)"
42649
 
+
42650
 
+#: runtime/localization/currency/gtq.desktop:5
42651
 
+msgctxt "Name"
42652
 
+msgid "Guatemalan Quetzal"
42653
 
+msgstr "瓜地馬拉─格查爾(Quetzal)"
42654
 
+
42655
 
+#: runtime/localization/currency/gwp.desktop:5
42656
 
+msgctxt "Name"
42657
 
+msgid "Guinea-Bissau Peso"
42658
 
+msgstr "幾內亞─比索披索(Bissau Peso)"
42659
 
+
42660
 
+#: runtime/localization/currency/gyd.desktop:5
42661
 
+msgctxt "Name"
42662
 
+msgid "Guyanese Dollar"
42663
 
+msgstr "蓋亞那─元(Dollar)"
42664
 
+
42665
 
+#: runtime/localization/currency/hkd.desktop:5
42666
 
+msgctxt "Name"
42667
 
+msgid "Hong Kong Dollar"
42668
 
+msgstr "香港─港幣(HK Dollar)"
42669
 
+
42670
 
+#: runtime/localization/currency/hnl.desktop:5
42671
 
+msgctxt "Name"
42672
 
+msgid "Honduran Lempira"
42673
 
+msgstr "宏都拉斯─倫皮拉(Lempira)"
42674
 
+
42675
 
+#: runtime/localization/currency/hrk.desktop:5
42676
 
+msgctxt "Name"
42677
 
+msgid "Croatian Kuna"
42678
 
+msgstr "克羅埃西亞─庫納(Kuna)"
42679
 
+
42680
 
+#: runtime/localization/currency/htg.desktop:5
42681
 
+msgctxt "Name"
42682
 
+msgid "Haitian Gourde"
42683
 
+msgstr "海地─古德(Gourde)"
42684
 
+
42685
 
+#: runtime/localization/currency/huf.desktop:5
42686
 
+msgctxt "Name"
42687
 
+msgid "Hungarian Forint"
42688
 
+msgstr "匈牙利─福林(Forint)"
42689
 
+
42690
 
+#: runtime/localization/currency/idr.desktop:5
42691
 
+msgctxt "Name"
42692
 
+msgid "Indonesian Rupiah"
42693
 
+msgstr "印尼─盾(Rupiah)"
42694
 
+
42695
 
+#: runtime/localization/currency/iep.desktop:5
42696
 
+msgctxt "Name"
42697
 
+msgid "Irish Pound"
42698
 
+msgstr "愛爾蘭─鎊(Pound)"
42699
 
+
42700
 
+#: runtime/localization/currency/ils.desktop:5
42701
 
+msgctxt "Name"
42702
 
+msgid "Israeli New Sheqel"
42703
 
+msgstr "以色列─新舍克(New Sheqel)"
42704
 
+
42705
 
+#: runtime/localization/currency/inr.desktop:5
42706
 
+msgctxt "Name"
42707
 
+msgid "Indian Rupee"
42708
 
+msgstr "印度─盧比(Rupee)"
42709
 
+
42710
 
+#: runtime/localization/currency/iqd.desktop:5
42711
 
+msgctxt "Name"
42712
 
+msgid "Iraqi Dinar"
42713
 
+msgstr "伊拉克─第納爾(Dinar)"
42714
 
+
42715
 
+#: runtime/localization/currency/irr.desktop:5
42716
 
+msgctxt "Name"
42717
 
+msgid "Iranian Rial"
42718
 
+msgstr "伊朗─里亞爾(Rial)"
42719
 
+
42720
 
+#: runtime/localization/currency/isk.desktop:5
42721
 
+msgctxt "Name"
42722
 
+msgid "Icelandic Krona"
42723
 
+msgstr "冰島─克朗(Krona)"
42724
 
+
42725
 
+#: runtime/localization/currency/itl.desktop:5
42726
 
+msgctxt "Name"
42727
 
+msgid "Italian Lira"
42728
 
+msgstr "義大利─里拉(Lira)"
42729
 
+
42730
 
+#: runtime/localization/currency/jmd.desktop:5
42731
 
+msgctxt "Name"
42732
 
+msgid "Jamaican Dollar"
42733
 
+msgstr "牙買加─元(Dollar)"
42734
 
+
42735
 
+#: runtime/localization/currency/jod.desktop:5
42736
 
+msgctxt "Name"
42737
 
+msgid "Jordanian Dinar"
42738
 
+msgstr "約旦─第納爾(Dinar)"
42739
 
+
42740
 
+#: runtime/localization/currency/jpy.desktop:5
42741
 
+msgctxt "Name"
42742
 
+msgid "Japanese Yen"
42743
 
+msgstr "日本─日元(Yen)"
42744
 
+
42745
 
+#: runtime/localization/currency/kes.desktop:5
42746
 
+msgctxt "Name"
42747
 
+msgid "Kenyan Shilling"
42748
 
+msgstr "肯亞─先令(Shilling)"
42749
 
+
42750
 
+#: runtime/localization/currency/kgs.desktop:5
42751
 
+msgctxt "Name"
42752
 
+msgid "Kyrgyzstani Som"
42753
 
+msgstr "吉爾吉斯─薩姆(Som)"
42754
 
+
42755
 
+#: runtime/localization/currency/khr.desktop:5
42756
 
+msgctxt "Name"
42757
 
+msgid "Cambodian Riel"
42758
 
+msgstr "柬埔寨─瑞爾(Riel)"
42759
 
+
42760
 
+#: runtime/localization/currency/kmf.desktop:5
42761
 
+msgctxt "Name"
42762
 
+msgid "Comorian Franc"
42763
 
+msgstr "葛摩─法郎(Franc)"
42764
 
+
42765
 
+#: runtime/localization/currency/kpw.desktop:5
42766
 
+msgctxt "Name"
42767
 
+msgid "North Korean Won"
42768
 
+msgstr "北韓─圜(Won)"
42769
 
+
42770
 
+#: runtime/localization/currency/krw.desktop:5
42771
 
+msgctxt "Name"
42772
 
+msgid "South Korean Won"
42773
 
+msgstr "南韓─圜(Won)"
42774
 
+
42775
 
+#: runtime/localization/currency/kwd.desktop:5
42776
 
+msgctxt "Name"
42777
 
+msgid "Kuwaiti Dinar"
42778
 
+msgstr "科威特─第納爾(Dinar)"
42779
 
+
42780
 
+#: runtime/localization/currency/kyd.desktop:5
42781
 
+msgctxt "Name"
42782
 
+msgid "Cayman Islands Dollar"
42783
 
+msgstr "開曼群島─元(Dollar)"
42784
 
+
42785
 
+#: runtime/localization/currency/kzt.desktop:5
42786
 
+msgctxt "Name"
42787
 
+msgid "Kazakhstani Tenge"
42788
 
+msgstr "哈薩克─騰格(Tenge)"
42789
 
+
42790
 
+#: runtime/localization/currency/lak.desktop:5
42791
 
+msgctxt "Name"
42792
 
+msgid "Lao Kip"
42793
 
+msgstr "寮國─基普(Kip)"
42794
 
+
42795
 
+#: runtime/localization/currency/lbp.desktop:5
42796
 
+msgctxt "Name"
42797
 
+msgid "Lebanese Pound"
42798
 
+msgstr "黎巴嫩─鎊(Pound)"
42799
 
+
42800
 
+#: runtime/localization/currency/lkr.desktop:5
42801
 
+msgctxt "Name"
42802
 
+msgid "Sri Lankan Rupee"
42803
 
+msgstr "斯里蘭卡─盧比(Rupee)"
42804
 
+
42805
 
+#: runtime/localization/currency/lrd.desktop:5
42806
 
+msgctxt "Name"
42807
 
+msgid "Liberian Dollar"
42808
 
+msgstr "賴比瑞亞─元(Dollar)"
42809
 
+
42810
 
+#: runtime/localization/currency/lsl.desktop:5
42811
 
+msgctxt "Name"
42812
 
+msgid "Lesotho Loti"
42813
 
+msgstr "賴索扥─洛蒂(Loti)"
42814
 
+
42815
 
+#: runtime/localization/currency/ltl.desktop:5
42816
 
+msgctxt "Name"
42817
 
+msgid "Lithuanian Litas"
42818
 
+msgstr "立陶宛─立特(Litas)"
42819
 
+
42820
 
+#: runtime/localization/currency/luf.desktop:5
42821
 
+msgctxt "Name"
42822
 
+msgid "Luxembourgish Franc"
42823
 
+msgstr "盧森堡─法郎(Franc)"
42824
 
+
42825
 
+#: runtime/localization/currency/lvl.desktop:5
42826
 
+msgctxt "Name"
42827
 
+msgid "Latvian Lats"
42828
 
+msgstr "拉脫維亞─拉茲(Lats)"
42829
 
+
42830
 
+#: runtime/localization/currency/lyd.desktop:5
42831
 
+msgctxt "Name"
42832
 
+msgid "Libyan Dinar"
42833
 
+msgstr "利比亞─第納爾(Dinar)"
42834
 
+
42835
 
+#: runtime/localization/currency/mad.desktop:5
42836
 
+msgctxt "Name"
42837
 
+msgid "Moroccan Dirham"
42838
 
+msgstr "摩洛哥─迪拉姆(Dirham)"
42839
 
+
42840
 
+#: runtime/localization/currency/mdl.desktop:5
42841
 
+msgctxt "Name"
42842
 
+msgid "Moldovan Leu"
42843
 
+msgstr "摩爾多瓦─列伊(Leu)"
42844
 
+
42845
 
+#: runtime/localization/currency/mga.desktop:5
42846
 
+msgctxt "Name"
42847
 
+msgid "Malagasy Ariary"
42848
 
+msgstr "馬達加斯加─阿里亞里(Ariary)"
42849
 
+
42850
 
+#: runtime/localization/currency/mgf.desktop:5
42851
 
+msgctxt "Name"
42852
 
+msgid "Malagasy Franc"
42853
 
+msgstr "馬達加斯加─法郎(Franc)"
42854
 
+
42855
 
+#: runtime/localization/currency/mkd.desktop:5
42856
 
+msgctxt "Name"
42857
 
+msgid "Macedonian Denar"
42858
 
+msgstr "馬其頓─第納爾(Denar)"
42859
 
+
42860
 
+#: runtime/localization/currency/mlf.desktop:5
42861
 
+msgctxt "Name"
42862
 
+msgid "Mali Franc"
42863
 
+msgstr "馬利─法朗(Franc)"
42864
 
+
42865
 
+#: runtime/localization/currency/mmk.desktop:5
42866
 
+msgctxt "Name"
42867
 
+msgid "Myanma Kyat"
42868
 
+msgstr "緬甸─緬甸元(Kyat)"
42869
 
+
42870
 
+#: runtime/localization/currency/mnt.desktop:5
42871
 
+msgctxt "Name"
42872
 
+msgid "Mongolian Tugrik"
42873
 
+msgstr "蒙古─圖格裡克(Tugrik)"
42874
 
+
42875
 
+#: runtime/localization/currency/mop.desktop:5
42876
 
+msgctxt "Name"
42877
 
+msgid "Macanese Pataca"
42878
 
+msgstr "澳門─澳門元(Pataca)"
42879
 
+
42880
 
+#: runtime/localization/currency/mro.desktop:5
42881
 
+msgctxt "Name"
42882
 
+msgid "Mauritanian Ouguiya"
42883
 
+msgstr "茅利塔尼亞─烏吉拉(Ouguiya)"
42884
 
+
42885
 
+#: runtime/localization/currency/mtl.desktop:5
42886
 
+msgctxt "Name"
42887
 
+msgid "Maltese Lira"
42888
 
+msgstr "馬爾他─里拉(Lira)"
42889
 
+
42890
 
+#: runtime/localization/currency/mur.desktop:5
42891
 
+msgctxt "Name"
42892
 
+msgid "Mauritius Rupee"
42893
 
+msgstr "模里西斯─盧比(Rupee)"
42894
 
+
42895
 
+#: runtime/localization/currency/mvr.desktop:5
42896
 
+msgctxt "Name"
42897
 
+msgid "Maldivian Rufiyaa"
42898
 
+msgstr "馬爾地夫─盧費亞(Rufiyaa)"
42899
 
+
42900
 
+#: runtime/localization/currency/mwk.desktop:5
42901
 
+msgctxt "Name"
42902
 
+msgid "Malawian Kwacha"
42903
 
+msgstr "馬拉威─夸加(Kwacha)"
42904
 
+
42905
 
+#: runtime/localization/currency/mxn.desktop:5
42906
 
+msgctxt "Name"
42907
 
+msgid "Mexican Peso"
42908
 
+msgstr "墨西哥─披索(Peso)"
42909
 
+
42910
 
+#: runtime/localization/currency/mxv.desktop:5
42911
 
+msgctxt "Name"
42912
 
+msgid "Mexican Unidad de Inversion"
42913
 
+msgstr "墨西哥─轉換單位(Unidad de Inversion)"
42914
 
+
42915
 
+#: runtime/localization/currency/myr.desktop:5
42916
 
+msgctxt "Name"
42917
 
+msgid "Malaysian Ringgit"
42918
 
+msgstr "馬來西亞─林吉特(Ringgit)"
42919
 
+
42920
 
+#: runtime/localization/currency/mzm.desktop:5
42921
 
+#: runtime/localization/currency/mzn.desktop:5
42922
 
+msgctxt "Name"
42923
 
+msgid "Mozambican Metical"
42924
 
+msgstr "莫三比克─梅蒂卡爾(Metical)"
42925
 
+
42926
 
+#: runtime/localization/currency/nad.desktop:5
42927
 
+msgctxt "Name"
42928
 
+msgid "Namibian Dollar"
42929
 
+msgstr "那米比亞─元(Dollar)"
42930
 
+
42931
 
+#: runtime/localization/currency/ngn.desktop:5
42932
 
+msgctxt "Name"
42933
 
+msgid "Nigerian Naira"
42934
 
+msgstr "奈及利亞─奈拉(Naira)"
42935
 
+
42936
 
+#: runtime/localization/currency/nio.desktop:5
42937
 
+msgctxt "Name"
42938
 
+msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
42939
 
+msgstr "尼加拉瓜─科多巴(Cordoba Oro)"
42940
 
+
42941
 
+#: runtime/localization/currency/nlg.desktop:5
42942
 
+msgctxt "Name"
42943
 
+msgid "Netherlands Guilder"
42944
 
+msgstr "荷蘭─盾(Guilder)"
42945
 
+
42946
 
+#: runtime/localization/currency/nok.desktop:5
42947
 
+msgctxt "Name"
42948
 
+msgid "Norwegian Krone"
42949
 
+msgstr "挪威─克朗(Krone)"
42950
 
+
42951
 
+#: runtime/localization/currency/npr.desktop:5
42952
 
+msgctxt "Name"
42953
 
+msgid "Nepalese Rupee"
42954
 
+msgstr "尼泊爾─盧比(Rupee)"
42955
 
+
42956
 
+#: runtime/localization/currency/nzd.desktop:5
42957
 
+msgctxt "Name"
42958
 
+msgid "New Zealand Dollar"
42959
 
+msgstr "紐西蘭─元(Dollar)"
42960
 
+
42961
 
+#: runtime/localization/currency/omr.desktop:5
42962
 
+msgctxt "Name"
42963
 
+msgid "Omani Rial"
42964
 
+msgstr "阿曼─里亞爾(Rial)"
42965
 
+
42966
 
+#: runtime/localization/currency/pab.desktop:5
42967
 
+msgctxt "Name"
42968
 
+msgid "Panamanian Balboa"
42969
 
+msgstr "巴拿馬─巴波亞(Balboa)"
42970
 
+
42971
 
+#: runtime/localization/currency/pen.desktop:5
42972
 
+msgctxt "Name"
42973
 
+msgid "Peruvian Nuevo Sol"
42974
 
+msgstr "秘魯─新太陽幣(Nuevo Sol)"
42975
 
+
42976
 
+#: runtime/localization/currency/pgk.desktop:5
42977
 
+msgctxt "Name"
42978
 
+msgid "Papua New Guinean Kina"
42979
 
+msgstr "巴布亞紐幾內亞─吉納(Kina)"
42980
 
+
42981
 
+#: runtime/localization/currency/php.desktop:5
42982
 
+msgctxt "Name"
42983
 
+msgid "Philippine Peso"
42984
 
+msgstr "菲律賓─披索(Peso)"
42985
 
+
42986
 
+#: runtime/localization/currency/pkr.desktop:5
42987
 
+msgctxt "Name"
42988
 
+msgid "Pakistan Rupee"
42989
 
+msgstr "巴基斯坦─盧比(Rupee)"
42990
 
+
42991
 
+#: runtime/localization/currency/pln.desktop:5
42992
 
+msgctxt "Name"
42993
 
+msgid "Polish Zloty"
42994
 
+msgstr "波蘭─茲羅提(Zloty)"
42995
 
+
42996
 
+#: runtime/localization/currency/pte.desktop:5
42997
 
+msgctxt "Name"
42998
 
+msgid "Portuguese Escudo"
42999
 
+msgstr "葡萄牙─埃斯庫多(Escudo)"
43000
 
+
43001
 
+#: runtime/localization/currency/pyg.desktop:5
43002
 
+msgctxt "Name"
43003
 
+msgid "Paraguayan Guarani"
43004
 
+msgstr "巴拉圭─瓜拉尼(Guarani)"
43005
 
+
43006
 
+#: runtime/localization/currency/qar.desktop:5
43007
 
+msgctxt "Name"
43008
 
+msgid "Qatari Riyal"
43009
 
+msgstr "卡達─里亞爾(Riyal)"
43010
 
+
43011
 
+#: runtime/localization/currency/rol.desktop:5
43012
 
+msgctxt "Name"
43013
 
+msgid "Romanian Leu A/05"
43014
 
+msgstr "羅馬尼亞─列伊(Leu)A/05"
43015
 
+
43016
 
+#: runtime/localization/currency/ron.desktop:5
43017
 
+msgctxt "Name"
43018
 
+msgid "Romanian Leu"
43019
 
+msgstr "羅馬尼亞─列伊(Leu)"
43020
 
+
43021
 
+#: runtime/localization/currency/rsd.desktop:5
43022
 
+msgctxt "Name"
43023
 
+msgid "Serbian Dinar"
43024
 
+msgstr "塞爾維亞─第納爾(Dinar)"
43025
 
+
43026
 
+#: runtime/localization/currency/rub.desktop:5
43027
 
+msgctxt "Name"
43028
 
+msgid "Russian Ruble"
43029
 
+msgstr "俄羅斯─盧布(Ruble)"
43030
 
+
43031
 
+#: runtime/localization/currency/rur.desktop:5
43032
 
+msgctxt "Name"
43033
 
+msgid "Russian Ruble A/97"
43034
 
+msgstr "俄羅斯─盧布(Ruble)A/97"
43035
 
+
43036
 
+#: runtime/localization/currency/rwf.desktop:5
43037
 
+msgctxt "Name"
43038
 
+msgid "Rwandan Franc"
43039
 
+msgstr "盧安達─法郎(Franc)"
43040
 
+
43041
 
+#: runtime/localization/currency/sar.desktop:5
43042
 
+msgctxt "Name"
43043
 
+msgid "Saudi Riyal"
43044
 
+msgstr "沙烏地阿拉伯─沙烏地里亞爾(Saudi Riyal)"
43045
 
+
43046
 
+#: runtime/localization/currency/sbd.desktop:5
43047
 
+msgctxt "Name"
43048
 
+msgid "Solomon Islands Dollar"
43049
 
+msgstr "索羅門群島─元(Dollar)"
43050
 
+
43051
 
+#: runtime/localization/currency/scr.desktop:5
43052
 
+msgctxt "Name"
43053
 
+msgid "Seychellois Rupee"
43054
 
+msgstr "塞席爾─盧比(Rupee)"
43055
 
+
43056
 
+#: runtime/localization/currency/sdd.desktop:5
43057
 
+msgctxt "Name"
43058
 
+msgid "Sudanese Dinar"
43059
 
+msgstr "蘇丹─第納爾(Dinar)"
43060
 
+
43061
 
+#: runtime/localization/currency/sdg.desktop:5
43062
 
+msgctxt "Name"
43063
 
+msgid "Sudanese Pound"
43064
 
+msgstr "蘇丹─鎊(Pound)"
43065
 
+
43066
 
+#: runtime/localization/currency/sek.desktop:5
43067
 
+msgctxt "Name"
43068
 
+msgid "Swedish Krona"
43069
 
+msgstr "瑞典─克朗(Krona)"
43070
 
+
43071
 
+#: runtime/localization/currency/sgd.desktop:5
43072
 
+msgctxt "Name"
43073
 
+msgid "Singapore Dollar"
43074
 
+msgstr "新加坡─元(Dollar)"
43075
 
+
43076
 
+#: runtime/localization/currency/shp.desktop:5
43077
 
+msgctxt "Name"
43078
 
+msgid "Saint Helena Pound"
43079
 
+msgstr "聖赫勒拿─鎊(Pound)"
43080
 
+
43081
 
+#: runtime/localization/currency/sit.desktop:5
43082
 
+msgctxt "Name"
43083
 
+msgid "Slovenian Tolar"
43084
 
+msgstr "斯洛伐尼亞─托拉(Tolar)"
43085
 
+
43086
 
+#: runtime/localization/currency/skk.desktop:5
43087
 
+msgctxt "Name"
43088
 
+msgid "Slovak Koruna"
43089
 
+msgstr "斯洛伐克─克朗(Koruna)"
43090
 
+
43091
 
+#: runtime/localization/currency/sll.desktop:5
43092
 
+msgctxt "Name"
43093
 
+msgid "Sierra Leonean Leone"
43094
 
+msgstr "獅子山─利昂(Leone)"
43095
 
+
43096
 
+#: runtime/localization/currency/sos.desktop:5
43097
 
+msgctxt "Name"
43098
 
+msgid "Somali Shilling"
43099
 
+msgstr "索馬利亞─先令(Shilling)"
43100
 
+
43101
 
+#: runtime/localization/currency/srd.desktop:5
43102
 
+msgctxt "Name"
43103
 
+msgid "Surinamese Dollar"
43104
 
+msgstr "蘇利南─元(Dollar)"
43105
 
+
43106
 
+#: runtime/localization/currency/srg.desktop:5
43107
 
+msgctxt "Name"
43108
 
+msgid "Surinamese Guilder"
43109
 
+msgstr "蘇利南─盾(Guilder)"
43110
 
+
43111
 
+#: runtime/localization/currency/std.desktop:5
43112
 
+msgctxt "Name"
43113
 
+msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
43114
 
+msgstr "聖多美及普林西比─多布拉(Dobra)"
43115
 
+
43116
 
+#: runtime/localization/currency/svc.desktop:5
43117
 
+msgctxt "Name"
43118
 
+msgid "Salvadoran Colon"
43119
 
+msgstr "薩爾瓦多─科朗(Colon)"
43120
 
+
43121
 
+#: runtime/localization/currency/syp.desktop:5
43122
 
+msgctxt "Name"
43123
 
+msgid "Syrian Pound"
43124
 
+msgstr "敘利亞─鎊(Pound)"
43125
 
+
43126
 
+#: runtime/localization/currency/szl.desktop:5
43127
 
+msgctxt "Name"
43128
 
+msgid "Swazi Lilangeni"
43129
 
+msgstr "史瓦濟蘭─里蘭吉尼(Lilangeni)"
43130
 
+
43131
 
+#: runtime/localization/currency/thb.desktop:5
43132
 
+msgctxt "Name"
43133
 
+msgid "Thai Baht"
43134
 
+msgstr "泰國─銖(Baht)"
43135
 
+
43136
 
+#: runtime/localization/currency/tjs.desktop:5
43137
 
+msgctxt "Name"
43138
 
+msgid "Tajikistani Somoni"
43139
 
+msgstr "塔吉克─索莫尼(Somoni)"
43140
 
+
43141
 
+#: runtime/localization/currency/tmm.desktop:5
43142
 
+msgctxt "Name"
43143
 
+msgid "Turkmenistani Old Manat"
43144
 
+msgstr "土庫曼─舊馬納特(Old Manat)"
43145
 
+
43146
 
+#: runtime/localization/currency/tmt.desktop:5
43147
 
+msgctxt "Name"
43148
 
+msgid "Turkmenistani Manat"
43149
 
+msgstr "土庫曼─馬納特(Manat)"
43150
 
+
43151
 
+#: runtime/localization/currency/tnd.desktop:5
43152
 
+msgctxt "Name"
43153
 
+msgid "Tunisian Dinar"
43154
 
+msgstr "突尼西亞─第納爾(Dinar)"
43155
 
+
43156
 
+#: runtime/localization/currency/top.desktop:5
43157
 
+msgctxt "Name"
43158
 
+msgid "Tongan Pa'anga"
43159
 
+msgstr "東加─潘加(Pa'anga)"
43160
 
+
43161
 
+#: runtime/localization/currency/tpe.desktop:5
43162
 
+msgctxt "Name"
43163
 
+msgid "Portuguese Timorese Escudo"
43164
 
+msgstr "葡屬幾內亞─埃斯庫多(Escudo)"
43165
 
+
43166
 
+#: runtime/localization/currency/trl.desktop:5
43167
 
+msgctxt "Name"
43168
 
+msgid "Turkish Lira A/05"
43169
 
+msgstr "土耳其─里拉(Lira)A/05"
43170
 
+
43171
 
+#: runtime/localization/currency/try.desktop:5
43172
 
+msgctxt "Name"
43173
 
+msgid "Turkish Lira"
43174
 
+msgstr "土耳其─里拉(Lira)"
43175
 
+
43176
 
+#: runtime/localization/currency/ttd.desktop:5
43177
 
+msgctxt "Name"
43178
 
+msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
43179
 
+msgstr "千里達及托巴哥─元(Dollar)"
43180
 
+
43181
 
+#: runtime/localization/currency/twd.desktop:5
43182
 
+msgctxt "Name"
43183
 
+msgid "New Taiwan Dollar"
43184
 
+msgstr "臺灣─新臺幣(NT Dollar)"
43185
 
+
43186
 
+#: runtime/localization/currency/tzs.desktop:5
43187
 
+msgctxt "Name"
43188
 
+msgid "Tanzanian Shilling"
43189
 
+msgstr "坦尚尼亞─先令(Shilling)"
43190
 
+
43191
 
+#: runtime/localization/currency/uah.desktop:5
43192
 
+msgctxt "Name"
43193
 
+msgid "Ukrainian Hryvnia"
43194
 
+msgstr "烏克蘭─格里夫納(Hryvnia)"
43195
 
+
43196
 
+#: runtime/localization/currency/ugx.desktop:5
43197
 
+msgctxt "Name"
43198
 
+msgid "Ugandan Shilling"
43199
 
+msgstr "烏干達─先令(Shilling)"
43200
 
+
43201
 
+#: runtime/localization/currency/usd.desktop:5
43202
 
+msgctxt "Name"
43203
 
+msgid "United States Dollar"
43204
 
+msgstr "美國─美元(Dollar)"
43205
 
+
43206
 
+#: runtime/localization/currency/usn.desktop:5
43207
 
+msgctxt "Name"
43208
 
+msgid "United States Dollar (Next Day)"
43209
 
+msgstr "美國─美元(Dollar)(次日)"
43210
 
+
43211
 
+#: runtime/localization/currency/uss.desktop:5
43212
 
+msgctxt "Name"
43213
 
+msgid "United States Dollar (Same Day)"
43214
 
+msgstr "美國─美元(Dollar)(同日)"
43215
 
+
43216
 
+#: runtime/localization/currency/uyu.desktop:5
43217
 
+msgctxt "Name"
43218
 
+msgid "Uruguayan Peso"
43219
 
+msgstr "烏拉圭─披索(Peso)"
43220
 
+
43221
 
+#: runtime/localization/currency/uzs.desktop:5
43222
 
+msgctxt "Name"
43223
 
+msgid "Uzbekistan Som"
43224
 
+msgstr "烏茲別克─薩姆(Som)"
43225
 
+
43226
 
+#: runtime/localization/currency/veb.desktop:5
43227
 
+msgctxt "Name"
43228
 
+msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
43229
 
+msgstr "委內瑞拉─玻利瓦爾(Bolivar Fuerte)"
43230
 
+
43231
 
+#: runtime/localization/currency/vnd.desktop:5
43232
 
+msgctxt "Name"
43233
 
+msgid "Vietnamese Dong"
43234
 
+msgstr "越南─盾(Dong)"
43235
 
+
43236
 
+#: runtime/localization/currency/vuv.desktop:5
43237
 
+msgctxt "Name"
43238
 
+msgid "Vanuatu Vatu"
43239
 
+msgstr "萬那杜─瓦圖(Vatu)"
43240
 
+
43241
 
+#: runtime/localization/currency/wst.desktop:5
43242
 
+msgctxt "Name"
43243
 
+msgid "Samoan Tala"
43244
 
+msgstr "薩摩牙─˙塔拉(Tala)"
43245
 
+
43246
 
+#: runtime/localization/currency/xaf.desktop:5
43247
 
+msgctxt "Name"
43248
 
+msgid "Central African CFA Franc"
43249
 
+msgstr "中非共和國─CFA 法郎(CFA Franc)"
43250
 
+
43251
 
+#: runtime/localization/currency/xag.desktop:5
43252
 
+msgctxt "Name"
43253
 
+msgid "Silver"
43254
 
+msgstr "銀幣"
43255
 
+
43256
 
+#: runtime/localization/currency/xau.desktop:5
43257
 
+msgctxt "Name"
43258
 
+msgid "Gold"
43259
 
+msgstr "黃金"
43260
 
+
43261
 
+#: runtime/localization/currency/xcd.desktop:5
43262
 
+msgctxt "Name"
43263
 
+msgid "East Caribbean Dollar"
43264
 
+msgstr "東格瑞那達─元(Dollar)"
43265
 
+
43266
 
+#: runtime/localization/currency/xof.desktop:5
43267
 
+msgctxt "Name"
43268
 
+msgid "West African CFA Franc"
43269
 
+msgstr "西非─CFA 法郎(CFA Franc)"
43270
 
+
43271
 
+#: runtime/localization/currency/xpd.desktop:5
43272
 
+msgctxt "Name"
43273
 
+msgid "Palladium"
43274
 
+msgstr "鈀"
43275
 
+
43276
 
+#: runtime/localization/currency/xpf.desktop:5
43277
 
+msgctxt "Name"
43278
 
+msgid "CFP Franc"
43279
 
+msgstr "CFP 法郎(CFP Franc)"
43280
 
+
43281
 
+#: runtime/localization/currency/yer.desktop:5
43282
 
+msgctxt "Name"
43283
 
+msgid "Yemeni Rial"
43284
 
+msgstr "葉門里─亞爾(Rial)"
43285
 
+
43286
 
+#: runtime/localization/currency/yum.desktop:5
43287
 
+msgctxt "Name"
43288
 
+msgid "Yugoslav Dinar"
43289
 
+msgstr "南斯拉夫─新第納爾(Yugoslav Dinar)"
43290
 
+
43291
 
+#: runtime/localization/currency/zar.desktop:5
43292
 
+msgctxt "Name"
43293
 
+msgid "South African Rand"
43294
 
+msgstr "南非─蘭特(Rand)"
43295
 
+
43296
 
+#: runtime/localization/currency/zmk.desktop:5
43297
 
+msgctxt "Name"
43298
 
+msgid "Zambian Kwacha"
43299
 
+msgstr "尚比亞─夸加(Kwacha)"
43300
 
+
43301
 
+#: runtime/localization/currency/zwd.desktop:5
43302
 
+msgctxt "Name"
43303
 
+msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
43304
 
+msgstr "辛巴威─元(Dollar)A/06"
43305
 
+
43306
 
+#: runtime/localization/currency/zwl.desktop:5
43307
 
+msgctxt "Name"
43308
 
+msgid "Zimbabwean Dollar"
43309
 
+msgstr "辛巴威─元(Dollar)"
43310
 
+
43311
 
+#: runtime/menu/desktop/hidden.directory:4
43312
 
+msgctxt "Name"
43313
 
+msgid "Internal Services"
43314
 
+msgstr "Internal Services"
43315
 
+
43316
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-development.directory:4
43317
 
+msgctxt "Name"
43318
 
+msgid "Development"
43319
 
+msgstr "程式開發"
43320
 
+
43321
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:4
43322
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:97
43323
 
+msgctxt "Name"
43324
 
+msgid "Translation"
43325
 
+msgstr "翻譯"
43326
 
+
43327
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4
43328
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:96
43329
 
+msgctxt "Name"
43330
 
+msgid "Web Development"
43331
 
+msgstr "網頁開發"
43332
 
+
43333
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-editors.directory:4
43334
 
+msgctxt "Name"
43335
 
+msgid "Editors"
43336
 
+msgstr "編輯器"
43337
 
+
43338
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-education.directory:4
43339
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:2
43340
 
+msgctxt "Name"
43341
 
+msgid "Education"
43342
 
+msgstr "教育"
43343
 
+
43344
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5
43345
 
+msgctxt "Name"
43346
 
+msgid "Languages"
43347
 
+msgstr "語言"
43348
 
+
43349
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5
43350
 
+msgctxt "Name"
43351
 
+msgid "Mathematics"
43352
 
+msgstr "數學"
43353
 
+
43354
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5
43355
 
+msgctxt "Name"
43356
 
+msgid "Miscellaneous"
43357
 
+msgstr "雜項"
43358
 
+
43359
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-science.directory:5
43360
 
+msgctxt "Name"
43361
 
+msgid "Science"
43362
 
+msgstr "科學"
43363
 
+
43364
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5
43365
 
+msgctxt "Name"
43366
 
+msgid "Teaching Tools"
43367
 
+msgstr "教學工具"
43368
 
+
43369
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4
43370
 
+msgctxt "Name"
43371
 
+msgid "Arcade"
43372
 
+msgstr "大型遊戲機遊戲"
43373
 
+
43374
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-board.directory:4
43375
 
+msgctxt "Name"
43376
 
+msgid "Board Games"
43377
 
+msgstr "棋盤遊戲"
43378
 
+
43379
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-card.directory:4
43380
 
+msgctxt "Name"
43381
 
+msgid "Card Games"
43382
 
+msgstr "紙牌遊戲"
43383
 
+
43384
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-games.directory:4
43385
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:2
43386
 
+msgctxt "Name"
43387
 
+msgid "Games"
43388
 
+msgstr "遊戲"
43389
 
+
43390
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-kids.directory:4
43391
 
+msgctxt "Name"
43392
 
+msgid "Games for Kids"
43393
 
+msgstr "小孩的遊戲"
43394
 
+
43395
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-logic.directory:4
43396
 
+msgctxt "Name"
43397
 
+msgid "Logic Games"
43398
 
+msgstr "邏輯遊戲"
43399
 
+
43400
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4
43401
 
+msgctxt "Name"
43402
 
+msgid "Rogue-like Games"
43403
 
+msgstr "冒險類遊戲"
43404
 
+
43405
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4
43406
 
+msgctxt "Name"
43407
 
+msgid "Tactics & Strategy"
43408
 
+msgstr "戰略及策略"
43409
 
+
43410
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-graphics.directory:4
43411
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:2
43412
 
+msgctxt "Name"
43413
 
+msgid "Graphics"
43414
 
+msgstr "圖形"
43415
 
+
43416
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-internet.directory:4
43417
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:2
43418
 
+msgctxt "Name"
43419
 
+msgid "Internet"
43420
 
+msgstr "網際網路"
43421
 
+
43422
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4
43423
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4
43424
 
+msgctxt "Name"
43425
 
+msgid "Terminal Applications"
43426
 
+msgstr "終端機程式"
43427
 
+
43428
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-main.directory:5
43429
 
+msgctxt "Name"
43430
 
+msgid "KDE Menu"
43431
 
+msgstr "KDE 選單"
43432
 
+
43433
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-more.directory:5
43434
 
+msgctxt "Name"
43435
 
+msgid "More Applications"
43436
 
+msgstr "更多應用程式"
43437
 
+
43438
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-multimedia.directory:4
43439
 
+#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:13
43440
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:2
43441
 
+msgctxt "Name"
43442
 
+msgid "Multimedia"
43443
 
+msgstr "多媒體"
43444
 
+
43445
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-office.directory:4
43446
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:2
43447
 
+msgctxt "Name"
43448
 
+msgid "Office"
43449
 
+msgstr "辦公軟體"
43450
 
+
43451
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-science.directory:5
43452
 
+msgctxt "Name"
43453
 
+msgid "Science & Math"
43454
 
+msgstr "科學與數學"
43455
 
+
43456
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-system.directory:4
43457
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:2
43458
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-system.desktop:8
43459
 
+msgctxt "Name"
43460
 
+msgid "System"
43461
 
+msgstr "系統"
43462
 
+
43463
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-toys.directory:4
43464
 
+msgctxt "Name"
43465
 
+msgid "Toys"
43466
 
+msgstr "玩具"
43467
 
+
43468
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-unknown.directory:4
43469
 
+msgctxt "Name"
43470
 
+msgid "Lost & Found"
43471
 
+msgstr "Lost & Found"
43472
 
+
43473
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4
43474
 
+#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:14
43475
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-accessibility.desktop:8
43476
 
+msgctxt "Name"
43477
 
+msgid "Accessibility"
43478
 
+msgstr "無障礙輔助"
43479
 
+
43480
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:94
43481
 
+msgctxt "Comment"
43482
 
+msgid "Accessibility"
43483
 
+msgstr "無障礙輔助"
43484
 
+
43485
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4
43486
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-desktop.desktop:8
43487
 
+msgctxt "Name"
43488
 
+msgid "Desktop"
43489
 
+msgstr "桌面"
43490
 
+
43491
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:94
43492
 
+msgctxt "Comment"
43493
 
+msgid "Desktop"
43494
 
+msgstr "桌面"
43495
 
+
43496
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:4
43497
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:2
43498
 
+msgctxt "Name"
43499
 
+msgid "Utilities"
43500
 
+msgstr "實用工具"
43501
 
+
43502
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:94
43503
 
+msgctxt "Comment"
43504
 
+msgid "Utilities"
43505
 
+msgstr "實用工具"
43506
 
+
43507
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4
43508
 
+msgctxt "Name"
43509
 
+msgid "File"
43510
 
+msgstr "檔案"
43511
 
+
43512
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:93
43513
 
+msgctxt "Comment"
43514
 
+msgid "File"
43515
 
+msgstr "檔案"
43516
 
+
43517
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4
43518
 
+msgctxt "Name"
43519
 
+msgid "Peripherals"
43520
 
+msgstr "週邊設備"
43521
 
+
43522
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:92
43523
 
+msgctxt "Comment"
43524
 
+msgid "Peripherals"
43525
 
+msgstr "週邊設備"
43526
 
+
43527
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4
43528
 
+msgctxt "Name"
43529
 
+msgid "PIM"
43530
 
+msgstr "PIM"
43531
 
+
43532
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:88
43533
 
+msgctxt "Comment"
43534
 
+msgid "PIM"
43535
 
+msgstr "PIM"
43536
 
+
43537
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5
43538
 
+msgctxt "Name"
43539
 
+msgid "X-Utilities"
43540
 
+msgstr "X-實用工具"
43541
 
+
43542
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:93
43543
 
+msgctxt "Comment"
43544
 
+msgid "X Window Utilities"
43545
 
+msgstr "X 視窗實用工具"
43546
 
+
43547
 
+#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:13
43548
 
+msgctxt "Name"
43549
 
+msgid "Desktop Search"
43550
 
+msgstr "桌面搜尋"
43551
 
+
43552
 
+#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:87
43553
 
+msgctxt "Comment"
43554
 
+msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
43555
 
+msgstr "Nepomuk/Strigi 伺服器設定"
43556
 
+
43557
 
+#: runtime/nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:8
43558
 
+msgctxt "Name"
43559
 
+msgid "Nepomuk Search Module"
43560
 
+msgstr "Nepomuk 搜尋模組"
43561
 
+
43562
 
+#: runtime/nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:55
43563
 
+msgctxt "Comment"
43564
 
+msgid ""
43565
 
+"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
43566
 
+msgstr "KIO 協助模組,確定 nepomuk 搜尋清單會自動更新。"
43567
 
+
43568
 
+#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:8
43569
 
+msgctxt "Name"
43570
 
+msgid "Nepomuk Server"
43571
 
+msgstr "Nepomuk 伺服器"
43572
 
+
43573
 
+#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:85
43574
 
+msgctxt "Comment"
43575
 
+msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
43576
 
+msgstr "Nepomuk 伺服器提供儲存服務與 strigi 控制"
43577
 
+
43578
 
+#: runtime/nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4
43579
 
+msgctxt "Comment"
43580
 
+msgid "Nepomuk Service"
43581
 
+msgstr "Nepomuk 服務"
43582
 
+
43583
 
+#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7
43584
 
+msgctxt "Name"
43585
 
+msgid "NepomukFileWatch"
43586
 
+msgstr "Nepomuk 檔案監控"
43587
 
+
43588
 
+#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:81
43589
 
+msgctxt "Comment"
43590
 
+msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
43591
 
+msgstr "Nepomuk 檔案監控服務,監視檔案變化"
43592
 
+
43593
 
+#: runtime/nepomuk/services/migration1/nepomukmigration1.desktop:8
43594
 
+msgctxt "Comment"
43595
 
+msgid "Nepomuk Data Migration Level 1"
43596
 
+msgstr "Nepomuk 資料移動等級 1"
43597
 
+
43598
 
+#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:8
43599
 
+msgctxt "Name"
43600
 
+msgid "Nepomuk Ontology Loader"
43601
 
+msgstr "Nepomuk Ontology 載入器"
43602
 
+
43603
 
+#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:78
43604
 
+msgctxt "Comment"
43605
 
+msgid "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system"
43606
 
+msgstr "維護安裝於系統中的 ontology 的 Nepomuk 服務"
43607
 
+
43608
 
+#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7
43609
 
+msgctxt "Name"
43610
 
+msgid "NepomukQueryService"
43611
 
+msgstr "Nepomuk 查詢服務"
43612
 
+
43613
 
+#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:80
43614
 
+msgctxt "Comment"
43615
 
+msgid ""
43616
 
+"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders"
43617
 
+msgstr "Nepomuk 查詢服務提供持續的查詢資料夾的介面"
43618
 
+
43619
 
+#: runtime/nepomuk/services/removablestorage/nepomukremovablestorageservice.desktop:7
43620
 
+msgctxt "Name"
43621
 
+msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
43622
 
+msgstr "Nepomuk 可移除儲存服務"
43623
 
+
43624
 
+#: runtime/nepomuk/services/removablestorage/nepomukremovablestorageservice.desktop:60
43625
 
+msgctxt "Comment"
43626
 
+msgid ""
43627
 
+"The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk metadata "
43628
 
+"on removable storage devices."
43629
 
+msgstr "Nepomuk 可移除儲存服務,提供存取可移除裝置的 Nepomuk 描述資料。"
43630
 
+
43631
 
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7
43632
 
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3
43633
 
+msgctxt "Name"
43634
 
+msgid "Nepomuk Data Storage"
43635
 
+msgstr "Nepomuk 資料儲存"
43636
 
+
43637
 
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:80
43638
 
+msgctxt "Comment"
43639
 
+msgid "The Core Nepomuk data storage service"
43640
 
+msgstr "核心 Nepomuk 資料儲存服務"
43641
 
+
43642
 
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:76
43643
 
+msgctxt "Comment"
43644
 
+msgid "The Nepomuk Storage Service"
43645
 
+msgstr "Nepomuk 儲存服務"
43646
 
+
43647
 
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:149
43648
 
+msgctxt "Name"
43649
 
+msgid "Failed to start Nepomuk"
43650
 
+msgstr "無法啟動 Nepomuk"
43651
 
+
43652
 
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:204
43653
 
+msgctxt "Comment"
43654
 
+msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
43655
 
+msgstr "Nepomuk 語意桌面系統無法啟動"
43656
 
+
43657
 
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:258
43658
 
+msgctxt "Name"
43659
 
+msgid "Converting Nepomuk data"
43660
 
+msgstr "轉換 Nepomuk 資料中..."
43661
 
+
43662
 
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:329
43663
 
+msgctxt "Comment"
43664
 
+msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
43665
 
+msgstr "Nepomuk 資料將被轉換到新的儲存後端介面。"
43666
 
+
43667
 
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:401
43668
 
+msgctxt "Name"
43669
 
+msgid "Converting Nepomuk data failed"
43670
 
+msgstr "轉換 Nepomuk 資料失敗"
43671
 
+
43672
 
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:472
43673
 
+msgctxt "Comment"
43674
 
+msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
43675
 
+msgstr "轉換 Nepomuk 資料到新的後端介面時失敗。"
43676
 
+
43677
 
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:544
43678
 
+msgctxt "Name"
43679
 
+msgid "Converting Nepomuk data done"
43680
 
+msgstr "轉換 Nepomuk 資料完成"
43681
 
+
43682
 
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:615
43683
 
+msgctxt "Comment"
43684
 
+msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
43685
 
+msgstr "已成功轉換 Nepomuk 資料到新的後端介面。"
43686
 
+
43687
 
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:7
43688
 
+msgctxt "Name"
43689
 
+msgid "Nepomuk Strigi Service"
43690
 
+msgstr "Nepomuk Strigi 服務"
43691
 
+
43692
 
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:83
43693
 
+msgctxt "Comment"
43694
 
+msgid ""
43695
 
+"Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the "
43696
 
+"desktop"
43697
 
+msgstr "控制 Strigi 桌面索引守護程式的 Nepomuk 服務"
43698
 
+
43699
 
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:3
43700
 
+msgctxt "Comment"
43701
 
+msgid "Search service file indexer"
43702
 
+msgstr "搜尋服務檔案索引"
43703
 
+
43704
 
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:59
43705
 
+msgctxt "Name"
43706
 
+msgid "Initial Indexing started"
43707
 
+msgstr "初始化索引已開始"
43708
 
+
43709
 
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:132
43710
 
+msgctxt "Comment"
43711
 
+msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
43712
 
+msgstr "已開始製作本地檔案的快速搜尋索引。"
43713
 
+
43714
 
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:189
43715
 
+msgctxt "Name"
43716
 
+msgid "Initial Indexing finished"
43717
 
+msgstr "初始化索引已完成"
43718
 
+
43719
 
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:261
43720
 
+msgctxt "Comment"
43721
 
+msgid ""
43722
 
+"The initial indexing of local files for fast desktop searches has completed."
43723
 
+msgstr "已完成初始化本地檔案的快速桌面搜尋索引。"
43724
 
+
43725
 
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:318
43726
 
+msgctxt "Name"
43727
 
+msgid "Indexing suspended"
43728
 
+msgstr "索引暫停"
43729
 
+
43730
 
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:390
43731
 
+msgctxt "Comment"
43732
 
+msgid "File indexing has been suspended by the search service."
43733
 
+msgstr "檔案索引已被暫停。"
43734
 
+
43735
 
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:447
43736
 
+msgctxt "Name"
43737
 
+msgid "Indexing resumed"
43738
 
+msgstr "索引回復"
43739
 
+
43740
 
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:519
43741
 
+msgctxt "Comment"
43742
 
+msgid "File indexing has been resumed by the search service."
43743
 
+msgstr "檔案索引已回復。"
43744
 
+
43745
 
+#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:102
43746
 
+msgctxt "Comment"
43747
 
+msgid "Sound and Video Configuration"
43748
 
+msgstr "聲音與影像設定"
43749
 
+
43750
 
+#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:11
43751
 
+msgctxt "Name"
43752
 
+msgid "Phonon Xine"
43753
 
+msgstr "Phonon Xine"
43754
 
+
43755
 
+#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:86
43756
 
+msgctxt "Comment"
43757
 
+msgid "Xine Backend Configuration"
43758
 
+msgstr "Xine 後端介面設定"
43759
 
+
43760
 
+#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:8
43761
 
+msgctxt "Name"
43762
 
+msgid "Sound Policy Server"
43763
 
+msgstr "音效政策程式"
43764
 
+
43765
 
+#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:75
43766
 
+msgctxt "Comment"
43767
 
+msgid "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon"
43768
 
+msgstr "將使用 Phonon 的應用程式的資料集中處理的伺服器"
43769
 
+
43770
 
+#: runtime/phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4
43771
 
+msgctxt "Name"
43772
 
+msgid "KDE Multimedia Backend"
43773
 
+msgstr "KDE 多媒體後端介面"
43774
 
+
43775
 
+#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3
43776
 
+msgctxt "Comment"
43777
 
+msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library"
43778
 
+msgstr "Phonon:KDE 的多媒體函式庫"
43779
 
+
43780
 
+#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:157
43781
 
+msgctxt "Name"
43782
 
+msgid "Audio Device Fallback"
43783
 
+msgstr "預設音效裝置"
43784
 
+
43785
 
+#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:228
43786
 
+msgctxt "Comment"
43787
 
+msgid ""
43788
 
+"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
43789
 
+msgstr "當欲使用的裝置無法使用時,通知並自動使用預設的裝置。"
43790
 
+
43791
 
+#: runtime/pics/hicolor/index.theme:2
43792
 
+msgctxt "Name"
43793
 
+msgid "KDE-HiColor"
43794
 
+msgstr "KDE-高彩"
43795
 
+
43796
 
+#: runtime/pics/hicolor/index.theme:79
43797
 
+msgctxt "Comment"
43798
 
+msgid "Fallback icon theme"
43799
 
+msgstr "最後圖示主題"
43800
 
+
43801
 
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2
43802
 
+msgctxt "Name"
43803
 
+msgid "JavaScript Widget"
43804
 
+msgstr "JavaScript 元件"
43805
 
+
43806
 
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:71
43807
 
+msgctxt "Comment"
43808
 
+msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
43809
 
+msgstr "用 JavaScript 寫的原始 Plasma 元件"
43810
 
+
43811
 
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop:2
43812
 
+msgctxt "Name"
43813
 
+msgid "JavaScript DataEngine"
43814
 
+msgstr "JavaScript 資料引擎"
43815
 
+
43816
 
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2
43817
 
+msgctxt "Name"
43818
 
+msgid "JavaScript Runner"
43819
 
+msgstr "JavaScript 執行器"
43820
 
+
43821
 
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:72
43822
 
+msgctxt "Comment"
43823
 
+msgid "JavaScript Runner"
43824
 
+msgstr "JavaScript 執行器"
43825
 
+
43826
 
+#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:13
43827
 
+msgctxt "Name"
43828
 
+msgid "Platform"
43829
 
+msgstr "平台"
43830
 
+
43831
 
+#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:76
43832
 
+msgctxt "Comment"
43833
 
+msgid "Windows Platform Manager"
43834
 
+msgstr "視窗平台管理員"
43835
 
+
43836
 
+#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3
43837
 
+msgctxt "Name"
43838
 
+msgid "KDED Windows Start Menu Module"
43839
 
+msgstr "KDED 視窗啟動選單模組"
43840
 
+
43841
 
+#: runtime/renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3
43842
 
+msgctxt "Name"
43843
 
+msgid "Audio Preview"
43844
 
+msgstr "音效預覽"
43845
 
+
43846
 
+#: runtime/renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3
43847
 
+msgctxt "Name"
43848
 
+msgid "Image Displayer"
43849
 
+msgstr "影像顯示"
43850
 
+
43851
 
+#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:7
43852
 
+msgctxt "Name"
43853
 
+msgid "Solid Auto-eject service"
43854
 
+msgstr "實體自動退出服務"
43855
 
+
43856
 
+#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:62
43857
 
+msgctxt "Comment"
43858
 
+msgid ""
43859
 
+"Allows to automatically release drives when their eject button is pushed"
43860
 
+msgstr "在按下退出鍵時可以自動釋放"
43861
 
+
43862
 
+#: runtime/solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:11
43863
 
+msgctxt "Name"
43864
 
+msgid "Removable Devices"
43865
 
+msgstr "可移除裝置"
43866
 
+
43867
 
+#: runtime/solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:67
43868
 
+msgctxt "Comment"
43869
 
+msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
43870
 
+msgstr "設定可移除儲存裝置的自動處理"
43871
 
+
43872
 
+#: runtime/solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:9
43873
 
+msgctxt "Name"
43874
 
+msgid "Removable Device Automounter"
43875
 
+msgstr "可移除裝置自動掛載器"
43876
 
+
43877
 
+#: runtime/solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:60
43878
 
+msgctxt "Comment"
43879
 
+msgid "Automatically mounts devices when they are plugged in, or at login"
43880
 
+msgstr "插入或登入時自動掛載裝置"
43881
 
+
43882
 
+#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:8
43883
 
+msgctxt "Name"
43884
 
+msgid "Solid User Interface Server"
43885
 
+msgstr "Solid 使用者介面伺服器"
43886
 
+
43887
 
+#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:81
43888
 
+msgctxt "Comment"
43889
 
+msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system"
43890
 
+msgstr "Solid,一個硬體偵測系統的使用者介面伺服器"
43891
 
+
43892
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.desktop:3
43893
 
+msgctxt "Name"
43894
 
+msgid "KDE Accessibility Tool"
43895
 
+msgstr "KDE 無障礙工具"
43896
 
+
43897
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:3
43898
 
+msgctxt "Comment"
43899
 
+msgid "KDE Accessibility Tool"
43900
 
+msgstr "KDE 無障礙工具"
43901
 
+
43902
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:88
43903
 
+msgctxt "Name"
43904
 
+msgid "A modifier key has become active"
43905
 
+msgstr "組合鍵已啟動"
43906
 
+
43907
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:162
43908
 
+msgctxt "Comment"
43909
 
+msgid ""
43910
 
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active"
43911
 
+msgstr "一個組合鍵(如 Shift 或 Ctrl 等)已改變了它的狀態成為啟動"
43912
 
+
43913
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:237
43914
 
+msgctxt "Name"
43915
 
+msgid "A modifier key has become inactive"
43916
 
+msgstr "組合鍵已放開"
43917
 
+
43918
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:311
43919
 
+msgctxt "Comment"
43920
 
+msgid ""
43921
 
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive"
43922
 
+msgstr "一個組合鍵(如 Shift 或 Ctrl 等)已改變了它的狀態成為放開"
43923
 
+
43924
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:386
43925
 
+msgctxt "Name"
43926
 
+msgid "A modifier key has been locked"
43927
 
+msgstr "組合鍵已鎖定"
43928
 
+
43929
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:460
43930
 
+msgctxt "Comment"
43931
 
+msgid ""
43932
 
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
43933
 
+"all of the following keypresses"
43934
 
+msgstr ""
43935
 
+"一個組合鍵(如 Shift 或 Ctrl 等)已被鎖定,現在再按任何鍵都視為快捷鍵組合"
43936
 
+
43937
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:534
43938
 
+msgctxt "Name"
43939
 
+msgid "A lock key has been activated"
43940
 
+msgstr "已啟動鎖定鍵"
43941
 
+
43942
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:610
43943
 
+msgctxt "Comment"
43944
 
+msgid ""
43945
 
+"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
43946
 
+"active"
43947
 
+msgstr "一個鎖定鍵(如 CapsLock 或 NumLock)已改變它的狀態為啟用"
43948
 
+
43949
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:684
43950
 
+msgctxt "Name"
43951
 
+msgid "A lock key has been deactivated"
43952
 
+msgstr "已解除鎖定鍵"
43953
 
+
43954
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:759
43955
 
+msgctxt "Comment"
43956
 
+msgid ""
43957
 
+"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
43958
 
+"inactive"
43959
 
+msgstr "一個鎖定鍵(如 CapsLock 或 NumLock)已改變它的狀態成為未啟用"
43960
 
+
43961
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:833
43962
 
+msgctxt "Name"
43963
 
+msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
43964
 
+msgstr "相黏鍵已改變狀態"
43965
 
+
43966
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:906
43967
 
+msgctxt "Comment"
43968
 
+msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
43969
 
+msgstr "相黏鍵已啟動或關閉。"
43970
 
+
43971
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:984
43972
 
+msgctxt "Name"
43973
 
+msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
43974
 
+msgstr "慢速鍵已改變狀態"
43975
 
+
43976
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1056
43977
 
+msgctxt "Comment"
43978
 
+msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
43979
 
+msgstr "慢速鍵已啟動或關閉。"
43980
 
+
43981
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1133
43982
 
+msgctxt "Name"
43983
 
+msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
43984
 
+msgstr "彈回鍵已改變狀態"
43985
 
+
43986
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1205
43987
 
+msgctxt "Comment"
43988
 
+msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
43989
 
+msgstr "彈回鍵已啟動或關閉。"
43990
 
+
43991
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1282
43992
 
+msgctxt "Name"
43993
 
+msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
43994
 
+msgstr "滑鼠鍵已改變狀態"
43995
 
+
43996
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1355
43997
 
+msgctxt "Comment"
43998
 
+msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
43999
 
+msgstr "滑鼠鍵已啟動或關閉。"
44000
 
+
44001
 
+#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:104
44002
 
+msgctxt "Comment"
44003
 
+msgid "Improve accessibility for disabled persons"
44004
 
+msgstr "方便傷殘人士使用"
44005
 
+
44006
 
+#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:13
44007
 
+msgctxt "Name"
44008
 
+msgid "Autostart"
44009
 
+msgstr "自動啟動"
44010
 
+
44011
 
+#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:98
44012
 
+msgctxt "Comment"
44013
 
+msgid "A configuration tool for managing which programs start up with KDE."
44014
 
+msgstr "管理在 KDE 啟動時要跟著啟動的程式的設定工具。"
44015
 
+
44016
 
+#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:16
44017
 
+msgctxt "Name"
44018
 
+msgid "System Bell"
44019
 
+msgstr "系統鈴聲"
44020
 
+
44021
 
+#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:104
44022
 
+msgctxt "Comment"
44023
 
+msgid "System Bell Configuration"
44024
 
+msgstr "系統鈴聲組態"
44025
 
+
44026
 
+#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:14
44027
 
+msgctxt "Name"
44028
 
+msgid "Colors"
44029
 
+msgstr "顏色"
44030
 
+
44031
 
+#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:103
44032
 
+msgctxt "Comment"
44033
 
+msgid "Color settings"
44034
 
+msgstr "顏色設定"
44035
 
+
44036
 
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:14
44037
 
+msgctxt "Name"
44038
 
+msgid "Date & Time"
44039
 
+msgstr "日期和時間"
44040
 
+
44041
 
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:103
44042
 
+msgctxt "Comment"
44043
 
+msgid "Date and time settings"
44044
 
+msgstr "日期和時間設定值"
44045
 
+
44046
 
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:2
44047
 
+msgctxt "Name"
44048
 
+msgid "Date and Time Control Module"
44049
 
+msgstr "日期與時間控制模組"
44050
 
+
44051
 
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:63
44052
 
+msgctxt "Name"
44053
 
+msgid "Save the date/time settings"
44054
 
+msgstr "儲存日期和時間設定值"
44055
 
+
44056
 
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:120
44057
 
+msgctxt "Description"
44058
 
+msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
44059
 
+msgstr "系統政策不允許您儲存日期與時間的設定"
44060
 
+
44061
 
+#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:14
44062
 
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/kio/fonts.desktop:5
44063
 
+msgctxt "Name"
44064
 
+msgid "Fonts"
44065
 
+msgstr "字型"
44066
 
+
44067
 
+#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:103
44068
 
+msgctxt "Comment"
44069
 
+msgid "Font settings"
44070
 
+msgstr "字型設定"
44071
 
+
44072
 
+#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:11
44073
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:8
44074
 
+msgctxt "Name"
44075
 
+msgid "Display"
44076
 
+msgstr "顯示"
44077
 
+
44078
 
+#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:98
44079
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:95
44080
 
+msgctxt "Comment"
44081
 
+msgid "Display Settings"
44082
 
+msgstr "顯示設定"
44083
 
+
44084
 
+#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:17
44085
 
+msgctxt "Comment"
44086
 
+msgid "Joystick settings"
44087
 
+msgstr "搖桿設定"
44088
 
+
44089
 
+#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:133
44090
 
+msgctxt "Name"
44091
 
+msgid "Joystick"
44092
 
+msgstr "搖桿"
44093
 
+
44094
 
+#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:15
44095
 
+msgctxt "Name"
44096
 
+msgid "Mouse"
44097
 
+msgstr "滑鼠"
44098
 
+
44099
 
+#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:104
44100
 
+msgctxt "Comment"
44101
 
+msgid "Mouse settings"
44102
 
+msgstr "滑鼠設定"
44103
 
+
44104
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/fish.desktop:2
44105
 
+msgctxt "Comment"
44106
 
+msgid "Fish Net"
44107
 
+msgstr "魚網"
44108
 
+
44109
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/flowers.desktop:2
44110
 
+msgctxt "Comment"
44111
 
+msgid "Flowers"
44112
 
+msgstr "花兒"
44113
 
+
44114
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/night-rock.desktop:2
44115
 
+msgctxt "Comment"
44116
 
+msgid "Night Rock by Tigert"
44117
 
+msgstr "黑暗巨石(by Tigert)"
44118
 
+
44119
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/pavement.desktop:2
44120
 
+msgctxt "Comment"
44121
 
+msgid "Pavement"
44122
 
+msgstr "人行道"
44123
 
+
44124
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/rattan.desktop:2
44125
 
+msgctxt "Comment"
44126
 
+msgid "Rattan"
44127
 
+msgstr "藤蔓"
44128
 
+
44129
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/stonewall2.desktop:2
44130
 
+msgctxt "Comment"
44131
 
+msgid "Stonewall 2 by Tigert"
44132
 
+msgstr "石牆 II(by Tigert)"
44133
 
+
44134
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/triangles.desktop:2
44135
 
+msgctxt "Comment"
44136
 
+msgid "Triangles"
44137
 
+msgstr "三角形"
44138
 
+
44139
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xearth.desktop:2
44140
 
+msgctxt "Comment"
44141
 
+msgid "XEarth by Kirk Johnson"
44142
 
+msgstr "X 地球(by Kirk Johnson)"
44143
 
+
44144
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xglobe.desktop:2
44145
 
+msgctxt "Comment"
44146
 
+msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann"
44147
 
+msgstr "X 地球儀(by Thorsten Scheuermann)"
44148
 
+
44149
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xplanet.desktop:3
44150
 
+msgctxt "Comment"
44151
 
+msgid "XPlanet by Hari Nair"
44152
 
+msgstr "行星(by Hari Nair)"
44153
 
+
44154
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:16
44155
 
+msgctxt "Name"
44156
 
+msgid "Login Manager"
44157
 
+msgstr "登錄管理程式"
44158
 
+
44159
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:104
44160
 
+msgctxt "Comment"
44161
 
+msgid "Configure the login manager (KDM)"
44162
 
+msgstr "設定登入管理程式 (KDM)"
44163
 
+
44164
 
+#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:16
44165
 
+#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:18
44166
 
+msgctxt "Name"
44167
 
+msgid "Keyboard"
44168
 
+msgstr "鍵盤"
44169
 
+
44170
 
+#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:104
44171
 
+#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:106
44172
 
+msgctxt "Comment"
44173
 
+msgid "Keyboard settings"
44174
 
+msgstr "鍵盤設定"
44175
 
+
44176
 
+#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:15
44177
 
+msgctxt "Name"
44178
 
+msgid "Global Keyboard Shortcuts"
44179
 
+msgstr "全域鍵盤捷徑"
44180
 
+
44181
 
+#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:90
44182
 
+msgctxt "Comment"
44183
 
+msgid "Configuration of keybindings"
44184
 
+msgstr "按鍵關聯設定"
44185
 
+
44186
 
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde3.kksrc:2
44187
 
+msgctxt "Name"
44188
 
+msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys"
44189
 
+msgstr "KDE 預設 3 個變更鍵"
44190
 
+
44191
 
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde4.kksrc:2
44192
 
+msgctxt "Name"
44193
 
+msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys"
44194
 
+msgstr "KDE 預設 4 個變更鍵"
44195
 
+
44196
 
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/mac4.kksrc:2
44197
 
+msgctxt "Name"
44198
 
+msgid "Mac Scheme"
44199
 
+msgstr "Mac 機制"
44200
 
+
44201
 
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/unix3.kksrc:2
44202
 
+msgctxt "Name"
44203
 
+msgid "UNIX Scheme"
44204
 
+msgstr "UNIX 機制"
44205
 
+
44206
 
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win3.kksrc:2
44207
 
+msgctxt "Name"
44208
 
+msgid "Windows Scheme (Without Win Key)"
44209
 
+msgstr "Windows 機制(沒有 Win 鍵)"
44210
 
+
44211
 
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win4.kksrc:2
44212
 
+msgctxt "Name"
44213
 
+msgid "Windows Scheme (With Win Key)"
44214
 
+msgstr "Windows 機制(有 Win 鍵)"
44215
 
+
44216
 
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/wm3.kksrc:2
44217
 
+msgctxt "Name"
44218
 
+msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)"
44219
 
+msgstr "WindowMaker(3 個變更鍵)"
44220
 
+
44221
 
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/installfont.desktop:7
44222
 
+msgctxt "Name"
44223
 
+msgid "Install..."
44224
 
+msgstr "安裝..."
44225
 
+
44226
 
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:2
44227
 
+msgctxt "Name"
44228
 
+msgid "KFontView"
44229
 
+msgstr "KFontView"
44230
 
+
44231
 
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:93
44232
 
+msgctxt "GenericName"
44233
 
+msgid "Font Viewer"
44234
 
+msgstr "字型檢視器"
44235
 
+
44236
 
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:4
44237
 
+msgctxt "Name"
44238
 
+msgid "Manage system-wide fonts."
44239
 
+msgstr "管理系統字型。"
44240
 
+
44241
 
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:59
44242
 
+msgctxt "Description"
44243
 
+msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges."
44244
 
+msgstr "變更系統字型設定需要有足夠的權限。"
44245
 
+
44246
 
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:11
44247
 
+msgctxt "Name"
44248
 
+msgid "Font Installer"
44249
 
+msgstr "字型安裝程式"
44250
 
+
44251
 
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:100
44252
 
+msgctxt "Comment"
44253
 
+msgid "Install, manage, and preview fonts"
44254
 
+msgstr "安裝、管理並預覽字型"
44255
 
+
44256
 
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3
44257
 
+msgctxt "Name"
44258
 
+msgid "Font Files"
44259
 
+msgstr "字型檔案"
44260
 
+
44261
 
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontviewpart.desktop:2
44262
 
+msgctxt "Name"
44263
 
+msgid "Font Viewer"
44264
 
+msgstr "字型檢視器"
44265
 
+
44266
 
+#: workspace/kcontrol/kthememanager/installktheme.desktop:2
44267
 
+msgctxt "Name"
44268
 
+msgid "Install KDE Theme"
44269
 
+msgstr "安裝 KDE 佈景"
44270
 
+
44271
 
+#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:12
44272
 
+msgctxt "Name"
44273
 
+msgid "Theme Manager"
44274
 
+msgstr "佈景管理程式"
44275
 
+
44276
 
+#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:100
44277
 
+msgctxt "Comment"
44278
 
+msgid "Manage global KDE visual themes"
44279
 
+msgstr "管理全域 KDE 視覺佈景"
44280
 
+
44281
 
+#: workspace/kcontrol/kxkb/keyboard_layout.desktop:17
44282
 
+msgctxt "Name"
44283
 
+msgid "Keyboard Layout"
44284
 
+msgstr "鍵盤配置"
44285
 
+
44286
 
+#: workspace/kcontrol/kxkb/keyboard_layout.desktop:105
44287
 
+msgctxt "Comment"
44288
 
+msgid "Keyboard Layout"
44289
 
+msgstr "鍵盤配置"
44290
 
+
44291
 
+#: workspace/kcontrol/kxkb/kxkb.desktop:11
44292
 
+#: workspace/kcontrol/kxkb/plasma-applet-kxkb.desktop:2
44293
 
+msgctxt "Name"
44294
 
+msgid "Keyboard Map Tool"
44295
 
+msgstr "鍵盤映射工具"
44296
 
+
44297
 
+#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:14
44298
 
+msgctxt "Name"
44299
 
+msgid "Launch Feedback"
44300
 
+msgstr "程式啟動回饋風格"
44301
 
+
44302
 
+#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:98
44303
 
+msgctxt "Comment"
44304
 
+msgid "Choose application-launch feedback style"
44305
 
+msgstr "選擇程式啟動時的回饋風格"
44306
 
+
44307
 
+#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:2
44308
 
+msgctxt "Name"
44309
 
+msgid "KRandRTray"
44310
 
+msgstr "KRandRTray"
44311
 
+
44312
 
+#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:87
44313
 
+msgctxt "GenericName"
44314
 
+msgid "Screen Resize & Rotate"
44315
 
+msgstr "螢幕調整大小及旋轉"
44316
 
+
44317
 
+#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:172
44318
 
+msgctxt "Comment"
44319
 
+msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens."
44320
 
+msgstr "一個重新調整 X 螢幕的面板小程式。"
44321
 
+
44322
 
+#: workspace/kcontrol/randr/module/randrmonitor.desktop:2
44323
 
+msgctxt "Name"
44324
 
+msgid "Detecting RANDR (monitor) changes"
44325
 
+msgstr "偵測 RANDR(螢幕)的變更"
44326
 
+
44327
 
+#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:14
44328
 
+msgctxt "Name"
44329
 
+msgid "Size & Orientation"
44330
 
+msgstr "尺寸及定位"
44331
 
+
44332
 
+#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:101
44333
 
+msgctxt "Comment"
44334
 
+msgid "Resize and Rotate your display"
44335
 
+msgstr "調整大小及旋轉你的螢幕"
44336
 
+
44337
 
+#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:14
44338
 
+msgctxt "Name"
44339
 
+msgid "Screen Saver"
44340
 
+msgstr "螢幕保護程式"
44341
 
+
44342
 
+#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:102
44343
 
+msgctxt "Comment"
44344
 
+msgid "Screen Saver Settings"
44345
 
+msgstr "螢幕保護程式設定"
44346
 
+
44347
 
+#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:15
44348
 
+msgctxt "Name"
44349
 
+msgid "Smartcards"
44350
 
+msgstr "智慧卡"
44351
 
+
44352
 
+#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:102
44353
 
+msgctxt "Comment"
44354
 
+msgid "Configure smartcard support"
44355
 
+msgstr "設定智慧卡 (SmartCard) 支援"
44356
 
+
44357
 
+#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:15
44358
 
+msgctxt "Name"
44359
 
+msgid "Standard Keyboard Shortcuts"
44360
 
+msgstr "標準鍵盤捷徑"
44361
 
+
44362
 
+#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:90
44363
 
+msgctxt "Comment"
44364
 
+msgid "Configuration of standard keybindings"
44365
 
+msgstr "標準按鍵組合設定"
44366
 
+
44367
 
+#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:15
44368
 
+msgctxt "Name"
44369
 
+msgid "Style"
44370
 
+msgstr "風格"
44371
 
+
44372
 
+#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:103
44373
 
+msgctxt "Comment"
44374
 
+msgid ""
44375
 
+"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
44376
 
+msgstr "讓您控制視窗元件 (widget) 的操作方式,以及更改 KDE 的風格"
44377
 
+
44378
 
+#: workspace/kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:13
44379
 
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:58
44380
 
+msgctxt "Name"
44381
 
+msgid "Workspace"
44382
 
+msgstr "工作空間"
44383
 
+
44384
 
+#: workspace/kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:70
44385
 
+msgctxt "Comment"
44386
 
+msgid "Global options for the Plasma workspace"
44387
 
+msgstr "Plasma 工作空間的全域選項"
44388
 
+
44389
 
+#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:17
44390
 
+msgctxt "Name"
44391
 
+msgid "Multiple Monitors"
44392
 
+msgstr "多重顯示器"
44393
 
+
44394
 
+#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:103
44395
 
+msgctxt "Comment"
44396
 
+msgid "Configure KDE for multiple monitors"
44397
 
+msgstr "設定 KDE 支援多重顯示器"
44398
 
+
44399
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/pics/default_blue.jpg.desktop:3
44400
 
+msgctxt "Name"
44401
 
+msgid "Default Blue"
44402
 
+msgstr "預設藍"
44403
 
+
44404
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:5
44405
 
+msgctxt "Name"
44406
 
+msgid "9WM"
44407
 
+msgstr "9WM"
44408
 
+
44409
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:91
44410
 
+msgctxt "Comment"
44411
 
+msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2"
44412
 
+msgstr "模仿 Plan 9 的視窗管理程式 8-1/2"
44413
 
+
44414
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:5
44415
 
+msgctxt "Name"
44416
 
+msgid "AEWM"
44417
 
+msgstr "AEWM"
44418
 
+
44419
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:90
44420
 
+msgctxt "Comment"
44421
 
+msgid "A minimalist window manager"
44422
 
+msgstr "一個最小型的視窗管理程式"
44423
 
+
44424
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:5
44425
 
+msgctxt "Name"
44426
 
+msgid "AEWM++"
44427
 
+msgstr "AEWM++"
44428
 
+
44429
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:90
44430
 
+msgctxt "Comment"
44431
 
+msgid ""
44432
 
+"A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and "
44433
 
+"partial GNOME support"
44434
 
+msgstr "基於 AEWM 的小型視窗管理程式,增強了虛擬桌面及部分的 GNOME 支援"
44435
 
+
44436
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:5
44437
 
+msgctxt "Name"
44438
 
+msgid "AfterStep"
44439
 
+msgstr "AfterStep"
44440
 
+
44441
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:89
44442
 
+msgctxt "Comment"
44443
 
+msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM"
44444
 
+msgstr "一個基於 FVWM 並擁有 NeXTStep 外觀及感覺的視窗管理程式"
44445
 
+
44446
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:5
44447
 
+msgctxt "Name"
44448
 
+msgid "AMATERUS"
44449
 
+msgstr "AMATERUS"
44450
 
+
44451
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:89
44452
 
+msgctxt "Comment"
44453
 
+msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature"
44454
 
+msgstr "一個基於 GTK+ 的視窗管理程式並擁有視窗群組功能"
44455
 
+
44456
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:5
44457
 
+msgctxt "Name"
44458
 
+msgid "AmiWM"
44459
 
+msgstr "AmiWM"
44460
 
+
44461
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:89
44462
 
+msgctxt "Comment"
44463
 
+msgid "The Amiga look-alike window manager"
44464
 
+msgstr "一個看起來像 Amiga 視窗管理程式"
44465
 
+
44466
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:5
44467
 
+msgctxt "Name"
44468
 
+msgid "ASClassic"
44469
 
+msgstr "ASClassic"
44470
 
+
44471
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:89
44472
 
+msgctxt "Comment"
44473
 
+msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1"
44474
 
+msgstr "AfterStep 經典, 一個基於 AfterStep v1.1 的視窗管理程式"
44475
 
+
44476
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:5
44477
 
+msgctxt "Name"
44478
 
+msgid "awesome"
44479
 
+msgstr "驚嘆"
44480
 
+
44481
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:65
44482
 
+msgctxt "Comment"
44483
 
+msgid "Highly configurable framework window manager"
44484
 
+msgstr "擁有高彈性設定框架的視窗管理程式"
44485
 
+
44486
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:5
44487
 
+msgctxt "Name"
44488
 
+msgid "Blackbox"
44489
 
+msgstr "Blackbox"
44490
 
+
44491
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:89
44492
 
+msgctxt "Comment"
44493
 
+msgid "A fast & light window manager"
44494
 
+msgstr "一個快速及輕量化的視窗管理程式"
44495
 
+
44496
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:92
44497
 
+msgctxt "Comment"
44498
 
+msgid ""
44499
 
+"The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop "
44500
 
+"environment"
44501
 
+msgstr "The Common Desktop Environment, 一個有專利的工業標準 "
44502
 
+
44503
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:5
44504
 
+msgctxt "Name"
44505
 
+msgid "CTWM"
44506
 
+msgstr "CTWM"
44507
 
+
44508
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:89
44509
 
+msgctxt "Comment"
44510
 
+msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc."
44511
 
+msgstr "Claude's Tab 視窗管理程式, 基於 TWM 並加強虛擬螢幕等功能"
44512
 
+
44513
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:5
44514
 
+msgctxt "Name"
44515
 
+msgid "CWWM"
44516
 
+msgstr "CWWM"
44517
 
+
44518
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:89
44519
 
+msgctxt "Comment"
44520
 
+msgid "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM"
44521
 
+msgstr "The ChezWam 視窗管理程式,基於 EvilWM 的小型化視窗管理程式"
44522
 
+
44523
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:5
44524
 
+msgctxt "Name"
44525
 
+msgid "Enlightenment DR16"
44526
 
+msgstr "Enlightenment DR16"
44527
 
+
44528
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:80
44529
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:89
44530
 
+msgctxt "Comment"
44531
 
+msgid "An extremely themable very feature-rich window manager"
44532
 
+msgstr "一個功能相當豐富的視窗管理程式"
44533
 
+
44534
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:5
44535
 
+msgctxt "Name"
44536
 
+msgid "Enlightenment"
44537
 
+msgstr "Enlightenment"
44538
 
+
44539
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:5
44540
 
+msgctxt "Name"
44541
 
+msgid "EvilWM"
44542
 
+msgstr "EvilWM"
44543
 
+
44544
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:89
44545
 
+msgctxt "Comment"
44546
 
+msgid "A minimalist window manager based on AEWM"
44547
 
+msgstr "一個基於 AEWM 的小型化視窗管理程式"
44548
 
+
44549
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:5
44550
 
+msgctxt "Name"
44551
 
+msgid "Fluxbox"
44552
 
+msgstr "Fluxbox"
44553
 
+
44554
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:89
44555
 
+msgctxt "Comment"
44556
 
+msgid "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox"
44557
 
+msgstr "一個基於 Blackbox 且高可組態及低資源的視窗管理程式"
44558
 
+
44559
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:5
44560
 
+msgctxt "Name"
44561
 
+msgid "FLWM"
44562
 
+msgstr "FLWM"
44563
 
+
44564
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:89
44565
 
+msgctxt "Comment"
44566
 
+msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2"
44567
 
+msgstr "一個主要基於 WM2 且快速及輕量化的視窗管理程式"
44568
 
+
44569
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:5
44570
 
+msgctxt "Name"
44571
 
+msgid "FVWM95"
44572
 
+msgstr "FVWM95"
44573
 
+
44574
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:89
44575
 
+msgctxt "Comment"
44576
 
+msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM"
44577
 
+msgstr "一個由 FVWM 演化出來且外觀像 Win95 的視窗管理程式"
44578
 
+
44579
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:5
44580
 
+msgctxt "Name"
44581
 
+msgid "FVWM"
44582
 
+msgstr "FVWM"
44583
 
+
44584
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:89
44585
 
+msgctxt "Comment"
44586
 
+msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager"
44587
 
+msgstr "一個強大的 ICCCM 相容的多重虛擬桌面視窗管理程式"
44588
 
+
44589
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:5
44590
 
+msgctxt "Name"
44591
 
+msgid "GNOME"
44592
 
+msgstr "GNOME"
44593
 
+
44594
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:90
44595
 
+msgctxt "Comment"
44596
 
+msgid ""
44597
 
+"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use "
44598
 
+"desktop environment"
44599
 
+msgstr "GNU 網路物件模型環境。一個完整,免費且容易使用的桌面環境"
44600
 
+
44601
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:5
44602
 
+msgctxt "Name"
44603
 
+msgid "Golem"
44604
 
+msgstr "Golem"
44605
 
+
44606
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:90
44607
 
+msgctxt "Comment"
44608
 
+msgid "A lightweight window manager"
44609
 
+msgstr "一個輕量化的視窗管理程式"
44610
 
+
44611
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:5
44612
 
+msgctxt "Name"
44613
 
+msgid "IceWM"
44614
 
+msgstr "IceWM"
44615
 
+
44616
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:90
44617
 
+msgctxt "Comment"
44618
 
+msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
44619
 
+msgstr "一個像 Win95-OS/2-Motif 的視窗管理程式"
44620
 
+
44621
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:5
44622
 
+msgctxt "Name"
44623
 
+msgid "Ion"
44624
 
+msgstr "Ion"
44625
 
+
44626
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:89
44627
 
+msgctxt "Comment"
44628
 
+msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM"
44629
 
+msgstr "一個基於 PWM 且方便鍵盤使用和支援棋盤化視窗的視窗管理程式"
44630
 
+
44631
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:5
44632
 
+msgctxt "Name"
44633
 
+msgid "LarsWM"
44634
 
+msgstr "LarsWM"
44635
 
+
44636
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:89
44637
 
+msgctxt "Comment"
44638
 
+msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows"
44639
 
+msgstr "The Lars 視窗管理程式,基於 9WM,支援棋盤化視窗"
44640
 
+
44641
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:5
44642
 
+msgctxt "Name"
44643
 
+msgid "LWM"
44644
 
+msgstr "LWM"
44645
 
+
44646
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:89
44647
 
+msgctxt "Comment"
44648
 
+msgid "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager"
44649
 
+msgstr "一個輕量化的視窗管理程式。不可組態、只有基礎視窗管理的視窗管理程式"
44650
 
+
44651
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:5
44652
 
+msgctxt "Name"
44653
 
+msgid "Matchbox"
44654
 
+msgstr "Matchbox"
44655
 
+
44656
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:88
44657
 
+msgctxt "Comment"
44658
 
+msgid "A window manager for handheld devices"
44659
 
+msgstr "一個掌上型設備所使用的視窗管理程式"
44660
 
+
44661
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:5
44662
 
+msgctxt "Name"
44663
 
+msgid "Metacity"
44664
 
+msgstr "Metacity"
44665
 
+
44666
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:90
44667
 
+msgctxt "Comment"
44668
 
+msgid "A lightweight GTK2 based window manager"
44669
 
+msgstr "一個基於 GTK2 的輕量化視窗管理程式"
44670
 
+
44671
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:5
44672
 
+msgctxt "Name"
44673
 
+msgid "MWM"
44674
 
+msgstr "MWM"
44675
 
+
44676
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:90
44677
 
+msgctxt "Comment"
44678
 
+msgid "The Motif Window Manager"
44679
 
+msgstr "Motif 視窗管理程式"
44680
 
+
44681
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:5
44682
 
+msgctxt "Name"
44683
 
+msgid "OLVWM"
44684
 
+msgstr "OLVWM"
44685
 
+
44686
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:90
44687
 
+msgctxt "Comment"
44688
 
+msgid ""
44689
 
+"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual "
44690
 
+"desktops"
44691
 
+msgstr "Openlook 視窗管理程式。基於 OLWM 並強化管理虛擬桌面"
44692
 
+
44693
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:5
44694
 
+msgctxt "Name"
44695
 
+msgid "OLWM"
44696
 
+msgstr "OLWM"
44697
 
+
44698
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:90
44699
 
+msgctxt "Comment"
44700
 
+msgid "The traditional Open Look Window Manager"
44701
 
+msgstr "傳統的 Open Look 視窗管理程式"
44702
 
+
44703
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:91
44704
 
+msgctxt "Comment"
44705
 
+msgid "A lightweight window manager based on Blackbox"
44706
 
+msgstr "一個基於 Blackbox 且輕量化的視窗管理程式"
44707
 
+
44708
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:5
44709
 
+msgctxt "Name"
44710
 
+msgid "Oroborus"
44711
 
+msgstr "Oroborus"
44712
 
+
44713
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:89
44714
 
+msgctxt "Comment"
44715
 
+msgid "A lightweight themeable window manager"
44716
 
+msgstr "一個輕量化且有佈景功能的視窗管理程式"
44717
 
+
44718
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:5
44719
 
+msgctxt "Name"
44720
 
+msgid "Phluid"
44721
 
+msgstr "Phluid"
44722
 
+
44723
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:89
44724
 
+msgctxt "Comment"
44725
 
+msgid "An Imlib2 based window manager"
44726
 
+msgstr "一個基於 Imlib2 的視窗管理程式"
44727
 
+
44728
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:5
44729
 
+msgctxt "Name"
44730
 
+msgid "PWM"
44731
 
+msgstr "PWM"
44732
 
+
44733
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:89
44734
 
+msgctxt "Comment"
44735
 
+msgid ""
44736
 
+"A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
44737
 
+msgstr "一個輕量化且可以將多個視窗結合在一起的視窗管理程式"
44738
 
+
44739
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:5
44740
 
+msgctxt "Name"
44741
 
+msgid "QVWM"
44742
 
+msgstr "QVWM"
44743
 
+
44744
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:90
44745
 
+msgctxt "Comment"
44746
 
+msgid "A Windows 95 like window manager"
44747
 
+msgstr "一個像 Win95 的視窗管理程式"
44748
 
+
44749
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:5
44750
 
+msgctxt "Name"
44751
 
+msgid "Ratpoison"
44752
 
+msgstr "Ratpoison"
44753
 
+
44754
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:90
44755
 
+msgctxt "Comment"
44756
 
+msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen"
44757
 
+msgstr "一個簡易、只支援鍵盤的視窗管理程式"
44758
 
+
44759
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:5
44760
 
+msgctxt "Name"
44761
 
+msgid "Sapphire"
44762
 
+msgstr "Sapphire"
44763
 
+
44764
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:90
44765
 
+msgctxt "Comment"
44766
 
+msgid "A minimal but configurable window manager"
44767
 
+msgstr "一個小但可組態的視窗管理程式"
44768
 
+
44769
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:5
44770
 
+msgctxt "Name"
44771
 
+msgid "Sawfish"
44772
 
+msgstr "Sawfish"
44773
 
+
44774
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:90
44775
 
+msgctxt "Comment"
44776
 
+msgid ""
44777
 
+"An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
44778
 
+msgstr "一個可用類似 Emacs Lisp 語言延伸的視窗管理程式"
44779
 
+
44780
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:5
44781
 
+msgctxt "Name"
44782
 
+msgid "TWM"
44783
 
+msgstr "TWM"
44784
 
+
44785
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:89
44786
 
+msgctxt "Comment"
44787
 
+msgid "The Tab Window Manager"
44788
 
+msgstr "Tab 視窗管理程式"
44789
 
+
44790
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:5
44791
 
+msgctxt "Name"
44792
 
+msgid "UDE"
44793
 
+msgstr "UDE"
44794
 
+
44795
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:89
44796
 
+msgctxt "Comment"
44797
 
+msgid "The UNIX Desktop Environment"
44798
 
+msgstr "Unix 桌面環境"
44799
 
+
44800
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:5
44801
 
+msgctxt "Name"
44802
 
+msgid "VTWM"
44803
 
+msgstr "VTWM"
44804
 
+
44805
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:90
44806
 
+msgctxt "Comment"
44807
 
+msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc."
44808
 
+msgstr "虛擬 Tab 視窗管理程式。基於 TWM 並加強虛擬螢幕等等。"
44809
 
+
44810
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:5
44811
 
+msgctxt "Name"
44812
 
+msgid "W9WM"
44813
 
+msgstr "W9WM"
44814
 
+
44815
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:90
44816
 
+msgctxt "Comment"
44817
 
+msgid ""
44818
 
+"A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard "
44819
 
+"bindings"
44820
 
+msgstr "一個基於 9WM 並加強虛擬螢幕及鍵盤組合鍵功能"
44821
 
+
44822
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:5
44823
 
+msgctxt "Name"
44824
 
+msgid "Waimea"
44825
 
+msgstr "Waimea"
44826
 
+
44827
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:89
44828
 
+msgctxt "Comment"
44829
 
+msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox"
44830
 
+msgstr "一個基於 Blackbox 且高度可客製化的視窗管理程式"
44831
 
+
44832
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:5
44833
 
+msgctxt "Name"
44834
 
+msgid "WM2"
44835
 
+msgstr "WM2"
44836
 
+
44837
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:90
44838
 
+msgctxt "Comment"
44839
 
+msgid "A small, non-configurable window manager"
44840
 
+msgstr "一個小型且不可組態的視窗管理者"
44841
 
+
44842
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:5
44843
 
+msgctxt "Name"
44844
 
+msgid "WindowMaker"
44845
 
+msgstr "WindowMaker"
44846
 
+
44847
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:89
44848
 
+msgctxt "Comment"
44849
 
+msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely"
44850
 
+msgstr "一個小型且與 NeXTStep 外觀很接近的視窗管理程式"
44851
 
+
44852
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:5
44853
 
+msgctxt "Name"
44854
 
+msgid "XFce 4"
44855
 
+msgstr "XFce 4"
44856
 
+
44857
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:90
44858
 
+msgctxt "Comment"
44859
 
+msgid ""
44860
 
+"The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment "
44861
 
+"reminiscent of CDE"
44862
 
+msgstr "Cholesterol 免費桌面環境,第 4 版。一個另人懷念的 CDE 桌面環境"
44863
 
+
44864
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:5
44865
 
+msgctxt "Name"
44866
 
+msgid "XFce"
44867
 
+msgstr "XFce"
44868
 
+
44869
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:90
44870
 
+msgctxt "Comment"
44871
 
+msgid ""
44872
 
+"The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent "
44873
 
+"of CDE"
44874
 
+msgstr "Cholesterol 免費桌面環境。一個另人懷念的 CDE 桌面環境"
44875
 
+
44876
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:6
44877
 
+msgctxt "Name"
44878
 
+msgid "Circles"
44879
 
+msgstr "Circles"
44880
 
+
44881
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:91
44882
 
+msgctxt "Description"
44883
 
+msgid "Theme with blue circles"
44884
 
+msgstr "有藍色圓圈的佈景主題"
44885
 
+
44886
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen-air/KdmGreeterTheme.desktop:6
44887
 
+msgctxt "Name"
44888
 
+msgid "Oxygen-Air"
44889
 
+msgstr "Oxygen-Air"
44890
 
+
44891
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:88
44892
 
+msgctxt "Description"
44893
 
+msgid "Oxygen Theme"
44894
 
+msgstr "Oxygen 主題"
44895
 
+
44896
 
+#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:3
44897
 
+msgctxt "Name"
44898
 
+msgid "KHotKeys"
44899
 
+msgstr "KDE 熱鍵"
44900
 
+
44901
 
+#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:87
44902
 
+msgctxt "Comment"
44903
 
+msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys."
44904
 
+msgstr "KDE 熱鍵守護程式。沒有守護程式,就沒有熱鍵。"
44905
 
+
44906
 
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:5
44907
 
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:142
44908
 
+msgctxt "Comment"
44909
 
+msgid "Comment"
44910
 
+msgstr "註解"
44911
 
+
44912
 
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:71
44913
 
+msgctxt "Name"
44914
 
+msgid "KMenuEdit"
44915
 
+msgstr "選單編輯器"
44916
 
+
44917
 
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:207
44918
 
+msgctxt "Name"
44919
 
+msgid "Search"
44920
 
+msgstr "搜尋"
44921
 
+
44922
 
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:284
44923
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:499
44924
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:719
44925
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:967
44926
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1423
44927
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1816
44928
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3175
44929
 
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:331
44930
 
+msgctxt "Comment"
44931
 
+msgid "Simple_action"
44932
 
+msgstr "簡易動作"
44933
 
+
44934
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:5
44935
 
+msgctxt "Comment"
44936
 
+msgid ""
44937
 
+"This group contains various examples demonstrating most of the features of "
44938
 
+"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)"
44939
 
+msgstr ""
44940
 
+"這個群組包含了展示 KHotkeys 大部份功能的各種範例。(注意這個群組與其定義的動"
44941
 
+"作預設是關閉的)"
44942
 
+
44943
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:73
44944
 
+msgctxt "Name"
44945
 
+msgid "Examples"
44946
 
+msgstr "範例"
44947
 
+
44948
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:163
44949
 
+msgctxt "Comment"
44950
 
+msgid ""
44951
 
+"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. "
44952
 
+"Simple."
44953
 
+msgstr "按下 Ctrl+Alt+I 會叫出隱藏的 KSIRC 視窗。就這麼簡單。"
44954
 
+
44955
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:235
44956
 
+msgctxt "Name"
44957
 
+msgid "Activate KSIRC Window"
44958
 
+msgstr "叫出 KSIRC 視窗"
44959
 
+
44960
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:322
44961
 
+msgctxt "Comment"
44962
 
+msgid "KSIRC window"
44963
 
+msgstr "KSIRC 視窗"
44964
 
+
44965
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:407
44966
 
+msgctxt "Comment"
44967
 
+msgid "KSIRC"
44968
 
+msgstr "KSIRC"
44969
 
+
44970
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:580
44971
 
+msgctxt "Comment"
44972
 
+msgid ""
44973
 
+"After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if you "
44974
 
+"typed it.  This is especially useful if you have call to frequently type a "
44975
 
+"word (for instance, 'unsigned').  Every keypress in the input is separated "
44976
 
+"by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean keypresses, so you "
44977
 
+"have to write what you would press on the keyboard. In the table below, the "
44978
 
+"left column shows the input and the right column shows what to type.\\n\\n"
44979
 
+"\"enter\" (i.e. new line)                Enter or Return\\na (i.e. small "
44980
 
+"a)                          A\\nA (i.e. capital a)                       "
44981
 
+"Shift+A\\n: (colon)                                  Shift+;\\n' "
44982
 
+"'  (space)                              Space"
44983
 
+msgstr ""
44984
 
+"按下 Alt+Ctrl+H 會模擬您在鍵盤上輸入 'Hello'。若是您挺懶得打一些常用的如 "
44985
 
+"'unsigned' 之類的字,這類動作就很好用。輸入的每個按鍵以冒號 : 區隔。注意按鍵"
44986
 
+"就是按鍵,您必須定義您實際要按下的鍵。在底下的表格中,左方的欄位顯示實際輸"
44987
 
+"入,右方的欄位顯示要按的鍵。\\n\\n\"enter\"(換行)                  Enter "
44988
 
+"或 Return\\na (小寫 a)                  A\\nA(大寫 A)                  "
44989
 
+"Shift+A\\n:(冒號)                  Shift+;\\n' '(空白"
44990
 
+"鍵)                  Space"
44991
 
+
44992
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:628
44993
 
+msgctxt "Name"
44994
 
+msgid "Type 'Hello'"
44995
 
+msgstr "輸入 Hello"
44996
 
+
44997
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:800
44998
 
+msgctxt "Comment"
44999
 
+msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
45000
 
+msgstr "這個動作會在按下 Ctrl+Alt+T 時執行 Konsole"
45001
 
+
45002
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:874
45003
 
+msgctxt "Name"
45004
 
+msgid "Run Konsole"
45005
 
+msgstr "執行 Konsole"
45006
 
+
45007
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1048
45008
 
+msgctxt "Comment"
45009
 
+msgid ""
45010
 
+"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses "
45011
 
+"Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for "
45012
 
+"going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in QT Designer.  "
45013
 
+"Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the "
45014
 
+"window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when "
45015
 
+"the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl"
45016
 
+"+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other "
45017
 
+"applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify "
45018
 
+"three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input "
45019
 
+"action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt "
45020
 
+"Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by "
45021
 
+"Trolltech', so the condition will check for the active window having that "
45022
 
+"title."
45023
 
+msgstr ""
45024
 
+"請先參考「輸入 Hello」的註解。\\n\\nQt 設計器用 Ctrl+F4 來關閉視窗(也許是因"
45025
 
+"為微軟用這個鍵?),不過在 KDE 中 Ctrl+F4 是跳到 4 號虛擬桌面,所以在 Qt 設計"
45026
 
+"師中會無法使用。此外,Qt 設計師並未使用 KDE 標準的關閉視窗鍵 Ctrl+W。\\n\\n不"
45027
 
+"過您可以利用此重新映射的功能來解決這個問題。當 Qt 設計師視窗取得焦點時,每次"
45028
 
+"按下 Ctrl+W 鍵,實際上會送出 Ctrl+F4 給 Qt 設計師。而在其他應用程式中,Ctrl"
45029
 
+"+W 鍵則不受影響。\\n\\n要使用此功能,要指定三個參數:快捷鍵 Ctrl+W,要做的動"
45030
 
+"作為送出 Ctrl+F4,以及生效條件為目前焦點處於 Qt 設計師視窗。\\nQt 設計師的視"
45031
 
+"窗標題是 'Qt Designer by Trolltech',所以生效條件可以檢查視窗的標題是否符合。"
45032
 
+
45033
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1096
45034
 
+msgctxt "Name"
45035
 
+msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
45036
 
+msgstr "在 Qt 設計師中重新映射 Ctrl+W 到 Ctrl+F4"
45037
 
+
45038
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1184
45039
 
+msgctxt "Comment"
45040
 
+msgid "Qt Designer"
45041
 
+msgstr "Qt 設計器"
45042
 
+
45043
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1284
45044
 
+msgctxt "Comment"
45045
 
+msgid ""
45046
 
+"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the "
45047
 
+"minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command "
45048
 
+"line 'qdbus' tool."
45049
 
+msgstr ""
45050
 
+"按下 Alt+Ctrl+W 時,會產生一個 D-Bus 呼叫來顯示 minicli。您可以使用任何種類"
45051
 
+"的 D-Bus 呼叫,就如同在命令列中使用 qdbus 一樣。"
45052
 
+
45053
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1342
45054
 
+msgctxt "Name"
45055
 
+msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
45056
 
+msgstr "執行 D-Bus 呼叫 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
45057
 
+
45058
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1504
45059
 
+msgctxt "Comment"
45060
 
+msgid ""
45061
 
+"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the "
45062
 
+"\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, "
45063
 
+"after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next "
45064
 
+"song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with "
45065
 
+"its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input "
45066
 
+"always be sent to this window. This way, you can control XMMS even if, for "
45067
 
+"instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click "
45068
 
+"on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')."
45069
 
+msgstr ""
45070
 
+"請先參考「輸入 Hello」的註解。就如同「輸入 Hello」的動作,這個動作模擬鍵盤的"
45071
 
+"輸入,在按下 Ctrl+Alt+B 之後,會送出 B 到 XMMS(在 XMMS 中 B 是跳到下一首"
45072
 
+"歌)。勾選「送到指定視窗」,並指定視窗類別為包含 XMMS_Player。這會讓此輸入永"
45073
 
+"遠送到這個視窗。您可以用這個方法控制 XMMS,即使是在不同的虛擬桌面上。\\n\\n"
45074
 
+"(執行 xprop 並點選 XMMS 視窗,搜尋 WM_CLASS 可以看到 XMMS_Player)。"
45075
 
+
45076
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1553
45077
 
+msgctxt "Name"
45078
 
+msgid "Next in XMMS"
45079
 
+msgstr "命令 XMMS 跳到下一首"
45080
 
+
45081
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1642
45082
 
+msgctxt "Comment"
45083
 
+msgid "XMMS window"
45084
 
+msgstr "XMMS 視窗"
45085
 
+
45086
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1728
45087
 
+msgctxt "Comment"
45088
 
+msgid "XMMS Player window"
45089
 
+msgstr "XMMS 播放器視窗"
45090
 
+
45091
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1897
45092
 
+msgctxt "Comment"
45093
 
+msgid ""
45094
 
+"Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust "
45095
 
+"press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and "
45096
 
+"after you are finished, release the mouse button. If you only need to paste "
45097
 
+"the selection, it still works, just click the middle mouse button. (You can "
45098
 
+"change the mouse button to use in the global settings).\\n\\nRight now, "
45099
 
+"there are the following gestures available:\\nmove right and back left - "
45100
 
+"Forward (Alt+Right)\\nmove left and back right - Back (Alt+Left)\\nmove up "
45101
 
+"and back down  - Up (Alt+Up)\\ncircle anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe "
45102
 
+"gesture shapes can be entered by performing them in the configuration "
45103
 
+"dialog. You can also look at your numeric pad to help you: gestures are "
45104
 
+"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you "
45105
 
+"must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, it "
45106
 
+"is possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid "
45107
 
+"complicated gestures where you change the direction of mouse movement more "
45108
 
+"than once.  For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 "
45109
 
+"may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are "
45110
 
+"defined in this group. All these gestures are active only if the active "
45111
 
+"window is Konqueror (class contains 'konqueror')."
45112
 
+msgstr ""
45113
 
+"KDE 3.1 中的 Konqueror 有分頁,現在您也可以用手勢。\\n\\n只要按住滑鼠中鍵,然"
45114
 
+"後開始畫某個手勢,畫完以後放開。如果您只是要貼上選擇的文字,您還是可以只簡單"
45115
 
+"點選中鍵。(您可以在全域設定中改變滑鼠按鍵的定義。)\\n\\n現在,有這些手勢可"
45116
 
+"以使用:\\n往右移再往左移─表示往下一頁(Alt+右鍵)\\n往左移再往右移─表示返回"
45117
 
+"前一頁(Alt+左鍵)\\n往上移再往下移─表示往上一層(Alt+上鍵)\\n逆時針畫圈圈─"
45118
 
+"重新載入(F5)\\n\\n手勢的形狀可以在設定對話框中輸入。您也可以用鍵盤上的數字"
45119
 
+"方向鍵。手勢就像是個 3x3 的格子,從 1 到 9。\\n\\n注意,您必須要完整做完手勢"
45120
 
+"才會觸發動作,因此您可以對某動作輸入多個手勢。您應該避免使用太複雜的手勢,"
45121
 
+"(例如:45654 或 74123 夠簡單,可以使用,但是 1236987 就可能有點困難)。\\n"
45122
 
+"\\n所有手勢的條件都定義在此群組中。這些手勢只會在視窗類別為 Konqueror 才有作"
45123
 
+"用。"
45124
 
+
45125
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1949
45126
 
+msgctxt "Name"
45127
 
+msgid "Konqi Gestures"
45128
 
+msgstr "Konqi 手勢"
45129
 
+
45130
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2027
45131
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:163
45132
 
+msgctxt "Comment"
45133
 
+msgid "Konqueror window"
45134
 
+msgstr "Konqueror 視窗"
45135
 
+
45136
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2114
45137
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2200
45138
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:250
45139
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:336
45140
 
+msgctxt "Comment"
45141
 
+msgid "Konqueror"
45142
 
+msgstr "Konqueror"
45143
 
+
45144
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2291
45145
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:501
45146
 
+msgctxt "Name"
45147
 
+msgid "Back"
45148
 
+msgstr "返回"
45149
 
+
45150
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2389
45151
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2573
45152
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2757
45153
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2941
45154
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:749
45155
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:988
45156
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1214
45157
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1461
45158
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1707
45159
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1795
45160
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2038
45161
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2281
45162
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2529
45163
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2774
45164
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3017
45165
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3259
45166
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3511
45167
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3759
45168
 
+msgctxt "Comment"
45169
 
+msgid "Gesture_triggers"
45170
 
+msgstr "手勢觸發"
45171
 
+
45172
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2475
45173
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2431
45174
 
+msgctxt "Name"
45175
 
+msgid "Forward"
45176
 
+msgstr "往前"
45177
 
+
45178
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2659
45179
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:890
45180
 
+msgctxt "Name"
45181
 
+msgid "Up"
45182
 
+msgstr "上一層"
45183
 
+
45184
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2843
45185
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3661
45186
 
+msgctxt "Name"
45187
 
+msgid "Reload"
45188
 
+msgstr "重新載入"
45189
 
+
45190
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3025
45191
 
+msgctxt "Comment"
45192
 
+msgid ""
45193
 
+"After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will "
45194
 
+"open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in "
45195
 
+"minicli (Alt+F2)."
45196
 
+msgstr ""
45197
 
+"按下 Win+E(Tux+E)後會開啟瀏覽器,並跳到 http://www.kde.org。您也可以在 "
45198
 
+"minicli(Alt+F2)中執行所有可執行的指令。"
45199
 
+
45200
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3083
45201
 
+msgctxt "Name"
45202
 
+msgid "Go to KDE Website"
45203
 
+msgstr "跳到 KDE 網站"
45204
 
+
45205
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:5
45206
 
+msgctxt "Comment"
45207
 
+msgid "Basic Konqueror gestures."
45208
 
+msgstr "基本的 Konqueror 手勢"
45209
 
+
45210
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:83
45211
 
+msgctxt "Name"
45212
 
+msgid "Konqueror Gestures"
45213
 
+msgstr "Konqueror 手勢"
45214
 
+
45215
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:425
45216
 
+msgctxt "Comment"
45217
 
+msgid "Press, move left, release."
45218
 
+msgstr "按下,往左移,再放開。"
45219
 
+
45220
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:587
45221
 
+msgctxt "Comment"
45222
 
+msgid ""
45223
 
+"Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and "
45224
 
+"as such is disabled by default."
45225
 
+msgstr ""
45226
 
+"Opera 風格:按下,往上移,再放開。\\n注意:會與「新增分頁」衝突,預設為關閉。"
45227
 
+
45228
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:654
45229
 
+msgctxt "Name"
45230
 
+msgid "Stop Loading"
45231
 
+msgstr "停止載入"
45232
 
+
45233
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:825
45234
 
+msgctxt "Comment"
45235
 
+msgid ""
45236
 
+"Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move "
45237
 
+"left, move up, release."
45238
 
+msgstr ""
45239
 
+"往上一層的網址或目錄。\\nMozilla 風格:按住,往上移,往左移,往上移,再放開。"
45240
 
+
45241
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1064
45242
 
+msgctxt "Comment"
45243
 
+msgid ""
45244
 
+"Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move "
45245
 
+"left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with  \"Activate Previous Tab\", "
45246
 
+"and as such is disabled by default."
45247
 
+msgstr ""
45248
 
+"往上一層的網址或目錄。\\nOpera 風格:按住,往上移,往左移,往上移,再放開。"
45249
 
+"\\n注意:會與「跳到前一個分頁」衝突,預設為關閉。"
45250
 
+
45251
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1126
45252
 
+msgctxt "Name"
45253
 
+msgid "Up #2"
45254
 
+msgstr "往上層(2)"
45255
 
+
45256
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1290
45257
 
+msgctxt "Comment"
45258
 
+msgid "Press, move up, move right, release."
45259
 
+msgstr "按住,往上移,往右移,再放開。"
45260
 
+
45261
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1364
45262
 
+msgctxt "Name"
45263
 
+msgid "Activate Next Tab"
45264
 
+msgstr "跳到下一個分頁"
45265
 
+
45266
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1537
45267
 
+msgctxt "Comment"
45268
 
+msgid "Press, move up, move left, release."
45269
 
+msgstr "按住,往上移,往左移,再放開。"
45270
 
+
45271
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1611
45272
 
+msgctxt "Name"
45273
 
+msgid "Activate Previous Tab"
45274
 
+msgstr "跳到前一個分頁"
45275
 
+
45276
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1871
45277
 
+msgctxt "Comment"
45278
 
+msgid "Press, move down, move up, move down, release."
45279
 
+msgstr "按住,往下移,往上移,往下移,再放開。"
45280
 
+
45281
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1945
45282
 
+msgctxt "Name"
45283
 
+msgid "Duplicate Tab"
45284
 
+msgstr "複製分頁"
45285
 
+
45286
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2114
45287
 
+msgctxt "Comment"
45288
 
+msgid "Press, move down, move up, release."
45289
 
+msgstr "按住,往下移,往上移,再放開。"
45290
 
+
45291
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2188
45292
 
+msgctxt "Name"
45293
 
+msgid "Duplicate Window"
45294
 
+msgstr "複製視窗"
45295
 
+
45296
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2357
45297
 
+msgctxt "Comment"
45298
 
+msgid "Press, move right, release."
45299
 
+msgstr "按住,往右移,再放開。"
45300
 
+
45301
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2605
45302
 
+msgctxt "Comment"
45303
 
+msgid ""
45304
 
+"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a "
45305
 
+"lowercase 'h'.)"
45306
 
+msgstr ""
45307
 
+"按住,往下移,往上移一半,往右移,往下移,再放開。\\n(就像寫一個小寫的 h)"
45308
 
+
45309
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2854
45310
 
+msgctxt "Comment"
45311
 
+msgid ""
45312
 
+"Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, "
45313
 
+"move down, move right, release."
45314
 
+msgstr ""
45315
 
+"按住,往右移,往下移,往右移,再放開。\\nMozilla 風格:按住,往下移,往右移,"
45316
 
+"再放開。"
45317
 
+
45318
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2921
45319
 
+msgctxt "Name"
45320
 
+msgid "Close Tab"
45321
 
+msgstr "關閉分頁"
45322
 
+
45323
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3097
45324
 
+msgctxt "Comment"
45325
 
+msgid ""
45326
 
+"Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is "
45327
 
+"disabled by default."
45328
 
+msgstr ""
45329
 
+"按住,往上移,再放開。\\n與預設為關閉的 Opera 風格「往上層(2)」衝突,"
45330
 
+
45331
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3163
45332
 
+msgctxt "Name"
45333
 
+msgid "New Tab"
45334
 
+msgstr "新分頁"
45335
 
+
45336
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3335
45337
 
+msgctxt "Comment"
45338
 
+msgid "Press, move down, release."
45339
 
+msgstr "按住,往下移,再放開。"
45340
 
+
45341
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3409
45342
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3549
45343
 
+msgctxt "Name"
45344
 
+msgid "New Window"
45345
 
+msgstr "新視窗"
45346
 
+
45347
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3587
45348
 
+msgctxt "Comment"
45349
 
+msgid "Press, move up, move down, release."
45350
 
+msgstr "按住,往上移,往下移,再放開。"
45351
 
+
45352
 
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:5
45353
 
+msgctxt "Comment"
45354
 
+msgid "This group contains actions that are set up by default."
45355
 
+msgstr "此群組包含了預先設定好的動作。"
45356
 
+
45357
 
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:79
45358
 
+msgctxt "Name"
45359
 
+msgid "Preset Actions"
45360
 
+msgstr "預先設定動作"
45361
 
+
45362
 
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:165
45363
 
+msgctxt "Comment"
45364
 
+msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
45365
 
+msgstr "按下 PrintScreen 鍵時叫出 KSnapShot。"
45366
 
+
45367
 
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:238
45368
 
+msgctxt "Name"
45369
 
+msgid "PrintScreen"
45370
 
+msgstr "PrintScreen"
45371
 
+
45372
 
+#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:12
45373
 
+#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/settings-input-actions.desktop:8
45374
 
+msgctxt "Name"
45375
 
+msgid "Input Actions"
45376
 
+msgstr "輸入動作"
45377
 
+
45378
 
+#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:95
45379
 
+msgctxt "Comment"
45380
 
+msgid "Configure Input Actions settings"
45381
 
+msgstr "設定輸入動作"
45382
 
+
45383
 
+#: workspace/klipper/klipper.desktop:2
45384
 
+msgctxt "Name"
45385
 
+msgid "Klipper"
45386
 
+msgstr "剪貼薄(Klipper)"
45387
 
+
45388
 
+#: workspace/klipper/klipper.desktop:87
45389
 
+msgctxt "GenericName"
45390
 
+msgid "Clipboard Tool"
45391
 
+msgstr "剪貼簿工具"
45392
 
+
45393
 
+#: workspace/klipper/klipper.desktop:183
45394
 
+msgctxt "Comment"
45395
 
+msgid "A cut & paste history utility"
45396
 
+msgstr "剪貼紀錄公用程式"
45397
 
+
45398
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:14
45399
 
+msgctxt "Description"
45400
 
+msgid "Jpeg-Image"
45401
 
+msgstr "JPEG 影像"
45402
 
+
45403
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:106
45404
 
+msgctxt "Description"
45405
 
+msgid "Launch &Gwenview"
45406
 
+msgstr "啟動 Gwenview (&G)"
45407
 
+
45408
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:184
45409
 
+msgctxt "Description"
45410
 
+msgid "Web-URL"
45411
 
+msgstr "網頁 URL"
45412
 
+
45413
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:275
45414
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1890
45415
 
+msgctxt "Description"
45416
 
+msgid "Open with &default Browser"
45417
 
+msgstr "使用預設瀏覽器開啟(&D)"
45418
 
+
45419
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:354
45420
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1969
45421
 
+msgctxt "Description"
45422
 
+msgid "Open with &Konqueror"
45423
 
+msgstr "使用 &Konqueror 開啟"
45424
 
+
45425
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:445
45426
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2059
45427
 
+msgctxt "Description"
45428
 
+msgid "Open with &Mozilla"
45429
 
+msgstr "使用 &Mozilla 開啟"
45430
 
+
45431
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:535
45432
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1346
45433
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1618
45434
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2149
45435
 
+msgctxt "Description"
45436
 
+msgid "Send &URL"
45437
 
+msgstr "送出 &URL"
45438
 
+
45439
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:627
45440
 
+msgctxt "Description"
45441
 
+msgid "Open with &Firefox"
45442
 
+msgstr "使用 &Firefox 開啟"
45443
 
+
45444
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:714
45445
 
+msgctxt "Description"
45446
 
+msgid "Send &Page"
45447
 
+msgstr "送出 &Page"
45448
 
+
45449
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:804
45450
 
+msgctxt "Description"
45451
 
+msgid "Mail-URL"
45452
 
+msgstr "郵寄 URL"
45453
 
+
45454
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:895
45455
 
+msgctxt "Description"
45456
 
+msgid "Launch &Kmail"
45457
 
+msgstr "啟動 &Kmail"
45458
 
+
45459
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:985
45460
 
+msgctxt "Description"
45461
 
+msgid "Launch &mutt"
45462
 
+msgstr "啟動 &mutt"
45463
 
+
45464
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1074
45465
 
+msgctxt "Description"
45466
 
+msgid "Text File"
45467
 
+msgstr "文字檔案"
45468
 
+
45469
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1166
45470
 
+msgctxt "Description"
45471
 
+msgid "Launch K&Write"
45472
 
+msgstr "啟動 K&Write"
45473
 
+
45474
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1255
45475
 
+msgctxt "Description"
45476
 
+msgid "Local file URL"
45477
 
+msgstr "本地檔案 URL"
45478
 
+
45479
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1437
45480
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1709
45481
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2240
45482
 
+msgctxt "Description"
45483
 
+msgid "Send &File"
45484
 
+msgstr "送出檔案(&F)"
45485
 
+
45486
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1527
45487
 
+msgctxt "Description"
45488
 
+msgid "Gopher URL"
45489
 
+msgstr "Gopher URL"
45490
 
+
45491
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1799
45492
 
+msgctxt "Description"
45493
 
+msgid "ftp URL"
45494
 
+msgstr "FTP URL"
45495
 
+
45496
 
+#: workspace/kmenuedit/kmenuedit.desktop:9
45497
 
+msgctxt "Name"
45498
 
+msgid "Menu Editor"
45499
 
+msgstr "選單編輯器"
45500
 
+
45501
 
+#: workspace/krunner/krunner.desktop:4
45502
 
+msgctxt "Name"
45503
 
+msgid "Command Runner"
45504
 
+msgstr "命令執行者"
45505
 
+
45506
 
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:3
45507
 
+msgctxt "Comment"
45508
 
+msgid "The KDE Screen Saver"
45509
 
+msgstr "KDE 螢幕保護程式"
45510
 
+
45511
 
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:64
45512
 
+msgctxt "Name"
45513
 
+msgid "Screen saver started"
45514
 
+msgstr "螢幕保護程式已啟動"
45515
 
+
45516
 
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:122
45517
 
+msgctxt "Comment"
45518
 
+msgid "The screen saver has been started"
45519
 
+msgstr "螢幕保護程式已被啟動"
45520
 
+
45521
 
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:182
45522
 
+msgctxt "Name"
45523
 
+msgid "Screen locked"
45524
 
+msgstr "螢幕已鎖定"
45525
 
+
45526
 
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:242
45527
 
+msgctxt "Comment"
45528
 
+msgid "The screen has been locked"
45529
 
+msgstr "螢幕已被鎖定"
45530
 
+
45531
 
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:305
45532
 
+msgctxt "Name"
45533
 
+msgid "Screen saver exited"
45534
 
+msgstr "螢幕保護程式已離開"
45535
 
+
45536
 
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:361
45537
 
+msgctxt "Comment"
45538
 
+msgid "The screen saver has finished"
45539
 
+msgstr "螢幕保護程式已完成"
45540
 
+
45541
 
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:422
45542
 
+msgctxt "Name"
45543
 
+msgid "Screen unlocked"
45544
 
+msgstr "螢幕已解除鎖定"
45545
 
+
45546
 
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:483
45547
 
+msgctxt "Comment"
45548
 
+msgid "The screen has been unlocked"
45549
 
+msgstr "螢幕已解除鎖定"
45550
 
+
45551
 
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:544
45552
 
+msgctxt "Name"
45553
 
+msgid "Screen unlock failed"
45554
 
+msgstr "螢幕解除鎖定失敗"
45555
 
+
45556
 
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:605
45557
 
+msgctxt "Comment"
45558
 
+msgid "Failed attempt to unlock the screen"
45559
 
+msgstr "螢幕解除鎖定失敗"
45560
 
+
45561
 
+#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:7
45562
 
+msgctxt "Name"
45563
 
+msgid "Blank Screen"
45564
 
+msgstr "空白螢幕"
45565
 
+
45566
 
+#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:96
45567
 
+#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:97
45568
 
+msgctxt "Name"
45569
 
+msgid "Setup..."
45570
 
+msgstr "設定..."
45571
 
+
45572
 
+#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:186
45573
 
+#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:187
45574
 
+msgctxt "Name"
45575
 
+msgid "Display in Specified Window"
45576
 
+msgstr "在指定的視窗中顯示"
45577
 
+
45578
 
+#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:274
45579
 
+#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:275
45580
 
+msgctxt "Name"
45581
 
+msgid "Display in Root Window"
45582
 
+msgstr "在 Root 視窗中顯示"
45583
 
+
45584
 
+#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:7
45585
 
+msgctxt "Name"
45586
 
+msgid "Random"
45587
 
+msgstr "隨機"
45588
 
+
45589
 
+#: workspace/kscreensaver/libkscreensaver/screensaver.desktop:4
45590
 
+msgctxt "Comment"
45591
 
+msgid "ScreenSaver"
45592
 
+msgstr "螢幕保護程式"
45593
 
+
45594
 
+#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:13
45595
 
+msgctxt "Name"
45596
 
+msgid "Session Manager"
45597
 
+msgstr "工作階段管理程式"
45598
 
+
45599
 
+#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:100
45600
 
+msgctxt "Comment"
45601
 
+msgid "Configure the session manager and logout settings"
45602
 
+msgstr "設定工作階段管理程式與登出設定值"
45603
 
+
45604
 
+#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:15
45605
 
+msgctxt "Name"
45606
 
+msgid "Splash Screen"
45607
 
+msgstr "啟動畫面"
45608
 
+
45609
 
+#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:98
45610
 
+msgctxt "Comment"
45611
 
+msgid "Manager for Splash Screen Themes"
45612
 
+msgstr "啟動畫面佈景管理程式"
45613
 
+
45614
 
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:3
45615
 
+msgctxt "Comment"
45616
 
+msgid "KDE System Guard"
45617
 
+msgstr "KDE 系統守衛"
45618
 
+
45619
 
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:88
45620
 
+msgctxt "Name"
45621
 
+msgid "Pattern Matched"
45622
 
+msgstr "樣式已符合"
45623
 
+
45624
 
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:163
45625
 
+msgctxt "Comment"
45626
 
+msgid "Search pattern matched"
45627
 
+msgstr "搜尋樣式比對符合"
45628
 
+
45629
 
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:242
45630
 
+msgctxt "Name"
45631
 
+msgid "Sensor Alarm"
45632
 
+msgstr "感應器警報"
45633
 
+
45634
 
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:317
45635
 
+msgctxt "Comment"
45636
 
+msgid "Sensor exceeded critical limit"
45637
 
+msgstr "感應器已超過限制"
45638
 
+
45639
 
+#: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:2
45640
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:2
45641
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:3
45642
 
+msgctxt "Name"
45643
 
+msgid "System Monitor"
45644
 
+msgstr "系統監視器"
45645
 
+
45646
 
+#: workspace/kwin/clients/aurorae/src/aurorae.desktop:2
45647
 
+msgctxt "Name"
45648
 
+msgid "Aurorae Decoration Theme Engine"
45649
 
+msgstr "Aurorae 裝飾主題引擎"
45650
 
+
45651
 
+#: workspace/kwin/clients/aurorae/themes/example-deco/metadata.desktop:2
45652
 
+msgctxt "Name"
45653
 
+msgid "Example"
45654
 
+msgstr "範例"
45655
 
+
45656
 
+#: workspace/kwin/clients/aurorae/themes/example-deco/metadata.desktop:63
45657
 
+msgctxt "Comment"
45658
 
+msgid "An example theme based on the Air desktop theme."
45659
 
+msgstr "基於 Air 桌面主題的範例主題"
45660
 
+
45661
 
+#: workspace/kwin/clients/b2/b2.desktop:2
45662
 
+msgctxt "Name"
45663
 
+msgid "B II"
45664
 
+msgstr "B II"
45665
 
+
45666
 
+#: workspace/kwin/clients/kde2/kde2.desktop:2
45667
 
+msgctxt "Name"
45668
 
+msgid "KDE 2"
45669
 
+msgstr "KDE 2"
45670
 
+
45671
 
+#: workspace/kwin/clients/kwmtheme/kwmtheme.desktop:2
45672
 
+msgctxt "Name"
45673
 
+msgid "KWM Theme"
45674
 
+msgstr "KWM 主題"
45675
 
+
45676
 
+#: workspace/kwin/clients/laptop/laptop.desktop:2
45677
 
+msgctxt "Name"
45678
 
+msgid "Laptop"
45679
 
+msgstr "筆記型電腦"
45680
 
+
45681
 
+#: workspace/kwin/clients/modernsystem/modernsystem.desktop:2
45682
 
+msgctxt "Name"
45683
 
+msgid "Modern System"
45684
 
+msgstr "現代系統"
45685
 
+
45686
 
+#: workspace/kwin/clients/plastik/plastik.desktop:3
45687
 
+msgctxt "Name"
45688
 
+msgid "Plastik"
45689
 
+msgstr "Plastik"
45690
 
+
45691
 
+#: workspace/kwin/clients/quartz/quartz.desktop:2
45692
 
+msgctxt "Name"
45693
 
+msgid "Quartz"
45694
 
+msgstr "石英"
45695
 
+
45696
 
+#: workspace/kwin/clients/redmond/redmond.desktop:2
45697
 
+msgctxt "Name"
45698
 
+msgid "Redmond"
45699
 
+msgstr "Redmond"
45700
 
+
45701
 
+#: workspace/kwin/clients/tabstrip/tabstrip.desktop:2
45702
 
+msgctxt "Name"
45703
 
+msgid "Tabstrip"
45704
 
+msgstr "Tabstrip"
45705
 
+
45706
 
+#: workspace/kwin/clients/test/test.desktop:2
45707
 
+msgctxt "Name"
45708
 
+msgid "KWin test"
45709
 
+msgstr "KWin 測試"
45710
 
+
45711
 
+#: workspace/kwin/clients/web/web.desktop:2
45712
 
+msgctxt "Name"
45713
 
+msgid "Web"
45714
 
+msgstr "網頁"
45715
 
+
45716
 
+#: workspace/kwin/data/fsp_workarounds_1.kwinrules:2
45717
 
+msgctxt "Description"
45718
 
+msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV"
45719
 
+msgstr "(預設)為 XV 關閉避免焦點被偷的功能"
45720
 
+
45721
 
+#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:2
45722
 
+msgctxt "Name"
45723
 
+msgid "Blur"
45724
 
+msgstr "模糊"
45725
 
+
45726
 
+#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:81
45727
 
+msgctxt "Comment"
45728
 
+msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
45729
 
+msgstr "將半透明視窗後的背景弄模糊"
45730
 
+
45731
 
+#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch_config.desktop:9
45732
 
+#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:2
45733
 
+msgctxt "Name"
45734
 
+msgid "Box Switch"
45735
 
+msgstr "盒切換"
45736
 
+
45737
 
+#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:75
45738
 
+msgctxt "Comment"
45739
 
+msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher"
45740
 
+msgstr "在 alt+tab 視窗切換時顯示縮圖"
45741
 
+
45742
 
+#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch_config.desktop:9
45743
 
+#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:2
45744
 
+msgctxt "Name"
45745
 
+msgid "Cover Switch"
45746
 
+msgstr "覆蓋切換"
45747
 
+
45748
 
+#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:67
45749
 
+msgctxt "Comment"
45750
 
+msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
45751
 
+msgstr "在 alt+tab 視窗切換器中顯示覆蓋流效果"
45752
 
+
45753
 
+#: workspace/kwin/effects/cube/cube_config.desktop:9
45754
 
+#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:2
45755
 
+msgctxt "Name"
45756
 
+msgid "Desktop Cube"
45757
 
+msgstr "桌面立方體"
45758
 
+
45759
 
+#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:75
45760
 
+msgctxt "Comment"
45761
 
+msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
45762
 
+msgstr "將每個虛擬桌面顯示在立方體的某一邊"
45763
 
+
45764
 
+#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide_config.desktop:9
45765
 
+#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:2
45766
 
+msgctxt "Name"
45767
 
+msgid "Desktop Cube Animation"
45768
 
+msgstr "桌面立方體動畫"
45769
 
+
45770
 
+#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:63
45771
 
+msgctxt "Comment"
45772
 
+msgid "Animate desktop switching with a cube"
45773
 
+msgstr "切換桌面時模擬立方體的動畫"
45774
 
+
45775
 
+#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid_config.desktop:9
45776
 
+#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:2
45777
 
+msgctxt "Name"
45778
 
+msgid "Desktop Grid"
45779
 
+msgstr "桌面格"
45780
 
+
45781
 
+#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:78
45782
 
+msgctxt "Comment"
45783
 
+msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
45784
 
+msgstr "縮放所有桌面,讓它們排排站"
45785
 
+
45786
 
+#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:2
45787
 
+msgctxt "Name"
45788
 
+msgid "Dialog Parent"
45789
 
+msgstr "上層對話框"
45790
 
+
45791
 
+#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:75
45792
 
+msgctxt "Comment"
45793
 
+msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
45794
 
+msgstr "將目前對話框的父視窗變暗"
45795
 
+
45796
 
+#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive_config.desktop:9
45797
 
+#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:2
45798
 
+msgctxt "Name"
45799
 
+msgid "Dim Inactive"
45800
 
+msgstr "Dim Inactive"
45801
 
+
45802
 
+#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:74
45803
 
+msgctxt "Comment"
45804
 
+msgid "Darken inactive windows"
45805
 
+msgstr "將不使用的視窗變暗"
45806
 
+
45807
 
+#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:2
45808
 
+msgctxt "Name"
45809
 
+msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
45810
 
+msgstr "在管理者模式下將螢幕變暗"
45811
 
+
45812
 
+#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:69
45813
 
+msgctxt "Comment"
45814
 
+msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
45815
 
+msgstr "當請求 root 權限時把整個螢幕變暗"
45816
 
+
45817
 
+#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:2
45818
 
+msgctxt "Name"
45819
 
+msgid "Explosion"
45820
 
+msgstr "爆炸"
45821
 
+
45822
 
+#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:80
45823
 
+msgctxt "Comment"
45824
 
+msgid "Make windows explode when they are closed"
45825
 
+msgstr "視窗關閉時讓視窗「爆炸」"
45826
 
+
45827
 
+#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:2
45828
 
+msgctxt "Name"
45829
 
+msgid "Fade Desktop"
45830
 
+msgstr "淡出淡入桌面"
45831
 
+
45832
 
+#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:62
45833
 
+msgctxt "Comment"
45834
 
+msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
45835
 
+msgstr "在虛擬桌面間切換時使用淡出/淡入效果"
45836
 
+
45837
 
+#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:2
45838
 
+msgctxt "Name"
45839
 
+msgid "Fade"
45840
 
+msgstr "淡出"
45841
 
+
45842
 
+#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:79
45843
 
+msgctxt "Comment"
45844
 
+msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
45845
 
+msgstr "顯示或隱藏視窗時以淡入、淡出方式呈現"
45846
 
+
45847
 
+#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:2
45848
 
+msgctxt "Name"
45849
 
+msgid "Fall Apart"
45850
 
+msgstr "破裂"
45851
 
+
45852
 
+#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:74
45853
 
+msgctxt "Comment"
45854
 
+msgid "Closed windows fall into pieces"
45855
 
+msgstr "已關閉的視窗會被切割"
45856
 
+
45857
 
+#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch_config.desktop:9
45858
 
+#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:2
45859
 
+msgctxt "Name"
45860
 
+msgid "Flip Switch"
45861
 
+msgstr "翻轉切換"
45862
 
+
45863
 
+#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:67
45864
 
+msgctxt "Comment"
45865
 
+msgid ""
45866
 
+"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
45867
 
+msgstr "在 alt+tab 視窗切換時翻轉在堆疊中的視窗"
45868
 
+
45869
 
+#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:2
45870
 
+msgctxt "Name"
45871
 
+msgid "Highlight Window"
45872
 
+msgstr "突顯視窗"
45873
 
+
45874
 
+#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:64
45875
 
+msgctxt "Comment"
45876
 
+msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
45877
 
+msgstr "當游標停在工作列的按鈕上面時,突顯視窗"
45878
 
+
45879
 
+#: workspace/kwin/effects/invert/invert_config.desktop:9
45880
 
+#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:2
45881
 
+msgctxt "Name"
45882
 
+msgid "Invert"
45883
 
+msgstr "反轉"
45884
 
+
45885
 
+#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:80
45886
 
+msgctxt "Comment"
45887
 
+msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
45888
 
+msgstr "將桌面與視窗的顏色反相"
45889
 
+
45890
 
+#: workspace/kwin/effects/kwineffect.desktop:5
45891
 
+msgctxt "Comment"
45892
 
+msgid "KWin Effect"
45893
 
+msgstr "KWin 效果"
45894
 
+
45895
 
+#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:84
45896
 
+msgctxt "Comment"
45897
 
+msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in"
45898
 
+msgstr "登入時平順地淡入桌面"
45899
 
+
45900
 
+#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:84
45901
 
+msgctxt "Comment"
45902
 
+msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
45903
 
+msgstr "顯示登出視窗時將桌面淡化"
45904
 
+
45905
 
+#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass_config.desktop:9
45906
 
+#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:2
45907
 
+msgctxt "Name"
45908
 
+msgid "Looking Glass"
45909
 
+msgstr "鏡射"
45910
 
+
45911
 
+#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:74
45912
 
+msgctxt "Comment"
45913
 
+msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
45914
 
+msgstr "看起來像魚眼鏡片的螢幕放大器"
45915
 
+
45916
 
+#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp_config.desktop:9
45917
 
+#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:2
45918
 
+msgctxt "Name"
45919
 
+msgid "Magic Lamp"
45920
 
+msgstr "魔法燈"
45921
 
+
45922
 
+#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:70
45923
 
+msgctxt "Comment"
45924
 
+msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
45925
 
+msgstr "最小化視窗時模擬神燈將精靈收進去的樣子"
45926
 
+
45927
 
+#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier_config.desktop:9
45928
 
+#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:2
45929
 
+msgctxt "Name"
45930
 
+msgid "Magnifier"
45931
 
+msgstr "放大鏡"
45932
 
+
45933
 
+#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:83
45934
 
+msgctxt "Comment"
45935
 
+msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
45936
 
+msgstr "將滑鼠游標附近的部份視窗放大"
45937
 
+
45938
 
+#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:2
45939
 
+msgctxt "Name"
45940
 
+msgid "Minimize Animation"
45941
 
+msgstr "縮小動畫"
45942
 
+
45943
 
+#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:78
45944
 
+msgctxt "Comment"
45945
 
+msgid "Animate the minimizing of windows"
45946
 
+msgstr "動畫最小化視窗"
45947
 
+
45948
 
+#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark_config.desktop:9
45949
 
+#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:2
45950
 
+msgctxt "Name"
45951
 
+msgid "Mouse Mark"
45952
 
+msgstr "滑鼠標記"
45953
 
+
45954
 
+#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:78
45955
 
+msgctxt "Comment"
45956
 
+msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
45957
 
+msgstr "讓您在您的桌面上畫線"
45958
 
+
45959
 
+#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows_config.desktop:9
45960
 
