~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-zhtw/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/patches/debian-changes-4:4.4.85-0ubuntu1

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-06-11 15:01:11 UTC
  • mfrom: (1.3.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100611150111-26geik4lwbtq7j8u
Tags: 4:4.4.85-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
Description: Upstream changes introduced in version 4:4.4.85-0ubuntu1
 
2
 This patch has been created by dpkg-source during the package build.
 
3
 Here's the last changelog entry, hopefully it gives details on why
 
4
 those changes were made:
 
5
 .
 
6
 kde-l10n-zhtw (4:4.4.85-0ubuntu1) maverick; urgency=low
 
7
 .
 
8
   * New upstream release
 
9
 .
 
10
 The person named in the Author field signed this changelog entry.
 
11
Author: Jonathan Riddell <jriddell@ubuntu.com>
 
12
 
 
13
---
 
14
The information above should follow the Patch Tagging Guidelines, please
 
15
checkout http://dep.debian.net/deps/dep3/ to learn about the format. Here
 
16
are templates for supplementary fields that you might want to add:
 
17
 
 
18
Origin: <vendor|upstream|other>, <url of original patch>
 
19
Bug: <url in upstream bugtracker>
 
20
Bug-Debian: http://bugs.debian.org/<bugnumber>
 
21
Bug-Ubuntu: https://launchpad.net/bugs/<bugnumber>
 
22
Forwarded: <no|not-needed|url proving that it has been forwarded>
 
23
Reviewed-By: <name and email of someone who approved the patch>
 
24
Last-Update: <YYYY-MM-DD>
 
25
 
 
26
--- /dev/null
 
27
+++ kde-l10n-zhtw-4.4.85/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia.po
 
28
@@ -0,0 +1,251 @@
 
29
+# translation of desktop_kdemultimedia.po to Chinese Traditional
 
30
+# traditional Chinese translation for KDE desktop.
 
31
+# Copyright (C) 2001-2002, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 
32
+#
 
33
+# AceLan <acelan@kde.linux.org.tw>, 2001.
 
34
+# Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>, 2001.
 
35
+# Calvin Lin <armin.lin@msa.hinet.net>, 2002.
 
36
+# Yuan-Chen Cheng <ycheng@slat.org>, 2002.
 
37
+# Zhu Dingjie <alastor@alastor.ath.cx>, 2002.
 
38
+# Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2002.
 
39
+# Anthony Fok <anthony@thizlinux.com>, 2002.
 
40
+# ChaoHsiung Liao <pesder@seed.net.tw>, 2002.
 
41
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006, 2007, 2008, 2009.
 
42
+# Goodhorse <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2008.
 
43
+msgid ""
 
44
+msgstr ""
 
45
+"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n"
 
46
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
47
+"POT-Creation-Date: 2010-02-03 06:20+0000\n"
 
48
+"PO-Revision-Date: 2009-08-11 09:33+0800\n"
 
49
+"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
 
50
+"dot tw>\n"
 
51
+"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 
52
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
53
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
54
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
55
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
56
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
57
+
 
58
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer.desktop:4
 
59
+msgctxt "Name"
 
60
+msgid "Dragon Player"
 
61
+msgstr "神龍播放器"
 
62
+
 
63
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer.desktop:56
 
64
+msgctxt "GenericName"
 
65
+msgid "Video Player"
 
66
+msgstr "影像播放器"
 
67
+
 
68
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer-opendvd.desktop:7
 
69
+msgctxt "Name"
 
70
+msgid "Open with Video Player (Dragon Player)"
 
71
+msgstr "以影像播放器(神龍播放器)開啟"
 
72
+
 
73
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer_part.desktop:4
 
74
+msgctxt "Name"
 
75
+msgid "Dragon Player Part"
 
76
+msgstr "神龍播放器部件"
 
77
+
 
78
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer_part.desktop:55
 
79
+msgctxt "Comment"
 
