~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-zhtw/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/akonaditray.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-06-11 15:01:11 UTC
  • mfrom: (1.3.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100611150111-26geik4lwbtq7j8u
Tags: 4:4.4.85-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of akonaditray.po to Chinese Traditional
2
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
#
5
 
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2008, 2009.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: akonaditray\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:56+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-05-07 08:23+0800\n"
12
 
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
13
 
"dot tw>\n"
14
 
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
19
 
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
 
 
21
 
#: backupassistant.cpp:42
22
 
msgid ""
23
 
"The backup can not be made. Either the mysqldump application is not "
24
 
"installed, or the bzip2 application is not found. Please install those and "
25
 
"make sure they can be found in the current path. Restart this Assistant when "
26
 
"this is fixed."
27
 
msgstr ""
28
 
"無法建立備份。可能是 mysqldump 未安裝,或是找不到 bzip2。請確定它們已被安裝,"
29
 
"並且可以在執行路徑中找到。確認後請重新執行此程式。"
30
 
 
31
 
#: backupassistant.cpp:47
32
 
msgid ""
33
 
"Please select the file where to store the backup, give it the extension .tar."
34
 
"bz2"
35
 
msgstr "請選擇要儲存備份的檔案,副檔名請用 .tar.bz2。"
36
 
 
37
 
#: backupassistant.cpp:50
38
 
msgid "&Click Here to Select the Backup Location..."
39
 
msgstr "點擊這裡選擇備份位置(&C)..."
40
 
 
41
 
#: backupassistant.cpp:53
42
 
msgid "Press 'Next' to start the Backup"
43
 
msgstr "按「下一步」開始備份"
44
 
 
45
 
#: backupassistant.cpp:57
46
 
msgid "Welcome to the Backup Assistant"
47
 
msgstr "歡迎來的備份小助手"
48
 
 
49
 
#: backupassistant.cpp:62
50
 
msgid "Making the backup"
51
 
msgstr "執行備份"
52
 
 
53
 
#: backupassistant.cpp:83
54
 
msgid "Save As"
55
 
msgstr "另存新檔"
56
 
 
57
 
#: backupassistant.cpp:99
58
 
msgid "Please be patient, the backup is being created..."
59
 
msgstr "請稍候,備份正在建立中..."
60
 
 
61
 
#: backupassistant.cpp:106
62
 
msgid ""
63
 
"The backup has been made. Please verify manually if the backup is complete. "
64
 