+#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:2
45961
 
+msgctxt "Name"
45962
 
+msgid "Present Windows"
45963
 
+msgstr "展示視窗"
45964
 
+
45965
 
+#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:78
45966
 
+msgctxt "Comment"
45967
 
+msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
45968
 
+msgstr "縮放所有開啟的視窗,讓它們排排站"
45969
 
+
45970
 
+#: workspace/kwin/effects/resize/resize.desktop:2
45971
 
+msgctxt "Name"
45972
 
+msgid "Resize Window"
45973
 
+msgstr "重新調整視窗大小"
45974
 
+
45975
 
+#: workspace/kwin/effects/resize/resize.desktop:61
45976
 
+msgctxt "Comment"
45977
 
+msgid "Effect to outline geometry while resizing a window"
45978
 
+msgstr "調整視窗大小時標出位置的效果"
45979
 
+
45980
 
+#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:2
45981
 
+msgctxt "Name"
45982
 
+msgid "Scale In"
45983
 
+msgstr "縮放"
45984
 
+
45985
 
+#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:76
45986
 
+msgctxt "Comment"
45987
 
+msgid "Animate the appearing of windows"
45988
 
+msgstr "動畫顯示視窗出現"
45989
 
+
45990
 
+#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow_config.desktop:9
45991
 
+#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:2
45992
 
+msgctxt "Name"
45993
 
+msgid "Shadow"
45994
 
+msgstr "陰影"
45995
 
+
45996
 
+#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:84
45997
 
+msgctxt "Comment"
45998
 
+msgid "Draw shadows under windows"
45999
 
+msgstr "在視窗底下加上陰影"
46000
 
+
46001
 
+#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen_config.desktop:9
46002
 
+#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:2
46003
 
+msgctxt "Name"
46004
 
+msgid "Sharpen"
46005
 
+msgstr "讓輪廓更分明"
46006
 
+
46007
 
+#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:76
46008
 
+msgctxt "Comment"
46009
 
+msgid "Make the entire desktop look sharper"
46010
 
+msgstr "讓您的桌面看起來更輪廓分明"
46011
 
+
46012
 
+#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:2
46013
 
+msgctxt "Name"
46014
 
+msgid "Sheet"
46015
 
+msgstr "飄落"
46016
 
+
46017
 
+#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:65
46018
 
+msgctxt "Comment"
46019
 
+msgid ""
46020
 
+"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
46021
 
+msgstr "顯示或隱藏對話框時以飄下來、飄上去的方式呈現"
46022
 
+
46023
 
+#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps_config.desktop:9
46024
 
+#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:2
46025
 
+msgctxt "Name"
46026
 
+msgid "Show FPS"
46027
 
+msgstr "顯示每秒幾張"
46028
 
+
46029
 
+#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:79
46030
 
+msgctxt "Comment"
46031
 
+msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
46032
 
+msgstr "在螢幕角落顯示 KWin 的效能"
46033
 
+
46034
 
+#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:2
46035
 
+msgctxt "Name"
46036
 
+msgid "Show Paint"
46037
 
+msgstr "顯示繪製"
46038
 
+
46039
 
+#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:75
46040
 
+msgctxt "Comment"
46041
 
+msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
46042
 
+msgstr "將最近更新的桌面區域突顯出來"
46043
 
+
46044
 
+#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:2
46045
 
+msgctxt "Name"
46046
 
+msgid "Slide Back"
46047
 
+msgstr "往回滑動"
46048
 
+
46049
 
+#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:64
46050
 
+msgctxt "Comment"
46051
 
+msgid "Slide back windows losing focus"
46052
 
+msgstr "將失去焦點的視窗往回滑動"
46053
 
+
46054
 
+#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:2
46055
 
+msgctxt "Name"
46056
 
+msgid "Slide"
46057
 
+msgstr "滑動"
46058
 
+
46059
 
+#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:68
46060
 
+msgctxt "Comment"
46061
 
+msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
46062
 
+msgstr "切換虛擬桌面時讓視窗滑過螢幕"
46063
 
+
46064
 
+#: workspace/kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:2
46065
 
+msgctxt "Name"
46066
 
+msgid "Sliding popups"
46067
 
+msgstr "滑動彈出視窗"
46068
 
+
46069
 
+#: workspace/kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:56
46070
 
+msgctxt "Comment"
46071
 
+msgid "Sliding animation for Plasma popups"
46072
 
+msgstr "Plasma 彈出視窗的滑動動畫"
46073
 
+
46074
 
+#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:2
46075
 
+msgctxt "Name"
46076
 
+msgid "Snap Helper"
46077
 
+msgstr "貼齊小幫手"
46078
 
+
46079
 
+#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:63
46080
 
+msgctxt "Comment"
46081
 
+msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
46082
 
+msgstr "幫助您在移動視窗時能定到螢幕中央的位置。"
46083
 
+
46084
 
+#: workspace/kwin/effects/snow/snow_config.desktop:9
46085
 
+#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:3
46086
 
+msgctxt "Name"
46087
 
+msgid "Snow"
46088
 
+msgstr "下雪"
46089
 
+
46090
 
+#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:79
46091
 
+msgctxt "Comment"
46092
 
+msgid "Simulate snow falling over the desktop"
46093
 
+msgstr "模擬在桌面上下雪"
46094
 
+
46095
 
+#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:2
46096
 
+msgctxt "Name"
46097
 
+msgid "Taskbar Thumbnails"
46098
 
+msgstr "工作列縮圖"
46099
 
+
46100
 
+#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:74
46101
 
+msgctxt "Comment"
46102
 
+msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
46103
 
+msgstr "當游標停在工作列的按鈕上面時,顯示視窗的縮圖"
46104
 
+
46105
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_liquid.desktop:2
46106
 
+msgctxt "Name"
46107
 
+msgid "Demo Liquid"
46108
 
+msgstr "示範:液體"
46109
 
+
46110
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shakymove.desktop:2
46111
 
+msgctxt "Name"
46112
 
+msgid "Demo Shaky Move"
46113
 
+msgstr "示範:搖晃"
46114
 
+
46115
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shiftworkspaceup.desktop:2
46116
 
+msgctxt "Name"
46117
 
+msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
46118
 
+msgstr "示範:將工作空間上移"
46119
 
+
46120
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_showpicture.desktop:2
46121
 
+msgctxt "Name"
46122
 
+msgid "Demo ShowPicture"
46123
 
+msgstr "示範:顯示圖片"
46124
 
+
46125
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_wavywindows.desktop:2
46126
 
+msgctxt "Name"
46127
 
+msgid "Demo Wavy Windows"
46128
 
+msgstr "示範:波浪狀視窗"
46129
 
+
46130
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/drunken.desktop:2
46131
 
+msgctxt "Name"
46132
 
+msgid "Drunken"
46133
 
+msgstr "酒醉"
46134
 
+
46135
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/flame.desktop:2
46136
 
+msgctxt "Name"
46137
 
+msgid "Flame"
46138
 
+msgstr "火燄"
46139
 
+
46140
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/gears.desktop:2
46141
 
+msgctxt "Name"
46142
 
+msgid "Cube Gears"
46143
 
+msgstr "立方體內的齒輪"
46144
 
+
46145
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/gears.desktop:58
46146
 
+msgctxt "Comment"
46147
 
+msgid "Display gears inside the cube"
46148
 
+msgstr "在立方體內顯示齒輪"
46149
 
+
46150
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/howto.desktop:3
46151
 
+msgctxt "Name"
46152
 
+msgid "Howto"
46153
 
+msgstr "Howto"
46154
 
+
46155
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs_config.desktop:9
46156
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:2
46157
 
+msgctxt "Name"
46158
 
+msgid "Slide Tabs"
46159
 
+msgstr "滑動分頁"
46160
 
+
46161
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:55
46162
 
+msgctxt "Comment"
46163
 
+msgid "Slide windows when switching or grouping tabs."
46164
 
+msgstr "切換或群組分頁時滑動視窗"
46165
 
+
46166
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs_config.desktop:9
46167
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:2
46168
 
+msgctxt "Name"
46169
 
+msgid "Swivel Tabs"
46170
 
+msgstr "轉動分頁"
46171
 
+
46172
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:48
46173
 
+msgctxt "Comment"
46174
 
+msgid "Make the windows turn when switching tabs"
46175
 
+msgstr "切換分頁時讓視窗轉動"
46176
 
+
46177
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/test_fbo.desktop:2
46178
 
+msgctxt "Name"
46179
 
+msgid "Test_FBO"
46180
 
+msgstr "測試_FBO"
46181
 
+
46182
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/test_input.desktop:2
46183
 
+msgctxt "Name"
46184
 
+msgid "Test_Input"
46185
 
+msgstr "測試_輸入"
46186
 
+
46187
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/test_thumbnail.desktop:2
46188
 
+msgctxt "Name"
46189
 
+msgid "Test_Thumbnail"
46190
 
+msgstr "測試_縮圖"
46191
 
+
46192
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord_config.desktop:9
46193
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:2
46194
 
+msgctxt "Name"
46195
 
+msgid "Video Record"
46196
 
+msgstr "影像錄影"
46197
 
+
46198
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:80
46199
 
+msgctxt "Comment"
46200
 
+msgid "Record a video of your desktop"
46201
 
+msgstr "讓您錄下您桌面的影像"
46202
 
+
46203
 
+#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside_config.desktop:9
46204
 
+#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:2
46205
 
+msgctxt "Name"
46206
 
+msgid "Thumbnail Aside"
46207
 
+msgstr "縮圖在旁邊"
46208
 
+
46209
 
+#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:76
46210
 
+msgctxt "Comment"
46211
 
+msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
46212
 
+msgstr "在螢幕的邊緣顯示視窗縮圖"
46213
 
+
46214
 
+#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse_config.desktop:9
46215
 
+#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:2
46216
 
+msgctxt "Name"
46217
 
+msgid "Track Mouse"
46218
 
+msgstr "追蹤滑鼠"
46219
 
+
46220
 
+#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:79
46221
 
+msgctxt "Comment"
46222
 
+msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
46223
 
+msgstr "啟動時顯示滑鼠游標定位效果"
46224
 
+
46225
 
+#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency_config.desktop:9
46226
 
+#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:2
46227
 
+msgctxt "Name"
46228
 
+msgid "Translucency"
46229
 
+msgstr "半透明"
46230
 
+
46231
 
+#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:81
46232
 
+msgctxt "Comment"
46233
 
+msgid "Make windows translucent under different conditions"
46234
 
+msgstr "在不同的情況下讓視窗變半透明"
46235
 
+
46236
 
+#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows_config.desktop:9
46237
 
+#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:2
46238
 
+msgctxt "Name"
46239
 
+msgid "Wobbly Windows"
46240
 
+msgstr "不穩定的 Windows"
46241
 
+
46242
 
+#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:71
46243
 
+msgctxt "Comment"
46244
 
+msgid "Deform windows while they are moving"
46245
 
+msgstr "移動視窗時讓視窗「變形」"
46246
 
+
46247
 
+#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom_config.desktop:9
46248
 
+#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:2
46249
 
+msgctxt "Name"
46250
 
+msgid "Zoom"
46251
 
+msgstr "縮放"
46252
 
+
46253
 
+#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:85
46254
 
+msgctxt "Comment"
46255
 
+msgid "Magnify the entire desktop"
46256
 
+msgstr "放大整個桌面"
46257
 
+
46258
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:14
46259
 
+msgctxt "Name"
46260
 
+msgid "Desktop Effects"
46261
 
+msgstr "桌面效果"
46262
 
+
46263
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:95
46264
 
+msgctxt "Comment"
46265
 
+msgid "Configure desktop effects"
46266
 
+msgstr "設定桌面效果"
46267
 
+
46268
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:14
46269
 
+msgctxt "Name"
46270
 
+msgid "Windows"
46271
 
+msgstr "視窗"
46272
 
+
46273
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:94
46274
 
+msgctxt "Comment"
46275
 
+msgid "Configure the look and feel of window titles"
46276
 
+msgstr "設定視窗標題列的外觀與感覺"
46277
 
+
46278
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:14
46279
 
+msgctxt "Name"
46280
 
+msgid "Multiple Desktops"
46281
 
+msgstr "多重桌面"
46282
 
+
46283
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:99
46284
 
+msgctxt "Comment"
46285
 
+msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
46286
 
+msgstr "您可以在這裡設定要有多少個虛擬桌面。"
46287
 
+
46288
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:12
46289
 
+msgctxt "Name"
46290
 
+msgid "Actions"
46291
 
+msgstr "動作"
46292
 
+
46293
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:99
46294
 
+msgctxt "Comment"
46295
 
+msgid "Configure keyboard and mouse settings"
46296
 
+msgstr "設定鍵盤與滑鼠的設定值"
46297
 
+
46298
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:11
46299
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-advanced.desktop:8
46300
 
+msgctxt "Name"
46301
 
+msgid "Advanced"
46302
 
+msgstr "進階"
46303
 
+
46304
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:98
46305
 
+msgctxt "Comment"
46306
 
+msgid "Configure advanced window management features"
46307
 
+msgstr "設定進階視窗管理功能"
46308
 
+
46309
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:11
46310
 
+msgctxt "Name"
46311
 
+msgid "Focus"
46312
 
+msgstr "焦點"
46313
 
+
46314
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:96
46315
 
+msgctxt "Comment"
46316
 
+msgid "Configure the window focus policy"
46317
 
+msgstr "設定視窗焦點政策"
46318
 
+
46319
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:12
46320
 
+msgctxt "Name"
46321
 
+msgid "Moving"
46322
 
+msgstr "移動"
46323
 
+
46324
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:97
46325
 
+msgctxt "Comment"
46326
 
+msgid "Configure the way that windows are moved"
46327
 
+msgstr "設定視窗移動的方式"
46328
 
+
46329
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:15
46330
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-window-behaviour.desktop:8
46331
 
+msgctxt "Name"
46332
 
+msgid "Window Behavior"
46333
 
+msgstr "視窗行為"
46334
 
+
46335
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:100
46336
 
+msgctxt "Comment"
46337
 
+msgid "Configure the window behavior"
46338
 
+msgstr "設定視窗行為"
46339
 
+
46340
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:14
46341
 
+msgctxt "Name"
46342
 
+msgid "Window-Specific"
46343
 
+msgstr "特定視窗"
46344
 
+
46345
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:90
46346
 
+msgctxt "Comment"
46347
 
+msgid "Configure settings specifically for a window"
46348
 
+msgstr "設定特定視窗設定值"
46349
 
+
46350
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:14
46351
 
+msgctxt "Name"
46352
 
+msgid "Screen Edges"
46353
 
+msgstr "螢幕邊緣"
46354
 
+
46355
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:77
46356
 
+msgctxt "Comment"
46357
 
+msgid "Configure active screen edges"
46358
 
+msgstr "設定作用的螢幕邊緣"
46359
 
+
46360
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:13
46361
 
+msgctxt "Name"
46362
 
+msgid "Navigate Through Windows"
46363
 
+msgstr "透過視窗導覽"
46364
 
+
46365
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:68
46366
 
+msgctxt "Comment"
46367
 
+msgid "Configure the behavior for navigating through windows."
46368
 
+msgstr "設定透過視窗導覽的行為"
46369
 
+
46370
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3
46371
 
+msgctxt "Comment"
46372
 
+msgid "The KDE Window Manager"
46373
 
+msgstr "KDE 視窗管理員"
46374
 
+
46375
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:87
46376
 
+msgctxt "Name"
46377
 
+msgid "Change to Desktop 1"
46378
 
+msgstr "切換到桌面 1"
46379
 
+
46380
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:170
46381
 
+msgctxt "Comment"
46382
 
+msgid "Virtual desktop one is selected"
46383
 
+msgstr "已選擇虛擬桌面 1 號"
46384
 
+
46385
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:254
46386
 
+msgctxt "Name"
46387
 
+msgid "Change to Desktop 2"
46388
 
+msgstr "切換到桌面 2"
46389
 
+
46390
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:337
46391
 
+msgctxt "Comment"
46392
 
+msgid "Virtual desktop two is selected"
46393
 
+msgstr "已選擇虛擬桌面 2 號"
46394
 
+
46395
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:422
46396
 
+msgctxt "Name"
46397
 
+msgid "Change to Desktop 3"
46398
 
+msgstr "切換到桌面 3"
46399
 
+
46400
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:505
46401
 
+msgctxt "Comment"
46402
 
+msgid "Virtual desktop three is selected"
46403
 
+msgstr "已選擇虛擬桌面 3 號"
46404
 
+
46405
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:590
46406
 
+msgctxt "Name"
46407
 
+msgid "Change to Desktop 4"
46408
 
+msgstr "切換到桌面 4"
46409
 
+
46410
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:673
46411
 
+msgctxt "Comment"
46412
 
+msgid "Virtual desktop four is selected"
46413
 
+msgstr "已選擇虛擬桌面 4 號"
46414
 
+
46415
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:757
46416
 
+msgctxt "Name"
46417
 
+msgid "Change to Desktop 5"
46418
 
+msgstr "切換到桌面 5"
46419
 
+
46420
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:840
46421
 
+msgctxt "Comment"
46422
 
+msgid "Virtual desktop five is selected"
46423
 
+msgstr "已選擇虛擬桌面 5 號"
46424
 
+
46425
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:925
46426
 
+msgctxt "Name"
46427
 
+msgid "Change to Desktop 6"
46428
 
+msgstr "切換到桌面 6"
46429
 
+
46430
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1008
46431
 
+msgctxt "Comment"
46432
 
+msgid "Virtual desktop six is selected"
46433
 
+msgstr "已選擇虛擬桌面 6 號"
46434
 
+
46435
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1091
46436
 
+msgctxt "Name"
46437
 
+msgid "Change to Desktop 7"
46438
 
+msgstr "切換到桌面 7"
46439
 
+
46440
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1174
46441
 
+msgctxt "Comment"
46442
 
+msgid "Virtual desktop seven is selected"
46443
 
+msgstr "已選擇虛擬桌面 7 號"
46444
 
+
46445
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1259
46446
 
+msgctxt "Name"
46447
 
+msgid "Change to Desktop 8"
46448
 
+msgstr "切換到桌面 8"
46449
 
+
46450
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1342
46451
 
+msgctxt "Comment"
46452
 
+msgid "Virtual desktop eight is selected"
46453
 
+msgstr "已選擇虛擬桌面 8 號"
46454
 
+
46455
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1427
46456
 
+msgctxt "Name"
46457
 
+msgid "Change to Desktop 9"
46458
 
+msgstr "切換到桌面 9"
46459
 
+
46460
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1508
46461
 
+msgctxt "Comment"
46462
 
+msgid "Virtual desktop nine is selected"
46463
 
+msgstr "已選擇虛擬桌面 9 號"
46464
 
+
46465
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1591
46466
 
+msgctxt "Name"
46467
 
+msgid "Change to Desktop 10"
46468
 
+msgstr "切換到桌面 10"
46469
 
+
46470
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1672
46471
 
+msgctxt "Comment"
46472
 
+msgid "Virtual desktop ten is selected"
46473
 
+msgstr "已選擇虛擬桌面 10 號"
46474
 
+
46475
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1755
46476
 
+msgctxt "Name"
46477
 
+msgid "Change to Desktop 11"
46478
 
+msgstr "切換到桌面 11"
46479
 
+
46480
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1836
46481
 
+msgctxt "Comment"
46482
 
+msgid "Virtual desktop eleven is selected"
46483
 
+msgstr "已選擇虛擬桌面 11 號"
46484
 
+
46485
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1918
46486
 
+msgctxt "Name"
46487
 
+msgid "Change to Desktop 12"
46488
 
+msgstr "切換到桌面 12"
46489
 
+
46490
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1999
46491
 
+msgctxt "Comment"
46492
 
+msgid "Virtual desktop twelve is selected"
46493
 
+msgstr "已選擇虛擬桌面 12 號"
46494
 
+
46495
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2081
46496
 
+msgctxt "Name"
46497
 
+msgid "Change to Desktop 13"
46498
 
+msgstr "切換到桌面 13"
46499
 
+
46500
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2162
46501
 
+msgctxt "Comment"
46502
 
+msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
46503
 
+msgstr "已選擇虛擬桌面 13 號"
46504
 
+
46505
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2245
46506
 
+msgctxt "Name"
46507
 
+msgid "Change to Desktop 14"
46508
 
+msgstr "切換到桌面 14"
46509
 
+
46510
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2326
46511
 
+msgctxt "Comment"
46512
 
+msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
46513
 
+msgstr "已選擇虛擬桌面 14 號"
46514
 
+
46515
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2408
46516
 
+msgctxt "Name"
46517
 
+msgid "Change to Desktop 15"
46518
 
+msgstr "切換到桌面 15"
46519
 
+
46520
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2489
46521
 
+msgctxt "Comment"
46522
 
+msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
46523
 
+msgstr "已選擇虛擬桌面 15 號"
46524
 
+
46525
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2572
46526
 
+msgctxt "Name"
46527
 
+msgid "Change to Desktop 16"
46528
 
+msgstr "切換到桌面 16"
46529
 
+
46530
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2653
46531
 
+msgctxt "Comment"
46532
 
+msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
46533
 
+msgstr "已選擇虛擬桌面 16 號"
46534
 
+
46535
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2736
46536
 
+msgctxt "Name"
46537
 
+msgid "Change to Desktop 17"
46538
 
+msgstr "切換到桌面 17"
46539
 
+
46540
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2817
46541
 
+msgctxt "Comment"
46542
 
+msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
46543
 
+msgstr "已選擇虛擬桌面 17 號"
46544
 
+
46545
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2899
46546
 
+msgctxt "Name"
46547
 
+msgid "Change to Desktop 18"
46548
 
+msgstr "切換到桌面 18"
46549
 
+
46550
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2980
46551
 
+msgctxt "Comment"
46552
 
+msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
46553
 
+msgstr "已選擇虛擬桌面 18 號"
46554
 
+
46555
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3063
46556
 
+msgctxt "Name"
46557
 
+msgid "Change to Desktop 19"
46558
 
+msgstr "切換到桌面 19"
46559
 
+
46560
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3144
46561
 
+msgctxt "Comment"
46562
 
+msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
46563
 
+msgstr "已選擇虛擬桌面 19 號"
46564
 
+
46565
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3227
46566
 
+msgctxt "Name"
46567
 
+msgid "Change to Desktop 20"
46568
 
+msgstr "切換到桌面 20"
46569
 
+
46570
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3308
46571
 
+msgctxt "Comment"
46572
 
+msgid "Virtual desktop twenty is selected"
46573
 
+msgstr "已選擇虛擬桌面 20 號"
46574
 
+
46575
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3391
46576
 
+msgctxt "Name"
46577
 
+msgid "Activate Window"
46578
 
+msgstr "啟動視窗"
46579
 
+
46580
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3470
46581
 
+msgctxt "Comment"
46582
 
+msgid "Another window is activated"
46583
 
+msgstr "已啟動另一個視窗"
46584
 
+
46585
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3636
46586
 
+msgctxt "Comment"
46587
 
+msgid "New window"
46588
 
+msgstr "新視窗"
46589
 
+
46590
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3721
46591
 
+msgctxt "Name"
46592
 
+msgid "Delete Window"
46593
 
+msgstr "刪除視窗"
46594
 
+
46595
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3799
46596
 
+msgctxt "Comment"
46597
 
+msgid "Delete window"
46598
 
+msgstr "刪除視窗"
46599
 
+
46600
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3882
46601
 
+msgctxt "Name"
46602
 
+msgid "Window Close"
46603
 
+msgstr "視窗關閉"
46604
 
+
46605
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3962
46606
 
+msgctxt "Comment"
46607
 
+msgid "A window closes"
46608
 
+msgstr "一個視窗已關閉"
46609
 
+
46610
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4047
46611
 
+msgctxt "Name"
46612
 
+msgid "Window Shade Up"
46613
 
+msgstr "視窗層級往上"
46614
 
+
46615
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4122
46616
 
+msgctxt "Comment"
46617
 
+msgid "A window is shaded up"
46618
 
+msgstr "視窗層級往上"
46619
 
+
46620
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4199
46621
 
+msgctxt "Name"
46622
 
+msgid "Window Shade Down"
46623
 
+msgstr "視窗層級往下"
46624
 
+
46625
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4273
46626
 
+msgctxt "Comment"
46627
 
+msgid "A window is shaded down"
46628
 
+msgstr "視窗層級往下"
46629
 
+
46630
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4348
46631
 
+msgctxt "Name"
46632
 
+msgid "Window Minimize"
46633
 
+msgstr "視窗最小化"
46634
 
+
46635
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4426
46636
 
+msgctxt "Comment"
46637
 
+msgid "A window is minimized"
46638
 
+msgstr "視窗已縮到最小"
46639
 
+
46640
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4508
46641
 
+msgctxt "Name"
46642
 
+msgid "Window Unminimize"
46643
 
+msgstr "視窗還原"
46644
 
+
46645
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4582
46646
 
+msgctxt "Comment"
46647
 
+msgid "A Window is restored"
46648
 
+msgstr "視窗已還原"
46649
 
+
46650
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4663
46651
 
+msgctxt "Name"
46652
 
+msgid "Window Maximize"
46653
 
+msgstr "視窗最大化"
46654
 
+
46655
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4742
46656
 
+msgctxt "Comment"
46657
 
+msgid "A window is maximized"
46658
 
+msgstr "視窗已放到最大"
46659
 
+
46660
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4824
46661
 
+msgctxt "Name"
46662
 
+msgid "Window Unmaximize"
46663
 
+msgstr "視窗解除最大化"
46664
 
+
46665
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4901
46666
 
+msgctxt "Comment"
46667
 
+msgid "A window loses maximization"
46668
 
+msgstr "視窗已解除最大化"
46669
 
+
46670
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4979
46671
 
+msgctxt "Name"
46672
 
+msgid "Window on All Desktops"
46673
 
+msgstr "將視窗放在所有桌面上"
46674
 
+
46675
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5054
46676
 
+msgctxt "Comment"
46677
 
+msgid "A window is made visible on all desktops"
46678
 
+msgstr "將視窗放在所有桌面上"
46679
 
+
46680
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5135
46681
 
+msgctxt "Name"
46682
 
+msgid "Window Not on All Desktops"
46683
 
+msgstr "讓視窗不在所有桌面上顯示"
46684
 
+
46685
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5208
46686
 
+msgctxt "Comment"
46687
 
+msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
46688
 
+msgstr "讓視窗不再在所有桌面上顯示"
46689
 
+
46690
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5287
46691
 
+msgctxt "Name"
46692
 
+msgid "New Dialog"
46693
 
+msgstr "新對話框"
46694
 
+
46695
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5370
46696
 
+msgctxt "Comment"
46697
 
+msgid "Transient window (a dialog) appears"
46698
 
+msgstr "顯示新的對話框"
46699
 
+
46700
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5444
46701
 
+msgctxt "Name"
46702
 
+msgid "Delete Dialog"
46703
 
+msgstr "刪除對話框"
46704
 
+
46705
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5525
46706
 
+msgctxt "Comment"
46707
 
+msgid "Transient window (a dialog) is removed"
46708
 
+msgstr "對話框已移除"
46709
 
+
46710
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5600
46711
 
+msgctxt "Name"
46712
 
+msgid "Window Move Start"
46713
 
+msgstr "視窗移動開始"
46714
 
+
46715
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5677
46716
 
+msgctxt "Comment"
46717
 
+msgid "A window has begun moving"
46718
 
+msgstr "已開始移動視窗"
46719
 
+
46720
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5753
46721
 
+msgctxt "Name"
46722
 
+msgid "Window Move End"
46723
 
+msgstr "視窗移動結束"
46724
 
+
46725
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5830
46726
 
+msgctxt "Comment"
46727
 
+msgid "A window has completed its moving"
46728
 
+msgstr "已完成移動視窗"
46729
 
+
46730
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5906
46731
 
+msgctxt "Name"
46732
 
+msgid "Window Resize Start"
46733
 
+msgstr "視窗調整大小開始"
46734
 
+
46735
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5983
46736
 
+msgctxt "Comment"
46737
 
+msgid "A window has begun resizing"
46738
 
+msgstr "視窗開始調整大小"
46739
 
+
46740
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6059
46741
 
+msgctxt "Name"
46742
 
+msgid "Window Resize End"
46743
 
+msgstr "視窗調整大小結束"
46744
 
+
46745
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6136
46746
 
+msgctxt "Comment"
46747
 
+msgid "A window has finished resizing"
46748
 
+msgstr "已結束調整視窗大小"
46749
 
+
46750
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6212
46751
 
+msgctxt "Name"
46752
 
+msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
46753
 
+msgstr "目前桌面上的視窗要求注意"
46754
 
+
46755
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6280
46756
 
+msgctxt "Comment"
46757
 
+msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
46758
 
+msgstr "在目前虛擬桌面上的視窗要求注意"
46759
 
+
46760
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6352
46761
 
+msgctxt "Name"
46762
 
+msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
46763
 
+msgstr "其他桌面上的視窗要求注意"
46764
 
+
46765
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6420
46766
 
+msgctxt "Comment"
46767
 
+msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
46768
 
+msgstr "在其他虛擬桌面上的視窗要求注意"
46769
 
+
46770
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6489
46771
 
+msgctxt "Name"
46772
 
+msgid "Compositing Performance Is Slow"
46773
 
+msgstr "組合效能過慢"
46774
 
+
46775
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6550
46776
 
+msgctxt "Comment"
46777
 
+msgid ""
46778
 
+"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended"
46779
 
+msgstr "組合效能過慢,因此被暫停了"
46780
 
+
46781
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6612
46782
 
+msgctxt "Name"
46783
 
+msgid "Compositing has been suspended"
46784
 
+msgstr "組合效能已被暫停"
46785
 
+
46786
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6669
46787
 
+msgctxt "Comment"
46788
 
+msgid "Another application has requested to suspend compositing."
46789
 
+msgstr "另一個應用程式要求暫停組合效能。"
46790
 
+
46791
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6725
46792
 
+msgctxt "Name"
46793
 
+msgid "Effects not supported"
46794
 
+msgstr "未支援效果"
46795
 
+
46796
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6784
46797
 
+msgctxt "Comment"
46798
 
+msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
46799
 
+msgstr "有些效果未被後端介面或硬體支援。"
46800
 
+
46801
 
+#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:2
46802
 
+#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:2
46803
 
+msgctxt "Name"
46804
 
+msgid "KDE Write Daemon"
46805
 
+msgstr "KDE Write 伺服程式"
46806
 
+
46807
 
+#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:88
46808
 
+#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:88
46809
 
+msgctxt "Comment"
46810
 
+msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
46811
 
+msgstr "監控本地使用者以 write(1) 或 wall(1) 傳送的訊息"
46812
 
+
46813
 
+#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:3
46814
 
+msgctxt "Comment"
46815
 
+msgid "KDE write daemon"
46816
 
+msgstr "KDE Write 伺服程式"
46817
 
+
46818
 
+#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:74
46819
 
+msgctxt "Name"
46820
 
+msgid "New message received"
46821
 
+msgstr "接到新訊息"
46822
 
+
46823
 
+#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:141
46824
 
+msgctxt "Comment"
46825
 
+msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)"
46826
 
+msgstr "伺服程式接收到從 wall(1) 或 write(1) 送出的新訊息"
46827
 
+
46828
 
+#: workspace/libs/kephal/kded_kephal/kephal.desktop:10
46829
 
+msgctxt "Name"
46830
 
+msgid "KDED-module for screen-management"
46831
 
+msgstr "螢幕管理的 KDED 模組"
46832
 
+
46833
 
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:2
46834
 
+msgctxt "Name"
46835
 
+msgid "KSysGuard"
46836
 
+msgstr "KSysGuard"
46837
 
+
46838
 
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:68
46839
 
+msgctxt "Name"
46840
 
+msgid "Kill or stop etc a process"
46841
 
+msgstr "砍掉或停止行程"
46842
 
+
46843
 
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:121
46844
 
+msgctxt "Description"
46845
 
+msgid "Sends a given signal to a given process"
46846
 
+msgstr "送一個指定的信號給指定的行程"
46847
 
+
46848
 
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:177
46849
 
+msgctxt "Name"
46850
 
+msgid "Change the priority of a process"
46851
 
+msgstr "變更行程的優先權"
46852
 
+
46853
 
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:231
46854
 
+msgctxt "Description"
46855
 
+msgid "Change the niceness of a given process"
46856
 
+msgstr "變更指定行程的優先權"
46857
 
+
46858
 
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:285
46859
 
+msgctxt "Name"
46860
 
+msgid "Change IO Scheduler and priority"
46861
 
+msgstr "變更 IO 排程器與優先權"
46862
 
+
46863
 
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:334
46864
 
+msgctxt "Description"
46865
 
+msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized"
46866
 
+msgstr "變更讀取與寫入指定行程的優先權"
46867
 
+
46868
 
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:385
46869
 
+msgctxt "Name"
46870
 
+msgid "Change CPU Scheduler and priority"
46871
 
+msgstr "變更 CPU 排程器與優先權"
46872
 
+
46873
 
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:434
46874
 
+msgctxt "Description"
46875
 
+msgid ""
46876
 
+"Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process"
46877
 
+msgstr "變更要使用哪個 CPU 排程器來排程指定的行程"
46878
 
+
46879
 
+#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:7
46880
 
+msgctxt "Name"
46881
 
+msgid "Fake Bluetooth"
46882
 
+msgstr "Fake 藍芽"
46883
 
+
46884
 
+#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:83
46885
 
+msgctxt "Comment"
46886
 
+msgid "Fake Bluetooth Management"
46887
 
+msgstr "Fake 藍芽管理"
46888
 
+
46889
 
+#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:7
46890
 
+msgctxt "Name"
46891
 
+msgid "Fake Net"
46892
 
+msgstr "Fake 網路"
46893
 
+
46894
 
+#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:82
46895
 
+msgctxt "Comment"
46896
 
+msgid "Fake Network Management"
46897
 
+msgstr "Fake 網路管理"
46898
 
+
46899
 
+#: workspace/libs/solid/control/solidbluetoothmanager.desktop:5
46900
 
+msgctxt "Comment"
46901
 
+msgid "Bluetooth Management Backend"
46902
 
+msgstr "藍芽管理後端介面"
46903
 
+
46904
 
+#: workspace/libs/solid/control/solidnetworkmanager.desktop:5
46905
 
+msgctxt "Comment"
46906
 
+msgid "Network Management Backend"
46907
 
+msgstr "網路管理後端介面"
46908
 
+
46909
 
+#: workspace/libs/solid/control/solidpowermanager.desktop:5
46910
 
+msgctxt "Comment"
46911
 
+msgid "Power Management Backend"
46912
 
+msgstr "電源管理後端介面"
46913
 
+
46914
 
+#: workspace/libs/solid/control/solidremotecontrolmanager.desktop:4
46915
 
+msgctxt "Comment"
46916
 
+msgid "Remote Control Management Backend"
46917
 
+msgstr "遠端控制管理後端介面"
46918
 
+
46919
 
+#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:2
46920
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:2
46921
 
+msgctxt "Name"
46922
 
+msgid "Application Launcher"
46923
 
+msgstr "應用程式啟動器"
46924
 
+
46925
 
+#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:82
46926
 
+msgctxt "Comment"
46927
 
+msgid "Launcher to start applications"
46928
 
+msgstr "應用程式啟動器"
46929
 
+
46930
 
+#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:2
46931
 
+msgctxt "Name"
46932
 
+msgid "Application Launcher Menu"
46933
 
+msgstr "應用程式啟動器選單"
46934
 
+
46935
 
+#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:74
46936
 
+msgctxt "Comment"
46937
 
+msgid "Traditional menu based application launcher"
46938
 
+msgstr "傳統選單式的應用程式啟動器"
46939
 
+
46940
 
+#: workspace/plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:2
46941
 
+msgctxt "Name"
46942
 
+msgid "Pager"
46943
 
+msgstr "呼叫器"
46944
 
+
46945
 
+#: workspace/plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:80
46946
 
+msgctxt "Comment"
46947
 
+msgid "Switch between virtual desktops"
46948
 
+msgstr "在虛擬桌面間切換"
46949
 
+
46950
 
+#: workspace/plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:2
46951
 
+msgctxt "Name"
46952
 
+msgid "Task Manager"
46953
 
+msgstr "工作管理員"
46954
 
+
46955
 
+#: workspace/plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:79
46956
 
+msgctxt "Comment"
46957
 
+msgid "Switch between running applications"
46958
 
+msgstr "在執行中的應用程式間切換"
46959
 
+
46960
 
+#: workspace/plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:2
46961
 
+msgctxt "Name"
46962
 
+msgid "Trashcan"
46963
 
+msgstr "資源回收筒"
46964
 
+
46965
 
+#: workspace/plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:76
46966
 
+msgctxt "Comment"
46967
 
+msgid "Access to deleted items"
46968
 
+msgstr "存取已刪除的項目"
46969
 
+
46970
 
+#: workspace/plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:2
46971
 
+msgctxt "Name"
46972
 
+msgid "Window List"
46973
 
+msgstr "視窗列表"
46974
 
+
46975
 
+#: workspace/plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:59
46976
 
+msgctxt "Comment"
46977
 
+msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
46978
 
+msgstr "顯示已開啟視窗清單的元件"
46979
 
+
46980
 
+#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:3
46981
 
+msgctxt "Name|plasma containment"
46982
 
+msgid "Desktop"
46983
 
+msgstr "桌面"
46984
 
+
46985
 
+#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:65
46986
 
+msgctxt "Comment"
46987
 
+msgid "Default desktop containment"
46988
 
+msgstr "預設桌面容器"
46989
 
+
46990
 
+#: workspace/plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2
46991
 
+msgctxt "Name"
46992
 
+msgid "Panel"
46993
 
+msgstr "面板"
46994
 
+
46995
 
+#: workspace/plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:88
46996
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-midpanel.desktop:67
46997
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:56
46998
 
+msgctxt "Comment"
46999
 
+msgid "A containment for a panel"
47000
 
+msgstr "面板容器"
47001
 
+
47002
 
+#: workspace/plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:2
47003
 
+msgctxt "Name"
47004
 
+msgid "Plasma Desktop Shell"
47005
 
+msgstr "Plasma 桌面 shell"
47006
 
+
47007
 
+#: workspace/plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:58
47008
 
+msgctxt "Comment"
47009
 
+msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
47010
 
+msgstr "與 Plasma 桌面 shell 互動"
47011
 
+
47012
 
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.desktop:4
47013
 
+msgctxt "Name"
47014
 
+msgid "Plasma Desktop Workspace"
47015
 
+msgstr "Plasma 桌面工作空間"
47016
 
+
47017
 
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:3
47018
 
+msgctxt "Comment"
47019
 
+msgid "Plasma Desktop Shell"
47020
 
+msgstr "Plasma 桌面 shell"
47021
 
+
47022
 
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:116
47023
 
+msgctxt "Name"
47024
 
+msgid "New widget published"
47025
 
+msgstr "已發布新的元件"
47026
 
+
47027
 
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:169
47028
 
+msgctxt "Comment"
47029
 
+msgid "A new widget has become available on the network."
47030
 
+msgstr "網路上已發布新的元件。"
47031
 
+
47032
 
+#: workspace/plasma/generic/animators/default/plasma-animator-default.desktop:2
47033
 
+msgctxt "Name"
47034
 
+msgid "Default Plasma Animator"
47035
 
+msgstr "預設 Plasma 動畫"
47036
 
+
47037
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:2
47038
 
+msgctxt "Name"
47039
 
+msgid "Activity Bar"
47040
 
+msgstr "活動列"
47041
 
+
47042
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:70
47043
 
+msgctxt "Comment"
47044
 
+msgid "Tab bar to switch activities"
47045
 
+msgstr "切換活動的分頁列"
47046
 
+
47047
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:2
47048
 
+msgctxt "Name"
47049
 
+msgid "Analog Clock"
47050
 
+msgstr "類比時鐘"
47051
 
+
47052
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:83
47053
 
+msgctxt "Comment"
47054
 
+msgid "A clock with hands"
47055
 
+msgstr "有手的時鐘"
47056
 
+
47057
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:2
47058
 
+msgctxt "Name"
47059
 
+msgid "Battery Monitor"
47060
 
+msgstr "電池監視器"
47061
 
+
47062
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:82
47063
 
+msgctxt "Comment"
47064
 
+msgid "See the power status of your battery"
47065
 
+msgstr "查看您的電池的電力狀態"
47066
 
+
47067
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:2
47068
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:2
47069
 
+msgctxt "Name"
47070
 
+msgid "Calendar"
47071
 
+msgstr "行事曆"
47072
 
+
47073
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:73
47074
 
+msgctxt "Comment"
47075
 
+msgid "View and pick dates from the calendar"
47076
 
+msgstr "檢視並從行事曆中挑選日期"
47077
 
+
47078
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:2
47079
 
+msgctxt "Name"
47080
 
+msgid "Device Notifier"
47081
 
+msgstr "裝置通知"
47082
 
+
47083
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:72
47084
 
+msgctxt "Comment"
47085
 
+msgid "Notifications and access for new devices"
47086
 
+msgstr "通知與存取新裝置"
47087
 
+
47088
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/test-predicate-openinwindow.desktop:7
47089
 
+msgctxt "Name"
47090
 
+msgid "Open with File Manager"
47091
 
+msgstr "使用檔案管理員開啟"
47092
 
+
47093
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:2
47094
 
+msgctxt "Name"
47095
 
+msgid "Digital Clock"
47096
 
+msgstr "數位時鐘"
47097
 
+
47098
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:84
47099
 
+msgctxt "Comment"
47100
 
+msgid "Time displayed in a digital format"
47101
 
+msgstr "以數位格式顯示時間"
47102
 
+
47103
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:2
47104
 
+msgctxt "Name"
47105
 
+msgid "Icon"
47106
 
+msgstr "圖示"
47107
 
+
47108
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:82
47109
 
+msgctxt "Comment"
47110
 
+msgid "A generic icon"
47111
 
+msgstr "一般圖示"
47112
 
+
47113
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:2
47114
 
+msgctxt "Name"
47115
 
+msgid "Lock/Logout"
47116
 
+msgstr "鎖定/登出"
47117
 
+
47118
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:80
47119
 
+msgctxt "Comment"
47120
 
+msgid "Lock the screen or log out"
47121
 
+msgstr "鎖定螢幕或登出"
47122
 
+
47123
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:2
47124
 
+msgctxt "Name"
47125
 
+msgid "Panel Spacer"
47126
 
+msgstr "面板間隔器"
47127
 
+
47128
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:59
47129
 
+msgctxt "Comment"
47130
 
+msgid "Reserve empty spaces within the panel."
47131
 
+msgstr "在面板內保留空間。"
47132
 
+
47133
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:2
47134
 
+msgctxt "Name"
47135
 
+msgid "Quicklaunch"
47136
 
+msgstr "快速啟動"
47137
 
+
47138
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:69
47139
 
+msgctxt "Comment"
47140
 
+msgid "Launch your favourite Applications"
47141
 
+msgstr "啟動您最常用的應用程式"
47142
 
+
47143
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:3
47144
 
+msgctxt "Name"
47145
 
+msgid "System Monitor - CPU"
47146
 
+msgstr "系統監視器─CPU"
47147
 
+
47148
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:72
47149
 
+msgctxt "Comment"
47150
 
+msgid "A CPU usage monitor"
47151
 
+msgstr "CPU 使用量監視器"
47152
 
+
47153
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:3
47154
 
+msgctxt "Name"
47155
 
+msgid "System Monitor - Hard Disk"
47156
 
+msgstr "系統監視器─硬碟"
47157
 
+
47158
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:73
47159
 
+msgctxt "Comment"
47160
 
+msgid "A hard disk usage monitor"
47161
 
+msgstr "硬碟使用量監視器"
47162
 
+
47163
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:3
47164
 
+msgctxt "Name"
47165
 
+msgid "System Monitor - Hardware Info"
47166
 
+msgstr "系統監視器─硬體資訊"
47167
 
+
47168
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:72
47169
 
+msgctxt "Comment"
47170
 
+msgid "Show hardware info"
47171
 
+msgstr "顯示硬體資訊"
47172
 
+
47173
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:3
47174
 
+msgctxt "Name"
47175
 
+msgid "System Monitor - Network"
47176
 
+msgstr "系統監視器─網路"
47177
 
+
47178
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:72
47179
 
+msgctxt "Comment"
47180
 
+msgid "A network usage monitor"
47181
 
+msgstr "網路使用量監視器"
47182
 
+
47183
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:3
47184
 
+msgctxt "Name"
47185
 
+msgid "System Monitor - RAM"
47186
 
+msgstr "系統監視器─記憶體"
47187
 
+
47188
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:60
47189
 
+msgctxt "Comment"
47190
 
+msgid "A RAM usage monitor"
47191
 
+msgstr "記憶體使用量監視器"
47192
 
+
47193
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:3
47194
 
+msgctxt "Name"
47195
 
+msgid "System Monitor - Temperature"
47196
 
+msgstr "系統監視器─溫度"
47197
 
+
47198
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:73
47199
 
+msgctxt "Comment"
47200
 
+msgid "A system temperature monitor"
47201
 
+msgstr "系統溫度監視器"
47202
 
+
47203
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:82
47204
 
+msgctxt "Comment"
47205
 
+msgid "System monitoring applet"
47206
 
+msgstr "系統監控小程式"
47207
 
+
47208
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:2
47209
 
+msgctxt "Name"
47210
 
+msgid "System Tray"
47211
 
+msgstr "系統匣"
47212
 
+
47213
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:86
47214
 
+msgctxt "Comment"
47215
 
+msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
47216
 
+msgstr "存取最小化在系統匣內的隱藏應用程式"
47217
 
+
47218
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:3
47219
 
+msgctxt "Name"
47220
 
+msgid "KDED Status Notifier watcher"
47221
 
+msgstr "KDE 狀態通知監控器 "
47222
 
+
47223
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:52
47224
 
+msgctxt "Comment"
47225
 
+msgid ""
47226
 
+"Keep track of applications that want to use the D-Bus based status notifier "
47227
 
+"protocol."
47228
 
+msgstr "追蹤要使用 D-Bus 狀態通知協定的應用程式。"
47229
 
+
47230
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:3
47231
 
+msgctxt "Name"
47232
 
+msgid "Web Browser"
47233
 
+msgstr "網頁瀏覽器"
47234
 
+
47235
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:91
47236
 
+msgctxt "Comment"
47237
 
+msgid "A simple web browser"
47238
 
+msgstr "簡易瀏覽器"
47239
 
+
47240
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:84
47241
 
+msgctxt "Comment"
47242
 
+msgid "Simple application launcher"
47243
 
+msgstr "簡單的應用程式啟動器"
47244
 
+
47245
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:2
47246
 
+msgctxt "Name"
47247
 
+msgid "Standard Menu"
47248
 
+msgstr "標準選單"
47249
 
+
47250
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:59
47251
 
+msgctxt "Comment"
47252
 
+msgid "The menu that normally shows on right-click"
47253
 
+msgstr "此選單通常由滑鼠右鍵叫出"
47254
 
+
47255
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/minimalcontextmenu/plasma-containmentactions-minimalcontextmenu.desktop:2
47256
 
+msgctxt "Name"
47257
 
+msgid "Minimal Menu"
47258
 
+msgstr "最小化選單"
47259
 
+
47260
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:2
47261
 
+msgctxt "Name"
47262
 
+msgid "Paste"
47263
 
+msgstr "貼上"
47264
 
+
47265
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:62
47266
 
+msgctxt "Comment"
47267
 
+msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard"
47268
 
+msgstr "從剪貼簿內容建立一元件"
47269
 
+
47270
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:2
47271
 
+msgctxt "Name"
47272
 
+msgid "Switch Activity"
47273
 
+msgstr "切換活動"
47274
 
+
47275
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:60
47276
 
+msgctxt "Comment"
47277
 
+msgid "Switch to another activity"
47278
 
+msgstr "切換到其它活動"
47279
 
+
47280
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:2
47281
 
+msgctxt "Name"
47282
 
+msgid "Switch Desktop"
47283
 
+msgstr "切換桌面"
47284
 
+
47285
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:62
47286
 
+msgctxt "Comment"
47287
 
+msgid "Switch to another virtual desktop"
47288
 
+msgstr "切換到其它虛擬桌面"
47289
 
+
47290
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:2
47291
 
+msgctxt "Name"
47292
 
+msgid "Switch Window"
47293
 
+msgstr "切換視窗"
47294
 
+
47295
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:61
47296
 
+msgctxt "Comment"
47297
 
+msgid "Show a list of windows to switch to"
47298
 
+msgstr "列出視窗並切換"
47299
 
+
47300
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/test/plasma-containmentactions-test.desktop:91
47301
 
+msgctxt "Comment"
47302
 
+msgid "A dummy plugin for testing"
47303
 
+msgstr "測試用外掛程式"
47304
 
+
47305
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:2
47306
 
+msgctxt "Name"
47307
 
+msgid "Akonadi"
47308
 
+msgstr "Akonadi"
47309
 
+
47310
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:63
47311
 
+msgctxt "Comment"
47312
 
+msgid "Akonadi PIM data engine"
47313
 
+msgstr "Akonadi PIM 資料引擎"
47314
 
+
47315
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:2
47316
 
+msgctxt "Name"
47317
 
+msgid "Application Job Information"
47318
 
+msgstr "應用程式工作資訊"
47319
 
+
47320
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:67
47321
 
+msgctxt "Comment"
47322
 
+msgid "Application job updates (via kuiserver)"
47323
 
+msgstr "應用程式工作更新(透過 kuiserver)"
47324
 
+
47325
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:2
47326
 
+msgctxt "Name"
47327
 
+msgid "Application Information"
47328
 
+msgstr "應用程式資訊"
47329
 
+
47330
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:60
47331
 
+msgctxt "Comment"
47332
 
+msgid "Information and launching of all applications in the app menu."
47333
 
+msgstr "列出資訊或啟動選單中所有應用程式"
47334
 
+
47335
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:73
47336
 
+msgctxt "Comment"
47337
 
+msgid "Calendar data engine"
47338
 
+msgstr "行事曆資料引擎"
47339
 
+
47340
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:2
47341
 
+msgctxt "Name"
47342
 
+msgid "Dictionary"
47343
 
+msgstr "字典"
47344
 
+
47345
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:74
47346
 
+msgctxt "Comment"
47347
 
+msgid "Look up word meanings"
47348
 
+msgstr "尋找單字的意義"
47349
 
+
47350
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:3
47351
 
+msgctxt "Name"
47352
 
+msgid "Run Commands"
47353
 
+msgstr "執行指令"
47354
 
+
47355
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:73
47356
 
+msgctxt "Comment"
47357
 
+msgid "Run Executable Data Engine"
47358
 
+msgstr "執行可執行資料引擎"
47359
 
+
47360
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:3
47361
 
+msgctxt "Name"
47362
 
+msgid "Favicons"
47363
 
+msgstr "網站圖示"
47364
 
+
47365
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:73
47366
 
+msgctxt "Comment"
47367
 
+msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
47368
 
+msgstr "取得網站的圖示的資料引擎"
47369
 
+
47370
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:2
47371
 
+msgctxt "Name"
47372
 
+msgid "Files and Directories"
47373
 
+msgstr "檔案與目錄"
47374
 
+
47375
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:72
47376
 
+msgctxt "Comment"
47377
 
+msgid "Information about files and directories."
47378
 
+msgstr "關於檔案與目錄的資訊。"
47379
 
+
47380
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:3
47381
 
+msgctxt "Name"
47382
 
+msgid "Geolocation"
47383
 
+msgstr "Geolocation"
47384
 
+
47385
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:63
47386
 
+msgctxt "Comment"
47387
 
+msgid "Geolocation Data Engine"
47388
 
+msgstr "Geolocation 資料引擎"
47389
 
+
47390
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:2
47391
 
+msgctxt "Name"
47392
 
+msgid "Geolocation GPS"
47393
 
+msgstr "Geolocation GPS"
47394
 
+
47395
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:62
47396
 
+msgctxt "Comment"
47397
 
+msgid "Geolocation from GPS address."
47398
 
+msgstr "從 GPS 位址取得 Geolocation。"
47399
 
+
47400
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:2
47401
 
+msgctxt "Name"
47402
 
+msgid "Geolocation IP"
47403
 
+msgstr "Geolocation IP"
47404
 
+
47405
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:62
47406
 
+msgctxt "Comment"
47407
 
+msgid "Geolocation from IP address."
47408
 
+msgstr "從 IP 位址取得 Geolocation。"
47409
 
+
47410
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocationprovider.desktop:4
47411
 
+msgctxt "Comment"
47412
 
+msgid "Plasma Geolocation Provider"
47413
 
+msgstr "Plasma Geolocation 提供者"
47414
 
+
47415
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:2
47416
 
+msgctxt "Name"
47417
 
+msgid "Hotplug Events"
47418
 
+msgstr "熱插拔事件"
47419
 
+
47420
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:67
47421
 
+msgctxt "Comment"
47422
 
+msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear."
47423
 
+msgstr "追蹤熱插拔裝置的插入與拔除。"
47424
 
+
47425
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:2
47426
 
+msgctxt "Name"
47427
 
+msgid "Keyboard and Mouse State"
47428
 
+msgstr "鍵盤與滑鼠狀態"
47429
 
+
47430
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:62
47431
 
+msgctxt "Comment"
47432
 
+msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states"
47433
 
+msgstr "鍵盤變更鍵與滑鼠按鍵狀態"
47434
 
+
47435
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/metadata/plasma-engine-metadata.desktop:2
47436
 
+msgctxt "Name"
47437
 
+msgid "Meta Data"
47438
 
+msgstr "中繼資料"
47439
 
+
47440
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:2
47441
 
+msgctxt "Name"
47442
 
+msgid "Pointer Position"
47443
 
+msgstr "指標位置"
47444
 
+
47445
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:69
47446
 
+msgctxt "Comment"
47447
 
+msgid "Mouse position and cursor"
47448
 
+msgstr "滑鼠位置與游標"
47449
 
+
47450
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:3
47451
 
+msgctxt "Name"
47452
 
+msgid "Networking"
47453
 
+msgstr "網路"
47454
 
+
47455
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:2
47456
 
+msgctxt "Name"
47457
 
+msgid "Application Notifications"
47458
 
+msgstr "應用程式通知"
47459
 
+
47460
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:72
47461
 
+msgctxt "Comment"
47462
 
+msgid "Passive visual notifications for the user."
47463
 
+msgstr "給使用者的被動視覺通知。"
47464
 
+
47465
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:2
47466
 
+msgctxt "Name"
47467
 
+msgid "Now Playing"
47468
 
+msgstr "現正播放"
47469
 
+
47470
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:74
47471
 
+msgctxt "Comment"
47472
 
+msgid "Lists currently playing music"
47473
 
+msgstr "列出目前播放的音樂"
47474
 
+
47475
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:2
47476
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:2
47477
 
+msgctxt "Name"
47478
 
+msgid "Places"
47479
 
+msgstr "地方"
47480
 
+
47481
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:72
47482
 
+msgctxt "Comment"
47483
 
+msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs."
47484
 
+msgstr "在檔案管理員與檔案對話框中看到的「地方」項目。"
47485
 
+
47486
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:3
47487
 
+msgctxt "Name|plasma data engine"
47488
 
+msgid "Power Management"
47489
 
+msgstr "電源管理"
47490
 
+
47491
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:64
47492
 
+msgctxt "Comment"
47493
 
+msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
47494
 
+msgstr "電池、市電電源、睡眠模式與 PowerDevil 資訊。"
47495
 
+
47496
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:3
47497
 
+msgctxt "Name"
47498
 
+msgid "RSS"
47499
 
+msgstr "RSS"
47500
 
+
47501
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:73
47502
 
+msgctxt "Comment"
47503
 
+msgid "RSS News Data Engine"
47504
 
+msgstr "RSS 新聞資料引擎"
47505
 
+
47506
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:2
47507
 
+msgctxt "Name"
47508
 
+msgid "Device Information"
47509
 
+msgstr "裝置資訊"
47510
 
+
47511
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:73
47512
 
+msgctxt "Comment"
47513
 
+msgid "Device data via Solid"
47514
 
+msgstr "透過 Solid 的裝置資料"
47515
 
+
47516
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:83
47517
 
+msgctxt "Comment"
47518
 
+msgid "System status information"
47519
 
+msgstr "系統狀態資訊"
47520
 
+
47521
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:2
47522
 
+msgctxt "Name"
47523
 
+msgid "Window Information"
47524
 
+msgstr "視窗資訊"
47525
 
+
47526
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:72
47527
 
+msgctxt "Comment"
47528
 
+msgid "Information and management services for all available windows."
47529
 
+msgstr "所有可用的視窗的資訊與管理服務。"
47530
 
+
47531
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:2
47532
 
+msgctxt "Name"
47533
 
+msgid "Date and Time"
47534
 
+msgstr "日期與時間"
47535
 
+
47536
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:74
47537
 
+msgctxt "Comment"
47538
 
+msgid "Date and time by timezone"
47539
 
+msgstr "時區的日期和時間"
47540
 
+
47541
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:2
47542
 
+msgctxt "Name"
47543
 
+msgid "BBC Weather from UK MET Office"
47544
 
+msgstr "BBC 天氣報告,從 UK MET 辦公室來"
47545
 
+
47546
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:73
47547
 
+msgctxt "Comment"
47548
 
+msgid "XML Data from the UK MET Office"
47549
 
+msgstr "從 UK MET 辦公室來的 XML 資料"
47550
 
+
47551
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:2
47552
 
+msgctxt "Name"
47553
 
+msgid "Environment Canada"
47554
 
+msgstr "Environment Canada"
47555
 
+
47556
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:71
47557
 
+msgctxt "Comment"
47558
 
+msgid "XML Data from Environment Canada"
47559
 
+msgstr "從 Environment Canada 來的 XML 資料"
47560
 
+
47561
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:2
47562
 
+msgctxt "Name"
47563
 
+msgid "NOAA's National Weather Service"
47564
 
+msgstr "NOAA 的國家天氣服務"
47565
 
+
47566
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:70
47567
 
+msgctxt "Comment"
47568
 
+msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
47569
 
+msgstr "從 NOAA 的國家天氣服務來的 XML 資料"
47570
 
+
47571
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:2
47572
 
+msgctxt "Name"
47573
 
+msgid "wetter.com"
47574
 
+msgstr "wetter.com"
47575
 
+
47576
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:58
47577
 
+msgctxt "Comment"
47578
 
+msgid "Weather forecast by wetter.com"
47579
 
+msgstr "氣象預報,由 wetter.com 提供"
47580
 
+
47581
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:2
47582
 
+msgctxt "Name"
47583
 
+msgid "Weather"
47584
 
+msgstr "天氣"
47585
 
+
47586
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:73
47587
 
+msgctxt "Comment"
47588
 
+msgid "Weather data from multiple online sources"
47589
 
+msgstr "不同線上來源的天氣資料"
47590
 
+
47591
 
+# kded global shortcuts server
47592
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:3
47593
 
+msgctxt "Name|plasma runner"
47594
 
+msgid "Bookmarks"
47595
 
+msgstr "書籤"
47596
 
+
47597
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:64
47598
 
+msgctxt "Comment"
47599
 
+msgid "Find and open bookmarks"
47600
 
+msgstr "尋找並開啟書籤"
47601
 
+
47602
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:2
47603
 
+msgctxt "Name"
47604
 
+msgid "Calculator"
47605
 
+msgstr "計算機"
47606
 
+
47607
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:77
47608
 
+msgctxt "Comment"
47609
 
+msgid "Calculate expressions"
47610
 
+msgstr "計算機表示式"
47611
 
+
47612
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill_config.desktop:9
47613
 
+msgctxt "Name"
47614
 
+msgid "Kill Applications"
47615
 
+msgstr "砍掉應用程式"
47616
 
+
47617
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:2
47618
 
+msgctxt "Name"
47619
 
+msgid "Terminate Applications"
47620
 
+msgstr "終端機應用程式"
47621
 
+
47622
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:60
47623
 
+msgctxt "Comment"
47624
 
+msgid "Stop applications that are currently running"
47625
 
+msgstr "停止目前執行中的應用程式"
47626
 
+
47627
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:2
47628
 
+msgctxt "Name"
47629
 
+msgid "Locations"
47630
 
+msgstr "位置"
47631
 
+
47632
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:73
47633
 
+msgctxt "Comment"
47634
 
+msgid "File and URL opener"
47635
 
+msgstr "檔案與網址開啟器"
47636
 
+
47637
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:2
47638
 
+msgctxt "Name"
47639
 
+msgid "Nepomuk Desktop Search Runner"
47640
 
+msgstr "Nepomuk 桌面搜尋執行器"
47641
 
+
47642
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:69
47643
 
+msgctxt "Comment"
47644
 
+msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk"
47645
 
+msgstr "透過 Nepomuk 執行桌面搜尋的 KRunner 程式。"
47646
 
+
47647
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:75
47648
 
+msgctxt "Comment"
47649
 
+msgid "Open Devices and Folder Bookmarks"
47650
 
+msgstr "開啟裝置與資料夾書籤"
47651
 
+
47652
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:2
47653
 
+msgctxt "Comment"
47654
 
+msgid "Basic Power Management Operations"
47655
 
+msgstr "基本的電源管理操作"
47656
 
+
47657
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:70
47658
 
+#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:11
47659
 
+msgctxt "Name"
47660
 
+msgid "PowerDevil"
47661
 
+msgstr "PowerDevil"
47662
 
+
47663
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/recentdocuments/recentdocuments.desktop:2
47664
 
+msgctxt "Name"
47665
 
+msgid "Recent Documents"
47666
 
+msgstr "最近的文件"
47667
 
+
47668
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:90
47669
 
+msgctxt "Comment"
47670
 
+msgid "Find applications, control panels and services"
47671
 
+msgstr "尋找應用程式、控制面板與服務"
47672
 
+
47673
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:2
47674
 
+msgctxt "Name"
47675
 
+msgid "Desktop Sessions"
47676
 
+msgstr "桌面工作階段"
47677
 
+
47678
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:73
47679
 
+msgctxt "Comment"
47680
 
+msgid "Fast user switching"
47681
 
+msgstr "快速切換使用者"
47682
 
+
47683
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:2
47684
 
+msgctxt "Name"
47685
 
+msgid "Command Line"
47686
 
+msgstr "命令列"
47687
 
+
47688
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:75
47689
 
+msgctxt "Comment"
47690
 
+msgid "Executes shell commands"
47691
 
+msgstr "執行 shell 指令"
47692
 
+
47693
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:3
47694
 
+msgctxt "Name|plasma runner"
47695
 
+msgid "Devices"
47696
 
+msgstr "裝置"
47697
 
+
47698
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:58
47699
 
+msgctxt "Comment"
47700
 
+msgid "Manage removable devices"
47701
 
+msgstr "管理可移除裝置"
47702
 
+
47703
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:3
47704
 
+msgctxt "Name|plasma runner"
47705
 
+msgid "Web Shortcuts"
47706
 
+msgstr "網頁捷徑"
47707
 
+
47708
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:64
47709
 
+msgctxt "Comment"
47710
 
+msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
47711
 
+msgstr "允許使用者使用 Konqueror 的網頁捷徑"
47712
 
+
47713
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:3
47714
 
+msgctxt "Name|plasma runner"
47715
 
+msgid "Windows"
47716
 
+msgstr "視窗"
47717
 
+
47718
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:62
47719
 
+msgctxt "Comment"
47720
 
+msgid "List windows and desktops and switch them"
47721
 
+msgstr "列出視窗與桌面並切換"
47722
 
+
47723
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:2
47724
 
+msgctxt "Name"
47725
 
+msgid "Google Gadgets"
47726
 
+msgstr "Google小工具"
47727
 
+
47728
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:73
47729
 
+msgctxt "Comment"
47730
 
+msgid "Google Desktop Gadget"
47731
 
+msgstr "Google桌面小工具"
47732
 
+
47733
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:2
47734
 
+msgctxt "Name"
47735
 
+msgid "GoogleGadgets"
47736
 
+msgstr "Google小工具"
47737
 
+
47738
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:73
47739
 
+msgctxt "Comment"
47740
 
+msgid "Google Desktop Gadgets"
47741
 
+msgstr "Google桌面小工具"
47742
 
+
47743
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:2
47744
 
+msgctxt "Name"
47745
 
+msgid "Python Widget"
47746
 
+msgstr "Python 元件"
47747
 
+
47748
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:71
47749
 
+msgctxt "Comment"
47750
 
+msgid "Plasma widget support written in Python"
47751
 
+msgstr "用 Python 寫的 Plasma 元件支援"
47752
 
+
47753
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:2
47754
 
+msgctxt "Name"
47755
 
+msgid "Python data engine"
47756
 
+msgstr "Python 資料引擎"
47757
 
+
47758
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:69
47759
 
+msgctxt "Comment"
47760
 
+msgid "Plasma data engine support for Python"
47761
 
+msgstr "支援 Python 的 Plasma 資料引擎"
47762
 
+
47763
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:2
47764
 
+msgctxt "Name"
47765
 
+msgid "Python Runner"
47766
 
+msgstr "Python 執行器"
47767
 
+
47768
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:49
47769
 
+msgctxt "Comment"
47770
 
+msgid "Plasma Runner support for Python"
47771
 
+msgstr "支援 Python 的執行器"
47772
 
+
47773
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:2
47774
 
+msgctxt "Name"
47775
 
+msgid "Python wallpaper"
47776
 
+msgstr "Python 桌布"
47777
 
+
47778
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:55
47779
 
+msgctxt "Comment"
47780
 
+msgid "Plasma wallpaper support for Python"
47781
 
+msgstr "支援 Python 的 Plasma 桌布"
47782
 
+
47783
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:2
47784
 
+msgctxt "Name"
47785
 
+msgid "QEdje"
47786
 
+msgstr "QEdje"
47787
 
+
47788
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:72
47789
 
+msgctxt "Comment"
47790
 
+msgid "QEdje Gadgets"
47791
 
+msgstr "QEdje 小玩意"
47792
 
+
47793
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:2
47794
 
+msgctxt "Name"
47795
 
+msgid "QEdje Gadgets"
47796
 
+msgstr "QEdje 小玩意"
47797
 
+
47798
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:70
47799
 
+msgctxt "Comment"
47800
 
+msgid "QEdje Gadget"
47801
 
+msgstr "QEdje 小玩意"
47802
 
+
47803
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:2
47804
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:2
47805
 
+msgctxt "Name"
47806
 
+msgid "Ruby Widget"
47807
 
+msgstr "Ruby 元件"
47808
 
+
47809
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:71
47810
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:71
47811
 
+msgctxt "Comment"
47812
 
+msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
47813
 
+msgstr "用 Ruby 寫的原始 Plasma 元件"
47814
 
+
47815
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:2
47816
 
+msgctxt "Name"
47817
 
+msgid "MacOS Dashboard Widgets"
47818
 
+msgstr "MacOS 資訊看板元件"
47819
 
+
47820
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:68
47821
 
+msgctxt "Comment"
47822
 
+msgid "MacOS dashboard widget"
47823
 
+msgstr "MacOS 資訊看板元件"
47824
 
+
47825
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:2
47826
 
+msgctxt "Name"
47827
 
+msgid "Web Widgets"
47828
 
+msgstr "網頁元件"
47829
 
+
47830
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:71
47831
 
+msgctxt "Comment"
47832
 
+msgid "HTML widget"
47833
 
+msgstr "HTML 元件"
47834
 
+
47835
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:2
47836
 
+msgctxt "Name"
47837
 
+msgid "Dashboard"
47838
 
+msgstr "資訊看板"
47839
 
+
47840
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:72
47841
 
+msgctxt "Comment"
47842
 
+msgid "MacOS X dashboard widget"
47843
 
+msgstr "MacOS X 資訊看板元件"
47844
 
+
47845
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:2
47846
 
+msgctxt "Name"
47847
 
+msgid "Web Widget"
47848
 
+msgstr "網頁元件"
47849
 
+
47850
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:72
47851
 
+msgctxt "Comment"
47852
 
+msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
47853
 
+msgstr "使用 HTML 與 JavaScript 的網頁元件"
47854
 
+
47855
 
+#: workspace/plasma/generic/wallpapers/color/plasma-wallpaper-color.desktop:2
47856
 
+msgctxt "Name"
47857
 
+msgid "Color"
47858
 
+msgstr "顏色"
47859
 
+
47860
 
+#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:3
47861
 
+#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:91
47862
 
+msgctxt "Name"
47863
 
+msgid "Image"
47864
 
+msgstr "影像"
47865
 
+
47866
 
+#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:167
47867
 
+msgctxt "Name"
47868
 
+msgid "Slideshow"
47869
 
+msgstr "投影播放"
47870
 
+
47871
 
+#: workspace/plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:2
47872
 
+msgctxt "Name"
47873
 
+msgid "Current Application Control"
47874
 
+msgstr "目前應用程式控制"
47875
 
+
47876
 
+#: workspace/plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:55
47877
 
+msgctxt "Comment"
47878
 
+msgid "Controls for the active window"
47879
 
+msgstr "作用中視窗控制"
47880
 
+
47881
 
+#: workspace/plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:2
47882
 
+msgctxt "Name"
47883
 
+msgid "Search Box"
47884
 
+msgstr "搜尋盒"
47885
 
+
47886
 
+#: workspace/plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:59
47887
 
+msgctxt "Comment"
47888
 
+msgid "Search Box for a given RunnerManager"
47889
 
+msgstr "RunnerManager 的搜尋盒"
47890
 
+
47891
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-midpanel.desktop:2
47892
 
+msgctxt "Name"
47893
 
+msgid "Panel for Mobile Internet Devices"
47894
 
+msgstr "行動網路裝置的面板"
47895
 
+
47896
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:2
47897
 
+msgctxt "Name"
47898
 
+msgid "Panel for Netbooks"
47899
 
+msgstr "Netbooks 的面板"
47900
 
+
47901
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:2
47902
 
+msgctxt "Name"
47903
 
+msgid "Newspaper activity"
47904
 
+msgstr "報紙活動"
47905
 
+
47906
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:58
47907
 
+msgctxt "Comment"
47908
 
+msgid "An activity that puts widgets on two columns"
47909
 
+msgstr "將元件放到兩個欄位的活動"
47910
 
+
47911
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:2
47912
 
+msgctxt "Name"
47913
 
+msgid "Search and Launch Containment"
47914
 
+msgstr "搜尋與啟動容器"
47915
 
+
47916
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:52
47917
 
+msgctxt "Comment"
47918
 
+msgid "Special Containment with Launcher"
47919
 
+msgstr "含有啟動器的特殊容器"
47920
 
+
47921
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:5
47922
 
+msgctxt "Name"
47923
 
+msgid "Plasma Search and Launch menu"
47924
 
+msgstr "Plasma 搜尋與啟動選單"
47925
 
+
47926
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:56
47927
 
+msgctxt "Comment"
47928
 
+msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity"
47929
 
+msgstr "Plasma 搜尋與啟動的選單項目"
47930
 
+
47931
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:91
47932
 
+msgctxt "Comment"
47933
 
+msgid "List all your bookmarks"
47934
 
+msgstr "列出所有的書籤"
47935
 
+
47936
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:2
47937
 
+msgctxt "Name"
47938
 
+msgid "Contacts"
47939
 
+msgstr "聯絡人"
47940
 
+
47941
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:62
47942
 
+msgctxt "Comment"
47943
 
+msgid "List all your contacts"
47944
 
+msgstr "列出所有聯絡人"
47945
 
+
47946
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:85
47947
 
+msgctxt "Comment"
47948
 
+msgid "Educational applications"
47949
 
+msgstr "教育類應用程式"
47950
 
+
47951
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:91
47952
 
+msgctxt "Comment"
47953
 
+msgid "A collection of fun games"
47954
 
+msgstr "好玩遊戲的集合"
47955
 
+
47956
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:91
47957
 
+msgctxt "Comment"
47958
 
+msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers"
47959
 
+msgstr "美工應用程式,如繪圖程式與影像檢視器等"
47960
 
+
47961
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:90
47962
 
+msgctxt "Comment"
47963
 
+msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat"
47964
 
+msgstr "網際網路相關應用程式,如瀏覽器、電子郵件收發程式與聊天室"
47965
 
+
47966
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:91
47967
 
+msgctxt "Comment"
47968
 
+msgid "Multimedia applications, such as audio and video players"
47969
 
+msgstr "多媒體應用程式,如音效與影像播放器"
47970
 
+
47971
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:91
47972
 
+msgctxt "Comment"
47973
 
+msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets"
47974
 
+msgstr "辦公相關應用程式,如文書處理與試算表等"
47975
 
+
47976
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:91
47977
 
+msgctxt "Comment"
47978
 
+msgid "System preferences and setup programs"
47979
 
+msgstr "系統喜好與設定程式"
47980
 
+
47981
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:91
47982
 
+msgctxt "Comment"
47983
 
+msgid "Small utilities and accessories"
47984
 
+msgstr "小型實用工具與輔助程式"
47985
 
+
47986
 
+#: workspace/plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:2
47987
 
+msgctxt "Name"
47988
 
+msgid "Search and Launch Engine"
47989
 
+msgstr "搜索與啟動引擎"
47990
 
+
47991
 
+#: workspace/plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:57
47992
 
+msgctxt "Comment"
47993
 
+msgid "Engine to handle queries to SAL containment"
47994
 
+msgstr "處理 SAL 容器查詢的引擎"
47995
 
+
47996
 
+#: workspace/plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:2
47997
 
+msgctxt "Name"
47998
 
+msgid "Air for netbooks"
47999
 
+msgstr "Netbooks 上的 Air"
48000
 
+
48001
 
+#: workspace/plasma/netbook/shell/plasma-netbook.desktop:4
48002
 
+msgctxt "Name"
48003
 
+msgid "Plasma Netbook"
48004
 
+msgstr "Plasma Netbook"
48005
 
+
48006
 
+#: workspace/plasma/netbook/shell/plasma-netbook.desktop:59
48007
 
+msgctxt "Comment"
48008
 
+msgid "Workspace shell for netbook devices."
48009
 
+msgstr "Netbook 裝置的工作空間 shell。"
48010
 
+
48011
 
+#: workspace/plasma/screensaver/containments/screensaver/plasma-containment-saverdesktop.desktop:2
48012
 
+msgctxt "Name"
48013
 
+msgid "SaverDesktop"
48014
 
+msgstr "保護程式桌面"
48015
 
+
48016
 
+#: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:12
48017
 
+msgctxt "Name"
48018
 
+msgid "Desktop Theme Details"
48019
 
+msgstr "桌面佈景主題詳細資料"
48020
 
+
48021
 
+#: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:81
48022
 
+msgctxt "Comment"
48023
 
+msgid "Customize individual desktop theme items"
48024
 
+msgstr "自訂個別的桌面主題項目"
48025
 
+
48026
 
+#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:12
48027
 
+msgctxt "Name"
48028
 
+msgid "PolicyKit Authorization"
48029
 
+msgstr "PolicyKit 授權"
48030
 
+
48031
 
+#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:72
48032
 
+msgctxt "Comment"
48033
 
+msgid "Set up policies for applications using PolicyKit"
48034
 
+msgstr "設定使用 PolicyKit 的應用程式的政策"
48035
 
+
48036
 
+#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:80
48037
 
+msgctxt "Comment"
48038
 
+msgid "A Laptop Power Management Daemon"
48039
 
+msgstr "筆記型電腦電源管理守護程式"
48040
 
+
48041
 
+#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:13
48042
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:2
48043
 
+msgctxt "Name"
48044
 
+msgid "Power Management"
48045
 
+msgstr "電源管理"
48046
 
+
48047
 
+#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:85
48048
 
+msgctxt "Comment"
48049
 
+msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
48050
 
+msgstr "顯示亮度、暫停與電源設定檔"
48051
 
+
48052
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:74
48053
 
+msgctxt "Comment"
48054
 
+msgid "PowerDevil"
48055
 
+msgstr "PowerDevil"
48056
 
+
48057
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:227
48058
 
+msgctxt "Comment"
48059
 
+msgid "Used for warning notifications"
48060
 
+msgstr "用於警告通知"
48061
 
+
48062
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:377
48063
 
+msgctxt "Comment"
48064
 
+msgid "Used for standard notifications"
48065
 
+msgstr "用於標準通知"
48066
 
+
48067
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:447
48068
 
+msgctxt "Name"
48069
 
+msgid "Critical notification"
48070
 
+msgstr "緊急通知"
48071
 
+
48072
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:517
48073
 
+msgctxt "Comment"
48074
 
+msgid "Notifies a critical event"
48075
 
+msgstr "通知緊急事件"
48076
 
+
48077
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:588
48078
 
+msgctxt "Name"
48079
 
+msgid "Low Battery"
48080
 
+msgstr "電池電力已低"
48081
 
+
48082
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:656
48083
 
+msgctxt "Comment"
48084
 
+msgid "Your battery has reached low level"
48085
 
+msgstr "您的電池電力已達不足的程度"
48086
 
+
48087
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:732
48088
 
+msgctxt "Name"
48089
 
+msgid "Battery at warning level"
48090
 
+msgstr "電池電力已到警告區"
48091
 
+
48092
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:802
48093
 
+msgctxt "Comment"
48094
 
+msgid "Your battery has reached warning level"
48095
 
+msgstr "您的電池電力已達警告的程度"
48096
 
+
48097
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:878
48098
 
+msgctxt "Name"
48099
 
+msgid "Battery at critical level"
48100
 
+msgstr "電池電力已到嚴重警告區"
48101
 
+
48102
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:948
48103
 
+msgctxt "Comment"
48104
 
+msgid ""
48105
 
+"Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
48106
 
+"countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised "
48107
 
+"to leave that on."
48108
 
+msgstr ""
48109
 
+"您的電池電力已到嚴重警告區。這個通知發出後將會開始倒數計時,時間到後就會進行"
48110
 
+"設定好的動作。建議您保持此項開啟。"
48111
 
+
48112
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1017
48113
 
+msgctxt "Name"
48114
 
+msgid "AC adaptor plugged in"
48115
 
+msgstr "AC 電源已插入"
48116
 
+
48117
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1087
48118
 
+msgctxt "Comment"
48119
 
+msgid "The power adaptor has been plugged in"
48120
 
+msgstr "市電電源已插上"
48121
 
+
48122
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1163
48123
 
+msgctxt "Name"
48124
 
+msgid "AC adaptor unplugged"
48125
 
+msgstr "AC 電源已拔除"
48126
 
+
48127
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1233
48128
 
+msgctxt "Comment"
48129
 
+msgid "The power adaptor has been unplugged"
48130
 
+msgstr "市電電源已拔除"
48131
 
+
48132
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1309
48133
 
+msgctxt "Name"
48134
 
+msgid "Job error"
48135
 
+msgstr "工作錯誤"
48136
 
+
48137
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1379
48138
 
+msgctxt "Comment"
48139
 
+msgid "There was an error while performing a job"
48140
 
+msgstr "執行工作時發生錯誤"
48141
 
+
48142
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1451
48143
 
+msgctxt "Name"
48144
 
+msgid "Profile Changed"
48145
 
+msgstr "設定檔已變更"
48146
 
+
48147
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1521
48148
 
+msgctxt "Comment"
48149
 
+msgid "The profile was changed"
48150
 
+msgstr "設定檔已變更"
48151
 
+
48152
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1596
48153
 
+msgctxt "Name"
48154
 
+msgid "Performing a suspension job"
48155
 
+msgstr "執行暫停的工作中"
48156
 
+
48157
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1662
48158
 
+msgctxt "Comment"
48159
 
+msgid ""
48160
 
+"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, "
48161
 
+"and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on."
48162
 
+msgstr ""
48163
 
+"此通知在暫停的工作將要結束時會顯示,並且開始倒數計時。建議您保持此選項開啟。"
48164
 
+
48165
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1727
48166
 
+msgctxt "Name"
48167
 
+msgid "Internal PowerDevil Error"
48168
 
+msgstr "PowerDevil 內部錯誤"
48169
 
+
48170
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1794
48171
 
+msgctxt "Comment"
48172
 
+msgid "PowerDevil has triggered an internal error"
48173
 
+msgstr "PowerDevil 觸發了一個內部錯誤"
48174
 
+
48175
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1864
48176
 
+msgctxt "Name"
48177
 
+msgid "Suspension inhibited"
48178
 
+msgstr "禁止暫停"
48179
 
+
48180
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1927
48181
 
+msgctxt "Comment"
48182
 
+msgid "The suspension has been inhibited because an application requested it"
48183
 
+msgstr "暫停功能已被禁止,因為有應用程式如此要求"
48184
 
+
48185
 
+#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:7
48186
 
+msgctxt "Name"
48187
 
+msgid "BlueZ"
48188
 
+msgstr "BlueZ"
48189
 
+
48190
 
+#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:83
48191
 
+msgctxt "Comment"
48192
 
+msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack"
48193
 
+msgstr "用 BlueZ 堆疊做藍芽管理"
48194
 
+
48195
 
+#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:7
48196
 
+msgctxt "Name"
48197
 
+msgid "HAL-Power"
48198
 
+msgstr "HAL 電源管理"
48199
 
+
48200
 
+#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:82
48201
 
+msgctxt "Comment"
48202
 
+msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
48203
 
+msgstr "使用 freedesktop.org 的 HAL 伺服程式做電源管理"
48204
 
+
48205
 
+#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:12
48206
 
+msgctxt "Name"
48207
 
+msgid "Hardware"
48208
 
+msgstr "硬體"
48209
 
+
48210
 
+#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:94
48211
 
+msgctxt "Comment"
48212
 
+msgid "Hardware Integration Configuration with Solid"
48213
 
+msgstr "使用 Solid 硬體整合設定"
48214
 
+
48215
 
+#: workspace/solid/lirc/solid_lirc.desktop:7
48216
 
+msgctxt "Name"
48217
 
+msgid "Lirc"
48218
 
+msgstr "Lirc"
48219
 
+
48220
 
+#: workspace/solid/lirc/solid_lirc.desktop:68
48221
 
+msgctxt "Comment"
48222
 
+msgid "Linux Infrared Remote Control"
48223
 
+msgstr "Linux 紅外線遙控"
48224
 
+
48225
 
+#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:2
48226
 
+msgctxt "Name"
48227
 
+msgid "Network Status Daemon"
48228
 
+msgstr "網路狀態伺服程式"
48229
 
+
48230
 
+#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:72
48231
 
+msgctxt "Comment"
48232
 
+msgid ""
48233
 
+"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
48234
 
+"applications using the network."
48235
 
+msgstr "追蹤網路介面的狀態,提供通知給使用網路的應用程式"
48236
 
+
48237
 
+#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:6
48238
 
+msgctxt "Name"
48239
 
+msgid "NetworkManager"
48240
 
+msgstr "網路管理員"
48241
 
+
48242
 
+#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:85
48243
 
+msgctxt "Comment"
48244
 
+msgid "Network management using the NetworkManager daemon"
48245
 
+msgstr "用網路管理員伺服程式做網路管理"
48246
 
+
48247
 
+#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:6
48248
 
+msgctxt "Name"
48249
 
+msgid "NetworkManager 0.7"
48250
 
+msgstr "網路管理員 0.7"
48251
 
+
48252
 
+#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:80
48253
 
+msgctxt "Comment"
48254
 
+msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
48255
 
+msgstr "用網路管理員伺服程式 v0.,7 做網路管理"
48256
 
+
48257
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:2
48258
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:257
48259
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:131
48260
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:187
48261
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:65
48262
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:2
48263
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:253
48264
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:2
48265
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:196
48266
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:513
48267
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:192
48268
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:2
48269
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:250
48270
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:63
48271
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:2
48272
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:128
48273
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:192
48274
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:192
48275
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:2
48276
 
+msgctxt "Name"
48277
 
+msgid "Object Name"
48278
 
+msgstr "物件名稱"
48279
 
+
48280
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:64
48281
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:193
48282
 
+msgctxt "Name"
48283
 
+msgid "Plugged"
48284
 
+msgstr "已插入"
48285
 
+
48286
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:129
48287
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:386
48288
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:384
48289
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:250
48290
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:253
48291
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:195
48292
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:316
48293
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:65
48294
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:323
48295
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:832
48296
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:579
48297
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:195
48298
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:313
48299
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:253
48300
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:125
48301
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:191
48302
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:320
48303
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:446
48304
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:131
48305
 
+msgctxt "Name"
48306
 
+msgid "Solid Device"
48307
 
+msgstr "實體裝置"
48308
 
+
48309
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:2
48310
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:189
48311
 
+msgctxt "Name"
48312
 
+msgid "Device Type"
48313
 
+msgstr "裝置類型"
48314
 
+
48315
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:66
48316
 
+msgctxt "Name"
48317
 
+msgid "Driver"
48318
 
+msgstr "驅動程式"
48319
 
+
48320
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:132
48321
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:2
48322
 
+msgctxt "Name"
48323
 
+msgid "Driver Handle"
48324
 
+msgstr "驅動程式處理"
48325
 
+
48326
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:193
48327
 
+msgctxt "Name"
48328
 
+msgid "Name"
48329
 
+msgstr "名稱"
48330
 
+
48331
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:319
48332
 
+msgctxt "Name"
48333
 
+msgid "Soundcard Type"
48334
 
+msgstr "音效卡類型"
48335
 
+
48336
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:2
48337
 
+msgctxt "Name"
48338
 
+msgid "Charge Percent"
48339
 
+msgstr "充電百分比"
48340
 
+
48341
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:66
48342
 
+msgctxt "Name"
48343
 
+msgid "Charge State"
48344
 
+msgstr "充電狀態"
48345
 
+
48346
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:257
48347
 
+msgctxt "Name"
48348
 
+msgid "Rechargeable"
48349
 
+msgstr "可重新充電"
48350
 
+
48351
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:318
48352
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:187
48353
 
+msgctxt "Name"
48354
 
+msgid "Type"
48355
 
+msgstr "類型"
48356
 
+
48357
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:2
48358
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:2
48359
 
+msgctxt "Name"
48360
 
+msgid "Device"
48361
 
+msgstr "裝置"
48362
 
+
48363
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:65
48364
 
+msgctxt "Name"
48365
 
+msgid "Major"
48366
 
+msgstr "主要"
48367
 
+
48368
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:126
48369
 
+msgctxt "Name"
48370
 
+msgid "Minor"
48371
 
+msgstr "次要"
48372
 
+
48373
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:2
48374
 
+msgctxt "Name"
48375
 
+msgid "Has State"
48376
 
+msgstr "有狀態"
48377
 
+
48378
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:127
48379
 
+msgctxt "Name"
48380
 
+msgid "State Value"
48381
 
+msgstr "狀態值"
48382
 
+
48383
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:64
48384
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:64
48385
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:64
48386
 
+msgctxt "Name"
48387
 
+msgid "Supported Drivers"
48388
 
+msgstr "支援的驅動程式"
48389
 
+
48390
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:130
48391
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:130
48392
 
+msgctxt "Name"
48393
 
+msgid "Supported Protocols"
48394
 
+msgstr "支援的協定"
48395
 
+
48396
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:65
48397
 
+msgctxt "Name"
48398
 
+msgid "Device Adapter"
48399
 
+msgstr "裝置接合器"
48400
 
+
48401
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:127
48402
 
+msgctxt "Name"
48403
 
+msgid "Device Index"
48404
 
+msgstr "裝置索引"
48405
 
+
48406
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:2
48407
 
+msgctxt "Name"
48408
 
+msgid "Hw Address"
48409
 
+msgstr "硬體位址"
48410
 
+
48411
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:67
48412
 
+msgctxt "Name"
48413
 
+msgid "Iface Name"
48414
 
+msgstr "介面名稱"
48415
 
+
48416
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:130
48417
 
+msgctxt "Name"
48418
 
+msgid "Mac Address"
48419
 
+msgstr "Mac 位址"
48420
 
+
48421
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:258
48422
 
+msgctxt "Name"
48423
 
+msgid "Wireless"
48424
 
+msgstr "無線"
48425
 
+
48426
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:2
48427
 
+msgctxt "Name"
48428
 
+msgid "Appendable"
48429
 
+msgstr "可附加"
48430
 
+
48431
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:65
48432
 
+msgctxt "Name"
48433
 
+msgid "Available Content"
48434
 
+msgstr "可用的內容"
48435
 
+
48436
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:130
48437
 
+msgctxt "Name"
48438
 
+msgid "Blank"
48439
 
+msgstr "空白"
48440
 
+
48441
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:194
48442
 
+msgctxt "Name"
48443
 
+msgid "Capacity"
48444
 
+msgstr "空間"
48445
 
+
48446
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:258
48447
 
+msgctxt "Name"
48448
 
+msgid "Disc Type"
48449
 
+msgstr "磁碟型態"
48450
 
+
48451
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:323
48452
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:2
48453
 
+msgctxt "Name"
48454
 
+msgid "Fs Type"
48455
 
+msgstr "檔案系統型態"
48456
 
+
48457
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:387
48458
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:66
48459
 
+msgctxt "Name"
48460
 
+msgid "Ignored"
48461
 
+msgstr "忽略"
48462
 
+
48463
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:449
48464
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:128
48465
 
+msgctxt "Name"
48466
 
+msgid "Label"
48467
 
+msgstr "標籤"
48468
 
+
48469
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:575
48470
 
+msgctxt "Name"
48471
 
+msgid "Rewritable"
48472
 
+msgstr "可覆寫"
48473
 
+
48474
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:640
48475
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:254
48476
 
+msgctxt "Name"
48477
 
+msgid "Size"
48478
 
+msgstr "大小"
48479
 
+
48480
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:704
48481
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:318
48482
 
+msgctxt "Name"
48483
 
+msgid "Usage"
48484
 
+msgstr "使用量"
48485
 
+
48486
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:768
48487
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:382
48488
 
+msgctxt "Name"
48489
 
+msgid "Uuid"
48490
 
+msgstr "UUID"
48491
 
+
48492
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:2
48493
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:2
48494
 
+msgctxt "Name"
48495
 
+msgid "Bus"
48496
 
+msgstr "匯流排"
48497
 
+
48498
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:67
48499
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:67
48500
 
+msgctxt "Name"
48501
 
+msgid "Drive Type"
48502
 
+msgstr "磁碟型態"
48503
 
+
48504
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:132
48505
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:132
48506
 
+msgctxt "Name"
48507
 
+msgid "Hotpluggable"
48508
 
+msgstr "可熱插拔"
48509
 
+
48510
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:254
48511
 
+msgctxt "Name"
48512
 
+msgid "Read Speed"
48513
 
+msgstr "讀取速度"
48514
 
+
48515
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:318
48516
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:254
48517
 
+msgctxt "Name"
48518
 
+msgid "Removable"
48519
 
+msgstr "可移除"
48520
 
+
48521
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:383
48522
 
+msgctxt "Name"
48523
 
+msgid "Supported Media"
48524
 
+msgstr "支援的媒體"
48525
 
+
48526
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:448
48527
 
+msgctxt "Name"
48528
 
+msgid "Write Speed"
48529
 
+msgstr "寫入速度"
48530
 
+
48531
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:513
48532
 
+msgctxt "Name"
48533
 
+msgid "Write Speeds"
48534
 
+msgstr "寫入速度"
48535
 
+
48536
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:2
48537
 
+msgctxt "Name"
48538
 
+msgid "Can Change Frequency"
48539
 
+msgstr "可變更頻率"
48540
 
+
48541
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:62
48542
 
+msgctxt "Name"
48543
 
+msgid "Instruction Sets"
48544
 
+msgstr "指令集"
48545
 
+
48546
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:124
48547
 
+msgctxt "Name"
48548
 
+msgid "Max Speed"
48549
 
+msgstr "最大速率"
48550
 
+
48551
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:187
48552
 
+msgctxt "Name"
48553
 
+msgid "Number"
48554
 
+msgstr "數字"
48555
 
+
48556
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:125
48557
 
+msgctxt "Name"
48558
 
+msgid "Port"
48559
 
+msgstr "連接埠"
48560
 
+
48561
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:188
48562
 
+msgctxt "Name"
48563
 
+msgid "Serial Type"
48564
 
+msgstr "序列類型"
48565
 
+
48566
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:64
48567
 
+msgctxt "Name"
48568
 
+msgid "Reader Type"
48569
 
+msgstr "讀取器型態"
48570
 
+
48571
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:2
48572
 
+msgctxt "Name"
48573
 
+msgid "Accessible"
48574
 
+msgstr "可存取"
48575
 
+
48576
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:65
48577
 
+msgctxt "Name"
48578
 
+msgid "File Path"
48579
 
+msgstr "檔案路徑"
48580
 
+
48581
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:13
48582
 
+msgctxt "Name"
48583
 
+msgid "Device Actions"
48584
 
+msgstr "裝置動作"
48585
 
+
48586
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:76
48587
 
+msgctxt "Comment"
48588
 
+msgid ""
48589
 
+"A configuration tool for managing the actions available to the user when "
48590
 
+"connecting new devices to the computer"
48591
 
+msgstr "管理新增裝置到電腦時要做些什麼動作的設定工具"
48592
 
+
48593
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-device-type.desktop:4
48594
 
+msgctxt "Name"
48595
 
+msgid "Solid Device Type"
48596
 
+msgstr "實體裝置類型"
48597
 
+
48598
 
+#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:7
48599
 
+msgctxt "Name"
48600
 
+msgid "Wicd"
48601
 
+msgstr "Wicd"
48602
 
+
48603
 
+#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:71
48604
 
+msgctxt "Comment"
48605
 
+msgid "Network management using the Wicd daemon."
48606
 
+msgstr "用 Wicd 伺服程式做網路管理"
48607
 
+
48608
 
+#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:8
48609
 
+msgctxt "GenericName"
48610
 
+msgid "System Settings"
48611
 
+msgstr "系統設定"
48612
 
+
48613
 
+#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:86
48614
 
+msgctxt "Name"
48615
 
+msgid "System Settings"
48616
 
+msgstr "系統設定"
48617
 
+
48618
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-about-me.desktop:8
48619
 
+msgctxt "Name"
48620
 
+msgid "About Me"
48621
 
+msgstr "關於我"
48622
 
+
48623
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-advanced-user-settings.desktop:8
48624
 
+msgctxt "Name"
48625
 
+msgid "Advanced User Settings"
48626
 
+msgstr "進階使用者設定"
48627
 
+
48628
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-bluetooth.desktop:8
48629
 
+msgctxt "Name"
48630
 
+msgid "Bluetooth"
48631
 
+msgstr "藍芽"
48632
 
+
48633
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-computer-administration.desktop:9
48634
 
+msgctxt "Name"
48635
 
+msgid "Computer Administration"
48636
 
+msgstr "電腦管理"
48637
 
+
48638
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-general.desktop:9
48639
 
+msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)."
48640
 
+msgid "General"
48641
 
+msgstr "一般"
48642
 
+
48643
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-keyboard-and-mouse.desktop:8
48644
 
+msgctxt "Name"
48645
 
+msgid "Keyboard & Mouse"
48646
 
+msgstr "鍵盤與滑鼠"
48647
 
+
48648
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-look-and-feel.desktop:9
48649
 
+msgctxt "Name"
48650
 
+msgid "Look & Feel"
48651
 
+msgstr "外觀與感覺"
48652
 
+
48653
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-and-connectivity.desktop:9
48654
 
+msgctxt "Name"
48655
 
+msgid "Network & Connectivity"
48656
 
+msgstr "網路連線"
48657
 
+
48658
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-settings.desktop:8
48659
 
+msgctxt "Name"
48660
 
+msgid "Network Settings"
48661
 
+msgstr "網路設定"
48662
 
+
48663
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-notifications.desktop:8
48664
 
+msgctxt "Name"
48665
 
+msgid "Notifications"
48666
 
+msgstr "通知"
48667
 
+
48668
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-personal.desktop:8
48669
 
+msgctxt "Name"
48670
 
+msgid "Personal"
48671
 
+msgstr "個人"
48672
 
+
48673
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-regional-and-language.desktop:8
48674
 
+msgctxt "Name"
48675
 
+msgid "Regional & Language"
48676
 
+msgstr "地區與語言"
48677
 
+
48678
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-sharing.desktop:8
48679
 
+msgctxt "Name"
48680
 
+msgid "Sharing"
48681
 
+msgstr "分享"
48682
 
+
48683
 
+#: workspace/systemsettings/categories/systemsettingscategory.desktop:4
48684
 
+msgctxt "Name"
48685
 
+msgid "System Settings Category"
48686
 
+msgstr "系統設定類別"
48687
 
+
48688
 
+#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:9
48689
 
+msgctxt "Name"
48690
 
+msgid "Classic Tree View"
48691
 
+msgstr "傳統樹狀檢視"
48692
 
+
48693
 
+#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:72
48694
 
+msgctxt "Comment"
48695
 
+msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view."
48696
 
+msgstr "傳統 KDE3 KControl 風格的系統設定檢視。"
48697
 
+
48698
 
+#: workspace/systemsettings/core/systemsettingsexternalapp.desktop:4
48699
 
+msgctxt "Name"
48700
 
+msgid "System Settings External Application"
48701
 
+msgstr "系統設定外部應用程式"
48702
 
+
48703
 
+#: workspace/systemsettings/core/systemsettingsview.desktop:4
48704
 
+msgctxt "Name"
48705
 
+msgid "System Settings View"
48706
 
+msgstr "系統設定檢視"
48707
 
+
48708
 
+#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:9
48709
 
+msgctxt "Name"
48710
 
+msgid "Icon View"
48711
 
+msgstr "圖示檢視"
48712
 
+
48713
 
+#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:78
48714
 
+msgctxt "Comment"
48715
 
+msgid "The KDE 4 icon view style"
48716
 
+msgstr "KDE4 圖示檢視風格"
48717
 
+
48718
 
+#: workspace/wallpapers/Aghi/metadata.desktop:2
48719
 
+msgctxt "Name"
48720
 
+msgid "Aghi"
48721
 
+msgstr "Aghi"
48722
 
+
48723
 
+#: workspace/wallpapers/Code_Poets_Dream/metadata.desktop:2
48724
 
+msgctxt "Name"
48725
 
+msgid "Code Poets Dream"
48726
 
+msgstr "Code Poets Dream"
48727
 
+
48728
 
+#: workspace/wallpapers/Curls_on_Green/metadata.desktop:2
48729
 
+msgctxt "Name"
48730
 
+msgid "Curls on Green"
48731
 
+msgstr "Curls on Green"
48732
 
+
48733
 
+#: workspace/wallpapers/Ethais/metadata.desktop:2
48734
 
+msgctxt "Name"
48735
 
+msgid "Ethais"
48736
 
+msgstr "Ethais"
48737
 
+
48738
 
+#: workspace/wallpapers/Evening/metadata.desktop:2
48739
 
+msgctxt "Name"
48740
 
+msgid "Evening"
48741
 
+msgstr "傍晚"
48742
 
+
48743
 
+#: workspace/wallpapers/Fields_of_Peace/metadata.desktop:2
48744
 
+msgctxt "Name"
48745
 
+msgid "Fields of Peace"
48746
 
+msgstr "Fields of Peace"
48747
 
+
48748
 
+#: workspace/wallpapers/Finally_Summer_in_Germany/metadata.desktop:2
48749
 
+msgctxt "Name"
48750
 
+msgid "Finally Summer in Germany"
48751
 
+msgstr "德國終於夏天了"
48752
 
+
48753
 
+#: workspace/wallpapers/Fresh_Morning/metadata.desktop:2
48754
 
+msgctxt "Name"
48755
 
+msgid "Fresh Morning"
48756
 
+msgstr "清新的早晨"
48757
 
+
48758
 
+#: workspace/wallpapers/Media_Life/metadata.desktop:2
48759
 
+msgctxt "Name"
48760
 
+msgid "Media Life"
48761
 
+msgstr "媒體生活"
48762
 
+
48763
 
+#: workspace/wallpapers/Plasmalicious/metadata.desktop:2
48764
 
+msgctxt "Name"
48765
 
+msgid "Plasmalicious"
48766
 
+msgstr "Plasmalicious"
48767
 
+
48768
 
+#: workspace/wallpapers/Quadros/metadata.desktop:2
48769
 
+msgctxt "Name"
48770
 
+msgid "Quadros"
48771
 
+msgstr "四極管"
48772
 
+
48773
 
+#: workspace/wallpapers/Red_Leaf/metadata.desktop:2
48774
 
+msgctxt "Name"
48775
 
+msgid "Red Leaf"
48776
 
+msgstr "紅葉"
48777
 
+
48778
 
+#: workspace/wallpapers/Spring_Sunray/metadata.desktop:2
48779
 
+msgctxt "Name"
48780
 
+msgid "Spring Sunray"
48781
 
+msgstr "噴泉日光"
48782
 
+
48783
 
+#: workspace/wallpapers/The_Rings_of_Saturn/metadata.desktop:2
48784
 
+msgctxt "Name"
48785
 
+msgid "The Rings of Saturn"
48786
 
+msgstr "土星之環"
48787
 
+
48788
 
+#~ msgctxt "Comment"
48789
 
+#~ msgid "Zoom activities in and out"
48790
 
+#~ msgstr "縮放活動"
48791
 
+
48792
 
+#~ msgctxt "Name"
48793
 
+#~ msgid "Communication"
48794
 
+#~ msgstr "通訊"
48795
 
+
48796
 
+#~ msgctxt "Name"
48797
 
+#~ msgid "Connectivity"
48798
 
+#~ msgstr "連線"
48799
 
+
48800
 
+#~ msgctxt "Name"
48801
 
+#~ msgid "File download and sharing"
48802
 
+#~ msgstr "檔案下載與分享"
48803
 
+
48804
 
+#~ msgctxt "Name"
48805
 
+#~ msgid "There is Rain on the Table"
48806
 
+#~ msgstr "桌面上有雨"
48807
 
+
48808
 
+#~ msgctxt "Name"
48809
 
+#~ msgid "Franc Congolais"
48810
 
+#~ msgstr "剛果─法郎(Franc Congolais)"
48811
 
+
48812
 
+#~ msgctxt "Name"
48813
 
+#~ msgid "Remote Widgets' Policies"
48814
 
+#~ msgstr "遠端元件政策"
48815
 
+
48816
 
+#~ msgctxt "Comment"
48817
 
+#~ msgid "Define policies for remote plasma widgets"
48818
 
+#~ msgstr "定義遠端 plasma 元件的政策"
48819
 
+
48820
 
+#~ msgctxt "Comment"
48821
 
+#~ msgid "A themable analog clock"
48822
 
+#~ msgstr "可調整外觀的類比時鐘"
48823
 
+
48824
 
+#~ msgctxt "Name"
48825
 
+#~ msgid "Atra Dot"
48826
 
+#~ msgstr "Atra Dot"
48827
 
+
48828
 
+#~ msgctxt "Name"
48829
 
+#~ msgid "EOS"
48830
 
+#~ msgstr "EOS"
48831
 
+
48832
 
+#~| msgctxt "Name"
48833
 
+#~| msgid "Panama"
48834
 
+#~ msgctxt "Name"
48835
 
+#~ msgid "Pataca"
48836
 
+#~ msgstr "澳門─澳門元(Pataca)"
48837
 
+
48838
 
+#~ msgctxt "Name"
48839
 
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index"
48840
 
+#~ msgstr "重建 Nepomuk 索引"
48841
 
+
48842
 
+#~ msgctxt "Comment"
48843
 
+#~ msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features"
48844
 
+#~ msgstr "Nepomuk 全文檢索索引已重建以支援新功能"
48845
 
+
48846
 
+#~ msgctxt "Name"
48847
 
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index done"
48848
 
+#~ msgstr "重建 Nepomuk 索引完成"
48849
 
+
48850
 
+#~ msgctxt "Comment"
48851
 
+#~ msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done."
48852
 
+#~ msgstr "Nepomuk 全文檢索索引已重建完成。"
48853
 
+
48854
 
+#~ msgctxt "Name"
48855
 
+#~ msgid "Jpeg"
48856
 
+#~ msgstr "JPEG"
48857
 
+
48858
 
+#~ msgctxt "Name"
48859
 
+#~ msgid "Svg"
48860
 
+#~ msgstr "Svg"
48861
 
+
48862
 
+#~ msgctxt "Name"
48863
 
+#~ msgid "Local Network Browsing"
48864
 
+#~ msgstr "區域網路瀏覽"
48865
 
+
48866
 
+#~ msgctxt "Comment"
48867
 
+#~ msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers"
48868
 
+#~ msgstr "設定本地端網路瀏覽分享資料夾與印表機"
48869
 
+
48870
 
+#~ msgctxt "Name"
48871
 
+#~ msgid "Contextual Menu"
48872
 
+#~ msgstr "內文選單"
48873
 
+
48874
 
+#~ msgctxt "Name"
48875
 
+#~ msgid "History Sidebar"
48876
 
+#~ msgstr "歷史紀錄邊列"
48877
 
+
48878
 
+#~ msgctxt "Name"
48879
 
+#~ msgid "Navigation Panel"
48880
 
+#~ msgstr "導覽面板"
48881
 
+
48882
 
+#~ msgctxt "Name"
48883
 
+#~ msgid "Power Control"
48884
 
+#~ msgstr "電源控制"
48885
 
+
48886
 
+#~ msgctxt "Comment"
48887
 
+#~ msgid "Settings for display power management"
48888
 
+#~ msgstr "顯示器電源管理的設定值"
48889
 
+
48890
 
+#~ msgctxt "Name"
48891
 
+#~ msgid "javascript-config-test"
48892
 
+#~ msgstr "javascript-config-test"
48893
 
+
48894
 
+#~ msgctxt "Comment"
48895
 
+#~ msgid "Javascript config object test widget"
48896
 
+#~ msgstr "Javascript 設定物件測試元件"
48897
 
+
48898
 
+#~ msgctxt "Name"
48899
 
+#~ msgid "script-digital-clock"
48900
 
+#~ msgstr "script-digital-clock"
48901
 
+
48902
 
+#~ msgctxt "Comment"
48903
 
+#~ msgid "Javascript digital clock"
48904
 
+#~ msgstr "Javascript 數位時鐘"
48905
 
+
48906
 
+#~ msgctxt "Name"
48907
 
+#~ msgid "script-mediaplayer"
48908
 
+#~ msgstr "script-mediaplayer"
48909
 
+
48910
 
+#~ msgctxt "Comment"
48911
 
+#~ msgid "Javascript media player"
48912
 
+#~ msgstr "Javascript 媒體播放器"
48913
 
+
48914
 
+#~ msgctxt "Name"
48915
 
+#~ msgid "script-nowplaying"
48916
 
+#~ msgstr "script-nowplaying"
48917
 
+
48918
 
+#~ msgctxt "Comment"
48919
 
+#~ msgid "Javascript version current track playing"
48920
 
+#~ msgstr "Javascript 版本的「正在播放」"
48921
 
+
48922
 
+#~ msgctxt "Name"
48923
 
+#~ msgid "Tiger"
48924
 
+#~ msgstr "老虎"
48925
 
+
48926
 
+#~ msgctxt "Comment"
48927
 
+#~ msgid "A Script Adaptor"
48928
 
+#~ msgstr "文稿適配器"
48929
 
+
48930
 
+#~ msgctxt "Name"
48931
 
+#~ msgid "Python Clock"
48932
 
+#~ msgstr "Python 時鐘"
48933
 
+
48934
 
+#~ msgctxt "Name"
48935
 
+#~ msgid "Python Date and Time"
48936
 
+#~ msgstr "Python 日期與時間"
48937
 
+
48938
 
+#~ msgctxt "Comment"
48939
 
+#~ msgid "Python Time data for Plasmoids"
48940
 
+#~ msgstr "Plasmoids 的 Python 時間資料"
48941
 
+
48942
 
+#~ msgctxt "Name"
48943
 
+#~ msgid "Ruby Analog Clock"
48944
 
+#~ msgstr "Ruby 類比時鐘"
48945
 
+
48946
 
+#~ msgctxt "Comment"
48947
 
+#~ msgid "An SVG themable clock"
48948
 
+#~ msgstr "SVG 可調整外觀時鐘"
48949
 
+
48950
 
+#~ msgctxt "Name"
48951
 
+#~ msgid "Ruby Extender Tutorial"
48952
 
+#~ msgstr "Ruby Extender 教學"
48953
 
+
48954
 
+#~ msgctxt "Comment"
48955
 
+#~ msgid "An example of a popup applet with extender"
48956
 
+#~ msgstr "彈出含延長器的小程式的範例"
48957
 
+
48958
 
+#~ msgctxt "Comment"
48959
 
+#~ msgid "An example of displaying an SVG"
48960
 
+#~ msgstr "展示 SVG 的範例"
48961
 
+
48962
 
+#~ msgctxt "Name"
48963
 
+#~ msgid "Ruby Web Browser"
48964
 
+#~ msgstr "Ruby 網頁瀏覽器"
48965
 
+
48966
 
+#~ msgctxt "Name"
48967
 
+#~ msgid "DBpedia queries"
48968
 
+#~ msgstr "DBpedia 查詢"
48969
 
+
48970
 
+#~ msgctxt "Comment"
48971
 
+#~ msgid "DBpedia data for Plasmoids"
48972
 
+#~ msgstr "Plasmoids 的 DBpedia 資料"
48973
 
+
48974
 
+#~ msgctxt "Comment"
48975
 
+#~ msgid "Time data for Plasmoids"
48976
 
+#~ msgstr "電漿時鐘的時間資料"
48977
 
+
48978
 
+#~ msgctxt "Comment"
48979
 
+#~ msgid "Run your favourite apps"
48980
 
+#~ msgstr "執行您最常用的應用程式"
48981
 
+
48982
 
+#~ msgctxt "Name"
48983
 
+#~ msgid "GNU Debugger"
48984
 
+#~ msgstr "GNU 除錯器"
48985
 
+
48986
 
+#~ msgctxt "Comment"
48987
 
+#~ msgid "Text based debugger from GNU in a konsole"
48988
 
+#~ msgstr "在 Konsole 的文字型除錯器"
48989
 
+
48990
 
+#~ msgctxt "Name"
48991
 
+#~ msgid "Nitrogen"
48992
 
+#~ msgstr "氮"
48993
 
+
48994
 
+#~ msgctxt "Name"
48995
 
+#~ msgid "Plasma"
48996
 
+#~ msgstr "Plasma"
48997
 
+
48998
 
+#~ msgctxt "Comment"
48999
 
+#~ msgid ""
49000
 
+#~ "Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop "
49001
 
+#~ "searches"
49002
 
+#~ msgstr "Strigi 已完成本地端檔案的初始化索引"
49003
 
+
49004
 
+#~ msgctxt "Name"
49005
 
+#~ msgid "Ozone"
49006
 
+#~ msgstr "Ozone"
49007
 
+
49008
 
+#~ msgctxt "Name"
49009
 
+#~ msgid "KDED Locking Module"
49010
 
+#~ msgstr "KDED 鎖定模組"
49011
 
+
49012
 
+#~ msgctxt "Comment"
49013
 
+#~ msgid "Inter-process locking support"
49014
 
+#~ msgstr "行程間的鎖定支援"
49015
 
+
49016
 
+#~ msgctxt "Name"
49017
 
+#~ msgid "Ac Adapter"
49018
 
+#~ msgstr "AC 電源"
49019
 
+
49020
 
+#~ msgctxt "Name"
49021
 
+#~ msgid "Audio Interface"
49022
 
+#~ msgstr "音效介面"
49023
 
+
49024
 
+#~ msgctxt "Name"
49025
 
+#~ msgid "Battery"
49026
 
+#~ msgstr "電池"
49027
 
+
49028
 
+#~ msgctxt "Name"
49029
 
+#~ msgid "Block"
49030
 
+#~ msgstr "區塊"
49031
 
+
49032
 
+#~ msgctxt "Name"
49033
 
+#~ msgid "Button"
49034
 
+#~ msgstr "按鍵"
49035
 
+
49036
 
+#~ msgctxt "Name"
49037
 
+#~ msgid "Camera"
49038
 
+#~ msgstr "相機"
49039
 
+
49040
 
+#~ msgctxt "Name"
49041
 
+#~ msgid "Dvb Interface"
49042
 
+#~ msgstr "DVB 介面"
49043
 
+
49044
 
+#~ msgctxt "Name"
49045
 
+#~ msgid "Generic Interface"
49046
 
+#~ msgstr "一般介面"
49047
 
+
49048
 
+#~ msgctxt "Name"
49049
 
+#~ msgid "Network Interface"
49050
 
+#~ msgstr "網路介面"
49051
 
+
49052
 
+#~ msgctxt "Name"
49053
 
+#~ msgid "Optical Disc"
49054
 
+#~ msgstr "光碟"
49055
 
+
49056
 
+#~ msgctxt "Name"
49057
 
+#~ msgid "Optical Drive"
49058
 
+#~ msgstr "光碟機"
49059
 
+
49060
 
+#~ msgctxt "Name"
49061
 
+#~ msgid "Portable Media Player"
49062
 
+#~ msgstr "可攜式媒體播放器"
49063
 
+
49064
 
+#~ msgctxt "Name"
49065
 
+#~ msgid "Serial Interface"
49066
 
+#~ msgstr "序列介面"
49067
 
+
49068
 
+#~ msgctxt "Name"
49069
 
+#~ msgid "Storage Access"
49070
 
+#~ msgstr "儲存裝置存取"
49071
 
+
49072
 
+#~ msgctxt "Name"
49073
 
+#~ msgid "Storage Drive"
49074
 
+#~ msgstr "儲存裝置"
49075
 
+
49076
 
+#~ msgctxt "Name"
49077
 
+#~ msgid "Storage Volume"
49078
 
+#~ msgstr "儲存容量"
49079
 
+
49080
 
+#~ msgctxt "Name"
49081
 
+#~ msgid "Video"
49082
 
+#~ msgstr "影像"
49083
 
+
49084
 
+#~ msgctxt "Name"
49085
 
+#~ msgid "Blue Curl"
49086
 
+#~ msgstr "Blue Curl"
49087
 
+
49088
 
+#~ msgctxt "Name"
49089
 
+#~ msgid "Ladybuggin"
49090
 
+#~ msgstr "Ladybuggin"
49091
 
+
49092
 
+#~ msgctxt "Name"
49093
 
+#~ msgid "Flower Drops"
49094
 
+#~ msgstr "Flower Drops"
49095
 
+
49096
 
+#~ msgctxt "Name"
49097
 
+#~ msgid "HighTide"
49098
 
+#~ msgstr "高潮"
49099
 
+
49100
 
+#~ msgctxt "Name"
49101
 
+#~ msgid "Vector Sunset"
49102
 
+#~ msgstr "Vector Sunset"
49103
 
+
49104
 
+#~ msgctxt "Name"
49105
 
+#~ msgid "File Manager"
49106
 
+#~ msgstr "檔案管理程式"
49107
 
+
49108
 
+#~ msgctxt "Name"
49109
 
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on current)"
49110
 
+#~ msgstr "使用者代理描述 (Mozilla 1.7 on current)"
49111
 
+
49112
 
+#~ msgctxt "Name"
49113
 
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.2.1 on current)"
49114
 
+#~ msgstr "使用者代理描述 (Mozilla 1.2.1 on current)"
49115
 
+
49116
 
+#~ msgctxt "Name"
49117
 
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on Windows XP)"
49118
 
+#~ msgstr "使用者代理描述 (Mozilla 1.7 on Windows XP)"
49119
 
+
49120
 
+#~ msgctxt "Name"
49121
 
+#~ msgid "Developer"
49122
 
+#~ msgstr "開發者"
49123
 
+
49124
 
+#~ msgctxt "Comment"
49125
 
+#~ msgid "Settings preferred for developers"
49126
 
+#~ msgstr "開發者預設設定"
49127
 
+
49128
 
+#~ msgctxt "Name"
49129
 
+#~ msgid ""
49130
 
+#~ "The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the "
49131
 
+#~ "signal %signum (%signame)."
49132
 
+#~ msgstr ""
49133
 
+#~ "應用程式 %progname(%appname),行程代碼 %pid,崩潰並引發信號 %signum(%"
49134
 
+#~ "signame)。"
49135
 
+
49136
 
+#~ msgctxt "Name"
49137
 
+#~ msgid ""
49138
 
+#~ "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace below."
49139
 
+#~ msgstr "您可能要修正您的程式。請參考一下底下的回溯資訊。"
49140
 
+
49141
 
+#~ msgctxt "Name"
49142
 
+#~ msgid "SIGILL"
49143
 
+#~ msgstr "SIGILL"
49144
 
+
49145
 
+#~ msgctxt "Comment"
49146
 
+#~ msgid "Illegal instruction."
49147
 
+#~ msgstr "不合法的指令。"
49148
 
+
49149
 
+#~ msgctxt "Name"
49150
 
+#~ msgid "SIGABRT"
49151
 
+#~ msgstr "SIGABRT"
49152
 
+
49153
 
+#~ msgctxt "Comment"
49154
 
+#~ msgid "Aborted."
49155
 
+#~ msgstr "被中止。"
49156
 
+
49157
 
+#~ msgctxt "Name"
49158
 
+#~ msgid "SIGFPE"
49159
 
+#~ msgstr "SIGFPE"
49160
 
+
49161
 
+#~ msgctxt "Comment"
49162
 
+#~ msgid "Floating point exception."
49163
 
+#~ msgstr "浮點運算出現錯誤。"
49164
 
+
49165
 
+#~ msgctxt "Name"
49166
 
+#~ msgid "SIGSEGV"
49167
 
+#~ msgstr "SIGSEGV"
49168
 
+
49169
 
+#~ msgctxt "Comment"
49170
 
+#~ msgid "Invalid memory reference."
49171
 
+#~ msgstr "記憶體區段錯誤。"
49172
 
+
49173
 
+#~ msgctxt "Name"
49174
 
+#~ msgid "Unknown"
49175
 
+#~ msgstr "未知"
49176
 
+
49177
 
+#~ msgctxt "Comment"
49178
 
+#~ msgid "This signal is unknown."
49179
 
+#~ msgstr "未知的信號。"
49180
 
+
49181
 
+#~ msgctxt "Name"
49182
 
+#~ msgid "End user"
49183
 
+#~ msgstr "終端使用者"
49184
 
+
49185
 
+#~ msgctxt "Comment"
49186
 
+#~ msgid "Settings preferred for end users"
49187
 
+#~ msgstr "終端使用者設定"
49188
 
+
49189
 
+#~ msgctxt "Name"
49190
 
+#~ msgid ""
49191
 
+#~ "The application %progname (%appname) crashed and caused the signal %"
49192
 
+#~ "signum (%signame)."
49193
 
+#~ msgstr ""
49194
 
+#~ "應用程式 %progname(%appname),行程代碼 %pid,崩潰並引發信號 %signum(%"
49195
 
+#~ "signame)。"
49196
 
+
49197
 
+#~ msgctxt "Name"
49198
 
+#~ msgid ""
49199
 
+#~ "Please help us improve the software you use by filing a report at <a href="
49200
 
+#~ "\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a>. Useful details include "
49201
 
+#~ "how to reproduce the error, documents that were loaded, etc."
49202
 
+#~ msgstr ""
49203
 
+#~ "請到 <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> 回報此問題,"
49204
 
+#~ "以協助我們改進此軟體。回報時請盡量將看到的資訊提供給作者,並告知如何重現此"
49205
 
+#~ "錯誤。"
49206
 
+
49207
 
+#~ msgctxt "Comment"
49208
 
+#~ msgid ""
49209
 
+#~ "An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the "
49210
 
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
49211
 
+#~ msgstr ""
49212
 
+#~ "應用程式收到 SIGILL 信號,通常是因為應用程式的錯誤。此應用程式已被要求儲存"
49213
 
+#~ "其文件。"
49214
 
+
49215
 
+#~ msgctxt "Comment"
49216
 
+#~ msgid ""
49217
 
+#~ "An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an "
49218
 
+#~ "internal inconsistency caused by a bug in the program."
49219
 
+#~ msgstr ""
49220
 
+#~ "應用程式收到 SIGABRT 而結束,通常是因為應用程式的問題,讓它偵測到內部資料"
49221
 
+#~ "有不相符的地方。"
49222
 
+
49223
 
+#~ msgctxt "Comment"
49224
 
+#~ msgid ""
49225
 
+#~ "An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the "
49226
 
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
49227
 
+#~ msgstr ""
49228
 
+#~ "應用程式收到 SIGFPE 信號,通常是因為應用程式的錯誤。此應用程式已被要求儲存"
49229
 
+#~ "其文件。"
49230
 
+
49231
 
+#~ msgctxt "Comment"
49232
 
+#~ msgid ""
49233
 
+#~ "An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the "
49234
 
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
49235
 
+#~ msgstr ""
49236
 
+#~ "應用程式收到 SIGSEGV 信號,通常是因為應用程式的錯誤。此應用程式已被要求儲"
49237
 
+#~ "存其文件。"
49238
 
+
49239
 
+#~ msgctxt "Comment"
49240
 
+#~ msgid "Sorry, I do not know this signal."
49241
 
+#~ msgstr "抱歉,我不知道這個信號是什麼。"
49242
 
+
49243
 
+#, fuzzy
49244
 
+#~| msgctxt "Name"
49245
 
+#~| msgid "Windows Shares"
49246
 
+#~ msgctxt "Keywords"
49247
 
+#~ msgid "Windows and Tasks"
49248
 
+#~ msgstr "Windows 資源共享"
49249
 
+
49250
 
+#, fuzzy
49251
 
+#~| msgctxt "Name"
49252
 
+#~| msgid "Date and Time"
49253
 
+#~ msgctxt "Keywords"
49254
 
+#~ msgid "Date and Time"
49255
 
+#~ msgstr "日期與時間"
49256
 
+
49257
 
+#, fuzzy
49258
 
+#~| msgctxt "GenericName"
49259
 
+#~| msgid "System Process Information"
49260
 
+#~ msgctxt "Keywords"
49261
 
+#~ msgid "System Information"
49262
 
+#~ msgstr "系統程序資訊"
49263
 
+
49264
 
+#, fuzzy
49265
 
+#~| msgctxt "Name"
49266
 
+#~| msgid "Application Launcher"
49267
 
+#~ msgctxt "Keywords"
49268
 
+#~ msgid "Application Launchers"
49269
 
+#~ msgstr "應用程式啟動器"
49270
 
+
49271
 
+#, fuzzy
49272
 
+#~| msgctxt "Name"
49273
 
+#~| msgid "Dolphin Services"
49274
 
+#~ msgctxt "Keywords"
49275
 
+#~ msgid "Online Services"
49276
 
+#~ msgstr "Dolphin 服務"
49277
 
+
49278
 
+#, fuzzy
49279
 
+#~| msgctxt "Name"
49280
 
+#~| msgid "System"
49281
 
+#~ msgctxt "Keywords"
49282
 
+#~ msgid "System"
49283
 
+#~ msgstr "系統"
49284
 
+
49285
 
+#, fuzzy
49286
 
+#~| msgctxt "Name"
49287
 
+#~| msgid "Utilities"
49288
 
+#~ msgctxt "Keywords"
49289
 
+#~ msgid "Utilities"
49290
 
+#~ msgstr "實用工具"
49291
 
+
49292
 
+#, fuzzy
49293
 
+#~| msgctxt "Name"
49294
 
+#~| msgid "Examples"
49295
 
+#~ msgctxt "Keywords"
49296
 
+#~ msgid "Examples"
49297
 
+#~ msgstr "範例"
49298
 
+
49299
 
+#, fuzzy
49300
 
+#~| msgctxt "Name"
49301
 
+#~| msgid "Python Date and Time"
49302
 
+#~ msgctxt "Keywords"
49303
 
+#~ msgid "Python Date and Time"
49304
 
+#~ msgstr "Python 日期與時間"
49305
 
+
49306
 
+#, fuzzy
49307
 
+#~| msgctxt "Name"
49308
 
+#~| msgid "Applix"
49309
 
+#~ msgctxt "Keywords"
49310
 
+#~ msgid "Applet"
49311
 
+#~ msgstr "Applix"
49312
 
+
49313
 
+#~ msgctxt "Comment"
49314
 
+#~ msgid "Kuiserver data for Plasmoids"
49315
 
+#~ msgstr "Plasmoid 的 Kuiserver 資料"
49316
 
+
49317
 
+#~ msgctxt "Comment"
49318
 
+#~ msgid "Mouse data for Plasmoids"
49319
 
+#~ msgstr "Plasmoid 的滑鼠資料"
49320
 
+
49321
 
+#~ msgctxt "Comment"
49322
 
+#~ msgid "Network information for Plasmoids"
49323
 
+#~ msgstr "網路資訊的 Plasma 元件"
49324
 
+
49325
 
+#~ msgctxt "Comment"
49326
 
+#~ msgid "Places data for Plasmoids"
49327
 
+#~ msgstr "Plasmoid 的 Places 資料"
49328
 
+
49329
 
+#~ msgctxt "Comment"
49330
 
+#~ msgid "System information for Plasmoids"
49331
 
+#~ msgstr "Plasmoids 的系統資訊"
49332
 
+
49333
 
+#~ msgctxt "Comment"
49334
 
+#~ msgid "Weather data for Plasmoids"
49335
 
+#~ msgstr "Plasmoid 的天氣資料"
49336
 
+
49337
 
+#~ msgctxt "Query"
49338
 
+#~ msgid ""
49339
 
+#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\"
49340
 
+#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}"
49341
 
+#~ msgstr ""
49342
 
+#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\"
49343
 
+#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}"
49344
 
+
49345
 
+#~ msgctxt "Name"
49346
 
+#~ msgid "Shell Runner Config"
49347
 
+#~ msgstr "Shell 執行者設定"
49348
 
+
49349
 
+#~ msgctxt "Name"
49350
 
+#~ msgid "KDED Systemtray daemon"
49351
 
+#~ msgstr "KDE 系統匣伺服程式"
49352
 
+
49353
 
+#~ msgctxt "Name"
49354
 
+#~ msgid "Remote Encoding Plugin"
49355
 
+#~ msgstr "遠端編碼外掛程式"
49356
 
+
49357
 
+#~ msgctxt "Comment"
49358
 
+#~ msgid "Remote Encoding Plugin for Konqueror"
49359
 
+#~ msgstr "Konqueror 的編碼外掛程式"
49360
 
+
49361
 
+#~ msgctxt "Comment"
49362
 
+#~ msgid "Oxygen Team"
49363
 
+#~ msgstr "Oxygen 開發團隊"
49364
 
+
49365
 
+#~ msgctxt "Comment"
49366
 
+#~ msgid "Configure Hotkey settings"
49367
 
+#~ msgstr "設定熱鍵設定值"
49368
 
+
49369
 
+#~ msgctxt "Name"
49370
 
+#~ msgid "Desktop Cylinder"
49371
 
+#~ msgstr "桌面圓柱"
49372
 
+
49373
 
+#~ msgctxt "Comment"
49374
 
+#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a cylinder"
49375
 
+#~ msgstr "將虛擬桌面顯示在圓柱的邊邊"
49376
 
+
49377
 
+#~ msgctxt "Name"
49378
 
+#~ msgid "Desktop Sphere"
49379
 
+#~ msgstr "桌面球體"
49380
 
+
49381
 
+#~ msgctxt "Comment"
49382
 
+#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a sphere"
49383
 
+#~ msgstr "將每個虛擬桌面顯示在球體上"
49384
 
+
49385
 
+#~ msgctxt "Name"
49386
 
+#~ msgid "Mouse Gestures"
49387
 
+#~ msgstr "滑鼠手勢"
49388
 
+
49389
 
+#~ msgctxt "Comment"
49390
 
+#~ msgid "Configure Mouse Gestures"
49391
 
+#~ msgstr "設定滑鼠手勢"
49392
 
+
49393
 
+#~ msgctxt "Name"
49394
 
+#~ msgid "UADescription (Firefox 1.5 on current)"
49395
 
+#~ msgstr "使用者代理描述 (Firefox 1.5 on current)"
49396
 
+
49397
 
+#~ msgctxt "Name"
49398
 
+#~ msgid "Open with Dolphin"
49399
 
+#~ msgstr "使用 Dolphin 開啟"
49400
 
+
49401
 
+#~ msgctxt "Comment"
49402
 
+#~ msgid "WeatherEngine Ion"
49403
 
+#~ msgstr "天氣引擎 Ion"
49404
 
+
49405
 
+#~ msgctxt "Name"
49406
 
+#~ msgid "Colorado Farm"
49407
 
+#~ msgstr "科羅拉多農場"
49408
 
+
49409
 
+#~ msgctxt "Name"
49410
 
+#~ msgid "Python Package Structure"
49411
 
+#~ msgstr "Python 套件結構"
49412
 
+
49413
 
+#~ msgctxt "Comment"
49414
 
+#~ msgid "Format of a Python Script Engine Package"
49415
 
+#~ msgstr "Python 文稿引擎套件的格式"
49416
 
+
49417
 
+#~ msgctxt "Name"
49418
 
+#~ msgid "Ruby Package Structure"
49419
 
+#~ msgstr "Ruby 套件結構"
49420
 
+
49421
 
+#~ msgctxt "Comment"
49422
 
+#~ msgid "Format of a Ruby Script Engine Package"
49423
 
+#~ msgstr "Ruby 文稿引擎套件的格式"
49424
 
+
49425
 
+#~ msgctxt "Name"
49426
 
+#~ msgid "Emotion"
49427
 
+#~ msgstr "Emotion"
49428
 
+
49429
 
+#~ msgctxt "Name"
49430
 
+#~ msgid "Golden Ripples"
49431
 
+#~ msgstr "Golden Ripples"
49432
 
+
49433
 
+#~ msgctxt "Name"
49434
 
+#~ msgid "Green Concentration"
49435
 
+#~ msgstr "Green Concentration"
49436
 
+
49437
 
+#~ msgctxt "Name"
49438
 
+#~ msgid "Leafs Labyrinth"
49439
 
+#~ msgstr "Leafs Labyrinth"
49440
 
+
49441
 
+#~ msgctxt "Name"
49442
 
+#~ msgid "Skeeter Hawk"
49443
 
+#~ msgstr "Skeeter Hawk"
49444
 
+
49445
 
+#~ msgctxt "Comment"
49446
 
+#~ msgid "You can configure Konqueror's file manager mode here"
49447
 
+#~ msgstr "您可以在這裡設定 Konqueror 的檔案管理模式"
49448
 
+
49449
 
+#~ msgctxt "Name"
49450
 
+#~ msgid "Previews & Meta-Data"
49451
 
+#~ msgstr "預覽與中繼資料"
49452
 
+
49453
 
+#~ msgctxt "Comment"
49454
 
+#~ msgid "You can configure how Konqueror Previews & Meta-data work here"
49455
 
+#~ msgstr "您可以在這裡設定 Konqueror 的預覽與中繼資料如何運作"
49456
 
+
49457
 
+#~ msgctxt "Comment"
49458
 
+#~ msgid "You can configure how the desktop behaves here"
49459
 
+#~ msgstr "您可以在這裡設定桌面的行為"
49460
 
+
49461
 
+#~ msgctxt "Name"
49462
 
+#~ msgid "Internal Extender Container"
49463
 
+#~ msgstr "內部延伸容器"
49464
 
+
49465
 
+#~ msgctxt "Comment"
49466
 
+#~ msgid "Plasma applet container and background painter"
49467
 
+#~ msgstr "Plasma 小程式容器與背景畫家"
49468
 
+
49469
 
+#~ msgctxt "Comment"
49470
 
+#~ msgid "Plasma Data Engine"
49471
 
+#~ msgstr "Plasma 資料引擎"
49472
 
+
49473
 
+#~ msgctxt "Comment"
49474
 
+#~ msgid "Plasma package structure definition"
49475
 
+#~ msgstr "Plasma 套件結構定義"
49476
 
+
49477
 
+#~ msgctxt "Comment"
49478
 
+#~ msgid "KRunner plugin"
49479
 
+#~ msgstr "KRunner 外掛程式"
49480
 
+
49481
 
+#~ msgctxt "Name"
49482
 
+#~ msgid "Package metadata test file"
49483
 
+#~ msgstr "套件中繼資料測試檔"
49484
 
+
49485
 
+#~ msgctxt "Comment"
49486
 
+#~ msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class."
49487
 
+#~ msgstr "測試 PackageMetaData 類別的桌面檔"
49488
 
+
49489
 
+#~ msgctxt "Comment"
49490
 
+#~ msgid "Search in documents and files"
49491
 
+#~ msgstr "在文件與檔案裡搜尋"
49492
 
+
49493
 
+#~ msgctxt "Comment"
49494
 
+#~ msgid "Your battery has reached critical level"
49495
 
+#~ msgstr "電池電力已到嚴重警告區"
49496
 
+
49497
 
+#~ msgctxt "Name"
49498
 
+#~ msgid "Doing a Job"
49499
 
+#~ msgstr "執行工作中"
49500
 
+
49501
 
+#~ msgctxt "Comment"
49502
 
+#~ msgid "Something is ongoing"
49503
 
+#~ msgstr "某些事正在發生中"
49504
 
+
49505
 
+#~ msgctxt "Name"
49506
 
+#~ msgid "Power Management Preferences"
49507
 
+#~ msgstr "電源管理喜好設定"
49508
 
+
49509
 
+#~ msgctxt "Name"
49510
 
+#~ msgid "KWallet Daemon Module"
49511
 
+#~ msgstr "KWallet 服務程式模組"
49512
 
+
49513
 
+#~ msgctxt "Comment"
49514
 
+#~ msgid "KWallet daemon module for KDED"
49515
 
+#~ msgstr "KDED 的 KWallet 服務程式模組"
49516
 
+
49517
 
+#~ msgctxt "Comment"
49518
 
+#~ msgid "Improved Alt-tab window switcher"
49519
 
+#~ msgstr "Alt-tab 視窗切換加強版"
49520
 
+
49521
 
+#~ msgctxt "Comment"
49522
 
+#~ msgid "Desktop switcher that lays the desktops out in a grid"
49523
 
+#~ msgstr "將桌面以格狀佈局呈現的桌面切換器"
49524
 
+
49525
 
+#~ msgctxt "Comment"
49526
 
+#~ msgid "Dims the screen if a window asks for root password"
49527
 
+#~ msgstr "如果有某視窗詢問 root 密碼時將螢幕變暗"
49528
 
+
49529
 
+#~ msgctxt "Comment"
49530
 
+#~ msgid "Alt-Tab window switcher flipping through windows on a stack"
49531
 
+#~ msgstr "Alt+Tab 視窗切換器在堆疊內翻轉視窗"
49532
 
+
49533
 
+#~ msgctxt "Comment"
49534
 
+#~ msgid "Inverts (negates) desktop colors"
49535
 
+#~ msgstr "將桌面上的顏色反轉"
49536
 
+
49537
 
+#~ msgctxt "Comment"
49538
 
+#~ msgid "Login visual effect"
49539
 
+#~ msgstr "登入視覺效果"
49540
 
+
49541
 
+#~ msgctxt "Comment"
49542
 
+#~ msgid "Logout visual effect"
49543
 
+#~ msgstr "登出視覺效果"
49544
 
+
49545
 
+#~ msgctxt "Comment"
49546
 
+#~ msgid "Looking Glass enhanced magnifier"
49547
 
+#~ msgstr "鏡面放大"
49548
 
+
49549
 
+#~ msgctxt "Comment"
49550
 
+#~ msgid "Animates minimizing of windows with a magic lamp"
49551
 
+#~ msgstr "用魔法燈動畫最小化視窗"
49552
 
+
49553
 
+#~ msgctxt "Comment"
49554
 
+#~ msgid "Makes decorations or entire windows translucent"
49555
 
+#~ msgstr "讓裝飾或整個視窗變半透明"
49556
 
+
49557
 
+#~ msgctxt "Comment"
49558
 
+#~ msgid "Shows all windows side-by-side"
49559
 
+#~ msgstr "讓所有視窗排排站"
49560
 
+
49561
 
+#~ msgctxt "Comment"
49562
 
+#~ msgid "Shows KWin's performance"
49563
 
+#~ msgstr "顯示 KWin 的效能"
49564
 
+
49565
 
+#~ msgctxt "Comment"
49566
 
+#~ msgid "Shows areas painted by KWin"
49567
 
+#~ msgstr "顯示 KWin 繪製的區域"
49568
 
+
49569
 
+#~ msgctxt "Name"
49570
 
+#~ msgid "Gimp"
49571
 
+#~ msgstr "Gimp"
49572
 
+
49573
 
+#~ msgctxt "Name"
49574
 
+#~ msgid "Silc"
49575
 
+#~ msgstr "Silc"
49576
 
+
49577
 
+#~ msgctxt "Name"
49578
 
+#~ msgid "Taskbar"
49579
 
+#~ msgstr "工作列"
49580
 
+
49581
 
+#~ msgctxt "Comment"
49582
 
+#~ msgid "Configure the panel taskbar"
49583
 
+#~ msgstr "您可以在這裡設定面板工作列"
49584
 
+
49585
 
+#~ msgctxt "Name"
49586
 
+#~ msgid "Mouse Data Engine"
49587
 
+#~ msgstr "滑鼠資料引擎"
49588
 
+
49589
 
+#~ msgctxt "Name"
49590
 
+#~ msgid "Network Engine"
49591
 
+#~ msgstr "網路引擎"
49592
 
+
49593
 
+#~ msgctxt "Name"
49594
 
+#~ msgid "Places Data Engine"
49595
 
+#~ msgstr "Places 資料引擎"
49596
 
+
49597
 
+#~ msgctxt "Name"
49598
 
+#~ msgid "Powermanagement Data Engine"
49599
 
+#~ msgstr "電源管理資料引擎"
49600
 
+
49601
 
+#~ msgctxt "Name"
49602
 
+#~ msgid "SolidDevice Data Engine"
49603
 
+#~ msgstr "SolidDevice 資料引擎"
49604
 
+
49605
 
+#~ msgctxt "Name"
49606
 
+#~ msgid "Task Management Data Engine"
49607
 
+#~ msgstr "工作管理資料引擎"
49608
 
+
49609
 
+#~ msgctxt "Name"
49610
 
+#~ msgid "Time Data Engine"
49611
 
+#~ msgstr "時間資料引擎"
49612
 
+
49613
 
+#~ msgctxt "Name"
49614
 
+#~ msgid "Weather Data Engine"
49615
 
+#~ msgstr "天氣資料引擎"
49616
 
+
49617
 
+#~ msgctxt "Comment"
49618
 
+#~ msgid ""
49619
 
+#~ "Here you can select the window manager to be run in your KDE session. "
49620
 