80
+msgid "Embeddable Video Player"
 
81
+msgstr "嵌入式影像播放器"
 
82
+
 
83
+#: dragonplayer/misc/dragonplayer_play_dvd.desktop:8
 
84
+msgctxt "Name"
 
85
+msgid "Play DVD with Dragon Player"
 
86
+msgstr "用神龍播放器播放 DVD"
 
87
+
 
88
+#: juk/juk.desktop:10 juk/juk.notifyrc:51
 
89
+msgctxt "Name"
 
90
+msgid "JuK"
 
91
+msgstr "JuK"
 
92
+
 
93
+#: juk/juk.desktop:79
 
94
+msgctxt "GenericName"
 
95
+msgid "Music Player"
 
96
+msgstr "音樂播放器"
 
97
+
 
98
+#: juk/juk.notifyrc:3
 
99
+msgctxt "Comment"
 
100
+msgid "Music Player"
 
101
+msgstr "音樂播放器"
 
102
+
 
103
+#: juk/juk.notifyrc:122
 
104
+msgctxt "Name"
 
105
+msgid "Cover Successfully Downloaded"
 
106
+msgstr "已成功下載封面"
 
107
+
 
108
+#: juk/juk.notifyrc:170
 
109
+msgctxt "Comment"
 
110
+msgid "A requested cover has been downloaded"
 
111
+msgstr "要求的封面已下載"
 
112
+
 
113
+#: juk/juk.notifyrc:220
 
114
+msgctxt "Name"
 
115
+msgid "Cover Failed to Download"
 
116
+msgstr "下載封面失敗"
 
117
+
 
118
+#: juk/juk.notifyrc:268
 
119
+msgctxt "Comment"
 
120
+msgid "A requested cover has failed to download"
 
121
+msgstr "要求的封面無法成功下載"
 
122
+
 
123
+#: juk/jukservicemenu.desktop:7
 
124
+msgctxt "Name"
 
125
+msgid "Add to JuK Collection"
 
126
+msgstr "新增到 JuK 收藏清單"
 
127
+
 
128
+#: kioslave/audiocd/data/audiocd.desktop:5
 
129
+msgctxt "Name"
 
130
+msgid "Audio CD Browser"
 
131
+msgstr "音樂光碟瀏覽器"
 
132
+
 
133
+#: kioslave/audiocd/data/solid_audiocd.desktop:10
 
134
+msgctxt "Name"
 
135
+msgid "Open with File Manager"
 
136
+msgstr "使用檔案管理員開啟"
 
137
+
 
138
+#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:11
 
139
+msgctxt "Name"
 
140
+msgid "Audio CDs"
 
141
+msgstr "音樂光碟"
 
142
+
 
143
+#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:83
 
144
+msgctxt "Comment"
 
145
+msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
 
146
+msgstr "音樂光碟 IO Slave 組態"
 
147
+
 
148
+#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:152
 
149
+msgctxt "Keywords"
 
150
+msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
 
151
+msgstr "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
 
152
+
 
153
+#: kmix/kmix_autostart.desktop:13 kmix/kmix.desktop:8
 
154
+msgctxt "GenericName"
 
155
+msgid "Sound Mixer"
 
156
+msgstr "音效混音器"
 
157
+
 
158
+#: kmix/kmix_autostart.desktop:84 kmix/kmix.desktop:79
 
159
+msgctxt "Name"
 
160
+msgid "KMix"
 
161
+msgstr "KMix 混音器"
 
162
+
 
163
+#: kmix/kmixctrl_restore.desktop:3
 
164
+msgctxt "Name"
 
165
+msgid "Restore Mixer Settings"
 
166
+msgstr "回復混音器設定"
 
167
+
 
168
+#: kmix/kmix.notifyrc:3
 
169
+msgctxt "Comment"
 
170
+msgid "Sound Mixer"
 
171
+msgstr "音效混音器"
 