"Also note that KWallet stored passwords are not in the backup, you might "
65
 
"want to verify you have a backup of those elsewhere."
66
 
msgstr ""
67
 
"備份已完成。請檢查是否已備份完整。另外請注意,KWallet 儲存的密碼並沒有在備份"
68
 
"中,您可能得確認是否另外有備份。"
69
 
 
70
 
#: backupassistant.cpp:112
71
 
msgid ""
72
 
"The backup process ended unexpectedly. Please report a bug, so we can find "
73
 
"out what the cause is."
74
 
msgstr "備份程序意外結束。請回報錯誤。"
75
 
 
76
 
#: dock.cpp:69
77
 
msgid "Akonadi"
78
 
msgstr "Akonadi"
79
 
 
80
 
#: dock.cpp:75
81
 
msgid "&Stop Akonadi"
82
 
msgstr "停止 Akonadi(&S)"
83
 
 
84
 
#: dock.cpp:76
85
 
msgid "S&tart Akonadi"
86
 
msgstr "啟動 Akonadi(&T)"
87
 
 
88
 
#: dock.cpp:77
89
 
msgid "Make &Backup..."
90
 
msgstr "建立備份(&B)..."
91
 
 
92
 
#: dock.cpp:78
93
 
msgid "&Restore Backup..."
94
 
msgstr "回復備份(&R)..."
95
 
 
96
 
#: dock.cpp:79
97
 
msgid "&Configure..."
98
 
msgstr "設定(&C)..."
99
 
 
100
 
#: dock.cpp:104 dock.cpp:156
101
 
msgid "Akonadi available"
102
 
msgstr "Akonadi 可使用"
103
 
 
104
 
#: dock.cpp:105 dock.cpp:157
105
 
msgid "The Akonadi server has been started and can be used now."
106
 
msgstr "Akonadi 伺服器已啟動,並且可以使用。"
107
 
 
108
 
#: dock.cpp:113 dock.cpp:159
109
 
msgid "Akonadi not available"
110
 
msgstr "Akonadi 無法使用"
111
 
 
112
 
#: dock.cpp:114 dock.cpp:160
113
 
msgid ""
114
 
"The Akonadi server has been stopped, Akonadi related applications can no "
115
 
"longer be used."
116
 
msgstr "Akonadi 伺服器已停止。相關的應用程式將無法使用。"
117
 
 
118
 
#: dock.cpp:166
119
 
msgid "Akonadi is running"
120
 
msgstr "Akonadi 執行中"
121
 
 
122
 
#: dock.cpp:166
123
 
msgid "Akonadi is not running"
124
 
msgstr "Akonadi 未執行中"
125
 
 
126
 
#: dock.cpp:182
127
 
msgid "Akonadi message"
128
 
msgstr "Akonadi 訊息"
129
 
 
130
 
#: dock.cpp:194
131
 
msgid "Akonadi error"
132
 
msgstr "Akonadi 錯誤"
133
 
 
134
 
#: main.cpp:53
135
 
msgid "AkonadiTray"
136
 
msgstr "AkonadiTray"
137
 
 
138
 
#: main.cpp:55
139
 
msgid "System tray application to control basic Akonadi functions"
140
 
msgstr "提供 Akonadi 基本控制的系統匣應用程式"
141
 
 
142
 
#: main.cpp:57
143
 
msgid "(c) 2008 Omat Holding B.V."
144
 
msgstr "(c) 2008 Omat Holding B.V."
145
 
 
146
 
#: main.cpp:59
147
 
msgid "Tom Albers"
148
 
msgstr "Tom Albers"
149
 
 
150
 
#: main.cpp:59
151
 
msgid "Maintainer and Author"
152
 
msgstr "維護者、作者"
153
 
 
154
 
#: rc.cpp:1
155
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
156
 
msgid "Your names"
157
 
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
158
 
 
159
 
#: rc.cpp:2
160
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
161
 
msgid "Your emails"
162
 
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
163
 
 
164
 
#: restoreassistant.cpp:41
165
 
msgid ""
166
 
"The backup can not be restored. Either the mysql application is not "
167
 
"installed, or the bzip2 application is not found. Please install those and "
168
 
"make sure they can be found in the current path. Restart this Assistant when "
169
 
"this is fixed."
170
 
msgstr ""
171
 
"備份無法回復。有可能是因為 mysql 未安裝,或是找不到 bzip2。請確定它們已被安"
172
 
"裝,並且可以在執行路徑中找到。確認後請重新執行此程式。"
173
 
 
174
 
#: restoreassistant.cpp:46
175
 
msgid ""
176
 
"Please select the file to restore. Note that restoring a backup will "
177
 
"overwrite all existing data. You might want to make a backup first and "
178
 
"please consider closing all Akonadi applications (but do not stop the "
179
 
"akonadi server)."
180
 
msgstr ""
181
 
"請選擇要回復的備份檔。回復備份會將現有所有的資料覆蓋掉。您可能要先把目前的資"
182
 
"料備份。另外,請考慮將所以 Akonadi 應用程式關閉,但不要停止 Akonadi 伺服器的"
183
 
"運作。"
184
 
 
185
 
#: restoreassistant.cpp:51
186
 
msgid "&Click Here to Select the File to Restore..."
187
 
msgstr "點擊這裡選擇要回復的檔案(&C)..."
188
 
 
189
 
#: restoreassistant.cpp:54
190
 
msgid "Press 'Next' to start the Restore"
191
 
msgstr "按「下一步」開始回復"
192
 
 
193
 
#: restoreassistant.cpp:58
194
 
msgid "Welcome to the Restore Assistant"
195
 
msgstr "歡迎來的回復備份小助手"
196
 
 
197
 
#: restoreassistant.cpp:63
198
 
msgid "Restoring"
199
 
msgstr "回復中"
200
 
 
201
 
#: restoreassistant.cpp:89
202
 
msgid "Please be patient, the backup is being restored..."
203
 
msgstr "請稍候,正在回復備份..."
204
 
 
205
 
#: restoreassistant.cpp:96
206
 
msgid ""
207
 
"The backup has been restored. Note that KWallet stored passwords are not "
208
 
"restored, so applications might ask for those."
209
 
msgstr "備份已回復。注意 KWallet 儲存的密碼並沒有回復。"
210
 
 
211
 
#: restoreassistant.cpp:101
212
 
msgid ""
213
 
"The restore process ended unexpectedly. Please report a bug, so we can find "
214
 
"out what the cause is."
215
 
msgstr "回復的行程意外結束。請回報錯誤。"
216
 
 
217
 
#~ msgid "Quit"
218
 
#~ msgstr "離開"