+#~ "Note that KDE settings are often not followed when not using the default "
49621
 
+#~ "KDE window manager."
49622
 
+#~ msgstr ""
49623
 
+#~ "您可以在此選擇 KDE 工作階段執行的視窗管理員。要注意的是,若不是使用 KDE 預"
49624
 
+#~ "設的視窗管理員,通常 KDE 的設定都會失效。"
49625
 
+
49626
 
+#~ msgctxt "Comment"
49627
 
+#~ msgid "New device notifier plasmoid"
49628
 
+#~ msgstr "新增裝置通知器"
49629
 
+
49630
 
+#~ msgctxt "Comment"
49631
 
+#~ msgid "Lets user lock screen or end session"
49632
 
+#~ msgstr "讓使用者鎖定螢幕或結束工作階段"
49633
 
+
49634
 
+#~ msgctxt "Name"
49635
 
+#~ msgid "Nepomuk"
49636
 
+#~ msgstr "Nepomuk"
49637
 
+
49638
 
+#~ msgctxt "Comment"
49639
 
+#~ msgid "Phonon Xine backend"
49640
 
+#~ msgstr "Phonon Xine 後端介面"
49641
 
+
49642
 
+#~ msgctxt "Name"
49643
 
+#~ msgid "Solid"
49644
 
+#~ msgstr "Solid"
49645
 
+
49646
 
+#~ msgctxt "Name"
49647
 
+#~ msgid "Applet Manuals"
49648
 
+#~ msgstr "面板程式手冊"
49649
 
+
49650
 
+#~ msgctxt "Comment"
49651
 
+#~ msgid "An applet which monitors system information"
49652
 
+#~ msgstr "監控系統資訊的小程式"
49653
 
+
49654
 
+#~ msgctxt "Comment"
49655
 
+#~ msgid "joystick - a kcontrol module to test joysticks"
49656
 
+#~ msgstr "搖桿 - 用來測試搖桿的 kcontrol 模組"
49657
 
+
49658
 
+#~ msgctxt "Name"
49659
 
+#~ msgid "Xesam Search"
49660
 
+#~ msgstr "Xesam 搜尋"
49661
 
+
49662
 
+#~ msgctxt "Comment"
49663
 
+#~ msgid "Allows user to use a Xesam compatible indexer for desktop search"
49664
 
+#~ msgstr "允許使用者使用與 Xesam 相容的桌面搜尋"
49665
 
--- /dev/null
49666
 
+++ kde-l10n-zhtw-4.4.80/messages/kdebase/desktop_kdebase.po
49667
 
@@ -0,0 +1,14163 @@
49668
 
+# translation of desktop_kdebase.po to Chinese Traditional
49669
 
+# Copyright (C) 2001-2002, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
49670
 
+#
49671
 
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006-2008, 2009, 2010.
49672
 
+# AceLan <acelan@kde.linux.org.tw>, 2001, 2005.
49673
 
+# Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>, 2001.
49674
 
+# Calvin Lin <armin.lin@msa.hinet.net>, 2002.
49675
 
+# Yuan-Chen Cheng <ycheng@slat.org>, 2002.
49676
 
+# Zhu Dingjie <alastor@alastor.ath.cx>, 2002.
49677
 
+# Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2002.
49678
 
+# Anthony Fok <anthony@thizlinux.com>, 2002.
49679
 
+# Chao-Hsiung Liao <pesder.liao@msa.hinet.net>, 2002.
49680
 
+# Tzer-Ming Liu <tzerming@gmail.com>, 2006.
49681
 
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2009, 2010.
49682
 
+msgid ""
49683
 
+msgstr ""
49684
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
49685
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
49686
 
+"POT-Creation-Date: 2010-05-25 23:31+0000\n"
49687
 
+"PO-Revision-Date: 2010-03-30 08:16+0800\n"
49688
 
+"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
49689
 
+"dot tw>\n"
49690
 
+"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
49691
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
49692
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
49693
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
49694
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
49695
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
49696
 
+
49697
 
+#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:2
49698
 
+msgctxt "Name"
49699
 
+msgid "Dolphin"
49700
 
+msgstr "Dolphin"
49701
 
+
49702
 
+#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:91
49703
 
+msgctxt "GenericName"
49704
 
+msgid "File Manager"
49705
 
+msgstr "檔案管理程式"
49706
 
+
49707
 
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:3
49708
 
+msgctxt "Name"
49709
 
+msgid "Dolphin View"
49710
 
+msgstr "Dolphin 檢視"
49711
 
+
49712
 
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:95
49713
 
+#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:14
49714
 
+msgctxt "Name"
49715
 
+msgid "Icons"
49716
 
+msgstr "圖示"
49717
 
+
49718
 
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:189
49719
 
+msgctxt "Name"
49720
 
+msgid "Details"
49721
 
+msgstr "詳情"
49722
 
+
49723
 
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:274
49724
 
+msgctxt "Name"
49725
 
+msgid "Columns"
49726
 
+msgstr "欄位"
49727
 
+
49728
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:1
49729
 
+msgctxt "Name"
49730
 
+msgid "Dolphin General"
49731
 
+msgstr "Dolphin 一般"
49732
 
+
49733
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:67
49734
 
+msgctxt "Comment"
49735
 
+msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
49736
 
+msgstr "此服務允許設定 Dolphin 的一般設定。"
49737
 
+
49738
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:143
49739
 
+msgctxt "Name|Random file browsing settings."
49740
 
+msgid "General"
49741
 
+msgstr "一般"
49742
 
+
49743
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:208
49744
 
+msgctxt "Comment"
49745
 
+msgid "Configure general file manager settings"
49746
 
+msgstr "設定一般檔案管理員"
49747
 
+
49748
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:1
49749
 
+msgctxt "Name"
49750
 
+msgid "Dolphin Navigation"
49751
 
+msgstr "Dolphin 導覽"
49752
 
+
49753
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:67
49754
 
+msgctxt "Comment"
49755
 
+msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
49756
 
+msgstr "此服務允許設定 Dolphin 的導覽。"
49757
 
+
49758
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:142
49759
 
+msgctxt "Name"
49760
 
+msgid "Navigation"
49761
 
+msgstr "導覽"
49762
 
+
49763
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:208
49764
 
+msgctxt "Comment"
49765
 
+msgid "Configure file manager navigation"
49766
 
+msgstr "設定檔案管理員導覽"
49767
 
+
49768
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:1
49769
 
+msgctxt "Name"
49770
 
+msgid "Dolphin Services"
49771
 
+msgstr "Dolphin 服務"
49772
 
+
49773
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:76
49774
 
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/services.desktop:4
49775
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3
49776
 
+msgctxt "Name"
49777
 
+msgid "Services"
49778
 
+msgstr "服務"
49779
 
+
49780
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:165
49781
 
+msgctxt "Comment"
49782
 
+msgid "Configure file manager services"
49783
 
+msgstr "設定檔案管理員服務"
49784
 
+
49785
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:1
49786
 
+msgctxt "Name"
49787
 
+msgid "Dolphin View Modes"
49788
 
+msgstr "Dolphin 檢視模式"
49789
 
+
49790
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:67
49791
 
+msgctxt "Comment"
49792
 
+msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
49793
 
+msgstr "此服務允許設定 Dolphin 的檢視模式。"
49794
 
+
49795
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:141
49796
 
+msgctxt "Name"
49797
 
+msgid "View Modes"
49798
 
+msgstr "檢視模式"
49799
 
+
49800
 
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:207
49801
 
+msgctxt "Comment"
49802
 
+msgid "Configure file manager view modes"
49803
 
+msgstr "設定檔案管理員檢視模式"
49804
 
+
49805
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:7
49806
 
+msgctxt "Name"
49807
 
+msgid "and"
49808
 
+msgstr "and"
49809
 
+
49810
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:8
49811
 
+msgctxt "Comment"
49812
 
+msgid "logic operator and"
49813
 
+msgstr "邏輯運算上的「且」(and)"
49814
 
+
49815
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:71
49816
 
+msgctxt "Name"
49817
 
+msgid "or"
49818
 
+msgstr "or"
49819
 
+
49820
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:72
49821
 
+msgctxt "Comment"
49822
 
+msgid "logic operator or"
49823
 
+msgstr "邏輯運算上的「或」(or)"
49824
 
+
49825
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:135
49826
 
+msgctxt "Name"
49827
 
+msgid "not"
49828
 
+msgstr "not"
49829
 
+
49830
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:136
49831
 
+msgctxt "Comment"
49832
 
+msgid "logic operator not"
49833
 
+msgstr "邏輯運算上的「否」(not)"
49834
 
+
49835
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:198
49836
 
+msgctxt "Name"
49837
 
+msgid "File extension"
49838
 
+msgstr "副檔名"
49839
 
+
49840
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:260
49841
 
+msgctxt "Comment"
49842
 
+msgid "for example txt"
49843
 
+msgstr "例如 txt"
49844
 
+
49845
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:326
49846
 
+msgctxt "Name"
49847
 
+msgid "Rating"
49848
 
+msgstr "評分"
49849
 
+
49850
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:328
49851
 
+msgctxt "Comment"
49852
 
+msgid "1 to 10, for example >=7"
49853
 
+msgstr "1 到 10,例如 >=7"
49854
 
+
49855
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:388
49856
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:647
49857
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:833
49858
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:960
49859
 
+msgctxt "GenericName"
49860
 
+msgid "Use <, <=, :, >= and >."
49861
 
+msgstr "請使用 <, <=, :, >= 與 >。"
49862
 
+
49863
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:454
49864
 
+msgctxt "Name"
49865
 
+msgid "Tag"
49866
 
+msgstr "標籤"
49867
 
+
49868
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:455
49869
 
+msgctxt "Comment"
49870
 
+msgid "Tag"
49871
 
+msgstr "標籤"
49872
 
+
49873
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:523
49874
 
+msgctxt "Name"
49875
 
+msgid "Title"
49876
 
+msgstr "標題"
49877
 
+
49878
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:527
49879
 
+msgctxt "Name"
49880
 
+msgid "File size"
49881
 
+msgstr "檔案大小"
49882
 
+
49883
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:589
49884
 
+msgctxt "Comment"
49885
 
+msgid "in bytes, for example >1000"
49886
 
+msgstr "單位為位元,例如 >1000"
49887
 
+
49888
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:711
49889
 
+msgctxt "Name"
49890
 
+msgid "Content size"
49891
 
+msgstr "內容大小"
49892
 
+
49893
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:771
49894
 
+msgctxt "Comment"
49895
 
+msgid "in bytes"
49896
 
+msgstr "單位為位元"
49897
 
+
49898
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:898
49899
 
+msgctxt "Name"
49900
 
+msgid "Last modified"
49901
 
+msgstr "最後變更"
49902
 
+
49903
 
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:899
49904
 
+msgctxt "Comment"
49905
 
+msgid "for example >1999-10-10"
49906
 
+msgstr "例如 >1999-10-10"
49907
 
+
49908
 
+#: apps/dolphin/src/versioncontrol/fileviewsvnplugin.desktop:3
49909
 
+msgctxt "Name"
49910
 
+msgid "Subversion"
49911
 
+msgstr "Subversion"
49912
 
+
49913
 
+#: apps/dolphin/src/versioncontrol/fileviewversioncontrolplugin.desktop:4
49914
 
+msgctxt "Comment"
49915
 
+msgid "Version Control Plugin for File Views"
49916
 
+msgstr "檔案檢視的版本控制外掛程式"
49917
 
+
49918
 
+#: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:3
49919
 
+msgctxt "Name"
49920
 
+msgid "Qt Assistant"
49921
 
+msgstr "Qt 助理"
49922
 
+
49923
 
+#: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:90
49924
 
+msgctxt "GenericName"
49925
 
+msgid "Document Browser"
49926
 
+msgstr "文件閱讀器"
49927
 
+
49928
 
+#: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:4
49929
 
+msgctxt "GenericName"
49930
 
+msgid "Data Display Debugger"
49931
 
+msgstr "資料顯示除錯器"
49932
 
+
49933
 
+#: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:89
49934
 
+msgctxt "Name"
49935
 
+msgid "DDD"
49936
 
+msgstr "DDD"
49937
 
+
49938
 
+#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:3
49939
 
+msgctxt "Name"
49940
 
+msgid "Qt Designer"
49941
 
+msgstr "Qt 設計師"
49942
 
+
49943
 
+#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:90
49944
 
+msgctxt "GenericName"
49945
 
+msgid "Interface Designer"
49946
 
+msgstr "界面設計師"
49947
 
+
49948
 
+#: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:2
49949
 
+msgctxt "Name"
49950
 
+msgid "Qt DlgEdit"
49951
 
+msgstr "Qt 對話盒編輯器"
49952
 
+
49953
 
+#: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:89
49954
 
+msgctxt "GenericName"
49955
 
+msgid "Dialog Editor"
49956
 
+msgstr "對話盒編輯器"
49957
 
+
49958
 
+#: apps/kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:3
49959
 
+msgctxt "Name"
49960
 
+msgid "Eclipse"
49961
 
+msgstr "Eclipse"
49962
 
+
49963
 
+#: apps/kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:90
49964
 
+msgctxt "GenericName"
49965
 
+msgid "Eclipse IDE"
49966
 
+msgstr "Eclipse 整合開發環境"
49967
 
+
49968
 
+#: apps/kappfinder/apps/Development/fdesign.desktop:2
49969
 
+msgctxt "Name"
49970
 
+msgid "FormDesigner"
49971
 
+msgstr "表單設計師"
49972
 
+
49973
 
+#: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:2
49974
 
+msgctxt "GenericName"
49975
 
+msgid "Java IDE"
49976
 
+msgstr "Java 整合開發環境"
49977
 
+
49978
 
+#: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:91
49979
 
+msgctxt "Name"
49980
 
+msgid "Forte"
49981
 
+msgstr "Forte"
49982
 
+
49983
 
+#: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:2
49984
 
+msgctxt "GenericName"
49985
 
+msgid "J2ME Toolkit"
49986
 
+msgstr "J2ME 工具組"
49987
 
+
49988
 
+#: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:91
49989
 
+msgctxt "Name"
49990
 
+msgid "J2ME"
49991
 
+msgstr "J2ME"
49992
 
+
49993
 
+#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:3
49994
 
+msgctxt "Name"
49995
 
+msgid "Qt Linguist"
49996
 
+msgstr "Qt 語言學家"
49997
 
+
49998
 
+#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:90
49999
 
+msgctxt "GenericName"
50000
 
+msgid "Translation Tool"
50001
 
+msgstr "翻譯工具"
50002
 
+
50003
 
+#: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:2
50004
 
+msgctxt "GenericName"
50005
 
+msgid "Palm/Wireless Emulator"
50006
 
+msgstr "Palm/無線裝置 模擬器"
50007
 
+
50008
 
+#: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:91
50009
 
+msgctxt "Name"
50010
 
+msgid "Pose"
50011
 
+msgstr "Pose"
50012
 
+
50013
 
+#: apps/kappfinder/apps/Development/sced.desktop:2
50014
 
+msgctxt "Name"
50015
 
+msgid "Sced"
50016
 
+msgstr "Sced"
50017
 
+
50018
 
+#: apps/kappfinder/apps/Development/sced.desktop:88
50019
 
+msgctxt "GenericName"
50020
 
+msgid "Scene Modeler"
50021
 
+msgstr "場景繪製程式"
50022
 
+
50023
 
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/emacs.desktop:2
50024
 
+msgctxt "Name"
50025
 
+msgid "Emacs"
50026
 
+msgstr "Emacs"
50027
 
+
50028
 
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/emacs.desktop:89
50029
 
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:89
50030
 
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:89
50031
 
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/lemacs.desktop:89
50032
 
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/nano.desktop:89
50033
 
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/nedit.desktop:90
50034
 
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/pico.desktop:89
50035
 
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:90
50036
 
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:89 apps/kwrite/kwrite.desktop:2
50037
 
+msgctxt "GenericName"
50038
 
+msgid "Text Editor"
50039
 
+msgstr "文字編輯器"
50040
 
+
50041
 
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:2
50042
 
+msgctxt "Name"
50043
 
+msgid "gEdit"
50044
 
+msgstr "gEdit"
50045
 
+
50046
 
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:2
50047
 
+msgctxt "Name"
50048
 
+msgid "Vi IMproved"
50049
 
+msgstr "VIM"
50050
 
+
50051
 
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/lemacs.desktop:2
50052
 
+msgctxt "Name"
50053
 
+msgid "Lucid Emacs"
50054
 
+msgstr "Lucid Emacs"
50055
 
+
50056
 
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/nano.desktop:2
50057
 
+msgctxt "Name"
50058
 
+msgid "Nano"
50059
 
+msgstr "Nano"
50060
 
+
50061
 
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/nedit.desktop:3
50062
 
+msgctxt "Name"
50063
 
+msgid "Nedit"
50064
 
+msgstr "Nedit"
50065
 
+
50066
 
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/pico.desktop:2
50067
 
+msgctxt "Name"
50068
 
+msgid "Pico"
50069
 
+msgstr "Pico"
50070
 
+
50071
 
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:2
50072
 
+msgctxt "Name"
50073
 
+msgid "X Editor"
50074
 
+msgstr "X 編輯器"
50075
 
+
50076
 
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:2
50077
 
+msgctxt "Name"
50078
 
+msgid "X Emacs"
50079
 
+msgstr "X Emacs 編輯器"
50080
 
+
50081
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:2
50082
 
+msgctxt "Name"
50083
 
+msgid "Alephone - No OpenGL"
50084
 
+msgstr "Alephone - 無 OpenGL"
50085
 
+
50086
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:88
50087
 
+msgctxt "Comment"
50088
 
+msgid ""
50089
 
+"An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL disabled"
50090
 
+msgstr "給 SDL 用的 Marathon Infinity 的開放原始碼版本,但不使用 OpenGL"
50091
 
+
50092
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:2
50093
 
+msgctxt "Name"
50094
 
+msgid "Alephone"
50095
 
+msgstr "Alephone"
50096
 
+
50097
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:88
50098
 
+msgctxt "Comment"
50099
 
+msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL"
50100
 
+msgstr "給 SDL 用的 Marathon Infinity 的開放原始碼版本"
50101
 
+
50102
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:2
50103
 
+msgctxt "Name"
50104
 
+msgid "Batallion"
50105
 
+msgstr "Batallion"
50106
 
+
50107
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:89
50108
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:88
50109
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:88
50110
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:89
50111
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:89
50112
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:89
50113
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:88
50114
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:88
50115
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:89
50116
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:89
50117
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:89
50118
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:89
50119
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:89
50120
 
+msgctxt "GenericName"
50121
 
+msgid "Arcade Game"
50122
 
+msgstr "電子遊戲"
50123
 
+
50124
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:2
50125
 
+msgctxt "Name"
50126
 
+msgid "Battleball"
50127
 
+msgstr "Battleball"
50128
 
+
50129
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:89
50130
 
+msgctxt "GenericName"
50131
 
+msgid "Ball Game"
50132
 
+msgstr "球類遊戲"
50133
 
+
50134
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:2
50135
 
+msgctxt "Name"
50136
 
+msgid "ClanBomber"
50137
 
+msgstr "ClanBomber 炸彈超人"
50138
 
+
50139
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:2
50140
 
+msgctxt "Name"
50141
 
+msgid "cxhextris"
50142
 
+msgstr "cxhextris 俄羅斯方塊"
50143
 
+
50144
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:2
50145
 
+msgctxt "GenericName"
50146
 
+msgid "Tetris-Like Game"
50147
 
+msgstr "Tetris-Like 遊戲"
50148
 
+
50149
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:91
50150
 
+msgctxt "Name"
50151
 
+msgid "Frozen Bubble"
50152
 
+msgstr "冰凍氣泡"
50153
 
+
50154
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:2
50155
 
+msgctxt "Name"
50156
 
+msgid "Gnibbles"
50157
 
+msgstr "貪食蛇"
50158
 
+
50159
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:89
50160
 
+msgctxt "GenericName"
50161
 
+msgid "GNOME Nibbles Game"
50162
 
+msgstr "GNOME 貪食蛇遊戲"
50163
 
+
50164
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:2
50165
 
+msgctxt "Name"
50166
 
+msgid "Gnobots II"
50167
 
+msgstr "GNOME 機器人二代"
50168
 
+
50169
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:2
50170
 
+msgctxt "Name"
50171
 
+msgid "Mures"
50172
 
+msgstr "Mures 貓捉老鼠"
50173
 
+
50174
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:2
50175
 
+msgctxt "Name"
50176
 
+msgid "Rocks n Diamonds"
50177
 
+msgstr "Rocks n Diamonds"
50178
 
+
50179
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:89
50180
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:89
50181
 
+msgctxt "GenericName"
50182
 
+msgid "Tactical Game"
50183
 
+msgstr "策略遊戲"
50184
 
+
50185
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:2
50186
 
+msgctxt "Name"
50187
 
+msgid "Scavenger"
50188
 
+msgstr "Scavenger"
50189
 
+
50190
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:2
50191
 
+msgctxt "Name"
50192
 
+msgid "Super Methane Brothers"
50193
 
+msgstr "超級瓦斯兄弟"
50194
 
+
50195
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:2
50196
 
+msgctxt "Name"
50197
 
+msgid "Trophy"
50198
 
+msgstr "Trophy"
50199
 
+
50200
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:2
50201
 
+msgctxt "GenericName"
50202
 
+msgid "Racing Game"
50203
 
+msgstr "賽車遊戲"
50204
 
+
50205
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:90
50206
 
+msgctxt "Name"
50207
 
+msgid "TuxRacer"
50208
 
+msgstr "企鵝賽車"
50209
 
+
50210
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:2
50211
 
+msgctxt "Name"
50212
 
+msgid "XKobo"
50213
 
+msgstr "XKobo 飛行射擊遊戲"
50214
 
+
50215
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:2
50216
 
+msgctxt "Name"
50217
 
+msgid "XSoldier"
50218
 
+msgstr "XSoldier 飛行射擊遊戲"
50219
 
+
50220
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:2
50221
 
+msgctxt "Name"
50222
 
+msgid "Gataxx"
50223
 
+msgstr "Gataxx"
50224
 
+
50225
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gchess.desktop:2
50226
 
+msgctxt "Name"
50227
 
+msgid "GNOME Chess"
50228
 
+msgstr "GNOME 西洋棋"
50229
 
+
50230
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:2
50231
 
+msgctxt "Name"
50232
 
+msgid "Glines"
50233
 
+msgstr "GNOME 顏色排列遊戲"
50234
 
+
50235
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:2
50236
 
+msgctxt "Name"
50237
 
+msgid "GNOME Mahjongg"
50238
 
+msgstr "GNOME 上海麻將"
50239
 
+
50240
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:89
50241
 
+msgctxt "GenericName"
50242
 
+msgid "Tile Game"
50243
 
+msgstr "麻將遊戲"
50244
 
+
50245
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:2
50246
 
+msgctxt "Name"
50247
 
+msgid "GNOME Mines"
50248
 
+msgstr "GNOME 踩地雷"
50249
 
+
50250
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:89
50251
 
+msgctxt "GenericName"
50252
 
+msgid "Logic Game"
50253
 
+msgstr "智力遊戲"
50254
 
+
50255
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:2
50256
 
+msgctxt "Name"
50257
 
+msgid "Gnotravex"
50258
 
+msgstr "數字拼圖"
50259
 
+
50260
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:2
50261
 
+msgctxt "Name"
50262
 
+msgid "Gnotski"
50263
 
+msgstr "華容道"
50264
 
+
50265
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:89
50266
 
+msgctxt "GenericName"
50267
 
+msgid "GNOME Klotski Game"
50268
 
+msgstr "GNOME 華容道"
50269
 
+
50270
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gstones.desktop:2
50271
 
+msgctxt "Name"
50272
 
+msgid "GNOME Stones"
50273
 
+msgstr "GNOME 寶石遊戲"
50274
 
+
50275
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:2
50276
 
+msgctxt "Name"
50277
 
+msgid "Iagno"
50278
 
+msgstr "黑白棋"
50279
 
+
50280
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:89
50281
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:89
50282
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:89
50283
 
+msgctxt "GenericName"
50284
 
+msgid "Board Game"
50285
 
+msgstr "棋類遊戲"
50286
 
+
50287
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:2
50288
 
+msgctxt "Name"
50289
 
+msgid "Same GNOME"
50290
 
+msgstr "Same GNOME"
50291
 
+
50292
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:2
50293
 
+msgctxt "GenericName"
50294
 
+msgid "Chess Game"
50295
 
+msgstr "棋類遊戲"
50296
 
+
50297
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:91
50298
 
+msgctxt "Name"
50299
 
+msgid "Xboard"
50300
 
+msgstr "Xboard 西洋棋"
50301
 
+
50302
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:2
50303
 
+msgctxt "Name"
50304
 
+msgid "Xgammon"
50305
 
+msgstr "Xgammon 西洋雙陸棋"
50306
 
+
50307
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/AisleRiot.desktop:2
50308
 
+msgctxt "Name"
50309
 
+msgid "AisleRiot"
50310
 
+msgstr "AisleRiot"
50311
 
+
50312
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/AisleRiot.desktop:89
50313
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:89
50314
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:2
50315
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:89
50316
 
+msgctxt "GenericName"
50317
 
+msgid "Card Game"
50318
 
+msgstr "紙牌遊戲"
50319
 
+
50320
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:2
50321
 
+msgctxt "Name"
50322
 
+msgid "FreeCell"
50323
 
+msgstr "FreeCell"
50324
 
+
50325
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:92
50326
 
+msgctxt "Name"
50327
 
+msgid "PySol"
50328
 
+msgstr "PySol"
50329
 
+
50330
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:2
50331
 
+msgctxt "Name"
50332
 
+msgid "XPat 2"
50333
 
+msgstr "XPat 2"
50334
 
+
50335
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Clanbomber.desktop:4
50336
 
+msgctxt "Name"
50337
 
+msgid "Clanbomber"
50338
 
+msgstr "Clanbomber 炸彈超人"
50339
 
+
50340
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:3
50341
 
+msgctxt "Name"
50342
 
+msgid "Defendguin"
50343
 
+msgstr "Defendguin"
50344
 
+
50345
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:90
50346
 
+msgctxt "GenericName"
50347
 
+msgid "Game"
50348
 
+msgstr "遊戲"
50349
 
+
50350
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:2
50351
 
+msgctxt "Name"
50352
 
+msgid "ChessMail"
50353
 
+msgstr "ChessMail"
50354
 
+
50355
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:89
50356
 
+msgctxt "GenericName"
50357
 
+msgid "Email for Chess"
50358
 
+msgstr "以電郵方式下西洋棋"
50359
 
+
50360
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:2
50361
 
+msgctxt "GenericName"
50362
 
+msgid "Arcade Emulator"
50363
 
+msgstr "電子遊戲模擬器"
50364
 
+
50365
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:91
50366
 
+msgctxt "Name"
50367
 
+msgid "Qmamecat"
50368
 
+msgstr "Qmamecat"
50369
 
+
50370
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:2
50371
 
+msgctxt "Name"
50372
 
+msgid "GTali"
50373
 
+msgstr "GTali"
50374
 
+
50375
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:89
50376
 
+msgctxt "GenericName"
50377
 
+msgid "Dice Game"
50378
 
+msgstr "骰子遊戲"
50379
 
+
50380
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:3
50381
 
+msgctxt "Name"
50382
 
+msgid "Penguin Command"
50383
 
+msgstr "企鵝命令"
50384
 
+
50385
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:2
50386
 
+msgctxt "Name"
50387
 
+msgid "Angband"
50388
 
+msgstr "Angband"
50389
 
+
50390
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:89
50391
 
+msgctxt "Comment"
50392
 
+msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth"
50393
 
+msgstr "進入 Angband 並打敗 Morgoth"
50394
 
+
50395
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:2
50396
 
+msgctxt "Name"
50397
 
+msgid "Moria"
50398
 
+msgstr "Moria"
50399
 
+
50400
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:89
50401
 
+msgctxt "Comment"
50402
 
+msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog"
50403
 
+msgstr "進入 Moria 並打敗 Balrog"
50404
 
+
50405
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:2
50406
 
+msgctxt "Name"
50407
 
+msgid "NetHack"
50408
 
+msgstr "NetHack"
50409
 
+
50410
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:88
50411
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:87
50412
 
+msgctxt "GenericName"
50413
 
+msgid "Quest Game"
50414
 
+msgstr "冒險遊戲"
50415
 
+
50416
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:2
50417
 
+msgctxt "Name"
50418
 
+msgid "Rogue"
50419
 
+msgstr "Rogue"
50420
 
+
50421
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:88
50422
 
+msgctxt "GenericName"
50423
 
+msgid "The Original"
50424
 
+msgstr "原創 Rogue 遊戲"
50425
 
+
50426
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:2
50427
 
+msgctxt "Name"
50428
 
+msgid "ToME"
50429
 
+msgstr "ToME"
50430
 
+
50431
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:2
50432
 
+msgctxt "Name"
50433
 
+msgid "ZAngband"
50434
 
+msgstr "ZAngband"
50435
 
+
50436
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:88
50437
 
+msgctxt "GenericName"
50438
 
+msgid "Defeat the Serpent of Chaos"
50439
 
+msgstr "打敗 Serpent of Chaos"
50440
 
+
50441
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:3
50442
 
+msgctxt "Name"
50443
 
+msgid "Freeciv"
50444
 
+msgstr "Freeciv 仿「文明帝國」遊戲"
50445
 
+
50446
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:90
50447
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:90
50448
 
+msgctxt "GenericName"
50449
 
+msgid "Strategy Game"
50450
 
+msgstr "策略遊戲"
50451
 
+
50452
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:3
50453
 
+msgctxt "Name"
50454
 
+msgid "Freeciv Server"
50455
 
+msgstr "Freeciv 伺服器"
50456
 
+
50457
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:79
50458
 
+msgctxt "Comment"
50459
 
+msgid "A server for Freeciv"
50460
 
+msgstr "給 Freeciv 使用的伺服器"
50461
 
+
50462
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:3
50463
 
+msgctxt "Name"
50464
 
+msgid "XScorch"
50465
 
+msgstr "XScorch"
50466
 
+
50467
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:90
50468
 
+msgctxt "Comment"
50469
 
+msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X"
50470
 
+msgstr "UNIX 與 X 上的免費 Scorched Earth 仿製遊戲"
50471
 
+
50472
 
+#: apps/kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:3
50473
 
+msgctxt "Name"
50474
 
+msgid "XShipWars"
50475
 
+msgstr "XShipWars"
50476
 
+
50477
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:2
50478
 
+msgctxt "Name"
50479
 
+msgid "X Bitmap"
50480
 
+msgstr "X Bitmap"
50481
 
+
50482
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:89
50483
 
+msgctxt "GenericName"
50484
 
+msgid "Bitmap Creator"
50485
 
+msgstr "點陣圖製作程式"
50486
 
+
50487
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:2
50488
 
+msgctxt "Name"
50489
 
+msgid "Blender"
50490
 
+msgstr "Blender"
50491
 
+
50492
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:89
50493
 
+msgctxt "GenericName"
50494
 
+msgid "3D Modeler/Renderer"
50495
 
+msgstr "3D 場景繪製程式"
50496
 
+
50497
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:2
50498
 
+msgctxt "Name"
50499
 
+msgid "Electric Eyes"
50500
 
+msgstr "電眼"
50501
 
+
50502
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:89
50503
 
+msgctxt "GenericName"
50504
 
+msgid "Image Viewer"
50505
 
+msgstr "影像檢視程式"
50506
 
+
50507
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:2
50508
 
+msgctxt "Name"
50509
 
+msgid "GhostView"
50510
 
+msgstr "GhostView"
50511
 
+
50512
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:90
50513
 
+msgctxt "GenericName"
50514
 
+msgid "PostScript Viewer"
50515
 
+msgstr "PostScript 檢視器"
50516
 
+
50517
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:2
50518
 
+msgctxt "Name"
50519
 
+msgid "GIMP"
50520
 
+msgstr "GIMP"
50521
 
+
50522
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:80
50523
 
+msgctxt "GenericName"
50524
 
+msgid "Image Manipulation Program"
50525
 
+msgstr "影像處理程式"
50526
 
+
50527
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GnomeColorSelector.desktop:2
50528
 
+msgctxt "Name"
50529
 
+msgid "GNOME Color Selector"
50530
 
+msgstr "GNOME 色彩選擇程式"
50531
 
+
50532
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GnomeIconEditor.desktop:2
50533
 
+msgctxt "Name"
50534
 
+msgid "GNOME Icon Editor"
50535
 
+msgstr "GNOME 圖示編輯器"
50536
 
+
50537
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:2
50538
 
+msgctxt "Name"
50539
 
+msgid "GPhoto"
50540
 
+msgstr "GPhoto"
50541
 
+
50542
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:89
50543
 
+msgctxt "GenericName"
50544
 
+msgid "Digital Camera Program"
50545
 
+msgstr "數位照相機程式"
50546
 
+
50547
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:2
50548
 
+msgctxt "Name"
50549
 
+msgid "Gqview"
50550
 
+msgstr "Gqview"
50551
 
+
50552
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:89
50553
 
+msgctxt "GenericName"
50554
 
+msgid "Image Browser"
50555
 
+msgstr "影像瀏覽器"
50556
 
+
50557
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:2
50558
 
+msgctxt "Name"
50559
 
+msgid "GV"
50560
 
+msgstr "GV"
50561
 
+
50562
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:89
50563
 
+msgctxt "GenericName"
50564
 
+msgid "Postscript Viewer"
50565
 
+msgstr "Postscript 檢視器"
50566
 
+
50567
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:2
50568
 
+msgctxt "Name"
50569
 
+msgid "Inkscape"
50570
 
+msgstr "Inkscape"
50571
 
+
50572
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:88
50573
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:90
50574
 
+msgctxt "GenericName"
50575
 
+msgid "Vector Drawing"
50576
 
+msgstr "向量繪圖"
50577
 
+
50578
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:2
50579
 
+msgctxt "Name"
50580
 
+msgid "Sketch"
50581
 
+msgstr "Sketch"
50582
 
+
50583
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:89
50584
 
+msgctxt "GenericName"
50585
 
+msgid "Vector-based Drawing Program"
50586
 
+msgstr "向量繪圖程式"
50587
 
+
50588
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:2
50589
 
+msgctxt "Name"
50590
 
+msgid "Sodipodi"
50591
 
+msgstr "Sodipodi"
50592
 
+
50593
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/tgif.desktop:4
50594
 
+msgctxt "Name"
50595
 
+msgid "TGif"
50596
 
+msgstr "TGif"
50597
 
+
50598
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/tgif.desktop:90
50599
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:93
50600
 
+msgctxt "GenericName"
50601
 
+msgid "Drawing Program"
50602
 
+msgstr "繪圖程式"
50603
 
+
50604
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:5
50605
 
+msgctxt "Name"
50606
 
+msgid "X DVI"
50607
 
+msgstr "X DVI"
50608
 
+
50609
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:92
50610
 
+msgctxt "GenericName"
50611
 
+msgid "DVI Viewer"
50612
 
+msgstr "DVI 檢視器"
50613
 
+
50614
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:6
50615
 
+msgctxt "Name"
50616
 
+msgid "Xfig"
50617
 
+msgstr "Xfig 繪圖程式"
50618
 
+
50619
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:2
50620
 
+msgctxt "Name"
50621
 
+msgid "X Paint"
50622
 
+msgstr "X 小畫家"
50623
 
+
50624
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:91
50625
 
+msgctxt "GenericName"
50626
 
+msgid "Paint Program"
50627
 
+msgstr "繪圖程式"
50628
 
+
50629
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:2
50630
 
+msgctxt "Name"
50631
 
+msgid "Xpcd"
50632
 
+msgstr "Xpcd"
50633
 
+
50634
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:88
50635
 
+msgctxt "GenericName"
50636
 
+msgid "PhotoCD Tools"
50637
 
+msgstr "PhotoCD 工具"
50638
 
+
50639
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:2
50640
 
+msgctxt "Name"
50641
 
+msgid "XV"
50642
 
+msgstr "XV"
50643
 
+
50644
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:90
50645
 
+msgctxt "GenericName"
50646
 
+msgid "Picture Viewer"
50647
 
+msgstr "圖片瀏覽程式"
50648
 
+
50649
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:2
50650
 
+msgctxt "Name"
50651
 
+msgid "Xwpick"
50652
 
+msgstr "Xwpick"
50653
 
+
50654
 
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:88
50655
 
+msgctxt "GenericName"
50656
 
+msgid "Screen Capture Program"
50657
 
+msgstr "畫面擷取程式"
50658
 
+
50659
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:5
50660
 
+msgctxt "Name"
50661
 
+msgid "Arena"
50662
 
+msgstr "Arena"
50663
 
+
50664
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:91
50665
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:88
50666
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:89
50667
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:93
50668
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:92
50669
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:80
50670
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:93
50671
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:90
50672
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:90
50673
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:89
50674
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:89
50675
 
+#: apps/konqueror/konqbrowser.desktop:95
50676
 
+msgctxt "GenericName"
50677
 
+msgid "Web Browser"
50678
 
+msgstr "網頁瀏覽器"
50679
 
+
50680
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/balsa.desktop:2
50681
 
+msgctxt "Name"
50682
 
+msgid "Balsa"
50683
 
+msgstr "Balsa"
50684
 
+
50685
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/balsa.desktop:89
50686
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:89
50687
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-thunderbird.desktop:92
50688
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:90
50689
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:89
50690
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/mutt.desktop:92
50691
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/pine.desktop:92
50692
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:92
50693
 
+msgctxt "GenericName"
50694
 
+msgid "Mail Client"
50695
 
+msgstr "郵件處理程式"
50696
 
+
50697
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:2
50698
 
+msgctxt "Name"
50699
 
+msgid "BlueFish"
50700
 
+msgstr "BlueFish"
50701
 
+
50702
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:88
50703
 
+msgctxt "GenericName"
50704
 
+msgid "HTML Editor"
50705
 
+msgstr "HTML 編輯器"
50706
 
+
50707
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:3
50708
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:3
50709
 
+msgctxt "GenericName"
50710
 
+msgid "BitTorrent GUI"
50711
 
+msgstr "BitTorrent 圖型使用者介面"
50712
 
+
50713
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:91
50714
 
+msgctxt "Name"
50715
 
+msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI"
50716
 
+msgstr "BitTorrent Python wxGTK 圖型使用者介面"
50717
 
+
50718
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/coolmail.desktop:7
50719
 
+msgctxt "Name"
50720
 
+msgid "Coolmail"
50721
 
+msgstr "Coolmail"
50722
 
+
50723
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/coolmail.desktop:93
50724
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:89
50725
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:93
50726
 
+msgctxt "GenericName"
50727
 
+msgid "Mail Alert"
50728
 
+msgstr "郵件提示"
50729
 
+
50730
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:4
50731
 
+msgctxt "Name"
50732
 
+msgid "DCTC GUI"
50733
 
+msgstr "DCTC 圖型使用者介面"
50734
 
+
50735
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:91
50736
 
+msgctxt "GenericName"
50737
 
+msgid "Direct Connect Clone"
50738
 
+msgstr "直接連線仿製"
50739
 
+
50740
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:2
50741
 
+msgctxt "Name"
50742
 
+msgid "Dpsftp"
50743
 
+msgstr "Dpsftp"
50744
 
+
50745
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:89
50746
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:89
50747
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:90
50748
 
+msgctxt "GenericName"
50749
 
+msgid "FTP Browser"
50750
 
+msgstr "FTP 瀏覽器"
50751
 
+
50752
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:2
50753
 
+msgctxt "Name"
50754
 
+msgid "DrakSync"
50755
 
+msgstr "DrakSync"
50756
 
+
50757
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:89
50758
 
+msgctxt "GenericName"
50759
 
+msgid "Folder Synchronization"
50760
 
+msgstr "目錄同步"
50761
 
+
50762
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:4
50763
 
+msgctxt "Name"
50764
 
+msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller"
50765
 
+msgstr "eDonkey2000 GTK+ 核心控制器"
50766
 
+
50767
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:88
50768
 
+msgctxt "GenericName"
50769
 
+msgid "eDonkey2000 GUI"
50770
 
+msgstr "eDonkey2000 圖型使用者介面"
50771
 
+
50772
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:2
50773
 
+msgctxt "Name"
50774
 
+msgid "Epiphany"
50775
 
+msgstr "Epiphany"
50776
 
+
50777
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/ethereal.desktop:2
50778
 
+msgctxt "Name"
50779
 
+msgid "Ethereal"
50780
 
+msgstr "Ethereal"
50781
 
+
50782
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/ethereal.desktop:88
50783
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:85
50784
 
+msgctxt "GenericName"
50785
 
+msgid "Network Analyzer"
50786
 
+msgstr "網路分析程式"
50787
 
+
50788
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:2
50789
 
+msgctxt "Name"
50790
 
+msgid "Evolution"
50791
 
+msgstr "Evolution"
50792
 
+
50793
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:2
50794
 
+msgctxt "Name"
50795
 
+msgid "Faces"
50796
 
+msgstr "Faces"
50797
 
+
50798
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:2
50799
 
+msgctxt "Name"
50800
 
+msgid "Fetchmailconf"
50801
 
+msgstr "Fetchmailconf"
50802
 
+
50803
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:88
50804
 
+msgctxt "GenericName"
50805
 
+msgid "Fetchmail Configuration"
50806
 
+msgstr "Fetchmail 組態"
50807
 
+
50808
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:2
50809
 
+msgctxt "Name"
50810
 
+msgid "Gabber"
50811
 
+msgstr "Gabber"
50812
 
+
50813
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:89
50814
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:88
50815
 
+msgctxt "GenericName"
50816
 
+msgid "Instant Messenger"
50817
 
+msgstr "即時通訊(IM)"
50818
 
+
50819
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:2
50820
 
+msgctxt "Name"
50821
 
+msgid "Gaim"
50822
 
+msgstr "Gaim"
50823
 
+
50824
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:2
50825
 
+msgctxt "Name"
50826
 
+msgid "Galeon"
50827
 
+msgstr "Galeon"
50828
 
+
50829
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:2
50830
 
+msgctxt "Name"
50831
 
+msgid "gFTP"
50832
 
+msgstr "gFTP"
50833
 
+
50834
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:2
50835
 
+msgctxt "Name"
50836
 
+msgid "GNOMEICU"
50837
 
+msgstr "GNOMEICU"
50838
 
+
50839
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:89
50840
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:90
50841
 
+msgctxt "GenericName"
50842
 
+msgid "ICQ Messenger"
50843
 
+msgstr "ICQ 即時通訊"
50844
 
+
50845
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:2
50846
 
+msgctxt "Name"
50847
 
+msgid "GnomeMeeting"
50848
 
+msgstr "GnomeMeeting"
50849
 
+
50850
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:89
50851
 
+msgctxt "GenericName"
50852
 
+msgid "Video Conferencing"
50853
 
+msgstr "視訊會議"
50854
 
+
50855
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnometalk.desktop:2
50856
 
+msgctxt "Name"
50857
 
+msgid "GNOME Talk"
50858
 
+msgstr "GNOME Talk"
50859
 
+
50860
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:2
50861
 
+msgctxt "Name"
50862
 
+msgid "GNOME Telnet"
50863
 
+msgstr "GNOME Telnet"
50864
 
+
50865
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:89
50866
 
+msgctxt "GenericName"
50867
 
+msgid "Remote Access"
50868
 
+msgstr "遠端存取"
50869
 
+
50870
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:4
50871
 
+msgctxt "Name"
50872
 
+msgid "ickle"
50873
 
+msgstr "ickle"
50874
 
+
50875
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:90
50876
 
+msgctxt "GenericName"
50877
 
+msgid "ICQ2000 Chat"
50878
 
+msgstr "ICQ2000 Chat"
50879
 
+
50880
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/javaws.desktop:4
50881
 
+msgctxt "Name"
50882
 
+msgid "Java Web Start"
50883
 
+msgstr "Java Web Start"
50884
 
+
50885
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:2
50886
 
+msgctxt "Name"
50887
 
+msgid "KNews"
50888
 
+msgstr "KNews"
50889
 
+
50890
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:89
50891
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:89
50892
 
+msgctxt "GenericName"
50893
 
+msgid "Usenet News Reader"
50894
 
+msgstr "新聞群組閱讀程式"
50895
 
+
50896
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:4
50897
 
+msgctxt "Name"
50898
 
+msgid "Licq"
50899
 
+msgstr "Licq"
50900
 
+
50901
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:4
50902
 
+msgctxt "Name"
50903
 
+msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller"
50904
 
+msgstr "MLDonkey GTK+ 核心控制器"
50905
 
+
50906
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:87
50907
 
+msgctxt "GenericName"
50908
 
+msgid "MLDonkey GUI"
50909
 
+msgstr "MLDonkey 圖型使用者介面"
50910
 
+
50911
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:5
50912
 
+msgctxt "Name"
50913
 
+msgid "Mozilla"
50914
 
+msgstr "Mozilla"
50915
 
+
50916
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:5
50917
 
+msgctxt "Name"
50918
 
+msgid "Firefox"
50919
 
+msgstr "Firefox 火狐貍"
50920
 
+
50921
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-thunderbird.desktop:5
50922
 
+msgctxt "Name"
50923
 
+msgid "Thunderbird"
50924
 
+msgstr "Thunderbird 雷鳥"
50925
 
+
50926
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:5
50927
 
+msgctxt "Name"
50928
 
+msgid "Netscape 6"
50929
 
+msgstr "Netscape 6"
50930
 
+
50931
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:5
50932
 
+msgctxt "Name"
50933
 
+msgid "Netscape"
50934
 
+msgstr "Netscape"
50935
 
+
50936
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:2
50937
 
+msgctxt "Name"
50938
 
+msgid "Netscape Messenger"
50939
 
+msgstr "網景傳訊者"
50940
 
+
50941
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:2
50942
 
+msgctxt "Name"
50943
 
+msgid "Nmapfe"
50944
 
+msgstr "Nmapfe"
50945
 
+
50946
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:88
50947
 
+msgctxt "GenericName"
50948
 
+msgid "Port Scanner"
50949
 
+msgstr "連接埠掃描程式"
50950
 
+
50951
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:2
50952
 
+msgctxt "Name"
50953
 
+msgid "Opera"
50954
 
+msgstr "Opera"
50955
 
+
50956
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:2
50957
 
+msgctxt "Name"
50958
 
+msgid "Pan"
50959
 
+msgstr "Pan"
50960
 
+
50961
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:2
50962
 
+msgctxt "Name"
50963
 
+msgid "Sylpheed"
50964
 
+msgstr "Sylpheed"
50965
 
+
50966
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:91
50967
 
+msgctxt "Name"
50968
 
+msgid "BitTorrent Python Curses GUI"
50969
 
+msgstr "BitTorrent Python Curses 圖型使用者介面"
50970
 
+
50971
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:2
50972
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:89
50973
 
+msgctxt "GenericName"
50974
 
+msgid "FTP Client"
50975
 
+msgstr "FTP 客戶端程式"
50976
 
+
50977
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:92
50978
 
+msgctxt "Name"
50979
 
+msgid "Lftp"
50980
 
+msgstr "Lftp"
50981
 
+
50982
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:2
50983
 
+msgctxt "Name"
50984
 
+msgid "Links"
50985
 
+msgstr "Links"
50986
 
+
50987
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:2
50988
 
+msgctxt "Name"
50989
 
+msgid "Lynx"
50990
 
+msgstr "Lynx"
50991
 
+
50992
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/mutt.desktop:5
50993
 
+msgctxt "Name"
50994
 
+msgid "Mutt"
50995
 
+msgstr "Mutt"
50996
 
+
50997
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:2
50998
 
+msgctxt "Name"
50999
 
+msgid "NcFTP"
51000
 
+msgstr "NcFTP"
51001
 
+
51002
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/pine.desktop:5
51003
 
+msgctxt "Name"
51004
 
+msgid "Pine"
51005
 
+msgstr "Pine"
51006
 
+
51007
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:2
51008
 
+msgctxt "GenericName"
51009
 
+msgid "SILC Client"
51010
 
+msgstr "SILC 客戶端程式"
51011
 
+
51012
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:91
51013
 
+msgctxt "Name"
51014
 
+msgid "SILC"
51015
 
+msgstr "SILC"
51016
 
+
51017
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:5
51018
 
+msgctxt "Name"
51019
 
+msgid "Slrn"
51020
 
+msgstr "Slrn"
51021
 
+
51022
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:92
51023
 
+msgctxt "GenericName"
51024
 
+msgid "News Reader"
51025
 
+msgstr "新聞閱讀程式"
51026
 
+
51027
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:2
51028
 
+msgctxt "Name"
51029
 
+msgid "w3m"
51030
 
+msgstr "w3m"
51031
 
+
51032
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:2
51033
 
+msgctxt "Name"
51034
 
+msgid "Wireshark"
51035
 
+msgstr "Wireshark"
51036
 
+
51037
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:6
51038
 
+msgctxt "Name"
51039
 
+msgid "X Biff"
51040
 
+msgstr "X Biff"
51041
 
+
51042
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:5
51043
 
+msgctxt "Name"
51044
 
+msgid "XChat"
51045
 
+msgstr "XChat"
51046
 
+
51047
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:92
51048
 
+msgctxt "GenericName"
51049
 
+msgid "IRC Chat"
51050
 
+msgstr "IRC Chat"
51051
 
+
51052
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:5
51053
 
+msgctxt "Name"
51054
 
+msgid "XFMail"
51055
 
+msgstr "XFMail"
51056
 
+
51057
 
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:2
51058
 
+msgctxt "Name"
51059
 
+msgid "X FTP"
51060
 
+msgstr "X FTP"
51061
 
+
51062
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:2
51063
 
+msgctxt "GenericName"
51064
 
+msgid "Videotext Viewer"
51065
 
+msgstr "Videotext 檢視器"
51066
 
+
51067
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:79
51068
 
+msgctxt "Name"
51069
 
+msgid "AleVT"
51070
 
+msgstr "AleVT"
51071
 
+
51072
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:4
51073
 
+msgctxt "Name"
51074
 
+msgid "AlsaMixerGui"
51075
 
+msgstr "AlsaMixerGui"
51076
 
+
51077
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:89
51078
 
+msgctxt "GenericName"
51079
 
+msgid "Alsa Mixer Frontend"
51080
 
+msgstr "Alsa 混音程式"
51081
 
+
51082
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ams.desktop:4
51083
 
+msgctxt "Name"
51084
 
+msgid "ams"
51085
 
+msgstr "ams"
51086
 
+
51087
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ams.desktop:83
51088
 
+msgctxt "GenericName"
51089
 
+msgid "Alsa Modular Synthesizer"
51090
 
+msgstr "Alsa 模組合成器"
51091
 
+
51092
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/amsynth.desktop:4
51093
 
+msgctxt "Name"
51094
 
+msgid "amSynth"
51095
 
+msgstr "amSynth"
51096
 
+
51097
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/amsynth.desktop:82
51098
 
+msgctxt "GenericName"
51099
 
+msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth"
51100
 
+msgstr "反向類比─軟體合成器"
51101
 
+
51102
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ardour.desktop:4
51103
 
+msgctxt "Name"
51104
 
+msgid "Ardour"
51105
 
+msgstr "Ardour"
51106
 
+
51107
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ardour.desktop:85
51108
 
+msgctxt "GenericName"
51109
 
+msgid "Multitrack Audio Studio"
51110
 
+msgstr "多音軌音效工作軟體"
51111
 
+
51112
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/audacity.desktop:4
51113
 
+msgctxt "Name"
51114
 
+msgid "Audacity"
51115
 
+msgstr "Audacity"
51116
 
+
51117
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/audacity.desktop:90
51118
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/rezound.desktop:89
51119
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:90
51120
 
+msgctxt "GenericName"
51121
 
+msgid "Audio Editor"
51122
 
+msgstr "音效編輯器"
51123
 
+
51124
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:2
51125
 
+msgctxt "Name"
51126
 
+msgid "Aumix"
51127
 
+msgstr "Aumix"
51128
 
+
51129
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:88
51130
 
+msgctxt "GenericName"
51131
 
+msgid "Audio Mixer"
51132
 
+msgstr "混音程式"
51133
 
+
51134
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:2
51135
 
+msgctxt "GenericName"
51136
 
+msgid "AVI Video Player"
51137
 
+msgstr "AVI 視訊播放程式"
51138
 
+
51139
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:92
51140
 
+msgctxt "Name"
51141
 
+msgid "Aviplay"
51142
 
+msgstr "Aviplay"
51143
 
+
51144
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:2
51145
 
+msgctxt "Name"
51146
 
+msgid "Broadcast 2000"
51147
 
+msgstr "Broadcast 2000"
51148
 
+
51149
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:89
51150
 
+msgctxt "GenericName"
51151
 
+msgid "Audio and Video IDE"
51152
 
+msgstr "影音整合開發環境"
51153
 
+
51154
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/djplay.desktop:4
51155
 
+msgctxt "Name"
51156
 
+msgid "DJPlay"
51157
 
+msgstr "DJPlay"
51158
 
+
51159
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/djplay.desktop:86
51160
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mixxx.desktop:83
51161
 
+msgctxt "GenericName"
51162
 
+msgid "DJ-Mixer and Player"
51163
 
+msgstr "DJ 混音播放程式"
51164
 
+
51165
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ecamegapedal.desktop:4
51166
 
+msgctxt "Name"
51167
 
+msgid "EcaMegaPedal"
51168
 
+msgstr "EcaMegaPedal"
51169
 
+
51170
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ecamegapedal.desktop:82
51171
 
+msgctxt "GenericName"
51172
 
+msgid "Ecasound Effektrack"
51173
 
+msgstr "Ecasound 音效"
51174
 
+
51175
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/enjoympeg.desktop:2
51176
 
+msgctxt "Name"
51177
 
+msgid "EnjoyMPEG"
51178
 
+msgstr "EnjoyMPEG"
51179
 
+
51180
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/enjoympeg.desktop:88
51181
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:2
51182
 
+msgctxt "GenericName"
51183
 
+msgid "MPEG Player"
51184
 
+msgstr "MPEG 播放程式"
51185
 
+
51186
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freebirth.desktop:4
51187
 
+msgctxt "Name"
51188
 
+msgid "FreeBirth"
51189
 
+msgstr "FreeBirth"
51190
 
+
51191
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freebirth.desktop:85
51192
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/hydrogen.desktop:83
51193
 
+msgctxt "GenericName"
51194
 
+msgid "Drum Machine"
51195
 
+msgstr "打鼓機"
51196
 
+
51197
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freqtweak.desktop:4
51198
 
+msgctxt "Name"
51199
 
+msgid "FreqTweak"
51200
 
+msgstr "FreqTweak"
51201
 
+
51202
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freqtweak.desktop:83
51203
 
+msgctxt "GenericName"
51204
 
+msgid "Effects for Jack"
51205
 
+msgstr "Jack 音效"
51206
 
+
51207
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/galan.desktop:4
51208
 
+msgctxt "Name"
51209
 
+msgid "gAlan"
51210
 
+msgstr "gAlan"
51211
 
+
51212
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/galan.desktop:86
51213
 
+msgctxt "GenericName"
51214
 
+msgid "Modular Synth"
51215
 
+msgstr "模組合成器"
51216
 
+
51217
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:2
51218
 
+msgctxt "Name"
51219
 
+msgid "Grip"
51220
 
+msgstr "Grip"
51221
 
+
51222
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:90
51223
 
+msgctxt "GenericName"
51224
 
+msgid "CD Player/Ripper"
51225
 
+msgstr "CD 播放程式/音軌擷取程式"
51226
 
+
51227
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:92
51228
 
+msgctxt "Name"
51229
 
+msgid "GTV"
51230
 
+msgstr "GTV"
51231
 
+
51232
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/hydrogen.desktop:4
51233
 
+msgctxt "Name"
51234
 
+msgid "Hydrogen"
51235
 
+msgstr "Hydrogen"
51236
 
+
51237
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jack-rack.desktop:4
51238
 
+msgctxt "Name"
51239
 
+msgid "Jack-Rack"
51240
 
+msgstr "Jack-Rack"
51241
 
+
51242
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jack-rack.desktop:82
51243
 
+msgctxt "GenericName"
51244
 
+msgid "Jack Effectrack"
51245
 
+msgstr "Jack 音效"
51246
 
+
51247
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jamin.desktop:4
51248
 
+msgctxt "Name"
51249
 
+msgid "Jamin"
51250
 
+msgstr "Jamin"
51251
 
+
51252
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jamin.desktop:85
51253
 
+msgctxt "GenericName"
51254
 
+msgid "Jack Mastering Tool"
51255
 
+msgstr "Jack 專家工具"
51256
 
+
51257
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:2
51258
 
+msgctxt "Name"
51259
 
+msgid "Jazz"
51260
 
+msgstr "Jazz"
51261
 
+
51262
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:90
51263
 
+msgctxt "GenericName"
51264
 
+msgid "Sound Processor"
51265
 
+msgstr "音效處理程式"
51266
 
+
51267
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:7
51268
 
+msgctxt "GenericName"
51269
 
+msgid "Dual Channel VU-Meter"
51270
 
+msgstr "雙頻道 VU 量尺"
51271
 
+
51272
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:83
51273
 
+msgctxt "Name"
51274
 
+msgid "Meterbridge"
51275
 
+msgstr "Meterbridge"
51276
 
+
51277
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mixxx.desktop:4
51278
 
+msgctxt "Name"
51279
 
+msgid "Mixxx"
51280
 
+msgstr "Mixxx"
51281
 
+
51282
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/MP3info.desktop:2
51283
 
+msgctxt "Name"
51284
 
+msgid "MP3 Info"
51285
 
+msgstr "MP3 資訊"
51286
 
+
51287
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:2
51288
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:2
51289
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:2
51290
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:2
51291
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/XMovie.desktop:89
51292
 
+msgctxt "GenericName"
51293
 
+msgid "Video Player"
51294
 
+msgstr "視像檔播放程式"
51295
 
+
51296
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:93
51297
 
+msgctxt "Name"
51298
 
+msgid "MPlayer"
51299
 
+msgstr "MPlayer"
51300
 
+
51301
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:92
51302
 
+msgctxt "Name"
51303
 
+msgid "MpegTV"
51304
 
+msgstr "MpegTV"
51305
 
+
51306
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/muse.desktop:3
51307
 
+msgctxt "Name"
51308
 
+msgid "MusE"
51309
 
+msgstr "MusE"
51310
 
+
51311
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/muse.desktop:86
51312
 
+msgctxt "GenericName"
51313
 
+msgid "Music Sequencer"
51314
 
+msgstr "音樂序列器"
51315
 
+
51316
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:2
51317
 
+msgctxt "GenericName"
51318
 
+msgid "DVD Player"
51319
 
+msgstr "DVD 播放器"
51320
 
+
51321
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:93
51322
 
+msgctxt "Name"
51323
 
+msgid "Ogle"
51324
 
+msgstr "Ogle"
51325
 
+
51326
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:2
51327
 
+msgctxt "GenericName"
51328
 
+msgid "MOV Video Player"
51329
 
+msgstr "MOV 視訊播放程式"
51330
 
+
51331
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:92
51332
 
+msgctxt "Name"
51333
 
+msgid "OQTPlayer"
51334
 
+msgstr "OQT 播放器"
51335
 
+
51336
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qjackctl.desktop:4
51337
 
+msgctxt "Name"
51338
 
+msgid "QJackCtl"
51339
 
+msgstr "QJackCtl"
51340
 
+
51341
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qjackctl.desktop:83
51342
 
+msgctxt "GenericName"
51343
 
+msgid "Control for Jack"
51344
 
+msgstr "Jack 控制"
51345
 
+
51346
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qsynth.desktop:4
51347
 
+msgctxt "Name"
51348
 
+msgid "QSynth"
51349
 
+msgstr "QSynth"
51350
 
+
51351
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qsynth.desktop:82
51352
 
+msgctxt "GenericName"
51353
 
+msgid "Control for FluidSynth"
51354
 
+msgstr "FluidSynth 控制"
51355
 
+
51356
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:93
51357
 
+msgctxt "Name"
51358
 
+msgid "RealPlayer"
51359
 
+msgstr "RealPlayer"
51360
 
+
51361
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/rezound.desktop:4
51362
 
+msgctxt "Name"
51363
 
+msgid "reZound"
51364
 
+msgstr "reZound"
51365
 
+
51366
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:2
51367
 
+msgctxt "Name"
51368
 
+msgid "Slab"
51369
 
+msgstr "Slab"
51370
 
+
51371
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:88
51372
 
+msgctxt "GenericName"
51373
 
+msgid "Audio Recorder"
51374
 
+msgstr "錄音程式"
51375
 
+
51376
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:4
51377
 
+msgctxt "Name"
51378
 
+msgid "Sweep"
51379
 
+msgstr "清理"
51380
 
+
51381
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/vkeybd.desktop:4
51382
 
+msgctxt "Name"
51383
 
+msgid "vkeybd"
51384
 
+msgstr "vkeybd"
51385
 
+
51386
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/vkeybd.desktop:83
51387
 
+msgctxt "GenericName"
51388
 
+msgid "Virtual MIDI Keyboard"
51389
 
+msgstr "虛擬 MIDI 鍵盤"
51390
 
+
51391
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:2
51392
 
+msgctxt "GenericName"
51393
 
+msgid "Watch TV!"
51394
 
+msgstr "看電視!"
51395
 
+
51396
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:91
51397
 
+msgctxt "Name"
51398
 
+msgid "XawTV"
51399
 
+msgstr "XawTV"
51400
 
+
51401
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:2
51402
 
+msgctxt "Name"
51403
 
+msgid "XCam"
51404
 
+msgstr "XCam"
51405
 
+
51406
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:89
51407
 
+msgctxt "GenericName"
51408
 
+msgid "Camera Program"
51409
 
+msgstr "Camera 程式"
51410
 
+
51411
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:93
51412
 
+msgctxt "Name"
51413
 
+msgid "Xine"
51414
 
+msgstr "Xine"
51415
 
+
51416
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:2
51417
 
+msgctxt "GenericName"
51418
 
+msgid "Multimedia Player"
51419
 
+msgstr "多媒體播放程式"
51420
 
+
51421
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:92
51422
 
+msgctxt "Name"
51423
 
+msgid "XMMS"
51424
 
+msgstr "XMMS"
51425
 
+
51426
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:2
51427
 
+msgctxt "GenericName"
51428
 
+msgid "Playlist Tool"
51429
 
+msgstr "播放列表工具"
51430
 
+
51431
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:92
51432
 
+msgctxt "Name"
51433
 
+msgid "Enqueue in XMMS"
51434
 
+msgstr "加入 XMMS 播放列表"
51435
 
+
51436
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/XMovie.desktop:2
51437
 
+msgctxt "Name"
51438
 
+msgid "XMovie"
51439
 
+msgstr "XMovie"
51440
 
+
51441
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/zynaddsubfx.desktop:4
51442
 
+msgctxt "Name"
51443
 
+msgid "ZynaddsubFX"
51444
 
+msgstr "ZynaddsubFX"
51445
 
+
51446
 
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/zynaddsubfx.desktop:82
51447
 
+msgctxt "GenericName"
51448
 
+msgid "Soft Synth"
51449
 
+msgstr "軟體合成器"
51450
 
+
51451
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/abiword.desktop:2
51452
 
+msgctxt "Name"
51453
 
+msgid "AbiWord"
51454
 
+msgstr "AbiWord"
51455
 
+
51456
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/abiword.desktop:89
51457
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:89
51458
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:95
51459
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:95
51460
 
+msgctxt "GenericName"
51461
 
+msgid "Word Processor"
51462
 
+msgstr "文書處理程式"
51463
 
+
51464
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/acroread.desktop:2
51465
 
+msgctxt "Name"
51466
 
+msgid "Acrobat Reader"
51467
 
+msgstr "Acrobat 閱讀器"
51468
 
+
51469
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/acroread.desktop:93
51470
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:90
51471
 
+msgctxt "GenericName"
51472
 
+msgid "PDF Viewer"
51473
 
+msgstr "PDF 檢視程式"
51474
 
+
51475
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:2
51476
 
+msgctxt "Name"
51477
 
+msgid "Applix"
51478
 
+msgstr "Applix"
51479
 
+
51480
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:95
51481
 
+msgctxt "GenericName"
51482
 
+msgid "Office Suite"
51483
 
+msgstr "辦公軟體程式集"
51484
 
+
51485
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:2
51486
 
+msgctxt "Name"
51487
 
+msgid "Dia"
51488
 
+msgstr "Dia"
51489
 
+
51490
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:89
51491
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:89
51492
 
+msgctxt "GenericName"
51493
 
+msgid "Program for Diagrams"
51494
 
+msgstr "圖表製作程式"
51495
 
+
51496
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:2
51497
 
+msgctxt "Name"
51498
 
+msgid "GNOME-Cal"
51499
 
+msgstr "GNOME 行事曆"
51500
 
+
51501
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:89
51502
 
+msgctxt "GenericName"
51503
 
+msgid "Personal Calendar"
51504
 
+msgstr "個人行事曆"
51505
 
+
51506
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:2
51507
 
+msgctxt "Name"
51508
 
+msgid "GNOME-Card"
51509
 
+msgstr "GNOME 名片管理"
51510
 
+
51511
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:90
51512
 
+msgctxt "GenericName"
51513
 
+msgid "Contact Manager"
51514
 
+msgstr "名片管理程式"
51515
 
+
51516
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/GnomeTimeTracker.desktop:2
51517
 
+msgctxt "Name"
51518
 
+msgid "GNOME Time Tracker"
51519
 
+msgstr "個人時程記錄"
51520
 
+
51521
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:2
51522
 
+msgctxt "Name"
51523
 
+msgid "GnuCash"
51524
 
+msgstr "GnuCash"
51525
 
+
51526
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:92
51527
 
+msgctxt "GenericName"
51528
 
+msgid "Finance Manager"
51529
 
+msgstr "財務管理程式"
51530
 
+
51531
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:2
51532
 
+msgctxt "Name"
51533
 
+msgid "Gnumeric"
51534
 
+msgstr "Gnumeric"
51535
 
+
51536
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:89
51537
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:94
51538
 
+msgctxt "GenericName"
51539
 
+msgid "Spread Sheet"
51540
 
+msgstr "試算表"
51541
 
+
51542
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:2
51543
 
+msgctxt "Name"
51544
 
+msgid "Guppi"
51545
 
+msgstr "Guppi"
51546
 
+
51547
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:2
51548
 
+msgctxt "Name"
51549
 
+msgid "Ical"
51550
 
+msgstr "Ical"
51551
 
+
51552
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:89
51553
 
+msgctxt "GenericName"
51554
 
+msgid "Calendar Program"
51555
 
+msgstr "行事曆程式"
51556
 
+
51557
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:2
51558
 
+msgctxt "Name"
51559
 
+msgid "LyX"
51560
 
+msgstr "LyX"
51561
 
+
51562
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/mrproject.desktop:2
51563
 
+msgctxt "Name"
51564
 
+msgid "MrProject"
51565
 
+msgstr "MrProject"
51566
 
+
51567
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/mrproject.desktop:92
51568
 
+msgctxt "GenericName"
51569
 
+msgid "Project Manager"
51570
 
+msgstr "計劃管理程式"
51571
 
+
51572
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/netscapeaddressbook.desktop:2
51573
 
+msgctxt "Name"
51574
 
+msgid "Netscape Address Book"
51575
 
+msgstr "Netscape 通訊錄"
51576
 
+
51577
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:2
51578
 
+msgctxt "Name"
51579
 
+msgid "Plan"
51580
 
+msgstr "Plan"
51581
 
+
51582
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:95
51583
 
+msgctxt "GenericName"
51584
 
+msgid "Calendar Manager"
51585
 
+msgstr "行事曆管理程式"
51586
 
+
51587
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:2
51588
 
+msgctxt "GenericName"
51589
 
+msgid "Bibliographic Database"
51590
 
+msgstr "書目資料庫"
51591
 
+
51592
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:92
51593
 
+msgctxt "Name"
51594
 
+msgid "Pybliographic"
51595
 
+msgstr "Pybliographic"
51596
 
+
51597
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:2
51598
 
+msgctxt "Name"
51599
 
+msgid "Scribus"
51600
 
+msgstr "Scribus"
51601
 
+
51602
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:89
51603
 
+msgctxt "GenericName"
51604
 
+msgid "Desktop Publishing"
51605
 
+msgstr "桌面出版"
51606
 
+
51607
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:2
51608
 
+msgctxt "Name"
51609
 
+msgid "WordPerfect 2000"
51610
 
+msgstr "WordPerfect 2000"
51611
 
+
51612
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:2
51613
 
+msgctxt "Name"
51614
 
+msgid "WordPerfect"
51615
 
+msgstr "WordPerfect"
51616
 
+
51617
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/XAcc.desktop:2
51618
 
+msgctxt "Name"
51619
 
+msgid "xacc"
51620
 
+msgstr "xacc"
51621
 
+
51622
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/XAcc.desktop:95
51623
 
+msgctxt "GenericName"
51624
 
+msgid "Personal Accounting Tool"
51625
 
+msgstr "個人會計程式"
51626
 
+
51627
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:2
51628
 
+msgctxt "Name"
51629
 
+msgid "X PDF"
51630
 
+msgstr "X PDF"
51631
 
+
51632
 
+#: apps/kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:2
51633
 
+msgctxt "Name"
51634
 
+msgid "XsLite"
51635
 
+msgstr "XsLite"
51636
 
+
51637
 
+#: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:2
51638
 
+msgctxt "Name"
51639
 
+msgid "Citrix ICA Client"
51640
 
+msgstr "Citrix ICA 客戶端程式"
51641
 
+
51642
 
+#: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:89
51643
 
+msgctxt "GenericName"
51644
 
+msgid "WTS Client"
51645
 
+msgstr "WTS 客戶端程式"
51646
 
+
51647
 
+#: apps/kappfinder/apps/System/editres.desktop:2
51648
 
+msgctxt "Name"
51649
 
+msgid "EditXRes"
51650
 
+msgstr "EditXRes"
51651
 
+
51652
 
+#: apps/kappfinder/apps/System/editres.desktop:89
51653
 
+msgctxt "GenericName"
51654
 
+msgid "X Resource Editor"
51655
 
+msgstr "X 資源編輯器"
51656
 
+
51657
 
+#: apps/kappfinder/apps/System/sam.desktop:2
51658
 
+msgctxt "Name"
51659
 
+msgid "SAM System-Administration"
51660
 
+msgstr "SAM 系統管理"
51661
 
+
51662
 
+#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:5
51663
 
+msgctxt "Name"
51664
 
+msgid "Terminal"
51665
 
+msgstr "終端機"
51666
 
+
51667
 
+#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:93
51668
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:3
51669
 
+msgctxt "GenericName"
51670
 
+msgid "Terminal Program"
51671
 
+msgstr "終端機程式"
51672
 
+
51673
 
+#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:5
51674
 
+msgctxt "Name"
51675
 
+msgid "Procinfo"
51676
 
+msgstr "Procinfo"
51677
 
+
51678
 
+#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:91
51679
 
+msgctxt "GenericName"
51680
 
+msgid "System Process Information"
51681
 
+msgstr "系統程序資訊"
51682
 
+
51683
 
+#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:2
51684
 
+msgctxt "GenericName"
51685
 
+msgid "ouR eXtended Virtual Terminal"
51686
 
+msgstr "我們的延伸式虛擬終端機"
51687
 
+
51688
 
+#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:90
51689
 
+msgctxt "Name"
51690
 
+msgid "RXVT"
51691
 
+msgstr "RXVT"
51692
 
+
51693
 
+#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/vmstat.desktop:5
51694
 
+msgctxt "Name"
51695
 
+msgid "Vmstat"
51696
 
+msgstr "Vmstat"
51697
 
+
51698
 
+#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/vmstat.desktop:91
51699
 
+msgctxt "GenericName"
51700
 
+msgid "Virtual Memory Statistics"
51701
 
+msgstr "虛擬記憶體統計"
51702
 
+
51703
 
+#: apps/kappfinder/apps/System/wine.desktop:3
51704
 
+msgctxt "Name"
51705
 
+msgid "Wine"
51706
 
+msgstr "Wine"
51707
 
+
51708
 
+#: apps/kappfinder/apps/System/wine.desktop:90
51709
 
+msgctxt "GenericName"
51710
 
+msgid "Run Windows Programs"
51711
 
+msgstr "執行 Windows 程式"
51712
 
+
51713
 
+#: apps/kappfinder/apps/System/xosview.desktop:2
51714
 
+msgctxt "Name"
51715
 
+msgid "X osview"
51716
 
+msgstr "X osview"
51717
 
+
51718
 
+#: apps/kappfinder/apps/System/xosview.desktop:89
51719
 
+#: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:82
51720
 
+msgctxt "GenericName"
51721
 
+msgid "System Monitor"
51722
 
+msgstr "系統監視器"
51723
 
+
51724
 
+#: apps/kappfinder/apps/Toys/xeyes.desktop:2
51725
 
+msgctxt "Name"
51726
 
+msgid "X Eyes"
51727
 
+msgstr "X Eyes"
51728
 
+
51729
 
+#: apps/kappfinder/apps/Toys/xpinguin.desktop:2
51730
 
+msgctxt "Name"
51731
 
+msgid "Tux"
51732
 
+msgstr "Tux"
51733
 
+
51734
 
+#: apps/kappfinder/apps/Toys/xpinguin.desktop:89
51735
 
+msgctxt "GenericName"
51736
 
+msgid "Linux Mascot"
51737
 
+msgstr "Linux 吉祥物"
51738
 
+
51739
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:2
51740
 
+msgctxt "Name"
51741
 
+msgid "Calctool"
51742
 
+msgstr "Calctool"
51743
 
+
51744
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:88
51745
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:91
51746
 
+msgctxt "GenericName"
51747
 
+msgid "Calculator"
51748
 
+msgstr "計算機"
51749
 
+
51750
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:2
51751
 
+msgctxt "Name"
51752
 
+msgid "E-Notes"
51753
 
+msgstr "E-Notes"
51754
 
+
51755
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:89
51756
 
+msgctxt "GenericName"
51757
 
+msgid "Personal Notes"
51758
 
+msgstr "個人筆記"
51759
 
+
51760
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:4
51761
 
+msgctxt "Name"
51762
 
+msgid "GKrellM"
51763
 
+msgstr "GKrellM"
51764
 
+
51765
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:90
51766
 
+msgctxt "GenericName"
51767
 
+msgid "GNU Krell Monitors"
51768
 
+msgstr "GNU Krell 監視器"
51769
 
+
51770
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:2
51771
 
+msgctxt "Name"
51772
 
+msgid "GNOME Who"
51773
 
+msgstr "GNOME Who"
51774
 
+
51775
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:88
51776
 
+msgctxt "GenericName"
51777
 
+msgid "System Info Tool"
51778
 
+msgstr "系統資訊工具"
51779
 
+
51780
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:2
51781
 
+msgctxt "Name"
51782
 
+msgid "OClock"
51783
 
+msgstr "OClock"
51784
 
+
51785
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:88
51786
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:97
51787
 
+msgctxt "GenericName"
51788
 
+msgid "Clock"
51789
 
+msgstr "時鐘"
51790
 
+
51791
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/SystemInfo.desktop:2
51792
 
+msgctxt "Name"
51793
 
+msgid "System Info"
51794
 
+msgstr "系統資訊"
51795
 
+
51796
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/SystemLogViewer.desktop:2
51797
 
+msgctxt "Name"
51798
 
+msgid "System Log Viewer"
51799
 
+msgstr "系統紀錄檔檢視器"
51800
 
+
51801
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:2
51802
 
+msgctxt "Name"
51803
 
+msgid "X-Gnokii"
51804
 
+msgstr "X-Gnokii"
51805
 
+
51806
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:88
51807
 
+msgctxt "GenericName"
51808
 
+msgid "Mobile Phone Management Tool"
51809
 
+msgstr "行動電話管理工具"
51810
 
+
51811
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:2
51812
 
+msgctxt "Name"
51813
 
+msgid "X Calc"
51814
 
+msgstr "X Calc"
51815
 
+
51816
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:2
51817
 
+msgctxt "Name"
51818
 
+msgid "X Clipboard"
51819
 
+msgstr "X 剪貼簿"
51820
 
+
51821
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:90
51822
 
+msgctxt "GenericName"
51823
 
+msgid "Clipboard Viewer"
51824
 
+msgstr "剪貼簿檢視器"
51825
 
+
51826
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:7
51827
 
+msgctxt "Name"
51828
 
+msgid "X Clock"
51829
 
+msgstr "X 時鐘"
51830
 
+
51831
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:2
51832
 
+msgctxt "Name"
51833
 
+msgid "X Console"
51834
 
+msgstr "X 控制台"
51835
 
+
51836
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:90
51837
 
+msgctxt "GenericName"
51838
 
+msgid "Console Message Viewer"
51839
 
+msgstr "控制台訊息檢視器"
51840
 
+
51841
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:2
51842
 
+msgctxt "Name"
51843
 
+msgid "X Kill"
51844
 
+msgstr "X Kill"
51845
 
+
51846
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:89
51847
 
+msgctxt "GenericName"
51848
 
+msgid "Window Termination Tool"
51849
 
+msgstr "視窗終結工具"
51850
 
+
51851
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:9
51852
 
+msgctxt "Name"
51853
 
+msgid "X Load"
51854
 
+msgstr "X 負載"
51855
 
+
51856
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:96
51857
 
+msgctxt "GenericName"
51858
 
+msgid "Monitors System Load"
51859
 
+msgstr "監視系統負載"
51860
 
+
51861
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:4
51862
 
+msgctxt "Name"
51863
 
+msgid "X Magnifier"
51864
 
+msgstr "X 放大鏡"
51865
 
+
51866
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:91
51867
 
+msgctxt "GenericName"
51868
 
+msgid "Desktop Magnifier"
51869
 
+msgstr "桌面放大鏡"
51870
 
+
51871
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:2
51872
 
+msgctxt "Name"
51873
 
+msgid "X Refresh"
51874
 
+msgstr "X Refresh"
51875
 
+
51876
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:88
51877
 
+msgctxt "GenericName"
51878
 
+msgid "Refresh Screen"
51879
 
+msgstr "更新螢幕"
51880
 
+
51881
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:90
51882
 
+msgctxt "Name"
51883
 
+msgid "X Terminal"
51884
 
+msgstr "X 終端機"
51885
 
+
51886
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:2
51887
 
+msgctxt "Name"
51888
 
+msgid "X Traceroute"
51889
 
+msgstr "X Traceroute"
51890
 
+
51891
 
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:87
51892
 
+msgctxt "GenericName"
51893
 
+msgid "Network Tool"
51894
 
+msgstr "網路工具"
51895
 
+
51896
 
+#: apps/kappfinder/kappfinder.desktop:9
51897
 
+msgctxt "Name"
51898
 
+msgid "Menu Updating Tool"
51899
 
+msgstr "選單更新工具"
51900
 
+
51901
 
+#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:14
51902
 
+msgctxt "Name"
51903
 
+msgid "Password & User Account"
51904
 
+msgstr "密碼與帳號資訊"
51905
 
+
51906
 
+#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:137
51907
 
+msgctxt "Comment"
51908
 
+msgid "User information such as password, name and email"
51909
 
+msgstr "使用者資訊如密碼、名稱和電子郵件"
51910
 
+
51911
 
+#: apps/kdepasswd/kdepasswd.desktop:8
51912
 
+msgctxt "Name"
51913
 
+msgid "Change Password"
51914
 
+msgstr "改變密碼"
51915
 
+
51916
 
+#: apps/kfind/findpart.desktop:5 apps/kfind/kfindpart.desktop:3
51917
 
+msgctxt "Name"
51918
 
+msgid "Find Part"
51919
 
+msgstr "尋找部件"
51920
 
+
51921
 
+#: apps/kfind/kfind.desktop:7
51922
 
+msgctxt "Name"
51923
 
+msgid "Find Files/Folders"
51924
 
+msgstr "尋找檔案/資料夾"
51925
 
+
51926
 
+#: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:14
51927
 
+msgctxt "Name"
51928
 
+msgid "Devices"
51929
 
+msgstr "設備"
51930
 
+
51931
 
+#: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:103
51932
 
+msgctxt "Comment"
51933
 
+msgid "Attached devices information"
51934
 
+msgstr "附加的設備資訊"
51935
 
+
51936
 
+#: apps/kinfocenter/info/dma.desktop:14
51937
 
+msgctxt "Name"
51938
 
+msgid "DMA-Channels"
51939
 
+msgstr "DMA 通道"
51940
 
+
51941
 
+#: apps/kinfocenter/info/dma.desktop:103
51942
 
+msgctxt "Comment"
51943
 
+msgid "DMA information"
51944
 
+msgstr "DMA 資訊"
51945
 
+
51946
 
+#: apps/kinfocenter/info/interrupts.desktop:14
51947
 
+msgctxt "Name"
51948
 
+msgid "Interrupts"
51949
 
+msgstr "中斷"
51950
 
+
51951
 
+#: apps/kinfocenter/info/interrupts.desktop:103
51952
 
+msgctxt "Comment"
51953
 
+msgid "Interrupt information"
51954
 
+msgstr "中斷資訊"
51955
 
+
51956
 
+#: apps/kinfocenter/info/ioports.desktop:14
51957
 
+msgctxt "Name"
51958
 
+msgid "IO-Ports"
51959
 
+msgstr "IO-Ports"
51960
 
+
51961
 
+#: apps/kinfocenter/info/ioports.desktop:103
51962
 
+msgctxt "Comment"
51963
 
+msgid "IO-port information"
51964
 
+msgstr "IO-Port 資訊"
51965
 
+
51966
 
+#: apps/kinfocenter/info/processor.desktop:13
51967
 
+msgctxt "Name"
51968
 
+msgid "Processor"
51969
 
+msgstr "處理器"
51970
 
+
51971
 
+#: apps/kinfocenter/info/processor.desktop:103
51972
 
+msgctxt "Comment"
51973
 
+msgid "Processor information"
51974
 
+msgstr "處理器資訊"
51975
 
+
51976
 
+#: apps/kinfocenter/info/scsi.desktop:13
51977
 
+msgctxt "Name"
51978
 
+msgid "SCSI"
51979
 
+msgstr "SCSI"
51980
 
+
51981
 
+#: apps/kinfocenter/info/scsi.desktop:103
51982
 
+msgctxt "Comment"
51983
 
+msgid "SCSI information"
51984
 
+msgstr "SCSI 資訊"
51985
 
+
51986
 
+#: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:13
51987
 
+msgctxt "Name"
51988
 
+msgid "Sound"
51989
 
+msgstr "音效"
51990
 
+
51991
 
+#: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:102
51992
 
+msgctxt "Comment"
51993
 
+msgid "Sound information"
51994
 
+msgstr "音效資訊"
51995
 
+
51996
 
+#: apps/kinfocenter/info/xserver.desktop:13
51997
 
+msgctxt "Name"
51998
 
+msgid "X-Server"
51999
 
+msgstr "X 伺服器"
52000
 
+
52001
 
+#: apps/kinfocenter/info/xserver.desktop:102
52002
 
+msgctxt "Comment"
52003
 
+msgid "X-Server information"
52004
 
+msgstr "X 伺服器資訊"
52005
 
+
52006
 
+#: apps/kinfocenter/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:2
52007
 
+msgctxt "Comment"
52008
 
+msgid "Information about available protocols"
52009
 
+msgstr "可用協定的資訊"
52010
 
+
52011
 
+#: apps/kinfocenter/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:141
52012
 
+msgctxt "Name"
52013
 
+msgid "Protocols"
52014
 
+msgstr "協定"
52015
 
+
52016
 
+#: apps/kinfocenter/kinfocenter.desktop:9
52017
 
+msgctxt "Name"
52018
 
+msgid "KInfoCenter"
52019
 
+msgstr "KInfoCenter"
52020
 
+
52021
 
+#: apps/kinfocenter/kinfocenter.desktop:95
52022
 
+msgctxt "GenericName"
52023
 
+msgid "Info Center"
52024
 
+msgstr "資訊中心"
52025
 
+
52026
 
+#: apps/kinfocenter/memory/kcm_memory.desktop:12
52027
 
+msgctxt "Name"
52028
 
+msgid "Memory"
52029
 
+msgstr "記憶體"
52030
 
+
52031
 
+#: apps/kinfocenter/memory/kcm_memory.desktop:102
52032
 
+msgctxt "Comment"
52033
 
+msgid "Memory information"
52034
 
+msgstr "記憶體資訊資訊"
52035
 
+
52036
 
+#: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:11
52037
 
+msgctxt "Name"
52038
 
+msgid "Network Interfaces"
52039
 
+msgstr "網路界面"
52040
 
+
52041
 
+#: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:99
52042
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:74
52043
 
+msgctxt "Comment"
52044
 
+msgid "Network interface information"
52045
 
+msgstr "網路界面資訊"
52046
 
+
52047
 
+#: apps/kinfocenter/opengl/opengl.desktop:11
52048
 
+msgctxt "Name"
52049
 
+msgid "OpenGL"
52050
 
+msgstr "OpenGL"
52051
 
+
52052
 
+#: apps/kinfocenter/opengl/opengl.desktop:99
52053
 
+msgctxt "Comment"
52054
 
+msgid "OpenGL information"
52055
 
+msgstr "OpenGL 資訊"
52056
 
+
52057
 
+#: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:11
52058
 
+msgctxt "Name"
52059
 
+msgid "Partitions"
52060
 
+msgstr "磁碟分割區"
52061
 
+
52062
 
+#: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:100
52063
 
+msgctxt "Comment"
52064
 
+msgid "Partition information"
52065
 
+msgstr "磁碟分割區資訊"
52066
 
+
52067
 
+#: apps/kinfocenter/pci/kcm_pci.desktop:11
52068
 
+msgctxt "Name"
52069
 
+msgid "PCI"
52070
 
+msgstr "PCI"
52071
 
+
52072
 
+#: apps/kinfocenter/pci/kcm_pci.desktop:100
52073
 
+msgctxt "Comment"
52074
 
+msgid "PCI information"
52075
 
+msgstr "PCI 資訊"
52076
 
+
52077
 
+#: apps/kinfocenter/samba/smbstatus.desktop:11
52078
 
+msgctxt "Name"
52079
 
+msgid "Samba Status"
52080
 
+msgstr "Samba 狀態"
52081
 
+
52082
 
+#: apps/kinfocenter/samba/smbstatus.desktop:100
52083
 
+msgctxt "Comment"
52084
 
+msgid "Samba status monitor"
52085
 
+msgstr "Samba 狀態監視器"
52086
 
+
52087
 
+#: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:10
52088
 
+msgctxt "Name"
52089
 
+msgid "Processor Information"
52090
 
+msgstr "處理器資訊"
52091
 
+
52092
 
+#: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:90
52093
 
+msgctxt "Comment"
52094
 
+msgid "Processor Information"
52095
 
+msgstr "處理器資訊"
52096
 
+
52097
 
+#: apps/kinfocenter/usbview/kcmusb.desktop:11
52098
 
+msgctxt "Name"
52099
 
+msgid "USB Devices"
52100
 
+msgstr "USB 裝置"
52101
 
+
52102
 
+#: apps/kinfocenter/usbview/kcmusb.desktop:100
52103
 
+msgctxt "Comment"
52104
 
+msgid "USB devices attached to this computer"
52105
 
+msgstr "查看連接到這台電腦的 USB 裝置"
52106
 
+
52107
 
+#: apps/kinfocenter/view1394/kcmview1394.desktop:11
52108
 
+msgctxt "Name"
52109
 
+msgid "IEEE 1394 Devices"
52110
 
+msgstr "IEEE 1394 裝置"
52111
 
+
52112
 
+#: apps/kinfocenter/view1394/kcmview1394.desktop:99
52113
 
+msgctxt "Comment"
52114
 
+msgid "Attached IEEE 1394 devices"
52115
 
+msgstr "已加上 IEEE 1394 裝置"
52116
 
+
52117
 
+#: apps/konqueror/about/konq_aboutpage.desktop:3
52118
 
+msgctxt "Name"
52119
 
+msgid "About-Page for Konqueror"
52120
 
+msgstr "Konqueror 相關資訊"
52121
 
+
52122
 
+#: apps/konqueror/Home.desktop:7 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:3
52123
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2670
52124
 
+msgctxt "Name"
52125
 
+msgid "Home"
52126
 
+msgstr "家目錄"
52127
 
+
52128
 
+#: apps/konqueror/Home.desktop:97 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:92
52129
 
+msgctxt "GenericName"
52130
 
+msgid "Personal Files"
52131
 
+msgstr "個人檔案"
52132
 
+
52133
 
+#: apps/konqueror/kfmclient.desktop:10 apps/konqueror/kfmclient_dir.desktop:10
52134
 
+#: apps/konqueror/kfmclient_html.desktop:9
52135
 
+#: apps/konqueror/kfmclient_war.desktop:9 apps/konqueror/konqbrowser.desktop:7
52136
 
+#: apps/konqueror/konqueror.desktop:4
52137
 
+msgctxt "Name"
52138
 
+msgid "Konqueror"
52139
 
+msgstr "Konqueror"
52140
 
+
52141
 
+#: apps/konqueror/konqueror.desktop:93
52142
 
+msgctxt "Comment"
52143
 
+msgid "KDE File Manager & Web Browser"
52144
 
+msgstr "KDE 檔案管理程式和網頁瀏覽器"
52145
 
+
52146
 
+#: apps/konqueror/konquerorsu.desktop:8
52147
 
+msgctxt "Name"
52148
 
+msgid "File Manager - Super User Mode"
52149
 
+msgstr "檔案總管 - 超級使用者模式"
52150
 
+
52151
 
+#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:14
52152
 
+msgctxt "Name"
52153
 
+msgid "Text-to-Speech"
52154
 
+msgstr "文字轉語音"
52155
 
+
52156
 
+#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:96
52157
 
+msgctxt "Comment"
52158
 
+msgid "Produces audio output for text in the current page"
52159
 
+msgstr "產生目前頁面中的文字的語音輸出"
52160
 
+
52161
 
+#: apps/konqueror/preloader/konqy_preload.desktop:4
52162
 
+msgctxt "Name"
52163
 
+msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
52164
 
+msgstr "啟動 KDE 時預先載入 Konqueror"
52165
 
+
52166
 
+#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3
52167
 
+msgctxt "Name"
52168
 
+msgid "KDED Konqueror Preloader Module"
52169
 
+msgstr "KDED Konqueror 預先載入模組"
52170
 
+
52171
 
+#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:84
52172
 
+msgctxt "Comment"
52173
 
+msgid "Reduces Konqueror startup time"
52174
 
+msgstr "減少 Konqueror 啟動時間"
52175
 
+
52176
 
+#: apps/konqueror/profile_filemanagement.desktop:2
52177
 
+#: apps/konqueror/src/tests/filemanagement.old.profile:7
52178
 
+msgctxt "Name"
52179
 
+msgid "File Management"
52180
 
+msgstr "檔案管理"
52181
 
+
52182
 
+#: apps/konqueror/profile_filepreview.desktop:9
52183
 
+msgctxt "Name"
52184
 
+msgid "File Preview"
52185
 
+msgstr "檔案預覽"
52186
 
+
52187
 
+#: apps/konqueror/profile_kde_devel.desktop:3
52188
 
+msgctxt "Name"
52189
 
+msgid "KDE Development"
52190
 
+msgstr "KDE 程式開發"
52191
 
+
52192
 
+#: apps/konqueror/profile_midnightcommander.desktop:9
52193
 
+msgctxt "Name"
52194
 
+msgid "Midnight Commander"
52195
 
+msgstr "Midnight Commander"
52196
 
+
52197
 
+#: apps/konqueror/profile_tabbedbrowsing.desktop:3
52198
 
+msgctxt "Name"
52199
 
+msgid "Tabbed Browsing"
52200
 
+msgstr "分頁瀏覽"
52201
 
+
52202
 
+#: apps/konqueror/profile_webbrowsing.desktop:2
52203
 
+msgctxt "Name"
52204
 
+msgid "Web Browsing"
52205
 
+msgstr "網頁瀏覽"
52206
 
+
52207
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-ada-print.desktop:7
52208
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-c++h-print.desktop:7
52209
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-ch-print.desktop:7
52210
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-c-print.desktop:7
52211
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-c++-print.desktop:7
52212
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-css-print.desktop:7
52213
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-diff-print.desktop:7
52214
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-html-print.desktop:7
52215
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-java-print.desktop:7
52216
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-log-print.desktop:7
52217
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-makefile-print.desktop:7
52218
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-pas-print.desktop:7
52219
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-perl-print.desktop:7
52220
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-print.desktop:7
52221
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-python-print.desktop:7
52222
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-tcl-print.desktop:7
52223
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-tex-print.desktop:7
52224
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-xml-print.desktop:7
52225
 
+#: apps/konqueror/quickprint/text-xslt-print.desktop:7
52226
 
+msgctxt "Name"
52227
 
+msgid "Print..."
52228
 
+msgstr "列印..."
52229
 
+
52230
 
+#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:11
52231
 
+msgctxt "Name"
52232
 
+msgid "Web Shortcuts"
52233
 
+msgstr "網頁捷徑"
52234
 
+
52235
 
+#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:100
52236
 
+msgctxt "Comment"
52237
 
+msgid "Configure enhanced browsing"
52238
 
+msgstr "設定增強式瀏覽"
52239
 
+
52240
 
+# kded global shortcuts server
52241
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:12
52242
 
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:5
52243
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:5
52244
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:2
52245
 
+msgctxt "Name"
52246
 
+msgid "Bookmarks"
52247
 
+msgstr "書籤"
52248
 
+
52249
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:101
52250
 
+msgctxt "Comment"
52251
 
+msgid "Configure the bookmarks home page"
52252
 
+msgstr "設定書籤首頁"
52253
 
+
52254
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:12
52255
 
+msgctxt "Name"
52256
 
+msgid "Cache"
52257
 
+msgstr "快取"
52258
 
+
52259
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:102
52260
 
+msgctxt "Comment"
52261
 
+msgid "Configure web cache settings"
52262
 
+msgstr "設定網頁快取設定"
52263
 
+
52264
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:12
52265
 
+msgctxt "Name"
52266
 
+msgid "Cookies"
52267
 
+msgstr "Cookies"
52268
 
+
52269
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:100
52270
 
+msgctxt "Comment"
52271
 
+msgid "Configure the way cookies work"
52272
 
+msgstr "設定 cookies 運作方式"
52273
 
+
52274
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:15
52275
 
+msgctxt "Name"
52276
 
+msgid "Connection Preferences"
52277
 
+msgstr "連線偏好設定"
52278
 
+
52279
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:102
52280
 
+msgctxt "Comment"
52281
 
+msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
52282
 
+msgstr "設定一般網路喜好設定,例如逾時值"
52283
 
+
52284
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:15
52285
 
+msgctxt "Name"
52286
 
+msgid "Proxy"
52287
 
+msgstr "代理"
52288
 
+
52289
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:105
52290
 
+msgctxt "Comment"
52291
 
+msgid "Configure the proxy servers used"
52292
 
+msgstr "設定使用的代理伺服器"
52293
 
+
52294
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:13
52295
 
+msgctxt "Name"
52296
 
+msgid "Windows Shares"
52297
 
+msgstr "Windows 資源共享"
52298
 
+
52299
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:100
52300
 
+msgctxt "Comment"
52301
 
+msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
52302
 
+msgstr "設定您可以瀏覽的 Windows (SMB) 檔案系統"
52303
 
+
52304
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasprovider.desktop:4
52305
 
+msgctxt "Comment"
52306
 
+msgid "UserAgent Strings"
52307
 
+msgstr "使用者代理字串設定"
52308
 
+
52309
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/android10.desktop:2
52310
 
+msgctxt "Name"
52311
 
+msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
52312
 
+msgstr "使用者代理描述 (Android Phone 1.0)"
52313
 
+
52314
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome10onwinnt51.desktop:2
52315
 
+msgctxt "Name"
52316
 
+msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
52317
 
+msgstr "使用者代理描述 (Google Chrome on Windows XP)"
52318
 
+
52319
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox20oncurrent.desktop:2
52320
 
+msgctxt "Name"
52321
 
+msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
52322
 
+msgstr "使用者代理描述 (Firefox 2.0 on current)"
52323
 
+
52324
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox30oncurrent.desktop:2
52325
 
+msgctxt "Name"
52326
 
+msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
52327
 
+msgstr "使用者代理描述 (Firefox 3.0 on current)"
52328
 
+
52329
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2
52330
 
+msgctxt "Name"
52331
 
+msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
52332
 
+msgstr "使用者代理描述 (Googlebot/2.1)"
52333
 
+
52334
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2
52335
 
+msgctxt "Name"
52336
 
+msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
52337
 
+msgstr "使用者代理描述 (IE 4.01 on Win 2000)"
52338
 
+
52339
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie50onppc.desktop:2
52340
 
+msgctxt "Name"
52341
 
+msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
52342
 
+msgstr "使用者代理描述 (IE 5.0 on Mac PPC)"
52343
 
+
52344
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2
52345
 
+msgctxt "Name"
52346
 
+msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
52347
 
+msgstr "使用者代理描述 (IE 5.5 on Win 2000)"
52348
 
+
52349
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2
52350
 
+msgctxt "Name"
52351
 
+msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
52352
 
+msgstr "使用者代理描述 (IE 6.0 on current)"
52353
 
+
52354
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2
52355
 
+msgctxt "Name"
52356
 
+msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
52357
 
+msgstr "使用者代理描述 (IE 6.0 on Win XP)"
52358
 
+
52359
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie70onwinnt51.desktop:2
52360
 
+msgctxt "Name"
52361
 
+msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
52362
 
+msgstr "使用者代理描述 (IE 7.0 on Win XP)"
52363
 
+
52364
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2
52365
 
+msgctxt "Name"
52366
 
+msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
52367
 
+msgstr "使用者代理描述 (Lynx 2.8.3)"
52368
 
+
52369
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2
52370
 
+msgctxt "Name"
52371
 
+msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
52372
 
+msgstr "使用者代理描述 (NN 3.01 on current)"
52373
 
+
52374
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2
52375
 
+msgctxt "Name"
52376
 
+msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
52377
 
+msgstr "使用者代理描述 (NN 4.76 on current)"
52378
 
+
52379
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2
52380
 
+msgctxt "Name"
52381
 
+msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
52382
 
+msgstr "使用者代理描述 (NN 4.7 on Windows 95)"
52383
 
+
52384
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2
52385
 
+msgctxt "Name"
52386
 
+msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
52387
 
+msgstr "使用者代理描述 (Netscape 7.1 on current)"
52388
 
+
52389
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2
52390
 
+msgctxt "Name"
52391
 
+msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
52392
 
+msgstr "使用者代理描述 (Netscape 7.1 on XP)"
52393
 
+
52394
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2
52395
 
+msgctxt "Name"
52396
 
+msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
52397
 
+msgstr "使用者代理描述 (Opera 4.03 on NT)"
52398
 
+
52399
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op85oncurrent.desktop:2
52400
 
+msgctxt "Name"
52401
 
+msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
52402
 
+msgstr "使用者代理描述 (Opera 8.5 on current)"
52403
 
+
52404
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op90oncurrent.desktop:2
52405
 
+msgctxt "Name"
52406
 
+msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
52407
 
+msgstr "使用者代理描述 (Opera 9.00 on current)"
52408
 
+
52409
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op962oncurrent.desktop:2
52410
 
+msgctxt "Name"
52411
 
+msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
52412
 
+msgstr "使用者代理描述 (Opera 9.62 on current)"
52413
 
+
52414
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari20.desktop:2
52415
 
+msgctxt "Name"
52416
 
+msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
52417
 
+msgstr "使用者代理描述 (Safari 2.0 on MacOS X)"
52418
 
+
52419
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari30oniphone.desktop:2
52420
 
+msgctxt "Name"
52421
 
+msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
52422
 
+msgstr "使用者代理描述 (Safari 3.0 on iPhone)"
52423
 
+
52424
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari32.desktop:2
52425
 
+msgctxt "Name"
52426
 
+msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
52427
 
+msgstr "使用者代理描述 (Safari 3.2 on MacOS X)"
52428
 
+
52429
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2
52430
 
+msgctxt "Name"
52431
 
+msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
52432
 
+msgstr "使用者代理描述 (w3m 0.1.9)"
52433
 
+
52434
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2
52435
 
+msgctxt "Name"
52436
 
+msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
52437
 
+msgstr "使用者代理描述 (Wget 1.11.4)"
52438
 
+
52439
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:12
52440
 
+msgctxt "Name"
52441
 
+msgid "Browser Identification"
52442
 
+msgstr "瀏覽器識別"
52443
 
+
52444
 
+#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:99
52445
 
+msgctxt "Comment"
52446
 
+msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
52447
 
+msgstr "設定 Konqueror 回報自身狀況的方式"
52448
 
+
52449
 
+#: apps/konqueror/settings/konq/desktoppath.desktop:14
52450
 
+msgctxt "Name"
52451
 
+msgid "Paths"
52452
 
+msgstr "路徑"
52453
 
+
52454
 
+#: apps/konqueror/settings/konq/desktoppath.desktop:104
52455
 
+msgctxt "Comment"
52456
 
+msgid "Change the location important files are stored"
52457
 
+msgstr "改變儲存重要檔案的位置"
52458
 
+
52459
 
+#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:11
52460
 
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:13
52461
 
+#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:12
52462
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-appearance.desktop:8
52463
 
+msgctxt "Name"
52464
 
+msgid "Appearance"
52465
 
+msgstr "外觀"
52466
 
+
52467
 
+#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:101
52468
 
+#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:102
52469
 
+msgctxt "Comment"
52470
 
+msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here"
52471
 
+msgstr "您可以在這裡設定 Konqueror 做為檔案管理程式的外觀"
52472
 
+
52473
 
+#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:11
52474
 
+#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:12
52475
 
+msgctxt "Name"
52476
 
+msgid "Behavior"
52477
 
+msgstr "行為"
52478
 
+
52479
 
+#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:101
52480
 
+#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:102
52481
 
+msgctxt "Comment"
52482
 
+msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
52483
 
+msgstr "您可以在這裡設定 Konqueror 做為檔案管理程式的行為"
52484
 
+
52485
 
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:12
52486
 
+msgctxt "Name"
52487
 
+msgid "Stylesheets"
52488
 
+msgstr "樣式表單"
52489
 
+
52490
 
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:100
52491
 
+msgctxt "Comment"
52492
 
+msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
52493
 
+msgstr "設定用來顯示網頁的樣式表單"
52494
 
+
52495
 
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:104
52496
 
+msgctxt "Comment"
52497
 
+msgid "Configure how to display web pages"
52498
 
+msgstr "設定如何顯示網頁"
52499
 
+
52500
 
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:12
52501
 
+msgctxt "Name"
52502
 
+msgid "Web Behavior"
52503
 
+msgstr "網頁行為"
52504
 
+
52505
 
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:99
52506
 
+msgctxt "Comment"
52507
 
+msgid "Configure the browser behavior"
52508
 
+msgstr "設定瀏覽器行為"
52509
 
+
52510
 
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:13
52511
 
+msgctxt "Name"
52512
 
+msgid "AdBlocK Filters"
52513
 
+msgstr "AdBlocK 過濾器"
52514
 
+
52515
 
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:101
52516
 
+msgctxt "Comment"
52517
 
+msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
52518
 
+msgstr "設定 Konqueror AdBlocK 過濾器"
52519
 
+
52520
 
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:13
52521
 
+msgctxt ""
52522
 
+"Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management."
52523
 
+msgid "General"
52524
 
+msgstr "一般"
52525
 
+
52526
 
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:77
52527
 
+msgctxt "Comment"
52528
 
+msgid "Configure general Konqueror behavior"
52529
 
+msgstr "設定 Konqueror 一般行為"
52530
 
+
52531
 
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:12
52532
 
+msgctxt "Name"
52533
 
+msgid "Java & JavaScript"
52534
 
+msgstr "Java 與 JavaScript"
52535
 
+
52536
 
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:101
52537
 
+msgctxt "Comment"
52538
 
+msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
52539
 
+msgstr "設定 Java 與 JavaScript 的行為"
52540
 
+
52541
 
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:12
52542
 
+msgctxt "Name"
52543
 
+msgid "Performance"
52544
 
+msgstr "效能"
52545
 
+
52546
 
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:99
52547
 
+msgctxt "Comment"
52548
 
+msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
52549
 
+msgstr "可增進 Konqueror 效能的設定"
52550
 
+
52551
 
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:11
52552
 
+msgctxt "Name"
52553
 
+msgid "KDE Performance"
52554
 
+msgstr "KDE 效能"
52555
 
+
52556
 
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:98
52557
 
+msgctxt "Comment"
52558
 
+msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
52559
 
+msgstr "可增進 KDE 效能的設定"
52560
 
+
52561
 
+#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:14
52562
 
+msgctxt "Name"
52563
 
+msgid "Shell Command Plugin"
52564
 
+msgstr "Shell 命令外掛程式"
52565
 
+
52566
 
+#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:97
52567
 
+msgctxt "Comment"
52568
 
+msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
52569
 
+msgstr "Konqueror 的 Shell 指令外掛程式"
52570
 
+
52571
 
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:94
52572
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:94
52573
 
+msgctxt "Comment"
52574
 
+msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
52575
 
+msgstr "快速存取網站的書籤列表"
52576
 
+
52577
 
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:5
52578
 
+#: apps/konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:11
52579
 
+msgctxt "Name"
52580
 
+msgid "History"
52581
 
+msgstr "歷史紀錄"
52582
 
+
52583
 
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:94
52584
 
+msgctxt "Comment"
52585
 
+msgid ""
52586
 
+"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them "
52587
 
+"in many ways."
52588
 
+msgstr "這是您最近訪問的 URL 的歷史紀錄。您可以將它們以多種方式排序。"
52589
 
+
52590
 
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:5
52591
 
+msgctxt "Name"
52592
 
+msgid "Home Folder"
52593
 
+msgstr "家目錄"
52594
 
+
52595
 
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:93
52596
 
+msgctxt "Comment"
52597
 
+msgid "This folder contains your personal files"
52598
 
+msgstr "這個資料夾包含有您的個人文件"
52599
 
+
52600
 
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/remote.desktop:2
52601
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2
52602
 
+#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.desktop:7
52603
 
+#: runtime/kioslave/network/ioslave/virtualfolder_network.desktop:7
52604
 
+msgctxt "Name"
52605
 
+msgid "Network"
52606
 
+msgstr "網路"
52607
 
+
52608
 
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:5
52609
 
+msgctxt "Name"
52610
 
+msgid "Root Folder"
52611
 
+msgstr "Root 資料夾"
52612
 
+
52613
 
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:92
52614
 
+msgctxt "Comment"
52615
 
+msgid "This is the root of the filesystem"
52616
 
+msgstr "這是檔案系統的根目錄"
52617
 
+
52618
 
+#: apps/konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:100
52619
 
+msgctxt "Comment"
52620
 
+msgid "Configure the history sidebar"
52621
 
+msgstr "設定歷史紀錄邊列"
52622
 
+
52623
 
+#: apps/konqueror/sidebar/history_module/konqsidebar_history.desktop:4
52624
 
+msgctxt "Name"
52625
 
+msgid "History SideBar Module"
52626
 
+msgstr "歷史紀錄邊列模組"
52627
 
+
52628
 
+#: apps/konqueror/sidebar/konq_sidebartng.desktop:4
52629
 
+msgctxt "Name"
52630
 
+msgid "Sidebar"
52631
 
+msgstr "邊列"
52632
 
+
52633
 
+#: apps/konqueror/sidebar/test/test.desktop:5
52634
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/test/plasma-containmentactions-test.desktop:2
52635
 
+msgctxt "Name"
52636
 
+msgid "Test"
52637
 
+msgstr "測試"
52638
 
+
52639
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5
52640
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/konqsidebar_tree.desktop:4
52641
 
+msgctxt "Name"
52642
 
+msgid "Folder"
52643
 
+msgstr "資料夾"
52644
 
+
52645
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2
52646
 
+msgctxt "Name"
52647
 
+msgid "FTP Archives"
52648
 
+msgstr "FTP 歸檔"
52649
 
+
52650
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/kde_ftp.desktop:5
52651
 
+msgctxt "Name"
52652
 
+msgid "KDE Official FTP"
52653
 
+msgstr "KDE 官方 FTP 站"
52654
 
+
52655
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4
52656
 
+msgctxt "Name"
52657
 
+msgid "KDE Applications"
52658
 
+msgstr "KDE 應用程式"
52659
 
+
52660
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2
52661
 
+msgctxt "Name"
52662
 
+msgid "Web Sites"
52663
 
+msgstr "網站"
52664
 
+
52665
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4
52666
 
+msgctxt "Name"
52667
 
+msgid "KDE News"
52668
 
+msgstr "KDE 新聞"
52669
 
+
52670
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/kde_web.desktop:4
52671
 
+msgctxt "Name"
52672
 
+msgid "KDE Home Page"
52673
 
+msgstr "KDE 首頁"
52674
 
+
52675
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/look_web.desktop:4
52676
 
+msgctxt "Name"
52677
 
+msgid "KDE Eye Candy"
52678
 
+msgstr "KDE Eye Candy"
52679
 
+
52680
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5
52681
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:2
52682
 
+msgctxt "Name"
52683
 
+msgid "Applications"
52684
 
+msgstr "應用程式"
52685
 
+
52686
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:5
52687
 
+msgctxt "Name"
52688
 
+msgid "Print System Browser"
52689
 
+msgstr "列印系統瀏覽器"
52690
 
+
52691
 
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5
52692
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4
52693
 
+msgctxt "Name"
52694
 
+msgid "Settings"
52695
 
+msgstr "設定"
52696
 
+
52697
 
+#: apps/konqueror/sidebar/web_module/konqsidebar_web.desktop:4
52698
 
+msgctxt "Name"
52699
 
+msgid "Web SideBar Module"
52700
 
+msgstr "網頁邊列模組"
52701
 
+
52702
 
+#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:2
52703
 
+msgctxt "Name"
52704
 
+msgid "Shell"
52705
 
+msgstr "Shell"
52706
 
+
52707
 
+#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:87
52708
 
+msgctxt "Comment"
52709
 
+msgid "Konsole default profile"
52710
 
+msgstr "Konsole 預設設定檔"
52711
 
+
52712
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:9
52713
 
+msgctxt "Name"
52714
 
+msgid "Konsole"
52715
 
+msgstr "Konsole"
52716
 
+
52717
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:98
52718
 
+msgctxt "GenericName"
52719
 
+msgid "Terminal"
52720
 
+msgstr "終端機"
52721
 
+
52722
 
+#: apps/konsole/desktop/konsolehere.desktop:8
52723
 
+msgctxt "Name"
52724
 
+msgid "Open Terminal Here"
52725
 
+msgstr "在這裡開啟終端機"
52726
 
+
52727
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:3
52728
 
+msgctxt "Comment"
52729
 
+msgid "Konsole"
52730
 
+msgstr "Konsole"
52731
 
+
52732
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:91
52733
 
+msgctxt "Name"
52734
 
+msgid "Bell in Visible Session"
52735
 
+msgstr "可見工作階段響鈴"
52736
 
+
52737
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:168
52738
 
+msgctxt "Comment"
52739
 
+msgid "Bell emitted within a visible session"
52740
 
+msgstr "可見工作階段中的響鈴行為"
52741
 
+
52742
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:251
52743
 
+msgctxt "Name"
52744
 
+msgid "Bell in Non-Visible Session"
52745
 
+msgstr "非可見工作階段的響鈴"
52746
 
+
52747
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:327
52748
 
+msgctxt "Comment"
52749
 
+msgid "Bell emitted within a non-visible session"
52750
 
+msgstr "非可見工作階段中的響鈴行為"
52751
 
+
52752
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:411
52753
 
+msgctxt "Name"
52754
 
+msgid "Activity in Monitored Session"
52755
 
+msgstr "監控工作階段的活動"
52756
 
+
52757
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:486
52758
 
+msgctxt "Comment"
52759
 
+msgid "Activity detected in a monitored session"
52760
 
+msgstr "監控工作階段中偵測到的活動"
52761
 
+
52762
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:569
52763
 
+msgctxt "Name"
52764
 
+msgid "Silence in Monitored Session"
52765
 
+msgstr "監控工作階段的靜默"
52766
 
+
52767
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:644
52768
 
+msgctxt "Comment"
52769
 
+msgid "Silence detected in a monitored session"
52770
 
+msgstr "監控工作階段中偵測到靜默時的行為"
52771
 
+
52772
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:726
52773
 
+msgctxt "Name"
52774
 
+msgid "Session Finished With Non-Zero Status"
52775
 
+msgstr "工作階段以不正常狀態結束"
52776
 
+
52777
 
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:804
52778
 
+msgctxt "Comment"
52779
 
+msgid "A session has exited with non-zero status"
52780
 
+msgstr "工作階段以不正常狀態(非零值)結束"
52781
 
+
52782
 
+#: apps/konsole/desktop/konsolepart.desktop:13
52783
 
+#: apps/konsole/desktop/terminalemulator.desktop:5
52784
 
+msgctxt "Name"
52785
 
+msgid "Terminal Emulator"
52786
 
+msgstr "終端機模擬程式"
52787
 
+
52788
 
+#: apps/konsole/desktop/quick-access-konsole.desktop:11
52789
 
+msgctxt "Name"
52790
 
+msgid "Quick Access Terminal"
52791
 
+msgstr "快速存取終端機"
52792
 
+
52793
 
+#: apps/kwrite/kwrite.desktop:91
52794
 
+msgctxt "Name"
52795
 
+msgid "KWrite"
52796
 
+msgstr "KWrite"
52797
 
+
52798
 
+#: apps/lib/konq/directory_bookmarkbar.desktop:3
52799
 
+msgctxt "Name"
52800
 
+msgid "Bookmark Toolbar"
52801
 
+msgstr "書籤工具列"
52802
 
+
52803
 
+#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:3
52804
 
+msgctxt "Name"
52805
 
+msgid "KDED Favicon Module"
52806
 
+msgstr "KDED Favicon 測試模組"
52807
 
+
52808
 
+#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:90
52809
 
+#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:76
52810
 
+msgctxt "Comment"
52811
 
+msgid "Shortcut icon support"
52812
 
+msgstr "捷徑圖示支援"
52813
 
+
52814
 
+#: apps/lib/konq/konqdndpopupmenuplugin.desktop:4
52815
 
+msgctxt "Comment"
52816
 
+msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
52817
 
+msgstr "Konqueror 彈出式選單的拖曳外掛程式。"
52818
 
+
52819
 
+#: apps/lib/konq/konqpopupmenuplugin.desktop:4
52820
 
+msgctxt "Comment"
52821
 
+msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
52822
 
+msgstr "Konqueror 彈出式選單的外掛程式"
52823
 
+
52824
 
+#: apps/lib/konq/Templates/CDROM-Device.desktop:11
52825
 
+#: apps/lib/konq/Templates/CDWRITER-Device.desktop:11
52826
 
+#: apps/lib/konq/Templates/DVDROM-Device.desktop:11
52827
 
+#: apps/lib/konq/Templates/ZIP-Device.desktop:11
52828
 
+msgctxt "Name"
52829
 
+msgid "Eject"
52830
 
+msgstr "退出"
52831
 
+
52832
 
+#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:2
52833
 
+msgctxt "Name"
52834
 
+msgid "Folder..."
52835
 
+msgstr "資料夾..."
52836
 
+
52837
 
+#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:88
52838
 
+msgctxt "Comment"
52839
 
+msgid "Enter folder name:"
52840
 
+msgstr "輸入資料夾名稱:"
52841
 
+
52842
 
+#: apps/lib/konq/Templates/Floppy.desktop:3
52843
 
+msgctxt "Name"
52844
 
+msgid "Format"
52845
 
+msgstr "格式"
52846
 
+
52847
 
+#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:2
52848
 
+msgctxt "Name"
52849
 
+msgid "HTML File..."
52850
 
+msgstr "HTML 檔案..."
52851
 
+
52852
 
+#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:88
52853
 
+msgctxt "Comment"
52854
 
+msgid "Enter HTML filename:"
52855
 
+msgstr "輸入 HTML 檔名:"
52856
 
+
52857
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:2
52858
 
+msgctxt "Name"
52859
 
+msgid "Camera Device..."
52860
 
+msgstr "相機裝置..."
52861
 
+
52862
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:87
52863
 
+msgctxt "Comment"
52864
 
+msgid "New camera"
52865
 
+msgstr "新相機"
52866
 
+
52867
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:2
52868
 
+msgctxt "Name"
52869
 
+msgid "CD-ROM Device..."
52870
 
+msgstr "光碟機裝置..."
52871
 
+
52872
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:87
52873
 
+msgctxt "Comment"
52874
 
+msgid "New CD-ROM Device"
52875
 
+msgstr "新的光碟機裝置"
52876
 
+
52877
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:2
52878
 
+msgctxt "Name"
52879
 
+msgid "CDWRITER Device..."
52880
 
+msgstr "光碟燒錄器裝置..."
52881
 
+
52882
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:87
52883
 
+msgctxt "Comment"
52884
 
+msgid "New CDWRITER Device"
52885
 
+msgstr "新的光碟燒錄器裝置"
52886
 
+
52887
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:2
52888
 
+msgctxt "Name"
52889
 
+msgid "DVD-ROM Device..."
52890
 
+msgstr "DVD 裝置"
52891
 
+
52892
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:88
52893
 
+msgctxt "Comment"
52894
 
+msgid "New DVD-ROM Device"
52895
 
+msgstr "新的 DVD 裝置"
52896
 
+
52897
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:2
52898
 
+msgctxt "Name"
52899
 
+msgid "Floppy Device..."
52900
 
+msgstr "軟碟機裝置..."
52901
 
+
52902
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:87
52903
 
+msgctxt "Comment"
52904
 
+msgid "New Floppy Device"
52905
 
+msgstr "新的軟碟機裝置"
52906
 
+
52907
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:2
52908
 
+msgctxt "Name"
52909
 
+msgid "Hard Disc Device..."
52910
 
+msgstr "硬碟機裝置..."
52911
 
+
52912
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:87
52913
 
+msgctxt "Comment"
52914
 
+msgid "New Hard Disc"
52915
 
+msgstr "新的硬碟機裝置"
52916
 
+
52917
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:2
52918
 
+msgctxt "Name"
52919
 
+msgid "MO Device..."
52920
 
+msgstr "MO 裝置..."
52921
 
+
52922
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:87
52923
 
+msgctxt "Comment"
52924
 
+msgid "New MO Device"
52925
 
+msgstr "新的 MO 裝置"
52926
 
+
52927
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:2
52928
 
+msgctxt "Name"
52929
 
+msgid "NFS..."
52930
 
+msgstr "NFS..."
52931
 
+
52932
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:88
52933
 
+msgctxt "Comment"
52934
 
+msgid "New NFS Link"
52935
 
+msgstr "新的 NFS 連結"
52936
 
+
52937
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkPath.desktop:2
52938
 
+msgctxt "Name"
52939
 
+msgid "Basic link to file or directory..."
52940
 
+msgstr "到檔案或目錄的基本連結..."
52941
 
+
52942
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkPath.desktop:59
52943
 
+msgctxt "Comment"
52944
 
+msgid "Enter path of file or directory:"
52945
 
+msgstr "請輸入檔案或目錄的路徑:"
52946
 
+
52947
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:2
52948
 
+msgctxt "Name"
52949
 
+msgid "Link to Application..."
52950
 
+msgstr "連結到應用程式..."
52951
 
+
52952
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:83
52953
 
+msgctxt "Comment"
52954
 
+msgid "New Link to Application"
52955
 
+msgstr "新增連結到應用程式"
52956
 
+
52957
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:2
52958
 
+msgctxt "Name"
52959
 
+msgid "Link to Location (URL)..."
52960
 
+msgstr "連結到網址..."
52961
 
+
52962
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:87
52963
 
+msgctxt "Comment"
52964
 
+msgid "Enter link to location (URL):"
52965
 
+msgstr "輸入網址連結:"
52966
 
+
52967
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:2
52968
 
+msgctxt "Name"
52969
 
+msgid "ZIP Device..."
52970
 
+msgstr "ZIP 裝置..."
52971
 
+
52972
 
+#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:87
52973
 
+msgctxt "Comment"
52974
 
+msgid "New ZIP Device"
52975
 
+msgstr "新的 ZIP 裝置"
52976
 
+
52977
 
+#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:2
52978
 
+msgctxt "Name"
52979
 
+msgid "Text File..."
52980
 
+msgstr "文字檔案..."
52981
 
+
52982
 
+#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:88
52983
 
+msgctxt "Comment"
52984
 
+msgid "Enter text filename:"
52985
 
+msgstr "輸入文字檔名:"
52986
 
+
52987
 
+#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:14
52988
 
+msgctxt "Name"
52989
 
+msgid "Plugins"
52990
 
+msgstr "外掛程式"
52991
 
+
52992
 
+#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:103
52993
 
+msgctxt "Comment"
52994
 
+msgid "Configure the browser plugins"
52995
 
+msgstr "設定瀏覽器外掛程式"
52996
 
+
52997
 
+#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:2
52998
 
+msgctxt "Name"
52999
 
+msgid "Folder View"
53000
 
+msgstr "資料夾檢視"
53001
 
+
53002
 
+#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:80
53003
 
+msgctxt "Comment"
53004
 
+msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)"
53005
 
+msgstr "顯示資料夾內容(預設顯示使用者家目錄)"
53006
 
+
53007
 
+#: runtime/attica/kcm/kcm_attica.desktop:12
53008
 
+msgctxt "Name"
53009
 
+msgid "Open Collaboration Services provider management"
53010
 
+msgstr "開放協同服務提供者管理"
53011
 
+
53012
 
+#: runtime/attica/kcm/kcm_attica.desktop:59
53013
 
+msgctxt "Comment"
53014
 
+msgid "Manage Open Collaboration Services providers"
53015
 
+msgstr "管理開放協同服務提供者"
53016
 
+
53017
 
+#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:2
53018
 
+#: workspace/wallpapers/Air/metadata.desktop:2
53019
 
+msgctxt "Name"
53020
 
+msgid "Air"
53021
 
+msgstr "Air"
53022
 
+
53023
 
+#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:71
53024
 
+#: workspace/plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:52
53025
 
+msgctxt "Comment"
53026
 
+msgid "A breath of fresh air"
53027
 
+msgstr "吸一口新鮮空氣"
53028
 
+
53029
 
+#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:2
53030
 
+#: runtime/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:2
53031
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:6
53032
 
+#: workspace/kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:3
53033
 
+msgctxt "Name"
53034
 
+msgid "Oxygen"
53035
 
+msgstr "Oxygen"
53036
 
+
53037
 
+#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:84
53038
 
+msgctxt "Comment"
53039
 
+msgid "Theme done in the Oxygen style"
53040
 
+msgstr "以 Oxygen 樣式完成的外觀主題"
53041
 
+
53042
 
+#: runtime/drkonqi/data/debuggers/external/gdbrc:2
53043
 
+#: runtime/drkonqi/data/debuggers/internal/gdbrc:2
53044
 
+msgctxt "Name"
53045
 
+msgid "gdb"
53046
 
+msgstr "gdb"
53047
 
+
53048
 
+#: runtime/drkonqi/data/debuggers/external/kdbgrc:2
53049
 
+msgctxt "Name"
53050
 
+msgid "kdbg"
53051
 
+msgstr "kdbg"
53052
 
+
53053
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:13
53054
 
+msgctxt "Name"
53055
 
+msgid "Default Applications"
53056
 
+msgstr "預設應用程式"
53057
 
+
53058
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:95
53059
 
+msgctxt "Comment"
53060
 
+msgid "Choose the default components for various services"
53061
 
+msgstr "選擇各種服務的預設元件"
53062
 
+
53063
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:4
53064
 
+msgctxt "Name|standard desktop component"
53065
 
+msgid "Web Browser"
53066
 
+msgstr "網頁瀏覽器"
53067
 
+
53068
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:68
53069
 
+msgctxt "Comment"
53070
 
+msgid ""
53071
 
+"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
53072
 
+"which you can select hyperlinks should honor this setting."
53073
 
+msgstr ""
53074
 
+"您可以在這裡設定您的預設網頁瀏覽器。所有你可以選擇超連結的 KDE 應用程式都應該"
53075
 
+"遵從這個設定。"
53076
 
+
53077
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:4
53078
 
+msgctxt "Name|standard desktop component"
53079
 
+msgid "File Manager"
53080
 
+msgstr "檔案管理員"
53081
 
+
53082
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:68
53083
 
+msgctxt "Comment"
53084
 
+msgid ""
53085
 
+"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
53086
 
+"and all KDE applications in which you can open folders will use this file "
53087
 
+"manager."
53088
 
+msgstr ""
53089
 
+"您可以在這裡設定您的預設檔案管理員。在 K 選單中的項目,以及所有可以開啟資料夾"
53090
 
+"的 KDE 應用程式都應該遵從這個設定。"
53091
 
+
53092
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:4
53093
 
+msgctxt "Name|standard desktop component"
53094
 
+msgid "Email Client"
53095
 
+msgstr "電子郵件客戶端程式"
53096
 
+
53097
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:68
53098
 
+msgctxt "Comment"
53099
 
+msgid ""
53100
 
+"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
53101
 
+"applications which need access to an email client application should honor "
53102
 
+"this setting."
53103
 
+msgstr ""
53104
 
+"這個服務允許您設定您的預設電子郵件客戶端程式。所有需要使用電子郵件客戶端應用"
53105
 
+"程式的 KDE 應用程式都應該遵從這個設定。"
53106
 
+
53107
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:4
53108
 
+msgctxt "Name|standard desktop component"
53109
 
+msgid "Terminal Emulator"
53110
 
+msgstr "終端機模擬程式"
53111
 
+
53112
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:68
53113
 
+msgctxt "Comment"
53114
 
+msgid ""
53115
 
+"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
53116
 
+"applications which invoke a terminal emulator application should honor this "
53117
 
+"setting."
53118
 
+msgstr ""
53119
 
+"這個服務允許您設定您的預設終端機模擬程式。所有呼叫終端機模擬程式的 KDE 應用程"
53120
 
+"式都應該遵從這個設定。"
53121
 
+
53122
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:4
53123
 
+msgctxt "Name|standard desktop component"
53124
 
+msgid "Window Manager"
53125
 
+msgstr "視窗管理員"
53126
 
+
53127
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:68
53128
 
+msgctxt "Comment"
53129
 
+msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
53130
 
+msgstr "您可以在此選擇 KDE 工作階段執行的視窗管理員。"
53131
 
+
53132
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1
53133
 
+msgctxt "Name"
53134
 
+msgid "A nice name you have chosen for your interface"
53135
 
+msgstr "您為您的界面選擇的好名字"
53136
 
+
53137
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:87
53138
 
+msgctxt "Comment"
53139
 
+msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
53140
 
+msgstr "用於右上方資訊方塊界面的有用敘述"
53141
 
+
53142
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2
53143
 
+msgctxt "Name"
53144
 
+msgid ""
53145
 
+"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
53146
 
+msgstr "Compiz 自訂(建立外包文稿 compiz-kde-launcher 來啟動)"
53147
 
+
53148
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2
53149
 
+msgctxt "Name"
53150
 
+msgid "Compiz"
53151
 
+msgstr "Compiz"
53152
 
+
53153
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/metacity.desktop:2
53154
 