172
+
 
173
+#: kmix/kmix.notifyrc:60
 
174
+msgctxt "Name"
 
175
+msgid "Audio Device Fallback"
 
176
+msgstr "預設音效裝置"
 
177
+
 
178
+#: kmix/kmix.notifyrc:112
 
179
+msgctxt "Comment"
 
180
+msgid ""
 
181
+"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
 
182
+msgstr "若是選用的裝置無法使用時,通知會自動使用預設的裝置"
 
183
+
 
184
+#: kmix/restore_kmix_volumes.desktop:7
 
185
+msgctxt "Name"
 
186
+msgid "Restore Mixer Volumes"
 
187
+msgstr "回復混音器音量"
 
188
+
 
189
+#: kscd/kscd.desktop:2
 
190
+msgctxt "GenericName"
 
191
+msgid "CD Player"
 
192
+msgstr "CD 播放器"
 
193
+
 
194
+#: kscd/kscd.desktop:75
 
195
+msgctxt "Name"
 
196
+msgid "KsCD"
 
197
+msgstr "KsCD 播放器"
 
198
+
 
199
+#: kscd/kscd-play-audiocd.desktop:9
 
200
+msgctxt "Name"
 
201
+msgid "Play Audio CD with KsCD"
 
202
+msgstr "用 KsCD 播放音樂光碟"
 
203
+
 
204
+#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:12
 
205
+msgctxt "Name"
 
206
+msgid "CDDB Retrieval"
 
207
+msgstr "CDDB 取得資訊"
 
208
+
 
209
+#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:80
 
210
+msgctxt "GenericName"
 
211
+msgid "CDDB Configuration"
 
212
+msgstr "CDDB 設定"
 
213
+
 
214
+#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:150
 
215
+msgctxt "Comment"
 
216
+msgid "Configure the CDDB Retrieval"
 
217
+msgstr "CDDB 取得資訊設定"
 
218
+
 
219
+#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:214
 
220
+msgctxt "Keywords"
 
221
+msgid "cddb"
 
222
+msgstr "cddb"
 
223
+
 
224
+#: mplayerthumbs/src/videopreview.desktop:3
 
225
+msgctxt "Name"
 
226
+msgid "Video Files (MPlayerThumbs)"
 
227
+msgstr "影像檔(MPlayer Thumbs)"
 
228
+
 
229
+#: strigi-analyzer/avi/kfile_avi.desktop:3
 
230
+msgctxt "Name"
 
231
+msgid "AVI Info"
 
232
+msgstr "AVI 資訊"
 
233
+
 
234
+#: strigi-analyzer/flac/kfile_flac.desktop:3
 
235
+msgctxt "Name"
 
236
+msgid "FLAC Info"
 
237
+msgstr "FLAC 資訊"
 
238
+
 
239
+#: strigi-analyzer/mp3/kfile_mp3.desktop:3
 
240
+msgctxt "Name"
 
241
+msgid "MP3 Info"
 
242
+msgstr "MP3 資訊"
 
243
+
 
244
+#: strigi-analyzer/mpc/kfile_mpc.desktop:3
 
245
+msgctxt "Name"
 
246
+msgid "Musepack Info"
 
247
+msgstr "Musepack 資訊"
 
248
+
 
249
+#: strigi-analyzer/ogg/kfile_ogg.desktop:3
 
250
+msgctxt "Name"
 
251
+msgid "OGG Info"
 
252
+msgstr "OGG 資訊"
 
253
+
 
254
+#: strigi-analyzer/sid/kfile_sid.desktop:3
 
255
+msgctxt "Name"
 
256
+msgid "SID Info"
 
257
+msgstr "SID 資訊"
 
258
+
 
259
+#: strigi-analyzer/theora/kfile_theora.desktop:3
 
260
+msgctxt "Name"
 
261
+msgid "theora Info"
 
262
+msgstr "theora 資訊"
 
263
+
 
264
+#: strigi-analyzer/wav/kfile_wav.desktop:3
 
265
+msgctxt "Name"
 
266
+msgid "WAV Info"
 
267
+msgstr "WAV 資訊"
 
268
+
 
269
+#~ msgctxt "Name"
 
270
+#~ msgid "Sound Mixer"
 
271
+#~ msgstr "音效混音器"
 
272
+
 
273
+#~ msgctxt "Comment"
 
274
+#~ msgid "Shows and let you control sound volumes"
 
275
+#~ msgstr "顯示並讓您控制音量"
 
276
+
 
277
+#~ msgctxt "Name"
 
278
+#~ msgid "Play"
 
279
+#~ msgstr "播放"
 
280
--- /dev/null
 
281
+++ kde-l10n-zhtw-4.4.85/messages/kdeadmin/desktop_kdeadmin.po
 
282
@@ -0,0 +1,148 @@
 
283
+# translation of desktop_kdeadmin.po to Chinese Traditional
 
284
+# Copyright (C) 2001-2002, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 
285
+#
 
286
+# AceLan <acelan@kde.linux.org.tw>, 2001.
 
287
+# Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>, 2001.
 
288
+# Calvin Lin <armin.lin@msa.hinet.net>, 2002.
 
289
+# Yuan-Chen Cheng <ycheng@slat.org>, 2002.
 
290
+# Calvin Lin <calvin@domex.com.tw>, 2002.
 
291
+# Zhu Dingjie <alastor@alastor.ath.cx>, 2002.
 
292
+# Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2002.
 
293
+# Anthony Fok <anthony@thizlinux.com>, 2002.
 
294
+# ChaoHsiung Liao <pesder@seed.net.tw>, 2002.
 
295
+# Frank Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2005.
 
296
+# Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2008.
 
297
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2008, 2009.
 
298
+msgid ""
 
299
+msgstr ""
 
300
+"Project-Id-Version: desktop_kdeadmin\n"
 
301
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
302
+"POT-Creation-Date: 2010-04-24 23:31+0000\n"
 
303
+"PO-Revision-Date: 2009-04-13 12:19+0800\n"
 
304
+"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
 
305
+"dot tw>\n"
 
306
+"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 
307
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
308
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
309
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
310
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
311
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
312
+
 
313
+#: kcron/src/kcm_cron.desktop:14
 
314
+msgctxt "Name"
 
315
+msgid "Task Scheduler"
 
316
+msgstr "工作排程器"
 
317
+
 
318
+#: kcron/src/kcm_cron.desktop:66
 
319
+msgctxt "Comment"
 
320
+msgid "Configure and schedule tasks"
 
321
+msgstr "設定與排程工作"
 
322
+
 
323
+#: knetworkconf/knetworkconf/kcm_knetworkconfmodule.desktop:18
 
324
+msgctxt "Comment"
 
325
+msgid "Configure Network Settings"
 
326
+msgstr "設定網路"
 
327
+
 
328
+#: knetworkconf/knetworkconf/kcm_knetworkconfmodule.desktop:84
 
329
+msgctxt "Name"
 
330
+msgid "Network Settings"
 
331
+msgstr "網路設定"
 
332
+
 
333
+#: knetworkconf/knetworkconf/knetworkconf.desktop:7
 
334
+msgctxt "Comment"
 
335
+msgid "Configure TCP/IP settings"
 
336
+msgstr "設定 TCP/IP"
 
337
+
 
338
+#: knetworkconf/knetworkconf/knetworkconf.desktop:73
 
339
+msgctxt "Name"
 
340
+msgid "KNetworkConf"
 
341
+msgstr "KNetworkConf"
 
342
+
 
343
+#: knetworkconf/knetworkconf/knetworkconf.desktop:136
 
344
+msgctxt "GenericName"
 
345
+msgid "Configure TCP/IP Settings"
 
346
+msgstr "設定 TCP/IP"
 
347
+
 
348
+#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:2
 
349
+msgctxt "Name"
 