+msgctxt "Name"
53155
 
+msgid "Metacity (GNOME)"
53156
 
+msgstr "Metacity(GNOME)"
53157
 
+
53158
 
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/openbox.desktop:2
53159
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:5
53160
 
+msgctxt "Name"
53161
 
+msgid "Openbox"
53162
 
+msgstr "Openbox"
53163
 
+
53164
 
+#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4
53165
 
+msgctxt "Name"
53166
 
+msgid "Service Discovery"
53167
 
+msgstr "服務偵測"
53168
 
+
53169
 
+#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:89
53170
 
+msgctxt "Comment"
53171
 
+msgid "Configure service discovery"
53172
 
+msgstr "設定服務偵測"
53173
 
+
53174
 
+#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:13
53175
 
+msgctxt "Name"
53176
 
+msgid "Emoticons"
53177
 
+msgstr "表情圖示"
53178
 
+
53179
 
+#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:92
53180
 
+msgctxt "Comment"
53181
 
+msgid "Emoticons Themes Manager"
53182
 
+msgstr "表情圖示主題管理程式"
53183
 
+
53184
 
+#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:104
53185
 
+msgctxt "Comment"
53186
 
+msgid "Customize KDE Icons"
53187
 
+msgstr "自訂 KDE 圖示"
53188
 
+
53189
 
+#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:13
53190
 
+msgctxt "Name"
53191
 
+msgid "Service Manager"
53192
 
+msgstr "服務管理程式"
53193
 
+
53194
 
+#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:100
53195
 
+msgctxt "Comment"
53196
 
+msgid "KDE Services Configuration"
53197
 
+msgstr "KDE 系統服務組態"
53198
 
+
53199
 
+#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14
53200
 
+msgctxt "Name"
53201
 
+msgid "System Notifications"
53202
 
+msgstr "系統通知"
53203
 
+
53204
 
+#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:102
53205
 
+msgctxt "Comment"
53206
 
+msgid "System Notification Configuration"
53207
 
+msgstr "系統通知組態"
53208
 
+
53209
 
+#: runtime/kcontrol/locale/default/entry.desktop:2
53210
 
+msgctxt "Name"
53211
 
+msgid "US English"
53212
 
+msgstr "英語 - US"
53213
 
+
53214
 
+#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:14
53215
 
+msgctxt "Name"
53216
 
+msgid "Country/Region & Language"
53217
 
+msgstr "國家/地區與語言"
53218
 
+
53219
 
+#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:102
53220
 
+msgctxt "Comment"
53221
 
+msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
53222
 
+msgstr "您所在地區的語言、數字和時間設定"
53223
 
+
53224
 
+#: runtime/kcontrol/menus/kde-information.directory:4
53225
 
+msgctxt "Name"
53226
 
+msgid "Information"
53227
 
+msgstr "資訊"
53228
 
+
53229
 
+#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:14
53230
 
+msgctxt "Name"
53231
 
+msgid "Spell Checker"
53232
 
+msgstr "拼字檢查器"
53233
 
+
53234
 
+#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:97
53235
 
+msgctxt "Comment"
53236
 
+msgid "Configure the spell checker"
53237
 
+msgstr "設定拼字檢查器"
53238
 
+
53239
 
+#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:12
53240
 
+msgctxt "Name"
53241
 
+msgid "File Associations"
53242
 
+msgstr "檔案關聯"
53243
 
+
53244
 
+#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:101
53245
 
+msgctxt "Comment"
53246
 
+msgid "Configure file associations"
53247
 
+msgstr "設定檔案關聯"
53248
 
+
53249
 
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.desktop:11
53250
 
+msgctxt "Name"
53251
 
+msgid "KDED Global Shortcuts Server"
53252
 
+msgstr "KDED 全域鍵盤捷徑"
53253
 
+
53254
 
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:3
53255
 
+msgctxt "Comment"
53256
 
+msgid "KDE Global Shortcuts Daemon"
53257
 
+msgstr "KDE 全域捷徑守護程式"
53258
 
+
53259
 
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:61
53260
 
+msgctxt "Name"
53261
 
+msgid "kglobalaccel"
53262
 
+msgstr "kglobalaccel"
53263
 
+
53264
 
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:125
53265
 
+#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:77
53266
 
+msgctxt "Name"
53267
 
+msgid "Application"
53268
 
+msgstr "應用程式"
53269
 
+
53270
 
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:202
53271
 
+msgctxt "Comment"
53272
 
+msgid "The application name"
53273
 
+msgstr "應用程式名稱"
53274
 
+
53275
 
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:264
53276
 
+msgctxt "Name"
53277
 
+msgid "Global Shortcut Registration"
53278
 
+msgstr "全域捷徑註冊"
53279
 
+
53280
 
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:323
53281
 
+msgctxt "Comment"
53282
 
+msgid "An application registered new global shortcuts."
53283
 
+msgstr "一個應用程式註冊了新的全域捷徑"
53284
 
+
53285
 
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:385
53286
 
+msgctxt "Name"
53287
 
+msgid "Global Shortcut Triggered"
53288
 
+msgstr "全域捷徑被觸發"
53289
 
+
53290
 
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:441
53291
 
+msgctxt "Comment"
53292
 
+msgid "The user triggered a global shortcut"
53293
 
+msgstr "使用者觸發了一個全域捷徑"
53294
 
+
53295
 
+#: runtime/khelpcenter/Help.desktop:7
53296
 
+msgctxt "Name"
53297
 
+msgid "Help"
53298
 
+msgstr "求助"
53299
 
+
53300
 
+#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:12
53301
 
+msgctxt "Name"
53302
 
+msgid "Index"
53303
 
+msgstr "索引"
53304
 
+
53305
 
+#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:101
53306
 
+msgctxt "Comment"
53307
 
+msgid "Index generation"
53308
 
+msgstr "產生索引"
53309
 
+
53310
 
+#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:12
53311
 
+msgctxt "Name"
53312
 
+msgid "Help Index"
53313
 
+msgstr "說明索引"
53314
 
+
53315
 
+#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:100
53316
 
+msgctxt "Comment"
53317
 
+msgid "Help center search index configuration and generation"
53318
 
+msgstr "求助中心搜尋索引的組態與產生"
53319
 
+
53320
 
+#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:2
53321
 
+msgctxt "Name"
53322
 
+msgid "KHelpCenter"
53323
 
+msgstr "KHelpCenter"
53324
 
+
53325
 
+#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:89
53326
 
+msgctxt "Comment"
53327
 
+msgid "The KDE Help Center"
53328
 
+msgstr "KDE 求助中心"
53329
 
+
53330
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Applications/.directory:3
53331
 
+msgctxt "Name"
53332
 
+msgid "Application Manuals"
53333
 
+msgstr "應用程式手冊"
53334
 
+
53335
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/contact.desktop:3
53336
 
+msgctxt "Name"
53337
 
+msgid "Contact Information"
53338
 
+msgstr "聯絡資訊"
53339
 
+
53340
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/faq.desktop:3
53341
 
+msgctxt "Name"
53342
 
+msgid "The KDE FAQ"
53343
 
+msgstr "KDE 常見問題"
53344
 
+
53345
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/info.desktop:2
53346
 
+msgctxt "Name"
53347
 
+msgid "Browse Info Pages"
53348
 
+msgstr "瀏覽資訊頁"
53349
 
+
53350
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop:2
53351
 
+msgctxt "Name"
53352
 
+msgid "Control Center Modules"
53353
 
+msgstr "控制中心模組"
53354
 
+
53355
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop:2
53356
 
+msgctxt "Name"
53357
 
+msgid "KInfoCenter Modules"
53358
 
+msgstr "KInfoCenter 模組"
53359
 
+
53360
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop:2
53361
 
+msgctxt "Name"
53362
 
+msgid "Kioslaves"
53363
 
+msgstr "Kioslaves"
53364
 
+
53365
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/links.desktop:3
53366
 
+msgctxt "Name"
53367
 
+msgid "KDE on the Web"
53368
 
+msgstr "KDE 網站"
53369
 
+
53370
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/.directory:2
53371
 
+msgctxt "Name"
53372
 
+msgid "UNIX manual pages"
53373
 
+msgstr "UNIX 手冊"
53374
 
+
53375
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop:2
53376
 
+msgctxt "Name"
53377
 
+msgid "(1) User Commands"
53378
 
+msgstr "(1) 使用者命令"
53379
 
+
53380
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop:2
53381
 
+msgctxt "Name"
53382
 
+msgid "(2) System Calls"
53383
 
+msgstr "(2) 系統呼叫"
53384
 
+
53385
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop:2
53386
 
+msgctxt "Name"
53387
 
+msgid "(3) Subroutines"
53388
 
+msgstr "(3) 子程式"
53389
 
+
53390
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop:2
53391
 
+msgctxt "Name"
53392
 
+msgid "(4) Devices"
53393
 
+msgstr "(4) 裝置"
53394
 
+
53395
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop:2
53396
 
+msgctxt "Name"
53397
 
+msgid "(5) File Formats"
53398
 
+msgstr "(5) 檔案格式"
53399
 
+
53400
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop:2
53401
 
+msgctxt "Name"
53402
 
+msgid "(6) Games"
53403
 
+msgstr "(6) 遊戲"
53404
 
+
53405
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man7.desktop:2
53406
 
+msgctxt "Name"
53407
 
+msgid "(7) Miscellaneous"
53408
 
+msgstr "(7) 雜項"
53409
 
+
53410
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man8.desktop:2
53411
 
+msgctxt "Name"
53412
 
+msgid "(8) Sys. Administration"
53413
 
+msgstr "(8) 系統管理"
53414
 
+
53415
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man9.desktop:2
53416
 
+msgctxt "Name"
53417
 
+msgid "(9) Kernel"
53418
 
+msgstr "(9) 核心"
53419
 
+
53420
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/mann.desktop:2
53421
 
+msgctxt "Name"
53422
 
+msgid "(n) New"
53423
 
+msgstr "(n) 新"
53424
 
+
53425
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/plasma.desktop:4
53426
 
+msgctxt "Name"
53427
 
+msgid "Plasma Manual"
53428
 
+msgstr "Plasma 手冊"
53429
 
+
53430
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory:2
53431
 
+msgctxt "Name"
53432
 
+msgid "Scrollkeeper"
53433
 
+msgstr "捲軸固定"
53434
 
+
53435
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/support.desktop:3
53436
 
+msgctxt "Name"
53437
 
+msgid "Supporting KDE"
53438
 
+msgstr "支援 KDE"
53439
 
+
53440
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:3
53441
 
+msgctxt "Name"
53442
 
+msgid "Tutorials"
53443
 
+msgstr "教學"
53444
 
+
53445
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:84
53446
 
+msgctxt "Comment"
53447
 
+msgid "Tutorial and introduction documents."
53448
 
+msgstr "教學與介紹文件。"
53449
 
+
53450
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:3
53451
 
+msgctxt "Name"
53452
 
+msgid "Quickstart Guide"
53453
 
+msgstr "快速入門指南"
53454
 
+
53455
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:90
53456
 
+msgctxt "Comment"
53457
 
+msgid "KDE quickstart guide."
53458
 
+msgstr "KDE 快速入門指南。"
53459
 
+
53460
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:3
53461
 
+msgctxt "Name"
53462
 
+msgid "A Visual Guide to KDE"
53463
 
+msgstr "KDE 視覺指南"
53464
 
+
53465
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:86
53466
 
+msgctxt "Comment"
53467
 
+msgid "Guide to KDE widgets"
53468
 
+msgstr "KDE 視窗元件 (widget) 指南"
53469
 
+
53470
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/userguide.desktop:3
53471
 
+msgctxt "Name"
53472
 
+msgid "KDE Users' Manual"
53473
 
+msgstr "KDE 使用者手冊"
53474
 
+
53475
 
+#: runtime/khelpcenter/plugins/welcome.desktop:3
53476
 
+msgctxt "Name"
53477
 
+msgid "Welcome to KDE"
53478
 
+msgstr "歡迎使用 KDE"
53479
 
+
53480
 
+#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:11
53481
 
+msgctxt "Name"
53482
 
+msgid "CGI Scripts"
53483
 
+msgstr "CGI 命令稿"
53484
 
+
53485
 
+#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:99
53486
 
+msgctxt "Comment"
53487
 
+msgid "Configure the CGI KIO slave"
53488
 
+msgstr "設定 CGI KIO slave"
53489
 
+
53490
 
+#: runtime/kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3
53491
 
+msgctxt "Name"
53492
 
+msgid "KDED Desktop Folder Notifier"
53493
 
+msgstr "KDED 桌面資料夾通知程式"
53494
 
+
53495
 
+#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:3
53496
 
+#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1
53497
 
+#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:160
53498
 
+msgctxt "Name"
53499
 
+msgid "Trash"
53500
 
+msgstr "資源回收筒"
53501
 
+
53502
 
+#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:79
53503
 
+msgctxt "Comment"
53504
 
+msgid "Contains removed files"
53505
 
+msgstr "包含已移除的檔案"
53506
 
+
53507
 
+#: runtime/kioslave/fish/fish.protocol:14
53508
 
+msgctxt "Description"
53509
 
+msgid "A kioslave for the FISH protocol"
53510
 
+msgstr "用於 FISH 通訊協定的 kioslave"
53511
 
+
53512
 
+#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:3
53513
 
+msgctxt "Comment"
53514
 
+msgid "Embeddable Troff Viewer"
53515
 
+msgstr "可嵌入的 Troff 檢視元件"
53516
 
+
53517
 
+#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:90
53518
 
+msgctxt "Name"
53519
 
+msgid "KManPart"
53520
 
+msgstr "KManPart"
53521
 
+
53522
 
+#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.protocol:8
53523
 
+msgctxt "Description"
53524
 
+msgid "A kioslave to browse the network"
53525
 
+msgstr "瀏覽網路的 kioslave"
53526
 
+
53527
 
+#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:8
53528
 
+msgctxt "Name"
53529
 
+msgid "Network Watcher"
53530
 
+msgstr "網路監控器"
53531
 
+
53532
 
+#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:71
53533
 
+msgctxt "Comment"
53534
 
+msgid ""
53535
 
+"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ "
53536
 
+"protocol"
53537
 
+msgstr "保持追蹤此網路,並更新 network:/ 協定中的目錄清單"
53538
 
+
53539
 
+#: runtime/kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3
53540
 
+msgctxt "Name"
53541
 
+msgid "KDED Remote Base URL Notifier"
53542
 
+msgstr "KDED 遠端基礎 URL 通知程式"
53543
 
+
53544
 
+#: runtime/kioslave/sftp/sftp.protocol:15
53545
 
+msgctxt "Description"
53546
 
+msgid "A kioslave for sftp"
53547
 
+msgstr "sftp 的 kioslave"
53548
 
+
53549
 
+#: runtime/kioslave/smb/smb-network.desktop:3
53550
 
+msgctxt "Name"
53551
 
+msgid "Samba Shares"
53552
 
+msgstr "Samba 資源分享"
53553
 
+
53554
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/comicbookthumbnail.desktop:4
53555
 
+msgctxt "Name"
53556
 
+msgid "Comic Books"
53557
 
+msgstr "漫畫書"
53558
 
+
53559
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3
53560
 
+msgctxt "Name"
53561
 
+msgid "Cursor Files"
53562
 
+msgstr "游標檔案"
53563
 
+
53564
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/desktopthumbnail.desktop:3
53565
 
+msgctxt "Name"
53566
 
+msgid "Desktop Files"
53567
 
+msgstr "桌面檔"
53568
 
+
53569
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/directorythumbnail.desktop:3
53570
 
+msgctxt "Name"
53571
 
+msgid "Directories"
53572
 
+msgstr "目錄"
53573
 
+
53574
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3
53575
 
+msgctxt "Name"
53576
 
+msgid "DjVu Files"
53577
 
+msgstr "DjVu 檔案"
53578
 
+
53579
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3
53580
 
+msgctxt "Name"
53581
 
+msgid "EXR Images"
53582
 
+msgstr "EXR 影像"
53583
 
+
53584
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3
53585
 
+msgctxt "Name"
53586
 
+msgid "HTML Files"
53587
 
+msgstr "HTML 檔案"
53588
 
+
53589
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3
53590
 
+msgctxt "Name"
53591
 
+msgid "Images"
53592
 
+msgstr "影像"
53593
 
+
53594
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3
53595
 
+msgctxt "Name"
53596
 
+msgid "JPEG Images"
53597
 
+msgstr "JPEG 影像"
53598
 
+
53599
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/svgthumbnail.desktop:3
53600
 
+msgctxt "Name"
53601
 
+msgid "SVG Images"
53602
 
+msgstr "SVG 影像"
53603
 
+
53604
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3
53605
 
+msgctxt "Name"
53606
 
+msgid "Text Files"
53607
 
+msgstr "文字檔案"
53608
 
+
53609
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4
53610
 
+msgctxt "Comment"
53611
 
+msgid "Thumbnail Handler"
53612
 
+msgstr "縮圖處理器"
53613
 
+
53614
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/windowsexethumbnail.desktop:4
53615
 
+msgctxt "Name"
53616
 
+msgid "Microsoft Windows Executables"
53617
 
+msgstr "Microsoft Windows 執行檔"
53618
 
+
53619
 
+#: runtime/kioslave/thumbnail/windowsimagethumbnail.desktop:4
53620
 
+msgctxt "Name"
53621
 
+msgid "Microsoft Windows Images"
53622
 
+msgstr "Microsoft Windows 影像"
53623
 
+
53624
 
+#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:77
53625
 
+msgctxt "Comment"
53626
 
+msgid "This service allows configuration of the trash."
53627
 
+msgstr "此服務允許設定資源回收筒的檢視。"
53628
 
+
53629
 
+#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:236
53630
 
+msgctxt "Comment"
53631
 
+msgid "Configure trash settings"
53632
 
+msgstr "設定資源回收筒"
53633
 
+
53634
 
+#: runtime/kioslave/trash/trash.protocol:25
53635
 
+msgctxt "ExtraNames"
53636
 
+msgid "Original Path,Deletion Date"
53637
 
+msgstr "原始路徑,刪除日期"
53638
 
+
53639
 
+#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:2
53640
 
+msgctxt "Name"
53641
 
+msgid "KNetAttach"
53642
 
+msgstr "KNetAttach"
53643
 
+
53644
 
+#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:87
53645
 
+msgctxt "GenericName"
53646
 
+msgid "Network Folder Wizard"
53647
 
+msgstr "網路資料夾精靈"
53648
 
+
53649
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:3
53650
 
+msgctxt "Comment"
53651
 
+msgid "KDE System Notifications"
53652
 
+msgstr "KDE 系統通知"
53653
 
+
53654
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:82
53655
 
+msgctxt "Name"
53656
 
+msgid "Trash: Emptied"
53657
 
+msgstr "資源回收筒:已清空"
53658
 
+
53659
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:158
53660
 
+msgctxt "Comment"
53661
 
+msgid "The trash has been emptied"
53662
 
+msgstr "資源回收筒已被清空"
53663
 
+
53664
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:239
53665
 
+msgctxt "Name"
53666
 
+msgid "Textcompletion: Rotation"
53667
 
+msgstr "文字補完:循環"
53668
 
+
53669
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:312
53670
 
+msgctxt "Comment"
53671
 
+msgid "The end of the list of matches has been reached"
53672
 
+msgstr "到達符合清單的尾端"
53673
 
+
53674
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:392
53675
 
+msgctxt "Name"
53676
 
+msgid "Textcompletion: No Match"
53677
 
+msgstr "文字補完:沒有符合"
53678
 
+
53679
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:467
53680
 
+msgctxt "Comment"
53681
 
+msgid "No matching completion was found"
53682
 
+msgstr "找不到符合的補完清單"
53683
 
+
53684
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:547
53685
 
+msgctxt "Name"
53686
 
+msgid "Textcompletion: Partial Match"
53687
 
+msgstr "文字補完:部份符合"
53688
 
+
53689
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:622
53690
 
+msgctxt "Comment"
53691
 
+msgid "There is more than one possible match"
53692
 
+msgstr "有一個以上符合"
53693
 
+
53694
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:702
53695
 
+msgctxt "Name"
53696
 
+msgid "Fatal Error"
53697
 
+msgstr "嚴重錯誤"
53698
 
+
53699
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:781
53700
 
+msgctxt "Comment"
53701
 
+msgid "There was a serious error causing the program to exit"
53702
 
+msgstr "程式發生了嚴重錯誤,必須離開"
53703
 
+
53704
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:862
53705
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:296
53706
 
+msgctxt "Name"
53707
 
+msgid "Notification"
53708
 
+msgstr "通知"
53709
 
+
53710
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:943
53711
 
+msgctxt "Comment"
53712
 
+msgid "Something special happened in the program"
53713
 
+msgstr "程式中發生了特殊事件"
53714
 
+
53715
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1023
53716
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:145
53717
 
+msgctxt "Name"
53718
 
+msgid "Warning"
53719
 
+msgstr "警告"
53720
 
+
53721
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1105
53722
 
+msgctxt "Comment"
53723
 
+msgid "There was an error in the program which may cause problems"
53724
 
+msgstr "程式中發生錯誤,可能造成問題"
53725
 
+
53726
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1185
53727
 
+msgctxt "Name"
53728
 
+msgid "Catastrophe"
53729
 
+msgstr "發生大災難"
53730
 
+
53731
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1261
53732
 
+msgctxt "Comment"
53733
 
+msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
53734
 
+msgstr "發生了非常嚴重的問題,至少造成程式被迫結束"
53735
 
+
53736
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1340
53737
 
+#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:2
53738
 
+msgctxt "Name"
53739
 
+msgid "Login"
53740
 
+msgstr "登入"
53741
 
+
53742
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1421
53743
 
+msgctxt "Comment"
53744
 
+msgid "KDE is starting up"
53745
 
+msgstr "KDE 啟動中"
53746
 
+
53747
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1505
53748
 
+#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:2
53749
 
+msgctxt "Name"
53750
 
+msgid "Logout"
53751
 
+msgstr "登出"
53752
 
+
53753
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1586
53754
 
+msgctxt "Comment"
53755
 
+msgid "KDE is exiting"
53756
 
+msgstr "KDE 結束中"
53757
 
+
53758
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1670
53759
 
+msgctxt "Name"
53760
 
+msgid "Logout Canceled"
53761
 
+msgstr "登出已取消"
53762
 
+
53763
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1749
53764
 
+msgctxt "Comment"
53765
 
+msgid "KDE logout was canceled"
53766
 
+msgstr "登出的動作已被取消"
53767
 
+
53768
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1829
53769
 
+msgctxt "Name"
53770
 
+msgid "Print Error"
53771
 
+msgstr "列印錯誤"
53772
 
+
53773
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1909
53774
 
+msgctxt "Comment"
53775
 
+msgid "A print error has occurred"
53776
 
+msgstr "發生了列印錯誤"
53777
 
+
53778
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1990
53779
 
+msgctxt "Name"
53780
 
+msgid "Information Message"
53781
 
+msgstr "資訊訊息"
53782
 
+
53783
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2070
53784
 
+msgctxt "Comment"
53785
 
+msgid "An information message is being shown"
53786
 
+msgstr "將顯示資訊訊息"
53787
 
+
53788
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2151
53789
 
+msgctxt "Name"
53790
 
+msgid "Warning Message"
53791
 
+msgstr "警告訊息"
53792
 
+
53793
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2231
53794
 
+msgctxt "Comment"
53795
 
+msgid "A warning message is being shown"
53796
 
+msgstr "將顯示警告訊息"
53797
 
+
53798
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2311
53799
 
+msgctxt "Name"
53800
 
+msgid "Critical Message"
53801
 
+msgstr "嚴重訊息"
53802
 
+
53803
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2385
53804
 
+msgctxt "Comment"
53805
 
+msgid "A critical message is being shown"
53806
 
+msgstr "將顯示嚴重訊息"
53807
 
+
53808
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2464
53809
 
+msgctxt "Name"
53810
 
+msgid "Question"
53811
 
+msgstr "詢問"
53812
 
+
53813
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2546
53814
 
+msgctxt "Comment"
53815
 
+msgid "A question is being asked"
53816
 
+msgstr "將詢問使用者問題"
53817
 
+
53818
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2628
53819
 
+msgctxt "Name"
53820
 
+msgid "Beep"
53821
 
+msgstr "嗶聲"
53822
 
+
53823
 
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2708
53824
 
+msgctxt "Comment"
53825
 
+msgid "Sound bell"
53826
 
+msgstr "音效鈴聲"
53827
 
+
53828
 
+#: runtime/knotify/knotify4.desktop:3
53829
 
+msgctxt "Name"
53830
 
+msgid "KNotify"
53831
 
+msgstr "KNotify"
53832
 
+
53833
 
+#: runtime/knotify/knotify4.desktop:84
53834
 
+msgctxt "Comment"
53835
 
+msgid "KDE Notification Daemon"
53836
 
+msgstr "KDE Notification 伺服程式"
53837
 
+
53838
 
+#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3
53839
 
+msgctxt "Name"
53840
 
+msgid "KDED Password Module"
53841
 
+msgstr "KDED 密碼模組"
53842
 
+
53843
 
+#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:81
53844
 
+msgctxt "Comment"
53845
 
+msgid "Password caching support"
53846
 
+msgstr "密碼快取支援"
53847
 
+
53848
 
+#: runtime/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:2
53849
 
+msgctxt "Name"
53850
 
+msgid "HighContrast"
53851
 
+msgstr "高對比"
53852
 
+
53853
 
+#: runtime/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:81
53854
 
+msgctxt "Comment"
53855
 
+msgid "A style that works well with high contrast color schemes"
53856
 
+msgstr "適用於高對比顏色機制的樣式"
53857
 
+
53858
 
+#: runtime/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:85
53859
 
+msgctxt "Comment"
53860
 
+msgid "Styling of the next generation desktop"
53861
 
+msgstr "下一代桌面的樣式"
53862
 
+
53863
 
+#: runtime/kstyles/themes/b3.themerc:2
53864
 
+msgctxt "Name"
53865
 
+msgid "B3/KDE"
53866
 
+msgstr "B3/KDE"
53867
 
+
53868
 
+#: runtime/kstyles/themes/b3.themerc:82
53869
 
+msgctxt "Comment"
53870
 
+msgid "B3/Modification of B2"
53871
 
+msgstr "B3/B2 的變種"
53872
 
+
53873
 
+#: runtime/kstyles/themes/beos.themerc:2
53874
 
+msgctxt "Name"
53875
 
+msgid "BeOS"
53876
 
+msgstr "BeOS"
53877
 
+
53878
 
+#: runtime/kstyles/themes/beos.themerc:89
53879
 
+msgctxt "Comment"
53880
 
+msgid "Unthemed BeOS-like style"
53881
 
+msgstr "類似 BeOS 的樣式"
53882
 
+
53883
 
+#: runtime/kstyles/themes/default.themerc:2
53884
 
+msgctxt "Name"
53885
 
+msgid "KDE Classic"
53886
 
+msgstr "KDE 經典"
53887
 
+
53888
 
+#: runtime/kstyles/themes/default.themerc:80
53889
 
+msgctxt "Comment"
53890
 
+msgid "Classic KDE style"
53891
 
+msgstr "經典 KDE 樣式"
53892
 
+
53893
 
+#: runtime/kstyles/themes/highcolor.themerc:2
53894
 
+msgctxt "Name"
53895
 
+msgid "HighColor Classic"
53896
 
+msgstr "經典高彩"
53897
 
+
53898
 
+#: runtime/kstyles/themes/highcolor.themerc:78
53899
 
+msgctxt "Comment"
53900
 
+msgid "Highcolor version of the classic style"
53901
 
+msgstr "經典樣式的高彩版本"
53902
 
+
53903
 
+#: runtime/kstyles/themes/keramik.themerc:2
53904
 
+#: workspace/kwin/clients/keramik/keramik.desktop:2
53905
 
+msgctxt "Name"
53906
 
+msgid "Keramik"
53907
 
+msgstr "Keramik"
53908
 
+
53909
 
+#: runtime/kstyles/themes/keramik.themerc:91
53910
 
+msgctxt "Comment"
53911
 
+msgid "A style using alphablending"
53912
 
+msgstr "使用 alphablending 的樣式"
53913
 
+
53914
 
+#: runtime/kstyles/themes/light-v2.themerc:2
53915
 
+msgctxt "Name"
53916
 
+msgid "Light Style, 2nd revision"
53917
 
+msgstr "Light 樣式,第二版"
53918
 
+
53919
 
+#: runtime/kstyles/themes/light-v2.themerc:77
53920
 
+msgctxt "Comment"
53921
 
+msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
53922
 
+msgstr "Light 樣式第二版,簡單而優雅"
53923
 
+
53924
 
+#: runtime/kstyles/themes/light-v3.themerc:2
53925
 
+msgctxt "Name"
53926
 
+msgid "Light Style, 3rd revision"
53927
 
+msgstr "Light 樣式,第三版"
53928
 
+
53929
 
+#: runtime/kstyles/themes/light-v3.themerc:77
53930
 
+msgctxt "Comment"
53931
 
+msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
53932
 
+msgstr "Light 樣式第三版,簡單而優雅"
53933
 
+
53934
 
+#: runtime/kstyles/themes/mega.themerc:2
53935
 
+msgctxt "Name"
53936
 
+msgid "MegaGradient highcolor style"
53937
 
+msgstr "MegaGradient 高彩樣式"
53938
 
+
53939
 
+#: runtime/kstyles/themes/qtcde.themerc:2
53940
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:5
53941
 
+msgctxt "Name"
53942
 
+msgid "CDE"
53943
 
+msgstr "CDE"
53944
 
+
53945
 
+#: runtime/kstyles/themes/qtcde.themerc:89
53946
 
+msgctxt "Comment"
53947
 
+msgid "Built-in unthemed CDE style"
53948
 
+msgstr "內建的 CDE 樣式"
53949
 
+
53950
 
+#: runtime/kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:2
53951
 
+msgctxt "Name"
53952
 
+msgid "Cleanlooks"
53953
 
+msgstr "乾淨外觀"
53954
 
+
53955
 
+#: runtime/kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:57
53956
 
+msgctxt "Comment"
53957
 
+msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME"
53958
 
+msgstr "內建的無主題樣式,類似 GNOME 的 Clearlooks"
53959
 
+
53960
 
+#: runtime/kstyles/themes/qtgtk.themerc:2
53961
 
+msgctxt "Name"
53962
 
+msgid "GTK+ Style"
53963
 
+msgstr "GTK+ 風格"
53964
 
+
53965
 
+#: runtime/kstyles/themes/qtgtk.themerc:63
53966
 
+msgctxt "Comment"
53967
 
+msgid "Style that uses the GTK+ theming engine"
53968
 
+msgstr "GTK+ 主題引擎使用的樣式"
53969
 
+
53970
 
+#: runtime/kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:2
53971
 
+msgctxt "Name"
53972
 
+msgid "Mac OS X"
53973
 
+msgstr "Mac OS X"
53974
 
+
53975
 
+#: runtime/kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:64
53976
 
+msgctxt "Comment"
53977
 
+msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager"
53978
 
+msgstr "使用 Apple 外觀管理員的樣式"
53979
 
+
53980
 
+#: runtime/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:2
53981
 
+msgctxt "Name"
53982
 
+msgid "Motif Plus"
53983
 
+msgstr "Motif Plus"
53984
 
+
53985
 
+#: runtime/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:79
53986
 
+msgctxt "Comment"
53987
 
+msgid "Built-in enhanced Motif style"
53988
 
+msgstr "內建的 Motif 樣式加強版"
53989
 
+
53990
 
+#: runtime/kstyles/themes/qtmotif.themerc:2
53991
 
+msgctxt "Name"
53992
 
+msgid "Motif"
53993
 
+msgstr "Motif"
53994
 
+
53995
 
+#: runtime/kstyles/themes/qtmotif.themerc:83
53996
 
+msgctxt "Comment"
53997
 
+msgid "Built-in unthemed Motif style"
53998
 
+msgstr "內建的 Motif 樣式"
53999
 
+
54000
 
+#: runtime/kstyles/themes/qtplastique.themerc:2
54001
 
+msgctxt "Name"
54002
 
+msgid "Plastique"
54003
 
+msgstr "Plastique"
54004
 
+
54005
 
+#: runtime/kstyles/themes/qtplastique.themerc:62
54006
 
+msgctxt "Comment"
54007
 
+msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3"
54008
 
+msgstr "內建的無主題樣式,類似 KDE3 的 Plastik"
54009
 
+
54010
 
+#: runtime/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2
54011
 
+#: runtime/localization/currency/xpt.desktop:5
54012
 
+msgctxt "Name"
54013
 
+msgid "Platinum"
54014
 
+msgstr "Platinum"
54015
 
+
54016
 
+#: runtime/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:81
54017
 
+msgctxt "Comment"
54018
 
+msgid "Built-in unthemed Platinum style"
54019
 
+msgstr "內建的 Platinum 樣式"
54020
 
+
54021
 
+#: runtime/kstyles/themes/qtsgi.themerc:2
54022
 
+msgctxt "Name"
54023
 
+msgid "SGI"
54024
 
+msgstr "SGI"
54025
 
+
54026
 
+#: runtime/kstyles/themes/qtsgi.themerc:83
54027
 
+msgctxt "Comment"
54028
 
+msgid "Built-in SGI style"
54029
 
+msgstr "內建的 SGI 樣式"
54030
 
+
54031
 
+#: runtime/kstyles/themes/qtwindows.themerc:2
54032
 
+msgctxt "Name"
54033
 
+msgid "MS Windows 9x"
54034
 
+msgstr "MS Windows 9x"
54035
 
+
54036
 
+#: runtime/kstyles/themes/qtwindows.themerc:84
54037
 
+msgctxt "Comment"
54038
 
+msgid "Built-in unthemed Windows 9x style"
54039
 
+msgstr "內建的 Windows 9x 樣式"
54040
 
+
54041
 
+#: runtime/kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:2
54042
 
+msgctxt "Name"
54043
 
+msgid "MS Windows Vista"
54044
 
+msgstr "MS Windows Vista"
54045
 
+
54046
 
+#: runtime/kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:63
54047
 
+msgctxt "Comment"
54048
 
+msgid "Style that uses the Windows Vista style engine"
54049
 
+msgstr "使用 Windows Vista 樣式引擎的樣式"
54050
 
+
54051
 
+#: runtime/kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:2
54052
 
+msgctxt "Name"
54053
 
+msgid "MS Windows XP"
54054
 
+msgstr "MS Windows XP"
54055
 
+
54056
 
+#: runtime/kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:63
54057
 
+msgctxt "Comment"
54058
 
+msgid "Style that uses the Windows XP style engine"
54059
 
+msgstr "使用 Windows XP 樣式引擎的樣式"
54060
 
+
54061
 
+#: runtime/kstyles/web/web.themerc:2
54062
 
+msgctxt "Name"
54063
 
+msgid "Web style"
54064
 
+msgstr "網頁樣式"
54065
 
+
54066
 
+#: runtime/kstyles/web/web.themerc:81
54067
 
+msgctxt "Comment"
54068
 
+msgid "Web widget style"
54069
 
+msgstr "網頁元件樣式"
54070
 
+
54071
 
+#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:10
54072
 
+msgctxt "Name"
54073
 
+msgid "KDE Time Zone Daemon"
54074
 
+msgstr "KDE 時區伺服程式"
54075
 
+
54076
 
+#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:87
54077
 
+msgctxt "Comment"
54078
 
+msgid "Time zone daemon for KDE"
54079
 
+msgstr "KDE 的時區伺服程式"
54080
 
+
54081
 
+#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:3
54082
 
+msgctxt "Name"
54083
 
+msgid "kuiserver"
54084
 
+msgstr "介面伺服器"
54085
 
+
54086
 
+#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:83
54087
 
+msgctxt "Comment"
54088
 
+msgid "KDE's Progress Info UI server"
54089
 
+msgstr "KDE 的進度資訊介面伺服器"
54090
 
+
54091
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3
54092
 
+msgctxt "Name"
54093
 
+msgid "FixHostFilter"
54094
 
+msgstr "固定主機過濾"
54095
 
+
54096
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3
54097
 
+msgctxt "Name"
54098
 
+msgid "InternetKeywordsFilter"
54099
 
+msgstr "網際網路關鍵字過濾"
54100
 
+
54101
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3
54102
 
+msgctxt "Name"
54103
 
+msgid "SearchKeywordsFilter"
54104
 
+msgstr "搜索關鍵字過濾"
54105
 
+
54106
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4
54107
 
+msgctxt "Comment"
54108
 
+msgid "Search Engine"
54109
 
+msgstr "搜索引擎"
54110
 
+
54111
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3
54112
 
+msgctxt "Name"
54113
 
+msgid "Acronym Database"
54114
 
+msgstr "Acronym 資料庫"
54115
 
+
54116
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:89
54117
 
+msgctxt "Query"
54118
 
+msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
54119
 
+msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
54120
 
+
54121
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:3
54122
 
+msgctxt "Name"
54123
 
+msgid "Alexa"
54124
 
+msgstr "Alexa"
54125
 
+
54126
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:92
54127
 
+msgctxt "Query"
54128
 
+msgid "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
54129
 
+msgstr "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
54130
 
+
54131
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:3
54132
 
+msgctxt "Name"
54133
 
+msgid "Alexa URL"
54134
 
+msgstr "Alexa URL"
54135
 
+
54136
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:93
54137
 
+msgctxt "Query"
54138
 
+msgid "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
54139
 
+msgstr "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
54140
 
+
54141
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:3
54142
 
+msgctxt "Name"
54143
 
+msgid "AllTheWeb fast"
54144
 
+msgstr "AllTheWeb fast"
54145
 
+
54146
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:91
54147
 
+msgctxt "Query"
54148
 
+msgid ""
54149
 
+"http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
54150
 
+"&cat=web"
54151
 
+msgstr ""
54152
 
+"http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
54153
 
+"&cat=web"
54154
 
+
54155
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3
54156
 
+msgctxt "Name"
54157
 
+msgid "AltaVista"
54158
 
+msgstr "AltaVista"
54159
 
+
54160
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:92
54161
 
+msgctxt "Query"
54162
 
+msgid "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
54163
 
+msgstr ""
54164
 
+"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
54165
 
+
54166
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4
54167
 
+msgctxt "Name"
54168
 
+msgid "All Music Guide"
54169
 
+msgstr "所有音樂指南"
54170
 
+
54171
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:88
54172
 
+msgctxt "Query"
54173
 
+msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
54174
 
+msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
54175
 
+
54176
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:3
54177
 
+msgctxt "Name"
54178
 
+msgid "KDE App Search"
54179
 
+msgstr "KDE 程式搜尋"
54180
 
+
54181
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:92
54182
 
+msgctxt "Query"
54183
 
+msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
54184
 
+msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
54185
 
+
54186
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3
54187
 
+msgctxt "Name"
54188
 
+msgid "AustroNaut"
54189
 
+msgstr "AustroNaut"
54190
 
+
54191
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:92
54192
 
+msgctxt "Query"
54193
 
+msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
54194
 
+msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
54195
 
+
54196
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3
54197
 
+msgctxt "Name"
54198
 
+msgid "Debian Backports Search"
54199
 
+msgstr "Debian Backports 搜尋"
54200
 
+
54201
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:86
54202
 
+msgctxt "Query"
54203
 
+msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
54204
 
+msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
54205
 
+
54206
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3
54207
 
+msgctxt "Name"
54208
 
+msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
54209
 
+msgstr "KDE 臭蟲資料庫全文檢索"
54210
 
+
54211
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:90
54212
 
+msgctxt "Query"
54213
 
+msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
54214
 
+msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
54215
 
+
54216
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3
54217
 
+msgctxt "Name"
54218
 
+msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
54219
 
+msgstr "KDE 臭蟲資料庫按錯誤編號搜索"
54220
 
+
54221
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:89
54222
 
+msgctxt "Query"
54223
 
+msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
54224
 
+msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
54225
 
+
54226
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5
54227
 
+msgctxt "Name"
54228
 
+msgid "QRZ.com Callsign Database"
54229
 
+msgstr "QRZ.com Callsign 資料庫"
54230
 
+
54231
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:89
54232
 
+msgctxt "Query"
54233
 
+msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
54234
 
+msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
54235
 
+
54236
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4
54237
 
+msgctxt "Name"
54238
 
+msgid "CIA World Fact Book"
54239
 
+msgstr "CIA World Fact Book"
54240
 
+
54241
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:84
54242
 
+msgctxt "Query"
54243
 
+msgid ""
54244
 
+"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%"
54245
 
+"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
54246
 
+msgstr ""
54247
 
+"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%"
54248
 
+"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
54249
 
+
54250
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5
54251
 
+msgctxt "Name"
54252
 
+msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
54253
 
+msgstr "CiteSeer: 科學文獻數位圖書館"
54254
 
+
54255
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:90
54256
 
+msgctxt "Query"
54257
 
+msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
54258
 
+msgstr "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
54259
 
+
54260
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3
54261
 
+msgctxt "Name"
54262
 
+msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
54263
 
+msgstr "CPAN - 全面的 Perl 收集網路"
54264
 
+
54265
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:90
54266
 
+msgctxt "Query"
54267
 
+msgid ""
54268
 
+"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
54269
 
+"q,1}"
54270
 
+msgstr ""
54271
 
+"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
54272
 
+"q,1}"
54273
 
+
54274
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3
54275
 
+msgctxt "Name"
54276
 
+msgid "CTAN Catalog"
54277
 
+msgstr "CTAN 目錄"
54278
 
+
54279
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:90
54280
 
+msgctxt "Query"
54281
 
+msgid ""
54282
 
+"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
54283
 
+"&metadataSearchSubmit=Search"
54284
 
+msgstr ""
54285
 
+"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
54286
 
+"&metadataSearchSubmit=Search"
54287
 
+
54288
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3
54289
 
+msgctxt "Name"
54290
 
+msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
54291
 
+msgstr "CTAN - 全面的 Tex 收集網路"
54292
 
+
54293
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:90
54294
 
+msgctxt "Query"
54295
 
+msgid ""
54296
 
+"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
54297
 
+msgstr ""
54298
 
+"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
54299
 
+
54300
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3
54301
 
+msgctxt "Name"
54302
 
+msgid "Debian BTS Bug Search"
54303
 
+msgstr "Debian BTS 臭蟲搜尋"
54304
 
+
54305
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:87
54306
 
+msgctxt "Query"
54307
 
+msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
54308
 
+msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
54309
 
+
54310
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5
54311
 
+msgctxt "Name"
54312
 
+msgid "dict.cc Translation: German to English"
54313
 
+msgstr "dict.cc 翻譯: 德文至英文"
54314
 
+
54315
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:89
54316
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:89
54317
 
+msgctxt "Query"
54318
 
+msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
54319
 
+msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
54320
 
+
54321
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3
54322
 
+msgctxt "Name"
54323
 
+msgid "LEO - Translate Between German and French"
54324
 
+msgstr "LEO - 翻譯德語和法語"
54325
 
+
54326
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:89
54327
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:89
54328
 
+msgctxt "Query"
54329
 
+msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
54330
 
+msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
54331
 
+
54332
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3
54333
 
+msgctxt "Name"
54334
 
+msgid "Debian Package Search"
54335
 
+msgstr "Debian 套件搜尋"
54336
 
+
54337
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:89
54338
 
+msgctxt "Query"
54339
 
+msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
54340
 
+msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
54341
 
+
54342
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:3
54343
 
+msgctxt "Name"
54344
 
+msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
54345
 
+msgstr "CNRTL/TILF 法語字典"
54346
 
+
54347
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:63
54348
 
+msgctxt "Query"
54349
 
+msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
54350
 
+msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
54351
 
+
54352
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3
54353
 
+msgctxt "Name"
54354
 
+msgid "Open Directory"
54355
 
+msgstr "開啟目錄"
54356
 
+
54357
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:93
54358
 
+msgctxt "Query"
54359
 
+msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
54360
 
+msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
54361
 
+
54362
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5
54363
 
+msgctxt "Name"
54364
 
+msgid "DocBook - The Definitive Guide"
54365
 
+msgstr "DocBook - 終極指南"
54366
 
+
54367
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:92
54368
 
+msgctxt "Query"
54369
 
+msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
54370
 
+msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
54371
 
+
54372
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5
54373
 
+msgctxt "Name"
54374
 
+msgid "Digital Object Identifier"
54375
 
+msgstr "數位物件識別"
54376
 
+
54377
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:89
54378
 
+msgctxt "Query"
54379
 
+msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
54380
 
+msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
54381
 
+
54382
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5
54383
 
+msgctxt "Name"
54384
 
+msgid "dict.cc Translation: English to German"
54385
 
+msgstr "dict.cc 翻譯: 英文至德文"
54386
 
+
54387
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5
54388
 
+msgctxt "Name"
54389
 
+msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
54390
 
+msgstr "WordReference.com 翻譯: 英文至西班牙文"
54391
 
+
54392
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:89
54393
 
+msgctxt "Query"
54394
 
+msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
54395
 
+msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
54396
 
+
54397
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5
54398
 
+msgctxt "Name"
54399
 
+msgid "WordReference.com Translation: English to French"
54400
 
+msgstr "WordReference.com 翻譯: 英文至法文"
54401
 
+
54402
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:89
54403
 
+msgctxt "Query"
54404
 
+msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
54405
 
+msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
54406
 
+
54407
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5
54408
 
+msgctxt "Name"
54409
 
+msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
54410
 
+msgstr "WordReference.com 翻譯: 英文至義大利文"
54411
 
+
54412
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:89
54413
 
+msgctxt "Query"
54414
 
+msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
54415
 
+msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
54416
 
+
54417
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5
54418
 
+msgctxt "Name"
54419
 
+msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
54420
 
+msgstr "WordReference.com 翻譯: 西班牙文至英文"
54421
 
+
54422
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:89
54423
 
+msgctxt "Query"
54424
 
+msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
54425
 
+msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
54426
 
+
54427
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:3
54428
 
+msgctxt "Name"
54429
 
+msgid "Ethicle"
54430
 
+msgstr "Ethicle"
54431
 
+
54432
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:66
54433
 
+msgctxt "Query"
54434
 
+msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
54435
 
+msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
54436
 
+
54437
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:3
54438
 
+msgctxt "Name"
54439
 
+msgid "Excite"
54440
 
+msgstr "Excite"
54441
 
+
54442
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:92
54443
 
+msgctxt "Query"
54444
 
+msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
54445
 
+msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
54446
 
+
54447
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3
54448
 
+msgctxt "Name"
54449
 
+msgid "Feedster"
54450
 
+msgstr "Feedster"
54451
 
+
54452
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:91
54453
 
+msgctxt "Query"
54454
 
+msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
54455
 
+msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
54456
 
+
54457
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3
54458
 
+msgctxt "Name"
54459
 
+msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
54460
 
+msgstr "免費的線上電腦辭典"
54461
 
+
54462
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:91
54463
 
+msgctxt "Query"
54464
 
+msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
54465
 
+msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
54466
 
+
54467
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3
54468
 
+msgctxt "Name"
54469
 
+msgid "LEO - Translate Between French and German"
54470
 
+msgstr "LEO - 翻譯法語和德語"
54471
 
+
54472
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5
54473
 
+msgctxt "Name"
54474
 
+msgid "WordReference.com Translation: French to English"
54475
 
+msgstr "WordReference.com 翻譯: 法文至英文"
54476
 
+
54477
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:89
54478
 
+msgctxt "Query"
54479
 
+msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
54480
 
+msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
54481
 
+
54482
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3
54483
 
+msgctxt "Name"
54484
 
+msgid "FreeDB"
54485
 
+msgstr "FreeDB"
54486
 
+
54487
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:91
54488
 
+msgctxt "Query"
54489
 
+msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
54490
 
+msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
54491
 
+
54492
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3
54493
 
+msgctxt "Name"
54494
 
+msgid "Freshmeat"
54495
 
+msgstr "Freshmeat"
54496
 
+
54497
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:92
54498
 
+msgctxt "Query"
54499
 
+msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
54500
 
+msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
54501
 
+
54502
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3
54503
 
+msgctxt "Name"
54504
 
+msgid "Froogle"
54505
 
+msgstr "Froogle"
54506
 
+
54507
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:91
54508
 
+msgctxt "Query"
54509
 
+msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
54510
 
+msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
54511
 
+
54512
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3
54513
 
+msgctxt "Name"
54514
 
+msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
54515
 
+msgstr "FSF/UNESCO 自由軟體目錄"
54516
 
+
54517
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:89
54518
 
+msgctxt "Query"
54519
 
+msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
54520
 
+msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
54521
 
+
54522
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3
54523
 
+msgctxt "Name"
54524
 
+msgid "Google Advanced Search"
54525
 
+msgstr "Google 進階搜尋"
54526
 
+
54527
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:92
54528
 
+msgctxt "Query"
54529
 
+msgid ""
54530
 
+"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
54531
 
+"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
54532
 
+"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
54533
 
+"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt="
54534
 
+"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}"
54535
 
+"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
54536
 
+msgstr ""
54537
 
+"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
54538
 
+"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
54539
 
+"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
54540
 
+"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt="
54541
 
+"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}"
54542
 
+"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
54543
 
+
54544
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3
54545
 
+msgctxt "Name"
54546
 
+msgid "Google"
54547
 
+msgstr "Google"
54548
 
+
54549
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:94
54550
 
+msgctxt "Query"
54551
 
+msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
54552
 
+msgstr "http://www.google.com.tw/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8&hl=zh-TW"
54553
 
+
54554
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3
54555
 
+msgctxt "Name"
54556
 
+msgid "Google Groups"
54557
 
+msgstr "Google 群組"
54558
 
+
54559
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:94
54560
 
+msgctxt "Query"
54561
 
+msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
54562
 
+msgstr "http://groups.google.com.tw/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
54563
 
+
54564
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3
54565
 
+msgctxt "Name"
54566
 
+msgid "Google Image Search"
54567
 
+msgstr "Google 圖片搜尋"
54568
 
+
54569
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:94
54570
 
+msgctxt "Query"
54571
 
+msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
54572
 
+msgstr "http://images.google.com.tw/images?q=\\\\{@}&hl=zh-TW"
54573
 
+
54574
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3
54575
 
+msgctxt "Name"
54576
 
+msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
54577
 
+msgstr "Google (好手氣)"
54578
 
+
54579
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:92
54580
 
+msgctxt "Query"
54581
 
+msgid ""
54582
 
+"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
54583
 
+"8&oe=UTF-8"
54584
 
+msgstr ""
54585
 
+"http://www.google.com.tw/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
54586
 
+"8&oe=UTF-8&hl=zh-TW"
54587
 
+
54588
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3
54589
 
+msgctxt "Name"
54590
 
+msgid "Google Movies"
54591
 
+msgstr "Google 電影"
54592
 
+
54593
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:92
54594
 
+msgctxt "Query"
54595
 
+msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
54596
 
+msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
54597
 
+
54598
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3
54599
 
+msgctxt "Name"
54600
 
+msgid "Google News"
54601
 
+msgstr "Google 新聞"
54602
 
+
54603
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:93
54604
 
+msgctxt "Query"
54605
 
+msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
54606
 
+msgstr "http://news.google.com.tw/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8&hl=zh-TW"
54607
 
+
54608
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3
54609
 
+msgctxt "Name"
54610
 
+msgid "Gracenote"
54611
 
+msgstr "Gracenote"
54612
 
+
54613
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:91
54614
 
+msgctxt "Query"
54615
 
+msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
54616
 
+msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
54617
 
+
54618
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5
54619
 
+msgctxt "Name"
54620
 
+msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
54621
 
+msgstr "很棒的加泰隆尼亞語文字典 (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
54622
 