350
+msgid "KSystemLog"
 
351
+msgstr "KSystemLog"
 
352
+
 
353
+#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:59
 
354
+msgctxt "Comment"
 
355
+msgid "System log viewer tool"
 
356
+msgstr "系統紀錄檢視工具"
 
357
+
 
358
+#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:111
 
359
+msgctxt "GenericName"
 
360
+msgid "System Logs Viewer"
 
361
+msgstr "系統紀錄檢視器"
 
362
+
 
363
+#: kuser/kuser.desktop:2
 
364
+msgctxt "Name"
 
365
+msgid "KUser"
 
366
+msgstr "KUser"
 
367
+
 
368
+#: kuser/kuser.desktop:76
 
369
+msgctxt "GenericName"
 
370
+msgid "User Manager"
 
371
+msgstr "使用者管理程式"
 
372
+
 
373
+#: strigi-analyzer/rpm/kfile_rpm.desktop:3
 
374
+msgctxt "Name"
 
375
+msgid "RPM Stats"
 
376
+msgstr "RPM 統計"
 
377
+
 
378
+#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:14
 
379
+msgctxt "Name"
 
380
+msgid "Printer Configuration"
 
381
+msgstr "印表機設定"
 
382
+
 
383
+#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:61
 
384
+msgctxt "Comment"
 
385
+msgid "Configure local and remote Printers"
 
386
+msgstr "設定本地與遠端印表機"
 
387
+
 
388
+#~ msgctxt "Name"
 
389
+#~ msgid "KDat"
 
390
+#~ msgstr "KDat"
 
391
+
 
392
+#~ msgctxt "GenericName"
 
393
+#~ msgid "Tape Backup Tool"
 
394
+#~ msgstr "磁帶備份工具"
 
395
+
 
396
+#~ msgctxt "Name"
 
397
+#~ msgid "KSysV"
 
398
+#~ msgstr "KSysV"
 
399
+
 
400
+#~ msgctxt "GenericName"
 
401
+#~ msgid "SysV-Init Editor"
 
402
+#~ msgstr "SysV-Init 編輯器"
 
403
+
 
404
+#~ msgctxt "Comment"
 
405
+#~ msgid "Saved Init Configuration"
 
406
+#~ msgstr "已儲存起始設定"
 
407
+
 
408
+#~ msgctxt "Comment"
 
409
+#~ msgid "SysV-Init Editor Log File"
 
410
+#~ msgstr "SysV Init 編輯器記錄檔案"
 
411
+
 
412
+#~ msgctxt "Name"
 
413
+#~ msgid "Boot Manager (LILO)"
 
414
+#~ msgstr "開機啟動管理程式(LILO)"
 
415
+
 
416
+#~ msgctxt "Comment"
 
417
+#~ msgid "Configure LILO (the Linux boot manager)"
 
418
+#~ msgstr "你可在此設定 LILO (Linux 的開機管理程式)"
 
419
+
 
420
+#~ msgctxt "Name"
 
421
+#~ msgid "KPackage"
 
422
+#~ msgstr "KPackage"
 
423
+
 
424
+#~ msgctxt "GenericName"
 
425
+#~ msgid "Package Manager"
 
426
+#~ msgstr "套件管理程式"
 
427
+
 
428
+#~ msgctxt "Name"
 
429
+#~ msgid "Printing"
 
430
+#~ msgstr "列印"
 
431
--- /dev/null
 
432
+++ kde-l10n-zhtw-4.4.85/messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_k3b.po
 
433
@@ -0,0 +1,327 @@
 
434
+msgid ""
 
435
+msgstr ""
 
436
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-multimedia_k3b.pot\n"
 
437
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
438
+"POT-Creation-Date: 2010-06-08 04:00+0000\n"
 
439
+"PO-Revision-Date: 2010-05-19 11:21\n"
 