+
54623
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:86
54624
 
+msgctxt "Query"
54625
 
+msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
54626
 
+msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
54627
 
+
54628
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:3
54629
 
+msgctxt "Name"
54630
 
+msgid "Hotbot"
54631
 
+msgstr "Hotbot"
54632
 
+
54633
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:93
54634
 
+msgctxt "Query"
54635
 
+msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
54636
 
+msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
54637
 
+
54638
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3
54639
 
+msgctxt "Name"
54640
 
+msgid "HyperDictionary.com"
54641
 
+msgstr "HyperDictionary.com"
54642
 
+
54643
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:92
54644
 
+msgctxt "Query"
54645
 
+msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
54646
 
+msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
54647
 
+
54648
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3
54649
 
+msgctxt "Name"
54650
 
+msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
54651
 
+msgstr "HyperDictionary.com 辭典"
54652
 
+
54653
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:92
54654
 
+msgctxt "Query"
54655
 
+msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
54656
 
+msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
54657
 
+
54658
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4
54659
 
+msgctxt "Name"
54660
 
+msgid "Internet Book List"
54661
 
+msgstr "網際網路書目列表"
54662
 
+
54663
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:87
54664
 
+msgctxt "Query"
54665
 
+msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
54666
 
+msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
54667
 
+
54668
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3
54669
 
+msgctxt "Name"
54670
 
+msgid "Internet Movie Database"
54671
 
+msgstr "Internet 電影資料庫"
54672
 
+
54673
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:91
54674
 
+msgctxt "Query"
54675
 
+msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
54676
 
+msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
54677
 
+
54678
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5
54679
 
+msgctxt "Name"
54680
 
+msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
54681
 
+msgstr "WordReference.com 翻譯: 義大利文至英文"
54682
 
+
54683
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:89
54684
 
+msgctxt "Query"
54685
 
+msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
54686
 
+msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
54687
 
+
54688
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3
54689
 
+msgctxt "Name"
54690
 
+msgid "Ask Jeeves"
54691
 
+msgstr "Ask Jeeves"
54692
 
+
54693
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:92
54694
 
+msgctxt "Query"
54695
 
+msgid ""
54696
 
+"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
54697
 
+"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
54698
 
+msgstr ""
54699
 
+"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
54700
 
+"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
54701
 
+
54702
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3
54703
 
+msgctxt "Name"
54704
 
+msgid "KataTudo"
54705
 
+msgstr "KataTudo"
54706
 
+
54707
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:91
54708
 
+msgctxt "Query"
54709
 
+msgid "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
54710
 
+msgstr ""
54711
 
+"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
54712
 
+
54713
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6
54714
 
+msgctxt "Name"
54715
 
+msgid "KDE API Documentation"
54716
 
+msgstr "KDE API 文件"
54717
 
+
54718
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:92
54719
 
+msgctxt "Query"
54720
 
+msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
54721
 
+msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
54722
 
+
54723
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3
54724
 
+msgctxt "Name"
54725
 
+msgid "KDE WebSVN"
54726
 
+msgstr "KDE WebSVN"
54727
 
+
54728
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:91
54729
 
+msgctxt "Query"
54730
 
+msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
54731
 
+msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
54732
 
+
54733
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3
54734
 
+msgctxt "Name"
54735
 
+msgid "LEO-Translate"
54736
 
+msgstr "LEO-Translate"
54737
 
+
54738
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:92
54739
 
+msgctxt "Query"
54740
 
+msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
54741
 
+msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
54742
 
+
54743
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:3
54744
 
+msgctxt "Name"
54745
 
+msgid "Lycos"
54746
 
+msgstr "Lycos"
54747
 
+
54748
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:92
54749
 
+msgctxt "Query"
54750
 
+msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
54751
 
+msgstr "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
54752
 
+
54753
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:3
54754
 
+msgctxt "Name"
54755
 
+msgid "Mamma - Mother of all Search Engines"
54756
 
+msgstr "Mamma - 搜尋引擎之母"
54757
 
+
54758
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:92
54759
 
+msgctxt "Query"
54760
 
+msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
54761
 
+msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
54762
 
+
54763
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3
54764
 
+msgctxt "Name"
54765
 
+msgid "MetaCrawler"
54766
 
+msgstr "MetaCrawler"
54767
 
+
54768
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:92
54769
 
+msgctxt "Query"
54770
 
+msgid ""
54771
 
+"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
54772
 
+"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
54773
 
+"search&refer=mc-search"
54774
 
+msgstr ""
54775
 
+"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
54776
 
+"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
54777
 
+"search&refer=mc-search"
54778
 
+
54779
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3
54780
 
+msgctxt "Name"
54781
 
+msgid "Microsoft Developer Network Search"
54782
 
+msgstr "微軟開發者網路搜尋"
54783
 
+
54784
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:91
54785
 
+msgctxt "Query"
54786
 
+msgid ""
54787
 
+"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
54788
 
+"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
54789
 
+"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
54790
 
+msgstr ""
54791
 
+"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
54792
 
+"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
54793
 
+"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
54794
 
+
54795
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4
54796
 
+msgctxt "Name"
54797
 
+msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
54798
 
+msgstr "Multitran - 翻譯德語和俄語"
54799
 
+
54800
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:83
54801
 
+msgctxt "Query"
54802
 
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
54803
 
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
54804
 
+
54805
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4
54806
 
+msgctxt "Name"
54807
 
+msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
54808
 
+msgstr "Multitran - 翻譯英語和俄語"
54809
 
+
54810
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:83
54811
 
+msgctxt "Query"
54812
 
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
54813
 
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
54814
 
+
54815
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4
54816
 
+msgctxt "Name"
54817
 
+msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
54818
 
+msgstr "Multitran - 翻譯西班牙語和俄語"
54819
 
+
54820
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:83
54821
 
+msgctxt "Query"
54822
 
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
54823
 
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
54824
 
+
54825
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4
54826
 
+msgctxt "Name"
54827
 
+msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
54828
 
+msgstr "Multitran - 翻譯法語和俄語"
54829
 
+
54830
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:83
54831
 
+msgctxt "Query"
54832
 
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
54833
 
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
54834
 
+
54835
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4
54836
 
+msgctxt "Name"
54837
 
+msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
54838
 
+msgstr "Multitran - 翻譯義大利語和俄語"
54839
 
+
54840
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:83
54841
 
+msgctxt "Query"
54842
 
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
54843
 
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
54844
 
+
54845
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4
54846
 
+msgctxt "Name"
54847
 
+msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
54848
 
+msgstr "Multitran - 翻譯荷蘭語和俄語"
54849
 
+
54850
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:83
54851
 
+msgctxt "Query"
54852
 
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
54853
 
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
54854
 
+
54855
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3
54856
 
+msgctxt "Name"
54857
 
+msgid "Netcraft"
54858
 
+msgstr "Netcraft"
54859
 
+
54860
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:91
54861
 
+msgctxt "Query"
54862
 
+msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
54863
 
+msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
54864
 
+
54865
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2
54866
 
+msgctxt "Name"
54867
 
+msgid "Telephonebook Search Provider"
54868
 
+msgstr "電話號碼簿搜尋提供者"
54869
 
+
54870
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:89
54871
 
+msgctxt "Query"
54872
 
+msgid ""
54873
 
+"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}"
54874
 
+"&city=\\\\{2}"
54875
 
+msgstr ""
54876
 
+"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}"
54877
 
+"&city=\\\\{2}"
54878
 
+
54879
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2
54880
 
+msgctxt "Name"
54881
 
+msgid "Teletekst Search Provider"
54882
 
+msgstr "Teletekst 搜尋提供者"
54883
 
+
54884
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:91
54885
 
+msgctxt "Query"
54886
 
+msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
54887
 
+msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
54888
 
+
54889
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3
54890
 
+msgctxt "Name"
54891
 
+msgid "OpenPGP Key Search"
54892
 
+msgstr "OpenPGP 金鑰搜尋"
54893
 
+
54894
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:90
54895
 
+msgctxt "Query"
54896
 
+msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
54897
 
+msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
54898
 
+
54899
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3
54900
 
+msgctxt "Name"
54901
 
+msgid "PHP Search"
54902
 
+msgstr "PHP 搜尋"
54903
 
+
54904
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:91
54905
 
+msgctxt "Query"
54906
 
+msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
54907
 
+msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
54908
 
+
54909
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5
54910
 
+msgctxt "Name"
54911
 
+msgid "Python Reference Manual"
54912
 
+msgstr "Python 參考手冊"
54913
 
+
54914
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:91
54915
 
+msgctxt "Query"
54916
 
+msgid ""
54917
 
+"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
54918
 
+"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
54919
 
+msgstr ""
54920
 
+"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
54921
 
+"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
54922
 
+
54923
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5
54924
 
+msgctxt "Name"
54925
 
+msgid "Qt3 Online Documentation"
54926
 
+msgstr "Qt3 線上文件"
54927
 
+
54928
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:86
54929
 
+msgctxt "Query"
54930
 
+msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
54931
 
+msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
54932
 
+
54933
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5
54934
 
+msgctxt "Name"
54935
 
+msgid "Latest Qt Online Documentation"
54936
 
+msgstr "最新的 Qt 線上文件"
54937
 
+
54938
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:90
54939
 
+msgctxt "Query"
54940
 
+msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
54941
 
+msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
54942
 
+
54943
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5
54944
 
+msgctxt "Name"
54945
 
+msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
54946
 
+msgstr "西班牙金像獎字典 (RAE)"
54947
 
+
54948
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:91
54949
 
+msgctxt "Query"
54950
 
+msgid ""
54951
 
+"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
54952
 
+"&FORMATO=ampliado"
54953
 
+msgstr ""
54954
 
+"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
54955
 
+"&FORMATO=ampliado"
54956
 
+
54957
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3
54958
 
+msgctxt "Name"
54959
 
+msgid "IETF Requests for Comments"
54960
 
+msgstr "IETF RFC 文件"
54961
 
+
54962
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:86
54963
 
+msgctxt "Query"
54964
 
+msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
54965
 
+msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
54966
 
+
54967
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3
54968
 
+msgctxt "Name"
54969
 
+msgid "RPM-Find"
54970
 
+msgstr "RPM-Find"
54971
 
+
54972
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:93
54973
 
+msgctxt "Query"
54974
 
+msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
54975
 
+msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
54976
 
+
54977
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3
54978
 
+msgctxt "Name"
54979
 
+msgid "Ruby Application Archive"
54980
 
+msgstr "Ruby 應用程式檔案庫"
54981
 
+
54982
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:92
54983
 
+msgctxt "Query"
54984
 
+msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
54985
 
+msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
54986
 
+
54987
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:3
54988
 
+msgctxt "Name"
54989
 
+msgid "GO.com"
54990
 
+msgstr "GO.com"
54991
 
+
54992
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:92
54993
 
+msgctxt "Query"
54994
 
+msgid ""
54995
 
+"http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
54996
 
+"&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
54997
 
+msgstr ""
54998
 
+"http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
54999
 
+"&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
55000
 
+
55001
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3
55002
 
+msgctxt "Name"
55003
 
+msgid "SourceForge"
55004
 
+msgstr "SourceForge"
55005
 
+
55006
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:90
55007
 
+msgctxt "Query"
55008
 
+msgid ""
55009
 
+"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
55010
 
+"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
55011
 
+msgstr ""
55012
 
+"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
55013
 
+"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
55014
 
+
55015
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3
55016
 
+msgctxt "Name"
55017
 
+msgid "Technorati"
55018
 
+msgstr "Technorati"
55019
 
+
55020
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:90
55021
 
+msgctxt "Query"
55022
 
+msgid ""
55023
 
+"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
55024
 
+msgstr ""
55025
 
+"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
55026
 
+
55027
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3
55028
 
+msgctxt "Name"
55029
 
+msgid "Technorati Tags"
55030
 
+msgstr "Technorati Tags"
55031
 
+
55032
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:88
55033
 
+msgctxt "Query"
55034
 
+msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
55035
 
+msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
55036
 
+
55037
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3
55038
 
+msgctxt "Name"
55039
 
+msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
55040
 
+msgstr "韋氏辭典"
55041
 
+
55042
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:91
55043
 
+msgctxt "Query"
55044
 
+msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
55045
 
+msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
55046
 
+
55047
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4
55048
 
+msgctxt "Name"
55049
 
+msgid "TV Tome"
55050
 
+msgstr "TV Tome"
55051
 
+
55052
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:90
55053
 
+msgctxt "Query"
55054
 
+msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
55055
 
+msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
55056
 
+
55057
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5
55058
 
+msgctxt "Name"
55059
 
+msgid "U.S. Patent Database"
55060
 
+msgstr "U.S. 專利權資料庫"
55061
 
+
55062
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:90
55063
 
+msgctxt "Query"
55064
 
+msgid ""
55065
 
+"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
55066
 
+"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
55067
 
+msgstr ""
55068
 
+"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
55069
 
+"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
55070
 
+
55071
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3
55072
 
+msgctxt "Name"
55073
 
+msgid "Vivisimo"
55074
 
+msgstr "Vivisimo"
55075
 
+
55076
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:92
55077
 
+msgctxt "Query"
55078
 
+msgid ""
55079
 
+"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%"
55080
 
+"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
55081
 
+msgstr ""
55082
 
+"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%"
55083
 
+"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
55084
 
+
55085
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3
55086
 
+msgctxt "Name"
55087
 
+msgid "Voila"
55088
 
+msgstr "Voila"
55089
 
+
55090
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:93
55091
 
+msgctxt "Query"
55092
 
+msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
55093
 
+msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
55094
 
+
55095
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3
55096
 
+msgctxt "Name"
55097
 
+msgid "Merriam-Webster Dictionary"
55098
 
+msgstr "韋氏詞典"
55099
 
+
55100
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:93
55101
 
+msgctxt "Query"
55102
 
+msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
55103
 
+msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
55104
 
+
55105
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:3
55106
 
+msgctxt "Name"
55107
 
+msgid "Whatis Query"
55108
 
+msgstr "Whatis 查詢"
55109
 
+
55110
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:90
55111
 
+msgctxt "Query"
55112
 
+msgid ""
55113
 
+"http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?"
55114
 
+"query=\\\\{@}"
55115
 
+msgstr ""
55116
 
+"http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?"
55117
 
+"query=\\\\{@}"
55118
 
+
55119
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3
55120
 
+msgctxt "Name"
55121
 
+msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
55122
 
+msgstr "Wikipedia - 免費的 Encyclopedia"
55123
 
+
55124
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:92
55125
 
+msgctxt "Query"
55126
 
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
55127
 
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
55128
 
+
55129
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3
55130
 
+msgctxt "Name"
55131
 
+msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
55132
 
+msgstr "Wiktionary - 免費的字典"
55133
 
+
55134
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:90
55135
 
+msgctxt "Query"
55136
 
+msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
55137
 
+msgstr "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
55138
 
+
55139
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:3
55140
 
+msgctxt "Name"
55141
 
+msgid "Wolfram Alpha"
55142
 
+msgstr "Wolfram Alpha"
55143
 
+
55144
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:62
55145
 
+msgctxt "Query"
55146
 
+msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
55147
 
+msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
55148
 
+
55149
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5
55150
 
+msgctxt "Name"
55151
 
+msgid "WordReference.com English Dictionary"
55152
 
+msgstr "WordReference.com 英文字典"
55153
 
+
55154
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:90
55155
 
+msgctxt "Query"
55156
 
+msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
55157
 
+msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
55158
 
+
55159
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3
55160
 
+msgctxt "Name"
55161
 
+msgid "LocalDomainFilter"
55162
 
+msgstr "區域網域過濾器"
55163
 
+
55164
 
+#: runtime/kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3
55165
 
+msgctxt "Name"
55166
 
+msgid "ShortURIFilter"
55167
 
+msgstr "短 URI 過濾器"
55168
 
+
55169
 
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:8
55170
 
+msgctxt "Name"
55171
 
+msgid "Wallet Server"
55172
 
+msgstr "錢包伺服器"
55173
 
+
55174
 
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:82
55175
 
+msgctxt "Comment"
55176
 
+msgid "Wallet Server"
55177
 
+msgstr "錢包伺服器"
55178
 
+
55179
 
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:3
55180
 
+msgctxt "Comment"
55181
 
+msgid "The KDE Wallet Daemon"
55182
 
+msgstr "KDE 錢包伺服程式"
55183
 
+
55184
 
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:65
55185
 
+msgctxt "Name"
55186
 
+msgid "kwalletd"
55187
 
+msgstr "kwalletd"
55188
 
+
55189
 
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:131
55190
 
+msgctxt "Name"
55191
 
+msgid "Needs password"
55192
 
+msgstr "需要密碼"
55193
 
+
55194
 
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:195
55195
 
+msgctxt "Comment"
55196
 
+msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
55197
 
+msgstr "KDE 錢包守護程式需要密碼"
55198
 
+
55199
 
+#: runtime/l10n/ad/entry.desktop:2
55200
 
+msgctxt "Name"
55201
 
+msgid "Andorra"
55202
 
+msgstr "安道爾"
55203
 
+
55204
 
+#: runtime/l10n/ae/entry.desktop:2
55205
 
+msgctxt "Name"
55206
 
+msgid "United Arab Emirates"
55207
 
+msgstr "阿拉伯聯合大公國"
55208
 
+
55209
 
+#: runtime/l10n/af/entry.desktop:2
55210
 
+msgctxt "Name"
55211
 
+msgid "Afghanistan"
55212
 
+msgstr "阿富汗"
55213
 
+
55214
 
+#: runtime/l10n/ag/entry.desktop:2
55215
 
+msgctxt "Name"
55216
 
+msgid "Antigua and Barbuda"
55217
 
+msgstr "安地瓜島和巴布達島"
55218
 
+
55219
 
+#: runtime/l10n/ai/entry.desktop:2
55220
 
+msgctxt "Name"
55221
 
+msgid "Anguilla"
55222
 
+msgstr "阿爾及利亞"
55223
 
+
55224
 
+#: runtime/l10n/al/entry.desktop:2
55225
 
+msgctxt "Name"
55226
 
+msgid "Albania"
55227
 
+msgstr "阿亞巴尼亞"
55228
 
+
55229
 
+#: runtime/l10n/am/entry.desktop:2
55230
 
+msgctxt "Name"
55231
 
+msgid "Armenia"
55232
 
+msgstr "亞美尼亞"
55233
 
+
55234
 
+#: runtime/l10n/an/entry.desktop:2
55235
 
+msgctxt "Name"
55236
 
+msgid "Netherlands Antilles"
55237
 
+msgstr "荷屬安地列斯群島"
55238
 
+
55239
 
+#: runtime/l10n/ao/entry.desktop:2
55240
 
+msgctxt "Name"
55241
 
+msgid "Angola"
55242
 
+msgstr "安哥拉"
55243
 
+
55244
 
+#: runtime/l10n/ar/entry.desktop:2
55245
 
+msgctxt "Name"
55246
 
+msgid "Argentina"
55247
 
+msgstr "阿根廷"
55248
 
+
55249
 
+#: runtime/l10n/as/entry.desktop:2
55250
 
+msgctxt "Name"
55251
 
+msgid "American Samoa"
55252
 
+msgstr "美屬薩摩亞"
55253
 
+
55254
 
+#: runtime/l10n/at/entry.desktop:2
55255
 
+msgctxt "Name"
55256
 
+msgid "Austria"
55257
 
+msgstr "奧地利"
55258
 
+
55259
 
+#: runtime/l10n/au/entry.desktop:2
55260
 
+msgctxt "Name"
55261
 
+msgid "Australia"
55262
 
+msgstr "澳大利亞"
55263
 
+
55264
 
+#: runtime/l10n/aw/entry.desktop:2
55265
 
+msgctxt "Name"
55266
 
+msgid "Aruba"
55267
 
+msgstr "阿魯巴"
55268
 
+
55269
 
+#: runtime/l10n/ax/entry.desktop:2
55270
 
+msgctxt "Name"
55271
 
+msgid "Åland Islands"
55272
 
+msgstr "奧蘭群島"
55273
 
+
55274
 
+#: runtime/l10n/az/entry.desktop:2
55275
 
+msgctxt "Name"
55276
 
+msgid "Azerbaijan"
55277
 
+msgstr "亞塞拜然"
55278
 
+
55279
 
+#: runtime/l10n/ba/entry.desktop:2
55280
 
+msgctxt "Name"
55281
 
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
55282
 
+msgstr "波士尼亞與赫塞哥維納"
55283
 
+
55284
 
+#: runtime/l10n/bb/entry.desktop:2
55285
 
+msgctxt "Name"
55286
 
+msgid "Barbados"
55287
 
+msgstr "巴貝多"
55288
 
+
55289
 
+#: runtime/l10n/bd/entry.desktop:2
55290
 
+msgctxt "Name"
55291
 
+msgid "Bangladesh"
55292
 
+msgstr "孟加拉"
55293
 
+
55294
 
+#: runtime/l10n/be/entry.desktop:2
55295
 
+msgctxt "Name"
55296
 
+msgid "Belgium"
55297
 
+msgstr "比利時"
55298
 
+
55299
 
+#: runtime/l10n/bf/entry.desktop:2
55300
 
+msgctxt "Name"
55301
 
+msgid "Burkina Faso"
55302
 
+msgstr "布吉納法索"
55303
 
+
55304
 
+#: runtime/l10n/bg/entry.desktop:2
55305
 
+msgctxt "Name"
55306
 
+msgid "Bulgaria"
55307
 
+msgstr "保加利亞"
55308
 
+
55309
 
+#: runtime/l10n/bh/entry.desktop:2
55310
 
+msgctxt "Name"
55311
 
+msgid "Bahrain"
55312
 
+msgstr "巴林"
55313
 
+
55314
 
+#: runtime/l10n/bi/entry.desktop:2
55315
 
+msgctxt "Name"
55316
 
+msgid "Burundi"
55317
 
+msgstr "浦隆地"
55318
 
+
55319
 
+#: runtime/l10n/bj/entry.desktop:2
55320
 
+msgctxt "Name"
55321
 
+msgid "Benin"
55322
 
+msgstr "貝南"
55323
 
+
55324
 
+#: runtime/l10n/bm/entry.desktop:2
55325
 
+msgctxt "Name"
55326
 
+msgid "Bermuda"
55327
 
+msgstr "百慕達"
55328
 
+
55329
 
+#: runtime/l10n/bn/entry.desktop:3
55330
 
+msgctxt "Name"
55331
 
+msgid "Brunei Darussalam"
55332
 
+msgstr "文萊達魯薩蘭"
55333
 
+
55334
 
+#: runtime/l10n/bo/entry.desktop:2
55335
 
+msgctxt "Name"
55336
 
+msgid "Bolivia"
55337
 
+msgstr "玻利維亞"
55338
 
+
55339
 
+#: runtime/l10n/br/entry.desktop:2
55340
 
+msgctxt "Name"
55341
 
+msgid "Brazil"
55342
 
+msgstr "巴西"
55343
 
+
55344
 
+#: runtime/l10n/bs/entry.desktop:2
55345
 
+msgctxt "Name"
55346
 
+msgid "Bahamas"
55347
 
+msgstr "巴拿馬"
55348
 
+
55349
 
+#: runtime/l10n/bt/entry.desktop:3
55350
 
+msgctxt "Name"
55351
 
+msgid "Bhutan"
55352
 
+msgstr "不丹"
55353
 
+
55354
 
+#: runtime/l10n/bw/entry.desktop:2
55355
 
+msgctxt "Name"
55356
 
+msgid "Botswana"
55357
 
+msgstr "波札那"
55358
 
+
55359
 
+#: runtime/l10n/by/entry.desktop:3
55360
 
+msgctxt "Name"
55361
 
+msgid "Belarus"
55362
 
+msgstr "白俄羅斯"
55363
 
+
55364
 
+#: runtime/l10n/bz/entry.desktop:2
55365
 
+msgctxt "Name"
55366
 
+msgid "Belize"
55367
 
+msgstr "比利時"
55368
 
+
55369
 
+#: runtime/l10n/ca/entry.desktop:5
55370
 
+msgctxt "Name"
55371
 
+msgid "Canada"
55372
 
+msgstr "加拿大"
55373
 
+
55374
 
+#: runtime/l10n/caribbean.desktop:2
55375
 
+msgctxt "Name"
55376
 
+msgid "Caribbean"
55377
 
+msgstr "加勒比"
55378
 
+
55379
 
+#: runtime/l10n/cc/entry.desktop:2
55380
 
+msgctxt "Name"
55381
 
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
55382
 
+msgstr "可可斯群島"
55383
 
+
55384
 
+#: runtime/l10n/cd/entry.desktop:2
55385
 
+msgctxt "Name"
55386
 
+msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
55387
 
+msgstr "剛果民主共和國"
55388
 
+
55389
 
+#: runtime/l10n/centralafrica.desktop:2
55390
 
+msgctxt "Name"
55391
 
+msgid "Africa, Central"
55392
 
+msgstr "非洲,中部"
55393
 
+
55394
 
+#: runtime/l10n/centralamerica.desktop:2
55395
 
+msgctxt "Name"
55396
 
+msgid "America, Central"
55397
 
+msgstr "美洲,中部"
55398
 
+
55399
 
+#: runtime/l10n/centralasia.desktop:2
55400
 
+msgctxt "Name"
55401
 
+msgid "Asia, Central"
55402
 
+msgstr "亞洲,中部"
55403
 
+
55404
 
+#: runtime/l10n/centraleurope.desktop:2
55405
 
+msgctxt "Name"
55406
 
+msgid "Europe, Central"
55407
 
+msgstr "歐洲,中部"
55408
 
+
55409
 
+#: runtime/l10n/C/entry.desktop:2
55410
 
+msgctxt "Name"
55411
 
+msgid "Default"
55412
 
+msgstr "預設"
55413
 
+
55414
 
+#: runtime/l10n/cf/entry.desktop:2
55415
 
+msgctxt "Name"
55416
 
+msgid "Central African Republic"
55417
 
+msgstr "多明尼加共和國"
55418
 
+
55419
 
+#: runtime/l10n/cg/entry.desktop:2
55420
 
+msgctxt "Name"
55421
 
+msgid "Congo"
55422
 
+msgstr "剛果"
55423
 
+
55424
 
+#: runtime/l10n/ch/entry.desktop:2
55425
 
+msgctxt "Name"
55426
 
+msgid "Switzerland"
55427
 
+msgstr "瑞士"
55428
 
+
55429
 
+#: runtime/l10n/ci/entry.desktop:2
55430
 
+msgctxt "Name"
55431
 
+msgid "Cote d'ivoire"
55432
 
+msgstr "象牙海岸"
55433
 
+
55434
 
+#: runtime/l10n/ck/entry.desktop:2
55435
 
+msgctxt "Name"
55436
 
+msgid "Cook islands"
55437
 
+msgstr "庫克群島"
55438
 
+
55439
 
+#: runtime/l10n/cl/entry.desktop:2
55440
 
+msgctxt "Name"
55441
 
+msgid "Chile"
55442
 
+msgstr "智利"
55443
 
+
55444
 
+#: runtime/l10n/cm/entry.desktop:2
55445
 
+msgctxt "Name"
55446
 
+msgid "Cameroon"
55447
 
+msgstr "喀麥隆"
55448
 
+
55449
 
+#: runtime/l10n/cn/entry.desktop:3
55450
 
+msgctxt "Name"
55451
 
+msgid "China"
55452
 
+msgstr "中國"
55453
 
+
55454
 
+#: runtime/l10n/co/entry.desktop:2
55455
 
+msgctxt "Name"
55456
 
+msgid "Colombia"
55457
 
+msgstr "哥倫比亞"
55458
 
+
55459
 
+#: runtime/l10n/cr/entry.desktop:2
55460
 
+msgctxt "Name"
55461
 
+msgid "Costa Rica"
55462
 
+msgstr "哥斯大黎加"
55463
 
+
55464
 
+#: runtime/l10n/cu/entry.desktop:2
55465
 
+msgctxt "Name"
55466
 
+msgid "Cuba"
55467
 
+msgstr "古巴"
55468
 
+
55469
 
+#: runtime/l10n/cv/entry.desktop:2
55470
 
+msgctxt "Name"
55471
 
+msgid "Cape Verde"
55472
 
+msgstr "維德角"
55473
 
+
55474
 
+#: runtime/l10n/cx/entry.desktop:2
55475
 
+msgctxt "Name"
55476
 
+msgid "Christmas Island"
55477
 
+msgstr "聖誕島"
55478
 
+
55479
 
+#: runtime/l10n/cy/entry.desktop:2
55480
 
+msgctxt "Name"
55481
 
+msgid "Cyprus"
55482
 
+msgstr "賽普勒斯"
55483
 
+
55484
 
+#: runtime/l10n/cz/entry.desktop:2
55485
 
+msgctxt "Name"
55486
 
+msgid "Czech Republic"
55487
 
+msgstr "捷克共和國"
55488
 
+
55489
 
+#: runtime/l10n/de/entry.desktop:2
55490
 
+msgctxt "Name"
55491
 
+msgid "Germany"
55492
 
+msgstr "德國"
55493
 
+
55494
 
+#: runtime/l10n/dj/entry.desktop:2
55495
 
+msgctxt "Name"
55496
 
+msgid "Djibouti"
55497
 
+msgstr "吉布地"
55498
 
+
55499
 
+#: runtime/l10n/dk/entry.desktop:3
55500
 
+msgctxt "Name"
55501
 
+msgid "Denmark"
55502
 
+msgstr "丹麥"
55503
 
+
55504
 
+#: runtime/l10n/dm/entry.desktop:2
55505
 
+msgctxt "Name"
55506
 
+msgid "Dominica"
55507
 
+msgstr "多明尼加"
55508
 
+
55509
 
+#: runtime/l10n/do/entry.desktop:2
55510
 
+msgctxt "Name"
55511
 
+msgid "Dominican Republic"
55512
 
+msgstr "多明尼加共和國"
55513
 
+
55514
 
+#: runtime/l10n/dz/entry.desktop:2
55515
 
+msgctxt "Name"
55516
 
+msgid "Algeria"
55517
 
+msgstr "阿爾及利亞"
55518
 
+
55519
 
+#: runtime/l10n/eastafrica.desktop:2
55520
 
+msgctxt "Name"
55521
 
+msgid "Africa, Eastern"
55522
 
+msgstr "非洲,東部"
55523
 
+
55524
 
+#: runtime/l10n/eastasia.desktop:2
55525
 
+msgctxt "Name"
55526
 
+msgid "Asia, East"
55527
 
+msgstr "亞洲,東部"
55528
 
+
55529
 
+#: runtime/l10n/easteurope.desktop:2
55530
 
+msgctxt "Name"
55531
 
+msgid "Europe, Eastern"
55532
 
+msgstr "歐洲,東部"
55533
 
+
55534
 
+#: runtime/l10n/ec/entry.desktop:2
55535
 
+msgctxt "Name"
55536
 
+msgid "Ecuador"
55537
 
+msgstr "厄瓜多"
55538
 
+
55539
 
+#: runtime/l10n/ee/entry.desktop:2
55540
 
+msgctxt "Name"
55541
 
+msgid "Estonia"
55542
 
+msgstr "愛沙尼亞"
55543
 
+
55544
 
+#: runtime/l10n/eg/entry.desktop:2
55545
 
+msgctxt "Name"
55546
 
+msgid "Egypt"
55547
 
+msgstr "埃及"
55548
 
+
55549
 
+#: runtime/l10n/eh/entry.desktop:2
55550
 
+msgctxt "Name"
55551
 
+msgid "Western Sahara"
55552
 
+msgstr "西盛哈拉"
55553
 
+
55554
 
+#: runtime/l10n/er/entry.desktop:2
55555
 
+msgctxt "Name"
55556
 
+msgid "Eritrea"
55557
 
+msgstr "厄利垂亞"
55558
 
+
55559
 
+#: runtime/l10n/es/entry.desktop:2
55560
 
+msgctxt "Name"
55561
 
+msgid "Spain"
55562
 
+msgstr "西班牙"
55563
 
+
55564
 
+#: runtime/l10n/et/entry.desktop:2
55565
 
+msgctxt "Name"
55566
 
+msgid "Ethiopia"
55567
 
+msgstr "衣索比亞"
55568
 
+
55569
 
+#: runtime/l10n/fi/entry.desktop:3
55570
 
+msgctxt "Name"
55571
 
+msgid "Finland"
55572
 
+msgstr "芬蘭"
55573
 
+
55574
 
+#: runtime/l10n/fj/entry.desktop:2
55575
 
+msgctxt "Name"
55576
 
+msgid "Fiji"
55577
 
+msgstr "菲濟"
55578
 
+
55579
 
+#: runtime/l10n/fk/entry.desktop:2
55580
 
+msgctxt "Name"
55581
 
+msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
55582
 
+msgstr "福克蘭群島 (馬爾維納斯)"
55583
 
+
55584
 
+#: runtime/l10n/fm/entry.desktop:2
55585
 
+msgctxt "Name"
55586
 
+msgid "Micronesia, Federated States of"
55587
 
+msgstr "密克羅尼西亞聯邦"
55588
 
+
55589
 
+#: runtime/l10n/fo/entry.desktop:2
55590
 
+msgctxt "Name"
55591
 
+msgid "Faroe Islands"
55592
 
+msgstr "法羅群島"
55593
 
+
55594
 
+#: runtime/l10n/fr/entry.desktop:3
55595
 
+msgctxt "Name"
55596
 
+msgid "France"
55597
 
+msgstr "法國"
55598
 
+
55599
 
+#: runtime/l10n/ga/entry.desktop:2
55600
 
+msgctxt "Name"
55601
 
+msgid "Gabon"
55602
 
+msgstr "加彭"
55603
 
+
55604
 
+#: runtime/l10n/gb/entry.desktop:2
55605
 
+msgctxt "Name"
55606
 
+msgid "United Kingdom"
55607
 
+msgstr "聯合王國"
55608
 
+
55609
 
+#: runtime/l10n/gd/entry.desktop:2
55610
 
+msgctxt "Name"
55611
 
+msgid "Grenada"
55612
 
+msgstr "格瑞那達"
55613
 
+
55614
 
+#: runtime/l10n/ge/entry.desktop:2
55615
 
+msgctxt "Name"
55616
 
+msgid "Georgia"
55617
 
+msgstr "喬治亞"
55618
 
+
55619
 
+#: runtime/l10n/gf/entry.desktop:2
55620
 
+msgctxt "Name"
55621
 
+msgid "French Guiana"
55622
 
+msgstr "法屬圭亞那"
55623
 
+
55624
 
+#: runtime/l10n/gh/entry.desktop:2
55625
 
+msgctxt "Name"
55626
 
+msgid "Ghana"
55627
 
+msgstr "迦納"
55628
 
+
55629
 
+#: runtime/l10n/gi/entry.desktop:2
55630
 
+msgctxt "Name"
55631
 
+msgid "Gibraltar"
55632
 
+msgstr "直布羅陀"
55633
 
+
55634
 
+#: runtime/l10n/gl/entry.desktop:2
55635
 
+msgctxt "Name"
55636
 
+msgid "Greenland"
55637
 
+msgstr "格陵蘭"
55638
 
+
55639
 
+#: runtime/l10n/gm/entry.desktop:2
55640
 
+msgctxt "Name"
55641
 
+msgid "Gambia"
55642
 
+msgstr "甘比亞"
55643
 
+
55644
 
+#: runtime/l10n/gn/entry.desktop:2
55645
 
+msgctxt "Name"
55646
 
+msgid "Guinea"
55647
 
+msgstr "幾內亞"
55648
 
+
55649
 
+#: runtime/l10n/gp/entry.desktop:2
55650
 
+msgctxt "Name"
55651
 
+msgid "Guadeloupe"
55652
 
+msgstr "瓜德魯普"
55653
 
+
55654
 
+#: runtime/l10n/gq/entry.desktop:2
55655
 
+msgctxt "Name"
55656
 
+msgid "Equatorial Guinea"
55657
 
+msgstr "赤道幾內亞"
55658
 
+
55659
 
+#: runtime/l10n/gr/entry.desktop:2
55660
 
+msgctxt "Name"
55661
 
+msgid "Greece"
55662
 
+msgstr "希臘"
55663
 
+
55664
 
+#: runtime/l10n/gt/entry.desktop:2
55665
 
+msgctxt "Name"
55666
 
+msgid "Guatemala"
55667
 
+msgstr "瓜地馬拉"
55668
 
+
55669
 
+#: runtime/l10n/gu/entry.desktop:2
55670
 
+msgctxt "Name"
55671
 
+msgid "Guam"
55672
 
+msgstr "關島"
55673
 
+
55674
 
+#: runtime/l10n/gw/entry.desktop:2
55675
 
+msgctxt "Name"
55676
 
+msgid "Guinea-Bissau"
55677
 
+msgstr "幾內亞比紹"
55678
 
+
55679
 
+#: runtime/l10n/gy/entry.desktop:2
55680
 
+msgctxt "Name"
55681
 
+msgid "Guyana"
55682
 
+msgstr "蓋亞納"
55683
 
+
55684
 
+#: runtime/l10n/hk/entry.desktop:2
55685
 
+msgctxt "Name"
55686
 
+msgid "Hong Kong SAR(China)"
55687
 
+msgstr "香港 SAR(中國)"
55688
 
+
55689
 
+#: runtime/l10n/hn/entry.desktop:2
55690
 
+msgctxt "Name"
55691
 
+msgid "Honduras"
55692
 
+msgstr "宏都拉斯"
55693
 
+
55694
 
+#: runtime/l10n/hr/entry.desktop:2
55695
 
+msgctxt "Name"
55696
 
+msgid "Croatia"
55697
 
+msgstr "克羅埃西亞"
55698
 
+
55699
 
+#: runtime/l10n/ht/entry.desktop:2
55700
 
+msgctxt "Name"
55701
 
+msgid "Haiti"
55702
 
+msgstr "海地"
55703
 
+
55704
 
+#: runtime/l10n/hu/entry.desktop:2
55705
 
+msgctxt "Name"
55706
 
+msgid "Hungary"
55707
 
+msgstr "匈牙利"
55708
 
+
55709
 
+#: runtime/l10n/id/entry.desktop:2
55710
 
+msgctxt "Name"
55711
 
+msgid "Indonesia"
55712
 
+msgstr "印尼"
55713
 
+
55714
 
+#: runtime/l10n/ie/entry.desktop:2
55715
 
+msgctxt "Name"
55716
 
+msgid "Ireland"
55717
 
+msgstr "愛爾蘭"
55718
 
+
55719
 
+#: runtime/l10n/il/entry.desktop:3
55720
 
+msgctxt "Name"
55721
 
+msgid "Israel"
55722
 
+msgstr "以色列"
55723
 
+
55724
 
+#: runtime/l10n/in/entry.desktop:2
55725
 
+msgctxt "Name"
55726
 
+msgid "India"
55727
 
+msgstr "印度"
55728
 
+
55729
 
+#: runtime/l10n/iq/entry.desktop:2
55730
 
+msgctxt "Name"
55731
 
+msgid "Iraq"
55732
 
+msgstr "伊拉克"
55733
 
+
55734
 
+#: runtime/l10n/ir/entry.desktop:2
55735
 
+msgctxt "Name"
55736
 
+msgid "Iran"
55737
 
+msgstr "伊朗"
55738
 
+
55739
 
+#: runtime/l10n/is/entry.desktop:2
55740
 
+msgctxt "Name"
55741
 
+msgid "Iceland"
55742
 
+msgstr "冰島"
55743
 
+
55744
 
+#: runtime/l10n/it/entry.desktop:2
55745
 
+msgctxt "Name"
55746
 
+msgid "Italy"
55747
 
+msgstr "義大利"
55748
 
+
55749
 
+#: runtime/l10n/jm/entry.desktop:2
55750
 
+msgctxt "Name"
55751
 
+msgid "Jamaica"
55752
 
+msgstr "牙買加"
55753
 
+
55754
 
+#: runtime/l10n/jo/entry.desktop:2
55755
 
+msgctxt "Name"
55756
 
+msgid "Jordan"
55757
 
+msgstr "約旦"
55758
 
+
55759
 
+#: runtime/l10n/jp/entry.desktop:2
55760
 
+msgctxt "Name"
55761
 
+msgid "Japan"
55762
 
+msgstr "日本"
55763
 
+
55764
 
+#: runtime/l10n/ke/entry.desktop:2
55765
 
+msgctxt "Name"
55766
 
+msgid "Kenya"
55767
 
+msgstr "肯亞"
55768
 
+
55769
 
+#: runtime/l10n/kg/entry.desktop:2
55770
 
+msgctxt "Name"
55771
 
+msgid "Kyrgyzstan"
55772
 
+msgstr "吉爾吉斯"
55773
 
+
55774
 
+#: runtime/l10n/kh/entry.desktop:2
55775
 
+msgctxt "Name"
55776
 
+msgid "Cambodia"
55777
 
+msgstr "柬埔寨"
55778
 
+
55779
 
+#: runtime/l10n/ki/entry.desktop:2
55780
 
+msgctxt "Name"
55781
 
+msgid "Kiribati"
55782
 
+msgstr "吉里巴斯"
55783
 
+
55784
 
+#: runtime/l10n/km/entry.desktop:2
55785
 
+msgctxt "Name"
55786
 
+msgid "Comoros"
55787
 
+msgstr "葛摩"
55788
 
+
55789
 
+#: runtime/l10n/kn/entry.desktop:2
55790
 
+msgctxt "Name"
55791
 
+msgid "St. Kitts and Nevis"
55792
 
+msgstr "聖克理斯多福及尼維斯"
55793
 
+
55794
 
+#: runtime/l10n/kp/entry.desktop:2
55795
 
+msgctxt "Name"
55796
 
+msgid "North Korea"
55797
 
+msgstr "北韓"
55798
 
+
55799
 
+#: runtime/l10n/kr/entry.desktop:2
55800
 
+msgctxt "Name"
55801
 
+msgid "South Korea"
55802
 
+msgstr "南韓"
55803
 
+
55804
 
+#: runtime/l10n/kw/entry.desktop:2
55805
 
+msgctxt "Name"
55806
 
+msgid "Kuwait"
55807
 
+msgstr "科威特"
55808
 
+
55809
 
+#: runtime/l10n/ky/entry.desktop:2
55810
 
+msgctxt "Name"
55811
 
+msgid "Cayman Islands"
55812
 
+msgstr "開曼群島"
55813
 
+
55814
 
+#: runtime/l10n/kz/entry.desktop:2
55815
 
+msgctxt "Name"
55816
 
+msgid "Kazakhstan"
55817
 
+msgstr "哈薩克"
55818
 
+
55819
 
+#: runtime/l10n/la/entry.desktop:2
55820
 
+msgctxt "Name"
55821
 
+msgid "Laos"
55822
 
+msgstr "寮國"
55823
 
+
55824
 
+#: runtime/l10n/lb/entry.desktop:2
55825
 
+msgctxt "Name"
55826
 
+msgid "Lebanon"
55827
 
+msgstr "黎巴嫩"
55828
 
+
55829
 
+#: runtime/l10n/lc/entry.desktop:2
55830
 
+msgctxt "Name"
55831
 
+msgid "St. Lucia"
55832
 
+msgstr "聖露西亞"
55833
 
+
55834
 
+#: runtime/l10n/li/entry.desktop:2
55835
 
+msgctxt "Name"
55836
 
+msgid "Liechtenstein"
55837
 
+msgstr "列支敦斯登"
55838
 
+
55839
 
+#: runtime/l10n/lk/entry.desktop:2
55840
 
+msgctxt "Name"
55841
 
+msgid "Sri Lanka"
55842
 
+msgstr "斯里蘭卡"
55843
 
+
55844
 
+#: runtime/l10n/lr/entry.desktop:2
55845
 
+msgctxt "Name"
55846
 
+msgid "Liberia"
55847
 
+msgstr "賴比瑞亞"
55848
 
+
55849
 
+#: runtime/l10n/ls/entry.desktop:2
55850
 
+msgctxt "Name"
55851
 
+msgid "Lesotho"
55852
 
+msgstr "賴索扥"
55853
 
+
55854
 
+#: runtime/l10n/lt/entry.desktop:2
55855
 
+msgctxt "Name"
55856
 
+msgid "Lithuania"
55857
 
+msgstr "立陶宛"
55858
 
+
55859
 
+#: runtime/l10n/lu/entry.desktop:2
55860
 
+msgctxt "Name"
55861
 
+msgid "Luxembourg"
55862
 
+msgstr "盧森堡"
55863
 
+
55864
 
+#: runtime/l10n/lv/entry.desktop:2
55865
 
+msgctxt "Name"
55866
 
+msgid "Latvia"
55867
 
+msgstr "拉脫維亞"
55868
 
+
55869
 
+#: runtime/l10n/ly/entry.desktop:2
55870
 
+msgctxt "Name"
55871
 
+msgid "Libya"
55872
 
+msgstr "利比亞"
55873
 
+
55874
 
+#: runtime/l10n/ma/entry.desktop:2
55875
 
+msgctxt "Name"
55876
 
+msgid "Morocco"
55877
 
+msgstr "摩洛哥"
55878
 
+
55879
 
+#: runtime/l10n/mc/entry.desktop:2
55880
 
+msgctxt "Name"
55881
 
+msgid "Monaco"
55882
 
+msgstr "摩納哥"
55883
 
+
55884
 
+#: runtime/l10n/md/entry.desktop:2
55885
 
+msgctxt "Name"
55886
 
+msgid "Moldova"
55887
 
+msgstr "摩爾多瓦"
55888
 
+
55889
 
+#: runtime/l10n/me/entry.desktop:3
55890
 
+msgctxt "Name"
55891
 
+msgid "Montenegro"
55892
 
+msgstr "蒙特內哥羅"
55893
 
+
55894
 
+#: runtime/l10n/mg/entry.desktop:2
55895
 
+msgctxt "Name"
55896
 
+msgid "Madagascar"
55897
 
+msgstr "馬達加斯加"
55898
 
+
55899
 
+#: runtime/l10n/mh/entry.desktop:2
55900
 
+msgctxt "Name"
55901
 
+msgid "Marshall Islands"
55902
 
+msgstr "馬紹爾群島"
55903
 
+
55904
 
+#: runtime/l10n/middleeast.desktop:2
55905
 
+msgctxt "Name"
55906
 
+msgid "Middle-East"
55907
 
+msgstr "中東"
55908
 
+
55909
 
+#: runtime/l10n/mk/entry.desktop:3
55910
 
+msgctxt "Name"
55911
 
+msgid "Macedonia"
55912
 
+msgstr "馬其頓"
55913
 
+
55914
 
+#: runtime/l10n/ml/entry.desktop:2
55915
 
+msgctxt "Name"
55916
 
+msgid "Mali"
55917
 
+msgstr "馬利"
55918
 
+
55919
 
+#: runtime/l10n/mm/entry.desktop:2
55920
 
+msgctxt "Name"
55921
 
+msgid "Myanmar"
55922
 
+msgstr "緬甸"
55923
 
+
55924
 
+#: runtime/l10n/mn/entry.desktop:2
55925
 
+msgctxt "Name"
55926
 
+msgid "Mongolia"
55927
 
+msgstr "蒙古"
55928
 
+
55929
 
+#: runtime/l10n/mo/entry.desktop:2
55930
 
+msgctxt "Name"
55931
 
+msgid "Macau SAR(China)"
55932
 
+msgstr "澳門 SAR(中國)"
55933
 
+
55934
 
+#: runtime/l10n/mq/entry.desktop:2
55935
 
+msgctxt "Name"
55936
 
+msgid "Martinique"
55937
 
+msgstr "馬提尼克"
55938
 
+
55939
 
+#: runtime/l10n/mr/entry.desktop:2
55940
 
+msgctxt "Name"
55941
 
+msgid "Mauritania"
55942
 
+msgstr "茅利塔尼亞"
55943
 
+
55944
 
+#: runtime/l10n/ms/entry.desktop:2
55945
 
+msgctxt "Name"
55946
 
+msgid "Montserrat"
55947
 
+msgstr "蒙的塞拉特"
55948
 
+
55949
 
+#: runtime/l10n/mt/entry.desktop:3
55950
 
+msgctxt "Name"
55951
 
+msgid "Malta"
55952
 
+msgstr "馬爾他"
55953
 
+
55954
 
+#: runtime/l10n/mu/entry.desktop:2
55955
 
+msgctxt "Name"
55956
 
+msgid "Mauritius"
55957
 
+msgstr "毛里求斯"
55958
 
+
55959
 
+#: runtime/l10n/mv/entry.desktop:2
55960
 
+msgctxt "Name"
55961
 
+msgid "Maldives"
55962
 
+msgstr "馬爾地夫"
55963
 
+
55964
 
+#: runtime/l10n/mw/entry.desktop:2
55965
 
+msgctxt "Name"
55966
 
+msgid "Malawi"
55967
 
+msgstr "馬拉威"
55968
 
+
55969
 
+#: runtime/l10n/mx/entry.desktop:2
55970
 
+msgctxt "Name"
55971
 
+msgid "Mexico"
55972
 
+msgstr "墨西哥"
55973
 
+
55974
 
+#: runtime/l10n/my/entry.desktop:2
55975
 
+msgctxt "Name"
55976
 
+msgid "Malaysia"
55977
 
+msgstr "馬來西亞"
55978
 
+
55979
 
+#: runtime/l10n/mz/entry.desktop:2
55980
 
+msgctxt "Name"
55981
 
+msgid "Mozambique"
55982
 
+msgstr "莫三比克"
55983
 
+
55984
 
+#: runtime/l10n/na/entry.desktop:2
55985
 
+msgctxt "Name"
55986
 
+msgid "Namibia"
55987
 
+msgstr "那米比亞"
55988
 
+
55989
 
+#: runtime/l10n/nc/entry.desktop:2
55990
 
+msgctxt "Name"
55991
 
+msgid "New Caledonia"
55992
 
+msgstr "新喀里多尼亞"
55993
 
+
55994
 
+#: runtime/l10n/ne/entry.desktop:2
55995
 
+msgctxt "Name"
55996
 
+msgid "Niger"
55997
 
+msgstr "尼日"
55998
 
+
55999
 
+#: runtime/l10n/nf/entry.desktop:2
56000
 
+msgctxt "Name"
56001
 
+msgid "Norfolk Island"
56002
 
+msgstr "諾福克島"
56003
 
+
56004
 
+#: runtime/l10n/ng/entry.desktop:2
56005
 
+msgctxt "Name"
56006
 
+msgid "Nigeria"
56007
 
+msgstr "奈及利亞"
56008
 
+
56009
 
+#: runtime/l10n/ni/entry.desktop:2
56010
 
+msgctxt "Name"
56011
 
+msgid "Nicaragua"
56012
 
+msgstr "尼加拉瓜"
56013
 
+
56014
 
+#: runtime/l10n/nl/entry.desktop:3
56015
 
+msgctxt "Name"
56016
 
+msgid "Netherlands"
56017
 
+msgstr "荷蘭"
56018
 
+
56019
 
+#: runtime/l10n/no/entry.desktop:3
56020
 
+msgctxt "Name"
56021
 
+msgid "Norway"
56022
 
+msgstr "挪威"
56023
 
+
56024
 
+#: runtime/l10n/northafrica.desktop:2
56025
 
+msgctxt "Name"
56026
 
+msgid "Africa, Northern"
56027
 
+msgstr "非洲,北部"
56028
 
+
56029
 
+#: runtime/l10n/northamerica.desktop:2
56030
 
+msgctxt "Name"
56031
 
+msgid "America, North"
56032
 
+msgstr "美洲,北部"
56033
 
+
56034
 
+#: runtime/l10n/northeurope.desktop:2
56035
 
+msgctxt "Name"
56036
 
+msgid "Europe, Northern"
56037
 
+msgstr "歐洲,北部"
56038
 
+
56039
 
+#: runtime/l10n/np/entry.desktop:2
56040
 
+msgctxt "Name"
56041
 
+msgid "Nepal"
56042
 
+msgstr "尼泊爾"
56043
 
+
56044
 
+#: runtime/l10n/nr/entry.desktop:2
56045
 
+msgctxt "Name"
56046
 
+msgid "Nauru"
56047
 
+msgstr "諾魯"
56048
 
+
56049
 
+#: runtime/l10n/nu/entry.desktop:2
56050
 
+msgctxt "Name"
56051
 
+msgid "Niue"
56052
 
+msgstr "紐鄂島"
56053
 
+
56054
 
+#: runtime/l10n/nz/entry.desktop:3
56055
 
+msgctxt "Name"
56056
 
+msgid "New Zealand"
56057
 
+msgstr "紐西蘭"
56058
 
+
56059
 
+#: runtime/l10n/oceania.desktop:2
56060
 
+msgctxt "Name"
56061
 
+msgid "Oceania"
56062
 
+msgstr "大洋洲"
56063
 
+
56064
 
+#: runtime/l10n/om/entry.desktop:2
56065
 
+msgctxt "Name"
56066
 
+msgid "Oman"
56067
 
+msgstr "阿曼"
56068
 
+
56069
 
+#: runtime/l10n/pa/entry.desktop:2
56070
 
+msgctxt "Name"
56071
 
+msgid "Panama"
56072
 
+msgstr "巴拿馬"
56073
 
+
56074
 
+#: runtime/l10n/pe/entry.desktop:2
56075
 
+msgctxt "Name"
56076
 
+msgid "Peru"
56077
 
+msgstr "秘魯"
56078
 
+
56079
 
+#: runtime/l10n/pf/entry.desktop:2
56080
 
+msgctxt "Name"
56081
 
+msgid "French Polynesia"
56082
 
+msgstr "法屬波利尼西亞"
56083
 
+
56084
 
+#: runtime/l10n/pg/entry.desktop:2
56085
 
+msgctxt "Name"
56086
 
+msgid "Papua New Guinea"
56087
 
+msgstr "巴布紐幾內亞"
56088
 
+
56089
 
+#: runtime/l10n/ph/entry.desktop:2
56090
 
+msgctxt "Name"
56091
 
+msgid "Philippines"
56092
 
+msgstr "菲律賓"
56093
 
+
56094
 
+#: runtime/l10n/pk/entry.desktop:2
56095
 
+msgctxt "Name"
56096
 
+msgid "Pakistan"
56097
 
+msgstr "巴基斯坦"
56098
 
+
56099
 
+#: runtime/l10n/pl/entry.desktop:2
56100
 
+msgctxt "Name"
56101
 
+msgid "Poland"
56102
 
+msgstr "波蘭"
56103
 
+
56104
 
+#: runtime/l10n/pm/entry.desktop:2
56105
 
+msgctxt "Name"
56106
 
+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
56107
 
+msgstr "聖皮埃爾島及密克隆島"
56108
 
+
56109
 
+#: runtime/l10n/pn/entry.desktop:2
56110
 
+msgctxt "Name"
56111
 
+msgid "Pitcairn"
56112
 
+msgstr "匹特開恩島"
56113
 
+
56114
 
+#: runtime/l10n/pr/entry.desktop:2
56115
 
+msgctxt "Name"
56116
 
+msgid "Puerto Rico"
56117
 
+msgstr "波多黎各"
56118
 
+
56119
 
+#: runtime/l10n/ps/entry.desktop:2
56120
 
+msgctxt "Name"
56121
 
+msgid "Palestinian Territory"
56122
 
+msgstr "巴勒斯坦領地"
56123
 
+
56124
 
+#: runtime/l10n/pt/entry.desktop:3
56125
 
+msgctxt "Name"
56126
 
+msgid "Portugal"
56127
 
+msgstr "葡萄牙"
56128
 
+
56129
 
+#: runtime/l10n/pw/entry.desktop:2
56130
 
+msgctxt "Name"
56131
 
+msgid "Palau"
56132
 
+msgstr "帛琉"
56133
 
+
56134
 
+#: runtime/l10n/py/entry.desktop:2
56135
 
+msgctxt "Name"
56136
 
+msgid "Paraguay"
56137
 
+msgstr "巴拉圭"
56138
 
+
56139
 
+#: runtime/l10n/qa/entry.desktop:2
56140
 
+msgctxt "Name"
56141
 
+msgid "Qatar"
56142
 
+msgstr "卡達"
56143
 
+
56144
 
+#: runtime/l10n/re/entry.desktop:2
56145
 
+msgctxt "Name"
56146
 
+msgid "Réunion"
56147
 
+msgstr "留尼旺群島"
56148
 
+
56149
 
+#: runtime/l10n/ro/entry.desktop:2
56150
 
+msgctxt "Name"
56151
 
+msgid "Romania"
56152
 
+msgstr "羅馬尼亞"
56153
 
+
56154
 
+#: runtime/l10n/rs/entry.desktop:3
56155
 
+msgctxt "Name"
56156
 
+msgid "Serbia"
56157
 
+msgstr "塞爾維亞"
56158
 
+
56159
 
+#: runtime/l10n/ru/entry.desktop:3
56160
 
+msgctxt "Name"
56161
 
+msgid "Russia"
56162
 
+msgstr "俄羅斯"
56163
 
+
56164
 
+#: runtime/l10n/rw/entry.desktop:2
56165
 
+msgctxt "Name"
56166
 
+msgid "Rwanda"
56167
 
+msgstr "盧安達"
56168
 
+
56169
 
+#: runtime/l10n/sa/entry.desktop:2
56170
 
+msgctxt "Name"
56171
 
+msgid "Saudi Arabia"
56172
 
+msgstr "沙烏地阿拉伯"
56173
 
+
56174
 
+#: runtime/l10n/sb/entry.desktop:2
56175
 
+msgctxt "Name"
56176
 
+msgid "Solomon Islands"
56177
 
+msgstr "索羅門群島"
56178
 
+
56179
 
+#: runtime/l10n/sc/entry.desktop:2
56180
 
+msgctxt "Name"
56181
 
+msgid "Seychelles"
56182
 
+msgstr "塞席爾"
56183
 
+
56184
 
+#: runtime/l10n/sd/entry.desktop:2
56185
 
+msgctxt "Name"
56186
 
+msgid "Sudan"
56187
 
+msgstr "蘇丹"
56188
 
+
56189
 
+#: runtime/l10n/se/entry.desktop:2
56190
 
+msgctxt "Name"
56191
 
+msgid "Sweden"
56192
 
+msgstr "瑞典"
56193
 
+
56194
 
+#: runtime/l10n/sg/entry.desktop:2
56195
 
+msgctxt "Name"
56196
 
+msgid "Singapore"
56197
 
+msgstr "新加坡"
56198
 
+
56199
 
+#: runtime/l10n/sh/entry.desktop:2
56200
 
+msgctxt "Name"
56201
 
+msgid "Saint Helena"
56202
 
+msgstr "聖赫勒拿島"
56203
 
+
56204
 
+#: runtime/l10n/si/entry.desktop:2
56205
 
+msgctxt "Name"
56206
 
+msgid "Slovenia"
56207
 
+msgstr "斯洛維尼亞"
56208
 
+
56209
 
+#: runtime/l10n/sk/entry.desktop:2
56210
 
+msgctxt "Name"
56211
 
+msgid "Slovakia"
56212
 
+msgstr "斯洛伐克"
56213
 
+
56214
 
+#: runtime/l10n/sl/entry.desktop:2
56215
 
+msgctxt "Name"
56216
 
+msgid "Sierra Leone"
56217
 
+msgstr "Sierra Leone(獅子山)"
56218
 
+
56219
 
+#: runtime/l10n/sm/entry.desktop:2
56220
 
+msgctxt "Name"
56221
 
+msgid "San Marino"
56222
 
+msgstr "聖馬力諾"
56223
 
+
56224
 
+#: runtime/l10n/sn/entry.desktop:2
56225
 
+msgctxt "Name"
56226
 
+msgid "Senegal"
56227
 
+msgstr "塞內加爾"
56228
 
+
56229
 
+#: runtime/l10n/so/entry.desktop:2
56230
 
+msgctxt "Name"
56231
 
+msgid "Somalia"
56232
 
+msgstr "索馬利亞"
56233
 
+
56234
 
+#: runtime/l10n/southafrica.desktop:2
56235
 
+msgctxt "Name"
56236
 
+msgid "Africa, Southern"
56237
 
+msgstr "非洲,南部"
56238
 
+
56239
 
+#: runtime/l10n/southamerica.desktop:2
56240
 
+msgctxt "Name"
56241
 
+msgid "America, South"
56242
 
+msgstr "美洲,南部"
56243
 
+
56244
 
+#: runtime/l10n/southasia.desktop:2
56245
 
+msgctxt "Name"
56246
 
+msgid "Asia, South"
56247
 
+msgstr "亞洲,南部"
56248
 
+
56249
 
+#: runtime/l10n/southeastasia.desktop:2
56250
 
+msgctxt "Name"
56251
 
+msgid "Asia, South-East"
56252
 
+msgstr "亞洲,東南部"
56253
 
+
56254
 
+#: runtime/l10n/southeurope.desktop:2
56255
 
+msgctxt "Name"
56256
 
+msgid "Europe, Southern"
56257
 
+msgstr "歐洲,南部"
56258
 
+
56259
 
+#: runtime/l10n/sr/entry.desktop:2
56260
 
+msgctxt "Name"
56261
 
+msgid "Suriname"
56262
 
+msgstr "蘇利南"
56263
 
+
56264
 
+#: runtime/l10n/st/entry.desktop:2
56265
 
+msgctxt "Name"
56266
 
+msgid "Sao Tome and Principe"
56267
 
+msgstr "聖多美及普林西比"
56268
 
+
56269
 
+#: runtime/l10n/sv/entry.desktop:2
56270
 
+msgctxt "Name"
56271
 
+msgid "El Salvador"
56272
 
+msgstr "薩爾瓦多"
56273
 
+
56274
 
+#: runtime/l10n/sy/entry.desktop:2
56275
 
+msgctxt "Name"
56276
 
+msgid "Syria"
56277
 
+msgstr "敘利亞"
56278
 
+
56279
 
+#: runtime/l10n/sz/entry.desktop:2
56280
 
+msgctxt "Name"
56281
 
+msgid "Swaziland"
56282
 
+msgstr "史瓦濟蘭"
56283
 
+
56284
 
+#: runtime/l10n/tc/entry.desktop:2
56285
 
+msgctxt "Name"
56286
 
+msgid "Turks and Caicos Islands"
56287
 
+msgstr "土克斯和開卡斯群島"
56288
 
+
56289
 
+#: runtime/l10n/td/entry.desktop:2
56290
 
+msgctxt "Name"
56291
 
+msgid "Chad"
56292
 
+msgstr "查德"
56293
 
+
56294
 
+#: runtime/l10n/tg/entry.desktop:2
56295
 
+msgctxt "Name"
56296
 
+msgid "Togo"
56297
 
+msgstr "多哥"
56298
 
+
56299
 
+#: runtime/l10n/th/entry.desktop:2
56300
 
+msgctxt "Name"
56301
 
+msgid "Thailand"
56302
 
+msgstr "泰國"
56303
 
+
56304
 
+#: runtime/l10n/tj/entry.desktop:2
56305
 
+msgctxt "Name"
56306
 
+msgid "Tajikistan"
56307
 
+msgstr "塔吉克"
56308
 
+
56309
 
+#: runtime/l10n/tk/entry.desktop:2
56310
 
+msgctxt "Name"
56311
 
+msgid "Tokelau"
56312
 
+msgstr "托克勞"
56313
 
+
56314
 
+#: runtime/l10n/tl/entry.desktop:2
56315
 
+msgctxt "Name"
56316
 
+msgid "Timor-Leste"
56317
 
+msgstr "Timor-Leste"
56318
 
+
56319
 
+#: runtime/l10n/tm/entry.desktop:2
56320
 
+msgctxt "Name"
56321
 
+msgid "Turkmenistan"
56322
 
+msgstr "土庫曼"
56323
 
+
56324
 
+#: runtime/l10n/tn/entry.desktop:2
56325
 
+msgctxt "Name"
56326
 
+msgid "Tunisia"
56327
 
+msgstr "突尼西亞"
56328
 
+
56329
 
+#: runtime/l10n/to/entry.desktop:2
56330
 
+msgctxt "Name"
56331
 
+msgid "Tonga"
56332
 
+msgstr "東加"
56333
 
+
56334
 
+#: runtime/l10n/tp/entry.desktop:2
56335
 
+msgctxt "Name"
56336
 
+msgid "East Timor"
56337
 
+msgstr "東帝汶"
56338
 
+
56339
 
+#: runtime/l10n/tr/entry.desktop:2
56340
 
+msgctxt "Name"
56341
 
+msgid "Turkey"
56342
 
+msgstr "土耳其"
56343
 
+
56344
 
+#: runtime/l10n/tt/entry.desktop:2
56345
 
+msgctxt "Name"
56346
 
+msgid "Trinidad and Tobago"
56347
 
+msgstr "千里達及托貝哥"
56348
 
+
56349
 
+#: runtime/l10n/tv/entry.desktop:2
56350
 
+msgctxt "Name"
56351
 
+msgid "Tuvalu"
56352
 
+msgstr "吐瓦魯"
56353
 
+
56354
 
+#: runtime/l10n/tw/entry.desktop:3
56355
 
+msgctxt "Name"
56356
 
+msgid "Taiwan"
56357
 
+msgstr "台灣"
56358
 
+
56359
 
+#: runtime/l10n/tz/entry.desktop:2
56360
 
+msgctxt "Name"
56361
 
+msgid "Tanzania, United Republic of"
56362
 
+msgstr "坦尚尼亞"
56363
 
+
56364
 
+#: runtime/l10n/ua/entry.desktop:3
56365
 
+msgctxt "Name"
56366
 
+msgid "Ukraine"
56367
 
+msgstr "烏克蘭"
56368
 
+
56369
 
+#: runtime/l10n/ug/entry.desktop:2
56370
 
+msgctxt "Name"
56371
 
+msgid "Uganda"
56372
 
+msgstr "烏干達"
56373
 
+
56374
 
+#: runtime/l10n/us/entry.desktop:2
56375
 
+msgctxt "Name"
56376
 
+msgid "United States of America"
56377
 
+msgstr "美利堅合眾國"
56378
 
+
56379
 
+#: runtime/l10n/uy/entry.desktop:2
56380
 
+msgctxt "Name"
56381
 
+msgid "Uruguay"
56382
 
+msgstr "烏拉圭"
56383
 
+
56384
 
+#: runtime/l10n/uz/entry.desktop:2
56385
 
+msgctxt "Name"
56386
 
+msgid "Uzbekistan"
56387
 
+msgstr "烏茲別克"
56388
 
+
56389
 
+#: runtime/l10n/va/entry.desktop:2
56390
 
+msgctxt "Name"
56391
 
+msgid "Vatican City"
56392
 
+msgstr "梵諦岡城"
56393
 
+
56394
 
+#: runtime/l10n/vc/entry.desktop:2
56395
 
+msgctxt "Name"
56396
 
+msgid "St. Vincent and the Grenadines"
56397
 
+msgstr "聖文森及格納那丁"
56398
 
+
56399
 
+#: runtime/l10n/ve/entry.desktop:2
56400
 
+msgctxt "Name"
56401
 
+msgid "Venezuela"
56402
 
+msgstr "委內瑞拉"
56403
 
+
56404
 
+#: runtime/l10n/vg/entry.desktop:2
56405
 
+msgctxt "Name"
56406
 
+msgid "Virgin Islands, British"
56407
 
+msgstr "英屬維爾京群島"
56408
 
+
56409
 
+#: runtime/l10n/vi/entry.desktop:2
56410
 
+msgctxt "Name"
56411
 
+msgid "Virgin Islands, U.S."
56412
 
+msgstr "美屬維爾京群島"
56413
 
+
56414
 
+#: runtime/l10n/vn/entry.desktop:2
56415
 
+msgctxt "Name"
56416
 
+msgid "Vietnam"
56417
 
+msgstr "越南"
56418
 
+
56419
 
+#: runtime/l10n/vu/entry.desktop:2
56420
 
+msgctxt "Name"
56421
 
+msgid "Vanuatu"
56422
 
+msgstr "萬那杜"
56423
 
+
56424
 
+#: runtime/l10n/westafrica.desktop:2
56425
 
+msgctxt "Name"
56426
 
+msgid "Africa, Western"
56427
 
+msgstr "非洲,西部"
56428
 
+
56429
 
+#: runtime/l10n/westeurope.desktop:2
56430
 
+msgctxt "Name"
56431
 
+msgid "Europe, Western"
56432
 
+msgstr "歐洲,西部"
56433
 
+
56434
 
+#: runtime/l10n/wf/entry.desktop:2
56435
 
+msgctxt "Name"
56436
 
+msgid "Wallis and Futuna"
56437
 
+msgstr "瓦利斯群島和富圖納群島"
56438
 
+
56439
 
+#: runtime/l10n/ws/entry.desktop:3
56440
 
+msgctxt "Name"
56441
 
+msgid "Samoa"
56442
 
+msgstr "薩摩亞"
56443
 
+
56444
 
+#: runtime/l10n/ye/entry.desktop:2
56445
 
+msgctxt "Name"
56446
 
+msgid "Yemen"
56447
 
+msgstr "葉門"
56448
 
+
56449
 
+#: runtime/l10n/yt/entry.desktop:2
56450
 
+msgctxt "Name"
56451
 
+msgid "Mayotte"
56452
 
+msgstr "美亞特"
56453
 
+
56454
 
+#: runtime/l10n/za/entry.desktop:3
56455
 
+msgctxt "Name"
56456
 
+msgid "South Africa"
56457
 
+msgstr "南非"
56458
 
+
56459
 
+#: runtime/l10n/zm/entry.desktop:2
56460
 
+msgctxt "Name"
56461
 
+msgid "Zambia"
56462
 
+msgstr "尚比亞"
56463
 
+
56464
 
+#: runtime/l10n/zw/entry.desktop:2
56465
 
+msgctxt "Name"
56466
 
+msgid "Zimbabwe"
56467
 
+msgstr "辛巴威"
56468
 
+
56469
 
+#: runtime/localization/currency/adf.desktop:5
56470
 
+msgctxt "Name"
56471
 
+msgid "Andorran Franc"
56472
 
+msgstr "安道爾─法郎(Franc)"
56473
 
+
56474
 
+#: runtime/localization/currency/adp.desktop:5
56475
 
+msgctxt "Name"
56476
 
+msgid "Andorran Peseta"
56477
 
+msgstr "安道爾─陪士特(Peseta)"
56478
 
+
56479
 
+#: runtime/localization/currency/aed.desktop:5
56480
 
+msgctxt "Name"
56481
 
+msgid "United Arab Emirates Dirham"
56482
 
+msgstr "阿拉伯聯合大公國─迪爾漢(Dirham)"
56483
 
+
56484
 
+#: runtime/localization/currency/afa.desktop:5
56485
 
+#: runtime/localization/currency/afn.desktop:5
56486
 
+msgctxt "Name"
56487
 
+msgid "Afghan Afghani"
56488
 
+msgstr "阿富汗─阿富汗尼(Afghani)"
56489
 
+
56490
 
+#: runtime/localization/currency/all.desktop:5
56491
 
+msgctxt "Name"
56492
 
+msgid "Albanian Lek"
56493
 
+msgstr "阿爾巴尼亞─列克(Lek)"
56494
 
+
56495
 
+#: runtime/localization/currency/amd.desktop:5
56496
 
+msgctxt "Name"
56497
 
+msgid "Armenian Dram"
56498
 
+msgstr "亞美尼亞─德拉姆(Dram)"
56499
 
+
56500
 
+#: runtime/localization/currency/ang.desktop:5
56501
 
+msgctxt "Name"
56502
 
+msgid "Netherlands Antillean Guilder"
56503
 
+msgstr "荷屬安地列斯─盾(Guilder)"
56504
 
+
56505
 
+#: runtime/localization/currency/aoa.desktop:5
56506
 
+msgctxt "Name"
56507
 
+msgid "Angolan Kwanza"
56508
 
+msgstr "安哥拉─寬札(Kwanza)"
56509
 
+
56510
 
+#: runtime/localization/currency/aon.desktop:5
56511
 
+msgctxt "Name"
56512
 
+msgid "Angolan Novo Kwanza"
56513
 
+msgstr "安哥拉─新寬札(Novo Kwanza)"
56514
 
+
56515
 
+#: runtime/localization/currency/ars.desktop:5
56516
 
+msgctxt "Name"
56517
 
+msgid "Argentine Peso"
56518
 
+msgstr "阿根廷─披索(Peso)"
56519
 
+
56520
 
+#: runtime/localization/currency/ats.desktop:5
56521
 
+msgctxt "Name"
56522
 
+msgid "Austrian Schilling"
56523
 
+msgstr "奧地利─先令(Shilling)"
56524
 
+
56525
 
+#: runtime/localization/currency/aud.desktop:5
56526
 
+msgctxt "Name"
56527
 
+msgid "Australian Dollar"
56528
 
+msgstr "澳大利亞─澳元(Australian Dollar)"
56529
 
+
56530
 
+#: runtime/localization/currency/awg.desktop:5
56531
 
+msgctxt "Name"
56532
 
+msgid "Aruban Florin"
56533
 
+msgstr "阿魯巴─弗羅林(Florin)"
56534
 
+
56535
 
+#: runtime/localization/currency/azm.desktop:5
56536
 
+#: runtime/localization/currency/azn.desktop:5
56537
 
+msgctxt "Name"
56538
 
+msgid "Azerbaijani Manat"
56539
 
+msgstr "亞塞拜然─馬納特(Manat)"
56540
 
+
56541
 
+#: runtime/localization/currency/bam.desktop:5
56542
 
+msgctxt "Name"
56543
 
+msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
56544
 
+msgstr "波士尼亞與赫塞哥維納─可兌換馬克(Convertible Mark)"
56545
 
+
56546
 
+#: runtime/localization/currency/bbd.desktop:5
56547
 
+msgctxt "Name"
56548
 
+msgid "Barbados Dollar"
56549
 
+msgstr "巴貝多─元(Dollar)"
56550
 
+
56551
 
+#: runtime/localization/currency/bdt.desktop:5
56552
 
+msgctxt "Name"
56553
 
+msgid "Bangladeshi Taka"
56554
 
+msgstr "孟加拉─塔卡(Taka)"
56555
 
+
56556
 
+#: runtime/localization/currency/bef.desktop:5
56557
 
+msgctxt "Name"
56558
 
+msgid "Belgian Franc"
56559
 
+msgstr "比利時─法郎(Franc)"
56560
 
+
56561
 
+#: runtime/localization/currency/bgl.desktop:5
56562
 
+msgctxt "Name"
56563
 
+msgid "Bulgarian Lev A/99"
56564
 
+msgstr "保加利亞─列弗(Lev)A/99"
56565
 
+
56566
 
+#: runtime/localization/currency/bgn.desktop:5
56567
 
+msgctxt "Name"
56568
 
+msgid "Bulgarian Lev"
56569
 
+msgstr "保加利亞─列弗(Lev)"
56570
 
+
56571
 
+#: runtime/localization/currency/bhd.desktop:5
56572
 
+msgctxt "Name"
56573
 
+msgid "Bahraini Dinar"
56574
 
+msgstr "巴林─巴林第納爾(Bahraini Dinar)"
56575
 
+
56576
 
+#: runtime/localization/currency/bif.desktop:5
56577
 
+msgctxt "Name"
56578
 
+msgid "Burundian Franc"
56579
 
+msgstr "浦隆地─法郎(Franc)"
56580
 
+
56581
 
+#: runtime/localization/currency/bmd.desktop:5
56582
 
+msgctxt "Name"
56583
 
+msgid "Bermuda Dollar"
56584
 
+msgstr "百慕達─元(Dollar)"
56585
 
+
56586
 
+#: runtime/localization/currency/bnd.desktop:5
56587
 
+msgctxt "Name"
56588
 
+msgid "Brunei Dollar"
56589
 
+msgstr "汶萊─元(Dollar)"
56590
 
+
56591
 
+#: runtime/localization/currency/bob.desktop:5
56592
 
+msgctxt "Name"
56593
 
+msgid "Bolivian Boliviano"
56594
 
+msgstr "玻利維亞─玻利維亞銀幣(Boliviano)"
56595
 
+
56596
 
+#: runtime/localization/currency/bov.desktop:5
56597
 
+msgctxt "Name"
56598
 
+msgid "Bolivian Mvdol"
56599
 
+msgstr "玻利維亞─幕多(Mvdol)"
56600
 
+
56601
 
+#: runtime/localization/currency/brl.desktop:5
56602
 
+msgctxt "Name"
56603
 
+msgid "Brazilian Real"
56604
 
+msgstr "巴西─里歐(Real)"
56605
 
+
56606
 
+#: runtime/localization/currency/bsd.desktop:5
56607
 
+msgctxt "Name"
56608
 
+msgid "Bahamian Dollar"
56609
 
+msgstr "巴哈馬─元(Dollar)"
56610
 
+
56611
 
+#: runtime/localization/currency/btn.desktop:5
56612
 
+msgctxt "Name"
56613
 
+msgid "Bhutanese Ngultrum"
56614
 
+msgstr "不丹─努紮姆(Ngultrum)"
56615
 
+
56616
 
+#: runtime/localization/currency/bwp.desktop:6
56617
 
+msgctxt "Name"
56618
 
+msgid "Botswana Pula"
56619
 
+msgstr "波札那─普拉(Pula)"
56620
 
+
56621
 
+#: runtime/localization/currency/byr.desktop:5
56622
 
+msgctxt "Name"
56623
 
+msgid "Belarusian Ruble"
56624
 
+msgstr "白俄羅斯─盧布(Ruble)"
56625
 
+
56626
 
+#: runtime/localization/currency/bzd.desktop:5
56627
 
+msgctxt "Name"
56628
 
+msgid "Belize Dollar"
56629
 
+msgstr "比利時─元(Dollar)"
56630
 
+
56631
 
+#: runtime/localization/currency/cad.desktop:5
56632
 
+msgctxt "Name"
56633
 
+msgid "Canadian Dollar"
56634
 
+msgstr "加拿大─元(Dollar)"
56635
 
+
56636
 
+#: runtime/localization/currency/cdf.desktop:5
56637
 
+msgctxt "Name"
56638
 
+msgid "Congolese Franc"
56639
 
+msgstr "剛果─法郎(Franc)"
56640
 
+
56641
 
+#: runtime/localization/currency/chf.desktop:5
56642
 
+msgctxt "Name"
56643
 
+msgid "Swiss Franc"
56644
 
+msgstr "瑞士─法郎(Franc)"
56645
 
+
56646
 
+#: runtime/localization/currency/clf.desktop:5
56647
 
+msgctxt "Name"
56648
 
+msgid "Chilean Unidad de Fomento"
56649
 
+msgstr "智利─物價浮動單位(Unidad de Fomento)"
56650
 
+
56651
 
+#: runtime/localization/currency/clp.desktop:5
56652
 
+msgctxt "Name"
56653
 
+msgid "Chilean Peso"
56654
 
+msgstr "智利─披索(Peso)"
56655
 
+
56656
 
+#: runtime/localization/currency/cny.desktop:5
56657
 
+msgctxt "Name"
56658
 
+msgid "Chinese Yuan"
56659
 
+msgstr "中國─人民幣(RMB,Yuan)"
56660
 
+
56661
 
+#: runtime/localization/currency/cop.desktop:5
56662
 
+msgctxt "Name"
56663
 
+msgid "Colombian Peso"
56664
 
+msgstr "哥倫比亞─披索(Peso)"
56665
 
+
56666
 
+#: runtime/localization/currency/cou.desktop:5
56667
 
+msgctxt "Name"
56668
 
+msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
56669
 
+msgstr "哥倫比亞─真正價值單位(Unidad de Valor Real)"
56670
 
+
56671
 
+#: runtime/localization/currency/crc.desktop:5
56672
 
+msgctxt "Name"
56673
 
+msgid "Costa Rican Colon"
56674
 
+msgstr "哥斯大黎加─科郎(Colon)"
56675
 
+
56676
 
+#: runtime/localization/currency/cuc.desktop:5
56677
 
+msgctxt "Name"
56678
 
+msgid "Cuban Convertible Peso"
56679
 
+msgstr "古巴─可轉換披索(Convertible Peso)"
56680
 
+
56681
 
+#: runtime/localization/currency/cup.desktop:5
56682
 
+msgctxt "Name"
56683
 
+msgid "Cuban Peso"
56684
 
+msgstr "古巴─披索(Peso)"
56685
 
+
56686
 
+#: runtime/localization/currency/cve.desktop:5
56687
 
+msgctxt "Name"
56688
 
+msgid "Cape Verde Escudo"
56689
 
+msgstr "維德角─埃斯庫多(Escudo)"
56690
 
+
56691
 
+#: runtime/localization/currency/cyp.desktop:5
56692
 
+msgctxt "Name"
56693
 
+msgid "Cypriot Pound"
56694
 
+msgstr "賽普勒斯─鎊(Pound)"
56695
 
+
56696
 
+#: runtime/localization/currency/czk.desktop:5
56697
 
+msgctxt "Name"
56698
 
+msgid "Czech Koruna"
56699
 
+msgstr "捷克─克朗(Koruna)"
56700
 
+
56701
 
+#: runtime/localization/currency/dem.desktop:5
56702
 
+msgctxt "Name"
56703
 
+msgid "German Mark"
56704
 
+msgstr "德國─馬克(Mark)"
56705
 
+
56706
 
+#: runtime/localization/currency/djf.desktop:5
56707
 
+msgctxt "Name"
56708
 
+msgid "Djibouti Franc"
56709
 
+msgstr "吉布地─法郎(Franc)"
56710
 
+
56711
 
+#: runtime/localization/currency/dkk.desktop:5
56712
 
+msgctxt "Name"
56713
 
+msgid "Danish Krone"
56714
 
+msgstr "丹麥─克朗(Krone)"
56715
 
+
56716
 
+#: runtime/localization/currency/dop.desktop:5
56717
 
+msgctxt "Name"
56718
 
+msgid "Dominican Peso"
56719
 
+msgstr "多明尼加─披索(Peso)"
56720
 
+
56721
 
+#: runtime/localization/currency/dzd.desktop:5
56722
 
+msgctxt "Name"
56723
 
+msgid "Algerian Dinar"
56724
 
+msgstr "阿爾及利亞─第納爾(Dinar)"
56725
 
+
56726
 
+#: runtime/localization/currency/eek.desktop:5
56727
 
+msgctxt "Name"
56728
 
+msgid "Estonian Kroon"
56729
 
+msgstr "愛沙尼亞─克朗(Kroon)"
56730
 
+
56731
 
+#: runtime/localization/currency/egp.desktop:5
56732
 
+msgctxt "Name"
56733
 
+msgid "Egyptian Pound"
56734
 
+msgstr "埃及─鎊(Pound)"
56735
 
+
56736
 
+#: runtime/localization/currency/ern.desktop:5
56737
 
+msgctxt "Name"
56738
 
+msgid "Eritrean Nakfa"
56739
 
+msgstr "厄利垂亞─奈克法(Nakfa)"
56740
 
+
56741
 
+#: runtime/localization/currency/esp.desktop:5
56742
 
+msgctxt "Name"
56743
 
+msgid "Spanish Peseta"
56744
 
+msgstr "西班牙─比塞塔(Peseta)"
56745
 
+
56746
 
+#: runtime/localization/currency/etb.desktop:5
56747
 
+msgctxt "Name"
56748
 
+msgid "Ethiopian Birr"
56749
 
+msgstr "衣索比亞─比爾(Birr)"
56750
 
+
56751
 
+#: runtime/localization/currency/eur.desktop:6
56752
 
+msgctxt "Name"
56753
 
+msgid "Euro"
56754
 
+msgstr "歐洲─歐元(Euro)"
56755
 
+
56756
 
+#: runtime/localization/currency/fim.desktop:5
56757
 
+msgctxt "Name"
56758
 
+msgid "Finnish Markka"
56759
 
+msgstr "芬蘭─馬克(Markka)"
56760
 
+
56761
 
+#: runtime/localization/currency/fjd.desktop:5
56762
 
+msgctxt "Name"
56763
 
+msgid "Fijian Dollar"
56764
 
+msgstr "斐濟─元(Dollar)"
56765
 
+
56766
 
+#: runtime/localization/currency/fkp.desktop:5
56767
 
+msgctxt "Name"
56768
 
+msgid "Falkland Islands Pound"
56769
 
+msgstr "福克蘭群島─鎊(Pound)"
56770
 
+
56771
 
+#: runtime/localization/currency/frf.desktop:5
56772
 
+msgctxt "Name"
56773
 
+msgid "French Franc"
56774
 
+msgstr "法國─法郎(Franc)"
56775
 
+
56776
 
+#: runtime/localization/currency/gbp.desktop:5
56777
 
+msgctxt "Name"
56778
 
+msgid "British Pound Sterling"
56779
 
+msgstr "英國─英鎊先令(Pound Sterling)"
56780
 
+
56781
 
+#: runtime/localization/currency/gel.desktop:5
56782
 
+msgctxt "Name"
56783
 
+msgid "Georgian Lari"
56784
 
+msgstr "喬治亞─拉里(Lari)"
56785
 
+
56786
 
+#: runtime/localization/currency/ghc.desktop:5
56787
 
+msgctxt "Name"
56788
 
+msgid "Ghanaian Cedi"
56789
 
+msgstr "迦納─塞地(Cedi)"
56790
 
+
56791
 
+#: runtime/localization/currency/ghs.desktop:5
56792
 
+msgctxt "Name"
56793
 
+msgid "Ghana Cedi"
56794
 
+msgstr "迦納─塞地(Cedi)"
56795
 
+
56796
 
+#: runtime/localization/currency/gip.desktop:5
56797
 
+msgctxt "Name"
56798
 
+msgid "Gibraltar Pound"
56799
 
+msgstr "直布羅陀─鎊(Pound)"
56800
 
+
56801
 
+#: runtime/localization/currency/gmd.desktop:5
56802
 
+msgctxt "Name"
56803
 
+msgid "Gambian Dalasi"
56804
 
+msgstr "甘比亞─達拉西(Dalasi)"
56805
 
+
56806
 
+#: runtime/localization/currency/gnf.desktop:5
56807
 
+msgctxt "Name"
56808
 
+msgid "Guinean Franc"
56809
 
+msgstr "幾內亞─法郎(Franc)"
56810
 
+
56811
 
+#: runtime/localization/currency/grd.desktop:5
56812
 
+msgctxt "Name"
56813
 
+msgid "Greek Drachma"
56814
 
+msgstr "希臘─德拉馬克(Drachma)"
56815
 
+
56816
 
+#: runtime/localization/currency/gtq.desktop:5
56817
 
+msgctxt "Name"
56818
 
+msgid "Guatemalan Quetzal"
56819
 
+msgstr "瓜地馬拉─格查爾(Quetzal)"
56820
 
+
56821
 
+#: runtime/localization/currency/gwp.desktop:5
56822
 
+msgctxt "Name"
56823
 
+msgid "Guinea-Bissau Peso"
56824
 
+msgstr "幾內亞─比索披索(Bissau Peso)"
56825
 
+
56826
 
+#: runtime/localization/currency/gyd.desktop:5
56827
 
+msgctxt "Name"
56828
 
+msgid "Guyanese Dollar"
56829
 
+msgstr "蓋亞那─元(Dollar)"
56830
 
+
56831
 
+#: runtime/localization/currency/hkd.desktop:5
56832
 
+msgctxt "Name"
56833
 
+msgid "Hong Kong Dollar"
56834
 
+msgstr "香港─港幣(HK Dollar)"
56835
 
+
56836
 
+#: runtime/localization/currency/hnl.desktop:5
56837
 
+msgctxt "Name"
56838
 
+msgid "Honduran Lempira"
56839
 
+msgstr "宏都拉斯─倫皮拉(Lempira)"
56840
 
+
56841
 
+#: runtime/localization/currency/hrk.desktop:5
56842
 
+msgctxt "Name"
56843
 
+msgid "Croatian Kuna"
56844
 
+msgstr "克羅埃西亞─庫納(Kuna)"
56845
 
+
56846
 
+#: runtime/localization/currency/htg.desktop:5
56847
 
+msgctxt "Name"
56848
 
+msgid "Haitian Gourde"
56849
 
+msgstr "海地─古德(Gourde)"
56850
 
+
56851
 
+#: runtime/localization/currency/huf.desktop:5
56852
 
+msgctxt "Name"
56853
 
+msgid "Hungarian Forint"
56854
 
+msgstr "匈牙利─福林(Forint)"
56855
 
+
56856
 
+#: runtime/localization/currency/idr.desktop:5
56857
 
+msgctxt "Name"
56858
 
+msgid "Indonesian Rupiah"
56859
 
+msgstr "印尼─盾(Rupiah)"
56860
 
+
56861
 
+#: runtime/localization/currency/iep.desktop:5
56862
 
+msgctxt "Name"
56863
 
+msgid "Irish Pound"
56864
 
+msgstr "愛爾蘭─鎊(Pound)"
56865
 
+
56866
 
+#: runtime/localization/currency/ils.desktop:5
56867
 
+msgctxt "Name"
56868
 
+msgid "Israeli New Sheqel"
56869
 
+msgstr "以色列─新舍克(New Sheqel)"
56870
 
+
56871
 
+#: runtime/localization/currency/inr.desktop:5
56872
 
+msgctxt "Name"
56873
 
+msgid "Indian Rupee"
56874
 
+msgstr "印度─盧比(Rupee)"
56875
 
+
56876
 
+#: runtime/localization/currency/iqd.desktop:5
56877
 
+msgctxt "Name"
56878
 
+msgid "Iraqi Dinar"
56879
 
+msgstr "伊拉克─第納爾(Dinar)"
56880
 
+
56881
 
+#: runtime/localization/currency/irr.desktop:5
56882
 
+msgctxt "Name"
56883
 
+msgid "Iranian Rial"
56884
 
+msgstr "伊朗─里亞爾(Rial)"
56885
 
+
56886
 
+#: runtime/localization/currency/isk.desktop:5
56887
 
+msgctxt "Name"
56888
 
+msgid "Icelandic Krona"
56889
 
+msgstr "冰島─克朗(Krona)"
56890
 
+
56891
 
+#: runtime/localization/currency/itl.desktop:5
56892
 
+msgctxt "Name"
56893
 
+msgid "Italian Lira"
56894
 
+msgstr "義大利─里拉(Lira)"
56895
 
+
56896
 
+#: runtime/localization/currency/jmd.desktop:5
56897
 
+msgctxt "Name"
56898
 
+msgid "Jamaican Dollar"
56899
 
+msgstr "牙買加─元(Dollar)"
56900
 
+
56901
 
+#: runtime/localization/currency/jod.desktop:5
56902
 
+msgctxt "Name"
56903
 
+msgid "Jordanian Dinar"
56904
 
+msgstr "約旦─第納爾(Dinar)"
56905
 
+
56906
 
+#: runtime/localization/currency/jpy.desktop:5
56907
 
+msgctxt "Name"
56908
 
+msgid "Japanese Yen"
56909
 
+msgstr "日本─日元(Yen)"
56910
 
+
56911
 
+#: runtime/localization/currency/kes.desktop:5
56912
 
+msgctxt "Name"
56913
 
+msgid "Kenyan Shilling"
56914
 
+msgstr "肯亞─先令(Shilling)"
56915
 
+
56916
 
+#: runtime/localization/currency/kgs.desktop:5
56917
 
+msgctxt "Name"
56918
 
+msgid "Kyrgyzstani Som"
56919
 
+msgstr "吉爾吉斯─薩姆(Som)"
56920
 
+
56921
 
+#: runtime/localization/currency/khr.desktop:5
56922
 
+msgctxt "Name"
56923
 
+msgid "Cambodian Riel"
56924
 
+msgstr "柬埔寨─瑞爾(Riel)"
56925
 
+
56926
 
+#: runtime/localization/currency/kmf.desktop:5
56927
 
+msgctxt "Name"
56928
 
+msgid "Comorian Franc"
56929
 
+msgstr "葛摩─法郎(Franc)"
56930
 
+
56931
 
+#: runtime/localization/currency/kpw.desktop:5
56932
 
+msgctxt "Name"
56933
 
+msgid "North Korean Won"
56934
 
+msgstr "北韓─圜(Won)"
56935
 
+
56936
 
+#: runtime/localization/currency/krw.desktop:5
56937
 
+msgctxt "Name"
56938
 
+msgid "South Korean Won"
56939
 
+msgstr "南韓─圜(Won)"
56940
 
+
56941
 
+#: runtime/localization/currency/kwd.desktop:5
56942
 
+msgctxt "Name"
56943
 
+msgid "Kuwaiti Dinar"
56944
 
+msgstr "科威特─第納爾(Dinar)"
56945
 
+
56946
 
+#: runtime/localization/currency/kyd.desktop:5
56947
 
+msgctxt "Name"
56948
 
+msgid "Cayman Islands Dollar"
56949
 
+msgstr "開曼群島─元(Dollar)"
56950
 
+
56951
 
+#: runtime/localization/currency/kzt.desktop:5
56952
 
+msgctxt "Name"
56953
 
+msgid "Kazakhstani Tenge"
56954
 
+msgstr "哈薩克─騰格(Tenge)"
56955
 
+
56956
 
+#: runtime/localization/currency/lak.desktop:5
56957
 
+msgctxt "Name"
56958
 
+msgid "Lao Kip"
56959
 
+msgstr "寮國─基普(Kip)"
56960
 
+
56961
 
+#: runtime/localization/currency/lbp.desktop:5
56962
 
+msgctxt "Name"
56963
 
+msgid "Lebanese Pound"
56964
 
+msgstr "黎巴嫩─鎊(Pound)"
56965
 
+
56966
 
+#: runtime/localization/currency/lkr.desktop:5
56967
 
+msgctxt "Name"
56968
 
+msgid "Sri Lankan Rupee"
56969
 
+msgstr "斯里蘭卡─盧比(Rupee)"
56970
 
+
56971
 
+#: runtime/localization/currency/lrd.desktop:5
56972
 
+msgctxt "Name"
56973
 
+msgid "Liberian Dollar"
56974
 
+msgstr "賴比瑞亞─元(Dollar)"
56975
 
+
56976
 
+#: runtime/localization/currency/lsl.desktop:5
56977
 
+msgctxt "Name"
56978
 
+msgid "Lesotho Loti"
56979
 
+msgstr "賴索扥─洛蒂(Loti)"
56980
 
+
56981
 
+#: runtime/localization/currency/ltl.desktop:5
56982
 
+msgctxt "Name"
56983
 
+msgid "Lithuanian Litas"
56984
 
+msgstr "立陶宛─立特(Litas)"
56985
 
+
56986
 
+#: runtime/localization/currency/luf.desktop:5
56987
 
+msgctxt "Name"
56988
 
+msgid "Luxembourgish Franc"
56989
 
+msgstr "盧森堡─法郎(Franc)"
56990
 
+
56991
 
+#: runtime/localization/currency/lvl.desktop:5
56992
 
+msgctxt "Name"
56993
 
+msgid "Latvian Lats"
56994
 
+msgstr "拉脫維亞─拉茲(Lats)"
56995
 
+
56996
 
+#: runtime/localization/currency/lyd.desktop:5
56997
 
+msgctxt "Name"
56998
 
+msgid "Libyan Dinar"
56999
 
+msgstr "利比亞─第納爾(Dinar)"
57000
 
+
57001
 
+#: runtime/localization/currency/mad.desktop:5
57002
 
+msgctxt "Name"
57003
 
+msgid "Moroccan Dirham"
57004
 
+msgstr "摩洛哥─迪拉姆(Dirham)"
57005
 
+
57006
 
+#: runtime/localization/currency/mdl.desktop:5
57007
 
+msgctxt "Name"
57008
 
+msgid "Moldovan Leu"
57009
 
+msgstr "摩爾多瓦─列伊(Leu)"
57010
 
+
57011
 
+#: runtime/localization/currency/mga.desktop:5
57012
 
+msgctxt "Name"
57013
 
+msgid "Malagasy Ariary"
57014
 
+msgstr "馬達加斯加─阿里亞里(Ariary)"
57015
 
+
57016
 
+#: runtime/localization/currency/mgf.desktop:5
57017
 
+msgctxt "Name"
57018
 
+msgid "Malagasy Franc"
57019
 
+msgstr "馬達加斯加─法郎(Franc)"
57020
 
+
57021
 
+#: runtime/localization/currency/mkd.desktop:5
57022
 
+msgctxt "Name"
57023
 
+msgid "Macedonian Denar"
57024
 
+msgstr "馬其頓─第納爾(Denar)"
57025
 
+
57026
 
+#: runtime/localization/currency/mlf.desktop:5
57027
 
+msgctxt "Name"
57028
 
+msgid "Mali Franc"
57029
 
+msgstr "馬利─法朗(Franc)"
57030
 
+
57031
 
+#: runtime/localization/currency/mmk.desktop:5
57032
 
+msgctxt "Name"
57033
 
+msgid "Myanma Kyat"
57034
 
+msgstr "緬甸─緬甸元(Kyat)"
57035
 
+
57036
 
+#: runtime/localization/currency/mnt.desktop:5
57037
 
+msgctxt "Name"
57038
 
+msgid "Mongolian Tugrik"
57039
 
+msgstr "蒙古─圖格裡克(Tugrik)"
57040
 
+
57041
 
+#: runtime/localization/currency/mop.desktop:5
57042
 
+msgctxt "Name"
57043
 
+msgid "Macanese Pataca"
57044
 
+msgstr "澳門─澳門元(Pataca)"
57045
 
+
57046
 
+#: runtime/localization/currency/mro.desktop:5
57047
 
+msgctxt "Name"
57048
 
+msgid "Mauritanian Ouguiya"
57049
 
+msgstr "茅利塔尼亞─烏吉拉(Ouguiya)"
57050
 
+
57051
 
+#: runtime/localization/currency/mtl.desktop:5
57052
 
+msgctxt "Name"
57053
 
+msgid "Maltese Lira"
57054
 
+msgstr "馬爾他─里拉(Lira)"
57055
 
+
57056
 
+#: runtime/localization/currency/mur.desktop:5
57057
 
+msgctxt "Name"
57058
 
+msgid "Mauritius Rupee"
57059
 
+msgstr "模里西斯─盧比(Rupee)"
57060
 
+
57061
 
+#: runtime/localization/currency/mvr.desktop:5
57062
 
+msgctxt "Name"
57063
 
+msgid "Maldivian Rufiyaa"
57064
 
+msgstr "馬爾地夫─盧費亞(Rufiyaa)"
57065
 
+
57066
 
+#: runtime/localization/currency/mwk.desktop:5
57067
 
+msgctxt "Name"
57068
 
+msgid "Malawian Kwacha"
57069
 
+msgstr "馬拉威─夸加(Kwacha)"
57070
 
+
57071
 
+#: runtime/localization/currency/mxn.desktop:5
57072
 
+msgctxt "Name"
57073
 
+msgid "Mexican Peso"
57074
 
+msgstr "墨西哥─披索(Peso)"
57075
 
+
57076
 
+#: runtime/localization/currency/mxv.desktop:5
57077
 
+msgctxt "Name"
57078
 
+msgid "Mexican Unidad de Inversion"
57079
 
+msgstr "墨西哥─轉換單位(Unidad de Inversion)"
57080
 
+
57081
 
+#: runtime/localization/currency/myr.desktop:5
57082
 
+msgctxt "Name"
57083
 
+msgid "Malaysian Ringgit"
57084
 
+msgstr "馬來西亞─林吉特(Ringgit)"
57085
 
+
57086
 
+#: runtime/localization/currency/mzm.desktop:5
57087
 
+#: runtime/localization/currency/mzn.desktop:5
57088
 
+msgctxt "Name"
57089
 
+msgid "Mozambican Metical"
57090
 
+msgstr "莫三比克─梅蒂卡爾(Metical)"
57091
 
+
57092
 
+#: runtime/localization/currency/nad.desktop:5
57093
 
+msgctxt "Name"
57094
 
+msgid "Namibian Dollar"
57095
 
+msgstr "那米比亞─元(Dollar)"
57096
 
+
57097
 
+#: runtime/localization/currency/ngn.desktop:5
57098
 
+msgctxt "Name"
57099
 
+msgid "Nigerian Naira"
57100
 
+msgstr "奈及利亞─奈拉(Naira)"
57101
 
+
57102
 
+#: runtime/localization/currency/nio.desktop:5
57103
 
+msgctxt "Name"
57104
 
+msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
57105
 
+msgstr "尼加拉瓜─科多巴(Cordoba Oro)"
57106
 
+
57107
 
+#: runtime/localization/currency/nlg.desktop:5
57108
 
+msgctxt "Name"
57109
 
+msgid "Netherlands Guilder"
57110
 
+msgstr "荷蘭─盾(Guilder)"
57111
 
+
57112
 
+#: runtime/localization/currency/nok.desktop:5
57113
 
+msgctxt "Name"
57114
 
+msgid "Norwegian Krone"
57115
 
+msgstr "挪威─克朗(Krone)"
57116
 
+
57117
 
+#: runtime/localization/currency/npr.desktop:5
57118
 
+msgctxt "Name"
57119
 
+msgid "Nepalese Rupee"
57120
 
+msgstr "尼泊爾─盧比(Rupee)"
57121
 
+
57122
 
+#: runtime/localization/currency/nzd.desktop:5
57123
 
+msgctxt "Name"
57124
 
+msgid "New Zealand Dollar"
57125
 
+msgstr "紐西蘭─元(Dollar)"
57126
 
+
57127
 
+#: runtime/localization/currency/omr.desktop:5
57128
 
+msgctxt "Name"
57129
 
+msgid "Omani Rial"
57130
 
+msgstr "阿曼─里亞爾(Rial)"
57131
 
+
57132
 
+#: runtime/localization/currency/pab.desktop:5
57133
 
+msgctxt "Name"
57134
 
+msgid "Panamanian Balboa"
57135
 
+msgstr "巴拿馬─巴波亞(Balboa)"
57136
 
+
57137
 
+#: runtime/localization/currency/pen.desktop:5
57138
 
+msgctxt "Name"
57139
 
+msgid "Peruvian Nuevo Sol"
57140
 
+msgstr "秘魯─新太陽幣(Nuevo Sol)"
57141
 
+
57142
 
+#: runtime/localization/currency/pgk.desktop:5
57143
 
+msgctxt "Name"
57144
 
+msgid "Papua New Guinean Kina"
57145
 
+msgstr "巴布亞紐幾內亞─吉納(Kina)"
57146
 
+
57147
 
+#: runtime/localization/currency/php.desktop:5
57148
 
+msgctxt "Name"
57149
 
+msgid "Philippine Peso"
57150
 
+msgstr "菲律賓─披索(Peso)"
57151
 
+
57152
 
+#: runtime/localization/currency/pkr.desktop:5
57153
 
+msgctxt "Name"
57154
 
+msgid "Pakistan Rupee"
57155
 
+msgstr "巴基斯坦─盧比(Rupee)"
57156
 
+
57157
 
+#: runtime/localization/currency/pln.desktop:5
57158
 
+msgctxt "Name"
57159
 
+msgid "Polish Zloty"
57160
 
+msgstr "波蘭─茲羅提(Zloty)"
57161
 
+
57162
 
+#: runtime/localization/currency/pte.desktop:5
57163
 
+msgctxt "Name"
57164
 
+msgid "Portuguese Escudo"
57165
 
+msgstr "葡萄牙─埃斯庫多(Escudo)"
57166
 
+
57167
 
+#: runtime/localization/currency/pyg.desktop:5
57168
 
+msgctxt "Name"
57169
 
+msgid "Paraguayan Guarani"
57170
 
+msgstr "巴拉圭─瓜拉尼(Guarani)"
57171
 
+
57172
 
+#: runtime/localization/currency/qar.desktop:5
57173
 
+msgctxt "Name"
57174
 
+msgid "Qatari Riyal"
57175
 
+msgstr "卡達─里亞爾(Riyal)"
57176
 
+
57177
 
+#: runtime/localization/currency/rol.desktop:5
57178
 
+msgctxt "Name"
57179
 
+msgid "Romanian Leu A/05"
57180
 
+msgstr "羅馬尼亞─列伊(Leu)A/05"
57181
 
+
57182
 
+#: runtime/localization/currency/ron.desktop:5
57183
 
+msgctxt "Name"
57184
 
+msgid "Romanian Leu"
57185
 
+msgstr "羅馬尼亞─列伊(Leu)"
57186
 
+
57187
 
+#: runtime/localization/currency/rsd.desktop:5
57188
 
+msgctxt "Name"
57189
 
+msgid "Serbian Dinar"
57190
 
+msgstr "塞爾維亞─第納爾(Dinar)"
57191
 
+
57192
 
+#: runtime/localization/currency/rub.desktop:5
57193
 
+msgctxt "Name"
57194
 
+msgid "Russian Ruble"
57195
 
+msgstr "俄羅斯─盧布(Ruble)"
57196
 
+
57197
 
+#: runtime/localization/currency/rur.desktop:5
57198
 
+msgctxt "Name"
57199
 
+msgid "Russian Ruble A/97"
57200
 
+msgstr "俄羅斯─盧布(Ruble)A/97"
57201
 
+
57202
 
+#: runtime/localization/currency/rwf.desktop:5
57203
 
+msgctxt "Name"
57204
 
+msgid "Rwandan Franc"
57205
 
+msgstr "盧安達─法郎(Franc)"
57206
 
+
57207
 
+#: runtime/localization/currency/sar.desktop:5
57208
 
+msgctxt "Name"
57209
 
+msgid "Saudi Riyal"
57210
 
+msgstr "沙烏地阿拉伯─沙烏地里亞爾(Saudi Riyal)"
57211
 
+
57212
 
+#: runtime/localization/currency/sbd.desktop:5
57213
 
+msgctxt "Name"
57214
 
+msgid "Solomon Islands Dollar"
57215
 
+msgstr "索羅門群島─元(Dollar)"
57216
 
+
57217
 
+#: runtime/localization/currency/scr.desktop:5
57218
 
+msgctxt "Name"
57219
 
+msgid "Seychellois Rupee"
57220
 
+msgstr "塞席爾─盧比(Rupee)"
57221
 
+
57222
 
+#: runtime/localization/currency/sdd.desktop:5
57223
 
+msgctxt "Name"
57224
 
+msgid "Sudanese Dinar"
57225
 
+msgstr "蘇丹─第納爾(Dinar)"
57226
 
+
57227
 
+#: runtime/localization/currency/sdg.desktop:5
57228
 
+msgctxt "Name"
57229
 
+msgid "Sudanese Pound"
57230
 
+msgstr "蘇丹─鎊(Pound)"
57231
 
+
57232
 
+#: runtime/localization/currency/sek.desktop:5
57233
 
+msgctxt "Name"
57234
 
+msgid "Swedish Krona"
57235
 
+msgstr "瑞典─克朗(Krona)"
57236
 
+
57237
 
+#: runtime/localization/currency/sgd.desktop:5
57238
 
+msgctxt "Name"
57239
 
+msgid "Singapore Dollar"
57240
 
+msgstr "新加坡─元(Dollar)"
57241
 
+
57242
 
+#: runtime/localization/currency/shp.desktop:5
57243
 
+msgctxt "Name"
57244
 
+msgid "Saint Helena Pound"
57245
 
+msgstr "聖赫勒拿─鎊(Pound)"
57246
 
+
57247
 
+#: runtime/localization/currency/sit.desktop:5
57248
 
+msgctxt "Name"
57249
 
+msgid "Slovenian Tolar"
57250
 
+msgstr "斯洛伐尼亞─托拉(Tolar)"
57251
 
+
57252
 
+#: runtime/localization/currency/skk.desktop:5
57253
 
+msgctxt "Name"
57254
 
+msgid "Slovak Koruna"
57255
 
+msgstr "斯洛伐克─克朗(Koruna)"
57256
 
+
57257
 
+#: runtime/localization/currency/sll.desktop:5
57258
 
+msgctxt "Name"
57259
 
+msgid "Sierra Leonean Leone"
57260
 
+msgstr "獅子山─利昂(Leone)"
57261
 
+
57262
 
+#: runtime/localization/currency/sos.desktop:5
57263
 
+msgctxt "Name"
57264
 
+msgid "Somali Shilling"
57265
 
+msgstr "索馬利亞─先令(Shilling)"
57266
 
+
57267
 
+#: runtime/localization/currency/srd.desktop:5
57268
 
+msgctxt "Name"
57269
 
+msgid "Surinamese Dollar"
57270
 
+msgstr "蘇利南─元(Dollar)"
57271
 
+
57272
 
+#: runtime/localization/currency/srg.desktop:5
57273
 
+msgctxt "Name"
57274
 
+msgid "Surinamese Guilder"
57275
 
+msgstr "蘇利南─盾(Guilder)"
57276
 
+
57277
 
+#: runtime/localization/currency/std.desktop:5
57278
 
+msgctxt "Name"
57279
 
+msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
57280
 
+msgstr "聖多美及普林西比─多布拉(Dobra)"
57281
 
+
57282
 
+#: runtime/localization/currency/svc.desktop:5
57283
 
+msgctxt "Name"
57284
 
+msgid "Salvadoran Colon"
57285
 
+msgstr "薩爾瓦多─科朗(Colon)"
57286
 
+
57287
 
+#: runtime/localization/currency/syp.desktop:5
57288
 
+msgctxt "Name"
57289
 
+msgid "Syrian Pound"
57290
 
+msgstr "敘利亞─鎊(Pound)"
57291
 
+
57292
 
+#: runtime/localization/currency/szl.desktop:5
57293
 
+msgctxt "Name"
57294
 
+msgid "Swazi Lilangeni"
57295
 
+msgstr "史瓦濟蘭─里蘭吉尼(Lilangeni)"
57296
 
+
57297
 
+#: runtime/localization/currency/thb.desktop:5
57298
 
+msgctxt "Name"
57299
 
+msgid "Thai Baht"
57300
 
+msgstr "泰國─銖(Baht)"
57301
 
+
57302
 
+#: runtime/localization/currency/tjs.desktop:5
57303
 
+msgctxt "Name"
57304
 
+msgid "Tajikistani Somoni"
57305
 
+msgstr "塔吉克─索莫尼(Somoni)"
57306
 
+
57307
 
+#: runtime/localization/currency/tmm.desktop:5
57308
 
+msgctxt "Name"
57309
 
+msgid "Turkmenistani Old Manat"
57310
 
+msgstr "土庫曼─舊馬納特(Old Manat)"
57311
 
+
57312
 
+#: runtime/localization/currency/tmt.desktop:5
57313
 
+msgctxt "Name"
57314
 
+msgid "Turkmenistani Manat"
57315
 
+msgstr "土庫曼─馬納特(Manat)"
57316
 
+
57317
 
+#: runtime/localization/currency/tnd.desktop:5
57318
 
+msgctxt "Name"
57319
 
+msgid "Tunisian Dinar"
57320
 
+msgstr "突尼西亞─第納爾(Dinar)"
57321
 
+
57322
 
+#: runtime/localization/currency/top.desktop:5
57323
 
+msgctxt "Name"
57324
 
+msgid "Tongan Pa'anga"
57325
 
+msgstr "東加─潘加(Pa'anga)"
57326
 
+
57327
 
+#: runtime/localization/currency/tpe.desktop:5
57328
 
+msgctxt "Name"
57329
 
+msgid "Portuguese Timorese Escudo"
57330
 
+msgstr "葡屬幾內亞─埃斯庫多(Escudo)"
57331
 
+
57332
 
+#: runtime/localization/currency/trl.desktop:5
57333
 
+msgctxt "Name"
57334
 
+msgid "Turkish Lira A/05"
57335
 
+msgstr "土耳其─里拉(Lira)A/05"
57336
 
+
57337
 
+#: runtime/localization/currency/try.desktop:5
57338
 
+msgctxt "Name"
57339
 
+msgid "Turkish Lira"
57340
 
+msgstr "土耳其─里拉(Lira)"
57341
 
+
57342
 
+#: runtime/localization/currency/ttd.desktop:5
57343
 
+msgctxt "Name"
57344
 
+msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
57345
 
+msgstr "千里達及托巴哥─元(Dollar)"
57346
 
+
57347
 
+#: runtime/localization/currency/twd.desktop:5
57348
 
+msgctxt "Name"
57349
 
+msgid "New Taiwan Dollar"
57350
 
+msgstr "臺灣─新臺幣(NT Dollar)"
57351
 
+
57352
 
+#: runtime/localization/currency/tzs.desktop:5
57353
 
+msgctxt "Name"
57354
 
+msgid "Tanzanian Shilling"
57355
 
+msgstr "坦尚尼亞─先令(Shilling)"
57356
 
+
57357
 
+#: runtime/localization/currency/uah.desktop:5
57358
 
+msgctxt "Name"
57359
 
+msgid "Ukrainian Hryvnia"
57360
 
+msgstr "烏克蘭─格里夫納(Hryvnia)"
57361
 
+
57362
 
+#: runtime/localization/currency/ugx.desktop:5
57363
 
+msgctxt "Name"
57364
 
+msgid "Ugandan Shilling"
57365
 
+msgstr "烏干達─先令(Shilling)"
57366
 
+
57367
 
+#: runtime/localization/currency/usd.desktop:5
57368
 
+msgctxt "Name"
57369
 
+msgid "United States Dollar"
57370
 
+msgstr "美國─美元(Dollar)"
57371
 
+
57372
 
+#: runtime/localization/currency/usn.desktop:5
57373
 
+msgctxt "Name"
57374
 
+msgid "United States Dollar (Next Day)"
57375
 
+msgstr "美國─美元(Dollar)(次日)"
57376
 
+
57377
 
+#: runtime/localization/currency/uss.desktop:5
57378
 
+msgctxt "Name"
57379
 
+msgid "United States Dollar (Same Day)"
57380
 
+msgstr "美國─美元(Dollar)(同日)"
57381
 
+
57382
 
+#: runtime/localization/currency/uyu.desktop:5
57383
 
+msgctxt "Name"
57384
 
+msgid "Uruguayan Peso"
57385
 
+msgstr "烏拉圭─披索(Peso)"
57386
 
+
57387
 
+#: runtime/localization/currency/uzs.desktop:5
57388
 
+msgctxt "Name"
57389
 
+msgid "Uzbekistan Som"
57390
 
+msgstr "烏茲別克─薩姆(Som)"
57391
 
+
57392
 
+#: runtime/localization/currency/veb.desktop:5
57393
 
+msgctxt "Name"
57394
 
+msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
57395
 
+msgstr "委內瑞拉─玻利瓦爾(Bolivar Fuerte)"
57396
 
+
57397
 
+#: runtime/localization/currency/vnd.desktop:5
57398
 
+msgctxt "Name"
57399
 
+msgid "Vietnamese Dong"
57400
 
+msgstr "越南─盾(Dong)"
57401
 
+
57402
 
+#: runtime/localization/currency/vuv.desktop:5
57403
 
+msgctxt "Name"
57404
 
+msgid "Vanuatu Vatu"
57405
 
+msgstr "萬那杜─瓦圖(Vatu)"
57406
 
+
57407
 
+#: runtime/localization/currency/wst.desktop:5
57408
 
+msgctxt "Name"
57409
 
+msgid "Samoan Tala"
57410
 
+msgstr "薩摩牙─˙塔拉(Tala)"
57411
 
+
57412
 
+#: runtime/localization/currency/xaf.desktop:5
57413
 
+msgctxt "Name"
57414
 
+msgid "Central African CFA Franc"
57415
 
+msgstr "中非共和國─CFA 法郎(CFA Franc)"
57416
 
+
57417
 
+#: runtime/localization/currency/xag.desktop:5
57418
 
+msgctxt "Name"
57419
 
+msgid "Silver"
57420
 
+msgstr "銀幣"
57421
 
+
57422
 
+#: runtime/localization/currency/xau.desktop:5
57423
 
+msgctxt "Name"
57424
 
+msgid "Gold"
57425
 
+msgstr "黃金"
57426
 
+
57427
 
+#: runtime/localization/currency/xcd.desktop:5
57428
 
+msgctxt "Name"
57429
 
+msgid "East Caribbean Dollar"
57430
 
+msgstr "東格瑞那達─元(Dollar)"
57431
 
+
57432
 
+#: runtime/localization/currency/xof.desktop:5
57433
 
+msgctxt "Name"
57434
 
+msgid "West African CFA Franc"
57435
 
+msgstr "西非─CFA 法郎(CFA Franc)"
57436
 
+
57437
 
+#: runtime/localization/currency/xpd.desktop:5
57438
 
+msgctxt "Name"
57439
 
+msgid "Palladium"
57440
 
+msgstr "鈀"
57441
 
+
57442
 
+#: runtime/localization/currency/xpf.desktop:5
57443
 
+msgctxt "Name"
57444
 
+msgid "CFP Franc"
57445
 
+msgstr "CFP 法郎(CFP Franc)"
57446
 
+
57447
 
+#: runtime/localization/currency/yer.desktop:5
57448
 
+msgctxt "Name"
57449
 
+msgid "Yemeni Rial"
57450
 
+msgstr "葉門里─亞爾(Rial)"
57451
 
+
57452
 
+#: runtime/localization/currency/yum.desktop:5
57453
 
+msgctxt "Name"
57454
 
+msgid "Yugoslav Dinar"
57455
 
+msgstr "南斯拉夫─新第納爾(Yugoslav Dinar)"
57456
 
+
57457
 
+#: runtime/localization/currency/zar.desktop:5
57458
 
+msgctxt "Name"
57459
 
+msgid "South African Rand"
57460
 
+msgstr "南非─蘭特(Rand)"
57461
 
+
57462
 
+#: runtime/localization/currency/zmk.desktop:5
57463
 
+msgctxt "Name"
57464
 
+msgid "Zambian Kwacha"
57465
 
+msgstr "尚比亞─夸加(Kwacha)"
57466
 
+
57467
 
+#: runtime/localization/currency/zwd.desktop:5
57468
 
+msgctxt "Name"
57469
 
+msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
57470
 
+msgstr "辛巴威─元(Dollar)A/06"
57471
 
+
57472
 
+#: runtime/localization/currency/zwl.desktop:5
57473
 
+msgctxt "Name"
57474
 
+msgid "Zimbabwean Dollar"
57475
 
+msgstr "辛巴威─元(Dollar)"
57476
 
+
57477
 
+#: runtime/menu/desktop/hidden.directory:4
57478
 
+msgctxt "Name"
57479
 
+msgid "Internal Services"
57480
 
+msgstr "Internal Services"
57481
 
+
57482
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-development.directory:4
57483
 
+msgctxt "Name"
57484
 
+msgid "Development"
57485
 
+msgstr "程式開發"
57486
 
+
57487
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:4
57488
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:97
57489
 
+msgctxt "Name"
57490
 
+msgid "Translation"
57491
 
+msgstr "翻譯"
57492
 
+
57493
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4
57494
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:96
57495
 
+msgctxt "Name"
57496
 
+msgid "Web Development"
57497
 
+msgstr "網頁開發"
57498
 
+
57499
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-editors.directory:4
57500
 
+msgctxt "Name"
57501
 
+msgid "Editors"
57502
 
+msgstr "編輯器"
57503
 
+
57504
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-education.directory:4
57505
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:2
57506
 
+msgctxt "Name"
57507
 
+msgid "Education"
57508
 
+msgstr "教育"
57509
 
+
57510
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5
57511
 
+msgctxt "Name"
57512
 
+msgid "Languages"
57513
 
+msgstr "語言"
57514
 
+
57515
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5
57516
 
+msgctxt "Name"
57517
 
+msgid "Mathematics"
57518
 
+msgstr "數學"
57519
 
+
57520
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5
57521
 
+msgctxt "Name"
57522
 
+msgid "Miscellaneous"
57523
 
+msgstr "雜項"
57524
 
+
57525
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-science.directory:5
57526
 
+msgctxt "Name"
57527
 
+msgid "Science"
57528
 
+msgstr "科學"
57529
 
+
57530
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5
57531
 
+msgctxt "Name"
57532
 
+msgid "Teaching Tools"
57533
 
+msgstr "教學工具"
57534
 
+
57535
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4
57536
 
+msgctxt "Name"
57537
 
+msgid "Arcade"
57538
 
+msgstr "大型遊戲機遊戲"
57539
 
+
57540
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-board.directory:4
57541
 
+msgctxt "Name"
57542
 
+msgid "Board Games"
57543
 
+msgstr "棋盤遊戲"
57544
 
+
57545
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-card.directory:4
57546
 
+msgctxt "Name"
57547
 
+msgid "Card Games"
57548
 
+msgstr "紙牌遊戲"
57549
 
+
57550
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-games.directory:4
57551
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:2
57552
 
+msgctxt "Name"
57553
 
+msgid "Games"
57554
 
+msgstr "遊戲"
57555
 
+
57556
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-kids.directory:4
57557
 
+msgctxt "Name"
57558
 
+msgid "Games for Kids"
57559
 
+msgstr "小孩的遊戲"
57560
 
+
57561
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-logic.directory:4
57562
 
+msgctxt "Name"
57563
 
+msgid "Logic Games"
57564
 
+msgstr "邏輯遊戲"
57565
 
+
57566
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4
57567
 
+msgctxt "Name"
57568
 
+msgid "Rogue-like Games"
57569
 
+msgstr "冒險類遊戲"
57570
 
+
57571
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4
57572
 
+msgctxt "Name"
57573
 
+msgid "Tactics & Strategy"
57574
 
+msgstr "戰略及策略"
57575
 
+
57576
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-graphics.directory:4
57577
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:2
57578
 
+msgctxt "Name"
57579
 
+msgid "Graphics"
57580
 
+msgstr "圖形"
57581
 
+
57582
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-internet.directory:4
57583
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:2
57584
 
+msgctxt "Name"
57585
 
+msgid "Internet"
57586
 
+msgstr "網際網路"
57587
 
+
57588
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4
57589
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4
57590
 
+msgctxt "Name"
57591
 
+msgid "Terminal Applications"
57592
 
+msgstr "終端機程式"
57593
 
+
57594
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-main.directory:5
57595
 
+msgctxt "Name"
57596
 
+msgid "KDE Menu"
57597
 
+msgstr "KDE 選單"
57598
 
+
57599
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-more.directory:5
57600
 
+msgctxt "Name"
57601
 
+msgid "More Applications"
57602
 
+msgstr "更多應用程式"
57603
 
+
57604
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-multimedia.directory:4
57605
 
+#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:13
57606
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:2
57607
 
+msgctxt "Name"
57608
 
+msgid "Multimedia"
57609
 
+msgstr "多媒體"
57610
 
+
57611
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-office.directory:4
57612
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:2
57613
 
+msgctxt "Name"
57614
 
+msgid "Office"
57615
 
+msgstr "辦公軟體"
57616
 
+
57617
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-science.directory:5
57618
 
+msgctxt "Name"
57619
 
+msgid "Science & Math"
57620
 
+msgstr "科學與數學"
57621
 
+
57622
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-system.directory:4
57623
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:2
57624
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-system.desktop:8
57625
 
+msgctxt "Name"
57626
 
+msgid "System"
57627
 
+msgstr "系統"
57628
 
+
57629
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-toys.directory:4
57630
 
+msgctxt "Name"
57631
 
+msgid "Toys"
57632
 
+msgstr "玩具"
57633
 
+
57634
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-unknown.directory:4
57635
 
+msgctxt "Name"
57636
 
+msgid "Lost & Found"
57637
 
+msgstr "Lost & Found"
57638
 
+
57639
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4
57640
 
+#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:14
57641
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-accessibility.desktop:8
57642
 
+msgctxt "Name"
57643
 
+msgid "Accessibility"
57644
 
+msgstr "無障礙輔助"
57645
 
+
57646
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:94
57647
 
+msgctxt "Comment"
57648
 
+msgid "Accessibility"
57649
 
+msgstr "無障礙輔助"
57650
 
+
57651
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4
57652
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-desktop.desktop:8
57653
 
+msgctxt "Name"
57654
 
+msgid "Desktop"
57655
 
+msgstr "桌面"
57656
 
+
57657
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:94
57658
 
+msgctxt "Comment"
57659
 
+msgid "Desktop"
57660
 
+msgstr "桌面"
57661
 
+
57662
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:4
57663
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:2
57664
 
+msgctxt "Name"
57665
 
+msgid "Utilities"
57666
 
+msgstr "實用工具"
57667
 
+
57668
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:94
57669
 
+msgctxt "Comment"
57670
 
+msgid "Utilities"
57671
 
+msgstr "實用工具"
57672
 
+
57673
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4
57674
 
+msgctxt "Name"
57675
 
+msgid "File"
57676
 
+msgstr "檔案"
57677
 
+
57678
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:93
57679
 
+msgctxt "Comment"
57680
 
+msgid "File"
57681
 
+msgstr "檔案"
57682
 
+
57683
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4
57684
 
+msgctxt "Name"
57685
 
+msgid "Peripherals"
57686
 
+msgstr "週邊設備"
57687
 
+
57688
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:92
57689
 
+msgctxt "Comment"
57690
 
+msgid "Peripherals"
57691
 
+msgstr "週邊設備"
57692
 
+
57693
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4
57694
 
+msgctxt "Name"
57695
 
+msgid "PIM"
57696
 
+msgstr "PIM"
57697
 
+
57698
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:88
57699
 
+msgctxt "Comment"
57700
 
+msgid "PIM"
57701
 
+msgstr "PIM"
57702
 
+
57703
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5
57704
 
+msgctxt "Name"
57705
 
+msgid "X-Utilities"
57706
 
+msgstr "X-實用工具"
57707
 
+
57708
 
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:93
57709
 
+msgctxt "Comment"
57710
 
+msgid "X Window Utilities"
57711
 
+msgstr "X 視窗實用工具"
57712
 
+
57713
 
+#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:13
57714
 
+msgctxt "Name"
57715
 
+msgid "Desktop Search"
57716
 
+msgstr "桌面搜尋"
57717
 
+
57718
 
+#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:87
57719
 
+msgctxt "Comment"
57720
 
+msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
57721
 
+msgstr "Nepomuk/Strigi 伺服器設定"
57722
 
+
57723
 
+#: runtime/nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:8
57724
 
+msgctxt "Name"
57725
 
+msgid "Nepomuk Search Module"
57726
 
+msgstr "Nepomuk 搜尋模組"
57727
 
+
57728
 
+#: runtime/nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:55
57729
 
+msgctxt "Comment"
57730
 
+msgid ""
57731
 
+"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
57732
 
+msgstr "KIO 協助模組,確定 nepomuk 搜尋清單會自動更新。"
57733
 
+
57734
 
+#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:8
57735
 
+msgctxt "Name"
57736
 
+msgid "Nepomuk Server"
57737
 
+msgstr "Nepomuk 伺服器"
57738
 
+
57739
 
+#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:85
57740
 
+msgctxt "Comment"
57741
 
+msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
57742
 
+msgstr "Nepomuk 伺服器提供儲存服務與 strigi 控制"
57743
 
+
57744
 
+#: runtime/nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4
57745
 
+msgctxt "Comment"
57746
 
+msgid "Nepomuk Service"
57747
 
+msgstr "Nepomuk 服務"
57748
 
+
57749
 
+#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7
57750
 
+msgctxt "Name"
57751
 
+msgid "NepomukFileWatch"
57752
 
+msgstr "Nepomuk 檔案監控"
57753
 
+
57754
 
+#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:81
57755
 
+msgctxt "Comment"
57756
 
+msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
57757
 
+msgstr "Nepomuk 檔案監控服務,監視檔案變化"
57758
 
+
57759
 
+#: runtime/nepomuk/services/migration1/nepomukmigration1.desktop:8
57760
 
+msgctxt "Comment"
57761
 
+msgid "Nepomuk Data Migration Level 1"
57762
 
+msgstr "Nepomuk 資料移動等級 1"
57763
 
+
57764
 
+#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:8
57765
 
+msgctxt "Name"
57766
 
+msgid "Nepomuk Ontology Loader"
57767
 
+msgstr "Nepomuk Ontology 載入器"
57768
 
+
57769
 
+#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:78
57770
 
+msgctxt "Comment"
57771
 
+msgid "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system"
57772
 
+msgstr "維護安裝於系統中的 ontology 的 Nepomuk 服務"
57773
 
+
57774
 
+#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7
57775
 
+msgctxt "Name"
57776
 
+msgid "NepomukQueryService"
57777
 
+msgstr "Nepomuk 查詢服務"
57778
 
+
57779
 
+#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:80
57780
 
+msgctxt "Comment"
57781
 
+msgid ""
57782
 
+"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders"
57783
 
+msgstr "Nepomuk 查詢服務提供持續的查詢資料夾的介面"
57784
 
+
57785
 
+#: runtime/nepomuk/services/removablestorage/nepomukremovablestorageservice.desktop:7
57786
 
+msgctxt "Name"
57787
 
+msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
57788
 
+msgstr "Nepomuk 可移除儲存服務"
57789
 
+
57790
 
+#: runtime/nepomuk/services/removablestorage/nepomukremovablestorageservice.desktop:60
57791
 
+msgctxt "Comment"
57792
 
+msgid ""
57793
 
+"The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk metadata "
57794
 
+"on removable storage devices."
57795
 
+msgstr "Nepomuk 可移除儲存服務,提供存取可移除裝置的 Nepomuk 描述資料。"
57796
 
+
57797
 
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7
57798
 
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3
57799
 
+msgctxt "Name"
57800
 
+msgid "Nepomuk Data Storage"
57801
 
+msgstr "Nepomuk 資料儲存"
57802
 
+
57803
 
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:80
57804
 
+msgctxt "Comment"
57805
 
+msgid "The Core Nepomuk data storage service"
57806
 
+msgstr "核心 Nepomuk 資料儲存服務"
57807
 
+
57808
 
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:76
57809
 
+msgctxt "Comment"
57810
 
+msgid "The Nepomuk Storage Service"
57811
 
+msgstr "Nepomuk 儲存服務"
57812
 
+
57813
 
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:149
57814
 
+msgctxt "Name"
57815
 
+msgid "Failed to start Nepomuk"
57816
 
+msgstr "無法啟動 Nepomuk"
57817
 
+
57818
 
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:204
57819
 
+msgctxt "Comment"
57820
 
+msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
57821
 
+msgstr "Nepomuk 語意桌面系統無法啟動"
57822
 
+
57823
 
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:258
57824
 
+msgctxt "Name"
57825
 
+msgid "Converting Nepomuk data"
57826
 
+msgstr "轉換 Nepomuk 資料中..."
57827
 
+
57828
 
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:329
57829
 
+msgctxt "Comment"
57830
 
+msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
57831
 
+msgstr "Nepomuk 資料將被轉換到新的儲存後端介面。"
57832
 
+
57833
 
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:401
57834
 
+msgctxt "Name"
57835
 
+msgid "Converting Nepomuk data failed"
57836
 
+msgstr "轉換 Nepomuk 資料失敗"
57837
 
+
57838
 
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:472
57839
 
+msgctxt "Comment"
57840
 
+msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
57841
 
+msgstr "轉換 Nepomuk 資料到新的後端介面時失敗。"
57842
 
+
57843
 
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:544
57844
 
+msgctxt "Name"
57845
 
+msgid "Converting Nepomuk data done"
57846
 
+msgstr "轉換 Nepomuk 資料完成"
57847
 
+
57848
 
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:615
57849
 
+msgctxt "Comment"
57850
 
+msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
57851
 
+msgstr "已成功轉換 Nepomuk 資料到新的後端介面。"
57852
 
+
57853
 
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:7
57854
 
+msgctxt "Name"
57855
 
+msgid "Nepomuk Strigi Service"
57856
 
+msgstr "Nepomuk Strigi 服務"
57857
 
+
57858
 
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:83
57859
 
+msgctxt "Comment"
57860
 
+msgid ""
57861
 
+"Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the "
57862
 
+"desktop"
57863
 
+msgstr "控制 Strigi 桌面索引守護程式的 Nepomuk 服務"
57864
 
+
57865
 
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:3
57866
 
+msgctxt "Comment"
57867
 
+msgid "Search service file indexer"
57868
 
+msgstr "搜尋服務檔案索引"
57869
 
+
57870
 
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:59
57871
 
+msgctxt "Name"
57872
 
+msgid "Initial Indexing started"
57873
 
+msgstr "初始化索引已開始"
57874
 
+
57875
 
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:132
57876
 
+msgctxt "Comment"
57877
 
+msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
57878
 
+msgstr "已開始製作本地檔案的快速搜尋索引。"
57879
 
+
57880
 
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:189
57881
 
+msgctxt "Name"
57882
 
+msgid "Initial Indexing finished"
57883
 
+msgstr "初始化索引已完成"
57884
 
+
57885
 
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:261
57886
 
+msgctxt "Comment"
57887
 
+msgid ""
57888
 
+"The initial indexing of local files for fast desktop searches has completed."
57889
 
+msgstr "已完成初始化本地檔案的快速桌面搜尋索引。"
57890
 
+
57891
 
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:318
57892
 
+msgctxt "Name"
57893
 
+msgid "Indexing suspended"
57894
 
+msgstr "索引暫停"
57895
 
+
57896
 
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:390
57897
 
+msgctxt "Comment"
57898
 
+msgid "File indexing has been suspended by the search service."
57899
 
+msgstr "檔案索引已被暫停。"
57900
 
+
57901
 
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:447
57902
 
+msgctxt "Name"
57903
 
+msgid "Indexing resumed"
57904
 
+msgstr "索引回復"
57905
 
+
57906
 
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:519
57907
 
+msgctxt "Comment"
57908
 
+msgid "File indexing has been resumed by the search service."
57909
 
+msgstr "檔案索引已回復。"
57910
 
+
57911
 
+#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:102
57912
 
+msgctxt "Comment"
57913
 
+msgid "Sound and Video Configuration"
57914
 
+msgstr "聲音與影像設定"
57915
 
+
57916
 
+#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:11
57917
 
+msgctxt "Name"
57918
 
+msgid "Phonon Xine"
57919
 
+msgstr "Phonon Xine"
57920
 
+
57921
 
+#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:86
57922
 
+msgctxt "Comment"
57923
 
+msgid "Xine Backend Configuration"
57924
 
+msgstr "Xine 後端介面設定"
57925
 
+
57926
 
+#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:8
57927
 
+msgctxt "Name"
57928
 
+msgid "Sound Policy Server"
57929
 
+msgstr "音效政策程式"
57930
 
+
57931
 
+#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:75
57932
 
+msgctxt "Comment"
57933
 
+msgid "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon"
57934
 
+msgstr "將使用 Phonon 的應用程式的資料集中處理的伺服器"
57935
 
+
57936
 
+#: runtime/phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4
57937
 
+msgctxt "Name"
57938
 
+msgid "KDE Multimedia Backend"
57939
 
+msgstr "KDE 多媒體後端介面"
57940
 
+
57941
 
+#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3
57942
 
+msgctxt "Comment"
57943
 
+msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library"
57944
 
+msgstr "Phonon:KDE 的多媒體函式庫"
57945
 
+
57946
 
+#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:157
57947
 
+msgctxt "Name"
57948
 
+msgid "Audio Device Fallback"
57949
 
+msgstr "預設音效裝置"
57950
 
+
57951
 
+#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:228
57952
 
+msgctxt "Comment"
57953
 
+msgid ""
57954
 
+"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
57955
 
+msgstr "當欲使用的裝置無法使用時,通知並自動使用預設的裝置。"
57956
 
+
57957
 
+#: runtime/pics/hicolor/index.theme:2
57958
 
+msgctxt "Name"
57959
 
+msgid "KDE-HiColor"
57960
 
+msgstr "KDE-高彩"
57961
 
+
57962
 
+#: runtime/pics/hicolor/index.theme:79
57963
 
+msgctxt "Comment"
57964
 
+msgid "Fallback icon theme"
57965
 
+msgstr "最後圖示主題"
57966
 
+
57967
 
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2
57968
 
+msgctxt "Name"
57969
 
+msgid "JavaScript Widget"
57970
 
+msgstr "JavaScript 元件"
57971
 
+
57972
 
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:71
57973
 
+msgctxt "Comment"
57974
 
+msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
57975
 
+msgstr "用 JavaScript 寫的原始 Plasma 元件"
57976
 
+
57977
 
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop:2
57978
 
+msgctxt "Name"
57979
 
+msgid "JavaScript DataEngine"
57980
 
+msgstr "JavaScript 資料引擎"
57981
 
+
57982
 
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2
57983
 
+msgctxt "Name"
57984
 
+msgid "JavaScript Runner"
57985
 
+msgstr "JavaScript 執行器"
57986
 
+
57987
 
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:72
57988
 
+msgctxt "Comment"
57989
 
+msgid "JavaScript Runner"
57990
 
+msgstr "JavaScript 執行器"
57991
 
+
57992
 
+#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:13
57993
 
+msgctxt "Name"
57994
 
+msgid "Platform"
57995
 
+msgstr "平台"
57996
 
+
57997
 
+#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:76
57998
 
+msgctxt "Comment"
57999
 
+msgid "Windows Platform Manager"
58000
 
+msgstr "視窗平台管理員"
58001
 
+
58002
 
+#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3
58003
 
+msgctxt "Name"
58004
 
+msgid "KDED Windows Start Menu Module"
58005
 
+msgstr "KDED 視窗啟動選單模組"
58006
 
+
58007
 
+#: runtime/renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3
58008
 
+msgctxt "Name"
58009
 
+msgid "Audio Preview"
58010
 
+msgstr "音效預覽"
58011
 
+
58012
 
+#: runtime/renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3
58013
 
+msgctxt "Name"
58014
 
+msgid "Image Displayer"
58015
 
+msgstr "影像顯示"
58016
 
+
58017
 
+#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:7
58018
 
+msgctxt "Name"
58019
 
+msgid "Solid Auto-eject service"
58020
 
+msgstr "實體自動退出服務"
58021
 
+
58022
 
+#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:62
58023
 
+msgctxt "Comment"
58024
 
+msgid ""
58025
 
+"Allows to automatically release drives when their eject button is pushed"
58026
 
+msgstr "在按下退出鍵時可以自動釋放"
58027
 
+
58028
 
+#: runtime/solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:11
58029
 
+msgctxt "Name"
58030
 
+msgid "Removable Devices"
58031
 
+msgstr "可移除裝置"
58032
 
+
58033
 
+#: runtime/solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:67
58034
 
+msgctxt "Comment"
58035
 
+msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
58036
 
+msgstr "設定可移除儲存裝置的自動處理"
58037
 
+
58038
 
+#: runtime/solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:9
58039
 
+msgctxt "Name"
58040
 
+msgid "Removable Device Automounter"
58041
 
+msgstr "可移除裝置自動掛載器"
58042
 
+
58043
 
+#: runtime/solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:60
58044
 
+msgctxt "Comment"
58045
 
+msgid "Automatically mounts devices when they are plugged in, or at login"
58046
 
+msgstr "插入或登入時自動掛載裝置"
58047
 
+
58048
 
+#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:8
58049
 
+msgctxt "Name"
58050
 
+msgid "Solid User Interface Server"
58051
 
+msgstr "Solid 使用者介面伺服器"
58052
 
+
58053
 
+#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:81
58054
 
+msgctxt "Comment"
58055
 
+msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system"
58056
 
+msgstr "Solid,一個硬體偵測系統的使用者介面伺服器"
58057
 
+
58058
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.desktop:3
58059
 
+msgctxt "Name"
58060
 
+msgid "KDE Accessibility Tool"
58061
 
+msgstr "KDE 無障礙工具"
58062
 
+
58063
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:3
58064
 
+msgctxt "Comment"
58065
 
+msgid "KDE Accessibility Tool"
58066
 
+msgstr "KDE 無障礙工具"
58067
 
+
58068
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:88
58069
 
+msgctxt "Name"
58070
 
+msgid "A modifier key has become active"
58071
 
+msgstr "組合鍵已啟動"
58072
 
+
58073
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:162
58074
 
+msgctxt "Comment"
58075
 
+msgid ""
58076
 
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active"
58077
 
+msgstr "一個組合鍵(如 Shift 或 Ctrl 等)已改變了它的狀態成為啟動"
58078
 
+
58079
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:237
58080
 
+msgctxt "Name"
58081
 
+msgid "A modifier key has become inactive"
58082
 
+msgstr "組合鍵已放開"
58083
 
+
58084
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:311
58085
 
+msgctxt "Comment"
58086
 
+msgid ""
58087
 
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive"
58088
 
+msgstr "一個組合鍵(如 Shift 或 Ctrl 等)已改變了它的狀態成為放開"
58089
 
+
58090
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:386
58091
 
+msgctxt "Name"
58092
 
+msgid "A modifier key has been locked"
58093
 
+msgstr "組合鍵已鎖定"
58094
 
+
58095
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:460
58096
 
+msgctxt "Comment"
58097
 
+msgid ""
58098
 
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
58099
 
+"all of the following keypresses"
58100
 
+msgstr ""
58101
 
+"一個組合鍵(如 Shift 或 Ctrl 等)已被鎖定,現在再按任何鍵都視為快捷鍵組合"
58102
 
+
58103
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:534
58104
 
+msgctxt "Name"
58105
 
+msgid "A lock key has been activated"
58106
 
+msgstr "已啟動鎖定鍵"
58107
 
+
58108
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:610
58109
 
+msgctxt "Comment"
58110
 
+msgid ""
58111
 
+"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
58112
 
+"active"
58113
 
+msgstr "一個鎖定鍵(如 CapsLock 或 NumLock)已改變它的狀態為啟用"
58114
 
+
58115
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:684
58116
 
+msgctxt "Name"
58117
 
+msgid "A lock key has been deactivated"
58118
 
+msgstr "已解除鎖定鍵"
58119
 
+
58120
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:759
58121
 
+msgctxt "Comment"
58122
 
+msgid ""
58123
 
+"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
58124
 
+"inactive"
58125
 
+msgstr "一個鎖定鍵(如 CapsLock 或 NumLock)已改變它的狀態成為未啟用"
58126
 
+
58127
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:833
58128
 
+msgctxt "Name"
58129
 
+msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
58130
 
+msgstr "相黏鍵已改變狀態"
58131
 
+
58132
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:906
58133
 
+msgctxt "Comment"
58134
 
+msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
58135
 
+msgstr "相黏鍵已啟動或關閉。"
58136
 
+
58137
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:984
58138
 
+msgctxt "Name"
58139
 
+msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
58140
 
+msgstr "慢速鍵已改變狀態"
58141
 
+
58142
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1056
58143
 
+msgctxt "Comment"
58144
 
+msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
58145
 
+msgstr "慢速鍵已啟動或關閉。"
58146
 
+
58147
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1133
58148
 
+msgctxt "Name"
58149
 
+msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
58150
 
+msgstr "彈回鍵已改變狀態"
58151
 
+
58152
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1205
58153
 
+msgctxt "Comment"
58154
 
+msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
58155
 
+msgstr "彈回鍵已啟動或關閉。"
58156
 
+
58157
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1282
58158
 
+msgctxt "Name"
58159
 
+msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
58160
 
+msgstr "滑鼠鍵已改變狀態"
58161
 
+
58162
 
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1355
58163
 
+msgctxt "Comment"
58164
 
+msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
58165
 
+msgstr "滑鼠鍵已啟動或關閉。"
58166
 
+
58167
 
+#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:104
58168
 
+msgctxt "Comment"
58169
 
+msgid "Improve accessibility for disabled persons"
58170
 
+msgstr "方便傷殘人士使用"
58171
 
+
58172
 
+#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:13
58173
 
+msgctxt "Name"
58174
 
+msgid "Autostart"
58175
 
+msgstr "自動啟動"
58176
 
+
58177
 
+#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:98
58178
 
+msgctxt "Comment"
58179
 
+msgid "A configuration tool for managing which programs start up with KDE."
58180
 
+msgstr "管理在 KDE 啟動時要跟著啟動的程式的設定工具。"
58181
 
+
58182
 
+#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:16
58183
 
+msgctxt "Name"
58184
 
+msgid "System Bell"
58185
 
+msgstr "系統鈴聲"
58186
 
+
58187
 
+#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:104
58188
 
+msgctxt "Comment"
58189
 
+msgid "System Bell Configuration"
58190
 
+msgstr "系統鈴聲組態"
58191
 
+
58192
 
+#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:14
58193
 
+msgctxt "Name"
58194
 
+msgid "Colors"
58195
 
+msgstr "顏色"
58196
 
+
58197
 
+#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:103
58198
 
+msgctxt "Comment"
58199
 
+msgid "Color settings"
58200
 
+msgstr "顏色設定"
58201
 
+
58202
 
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:14
58203
 
+msgctxt "Name"
58204
 
+msgid "Date & Time"
58205
 
+msgstr "日期和時間"
58206
 
+
58207
 
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:103
58208
 
+msgctxt "Comment"
58209
 
+msgid "Date and time settings"
58210
 
+msgstr "日期和時間設定值"
58211
 
+
58212
 
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:2
58213
 
+msgctxt "Name"
58214
 
+msgid "Date and Time Control Module"
58215
 
+msgstr "日期與時間控制模組"
58216
 
+
58217
 
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:63
58218
 
+msgctxt "Name"
58219
 
+msgid "Save the date/time settings"
58220
 
+msgstr "儲存日期和時間設定值"
58221
 
+
58222
 
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:120
58223
 
+msgctxt "Description"
58224
 
+msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
58225
 
+msgstr "系統政策不允許您儲存日期與時間的設定"
58226
 
+
58227
 
+#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:14
58228
 
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/kio/fonts.desktop:5
58229
 
+msgctxt "Name"
58230
 
+msgid "Fonts"
58231
 
+msgstr "字型"
58232
 
+
58233
 
+#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:103
58234
 
+msgctxt "Comment"
58235
 
+msgid "Font settings"
58236
 
+msgstr "字型設定"
58237
 
+
58238
 
+#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:11
58239
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:8
58240
 
+msgctxt "Name"
58241
 
+msgid "Display"
58242
 
+msgstr "顯示"
58243
 
+
58244
 
+#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:98
58245
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:95
58246
 
+msgctxt "Comment"
58247
 
+msgid "Display Settings"
58248
 
+msgstr "顯示設定"
58249
 
+
58250
 
+#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:17
58251
 
+msgctxt "Comment"
58252
 
+msgid "Joystick settings"
58253
 
+msgstr "搖桿設定"
58254
 
+
58255
 
+#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:133
58256
 
+msgctxt "Name"
58257
 
+msgid "Joystick"
58258
 
+msgstr "搖桿"
58259
 
+
58260
 
+#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:15
58261
 
+msgctxt "Name"
58262
 
+msgid "Mouse"
58263
 
+msgstr "滑鼠"
58264
 
+
58265
 
+#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:104
58266
 
+msgctxt "Comment"
58267
 
+msgid "Mouse settings"
58268
 
+msgstr "滑鼠設定"
58269
 
+
58270
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/fish.desktop:2
58271
 
+msgctxt "Comment"
58272
 
+msgid "Fish Net"
58273
 
+msgstr "魚網"
58274
 
+
58275
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/flowers.desktop:2
58276
 
+msgctxt "Comment"
58277
 
+msgid "Flowers"
58278
 
+msgstr "花兒"
58279
 
+
58280
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/night-rock.desktop:2
58281
 
+msgctxt "Comment"
58282
 
+msgid "Night Rock by Tigert"
58283
 
+msgstr "黑暗巨石(by Tigert)"
58284
 
+
58285
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/pavement.desktop:2
58286
 
+msgctxt "Comment"
58287
 
+msgid "Pavement"
58288
 
+msgstr "人行道"
58289
 
+
58290
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/rattan.desktop:2
58291
 
+msgctxt "Comment"
58292
 
+msgid "Rattan"
58293
 
+msgstr "藤蔓"
58294
 
+
58295
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/stonewall2.desktop:2
58296
 
+msgctxt "Comment"
58297
 
+msgid "Stonewall 2 by Tigert"
58298
 
+msgstr "石牆 II(by Tigert)"
58299
 
+
58300
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/triangles.desktop:2
58301
 
+msgctxt "Comment"
58302
 
+msgid "Triangles"
58303
 
+msgstr "三角形"
58304
 
+
58305
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xearth.desktop:2
58306
 
+msgctxt "Comment"
58307
 
+msgid "XEarth by Kirk Johnson"
58308
 
+msgstr "X 地球(by Kirk Johnson)"
58309
 
+
58310
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xglobe.desktop:2
58311
 
+msgctxt "Comment"
58312
 
+msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann"
58313
 
+msgstr "X 地球儀(by Thorsten Scheuermann)"
58314
 
+
58315
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xplanet.desktop:3
58316
 
+msgctxt "Comment"
58317
 
+msgid "XPlanet by Hari Nair"
58318
 
+msgstr "行星(by Hari Nair)"
58319
 
+
58320
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:16
58321
 
+msgctxt "Name"
58322
 
+msgid "Login Manager"
58323
 
+msgstr "登錄管理程式"
58324
 
+
58325
 
+#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:104
58326
 
+msgctxt "Comment"
58327
 
+msgid "Configure the login manager (KDM)"
58328
 
+msgstr "設定登入管理程式 (KDM)"
58329
 
+
58330
 
+#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:16
58331
 
+#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:18
58332
 
+msgctxt "Name"
58333
 
+msgid "Keyboard"
58334
 
+msgstr "鍵盤"
58335
 
+
58336
 
+#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:104
58337
 
+#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:106
58338
 
+msgctxt "Comment"
58339
 
+msgid "Keyboard settings"
58340
 
+msgstr "鍵盤設定"
58341
 
+
58342
 
+#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:15
58343
 
+msgctxt "Name"
58344
 
+msgid "Global Keyboard Shortcuts"
58345
 
+msgstr "全域鍵盤捷徑"
58346
 
+
58347
 
+#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:90
58348
 
+msgctxt "Comment"
58349
 
+msgid "Configuration of keybindings"
58350
 
+msgstr "按鍵關聯設定"
58351
 
+
58352
 
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde3.kksrc:2
58353
 
+msgctxt "Name"
58354
 
+msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys"
58355
 
+msgstr "KDE 預設 3 個變更鍵"
58356
 
+
58357
 
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde4.kksrc:2
58358
 
+msgctxt "Name"
58359
 
+msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys"
58360
 
+msgstr "KDE 預設 4 個變更鍵"
58361
 
+
58362
 
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/mac4.kksrc:2
58363
 
+msgctxt "Name"
58364
 
+msgid "Mac Scheme"
58365
 
+msgstr "Mac 機制"
58366
 
+
58367
 
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/unix3.kksrc:2
58368
 
+msgctxt "Name"
58369
 
+msgid "UNIX Scheme"
58370
 
+msgstr "UNIX 機制"
58371
 
+
58372
 
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win3.kksrc:2
58373
 
+msgctxt "Name"
58374
 
+msgid "Windows Scheme (Without Win Key)"
58375
 
+msgstr "Windows 機制(沒有 Win 鍵)"
58376
 
+
58377
 
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win4.kksrc:2
58378
 
+msgctxt "Name"
58379
 
+msgid "Windows Scheme (With Win Key)"
58380
 
+msgstr "Windows 機制(有 Win 鍵)"
58381
 
+
58382
 
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/wm3.kksrc:2
58383
 
+msgctxt "Name"
58384
 
+msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)"
58385
 
+msgstr "WindowMaker(3 個變更鍵)"
58386
 
+
58387
 
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/installfont.desktop:7
58388
 
+msgctxt "Name"
58389
 
+msgid "Install..."
58390
 
+msgstr "安裝..."
58391
 
+
58392
 
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:2
58393
 
+msgctxt "Name"
58394
 
+msgid "KFontView"
58395
 
+msgstr "KFontView"
58396
 
+
58397
 
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:93
58398
 
+msgctxt "GenericName"
58399
 
+msgid "Font Viewer"
58400
 
+msgstr "字型檢視器"
58401
 
+
58402
 
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:4
58403
 
+msgctxt "Name"
58404
 
+msgid "Manage system-wide fonts."
58405
 
+msgstr "管理系統字型。"
58406
 
+
58407
 
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:59
58408
 
+msgctxt "Description"
58409
 
+msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges."
58410
 
+msgstr "變更系統字型設定需要有足夠的權限。"
58411
 
+
58412
 
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:11
58413
 
+msgctxt "Name"
58414
 
+msgid "Font Installer"
58415
 
+msgstr "字型安裝程式"
58416
 
+
58417
 
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:100
58418
 
+msgctxt "Comment"
58419
 
+msgid "Install, manage, and preview fonts"
58420
 
+msgstr "安裝、管理並預覽字型"
58421
 
+
58422
 
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3
58423
 
+msgctxt "Name"
58424
 
+msgid "Font Files"
58425
 
+msgstr "字型檔案"
58426
 
+
58427
 
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontviewpart.desktop:2
58428
 
+msgctxt "Name"
58429
 
+msgid "Font Viewer"
58430
 
+msgstr "字型檢視器"
58431
 
+
58432
 
+#: workspace/kcontrol/kthememanager/installktheme.desktop:2
58433
 
+msgctxt "Name"
58434
 
+msgid "Install KDE Theme"
58435
 
+msgstr "安裝 KDE 佈景"
58436
 
+
58437
 
+#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:12
58438
 
+msgctxt "Name"
58439
 
+msgid "Theme Manager"
58440
 
+msgstr "佈景管理程式"
58441
 
+
58442
 
+#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:100
58443
 
+msgctxt "Comment"
58444
 
+msgid "Manage global KDE visual themes"
58445
 
+msgstr "管理全域 KDE 視覺佈景"
58446
 
+
58447
 
+#: workspace/kcontrol/kxkb/keyboard_layout.desktop:17
58448
 
+msgctxt "Name"
58449
 
+msgid "Keyboard Layout"
58450
 
+msgstr "鍵盤配置"
58451
 
+
58452
 
+#: workspace/kcontrol/kxkb/keyboard_layout.desktop:105
58453
 
+msgctxt "Comment"
58454
 
+msgid "Keyboard Layout"
58455
 
+msgstr "鍵盤配置"
58456
 
+
58457
 
+#: workspace/kcontrol/kxkb/kxkb.desktop:11
58458
 
+#: workspace/kcontrol/kxkb/plasma-applet-kxkb.desktop:2
58459
 
+msgctxt "Name"
58460
 
+msgid "Keyboard Map Tool"
58461
 
+msgstr "鍵盤映射工具"
58462
 
+
58463
 
+#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:14
58464
 
+msgctxt "Name"
58465
 
+msgid "Launch Feedback"
58466
 
+msgstr "程式啟動回饋風格"
58467
 
+
58468
 
+#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:98
58469
 
+msgctxt "Comment"
58470
 
+msgid "Choose application-launch feedback style"
58471
 
+msgstr "選擇程式啟動時的回饋風格"
58472
 
+
58473
 
+#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:2
58474
 
+msgctxt "Name"
58475
 
+msgid "KRandRTray"
58476
 
+msgstr "KRandRTray"
58477
 
+
58478
 
+#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:87
58479
 
+msgctxt "GenericName"
58480
 
+msgid "Screen Resize & Rotate"
58481
 
+msgstr "螢幕調整大小及旋轉"
58482
 
+
58483
 
+#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:172
58484
 
+msgctxt "Comment"
58485
 
+msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens."
58486
 
+msgstr "一個重新調整 X 螢幕的面板小程式。"
58487
 
+
58488
 
+#: workspace/kcontrol/randr/module/randrmonitor.desktop:2
58489
 
+msgctxt "Name"
58490
 
+msgid "Detecting RANDR (monitor) changes"
58491
 
+msgstr "偵測 RANDR(螢幕)的變更"
58492
 
+
58493
 
+#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:14
58494
 
+msgctxt "Name"
58495
 
+msgid "Size & Orientation"
58496
 
+msgstr "尺寸及定位"
58497
 
+
58498
 
+#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:101
58499
 
+msgctxt "Comment"
58500
 
+msgid "Resize and Rotate your display"
58501
 
+msgstr "調整大小及旋轉你的螢幕"
58502
 
+
58503
 
+#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:14
58504
 
+msgctxt "Name"
58505
 
+msgid "Screen Saver"
58506
 
+msgstr "螢幕保護程式"
58507
 
+
58508
 
+#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:102
58509
 
+msgctxt "Comment"
58510
 
+msgid "Screen Saver Settings"
58511
 
+msgstr "螢幕保護程式設定"
58512
 
+
58513
 
+#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:15
58514
 
+msgctxt "Name"
58515
 
+msgid "Smartcards"
58516
 
+msgstr "智慧卡"
58517
 
+
58518
 
+#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:102
58519
 
+msgctxt "Comment"
58520
 
+msgid "Configure smartcard support"
58521
 
+msgstr "設定智慧卡 (SmartCard) 支援"
58522
 
+
58523
 
+#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:15
58524
 
+msgctxt "Name"
58525
 
+msgid "Standard Keyboard Shortcuts"
58526
 
+msgstr "標準鍵盤捷徑"
58527
 
+
58528
 
+#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:90
58529
 
+msgctxt "Comment"
58530
 
+msgid "Configuration of standard keybindings"
58531
 
+msgstr "標準按鍵組合設定"
58532
 
+
58533
 
+#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:15
58534
 
+msgctxt "Name"
58535
 
+msgid "Style"
58536
 
+msgstr "風格"
58537
 
+
58538
 
+#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:103
58539
 
+msgctxt "Comment"
58540
 
+msgid ""
58541
 
+"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
58542
 
+msgstr "讓您控制視窗元件 (widget) 的操作方式,以及更改 KDE 的風格"
58543
 
+
58544
 
+#: workspace/kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:13
58545
 
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:58
58546
 
+msgctxt "Name"
58547
 
+msgid "Workspace"
58548
 
+msgstr "工作空間"
58549
 
+
58550
 
+#: workspace/kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:70
58551
 
+msgctxt "Comment"
58552
 
+msgid "Global options for the Plasma workspace"
58553
 
+msgstr "Plasma 工作空間的全域選項"
58554
 
+
58555
 
+#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:17
58556
 
+msgctxt "Name"
58557
 
+msgid "Multiple Monitors"
58558
 
+msgstr "多重顯示器"
58559
 
+
58560
 
+#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:103
58561
 
+msgctxt "Comment"
58562
 
+msgid "Configure KDE for multiple monitors"
58563
 
+msgstr "設定 KDE 支援多重顯示器"
58564
 
+
58565
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/pics/default_blue.jpg.desktop:3
58566
 
+msgctxt "Name"
58567
 
+msgid "Default Blue"
58568
 
+msgstr "預設藍"
58569
 
+
58570
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:5
58571
 
+msgctxt "Name"
58572
 
+msgid "9WM"
58573
 
+msgstr "9WM"
58574
 
+
58575
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:91
58576
 
+msgctxt "Comment"
58577
 
+msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2"
58578
 
+msgstr "模仿 Plan 9 的視窗管理程式 8-1/2"
58579
 
+
58580
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:5
58581
 
+msgctxt "Name"
58582
 
+msgid "AEWM"
58583
 
+msgstr "AEWM"
58584
 
+
58585
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:90
58586
 
+msgctxt "Comment"
58587
 
+msgid "A minimalist window manager"
58588
 
+msgstr "一個最小型的視窗管理程式"
58589
 
+
58590
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:5
58591
 
+msgctxt "Name"
58592
 
+msgid "AEWM++"
58593
 
+msgstr "AEWM++"
58594
 
+
58595
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:90
58596
 
+msgctxt "Comment"
58597
 
+msgid ""
58598
 
+"A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and "
58599
 
+"partial GNOME support"
58600
 
+msgstr "基於 AEWM 的小型視窗管理程式,增強了虛擬桌面及部分的 GNOME 支援"
58601
 
+
58602
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:5
58603
 
+msgctxt "Name"
58604
 
+msgid "AfterStep"
58605
 
+msgstr "AfterStep"
58606
 
+
58607
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:89
58608
 
+msgctxt "Comment"
58609
 
+msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM"
58610
 
+msgstr "一個基於 FVWM 並擁有 NeXTStep 外觀及感覺的視窗管理程式"
58611
 
+
58612
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:5
58613
 
+msgctxt "Name"
58614
 
+msgid "AMATERUS"
58615
 
+msgstr "AMATERUS"
58616
 
+
58617
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:89
58618
 
+msgctxt "Comment"
58619
 
+msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature"
58620
 
+msgstr "一個基於 GTK+ 的視窗管理程式並擁有視窗群組功能"
58621
 
+
58622
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:5
58623
 
+msgctxt "Name"
58624
 
+msgid "AmiWM"
58625
 
+msgstr "AmiWM"
58626
 
+
58627
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:89
58628
 
+msgctxt "Comment"
58629
 
+msgid "The Amiga look-alike window manager"
58630
 
+msgstr "一個看起來像 Amiga 視窗管理程式"
58631
 
+
58632
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:5
58633
 
+msgctxt "Name"
58634
 
+msgid "ASClassic"
58635
 
+msgstr "ASClassic"
58636
 
+
58637
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:89
58638
 
+msgctxt "Comment"
58639
 
+msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1"
58640
 
+msgstr "AfterStep 經典, 一個基於 AfterStep v1.1 的視窗管理程式"
58641
 
+
58642
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:5
58643
 
+msgctxt "Name"
58644
 
+msgid "awesome"
58645
 
+msgstr "驚嘆"
58646
 
+
58647
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:65
58648
 
+msgctxt "Comment"
58649
 
+msgid "Highly configurable framework window manager"
58650
 
+msgstr "擁有高彈性設定框架的視窗管理程式"
58651
 
+
58652
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:5
58653
 
+msgctxt "Name"
58654
 
+msgid "Blackbox"
58655
 
+msgstr "Blackbox"
58656
 
+
58657
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:89
58658
 
+msgctxt "Comment"
58659
 
+msgid "A fast & light window manager"
58660
 
+msgstr "一個快速及輕量化的視窗管理程式"
58661
 
+
58662
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:92
58663
 
+msgctxt "Comment"
58664
 
+msgid ""
58665
 
+"The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop "
58666
 
+"environment"
58667
 
+msgstr "The Common Desktop Environment, 一個有專利的工業標準 "
58668
 
+
58669
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:5
58670
 
+msgctxt "Name"
58671
 
+msgid "CTWM"
58672
 
+msgstr "CTWM"
58673
 
+
58674
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:89
58675
 
+msgctxt "Comment"
58676
 
+msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc."
58677
 
+msgstr "Claude's Tab 視窗管理程式, 基於 TWM 並加強虛擬螢幕等功能"
58678
 
+
58679
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:5
58680
 
+msgctxt "Name"
58681
 
+msgid "CWWM"
58682
 
+msgstr "CWWM"
58683
 
+
58684
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:89
58685
 
+msgctxt "Comment"
58686
 
+msgid "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM"
58687
 
+msgstr "The ChezWam 視窗管理程式,基於 EvilWM 的小型化視窗管理程式"
58688
 
+
58689
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:5
58690
 
+msgctxt "Name"
58691
 
+msgid "Enlightenment DR16"
58692
 
+msgstr "Enlightenment DR16"
58693
 
+
58694
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:80
58695
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:89
58696
 
+msgctxt "Comment"
58697
 
+msgid "An extremely themable very feature-rich window manager"
58698
 
+msgstr "一個功能相當豐富的視窗管理程式"
58699
 
+
58700
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:5
58701
 
+msgctxt "Name"
58702
 
+msgid "Enlightenment"
58703
 
+msgstr "Enlightenment"
58704
 
+
58705
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:5
58706
 
+msgctxt "Name"
58707
 
+msgid "EvilWM"
58708
 
+msgstr "EvilWM"
58709
 
+
58710
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:89
58711
 
+msgctxt "Comment"
58712
 
+msgid "A minimalist window manager based on AEWM"
58713
 
+msgstr "一個基於 AEWM 的小型化視窗管理程式"
58714
 
+
58715
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:5
58716
 
+msgctxt "Name"
58717
 
+msgid "Fluxbox"
58718
 
+msgstr "Fluxbox"
58719
 
+
58720
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:89
58721
 
+msgctxt "Comment"
58722
 
+msgid "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox"
58723
 
+msgstr "一個基於 Blackbox 且高可組態及低資源的視窗管理程式"
58724
 
+
58725
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:5
58726
 
+msgctxt "Name"
58727
 
+msgid "FLWM"
58728
 
+msgstr "FLWM"
58729
 
+
58730
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:89
58731
 
+msgctxt "Comment"
58732
 
+msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2"
58733
 
+msgstr "一個主要基於 WM2 且快速及輕量化的視窗管理程式"
58734
 
+
58735
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:5
58736
 
+msgctxt "Name"
58737
 
+msgid "FVWM95"
58738
 
+msgstr "FVWM95"
58739
 
+
58740
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:89
58741
 
+msgctxt "Comment"
58742
 
+msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM"
58743
 
+msgstr "一個由 FVWM 演化出來且外觀像 Win95 的視窗管理程式"
58744
 
+
58745
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:5
58746
 
+msgctxt "Name"
58747
 
+msgid "FVWM"
58748
 
+msgstr "FVWM"
58749
 
+
58750
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:89
58751
 
+msgctxt "Comment"
58752
 
+msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager"
58753
 
+msgstr "一個強大的 ICCCM 相容的多重虛擬桌面視窗管理程式"
58754
 
+
58755
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:5
58756
 
+msgctxt "Name"
58757
 
+msgid "GNOME"
58758
 
+msgstr "GNOME"
58759
 
+
58760
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:90
58761
 
+msgctxt "Comment"
58762
 
+msgid ""
58763
 
+"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use "
58764
 
+"desktop environment"
58765
 
+msgstr "GNU 網路物件模型環境。一個完整,免費且容易使用的桌面環境"
58766
 
+
58767
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:5
58768
 
+msgctxt "Name"
58769
 
+msgid "Golem"
58770
 
+msgstr "Golem"
58771
 
+
58772
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:90
58773
 
+msgctxt "Comment"
58774
 
+msgid "A lightweight window manager"
58775
 
+msgstr "一個輕量化的視窗管理程式"
58776
 
+
58777
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:5
58778
 
+msgctxt "Name"
58779
 
+msgid "IceWM"
58780
 
+msgstr "IceWM"
58781
 
+
58782
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:90
58783
 
+msgctxt "Comment"
58784
 
+msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
58785
 
+msgstr "一個像 Win95-OS/2-Motif 的視窗管理程式"
58786
 
+
58787
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:5
58788
 
+msgctxt "Name"
58789
 
+msgid "Ion"
58790
 
+msgstr "Ion"
58791
 
+
58792
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:89
58793
 
+msgctxt "Comment"
58794
 
+msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM"
58795
 
+msgstr "一個基於 PWM 且方便鍵盤使用和支援棋盤化視窗的視窗管理程式"
58796
 
+
58797
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:5
58798
 
+msgctxt "Name"
58799
 
+msgid "LarsWM"
58800
 
+msgstr "LarsWM"
58801
 
+
58802
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:89
58803
 
+msgctxt "Comment"
58804
 
+msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows"
58805
 
+msgstr "The Lars 視窗管理程式,基於 9WM,支援棋盤化視窗"
58806
 
+
58807
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:5
58808
 
+msgctxt "Name"
58809
 
+msgid "LWM"
58810
 
+msgstr "LWM"
58811
 
+
58812
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:89
58813
 
+msgctxt "Comment"
58814
 
+msgid "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager"
58815
 
+msgstr "一個輕量化的視窗管理程式。不可組態、只有基礎視窗管理的視窗管理程式"
58816
 
+
58817
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:5
58818
 
+msgctxt "Name"
58819
 
+msgid "Matchbox"
58820
 
+msgstr "Matchbox"
58821
 
+
58822
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:88
58823
 
+msgctxt "Comment"
58824
 
+msgid "A window manager for handheld devices"
58825
 
+msgstr "一個掌上型設備所使用的視窗管理程式"
58826
 
+
58827
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:5
58828
 
+msgctxt "Name"
58829
 
+msgid "Metacity"
58830
 
+msgstr "Metacity"
58831
 
+
58832
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:90
58833
 
+msgctxt "Comment"
58834
 
+msgid "A lightweight GTK2 based window manager"
58835
 
+msgstr "一個基於 GTK2 的輕量化視窗管理程式"
58836
 
+
58837
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:5
58838
 
+msgctxt "Name"
58839
 
+msgid "MWM"
58840
 
+msgstr "MWM"
58841
 
+
58842
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:90
58843
 
+msgctxt "Comment"
58844
 
+msgid "The Motif Window Manager"
58845
 
+msgstr "Motif 視窗管理程式"
58846
 
+
58847
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:5
58848
 
+msgctxt "Name"
58849
 
+msgid "OLVWM"
58850
 
+msgstr "OLVWM"
58851
 
+
58852
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:90
58853
 
+msgctxt "Comment"
58854
 
+msgid ""
58855
 
+"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual "
58856
 
+"desktops"
58857
 
+msgstr "Openlook 視窗管理程式。基於 OLWM 並強化管理虛擬桌面"
58858
 
+
58859
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:5
58860
 
+msgctxt "Name"
58861
 
+msgid "OLWM"
58862
 
+msgstr "OLWM"
58863
 
+
58864
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:90
58865
 
+msgctxt "Comment"
58866
 
+msgid "The traditional Open Look Window Manager"
58867
 
+msgstr "傳統的 Open Look 視窗管理程式"
58868
 
+
58869
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:91
58870
 
+msgctxt "Comment"
58871
 
+msgid "A lightweight window manager based on Blackbox"
58872
 
+msgstr "一個基於 Blackbox 且輕量化的視窗管理程式"
58873
 
+
58874
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:5
58875
 
+msgctxt "Name"
58876
 
+msgid "Oroborus"
58877
 
+msgstr "Oroborus"
58878
 
+
58879
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:89
58880
 
+msgctxt "Comment"
58881
 
+msgid "A lightweight themeable window manager"
58882
 
+msgstr "一個輕量化且有佈景功能的視窗管理程式"
58883
 
+
58884
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:5
58885
 
+msgctxt "Name"
58886
 
+msgid "Phluid"
58887
 
+msgstr "Phluid"
58888
 
+
58889
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:89
58890
 
+msgctxt "Comment"
58891
 
+msgid "An Imlib2 based window manager"
58892
 
+msgstr "一個基於 Imlib2 的視窗管理程式"
58893
 
+
58894
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:5
58895
 
+msgctxt "Name"
58896
 
+msgid "PWM"
58897
 
+msgstr "PWM"
58898
 
+
58899
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:89
58900
 
+msgctxt "Comment"
58901
 
+msgid ""
58902
 
+"A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
58903
 
+msgstr "一個輕量化且可以將多個視窗結合在一起的視窗管理程式"
58904
 
+
58905
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:5
58906
 
+msgctxt "Name"
58907
 
+msgid "QVWM"
58908
 
+msgstr "QVWM"
58909
 
+
58910
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:90
58911
 
+msgctxt "Comment"
58912
 
+msgid "A Windows 95 like window manager"
58913
 
+msgstr "一個像 Win95 的視窗管理程式"
58914
 
+
58915
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:5
58916
 
+msgctxt "Name"
58917
 
+msgid "Ratpoison"
58918
 
+msgstr "Ratpoison"
58919
 
+
58920
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:90
58921
 
+msgctxt "Comment"
58922
 
+msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen"
58923
 
+msgstr "一個簡易、只支援鍵盤的視窗管理程式"
58924
 
+
58925
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:5
58926
 
+msgctxt "Name"
58927
 
+msgid "Sapphire"
58928
 
+msgstr "Sapphire"
58929
 
+
58930
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:90
58931
 
+msgctxt "Comment"
58932
 
+msgid "A minimal but configurable window manager"
58933
 
+msgstr "一個小但可組態的視窗管理程式"
58934
 
+
58935
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:5
58936
 
+msgctxt "Name"
58937
 
+msgid "Sawfish"
58938
 
+msgstr "Sawfish"
58939
 
+
58940
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:90
58941
 
+msgctxt "Comment"
58942
 
+msgid ""
58943
 
+"An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
58944
 
+msgstr "一個可用類似 Emacs Lisp 語言延伸的視窗管理程式"
58945
 
+
58946
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:5
58947
 
+msgctxt "Name"
58948
 
+msgid "TWM"
58949
 
+msgstr "TWM"
58950
 
+
58951
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:89
58952
 
+msgctxt "Comment"
58953
 
+msgid "The Tab Window Manager"
58954
 
+msgstr "Tab 視窗管理程式"
58955
 
+
58956
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:5
58957
 
+msgctxt "Name"
58958
 
+msgid "UDE"
58959
 
+msgstr "UDE"
58960
 
+
58961
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:89
58962
 
+msgctxt "Comment"
58963
 
+msgid "The UNIX Desktop Environment"
58964
 
+msgstr "Unix 桌面環境"
58965
 
+
58966
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:5
58967
 
+msgctxt "Name"
58968
 
+msgid "VTWM"
58969
 
+msgstr "VTWM"
58970
 
+
58971
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:90
58972
 
+msgctxt "Comment"
58973
 
+msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc."
58974
 
+msgstr "虛擬 Tab 視窗管理程式。基於 TWM 並加強虛擬螢幕等等。"
58975
 
+
58976
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:5
58977
 
+msgctxt "Name"
58978
 
+msgid "W9WM"
58979
 
+msgstr "W9WM"
58980
 
+
58981
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:90
58982
 
+msgctxt "Comment"
58983
 
+msgid ""
58984
 
+"A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard "
58985
 
+"bindings"
58986
 
+msgstr "一個基於 9WM 並加強虛擬螢幕及鍵盤組合鍵功能"
58987
 
+
58988
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:5
58989
 
+msgctxt "Name"
58990
 
+msgid "Waimea"
58991
 
+msgstr "Waimea"
58992
 
+
58993
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:89
58994
 
+msgctxt "Comment"
58995
 
+msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox"
58996
 
+msgstr "一個基於 Blackbox 且高度可客製化的視窗管理程式"
58997
 
+
58998
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:5
58999
 
+msgctxt "Name"
59000
 
+msgid "WM2"
59001
 
+msgstr "WM2"
59002
 
+
59003
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:90
59004
 
+msgctxt "Comment"
59005
 
+msgid "A small, non-configurable window manager"
59006
 
+msgstr "一個小型且不可組態的視窗管理者"
59007
 
+
59008
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:5
59009
 
+msgctxt "Name"
59010
 
+msgid "WindowMaker"
59011
 
+msgstr "WindowMaker"
59012
 
+
59013
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:89
59014
 
+msgctxt "Comment"
59015
 
+msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely"
59016
 
+msgstr "一個小型且與 NeXTStep 外觀很接近的視窗管理程式"
59017
 
+
59018
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:5
59019
 
+msgctxt "Name"
59020
 
+msgid "XFce 4"
59021
 
+msgstr "XFce 4"
59022
 
+
59023
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:90
59024
 
+msgctxt "Comment"
59025
 
+msgid ""
59026
 
+"The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment "
59027
 
+"reminiscent of CDE"
59028
 
+msgstr "Cholesterol 免費桌面環境,第 4 版。一個另人懷念的 CDE 桌面環境"
59029
 
+
59030
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:5
59031
 
+msgctxt "Name"
59032
 
+msgid "XFce"
59033
 
+msgstr "XFce"
59034
 
+
59035
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:90
59036
 
+msgctxt "Comment"
59037
 
+msgid ""
59038
 
+"The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent "
59039
 
+"of CDE"
59040
 
+msgstr "Cholesterol 免費桌面環境。一個另人懷念的 CDE 桌面環境"
59041
 
+
59042
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:6
59043
 
+msgctxt "Name"
59044
 
+msgid "Circles"
59045
 
+msgstr "Circles"
59046
 
+
59047
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:91
59048
 
+msgctxt "Description"
59049
 
+msgid "Theme with blue circles"
59050
 
+msgstr "有藍色圓圈的佈景主題"
59051
 
+
59052
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen-air/KdmGreeterTheme.desktop:6
59053
 
+msgctxt "Name"
59054
 
+msgid "Oxygen-Air"
59055
 
+msgstr "Oxygen-Air"
59056
 
+
59057
 
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:88
59058
 
+msgctxt "Description"
59059
 
+msgid "Oxygen Theme"
59060
 
+msgstr "Oxygen 主題"
59061
 
+
59062
 
+#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:3
59063
 
+msgctxt "Name"
59064
 
+msgid "KHotKeys"
59065
 
+msgstr "KDE 熱鍵"
59066
 
+
59067
 
+#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:87
59068
 
+msgctxt "Comment"
59069
 
+msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys."
59070
 
+msgstr "KDE 熱鍵守護程式。沒有守護程式,就沒有熱鍵。"
59071
 
+
59072
 
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:5
59073
 
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:142
59074
 
+msgctxt "Comment"
59075
 
+msgid "Comment"
59076
 
+msgstr "註解"
59077
 
+
59078
 
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:71
59079
 
+msgctxt "Name"
59080
 
+msgid "KMenuEdit"
59081
 
+msgstr "選單編輯器"
59082
 
+
59083
 
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:207
59084
 
+msgctxt "Name"
59085
 
+msgid "Search"
59086
 
+msgstr "搜尋"
59087
 
+
59088
 
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:284
59089
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:499
59090
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:719
59091
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:967
59092
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1423
59093
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1816
59094
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3175
59095
 
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:331
59096
 
+msgctxt "Comment"
59097
 
+msgid "Simple_action"
59098
 
+msgstr "簡易動作"
59099
 
+
59100
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:5
59101
 
+msgctxt "Comment"
59102
 
+msgid ""
59103
 
+"This group contains various examples demonstrating most of the features of "
59104
 
+"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)"
59105
 
+msgstr ""
59106
 
+"這個群組包含了展示 KHotkeys 大部份功能的各種範例。(注意這個群組與其定義的動"
59107
 
+"作預設是關閉的)"
59108
 
+
59109
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:73
59110
 
+msgctxt "Name"
59111
 
+msgid "Examples"
59112
 
+msgstr "範例"
59113
 
+
59114
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:163
59115
 
+msgctxt "Comment"
59116
 
+msgid ""
59117
 
+"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. "
59118
 
+"Simple."
59119
 
+msgstr "按下 Ctrl+Alt+I 會叫出隱藏的 KSIRC 視窗。就這麼簡單。"
59120
 
+
59121
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:235
59122
 
+msgctxt "Name"
59123
 
+msgid "Activate KSIRC Window"
59124
 
+msgstr "叫出 KSIRC 視窗"
59125
 
+
59126
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:322
59127
 
+msgctxt "Comment"
59128
 
+msgid "KSIRC window"
59129
 
+msgstr "KSIRC 視窗"
59130
 
+
59131
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:407
59132
 
+msgctxt "Comment"
59133
 
+msgid "KSIRC"
59134
 
+msgstr "KSIRC"
59135
 
+
59136
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:580
59137
 
+msgctxt "Comment"
59138
 
+msgid ""
59139
 
+"After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if you "
59140
 
+"typed it.  This is especially useful if you have call to frequently type a "
59141
 
+"word (for instance, 'unsigned').  Every keypress in the input is separated "
59142
 
+"by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean keypresses, so you "
59143
 
+"have to write what you would press on the keyboard. In the table below, the "
59144
 
+"left column shows the input and the right column shows what to type.\\n\\n"
59145
 
+"\"enter\" (i.e. new line)                Enter or Return\\na (i.e. small "
59146
 
+"a)                          A\\nA (i.e. capital a)                       "
59147
 
+"Shift+A\\n: (colon)                                  Shift+;\\n' "
59148
 
+"'  (space)                              Space"
59149
 
+msgstr ""
59150
 
+"按下 Alt+Ctrl+H 會模擬您在鍵盤上輸入 'Hello'。若是您挺懶得打一些常用的如 "
59151
 
+"'unsigned' 之類的字,這類動作就很好用。輸入的每個按鍵以冒號 : 區隔。注意按鍵"
59152
 
+"就是按鍵,您必須定義您實際要按下的鍵。在底下的表格中,左方的欄位顯示實際輸"
59153
 
+"入,右方的欄位顯示要按的鍵。\\n\\n\"enter\"(換行)                  Enter "
59154
 
+"或 Return\\na (小寫 a)                  A\\nA(大寫 A)                  "
59155
 
+"Shift+A\\n:(冒號)                  Shift+;\\n' '(空白"
59156
 
+"鍵)                  Space"
59157
 
+
59158
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:628
59159
 
+msgctxt "Name"
59160
 
+msgid "Type 'Hello'"
59161
 
+msgstr "輸入 Hello"
59162
 
+
59163
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:800
59164
 
+msgctxt "Comment"
59165
 
+msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
59166
 
+msgstr "這個動作會在按下 Ctrl+Alt+T 時執行 Konsole"
59167
 
+
59168
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:874
59169
 
+msgctxt "Name"
59170
 
+msgid "Run Konsole"
59171
 
+msgstr "執行 Konsole"
59172
 
+
59173
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1048
59174
 
+msgctxt "Comment"
59175
 
+msgid ""
59176
 
+"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses "
59177
 
+"Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for "
59178
 
+"going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in QT Designer.  "
59179
 
+"Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the "
59180
 
+"window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when "
59181
 
+"the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl"
59182
 
+"+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other "
59183
 
+"applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify "
59184
 
+"three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input "
59185
 
+"action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt "
59186
 
+"Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by "
59187
 
+"Trolltech', so the condition will check for the active window having that "
59188
 
+"title."
59189
 
+msgstr ""
59190
 
+"請先參考「輸入 Hello」的註解。\\n\\nQt 設計器用 Ctrl+F4 來關閉視窗(也許是因"
59191
 
+"為微軟用這個鍵?),不過在 KDE 中 Ctrl+F4 是跳到 4 號虛擬桌面,所以在 Qt 設計"
59192
 
+"師中會無法使用。此外,Qt 設計師並未使用 KDE 標準的關閉視窗鍵 Ctrl+W。\\n\\n不"
59193
 
+"過您可以利用此重新映射的功能來解決這個問題。當 Qt 設計師視窗取得焦點時,每次"
59194
 
+"按下 Ctrl+W 鍵,實際上會送出 Ctrl+F4 給 Qt 設計師。而在其他應用程式中,Ctrl"
59195
 
+"+W 鍵則不受影響。\\n\\n要使用此功能,要指定三個參數:快捷鍵 Ctrl+W,要做的動"
59196
 
+"作為送出 Ctrl+F4,以及生效條件為目前焦點處於 Qt 設計師視窗。\\nQt 設計師的視"
59197
 
+"窗標題是 'Qt Designer by Trolltech',所以生效條件可以檢查視窗的標題是否符合。"
59198
 
+
59199
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1096
59200
 
+msgctxt "Name"
59201
 
+msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
59202
 
+msgstr "在 Qt 設計師中重新映射 Ctrl+W 到 Ctrl+F4"
59203
 
+
59204
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1184
59205
 
+msgctxt "Comment"
59206
 
+msgid "Qt Designer"
59207
 
+msgstr "Qt 設計器"
59208
 
+
59209
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1284
59210
 
+msgctxt "Comment"
59211
 
+msgid ""
59212
 
+"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the "
59213
 
+"minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command "
59214
 
+"line 'qdbus' tool."
59215
 
+msgstr ""
59216
 
+"按下 Alt+Ctrl+W 時,會產生一個 D-Bus 呼叫來顯示 minicli。您可以使用任何種類"
59217
 
+"的 D-Bus 呼叫,就如同在命令列中使用 qdbus 一樣。"
59218
 
+
59219
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1342
59220
 
+msgctxt "Name"
59221
 
+msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
59222
 
+msgstr "執行 D-Bus 呼叫 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
59223
 
+
59224
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1504
59225
 
+msgctxt "Comment"
59226
 
+msgid ""
59227
 
+"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the "
59228
 
+"\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, "
59229
 
+"after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next "
59230
 
+"song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with "
59231
 
+"its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input "
59232
 
+"always be sent to this window. This way, you can control XMMS even if, for "
59233
 
+"instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click "
59234
 
+"on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')."
59235
 
+msgstr ""
59236
 
+"請先參考「輸入 Hello」的註解。就如同「輸入 Hello」的動作,這個動作模擬鍵盤的"
59237
 
+"輸入,在按下 Ctrl+Alt+B 之後,會送出 B 到 XMMS(在 XMMS 中 B 是跳到下一首"
59238
 
+"歌)。勾選「送到指定視窗」,並指定視窗類別為包含 XMMS_Player。這會讓此輸入永"
59239
 
+"遠送到這個視窗。您可以用這個方法控制 XMMS,即使是在不同的虛擬桌面上。\\n\\n"
59240
 
+"(執行 xprop 並點選 XMMS 視窗,搜尋 WM_CLASS 可以看到 XMMS_Player)。"
59241
 
+
59242
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1553
59243
 
+msgctxt "Name"
59244
 
+msgid "Next in XMMS"
59245
 
+msgstr "命令 XMMS 跳到下一首"
59246
 
+
59247
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1642
59248
 
+msgctxt "Comment"
59249
 
+msgid "XMMS window"
59250
 
+msgstr "XMMS 視窗"
59251
 
+
59252
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1728
59253
 
+msgctxt "Comment"
59254
 
+msgid "XMMS Player window"
59255
 
+msgstr "XMMS 播放器視窗"
59256
 
+
59257
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1897
59258
 
+msgctxt "Comment"
59259
 
+msgid ""
59260
 
+"Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust "
59261
 
+"press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and "
59262
 
+"after you are finished, release the mouse button. If you only need to paste "
59263
 
+"the selection, it still works, just click the middle mouse button. (You can "
59264
 
+"change the mouse button to use in the global settings).\\n\\nRight now, "
59265
 
+"there are the following gestures available:\\nmove right and back left - "
59266
 
+"Forward (Alt+Right)\\nmove left and back right - Back (Alt+Left)\\nmove up "
59267
 
+"and back down  - Up (Alt+Up)\\ncircle anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe "
59268
 
+"gesture shapes can be entered by performing them in the configuration "
59269
 
+"dialog. You can also look at your numeric pad to help you: gestures are "
59270
 
+"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you "
59271
 
+"must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, it "
59272
 
+"is possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid "
59273
 
+"complicated gestures where you change the direction of mouse movement more "
59274
 
+"than once.  For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 "
59275
 
+"may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are "
59276
 
+"defined in this group. All these gestures are active only if the active "
59277
 
+"window is Konqueror (class contains 'konqueror')."
59278
 
+msgstr ""
59279
 
+"KDE 3.1 中的 Konqueror 有分頁,現在您也可以用手勢。\\n\\n只要按住滑鼠中鍵,然"
59280
 
+"後開始畫某個手勢,畫完以後放開。如果您只是要貼上選擇的文字,您還是可以只簡單"
59281
 
+"點選中鍵。(您可以在全域設定中改變滑鼠按鍵的定義。)\\n\\n現在,有這些手勢可"
59282
 
+"以使用:\\n往右移再往左移─表示往下一頁(Alt+右鍵)\\n往左移再往右移─表示返回"
59283
 
+"前一頁(Alt+左鍵)\\n往上移再往下移─表示往上一層(Alt+上鍵)\\n逆時針畫圈圈─"
59284
 
+"重新載入(F5)\\n\\n手勢的形狀可以在設定對話框中輸入。您也可以用鍵盤上的數字"
59285
 
+"方向鍵。手勢就像是個 3x3 的格子,從 1 到 9。\\n\\n注意,您必須要完整做完手勢"
59286
 
+"才會觸發動作,因此您可以對某動作輸入多個手勢。您應該避免使用太複雜的手勢,"
59287
 
+"(例如:45654 或 74123 夠簡單,可以使用,但是 1236987 就可能有點困難)。\\n"
59288
 
+"\\n所有手勢的條件都定義在此群組中。這些手勢只會在視窗類別為 Konqueror 才有作"
59289
 
+"用。"
59290
 
+
59291
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1949
59292
 
+msgctxt "Name"
59293
 
+msgid "Konqi Gestures"
59294
 
+msgstr "Konqi 手勢"
59295
 
+
59296
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2027
59297
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:163
59298
 
+msgctxt "Comment"
59299
 
+msgid "Konqueror window"
59300
 
+msgstr "Konqueror 視窗"
59301
 
+
59302
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2114
59303
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2200
59304
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:250
59305
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:336
59306
 
+msgctxt "Comment"
59307
 
+msgid "Konqueror"
59308
 
+msgstr "Konqueror"
59309
 
+
59310
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2291
59311
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:501
59312
 
+msgctxt "Name"
59313
 
+msgid "Back"
59314
 
+msgstr "返回"
59315
 
+
59316
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2389
59317
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2573
59318
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2757
59319
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2941
59320
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:749
59321
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:988
59322
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1214
59323
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1461
59324
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1707
59325
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1795
59326
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2038
59327
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2281
59328
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2529
59329
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2774
59330
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3017
59331
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3259
59332
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3511
59333
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3759
59334
 
+msgctxt "Comment"
59335
 
+msgid "Gesture_triggers"
59336
 
+msgstr "手勢觸發"
59337
 
+
59338
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2475
59339
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2431
59340
 
+msgctxt "Name"
59341
 
+msgid "Forward"
59342
 
+msgstr "往前"
59343
 
+
59344
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2659
59345
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:890
59346
 
+msgctxt "Name"
59347
 
+msgid "Up"
59348
 
+msgstr "上一層"
59349
 
+
59350
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2843
59351
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3661
59352
 
+msgctxt "Name"
59353
 
+msgid "Reload"
59354
 
+msgstr "重新載入"
59355
 
+
59356
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3025
59357
 
+msgctxt "Comment"
59358
 
+msgid ""
59359
 
+"After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will "
59360
 
+"open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in "
59361
 
+"minicli (Alt+F2)."
59362
 
+msgstr ""
59363
 
+"按下 Win+E(Tux+E)後會開啟瀏覽器,並跳到 http://www.kde.org。您也可以在 "
59364
 
+"minicli(Alt+F2)中執行所有可執行的指令。"
59365
 
+
59366
 
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3083
59367
 
+msgctxt "Name"
59368
 
+msgid "Go to KDE Website"
59369
 
+msgstr "跳到 KDE 網站"
59370
 
+
59371
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:5
59372
 
+msgctxt "Comment"
59373
 
+msgid "Basic Konqueror gestures."
59374
 
+msgstr "基本的 Konqueror 手勢"
59375
 
+
59376
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:83
59377
 
+msgctxt "Name"
59378
 
+msgid "Konqueror Gestures"
59379
 
+msgstr "Konqueror 手勢"
59380
 
+
59381
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:425
59382
 
+msgctxt "Comment"
59383
 
+msgid "Press, move left, release."
59384
 
+msgstr "按下,往左移,再放開。"
59385
 
+
59386
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:587
59387
 
+msgctxt "Comment"
59388
 
+msgid ""
59389
 
+"Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and "
59390
 
+"as such is disabled by default."
59391
 
+msgstr ""
59392
 
+"Opera 風格:按下,往上移,再放開。\\n注意:會與「新增分頁」衝突,預設為關閉。"
59393
 
+
59394
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:654
59395
 
+msgctxt "Name"
59396
 
+msgid "Stop Loading"
59397
 
+msgstr "停止載入"
59398
 
+
59399
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:825
59400
 
+msgctxt "Comment"
59401
 
+msgid ""
59402
 
+"Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move "
59403
 
+"left, move up, release."
59404
 
+msgstr ""
59405
 
+"往上一層的網址或目錄。\\nMozilla 風格:按住,往上移,往左移,往上移,再放開。"
59406
 
+
59407
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1064
59408
 
+msgctxt "Comment"
59409
 
+msgid ""
59410
 
+"Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move "
59411
 
+"left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with  \"Activate Previous Tab\", "
59412
 
+"and as such is disabled by default."
59413
 
+msgstr ""
59414
 
+"往上一層的網址或目錄。\\nOpera 風格:按住,往上移,往左移,往上移,再放開。"
59415
 
+"\\n注意:會與「跳到前一個分頁」衝突,預設為關閉。"
59416
 
+
59417
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1126
59418
 
+msgctxt "Name"
59419
 
+msgid "Up #2"
59420
 
+msgstr "往上層(2)"
59421
 
+
59422
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1290
59423
 
+msgctxt "Comment"
59424
 
+msgid "Press, move up, move right, release."
59425
 
+msgstr "按住,往上移,往右移,再放開。"
59426
 
+
59427
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1364
59428
 
+msgctxt "Name"
59429
 
+msgid "Activate Next Tab"
59430
 
+msgstr "跳到下一個分頁"
59431
 
+
59432
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1537
59433
 
+msgctxt "Comment"
59434
 
+msgid "Press, move up, move left, release."
59435
 
+msgstr "按住,往上移,往左移,再放開。"
59436
 
+
59437
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1611
59438
 
+msgctxt "Name"
59439
 
+msgid "Activate Previous Tab"
59440
 
+msgstr "跳到前一個分頁"
59441
 
+
59442
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1871
59443
 
+msgctxt "Comment"
59444
 
+msgid "Press, move down, move up, move down, release."
59445
 
+msgstr "按住,往下移,往上移,往下移,再放開。"
59446
 
+
59447
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1945
59448
 
+msgctxt "Name"
59449
 
+msgid "Duplicate Tab"
59450
 
+msgstr "複製分頁"
59451
 
+
59452
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2114
59453
 
+msgctxt "Comment"
59454
 
+msgid "Press, move down, move up, release."
59455
 
+msgstr "按住,往下移,往上移,再放開。"
59456
 
+
59457
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2188
59458
 
+msgctxt "Name"
59459
 
+msgid "Duplicate Window"
59460
 
+msgstr "複製視窗"
59461
 
+
59462
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2357
59463
 
+msgctxt "Comment"
59464
 
+msgid "Press, move right, release."
59465
 
+msgstr "按住,往右移,再放開。"
59466
 
+
59467
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2605
59468
 
+msgctxt "Comment"
59469
 
+msgid ""
59470
 
+"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a "
59471
 
+"lowercase 'h'.)"
59472
 
+msgstr ""
59473
 
+"按住,往下移,往上移一半,往右移,往下移,再放開。\\n(就像寫一個小寫的 h)"
59474
 
+
59475
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2854
59476
 
+msgctxt "Comment"
59477
 
+msgid ""
59478
 
+"Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, "
59479
 
+"move down, move right, release."
59480
 
+msgstr ""
59481
 
+"按住,往右移,往下移,往右移,再放開。\\nMozilla 風格:按住,往下移,往右移,"
59482
 
+"再放開。"
59483
 
+
59484
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2921
59485
 
+msgctxt "Name"
59486
 
+msgid "Close Tab"
59487
 
+msgstr "關閉分頁"
59488
 
+
59489
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3097
59490
 
+msgctxt "Comment"
59491
 
+msgid ""
59492
 
+"Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is "
59493
 
+"disabled by default."
59494
 
+msgstr ""
59495
 
+"按住,往上移,再放開。\\n與預設為關閉的 Opera 風格「往上層(2)」衝突,"
59496
 
+
59497
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3163
59498
 
+msgctxt "Name"
59499
 
+msgid "New Tab"
59500
 
+msgstr "新分頁"
59501
 
+
59502
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3335
59503
 
+msgctxt "Comment"
59504
 
+msgid "Press, move down, release."
59505
 
+msgstr "按住,往下移,再放開。"
59506
 
+
59507
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3409
59508
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3549
59509
 
+msgctxt "Name"
59510
 
+msgid "New Window"
59511
 
+msgstr "新視窗"
59512
 
+
59513
 
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3587
59514
 
+msgctxt "Comment"
59515
 
+msgid "Press, move up, move down, release."
59516
 
+msgstr "按住,往上移,往下移,再放開。"
59517
 
+
59518
 
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:5
59519
 
+msgctxt "Comment"
59520
 
+msgid "This group contains actions that are set up by default."
59521
 
+msgstr "此群組包含了預先設定好的動作。"
59522
 
+
59523
 
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:79
59524
 
+msgctxt "Name"
59525
 
+msgid "Preset Actions"
59526
 
+msgstr "預先設定動作"
59527
 
+
59528
 
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:165
59529
 
+msgctxt "Comment"
59530
 
+msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
59531
 
+msgstr "按下 PrintScreen 鍵時叫出 KSnapShot。"
59532
 
+
59533
 
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:238
59534
 
+msgctxt "Name"
59535
 
+msgid "PrintScreen"
59536
 
+msgstr "PrintScreen"
59537
 
+
59538
 
+#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:12
59539
 
+#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/settings-input-actions.desktop:8
59540
 
+msgctxt "Name"
59541
 
+msgid "Input Actions"
59542
 
+msgstr "輸入動作"
59543
 
+
59544
 
+#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:95
59545
 
+msgctxt "Comment"
59546
 
+msgid "Configure Input Actions settings"
59547
 
+msgstr "設定輸入動作"
59548
 
+
59549
 
+#: workspace/klipper/klipper.desktop:2
59550
 
+msgctxt "Name"
59551
 
+msgid "Klipper"
59552
 
+msgstr "剪貼薄(Klipper)"
59553
 
+
59554
 
+#: workspace/klipper/klipper.desktop:87
59555
 
+msgctxt "GenericName"
59556
 
+msgid "Clipboard Tool"
59557
 
+msgstr "剪貼簿工具"
59558
 
+
59559
 
+#: workspace/klipper/klipper.desktop:183
59560
 
+msgctxt "Comment"
59561
 
+msgid "A cut & paste history utility"
59562
 
+msgstr "剪貼紀錄公用程式"
59563
 
+
59564
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:14
59565
 
+msgctxt "Description"
59566
 
+msgid "Jpeg-Image"
59567
 
+msgstr "JPEG 影像"
59568
 
+
59569
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:106
59570
 
+msgctxt "Description"
59571
 
+msgid "Launch &Gwenview"
59572
 
+msgstr "啟動 Gwenview (&G)"
59573
 
+
59574
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:184
59575
 
+msgctxt "Description"
59576
 
+msgid "Web-URL"
59577
 
+msgstr "網頁 URL"
59578
 
+
59579
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:275
59580
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1890
59581
 
+msgctxt "Description"
59582
 
+msgid "Open with &default Browser"
59583
 
+msgstr "使用預設瀏覽器開啟(&D)"
59584
 
+
59585
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:354
59586
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1969
59587
 
+msgctxt "Description"
59588
 
+msgid "Open with &Konqueror"
59589
 
+msgstr "使用 &Konqueror 開啟"
59590
 
+
59591
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:445
59592
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2059
59593
 
+msgctxt "Description"
59594
 
+msgid "Open with &Mozilla"
59595
 
+msgstr "使用 &Mozilla 開啟"
59596
 
+
59597
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:535
59598
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1346
59599
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1618
59600
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2149
59601
 
+msgctxt "Description"
59602
 
+msgid "Send &URL"
59603
 
+msgstr "送出 &URL"
59604
 
+
59605
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:627
59606
 
+msgctxt "Description"
59607
 
+msgid "Open with &Firefox"
59608
 
+msgstr "使用 &Firefox 開啟"
59609
 
+
59610
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:714
59611
 
+msgctxt "Description"
59612
 
+msgid "Send &Page"
59613
 
+msgstr "送出 &Page"
59614
 
+
59615
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:804
59616
 
+msgctxt "Description"
59617
 
+msgid "Mail-URL"
59618
 
+msgstr "郵寄 URL"
59619
 
+
59620
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:895
59621
 
+msgctxt "Description"
59622
 
+msgid "Launch &Kmail"
59623
 
+msgstr "啟動 &Kmail"
59624
 
+
59625
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:985
59626
 
+msgctxt "Description"
59627
 
+msgid "Launch &mutt"
59628
 
+msgstr "啟動 &mutt"
59629
 
+
59630
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1074
59631
 
+msgctxt "Description"
59632
 
+msgid "Text File"
59633
 
+msgstr "文字檔案"
59634
 
+
59635
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1166
59636
 
+msgctxt "Description"
59637
 
+msgid "Launch K&Write"
59638
 
+msgstr "啟動 K&Write"
59639
 
+
59640
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1255
59641
 
+msgctxt "Description"
59642
 
+msgid "Local file URL"
59643
 
+msgstr "本地檔案 URL"
59644
 
+
59645
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1437
59646
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1709
59647
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2240
59648
 
+msgctxt "Description"
59649
 
+msgid "Send &File"
59650
 
+msgstr "送出檔案(&F)"
59651
 
+
59652
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1527
59653
 
+msgctxt "Description"
59654
 
+msgid "Gopher URL"
59655
 
+msgstr "Gopher URL"
59656
 
+
59657
 
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1799
59658
 
+msgctxt "Description"
59659
 
+msgid "ftp URL"
59660
 
+msgstr "FTP URL"
59661
 
+
59662
 
+#: workspace/kmenuedit/kmenuedit.desktop:9
59663
 
+msgctxt "Name"
59664
 
+msgid "Menu Editor"
59665
 
+msgstr "選單編輯器"
59666
 
+
59667
 
+#: workspace/krunner/krunner.desktop:4
59668
 
+msgctxt "Name"
59669
 
+msgid "Command Runner"
59670
 
+msgstr "命令執行者"
59671
 
+
59672
 
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:3
59673
 
+msgctxt "Comment"
59674
 
+msgid "The KDE Screen Saver"
59675
 
+msgstr "KDE 螢幕保護程式"
59676
 
+
59677
 
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:64
59678
 
+msgctxt "Name"
59679
 
+msgid "Screen saver started"
59680
 
+msgstr "螢幕保護程式已啟動"
59681
 
+
59682
 
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:122
59683
 
+msgctxt "Comment"
59684
 
+msgid "The screen saver has been started"
59685
 
+msgstr "螢幕保護程式已被啟動"
59686
 
+
59687
 
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:182
59688
 
+msgctxt "Name"
59689
 
+msgid "Screen locked"
59690
 
+msgstr "螢幕已鎖定"
59691
 
+
59692
 
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:242
59693
 
+msgctxt "Comment"
59694
 
+msgid "The screen has been locked"
59695
 
+msgstr "螢幕已被鎖定"
59696
 
+
59697
 
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:305
59698
 
+msgctxt "Name"
59699
 
+msgid "Screen saver exited"
59700
 
+msgstr "螢幕保護程式已離開"
59701
 
+
59702
 
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:361
59703
 
+msgctxt "Comment"
59704
 
+msgid "The screen saver has finished"
59705
 
+msgstr "螢幕保護程式已完成"
59706
 
+
59707
 
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:422
59708
 
+msgctxt "Name"
59709
 
+msgid "Screen unlocked"
59710
 
+msgstr "螢幕已解除鎖定"
59711
 
+
59712
 
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:483
59713
 
+msgctxt "Comment"
59714
 
+msgid "The screen has been unlocked"
59715
 
+msgstr "螢幕已解除鎖定"
59716
 
+
59717
 
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:544
59718
 
+msgctxt "Name"
59719
 
+msgid "Screen unlock failed"
59720
 
+msgstr "螢幕解除鎖定失敗"
59721
 
+
59722
 
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:605
59723
 
+msgctxt "Comment"
59724
 
+msgid "Failed attempt to unlock the screen"
59725
 
+msgstr "螢幕解除鎖定失敗"
59726
 
+
59727
 
+#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:7
59728
 
+msgctxt "Name"
59729
 
+msgid "Blank Screen"
59730
 
+msgstr "空白螢幕"
59731
 
+
59732
 
+#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:96
59733
 
+#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:97
59734
 
+msgctxt "Name"
59735
 
+msgid "Setup..."
59736
 
+msgstr "設定..."
59737
 
+
59738
 
+#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:186
59739
 
+#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:187
59740
 
+msgctxt "Name"
59741
 
+msgid "Display in Specified Window"
59742
 
+msgstr "在指定的視窗中顯示"
59743
 
+
59744
 
+#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:274
59745
 
+#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:275
59746
 
+msgctxt "Name"
59747
 
+msgid "Display in Root Window"
59748
 
+msgstr "在 Root 視窗中顯示"
59749
 
+
59750
 
+#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:7
59751
 
+msgctxt "Name"
59752
 
+msgid "Random"
59753
 
+msgstr "隨機"
59754
 
+
59755
 
+#: workspace/kscreensaver/libkscreensaver/screensaver.desktop:4
59756
 
+msgctxt "Comment"
59757
 
+msgid "ScreenSaver"
59758
 
+msgstr "螢幕保護程式"
59759
 
+
59760
 
+#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:13
59761
 
+msgctxt "Name"
59762
 
+msgid "Session Manager"
59763
 
+msgstr "工作階段管理程式"
59764
 
+
59765
 
+#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:100
59766
 
+msgctxt "Comment"
59767
 
+msgid "Configure the session manager and logout settings"
59768
 
+msgstr "設定工作階段管理程式與登出設定值"
59769
 
+
59770
 
+#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:15
59771
 
+msgctxt "Name"
59772
 
+msgid "Splash Screen"
59773
 
+msgstr "啟動畫面"
59774
 
+
59775
 
+#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:98
59776
 
+msgctxt "Comment"
59777
 
+msgid "Manager for Splash Screen Themes"
59778
 
+msgstr "啟動畫面佈景管理程式"
59779
 
+
59780
 
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:3
59781
 
+msgctxt "Comment"
59782
 
+msgid "KDE System Guard"
59783
 
+msgstr "KDE 系統守衛"
59784
 
+
59785
 
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:88
59786
 
+msgctxt "Name"
59787
 
+msgid "Pattern Matched"
59788
 
+msgstr "樣式已符合"
59789
 
+
59790
 
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:163
59791
 
+msgctxt "Comment"
59792
 
+msgid "Search pattern matched"
59793
 
+msgstr "搜尋樣式比對符合"
59794
 
+
59795
 
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:242
59796
 
+msgctxt "Name"
59797
 
+msgid "Sensor Alarm"
59798
 
+msgstr "感應器警報"
59799
 
+
59800
 
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:317
59801
 
+msgctxt "Comment"
59802
 
+msgid "Sensor exceeded critical limit"
59803
 
+msgstr "感應器已超過限制"
59804
 
+
59805
 
+#: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:2
59806
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:2
59807
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:3
59808
 
+msgctxt "Name"
59809
 
+msgid "System Monitor"
59810
 
+msgstr "系統監視器"
59811
 
+
59812
 
+#: workspace/kwin/clients/aurorae/src/aurorae.desktop:2
59813
 
+msgctxt "Name"
59814
 
+msgid "Aurorae Decoration Theme Engine"
59815
 
+msgstr "Aurorae 裝飾主題引擎"
59816
 
+
59817
 
+#: workspace/kwin/clients/aurorae/themes/example-deco/metadata.desktop:2
59818
 
+msgctxt "Name"
59819
 
+msgid "Example"
59820
 
+msgstr "範例"
59821
 
+
59822
 
+#: workspace/kwin/clients/aurorae/themes/example-deco/metadata.desktop:63
59823
 
+msgctxt "Comment"
59824
 
+msgid "An example theme based on the Air desktop theme."
59825
 
+msgstr "基於 Air 桌面主題的範例主題"
59826
 
+
59827
 
+#: workspace/kwin/clients/b2/b2.desktop:2
59828
 
+msgctxt "Name"
59829
 
+msgid "B II"
59830
 
+msgstr "B II"
59831
 
+
59832
 
+#: workspace/kwin/clients/kde2/kde2.desktop:2
59833
 
+msgctxt "Name"
59834
 
+msgid "KDE 2"
59835
 
+msgstr "KDE 2"
59836
 
+
59837
 
+#: workspace/kwin/clients/kwmtheme/kwmtheme.desktop:2
59838
 
+msgctxt "Name"
59839
 
+msgid "KWM Theme"
59840
 
+msgstr "KWM 主題"
59841
 
+
59842
 
+#: workspace/kwin/clients/laptop/laptop.desktop:2
59843
 
+msgctxt "Name"
59844
 
+msgid "Laptop"
59845
 
+msgstr "筆記型電腦"
59846
 
+
59847
 
+#: workspace/kwin/clients/modernsystem/modernsystem.desktop:2
59848
 
+msgctxt "Name"
59849
 
+msgid "Modern System"
59850
 
+msgstr "現代系統"
59851
 
+
59852
 
+#: workspace/kwin/clients/plastik/plastik.desktop:3
59853
 
+msgctxt "Name"
59854
 
+msgid "Plastik"
59855
 
+msgstr "Plastik"
59856
 
+
59857
 
+#: workspace/kwin/clients/quartz/quartz.desktop:2
59858
 
+msgctxt "Name"
59859
 
+msgid "Quartz"
59860
 
+msgstr "石英"
59861
 
+
59862
 
+#: workspace/kwin/clients/redmond/redmond.desktop:2
59863
 
+msgctxt "Name"
59864
 
+msgid "Redmond"
59865
 
+msgstr "Redmond"
59866
 
+
59867
 
+#: workspace/kwin/clients/tabstrip/tabstrip.desktop:2
59868
 
+msgctxt "Name"
59869
 
+msgid "Tabstrip"
59870
 
+msgstr "Tabstrip"
59871
 
+
59872
 
+#: workspace/kwin/clients/test/test.desktop:2
59873
 
+msgctxt "Name"
59874
 
+msgid "KWin test"
59875
 
+msgstr "KWin 測試"
59876
 
+
59877
 
+#: workspace/kwin/clients/web/web.desktop:2
59878
 
+msgctxt "Name"
59879
 
+msgid "Web"
59880
 
+msgstr "網頁"
59881
 
+
59882
 
+#: workspace/kwin/data/fsp_workarounds_1.kwinrules:2
59883
 
+msgctxt "Description"
59884
 
+msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV"
59885
 
+msgstr "(預設)為 XV 關閉避免焦點被偷的功能"
59886
 
+
59887
 
+#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:2
59888
 
+msgctxt "Name"
59889
 
+msgid "Blur"
59890
 
+msgstr "模糊"
59891
 
+
59892
 
+#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:81
59893
 
+msgctxt "Comment"
59894
 
+msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
59895
 
+msgstr "將半透明視窗後的背景弄模糊"
59896
 
+
59897
 
+#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch_config.desktop:9
59898
 
+#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:2
59899
 
+msgctxt "Name"
59900
 
+msgid "Box Switch"
59901
 
+msgstr "盒切換"
59902
 
+
59903
 
+#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:75
59904
 
+msgctxt "Comment"
59905
 
+msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher"
59906
 
+msgstr "在 alt+tab 視窗切換時顯示縮圖"
59907
 
+
59908
 
+#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch_config.desktop:9
59909
 
+#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:2
59910
 
+msgctxt "Name"
59911
 
+msgid "Cover Switch"
59912
 
+msgstr "覆蓋切換"
59913
 
+
59914
 
+#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:67
59915
 
+msgctxt "Comment"
59916
 
+msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
59917
 
+msgstr "在 alt+tab 視窗切換器中顯示覆蓋流效果"
59918
 
+
59919
 
+#: workspace/kwin/effects/cube/cube_config.desktop:9
59920
 
+#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:2
59921
 
+msgctxt "Name"
59922
 
+msgid "Desktop Cube"
59923
 
+msgstr "桌面立方體"
59924
 
+
59925
 
+#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:75
59926
 
+msgctxt "Comment"
59927
 
+msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
59928
 
+msgstr "將每個虛擬桌面顯示在立方體的某一邊"
59929
 
+
59930
 
+#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide_config.desktop:9
59931
 
+#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:2
59932
 
+msgctxt "Name"
59933
 
+msgid "Desktop Cube Animation"
59934
 
+msgstr "桌面立方體動畫"
59935
 
+
59936
 
+#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:63
59937
 
+msgctxt "Comment"
59938
 
+msgid "Animate desktop switching with a cube"
59939
 
+msgstr "切換桌面時模擬立方體的動畫"
59940
 
+
59941
 
+#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid_config.desktop:9
59942
 
+#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:2
59943
 
+msgctxt "Name"
59944
 
+msgid "Desktop Grid"
59945
 
+msgstr "桌面格"
59946
 
+
59947
 
+#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:78
59948
 
+msgctxt "Comment"
59949
 
+msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
59950
 
+msgstr "縮放所有桌面,讓它們排排站"
59951
 
+
59952
 
+#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:2
59953
 
+msgctxt "Name"
59954
 
+msgid "Dialog Parent"
59955
 
+msgstr "上層對話框"
59956
 
+
59957
 
+#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:75
59958
 
+msgctxt "Comment"
59959
 
+msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
59960
 
+msgstr "將目前對話框的父視窗變暗"
59961
 
+
59962
 
+#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive_config.desktop:9
59963
 
+#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:2
59964
 
+msgctxt "Name"
59965
 
+msgid "Dim Inactive"
59966
 
+msgstr "Dim Inactive"
59967
 
+
59968
 
+#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:74
59969
 
+msgctxt "Comment"
59970
 
+msgid "Darken inactive windows"
59971
 
+msgstr "將不使用的視窗變暗"
59972
 
+
59973
 
+#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:2
59974
 
+msgctxt "Name"
59975
 
+msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
59976
 
+msgstr "在管理者模式下將螢幕變暗"
59977
 
+
59978
 
+#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:69
59979
 
+msgctxt "Comment"
59980
 
+msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
59981
 
+msgstr "當請求 root 權限時把整個螢幕變暗"
59982
 
+
59983
 
+#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:2
59984
 
+msgctxt "Name"
59985
 
+msgid "Explosion"
59986
 
+msgstr "爆炸"
59987
 
+
59988
 
+#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:80
59989
 
+msgctxt "Comment"
59990
 
+msgid "Make windows explode when they are closed"
59991
 
+msgstr "視窗關閉時讓視窗「爆炸」"
59992
 
+
59993
 
+#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:2
59994
 
+msgctxt "Name"
59995
 
+msgid "Fade Desktop"
59996
 
+msgstr "淡出淡入桌面"
59997
 
+
59998
 
+#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:62
59999
 
+msgctxt "Comment"
60000
 
+msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
60001
 
+msgstr "在虛擬桌面間切換時使用淡出/淡入效果"
60002
 
+
60003
 
+#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:2
60004
 
+msgctxt "Name"
60005
 
+msgid "Fade"
60006
 
+msgstr "淡出"
60007
 
+
60008
 
+#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:79
60009
 
+msgctxt "Comment"
60010
 
+msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
60011
 
+msgstr "顯示或隱藏視窗時以淡入、淡出方式呈現"
60012
 
+
60013
 
+#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:2
60014
 
+msgctxt "Name"
60015
 
+msgid "Fall Apart"
60016
 
+msgstr "破裂"
60017
 
+
60018
 
+#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:74
60019
 
+msgctxt "Comment"
60020
 
+msgid "Closed windows fall into pieces"
60021
 
+msgstr "已關閉的視窗會被切割"
60022
 
+
60023
 
+#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch_config.desktop:9
60024
 
+#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:2
60025
 
+msgctxt "Name"
60026
 
+msgid "Flip Switch"
60027
 
+msgstr "翻轉切換"
60028
 
+
60029
 
+#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:67
60030
 
+msgctxt "Comment"
60031
 
+msgid ""
60032
 
+"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
60033
 
+msgstr "在 alt+tab 視窗切換時翻轉在堆疊中的視窗"
60034
 
+
60035
 
+#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:2
60036
 
+msgctxt "Name"
60037
 
+msgid "Highlight Window"
60038
 
+msgstr "突顯視窗"
60039
 
+
60040
 
+#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:64
60041
 
+msgctxt "Comment"
60042
 
+msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
60043
 
+msgstr "當游標停在工作列的按鈕上面時,突顯視窗"
60044
 
+
60045
 
+#: workspace/kwin/effects/invert/invert_config.desktop:9
60046
 
+#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:2
60047
 
+msgctxt "Name"
60048
 
+msgid "Invert"
60049
 
+msgstr "反轉"
60050
 
+
60051
 
+#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:80
60052
 
+msgctxt "Comment"
60053
 
+msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
60054
 
+msgstr "將桌面與視窗的顏色反相"
60055
 
+
60056
 
+#: workspace/kwin/effects/kwineffect.desktop:5
60057
 
+msgctxt "Comment"
60058
 
+msgid "KWin Effect"
60059
 
+msgstr "KWin 效果"
60060
 
+
60061
 
+#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:84
60062
 
+msgctxt "Comment"
60063
 
+msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in"
60064
 
+msgstr "登入時平順地淡入桌面"
60065
 
+
60066
 
+#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:84
60067
 
+msgctxt "Comment"
60068
 
+msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
60069
 
+msgstr "顯示登出視窗時將桌面淡化"
60070
 
+
60071
 
+#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass_config.desktop:9
60072
 
+#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:2
60073
 
+msgctxt "Name"
60074
 
+msgid "Looking Glass"
60075
 
+msgstr "鏡射"
60076
 
+
60077
 
+#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:74
60078
 
+msgctxt "Comment"
60079
 
+msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
60080
 
+msgstr "看起來像魚眼鏡片的螢幕放大器"
60081
 
+
60082
 
+#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp_config.desktop:9
60083
 
+#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:2
60084
 
+msgctxt "Name"
60085
 
+msgid "Magic Lamp"
60086
 
+msgstr "魔法燈"
60087
 
+
60088
 
+#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:70
60089
 
+msgctxt "Comment"
60090
 
+msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
60091
 
+msgstr "最小化視窗時模擬神燈將精靈收進去的樣子"
60092
 
+
60093
 
+#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier_config.desktop:9
60094
 
+#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:2
60095
 
+msgctxt "Name"
60096
 
+msgid "Magnifier"
60097
 
+msgstr "放大鏡"
60098
 
+
60099
 
+#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:83
60100
 
+msgctxt "Comment"
60101
 
+msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
60102
 
+msgstr "將滑鼠游標附近的部份視窗放大"
60103
 
+
60104
 
+#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:2
60105
 
+msgctxt "Name"
60106
 
+msgid "Minimize Animation"
60107
 
+msgstr "縮小動畫"
60108
 
+
60109
 
+#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:78
60110
 
+msgctxt "Comment"
60111
 
+msgid "Animate the minimizing of windows"
60112
 
+msgstr "動畫最小化視窗"
60113
 
+
60114
 
+#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark_config.desktop:9
60115
 
+#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:2
60116
 
+msgctxt "Name"
60117
 
+msgid "Mouse Mark"
60118
 
+msgstr "滑鼠標記"
60119
 
+
60120
 
+#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:78
60121
 
+msgctxt "Comment"
60122
 
+msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
60123
 
+msgstr "讓您在您的桌面上畫線"
60124
 
+
60125
 
+#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows_config.desktop:9
60126
 
+#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:2
60127
 
+msgctxt "Name"
60128
 
+msgid "Present Windows"
60129
 
+msgstr "展示視窗"
60130
 
+
60131
 
+#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:78
60132
 
+msgctxt "Comment"
60133
 
+msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
60134
 
+msgstr "縮放所有開啟的視窗,讓它們排排站"
60135
 
+
60136
 
+#: workspace/kwin/effects/resize/resize.desktop:2
60137
 
+msgctxt "Name"
60138
 
+msgid "Resize Window"
60139
 
+msgstr "重新調整視窗大小"
60140
 
+
60141
 
+#: workspace/kwin/effects/resize/resize.desktop:61
60142
 
+msgctxt "Comment"
60143
 
+msgid "Effect to outline geometry while resizing a window"
60144
 
+msgstr "調整視窗大小時標出位置的效果"
60145
 
+
60146
 
+#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:2
60147
 
+msgctxt "Name"
60148
 
+msgid "Scale In"
60149
 
+msgstr "縮放"
60150
 
+
60151
 
+#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:76
60152
 
+msgctxt "Comment"
60153
 
+msgid "Animate the appearing of windows"
60154
 
+msgstr "動畫顯示視窗出現"
60155
 
+
60156
 
+#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow_config.desktop:9
60157
 
+#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:2
60158
 
+msgctxt "Name"
60159
 
+msgid "Shadow"
60160
 
+msgstr "陰影"
60161
 
+
60162
 
+#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:84
60163
 
+msgctxt "Comment"
60164
 
+msgid "Draw shadows under windows"
60165
 
+msgstr "在視窗底下加上陰影"
60166
 
+
60167
 
+#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen_config.desktop:9
60168
 
+#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:2
60169
 
+msgctxt "Name"
60170
 
+msgid "Sharpen"
60171
 
+msgstr "讓輪廓更分明"
60172
 
+
60173
 
+#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:76
60174
 
+msgctxt "Comment"
60175
 
+msgid "Make the entire desktop look sharper"
60176
 
+msgstr "讓您的桌面看起來更輪廓分明"
60177
 
+
60178
 
+#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:2
60179
 
+msgctxt "Name"
60180
 
+msgid "Sheet"
60181
 
+msgstr "飄落"
60182
 
+
60183
 
+#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:65
60184
 
+msgctxt "Comment"
60185
 
+msgid ""
60186
 
+"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
60187
 
+msgstr "顯示或隱藏對話框時以飄下來、飄上去的方式呈現"
60188
 
+
60189
 
+#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps_config.desktop:9
60190
 
+#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:2
60191
 
+msgctxt "Name"
60192
 
+msgid "Show FPS"
60193
 
+msgstr "顯示每秒幾張"
60194
 
+
60195
 
+#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:79
60196
 
+msgctxt "Comment"
60197
 
+msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
60198
 
+msgstr "在螢幕角落顯示 KWin 的效能"
60199
 
+
60200
 
+#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:2
60201
 
+msgctxt "Name"
60202
 
+msgid "Show Paint"
60203
 
+msgstr "顯示繪製"
60204
 
+
60205
 
+#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:75
60206
 
+msgctxt "Comment"
60207
 
+msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
60208
 
+msgstr "將最近更新的桌面區域突顯出來"
60209
 
+
60210
 
+#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:2
60211
 
+msgctxt "Name"
60212
 
+msgid "Slide Back"
60213
 
+msgstr "往回滑動"
60214
 
+
60215
 
+#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:64
60216
 
+msgctxt "Comment"
60217
 
+msgid "Slide back windows losing focus"
60218
 
+msgstr "將失去焦點的視窗往回滑動"
60219
 
+
60220
 
+#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:2
60221
 
+msgctxt "Name"
60222
 
+msgid "Slide"
60223
 
+msgstr "滑動"
60224
 
+
60225
 
+#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:68
60226
 
+msgctxt "Comment"
60227
 
+msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
60228
 
+msgstr "切換虛擬桌面時讓視窗滑過螢幕"
60229
 
+
60230
 
+#: workspace/kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:2
60231
 
+msgctxt "Name"
60232
 
+msgid "Sliding popups"
60233
 
+msgstr "滑動彈出視窗"
60234
 
+
60235
 
+#: workspace/kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:56
60236
 
+msgctxt "Comment"
60237
 
+msgid "Sliding animation for Plasma popups"
60238
 
+msgstr "Plasma 彈出視窗的滑動動畫"
60239
 
+
60240
 
+#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:2
60241
 
+msgctxt "Name"
60242
 
+msgid "Snap Helper"
60243
 
+msgstr "貼齊小幫手"
60244
 
+
60245
 
+#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:63
60246
 
+msgctxt "Comment"
60247
 
+msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
60248
 
+msgstr "幫助您在移動視窗時能定到螢幕中央的位置。"
60249
 
+
60250
 
+#: workspace/kwin/effects/snow/snow_config.desktop:9
60251
 
+#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:3
60252
 
+msgctxt "Name"
60253
 
+msgid "Snow"
60254
 
+msgstr "下雪"
60255
 
+
60256
 
+#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:79
60257
 
+msgctxt "Comment"
60258
 
+msgid "Simulate snow falling over the desktop"
60259
 
+msgstr "模擬在桌面上下雪"
60260
 
+
60261
 
+#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:2
60262
 
+msgctxt "Name"
60263
 
+msgid "Taskbar Thumbnails"
60264
 
+msgstr "工作列縮圖"
60265
 
+
60266
 
+#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:74
60267
 
+msgctxt "Comment"
60268
 
+msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
60269
 
+msgstr "當游標停在工作列的按鈕上面時,顯示視窗的縮圖"
60270
 
+
60271
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_liquid.desktop:2
60272
 
+msgctxt "Name"
60273
 
+msgid "Demo Liquid"
60274
 
+msgstr "示範:液體"
60275
 
+
60276
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shakymove.desktop:2
60277
 
+msgctxt "Name"
60278
 
+msgid "Demo Shaky Move"
60279
 
+msgstr "示範:搖晃"
60280
 
+
60281
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shiftworkspaceup.desktop:2
60282
 
+msgctxt "Name"
60283
 
+msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
60284
 
+msgstr "示範:將工作空間上移"
60285
 
+
60286
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_showpicture.desktop:2
60287
 
+msgctxt "Name"
60288
 
+msgid "Demo ShowPicture"
60289
 
+msgstr "示範:顯示圖片"
60290
 
+
60291
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_wavywindows.desktop:2
60292
 
+msgctxt "Name"
60293
 
+msgid "Demo Wavy Windows"
60294
 
+msgstr "示範:波浪狀視窗"
60295
 
+
60296
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/drunken.desktop:2
60297
 
+msgctxt "Name"
60298
 
+msgid "Drunken"
60299
 
+msgstr "酒醉"
60300
 
+
60301
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/flame.desktop:2
60302
 
+msgctxt "Name"
60303
 
+msgid "Flame"
60304
 
+msgstr "火燄"
60305
 
+
60306
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/gears.desktop:2
60307
 
+msgctxt "Name"
60308
 
+msgid "Cube Gears"
60309
 
+msgstr "立方體內的齒輪"
60310
 
+
60311
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/gears.desktop:58
60312
 
+msgctxt "Comment"
60313
 
+msgid "Display gears inside the cube"
60314
 
+msgstr "在立方體內顯示齒輪"
60315
 
+
60316
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/howto.desktop:3
60317
 
+msgctxt "Name"
60318
 
+msgid "Howto"
60319
 
+msgstr "Howto"
60320
 
+
60321
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs_config.desktop:9
60322
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:2
60323
 
+msgctxt "Name"
60324
 
+msgid "Slide Tabs"
60325
 
+msgstr "滑動分頁"
60326
 
+
60327
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:55
60328
 
+msgctxt "Comment"
60329
 
+msgid "Slide windows when switching or grouping tabs."
60330
 
+msgstr "切換或群組分頁時滑動視窗"
60331
 
+
60332
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs_config.desktop:9
60333
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:2
60334
 
+msgctxt "Name"
60335
 
+msgid "Swivel Tabs"
60336
 
+msgstr "轉動分頁"
60337
 
+
60338
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:48
60339
 
+msgctxt "Comment"
60340
 
+msgid "Make the windows turn when switching tabs"
60341
 
+msgstr "切換分頁時讓視窗轉動"
60342
 
+
60343
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/test_fbo.desktop:2
60344
 
+msgctxt "Name"
60345
 
+msgid "Test_FBO"
60346
 
+msgstr "測試_FBO"
60347
 
+
60348
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/test_input.desktop:2
60349
 
+msgctxt "Name"
60350
 
+msgid "Test_Input"
60351
 
+msgstr "測試_輸入"
60352
 
+
60353
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/test_thumbnail.desktop:2
60354
 
+msgctxt "Name"
60355
 
+msgid "Test_Thumbnail"
60356
 
+msgstr "測試_縮圖"
60357
 
+
60358
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord_config.desktop:9
60359
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:2
60360
 
+msgctxt "Name"
60361
 
+msgid "Video Record"
60362
 
+msgstr "影像錄影"
60363
 
+
60364
 
+#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:80
60365
 
+msgctxt "Comment"
60366
 
+msgid "Record a video of your desktop"
60367
 
+msgstr "讓您錄下您桌面的影像"
60368
 
+
60369
 
+#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside_config.desktop:9
60370
 
+#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:2
60371
 
+msgctxt "Name"
60372
 
+msgid "Thumbnail Aside"
60373
 
+msgstr "縮圖在旁邊"
60374
 
+
60375
 
+#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:76
60376
 
+msgctxt "Comment"
60377
 
+msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
60378
 
+msgstr "在螢幕的邊緣顯示視窗縮圖"
60379
 
+
60380
 
+#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse_config.desktop:9
60381
 
+#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:2
60382
 
+msgctxt "Name"
60383
 
+msgid "Track Mouse"
60384
 
+msgstr "追蹤滑鼠"
60385
 
+
60386
 
+#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:79
60387
 
+msgctxt "Comment"
60388
 
+msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
60389
 
+msgstr "啟動時顯示滑鼠游標定位效果"
60390
 
+
60391
 
+#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency_config.desktop:9
60392
 
+#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:2
60393
 
+msgctxt "Name"
60394
 
+msgid "Translucency"
60395
 
+msgstr "半透明"
60396
 
+
60397
 
+#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:81
60398
 
+msgctxt "Comment"
60399
 
+msgid "Make windows translucent under different conditions"
60400
 
+msgstr "在不同的情況下讓視窗變半透明"
60401
 
+
60402
 
+#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows_config.desktop:9
60403
 
+#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:2
60404
 
+msgctxt "Name"
60405
 
+msgid "Wobbly Windows"
60406
 
+msgstr "不穩定的 Windows"
60407
 
+
60408
 
+#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:71
60409
 
+msgctxt "Comment"
60410
 
+msgid "Deform windows while they are moving"
60411
 
+msgstr "移動視窗時讓視窗「變形」"
60412
 
+
60413
 
+#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom_config.desktop:9
60414
 
+#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:2
60415
 
+msgctxt "Name"
60416
 
+msgid "Zoom"
60417
 
+msgstr "縮放"
60418
 
+
60419
 
+#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:85
60420
 
+msgctxt "Comment"
60421
 
+msgid "Magnify the entire desktop"
60422
 
+msgstr "放大整個桌面"
60423
 
+
60424
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:14
60425
 
+msgctxt "Name"
60426
 
+msgid "Desktop Effects"
60427
 
+msgstr "桌面效果"
60428
 
+
60429
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:95
60430
 
+msgctxt "Comment"
60431
 
+msgid "Configure desktop effects"
60432
 
+msgstr "設定桌面效果"
60433
 
+
60434
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:14
60435
 
+msgctxt "Name"
60436
 
+msgid "Windows"
60437
 
+msgstr "視窗"
60438
 
+
60439
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:94
60440
 
+msgctxt "Comment"
60441
 
+msgid "Configure the look and feel of window titles"
60442
 
+msgstr "設定視窗標題列的外觀與感覺"
60443
 
+
60444
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:14
60445
 
+msgctxt "Name"
60446
 
+msgid "Multiple Desktops"
60447
 
+msgstr "多重桌面"
60448
 
+
60449
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:99
60450
 
+msgctxt "Comment"
60451
 
+msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
60452
 
+msgstr "您可以在這裡設定要有多少個虛擬桌面。"
60453
 
+
60454
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:12
60455
 
+msgctxt "Name"
60456
 
+msgid "Actions"
60457
 
+msgstr "動作"
60458
 
+
60459
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:99
60460
 
+msgctxt "Comment"
60461
 
+msgid "Configure keyboard and mouse settings"
60462
 
+msgstr "設定鍵盤與滑鼠的設定值"
60463
 
+
60464
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:11
60465
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-advanced.desktop:8
60466
 
+msgctxt "Name"
60467
 
+msgid "Advanced"
60468
 
+msgstr "進階"
60469
 
+
60470
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:98
60471
 
+msgctxt "Comment"
60472
 
+msgid "Configure advanced window management features"
60473
 
+msgstr "設定進階視窗管理功能"
60474
 
+
60475
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:11
60476
 
+msgctxt "Name"
60477
 
+msgid "Focus"
60478
 
+msgstr "焦點"
60479
 
+
60480
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:96
60481
 
+msgctxt "Comment"
60482
 
+msgid "Configure the window focus policy"
60483
 
+msgstr "設定視窗焦點政策"
60484
 
+
60485
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:12
60486
 
+msgctxt "Name"
60487
 
+msgid "Moving"
60488
 
+msgstr "移動"
60489
 
+
60490
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:97
60491
 
+msgctxt "Comment"
60492
 
+msgid "Configure the way that windows are moved"
60493
 
+msgstr "設定視窗移動的方式"
60494
 
+
60495
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:15
60496
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-window-behaviour.desktop:8
60497
 
+msgctxt "Name"
60498
 
+msgid "Window Behavior"
60499
 
+msgstr "視窗行為"
60500
 
+
60501
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:100
60502
 
+msgctxt "Comment"
60503
 
+msgid "Configure the window behavior"
60504
 
+msgstr "設定視窗行為"
60505
 
+
60506
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:14
60507
 
+msgctxt "Name"
60508
 
+msgid "Window-Specific"
60509
 
+msgstr "特定視窗"
60510
 
+
60511
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:90
60512
 
+msgctxt "Comment"
60513
 
+msgid "Configure settings specifically for a window"
60514
 
+msgstr "設定特定視窗設定值"
60515
 
+
60516
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:14
60517
 
+msgctxt "Name"
60518
 
+msgid "Screen Edges"
60519
 
+msgstr "螢幕邊緣"
60520
 
+
60521
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:77
60522
 
+msgctxt "Comment"
60523
 
+msgid "Configure active screen edges"
60524
 
+msgstr "設定作用的螢幕邊緣"
60525
 
+
60526
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:13
60527
 
+msgctxt "Name"
60528
 
+msgid "Navigate Through Windows"
60529
 
+msgstr "透過視窗導覽"
60530
 
+
60531
 
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:68
60532
 
+msgctxt "Comment"
60533
 
+msgid "Configure the behavior for navigating through windows."
60534
 
+msgstr "設定透過視窗導覽的行為"
60535
 
+
60536
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3
60537
 
+msgctxt "Comment"
60538
 
+msgid "The KDE Window Manager"
60539
 
+msgstr "KDE 視窗管理員"
60540
 
+
60541
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:87
60542
 
+msgctxt "Name"
60543
 
+msgid "Change to Desktop 1"
60544
 
+msgstr "切換到桌面 1"
60545
 
+
60546
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:170
60547
 
+msgctxt "Comment"
60548
 
+msgid "Virtual desktop one is selected"
60549
 
+msgstr "已選擇虛擬桌面 1 號"
60550
 
+
60551
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:254
60552
 
+msgctxt "Name"
60553
 
+msgid "Change to Desktop 2"
60554
 
+msgstr "切換到桌面 2"
60555
 
+
60556
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:337
60557
 
+msgctxt "Comment"
60558
 
+msgid "Virtual desktop two is selected"
60559
 
+msgstr "已選擇虛擬桌面 2 號"
60560
 
+
60561
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:422
60562
 
+msgctxt "Name"
60563
 
+msgid "Change to Desktop 3"
60564
 
+msgstr "切換到桌面 3"
60565
 
+
60566
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:505
60567
 
+msgctxt "Comment"
60568
 
+msgid "Virtual desktop three is selected"
60569
 
+msgstr "已選擇虛擬桌面 3 號"
60570
 
+
60571
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:590
60572
 
+msgctxt "Name"
60573
 
+msgid "Change to Desktop 4"
60574
 
+msgstr "切換到桌面 4"
60575
 
+
60576
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:673
60577
 
+msgctxt "Comment"
60578
 
+msgid "Virtual desktop four is selected"
60579
 
+msgstr "已選擇虛擬桌面 4 號"
60580
 
+
60581
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:757
60582
 
+msgctxt "Name"
60583
 
+msgid "Change to Desktop 5"
60584
 
+msgstr "切換到桌面 5"
60585
 
+
60586
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:840
60587
 
+msgctxt "Comment"
60588
 
+msgid "Virtual desktop five is selected"
60589
 
+msgstr "已選擇虛擬桌面 5 號"
60590
 
+
60591
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:925
60592
 
+msgctxt "Name"
60593
 
+msgid "Change to Desktop 6"
60594
 
+msgstr "切換到桌面 6"
60595
 
+
60596
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1008
60597
 
+msgctxt "Comment"
60598
 
+msgid "Virtual desktop six is selected"
60599
 
+msgstr "已選擇虛擬桌面 6 號"
60600
 
+
60601
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1091
60602
 
+msgctxt "Name"
60603
 
+msgid "Change to Desktop 7"
60604
 
+msgstr "切換到桌面 7"
60605
 
+
60606
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1174
60607
 
+msgctxt "Comment"
60608
 
+msgid "Virtual desktop seven is selected"
60609
 
+msgstr "已選擇虛擬桌面 7 號"
60610
 
+
60611
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1259
60612
 
+msgctxt "Name"
60613
 
+msgid "Change to Desktop 8"
60614
 
+msgstr "切換到桌面 8"
60615
 
+
60616
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1342
60617
 
+msgctxt "Comment"
60618
 
+msgid "Virtual desktop eight is selected"
60619
 
+msgstr "已選擇虛擬桌面 8 號"
60620
 
+
60621
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1427
60622
 
+msgctxt "Name"
60623
 
+msgid "Change to Desktop 9"
60624
 
+msgstr "切換到桌面 9"
60625
 
+
60626
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1508
60627
 
+msgctxt "Comment"
60628
 
+msgid "Virtual desktop nine is selected"
60629
 
+msgstr "已選擇虛擬桌面 9 號"
60630
 
+
60631
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1591
60632
 
+msgctxt "Name"
60633
 
+msgid "Change to Desktop 10"
60634
 
+msgstr "切換到桌面 10"
60635
 
+
60636
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1672
60637
 
+msgctxt "Comment"
60638
 
+msgid "Virtual desktop ten is selected"
60639
 
+msgstr "已選擇虛擬桌面 10 號"
60640
 
+
60641
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1755
60642
 
+msgctxt "Name"
60643
 
+msgid "Change to Desktop 11"
60644
 
+msgstr "切換到桌面 11"
60645
 
+
60646
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1836
60647
 
+msgctxt "Comment"
60648
 
+msgid "Virtual desktop eleven is selected"
60649
 
+msgstr "已選擇虛擬桌面 11 號"
60650
 
+
60651
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1918
60652
 
+msgctxt "Name"
60653
 
+msgid "Change to Desktop 12"
60654
 
+msgstr "切換到桌面 12"
60655
 
+
60656
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1999
60657
 
+msgctxt "Comment"
60658
 
+msgid "Virtual desktop twelve is selected"
60659
 
+msgstr "已選擇虛擬桌面 12 號"
60660
 
+
60661
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2081
60662
 
+msgctxt "Name"
60663
 
+msgid "Change to Desktop 13"
60664
 
+msgstr "切換到桌面 13"
60665
 
+
60666
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2162
60667
 
+msgctxt "Comment"
60668
 
+msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
60669
 
+msgstr "已選擇虛擬桌面 13 號"
60670
 
+
60671
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2245
60672
 
+msgctxt "Name"
60673
 
+msgid "Change to Desktop 14"
60674
 
+msgstr "切換到桌面 14"
60675
 
+
60676
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2326
60677
 
+msgctxt "Comment"
60678
 
+msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
60679
 
+msgstr "已選擇虛擬桌面 14 號"
60680
 
+
60681
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2408
60682
 
+msgctxt "Name"
60683
 
+msgid "Change to Desktop 15"
60684
 
+msgstr "切換到桌面 15"
60685
 
+
60686
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2489
60687
 
+msgctxt "Comment"
60688
 
+msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
60689
 
+msgstr "已選擇虛擬桌面 15 號"
60690
 
+
60691
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2572
60692
 
+msgctxt "Name"
60693
 
+msgid "Change to Desktop 16"
60694
 
+msgstr "切換到桌面 16"
60695
 
+
60696
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2653
60697
 
+msgctxt "Comment"
60698
 
+msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
60699
 
+msgstr "已選擇虛擬桌面 16 號"
60700
 
+
60701
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2736
60702
 
+msgctxt "Name"
60703
 
+msgid "Change to Desktop 17"
60704
 
+msgstr "切換到桌面 17"
60705
 
+
60706
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2817
60707
 
+msgctxt "Comment"
60708
 
+msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
60709
 
+msgstr "已選擇虛擬桌面 17 號"
60710
 
+
60711
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2899
60712
 
+msgctxt "Name"
60713
 
+msgid "Change to Desktop 18"
60714
 
+msgstr "切換到桌面 18"
60715
 
+
60716
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2980
60717
 
+msgctxt "Comment"
60718
 
+msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
60719
 
+msgstr "已選擇虛擬桌面 18 號"
60720
 
+
60721
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3063
60722
 
+msgctxt "Name"
60723
 
+msgid "Change to Desktop 19"
60724
 
+msgstr "切換到桌面 19"
60725
 
+
60726
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3144
60727
 
+msgctxt "Comment"
60728
 
+msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
60729
 
+msgstr "已選擇虛擬桌面 19 號"
60730
 
+
60731
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3227
60732
 
+msgctxt "Name"
60733
 
+msgid "Change to Desktop 20"
60734
 
+msgstr "切換到桌面 20"
60735
 
+
60736
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3308
60737
 
+msgctxt "Comment"
60738
 
+msgid "Virtual desktop twenty is selected"
60739
 
+msgstr "已選擇虛擬桌面 20 號"
60740
 
+
60741
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3391
60742
 
+msgctxt "Name"
60743
 
+msgid "Activate Window"
60744
 
+msgstr "啟動視窗"
60745
 
+
60746
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3470
60747
 
+msgctxt "Comment"
60748
 
+msgid "Another window is activated"
60749
 
+msgstr "已啟動另一個視窗"
60750
 
+
60751
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3636
60752
 
+msgctxt "Comment"
60753
 
+msgid "New window"
60754
 
+msgstr "新視窗"
60755
 
+
60756
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3721
60757
 
+msgctxt "Name"
60758
 
+msgid "Delete Window"
60759
 
+msgstr "刪除視窗"
60760
 
+
60761
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3799
60762
 
+msgctxt "Comment"
60763
 
+msgid "Delete window"
60764
 
+msgstr "刪除視窗"
60765
 
+
60766
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3882
60767
 
+msgctxt "Name"
60768
 
+msgid "Window Close"
60769
 
+msgstr "視窗關閉"
60770
 
+
60771
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3962
60772
 
+msgctxt "Comment"
60773
 
+msgid "A window closes"
60774
 
+msgstr "一個視窗已關閉"
60775
 
+
60776
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4047
60777
 
+msgctxt "Name"
60778
 
+msgid "Window Shade Up"
60779
 
+msgstr "視窗層級往上"
60780
 
+
60781
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4122
60782
 
+msgctxt "Comment"
60783
 
+msgid "A window is shaded up"
60784
 
+msgstr "視窗層級往上"
60785
 
+
60786
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4199
60787
 
+msgctxt "Name"
60788
 
+msgid "Window Shade Down"
60789
 
+msgstr "視窗層級往下"
60790
 
+
60791
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4273
60792
 
+msgctxt "Comment"
60793
 
+msgid "A window is shaded down"
60794
 
+msgstr "視窗層級往下"
60795
 
+
60796
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4348
60797
 
+msgctxt "Name"
60798
 
+msgid "Window Minimize"
60799
 
+msgstr "視窗最小化"
60800
 
+
60801
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4426
60802
 
+msgctxt "Comment"
60803
 
+msgid "A window is minimized"
60804
 
+msgstr "視窗已縮到最小"
60805
 
+
60806
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4508
60807
 
+msgctxt "Name"
60808
 
+msgid "Window Unminimize"
60809
 
+msgstr "視窗還原"
60810
 
+
60811
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4582
60812
 
+msgctxt "Comment"
60813
 
+msgid "A Window is restored"
60814
 
+msgstr "視窗已還原"
60815
 
+
60816
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4663
60817
 
+msgctxt "Name"
60818
 
+msgid "Window Maximize"
60819
 
+msgstr "視窗最大化"
60820
 
+
60821
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4742
60822
 
+msgctxt "Comment"
60823
 
+msgid "A window is maximized"
60824
 
+msgstr "視窗已放到最大"
60825
 
+
60826
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4824
60827
 
+msgctxt "Name"
60828
 
+msgid "Window Unmaximize"
60829
 
+msgstr "視窗解除最大化"
60830
 
+
60831
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4901
60832
 
+msgctxt "Comment"
60833
 
+msgid "A window loses maximization"
60834
 
+msgstr "視窗已解除最大化"
60835
 
+
60836
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4979
60837
 
+msgctxt "Name"
60838
 
+msgid "Window on All Desktops"
60839
 
+msgstr "將視窗放在所有桌面上"
60840
 
+
60841
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5054
60842
 
+msgctxt "Comment"
60843
 
+msgid "A window is made visible on all desktops"
60844
 
+msgstr "將視窗放在所有桌面上"
60845
 
+
60846
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5135
60847
 
+msgctxt "Name"
60848
 
+msgid "Window Not on All Desktops"
60849
 
+msgstr "讓視窗不在所有桌面上顯示"
60850
 
+
60851
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5208
60852
 
+msgctxt "Comment"
60853
 
+msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
60854
 
+msgstr "讓視窗不再在所有桌面上顯示"
60855
 
+
60856
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5287
60857
 
+msgctxt "Name"
60858
 
+msgid "New Dialog"
60859
 
+msgstr "新對話框"
60860
 
+
60861
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5370
60862
 
+msgctxt "Comment"
60863
 
+msgid "Transient window (a dialog) appears"
60864
 
+msgstr "顯示新的對話框"
60865
 
+
60866
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5444
60867
 
+msgctxt "Name"
60868
 
+msgid "Delete Dialog"
60869
 
+msgstr "刪除對話框"
60870
 
+
60871
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5525
60872
 
+msgctxt "Comment"
60873
 
+msgid "Transient window (a dialog) is removed"
60874
 
+msgstr "對話框已移除"
60875
 
+
60876
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5600
60877
 
+msgctxt "Name"
60878
 
+msgid "Window Move Start"
60879
 
+msgstr "視窗移動開始"
60880
 
+
60881
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5677
60882
 
+msgctxt "Comment"
60883
 
+msgid "A window has begun moving"
60884
 
+msgstr "已開始移動視窗"
60885
 
+
60886
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5753
60887
 
+msgctxt "Name"
60888
 
+msgid "Window Move End"
60889
 
+msgstr "視窗移動結束"
60890
 
+
60891
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5830
60892
 
+msgctxt "Comment"
60893
 
+msgid "A window has completed its moving"
60894
 
+msgstr "已完成移動視窗"
60895
 
+
60896
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5906
60897
 
+msgctxt "Name"
60898
 
+msgid "Window Resize Start"
60899
 
+msgstr "視窗調整大小開始"
60900
 
+
60901
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5983
60902
 
+msgctxt "Comment"
60903
 
+msgid "A window has begun resizing"
60904
 
+msgstr "視窗開始調整大小"
60905
 
+
60906
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6059
60907
 
+msgctxt "Name"
60908
 
+msgid "Window Resize End"
60909
 
+msgstr "視窗調整大小結束"
60910
 
+
60911
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6136
60912
 
+msgctxt "Comment"
60913
 
+msgid "A window has finished resizing"
60914
 
+msgstr "已結束調整視窗大小"
60915
 
+
60916
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6212
60917
 
+msgctxt "Name"
60918
 
+msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
60919
 
+msgstr "目前桌面上的視窗要求注意"
60920
 
+
60921
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6280
60922
 
+msgctxt "Comment"
60923
 
+msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
60924
 
+msgstr "在目前虛擬桌面上的視窗要求注意"
60925
 
+
60926
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6352
60927
 
+msgctxt "Name"
60928
 
+msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
60929
 
+msgstr "其他桌面上的視窗要求注意"
60930
 
+
60931
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6420
60932
 
+msgctxt "Comment"
60933
 
+msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
60934
 
+msgstr "在其他虛擬桌面上的視窗要求注意"
60935
 
+
60936
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6489
60937
 
+msgctxt "Name"
60938
 
+msgid "Compositing Performance Is Slow"
60939
 
+msgstr "組合效能過慢"
60940
 
+
60941
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6550
60942
 
+msgctxt "Comment"
60943
 
+msgid ""
60944
 
+"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended"
60945
 
+msgstr "組合效能過慢,因此被暫停了"
60946
 
+
60947
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6612
60948
 
+msgctxt "Name"
60949
 
+msgid "Compositing has been suspended"
60950
 
+msgstr "組合效能已被暫停"
60951
 
+
60952
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6669
60953
 
+msgctxt "Comment"
60954
 
+msgid "Another application has requested to suspend compositing."
60955
 
+msgstr "另一個應用程式要求暫停組合效能。"
60956
 
+
60957
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6725
60958
 
+msgctxt "Name"
60959
 
+msgid "Effects not supported"
60960
 
+msgstr "未支援效果"
60961
 
+
60962
 
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6784
60963
 
+msgctxt "Comment"
60964
 
+msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
60965
 
+msgstr "有些效果未被後端介面或硬體支援。"
60966
 
+
60967
 
+#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:2
60968
 
+#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:2
60969
 
+msgctxt "Name"
60970
 
+msgid "KDE Write Daemon"
60971
 
+msgstr "KDE Write 伺服程式"
60972
 
+
60973
 
+#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:88
60974
 
+#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:88
60975
 
+msgctxt "Comment"
60976
 
+msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
60977
 
+msgstr "監控本地使用者以 write(1) 或 wall(1) 傳送的訊息"
60978
 
+
60979
 
+#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:3
60980
 
+msgctxt "Comment"
60981
 
+msgid "KDE write daemon"
60982
 
+msgstr "KDE Write 伺服程式"
60983
 
+
60984
 
+#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:74
60985
 
+msgctxt "Name"
60986
 
+msgid "New message received"
60987
 
+msgstr "接到新訊息"
60988
 
+
60989
 
+#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:141
60990
 
+msgctxt "Comment"
60991
 
+msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)"
60992
 
+msgstr "伺服程式接收到從 wall(1) 或 write(1) 送出的新訊息"
60993
 
+
60994
 
+#: workspace/libs/kephal/kded_kephal/kephal.desktop:10
60995
 
+msgctxt "Name"
60996
 
+msgid "KDED-module for screen-management"
60997
 
+msgstr "螢幕管理的 KDED 模組"
60998
 
+
60999
 
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:2
61000
 
+msgctxt "Name"
61001
 
+msgid "KSysGuard"
61002
 
+msgstr "KSysGuard"
61003
 
+
61004
 
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:68
61005
 
+msgctxt "Name"
61006
 
+msgid "Kill or stop etc a process"
61007
 
+msgstr "砍掉或停止行程"
61008
 
+
61009
 
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:121
61010
 
+msgctxt "Description"
61011
 
+msgid "Sends a given signal to a given process"
61012
 
+msgstr "送一個指定的信號給指定的行程"
61013
 
+
61014
 
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:177
61015
 
+msgctxt "Name"
61016
 
+msgid "Change the priority of a process"
61017
 
+msgstr "變更行程的優先權"
61018
 
+
61019
 
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:231
61020
 
+msgctxt "Description"
61021
 
+msgid "Change the niceness of a given process"
61022
 
+msgstr "變更指定行程的優先權"
61023
 
+
61024
 
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:285
61025
 
+msgctxt "Name"
61026
 
+msgid "Change IO Scheduler and priority"
61027
 
+msgstr "變更 IO 排程器與優先權"
61028
 
+
61029
 
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:334
61030
 
+msgctxt "Description"
61031
 
+msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized"
61032
 
+msgstr "變更讀取與寫入指定行程的優先權"
61033
 
+
61034
 
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:385
61035
 
+msgctxt "Name"
61036
 
+msgid "Change CPU Scheduler and priority"
61037
 
+msgstr "變更 CPU 排程器與優先權"
61038
 
+
61039
 
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:434
61040
 
+msgctxt "Description"
61041
 
+msgid ""
61042
 
+"Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process"
61043
 
+msgstr "變更要使用哪個 CPU 排程器來排程指定的行程"
61044
 
+
61045
 
+#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:7
61046
 
+msgctxt "Name"
61047
 
+msgid "Fake Bluetooth"
61048
 
+msgstr "Fake 藍芽"
61049
 
+
61050
 
+#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:83
61051
 
+msgctxt "Comment"
61052
 
+msgid "Fake Bluetooth Management"
61053
 
+msgstr "Fake 藍芽管理"
61054
 
+
61055
 
+#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:7
61056
 
+msgctxt "Name"
61057
 
+msgid "Fake Net"
61058
 
+msgstr "Fake 網路"
61059
 
+
61060
 
+#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:82
61061
 
+msgctxt "Comment"
61062
 
+msgid "Fake Network Management"
61063
 
+msgstr "Fake 網路管理"
61064
 
+
61065
 
+#: workspace/libs/solid/control/solidbluetoothmanager.desktop:5
61066
 
+msgctxt "Comment"
61067
 
+msgid "Bluetooth Management Backend"
61068
 
+msgstr "藍芽管理後端介面"
61069
 
+
61070
 
+#: workspace/libs/solid/control/solidnetworkmanager.desktop:5
61071
 
+msgctxt "Comment"
61072
 
+msgid "Network Management Backend"
61073
 
+msgstr "網路管理後端介面"
61074
 
+
61075
 
+#: workspace/libs/solid/control/solidpowermanager.desktop:5
61076
 
+msgctxt "Comment"
61077
 
+msgid "Power Management Backend"
61078
 
+msgstr "電源管理後端介面"
61079
 
+
61080
 
+#: workspace/libs/solid/control/solidremotecontrolmanager.desktop:4
61081
 
+msgctxt "Comment"
61082
 
+msgid "Remote Control Management Backend"
61083
 
+msgstr "遠端控制管理後端介面"
61084
 
+
61085
 
+#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:2
61086
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:2
61087
 
+msgctxt "Name"
61088
 
+msgid "Application Launcher"
61089
 
+msgstr "應用程式啟動器"
61090
 
+
61091
 
+#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:82
61092
 
+msgctxt "Comment"
61093
 
+msgid "Launcher to start applications"
61094
 
+msgstr "應用程式啟動器"
61095
 
+
61096
 
+#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:2
61097
 
+msgctxt "Name"
61098
 
+msgid "Application Launcher Menu"
61099
 
+msgstr "應用程式啟動器選單"
61100
 
+
61101
 
+#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:74
61102
 
+msgctxt "Comment"
61103
 
+msgid "Traditional menu based application launcher"
61104
 
+msgstr "傳統選單式的應用程式啟動器"
61105
 
+
61106
 
+#: workspace/plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:2
61107
 
+msgctxt "Name"
61108
 
+msgid "Pager"
61109
 
+msgstr "呼叫器"
61110
 
+
61111
 
+#: workspace/plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:80
61112
 
+msgctxt "Comment"
61113
 
+msgid "Switch between virtual desktops"
61114
 
+msgstr "在虛擬桌面間切換"
61115
 
+
61116
 
+#: workspace/plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:2
61117
 
+msgctxt "Name"
61118
 
+msgid "Task Manager"
61119
 
+msgstr "工作管理員"
61120
 
+
61121
 
+#: workspace/plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:79
61122
 
+msgctxt "Comment"
61123
 
+msgid "Switch between running applications"
61124
 
+msgstr "在執行中的應用程式間切換"
61125
 
+
61126
 
+#: workspace/plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:2
61127
 
+msgctxt "Name"
61128
 
+msgid "Trashcan"
61129
 
+msgstr "資源回收筒"
61130
 
+
61131
 
+#: workspace/plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:76
61132
 
+msgctxt "Comment"
61133
 
+msgid "Access to deleted items"
61134
 
+msgstr "存取已刪除的項目"
61135
 
+
61136
 
+#: workspace/plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:2
61137
 
+msgctxt "Name"
61138
 
+msgid "Window List"
61139
 
+msgstr "視窗列表"
61140
 
+
61141
 
+#: workspace/plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:59
61142
 
+msgctxt "Comment"
61143
 
+msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
61144
 
+msgstr "顯示已開啟視窗清單的元件"
61145
 
+
61146
 
+#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:3
61147
 
+msgctxt "Name|plasma containment"
61148
 
+msgid "Desktop"
61149
 
+msgstr "桌面"
61150
 
+
61151
 
+#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:65
61152
 
+msgctxt "Comment"
61153
 
+msgid "Default desktop containment"
61154
 
+msgstr "預設桌面容器"
61155
 
+
61156
 
+#: workspace/plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2
61157
 
+msgctxt "Name"
61158
 
+msgid "Panel"
61159
 
+msgstr "面板"
61160
 
+
61161
 
+#: workspace/plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:88
61162
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-midpanel.desktop:67
61163
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:56
61164
 
+msgctxt "Comment"
61165
 
+msgid "A containment for a panel"
61166
 
+msgstr "面板容器"
61167
 
+
61168
 
+#: workspace/plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:2
61169
 
+msgctxt "Name"
61170
 
+msgid "Plasma Desktop Shell"
61171
 
+msgstr "Plasma 桌面 shell"
61172
 
+
61173
 
+#: workspace/plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:58
61174
 
+msgctxt "Comment"
61175
 
+msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
61176
 
+msgstr "與 Plasma 桌面 shell 互動"
61177
 
+
61178
 
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.desktop:4
61179
 
+msgctxt "Name"
61180
 
+msgid "Plasma Desktop Workspace"
61181
 
+msgstr "Plasma 桌面工作空間"
61182
 
+
61183
 
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:3
61184
 
+msgctxt "Comment"
61185
 
+msgid "Plasma Desktop Shell"
61186
 
+msgstr "Plasma 桌面 shell"
61187
 
+
61188
 
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:116
61189
 
+msgctxt "Name"
61190
 
+msgid "New widget published"
61191
 
+msgstr "已發布新的元件"
61192
 
+
61193
 
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:169
61194
 
+msgctxt "Comment"
61195
 
+msgid "A new widget has become available on the network."
61196
 
+msgstr "網路上已發布新的元件。"
61197
 
+
61198
 
+#: workspace/plasma/generic/animators/default/plasma-animator-default.desktop:2
61199
 
+msgctxt "Name"
61200
 
+msgid "Default Plasma Animator"
61201
 
+msgstr "預設 Plasma 動畫"
61202
 
+
61203
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:2
61204
 
+msgctxt "Name"
61205
 
+msgid "Activity Bar"
61206
 
+msgstr "活動列"
61207
 
+
61208
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:70
61209
 
+msgctxt "Comment"
61210
 
+msgid "Tab bar to switch activities"
61211
 
+msgstr "切換活動的分頁列"
61212
 
+
61213
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:2
61214
 
+msgctxt "Name"
61215
 
+msgid "Analog Clock"
61216
 
+msgstr "類比時鐘"
61217
 
+
61218
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:83
61219
 
+msgctxt "Comment"
61220
 
+msgid "A clock with hands"
61221
 
+msgstr "有手的時鐘"
61222
 
+
61223
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:2
61224
 
+msgctxt "Name"
61225
 
+msgid "Battery Monitor"
61226
 
+msgstr "電池監視器"
61227
 
+
61228
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:82
61229
 
+msgctxt "Comment"
61230
 
+msgid "See the power status of your battery"
61231
 
+msgstr "查看您的電池的電力狀態"
61232
 
+
61233
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:2
61234
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:2
61235
 
+msgctxt "Name"
61236
 
+msgid "Calendar"
61237
 
+msgstr "行事曆"
61238
 
+
61239
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:73
61240
 
+msgctxt "Comment"
61241
 
+msgid "View and pick dates from the calendar"
61242
 
+msgstr "檢視並從行事曆中挑選日期"
61243
 
+
61244
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:2
61245
 
+msgctxt "Name"
61246
 
+msgid "Device Notifier"
61247
 
+msgstr "裝置通知"
61248
 
+
61249
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:72
61250
 
+msgctxt "Comment"
61251
 
+msgid "Notifications and access for new devices"
61252
 
+msgstr "通知與存取新裝置"
61253
 
+
61254
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/test-predicate-openinwindow.desktop:7
61255
 
+msgctxt "Name"
61256
 
+msgid "Open with File Manager"
61257
 
+msgstr "使用檔案管理員開啟"
61258
 
+
61259
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:2
61260
 
+msgctxt "Name"
61261
 
+msgid "Digital Clock"
61262
 
+msgstr "數位時鐘"
61263
 
+
61264
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:84
61265
 
+msgctxt "Comment"
61266
 
+msgid "Time displayed in a digital format"
61267
 
+msgstr "以數位格式顯示時間"
61268
 
+
61269
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:2
61270
 
+msgctxt "Name"
61271
 
+msgid "Icon"
61272
 
+msgstr "圖示"
61273
 
+
61274
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:82
61275
 
+msgctxt "Comment"
61276
 
+msgid "A generic icon"
61277
 
+msgstr "一般圖示"
61278
 
+
61279
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:2
61280
 
+msgctxt "Name"
61281
 
+msgid "Lock/Logout"
61282
 
+msgstr "鎖定/登出"
61283
 
+
61284
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:80
61285
 
+msgctxt "Comment"
61286
 
+msgid "Lock the screen or log out"
61287
 
+msgstr "鎖定螢幕或登出"
61288
 
+
61289
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:2
61290
 
+msgctxt "Name"
61291
 
+msgid "Panel Spacer"
61292
 
+msgstr "面板間隔器"
61293
 
+
61294
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:59
61295
 
+msgctxt "Comment"
61296
 
+msgid "Reserve empty spaces within the panel."
61297
 
+msgstr "在面板內保留空間。"
61298
 
+
61299
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:2
61300
 
+msgctxt "Name"
61301
 
+msgid "Quicklaunch"
61302
 
+msgstr "快速啟動"
61303
 
+
61304
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:69
61305
 
+msgctxt "Comment"
61306
 
+msgid "Launch your favourite Applications"
61307
 
+msgstr "啟動您最常用的應用程式"
61308
 
+
61309
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:3
61310
 
+msgctxt "Name"
61311
 
+msgid "System Monitor - CPU"
61312
 
+msgstr "系統監視器─CPU"
61313
 
+
61314
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:72
61315
 
+msgctxt "Comment"
61316
 
+msgid "A CPU usage monitor"
61317
 
+msgstr "CPU 使用量監視器"
61318
 
+
61319
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:3
61320
 
+msgctxt "Name"
61321
 
+msgid "System Monitor - Hard Disk"
61322
 
+msgstr "系統監視器─硬碟"
61323
 
+
61324
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:73
61325
 
+msgctxt "Comment"
61326
 
+msgid "A hard disk usage monitor"
61327
 
+msgstr "硬碟使用量監視器"
61328
 
+
61329
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:3
61330
 
+msgctxt "Name"
61331
 
+msgid "System Monitor - Hardware Info"
61332
 
+msgstr "系統監視器─硬體資訊"
61333
 
+
61334
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:72
61335
 
+msgctxt "Comment"
61336
 
+msgid "Show hardware info"
61337
 
+msgstr "顯示硬體資訊"
61338
 
+
61339
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:3
61340
 
+msgctxt "Name"
61341
 
+msgid "System Monitor - Network"
61342
 
+msgstr "系統監視器─網路"
61343
 
+
61344
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:72
61345
 
+msgctxt "Comment"
61346
 
+msgid "A network usage monitor"
61347
 
+msgstr "網路使用量監視器"
61348
 
+
61349
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:3
61350
 
+msgctxt "Name"
61351
 
+msgid "System Monitor - RAM"
61352
 
+msgstr "系統監視器─記憶體"
61353
 
+
61354
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:60
61355
 
+msgctxt "Comment"
61356
 
+msgid "A RAM usage monitor"
61357
 
+msgstr "記憶體使用量監視器"
61358
 
+
61359
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:3
61360
 
+msgctxt "Name"
61361
 
+msgid "System Monitor - Temperature"
61362
 
+msgstr "系統監視器─溫度"
61363
 
+
61364
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:73
61365
 
+msgctxt "Comment"
61366
 
+msgid "A system temperature monitor"
61367
 
+msgstr "系統溫度監視器"
61368
 
+
61369
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:82
61370
 
+msgctxt "Comment"
61371
 
+msgid "System monitoring applet"
61372
 
+msgstr "系統監控小程式"
61373
 
+
61374
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:2
61375
 
+msgctxt "Name"
61376
 
+msgid "System Tray"
61377
 
+msgstr "系統匣"
61378
 
+
61379
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:86
61380
 
+msgctxt "Comment"
61381
 
+msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
61382
 
+msgstr "存取最小化在系統匣內的隱藏應用程式"
61383
 
+
61384
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:3
61385
 
+msgctxt "Name"
61386
 
+msgid "KDED Status Notifier watcher"
61387
 
+msgstr "KDE 狀態通知監控器 "
61388
 
+
61389
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:52
61390
 
+msgctxt "Comment"
61391
 
+msgid ""
61392
 
+"Keep track of applications that want to use the D-Bus based status notifier "
61393
 
+"protocol."
61394
 
+msgstr "追蹤要使用 D-Bus 狀態通知協定的應用程式。"
61395
 
+
61396
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:3
61397
 
+msgctxt "Name"
61398
 
+msgid "Web Browser"
61399
 
+msgstr "網頁瀏覽器"
61400
 
+
61401
 
+#: workspace/plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:91
61402
 
+msgctxt "Comment"
61403
 
+msgid "A simple web browser"
61404
 
+msgstr "簡易瀏覽器"
61405
 
+
61406
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:84
61407
 
+msgctxt "Comment"
61408
 
+msgid "Simple application launcher"
61409
 
+msgstr "簡單的應用程式啟動器"
61410
 
+
61411
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:2
61412
 
+msgctxt "Name"
61413
 
+msgid "Standard Menu"
61414
 
+msgstr "標準選單"
61415
 
+
61416
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:59
61417
 
+msgctxt "Comment"
61418
 
+msgid "The menu that normally shows on right-click"
61419
 
+msgstr "此選單通常由滑鼠右鍵叫出"
61420
 
+
61421
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/minimalcontextmenu/plasma-containmentactions-minimalcontextmenu.desktop:2
61422
 
+msgctxt "Name"
61423
 
+msgid "Minimal Menu"
61424
 
+msgstr "最小化選單"
61425
 
+
61426
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:2
61427
 
+msgctxt "Name"
61428
 
+msgid "Paste"
61429
 
+msgstr "貼上"
61430
 
+
61431
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:62
61432
 
+msgctxt "Comment"
61433
 
+msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard"
61434
 
+msgstr "從剪貼簿內容建立一元件"
61435
 
+
61436
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:2
61437
 
+msgctxt "Name"
61438
 
+msgid "Switch Activity"
61439
 
+msgstr "切換活動"
61440
 
+
61441
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:60
61442
 
+msgctxt "Comment"
61443
 
+msgid "Switch to another activity"
61444
 
+msgstr "切換到其它活動"
61445
 
+
61446
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:2
61447
 
+msgctxt "Name"
61448
 
+msgid "Switch Desktop"
61449
 
+msgstr "切換桌面"
61450
 
+
61451
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:62
61452
 
+msgctxt "Comment"
61453
 
+msgid "Switch to another virtual desktop"
61454
 
+msgstr "切換到其它虛擬桌面"
61455
 
+
61456
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:2
61457
 
+msgctxt "Name"
61458
 
+msgid "Switch Window"
61459
 
+msgstr "切換視窗"
61460
 
+
61461
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:61
61462
 
+msgctxt "Comment"
61463
 
+msgid "Show a list of windows to switch to"
61464
 
+msgstr "列出視窗並切換"
61465
 
+
61466
 
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/test/plasma-containmentactions-test.desktop:91
61467
 
+msgctxt "Comment"
61468
 
+msgid "A dummy plugin for testing"
61469
 
+msgstr "測試用外掛程式"
61470
 
+
61471
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:2
61472
 
+msgctxt "Name"
61473
 
+msgid "Akonadi"
61474
 
+msgstr "Akonadi"
61475
 
+
61476
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:63
61477
 
+msgctxt "Comment"
61478
 
+msgid "Akonadi PIM data engine"
61479
 
+msgstr "Akonadi PIM 資料引擎"
61480
 
+
61481
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:2
61482
 
+msgctxt "Name"
61483
 
+msgid "Application Job Information"
61484
 
+msgstr "應用程式工作資訊"
61485
 
+
61486
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:67
61487
 
+msgctxt "Comment"
61488
 
+msgid "Application job updates (via kuiserver)"
61489
 
+msgstr "應用程式工作更新(透過 kuiserver)"
61490
 
+
61491
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:2
61492
 
+msgctxt "Name"
61493
 
+msgid "Application Information"
61494
 
+msgstr "應用程式資訊"
61495
 
+
61496
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:60
61497
 
+msgctxt "Comment"
61498
 
+msgid "Information and launching of all applications in the app menu."
61499
 
+msgstr "列出資訊或啟動選單中所有應用程式"
61500
 
+
61501
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:73
61502
 
+msgctxt "Comment"
61503
 
+msgid "Calendar data engine"
61504
 
+msgstr "行事曆資料引擎"
61505
 
+
61506
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:2
61507
 
+msgctxt "Name"
61508
 
+msgid "Dictionary"
61509
 
+msgstr "字典"
61510
 
+
61511
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:74
61512
 
+msgctxt "Comment"
61513
 
+msgid "Look up word meanings"
61514
 
+msgstr "尋找單字的意義"
61515
 
+
61516
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:3
61517
 
+msgctxt "Name"
61518
 
+msgid "Run Commands"
61519
 
+msgstr "執行指令"
61520
 
+
61521
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:73
61522
 
+msgctxt "Comment"
61523
 
+msgid "Run Executable Data Engine"
61524
 
+msgstr "執行可執行資料引擎"
61525
 
+
61526
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:3
61527
 
+msgctxt "Name"
61528
 
+msgid "Favicons"
61529
 
+msgstr "網站圖示"
61530
 
+
61531
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:73
61532
 
+msgctxt "Comment"
61533
 
+msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
61534
 
+msgstr "取得網站的圖示的資料引擎"
61535
 
+
61536
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:2
61537
 
+msgctxt "Name"
61538
 
+msgid "Files and Directories"
61539
 
+msgstr "檔案與目錄"
61540
 
+
61541
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:72
61542
 
+msgctxt "Comment"
61543
 
+msgid "Information about files and directories."
61544
 
+msgstr "關於檔案與目錄的資訊。"
61545
 
+
61546
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:3
61547
 
+msgctxt "Name"
61548
 
+msgid "Geolocation"
61549
 
+msgstr "Geolocation"
61550
 
+
61551
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:63
61552
 
+msgctxt "Comment"
61553
 
+msgid "Geolocation Data Engine"
61554
 
+msgstr "Geolocation 資料引擎"
61555
 
+
61556
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:2
61557
 
+msgctxt "Name"
61558
 
+msgid "Geolocation GPS"
61559
 
+msgstr "Geolocation GPS"
61560
 
+
61561
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:62
61562
 
+msgctxt "Comment"
61563
 
+msgid "Geolocation from GPS address."
61564
 
+msgstr "從 GPS 位址取得 Geolocation。"
61565
 
+
61566
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:2
61567
 
+msgctxt "Name"
61568
 
+msgid "Geolocation IP"
61569
 
+msgstr "Geolocation IP"
61570
 
+
61571
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:62
61572
 
+msgctxt "Comment"
61573
 
+msgid "Geolocation from IP address."
61574
 
+msgstr "從 IP 位址取得 Geolocation。"
61575
 
+
61576
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocationprovider.desktop:4
61577
 
+msgctxt "Comment"
61578
 
+msgid "Plasma Geolocation Provider"
61579
 
+msgstr "Plasma Geolocation 提供者"
61580
 
+
61581
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:2
61582
 
+msgctxt "Name"
61583
 
+msgid "Hotplug Events"
61584
 
+msgstr "熱插拔事件"
61585
 
+
61586
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:67
61587
 
+msgctxt "Comment"
61588
 
+msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear."
61589
 
+msgstr "追蹤熱插拔裝置的插入與拔除。"
61590
 
+
61591
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:2
61592
 
+msgctxt "Name"
61593
 
+msgid "Keyboard and Mouse State"
61594
 
+msgstr "鍵盤與滑鼠狀態"
61595
 
+
61596
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:62
61597
 
+msgctxt "Comment"
61598
 
+msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states"
61599
 
+msgstr "鍵盤變更鍵與滑鼠按鍵狀態"
61600
 
+
61601
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/metadata/plasma-engine-metadata.desktop:2
61602
 
+msgctxt "Name"
61603
 
+msgid "Meta Data"
61604
 
+msgstr "中繼資料"
61605
 
+
61606
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:2
61607
 
+msgctxt "Name"
61608
 
+msgid "Pointer Position"
61609
 
+msgstr "指標位置"
61610
 
+
61611
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:69
61612
 
+msgctxt "Comment"
61613
 
+msgid "Mouse position and cursor"
61614
 
+msgstr "滑鼠位置與游標"
61615
 
+
61616
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:3
61617
 
+msgctxt "Name"
61618
 
+msgid "Networking"
61619
 
+msgstr "網路"
61620
 
+
61621
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:2
61622
 
+msgctxt "Name"
61623
 
+msgid "Application Notifications"
61624
 
+msgstr "應用程式通知"
61625
 
+
61626
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:72
61627
 
+msgctxt "Comment"
61628
 
+msgid "Passive visual notifications for the user."
61629
 
+msgstr "給使用者的被動視覺通知。"
61630
 
+
61631
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:2
61632
 
+msgctxt "Name"
61633
 
+msgid "Now Playing"
61634
 
+msgstr "現正播放"
61635
 
+
61636
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:74
61637
 
+msgctxt "Comment"
61638
 
+msgid "Lists currently playing music"
61639
 
+msgstr "列出目前播放的音樂"
61640
 
+
61641
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:2
61642
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:2
61643
 
+msgctxt "Name"
61644
 
+msgid "Places"
61645
 
+msgstr "地方"
61646
 
+
61647
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:72
61648
 
+msgctxt "Comment"
61649
 
+msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs."
61650
 
+msgstr "在檔案管理員與檔案對話框中看到的「地方」項目。"
61651
 
+
61652
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:3
61653
 
+msgctxt "Name|plasma data engine"
61654
 
+msgid "Power Management"
61655
 
+msgstr "電源管理"
61656
 
+
61657
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:64
61658
 
+msgctxt "Comment"
61659
 
+msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
61660
 
+msgstr "電池、市電電源、睡眠模式與 PowerDevil 資訊。"
61661
 
+
61662
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:3
61663
 
+msgctxt "Name"
61664
 
+msgid "RSS"
61665
 
+msgstr "RSS"
61666
 
+
61667
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:73
61668
 
+msgctxt "Comment"
61669
 
+msgid "RSS News Data Engine"
61670
 
+msgstr "RSS 新聞資料引擎"
61671
 
+
61672
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:2
61673
 
+msgctxt "Name"
61674
 
+msgid "Device Information"
61675
 
+msgstr "裝置資訊"
61676
 
+
61677
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:73
61678
 
+msgctxt "Comment"
61679
 
+msgid "Device data via Solid"
61680
 
+msgstr "透過 Solid 的裝置資料"
61681
 
+
61682
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:83
61683
 
+msgctxt "Comment"
61684
 
+msgid "System status information"
61685
 
+msgstr "系統狀態資訊"
61686
 
+
61687
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:2
61688
 
+msgctxt "Name"
61689
 
+msgid "Window Information"
61690
 
+msgstr "視窗資訊"
61691
 
+
61692
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:72
61693
 
+msgctxt "Comment"
61694
 
+msgid "Information and management services for all available windows."
61695
 
+msgstr "所有可用的視窗的資訊與管理服務。"
61696
 
+
61697
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:2
61698
 
+msgctxt "Name"
61699
 
+msgid "Date and Time"
61700
 
+msgstr "日期與時間"
61701
 
+
61702
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:74
61703
 
+msgctxt "Comment"
61704
 
+msgid "Date and time by timezone"
61705
 
+msgstr "時區的日期和時間"
61706
 
+
61707
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:2
61708
 
+msgctxt "Name"
61709
 
+msgid "BBC Weather from UK MET Office"
61710
 
+msgstr "BBC 天氣報告,從 UK MET 辦公室來"
61711
 
+
61712
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:73
61713
 
+msgctxt "Comment"
61714
 
+msgid "XML Data from the UK MET Office"
61715
 
+msgstr "從 UK MET 辦公室來的 XML 資料"
61716
 
+
61717
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:2
61718
 
+msgctxt "Name"
61719
 
+msgid "Environment Canada"
61720
 
+msgstr "Environment Canada"
61721
 
+
61722
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:71
61723
 
+msgctxt "Comment"
61724
 
+msgid "XML Data from Environment Canada"
61725
 
+msgstr "從 Environment Canada 來的 XML 資料"
61726
 
+
61727
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:2
61728
 
+msgctxt "Name"
61729
 
+msgid "NOAA's National Weather Service"
61730
 
+msgstr "NOAA 的國家天氣服務"
61731
 
+
61732
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:70
61733
 
+msgctxt "Comment"
61734
 
+msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
61735
 
+msgstr "從 NOAA 的國家天氣服務來的 XML 資料"
61736
 
+
61737
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:2
61738
 
+msgctxt "Name"
61739
 
+msgid "wetter.com"
61740
 
+msgstr "wetter.com"
61741
 
+
61742
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:58
61743
 
+msgctxt "Comment"
61744
 
+msgid "Weather forecast by wetter.com"
61745
 
+msgstr "氣象預報,由 wetter.com 提供"
61746
 
+
61747
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:2
61748
 
+msgctxt "Name"
61749
 
+msgid "Weather"
61750
 
+msgstr "天氣"
61751
 
+
61752
 
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:73
61753
 
+msgctxt "Comment"
61754
 
+msgid "Weather data from multiple online sources"
61755
 
+msgstr "不同線上來源的天氣資料"
61756
 
+
61757
 
+# kded global shortcuts server
61758
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:3
61759
 
+msgctxt "Name|plasma runner"
61760
 
+msgid "Bookmarks"
61761
 
+msgstr "書籤"
61762
 
+
61763
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:64
61764
 
+msgctxt "Comment"
61765
 
+msgid "Find and open bookmarks"
61766
 
+msgstr "尋找並開啟書籤"
61767
 
+
61768
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:2
61769
 
+msgctxt "Name"
61770
 
+msgid "Calculator"
61771
 
+msgstr "計算機"
61772
 
+
61773
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:77
61774
 
+msgctxt "Comment"
61775
 
+msgid "Calculate expressions"
61776
 
+msgstr "計算機表示式"
61777
 
+
61778
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill_config.desktop:9
61779
 
+msgctxt "Name"
61780
 
+msgid "Kill Applications"
61781
 
+msgstr "砍掉應用程式"
61782
 
+
61783
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:2
61784
 
+msgctxt "Name"
61785
 
+msgid "Terminate Applications"
61786
 
+msgstr "終端機應用程式"
61787
 
+
61788
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:60
61789
 
+msgctxt "Comment"
61790
 
+msgid "Stop applications that are currently running"
61791
 
+msgstr "停止目前執行中的應用程式"
61792
 
+
61793
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:2
61794
 
+msgctxt "Name"
61795
 
+msgid "Locations"
61796
 
+msgstr "位置"
61797
 
+
61798
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:73
61799
 
+msgctxt "Comment"
61800
 
+msgid "File and URL opener"
61801
 
+msgstr "檔案與網址開啟器"
61802
 
+
61803
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:2
61804
 
+msgctxt "Name"
61805
 
+msgid "Nepomuk Desktop Search Runner"
61806
 
+msgstr "Nepomuk 桌面搜尋執行器"
61807
 
+
61808
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:69
61809
 
+msgctxt "Comment"
61810
 
+msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk"
61811
 
+msgstr "透過 Nepomuk 執行桌面搜尋的 KRunner 程式。"
61812
 
+
61813
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:75
61814
 
+msgctxt "Comment"
61815
 
+msgid "Open Devices and Folder Bookmarks"
61816
 
+msgstr "開啟裝置與資料夾書籤"
61817
 
+
61818
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:2
61819
 
+msgctxt "Comment"
61820
 
+msgid "Basic Power Management Operations"
61821
 
+msgstr "基本的電源管理操作"
61822
 
+
61823
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:70
61824
 
+#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:11
61825
 
+msgctxt "Name"
61826
 
+msgid "PowerDevil"
61827
 
+msgstr "PowerDevil"
61828
 
+
61829
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/recentdocuments/recentdocuments.desktop:2
61830
 
+msgctxt "Name"
61831
 
+msgid "Recent Documents"
61832
 
+msgstr "最近的文件"
61833
 
+
61834
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:90
61835
 
+msgctxt "Comment"
61836
 
+msgid "Find applications, control panels and services"
61837
 
+msgstr "尋找應用程式、控制面板與服務"
61838
 
+
61839
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:2
61840
 
+msgctxt "Name"
61841
 
+msgid "Desktop Sessions"
61842
 
+msgstr "桌面工作階段"
61843
 
+
61844
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:73
61845
 
+msgctxt "Comment"
61846
 
+msgid "Fast user switching"
61847
 
+msgstr "快速切換使用者"
61848
 
+
61849
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:2
61850
 
+msgctxt "Name"
61851
 
+msgid "Command Line"
61852
 
+msgstr "命令列"
61853
 
+
61854
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:75
61855
 
+msgctxt "Comment"
61856
 
+msgid "Executes shell commands"
61857
 
+msgstr "執行 shell 指令"
61858
 
+
61859
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:3
61860
 
+msgctxt "Name|plasma runner"
61861
 
+msgid "Devices"
61862
 
+msgstr "裝置"
61863
 
+
61864
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:58
61865
 
+msgctxt "Comment"
61866
 
+msgid "Manage removable devices"
61867
 
+msgstr "管理可移除裝置"
61868
 
+
61869
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:3
61870
 
+msgctxt "Name|plasma runner"
61871
 
+msgid "Web Shortcuts"
61872
 
+msgstr "網頁捷徑"
61873
 
+
61874
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:64
61875
 
+msgctxt "Comment"
61876
 
+msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
61877
 
+msgstr "允許使用者使用 Konqueror 的網頁捷徑"
61878
 
+
61879
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:3
61880
 
+msgctxt "Name|plasma runner"
61881
 
+msgid "Windows"
61882
 
+msgstr "視窗"
61883
 
+
61884
 
+#: workspace/plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:62
61885
 
+msgctxt "Comment"
61886
 
+msgid "List windows and desktops and switch them"
61887
 
+msgstr "列出視窗與桌面並切換"
61888
 
+
61889
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:2
61890
 
+msgctxt "Name"
61891
 
+msgid "Google Gadgets"
61892
 
+msgstr "Google小工具"
61893
 
+
61894
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:73
61895
 
+msgctxt "Comment"
61896
 
+msgid "Google Desktop Gadget"
61897
 
+msgstr "Google桌面小工具"
61898
 
+
61899
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:2
61900
 
+msgctxt "Name"
61901
 
+msgid "GoogleGadgets"
61902
 
+msgstr "Google小工具"
61903
 
+
61904
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:73
61905
 
+msgctxt "Comment"
61906
 
+msgid "Google Desktop Gadgets"
61907
 
+msgstr "Google桌面小工具"
61908
 
+
61909
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:2
61910
 
+msgctxt "Name"
61911
 
+msgid "Python Widget"
61912
 
+msgstr "Python 元件"
61913
 
+
61914
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:71
61915
 
+msgctxt "Comment"
61916
 
+msgid "Plasma widget support written in Python"
61917
 
+msgstr "用 Python 寫的 Plasma 元件支援"
61918
 
+
61919
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:2
61920
 
+msgctxt "Name"
61921
 
+msgid "Python data engine"
61922
 
+msgstr "Python 資料引擎"
61923
 
+
61924
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:69
61925
 
+msgctxt "Comment"
61926
 
+msgid "Plasma data engine support for Python"
61927
 
+msgstr "支援 Python 的 Plasma 資料引擎"
61928
 
+
61929
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:2
61930
 
+msgctxt "Name"
61931
 
+msgid "Python Runner"
61932
 
+msgstr "Python 執行器"
61933
 
+
61934
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:49
61935
 
+msgctxt "Comment"
61936
 
+msgid "Plasma Runner support for Python"
61937
 
+msgstr "支援 Python 的執行器"
61938
 
+
61939
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:2
61940
 
+msgctxt "Name"
61941
 
+msgid "Python wallpaper"
61942
 
+msgstr "Python 桌布"
61943
 
+
61944
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:55
61945
 
+msgctxt "Comment"
61946
 
+msgid "Plasma wallpaper support for Python"
61947
 
+msgstr "支援 Python 的 Plasma 桌布"
61948
 
+
61949
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:2
61950
 
+msgctxt "Name"
61951
 
+msgid "QEdje"
61952
 
+msgstr "QEdje"
61953
 
+
61954
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:72
61955
 
+msgctxt "Comment"
61956
 
+msgid "QEdje Gadgets"
61957
 
+msgstr "QEdje 小玩意"
61958
 
+
61959
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:2
61960
 
+msgctxt "Name"
61961
 
+msgid "QEdje Gadgets"
61962
 
+msgstr "QEdje 小玩意"
61963
 
+
61964
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:70
61965
 
+msgctxt "Comment"
61966
 
+msgid "QEdje Gadget"
61967
 
+msgstr "QEdje 小玩意"
61968
 
+
61969
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:2
61970
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:2
61971
 
+msgctxt "Name"
61972
 
+msgid "Ruby Widget"
61973
 
+msgstr "Ruby 元件"
61974
 
+
61975
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:71
61976
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:71
61977
 
+msgctxt "Comment"
61978
 
+msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
61979
 
+msgstr "用 Ruby 寫的原始 Plasma 元件"
61980
 
+
61981
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:2
61982
 
+msgctxt "Name"
61983
 
+msgid "MacOS Dashboard Widgets"
61984
 
+msgstr "MacOS 資訊看板元件"
61985
 
+
61986
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:68
61987
 
+msgctxt "Comment"
61988
 
+msgid "MacOS dashboard widget"
61989
 
+msgstr "MacOS 資訊看板元件"
61990
 
+
61991
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:2
61992
 
+msgctxt "Name"
61993
 
+msgid "Web Widgets"
61994
 
+msgstr "網頁元件"
61995
 
+
61996
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:71
61997
 
+msgctxt "Comment"
61998
 
+msgid "HTML widget"
61999
 
+msgstr "HTML 元件"
62000
 
+
62001
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:2
62002
 
+msgctxt "Name"
62003
 
+msgid "Dashboard"
62004
 
+msgstr "資訊看板"
62005
 
+
62006
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:72
62007
 
+msgctxt "Comment"
62008
 
+msgid "MacOS X dashboard widget"
62009
 
+msgstr "MacOS X 資訊看板元件"
62010
 
+
62011
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:2
62012
 
+msgctxt "Name"
62013
 
+msgid "Web Widget"
62014
 
+msgstr "網頁元件"
62015
 
+
62016
 
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:72
62017
 
+msgctxt "Comment"
62018
 
+msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
62019
 
+msgstr "使用 HTML 與 JavaScript 的網頁元件"
62020
 
+
62021
 
+#: workspace/plasma/generic/wallpapers/color/plasma-wallpaper-color.desktop:2
62022
 
+msgctxt "Name"
62023
 
+msgid "Color"
62024
 
+msgstr "顏色"
62025
 
+
62026
 
+#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:3
62027
 
+#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:91
62028
 
+msgctxt "Name"
62029
 
+msgid "Image"
62030
 
+msgstr "影像"
62031
 
+
62032
 
+#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:167
62033
 
+msgctxt "Name"
62034
 
+msgid "Slideshow"
62035
 
+msgstr "投影播放"
62036
 
+
62037
 
+#: workspace/plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:2
62038
 
+msgctxt "Name"
62039
 
+msgid "Current Application Control"
62040
 
+msgstr "目前應用程式控制"
62041
 
+
62042
 
+#: workspace/plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:55
62043
 
+msgctxt "Comment"
62044
 
+msgid "Controls for the active window"
62045
 
+msgstr "作用中視窗控制"
62046
 
+
62047
 
+#: workspace/plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:2
62048
 
+msgctxt "Name"
62049
 
+msgid "Search Box"
62050
 
+msgstr "搜尋盒"
62051
 
+
62052
 
+#: workspace/plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:59
62053
 
+msgctxt "Comment"
62054
 
+msgid "Search Box for a given RunnerManager"
62055
 
+msgstr "RunnerManager 的搜尋盒"
62056
 
+
62057
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-midpanel.desktop:2
62058
 
+msgctxt "Name"
62059
 
+msgid "Panel for Mobile Internet Devices"
62060
 
+msgstr "行動網路裝置的面板"
62061
 
+
62062
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:2
62063
 
+msgctxt "Name"
62064
 
+msgid "Panel for Netbooks"
62065
 
+msgstr "Netbooks 的面板"
62066
 
+
62067
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:2
62068
 
+msgctxt "Name"
62069
 
+msgid "Newspaper activity"
62070
 
+msgstr "報紙活動"
62071
 
+
62072
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:58
62073
 
+msgctxt "Comment"
62074
 
+msgid "An activity that puts widgets on two columns"
62075
 
+msgstr "將元件放到兩個欄位的活動"
62076
 
+
62077
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:2
62078
 
+msgctxt "Name"
62079
 
+msgid "Search and Launch Containment"
62080
 
+msgstr "搜尋與啟動容器"
62081
 
+
62082
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:52
62083
 
+msgctxt "Comment"
62084
 
+msgid "Special Containment with Launcher"
62085
 
+msgstr "含有啟動器的特殊容器"
62086
 
+
62087
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:5
62088
 
+msgctxt "Name"
62089
 
+msgid "Plasma Search and Launch menu"
62090
 
+msgstr "Plasma 搜尋與啟動選單"
62091
 
+
62092
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:56
62093
 
+msgctxt "Comment"
62094
 
+msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity"
62095
 
+msgstr "Plasma 搜尋與啟動的選單項目"
62096
 
+
62097
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:91
62098
 
+msgctxt "Comment"
62099
 
+msgid "List all your bookmarks"
62100
 
+msgstr "列出所有的書籤"
62101
 
+
62102
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:2
62103
 
+msgctxt "Name"
62104
 
+msgid "Contacts"
62105
 
+msgstr "聯絡人"
62106
 
+
62107
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:62
62108
 
+msgctxt "Comment"
62109
 
+msgid "List all your contacts"
62110
 
+msgstr "列出所有聯絡人"
62111
 
+
62112
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:85
62113
 
+msgctxt "Comment"
62114
 
+msgid "Educational applications"
62115
 
+msgstr "教育類應用程式"
62116
 
+
62117
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:91
62118
 
+msgctxt "Comment"
62119
 
+msgid "A collection of fun games"
62120
 
+msgstr "好玩遊戲的集合"
62121
 
+
62122
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:91
62123
 
+msgctxt "Comment"
62124
 
+msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers"
62125
 
+msgstr "美工應用程式,如繪圖程式與影像檢視器等"
62126
 
+
62127
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:90
62128
 
+msgctxt "Comment"
62129
 
+msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat"
62130
 
+msgstr "網際網路相關應用程式,如瀏覽器、電子郵件收發程式與聊天室"
62131
 
+
62132
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:91
62133
 
+msgctxt "Comment"
62134
 
+msgid "Multimedia applications, such as audio and video players"
62135
 
+msgstr "多媒體應用程式,如音效與影像播放器"
62136
 
+
62137
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:91
62138
 
+msgctxt "Comment"
62139
 
+msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets"
62140
 
+msgstr "辦公相關應用程式,如文書處理與試算表等"
62141
 
+
62142
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:91
62143
 
+msgctxt "Comment"
62144
 
+msgid "System preferences and setup programs"
62145
 
+msgstr "系統喜好與設定程式"
62146
 
+
62147
 
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:91
62148
 
+msgctxt "Comment"
62149
 
+msgid "Small utilities and accessories"
62150
 
+msgstr "小型實用工具與輔助程式"
62151
 
+
62152
 
+#: workspace/plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:2
62153
 
+msgctxt "Name"
62154
 
+msgid "Search and Launch Engine"
62155
 
+msgstr "搜索與啟動引擎"
62156
 
+
62157
 
+#: workspace/plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:57
62158
 
+msgctxt "Comment"
62159
 
+msgid "Engine to handle queries to SAL containment"
62160
 
+msgstr "處理 SAL 容器查詢的引擎"
62161
 
+
62162
 
+#: workspace/plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:2
62163
 
+msgctxt "Name"
62164
 
+msgid "Air for netbooks"
62165
 
+msgstr "Netbooks 上的 Air"
62166
 
+
62167
 
+#: workspace/plasma/netbook/shell/plasma-netbook.desktop:4
62168
 
+msgctxt "Name"
62169
 
+msgid "Plasma Netbook"
62170
 
+msgstr "Plasma Netbook"
62171
 
+
62172
 
+#: workspace/plasma/netbook/shell/plasma-netbook.desktop:59
62173
 
+msgctxt "Comment"
62174
 
+msgid "Workspace shell for netbook devices."
62175
 
+msgstr "Netbook 裝置的工作空間 shell。"
62176
 
+
62177
 
+#: workspace/plasma/screensaver/containments/screensaver/plasma-containment-saverdesktop.desktop:2
62178
 
+msgctxt "Name"
62179
 
+msgid "SaverDesktop"
62180
 
+msgstr "保護程式桌面"
62181
 
+
62182
 
+#: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:12
62183
 
+msgctxt "Name"
62184
 
+msgid "Desktop Theme Details"
62185
 
+msgstr "桌面佈景主題詳細資料"
62186
 
+
62187
 
+#: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:81
62188
 
+msgctxt "Comment"
62189
 
+msgid "Customize individual desktop theme items"
62190
 
+msgstr "自訂個別的桌面主題項目"
62191
 
+
62192
 
+#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:12
62193
 
+msgctxt "Name"
62194
 
+msgid "PolicyKit Authorization"
62195
 
+msgstr "PolicyKit 授權"
62196
 
+
62197
 
+#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:72
62198
 
+msgctxt "Comment"
62199
 
+msgid "Set up policies for applications using PolicyKit"
62200
 
+msgstr "設定使用 PolicyKit 的應用程式的政策"
62201
 
+
62202
 
+#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:80
62203
 
+msgctxt "Comment"
62204
 
+msgid "A Laptop Power Management Daemon"
62205
 
+msgstr "筆記型電腦電源管理守護程式"
62206
 
+
62207
 
+#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:13
62208
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:2
62209
 
+msgctxt "Name"
62210
 
+msgid "Power Management"
62211
 
+msgstr "電源管理"
62212
 
+
62213
 
+#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:85
62214
 
+msgctxt "Comment"
62215
 
+msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
62216
 
+msgstr "顯示亮度、暫停與電源設定檔"
62217
 
+
62218
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:74
62219
 
+msgctxt "Comment"
62220
 
+msgid "PowerDevil"
62221
 
+msgstr "PowerDevil"
62222
 
+
62223
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:227
62224
 
+msgctxt "Comment"
62225
 
+msgid "Used for warning notifications"
62226
 
+msgstr "用於警告通知"
62227
 
+
62228
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:377
62229
 
+msgctxt "Comment"
62230
 
+msgid "Used for standard notifications"
62231
 
+msgstr "用於標準通知"
62232
 
+
62233
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:447
62234
 
+msgctxt "Name"
62235
 
+msgid "Critical notification"
62236
 
+msgstr "緊急通知"
62237
 
+
62238
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:517
62239
 
+msgctxt "Comment"
62240
 
+msgid "Notifies a critical event"
62241
 
+msgstr "通知緊急事件"
62242
 
+
62243
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:588
62244
 
+msgctxt "Name"
62245
 
+msgid "Low Battery"
62246
 
+msgstr "電池電力已低"
62247
 
+
62248
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:656
62249
 
+msgctxt "Comment"
62250
 
+msgid "Your battery has reached low level"
62251
 
+msgstr "您的電池電力已達不足的程度"
62252
 
+
62253
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:732
62254
 
+msgctxt "Name"
62255
 
+msgid "Battery at warning level"
62256
 
+msgstr "電池電力已到警告區"
62257
 
+
62258
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:802
62259
 
+msgctxt "Comment"
62260
 
+msgid "Your battery has reached warning level"
62261
 
+msgstr "您的電池電力已達警告的程度"
62262
 
+
62263
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:878
62264
 
+msgctxt "Name"
62265
 
+msgid "Battery at critical level"
62266
 
+msgstr "電池電力已到嚴重警告區"
62267
 
+
62268
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:948
62269
 
+msgctxt "Comment"
62270
 
+msgid ""
62271
 
+"Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
62272
 
+"countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised "
62273
 
+"to leave that on."
62274
 
+msgstr ""
62275
 
+"您的電池電力已到嚴重警告區。這個通知發出後將會開始倒數計時,時間到後就會進行"
62276
 
+"設定好的動作。建議您保持此項開啟。"
62277
 
+
62278
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1017
62279
 
+msgctxt "Name"
62280
 
+msgid "AC adaptor plugged in"
62281
 
+msgstr "AC 電源已插入"
62282
 
+
62283
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1087
62284
 
+msgctxt "Comment"
62285
 
+msgid "The power adaptor has been plugged in"
62286
 
+msgstr "市電電源已插上"
62287
 
+
62288
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1163
62289
 
+msgctxt "Name"
62290
 
+msgid "AC adaptor unplugged"
62291
 
+msgstr "AC 電源已拔除"
62292
 
+
62293
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1233
62294
 
+msgctxt "Comment"
62295
 
+msgid "The power adaptor has been unplugged"
62296
 
+msgstr "市電電源已拔除"
62297
 
+
62298
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1309
62299
 
+msgctxt "Name"
62300
 
+msgid "Job error"
62301
 
+msgstr "工作錯誤"
62302
 
+
62303
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1379
62304
 
+msgctxt "Comment"
62305
 
+msgid "There was an error while performing a job"
62306
 
+msgstr "執行工作時發生錯誤"
62307
 
+
62308
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1451
62309
 
+msgctxt "Name"
62310
 
+msgid "Profile Changed"
62311
 
+msgstr "設定檔已變更"
62312
 
+
62313
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1521
62314
 
+msgctxt "Comment"
62315
 
+msgid "The profile was changed"
62316
 
+msgstr "設定檔已變更"
62317
 
+
62318
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1596
62319
 
+msgctxt "Name"
62320
 
+msgid "Performing a suspension job"
62321
 
+msgstr "執行暫停的工作中"
62322
 
+
62323
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1662
62324
 
+msgctxt "Comment"
62325
 
+msgid ""
62326
 
+"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, "
62327
 
+"and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on."
62328
 
+msgstr ""
62329
 
+"此通知在暫停的工作將要結束時會顯示,並且開始倒數計時。建議您保持此選項開啟。"
62330
 
+
62331
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1727
62332
 
+msgctxt "Name"
62333
 
+msgid "Internal PowerDevil Error"
62334
 
+msgstr "PowerDevil 內部錯誤"
62335
 
+
62336
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1794
62337
 
+msgctxt "Comment"
62338
 
+msgid "PowerDevil has triggered an internal error"
62339
 
+msgstr "PowerDevil 觸發了一個內部錯誤"
62340
 
+
62341
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1864
62342
 
+msgctxt "Name"
62343
 
+msgid "Suspension inhibited"
62344
 
+msgstr "禁止暫停"
62345
 
+
62346
 
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1927
62347
 
+msgctxt "Comment"
62348
 
+msgid "The suspension has been inhibited because an application requested it"
62349
 
+msgstr "暫停功能已被禁止,因為有應用程式如此要求"
62350
 
+
62351
 
+#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:7
62352
 
+msgctxt "Name"
62353
 
+msgid "BlueZ"
62354
 
+msgstr "BlueZ"
62355
 
+
62356
 
+#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:83
62357
 
+msgctxt "Comment"
62358
 
+msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack"
62359
 
+msgstr "用 BlueZ 堆疊做藍芽管理"
62360
 
+
62361
 
+#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:7
62362
 
+msgctxt "Name"
62363
 
+msgid "HAL-Power"
62364
 
+msgstr "HAL 電源管理"
62365
 
+
62366
 
+#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:82
62367
 
+msgctxt "Comment"
62368
 
+msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
62369
 
+msgstr "使用 freedesktop.org 的 HAL 伺服程式做電源管理"
62370
 
+
62371
 
+#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:12
62372
 
+msgctxt "Name"
62373
 
+msgid "Hardware"
62374
 
+msgstr "硬體"
62375
 
+
62376
 
+#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:94
62377
 
+msgctxt "Comment"
62378
 
+msgid "Hardware Integration Configuration with Solid"
62379
 
+msgstr "使用 Solid 硬體整合設定"
62380
 
+
62381
 
+#: workspace/solid/lirc/solid_lirc.desktop:7
62382
 
+msgctxt "Name"
62383
 
+msgid "Lirc"
62384
 
+msgstr "Lirc"
62385
 
+
62386
 
+#: workspace/solid/lirc/solid_lirc.desktop:68
62387
 
+msgctxt "Comment"
62388
 
+msgid "Linux Infrared Remote Control"
62389
 
+msgstr "Linux 紅外線遙控"
62390
 
+
62391
 
+#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:2
62392
 
+msgctxt "Name"
62393
 
+msgid "Network Status Daemon"
62394
 
+msgstr "網路狀態伺服程式"
62395
 
+
62396
 
+#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:72
62397
 
+msgctxt "Comment"
62398
 
+msgid ""
62399
 
+"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
62400
 
+"applications using the network."
62401
 
+msgstr "追蹤網路介面的狀態,提供通知給使用網路的應用程式"
62402
 
+
62403
 
+#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:6
62404
 
+msgctxt "Name"
62405
 
+msgid "NetworkManager"
62406
 
+msgstr "網路管理員"
62407
 
+
62408
 
+#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:85
62409
 
+msgctxt "Comment"
62410
 
+msgid "Network management using the NetworkManager daemon"
62411
 
+msgstr "用網路管理員伺服程式做網路管理"
62412
 
+
62413
 
+#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:6
62414
 
+msgctxt "Name"
62415
 
+msgid "NetworkManager 0.7"
62416
 
+msgstr "網路管理員 0.7"
62417
 
+
62418
 
+#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:80
62419
 
+msgctxt "Comment"
62420
 
+msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
62421
 
+msgstr "用網路管理員伺服程式 v0.,7 做網路管理"
62422
 
+
62423
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:2
62424
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:257
62425
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:131
62426
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:187
62427
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:65
62428
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:2
62429
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:253
62430
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:2
62431
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:196
62432
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:513
62433
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:192
62434
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:2
62435
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:250
62436
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:63
62437
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:2
62438
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:128
62439
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:192
62440
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:192
62441
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:2
62442
 
+msgctxt "Name"
62443
 
+msgid "Object Name"
62444
 
+msgstr "物件名稱"
62445
 
+
62446
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:64
62447
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:193
62448
 
+msgctxt "Name"
62449
 
+msgid "Plugged"
62450
 
+msgstr "已插入"
62451
 
+
62452
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:129
62453
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:386
62454
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:384
62455
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:250
62456
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:253
62457
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:195
62458
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:316
62459
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:65
62460
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:323
62461
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:832
62462
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:579
62463
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:195
62464
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:313
62465
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:253
62466
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:125
62467
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:191
62468
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:320
62469
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:446
62470
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:131
62471
 
+msgctxt "Name"
62472
 
+msgid "Solid Device"
62473
 
+msgstr "實體裝置"
62474
 
+
62475
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:2
62476
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:189
62477
 
+msgctxt "Name"
62478
 
+msgid "Device Type"
62479
 
+msgstr "裝置類型"
62480
 
+
62481
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:66
62482
 
+msgctxt "Name"
62483
 
+msgid "Driver"
62484
 
+msgstr "驅動程式"
62485
 
+
62486
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:132
62487
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:2
62488
 
+msgctxt "Name"
62489
 
+msgid "Driver Handle"
62490
 
+msgstr "驅動程式處理"
62491
 
+
62492
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:193
62493
 
+msgctxt "Name"
62494
 
+msgid "Name"
62495
 
+msgstr "名稱"
62496
 
+
62497
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:319
62498
 
+msgctxt "Name"
62499
 
+msgid "Soundcard Type"
62500
 
+msgstr "音效卡類型"
62501
 
+
62502
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:2
62503
 
+msgctxt "Name"
62504
 
+msgid "Charge Percent"
62505
 
+msgstr "充電百分比"
62506
 
+
62507
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:66
62508
 
+msgctxt "Name"
62509
 
+msgid "Charge State"
62510
 
+msgstr "充電狀態"
62511
 
+
62512
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:257
62513
 
+msgctxt "Name"
62514
 
+msgid "Rechargeable"
62515
 
+msgstr "可重新充電"
62516
 
+
62517
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:318
62518
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:187
62519
 
+msgctxt "Name"
62520
 
+msgid "Type"
62521
 
+msgstr "類型"
62522
 
+
62523
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:2
62524
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:2
62525
 
+msgctxt "Name"
62526
 
+msgid "Device"
62527
 
+msgstr "裝置"
62528
 
+
62529
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:65
62530
 
+msgctxt "Name"
62531
 
+msgid "Major"
62532
 
+msgstr "主要"
62533
 
+
62534
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:126
62535
 
+msgctxt "Name"
62536
 
+msgid "Minor"
62537
 
+msgstr "次要"
62538
 
+
62539
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:2
62540
 
+msgctxt "Name"
62541
 
+msgid "Has State"
62542
 
+msgstr "有狀態"
62543
 
+
62544
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:127
62545
 
+msgctxt "Name"
62546
 
+msgid "State Value"
62547
 
+msgstr "狀態值"
62548
 
+
62549
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:64
62550
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:64
62551
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:64
62552
 
+msgctxt "Name"
62553
 
+msgid "Supported Drivers"
62554
 
+msgstr "支援的驅動程式"
62555
 
+
62556
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:130
62557
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:130
62558
 
+msgctxt "Name"
62559
 
+msgid "Supported Protocols"
62560
 
+msgstr "支援的協定"
62561
 
+
62562
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:65
62563
 
+msgctxt "Name"
62564
 
+msgid "Device Adapter"
62565
 
+msgstr "裝置接合器"
62566
 
+
62567
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:127
62568
 
+msgctxt "Name"
62569
 
+msgid "Device Index"
62570
 
+msgstr "裝置索引"
62571
 
+
62572
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:2
62573
 
+msgctxt "Name"
62574
 
+msgid "Hw Address"
62575
 
+msgstr "硬體位址"
62576
 
+
62577
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:67
62578
 
+msgctxt "Name"
62579
 
+msgid "Iface Name"
62580
 
+msgstr "介面名稱"
62581
 
+
62582
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:130
62583
 
+msgctxt "Name"
62584
 
+msgid "Mac Address"
62585
 
+msgstr "Mac 位址"
62586
 
+
62587
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:258
62588
 
+msgctxt "Name"
62589
 
+msgid "Wireless"
62590
 
+msgstr "無線"
62591
 
+
62592
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:2
62593
 
+msgctxt "Name"
62594
 
+msgid "Appendable"
62595
 
+msgstr "可附加"
62596
 
+
62597
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:65
62598
 
+msgctxt "Name"
62599
 
+msgid "Available Content"
62600
 
+msgstr "可用的內容"
62601
 
+
62602
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:130
62603
 
+msgctxt "Name"
62604
 
+msgid "Blank"
62605
 
+msgstr "空白"
62606
 
+
62607
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:194
62608
 
+msgctxt "Name"
62609
 
+msgid "Capacity"
62610
 
+msgstr "空間"
62611
 
+
62612
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:258
62613
 
+msgctxt "Name"
62614
 
+msgid "Disc Type"
62615
 
+msgstr "磁碟型態"
62616
 
+
62617
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:323
62618
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:2
62619
 
+msgctxt "Name"
62620
 
+msgid "Fs Type"
62621
 
+msgstr "檔案系統型態"
62622
 
+
62623
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:387
62624
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:66
62625
 
+msgctxt "Name"
62626
 
+msgid "Ignored"
62627
 
+msgstr "忽略"
62628
 
+
62629
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:449
62630
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:128
62631
 
+msgctxt "Name"
62632
 
+msgid "Label"
62633
 
+msgstr "標籤"
62634
 
+
62635
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:575
62636
 
+msgctxt "Name"
62637
 
+msgid "Rewritable"
62638
 
+msgstr "可覆寫"
62639
 
+
62640
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:640
62641
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:254
62642
 
+msgctxt "Name"
62643
 
+msgid "Size"
62644
 
+msgstr "大小"
62645
 
+
62646
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:704
62647
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:318
62648
 
+msgctxt "Name"
62649
 
+msgid "Usage"
62650
 
+msgstr "使用量"
62651
 
+
62652
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:768
62653
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:382
62654
 
+msgctxt "Name"
62655
 
+msgid "Uuid"
62656
 
+msgstr "UUID"
62657
 
+
62658
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:2
62659
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:2
62660
 
+msgctxt "Name"
62661
 
+msgid "Bus"
62662
 
+msgstr "匯流排"
62663
 
+
62664
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:67
62665
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:67
62666
 
+msgctxt "Name"
62667
 
+msgid "Drive Type"
62668
 
+msgstr "磁碟型態"
62669
 
+
62670
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:132
62671
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:132
62672
 
+msgctxt "Name"
62673
 
+msgid "Hotpluggable"
62674
 
+msgstr "可熱插拔"
62675
 
+
62676
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:254
62677
 
+msgctxt "Name"
62678
 
+msgid "Read Speed"
62679
 
+msgstr "讀取速度"
62680
 
+
62681
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:318
62682
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:254
62683
 
+msgctxt "Name"
62684
 
+msgid "Removable"
62685
 
+msgstr "可移除"
62686
 
+
62687
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:383
62688
 
+msgctxt "Name"
62689
 
+msgid "Supported Media"
62690
 
+msgstr "支援的媒體"
62691
 
+
62692
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:448
62693
 
+msgctxt "Name"
62694
 
+msgid "Write Speed"
62695
 
+msgstr "寫入速度"
62696
 
+
62697
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:513
62698
 
+msgctxt "Name"
62699
 
+msgid "Write Speeds"
62700
 
+msgstr "寫入速度"
62701
 
+
62702
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:2
62703
 
+msgctxt "Name"
62704
 
+msgid "Can Change Frequency"
62705
 
+msgstr "可變更頻率"
62706
 
+
62707
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:62
62708
 
+msgctxt "Name"
62709
 
+msgid "Instruction Sets"
62710
 
+msgstr "指令集"
62711
 
+
62712
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:124
62713
 
+msgctxt "Name"
62714
 
+msgid "Max Speed"
62715
 
+msgstr "最大速率"
62716
 
+
62717
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:187
62718
 
+msgctxt "Name"
62719
 
+msgid "Number"
62720
 
+msgstr "數字"
62721
 
+
62722
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:125
62723
 
+msgctxt "Name"
62724
 
+msgid "Port"
62725
 
+msgstr "連接埠"
62726
 
+
62727
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:188
62728
 
+msgctxt "Name"
62729
 
+msgid "Serial Type"
62730
 
+msgstr "序列類型"
62731
 
+
62732
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:64
62733
 
+msgctxt "Name"
62734
 
+msgid "Reader Type"
62735
 
+msgstr "讀取器型態"
62736
 
+
62737
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:2
62738
 
+msgctxt "Name"
62739
 
+msgid "Accessible"
62740
 
+msgstr "可存取"
62741
 
+
62742
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:65
62743
 
+msgctxt "Name"
62744
 
+msgid "File Path"
62745
 
+msgstr "檔案路徑"
62746
 
+
62747
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:13
62748
 
+msgctxt "Name"
62749
 
+msgid "Device Actions"
62750
 
+msgstr "裝置動作"
62751
 
+
62752
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:76
62753
 
+msgctxt "Comment"
62754
 
+msgid ""
62755
 
+"A configuration tool for managing the actions available to the user when "
62756
 
+"connecting new devices to the computer"
62757
 
+msgstr "管理新增裝置到電腦時要做些什麼動作的設定工具"
62758
 
+
62759
 
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-device-type.desktop:4
62760
 
+msgctxt "Name"
62761
 
+msgid "Solid Device Type"
62762
 
+msgstr "實體裝置類型"
62763
 
+
62764
 
+#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:7
62765
 
+msgctxt "Name"
62766
 
+msgid "Wicd"
62767
 
+msgstr "Wicd"
62768
 
+
62769
 
+#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:71
62770
 
+msgctxt "Comment"
62771
 
+msgid "Network management using the Wicd daemon."
62772
 
+msgstr "用 Wicd 伺服程式做網路管理"
62773
 
+
62774
 
+#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:8
62775
 
+msgctxt "GenericName"
62776
 
+msgid "System Settings"
62777
 
+msgstr "系統設定"
62778
 
+
62779
 
+#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:86
62780
 
+msgctxt "Name"
62781
 
+msgid "System Settings"
62782
 
+msgstr "系統設定"
62783
 
+
62784
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-about-me.desktop:8
62785
 
+msgctxt "Name"
62786
 
+msgid "About Me"
62787
 
+msgstr "關於我"
62788
 
+
62789
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-advanced-user-settings.desktop:8
62790
 
+msgctxt "Name"
62791
 
+msgid "Advanced User Settings"
62792
 
+msgstr "進階使用者設定"
62793
 
+
62794
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-bluetooth.desktop:8
62795
 
+msgctxt "Name"
62796
 
+msgid "Bluetooth"
62797
 
+msgstr "藍芽"
62798
 
+
62799
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-computer-administration.desktop:9
62800
 
+msgctxt "Name"
62801
 
+msgid "Computer Administration"
62802
 
+msgstr "電腦管理"
62803
 
+
62804
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-general.desktop:9
62805
 
+msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)."
62806
 
+msgid "General"
62807
 
+msgstr "一般"
62808
 
+
62809
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-keyboard-and-mouse.desktop:8
62810
 
+msgctxt "Name"
62811
 
+msgid "Keyboard & Mouse"
62812
 
+msgstr "鍵盤與滑鼠"
62813
 
+
62814
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-look-and-feel.desktop:9
62815
 
+msgctxt "Name"
62816
 
+msgid "Look & Feel"
62817
 
+msgstr "外觀與感覺"
62818
 
+
62819
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-and-connectivity.desktop:9
62820
 
+msgctxt "Name"
62821
 
+msgid "Network & Connectivity"
62822
 
+msgstr "網路連線"
62823
 
+
62824
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-settings.desktop:8
62825
 
+msgctxt "Name"
62826
 
+msgid "Network Settings"
62827
 
+msgstr "網路設定"
62828
 
+
62829
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-notifications.desktop:8
62830
 
+msgctxt "Name"
62831
 
+msgid "Notifications"
62832
 
+msgstr "通知"
62833
 
+
62834
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-personal.desktop:8
62835
 
+msgctxt "Name"
62836
 
+msgid "Personal"
62837
 
+msgstr "個人"
62838
 
+
62839
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-regional-and-language.desktop:8
62840
 
+msgctxt "Name"
62841
 
+msgid "Regional & Language"
62842
 
+msgstr "地區與語言"
62843
 
+
62844
 
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-sharing.desktop:8
62845
 
+msgctxt "Name"
62846
 
+msgid "Sharing"
62847
 
+msgstr "分享"
62848
 
+
62849
 
+#: workspace/systemsettings/categories/systemsettingscategory.desktop:4
62850
 
+msgctxt "Name"
62851
 
+msgid "System Settings Category"
62852
 
+msgstr "系統設定類別"
62853
 
+
62854
 
+#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:9
62855
 
+msgctxt "Name"
62856
 
+msgid "Classic Tree View"
62857
 
+msgstr "傳統樹狀檢視"
62858
 
+
62859
 
+#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:72
62860
 
+msgctxt "Comment"
62861
 
+msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view."
62862
 
+msgstr "傳統 KDE3 KControl 風格的系統設定檢視。"
62863
 
+
62864
 
+#: workspace/systemsettings/core/systemsettingsexternalapp.desktop:4
62865
 
+msgctxt "Name"
62866
 
+msgid "System Settings External Application"
62867
 
+msgstr "系統設定外部應用程式"
62868
 
+
62869
 
+#: workspace/systemsettings/core/systemsettingsview.desktop:4
62870
 
+msgctxt "Name"
62871
 
+msgid "System Settings View"
62872
 
+msgstr "系統設定檢視"
62873
 
+
62874
 
+#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:9
62875
 
+msgctxt "Name"
62876
 
+msgid "Icon View"
62877
 
+msgstr "圖示檢視"
62878
 
+
62879
 
+#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:78
62880
 
+msgctxt "Comment"
62881
 
+msgid "The KDE 4 icon view style"
62882
 
+msgstr "KDE4 圖示檢視風格"
62883
 
+
62884
 
+#: workspace/wallpapers/Aghi/metadata.desktop:2
62885
 
+msgctxt "Name"
62886
 
+msgid "Aghi"
62887
 
+msgstr "Aghi"
62888
 
+
62889
 
+#: workspace/wallpapers/Code_Poets_Dream/metadata.desktop:2
62890
 
+msgctxt "Name"
62891
 
+msgid "Code Poets Dream"
62892
 
+msgstr "Code Poets Dream"
62893
 
+
62894
 
+#: workspace/wallpapers/Curls_on_Green/metadata.desktop:2
62895
 
+msgctxt "Name"
62896
 
+msgid "Curls on Green"
62897
 
+msgstr "Curls on Green"
62898
 
+
62899
 
+#: workspace/wallpapers/Ethais/metadata.desktop:2
62900
 
+msgctxt "Name"
62901
 
+msgid "Ethais"
62902
 
+msgstr "Ethais"
62903
 
+
62904
 
+#: workspace/wallpapers/Evening/metadata.desktop:2
62905
 
+msgctxt "Name"
62906
 
+msgid "Evening"
62907
 
+msgstr "傍晚"
62908
 
+
62909
 
+#: workspace/wallpapers/Fields_of_Peace/metadata.desktop:2
62910
 
+msgctxt "Name"
62911
 
+msgid "Fields of Peace"
62912
 
+msgstr "Fields of Peace"
62913
 
+
62914
 
+#: workspace/wallpapers/Finally_Summer_in_Germany/metadata.desktop:2
62915
 
+msgctxt "Name"
62916
 
+msgid "Finally Summer in Germany"
62917
 
+msgstr "德國終於夏天了"
62918
 
+
62919
 
+#: workspace/wallpapers/Fresh_Morning/metadata.desktop:2
62920
 
+msgctxt "Name"
62921
 
+msgid "Fresh Morning"
62922
 
+msgstr "清新的早晨"
62923
 
+
62924
 
+#: workspace/wallpapers/Media_Life/metadata.desktop:2
62925
 
+msgctxt "Name"
62926
 
+msgid "Media Life"
62927
 
+msgstr "媒體生活"
62928
 
+
62929
 
+#: workspace/wallpapers/Plasmalicious/metadata.desktop:2
62930
 
+msgctxt "Name"
62931
 
+msgid "Plasmalicious"
62932
 
+msgstr "Plasmalicious"
62933
 
+
62934
 
+#: workspace/wallpapers/Quadros/metadata.desktop:2
62935
 
+msgctxt "Name"
62936
 
+msgid "Quadros"
62937
 
+msgstr "四極管"
62938
 
+
62939
 
+#: workspace/wallpapers/Red_Leaf/metadata.desktop:2
62940
 
+msgctxt "Name"
62941
 
+msgid "Red Leaf"
62942
 
+msgstr "紅葉"
62943
 
+
62944
 
+#: workspace/wallpapers/Spring_Sunray/metadata.desktop:2
62945
 
+msgctxt "Name"
62946
 
+msgid "Spring Sunray"
62947
 
+msgstr "噴泉日光"
62948
 
+
62949
 
+#: workspace/wallpapers/The_Rings_of_Saturn/metadata.desktop:2
62950
 
+msgctxt "Name"
62951
 
+msgid "The Rings of Saturn"
62952
 
+msgstr "土星之環"
62953
 
+
62954
 
+#~ msgctxt "Comment"
62955
 
+#~ msgid "Zoom activities in and out"
62956
 
+#~ msgstr "縮放活動"
62957
 
+
62958
 
+#~ msgctxt "Name"
62959
 
+#~ msgid "Communication"
62960
 
+#~ msgstr "通訊"
62961
 
+
62962
 
+#~ msgctxt "Name"
62963
 
+#~ msgid "Connectivity"
62964
 
+#~ msgstr "連線"
62965
 
+
62966
 
+#~ msgctxt "Name"
62967
 
+#~ msgid "File download and sharing"
62968
 
+#~ msgstr "檔案下載與分享"
62969
 
+
62970
 
+#~ msgctxt "Name"
62971
 
+#~ msgid "There is Rain on the Table"
62972
 
+#~ msgstr "桌面上有雨"
62973
 
+
62974
 
+#~ msgctxt "Name"
62975
 
+#~ msgid "Franc Congolais"
62976
 
+#~ msgstr "剛果─法郎(Franc Congolais)"
62977
 
+
62978
 
+#~ msgctxt "Name"
62979
 
+#~ msgid "Remote Widgets' Policies"
62980
 
+#~ msgstr "遠端元件政策"
62981
 
+
62982
 
+#~ msgctxt "Comment"
62983
 
+#~ msgid "Define policies for remote plasma widgets"
62984
 
+#~ msgstr "定義遠端 plasma 元件的政策"
62985
 
+
62986
 
+#~ msgctxt "Comment"
62987
 
+#~ msgid "A themable analog clock"
62988
 
+#~ msgstr "可調整外觀的類比時鐘"
62989
 
+
62990
 
+#~ msgctxt "Name"
62991
 
+#~ msgid "Atra Dot"
62992
 
+#~ msgstr "Atra Dot"
62993
 
+
62994
 
+#~ msgctxt "Name"
62995
 
+#~ msgid "EOS"
62996
 
+#~ msgstr "EOS"
62997
 
+
62998
 
+#~| msgctxt "Name"
62999
 
+#~| msgid "Panama"
63000
 
+#~ msgctxt "Name"
63001
 
+#~ msgid "Pataca"
63002
 
+#~ msgstr "澳門─澳門元(Pataca)"
63003
 
+
63004
 
+#~ msgctxt "Name"
63005
 
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index"
63006
 
+#~ msgstr "重建 Nepomuk 索引"
63007
 
+
63008
 
+#~ msgctxt "Comment"
63009
 
+#~ msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features"
63010
 
+#~ msgstr "Nepomuk 全文檢索索引已重建以支援新功能"
63011
 
+
63012
 
+#~ msgctxt "Name"
63013
 
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index done"
63014
 
+#~ msgstr "重建 Nepomuk 索引完成"
63015
 
+
63016
 
+#~ msgctxt "Comment"
63017
 
+#~ msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done."
63018
 
+#~ msgstr "Nepomuk 全文檢索索引已重建完成。"
63019
 
+
63020
 
+#~ msgctxt "Name"
63021
 
+#~ msgid "Jpeg"
63022
 
+#~ msgstr "JPEG"
63023
 
+
63024
 
+#~ msgctxt "Name"
63025
 
+#~ msgid "Svg"
63026
 
+#~ msgstr "Svg"
63027
 
+
63028
 
+#~ msgctxt "Name"
63029
 
+#~ msgid "Local Network Browsing"
63030
 
+#~ msgstr "區域網路瀏覽"
63031
 
+
63032
 
+#~ msgctxt "Comment"
63033
 
+#~ msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers"
63034
 
+#~ msgstr "設定本地端網路瀏覽分享資料夾與印表機"
63035
 
+
63036
 
+#~ msgctxt "Name"
63037
 
+#~ msgid "Contextual Menu"
63038
 
+#~ msgstr "內文選單"
63039
 
+
63040
 
+#~ msgctxt "Name"
63041
 
+#~ msgid "History Sidebar"
63042
 
+#~ msgstr "歷史紀錄邊列"
63043
 
+
63044
 
+#~ msgctxt "Name"
63045
 
+#~ msgid "Navigation Panel"
63046
 
+#~ msgstr "導覽面板"
63047
 
+
63048
 
+#~ msgctxt "Name"
63049
 
+#~ msgid "Power Control"
63050
 
+#~ msgstr "電源控制"
63051
 
+
63052
 
+#~ msgctxt "Comment"
63053
 
+#~ msgid "Settings for display power management"
63054
 
+#~ msgstr "顯示器電源管理的設定值"
63055
 
+
63056
 
+#~ msgctxt "Name"
63057
 
+#~ msgid "javascript-config-test"
63058
 
+#~ msgstr "javascript-config-test"
63059
 
+
63060
 
+#~ msgctxt "Comment"
63061
 
+#~ msgid "Javascript config object test widget"
63062
 
+#~ msgstr "Javascript 設定物件測試元件"
63063
 
+
63064
 
+#~ msgctxt "Name"
63065
 
+#~ msgid "script-digital-clock"
63066
 
+#~ msgstr "script-digital-clock"
63067
 
+
63068
 
+#~ msgctxt "Comment"
63069
 
+#~ msgid "Javascript digital clock"
63070
 
+#~ msgstr "Javascript 數位時鐘"
63071
 
+
63072
 
+#~ msgctxt "Name"
63073
 
+#~ msgid "script-mediaplayer"
63074
 
+#~ msgstr "script-mediaplayer"
63075
 
+
63076
 
+#~ msgctxt "Comment"
63077
 
+#~ msgid "Javascript media player"
63078
 
+#~ msgstr "Javascript 媒體播放器"
63079
 
+
63080
 
+#~ msgctxt "Name"
63081
 
+#~ msgid "script-nowplaying"
63082
 
+#~ msgstr "script-nowplaying"
63083
 
+
63084
 
+#~ msgctxt "Comment"
63085
 
+#~ msgid "Javascript version current track playing"
63086
 
+#~ msgstr "Javascript 版本的「正在播放」"
63087
 
+
63088
 
+#~ msgctxt "Name"
63089
 
+#~ msgid "Tiger"
63090
 
+#~ msgstr "老虎"
63091
 
+
63092
 
+#~ msgctxt "Comment"
63093
 
+#~ msgid "A Script Adaptor"
63094
 
+#~ msgstr "文稿適配器"
63095
 
+
63096
 
+#~ msgctxt "Name"
63097
 
+#~ msgid "Python Clock"
63098
 
+#~ msgstr "Python 時鐘"
63099
 
+
63100
 
+#~ msgctxt "Name"
63101
 
+#~ msgid "Python Date and Time"
63102
 
+#~ msgstr "Python 日期與時間"
63103
 
+
63104
 
+#~ msgctxt "Comment"
63105
 
+#~ msgid "Python Time data for Plasmoids"
63106
 
+#~ msgstr "Plasmoids 的 Python 時間資料"
63107
 
+
63108
 
+#~ msgctxt "Name"
63109
 
+#~ msgid "Ruby Analog Clock"
63110
 
+#~ msgstr "Ruby 類比時鐘"
63111
 
+
63112
 
+#~ msgctxt "Comment"
63113
 
+#~ msgid "An SVG themable clock"
63114
 
+#~ msgstr "SVG 可調整外觀時鐘"
63115
 
+
63116
 
+#~ msgctxt "Name"
63117
 
+#~ msgid "Ruby Extender Tutorial"
63118
 
+#~ msgstr "Ruby Extender 教學"
63119
 
+
63120
 
+#~ msgctxt "Comment"
63121
 
+#~ msgid "An example of a popup applet with extender"
63122
 
+#~ msgstr "彈出含延長器的小程式的範例"
63123
 
+
63124
 
+#~ msgctxt "Comment"
63125
 
+#~ msgid "An example of displaying an SVG"
63126
 
+#~ msgstr "展示 SVG 的範例"
63127
 
+
63128
 
+#~ msgctxt "Name"
63129
 
+#~ msgid "Ruby Web Browser"
63130
 
+#~ msgstr "Ruby 網頁瀏覽器"
63131
 
+
63132
 
+#~ msgctxt "Name"
63133
 
+#~ msgid "DBpedia queries"
63134
 
+#~ msgstr "DBpedia 查詢"
63135
 
+
63136
 
+#~ msgctxt "Comment"
63137
 
+#~ msgid "DBpedia data for Plasmoids"
63138
 
+#~ msgstr "Plasmoids 的 DBpedia 資料"
63139
 
+
63140
 
+#~ msgctxt "Comment"
63141
 
+#~ msgid "Time data for Plasmoids"
63142
 
+#~ msgstr "電漿時鐘的時間資料"
63143
 
+
63144
 
+#~ msgctxt "Comment"
63145
 
+#~ msgid "Run your favourite apps"
63146
 
+#~ msgstr "執行您最常用的應用程式"
63147
 
+
63148
 
+#~ msgctxt "Name"
63149
 
+#~ msgid "GNU Debugger"
63150
 
+#~ msgstr "GNU 除錯器"
63151
 
+
63152
 
+#~ msgctxt "Comment"
63153
 
+#~ msgid "Text based debugger from GNU in a konsole"
63154
 
+#~ msgstr "在 Konsole 的文字型除錯器"
63155
 
+
63156
 
+#~ msgctxt "Name"
63157
 
+#~ msgid "Nitrogen"
63158
 
+#~ msgstr "氮"
63159
 
+
63160
 
+#~ msgctxt "Name"
63161
 
+#~ msgid "Plasma"
63162
 
+#~ msgstr "Plasma"
63163
 
+
63164
 
+#~ msgctxt "Comment"
63165
 
+#~ msgid ""
63166
 
+#~ "Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop "
63167
 
+#~ "searches"
63168
 
+#~ msgstr "Strigi 已完成本地端檔案的初始化索引"
63169
 
+
63170
 
+#~ msgctxt "Name"
63171
 
+#~ msgid "Ozone"
63172
 
+#~ msgstr "Ozone"
63173
 
+
63174
 
+#~ msgctxt "Name"
63175
 
+#~ msgid "KDED Locking Module"
63176
 
+#~ msgstr "KDED 鎖定模組"
63177
 
+
63178
 
+#~ msgctxt "Comment"
63179
 
+#~ msgid "Inter-process locking support"
63180
 
+#~ msgstr "行程間的鎖定支援"
63181
 
+
63182
 
+#~ msgctxt "Name"
63183
 
+#~ msgid "Ac Adapter"
63184
 
+#~ msgstr "AC 電源"
63185
 
+
63186
 
+#~ msgctxt "Name"
63187
 
+#~ msgid "Audio Interface"
63188
 
+#~ msgstr "音效介面"
63189
 
+
63190
 
+#~ msgctxt "Name"
63191
 
+#~ msgid "Battery"
63192
 
+#~ msgstr "電池"
63193
 
+
63194
 
+#~ msgctxt "Name"
63195
 
+#~ msgid "Block"
63196
 
+#~ msgstr "區塊"
63197
 
+
63198
 
+#~ msgctxt "Name"
63199
 
+#~ msgid "Button"
63200
 
+#~ msgstr "按鍵"
63201
 
+
63202
 
+#~ msgctxt "Name"
63203
 
+#~ msgid "Camera"
63204
 
+#~ msgstr "相機"
63205
 
+
63206
 
+#~ msgctxt "Name"
63207
 
+#~ msgid "Dvb Interface"
63208
 
+#~ msgstr "DVB 介面"
63209
 
+
63210
 
+#~ msgctxt "Name"
63211
 
+#~ msgid "Generic Interface"
63212
 
+#~ msgstr "一般介面"
63213
 
+
63214
 
+#~ msgctxt "Name"
63215
 
+#~ msgid "Network Interface"
63216
 
+#~ msgstr "網路介面"
63217
 
+
63218
 
+#~ msgctxt "Name"
63219
 
+#~ msgid "Optical Disc"
63220
 
+#~ msgstr "光碟"
63221
 
+
63222
 
+#~ msgctxt "Name"
63223
 
+#~ msgid "Optical Drive"
63224
 
+#~ msgstr "光碟機"
63225
 
+
63226
 
+#~ msgctxt "Name"
63227
 
+#~ msgid "Portable Media Player"
63228
 
+#~ msgstr "可攜式媒體播放器"
63229
 
+
63230
 
+#~ msgctxt "Name"
63231
 
+#~ msgid "Serial Interface"
63232
 
+#~ msgstr "序列介面"
63233
 
+
63234
 
+#~ msgctxt "Name"
63235
 
+#~ msgid "Storage Access"
63236
 
+#~ msgstr "儲存裝置存取"
63237
 
+
63238
 
+#~ msgctxt "Name"
63239
 
+#~ msgid "Storage Drive"
63240
 
+#~ msgstr "儲存裝置"
63241
 
+
63242
 
+#~ msgctxt "Name"
63243
 
+#~ msgid "Storage Volume"
63244
 
+#~ msgstr "儲存容量"
63245
 
+
63246
 
+#~ msgctxt "Name"
63247
 
+#~ msgid "Video"
63248
 
+#~ msgstr "影像"
63249
 
+
63250
 
+#~ msgctxt "Name"
63251
 
+#~ msgid "Blue Curl"
63252
 
+#~ msgstr "Blue Curl"
63253
 
+
63254
 
+#~ msgctxt "Name"
63255
 
+#~ msgid "Ladybuggin"
63256
 
+#~ msgstr "Ladybuggin"
63257
 
+
63258
 
+#~ msgctxt "Name"
63259
 
+#~ msgid "Flower Drops"
63260
 
+#~ msgstr "Flower Drops"
63261
 
+
63262
 
+#~ msgctxt "Name"
63263
 
+#~ msgid "HighTide"
63264
 
+#~ msgstr "高潮"
63265
 
+
63266
 
+#~ msgctxt "Name"
63267
 
+#~ msgid "Vector Sunset"
63268
 
+#~ msgstr "Vector Sunset"
63269
 
+
63270
 
+#~ msgctxt "Name"
63271
 
+#~ msgid "File Manager"
63272
 
+#~ msgstr "檔案管理程式"
63273
 
+
63274
 
+#~ msgctxt "Name"
63275
 
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on current)"
63276
 
+#~ msgstr "使用者代理描述 (Mozilla 1.7 on current)"
63277
 
+
63278
 
+#~ msgctxt "Name"
63279
 
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.2.1 on current)"
63280
 
+#~ msgstr "使用者代理描述 (Mozilla 1.2.1 on current)"
63281
 
+
63282
 
+#~ msgctxt "Name"
63283
 
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on Windows XP)"
63284
 
+#~ msgstr "使用者代理描述 (Mozilla 1.7 on Windows XP)"
63285
 
+
63286
 
+#~ msgctxt "Name"
63287
 
+#~ msgid "Developer"
63288
 
+#~ msgstr "開發者"
63289
 
+
63290
 
+#~ msgctxt "Comment"
63291
 
+#~ msgid "Settings preferred for developers"
63292
 
+#~ msgstr "開發者預設設定"
63293
 
+
63294
 
+#~ msgctxt "Name"
63295
 
+#~ msgid ""
63296
 
+#~ "The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the "
63297
 
+#~ "signal %signum (%signame)."
63298
 
+#~ msgstr ""
63299
 
+#~ "應用程式 %progname(%appname),行程代碼 %pid,崩潰並引發信號 %signum(%"
63300
 
+#~ "signame)。"
63301
 
+
63302
 
+#~ msgctxt "Name"
63303
 
+#~ msgid ""
63304
 
+#~ "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace below."
63305
 
+#~ msgstr "您可能要修正您的程式。請參考一下底下的回溯資訊。"
63306
 
+
63307
 
+#~ msgctxt "Name"
63308
 
+#~ msgid "SIGILL"
63309
 
+#~ msgstr "SIGILL"
63310
 
+
63311
 
+#~ msgctxt "Comment"
63312
 
+#~ msgid "Illegal instruction."
63313
 
+#~ msgstr "不合法的指令。"
63314
 
+
63315
 
+#~ msgctxt "Name"
63316
 
+#~ msgid "SIGABRT"
63317
 
+#~ msgstr "SIGABRT"
63318
 
+
63319
 
+#~ msgctxt "Comment"
63320
 
+#~ msgid "Aborted."
63321
 
+#~ msgstr "被中止。"
63322
 
+
63323
 
+#~ msgctxt "Name"
63324
 
+#~ msgid "SIGFPE"
63325
 
+#~ msgstr "SIGFPE"
63326
 
+
63327
 
+#~ msgctxt "Comment"
63328
 
+#~ msgid "Floating point exception."
63329
 
+#~ msgstr "浮點運算出現錯誤。"
63330
 
+
63331
 
+#~ msgctxt "Name"
63332
 
+#~ msgid "SIGSEGV"
63333
 
+#~ msgstr "SIGSEGV"
63334
 
+
63335
 
+#~ msgctxt "Comment"
63336
 
+#~ msgid "Invalid memory reference."
63337
 
+#~ msgstr "記憶體區段錯誤。"
63338
 
+
63339
 
+#~ msgctxt "Name"
63340
 
+#~ msgid "Unknown"
63341
 
+#~ msgstr "未知"
63342
 
+
63343
 
+#~ msgctxt "Comment"
63344
 
+#~ msgid "This signal is unknown."
63345
 
+#~ msgstr "未知的信號。"
63346
 
+
63347
 
+#~ msgctxt "Name"
63348
 
+#~ msgid "End user"
63349
 
+#~ msgstr "終端使用者"
63350
 
+
63351
 
+#~ msgctxt "Comment"
63352
 
+#~ msgid "Settings preferred for end users"
63353
 
+#~ msgstr "終端使用者設定"
63354
 
+
63355
 
+#~ msgctxt "Name"
63356
 
+#~ msgid ""
63357
 
+#~ "The application %progname (%appname) crashed and caused the signal %"
63358
 
+#~ "signum (%signame)."
63359
 
+#~ msgstr ""
63360
 
+#~ "應用程式 %progname(%appname),行程代碼 %pid,崩潰並引發信號 %signum(%"
63361
 
+#~ "signame)。"
63362
 
+
63363
 
+#~ msgctxt "Name"
63364
 
+#~ msgid ""
63365
 
+#~ "Please help us improve the software you use by filing a report at <a href="
63366
 
+#~ "\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a>. Useful details include "
63367
 