440
+"Last-Translator: Tryneeds-Chinese <tryneeds@gmail.com>\n"
 
441
+"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 
442
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
443
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
444
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
445
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
446
+
 
447
+#: k3bsetup/k3bsetup.actions:2
 
448
+msgctxt "Name"
 
449
+msgid "Update device and programs permissions"
 
450
+msgstr "更新裝置與程式的權限"
 
451
+
 
452
+#: k3bsetup/k3bsetup.actions:33
 
453
+msgctxt "Description"
 
454
+msgid ""
 
455
+"Authentication is required to update permissions of devices and programs"
 
456
+msgstr "更新裝置與程式的權限時需要驗證身份"
 
457
+
 
458
+#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:3
 
459
+msgctxt "Comment"
 
460
+msgid "K3bSetup – modify permission for CD/DVD burning with K3b"
 
461
+msgstr "K3bSetup - 修改以 K3b 進行 CD/DVD 燒錄的許可權限"
 
462
+
 
463
+#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:38
 
464
+msgctxt "Keywords"
 
465
+msgid "K3bSetup,k3bsetup"
 
466
+msgstr "K3bSetup,k3bsetup"
 
467
+
 
468
+#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:74
 
469
+msgctxt "Name"
 
470
+msgid "K3bSetup"
 
471
+msgstr "K3bSetup"
 
472
+
 
473
+#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:138
 
474
+msgctxt "GenericName"
 
475
+msgid "CD/DVD/BD Burning Setup"
 
476
+msgstr "CD/DVD/BD 燒錄設定"
 
477
+
 
478
+#: kioslaves/videodvd/videodvd.desktop:6
 
479
+msgctxt "Name"
 
480
+msgid "Video DVD Browser"
 
481
+msgstr "影像 DVD 瀏覽器"
 
482
+
 
483
+#: kioslaves/videodvd/videodvd.protocol:18
 
484
+msgctxt "Description"
 
485
+msgid ""
 
486
+"A kioslave that allows files to be copied from a Video DVD (including "
 
487
+"decryption)"
 
488
+msgstr "允許檔案從影像 DVD 中(解壓並)複製出來的 kioslave"
 
489
+
 
490
+#: libk3b/plugin/k3bplugin.desktop:4
 
491
+msgctxt "Name"
 
492
+msgid "K3b Plugin"
 
493
+msgstr "K3b 外掛程式"
 
494
+
 
495
+#: plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegdecoder.desktop:2
 
496
+msgctxt "Name"
 
497
+msgid "K3b FFMpeg Decoder"
 
498
+msgstr "K3b FFMpeg 解碼器"
 
499
+
 
500
+#: plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegdecoder.desktop:49
 
501
+msgctxt "Comment"
 
502
+msgid "Decoding module to decode wma files"
 
503
+msgstr "解碼 wma 檔案格式的模組"
 
504
+
 
505
+#: plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.desktop:2
 
506
+msgctxt "Name"
 
507
+msgid "K3b FLAC Decoder"
 
508
+msgstr "K3b FLAC 解碼器"
 
509
+
 
510
+#: plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.desktop:49
 
511
+msgctxt "Comment"
 
512
+msgid "Decoding module to decode FLAC files"
 
513
+msgstr "解碼 FLAC 檔案格式的模組"
 
514
+
 
515
+#: plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.desktop:2
 
516
+msgctxt "Name"
 
517
+msgid "K3b Libsndfile Decoder"
 
518
+msgstr "K3b Libsndfile 解碼器"
 
519
+
 
520
+#: plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.desktop:49
 
521
+msgctxt "Comment"
 
522
+msgid "Decoding module to decode audio files supported by libsndfile"
 
523
+msgstr "解碼 libsndfile 支援的音效檔的模組"
 
524
+
 
525
+#: plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.desktop:2
 
526
+msgctxt "Name"
 
527
+msgid "K3b MAD Decoder"
 