+#~ "how to reproduce the error, documents that were loaded, etc."
63368
 
+#~ msgstr ""
63369
 
+#~ "請到 <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> 回報此問題,"
63370
 
+#~ "以協助我們改進此軟體。回報時請盡量將看到的資訊提供給作者,並告知如何重現此"
63371
 
+#~ "錯誤。"
63372
 
+
63373
 
+#~ msgctxt "Comment"
63374
 
+#~ msgid ""
63375
 
+#~ "An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the "
63376
 
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
63377
 
+#~ msgstr ""
63378
 
+#~ "應用程式收到 SIGILL 信號,通常是因為應用程式的錯誤。此應用程式已被要求儲存"
63379
 
+#~ "其文件。"
63380
 
+
63381
 
+#~ msgctxt "Comment"
63382
 
+#~ msgid ""
63383
 
+#~ "An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an "
63384
 
+#~ "internal inconsistency caused by a bug in the program."
63385
 
+#~ msgstr ""
63386
 
+#~ "應用程式收到 SIGABRT 而結束,通常是因為應用程式的問題,讓它偵測到內部資料"
63387
 
+#~ "有不相符的地方。"
63388
 
+
63389
 
+#~ msgctxt "Comment"
63390
 
+#~ msgid ""
63391
 
+#~ "An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the "
63392
 
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
63393
 
+#~ msgstr ""
63394
 
+#~ "應用程式收到 SIGFPE 信號,通常是因為應用程式的錯誤。此應用程式已被要求儲存"
63395
 
+#~ "其文件。"
63396
 
+
63397
 
+#~ msgctxt "Comment"
63398
 
+#~ msgid ""
63399
 
+#~ "An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the "
63400
 
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
63401
 
+#~ msgstr ""
63402
 
+#~ "應用程式收到 SIGSEGV 信號,通常是因為應用程式的錯誤。此應用程式已被要求儲"
63403
 
+#~ "存其文件。"
63404
 
+
63405
 
+#~ msgctxt "Comment"
63406
 
+#~ msgid "Sorry, I do not know this signal."
63407
 
+#~ msgstr "抱歉,我不知道這個信號是什麼。"
63408
 
+
63409
 
+#, fuzzy
63410
 
+#~| msgctxt "Name"
63411
 
+#~| msgid "Windows Shares"
63412
 
+#~ msgctxt "Keywords"
63413
 
+#~ msgid "Windows and Tasks"
63414
 
+#~ msgstr "Windows 資源共享"
63415
 
+
63416
 
+#, fuzzy
63417
 
+#~| msgctxt "Name"
63418
 
+#~| msgid "Date and Time"
63419
 
+#~ msgctxt "Keywords"
63420
 
+#~ msgid "Date and Time"
63421
 
+#~ msgstr "日期與時間"
63422
 
+
63423
 
+#, fuzzy
63424
 
+#~| msgctxt "GenericName"
63425
 
+#~| msgid "System Process Information"
63426
 
+#~ msgctxt "Keywords"
63427
 
+#~ msgid "System Information"
63428
 
+#~ msgstr "系統程序資訊"
63429
 
+
63430
 
+#, fuzzy
63431
 
+#~| msgctxt "Name"
63432
 
+#~| msgid "Application Launcher"
63433
 
+#~ msgctxt "Keywords"
63434
 
+#~ msgid "Application Launchers"
63435
 
+#~ msgstr "應用程式啟動器"
63436
 
+
63437
 
+#, fuzzy
63438
 
+#~| msgctxt "Name"
63439
 
+#~| msgid "Dolphin Services"
63440
 
+#~ msgctxt "Keywords"
63441
 
+#~ msgid "Online Services"
63442
 
+#~ msgstr "Dolphin 服務"
63443
 
+
63444
 
+#, fuzzy
63445
 
+#~| msgctxt "Name"
63446
 
+#~| msgid "System"
63447
 
+#~ msgctxt "Keywords"
63448
 
+#~ msgid "System"
63449
 
+#~ msgstr "系統"
63450
 
+
63451
 
+#, fuzzy
63452
 
+#~| msgctxt "Name"
63453
 
+#~| msgid "Utilities"
63454
 
+#~ msgctxt "Keywords"
63455
 
+#~ msgid "Utilities"
63456
 
+#~ msgstr "實用工具"
63457
 
+
63458
 
+#, fuzzy
63459
 
+#~| msgctxt "Name"
63460
 
+#~| msgid "Examples"
63461
 
+#~ msgctxt "Keywords"
63462
 
+#~ msgid "Examples"
63463
 
+#~ msgstr "範例"
63464
 
+
63465
 
+#, fuzzy
63466
 
+#~| msgctxt "Name"
63467
 
+#~| msgid "Python Date and Time"
63468
 
+#~ msgctxt "Keywords"
63469
 
+#~ msgid "Python Date and Time"
63470
 
+#~ msgstr "Python 日期與時間"
63471
 
+
63472
 
+#, fuzzy
63473
 
+#~| msgctxt "Name"
63474
 
+#~| msgid "Applix"
63475
 
+#~ msgctxt "Keywords"
63476
 
+#~ msgid "Applet"
63477
 
+#~ msgstr "Applix"
63478
 
+
63479
 
+#~ msgctxt "Comment"
63480
 
+#~ msgid "Kuiserver data for Plasmoids"
63481
 
+#~ msgstr "Plasmoid 的 Kuiserver 資料"
63482
 
+
63483
 
+#~ msgctxt "Comment"
63484
 
+#~ msgid "Mouse data for Plasmoids"
63485
 
+#~ msgstr "Plasmoid 的滑鼠資料"
63486
 
+
63487
 
+#~ msgctxt "Comment"
63488
 
+#~ msgid "Network information for Plasmoids"
63489
 
+#~ msgstr "網路資訊的 Plasma 元件"
63490
 
+
63491
 
+#~ msgctxt "Comment"
63492
 
+#~ msgid "Places data for Plasmoids"
63493
 
+#~ msgstr "Plasmoid 的 Places 資料"
63494
 
+
63495
 
+#~ msgctxt "Comment"
63496
 
+#~ msgid "System information for Plasmoids"
63497
 
+#~ msgstr "Plasmoids 的系統資訊"
63498
 
+
63499
 
+#~ msgctxt "Comment"
63500
 
+#~ msgid "Weather data for Plasmoids"
63501
 
+#~ msgstr "Plasmoid 的天氣資料"
63502
 
+
63503
 
+#~ msgctxt "Query"
63504
 
+#~ msgid ""
63505
 
+#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\"
63506
 
+#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}"
63507
 
+#~ msgstr ""
63508
 
+#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\"
63509
 
+#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}"
63510
 
+
63511
 
+#~ msgctxt "Name"
63512
 
+#~ msgid "Shell Runner Config"
63513
 
+#~ msgstr "Shell 執行者設定"
63514
 
+
63515
 
+#~ msgctxt "Name"
63516
 
+#~ msgid "KDED Systemtray daemon"
63517
 
+#~ msgstr "KDE 系統匣伺服程式"
63518
 
+
63519
 
+#~ msgctxt "Name"
63520
 
+#~ msgid "Remote Encoding Plugin"
63521
 
+#~ msgstr "遠端編碼外掛程式"
63522
 
+
63523
 
+#~ msgctxt "Comment"
63524
 
+#~ msgid "Remote Encoding Plugin for Konqueror"
63525
 
+#~ msgstr "Konqueror 的編碼外掛程式"
63526
 
+
63527
 
+#~ msgctxt "Comment"
63528
 
+#~ msgid "Oxygen Team"
63529
 
+#~ msgstr "Oxygen 開發團隊"
63530
 
+
63531
 
+#~ msgctxt "Comment"
63532
 
+#~ msgid "Configure Hotkey settings"
63533
 
+#~ msgstr "設定熱鍵設定值"
63534
 
+
63535
 
+#~ msgctxt "Name"
63536
 
+#~ msgid "Desktop Cylinder"
63537
 
+#~ msgstr "桌面圓柱"
63538
 
+
63539
 
+#~ msgctxt "Comment"
63540
 
+#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a cylinder"
63541
 
+#~ msgstr "將虛擬桌面顯示在圓柱的邊邊"
63542
 
+
63543
 
+#~ msgctxt "Name"
63544
 
+#~ msgid "Desktop Sphere"
63545
 
+#~ msgstr "桌面球體"
63546
 
+
63547
 
+#~ msgctxt "Comment"
63548
 
+#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a sphere"
63549
 
+#~ msgstr "將每個虛擬桌面顯示在球體上"
63550
 
+
63551
 
+#~ msgctxt "Name"
63552
 
+#~ msgid "Mouse Gestures"
63553
 
+#~ msgstr "滑鼠手勢"
63554
 
+
63555
 
+#~ msgctxt "Comment"
63556
 
+#~ msgid "Configure Mouse Gestures"
63557
 
+#~ msgstr "設定滑鼠手勢"
63558
 
+
63559
 
+#~ msgctxt "Name"
63560
 
+#~ msgid "UADescription (Firefox 1.5 on current)"
63561
 
+#~ msgstr "使用者代理描述 (Firefox 1.5 on current)"
63562
 
+
63563
 
+#~ msgctxt "Name"
63564
 
+#~ msgid "Open with Dolphin"
63565
 
+#~ msgstr "使用 Dolphin 開啟"
63566
 
+
63567
 
+#~ msgctxt "Comment"
63568
 
+#~ msgid "WeatherEngine Ion"
63569
 
+#~ msgstr "天氣引擎 Ion"
63570
 
+
63571
 
+#~ msgctxt "Name"
63572
 
+#~ msgid "Colorado Farm"
63573
 
+#~ msgstr "科羅拉多農場"
63574
 
+
63575
 
+#~ msgctxt "Name"
63576
 
+#~ msgid "Python Package Structure"
63577
 
+#~ msgstr "Python 套件結構"
63578
 
+
63579
 
+#~ msgctxt "Comment"
63580
 
+#~ msgid "Format of a Python Script Engine Package"
63581
 
+#~ msgstr "Python 文稿引擎套件的格式"
63582
 
+
63583
 
+#~ msgctxt "Name"
63584
 
+#~ msgid "Ruby Package Structure"
63585
 
+#~ msgstr "Ruby 套件結構"
63586
 
+
63587
 
+#~ msgctxt "Comment"
63588
 
+#~ msgid "Format of a Ruby Script Engine Package"
63589
 
+#~ msgstr "Ruby 文稿引擎套件的格式"
63590
 
+
63591
 
+#~ msgctxt "Name"
63592
 
+#~ msgid "Emotion"
63593
 
+#~ msgstr "Emotion"
63594
 
+
63595
 
+#~ msgctxt "Name"
63596
 
+#~ msgid "Golden Ripples"
63597
 
+#~ msgstr "Golden Ripples"
63598
 
+
63599
 
+#~ msgctxt "Name"
63600
 
+#~ msgid "Green Concentration"
63601
 
+#~ msgstr "Green Concentration"
63602
 
+
63603
 
+#~ msgctxt "Name"
63604
 
+#~ msgid "Leafs Labyrinth"
63605
 
+#~ msgstr "Leafs Labyrinth"
63606
 
+
63607
 
+#~ msgctxt "Name"
63608
 
+#~ msgid "Skeeter Hawk"
63609
 
+#~ msgstr "Skeeter Hawk"
63610
 
+
63611
 
+#~ msgctxt "Comment"
63612
 
+#~ msgid "You can configure Konqueror's file manager mode here"
63613
 
+#~ msgstr "您可以在這裡設定 Konqueror 的檔案管理模式"
63614
 
+
63615
 
+#~ msgctxt "Name"
63616
 
+#~ msgid "Previews & Meta-Data"
63617
 
+#~ msgstr "預覽與中繼資料"
63618
 
+
63619
 
+#~ msgctxt "Comment"
63620
 
+#~ msgid "You can configure how Konqueror Previews & Meta-data work here"
63621
 
+#~ msgstr "您可以在這裡設定 Konqueror 的預覽與中繼資料如何運作"
63622
 
+
63623
 
+#~ msgctxt "Comment"
63624
 
+#~ msgid "You can configure how the desktop behaves here"
63625
 
+#~ msgstr "您可以在這裡設定桌面的行為"
63626
 
+
63627
 
+#~ msgctxt "Name"
63628
 
+#~ msgid "Internal Extender Container"
63629
 
+#~ msgstr "內部延伸容器"
63630
 
+
63631
 
+#~ msgctxt "Comment"
63632
 
+#~ msgid "Plasma applet container and background painter"
63633
 
+#~ msgstr "Plasma 小程式容器與背景畫家"
63634
 
+
63635
 
+#~ msgctxt "Comment"
63636
 
+#~ msgid "Plasma Data Engine"
63637
 
+#~ msgstr "Plasma 資料引擎"
63638
 
+
63639
 
+#~ msgctxt "Comment"
63640
 
+#~ msgid "Plasma package structure definition"
63641
 
+#~ msgstr "Plasma 套件結構定義"
63642
 
+
63643
 
+#~ msgctxt "Comment"
63644
 
+#~ msgid "KRunner plugin"
63645
 
+#~ msgstr "KRunner 外掛程式"
63646
 
+
63647
 
+#~ msgctxt "Name"
63648
 
+#~ msgid "Package metadata test file"
63649
 
+#~ msgstr "套件中繼資料測試檔"
63650
 
+
63651
 
+#~ msgctxt "Comment"
63652
 
+#~ msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class."
63653
 
+#~ msgstr "測試 PackageMetaData 類別的桌面檔"
63654
 
+
63655
 
+#~ msgctxt "Comment"
63656
 
+#~ msgid "Search in documents and files"
63657
 
+#~ msgstr "在文件與檔案裡搜尋"
63658
 
+
63659
 
+#~ msgctxt "Comment"
63660
 
+#~ msgid "Your battery has reached critical level"
63661
 
+#~ msgstr "電池電力已到嚴重警告區"
63662
 
+
63663
 
+#~ msgctxt "Name"
63664
 
+#~ msgid "Doing a Job"
63665
 
+#~ msgstr "執行工作中"
63666
 
+
63667
 
+#~ msgctxt "Comment"
63668
 
+#~ msgid "Something is ongoing"
63669
 
+#~ msgstr "某些事正在發生中"
63670
 
+
63671
 
+#~ msgctxt "Name"
63672
 
+#~ msgid "Power Management Preferences"
63673
 
+#~ msgstr "電源管理喜好設定"
63674
 
+
63675
 
+#~ msgctxt "Name"
63676
 
+#~ msgid "KWallet Daemon Module"
63677
 
+#~ msgstr "KWallet 服務程式模組"
63678
 
+
63679
 
+#~ msgctxt "Comment"
63680
 
+#~ msgid "KWallet daemon module for KDED"
63681
 
+#~ msgstr "KDED 的 KWallet 服務程式模組"
63682
 
+
63683
 
+#~ msgctxt "Comment"
63684
 
+#~ msgid "Improved Alt-tab window switcher"
63685
 
+#~ msgstr "Alt-tab 視窗切換加強版"
63686
 
+
63687
 
+#~ msgctxt "Comment"
63688
 
+#~ msgid "Desktop switcher that lays the desktops out in a grid"
63689
 
+#~ msgstr "將桌面以格狀佈局呈現的桌面切換器"
63690
 
+
63691
 
+#~ msgctxt "Comment"
63692
 
+#~ msgid "Dims the screen if a window asks for root password"
63693
 
+#~ msgstr "如果有某視窗詢問 root 密碼時將螢幕變暗"
63694
 
+
63695
 
+#~ msgctxt "Comment"
63696
 
+#~ msgid "Alt-Tab window switcher flipping through windows on a stack"
63697
 
+#~ msgstr "Alt+Tab 視窗切換器在堆疊內翻轉視窗"
63698
 
+
63699
 
+#~ msgctxt "Comment"
63700
 
+#~ msgid "Inverts (negates) desktop colors"
63701
 
+#~ msgstr "將桌面上的顏色反轉"
63702
 
+
63703
 
+#~ msgctxt "Comment"
63704
 
+#~ msgid "Login visual effect"
63705
 
+#~ msgstr "登入視覺效果"
63706
 
+
63707
 
+#~ msgctxt "Comment"
63708
 
+#~ msgid "Logout visual effect"
63709
 
+#~ msgstr "登出視覺效果"
63710
 
+
63711
 
+#~ msgctxt "Comment"
63712
 
+#~ msgid "Looking Glass enhanced magnifier"
63713
 
+#~ msgstr "鏡面放大"
63714
 
+
63715
 
+#~ msgctxt "Comment"
63716
 
+#~ msgid "Animates minimizing of windows with a magic lamp"
63717
 
+#~ msgstr "用魔法燈動畫最小化視窗"
63718
 
+
63719
 
+#~ msgctxt "Comment"
63720
 
+#~ msgid "Makes decorations or entire windows translucent"
63721
 
+#~ msgstr "讓裝飾或整個視窗變半透明"
63722
 
+
63723
 
+#~ msgctxt "Comment"
63724
 
+#~ msgid "Shows all windows side-by-side"
63725
 
+#~ msgstr "讓所有視窗排排站"
63726
 
+
63727
 
+#~ msgctxt "Comment"
63728
 
+#~ msgid "Shows KWin's performance"
63729
 
+#~ msgstr "顯示 KWin 的效能"
63730
 
+
63731
 
+#~ msgctxt "Comment"
63732
 
+#~ msgid "Shows areas painted by KWin"
63733
 
+#~ msgstr "顯示 KWin 繪製的區域"
63734
 
+
63735
 
+#~ msgctxt "Name"
63736
 
+#~ msgid "Gimp"
63737
 
+#~ msgstr "Gimp"
63738
 
+
63739
 
+#~ msgctxt "Name"
63740
 
+#~ msgid "Silc"
63741
 
+#~ msgstr "Silc"
63742
 
+
63743
 
+#~ msgctxt "Name"
63744
 
+#~ msgid "Taskbar"
63745
 
+#~ msgstr "工作列"
63746
 
+
63747
 
+#~ msgctxt "Comment"
63748
 
+#~ msgid "Configure the panel taskbar"
63749
 
+#~ msgstr "您可以在這裡設定面板工作列"
63750
 
+
63751
 
+#~ msgctxt "Name"
63752
 
+#~ msgid "Mouse Data Engine"
63753
 
+#~ msgstr "滑鼠資料引擎"
63754
 
+
63755
 
+#~ msgctxt "Name"
63756
 
+#~ msgid "Network Engine"
63757
 
+#~ msgstr "網路引擎"
63758
 
+
63759
 
+#~ msgctxt "Name"
63760
 
+#~ msgid "Places Data Engine"
63761
 
+#~ msgstr "Places 資料引擎"
63762
 
+
63763
 
+#~ msgctxt "Name"
63764
 
+#~ msgid "Powermanagement Data Engine"
63765
 
+#~ msgstr "電源管理資料引擎"
63766
 
+
63767
 
+#~ msgctxt "Name"
63768
 
+#~ msgid "SolidDevice Data Engine"
63769
 
+#~ msgstr "SolidDevice 資料引擎"
63770
 
+
63771
 
+#~ msgctxt "Name"
63772
 
+#~ msgid "Task Management Data Engine"
63773
 
+#~ msgstr "工作管理資料引擎"
63774
 
+
63775
 
+#~ msgctxt "Name"
63776
 
+#~ msgid "Time Data Engine"
63777
 
+#~ msgstr "時間資料引擎"
63778
 
+
63779
 
+#~ msgctxt "Name"
63780
 
+#~ msgid "Weather Data Engine"
63781
 
+#~ msgstr "天氣資料引擎"
63782
 
+
63783
 
+#~ msgctxt "Comment"
63784
 
+#~ msgid ""
63785
 
+#~ "Here you can select the window manager to be run in your KDE session. "
63786
 
+#~ "Note that KDE settings are often not followed when not using the default "
63787
 
+#~ "KDE window manager."
63788
 
+#~ msgstr ""
63789
 
+#~ "您可以在此選擇 KDE 工作階段執行的視窗管理員。要注意的是,若不是使用 KDE 預"
63790
 
+#~ "設的視窗管理員,通常 KDE 的設定都會失效。"
63791
 
+
63792
 
+#~ msgctxt "Comment"
63793
 
+#~ msgid "New device notifier plasmoid"
63794
 
+#~ msgstr "新增裝置通知器"
63795
 
+
63796
 
+#~ msgctxt "Comment"
63797
 
+#~ msgid "Lets user lock screen or end session"
63798
 
+#~ msgstr "讓使用者鎖定螢幕或結束工作階段"
63799
 
+
63800
 
+#~ msgctxt "Name"
63801
 
+#~ msgid "Nepomuk"
63802
 
+#~ msgstr "Nepomuk"
63803
 
+
63804
 
+#~ msgctxt "Comment"
63805
 
+#~ msgid "Phonon Xine backend"
63806
 
+#~ msgstr "Phonon Xine 後端介面"
63807
 
+
63808
 
+#~ msgctxt "Name"
63809
 
+#~ msgid "Solid"
63810
 
+#~ msgstr "Solid"
63811
 
+
63812
 
+#~ msgctxt "Name"
63813
 
+#~ msgid "Applet Manuals"
63814
 
+#~ msgstr "面板程式手冊"
63815
 
+
63816
 
+#~ msgctxt "Comment"
63817
 
+#~ msgid "An applet which monitors system information"
63818
 
+#~ msgstr "監控系統資訊的小程式"
63819
 
+
63820
 
+#~ msgctxt "Comment"
63821
 
+#~ msgid "joystick - a kcontrol module to test joysticks"
63822
 
+#~ msgstr "搖桿 - 用來測試搖桿的 kcontrol 模組"
63823
 
+
63824
 
+#~ msgctxt "Name"
63825
 
+#~ msgid "Xesam Search"
63826
 
+#~ msgstr "Xesam 搜尋"
63827
 
+
63828
 
+#~ msgctxt "Comment"
63829
 
+#~ msgid "Allows user to use a Xesam compatible indexer for desktop search"
63830
 
+#~ msgstr "允許使用者使用與 Xesam 相容的桌面搜尋"
63831
 
--- /dev/null
63832
 
+++ kde-l10n-zhtw-4.4.80/messages/kdeplasma-addons/desktop_kdeplasma-addons.po
63833
 
@@ -0,0 +1,1265 @@
63834
 
+# translation of desktop_extragear-plasma_runners.po to Chinese Traditional
63835
 
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2008, 2009.
63836
 
+# Goodhorse <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2008.
63837
 
+# Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>, 2008.
63838
 
+msgid ""
63839
 
+msgstr ""
63840
 
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-plasma_runners\n"
63841
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
63842
 
+"POT-Creation-Date: 2010-04-25 23:28+0000\n"
63843
 
+"PO-Revision-Date: 2009-11-26 08:46+0800\n"
63844
 
+"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
63845
 
+"dot tw>\n"
63846
 
+"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
63847
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
63848
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
63849
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
63850
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
63851
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
63852
 
+
63853
 
+#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:3
63854
 
+msgctxt "Name"
63855
 
+msgid "Bouncy Ball"
63856
 
+msgstr "彈跳球"
63857
 
+
63858
 
+#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:44
63859
 
+msgctxt "Comment"
63860
 
+msgid "A bouncy ball for plasma"
63861
 
+msgstr "Plasma 上的彈跳球遊戲"
63862
 
+
63863
 
+#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:2
63864
 
+msgctxt "Name"
63865
 
+msgid "Binary Clock"
63866
 
+msgstr "數位時鐘"
63867
 
+
63868
 
+#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:54
63869
 
+msgctxt "Comment"
63870
 
+msgid "Time displayed in binary format"
63871
 
+msgstr "以二進位格式顯示時間"
63872
 
+
63873
 
+#: applets/blackboard/plasma-applet-blackboard.desktop:3
63874
 
+msgctxt "Name"
63875
 
+msgid "Black Board"
63876
 
+msgstr "黑板"
63877
 
+
63878
 
+#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:3
63879
 
+msgctxt "Name"
63880
 
+msgid "Bubblemon"
63881
 
+msgstr "泡泡監視器"
63882
 
+
63883
 
+#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:48
63884
 
+msgctxt "Comment"
63885
 
+msgid "A pretty bubble that monitors your system."
63886
 
+msgstr "漂亮的泡泡,監視您的系統。"
63887
 
+
63888
 
+#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:2
63889
 
+msgctxt "Name"
63890
 
+msgid "Calculator"
63891
 
+msgstr "計算機"
63892
 
+
63893
 
+#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:56
63894
 
+msgctxt "Comment"
63895
 
+msgid "Calculate simple sums"
63896
 
+msgstr "計算簡單的算式"
63897
 
+
63898
 
+#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:3
63899
 
+msgctxt "Name"
63900
 
+msgid "Character Selector"
63901
 
+msgstr "字元選擇器"
63902
 
+
63903
 
+#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:54
63904
 
+msgctxt "Comment"
63905
 
+msgid "View, select, and copy characters from a font collection"
63906
 
+msgstr "從字型中檢視、選擇與複製字元"
63907
 
+
63908
 
+#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:2
63909
 
+msgctxt "Name"
63910
 
+msgid "Comic Strip"
63911
 
+msgstr "漫畫"
63912
 
+
63913
 
+#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:52
63914
 
+msgctxt "Comment"
63915
 
+msgid "View comic strips from the Internet"
63916
 
+msgstr "從網路上顯示漫畫"
63917
 
+
63918
 
+#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:2
63919
 
+msgctxt "Name"
63920
 
+msgid "Dictionary"
63921
 
+msgstr "字典"
63922
 
+
63923
 
+#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:58
63924
 
+msgctxt "Comment"
63925
 
+msgid ""
63926
 
+"Look up the meaning of words and their translation into different languages"
63927
 
+msgstr "查看單字的意義與不同語言的翻譯"
63928
 
+
63929
 
+#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:3
63930
 
+msgctxt "Name"
63931
 
+msgid "Eyes"
63932
 
+msgstr "Eyes"
63933
 
+
63934
 
+#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:56
63935
 
+msgctxt "Comment"
63936
 
+msgid "XEyes clone"
63937
 
+msgstr "XEyes 的複製品"
63938
 
+
63939
 
+#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:2
63940
 
+msgctxt "Name"
63941
 
+msgid "Fifteen Puzzle"
63942
 
+msgstr "Fifteen 解謎遊戲"
63943
 
+
63944
 
+#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:53
63945
 
+msgctxt "Comment"
63946
 
+msgid "Put the pieces in order"
63947
 
+msgstr "將數字依順序排好"
63948
 
+
63949
 
+#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:2
63950
 
+msgctxt "Name"
63951
 
+msgid "File Watcher"
63952
 
+msgstr "檔案監看器"
63953
 
+
63954
 
+#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:53
63955
 
+msgctxt "Comment"
63956
 
+msgid "Watch for changes in specified files"
63957
 
+msgstr "監看指定檔案的變化"
63958
 
+
63959
 
+#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:2
63960
 
+msgctxt "Name"
63961
 
+msgid "Picture Frame"
63962
 
+msgstr "圖片框架"
63963
 
+
63964
 
+#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:53
63965
 
+msgctxt "Comment"
63966
 
+msgid "Display your favorite pictures"
63967
 
+msgstr "顯示您最愛的圖片"
63968
 
+
63969
 
+#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:2
63970
 
+msgctxt "Name"
63971
 
+msgid "Fuzzy Clock"
63972
 
+msgstr "模糊時鐘"
63973
 
+
63974
 
+#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:54
63975
 
+msgctxt "Comment"
63976
 
+msgid "Time displayed in a less precise format"
63977
 
+msgstr "以較不精確的方式顯示時間"
63978
 
+
63979
 
+#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:2
63980
 
+msgctxt "Name"
63981
 
+msgid "Incoming Message"
63982
 
+msgstr "進來的訊息"
63983
 
+
63984
 
+#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:55
63985
 
+msgctxt "Comment"
63986
 
+msgid "Notification of new messages"
63987
 
+msgstr "新訊息的通知"
63988
 
+
63989
 
+#: applets/kdeobservatory/plasma-applet-kdeobservatory.desktop:2
63990
 
+msgctxt "Name"
63991
 
+msgid "KDE Observatory"
63992
 
+msgstr "KDE 觀測所"
63993
 
+
63994
 
+#: applets/kdeobservatory/plasma-applet-kdeobservatory.desktop:38
63995
 
+msgctxt "Comment"
63996
 
+msgid "Visualize the KDE ecosystem"
63997
 
+msgstr "將 KDE 生態系統視覺化"
63998
 
+
63999
 
+#: applets/kimpanel/src/plasma-applet-kimpanel.desktop:2
64000
 
+msgctxt "Name"
64001
 
+msgid "Input Method Panel"
64002
 
+msgstr "輸入法面板"
64003
 
+
64004
 
+#: applets/kimpanel/src/plasma-applet-kimpanel.desktop:37
64005
 
+msgctxt "Comment"
64006
 
+msgid "A generic input method panel for Oriental languages"
64007
 
+msgstr "東方語言使用的一般輸入法面板"
64008
 
+
64009
 
+#: applets/knowledgebase/plasma-applet-knowledgebase.desktop:2
64010
 
+msgctxt "Name"
64011
 
+msgid "KnowledgeBase"
64012
 
+msgstr "知識庫"
64013
 
+
64014
 
+#: applets/knowledgebase/plasma-applet-knowledgebase.desktop:38
64015
 
+msgctxt "Comment"
64016
 
+msgid "Opendesktop Knowledgebase"
64017
 
+msgstr "Opendesktop 知識庫"
64018
 
+
64019
 
+#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:2
64020
 
+msgctxt "Name"
64021
 
+msgid "Color Picker"
64022
 
+msgstr "顏色挑選器"
64023
 
+
64024
 
+#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:54
64025
 
+msgctxt "Comment"
64026
 
+msgid "Pick a color from the desktop"
64027
 
+msgstr "從桌面上挑選顏色"
64028
 
+
64029
 
+#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:2
64030
 
+msgctxt "Name"
64031
 
+msgid "Konqueror Profiles"
64032
 
+msgstr "Konqueror 設定檔"
64033
 
+
64034
 
+#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:53
64035
 
+msgctxt "Comment"
64036
 
+msgid "List and launch Konqueror profiles"
64037
 
+msgstr "列出並啟動 Konqueror 設定檔"
64038
 
+
64039
 
+#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:2
64040
 
+msgctxt "Name"
64041
 
+msgid "Konsole Profiles"
64042
 
+msgstr "Konsole 設定檔"
64043
 
+
64044
 
+#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:53
64045
 
+msgctxt "Comment"
64046
 
+msgid "List and launch Konsole profiles"
64047
 
+msgstr "列出並啟動 Konsole 設定檔"
64048
 
+
64049
 
+#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:2
64050
 
+msgctxt "Name"
64051
 
+msgid "Lancelot"
64052
 
+msgstr "Lancelot"
64053
 
+
64054
 
+#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:49
64055
 
+msgctxt "Comment"
64056
 
+msgid "Lancelot Menu"
64057
 
+msgstr "Lancelot 選單"
64058
 
+
64059
 
+#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:97
64060
 
+msgctxt "Name"
64061
 
+msgid "Usage logging is activated"
64062
 
+msgstr "使用紀錄已啟動"
64063
 
+
64064
 
+#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:139
64065
 
+msgctxt "Comment"
64066
 
+msgid ""
64067
 
+"Shown only on first launch. Notifies that the usage logging is turned 'on'."
64068
 
+msgstr "只在第一次啟動時顯示。通知使用紀錄已開啟。"
64069
 
+
64070
 
+#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:182
64071
 
+msgctxt "Name"
64072
 
+msgid "Error opening the log"
64073
 
+msgstr "開啟紀錄時發生錯誤"
64074
 
+
64075
 
+#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:224
64076
 
+msgctxt "Comment"
64077
 
+msgid "Failed to open the log file."
64078
 
+msgstr "開啟紀錄檔時失敗。"
64079
 
+
64080
 
+#: applets/lancelot/app/src/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:4
64081
 
+msgctxt "Name"
64082
 
+msgid "Lancelot Launcher"
64083
 
+msgstr "Lancelot 應用程式啟動器"
64084
 
+
64085
 
+#: applets/lancelot/app/src/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:56
64086
 
+msgctxt "Comment"
64087
 
+msgid "Launcher to start applications"
64088
 
+msgstr "啟動應用程式"
64089
 
+
64090
 
+#: applets/lancelot/app/src/parts/plasma-applet-lancelot-part.desktop:4
64091
 
+msgctxt "Name"
64092
 
+msgid "Lancelot Part"
64093
 
+msgstr "Lancelot 部件"
64094
 
+
64095
 
+#: applets/lancelot/app/src/parts/plasma-applet-lancelot-part.desktop:55
64096
 
+msgctxt "Comment"
64097
 
+msgid "Parts of Lancelot menu on the desktop"
64098
 
+msgstr "桌面上的 Lancelot 選單部件"
64099
 
+
64100
 
+#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:2
64101
 
+msgctxt "Name"
64102
 
+msgid "Leave A Note"
64103
 
+msgstr "留下字條"
64104
 
+
64105
 
+#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:52
64106
 
+msgctxt "Comment"
64107
 
+msgid "Leave notes for users while they are away"
64108
 
+msgstr "在使用者離開時留字條給他"
64109
 
+
64110
 
+#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:3
64111
 
+msgctxt "Name"
64112
 
+msgid "Life"
64113
 
+msgstr "生命"
64114
 
+
64115
 
+#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:54
64116
 
+msgctxt "Comment"
64117
 
+msgid " Conway's Game of Life applet"
64118
 
+msgstr "Conway 的生命遊戲小程式"
64119
 
+
64120
 
+#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:2
64121
 
+msgctxt "Name"
64122
 
+msgid "Luna"
64123
 
+msgstr "Luna"
64124
 
+
64125
 
+#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:54
64126
 
+msgctxt "Comment"
64127
 
+msgid "Display moon phases for your location"
64128
 
+msgstr "顯示您所在位置的月相"
64129
 
+
64130
 
+#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:2
64131
 
+msgctxt "Name"
64132
 
+msgid "Magnifique"
64133
 
+msgstr "Magnifique"
64134
 
+
64135
 
+#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:45
64136
 
+msgctxt "Comment"
64137
 
+msgid "A magnification glass for the Plasma desktop"
64138
 
+msgstr "Plasma 桌面上的放大鏡"
64139
 
+
64140
 
+#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:2
64141
 
+msgctxt "Name"
64142
 
+msgid "Media Player"
64143
 
+msgstr "媒體播放器"
64144
 
+
64145
 
+#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:47
64146
 
+msgctxt "Comment"
64147
 
+msgid "Widget that can play video and sound"
64148
 
+msgstr "可播放影像與音效的元件"
64149
 
+
64150
 
+#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:2
64151
 
+#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:2
64152
 
+msgctxt "Name"
64153
 
+msgid "Microblogging"
64154
 
+msgstr "Microblogging"
64155
 
+
64156
 
+#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:48
64157
 
+msgctxt "Comment"
64158
 
+msgid "Update and view your microblog status."
64159
 
+msgstr "更新並檢視您的 microblog 狀態。"
64160
 
+
64161
 
+#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:2
64162
 
+msgctxt "Name"
64163
 
+msgid "News"
64164
 
+msgstr "新聞"
64165
 
+
64166
 
+#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:54
64167
 
+#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:54
64168
 
+msgctxt "Comment"
64169
 
+msgid "Show news from various sources"
64170
 
+msgstr "顯示不同的來源的新聞"
64171
 
+
64172
 
+#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:2
64173
 
+msgctxt "Name"
64174
 
+msgid "Notes"
64175
 
+msgstr "便條"
64176
 
+
64177
 
+#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:59
64178
 
+msgctxt "Comment"
64179
 
+msgid "Desktop sticky notes"
64180
 
+msgstr "桌面便利貼"
64181
 
+
64182
 
+#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:2
64183
 
+msgctxt "Name"
64184
 
+msgid "Now Playing"
64185
 
+msgstr "現正播放"
64186
 
+
64187
 
+#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:57
64188
 
+msgctxt "Comment"
64189
 
+msgid "Displays currently playing audio"
64190
 
+msgstr "顯示目前播放的音樂"
64191
 
+
64192
 
+#: applets/opendesktop-activities/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:2
64193
 
+msgctxt "Name"
64194
 
+msgid "openDesktop Activities"
64195
 
+msgstr "openDesktop 活動"
64196
 
+
64197
 
+#: applets/opendesktop-activities/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:41
64198
 
+msgctxt "Comment"
64199
 
+msgid "Stay informed with the Social Desktop"
64200
 
+msgstr "使用 Social Desktop 聯繫"
64201
 
+
64202
 
+#: applets/opendesktop-activities/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:89
64203
 
+#: applets/opendesktop/plasma-applet-opendesktop.desktop:100
64204
 
+msgctxt "Keywords"
64205
 
+msgid "Utilities"
64206
 
+msgstr "實用工具"
64207
 
+
64208
 
+#: applets/opendesktop-activities/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:2
64209
 
+msgctxt "Comment"
64210
 
+msgid "OpenDesktop Activities Plasmoid"
64211
 
+msgstr "openDesktop 活動元件"
64212
 
+
64213
 
+#: applets/opendesktop-activities/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:41
64214
 
+msgctxt "Name"
64215
 
+msgid "New Activity"
64216
 
+msgstr "新活動"
64217
 
+
64218
 
+#: applets/opendesktop-activities/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:78
64219
 
+msgctxt "Comment"
64220
 
+msgid "Something interesting has happened in your friends network"
64221
 
+msgstr "有些有趣的事在您的朋友網路中發生了"
64222
 
+
64223
 
+#: applets/opendesktop/plasma-applet-opendesktop.desktop:2
64224
 
+msgctxt "Name"
64225
 
+msgid "openDesktop"
64226
 
+msgstr "openDesktop"
64227
 
+
64228
 
+#: applets/opendesktop/plasma-applet-opendesktop.desktop:46
64229
 
+msgctxt "Comment"
64230
 
+msgid "Communicate using the Social Desktop"
64231
 
+msgstr "使用 Social Desktop 聯繫"
64232
 
+
64233
 
+#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:2
64234
 
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:2
64235
 
+msgctxt "Name"
64236
 
+msgid "Pastebin"
64237
 
+msgstr "Pastebin"
64238
 
+
64239
 
+#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:52
64240
 
+msgctxt "Comment"
64241
 
+msgid "Paste text/images to a remote server"
64242
 
+msgstr "將文字/影像貼到遠端伺服器"
64243
 
+
64244
 
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:53
64245
 
+msgctxt "Comment"
64246
 
+msgid "Pastebin Widget"
64247
 
+msgstr "Pastebin 元件"
64248
 
+
64249
 
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:100
64250
 
+msgctxt "Name"
64251
 
+msgid "Copied pastebin link"
64252
 
+msgstr "已複製 pastebin 連結"
64253
 
+
64254
 
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:144
64255
 
+msgctxt "Comment"
64256
 
+msgid "The pastebin URL has been copied to the clipboard"
64257
 
+msgstr "Pastebin 網址已複製到剪貼簿。"
64258
 
+
64259
 
+#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:3
64260
 
+msgctxt "Name"
64261
 
+msgid "Paste"
64262
 
+msgstr "貼上"
64263
 
+
64264
 
+#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:55
64265
 
+msgctxt "Comment"
64266
 
+msgid "Paste text snippets"
64267
 
+msgstr "貼上文字片段"
64268
 
+
64269
 
+#: applets/plasmaboard/plasma_applet_plasmaboard.desktop:2
64270
 
+msgctxt "Name"
64271
 
+msgid "Keyboard"
64272
 
+msgstr "鍵盤"
64273
 
+
64274
 
+#: applets/plasmaboard/plasma_applet_plasmaboard.desktop:43
64275
 
+msgctxt "Comment"
64276
 
+msgid "A virtual, on-screen keyboard"
64277
 
+msgstr "螢幕上的虛擬鍵盤"
64278
 
+
64279
 
+#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:2
64280
 
+msgctxt "Name"
64281
 
+msgid "Previewer"
64282
 
+msgstr "預覽器"
64283
 
+
64284
 
+#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:52
64285
 
+msgctxt "Comment"
64286
 
+msgid "Quickly preview a variety of files"
64287
 
+msgstr "快速預覽各種檔案"
64288
 
+
64289
 
+#: applets/previewer/preview.desktop:8
64290
 
+msgctxt "Name"
64291
 
+msgid "Preview This File"
64292
 
+msgstr "預覽此檔案"
64293
 
+
64294
 
+#: applets/qalculate/plasma-applet-qalculate.desktop:2
64295
 
+msgctxt "Name"
64296
 
+msgid "Qalculate!"
64297
 
+msgstr "Qalculate!"
64298
 
+
64299
 
+#: applets/qalculate/plasma-applet-qalculate.desktop:41
64300
 
+msgctxt "Comment"
64301
 
+msgid "A powerful mathematical equation solver"
64302
 
+msgstr "強大的數學方程式解題器"
64303
 
+
64304
 
+#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:2
64305
 
+msgctxt "Name"
64306
 
+msgid "Remember The Milk"
64307
 
+msgstr "Remember The Milk"
64308
 
+
64309
 
+#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:44
64310
 
+msgctxt "Comment"
64311
 
+msgid "Remember The Milk Todo list applet"
64312
 
+msgstr "Remember The Milk 待辦清單小程式"
64313
 
+
64314
 
+#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:2
64315
 
+msgctxt "Name"
64316
 
+msgid "RSSNOW"
64317
 
+msgstr "RSSNOW"
64318
 
+
64319
 
+#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:2
64320
 
+msgctxt "Name"
64321
 
+msgid "Show Widget Dashboard"
64322
 
+msgstr "顯示元件資訊看板"
64323
 
+
64324
 
+#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:52
64325
 
+msgctxt "Comment"
64326
 
+msgid "Show the Plasma widget dashboard above other windows"
64327
 
+msgstr "在其它的視窗上方顯示元件資訊看板"
64328
 
+
64329
 
+#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:2
64330
 
+msgctxt "Name"
64331
 
+msgid "Show Desktop"
64332
 
+msgstr "顯示桌面"
64333
 
+
64334
 
+#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:54
64335
 
+msgctxt "Comment"
64336
 
+msgid "Show the Plasma desktop"
64337
 
+msgstr "顯示 Plasma 桌面"
64338
 
+
64339
 
+#: applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop:2
64340
 
+msgctxt "Name"
64341
 
+msgid "Spell Check"
64342
 
+msgstr "拼字檢查"
64343
 
+
64344
 
+#: applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop:41
64345
 
+msgctxt "Comment"
64346
 
+msgid "Fast spell checking"
64347
 
+msgstr "快速拼字檢查"
64348
 
+
64349
 
+#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:3
64350
 
+msgctxt "Name"
64351
 
+msgid "System Load Viewer"
64352
 
+msgstr "系統負載檢視器"
64353
 
+
64354
 
+#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:47
64355
 
+msgctxt "Comment"
64356
 
+msgid "Tiny CPU/RAM/Swap monitor"
64357
 
+msgstr "迷你 CPU/記憶體/置換空間監視器"
64358
 
+
64359
 
+#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:3
64360
 
+msgctxt "Name"
64361
 
+msgid "Timer"
64362
 
+msgstr "計時器"
64363
 
+
64364
 
+#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:54
64365
 
+msgctxt "Comment"
64366
 
+msgid "Countdown over a specified time period"
64367
 
+msgstr "倒數計時"
64368
 
+
64369
 
+#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:3
64370
 
+#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:2
64371
 
+msgctxt "Name"
64372
 
+msgid "Unit Converter"
64373
 
+msgstr "單位轉換器"
64374
 
+
64375
 
+#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:53
64376
 
+msgctxt "Comment"
64377
 
+msgid "Plasmoid for converting units"
64378
 
+msgstr "轉換單位的 Plasma 小程式"
64379
 
+
64380
 
+#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:3
64381
 
+msgctxt "Name"
64382
 
+msgid "Weather Forecast"
64383
 
+msgstr "氣象預報"
64384
 
+
64385
 
+#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:48
64386
 
+msgctxt "Comment"
64387
 
+msgid "Displays Weather information"
64388
 
+msgstr "顯示氣象資訊"
64389
 
+
64390
 
+#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:3
64391
 
+msgctxt "Name"
64392
 
+msgid "LCD Weather Station"
64393
 
+msgstr "LCD 氣象站"
64394
 
+
64395
 
+#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:53
64396
 
+msgctxt "Comment"
64397
 
+msgid "Weather reports with an LCD display style"
64398
 
+msgstr "以 LCD 風格顯示氣象報告"
64399
 
+
64400
 
+#: applets/webslice/plasma/plasma-applet-webslice.desktop:2
64401
 
+msgctxt "Name"
64402
 
+msgid "Web Slice"
64403
 
+msgstr "網頁切片"
64404
 
+
64405
 
+#: applets/webslice/plasma/plasma-applet-webslice.desktop:37
64406
 
+msgctxt "Comment"
64407
 
+msgid "Show a part of a webpage"
64408
 
+msgstr "顯示一部份的網頁"
64409
 
+
64410
 
+#: dataengines/comic/plasma_comicprovider.desktop:4
64411
 
+msgctxt "Comment"
64412
 
+msgid "Plugin for Plasma Comic Engine"
64413
 
+msgstr "Plasma 漫畫引擎外掛程式"
64414
 
+
64415
 
+#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:2
64416
 
+msgctxt "Name"
64417
 
+msgid "Comic Strips"
64418
 
+msgstr "漫畫"
64419
 
+
64420
 
+#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:52
64421
 
+msgctxt "Comment"
64422
 
+msgid "Online comic strips"
64423
 
+msgstr "線上漫畫"
64424
 
+
64425
 
+#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:2
64426
 
+msgctxt "Name"
64427
 
+msgid "Comic"
64428
 
+msgstr "漫畫"
64429
 
+
64430
 
+#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:52
64431
 
+msgctxt "Comment"
64432
 
+msgid "Comic Package Structure"
64433
 
+msgstr "漫畫套件結構"
64434
 
+
64435
 
+#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:48
64436
 
+msgctxt "Comment"
64437
 
+msgid "identi.ca and twitter micro-blogging services"
64438
 
+msgstr "identi.ca 與 twitter 微部落格服務"
64439
 
+
64440
 
+#: dataengines/ocs/plasma-dataengine-ocs.desktop:3
64441
 
+msgctxt "Name"
64442
 
+msgid "Open Collaboration Services"
64443
 
+msgstr "開放協同服務"
64444
 
+
64445
 
+#: dataengines/pastebin/plasma-engine-pastebin.desktop:2
64446
 
+msgctxt "Name"
64447
 
+msgid "Pastebin engine"
64448
 
+msgstr "Pastebin 引擎"
64449
 
+
64450
 
+#: dataengines/pastebin/plasma-engine-pastebin.desktop:40
64451
 
+msgctxt "Comment"
64452
 
+msgid "Engine to paste text and images to servers"
64453
 
+msgstr "將文字與影像貼到遠端伺服器的引擎"
64454
 
+
64455
 
+#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:9
64456
 
+msgctxt "Name"
64457
 
+msgid "Astronomy Picture of the Day"
64458
 
+msgstr "本日天文圖片"
64459
 
+
64460
 
+#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:46
64461
 
+msgctxt "Comment"
64462
 
+msgid "Apod Provider"
64463
 
+msgstr "Apod 提供者"
64464
 
+
64465
 
+#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:9
64466
 
+msgctxt "Name"
64467
 
+msgid "Earth Science Picture of the Day"
64468
 
+msgstr "本日地球科學圖片"
64469
 
+
64470
 
+#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:44
64471
 
+msgctxt "Comment"
64472
 
+msgid "Epod Provider"
64473
 
+msgstr "Epod 提供者"
64474
 
+
64475
 
+#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:9
64476
 
+msgctxt "Name"
64477
 
+msgid "Flickr Picture of the Day"
64478
 
+msgstr "本日 Flickr 圖片"
64479
 
+
64480
 
+#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:48
64481
 
+msgctxt "Comment"
64482
 
+msgid "Flickr Provider"
64483
 
+msgstr "Flickr 提供者"
64484
 
+
64485
 
+#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:9
64486
 
+msgctxt "Name"
64487
 
+msgid "Operational Significant Event Imagery Picture of the Day"
64488
 
+msgstr "本日 Operational Significant Event Imagery 圖片"
64489
 
+
64490
 
+#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:42
64491
 
+msgctxt "Comment"
64492
 
+msgid "Osei Provider"
64493
 
+msgstr "Osei 提供者"
64494
 
+
64495
 
+#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:3
64496
 
+msgctxt "Name"
64497
 
+msgid "Picture of the Day"
64498
 
+msgstr "本日圖片"
64499
 
+
64500
 
+#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:47
64501
 
+msgctxt "Comment"
64502
 
+msgid "Data Engine for getting various online Pictures of The Day."
64503
 
+msgstr "取得多種線上本日圖片的資料引擎"
64504
 
+
64505
 
+#: dataengines/potd/plasma_potdprovider.desktop:4
64506
 
+msgctxt "Comment"
64507
 
+msgid "Plugin for Plasma PoTD Engine"
64508
 
+msgstr "Plasma PoTD 引擎的外掛程式"
64509
 
+
64510
 
+#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:9
64511
 
+msgctxt "Name"
64512
 
+msgid "Wikimedia Picture of the Day"
64513
 
+msgstr "本日維基百科圖片"
64514
 
+
64515
 
+#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:48
64516
 
+msgctxt "Comment"
64517
 
+msgid "Wcpotd Provider"
64518
 
+msgstr "Wcpotd 提供者"
64519
 
+
64520
 
+#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:2
64521
 
+msgctxt "Name"
64522
 
+msgid "Remember The Milk Engine"
64523
 
+msgstr "Remember The Milk 引擎"
64524
 
+
64525
 
+#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:43
64526
 
+msgctxt "Comment"
64527
 
+msgid "An engine to work with Remember the Milk."
64528
 
+msgstr "用 Remember the Milk 工作的引擎"
64529
 
+
64530
 
+#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol_config.desktop:9
64531
 
+msgctxt "Name"
64532
 
+msgid "Control audio player"
64533
 
+msgstr "控制音效播放器"
64534
 
+
64535
 
+#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop:2
64536
 
+msgctxt "Name"
64537
 
+msgid "Control Audio Player"
64538
 
+msgstr "控制音效播放器"
64539
 
+
64540
 
+#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop:37
64541
 
+msgctxt "Comment"
64542
 
+msgid ""
64543
 
+"Allows to control MPRIS audio players (it is able to search through Amarok's "
64544
 
+"collection, too)"
64545
 
+msgstr "允許控制 MPRIS 音效播放器(也可以透過 Amarok 的收藏搜尋)"
64546
 
+
64547
 
+#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:2
64548
 
+msgctxt "Name"
64549
 
+msgid "Web Browser History"
64550
 
+msgstr "網頁瀏覽器歷史紀錄"
64551
 
+
64552
 
+#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:46
64553
 
+msgctxt "Comment"
64554
 
+msgid "Searches in Konqueror's history"
64555
 
+msgstr "搜尋 Konqueror 的歷史紀錄"
64556
 
+
64557
 
+#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:2
64558
 
+msgctxt "Name"
64559
 
+msgid "Contacts"
64560
 
+msgstr "聯絡人"
64561
 
+
64562
 
+#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:56
64563
 
+msgctxt "Comment"
64564
 
+msgid "Finds entries in your address book"
64565
 
+msgstr "找到通訊錄中的聯絡人"
64566
 
+
64567
 
+#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:52
64568
 
+msgctxt "Comment"
64569
 
+msgid "Convert values to different units"
64570
 
+msgstr "將數值轉換不同的單位"
64571
 
+
64572
 
+#: runners/katesessions/katesessions.desktop:2
64573
 
+msgctxt "Name"
64574
 
+msgid "Kate Sessions"
64575
 
+msgstr "Kate 工作階段"
64576
 
+
64577
 
+#: runners/katesessions/katesessions.desktop:53
64578
 
+msgctxt "Comment"
64579
 
+msgid "Matches Kate Sessions"
64580
 
+msgstr "符合 Kate 工作階段"
64581
 
+
64582
 
+#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:2
64583
 
+msgctxt "Name"
64584
 
+msgid "Konqueror Sessions"
64585
 
+msgstr "Konqueror 工作階段"
64586
 
+
64587
 
+#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:53
64588
 
+msgctxt "Comment"
64589
 
+msgid "Matches Konqueror Sessions"
64590
 
+msgstr "符合 Konqueror 工作階段"
64591
 
+
64592
 
+#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:2
64593
 
+msgctxt "Name"
64594
 
+msgid "Konsole Sessions"
64595
 
+msgstr "Konsole 工作階段"
64596
 
+
64597
 
+#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:53
64598
 
+msgctxt "Comment"
64599
 
+msgid "Matches Konsole Sessions"
64600
 
+msgstr "符合 Konsole 工作階段"
64601
 
+
64602
 
+#: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:2
64603
 
+msgctxt "Name"
64604
 
+msgid "Kopete Contact Runner"
64605
 
+msgstr "Kopete 聯絡人執行器"
64606
 
+
64607
 
+#: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:36
64608
 
+msgctxt "Comment"
64609
 
+msgid "Kopete Contact runner"
64610
 
+msgstr "Kopete 聯絡人執行器"
64611
 
+
64612
 
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:2
64613
 
+msgctxt "Name"
64614
 
+msgid "TechBase"
64615
 
+msgstr "TechBase"
64616
 
+
64617
 
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:39
64618
 
+msgctxt "Comment"
64619
 
+msgid "Search on KDE's TechBase"
64620
 
+msgstr "搜尋 KDE TechBase"
64621
 
+
64622
 
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop:2
64623
 
+msgctxt "Name"
64624
 
+msgid "KDE Documentation"
64625
 
+msgstr "KDE 文件"
64626
 
+
64627
 
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop:39
64628
 
+msgctxt "Comment"
64629
 
+msgid "Search on KDE's Userbase"
64630
 
+msgstr "搜尋 KDE 的 Userbase"
64631
 
+
64632
 
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop:2
64633
 
+msgctxt "Name"
64634
 
+msgid "Wikipedia"
64635
 
+msgstr "維基百科"
64636
 
+
64637
 
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop:42
64638
 
+msgctxt "Comment"
64639
 
+msgid "Search on Wikipedia"
64640
 
+msgstr "搜尋 Wikipedia"
64641
 
+
64642
 
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:2
64643
 
+msgctxt "Name"
64644
 
+msgid "Wikitravel"
64645
 
+msgstr "Wikitravel"
64646
 
+
64647
 
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:39
64648
 
+msgctxt "Comment"
64649
 
+msgid "Search on Wikitravel"
64650
 
+msgstr "搜尋 Wikitravel"
64651
 
+
64652
 
+#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker_config.desktop:9
64653
 
+#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:2
64654
 
+msgctxt "Name"
64655
 
+msgid "Spell Checker Runner"
64656
 
+msgstr "拼字檢查執行器"
64657
 
+
64658
 
+#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:51
64659
 
+msgctxt "Comment"
64660
 
+msgid "Check the spelling of a word"
64661
 
+msgstr "檢查拼字"
64662
 
+
64663
 
+#: wallpapers/mandelbrot/plasma-wallpaper-mandelbrot.desktop:2
64664
 
+msgctxt "Name"
64665
 
+msgid "Mandelbrot"
64666
 
+msgstr "Mandelbrot"
64667
 
+
64668
 
+#: wallpapers/marble/plasma-wallpaper-marble.desktop:2
64669
 
+msgctxt "Name"
64670
 
+msgid "Globe"
64671
 
+msgstr "球體"
64672
 
+
64673
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/bees.desktop:2
64674
 
+msgctxt "Comment"
64675
 
+msgid "Digital Bees"
64676
 
+msgstr "數位蜜蜂"
64677
 
+
64678
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/celtic.desktop:2
64679
 
+msgctxt "Comment"
64680
 
+msgid "Celtic Knot"
64681
 
+msgstr "Celtic Knot"
64682
 
+
64683
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/eastern_blues.desktop:2
64684
 
+msgctxt "Comment"
64685
 
+msgid "Eastern Blues"
64686
 
+msgstr "Eastern Blues"
64687
 
+
64688
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/fish.desktop:2
64689
 
+msgctxt "Comment"
64690
 
+msgid "Fish Net"
64691
 
+msgstr "魚網"
64692
 
+
64693
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/flowers.desktop:2
64694
 
+msgctxt "Comment"
64695
 
+msgid "Flowers"
64696
 
+msgstr "花兒"
64697
 
+
64698
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/french.desktop:2
64699
 
+msgctxt "Comment"
64700
 
+msgid "Clearly French"
64701
 
+msgstr "Clearly French"
64702
 
+
64703
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/ivory_coast.desktop:2
64704
 
+msgctxt "Comment"
64705
 
+msgid "Ivory Coast"
64706
 
+msgstr "象牙海岸"
64707
 
+
64708
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/lineage.desktop:2
64709
 
+msgctxt "Comment"
64710
 
+msgid "Lineage"
64711
 
+msgstr "Lineage"
64712
 
+
64713
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/night-rock.desktop:2
64714
 
+msgctxt "Comment"
64715
 
+msgid "Night Rock by Tigert"
64716
 
+msgstr "黑暗巨石(by Tigert)"
64717
 
+
64718
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/pavement.desktop:2
64719
 
+msgctxt "Comment"
64720
 
+msgid "Pavement"
64721
 
+msgstr "人行道"
64722
 
+
64723
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/persism.desktop:2
64724
 
+msgctxt "Comment"
64725
 
+msgid "Damascus Flower"
64726
 
+msgstr "大馬士革花"
64727
 
+
64728
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/rattan.desktop:2
64729
 
+msgctxt "Comment"
64730
 
+msgid "Rattan"
64731
 
+msgstr "藤蔓"
64732
 
+
64733
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/stars.desktop:2
64734
 
+msgctxt "Comment"
64735
 
+msgid "Starry Sky"
64736
 
+msgstr "星空"
64737
 
+
64738
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/stonewall2.desktop:2
64739
 
+msgctxt "Comment"
64740
 
+msgid "Stonewall 2 by Tigert"
64741
 
+msgstr "石牆 II(by Tigert)"
64742
 
+
64743
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/triangles.desktop:2
64744
 
+msgctxt "Comment"
64745
 
+msgid "Triangles"
64746
 
+msgstr "三角形"
64747
 
+
64748
 
+#: wallpapers/pattern/patterns/xeroxstar.desktop:2
64749
 
+msgctxt "Comment"
64750
 
+msgid "Xerox Star"
64751
 
+msgstr "全錄星"
64752
 
+
64753
 
+#: wallpapers/pattern/plasma-wallpaper-pattern.desktop:2
64754
 
+msgctxt "Name"
64755
 
+msgid "Pattern"
64756
 
+msgstr "樣式"
64757
 
+
64758
 
+#: wallpapers/virus/plasma-wallpaper-virus.desktop:3
64759
 
+msgctxt "Name"
64760
 
+msgid "Virus"
64761
 
+msgstr "病毒"
64762
 
+
64763
 
+#: wallpapers/weather/plasma-wallpaper-weather.desktop:3
64764
 
+msgctxt "Name"
64765
 
+msgid "Weather"
64766
 
+msgstr "天氣"
64767
 
+
64768
 
+#~ msgctxt "Name"
64769
 
+#~ msgid "BbalL"
64770
 
+#~ msgstr "BbalL"
64771
 
+
64772
 
+#~ msgctxt "Name"
64773
 
+#~ msgid "Apod Provider"
64774
 
+#~ msgstr "Apod 提供者"
64775
 
+
64776
 
+#~ msgctxt "Name"
64777
 
+#~ msgid "Epod Provider"
64778
 
+#~ msgstr "Epod 提供者"
64779
 
+
64780
 
+#~ msgctxt "Name"
64781
 
+#~ msgid "Flickr Provider"
64782
 
+#~ msgstr "Flickr 提供者"
64783
 
+
64784
 
+#~ msgctxt "Name"
64785
 
+#~ msgid "Osei Provider"
64786
 
+#~ msgstr "Osei 提供者"
64787
 
+
64788
 
+#~ msgctxt "Name"
64789
 
+#~ msgid "Wcpotd Provider"
64790
 
+#~ msgstr "Wcpotd 提供者"
64791
 
+
64792
 
+#~ msgctxt "Name"
64793
 
+#~ msgid "Blue Marble"
64794
 
+#~ msgstr "Blue Marble"
64795
 
+
64796
 
+#~ msgctxt "Comment"
64797
 
+#~ msgid "3D model of the Earth"
64798
 
+#~ msgstr "地球的立體模型"
64799
 
+
64800
 
+#, fuzzy
64801
 
+#~| msgctxt "Name"
64802
 
+#~| msgid "Dictionary"
64803
 
+#~ msgctxt "Keywords"
64804
 
+#~ msgid "Distraction"
64805
 
+#~ msgstr "字典"
64806
 
+
64807
 
+#, fuzzy
64808
 
+#~| msgctxt "Comment"
64809
 
+#~| msgid "Displays Weather information"
64810
 
+#~ msgctxt "Keywords"
64811
 
+#~ msgid "System Information"
64812
 
+#~ msgstr "顯示氣象資訊"
64813
 
+
64814
 
+#, fuzzy
64815
 
+#~| msgctxt "Name"
64816
 
+#~| msgid "File Watcher"
64817
 
+#~ msgctxt "Keywords"
64818
 
+#~ msgid "File System"
64819
 
+#~ msgstr "檔案監看器"
64820
 
+
64821
 
+#~| msgctxt "Name"
64822
 
+#~| msgid "Unit Converter"
64823
 
+#~ msgctxt "Name"
64824
 
+#~ msgid "UnitConverter"
64825
 
+#~ msgstr "單位轉換器"
64826
 
+
64827
 
+#~ msgctxt "Comment"
64828
 
+#~ msgid "Update your Twitter status and display your timeline."
64829
 
+#~ msgstr "讓您更新您的 Twitter 狀態與顯示您的時間線。"
64830
 
+
64831
 
+#~ msgctxt "Name"
64832
 
+#~ msgid "Twitter"
64833
 
+#~ msgstr "Twitter"
64834
 
+
64835
 
+#~ msgctxt "Name"
64836
 
+#~ msgid "Aya"
64837
 
+#~ msgstr "Aya"
64838
 
+
64839
 
+#~ msgctxt "Comment"
64840
 
+#~ msgid ""
64841
 
+#~ "Theme that matches current system colors (Optimized with Oxygen style)"
64842
 
+#~ msgstr "符合目前系統顏色的主題(依 Oxygen 樣式最佳化)"
64843
 
+
64844
 
+#~ msgctxt "Name"
64845
 
+#~ msgid "Clean Blend"
64846
 
+#~ msgstr "Clean Blend"
64847
 
+
64848
 
+#~ msgctxt "Comment"
64849
 
+#~ msgid "Clean simple theme that blends nicely with the default colour scheme"
64850
 
+#~ msgstr "乾淨、簡單的主題,與預設顏色機制搭得很好"
64851
 
+
64852
 
+#~ msgctxt "Name"
64853
 
+#~ msgid "Elegance"
64854
 
+#~ msgstr "Elegance"
64855
 
+
64856
 
+#~ msgctxt "Comment"
64857
 
+#~ msgid "An elegant theme for plasma"
64858
 
+#~ msgstr "plasma 高雅的主題。"
64859
 
+
64860
 
+#~ msgctxt "Name"
64861
 
+#~ msgid "Silicon"
64862
 
+#~ msgstr "Silicon"
64863
 
+
64864
 
+#~ msgctxt "Comment"
64865
 
+#~ msgid "Transparent slim theme"
64866
 
+#~ msgstr "透明的主題"
64867
 
+
64868
 
+#~ msgctxt "Name"
64869
 
+#~ msgid "Heron"
64870
 
+#~ msgstr "Heron"
64871
 
+
64872
 
+#~ msgctxt "Comment"
64873
 
+#~ msgid "Simple, smooth theme"
64874
 
+#~ msgstr "簡單,平順的主題"
64875
 
+
64876
 
+#~ msgctxt "Name"
64877
 
+#~ msgid "Slim Glow"
64878
 
+#~ msgstr "Slim Glow"
64879
 
+
64880
 
+#~ msgctxt "Comment"
64881
 
+#~ msgid "Slick theme for dark wallpapers"
64882
 
+#~ msgstr "暗桌布的平凡主題"
64883
 
+
64884
 
+#~ msgctxt "Comment"
64885
 
+#~ msgid "Look up the meaning of words"
64886
 
+#~ msgstr "查看單字的意義"
64887
 
+
64888
 
+#~ msgctxt "Name"
64889
 
+#~ msgid "Places"
64890
 
+#~ msgstr "地方"
64891
 
+
64892
 
+#~ msgctxt "Comment"
64893
 
+#~ msgid "Open Devices and Folder Bookmarks"
64894
 
+#~ msgstr "開啟裝置與資料夾書籤"
64895
 
+
64896
 
+#~ msgctxt "Comment"
64897
 
+#~ msgid "Show news from various sources."
64898
 
+#~ msgstr "顯示不同的來源的新聞"
64899
 
+
64900
 
+#~ msgctxt "Name"
64901
 
+#~ msgid "Dilbert"
64902
 
+#~ msgstr "呆伯特"
64903
 
+
64904
 
+#~ msgctxt "Comment"
64905
 
+#~ msgid "Dilbert"
64906
 
+#~ msgstr "呆伯特"
64907
 
+
64908
 
+#~ msgctxt "Name"
64909
 
+#~ msgid "Garfield"
64910
 
+#~ msgstr "加菲貓"
64911
 
+
64912
 
+#~ msgctxt "Comment"
64913
 
+#~ msgid "Garfield"
64914
 
+#~ msgstr "加菲貓"
64915
 
+
64916
 
+#~ msgctxt "Name"
64917
 
+#~ msgid "Malvados"
64918
 
+#~ msgstr "Malvados"
64919
 
+
64920
 
+#~ msgctxt "Comment"
64921
 
+#~ msgid "Malvados"
64922
 
+#~ msgstr "Malvados"
64923
 
+
64924
 
+#~ msgctxt "Name"
64925
 
+#~ msgid "NICHTLUSTIG"
64926
 
+#~ msgstr "NICHTLUSTIG"
64927
 
+
64928
 
+#~ msgctxt "Comment"
64929
 
+#~ msgid "NICHTLUSTIG"
64930
 
+#~ msgstr "NICHTLUSTIG"
64931
 
+
64932
 
+#~ msgctxt "Name"
64933
 
+#~ msgid "OSNews"
64934
 
+#~ msgstr "OSNews"
64935
 
+
64936
 
+#~ msgctxt "Comment"
64937
 
+#~ msgid "OSNews"
64938
 
+#~ msgstr "OSNews"
64939
 
+
64940
 
+#~ msgctxt "Name"
64941
 
+#~ msgid "Shit Happens!"
64942
 
+#~ msgstr "壞事會發生"
64943
 
+
64944
 
+#~ msgctxt "Comment"
64945
 
+#~ msgid "Shit Happens!"
64946
 
+#~ msgstr "壞事會發生"
64947
 
+
64948
 
+#~ msgctxt "Name"
64949
 
+#~ msgid "Snoopy"
64950
 
+#~ msgstr "史努比"
64951
 
+
64952
 
+#~ msgctxt "Comment"
64953
 
+#~ msgid "Snoopy"
64954
 
+#~ msgstr "史努比"
64955
 
+
64956
 
+#~ msgctxt "Name"
64957
 
+#~ msgid "UserFriendly"
64958
 
+#~ msgstr "UserFriendly"
64959
 
+
64960
 
+#~ msgctxt "Comment"
64961
 
+#~ msgid "UserFriendly"
64962
 
+#~ msgstr "UserFriendly"
64963
 
+
64964
 
+#~ msgctxt "Name"
64965
 
+#~ msgid "Unshelved Comics"
64966
 
+#~ msgstr "Unshelved 漫畫"
64967
 
+
64968
 
+#~ msgctxt "Comment"
64969
 
+#~ msgid "Unshelved Comics"
64970
 
+#~ msgstr "Unshelved 漫畫"
64971
 
+
64972
 
+#~ msgctxt "Name"
64973
 
+#~ msgid "PhD Comics"
64974
 
+#~ msgstr "PhD 漫畫"
64975
 
+
64976
 
+#~ msgctxt "Comment"
64977
 
+#~ msgid "PhD Comics"
64978
 
+#~ msgstr "PhD 漫畫"
64979
 
+
64980
 
+#~ msgctxt "Name"
64981
 
+#~ msgid "XKCD"
64982
 
+#~ msgstr "XKCD"
64983
 
+
64984
 
+#~ msgctxt "Comment"
64985
 
+#~ msgid "XKCD"
64986
 
+#~ msgstr "XKCD"
64987
 
+
64988
 
+#~ msgctxt "Name"
64989
 
+#~ msgid "Ctrl+Alt+Del"
64990
 
+#~ msgstr "Ctrl+Alt+Del"
64991
 
+
64992
 
+#~ msgctxt "Comment"
64993
 
+#~ msgid "Ctrl+Alt+Del"
64994
 
+#~ msgstr "Ctrl+Alt+Del"
64995
 
+
64996
 
+#~ msgctxt "Name"
64997
 
+#~ msgid "EXTRALIFE"
64998
 
+#~ msgstr "EXTRALIFE"
64999
 
+
65000
 
+#~ msgctxt "Comment"
65001
 
+#~ msgid "EXTRALIFE"
65002
 
+#~ msgstr "EXTRALIFE"
65003
 
+
65004
 
+#~ msgctxt "Name"
65005
 
+#~ msgid "The Boondocks"
65006
 
+#~ msgstr "The Boondocks"
65007
 
+
65008
 
+#~ msgctxt "Comment"
65009
 
+#~ msgid "The Boondocks"
65010
 
+#~ msgstr "The Boondocks"
65011
 
+
65012
 
+#~ msgctxt "Name"
65013
 
+#~ msgid "Calvin and Hobbes"
65014
 
+#~ msgstr "Calvin and Hobbes"
65015
 
+
65016
 
+#~ msgctxt "Comment"
65017
 
+#~ msgid "Calvin and Hobbes"
65018
 
+#~ msgstr "Calvin and Hobbes"
65019
 
+
65020
 
+#~ msgctxt "Name"
65021
 
+#~ msgid "Doonesbury"
65022
 
+#~ msgstr "Doonesbury"
65023
 
+
65024
 
+#~ msgctxt "Comment"
65025
 
+#~ msgid "Doonesbury"
65026
 
+#~ msgstr "Doonesbury"
65027
 
+
65028
 
+#~ msgctxt "Comment"
65029
 
+#~ msgid "View and pick dates from the calendar"
65030
 
+#~ msgstr "檢視並從行事曆中挑選日期"
65031
 
+
65032
 
+#~ msgctxt "Name"
65033
 
+#~ msgid "Comic Data Engine"
65034
 
+#~ msgstr "漫畫資料引擎"
65035
 
+
65036
 
+#~ msgctxt "Name"
65037
 
+#~ msgid "Twitter Data Engine"
65038
 
+#~ msgstr "Twitter 資料引擎"
65039
 
+
65040
 
+#~ msgctxt "Comment"
65041
 
+#~ msgid "A binary clock"
65042
 
+#~ msgstr "數位時鐘"
65043
 
+
65044
 
+#~ msgctxt "Name"
65045
 
+#~ msgid "3D Earth Model"
65046
 
+#~ msgstr "立體地球模型"
65047
 
+
65048
 
+#~ msgctxt "Comment"
65049
 
+#~ msgid "A simple calculator."
65050
 
+#~ msgstr "簡單的計算機"
65051
 
+
65052
 
+#~ msgctxt "Comment"
65053
 
+#~ msgid "A calendar"
65054
 
+#~ msgstr "日曆"
65055
 
+
65056
 
+#~ msgctxt "Comment"
65057
 
+#~ msgid "Character selector applet"
65058
 
+#~ msgstr "字元選擇器小程式"
65059
 
+
65060
 
+#~ msgctxt "Comment"
65061
 
+#~ msgid "A simple fuzzy clock"
65062
 
+#~ msgstr "簡單的模糊時鐘"
65063
 
+
65064
 
+#~ msgctxt "Comment"
65065
 
+#~ msgid "Konq Profiles Launcher"
65066
 
+#~ msgstr "Konq 設定檔啟動器"
65067
 
+
65068
 
+#~ msgctxt "Comment"
65069
 
+#~ msgid "Konsole Profiles Launcher"
65070
 
+#~ msgstr "Konsole 設定檔啟動器"
65071
 
+
65072
 
+#~ msgctxt "Comment"
65073
 
+#~ msgid "Moon phase applet"
65074
 
+#~ msgstr "月相小程式"
65075
 
+
65076
 
+#~ msgctxt "Comment"
65077
 
+#~ msgid "Postit-like Notes"
65078
 
+#~ msgstr "類似 Postit 的便條紙程式"
65079
 
+
65080
 
+#~ msgctxt "Comment"
65081
 
+#~ msgid "Lets you show the desktop"
65082
 
+#~ msgstr "顯示出您的桌面"
65083
 
+
65084
 
+#~ msgctxt "Comment"
65085
 
+#~ msgid "A timer plasmoid."
65086
 
+#~ msgstr "計時器元件。"
65087
 
+
65088
 
+#~ msgctxt "Comment"
65089
 
+#~ msgid "Lets you show the dashboard"
65090
 
+#~ msgstr "顯示出您的資訊看板"
65091
 
+
65092
 
+#~ msgctxt "Name"
65093
 
+#~ msgid "EBN Data Engine"
65094
 
+#~ msgstr "EBN 資料引擎"
65095
 
+
65096
 
+#~ msgctxt "Comment"
65097
 
+#~ msgid "KDE automated quality testing data engine"
65098
 
+#~ msgstr "KDE 自動品質測試資料引擎"
65099
 
--- /dev/null
65100
 
+++ kde-l10n-zhtw-4.4.80/messages/kdegames/desktop_kdegames.po
65101
 
@@ -0,0 +1,3543 @@
65102
 
+# translation of desktop_kdegames.po to Chinese Traditional
65103
 
+# Copyright (C) 2001-2002, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
65104
 
+#
65105
 
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006-2009.
65106
 
+# AceLan <acelan@kde.linux.org.tw>, 2001.
65107
 
+# Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>, 2001.
65108
 
+# Calvin Lin <armin.lin@msa.hinet.net>, 2002.
65109
 
+# Yuan-Chen Cheng <ycheng@slat.org>, 2002.
65110
 
+# Zhu Dingjie <alastor@alastor.ath.cx>, 2002.
65111
 
+# Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2002.
65112
 
+# Anthony Fok <anthony@thizlinux.com>, 2002.
65113
 
+# ChaoHsiung Liao <pesder@seed.net.tw>, 2002.
65114
 
+# Hydonsingore Sie <hydonsingore@mail.educities.edu.tw>, 2004.
65115
 
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2009.
65116
 
+msgid ""
65117
 
+msgstr ""
65118
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdegames\n"
65119
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
65120
 
+"POT-Creation-Date: 2010-05-01 23:31+0000\n"
65121
 
+"PO-Revision-Date: 2009-12-15 12:45+0800\n"
65122
 
+"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
65123
 
+"dot tw>\n"
65124
 
+"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
65125
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
65126
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
65127
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
65128
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
65129
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
65130
 
+
65131
 
+#: bomber/src/bomber.desktop:2
65132
 
+msgctxt "Name"
65133
 
+msgid "Bomber"
65134
 
+msgstr "戰鬥機"
65135
 
+
65136
 
+#: bomber/src/bomber.desktop:49
65137
 
+msgctxt "GenericName"
65138
 
+msgid "Arcade Bombing Game"
65139
 
+msgstr "大型遊戲機的戰鬥機遊戲"
65140
 
+
65141
 
+#: bomber/themes/kbomber.desktop:3
65142
 
+msgctxt "Name"
65143
 
+msgid "KBomber - Star Wars"
65144
 
+msgstr "KBomber ─ 星際大戰"
65145
 
+
65146
 
+#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:3
65147
 
+msgctxt "Name"
65148
 
+msgid "Lava-Island"
65149
 
+msgstr "火山島"
65150
 
+
65151
 
+#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:43
65152
 
+msgctxt "Description"
65153
 
+msgid "Stop the lava and save the day"
65154
 
+msgstr "阻止岩漿,拯救世界"
65155
 
+
65156
 
+#: bovo/bovo.desktop:3
65157
 
+msgctxt "Name"
65158
 
+msgid "Bovo"
65159
 
+msgstr "Bovo"
65160
 
+
65161
 
+#: bovo/bovo.desktop:57
65162
 
+msgctxt "GenericName"
65163
 
+msgid "Five-in-a-row Board Game"
65164
 
+msgstr "五子棋棋盤遊戲"
65165
 
+
65166
 
+#: bovo/themes/gomoku/themerc:2
65167
 
+msgctxt "Name"
65168
 
+msgid "Gomoku"
65169
 
+msgstr "Gomoku"
65170
 
+
65171
 
+#: bovo/themes/gomoku/themerc:49
65172
 
+msgctxt "Comment"
65173
 
+msgid "A classic Japanese theme"
65174
 
+msgstr "傳統的日式主題"
65175
 
+
65176
 
+#: bovo/themes/highcontrast/themerc:2
65177
 
+msgctxt "Name"
65178
 
+msgid "High Contrast"
65179
 
+msgstr "高對比"
65180
 
+
65181
 
+#: bovo/themes/highcontrast/themerc:51
65182
 
+msgctxt "Comment"
65183
 
+msgid "A theme with a lot of contrast"
65184
 
+msgstr "高對比主題"
65185
 
+
65186
 
+#: bovo/themes/scribble/themerc:2
65187
 
+msgctxt "Name"
65188
 
+msgid "Scribble"
65189
 
+msgstr "Scribble"
65190
 
+
65191
 
+#: bovo/themes/scribble/themerc:50
65192
 
+msgctxt "Comment"
65193
 
+msgid "A pen and paper theme"
65194
 
+msgstr "紙筆式的主題"
65195
 
+
65196
 
+#: bovo/themes/spacy/themerc:2
65197
 
+msgctxt "Name"
65198
 
+msgid "Spacy"
65199
 
+msgstr "Spacy"
65200
 
+
65201
 
+#: bovo/themes/spacy/themerc:49
65202
 
+msgctxt "Comment"
65203
 
+msgid "A theme from outer space"
65204
 
+msgstr "外太空式的主題"
65205
 
+
65206
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Arena.desktop:2
65207
 
+#: kmahjongg/layouts/arena.desktop:2
65208
 
+msgctxt "Name"
65209
 
+msgid "Arena"
65210
 
+msgstr "競技場"
65211
 
+
65212
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Arena.desktop:44
65213
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Block.desktop:34
65214
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Standard.desktop:31
65215
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Blast_Matrix.desktop:33
65216
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bloody_Ring.desktop:33
65217
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Boiling_Egg.desktop:34
65218
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bomb_Attack.desktop:33
65219
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Broken_Heart.desktop:33
65220
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Crammed.desktop:33
65221
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Death_Corridor.desktop:34
65222
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Dilemma.desktop:34
65223
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle.desktop:33
65224
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle_Remix.desktop:33
65225
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_FireWheels.desktop:33
65226
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Football.desktop:33
65227
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Four_Instance.desktop:33
65228
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Ghostbear.desktop:33
65229
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hard_Work.desktop:34
65230
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hole_Run.desktop:33
65231
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Huge_Standard.desktop:32
65232
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Juicy_Lucy.desktop:33
65233
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Kitchen.desktop:34
65234
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Meeting.desktop:33
65235
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_MungoBane.desktop:33
65236
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Obstacle_Race.desktop:33
65237
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Overkill.desktop:33
65238
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Prison_Cells.desktop:33
65239
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Redirection.desktop:33
65240
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Sixty_Nine.desktop:34
65241
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Small_Standard.desktop:32
65242
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Snake_Race.desktop:33
65243
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Tiny_Standard.desktop:31
65244
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Whole_Mess.desktop:32
65245
 
+msgctxt "Description"
65246
 
+msgid "Clanbomber Import"
65247
 
+msgstr "Clanbomber 炸彈超人匯入"
65248
 
+
65249
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Block.desktop:2
65250
 
+msgctxt "Name"
65251
 
+msgid "Big Block"
65252
 
+msgstr "大區塊"
65253
 
+
65254
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Standard.desktop:2
65255
 
+msgctxt "Name"
65256
 
+msgid "Clanbomber Big Standard"
65257
 
+msgstr "炸彈超人大標準"
65258
 
+
65259
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Blast_Matrix.desktop:2
65260
 
+msgctxt "Name"
65261
 
+msgid "Blast Matrix"
65262
 
+msgstr "爆炸矩陣"
65263
 
+
65264
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bloody_Ring.desktop:2
65265
 
+msgctxt "Name"
65266
 
+msgid "Bloody Ring"
65267
 
+msgstr "血腥之環"
65268
 
+
65269
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Boiling_Egg.desktop:2
65270
 
+msgctxt "Name"
65271
 
+msgid "Boiling Egg"
65272
 
+msgstr "煮蛋"
65273
 
+
65274
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bomb_Attack.desktop:2
65275
 
+msgctxt "Name"
65276
 
+msgid "Bomb Attack"
65277
 
+msgstr "炸彈攻擊"
65278
 
+
65279
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Broken_Heart.desktop:2
65280
 
+msgctxt "Name"
65281
 
+msgid "Broken Heart"
65282
 
+msgstr "心碎"
65283
 
+
65284
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Crammed.desktop:2
65285
 
+msgctxt "Name"
65286
 
+msgid "Crammed"
65287
 
+msgstr "塞滿"
65288
 
+
65289
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Death_Corridor.desktop:2
65290
 
+msgctxt "Name"
65291
 
+msgid "Death Corridor"
65292
 
+msgstr "死亡走道"
65293
 
+
65294
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Dilemma.desktop:2
65295
 
+msgctxt "Name"
65296
 
+msgid "Dilemma"
65297
 
+msgstr "兩難"
65298
 
+
65299
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle.desktop:2
65300
 
+msgctxt "Name"
65301
 
+msgid "Fear Circle"
65302
 
+msgstr "恐懼之圓"
65303
 
+
65304
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle_Remix.desktop:2
65305
 
+msgctxt "Name"
65306
 
+msgid "Fear Circle Remix"
65307
 
+msgstr "恐懼之圓重新混合"
65308
 
+
65309
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_FireWheels.desktop:2
65310
 
+msgctxt "Name"
65311
 
+msgid "Fire Wheels"
65312
 
+msgstr "火輪"
65313
 
+
65314
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Football.desktop:2
65315
 
+msgctxt "Name"
65316
 
+msgid "Football"
65317
 
+msgstr "足球"
65318
 
+
65319
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Four_Instance.desktop:2
65320
 
+msgctxt "Name"
65321
 
+msgid "Four Instance"
65322
 
+msgstr "四個實體"
65323
 
+
65324
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Ghostbear.desktop:2
65325
 
+msgctxt "Name"
65326
 
+msgid "Ghostbear"
65327
 
+msgstr "鬼熊"
65328
 
+
65329
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hard_Work.desktop:2
65330
 
+msgctxt "Name"
65331
 
+msgid "Hard Work"
65332
 
+msgstr "困難工作"
65333
 
+
65334
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hole_Run.desktop:2
65335
 
+msgctxt "Name"
65336
 
+msgid "Hole Run"
65337
 
+msgstr "洞穴奔跑"
65338
 
+
65339
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Huge_Standard.desktop:2
65340
 
+msgctxt "Name"
65341
 
+msgid "Clanbomber Huge Standard"
65342
 
+msgstr "炸彈超人巨大標準"
65343
 
+
65344
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Juicy_Lucy.desktop:2
65345
 
+msgctxt "Name"
65346
 
+msgid "Juicy Lucy"
65347
 
+msgstr "Juicy Lucy"
65348
 
+
65349
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Kitchen.desktop:2
65350
 
+msgctxt "Name"
65351
 
+msgid "Kitchen"
65352
 
+msgstr "廚房"
65353
 
+
65354
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Meeting.desktop:2
65355
 
+msgctxt "Name"
65356
 
+msgid "Meeting"
65357
 
+msgstr "會議"
65358
 
+
65359
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_MungoBane.desktop:2
65360
 
+msgctxt "Name"
65361
 
+msgid "Mungo Bane"
65362
 
+msgstr "Mungo Bane"
65363
 
+
65364
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Obstacle_Race.desktop:2
65365
 
+msgctxt "Name"
65366
 
+msgid "Obstacle Race"
65367
 
+msgstr "障礙賽跑"
65368
 
+
65369
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Overkill.desktop:2
65370
 
+msgctxt "Name"
65371
 
+msgid "Overkill"
65372
 
+msgstr "過度殺傷"
65373
 
+
65374
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Prison_Cells.desktop:2
65375
 
+msgctxt "Name"
65376
 
+msgid "Prison Cells"
65377
 
+msgstr "囚房"
65378
 
+
65379
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Redirection.desktop:2
65380
 
+msgctxt "Name"
65381
 
+msgid "Redirection"
65382
 
+msgstr "重新導向"
65383
 
+
65384
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Sixty_Nine.desktop:2
65385
 
+msgctxt "Name"
65386
 
+msgid "Sixty Nine"
65387
 
+msgstr "69"
65388
 
+
65389
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Small_Standard.desktop:2
65390
 
+msgctxt "Name"
65391
 
+msgid "Clanbomber Small Standard"
65392
 
+msgstr "炸彈超人小標準"
65393
 
+
65394
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Snake_Race.desktop:2
65395
 
+msgctxt "Name"
65396
 
+msgid "Snake Race"
65397
 
+msgstr "蛇賽跑"
65398
 
+
65399
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Tiny_Standard.desktop:2
65400
 
+msgctxt "Name"
65401
 
+msgid "Clanbomber Tiny Standard"
65402
 
+msgstr "炸彈超人微小標準"
65403
 
+
65404
 
+#: granatier/arenas/clanbomber_Whole_Mess.desktop:2
65405
 
+msgctxt "Name"
65406
 
+msgid "Whole Mess"
65407
 
+msgstr "一團糟"
65408
 
+
65409
 
+#: granatier/arenas/crazy.desktop:2
65410
 
+msgctxt "Name"
65411
 
+msgid "Crazy"
65412
 
+msgstr "瘋狂"
65413
 
+
65414
 
+#: granatier/arenas/crazy.desktop:33
65415
 
+msgctxt "Description"
65416
 
+msgid "Crazy Arena"
65417
 
+msgstr "風狂競技場"
65418
 
+
65419
 
+#: granatier/arenas/granatier.desktop:2 granatier/src/granatier.desktop:3
65420
 
+#: granatier/themes/granatier.desktop:2
65421
 
+msgctxt "Name"
65422
 
+msgid "Granatier"
65423
 
+msgstr "Granatier"
65424
 
+
65425
 
+#: granatier/arenas/granatier.desktop:34
65426
 
+msgctxt "Description"
65427
 
+msgid "Default Granatier Arena"
65428
 
+msgstr "預設的 Granatier 競技場"
65429
 
+
65430
 
+#: granatier/arenas/labyrinth.desktop:2 kmahjongg/layouts/labyrinth.desktop:2
65431
 
+msgctxt "Name"
65432
 
+msgid "Labyrinth"
65433
 
+msgstr "迷宮"
65434
 
+
65435
 
+#: granatier/arenas/labyrinth.desktop:40
65436
 
+msgctxt "Description"
65437
 
+msgid "Labyrinth Arena"
65438
 
+msgstr "迷宮競技場"
65439
 
+
65440
 
+#: granatier/arenas/threeofthree.desktop:2
65441
 
+msgctxt "Name"
65442
 
+msgid "Three of Three"
65443
 
+msgstr "三之三"
65444
 
+
65445
 
+#: granatier/arenas/threeofthree.desktop:33
65446
 
+msgctxt "Description"
65447
 
+msgid "Three of Three Arena"
65448
 
+msgstr "三之三競技場"
65449
 
+
65450
 
+#: granatier/players/player1.desktop:2
65451
 
+msgctxt "Name"
65452
 
+msgid "Player1"
65453
 
+msgstr "玩家 1"
65454
 
+
65455
 
+#: granatier/players/player1.desktop:34
65456
 
+msgctxt "Description"
65457
 
+msgid "This is Player1"
65458
 
+msgstr "這是玩家 1"
65459
 
+
65460
 
+#: granatier/players/player2.desktop:2
65461
 
+msgctxt "Name"
65462
 
+msgid "Player2"
65463
 
+msgstr "玩家 2"
65464
 
+
65465
 
+#: granatier/players/player2.desktop:34
65466
 
+msgctxt "Description"
65467
 
+msgid "This is Player2"
65468
 
+msgstr "這是玩家 2"
65469
 
+
65470
 
+#: granatier/players/player3.desktop:2
65471
 
+msgctxt "Name"
65472
 
+msgid "Player3"
65473
 
+msgstr "玩家 3"
65474
 
+
65475
 
+#: granatier/players/player3.desktop:34
65476
 
+msgctxt "Description"
65477
 
+msgid "This is Player3"
65478
 
+msgstr "這是玩家 3"
65479
 
+
65480
 
+#: granatier/players/player4.desktop:2
65481
 
+msgctxt "Name"
65482
 
+msgid "Player4"
65483
 
+msgstr "玩家 4"
65484
 
+
65485
 
+#: granatier/players/player4.desktop:34
65486
 
+msgctxt "Description"
65487
 
+msgid "This is Player4"
65488
 
+msgstr "這是玩家 4"
65489
 
+
65490
 
+#: granatier/players/player5.desktop:2
65491
 
+msgctxt "Name"
65492
 
+msgid "Player5"
65493
 
+msgstr "玩家 5"
65494
 
+
65495
 
+#: granatier/players/player5.desktop:34
65496
 
+msgctxt "Description"
65497
 
+msgid "This is Player5"
65498
 
+msgstr "這是玩家 5"
65499
 
+
65500
 
+#: granatier/src/granatier.desktop:35
65501
 
+msgctxt "GenericName"
65502
 
+msgid "Bomberman clone"
65503
 
+msgstr "炸彈超人遊戲"
65504
 
+
65505
 
+#: granatier/themes/clanbomber.desktop:2
65506
 
+msgctxt "Name"
65507
 
+msgid "Clanbomber"
65508
 
+msgstr "Clanbomber 炸彈超人"
65509
 
+
65510
 
+#: granatier/themes/clanbomber.desktop:35
65511
 
+msgctxt "Description"
65512
 
+msgid "Clanbomber Theme"
65513
 
+msgstr "Clanbomber 炸彈超人主題"
65514
 
+
65515
 
+#: granatier/themes/granatier.desktop:34
65516
 
+msgctxt "Description"
65517
 
+msgid "Granatier Theme"
65518
 
+msgstr "Granatier 主題"
65519
 
+
65520
 
+#: kapman/kapman.desktop:4
65521
 
+msgctxt "Name"
65522
 
+msgid "Kapman"
65523
 
+msgstr "Kapman"
65524
 
+
65525
 
+#: kapman/kapman.desktop:47
65526
 
+msgctxt "GenericName"
65527
 
+msgid "Pac-Man Clone"
65528
 
+msgstr "另一款小精靈遊戲"
65529
 
+
65530
 
+#: kapman/kapman.desktop:86
65531
 
+msgctxt "Comment"
65532
 
+msgid "Eat pills escaping ghosts"
65533
 
+msgstr "吃掉所有的豆子,並設法逃避小精靈的追捕"
65534
 
+
65535
 
+#: kapman/themes/invisible.desktop:2
65536
 
+msgctxt "Name"
65537
 
+msgid "Invisible"
65538
 
+msgstr "隱身"
65539
 
+
65540
 
+#: kapman/themes/invisible.desktop:44
65541
 
+msgctxt "Description"
65542
 
+msgid ""
65543
 
+"Getting bored with Kapman? More than 100,000 points over level 20? Next "
65544
 
+"step: the invisible maze!"
65545
 
+msgstr ""
65546
 
+"開始覺得 Kapman 有點無聊了嗎﹖在 20 關內得到十萬分以上了嗎﹖ 下一步:隱形的關"
65547
 
+"卡!"
65548
 
+
65549
 
+#: kapman/themes/matches.desktop:2
65550
 
+msgctxt "Name"
65551
 
+msgid "Matches"
65552
 
+msgstr "火柴"
65553
 
+
65554
 
+#: kapman/themes/matches.desktop:43
65555
 
+msgctxt "Description"
65556
 
+msgid "A matches drawn maze"
65557
 
+msgstr "用火柴畫迷宮"
65558
 
+
65559
 
+#: kapman/themes/mountain.desktop:2
65560
 
+#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:2
65561
 
+msgctxt "Name"
65562
 
+msgid "Mountain Adventure"
65563
 
+msgstr "山中冒險"
65564
 
+
65565
 
+#: kapman/themes/mountain.desktop:41
65566
 
+msgctxt "Description"
65567
 
+msgid "Default"
65568
 
+msgstr "預設"
65569
 
+
65570
 
+#: kapman/themes/mummies_crypt.desktop:2
65571
 
+msgctxt "Name"
65572
 
+msgid "Mummies Crypt"
65573
 
+msgstr "木乃伊之穴"
65574
 
+
65575
 
+#: kapman/themes/mummies_crypt.desktop:41
65576
 
+msgctxt "Description"
65577
 
+msgid "Avoid the mummies at all costs!"
65578
 
+msgstr "盡全力躲開木乃伊!"
65579
 
+
65580
 
+#: kapman/themes/retro.desktop:2
65581
 
+msgctxt "Name"
65582
 
+msgid "Retro"
65583
 
+msgstr "經典"
65584
 
+
65585
 
+#: kapman/themes/retro.desktop:44
65586
 
+msgctxt "Description"
65587
 
+msgid "The old game theme revisited"
65588
 
+msgstr "舊式經典的主題"
65589
 
+
65590
 
+#: katomic/katomic.desktop:2
65591
 
+msgctxt "Name"
65592
 
+msgid "KAtomic"
65593
 
+msgstr "KAtomic 原子"
65594
 
+
65595
 
+#: katomic/katomic.desktop:70
65596
 
+msgctxt "GenericName"
65597
 
+msgid "Sokoban-like Logic Game"
65598
 
+msgstr "倉庫番(sokoban)式的智力遊戲"
65599
 
+
65600
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2
65601
 
+msgctxt "Name"
65602
 
+msgid "Original levels"
65603
 
+msgstr "原始關卡"
65604
 
+
65605
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:31
65606
 
+msgctxt "Description"
65607
 
+msgid "This is the original collection of KAtomic levels."
65608
 
+msgstr "這是 KAtomic 原始的關卡集。"
65609
 
+
65610
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:65
65611
 
+msgctxt "Name"
65612
 
+msgid "Water"
65613
 
+msgstr "水"
65614
 
+
65615
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:120
65616
 
+msgctxt "Name"
65617
 
+msgid "Formic Acid"
65618
 
+msgstr "甲酸"
65619
 
+
65620
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:175
65621
 
+msgctxt "Name"
65622
 
+msgid "Acetic Acid"
65623
 
+msgstr "乙酸"
65624
 
+
65625
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:234
65626
 
+msgctxt "Name"
65627
 
+msgid "trans-Butene"
65628
 
+msgstr "反丁烯"
65629
 
+
65630
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:294
65631
 
+msgctxt "Name"
65632
 
+msgid "cis-Butene"
65633
 
+msgstr "順丁烯"
65634
 
+
65635
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:353
65636
 
+msgctxt "Name"
65637
 
+msgid "Dimethyl ether"
65638
 
+msgstr "二甲醚(乙醚)"
65639
 
+
65640
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:410
65641
 
+msgctxt "Name"
65642
 
+msgid "Butanol"
65643
 
+msgstr "丁醇"
65644
 
+
65645
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:469
65646
 
+msgctxt "Name"
65647
 
+msgid "2-Methyl-2-Propanol"
65648
 
+msgstr "2-甲基-2-丙醇"
65649
 
+
65650
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:530
65651
 
+msgctxt "Name"
65652
 
+msgid "Glycerin"
65653
 
+msgstr "甘油"
65654
 
+
65655
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:589
65656
 
+msgctxt "Name"
65657
 
+msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene"
65658
 
+msgstr "聚四氟乙烷"
65659
 
+
65660
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:644
65661
 
+msgctxt "Name"
65662
 
+msgid "Oxalic Acid"
65663
 
+msgstr "蘋果酸"
65664
 
+
65665
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:701
65666
 
+msgctxt "Name"
65667
 
+msgid "Methane"
65668
 
+msgstr "甲烷"
65669
 
+
65670
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:758
65671
 
+msgctxt "Name"
65672
 
+msgid "Formaldehyde"
65673
 
+msgstr "甲醛"
65674
 
+
65675
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:813
65676
 
+msgctxt "Name"
65677
 
+msgid "Crystal 1"
65678
 
+msgstr "水晶 1"
65679
 
+
65680
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:874
65681
 
+msgctxt "Name"
65682
 
+msgid "Acetic acid ethyl ester"
65683
 
+msgstr "乙酸乙酯"
65684
 
+
65685
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:933
65686
 
+msgctxt "Name"
65687
 
+msgid "Ammonia"
65688
 
+msgstr "氨"
65689
 
+
65690
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:988
65691
 
+msgctxt "Name"
65692
 
+msgid "3-Methyl-Pentane"
65693
 
+msgstr "3-甲基戊烷"
65694
 
+
65695
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1047
65696
 
+msgctxt "Name"
65697
 
+msgid "Propanal"
65698
 
+msgstr "丙醛"
65699
 
+
65700
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1105
65701
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2509
65702
 
+msgctxt "Name"
65703
 
+msgid "Propyne"
65704
 
+msgstr "丙炔"
65705
 
+
65706
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1164
65707
 
+msgctxt "Name"
65708
 
+msgid "Furanal"
65709
 
+msgstr "呋喃醛"
65710
 
+
65711
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1228
65712
 
+msgctxt "Name"
65713
 
+msgid "Pyran"
65714
 
+msgstr "吡喃"
65715
 
+
65716
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1291
65717
 
+msgctxt "Name"
65718
 
+msgid "Cyclo-Pentane"
65719
 
+msgstr "環戊烷"
65720
 
+
65721
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1353
65722
 
+msgctxt "Name"
65723
 
+msgid "Methanol"
65724
 
+msgstr "甲醇"
65725
 
+
65726
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1410
65727
 
+msgctxt "Name"
65728
 
+msgid "Nitro-Glycerin"
65729
 
+msgstr "硝基甘油"
65730
 
+
65731
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1481
65732
 
+msgctxt "Name"
65733
 
+msgid "Ethane"
65734
 
+msgstr "乙烷"
65735
 
+
65736
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1542
65737
 
+msgctxt "Name"
65738
 
+msgid "Crystal 2"
65739
 
+msgstr "Crystal 2"
65740
 
+
65741
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1604
65742
 
+msgctxt "Name"
65743
 
+msgid "Ethylene-Glycol"
65744
 
+msgstr "乙二醇"
65745
 
+
65746
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1662
65747
 
+msgctxt "Name"
65748
 
+msgid "L-Alanine"
65749
 
+msgstr "L-丙胺酸"
65750
 
+
65751
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1726
65752
 
+msgctxt "Name"
65753
 
+msgid "Cyanoguanidine"
65754
 
+msgstr "1-氰胍"
65755
 
+
65756
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1788
65757
 
+msgctxt "Name"
65758
 
+msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)"
65759
 
+msgstr "氰酸"
65760
 
+
65761
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1842
65762
 
+msgctxt "Name"
65763
 
+msgid "Anthracene"
65764
 
+msgstr "蒽"
65765
 
+
65766
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1914
65767
 
+msgctxt "Name"
65768
 
+msgid "Thiazole"
65769
 
+msgstr "噻唑"
65770
 
+
65771
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1976
65772
 
+msgctxt "Name"
65773
 
+msgid "Saccharin"
65774
 
+msgstr "糖精"
65775
 
+
65776
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2047
65777
 
+msgctxt "Name"
65778
 
+msgid "Ethylene"
65779
 
+msgstr "乙烯"
65780
 
+
65781
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2104
65782
 
+msgctxt "Name"
65783
 
+msgid "Styrene"
65784
 
+msgstr "苯乙烯"
65785
 
+
65786
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2172
65787
 
+msgctxt "Name"
65788
 
+msgid "Melamine"
65789
 
+msgstr "三聚氰胺"
65790
 
+
65791
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2237
65792
 
+msgctxt "Name"
65793
 
+msgid "Cyclobutane"
65794
 
+msgstr "環丁烷"
65795
 
+
65796
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2294
65797
 
+msgctxt "Name"
65798
 
+msgid "Nicotine"
65799
 
+msgstr "尼古丁"
65800
 
+
65801
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2369
65802
 
+msgctxt "Name"
65803
 
+msgid "Acetyle salicylic acid"
65804
 
+msgstr "乙醯水楊酸"
65805
 
+
65806
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2443
65807
 
+msgctxt "Name"
65808
 
+msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene"
65809
 
+msgstr "間二硝基苯"
65810
 
+
65811
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2570
65812
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4944
65813
 
+msgctxt "Name"
65814
 
+msgid "Malonic Acid"
65815
 
+msgstr "酒石酸"
65816
 
+
65817
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2633
65818
 
+msgctxt "Name"
65819
 
+msgid "2,2-Dimethylpropane"
65820
 
+msgstr "2,2-二甲基丙烷"
65821
 
+
65822
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2698
65823
 
+msgctxt "Name"
65824
 
+msgid "Ethyl-Benzene"
65825
 
+msgstr "乙基苯"
65826
 
+
65827
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2765
65828
 
+msgctxt "Name"
65829
 
+msgid "Propene"
65830
 
+msgstr "丙烯"
65831
 
+
65832
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2824
65833
 
+msgctxt "Name"
65834
 
+msgid "L-Asparagine"
65835
 
+msgstr "L-天門冬醯胺"
65836
 
+
65837
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2893
65838
 
+msgctxt "Name"
65839
 
+msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene"
65840
 
+msgstr "1,3,5,7-環辛四烯"
65841
 
+
65842
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2954
65843
 
+msgctxt "Name"
65844
 
+msgid "Vanillin"
65845
 
+msgstr "香草精"
65846
 
+
65847
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3026
65848
 
+msgctxt "Name"
65849
 
+msgid "Crystal 3"
65850
 
+msgstr "Crystal 3"
65851
 
+
65852
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3087
65853
 
+msgctxt "Name"
65854
 
+msgid "Uric Acid"
65855
 
+msgstr "尿酸"
65856
 
+
65857
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3157
65858
 
+msgctxt "Name"
65859
 
+msgid "Thymine"
65860
 
+msgstr "胸腺嘧啶"
65861
 
+
65862
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3225
65863
 
+msgctxt "Name"
65864
 
+msgid "Aniline"
65865
 
+msgstr "苯胺"
65866
 
+
65867
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3295
65868
 
+msgctxt "Name"
65869
 
+msgid "Chloroform"
65870
 
+msgstr "三氯甲烷"
65871
 
+
65872
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3351
65873
 
+msgctxt "Name"
65874
 
+msgid "Carbonic acid"
65875
 
+msgstr "碳酸"
65876
 
+
65877
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3410
65878
 
+msgctxt "Name"
65879
 
+msgid "Crystal 4"
65880
 
+msgstr "Crystal 4"
65881
 
+
65882
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3480
65883
 
+msgctxt "Name"
65884
 
+msgid "Ethanol"
65885
 
+msgstr "乙醇"
65886
 
+
65887
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3538
65888
 
+msgctxt "Name"
65889
 
+msgid "Acrylo-Nitril"
65890
 
+msgstr "丙烯晴"
65891
 
+
65892
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3597
65893
 
+msgctxt "Name"
65894
 
+msgid "Furan"
65895
 
+msgstr "呋喃"
65896
 
+
65897
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3659
65898
 
+msgctxt "Name"
65899
 
+msgid "l-Lactic acid"
65900
 
+msgstr "乳酸"
65901
 
+
65902
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3721
65903
 
+msgctxt "Name"
65904
 
+msgid "Maleic Acid"
65905
 
+msgstr "順丁烯二酸"
65906
 
+
65907
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3786
65908
 
+msgctxt "Name"
65909
 
+msgid "meso-Tartaric acid"
65910
 
+msgstr "酒石酸"
65911
 
+
65912
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3851
65913
 
+msgctxt "Name"
65914
 
+msgid "Crystal 5"
65915
 
+msgstr "Crystal 5"
65916
 
+
65917
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3921
65918
 
+msgctxt "Name"
65919
 
+msgid "Formic acid ethyl ester"
65920
 
+msgstr "甲酸乙酯"
65921
 
+
65922
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3982
65923
 
+msgctxt "Name"
65924
 
+msgid "1,4-Cyclohexadiene"
65925
 
+msgstr "1,4-環己二烯"
65926
 
+
65927
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4041
65928
 
+msgctxt "Name"
65929
 
+msgid "Squaric acid"
65930
 
+msgstr "方酸"
65931
 
+
65932
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4104
65933
 
+msgctxt "Name"
65934
 
+msgid "Ascorbic acid"
65935
 
+msgstr "抗壞血酸(維生素C)"
65936
 
+
65937
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4174
65938
 
+msgctxt "Name"
65939
 
+msgid "Isopropanol"
65940
 
+msgstr "異丙醇"
65941
 
+
65942
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4232
65943
 
+msgctxt "Name"
65944
 
+msgid "Phosgene"
65945
 
+msgstr "光氣(碳氧二氯)"
65946
 
+
65947
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4287
65948
 
+msgctxt "Name"
65949
 
+msgid "Thiophene"
65950
 
+msgstr "噻吩"
65951
 
+
65952
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4348
65953
 
+msgctxt "Name"
65954
 
+msgid "Urea"
65955
 
+msgstr "尿素"
65956
 
+
65957
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4409
65958
 
+msgctxt "Name"
65959
 
+msgid "Pyruvic Acid"
65960
 
+msgstr "丙酮酸"
65961
 
+
65962
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4470
65963
 
+msgctxt "Name"
65964
 
+msgid "Ethylene oxide"
65965
 
+msgstr "環氧乙烷"
65966
 
+
65967
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4529
65968
 
+msgctxt "Name"
65969
 
+msgid "Phosphoric Acid"
65970
 
+msgstr "磷酸"
65971
 
+
65972
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4588
65973
 
+msgctxt "Name"
65974
 
+msgid "Diacetyl"
65975
 
+msgstr "二乙醯"
65976
 
+
65977
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4650
65978
 
+msgctxt "Name"
65979
 
+msgid "trans-Dichloroethene"
65980
 
+msgstr "反二氯乙烯"
65981
 
+
65982
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4707
65983
 
+msgctxt "Name"
65984
 
+msgid "Allylisothiocyanate"
65985
 
+msgstr "異硫氰酸丙烯酯"
65986
 
+
65987
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4765
65988
 
+msgctxt "Name"
65989
 
+msgid "Diketene"
65990
 
+msgstr "二烯酮"
65991
 
+
65992
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4827
65993
 
+msgctxt "Name"
65994
 
+msgid "Ethanal"
65995
 
+msgstr "乙醛"
65996
 
+
65997
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4884
65998
 
+msgctxt "Name"
65999
 
+msgid "Acroleine"
66000
 
+msgstr "丙烯醛"
66001
 
+
66002
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5007
66003
 
+msgctxt "Name"
66004
 
+msgid "Uracil"
66005
 
+msgstr "尿嘧啶"
66006
 
+
66007
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5073
66008
 
+msgctxt "Name"
66009
 
+msgid "Caffeine"
66010
 
+msgstr "咖啡因"
66011
 
+
66012
 
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5150
66013
 
+msgctxt "Name"
66014
 
+msgid "Acetone"
66015
 
+msgstr "丙酮"
66016
 
+
66017
 
+#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:2
66018
 
+msgctxt "Name"
66019
 
+msgid "KBattleship"
66020
 
+msgstr "KBattleship 戰艦"
66021
 
+
66022
 
+#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:69
66023
 
+msgctxt "GenericName"
66024
 
+msgid "Battleship Game"
66025
 
+msgstr "戰艦遊戲"
66026
 
+
66027
 
+#: kbattleship/src/kbattleship.protocol:8
66028
 
+msgctxt "Description"
66029
 
+msgid "A protocol for the game KBattleship"
66030
 
+msgstr "KBattleship 遊戲使用的協定"
66031
 
+
66032
 
+#: kblackbox/kblackbox.desktop:2
66033
 
+msgctxt "GenericName"
66034
 
+msgid "Blackbox Logic Game"
66035
 
+msgstr "黑盒子智力遊戲"
66036
 
+
66037
 
+#: kblackbox/kblackbox.desktop:60
66038
 
+msgctxt "Name"
66039
 
+msgid "KBlackBox"
66040
 
+msgstr "KBlackBox 黑盒子"
66041
 
+
66042
 
+#: kblocks/kblocks.desktop:2
66043
 
+msgctxt "Name"
66044
 
+msgid "KBlocks"
66045
 
+msgstr "KBlocks"
66046
 
+
66047
 
+#: kblocks/kblocks.desktop:49
66048
 
+msgctxt "GenericName"
66049
 
+msgid "Falling Blocks Game"
66050
 
+msgstr "類似俄羅斯方塊遊戲"
66051
 
+
66052
 
+#: kblocks/themes/default.desktop:2 kdiamond/themes/default.desktop:3
66053
 
+#: klines/themes/egyptian.desktop:3 libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:2
66054
 
+#: lskat/grafix/egyptian.desktop:2
66055
 
+msgctxt "Name"
66056
 
+msgid "Egyptian"
66057
 
+msgstr "埃及式"
66058
 
+
66059
 
+#: kblocks/themes/default.desktop:41
66060
 
+msgctxt "Description"
66061
 
+msgid "KBlocks, Egyptian style."
66062
 
+msgstr "KBlocks,埃及風格"
66063
 
+
66064
 
+#: kblocks/themes/oxygen.desktop:2
66065
 
+msgctxt "Name"
66066
 
+msgid "oxygen"
66067
 
+msgstr "oxygen"
66068
 
+
66069
 
+#: kblocks/themes/oxygen.desktop:36
66070
 
+msgctxt "Description"
66071
 
+msgid "KBlocks Oxygen theme for KDE 4"
66072
 
+msgstr "KBlocks KDE4 Oxygen 外觀主題"
66073
 
+
66074
 
+#: kbounce/kbounce.desktop:2
66075
 
+msgctxt "Name"
66076
 
+msgid "KBounce"
66077
 
+msgstr "KBounce 彈力球"
66078
 
+
66079
 
+#: kbounce/kbounce.desktop:71
66080
 
+msgctxt "GenericName"
66081
 
+msgid "Ball Bouncing Game"
66082
 
+msgstr "彈力球遊戲"
66083
 
+
66084
 
+#: kbounce/themes/default.desktop:3
66085
 
+msgctxt "Name"
66086
 
+msgid "Egyptian Bounce"
66087
 
+msgstr "埃及彈跳"
66088
 
+
66089
 
+#: kbounce/themes/default.desktop:37
66090
 
+msgctxt "Description"
66091
 
+msgid "KBounce, Egyptian style."
66092
 
+msgstr "KBounce,埃及風格"
66093
 
+
66094
 
+#: kbounce/themes/geometry.desktop:3
66095
 
+msgctxt "Name"
66096
 
+msgid "Strange Geometry"
66097
 
+msgstr "奇怪的形狀"
66098
 
+
66099
 
+#: kbounce/themes/geometry.desktop:44
66100
 
+msgctxt "Description"
66101
 
+msgid "A simple high-contrast theme for those who like it clean."
66102
 
+msgstr "簡單的高反差的主題,給那些喜歡簡單乾淨的人。"
66103
 
+
66104
 
+#: kbounce/themes/oxygen.desktop:3
66105
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:2
66106
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen/index.desktop:2
66107
 
+#: lskat/grafix/oxygen.desktop:2
66108
 
+msgctxt "Name"
66109
 
+msgid "Oxygen"
66110
 
+msgstr "Oxygen"
66111
 
+
66112
 
+#: kbounce/themes/roads.desktop:3
66113
 
+msgctxt "Name"
66114
 
+msgid "Roads"
66115
 
+msgstr "Roads"
66116
 
+
66117
 
+#: kbounce/themes/roads.desktop:42
66118
 
+msgctxt "Description"
66119
 
+msgid "Roads, cones and wheels."
66120
 
+msgstr "路,圓錐與輪子。"
66121
 
+
66122
 
+#: kbounce/themes/the_beach.desktop:3
66123
 
+msgctxt "Name"
66124
 
+msgid "The Beach"
66125
 
+msgstr "海灘"
66126
 
+
66127
 
+#: kbreakout/kbreakout.desktop:2
66128
 
+msgctxt "Name"
66129
 
+msgid "KBreakOut"
66130
 
+msgstr "KBreakOut"
66131
 
+
66132
 
+#: kbreakout/kbreakout.desktop:49
66133
 
+msgctxt "GenericName"
66134
 
+msgid "Breakout-like Game"
66135
 
+msgstr "打磚塊遊戲"
66136
 
+
66137
 
+#: kbreakout/themes/alienbreakout.desktop:2
66138
 
+msgctxt "Name"
66139
 
+msgid "Alien Breakout"
66140
 
+msgstr "異形式打磚塊"
66141
 
+
66142
 
+#: kbreakout/themes/alienbreakout.desktop:32
66143
 
+msgctxt "Description"
66144
 
+msgid "Breakout before the aliens do."
66145
 
+msgstr "在異形之前把磚塊打掉。"
66146
 
+
66147
 
+#: kbreakout/themes/crystal.desktop:2
66148
 
+msgctxt "Name"
66149
 
+msgid "Crystal clear"
66150
 
+msgstr "Crystal clear"
66151
 
+
66152
 
+#: kbreakout/themes/crystal.desktop:44
66153
 
+msgctxt "Description"
66154
 
+msgid "Crystal-like theme for KBreakOut"
66155
 
+msgstr "KBreakOut 的類似 Crystal 佈景主題"
66156
 
+
66157
 
+#: kbreakout/themes/default.desktop:2
66158
 
+msgctxt "Name"
66159
 
+msgid "Egyptian Breakout"
66160
 
+msgstr "埃及式打磚塊"
66161
 
+
66162
 
+#: kbreakout/themes/default.desktop:37
66163
 
+msgctxt "Description"
66164
 
+msgid "Egyptian style breakout theme."
66165
 
+msgstr "埃及風格主題的打磚塊。"
66166
 
+
66167
 
+#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:2
66168
 
+msgctxt "Name"
66169
 
+msgid "IceWorld"
66170
 
+msgstr "冰世界"
66171
 
+
66172
 
+#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:44
66173
 
+msgctxt "Description"
66174
 
+msgid "Ice chilled theme"
66175
 
+msgstr "冰世界主題"
66176
 
+
66177
 
+#: kbreakout/themes/simple.desktop:2
66178
 
+msgctxt "Name"
66179
 
+msgid "Simple"
66180
 
+msgstr "簡單"
66181
 
+
66182
 
+#: kbreakout/themes/simple.desktop:45
66183
 
+msgctxt "Description"
66184
 
+msgid "Simple KBreakOut theme"
66185
 
+msgstr "簡單的 KBreakOut 主題"
66186
 
+
66187
 
+#: kbreakout/themes/web20.desktop:2
66188
 
+msgctxt "Name"
66189
 
+msgid "WEB 2.0"
66190
 
+msgstr "WEB 2.0"
66191
 
+
66192
 
+#: kbreakout/themes/web20.desktop:45
66193
 
+msgctxt "Description"
66194
 
+msgid ""
66195
 
+"Web 2.0 theme showcases graphical elements reminiscent of those used in "
66196
 
+"popular 'WEB 2.0' movement, currently taking the interweb by storm."
66197
 
+msgstr "Web 2.0 主題會顯示那些使用目前最紅的 Web 2.0 的圖形元素"
66198
 
+
66199
 
+#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:4
66200
 
+msgctxt "Name"
66201
 
+msgid "KDiamond"
66202
 
+msgstr "KDiamond 寶石方塊"
66203
 
+
66204
 
+#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:49
66205
 
+msgctxt "GenericName"
66206
 
+msgid "Three-in-a-row game"
66207
 
+msgstr "把三個相同的寶石連成一線"
66208
 
+
66209
 
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:3
66210
 
+msgctxt "Comment"
66211
 
+msgid "kdiamond"
66212
 
+msgstr "KDiamond 寶石方塊"
66213
 
+
66214
 
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:50
66215
 
+msgctxt "Name"
66216
 
+msgid "Game"
66217
 
+msgstr "遊戲"
66218
 
+
66219
 
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:97
66220
 
+msgctxt "Comment"
66221
 
+msgid "Sounds that appear during a game"
66222
 
+msgstr "遊戲間的音效"
66223
 
+
66224
 
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:139
66225
 
+msgctxt "Name"
66226
 
+msgid "Diamonds removed"
66227
 
+msgstr "寶石已移除"
66228
 
+
66229
 
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:182
66230
 
+msgctxt "Comment"
66231
 
+msgid "Diamonds were removed."
66232
 
+msgstr "寶石已移除"
66233
 
+
66234
 
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:230
66235
 
+msgctxt "Name"
66236
 
+msgid "Diamonds moving"
66237
 
+msgstr "寶石移動中"
66238
 
+
66239
 
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:272
66240
 
+msgctxt "Comment"
66241
 
+msgid "Diamonds are moving."
66242
 
+msgstr "寶石移動中"
66243
 
+
66244
 
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:319
66245
 
+msgctxt "Name"
66246
 
+msgid "Game over"
66247
 
+msgstr "遊戲結束"
66248
 
+
66249
 
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:365
66250
 
+msgctxt "Comment"
66251
 
+msgid "Time is up."
66252
 
+msgstr "時間到了。"
66253
 
+
66254
 
+#: kdiamond/themes/default.desktop:42
66255
 
+msgctxt "Description"
66256
 
+msgid "Egyptian style theme."
66257
 
+msgstr "埃及風格主題。"
66258
 
+
66259
 
+#: kdiamond/themes/diamonds.desktop:3
66260
 
+msgctxt "Name"
66261
 
+msgid "Diamonds"
66262
 
+msgstr "方塊"
66263
 
+
66264
 
+#: kdiamond/themes/diamonds.desktop:38
66265
 
+msgctxt "Description"
66266
 
+msgid "A theme based on real looking diamonds."
66267
 
+msgstr "像真的寶石的外觀主題"
66268
 
+
66269
 
+#: kdiamond/themes/funny_zoo.desktop:3
66270
 
+msgctxt "Name"
66271
 
+msgid "Funny Zoo"
66272
 
+msgstr "有趣動物園"
66273
 
+
66274
 
+#: kdiamond/themes/funny_zoo.desktop:42
66275
 
+msgctxt "Description"
66276
 
+msgid ""
66277
 
+"It is a fun time in the jungle! Help animals find their families. And watch "
66278
 
+"out for those hard to find frogs."
66279
 
+msgstr "有趣的叢林探險遊戲!幫忙動物們找到它們的家。要注意那些不易發現的青蛙。"
66280
 
+
66281
 
+#: kfourinline/grafix/default.desktop:2
66282
 
+msgctxt "Name"
66283
 
+msgid "Black and Red"
66284
 
+msgstr "黑與紅"
66285
 
+
66286
 
+#: kfourinline/grafix/gray_reflection.desktop:2
66287
 
+msgctxt "Name"
66288
 
+msgid "True Reflection"
66289
 
+msgstr "真實反射"
66290
 
+
66291
 
+#: kfourinline/grafix/yellow.desktop:2
66292
 
+msgctxt "Name"
66293
 
+msgid "Yellow and Red"
66294
 
+msgstr "黃與紅"
66295
 
+
66296
 
+#: kfourinline/grafix/yellow_reflection.desktop:2
66297
 
+msgctxt "Name"
66298
 
+msgid "Yellow and Red Reflection"
66299
 
+msgstr "黃與紅反射"
66300
 
+
66301
 
+#: kfourinline/kfourinline.desktop:2
66302
 
+msgctxt "Name"
66303
 
+msgid "KFourInLine"
66304
 
+msgstr "KFourInLine"
66305
 
+
66306
 
+#: kfourinline/kfourinline.desktop:48
66307
 
+msgctxt "GenericName"
66308
 
+msgid "Four-in-a-row Board Game"
66309
 
+msgstr "四子棋棋盤遊戲"
66310
 
+
66311
 
+#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:3
66312
 
+msgctxt "Name"
66313
 
+msgid "KGoldrunner"
66314
 
+msgstr "KGoldrunner 撿金塊"
66315
 
+
66316
 
+#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:64
66317
 
+msgctxt "GenericName"
66318
 
+msgid "Hunt Gold, Dodge Enemies and Solve Puzzles"
66319
 
+msgstr "尋找金塊,躲避敵人,並解謎"
66320
 
+
66321
 
+#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:106
66322
 
+msgctxt "Comment"
66323
 
+msgid "A game of action and puzzle-solving"
66324
 
+msgstr " 一個動作和解謎的遊戲"
66325
 
+
66326
 
+#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:2
66327
 
+msgctxt "Name"
66328
 
+msgid "Black on White"
66329
 
+msgstr "黑與白"
66330
 
+
66331
 
+#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:47
66332
 
+msgctxt "Description"
66333
 
+msgid "A monochrome, black on white theme for KGoldrunner"
66334
 
+msgstr "KGoldrunner 黑白螢幕主題"
66335
 
+
66336
 
+#: kgoldrunner/themes/default.desktop:2
66337
 
+msgctxt "Name"
66338
 
+msgid "KGoldRunner Default"
66339
 
+msgstr "KGoldRunner 預設"
66340
 
+
66341
 
+#: kgoldrunner/themes/default.desktop:50
66342
 
+msgctxt "Description"
66343
 
+msgid "A light and clean theme for KDE4"
66344
 
+msgstr "簡單又乾淨的 KDE 主題"
66345
 
+
66346
 
+#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:2
66347
 
+msgctxt "Name"
66348
 
+msgid "The Treasure of Egypt"
66349
 
+msgstr "埃及的寶藏"
66350
 
+
66351
 
+#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:47
66352
 
+msgctxt "Description"
66353
 
+msgid "Help Matt Goldrunner escape the traps of ancient Egypt."
66354
 
+msgstr "協助 Goldrunner 逃離古埃及"
66355
 
+
66356
 
+#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:2
66357
 
+msgctxt "Name"
66358
 
+msgid "Geek City"
66359
 
+msgstr "Geek City"
66360
 
+
66361
 
+#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:46
66362
 
+msgctxt "Description"
66363
 
+msgid "The hero is trapped inside a computer."
66364
 
+msgstr "英雄被困在電腦裡面。"
66365
 
+
66366
 
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:2
66367
 
+msgctxt "Name"
66368
 
+msgid "Nostalgia Blues"
66369
 
+msgstr "Nostalgia Blues"
66370
 
+
66371
 
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:44
66372
 
+msgctxt "Description"
66373
 
+msgid ""
66374
 
+"A theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look... now in blue!"
66375
 
+msgstr "KGoldrunner 的佈景主題,就像是八位元時代的畫面。"
66376
 
+
66377
 
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:2
66378
 
+msgctxt "Name"
66379
 
+msgid "Nostalgia"
66380
 
+msgstr "Nostalgia"
66381
 
+
66382
 
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:48
66383
 
+msgctxt "Description"
66384
 
+msgid "A scalable theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look..."
66385
 
+msgstr "KGoldrunner 可調整的主題,就像是八位元時代的畫面。"
66386
 
+
66387
 
+#: kigo/data/themes/default.desktop:2 kmahjongg/layouts/default.desktop:2
66388
 
+#: kmines/themes/default.desktop:2 knetwalk/themes/default.desktop:2
66389
 
+#: libkmahjongg/backgrounds/default_old.desktop:2
66390
 
+#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:2
66391
 
+msgctxt "Name"
66392
 
+msgid "Default"
66393
 
+msgstr "預設"
66394
 
+
66395
 
+#: kigo/data/themes/default.desktop:55
66396
 
+msgctxt "Description"
66397
 
+msgid "Kigo Default theme for KDE 4"
66398
 
+msgstr "Kigo KDE4 預設主題"
66399
 
+
66400
 
+#: kigo/src/gui/kigo.desktop:8
66401
 
+msgctxt "Name"
66402
 
+msgid "Kigo"
66403
 
+msgstr "Kigo"
66404
 
+
66405
 
+#: kigo/src/gui/kigo.desktop:42
66406
 
+msgctxt "GenericName"
66407
 
+msgid "Go Board Game"
66408
 
+msgstr "Go 棋盤遊戲"
66409
 
+
66410
 
+#: killbots/killbots.desktop:2 killbots/rulesets/default.desktop:2
66411
 
+msgctxt "Name"
66412
 
+msgid "Killbots"
66413
 
+msgstr "Killbots"
66414
 
+
66415
 
+#: killbots/rulesets/classic.desktop:2 killbots/themes/classic.desktop:2
66416
 
+#: kmines/themes/classic.desktop:2 kolf/courses/Classic.kolf:2
66417
 
+#: libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:2
66418
 
+msgctxt "Name"
66419
 
+msgid "Classic"
66420
 
+msgstr "古典"
66421
 
+
66422
 
+#: killbots/rulesets/classic.desktop:55
66423
 
+msgctxt "Description"
66424
 
+msgid ""
66425
 
+"<qt><p>The rules used in the original BSD command line version of "
66426
 
+"<tt>robots</tt>.</p><p>Nothing fancy, just the basic game elements: no "
66427
 
+"fastbots, no safe teleports, no pushing junkheaps, and a huge game grid.</"
66428
 
+"p><p>Due to its larger width, it is recommended that you use a theme with "
66429
 
+"narrower tiles to better fit your screen.</p></qt>"
66430
 
+msgstr ""
66431
 
+"<qt><p>這個規則集用於原始 BSD 命令列版本的 <tt>robots</tt> 遊戲。</p> <p>沒有"
66432
 
+"很炫的功能,只有最基本的遊戲元素:沒有快速機器人,沒有安全傳送,不能推垃圾"
66433
 
+"堆,還有棋盤要大得多。</p> 
<p>因為棋盤很大,建議使用較窄的主題才不會超出螢幕。</p></qt>"
66434
 
+
66435
 
+#: killbots/rulesets/daleks.desktop:2
66436
 
+msgctxt "Name"
66437
 
+msgid "Daleks"
66438
 
+msgstr "戴立克"
66439
 
+
66440
 
+#: killbots/rulesets/daleks.desktop:41
66441
 
+msgctxt "Description"
66442
 
+msgid ""
66443
 
+"<qt><p>An approximation of the rules used in Daleks, a robots-like game for "
66444
 
+"early Apple computers.</p><p>The hero is allotted one energy each round that "
66445
 
+"can be used to power the sonic screwdriver. All other special features are "
66446
 
+"disabled.</p></qt>"
66447
 
+msgstr ""
66448
 
+"<qt><p>近似在戴立克(早期 Apple 電腦中的此遊戲)中使用的規則。</p> <p>主角在"
66449
 
+"每一回合都分配到一點能量,讓他可以啟動音速起子。所有其它的特殊功能都被關閉。"
66450
 
+"</p></qt>"
66451
 
+
66452
 
+#: killbots/rulesets/default.desktop:46
66453
 
+msgctxt "Description"
66454
 
+msgid ""
66455
 
+"<qt><p>The default Killbots game type.</p><p>Includes a medium size grid, "
66456
 
+"safe teleports, fast enemies and pushable junkheaps.</p></qt>"
66457
 
+msgstr ""
66458
 
+"<qt><p>預設的 Killbots 遊戲型態。</p> <p>包含中等大小的棋盤格,安全傳送,快速"
66459
 
+"機器人與可推動的垃圾堆。</p></qt>"
66460
 
+
66461
 
+#: killbots/rulesets/easy.desktop:2
66462
 
+msgctxt "Name"
66463
 
+msgid "Easy"
66464
 
+msgstr "容易"
66465
 
+
66466
 
+#: killbots/rulesets/easy.desktop:44
66467
 
+msgctxt "Description"
66468
 
+msgid ""
66469
 
+"<qt><p>An easier version of the \"Killbots\" game type.</p><p>Includes a "
66470
 
+"bigger game grid prepopulated with junkheaps, a starting stash of energy and "
66471
 
+"an increasing energy cap.</p></qt>"
66472
 
+msgstr ""
66473
 
+"<qt><p>簡單版的 Killbots 遊戲型態。</p> <p>包含一個較大的棋盤格,已經有一些垃"
66474
 
+"圾堆,並且有能量存放處與會增加能量的帽子。</p><qt>"
66475
 
+
66476
 
+#: killbots/rulesets/energycrisis.desktop:2
66477
 
+msgctxt "Name"
66478
 
+msgid "Energy Crisis"
66479
 
+msgstr "能量危機"
66480
 
+
66481
 
+#: killbots/rulesets/energycrisis.desktop:35
66482
 
+msgctxt "Description"
66483
 
+msgid ""
66484
 
+"The player starts with 30 energy and cannot earn more. How many rounds can "
66485
 
+"you survive and how many points can you collect before your energy and luck "
66486
 
+"run out?"
66487
 
+msgstr ""
66488
 
+"玩家一開始有 30 點能量,但無法再增加。在您的能量與好運用完前,您可以過幾關,"
66489
 
+"又能得幾分呢?"
66490
 
+
66491
 
+#: killbots/themes/classic.desktop:53
66492
 
+msgctxt "Description"
66493
 
+msgid "A theme for those who miss the console version"
66494
 
+msgstr "給那些懷念 console 版本的人玩的主題"
66495
 
+
66496
 
+#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:41
66497
 
+msgctxt "Description"
66498
 
+msgid ""
66499
 
+"<qt><p>Indiana Gnomes battles ghosts and bats on a misty mountainside.</"
66500
 
+"p><p>Sprites by Nicu Buculei. Background by Eugene Trounev.</p></qt>"
66501
 
+msgstr "<qt><p>Indiana Gnomes 在大霧籠罩的山上與鬼及蝙蝠戰鬥。</p> 
<p>由 Nicu Buculei 與 Eugene Trounev 設計。</p></qt>"
66502
 
+
66503
 
+#: killbots/themes/mummymadness.desktop:2
66504
 
+msgctxt "Name"
66505
 
+msgid "Mummy Madness"
66506
 
+msgstr "瘋狂木乃伊"
66507
 
+
66508
 
+#: killbots/themes/mummymadness.desktop:38
66509
 
+msgctxt "Description"
66510
 
+msgid "Egyptian style theme with mad mummies."
66511
 
+msgstr "埃及風格主題,裡面有很多瘋狂木乃伊。"
66512
 
+
66513
 
+#: killbots/themes/robotkill.desktop:2
66514
 
+msgctxt "Name"
66515
 
+msgid "Robot Kill"
66516
 
+msgstr "獵殺機器人"
66517
 
+
66518
 
+#: killbots/themes/robotkill.desktop:41
66519
 
+msgctxt "Description"
66520
 
+msgid "The default Killbots theme."
66521
 
+msgstr "預設 Killbots 主題。"
66522
 
+
66523
 
+#: kiriki/src/kiriki.desktop:2
66524
 
+msgctxt "Name"
66525
 
+msgid "Kiriki"
66526
 
+msgstr "Kiriki"
66527
 
+
66528
 
+#: kiriki/src/kiriki.desktop:55
66529
 
+msgctxt "GenericName"
66530
 
+msgid "Yahtzee-like Dice Game"
66531
 
+msgstr "類似 Yahtzee 的骰子遊戲"
66532
 
+
66533
 
+#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:2
66534
 
+msgctxt "Name"
66535
 
+msgid "KJumpingCube"
66536
 
+msgstr "KJumpingCube 跳躍立方體"
66537
 
+
66538
 
+#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:69
66539
 
+msgctxt "GenericName"
66540
 
+msgid "Territory Capture Game"
66541
 
+msgstr "領土爭奪戰"
66542
 
+
66543
 
+#: kjumpingcube/pics/default.desktop:2
66544
 
+msgctxt "Name"
66545
 
+msgid "KJumpingCube Default"
66546
 
+msgstr "KJumpingCube 預設"
66547
 
+
66548
 
+#: kjumpingcube/pics/default.desktop:49
66549
 
+msgctxt "Description"
66550
 
+msgid "A simple set of cubes for KDE4"
66551
 
+msgstr "KDE 4 簡單的立方體集合"
66552
 
+
66553
 
+#: klines/klines.desktop:7
66554
 
+msgctxt "GenericName"
66555
 
+msgid "Tactical Game"
66556
 
+msgstr "戰術遊戲"
66557
 
+
66558
 
+#: klines/klines.desktop:71
66559
 
+msgctxt "Name"
66560
 
+msgid "Kolor Lines"
66561
 
+msgstr "Kolor Lines 彩色線條"
66562
 
+
66563
 
+#: klines/themes/crystal.desktop:3
66564
 
+msgctxt "Name"
66565
 
+msgid "Crystal"
66566
 
+msgstr "Crystal"
66567
 
+
66568
 
+#: klines/themes/egyptian.desktop:42
66569
 
+msgctxt "Description"
66570
 
+msgid "An Egyptian style theme for klines."
66571
 
+msgstr "Klines 埃及風格主題。"
66572
 
+
66573
 
+#: klines/themes/klines-gems.desktop:3
66574
 
+msgctxt "Name"
66575
 
+msgid "Gems for Kolor Lines"
66576
 
+msgstr "Kolor Lines 彩色線條"
66577
 
+
66578
 
+#: klines/themes/metal.desktop:3
66579
 
+msgctxt "Name"
66580
 
+msgid "Metal"
66581
 
+msgstr "金屬"
66582
 
+
66583
 
+#: klines/themes/metal.desktop:34
66584
 
+msgctxt "Description"
66585
 
+msgid "A metal style theme with bouncing balls"
66586
 
+msgstr "彈跳球的金屬樣式主題"
66587
 
+
66588
 
+#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:2
66589
 
+msgctxt "Name"
66590
 
+msgid "KMahjongg"
66591
 
+msgstr "KMahjongg 上海麻將"
66592
 
+
66593
 
+#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:65
66594
 
+msgctxt "GenericName"
66595
 
+msgid "Mahjongg Solitaire"
66596
 
+msgstr "上海麻將遊戲"
66597
 
+
66598
 
+#: kmahjongg/layouts/4_winds.desktop:2
66599
 
+msgctxt "Name"
66600
 
+msgid "4 Winds"
66601
 
+msgstr "風牌"
66602
 
+
66603
 
+#: kmahjongg/layouts/4_winds.desktop:40
66604
 
+msgctxt "Description"
66605
 
+msgid "A layout resembling a fortress"
66606
 
+msgstr "森林式佈局"
66607
 
+
66608
 
+#: kmahjongg/layouts/alien.desktop:2
66609
 
+msgctxt "Name"
66610
 
+msgid "Alien"
66611
 
+msgstr "異形"
66612
 
+
66613
 
+#: kmahjongg/layouts/alien.desktop:41
66614
 
+msgctxt "Description"
66615
 
+msgid "A humanoid made up of Mahjongg tiles"
66616
 
+msgstr "看起來像個人的佈局"
66617
 
+
66618
 
+#: kmahjongg/layouts/altar.desktop:2
66619
 
+msgctxt "Name"
66620
 
+msgid "Altar"
66621
 
+msgstr "聖壇"
66622
 
+
66623
 
+#: kmahjongg/layouts/altar.desktop:41
66624
 
+msgctxt "Description"
66625
 
+msgid "An elevated surface with stairs and columns aside"
66626
 
+msgstr "有高高階梯與圓柱"
66627
 
+
66628
 
+#: kmahjongg/layouts/arena.desktop:44
66629
 
+msgctxt "Description"
66630
 
+msgid "Circular-aligned seats around a performance area"
66631
 
+msgstr "競技場,兩邊有座位"
66632
 
+
66633
 
+#: kmahjongg/layouts/arrow.desktop:2
66634
 
+msgctxt "Name"
66635
 
+msgid "Arrow"
66636
 
+msgstr "箭頭"
66637
 
+
66638
 
+#: kmahjongg/layouts/arrow.desktop:41
66639
 
+msgctxt "Description"
66640
 
+msgid "A big arrow pointing in the right direction"
66641
 
+msgstr "指向右方的大箭頭"
66642
 
+
66643
 
+#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:2
66644
 
+msgctxt "Name"
66645
 
+msgid "Atlantis"
66646
 
+msgstr "亞特蘭提斯"
66647
 
+
66648
 
+#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:41
66649
 
+msgctxt "Description"
66650
 
+msgid "The starship-city from Stargate Atlantis"
66651
 
+msgstr "星空之門,亞特蘭提斯的城市"
66652
 
+
66653
 
+#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:2
66654
 
+msgctxt "Name"
66655
 
+msgid "Aztec"
66656
 
+msgstr "阿茲特克"
66657
 
+
66658
 
+#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:41
66659
 
+msgctxt "Description"
66660
 
+msgid "A layout resembling Aztec buildings"
66661
 
+msgstr "模仿阿茲特克的建築"
66662
 
+
66663
 
+#: kmahjongg/layouts/balance.desktop:2
66664
 
+msgctxt "Name"
66665
 
+msgid "Balance"
66666
 
+msgstr "平衡"
66667
 
+
66668
 
+#: kmahjongg/layouts/balance.desktop:40
66669
 
+msgctxt "Description"
66670
 
+msgid "Time to weight every decision carefully!"
66671
 
+msgstr "要小心衡量每個決定!"
66672
 
+
66673
 
+#: kmahjongg/layouts/bat.desktop:2
66674
 
+msgctxt "Name"
66675
 
+msgid "Bat"
66676
 
+msgstr "蝙蝠"
66677
 
+
66678
 
+#: kmahjongg/layouts/bat.desktop:42
66679
 
+msgctxt "Description"
66680
 
+msgid "A bat-shaped layout"
66681
 
+msgstr "蝙蝠形佈局"
66682
 
+
66683
 
+#: kmahjongg/layouts/bug.desktop:2
66684
 
+msgctxt "Name"
66685
 
+msgid "Bug"
66686
 
+msgstr "蟲"
66687
 
+
66688
 
+#: kmahjongg/layouts/bug.desktop:41
66689
 
+msgctxt "Description"
66690
 
+msgid "The bug. Let us take it apart!"
66691
 
+msgstr "小蟲,把它解決掉吧!"
66692
 
+
66693
 
+#: kmahjongg/layouts/castle2.desktop:2
66694
 
+msgctxt "Name"
66695
 
+msgid "Castle View"
66696
 
+msgstr "城堡景觀"
66697
 
+
66698
 
+#: kmahjongg/layouts/castle2.desktop:41
66699
 
+msgctxt "Description"
66700
 
+msgid "A castle as viewed from one side"
66701
 
+msgstr "從某一邊觀賞城堡的景觀"
66702
 
+
66703
 
+#: kmahjongg/layouts/castle.desktop:2
66704
 
+msgctxt "Name"
66705
 
+msgid "Castle"
66706
 
+msgstr "城堡"
66707
 
+
66708
 
+#: kmahjongg/layouts/castle.desktop:42
66709
 
+msgctxt "Description"
66710
 
+msgid "Vista-styled castle layout"
66711
 
+msgstr "城堡式佈局"
66712
 
+
66713
 
+#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:2
66714
 
+msgctxt "Name"
66715
 
+msgid "Cat"
66716
 
+msgstr "貓"
66717
 
+
66718
 
+#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:42
66719
 
+msgctxt "Description"
66720
 
+msgid "Vista-styled cat layout"
66721
 
+msgstr "貓形佈局"
66722
 
+
66723
 
+#: kmahjongg/layouts/chains.desktop:2
66724
 
+msgctxt "Name"
66725
 
+msgid "Chains"
66726
 
+msgstr "鍊條"
66727
 
+
66728
 
+#: kmahjongg/layouts/chains.desktop:41
66729
 
+msgctxt "Description"
66730
 
+msgid "Four chains making up a single structure"
66731
 
+msgstr "四個鍊條形成的結構"
66732
 
+
66733
 
+#: kmahjongg/layouts/checkered.desktop:2
66734
 
+msgctxt "Name"
66735
 
+msgid "Checkered"
66736
 
+msgstr "棋盤式佈局"
66737
 
+
66738
 
+#: kmahjongg/layouts/checkered.desktop:39
66739
 
+msgctxt "Description"
66740
 
+msgid "What if the chess board was not square?"
66741
 
+msgstr "若棋盤不是方形的呢?"
66742
 
+
66743
 
+#: kmahjongg/layouts/chip.desktop:2
66744
 
+msgctxt "Name"
66745
 
+msgid "Chip"
66746
 
+msgstr "晶片"
66747
 
+
66748
 
+#: kmahjongg/layouts/chip.desktop:41
66749
 
+msgctxt "Description"
66750
 
+msgid "An electronic component with many connectors"
66751
 
+msgstr "電子組件,有很多連結器"
66752
 
+
66753
 
+#: kmahjongg/layouts/clubs.desktop:2
66754
 
+msgctxt "Name"
66755
 
+msgid "Clubs"
66756
 
+msgstr "梅花"
66757
 
+
66758
 
+#: kmahjongg/layouts/clubs.desktop:39
66759
 
+msgctxt "Description"
66760
 
+msgid "A layout resembling a multitude of card clubs"
66761
 
+msgstr "撲克牌的梅花式佈局"
66762
 
+
66763
 
+#: kmahjongg/layouts/columns.desktop:2
66764
 
+msgctxt "Name"
66765
 
+msgid "Columns"
66766
 
+msgstr "圓柱"
66767
 
+
66768
 
+#: kmahjongg/layouts/columns.desktop:42
66769
 
+msgctxt "Description"
66770
 
+msgid "A circular arena covered with columns of varying height"
66771
 
+msgstr "圓形競技場,有不同高度的圓柱形"
66772
 
+
66773
 
+#: kmahjongg/layouts/crab.desktop:2
66774
 
+msgctxt "Name"
66775
 
+msgid "Crab"
66776
 
+msgstr "螃蟹"
66777
 
+
66778
 
+#: kmahjongg/layouts/crab.desktop:42
66779
 
+msgctxt "Description"
66780
 
+msgid "Vista-styled crab layout"
66781
 
+msgstr "螃蟹形佈局"
66782
 
+
66783
 
+#: kmahjongg/layouts/cross.desktop:2
66784
 
+msgctxt "Name"
66785
 
+msgid "Cross"
66786
 
+msgstr "十字型"
66787
 
+
66788
 
+#: kmahjongg/layouts/cross.desktop:42
66789
 
+msgctxt "Description"
66790
 
+msgid "A six-ended cross resembling the Cyrillic letter Zh"
66791
 
+msgstr "仿造斯拉夫字母 Zh,有六個端點的十字架"
66792
 
+
66793
 
+#: kmahjongg/layouts/default.desktop:55
66794
 
+msgctxt "Description"
66795
 
+msgid "Default KMahjongg game layout"
66796
 
+msgstr "預設 KMahjongg 遊戲佈局"
66797
 
+
66798
 
+#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:2
66799
 
+msgctxt "Name"
66800
 
+msgid "Dragon"
66801
 
+msgstr "龍"
66802
 
+
66803
 
+#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:45
66804
 
+msgctxt "Description"
66805
 
+msgid "Vista-styled dragon layout"
66806
 
+msgstr "龍形佈局"
66807
 
+
66808
 
+#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:2
66809
 
+msgctxt "Name"
66810
 
+msgid "Eagle"
66811
 
+msgstr "老鷹"
66812
 
+
66813
 
+#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:43
66814
 
+msgctxt "Description"
66815
 
+msgid "A large carnivore bird in Mahjongg tiles"
66816
 
+msgstr "老鷹形佈局"
66817
 
+
66818
 
+#: kmahjongg/layouts/enterprise.desktop:2
66819
 
+msgctxt "Name"
66820
 
+msgid "Enterprise"
66821
 
+msgstr "企業號"
66822
 
+
66823
 
+#: kmahjongg/layouts/enterprise.desktop:42
66824
 
+msgctxt "Description"
66825
 
+msgid "A layout for Star Trek fans"
66826
 
+msgstr "星際大戰迷的最愛"
66827
 
+
66828
 
+#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:2 kmines/data/kmines.notifyrc:451
66829
 
+msgctxt "Name"
66830
 
+msgid "Explosion"
66831
 
+msgstr "爆炸"
66832
 
+
66833
 
+#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:62
66834
 
+msgctxt "Description"
66835
 
+msgid "Something has exploded. Collect the pieces."
66836
 
+msgstr "有東西爆炸了,慢慢收拾吧。"
66837
 
+
66838
 
+#: kmahjongg/layouts/flowers.desktop:2
66839
 
+msgctxt "Name"
66840
 
+msgid "Flowers"
66841
 
+msgstr "花兒"
66842
 
+
66843
 
+#: kmahjongg/layouts/flowers.desktop:62
66844
 
+msgctxt "Description"
66845
 
+msgid "A layout consisting of six flowers"
66846
 
+msgstr "含有六朵花的佈局"
66847
 
+
66848
 
+#: kmahjongg/layouts/future.desktop:2
66849
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:2
66850
 
+msgctxt "Name"
66851
 
+msgid "Future"
66852
 
+msgstr "未來"
66853
 
+
66854
 
+#: kmahjongg/layouts/future.desktop:43
66855
 
+msgctxt "Description"
66856
 
+msgid "An abstract image resembling an asterisk"
66857
 
+msgstr "抽象的圖像組成一個星號"
66858
 
+
66859
 
+#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:2
66860
 
+msgctxt "Name"
66861
 
+msgid "Galaxy"
66862
 
+msgstr "銀河"
66863
 
+
66864
 
+#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:44
66865
 
+msgctxt "Description"
66866
 
+msgid "Diversely sized piles of matter"
66867
 
+msgstr "各式各樣的花樣"
66868
 
+
66869
 
+#: kmahjongg/layouts/garden.desktop:2
66870
 
+msgctxt "Name"
66871
 
+msgid "Garden"
66872
 
+msgstr "花園"
66873
 
+
66874
 
+#: kmahjongg/layouts/garden.desktop:45
66875
 
+msgctxt "Description"
66876
 
+msgid "Regular patterns resembling a classical garden"
66877
 
+msgstr "一些常規的樣式,組成一個花園"
66878
 
+
66879
 
+#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:2
66880
 
+msgctxt "Name"
66881
 
+msgid "Girl"
66882
 
+msgstr "女孩"
66883
 
+
66884
 
+#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:44
66885
 
+msgctxt "Description"
66886
 
+msgid "A layout resembling a girl's face"
66887
 
+msgstr "一張女孩的臉"
66888
 
+
66889
 
+#: kmahjongg/layouts/glade.desktop:2
66890
 
+msgctxt "Name"
66891
 
+msgid "Glade"
66892
 
+msgstr "沼澤"
66893
 
+
66894
 
+#: kmahjongg/layouts/glade.desktop:39
66895
 
+msgctxt "Description"
66896
 
+msgid "A small piece of empty space surrounded by a forest"
66897
 
+msgstr "森林圍繞著一小塊空地"
66898
 
+
66899
 
+#: kmahjongg/layouts/grid.desktop:2
66900
 
+msgctxt "Name"
66901
 
+msgid "Grid"
66902
 
+msgstr "格子"
66903
 
+
66904
 
+#: kmahjongg/layouts/grid.desktop:42
66905
 
+msgctxt "Description"
66906
 
+msgid "A rectangular grid of varying height"
66907
 
+msgstr "不同高度的矩形格子"
66908
 
+
66909
 
+#: kmahjongg/layouts/helios.desktop:2
66910
 
+msgctxt "Name"
66911
 
+msgid "Helios"
66912
 
+msgstr "太陽"
66913
 
+
66914
 
+#: kmahjongg/layouts/helios.desktop:40
66915
 
+msgctxt "Description"
66916
 
+msgid "The greek Sun god's sign"
66917
 
+msgstr "希臘傳說中太陽神的符號"
66918
 
+
66919
 
+#: kmahjongg/layouts/hole.desktop:2
66920
 
+msgctxt "Name"
66921
 
+msgid "Hole"
66922
 
+msgstr "洞穴"
66923
 
+
66924
 
+#: kmahjongg/layouts/hole.desktop:40 kmahjongg/layouts/time_tunnel.desktop:41
66925
 
+msgctxt "Description"
66926
 
+msgid "A pyramid with a hole in the middle"
66927
 
+msgstr "金字塔形,中間有個洞"
66928
 
+
66929
 
+#: kmahjongg/layouts/inner_circle.desktop:2
66930
 
+msgctxt "Name"
66931
 
+msgid "Inner Circle"
66932
 
+msgstr "內圓"
66933
 
+
66934
 
+#: kmahjongg/layouts/inner_circle.desktop:39
66935
 
+msgctxt "Description"
66936
 
+msgid "Concentric boxes with openings pointing in opposite directions"
66937
 
+msgstr "同心圓,開口指向反方向"
66938
 
+
66939
 
+#: kmahjongg/layouts/key.desktop:2
66940
 
+msgctxt "Name"
66941
 
+msgid "Key"
66942
 
+msgstr "鑰匙"
66943
 
+
66944
 
+#: kmahjongg/layouts/key.desktop:41
66945
 
+msgctxt "Description"
66946
 
+msgid "A large key made of Mahjongg tiles"
66947
 
+msgstr "大型的鑰匙"
66948
 
+
66949
 
+#: kmahjongg/layouts/km.desktop:2
66950
 
+msgctxt "Name"
66951
 
+msgid "KM"
66952
 
+msgstr "KM"
66953
 
+
66954
 
+#: kmahjongg/layouts/km.desktop:42
66955
 
+msgctxt "Description"
66956
 
+msgid "Letters K and M. Do you have your favourite extension for that?"
66957
 
+msgstr "字母 K 與 M。"
66958
 
+
66959
 
+#: kmahjongg/layouts/labyrinth.desktop:40
66960
 
+msgctxt "Description"
66961
 
+msgid "A complex yet symmetric labyrinth"
66962
 
+msgstr "複雜但對稱的迷宮"
66963
 
+
66964
 
+#: kmahjongg/layouts/mask.desktop:2
66965
 
+msgctxt "Name"
66966
 
+msgid "Mask"
66967
 
+msgstr "面具"
66968
 
+
66969
 
+#: kmahjongg/layouts/mask.desktop:42
66970
 
+msgctxt "Description"
66971
 
+msgid "A scary embossed pagan mask"
66972
 
+msgstr "恐怖的異教徒雕花面具"
66973
 
+
66974
 
+#: kmahjongg/layouts/maya.desktop:2
66975
 
+msgctxt "Name"
66976
 
+msgid "Maya"
66977
 
+msgstr "馬雅"
66978
 
+
66979
 
+#: kmahjongg/layouts/maya.desktop:40
66980
 
+msgctxt "Description"
66981
 
+msgid "A layout resembling Maya pyramids"
66982
 
+msgstr "馬雅金字塔形佈局"
66983
 
+
66984
 
+#: kmahjongg/layouts/maze.desktop:2
66985
 
+msgctxt "Name"
66986
 
+msgid "Maze"
66987
 
+msgstr "迷失"
66988
 
+
66989
 
+#: kmahjongg/layouts/maze.desktop:42
66990
 
+msgctxt "Description"
66991
 
+msgid "An extremely twisted maze. Beware of minotaurs!"
66992
 
+msgstr "一個極端扭曲的迷宮。小心那些牛頭人身怪!"
66993
 
+
66994
 
+#: kmahjongg/layouts/mesh.desktop:2
66995
 
+msgctxt "Name"
66996
 
+msgid "Mesh"
66997
 
+msgstr "網子"
66998
 
+
66999
 
+#: kmahjongg/layouts/mesh.desktop:39
67000
 
+msgctxt "Description"
67001
 
+msgid "An interweaved structure made up of Mahjongg tiles"
67002
 
+msgstr "網狀交錯結構的佈局"
67003
 
+
67004
 
+#: kmahjongg/layouts/moth.desktop:2
67005
 
+msgctxt "Name"
67006
 
+msgid "Moth"
67007
 
+msgstr "蛾"
67008
 
+
67009
 
+#: kmahjongg/layouts/moth.desktop:39
67010
 
+msgctxt "Description"
67011
 
+msgid "A layout representing a small flying insect"
67012
 
+msgstr "小飛蛾形的佈局"
67013
 
+
67014
 
+#: kmahjongg/layouts/order.desktop:2
67015
 
+msgctxt "Name"
67016
 
+msgid "Order"
67017
 
+msgstr "排序"
67018
 
+
67019
 
+#: kmahjongg/layouts/order.desktop:40
67020
 
+msgctxt "Description"
67021
 
+msgid "A cross with thick ends"
67022
 
+msgstr "交錯形,尾端較厚"
67023
 
+
67024
 
+#: kmahjongg/layouts/pattern.desktop:2
67025
 
+msgctxt "Name"
67026
 
+msgid "Pattern"
67027
 
+msgstr "樣式"
67028
 
+
67029
 
+#: kmahjongg/layouts/pattern.desktop:42
67030
 
+msgctxt "Description"
67031
 
+msgid "A mysterious pattern atop rectangular blocks"
67032
 
+msgstr "在矩形區塊上方一些謎樣的樣式"
67033
 
+
67034
 
+#: kmahjongg/layouts/penta.desktop:2
67035
 
+msgctxt "Name"
67036
 
+msgid "Penta"
67037
 
+msgstr "五座塔"
67038
 
+
67039
 
+#: kmahjongg/layouts/penta.desktop:41
67040
 
+msgctxt "Description"
67041
 
+msgid "A fortress with five towers"
67042
 
+msgstr "森林中的五座塔"
67043
 
+
67044
 
+#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:2
67045
 
+msgctxt "Name"
67046
 
+msgid "Pillars"
67047
 
+msgstr "柱子"
67048
 
+
67049
 
+#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:40
67050
 
+msgctxt "Description"
67051
 
+msgid "A couple of vertical pillars supporting a flat surface"
67052
 
+msgstr "一些垂直柱狀,支撐著一塊平面"
67053
 
+
67054
 
+#: kmahjongg/layouts/pirates.desktop:2
67055
 
+msgctxt "Name"
67056
 
+msgid "Pirates"
67057
 
+msgstr "海盜"
67058
 
+
67059
 
+#: kmahjongg/layouts/pirates.desktop:42
67060
 
+msgctxt "Description"
67061
 
+msgid "A sailing boat under the sun"
67062
 
+msgstr "一艘船航行在太陽下"
67063
 
+
67064
 
+#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:2
67065
 
+msgctxt "Name"
67066
 
+msgid "Pyramid"
67067
 
+msgstr "金字塔"
67068
 
+
67069
 
+#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:52
67070
 
+msgctxt "Description"
67071
 
+msgid "Can you tear the pyramid apart?"
67072
 
+msgstr "您可以拆掉這個金字塔嗎?"
67073
 
+
67074
 
+#: kmahjongg/layouts/rocket.desktop:2
67075
 
+msgctxt "Name"
67076
 
+msgid "Rocket"
67077
 
+msgstr "火箭"
67078
 
+
67079
 
+#: kmahjongg/layouts/rocket.desktop:41
67080
 
+msgctxt "Description"
67081
 
+msgid "A rocket for you to launch off the board"
67082
 
+msgstr "等著您啟動升空的火箭"
67083
 
+
67084
 
+#: kmahjongg/layouts/shield.desktop:2
67085
 
+msgctxt "Name"
67086
 
+msgid "Shield"
67087
 
+msgstr "盾牌"
67088
 
+
67089
 
+#: kmahjongg/layouts/shield.desktop:41
67090
 
+msgctxt "Description"
67091
 
+msgid "A shield and a sword made up of Mahjongg tiles"
67092
 
+msgstr "一把劍與一個盾"
67093
 
+
67094
 
+#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:2
67095
 
+msgctxt "Name"
67096
 
+msgid "Spider"
67097
 
+msgstr "蜘蛛"
67098
 
+
67099
 
+#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:41
67100
 
+msgctxt "Description"
67101
 
+msgid "Vista-styled spider layout"
67102
 
+msgstr "蜘蛛形佈局"
67103
 
+
67104
 
+#: kmahjongg/layouts/squares.desktop:2
67105
 
+msgctxt "Name"
67106
 
+msgid "Squares"
67107
 
+msgstr "方塊"
67108
 
+
67109
 
+#: kmahjongg/layouts/squares.desktop:41
67110
 
+msgctxt "Description"
67111
 
+msgid "Concentric squares of alterating height"
67112
 
+msgstr "不同高度的同心方塊"
67113
 
+
67114
 
+#: kmahjongg/layouts/squaring.desktop:2
67115
 
+msgctxt "Name"
67116
 
+msgid "Squaring"
67117
 
+msgstr "方形"
67118
 
+
67119
 
+#: kmahjongg/layouts/squaring.desktop:40
67120
 
+msgctxt "Description"
67121
 
+msgid "Who said squares are flat?"
67122
 
+msgstr "誰說方形永遠是平面的?"
67123
 
+
67124
 
+#: kmahjongg/layouts/stadion.desktop:2
67125
 
+msgctxt "Name"
67126
 
+msgid "Stadion"
67127
 
+msgstr "運動場"
67128
 
+
67129
 
+#: kmahjongg/layouts/stadion.desktop:40
67130
 
+msgctxt "Description"
67131
 
+msgid "A layout representing a football field"
67132
 
+msgstr "足球場形的佈局"
67133
 
+
67134
 
+#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:2
67135
 
+msgctxt "Name"
67136
 
+msgid "Stairs"
67137
 
+msgstr "階梯"
67138
 
+
67139
 
+#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:42
67140
 
+msgctxt "Description"
67141
 
+msgid "A staircase for those who dislike taking the same path twice"
67142
 
+msgstr "給那些同樣的路不想走兩次的人"
67143
 
+
67144
 
+#: kmahjongg/layouts/star.desktop:2
67145
 
+msgctxt "Name"
67146
 
+msgid "Star"
67147
 
+msgstr "星星"
67148
 
+
67149
 
+#: kmahjongg/layouts/star.desktop:43
67150
 
+msgctxt "Description"
67151
 
+msgid "An asterisk-shaped embossed layout"
67152
 
+msgstr "星形的佈局"
67153
 
+
67154
 
+#: kmahjongg/layouts/star_ship.desktop:2
67155
 
+msgctxt "Name"
67156
 
+msgid "Star Ship"
67157
 
+msgstr "太空船"
67158
 
+
67159
 
+#: kmahjongg/layouts/star_ship.desktop:40
67160
 
+msgctxt "Description"
67161
 
+msgid "A sci-fi space transport"
67162
 
+msgstr "太空船形"
67163
 
+
67164
 
+#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:2
67165
 
+msgctxt "Name"
67166
 
+msgid "Stacks"
67167
 
+msgstr "堆疊"
67168
 
+
67169
 
+#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:45
67170
 
+msgctxt "Description"
67171
 
+msgid "Difficult layout with stacks of tiles"
67172
 
+msgstr "牌張疊成這樣,不是很好解喔"
67173
 
+
67174
 
+#: kmahjongg/layouts/swirl.desktop:2
67175
 
+msgctxt "Name"
67176
 
+msgid "Swirl"
67177
 
+msgstr "漩渦"
67178
 
+
67179
 
+#: kmahjongg/layouts/swirl.desktop:42
67180
 
+msgctxt "Description"
67181
 
+msgid "A spiral with thick ends"
67182
 
+msgstr "漩渦狀佈局"
67183
 
+
67184
 
+#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:2
67185
 
+msgctxt "Name"
67186
 
+msgid "Temple"
67187
 
+msgstr "廟宇"
67188
 
+
67189
 
+#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:42
67190
 
+msgctxt "Description"
67191
 
+msgid "A temple-shaped layout"
67192
 
+msgstr "廟宇形佈局"
67193
 
+
67194
 
+#: kmahjongg/layouts/theatre.desktop:2
67195
 
+msgctxt "Name"
67196
 
+msgid "Theatre"
67197
 
+msgstr "戲院"
67198
 
+
67199
 
+#: kmahjongg/layouts/theatre.desktop:41
67200
 
+msgctxt "Description"
67201
 
+msgid "A rectangular building with empty space in the middle"
67202
 
+msgstr "矩形建築物,中間是空的"
67203
 
+
67204
 
+#: kmahjongg/layouts/the_door.desktop:2
67205
 
+msgctxt "Name"
67206
 
+msgid "The Door"
67207
 
+msgstr "門"
67208
 
+
67209
 
+#: kmahjongg/layouts/the_door.desktop:41
67210
 
+msgctxt "Description"
67211
 
+msgid "A doorway through a pyramid-shaped wall"
67212
 
+msgstr "門外是通往金字塔形的牆的走道"
67213
 
+
67214
 
+#: kmahjongg/layouts/time_tunnel.desktop:2
67215
 
+msgctxt "Name"
67216
 
+msgid "Time Tunnel"
67217
 
+msgstr "時光隧道"
67218
 
+
67219
 
+#: kmahjongg/layouts/tomb.desktop:2
67220
 
+msgctxt "Name"
67221
 
+msgid "Tomb"
67222
 
+msgstr "墳墓"
67223
 
+
67224
 
+#: kmahjongg/layouts/tomb.desktop:40
67225
 
+msgctxt "Description"
67226
 
+msgid "Fans of Lara Croft may start digging"
67227
 
+msgstr "古墓奇兵愛好者可以開始挖了"
67228
 
+
67229
 
+#: kmahjongg/layouts/totem.desktop:2
67230
 
+msgctxt "Name"
67231
 
+msgid "Totem"
67232
 
+msgstr "圖騰"
67233
 
+
67234
 
+#: kmahjongg/layouts/totem.desktop:43
67235
 
+msgctxt "Description"
67236
 
+msgid "A T-shaped embossed object with a hole"
67237
 
+msgstr "T 形雕花物體,中間有個洞"
67238
 
+
67239
 
+#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:2
67240
 
+msgctxt "Name"
67241
 
+msgid "Tower"
67242
 
+msgstr "塔"
67243
 
+
67244
 
+#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:52
67245
 
+msgctxt "Description"
67246
 
+msgid "Remove the towers"
67247
 
+msgstr "把塔移除掉"
67248
 
+
67249
 
+#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:2
67250
 
+msgctxt "Name"
67251
 
+msgid "Triangle"
67252
 
+msgstr "三角形"
67253
 
+
67254
 
+#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:53
67255
 
+msgctxt "Description"
67256
 
+msgid "Triangular pyramid"
67257
 
+msgstr "三角金字塔"
67258
 
+
67259
 
+#: kmahjongg/layouts/up&down.desktop:2
67260
 
+msgctxt "Name"
67261
 
+msgid "Up&Down"
67262
 
+msgstr "上與下"
67263
 
+
67264
 
+#: kmahjongg/layouts/up&down.desktop:37
67265
 
+msgctxt "Description"
67266
 
+msgid "Have you ever tried to represent waves in rectangular blocks?"
67267
 
+msgstr "您試過在矩形區塊中體驗波浪嗎?"
67268
 
+
67269
 
+#: kmahjongg/layouts/Vi.desktop:2
67270
 
+msgctxt "Name"
67271
 
+msgid "Vi"
67272
 
+msgstr "V 型佈局"
67273
 
+
67274
 
+#: kmahjongg/layouts/Vi.desktop:40
67275
 
+msgctxt "Description"
67276
 
+msgid "A V-shaped layout with thick lower corners"
67277
 
+msgstr "V 型佈局"
67278
 
+
67279
 
+#: kmahjongg/layouts/well.desktop:2
67280
 
+msgctxt "Name"
67281
 
+msgid "Well"
67282
 
+msgstr "井"
67283
 
+
67284
 
+#: kmahjongg/layouts/well.desktop:39
67285
 
+msgctxt "Description"
67286
 
+msgid "A rectangular well with stairs at all sides"
67287
 
+msgstr "矩形的井,週邊有階梯"
67288
 
+
67289
 
+#: kmahjongg/layouts/X_shaped.desktop:2
67290
 
+msgctxt "Name"
67291
 
+msgid "X-shaped"
67292
 
+msgstr "X 型佈局"
67293
 
+
67294
 
+#: kmahjongg/layouts/X_shaped.desktop:38
67295
 
+msgctxt "Description"
67296
 
+msgid "A large letter X made of mahjongg tiles"
67297
 
+msgstr "一個大大的 X 型佈局"
67298
 
+
67299
 
+#: kmines/data/kmines.desktop:2
67300
 
+msgctxt "Name"
67301
 
+msgid "KMines"
67302
 
+msgstr "KMines 踩地雷"
67303
 
+
67304
 
+#: kmines/data/kmines.desktop:69
67305
 
+msgctxt "GenericName"
67306
 
+msgid "Minesweeper-like Game"
67307
 
+msgstr "類似踩地雷的遊戲"
67308
 
+
67309
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:3
67310
 
+msgctxt "Comment"
67311
 
+msgid "KMines"
67312
 
+msgstr "KMines 踩地雷"
67313
 
+
67314
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:62
67315
 
+msgctxt "Name"
67316
 
+msgid "Reveal Case"
67317
 
+msgstr "翻開地磚"
67318
 
+
67319
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:105
67320
 
+msgctxt "Comment"
67321
 
+msgid "Reveal case"
67322
 
+msgstr "翻開地磚"
67323
 
+
67324
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:160
67325
 
+msgctxt "Name"
67326
 
+msgid "Autoreveal Case"
67327
 
+msgstr "自動翻開地磚"
67328
 
+
67329
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:202
67330
 
+msgctxt "Comment"
67331
 
+msgid "Autoreveal case"
67332
 
+msgstr "自動翻開地磚"
67333
 
+
67334
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:257
67335
 
+msgctxt "Name"
67336
 
+msgid "Mark Case"
67337
 
+msgstr "標記地磚"
67338
 
+
67339
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:299
67340
 
+msgctxt "Comment"
67341
 
+msgid "Mark case"
67342
 
+msgstr "標記地磚"
67343
 
+
67344
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:354
67345
 
+msgctxt "Name"
67346
 
+msgid "Unmark Case"
67347
 
+msgstr "取消標記"
67348
 
+
67349
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:396
67350
 
+msgctxt "Comment"
67351
 
+msgid "Unmark case"
67352
 
+msgstr "取消標記"
67353
 
+
67354
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:511
67355
 
+msgctxt "Comment"
67356
 
+msgid "Explosion"
67357
 
+msgstr "爆炸"
67358
 
+
67359
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:572 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:182
67360
 
+msgctxt "Name"
67361
 
+msgid "Game Won"
67362
 
+msgstr "您贏了"
67363
 
+
67364
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:618 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:346
67365
 
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:228
67366
 
+msgctxt "Comment"
67367
 
+msgid "Game won"
67368
 
+msgstr "您贏了"
67369
 
+
67370
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:678 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:289
67371
 
+msgctxt "Name"
67372
 
+msgid "Game Lost"
67373
 
+msgstr "您輸了"
67374
 
+
67375
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:724 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:335
67376
 
+msgctxt "Comment"
67377
 
+msgid "Game lost"
67378
 
+msgstr "您輸了"
67379
 
+
67380
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:784
67381
 
+msgctxt "Name"
67382
 
+msgid "Set Question Mark"
67383
 
+msgstr "設定問號標記"
67384
 
+
67385
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:829
67386
 
+msgctxt "Comment"
67387
 
+msgid "Set question mark"
67388
 
+msgstr "設定問號標記"
67389
 
+
67390
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:886
67391
 
+msgctxt "Name"
67392
 
+msgid "Unset Question Mark"
67393
 
+msgstr "取消問號標記"
67394
 
+
67395
 
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:931
67396
 
+msgctxt "Comment"
67397
 
+msgid "Unset question mark"
67398
 
+msgstr "取消問號標記"
67399
 
+
67400
 
+#: kmines/themes/classic.desktop:53
67401
 
+msgctxt "Description"
67402
 
+msgid "Classic theme for KMines"
67403
 
+msgstr "KMine 古典外觀主題"
67404
 
+
67405
 
+#: kmines/themes/default.desktop:55
67406
 
+msgctxt "Description"
67407
 
+msgid "KMines Oxygen theme for KDE 4"
67408
 
+msgstr "KMines KDE4 Oxygen 外觀主題"
67409
 
+
67410
 
+#: kmines/themes/graveyard-mayhem.desktop:2
67411
 
+msgctxt "Name"
67412
 
+msgid "Graveyard Mayhem"
67413
 
+msgstr "墓地的騷動"
67414
 
+
67415
 
+#: kmines/themes/graveyard-mayhem.desktop:31
67416
 
+msgctxt "Description"
67417
 
+msgid ""
67418
 
+"A spooky theme for KMines. Don't get caught by the zombies in the graveyard!"
67419
 
+msgstr "KMines 的怪異外觀主題。不要在墓地被僵屍抓到了。"
67420
 
+
67421
 
+#: kmines/themes/green.desktop:2
67422
 
+msgctxt "Name"
67423
 
+msgid "Gardens of Danger"
67424
 
+msgstr "危險花園"
67425
 
+
67426
 
+#: kmines/themes/green.desktop:47
67427
 
+msgctxt "Description"
67428
 
+msgid "A funny theme for KDE4 mines game"
67429
 
+msgstr "好玩的 KDE4 踩地雷遊戲主題"
67430
 
+
67431
 
+#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:5
67432
 
+msgctxt "Name"
67433
 
+msgid "KNetWalk"
67434
 
+msgstr "KNetWalk"
67435
 
+
67436
 
+#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:50
67437
 
+msgctxt "GenericName"
67438
 
+msgid "Network Construction Game"
67439
 
+msgstr "網路建構遊戲"
67440
 
+
67441
 
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:3
67442
 
+msgctxt "Comment"
67443
 
+msgid "knetwalk"
67444
 
+msgstr "knetwalk"
67445
 
+
67446
 
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:60 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:61
67447
 
+msgctxt "Name"
67448
 
+msgid "Click"
67449
 
+msgstr "點擊"
67450
 
+
67451
 
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:119 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:120
67452
 
+msgctxt "Comment"
67453
 
+msgid "Click"
67454
 
+msgstr "點擊"
67455
 
+
67456
 
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:181 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:407
67457
 
+msgctxt "Name"
67458
 
+msgid "Connect"
67459
 
+msgstr "連線"
67460
 
+
67461
 
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:237 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:463
67462
 
+msgctxt "Comment"
67463
 
+msgid "Connect"
67464
 
+msgstr "連線"
67465
 
+
67466
 
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:289
67467
 
+msgctxt "Name"
67468
 
+msgid "Game won"
67469
 
+msgstr "您贏了"
67470
 
+
67471
 
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:515
67472
 
+msgctxt "Name"
67473
 
+msgid "Turn"
67474
 
+msgstr "Turn"
67475
 
+
67476
 
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:569
67477
 
+msgctxt "Comment"
67478
 
+msgid "Turn"
67479
 
+msgstr "Turn"
67480
 
+
67481
 
+#: knetwalk/themes/default.desktop:55
67482
 
+msgctxt "Description"
67483
 
+msgid "KNetWalk Default theme for KDE 4"
67484
 
+msgstr "KNetWalk KDE4 預設主題"
67485
 
+
67486
 
+#: knetwalk/themes/electronic.desktop:2
67487
 
+msgctxt "Name"
67488
 
+msgid "Electronic"
67489
 
+msgstr "電子"
67490
 
+
67491
 
+#: knetwalk/themes/electronic.desktop:48
67492
 
+msgctxt "Description"
67493
 
+msgid "KNetWalk Electronic theme for KDE 4"
67494
 
+msgstr "KNetWalk KDE4 電子主題"
67495
 
+
67496
 
+#: kolf/courses/Easy.kolf:2
67497
 
+msgctxt "Name"
67498
 
+msgid "Easy Course"
67499
 
+msgstr "簡單課程"
67500
 
+
67501
 
+#: kolf/courses/Easy.kolf:612
67502
 
+msgctxt "Comment"
67503
 
+msgid "Hit slowly..."
67504
 
+msgstr "慢慢打..."
67505
 
+
67506
 
+#: kolf/courses/Hard.kolf:2
67507
 
+msgctxt "Name"
67508
 
+msgid "Hard Course"
67509
 
+msgstr "困難課程"
67510
 
+
67511
 
+#: kolf/courses/Hard.kolf:1108
67512
 
+msgctxt "Comment"
67513
 
+msgid "Let the floaters <strong>push</strong> you!"
67514
 
+msgstr "您會被追著跑!"
67515
 
+
67516
 
+#: kolf/courses/Impossible:2
67517
 
+msgctxt "Name"
67518
 
+msgid "Impossible Course"
67519
 
+msgstr "不可能的任務"
67520
 
+
67521
 
+#: kolf/courses/Impossible:826
67522
 
+msgctxt "Comment"
67523
 
+msgid "Reprieve"
67524
 
+msgstr "暫停"
67525
 
+
67526
 
+#: kolf/courses/Impossible:1575
67527
 
+msgctxt "Comment"
67528
 
+msgid "Luck"
67529
 
+msgstr "好運"
67530
 
+
67531
 
+#: kolf/courses/Impossible:3385
67532
 
+msgctxt "Comment"
67533
 
+msgid "Chaos"
67534
 
+msgstr "瘋狂"
67535
 
+
67536
 
+#: kolf/courses/Medium.kolf:2
67537
 
+msgctxt "Name"
67538
 
+msgid "Medium Course"
67539
 
+msgstr "中等課程"
67540
 
+
67541
 
+#: kolf/courses/Practice:2
67542
 
+msgctxt "Name"
67543
 
+msgid "Slope Practise"
67544
 
+msgstr "斜坡練習"
67545
 
+
67546
 
+#: kolf/courses/ReallyEasy:2
67547
 
+msgctxt "Name"
67548
 
+msgid "Really Easy"
67549
 
+msgstr "非常簡單"
67550
 
+
67551
 
+#: kolf/courses/USApro:2
67552
 
+msgctxt "Name"
67553
 
+msgid "USA Pro"
67554
 
+msgstr "USA 專家"
67555
 
+
67556
 
+#: kolf/courses/USApro:87
67557
 
+msgctxt "Comment"
67558
 
+msgid "Daytona Beach, FL"
67559
 
+msgstr "Daytona 海灘,佛羅里達"
67560
 
+
67561
 
+#: kolf/courses/USApro:312
67562
 
+msgctxt "Comment"
67563
 
+msgid "Washington DC (Pentagon)"
67564
 
+msgstr "華盛頓特區(五角大廈)"
67565
 
+
67566
 
+#: kolf/courses/USApro:502
67567
 
+msgctxt "Comment"
67568
 
+msgid "Palm Springs, CO"
67569
 
+msgstr "棕櫚泉,科羅拉多"
67570
 
+
67571
 
+#: kolf/courses/USApro:695
67572
 
+msgctxt "Comment"
67573
 
+msgid "Las Vegas, NV"
67574
 
+msgstr "拉斯維加斯,內華達"
67575
 
+
67576
 
+#: kolf/courses/USApro:887 kolf/courses/USApro:1536
67577
 
+msgctxt "Comment"
67578
 
+msgid "San Francisco, CA"
67579
 
+msgstr "舊金山,加州"
67580
 
+
67581
 
+#: kolf/courses/USApro:1011
67582
 
+msgctxt "Comment"
67583
 
+msgid "Grand Canyon"
67584
 
+msgstr "大峽谷"
67585
 
+
67586
 
+#: kolf/courses/USApro:1163
67587
 
+msgctxt "Comment"
67588
 
+msgid "Lake Tahoe, CA/NV"
67589
 
+msgstr "Lake Tahoe, 加州/內華達"
67590
 
+
67591
 
+#: kolf/courses/USApro:1343
67592
 
+msgctxt "Comment"
67593
 
+msgid "Florida Keys, FL"
67594
 
+msgstr "Florida Keys, 佛羅里達"
67595
 
+
67596
 
+#: kolf/courses/USApro:1726
67597
 
+msgctxt "Comment"
67598
 
+msgid "Washington DC"
67599
 
+msgstr "華盛頓特區"
67600
 
+
67601
 
+#: kolf/courses/USApro:1983
67602
 
+msgctxt "Comment"
67603
 
+msgid "Niagara Falls, NY"
67604
 
+msgstr "Niagara Falls, 紐約"
67605
 
+
67606
 
+#: kolf/kolf.desktop:3
67607
 
+msgctxt "Name"
67608
 
+msgid "Kolf"
67609
 
+msgstr "Kolf"
67610
 
+
67611
 
+#: kolf/kolf.desktop:72
67612
 
+msgctxt "GenericName"
67613
 
+msgid "Miniature Golf"
67614
 
+msgstr "迷你高爾夫"
67615
 
+
67616
 
+#: kolf/tutorial.kolf:2
67617
 
+msgctxt "Name"
67618
 
+msgid "Tutorial Course"
67619
 
+msgstr "教學課程"
67620
 
+
67621
 
+#: kolf/tutorial.kolf:60
67622
 
+msgctxt "Comment"
67623
 
+msgid "<h3>Welcome</h3> to the tutorial course for Kolf!"
67624
 
+msgstr "<h3>歡迎</h3>來到 Kolf 的教學課程!"
67625
 
+
67626
 
+#: kolf/tutorial.kolf:107
67627
 
+msgctxt "Comment"
67628
 
+msgid ""
67629
 
+"To hit the ball, press and hold the Down Arrow or left mouse button. How "
67630
 
+"long you hold down the mouse button or key determines strength of the shot."
67631
 
+msgstr "要打到球,按住下方向鍵或滑鼠左鍵,按得越久,力量越大。"
67632
 
+
67633
 
+#: kolf/tutorial.kolf:151
67634
 
+msgctxt "Comment"
67635
 
+msgid ""
67636
 
+"To aim the putter, press the Left (rotate counterclockwise) and Right "
67637
 
+"(rotate clockwise) Arrow keys or use the mouse."
67638
 
+msgstr "要瞄準推杆,按左方向鍵(逆時針)或右方向鍵(順時針),或用滑鼠。"
67639
 
+
67640
 
+#: kolf/tutorial.kolf:248
67641
 
+msgctxt "Comment"
67642
 
+msgid ""
67643
 
+"<h3>Bridges</h3>Bridges can have walls on the top, bottom, left, or right."
67644
 
+msgstr "<h3>橋</h3>橋有可能在上下左右有牆。"
67645
 
+
67646
 
+#: kolf/tutorial.kolf:359
67647
 
+msgctxt "Comment"
67648
 
+msgid ""
67649
 
+"<h3>Everything</h3>Here's a hole that has it all. Have fun with Kolf!"
67650
 
+"<br><center>-- Jason Katz-Brown</center>"
67651
 
+msgstr ""
67652
 
+"<h3>每樣東西</h3>這裡有一個洞,有每樣東西。祝您玩得愉快。<br><center>-- "
67653
 
+"Jason Katz-Brown</center>"
67654
 
+
67655
 
+#: kolf/tutorial.kolf:461
67656
 
+msgctxt "Comment"
67657
 
+msgid ""
67658
 
+"<h3>Slopes</h3>Slopes are slanted areas of ground that push the ball in the "
67659
 
+"direction that they slope. This direction is shown when you choose <u>Hole-"
67660
 
+">Show Info</u>."
67661
 
+msgstr "<h3>斜坡</h3>若您選擇「洞」─「顯示資訊」會顯示斜坡的方向。"
67662
 
+
67663
 
+#: kolf/tutorial.kolf:505
67664
 
+msgctxt "Comment"
67665
 
+msgid "Hit the ball onto the slope and let it roll into cup."
67666
 
+msgstr "打擊在斜坡上的球,讓它滾到杯子中。"
67667
 
+
67668
 
+#: kolf/tutorial.kolf:568
67669
 
+msgctxt "Comment"
67670
 
+msgid "Try out these different types of slopes."
67671
 
+msgstr "試試這些不同型態的斜坡。"
67672
 
+
67673
 
+#: kolf/tutorial.kolf:696
67674
 
+msgctxt "Comment"
67675
 
+msgid ""
67676
 
+"The steepness of a slope is shown when you choose <u>Hole->Show Info</u>. "
67677
 
+"Steepness goes from 8 (steepest) to 1 (shallowest)."
67678
 
+msgstr ""
67679
 
+"當您選擇「洞」─「顯示資訊」時,會顯示斜坡的斜度。從 8(最斜)到 1(一點點"
67680
 
+"斜)。"
67681
 
+
67682
 
+#: kolf/tutorial.kolf:768
67683
 
+msgctxt "Comment"
67684
 
+msgid "<h3>Walls</h3>Bounce the ball off of the red walls."
67685
 
+msgstr "<h3>牆</h3>讓球對紅牆反彈回來。"
67686
 
+
67687
 
+#: kolf/tutorial.kolf:865
67688
 
+msgctxt "Comment"
67689
 
+msgid "<h3>Sand</h3>Sand is yellow, and slows your ball down."
67690
 
+msgstr "<h3>沙地</h3>沙地是黃色的,會讓您的球慢下來。"
67691
 
+
67692
 
+#: kolf/tutorial.kolf:909
67693
 
+msgctxt "Comment"
67694
 
+msgid ""
67695
 
+"<h3>Puddles (Water)</h3>Hitting into a puddle (blue) adds a penalty stroke "
67696
 
+"to your score, and your ball is placed outside the puddle."
67697
 
+msgstr "<h3>水坑</h3>把球打進水坑的話,會罰杆數,您的球要改放到水坑外。"
67698
 
+
67699
 
+#: kolf/tutorial.kolf:968
67700
 
+msgctxt "Comment"
67701
 
+msgid ""
67702
 
+"<h3>Windmills</h3>Windmills (brown base with moving arm) have brown walls "
67703
 
+"(or half walls). The speed of the windmill arm may vary for each hole."
67704
 
+msgstr "<h3>風車</h3>風車有棕色的牆(或一半的牆)。速度會每個洞不一樣。"
67705
 
+
67706
 
+#: kolf/tutorial.kolf:1038
67707
 
+msgctxt "Comment"
67708
 
+msgid ""
67709
 
+"<h3>Black Holes</h3>Black Holes transport the ball to their exit, and eject "
67710
 
+"it at a speed in direct relation to the speed your ball was traveling. "
67711
 
+"Choose <u>Hole->Show Info</u> to see which Black Hole goes to which exit and "
67712
 
+"the direction the ball will come out."
67713
 
+msgstr ""
67714
 
+"<h3>黑洞</h3>黑洞會將球傳送到出口,並根據您打進去的速度計算送出去的速度。用"
67715
 
+"「洞」─「顯示資訊」來看看哪個黑洞跑到哪個出口,以及其出口方向。"
67716
 
+
67717
 
+#: kolf/tutorial.kolf:1111
67718
 
+msgctxt "Comment"
67719
 
+msgid ""
67720
 
+"<h3>Floaters</h3>Floaters are moving platforms that carry a ball that lands "
67721
 
+"on it. Floaters' speeds vary."
67722
 
+msgstr "<h3>漂浮器</h3>漂浮器是移動的平台,球放在上面。速度會變化。"
67723
 
+
67724
 
+#: kollision/kollision.desktop:2
67725
 
+msgctxt "Name"
67726
 
+msgid "Kollision"
67727
 
+msgstr "Kollision"
67728
 
+
67729
 
+#: kollision/kollision.desktop:47
67730
 
+msgctxt "Comment"
67731
 
+msgid "A simple ball dodging game"
67732
 
+msgstr "簡單的閃躲球遊戲"
67733
 
+
67734
 
+#: konquest/konquest.desktop:3
67735
 
+msgctxt "Name"
67736
 
+msgid "Konquest"
67737
 
+msgstr "Konquest 征服"
67738
 
+
67739
 
+#: konquest/konquest.desktop:67
67740
 
+msgctxt "GenericName"
67741
 
+msgid "Galactic Strategy Game"
67742
 
+msgstr "銀河戰略遊戲"
67743
 
+
67744
 
+#: kpat/kpat.desktop:2
67745
 
+msgctxt "Name"
67746
 
+msgid "KPatience"
67747
 
+msgstr "KPatience 單人紙牌遊戲"
67748
 
+
67749
 
+#: kpat/kpat.desktop:50
67750
 
+msgctxt "GenericName"
67751
 
+msgid "Patience Card Game"
67752
 
+msgstr "單人玩的紙牌遊戲"
67753
 
+
67754
 
+#: kreversi/kreversi.desktop:3
67755
 
+msgctxt "Name"
67756
 
+msgid "KReversi"
67757
 
+msgstr "KReversi 黑白棋"
67758
 
+
67759
 
+#: kreversi/kreversi.desktop:69
67760
 
+msgctxt "GenericName"
67761
 
+msgid "Reversi Board Game"
67762
 
+msgstr "黑白棋棋盤遊戲"
67763
 
+
67764
 
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:3
67765
 
+msgctxt "Comment"
67766
 
+msgid "KReversi"
67767
 
+msgstr "KReversi 黑白棋"
67768
 
+
67769
 
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:395
67770
 
+msgctxt "Name"
67771
 
+msgid "Draw"
67772
 
+msgstr "發牌"
67773
 
+
67774
 
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:451
67775
 
+msgctxt "Comment"
67776
 
+msgid "Draw"
67777
 
+msgstr "發牌"
67778
 
+
67779
 
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:510
67780
 
+msgctxt "Name"
67781
 
+msgid "Illegal Move"
67782
 
+msgstr "移動不合法"
67783
 
+
67784
 
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:565
67785
 
+msgctxt "Comment"
67786
 
+msgid "Illegal move"
67787
 
+msgstr "移動不合法"
67788
 
+
67789
 
+#: ksame/ksame.desktop:2
67790
 
+msgctxt "Name"
67791
 
+msgid "SameGame"
67792
 
+msgstr "SameGame"
67793
 
+
67794
 
+#: ksame/ksame.desktop:69
67795
 
+msgctxt "GenericName"
67796
 
+msgid "Board Game"
67797
 
+msgstr "棋盤遊戲"
67798
 
+
67799
 
+#: kshisen/kshisen.desktop:5
67800
 
+msgctxt "Name"
67801
 
+msgid "Shisen-Sho"
67802
 
+msgstr "Shisen-Sho"
67803
 
+
67804
 
+#: kshisen/kshisen.desktop:67
67805
 
+msgctxt "GenericName"
67806
 
+msgid "Shisen-Sho Mahjongg-like Tile Game"
67807
 
+msgstr "四川省麻將牌遊戲"
67808
 
+
67809
 
+#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:8
67810
 
+msgctxt "Name"
67811
 
+msgid "KsirK"
67812
 
+msgstr "KsirK"
67813
 
+
67814
 
+#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:51
67815
 
+msgctxt "GenericName"
67816
 
+msgid "World Domination Strategy Game"
67817
 
+msgstr "征服世界戰略遊戲"
67818
 
+
67819
 
+#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:8
67820
 
+msgctxt "Name"
67821
 
+msgid "KsirK Skin Editor"
67822
 
+msgstr "KsirK 外觀編輯器"
67823
 
+
67824
 
+#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:49
67825
 
+msgctxt "GenericName"
67826
 
+msgid "Skin Editor for the World Domination Strategy Game"
67827
 
+msgstr "征服世界戰略遊戲的外觀編輯器"
67828
 
+
67829
 
+#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:2
67830
 
+msgctxt "Name"
67831
 
+msgid "KSpaceDuel"
67832
 
+msgstr "KSpaceDuel 決戰星空"
67833
 
+
67834
 
+#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:65
67835
 
+msgctxt "GenericName"
67836
 
+msgid "Space Arcade Game"
67837
 
+msgstr "大型遊戲機遊戲"
67838
 
+
67839
 
+#: ksquares/src/ksquares.desktop:2
67840
 
+msgctxt "Name"
67841
 
+msgid "KSquares"
67842
 
+msgstr "KSquares 連方塊"
67843
 
+
67844
 
+#: ksquares/src/ksquares.desktop:55
67845
 
+msgctxt "GenericName"
67846
 
+msgid "Connect the dots to create squares"
67847
 
+msgstr "將點連起來組成方塊"
67848
 
+
67849
 
+#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:3
67850
 
+msgctxt "Name"
67851
 
+msgid "KSudoku"
67852
 
+msgstr "KSudoku"
67853
 
+
67854
 
+#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:51
67855
 
+msgctxt "GenericName"
67856
 
+msgid "Sudoku Game"
67857
 
+msgstr "Sudoku 數獨遊戲"
67858
 
+
67859
 
+#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:99
67860
 
+msgctxt "Comment"
67861
 
+msgid "KSudoku, Sudoku game & more for KDE"
67862
 
+msgstr "KDE Sudoku 遊戲,以及其變化"
67863
 
+
67864
 
+#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:2
67865
 
+msgctxt "Name"
67866
 
+msgid "4x4"
67867
 
+msgstr "4x4"
67868
 
+
67869
 
+#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:55
67870
 
+msgctxt "Description"
67871
 
+msgid "4x4 shape puzzle"
67872
 
+msgstr "4x4 簡易遊戲"
67873
 
+
67874
 
+#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:2
67875
 
+msgctxt "Name"
67876
 
+msgid "Jigsaw"
67877
 
+msgstr "拼圖"
67878
 
+
67879
 
+#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:49
67880
 
+msgctxt "Description"
67881
 
+msgid "Jigsaw shape puzzle"
67882
 
+msgstr "拼圖式遊戲"
67883
 
+
67884
 
+#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:2
67885
 
+msgctxt "Name"
67886
 
+msgid "Samurai"
67887
 
+msgstr "Samurai"
67888
 
+
67889
 
+#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:50
67890
 
+msgctxt "Description"
67891
 
+msgid "Samurai shape puzzle"
67892
 
+msgstr "武士式謎題"
67893
 
+
67894
 
+#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:2
67895
 
+msgctxt "Name"
67896
 
+msgid "Tiny Samurai"
67897
 
+msgstr "Tiny Samurai"
67898
 
+
67899
 
+#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:49
67900
 
+msgctxt "Description"
67901
 
+msgid "A smaller samurai puzzle"
67902
 
+msgstr "小型武士式謎題"
67903
 
+
67904
 
+#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:2
67905
 
+msgctxt "Name"
67906
 
+msgid "XSudoku"
67907
 
+msgstr "XSudoku"
67908
 
+
67909
 
+#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:50
67910
 
+msgctxt "Description"
67911
 
+msgid "XSudoku shape puzzle"
67912
 
+msgstr "XSudoku 遊戲"
67913
 
+
67914
 
+#: ksudoku/src/themes/abstraction.desktop:2
67915
 
+msgctxt "Name"
67916
 
+msgid "Abstraction"
67917
 
+msgstr "抽象"
67918
 
+
67919
 
+#: ksudoku/src/themes/abstraction.desktop:33
67920
 
+msgctxt "Description"
67921
 
+msgid "A ksudoku theme with abstract artwork."
67922
 
+msgstr "抽象式的 ksudoku 外觀主題。"
67923
 
+
67924
 
+#: ksudoku/src/themes/default.desktop:2
67925
 
+msgctxt "Name"
67926
 
+msgid "ksudoku_egyptian"
67927
 
+msgstr "ksudoku_egyptian"
67928
 
+
67929
 
+#: ksudoku/src/themes/default.desktop:37
67930
 
+msgctxt "Description"
67931
 
+msgid "KSudoku egyptian style theme"
67932
 
+msgstr "KSudoku,埃及風格"
67933
 
+
67934
 
+#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:2
67935
 
+msgctxt "Name"
67936
 
+msgid "Scrible"
67937
 
+msgstr "Scrible"
67938
 
+
67939
 
+#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:43
67940
 
+msgctxt "Description"
67941
 
+msgid "KSudoku Scrible theme for KDE 4"
67942
 
+msgstr "KSudoku 在 KDE4 的 Scrible 主題"
67943
 
+
67944
 
+#: ktron/kdesnake.desktop:6
67945
 
+msgctxt "GenericName"
67946
 
+msgid "Snake-like Game"
67947
 
+msgstr "類似吞食蛇遊戲"
67948
 
+
67949
 
+#: ktron/kdesnake.desktop:46
67950
 
+msgctxt "Name"
67951
 
+msgid "KSnake"
67952
 
+msgstr "KSnake"
67953
 
+
67954
 
+#: ktron/ktron.desktop:6
67955
 
+msgctxt "GenericName"
67956
 
+msgid "Tron-like Game"
67957
 
+msgstr "類似 Tron 遊戲"
67958
 
+
67959
 
+#: ktron/ktron.desktop:45
67960
 
+msgctxt "Name"
67961
 
+msgid "KTron"
67962
 
+msgstr "KTron"
67963
 
+
67964
 
+#: ktron/themes/default.desktop:3
67965
 
+msgctxt "Name"
67966
 
+msgid "KTron Default Theme"
67967
 
+msgstr "KTron 的預設主題"
67968
 
+
67969
 
+#: ktron/themes/default.desktop:40
67970
 
+msgctxt "Description"
67971
 
+msgid "Default theme for KTron."
67972
 
+msgstr "KTron 的預設主題。"
67973
 
+
67974
 
+#: ktron/themes/neon.desktop:3
67975
 
+msgctxt "Name"
67976
 
+msgid "Neon K Tron"
67977
 
+msgstr "Neon K Tron"
67978
 
+
67979
 
+#: ktron/themes/neon.desktop:40
67980
 
+msgctxt "Description"
67981
 
+msgid "A retro KTron theme with a distinctive touch of early 50s."
67982
 
+msgstr "KTron 外觀主題重新整理,加上 50 年代早期的特色。"
67983
 
+
67984
 
+#: ktuberling/ktuberling.desktop:3 ktuberling/pics/default_theme.desktop:2
67985
 
+msgctxt "Name"
67986
 
+msgid "Potato Guy"
67987
 
+msgstr "馬鈴薯小子"
67988
 
+
67989
 
+#: ktuberling/ktuberling.desktop:66
67990
 
+msgctxt "GenericName"
67991
 
+msgid "Picture Game for Children"
67992
 
+msgstr "小孩的圖畫遊戲"
67993
 
+
67994
 
+#: ktuberling/pics/christmas.desktop:2
67995
 
+msgctxt "Name"
67996
 
+msgid "Christmas"
67997
 
+msgstr "聖誕節"
67998
 
+
67999
 
+#: ktuberling/pics/egypt.desktop:2
68000
 
+msgctxt "Name"
68001
 
+msgid "Ancient Egypt"
68002
 
+msgstr "古埃及"
68003
 
+
68004
 
+#: ktuberling/pics/moon.desktop:2
68005
 
+msgctxt "Name"
68006
 
+msgid "The Moon"
68007
 
+msgstr "月亮的臉"
68008
 
+
68009
 
+#: ktuberling/pics/pizzeria.desktop:2
68010
 
+msgctxt "Name"
68011
 
+msgid "Pizzeria"
68012
 
+msgstr "Pizzeria"
68013
 
+
68014
 
+#: ktuberling/pics/potato-game.desktop:2
68015
 
+msgctxt "Name"
68016
 
+msgid "Potato Guy 2"
68017
 
+msgstr "馬鈴薯小子 2"
68018
 
+
68019
 
+#: ktuberling/pics/robin-tux.desktop:2
68020
 
+msgctxt "Name"
68021
 
+msgid "Robin Tux"
68022
 
+msgstr "Robin Tux"
68023
 
+
68024
 
+#: ktuberling/pics/train_valley.desktop:2
68025
 
+msgctxt "Name"
68026
 
+msgid "Train Valley"
68027
 
+msgstr "Train Valley"
68028
 
+
68029
 
+#: kubrick/src/kubrick.desktop:2
68030
 
+msgctxt "Name"
68031
 
+msgid "Kubrick"
68032
 
+msgstr "Kubrick"
68033
 
+
68034
 
+#: kubrick/src/kubrick.desktop:52
68035
 
+msgctxt "GenericName"
68036
 
+msgid "3-D Game based on Rubik's Cube"
68037
 
+msgstr "立體的魔術方塊遊戲"
68038
 
+
68039
 
+#: kubrick/src/kubrick.desktop:92
68040
 
+msgctxt "Comment"
68041
 
+msgid "A 3-D game based on Rubik's Cube"
68042
 
+msgstr "立體的魔術方塊遊戲"
68043
 
+
68044
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:2
68045
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-gm-paris/index.desktop:2
68046
 
+msgctxt "Name"
68047
 
+msgid "Paris"
68048
 
+msgstr "巴黎"
68049
 
+
68050
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:39
68051
 
+msgctxt "Comment"
68052
 
+msgid "Classic"
68053
 
+msgstr "古典"
68054
 
+
68055
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:2
68056
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen-white/index.desktop:2
68057
 
+msgctxt "Name"
68058
 
+msgid "Oxygen White"
68059
 
+msgstr "Oxygen White"
68060
 
+
68061
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:39
68062
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:50
68063
 
+msgctxt "Comment"
68064
 
+msgid "SVG Oxygen"
68065
 
+msgstr "SVG Oxygen"
68066
 
+
68067
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:2
68068
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:2
68069
 
+msgctxt "Name"
68070
 
+msgid "Jolly Royal"
68071
 
+msgstr "Jolly Royal"
68072
 
+
68073
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:38
68074
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:38
68075
 
+msgctxt "Comment"
68076
 
+msgid "A clean and easy style with a distinctively royal touch."
68077
 
+msgstr "簡單、乾淨、高雅的樣式"
68078
 
+
68079
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:2
68080
 
+msgctxt "Name"
68081
 
+msgid "Diamond Tree"
68082
 
+msgstr "鑽石樹"
68083
 
+
68084
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:39
68085
 
+msgctxt "Comment"
68086
 
+msgid "Simple, yet visually pleasing card back"
68087
 
+msgstr "簡單,好看的撲克牌圖案"
68088
 
+
68089
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:76
68090
 
+msgctxt "Comment"
68091
 
+msgid "Simple, yet visually pleasing card back."
68092
 
+msgstr "簡單,好看的撲克牌圖案"
68093
 
+
68094
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:2
68095
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:2
68096
 
+#: libkmahjongg/tilesets/egypt.desktop:2
68097
 
+msgctxt "Name"
68098
 
+msgid "Ancient Egyptians"
68099
 
+msgstr "古埃及"
68100
 
+
68101
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:37
68102
 
+msgctxt "Comment"
68103
 
+msgid "Egyptian style card back."
68104
 
+msgstr "古埃及樣式的紙牌圖案。"
68105
 
+
68106
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:43
68107
 
+msgctxt "Comment"
68108
 
+msgid "Futuristic, minimal card design."
68109
 
+msgstr "未來派的,最小牌面設計"
68110
 
+
68111
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:2
68112
 
+msgctxt "Name"
68113
 
+msgid "Ancient Egyptians Dark"
68114
 
+msgstr "古埃及黑暗"
68115
 
+
68116
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:35
68117
 
+msgctxt "Comment"
68118
 
+msgid "Egyptian dark style card back."
68119
 
+msgstr "古埃及黑暗樣式的紙牌圖案。"
68120
 
+
68121
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck18.desktop:2
68122
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-tigullio-international/index.desktop:2
68123
 
+msgctxt "Name"
68124
 
+msgid "Tigullio International"
68125
 
+msgstr "Tigullio International"
68126
 
+
68127
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck1.desktop:2
68128
 
+msgctxt "Name"
68129
 
+msgid "Classic Blue"
68130
 
+msgstr "古典藍"
68131
 
+
68132
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck2.desktop:2
68133
 
+msgctxt "Name"
68134
 
+msgid "Classic Red"
68135
 
+msgstr "古典紅"
68136
 
+
68137
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck3.desktop:2
68138
 
+msgctxt "Name"
68139
 
+msgid "Penguin"
68140
 
+msgstr "企鵝"
68141
 
+
68142
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck4.desktop:2
68143
 
+msgctxt "Name"
68144
 
+msgid "Tristan"
68145
 
+msgstr "Tristan"
68146
 
+
68147
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck5.desktop:2
68148
 
+msgctxt "Name"
68149
 
+msgid "Grandma"
68150
 
+msgstr "祖母"
68151
 
+
68152
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck6.desktop:2
68153
 
+msgctxt "Name"
68154
 
+msgid "Modern Red"
68155
 
+msgstr "現代紅"
68156
 
+
68157
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:2
68158
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-konqi-modern/index.desktop:2
68159
 
+msgctxt "Name"
68160
 
+msgid "Konqi"
68161
 
+msgstr "Konqi"
68162
 
+
68163
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:67
68164
 
+msgctxt "Comment"
68165
 
+msgid ""
68166
 
+"Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n     "
68167
 
+"<l_layland@hotmail.com>\\nKonqi by Stefan Spatz\\n     <stefan.spatz@stud-"
68168
 
+"mail.uni-wuerzburg.de>"
68169
 
+msgstr ""
68170
 
+"現代 Konqi - 玩家庭牌局\\n設計︰Laura Layland...<l_layland@hotmail.com>"
68171
 
+"\\nKonqi by Stefan Spatz...<stefan.spatz@stud-mail.uni-wuerzburg.de>"
68172
 
+
68173
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:2
68174
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-dondorf/index.desktop:2
68175
 
+msgctxt "Name"
68176
 
+msgid "Dondorf"
68177
 
+msgstr "Dondorf"
68178
 
+
68179
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:55
68180
 
+msgctxt "Comment"
68181
 
+msgid "SVG Dondorf"
68182
 
+msgstr "SVG Dondorf"
68183
 
+
68184
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:2
68185
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-nicu-ornamental/index.desktop:2
68186
 
+msgctxt "Name"
68187
 
+msgid "Nicu Ornamental"
68188
 
+msgstr "Nicu Ornamental"
68189
 
+
68190
 
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:38
68191
 
+msgctxt "Comment"
68192
 
+msgid "SVG Ornamental"
68193
 
+msgstr "SVG Ornamental"
68194
 
+
68195
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:37
68196
 
+msgctxt "Comment"
68197
 
+msgid "An ancient Egyptian card deck."
68198
 
+msgstr "古埃及牌面"
68199
 
+
68200
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-future/index.desktop:2
68201
 
+msgctxt "Name"
68202
 
+msgid "Future Simple"
68203
 
+msgstr "未來簡單式"
68204
 
+
68205
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-nicu-white/index.desktop:2
68206
 
+msgctxt "Name"
68207
 
+msgid "White NICU"
68208
 
+msgstr "White NICU"
68209
 
+
68210
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-penguins/index.desktop:2
68211
 
+msgctxt "Name"
68212
 
+msgid "Penguins"
68213
 
+msgstr "企鵝"
68214
 
+
68215
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-standard/index.desktop:2
68216
 
+msgctxt "Name"
68217
 
+msgid "Standard"
68218
 
+msgstr "標準"
68219
 
+
68220
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-standard/index.desktop:43
68221
 
+msgctxt "Comment"
68222
 
+msgid "Standard KDE card set\\nGPL license"
68223
 
+msgstr "標準 KDE 牌局\\nGPL 授權"
68224
 
+
68225
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-xskat-french/index.desktop:2
68226
 
+msgctxt "Name"
68227
 
+msgid "XSkat French"
68228
 
+msgstr "XSkat 法語"
68229
 
+
68230
 
+#: libkdegames/carddecks/svg-xskat-german/index.desktop:2
68231
 
+msgctxt "Name"
68232
 
+msgid "XSkat German"
68233
 
+msgstr "XSkat 德語"
68234
 
+
68235
 
+#: libkdegames/digits/themes/fourteen-segment-sample.desktop:3
68236
 
+msgctxt "Name"
68237
 
+msgid "Fourteen Segment Sample"
68238
 
+msgstr "十四段範例"
68239
 
+
68240
 
+#: libkdegames/digits/themes/fourteen-segment-sample.desktop:43
68241
 
+msgctxt "Comment"
68242
 
+msgid ""
68243
 
+"This file holds metadata, configuration settings, and the mappings "
68244
 
+"controlling which segments are on or off for the theme fourteen-segment-"
68245
 
+"sample.svg"
68246
 
+msgstr ""
68247
 
+"此檔案包括十四段範例(fourteen-segment-sample.svg)的中繼資料、設定與對映控制"
68248
 
+"每一段開關"
68249
 
+
68250
 
+#: libkdegames/digits/themes/individual-digit-sample.desktop:3
68251
 
+msgctxt "Name"
68252
 
+msgid "Individual Digit Sample"
68253
 
+msgstr "個人數位範例"
68254
 
+
68255
 
+#: libkdegames/digits/themes/individual-digit-sample.desktop:41
68256
 
+msgctxt "Comment"
68257
 
+msgid ""
68258
 
+"This file holds metadata, configuration settings, and the mappings between "
68259
 
+"digit's and id's for the theme individual-digit-sample.svg"
68260
 
+msgstr ""
68261
 
+"此檔案包括個人數位範例(individual-digit-sample.svg)的中繼資料、設定與對映控"
68262
 
+"制數位與代碼"
68263
 
+
68264
 
+#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:2
68265
 
+msgctxt "Name"
68266
 
+msgid "Chinese Landscape"
68267
 
+msgstr "中國山水畫"
68268
 
+
68269
 
+#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:50
68270
 
+msgctxt "Description"
68271
 
+msgid "Chinese landscape with mountains and a waterfall"
68272
 
+msgstr "中國的山水畫"
68273
 
+
68274
 
+#: libkmahjongg/backgrounds/color_plain.desktop:2
68275
 
+msgctxt "Name"
68276
 
+msgid "Plain Color"
68277
 
+msgstr "普通顏色"
68278
 
+
68279
 
+#: libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:41
68280
 
+msgctxt "Description"
68281
 
+msgid "A Egyptian style background"
68282
 
+msgstr "古埃及樣式的背景。"
68283
 
+
68284
 
+#: libkmahjongg/backgrounds/default_old.desktop:55
68285
 
+msgctxt "Description"
68286
 
+msgid "A green background with light geometric patterns"
68287
 
+msgstr "綠色背景,上面有一些幾何圖形"
68288
 
+
68289
 
+#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:2
68290
 
+msgctxt "Name"
68291
 
+msgid "Summer Field"
68292
 
+msgstr "夏日原野"
68293
 
+
68294
 
+#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:44
68295
 
+msgctxt "Description"
68296
 
+msgid "The Summertime Greens"
68297
 
+msgstr "夏日的原野"
68298
 
+
68299
 
+#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:2
68300
 
+msgctxt "Name"
68301
 
+msgid "Light Wood"
68302
 
+msgstr "輕木頭"
68303
 
+
68304
 
+#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:48
68305
 
+msgctxt "Description"
68306
 
+msgid "Resembles the surface of a wood table"
68307
 
+msgstr "重組木桌的外觀"
68308
 
+
68309
 
+#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:2
68310
 
+msgctxt "Name"
68311
 
+msgid "Alphabet"
68312
 
+msgstr "字母"
68313
 
+
68314
 
+#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:49
68315
 
+msgctxt "Description"
68316
 
+msgid "A colorful tileset designed for kids of all ages."
68317
 
+msgstr "彩色的外觀,為各年齡層的小朋友設計的。"
68318
 
+
68319
 
+#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:2
68320
 
+msgctxt "Name"
68321
 
+msgid "Bamboo"
68322
 
+msgstr "竹子"
68323
 
+
68324
 
+#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:36
68325
 
+msgctxt "Description"
68326
 
+msgid "Japanese tileset with brightly-colored kanji on a soft woodgrain"
68327
 
+msgstr "日式的外觀,淡顏色的漢字與竹林"
68328
 
+
68329
 
+#: libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:53
68330
 
+msgctxt "Description"
68331
 
+msgid "Chinese tileset, inspired by the classic version shipped with KDE 3"
68332
 
+msgstr "中國式麻將牌,從傳統的 KDE3 版本而來"
68333
 
+
68334
 
+#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:55
68335
 
+msgctxt "Description"
68336
 
+msgid "Art inspired by real Japanese Mahjongg tiles"
68337
 
+msgstr "由實際的日本麻將牌得來的靈感"
68338
 
+
68339
 
+#: libkmahjongg/tilesets/jade.desktop:2
68340
 
+msgctxt "Name"
68341
 
+msgid "Imperial Jade"
68342
 
+msgstr "Imperial Jade"
68343
 
+
68344
 
+#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:2
68345
 
+msgctxt "Name"
68346
 
+msgid "Traditional"
68347
 
+msgstr "傳統"
68348
 
+
68349
 
+#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:48
68350
 
+msgctxt "Description"
68351
 
+msgid "Americanized tiles inspired by Japanese Mahjongg tiles"
68352
 
+msgstr "由實際的日本麻將牌得來的靈感"
68353
 
+
68354
 
+#: lskat/grafix/blue.desktop:2
68355
 
+msgctxt "Name"
68356
 
+msgid "Green Blase"
68357
 
+msgstr "Green Blase"
68358
 
+
68359
 
+#: lskat/lskat.desktop:2
68360
 
+msgctxt "Name"
68361
 
+msgid "LSkat"
68362
 
+msgstr "LSkat"
68363
 
+
68364
 
+#: lskat/lskat.desktop:50
68365
 
+msgctxt "GenericName"
68366
 
+msgid "Card Game"
68367
 
+msgstr "紙牌遊戲"
68368
 
+
68369
 
+#: palapeli/libpala/libpala-slicerplugin.desktop:5
68370
 
+msgctxt "Comment"
68371
 
+msgid "Slicer plugin for libpala, the base library of Palapeli"
68372
 
+msgstr "libpala 的切割器外掛程式,Palapeli 的基礎函式庫"
68373
 
+
68374
 
+#: palapeli/mime/palapeli_servicemenu.desktop:11
68375
 
+msgctxt "Name"
68376
 
+msgid "Import into your Palapeli puzzle collection"
68377
 
+msgstr "匯入您的 Palapeli 謎題收藏"
68378
 
+
68379
 
+#: palapeli/mime/palathumbcreator.desktop:4
68380
 
+msgctxt "Name"
68381
 
+msgid "Palapeli puzzles"
68382
 
+msgstr "Palapeli 謎題"
68383
 
+
68384
 
+#: palapeli/puzzles/castle-maintenon.desktop:2
68385
 
+msgctxt "Name"
68386
 
+msgid "Castle of Maintenon"
68387
 
+msgstr "曼特能(Maintenon)城堡"
68388
 
+
68389
 
+#: palapeli/puzzles/castle-maintenon.desktop:30
68390
 
+msgctxt "Comment"
68391
 
+msgid "Eure-et-Loir département, France"
68392
 
+msgstr "Eure-et-Loir département, France"
68393
 
+
68394
 
+#: palapeli/puzzles/cincinnati-bridge.desktop:2
68395
 
+msgctxt "Name"
68396
 
+msgid "Roebling Suspension Bridge"
68397
 
+msgstr "Roebling 吊橋"
68398
 
+
68399
 
+#: palapeli/puzzles/cincinnati-bridge.desktop:29
68400
 
+msgctxt "Comment"
68401
 
+msgid "in Cincinnati"
68402
 
+msgstr "在辛辛那提(Cincinnati)"
68403
 
+
68404
 
+#: palapeli/puzzles/citrus-fruits.desktop:2
68405
 
+msgctxt "Name"
68406
 
+msgid "Citrus Fruits"
68407
 
+msgstr "柑橘類水果"
68408
 
+
68409
 
+#: palapeli/puzzles/european-honey-bee.desktop:2
68410
 
+msgctxt "Name"
68411
 
+msgid "European Honey Bee"
68412
 
+msgstr "歐洲蜜蜂"
68413
 
+
68414
 
+#: palapeli/puzzles/panther-chameleon-female.desktop:2
68415
 
+msgctxt "Name"
68416
 
+msgid "Furcifer pardalis"
68417
 
+msgstr "Furcifer pardalis"
68418
 
+
68419
 
+#: palapeli/puzzles/panther-chameleon-female.desktop:29
68420
 
+msgctxt "Comment"
68421
 
+msgid "Female panther chameleon"
68422
 
+msgstr "Female panther chameleon"
68423
 
+
68424
 
+#: palapeli/slicers/palapeli_jigsawslicer.desktop:15
68425
 
+msgctxt "Name"
68426
 
+msgid "Classic jigsaw pieces"
68427
 
+msgstr "傳統的拼圖片"
68428
 
+
68429
 
+#: palapeli/slicers/palapeli_rectslicer.desktop:15
68430
 
+msgctxt "Name"
68431
 
+msgid "Rectangular pieces"
68432
 
+msgstr "矩形拼圖片"
68433
 
+
68434
 
+#: palapeli/src/palapeli.desktop:4
68435
 
+msgctxt "Name"
68436
 
+msgid "Palapeli"
68437
 
+msgstr "Palapeli"
68438
 
+
68439
 
+#: palapeli/src/palapeli.desktop:36
68440
 
+msgctxt "GenericName"
68441
 
+msgid "Jigsaw puzzle game"
68442
 
+msgstr "拼圖式遊戲"
68443
 
+
68444
 
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:2
68445
 
+msgctxt "Comment"
68446
 
+msgid "Palapeli"
68447
 
+msgstr "Palapeli"
68448
 
+
68449
 
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:35
68450
 
+msgctxt "Name"
68451
 
+msgid "File management operations"
68452
 
+msgstr "檔案管理操作"
68453
 
+
68454
 
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:65
68455
 
+msgctxt "Name"
68456
 
+msgid "Importing puzzle"
68457
 
+msgstr "匯入謎題"
68458
 
+
68459
 
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:93
68460
 
+msgctxt "Comment"
68461
 
+msgid "A puzzle is being imported into the local puzzle collection"
68462
 
+msgstr "拼圖謎題正在匯入本地端的收藏中"
68463
 
+
68464
 
+#~ msgctxt "Name"
68465
 
+#~ msgid "Water Bomb"
68466
 
+#~ msgstr "水炸彈"
68467
 
+
68468
 
+#~ msgctxt "Description"
68469
 
+#~ msgid "Water Bomb Theme"
68470
 
+#~ msgstr "水炸彈主題"
68471
 
+
68472
 
+#~ msgctxt "Name"
68473
 
+#~ msgid "My very first slicer"
68474
 
+#~ msgstr "我的第一個切割器"
68475
 
+
68476
 
+#~ msgctxt "Comment"
68477
 
+#~ msgid "It is quite simple, actually."
68478
 
+#~ msgstr "真的是很簡單的。"
68479
 
+
68480
 
+#~ msgctxt "Description"
68481
 
+#~ msgid "KBreakOut Default theme for KDE 4"
68482
 
+#~ msgstr "KBreakOut KDE4 預設主題"
68483
 
+
68484
 
+#~ msgctxt "Name"
68485
 
+#~ msgid "KDiamond Default Theme"
68486
 
+#~ msgstr "KDiamonds 預設主題"
68487
 
+
68488
 
+#~ msgctxt "Description"
68489
 
+#~ msgid "Default theme for KDiamond."
68490
 
+#~ msgstr "KDiamond 預設主題。"
68491
 
+
68492
 
+#~ msgctxt "Name"
68493
 
+#~ msgid "Egyptian Desert"
68494
 
+#~ msgstr "埃及沙漠"
68495
 
+
68496
 
+#~ msgctxt "Description"
68497
 
+#~ msgid "Egyptian desert theme test"
68498
 
+#~ msgstr "埃及沙漠主題測試"
68499
 
+
68500
 
+#~ msgctxt "Name"
68501
 
+#~ msgid "Classic Blue (SVG)"
68502
 
+#~ msgstr "古典藍(SVG)"
68503
 
+
68504
 
+#~ msgctxt "Name"
68505
 
+#~ msgid "Paris (SVG)"
68506
 
+#~ msgstr "巴黎(SVG)"
68507
 
+
68508
 
+#~ msgctxt "Name"
68509
 
+#~ msgid "Oxygen (SVG)"
68510
 
+#~ msgstr "Oxygen(SVG)"
68511
 
+
68512
 
+#, fuzzy
68513
 
+#~| msgctxt "Name"
68514
 
+#~| msgid "Ancient Egyptians  (SVG)"
68515
 
+#~ msgctxt "Name"
68516
 
+#~ msgid "Ancient Egyptians (SVG)"
68517
 
+#~ msgstr "古埃及(SVG)"
68518
 
+
68519
 
+#~ msgctxt "Name"
68520
 
+#~ msgid "Konqi (SVG)"
68521
 
+#~ msgstr "Konqi(SVG)"
68522
 
+
68523
 
+#~ msgctxt "Name"
68524
 
+#~ msgid "Dondorf (SVG)"
68525
 
+#~ msgstr "Dondorf(SVG)"
68526
 
+
68527
 
+#~ msgctxt "Name"
68528
 
+#~ msgid "Ancient Egyptians  (SVG)"
68529
 
+#~ msgstr "古埃及(SVG)"
68530
 
+
68531
 
+#~ msgctxt "Name"
68532
 
+#~ msgid "Ancient_Egyptians (SVG)"
68533
 
+#~ msgstr "古埃及(SVG)"
68534
 
+
68535
 
+#~ msgctxt "Comment"
68536
 
+#~ msgid "A lost card deck from ancient Egypt."
68537
 
+#~ msgstr "古埃及的紙牌圖案"
68538
 
+
68539
 
+#~ msgctxt "Comment"
68540
 
+#~ msgid ""
68541
 
+#~ "Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n     "
68542
 
+#~ "<l_layland@hotmail.com>\\nKatie by Agnieszka Czajkowska\\n     "
68543
 
+#~ "<agnieszka@imagegalaxy.de>\\nKonqi by Stefan Spatz\\n     <stefan."
68544
 
+#~ "spatz@stud-mail.uni-wuerzburg.de>"
68545
 
+#~ msgstr ""
68546
 
+#~ "現代 Konqi - 玩家庭牌局\\n設計︰Laura Layland...<l_layland@hotmail.com>"
68547
 
+#~ "\\nKatie by Agnieszka Czajkowska...<agnieszka@imagegalaxy.de>\\nKonqi by "
68548
 
+#~ "Stefan Spatz...<stefan.spatz@stud-mail.uni-wuerzburg.de>"
68549
 
+
68550
 
+#~ msgctxt "Name"
68551
 
+#~ msgid "Jungle Fun"
68552
 
+#~ msgstr "叢林樂"
68553
 
+
68554
 
+#~ msgctxt "Description"
68555
 
+#~ msgid ""
68556
 
+#~ "<qt><p>The default Killbots ruleset.</p><p>A 16 by 16 cell grid. The game "
68557
 
+#~ "starts with 8 robots, 8 more are added each round. Using the sonic "
68558
 
+#~ "screwdriver costs 1 energy. 1 energy added each round with a maximum "
68559
 
+#~ "energy cap of 1. 5 points for each robot destroyed and 1 bonus point for "
68560
 
+#~ "each enemy destroyed while waiting out the round.</p></qt>"
68561
 
+#~ msgstr ""
68562
 
+#~ "<qt><p>預設的 Killbots 規則集。</p> 
<p>16x16 格狀棋盤。開始有八隻機器人,每一回合加八隻,音速起子會耗掉 1 點能"
68563
 
+#~ "源。 每一回合會加一點能源,最多有 12 點。打死一隻機器人 5 分,機器人在回合"
68564
 
+#~ "外等待時就被打死, 可以得到一點能源。</p></qt>"
68565
 
+
68566
 
+#~ msgctxt "Description"
68567
 
+#~ msgid ""
68568
 
+#~ "<qt><p>The default Killbots ruleset.</p><p>A 16 by 16 cell grid. The game "
68569
 
+#~ "starts with 8 robots, 4 more are added each round. 2 fastbots are added "
68570
 
+#~ "each round after Round 2. Teleporting safely costs 1 energy, with a "
68571
 
+#~ "maximum energy cap of 12. Multiple junkheaps may be pushed at once. 5 "
68572
 
+#~ "points for each robot destroyed and 10 for each fastbot. 1 bonus energy "
68573
 
+#~ "for each enemy destroyed with a junkheap or while waiting out the round.</"
68574
 
+#~ "p></qt>"
68575
 
+#~ msgstr ""
68576
 
+#~ "<qt><p>預設的 Killbots 規則集。</p> 
<p>16x16 格狀棋盤。開始有八隻機器人,每一回合加四隻,第二回合以後每一回合"
68577
 
+#~ "加入兩隻快速機器人。安全傳送會耗掉 1 點能源,最多有 12 點。一次可以推多台"
68578
 
+#~ "車子。打死一隻機器人 5 分,快速機器人 10 分。若是用車子壓死機器人,或是機"
68579
 
+#~ "器人在回合外等待時就被打死,可以得到一點能源。</p></qt>"
68580
 
+
68581
 
+#~ msgctxt "Description"
68582
 
+#~ msgid ""
68583
 
+#~ "<qt><p>An easier ruleset.</p><p>A 20 by 20 cell grid with lots of space "
68584
 
+#~ "and 15 starting junkheaps for shelter. The game starts with 6 robots, 3 "
68585
 
+#~ "more are added each round. 1 fastbots are added each round after Round 5. "
68586
 
+#~ "The game starts with 5 energy and teleporting safely costs 1 energy. "
68587
 
+#~ "Maximum energy cap is 10 and increases by 1 every 2 rounds. Multiple "
68588
 
+#~ "junkheaps may be pushed at once. 5 points for each robot destroyed and 10 "
68589
 
+#~ "for each fastbot. 1 bonus energy for each enemy destroyed with a junkheap "
68590
 
+#~ "or while waiting out the round.</p></qt>"
68591
 
+#~ msgstr ""
68592
 
+#~ "<qt><p>簡單的規則集。</p> 
<p>20x20 格狀棋盤,一開始就有 15 台車。開始時有六隻機器人,每一回合加三"
68593
 
+#~ "隻。第五回合之後每回合加一隻快速機器人。開始時能源有 5 點,每次安全傳送會"
68594
 
+#~ "花掉一點,最大容量一開始為 10 點,每兩回合可以再加 1 點容量。一次可以推多"
68595
 
+#~ "台車,打死一隻機器人得 5 分,快速機器人 10 分。若是用車子壓死機器人,或是"
68596
 
+#~ "機器人在回合外等待時就被打死,可以得到一點能源。</p></qt>"
68597
 
+
68598
 
+#~ msgctxt "Name"
68599
 
+#~ msgid "ZZZ Crowded (testing)"
68600
 
+#~ msgstr "ZZZ 好擠啊(測試中)"
68601
 
+
68602
 
+#~ msgctxt "Description"
68603
 
+#~ msgid ""
68604
 
+#~ "<qt><p>A testing game configuration, not intended to be playable. Used to "
68605
 
+#~ "test the try-to-safe-teleport-but-board-is-full logic.</p><p>A 12 by 12 "
68606
 
+#~ "cell grid that quickly fill with enemies. Fortunately, there's a near "
68607
 
+#~ "infinite supply of safe teleports.</p></qt>"
68608
 
+#~ msgstr ""
68609
 
+#~ "<qt><p>測試中的遊戲設定,可能沒辦法玩。用於測試「試著安全傳送,但棋盤已"
68610
 
+#~ "滿」的狀況。</p> 
<p>12x12 格子,滿滿都是敵人。還好可以有幾乎無限次的安全傳送。</p></qt>"
68611
 
+
68612
 
+#~ msgctxt "Name"
68613
 
+#~ msgid "Full Board (testing)"
68614
 
+#~ msgstr "滿載(測試中)"
68615
 
+
68616
 
+#~ msgctxt "Description"
68617
 
+#~ msgid ""
68618
 
+#~ "<qt><p>A testing game configuration, not intended to be playable. Used to "
68619
 
+#~ "test the board-full-on-new-round logic.</p><p>A 18 by 10 cell grid that "
68620
 
+#~ "is quite full of enemies initially, but 60 more are added for the second "
68621
 
+#~ "round guaranteeing the board will be full.</p></qt>"
68622
 
+#~ msgstr ""
68623
 
+#~ "<qt><p>測試用的遊戲設定,可能沒辦法玩,用於測試棋盤滿載,又進入新回合的狀"
68624
 
+#~ "況。</p> 
<p>18x10 格狀棋盤,滿滿都是敵人,每一回合增加 60 隻。</p></qt>"
68625
 
+
68626
 
+#~ msgctxt "Name"
68627
 
+#~ msgid "Old Default"
68628
 
+#~ msgstr "舊式的預設主題"
68629
 
+
68630
 
+#~ msgctxt "Description"
68631
 
+#~ msgid "The old default theme"
68632
 
+#~ msgstr "舊式的預設主題"
68633
 
+
68634
 
+#~ msgctxt "Comment"
68635
 
+#~ msgid "Clasic"
68636
 
+#~ msgstr "古典"
68637
 
+
68638
 
+#~ msgctxt "Name"
68639
 
+#~ msgid "Ornamental (SVG)"
68640
 
+#~ msgstr "Ornamental(SVG)"
68641
 
+
68642
 
+#~ msgctxt "Comment"
68643
 
+#~ msgid "SVG Classic"
68644
 
+#~ msgstr "SVG 古典"
68645
 
--- /dev/null
68646
 
+++ kde-l10n-zhtw-4.4.80/messages/kdewebdev/desktop_kdewebdev.po
68647
 
@@ -0,0 +1,332 @@
68648
 
+# translation of desktop_kdewebdev.po to Chinese Traditional
68649
 
+# Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2007, 2008.
68650
 
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2008, 2009.
68651
 
+msgid ""
68652
 
+msgstr ""
68653
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdewebdev\n"
68654
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
68655
 
+"POT-Creation-Date: 2010-04-21 19:44+0000\n"
68656
 
+"PO-Revision-Date: 2009-11-18 19:00+0800\n"
68657
 
+"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
68658
 
+"dot tw>\n"
68659
 
+"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
68660
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
68661
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
68662
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
68663
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
68664
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
68665
 
+
68666
 
+#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:2
68667
 
+#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:55
68668
 
+msgctxt "Name"
68669
 
+msgid "KFileReplace"
68670
 
+msgstr "KFileReplace"
68671
 
+
68672
 
+#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:58
68673
 
+msgctxt "GenericName"
68674
 
+msgid "Search & Replace Tool"
68675
 
+msgstr "搜尋及取代工具"
68676
 
+
68677
 
+#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:7
68678
 
+msgctxt "Comment"
68679
 
+msgid "A batch search and replace tool"
68680
 
+msgstr "批次搜尋及取代工具"
68681
 
+
68682
 
+#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:106
68683
 
+msgctxt "GenericName"
68684
 
+msgid "File Replace View"
68685
 
+msgstr "檔案取代檢視"
68686
 
+
68687
 
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:7
68688
 
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:54
68689
 
+msgctxt "Name"
68690
 
+msgid "KImageMapEditor"
68691
 
+msgstr "KImageMapEditor"
68692
 
+
68693
 
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:57
68694
 
+msgctxt "GenericName"
68695
 
+msgid "HTML Image Map Editor"
68696
 
+msgstr "HTML 影像地圖編輯器"
68697
 
+
68698
 
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:7
68699
 
+msgctxt "Comment"
68700
 
+msgid "An HTML imagemap editor"
68701
 
+msgstr "一個 HTML 影像地圖的編輯器"
68702
 
+
68703
 
+#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:2
68704
 
+msgctxt "Name"
68705
 
+msgid "KLinkStatus"
68706
 
+msgstr "KLinkStatus"
68707
 
+
68708
 
+#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:58
68709
 
+msgctxt "GenericName"
68710
 
+msgid "Link Checker"
68711
 
+msgstr "連結檢查程式"
68712
 
+
68713
 
+#: klinkstatus/src/klinkstatus_part.desktop:2
68714
 
+msgctxt "Name"
68715
 
+msgid "KLinkStatusPart"
68716
 
+msgstr "KLinkStatusPart"
68717
 
+
68718
 
+#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:2
68719
 
+msgctxt "Name"
68720
 
+msgid "Automation plugin"
68721
 
+msgstr "自動化外掛程式"
68722
 
+
68723
 
+#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:37
68724
 
+msgctxt "Comment"
68725
 
+msgid "Allow configuration of automated tasks"
68726
 
+msgstr "允許設定自動化的工作"
68727
 
+
68728
 
+#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:2
68729
 
+msgctxt "Name"
68730
 
+msgid "Scripting plugin"
68731
 
+msgstr "文稿外掛程式"
68732
 
+
68733
 
+#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:37
68734
 
+msgctxt "Comment"
68735
 
+msgid "Allow execution of scripts"
68736
 
+msgstr "允許執行文稿"
68737
 
+
68738
 
+#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:2
68739
 
+msgctxt "GenericName"
68740
 
+msgid "Dynamic Dialog Editor"
68741
 
+msgstr "動態對話盒編輯器"
68742
 
+
68743
 
+#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:49
68744
 
+msgctxt "Name"
68745
 
+msgid "Kommander Editor"
68746
 
+msgstr "Kommander 編輯器"
68747
 
+
68748
 
+#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:102
68749
 
+msgctxt "Comment"
68750
 
+msgid "Dynamic Dialog Editor"
68751
 
+msgstr "動態對話盒編輯器"
68752
 
+
68753
 
+#: kommander/executor/kommander.desktop:6
68754
 
+msgctxt "Comment"
68755
 
+msgid "Executor for Kommander dialogs"
68756
 
+msgstr "Kommander 對話盒的運行程式"
68757
 
+
68758
 
+#: kommander/executor/kommander.desktop:53
68759
 
+msgctxt "Name"
68760
 
+msgid "Kommander Executor"
68761
 
+msgstr "Kommander 執行器"
68762
 
+
68763
 
+#: kommander/widgets/widgets.desktop:2
68764
 
+msgctxt "Name"
68765
 
+msgid "Widgets"
68766
 
+msgstr "Widgets"
68767
 
+
68768
 
+#: kommander/x-kommander.desktop:2
68769
 
+msgctxt "Comment"
68770
 
+msgid "Kommander File"
68771
 
+msgstr "Kommander 檔案"
68772
 
+
68773
 
+#~ msgctxt "Name"
68774
 
+#~ msgid "KXSLDbg"
68775
 
+#~ msgstr "KXSLDbg"
68776
 
+
68777
 
+#~ msgctxt "GenericName"
68778
 
+#~ msgid "XSLT Debugger"
68779
 
+#~ msgstr "XSLT 除錯器"
68780
 
+
68781
 
+#~ msgctxt "Name"
68782
 
+#~ msgid "KXsldbgPart"
68783
 
+#~ msgstr "KXsldbgPart"
68784
 
+
68785
 
+#~ msgctxt "Name"
68786
 
+#~ msgid "Xsldbg"
68787
 
+#~ msgstr "Xsldbg"
68788
 
+
68789
 
+#~ msgctxt "Name"
68790
 
+#~ msgid "Configure KHTML Browser Part"
68791
 
+#~ msgstr "設定 KHTML 瀏覽器 Part"
68792
 
+
68793
 
+#~ msgctxt "Name"
68794
 
+#~ msgid "KDevCreateQuantaProject"
68795
 
+#~ msgstr "KDevCreateQuantaProject"
68796
 
+
68797
 
+#~ msgctxt "GenericName"
68798
 
+#~ msgid "CreateQuantaProject Plugin"
68799
 
+#~ msgstr "建立 Quanta 專案外掛程式"
68800
 
+
68801
 
+#~ msgctxt "Comment"
68802
 
+#~ msgid "CreateQuantaProject Description"
68803
 
+#~ msgstr "建立 Quanta 專案描述"
68804
 
+
68805
 
+#~ msgctxt "Name"
68806
 
+#~ msgid "KDevQuantaFilesTree"
68807
 
+#~ msgstr "KDevQuantaFilesTree"
68808
 
+
68809
 
+#~ msgctxt "GenericName"
68810
 
+#~ msgid "Quanta Files Tree Plugin"
68811
 
+#~ msgstr "Quanta 檔案樹狀圖外掛程式"
68812
 
+
68813
 
+#~ msgctxt "Comment"
68814
 
+#~ msgid "The Files Tree provides an interface to work with your filesystem"
68815
 
+#~ msgstr "檔案樹狀圖提供使用者介面讓您方便使用檔案系統"
68816
 
+
68817
 
+#~ msgctxt "Name"
68818
 
+#~ msgid "KXSLDbg Settings"
68819
 
+#~ msgstr "KXSLDbg 設定"
68820
 
+
68821
 
+#~ msgctxt "GenericName"
68822
 
+#~ msgid "KXSLDbg Plugin"
68823
 
+#~ msgstr "KXSLDbg 外掛程式"
68824
 
+
68825
 
+#~ msgctxt "Comment"
68826
 
+#~ msgid "Configure KXSLDbg Settings"
68827
 
+#~ msgstr "設定 KXSLDbg"
68828
 
+
68829
 
+#~ msgctxt "Name"
68830
 
+#~ msgid "KDevKXSLDbg"
68831
 
+#~ msgstr "KDevKXSLDbg"
68832
 
+
68833
 
+#~ msgctxt "Comment"
68834
 
+#~ msgid "Debug XSLT scripts using KXSLDbg"
68835
 
+#~ msgstr "使用 KXSLDbg 除錯 XSLT 文稿"
68836
 
+
68837
 
+#~ msgctxt "Name"
68838
 
+#~ msgid "KDevHTMLPreview"
68839
 
+#~ msgstr "KDevHTMLPreview"
68840
 
+
68841
 
+#~ msgctxt "GenericName"
68842
 
+#~ msgid "HTMLPreview Plugin"
68843
 
+#~ msgstr "HTML 預覽外掛程式"
68844
 
+
68845
 
+#~ msgctxt "Comment"
68846
 
+#~ msgid "HTMLPreview Description"
68847
 
+#~ msgstr "HTML 預覽描述"
68848
 
+
68849
 
+#~ msgctxt "Name"
68850
 
+#~ msgid "Quanta Project Importer"
68851
 
+#~ msgstr "Quanta 專案匯入器"
68852
 
+
68853
 
+#~ msgctxt "Comment"
68854
 
+#~ msgid "Allow KDevelop to manage Quanta projects"
68855
 
+#~ msgstr "允許 KDevelop 管理 Quanta 專案"
68856
 
+
68857
 
+#~ msgctxt "Name"
68858
 
+#~ msgid "KDevProjectTree"
68859
 
+#~ msgstr "KDevProjectTree"
68860
 
+
68861
 
+#~ msgctxt "GenericName"
68862
 
+#~ msgid "ProjectTree Plugin"
68863
 
+#~ msgstr "專案樹狀圖外掛程式"
68864
 
+
68865
 
+#~ msgctxt "Comment"
68866
 
+#~ msgid "ProjectTree Description"
68867
 
+#~ msgstr "專案樹狀圖描述"
68868
 
+
68869
 
+#~ msgctxt "Name"
68870
 
+#~ msgid "KDevQuantaProject"
68871
 
+#~ msgstr "KDevQuantaProject"
68872
 
+
68873
 
+#~ msgctxt "GenericName"
68874
 
+#~ msgid "Quantaproject Plugin"
68875
 
+#~ msgstr "Quanta 專案外掛程式"
68876
 
+
68877
 
+#~ msgctxt "Comment"
68878
 
+#~ msgid "QuantaProject Description"
68879
 
+#~ msgstr "Quanta 專案描述"
68880
 
+
68881
 
+#~ msgctxt "Name"
68882
 
+#~ msgid "KDevStructureTree"
68883
 
+#~ msgstr "KDevStructureTree"
68884
 
+
68885
 
+#~ msgctxt "GenericName"
68886
 
+#~ msgid "Structure Tree Plugin"
68887
 
+#~ msgstr "結構樹狀圖外掛程式"
68888
 
+
68889
 
+#~ msgctxt "Comment"
68890
 
+#~ msgid "The Structure Tree is a view on the structure of the document."
68891
 
+#~ msgstr "結構樹狀圖檢視文件的結構"
68892
 
+
68893
 
+#~ msgctxt "Name"
68894
 
+#~ msgid "KDevTagDialogs"
68895
 
+#~ msgstr "KDevTagDialogs"
68896
 
+
68897
 
+#~ msgctxt "GenericName"
68898
 
+#~ msgid "TagDialogs Plugin"
68899
 
+#~ msgstr "標籤對話框外掛程式"
68900
 
+
68901
 
+#~ msgctxt "Comment"
68902
 
+#~ msgid "TagDialogs Description"
68903
 
+#~ msgstr "標籤對話框描述"
68904
 
+
68905
 
+#~ msgctxt "Name"
68906
 
+#~ msgid "KDevTemplatesTree"
68907
 
+#~ msgstr "KDevTemplatesTree"
68908
 
+
68909
 
+#~ msgctxt "GenericName"
68910
 
+#~ msgid "TemplatesTree Plugin"
68911
 
+#~ msgstr "樣本樹狀圖外掛程式"
68912
 
+
68913
 
+#~ msgctxt "Comment"
68914
 
+#~ msgid "TemplatesTree Description"
68915
 
+#~ msgstr "樣本樹狀圖描述"
68916
 
+
68917
 
+#~ msgctxt "Name"
68918
 
+#~ msgid "Upload Profiles"
68919
 
+#~ msgstr "上傳設定檔"
68920
 
+
68921
 
+#~ msgctxt "Comment"
68922
 
+#~ msgid "Configure Upload Profiles"
68923
 
+#~ msgstr "設定上傳設定檔"
68924
 
+
68925
 
+#~ msgctxt "Name"
68926
 
+#~ msgid "KDevUpload"
68927
 
+#~ msgstr "KDevUpload"
68928
 
+
68929
 
+#~ msgctxt "GenericName"
68930
 
+#~ msgid "Upload Plugin"
68931
 
+#~ msgstr "上傳外掛程式"
68932
 
+
68933
 
+#~ msgctxt "Comment"
68934
 
+#~ msgid "Upload Projectfiles to remote server"
68935
 
+#~ msgstr "上傳專案檔到遠端伺服器"
68936
 
+
68937
 
+#~ msgctxt "Name"
68938
 
+#~ msgid "User Toolbars setting"
68939
 
+#~ msgstr "使用者工具列設定"
68940
 
+
68941
 
+#~ msgctxt "Comment"
68942
 
+#~ msgid "Configure User Toolbars"
68943
 
+#~ msgstr "設定使用者工具列"
68944
 
+
68945
 
+#~ msgctxt "Name"
68946
 
+#~ msgid "KDevUserToolbars"
68947
 
+#~ msgstr "KDevUserToolbars"
68948
 
+
68949
 
+#~ msgctxt "GenericName"
68950
 
+#~ msgid "UserToolbars Plugin"
68951
 
+#~ msgstr "使用者工具列外掛程式"
68952
 
+
68953
 
+#~ msgctxt "Comment"
68954
 
+#~ msgid "UserToolbars Description"
68955
 
+#~ msgstr "使用者工具列描述"
68956
 
+
68957
 
+#~ msgctxt "Comment"
68958
 
+#~ msgid "Quanta Core"
68959
 
+#~ msgstr "Quanta 核心"
68960
 
+
68961
 
+#~ msgctxt "Name"
68962
 
+#~ msgid "KDevQuantaCore"
68963
 
+#~ msgstr "KDevQuantaCore"
68964
 
+
68965
 
+#~ msgctxt "GenericName"
68966
 
+#~ msgid "Quanta Core"
68967
 
+#~ msgstr "Quanta 核心"
68968
 
+
68969
 
+#~ msgctxt "Name"
68970
 
+#~ msgid "KDevelop Project Interface"
68971
 
+#~ msgstr "KDevelop 專案介面"
68972
 
+
68973
 
+#~ msgctxt "GenericName"
68974
 
+#~ msgid "IDE for Web Development"
68975
 
+#~ msgstr "網頁開發整合環境"
68976
 
+
68977
 
+#~ msgctxt "Name"
68978
 
+#~ msgid "Quanta Plus"
68979
 
+#~ msgstr "Quanta Plus"
68980
 
--- /dev/null
68981
 
+++ kde-l10n-zhtw-4.4.80/messages/kdeedu/desktop_kdeedu.po
68982
 
@@ -0,0 +1,763 @@
68983
 
+# translation of desktop_kdeedu.po to Chinese Traditional
68984
 
+# Copyright (C) 2001-2002, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
68985
 
+#
68986
 
+# AceLan <acelan@kde.linux.org.tw>, 2001.
68987
 
+# Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>, 2001.
68988
 
+# Calvin Lin <armin.lin@msa.hinet.net>, 2002.
68989
 
+# Yuan-Chen Cheng <ycheng@slat.org>, 2002.
68990
 
+# Zhu Dingjie <alastor@alastor.ath.cx>, 2002.
68991
 
+# Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2002.
68992
 
+# Anthony Fok <anthony@thizlinux.com>, 2002.
68993
 
+# ChaoHsiung Liao <pesder@seed.net.tw>, 2002.
68994
 
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006-2008, 2009.
68995
 
+# Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>, 2008.
68996
 
+msgid ""
68997
 
+msgstr ""
68998
 
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
68999
 
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
69000
 
+"POT-Creation-Date: 2010-05-01 23:31+0000\n"
69001
 
+"PO-Revision-Date: 2009-11-18 18:21+0800\n"
69002
 
+"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
69003
 
+"dot tw>\n"
69004
 
+"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
69005
 
+"MIME-Version: 1.0\n"
69006
 
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
69007
 
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
69008
 
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
69009
 
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
69010
 
+
69011
 
+#: blinken/src/blinken.desktop:2
69012
 
+msgctxt "Name"
69013
 
+msgid "Blinken"
69014
 
+msgstr "BlinKen"
69015
 
+
69016
 
+#: blinken/src/blinken.desktop:51
69017
 
+msgctxt "GenericName"
69018
 
+msgid "Memory Enhancement Game"
69019
 
+msgstr "加強記憶力的遊戲"
69020
 
+
69021
 
+#: blinken/src/blinken.desktop:96
69022
 
+msgctxt "Comment"
69023
 
+msgid "A memory enhancement game"
69024
 
+msgstr "加強記憶力的遊戲"
69025
 
+
69026
 
+#: cantor/src/assistants/differentiate/differentiateassistant.desktop:4
69027
 
+msgctxt "Name"
69028
 
+msgid "Differentiate"
69029
 
+msgstr "微分"
69030
 
+
69031
 
+#: cantor/src/assistants/differentiate/differentiateassistant.desktop:36
69032
 
+msgctxt "Comment"
69033
 
+msgid "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
69034
 
+msgstr "簡化計算衍生表示式(derivatives of expressions)的小助手對話框"
69035
 
+
69036
 
+#: cantor/src/assistants/integrate/integrateassistant.desktop:4
69037
 
+msgctxt "Name"
69038
 
+msgid "Integrate"
69039
 
+msgstr "積分"
69040
 
+
69041
 
+#: cantor/src/assistants/integrate/integrateassistant.desktop:36
69042
 
+msgctxt "Comment"
69043
 
+msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
69044
 
+msgstr "簡化計算積分的小助手對話框"
69045
 
+
69046
 
+#: cantor/src/assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.desktop:3
69047
 
+msgctxt "Name"
69048
 
+msgid "Create Matrix"
69049
 
+msgstr "建立矩陣"
69050
 
+
69051
 
+#: cantor/src/assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.desktop:36
69052
 
+msgctxt "Comment"
69053
 
+msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
69054
 
+msgstr "簡化輸入矩陣的小助手對話框"
69055
 
+
69056
 
+#: cantor/src/assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.desktop:3
69057
 
+msgctxt "Name"
69058
 
+msgid "Eigenvalues"
69059
 
+msgstr "特徵值"
69060
 
+
69061
 
+#: cantor/src/assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.desktop:35
69062
 
+msgctxt "Comment"
69063
 
+msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
69064
 
+msgstr "簡化計算特徵值(Eigenvalues)的小助手對話框"
69065
 
+
69066
 
+#: cantor/src/assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.desktop:3
69067
 
+msgctxt "Name"
69068
 
+msgid "Eigenvectors"
69069
 
+msgstr "特徵向量"
69070
 
+
69071
 
+#: cantor/src/assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.desktop:35
69072
 
+msgctxt "Comment"
69073
 
+msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
69074
 
+msgstr "簡化計算特徵向量(Eigenvectors)的小助手對話框"
69075
 
+
69076
 
+#: cantor/src/assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.desktop:3
69077
 
+msgctxt "Name"
69078
 
+msgid "Invert Matrix"
69079
 
+msgstr "逆矩陣"
69080
 
+
69081
 
+#: cantor/src/assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.desktop:35
69082
 
+msgctxt "Comment"
69083
 
+msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
69084
 
+msgstr "簡化計算逆矩陣的小助手對話框"
69085
 
+
69086
 
+#: cantor/src/assistants/plot2d/plot2dassistant.desktop:3
69087
 
+msgctxt "Name"
69088
 
+msgid "Plot2d"
69089
 
+msgstr "繪製平面圖"
69090
 
+
69091
 
+#: cantor/src/assistants/plot2d/plot2dassistant.desktop:35
69092
 
+#: cantor/src/assistants/plot3d/plot3dassistant.desktop:34
69093
 
+msgctxt "Comment"
69094
 
+msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
69095
 
+msgstr "簡化繪製二維函式小助手對話框"
69096
 
+
69097
 
+#: cantor/src/assistants/plot3d/plot3dassistant.desktop:3
69098
 
+msgctxt "Name"
69099
 
+msgid "Plot3d"
69100
 
+msgstr "繪製立體圖"
69101
 
+
69102
 
+#: cantor/src/assistants/runscript/runscriptassistant.desktop:4
69103
 
+msgctxt "Name"
69104
 
+msgid "RunScript"
69105
 
+msgstr "執行文稿"
69106
 
+
69107
 
+#: cantor/src/assistants/runscript/runscriptassistant.desktop:36
69108
 
+msgctxt "Comment"
69109
 
+msgid "An Assistant for running an external Script file"
69110
 
+msgstr "執行外部文稿檔的小助手"
69111
 
+
69112
 
+#: cantor/src/assistants/solve/solveassistant.desktop:4
69113
 
+msgctxt "Name"
69114
 
+msgid "Solve"
69115
 
+msgstr "解方程式"
69116
 
+
69117
 
+#: cantor/src/assistants/solve/solveassistant.desktop:36
69118
 
+msgctxt "Comment"
69119
 
+msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
69120
 
+msgstr "簡化解方程式的小助手對話框"
69121
 
+
69122
 
+#: cantor/src/backends/kalgebra/kalgebrabackend.desktop:3
69123
 
+#: kalgebra/plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:2
69124
 
+#: kalgebra/src/kalgebra.desktop:2
69125
 
+msgctxt "Name"
69126
 
+msgid "KAlgebra"
69127
 
+msgstr "KAlgebra"
69128
 
+
69129
 
+#: cantor/src/backends/kalgebra/kalgebrabackend.desktop:61
69130
 
+msgctxt "Comment"
69131
 
+msgid ""
69132
 
+"KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in the "
69133
 
+"KAlgebra application in Cantor worksheets."
69134
 
+msgstr ""
69135
 
+"KAlgebra 的 Cantor 後端介面。讓您使用與在 KAlgebra 應用程式中的 Cantor 工作表"
69136
 
+"中相同的語言。"
69137
 
+
69138
 
+#: cantor/src/backends/maxima/maximabackend.desktop:4
69139
 
+msgctxt "Name"
69140
 
+msgid "Maxima"
69141
 
+msgstr "Maxima"
69142
 
+
69143
 
+#: cantor/src/backends/maxima/maximabackend.desktop:38
69144
 
+msgctxt "Comment"
69145
 
+msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
69146
 
+msgstr "Maxima 電腦代數系統的後端介面"
69147
 
+
69148
 
+#: cantor/src/backends/null/nullbackend.desktop:3
69149
 
+msgctxt "Name"
69150
 
+msgid "nullbackend"
69151
 
+msgstr "nullbackend"
69152
 
+
69153
 
+#: cantor/src/backends/null/nullbackend.desktop:33
69154
 
+msgctxt "Comment"
69155
 
+msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
69156
 
+msgstr "Cantor 測試用的後端介面"
69157
 
+
69158
 
+#: cantor/src/backends/R/rbackend.desktop:4
69159
 
+msgctxt "Name"
69160
 
+msgid "R"
69161
 
+msgstr "R"
69162
 
+
69163
 
+#: cantor/src/backends/R/rbackend.desktop:38
69164
 
+msgctxt "Comment"
69165
 
+msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
69166
 
+msgstr "R 統計計算專案的後端介面"
69167
 
+
69168
 
+#: cantor/src/backends/sage/sagebackend.desktop:4
69169
 
+msgctxt "Name"
69170
 
+msgid "Sage"
69171
 
+msgstr "Sage"
69172
 
+
69173
 
+#: cantor/src/backends/sage/sagebackend.desktop:38
69174
 
+msgctxt "Comment"
69175
 
+msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
69176
 
+msgstr "Sage 數學系統的後端介面"
69177
 
+
69178
 
+#: cantor/src/cantor.desktop:2
69179
 
+msgctxt "Name"
69180
 
+msgid "Cantor"
69181
 
+msgstr "Cantor"
69182
 
+
69183
 
+#: cantor/src/cantor.desktop:35
69184
 
+msgctxt "GenericName"
69185
 
+msgid "KDE Frontend to Mathematical Software."
69186
 
+msgstr "KDE 數學軟體的前端介面"
69187
 
+
69188
 
+#: cantor/src/cantor_part.desktop:2
69189
 
+msgctxt "Name"
69190
 
+msgid "CantorPart"
69191
 
+msgstr "Cantor 部件"
69192
 
+
69193
 
+#: cantor/src/lib/cantor_assistant.desktop:4
69194
 
+msgctxt "Comment"
69195
 
+msgid "An Assistant for Cantor"
69196
 
+msgstr "Cantor 小助手"
69197
 
+
69198
 
+#: cantor/src/lib/cantor_backend.desktop:4
69199
 
+msgctxt "Comment"
69200
 
+msgid "A Backend for Cantor"
69201
 
+msgstr "Cantor 後端介面"
69202
 
+
69203
 
+#: kalgebra/plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:54
69204
 
+msgctxt "Comment"
69205
 
+msgid "A Calculator"
69206
 
+msgstr "計算器"
69207
 
+
69208
 
+#: kalgebra/src/kalgebra.desktop:53
69209
 
+msgctxt "GenericName"
69210
 
+msgid "Graph Calculator"
69211
 
+msgstr "圖形計算器"
69212
 
+
69213
 
+#: kalgebra/src/kalgebra.desktop:102
69214
 
+msgctxt "Comment"
69215
 
+msgid "Math Expression Solver and Plotter"
69216
 
+msgstr "數學解題與繪圖"
69217
 
+
69218
 
+#: kalzium/compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:4
69219
 
+msgctxt "Name"
69220
 
+msgid "KalziumGLPart"
69221
 
+msgstr "KalziumGLPart"
69222
 
+
69223
 
+#: kalzium/compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:53
69224
 
+msgctxt "Comment"
69225
 
+msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
69226
 
+msgstr "OpenGL 與 3D 成像的分子圖形"
69227
 
+
69228
 
+#: kalzium/plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:2
69229
 
+msgctxt "Name"
69230
 
+msgid "Chemical Data"
69231
 
+msgstr "化學資料"
69232
 
+
69233
 
+#: kalzium/plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:45
69234
 
+msgctxt "Comment"
69235
 
+msgid "Chemical Data Applet"
69236
 
+msgstr "化學資料小程式"
69237
 
+
69238
 
+#: kalzium/plasmoid/applet/concentrationPlasmoid/concentrationCalculator.desktop:2
69239
 
+msgctxt "Name"
69240
 
+msgid "Kalzium concentration Calculator"
69241
 
+msgstr "Kalzium 濃度計算器"
69242
 
+
69243
 
+#: kalzium/plasmoid/applet/concentrationPlasmoid/concentrationCalculator.desktop:29
69244
 
+msgctxt "Comment"
69245
 
+msgid "Kalzium concentration Calculator"
69246
 
+msgstr "Kalzium 濃度計算器"
69247
 
+
69248
 
+#: kalzium/plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:2
69249
 
+msgctxt "Name"
69250
 
+msgid "Chemistry: Did You Know"
69251
 
+msgstr "化學:您知道嗎"
69252
 
+
69253
 
+#: kalzium/plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:46
69254
 
+msgctxt "Comment"
69255
 
+msgid "Facts about the chemical elements"
69256
 
+msgstr "關於化學元素的一些小常識"
69257
 
+
69258
 
+#: kalzium/plasmoid/applet/gasPlasmoid/gasCalculator.desktop:2
69259
 
+msgctxt "Name"
69260
 
+msgid "Kalzium gas Calculator"
69261
 
+msgstr "Kalzium 氣體計算器"
69262
 
+
69263
 
+#: kalzium/plasmoid/applet/gasPlasmoid/gasCalculator.desktop:30
69264
 
+msgctxt "Comment"
69265
 
+msgid "Kalzium gas Calculator"
69266
 
+msgstr "Kalzium 氣體計算器"
69267
 
+
69268
 
+#: kalzium/plasmoid/applet/nuclearPlasmoid/nuclearCalculator.desktop:2
69269
 
+msgctxt "Name"
69270
 
+msgid "Kalzium nuclear Calculator"
69271
 
+msgstr "Kalzium 核子計算機"
69272
 
+
69273
 
+#: kalzium/plasmoid/applet/nuclearPlasmoid/nuclearCalculator.desktop:30
69274
 
+msgctxt "Comment"
69275
 
+msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
69276
 
+msgstr "Kalzium 核子計算機"
69277
 
+
69278
 
+#: kalzium/plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:2
69279
 
+#: kalzium/src/kalzium.desktop:65
69280
 
+msgctxt "Name"
69281
 
+msgid "Kalzium"
69282
 
+msgstr "Kalzium"
69283
 
+
69284
 
+#: kalzium/plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:66
69285
 
+msgctxt "Comment"
69286
 
+msgid "Chemical Data"
69287
 
+msgstr "化學資料"
69288
 
+
69289
 
+#: kalzium/src/kalzium.desktop:8
69290
 
+msgctxt "Comment"
69291
 
+msgid "KDE Periodic Table of Elements"
69292
 
+msgstr "KDE 元素週期表"
69293
 
+
69294
 
+#: kalzium/src/kalzium.desktop:129
69295
 
+msgctxt "GenericName"
69296
 
+msgid "Periodic Table of Elements"
69297
 
+msgstr "元素週期表"
69298
 
+
69299
 
+#: kanagram/src/kanagram.desktop:2
69300
 
+msgctxt "Name"
69301
 
+msgid "Kanagram"
69302
 
+msgstr "Kanagram"
69303
 
+
69304
 
+#: kanagram/src/kanagram.desktop:64
69305
 
+msgctxt "Comment"
69306
 
+msgid "KDE Letter Order Game"
69307
 
+msgstr "KDE 字母排序遊戲"
69308
 
+
69309
 
+#: kanagram/src/kanagram.desktop:118
69310
 
+msgctxt "GenericName"
69311
 
+msgid "Letter Order Game"
69312
 
+msgstr "字母排序遊戲"
69313
 
+
69314
 
+#: kbruch/src/kbruch.desktop:7
69315
 
+msgctxt "GenericName"
69316
 
+msgid "Exercise Fractions"
69317
 
+msgstr "練習分數"
69318
 
+
69319
 
+#: kbruch/src/kbruch.desktop:67
69320
 
+msgctxt "Comment"
69321
 
+msgid "Practice exercises with fractions"
69322
 
+msgstr "練習計算分數題"
69323
 
+
69324
 
+#: kbruch/src/kbruch.desktop:129
69325
 
+msgctxt "Name"
69326
 
+msgid "KBruch"
69327
 
+msgstr "KBruch"
69328
 
+
69329
 
+#: kgeography/src/kgeography.desktop:2
69330
 
+msgctxt "Name"
69331
 
+msgid "KGeography"
69332
 
+msgstr "KGeography"
69333
 
+
69334
 
+#: kgeography/src/kgeography.desktop:61
69335
 
+msgctxt "GenericName"
69336
 
+msgid "Geography Trainer"
69337
 
+msgstr "地理知識"
69338
 
+
69339
 
+#: kgeography/src/kgeography.desktop:118
69340
 
+msgctxt "Comment"
69341
 
+msgid "A Geography Learning Program"
69342
 
+msgstr "學習地理的程式"
69343
 
+
69344
 
+#: khangman/src/khangman.desktop:6
69345
 
+msgctxt "Comment"
69346
 
+msgid "KDE Hangman Game"
69347
 
+msgstr "KDE 劊子手(hangman)遊戲"
69348
 
+
69349
 
+#: khangman/src/khangman.desktop:62
69350
 
+msgctxt "GenericName"
69351
 
+msgid "Hangman Game"
69352
 
+msgstr "劊子手(hangman)遊戲"
69353
 
+
69354
 
+#: khangman/src/khangman.desktop:127
69355
 
+msgctxt "Name"
69356
 
+msgid "KHangMan"
69357
 
+msgstr "KHangMan"
69358
 
+
69359
 
+#: kig/kfile/kfile_drgeo.desktop:3
69360
 
+msgctxt "Name"
69361
 
+msgid "Dr. Geo Info"
69362
 
+msgstr "Dr. Geo 資訊"
69363
 
+
69364
 
+#: kig/kfile/kfile_kig.desktop:3
69365
 
+msgctxt "Name"
69366
 
+msgid "Kig Info"
69367
 
+msgstr "Kig 資訊"
69368
 
+
69369
 
+#: kig/kig/kig.desktop:2
69370
 
+msgctxt "Name"
69371
 
+msgid "Kig"
69372
 
+msgstr "Kig"
69373
 
+
69374
 
+#: kig/kig/kig.desktop:64
69375
 
+msgctxt "GenericName"
69376
 
+msgid "Interactive Geometry"
69377
 
+msgstr "交互式幾何作圖"
69378
 
+
69379
 
+#: kig/kig/kig.desktop:125
69380
 
+msgctxt "Comment"
69381
 
+msgid "Explore Geometric Constructions"
69382
 
+msgstr "作出幾何圖形"
69383
 
+
69384
 
+#: kig/kig/kig_part.desktop:2
69385
 
+msgctxt "Name"
69386
 
+msgid "KigPart"
69387
 
+msgstr "KigPart"
69388
 
+
69389
 
+#: kiten/app/kiten.desktop:2
69390
 
+msgctxt "GenericName"
69391
 
+msgid "Japanese Reference/Study Tool"
69392
 
+msgstr "日語參考/學習工具"
69393
 
+
69394
 
+#: kiten/app/kiten.desktop:64
69395
 
+msgctxt "Comment"
69396
 
+msgid "Japanese Reference and Study Tool"
69397
 
+msgstr "日語參考/學習工具"
69398
 
+
69399
 
+#: kiten/app/kiten.desktop:117
69400
 
+msgctxt "Name"
69401
 
+msgid "Kiten"
69402
 
+msgstr "Kiten"
69403
 
+
69404
 
+#: klettres/src/klettres.desktop:7
69405
 
+msgctxt "Comment"
69406
 
+msgid "a KDE program to learn the alphabet"
69407
 
+msgstr " 學習字母的 KDE 程式"
69408
 
+
69409
 
+#: klettres/src/klettres.desktop:57
69410
 
+msgctxt "Name"
69411
 
+msgid "KLettres"
69412
 
+msgstr "KLetters"
69413
 
+
69414
 
+#: klettres/src/klettres.desktop:122
69415
 
+msgctxt "GenericName"
69416
 
+msgid "Learn The Alphabet"
69417
 
+msgstr "學習字母"
69418
 
+
69419
 
+#: kmplot/kmplot/kmplot.desktop:7
69420
 
+msgctxt "Comment"
69421
 
+msgid "Function Plotter"
69422
 
+msgstr "函數繪圖程式"
69423
 
+
69424
 
+#: kmplot/kmplot/kmplot.desktop:72
69425
 
+msgctxt "Name"
69426
 
+msgid "KmPlot"
69427
 
+msgstr "KmPlot"
69428
 
+
69429
 
+#: kmplot/kmplot/kmplot.desktop:137
69430
 
+msgctxt "GenericName"
69431
 
+msgid "Mathematical Function Plotter"
69432
 
+msgstr "函數繪圖程式"
69433
 
+
69434
 
+#: kmplot/kmplot/kmplot_part.desktop:3
69435
 
+msgctxt "Name"
69436
 
+msgid "KmPlotPart"
69437
 
+msgstr "KmPlotPart"
69438
 
+
69439
 
+#: kstars/kstars/kstars.desktop:7
69440
 
+msgctxt "Comment"
69441
 
+msgid "Desktop Planetarium"
69442
 
+msgstr "桌面星象儀"
69443
 
+
69444
 
+#: kstars/kstars/kstars.desktop:72
69445
 
+msgctxt "Name"
69446
 
+msgid "KStars"
69447
 
+msgstr "KStars"
69448
 
+
69449
 
+#: kstars/kstars/kstars.desktop:136
69450
 
+msgctxt "GenericName"
69451
 
+msgid "Desktop Planetarium"
69452
 
+msgstr "桌面星象儀"
69453
 
+
69454
 
+#: ktouch/ktouch.desktop:7
69455
 
+msgctxt "GenericName"
69456
 
+msgid "Touch Typing Tutor"
69457
 
+msgstr "觸摸輸入輔助教學"
69458
 
+
69459
 
+#: ktouch/ktouch.desktop:71
69460
 
+msgctxt "Name"
69461
 
+msgid "KTouch"
69462
 
+msgstr "KTouch"
69463
 
+
69464
 
+#: kturtle/src/kturtle.desktop:2
69465
 
+msgctxt "Name"
69466
 
+msgid "KTurtle"
69467
 
+msgstr "KTurtle"
69468
 
+
69469
 
+#: kturtle/src/kturtle.desktop:62
69470
 
+msgctxt "GenericName"
69471
 
+msgid "Educational Programming Environment"
69472
 
+msgstr "教育程式環境"
69473
 
+
69474
 
+#: kwordquiz/src/kwordquiz.desktop:8
69475
 
+msgctxt "Comment"
69476
 
+msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
69477
 
+msgstr "閃卡與字彙學習程式"
69478
 
+
69479
 
+#: kwordquiz/src/kwordquiz.desktop:68
69480
 
+msgctxt "Name"
69481
 
+msgid "KWordQuiz"
69482
 
+msgstr "KWordQuiz"
69483
 
+
69484
 
+#: kwordquiz/src/kwordquiz.desktop:129
69485
 
+msgctxt "GenericName"
69486
 
+msgid "Flash Card Trainer"
69487
 
+msgstr "閃卡訓練師"
69488
 
+
69489
 
+#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:3
69490
 
+msgctxt "Comment"
69491
 
+msgid "KWordQuiz"
69492
 
+msgstr "KWordQuiz"
69493
 
+
69494
 
+#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:65
69495
 
+msgctxt "Name"
69496
 
+msgid "QuizCorrect"
69497
 
+msgstr "答對"
69498
 
+
69499
 
+#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:124
69500
 
+msgctxt "Comment"
69501
 
+msgid "Correct answer"
69502
 
+msgstr "正確答案"
69503
 
+
69504
 
+#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:189
69505
 
+msgctxt "Name"
69506
 
+msgid "QuizError"
69507
 
+msgstr "答錯"
69508
 
+
69509
 
+#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:248
69510
 
+msgctxt "Comment"
69511
 
+msgid "Wrong answer"
69512
 
+msgstr "錯誤答案"
69513
 
+
69514
 
+#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:313
69515
 
+msgctxt "Name"
69516
 
+msgid "syntaxerror"
69517
 
+msgstr "語法錯誤"
69518
 
+
69519
 
+#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:373
69520
 
+msgctxt "Comment"
69521
 
+msgid "Error in syntax"
69522
 
+msgstr "語法錯誤"
69523
 
+
69524
 
+#: marble/src/marble.desktop:5
69525
 
+msgctxt "Name"
69526
 
+msgid "Marble"
69527
 
+msgstr "Marble"
69528
 
+
69529
 
+#: marble/src/marble.desktop:56
69530
 
+msgctxt "GenericName"
69531
 
+msgid "Desktop Globe"
69532
 
+msgstr "桌面星象儀"
69533
 
+
69534
 
+#: marble/src/marble_part.desktop:3
69535
 
+msgctxt "Name"
69536
 
+msgid "Marble Part"
69537
 
+msgstr "Marble 部件"
69538
 
+
69539
 
+#: marble/src/plasmoid/plasma-applet-kworldclock.desktop:2
69540
 
+msgctxt "Name"
69541
 
+msgid "World Clock"
69542
 
+msgstr "世界時鐘"
69543
 
+
69544
 
+#: marble/src/plasmoid/plasma-applet-kworldclock.desktop:43
69545
 
+msgctxt "Comment"
69546
 
+msgid "Shows the time in different parts of the world"
69547
 
+msgstr "顯示世界上不同地區的時間"
69548
 
+
69549
 
+#: parley/plasmoid/engine/plasma-dataengine-parley.desktop:2
69550
 
+#: parley/plasmoid/plasma_parley.desktop:2 parley/src/parley.desktop:2
69551
 
+msgctxt "Name"
69552
 
+msgid "Parley"
69553
 
+msgstr "Parley"
69554
 
+
69555
 
+#: parley/plasmoid/engine/plasma-dataengine-parley.desktop:50
69556
 
+msgctxt "Comment"
69557
 
+msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
69558
 
+msgstr "Plasmoids 字彙資料"
69559
 
+
69560
 
+#: parley/plasmoid/plasma_parley.desktop:50
69561
 
+msgctxt "Comment"
69562
 
+msgid "Vocabulary Cards"
69563
 
+msgstr "字彙卡"
69564
 
+
69565
 
+#: parley/plugins/example.desktop:7
69566
 
+msgctxt "Name"
69567
 
+msgid "Example Parley Script"
69568
 
+msgstr "範例 Parley 文稿"
69569
 
+
69570
 
+#: parley/plugins/example.desktop:46
69571
 
+msgctxt "Comment"
69572
 
+msgid ""
69573
 
+"This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
69574
 
+"different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
69575
 
+"grade)"
69576
 
+msgstr ""
69577
 
+"此範例提供兩個動作:1) 將選取的字彙移到不同的課程中。2) 變更所選取的單字的等"
69578
 
+"級。"
69579
 
+
69580
 
+#: parley/plugins/google_dictionary.desktop:9
69581
 
+msgctxt "Name"
69582
 
+msgid "Google Dictionary (translation)"
69583
 
+msgstr "Google 字典(翻譯)"
69584
 
+
69585
 
+#: parley/plugins/google_dictionary.desktop:49
69586
 
+msgctxt "Comment"
69587
 
+msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
69588
 
+msgstr "使用 Google 字典(translate.google.com)來翻譯單字"
69589
 
+
69590
 
+#: parley/plugins/google_images.desktop:7
69591
 
+msgctxt "Name"
69592
 
+msgid "Google Images (online image fetching)"
69593
 
+msgstr "Google 影像(線上影像拮取)"
69594
 
+
69595
 
+#: parley/plugins/google_images.desktop:45
69596
 
+msgctxt "Comment"
69597
 
+msgid ""
69598
 
+"This script automatically fetches images from images.google.com for the "
69599
 
+"selected word.  The search language depends on the selected word.  "
69600
 
+"Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder next "
69601
 
+"to the document file. Requires PyQt4."
69602
 
+msgstr ""
69603
 
+"此文稿會自動為選取的字從 images.google.com 抓取影像。搜尋語言與選取的單字有"
69604
 
+"關。下載的影像會放在 <<文件檔名>>_files 的資料夾中。此文稿需要使用 PyQt4。"
69605
 
+
69606
 
+#: parley/plugins/leo-dict.desktop:7
69607
 
+msgctxt "Name"
69608
 
+msgid "LEO Dictionary (Translation)"
69609
 
+msgstr "LEO 字典(翻譯)"
69610
 
+
69611
 
+#: parley/plugins/leo-dict.desktop:46
69612
 
+msgctxt "Comment"
69613
 
+msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
69614
 
+msgstr "使用 LEO 字典(dict.leo.org)來翻譯單字"
69615
 
+
69616
 
+#: parley/plugins/test.desktop:9
69617
 
+msgctxt "Name"
69618
 
+msgid "Testing Purposes Script"
69619
 
+msgstr "測試目的文稿"
69620
 
+
69621
 
+#: parley/plugins/test.desktop:47
69622
 
+msgctxt "Comment"
69623
 
+msgid "Description of what the plugin does"
69624
 
+msgstr "描述此外掛程式在做什麼"
69625
 
+
69626
 
+#: parley/plugins/wiktionary/wiktionary_sound.desktop:7
69627
 
+msgctxt "Name"
69628
 
+msgid "Wiktionary Sound"
69629
 
+msgstr "Wiktionary 音效"
69630
 
+
69631
 
+#: parley/plugins/wiktionary/wiktionary_sound.desktop:43
69632
 
+msgctxt "Comment"
69633
 
+msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
69634
 
+msgstr "此文稿會從 http://commons.wikimedia.org 中抓取音效檔。"
69635
 
+
69636
 
+#: parley/src/parley.desktop:57
69637
 
+msgctxt "GenericName"
69638
 
+msgid "Vocabulary Trainer"
69639
 
+msgstr "字彙訓練師"
69640
 
+
69641
 
+#: rocs/src/rocs.desktop:2
69642
 
+msgctxt "Name"
69643
 
+msgid "Rocs"
69644
 
+msgstr "Rocs"
69645
 
+
69646
 
+#: rocs/src/rocs.desktop:30
69647
 
+msgctxt "GenericName"
69648
 
+msgid "Rocs Graph Theory"
69649
 
+msgstr "Rocs 圖形理論"
69650
 
+
69651
 
+#: rocs/src/rocs.desktop:59
69652
 
+msgctxt "Comment"
69653
 
+msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
69654
 
+msgstr "給教授與學生使用的圖形理論工具。"
69655
 
+
69656
 
+#: step/step/step.desktop:8
69657
 
+msgctxt "Name"
69658
 
+msgid "Step"
69659
 
+msgstr "Step"
69660
 
+
69661
 
+#: step/step/step.desktop:51
69662
 
+msgctxt "GenericName"
69663
 
+msgid "Interactive Physical Simulator"
69664
 
+msgstr "互動式物理模擬器"
69665
 
+
69666
 
+#: step/step/step.desktop:86
69667
 
+msgctxt "Comment"
69668
 
+msgid "Simulate physics experiments"
69669
 
+msgstr "模擬物理實驗"
69670
 
+
69671
 
+#~| msgctxt "Comment"
69672
 
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
69673
 
+#~ msgctxt "Comment"
69674
 
+#~ msgid "KAlgebra backend for Cantor"
69675
 
+#~ msgstr "KAlgebra 的 Cantor 後端介面"
69676
 
+
69677
 
+#~ msgctxt "Name"
69678
 
+#~ msgid "Clean"
69679
 
+#~ msgstr "乾淨"
69680
 
+
69681
 
+#~ msgctxt "Description"
69682
 
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
69683
 
+#~ msgstr "KDE 4 乾淨的主題"
69684
 
+
69685
 
+#~ msgctxt "Name"
69686
 
+#~ msgid "Default"
69687
 
+#~ msgstr "預設"
69688
 
+
69689
 
+#~ msgctxt "Description"
69690
 
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
69691
 
+#~ msgstr "KDE 4 預設主題"
69692
 
+
69693
 
+#~ msgctxt "Comment"
69694
 
+#~ msgid ""
69695
 
+#~ "This Script offers two actions: 1) Move to new lesson 2) Mark as known "
69696
 
+#~ "for the Scripts menu"
69697
 
+#~ msgstr "此文稿提供兩個動作:1) 移動到新課程 2) 將文稿選單標記為已知"
69698
 
+
69699
 
+#~ msgctxt "Name"
69700
 
+#~ msgid "KPercentage"
69701
 
+#~ msgstr "KPercentage"
69702
 
+
69703
 
+#~ msgctxt "GenericName"
69704
 
+#~ msgid "Exercise Percentages"
69705
 
+#~ msgstr "練習百分率計算"
69706
 
+
69707
 
+#~ msgctxt "Name"
69708
 
+#~ msgid "Parley Practice"
69709
 
+#~ msgstr "Parley 練習"
69710
 
+
69711
 
+#~ msgctxt "GenericName"
69712
 
+#~ msgid "Vocabulary Practice"
69713
 
+#~ msgstr "字彙練習"
69714
 
+
69715
 
+#~ msgctxt "Name"
69716
 
+#~ msgid "Kalzium Data Engine"
69717
 
+#~ msgstr "Kalzium 資料引擎"
69718
 
+
69719
 
+#~ msgctxt "Name"
69720
 
+#~ msgid "Parley Data Engine"
69721
 
+#~ msgstr "Parley 資料引擎"
69722
 
+
69723
 
+#~ msgctxt "Name"
69724
 
+#~ msgid "User Visible Name1"
69725
 
+#~ msgstr "使用可見名稱1"
69726
 
+
69727
 
+#~ msgctxt "Name"
69728
 
+#~ msgid "User Visible Name2"
69729
 
+#~ msgstr "使用可見名稱2"
69730
 
+
69731
 
+#~ msgctxt "Name"
69732
 
+#~ msgid "User Visible Name3"
69733
 
+#~ msgstr "使用可見名稱3"
69734
 
+
69735
 
+#~ msgctxt "Name"
69736
 
+#~ msgid "Geo Shape"
69737
 
+#~ msgstr "地理元件"
69738
 
+
69739
 
+#~ msgctxt "Name"
69740
 
+#~ msgid "radselect"
69741
 
+#~ msgstr "radselect"
69742
 
+
69743
 
+#~ msgctxt "Comment"
69744
 
+#~ msgid "A helper program for kiten"
69745
 
+#~ msgstr "kiten 的輔助程式"