528
+msgstr "K3b MAD 解碼器"
 
529
+
 
530
+#: plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.desktop:49
 
531
+msgctxt "Comment"
 
532
+msgid "Decoding module to decode MPEG 1 Layer III files"
 
533
+msgstr "解碼 MP3 檔案格式的模組"
 
534
+
 
535
+#: plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.desktop:2
 
536
+msgctxt "Name"
 
537
+msgid "K3b Musepack Decoder"
 
538
+msgstr "K3b Musepack 解碼器"
 
539
+
 
540
+#: plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.desktop:48
 
541
+msgctxt "Comment"
 
542
+msgid "Decoding module to decode Musepack audio files"
 
543
+msgstr "解碼 Musepack 音效檔格式的模組"
 
544
+
 
545
+#: plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.desktop:2
 
546
+msgctxt "Name"
 
547
+msgid "K3b Ogg Vorbis Decoder"
 
548
+msgstr "K3b Ogg Vorbis 解碼器"
 
549
+
 
550
+#: plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.desktop:50
 
551
+msgctxt "Comment"
 
552
+msgid "Decoding module to decode Ogg Vorbis files"
 
553
+msgstr "解碼 Ogg Vorbis 檔案格式的模組"
 
554
+
 
555
+#: plugins/decoder/skeleton.desktop:2
 
556
+msgctxt "Name"
 
557
+msgid "K3b ??? Decoder"
 
558
+msgstr "K3b ??? 解碼器"
 
559
+
 
560
+#: plugins/decoder/skeleton.desktop:48
 
561
+msgctxt "Comment"
 
562
+msgid "Decoding module to decode ??? files"
 
563
+msgstr "解碼 ??? 檔案的模組"
 
564
+
 
565
+#: plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.desktop:2
 
566
+msgctxt "Name"
 
567
+msgid "K3b Wave Decoder"
 
568
+msgstr "K3b Wave 解碼器"
 
569
+
 
570
+#: plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.desktop:49
 
571
+msgctxt "Comment"
 
572
+msgid "Decoding module to decode wave files"
 
573
+msgstr "解碼 wave 檔案格式的模組"
 
574
+
 
575
+#: plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.desktop:2
 
576
+msgctxt "Name"
 
577
+msgid "K3b External Audio Encoder"
 
578
+msgstr "K3b 外部音效編碼器"
 
579
+
 
580
+#: plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.desktop:48
 
581
+msgctxt "Comment"
 
582
+msgid "Encoding module that allows specifying an encoding command"
 
583
+msgstr "讓您透過指定外部指令的方式做編碼的模組"
 
584
+
 
585
+#: plugins/encoder/external/kcm_k3bexternalencoder.desktop:2
 
586
+msgctxt "Name"
 
587
+msgid "K3b External Audio Encoder Config Widget"
 
588
+msgstr "K3b 外部音效編碼器設定元件"
 
589
+
 
590
+#: plugins/encoder/lame/k3blameencoder.desktop:2
 
591
+msgctxt "Name"
 
592
+msgid "K3b Lame Mp3 Encoder"
 
593
+msgstr "K3b Lame MP3 編碼器"
 
594
+
 
595
+#: plugins/encoder/lame/k3blameencoder.desktop:48
 
596
+msgctxt "Comment"
 
597
+msgid "Encoding module to encode MPEG1 Layer III (mp3) files"
 
598
+msgstr "編碼 MP3 檔案格式的模組"
 
599
+
 
600
+#: plugins/encoder/lame/kcm_k3blameencoder.desktop:2
 
601
+msgctxt "Name"
 
602
+msgid "K3b Lame Mp3 Encoder Config Module"
 
603
+msgstr "K3b Lame MP3 編碼器設定模組"
 
604
+
 
605
+#: plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.desktop:2
 
606
+msgctxt "Name"
 
607
+msgid "K3b Ogg Vorbis Encoder"
 
608
+msgstr "K3b Ogg Vorbis 編碼器"
 
609
+
 
610
+#: plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.desktop:48
 
611
+msgctxt "Comment"
 
612
+msgid "Encoding module to encode Ogg Vorbis files"
 
613
+msgstr "編碼 Ogg Vorbis 檔案格式的模組"
 
614
+
 
615
+#: plugins/encoder/ogg/kcm_k3boggvorbisencoder.desktop:2
 
616
+msgctxt "Name"
 
617
+msgid "K3b Ogg Vorbis Encoder Config Widget"
 
618
+msgstr "K3b Ogg Vorbis 編碼器設定元件"
 
619
+
 
620
+#: plugins/encoder/skeleton.desktop:2
 
621
+msgctxt "Name"
 
622
+msgid "K3b ??? Encoder"
 
623
+msgstr "K3b ??? 編碼器"
 
624
+
 
625
+#: plugins/encoder/skeleton.desktop:47
 
626
+msgctxt "Comment"
 
627
+msgid "Encoding module to encode <name> files"
 
628
+msgstr "編碼 <名稱> 檔案的模組"
 
629
+
 
630
+#: plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.desktop:2
 
631
+msgctxt "Name"
 
632
+msgid "K3b SoX Audio Encoder"
 
633
+msgstr "K3b SoX 音效編碼器"
 
634
+
 
635
+#: plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.desktop:48
 
636
+msgctxt "Comment"
 
637
+msgid "Encoding module to encode many file formats using SoX"
 
638
+msgstr "編碼許多 SoX 支援的檔案格式的模組"
 
639
+
 
640
+#: plugins/encoder/sox/kcm_k3bsoxencoder.desktop:2
 
641
+msgctxt "Name"
 
642
+msgid "K3b SoX Audio Encoder Config Module"
 
643
+msgstr "K3b SoX 音效編碼器設定模組"
 
644
+
 
645
+#: plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.desktop:2
 
646
+msgctxt "Name"
 
647
+msgid "K3b Audio Metainfo Renamer"
 
648
+msgstr "K3b 音效中繼資訊重命名"
 
649
+
 
650
+#: plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.desktop:36
 
651
+msgctxt "Comment"
 
652
+msgid "Plugin to rename audio files in a data project based on the meta info."
 
653
+msgstr "根據中繼資料來重新命名資料專案中的音效檔的外掛程式。"
 
654
+
 
655
+#: plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.desktop:2
 
656
+msgctxt "Name"
 
657
+msgid "K3b Cddb Audio Plugin"
 
658
+msgstr "K3b Cddb 音效外掛程式"
 
659
+
 
660
+#: plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.desktop:39
 
661
+msgctxt "Comment"
 
662
+msgid "Plugin to query a cddb server for information about an audio project."
 
663
+msgstr "到 cddb 伺服器查詢音效專案的資訊的外掛程式。"
 
664
+
 
665
+#: src/k3b-cue.desktop:7 src/k3b.desktop:83 src/k3b-iso.desktop:7
 
666
+msgctxt "Name"
 
667
+msgid "K3b"
 
668
+msgstr "K3b"
 
669
+
 
670
+#: src/k3b.desktop:14
 
671
+msgctxt "GenericName"
 
672
+msgid "Disk Burning"
 
673
+msgstr "碟片燒錄"
 
674
+
 
675
+#: src/k3b.desktop:48
 
676
+msgctxt "Comment"
 
677
+msgid "Disk writing program"
 
678
+msgstr "碟片寫入程式"
 
679
+
 
680
+#: src/k3b.notifyrc:3
 
681
+msgctxt "Comment"
 
682
+msgid "K3b"
 
683
+msgstr "K3b"
 
684
+
 
685
+#: src/k3b.notifyrc:58
 
686
+msgctxt "Name"
 
687
+msgid "Process successful"
 
688
+msgstr "行程成功"
 
689
+
 
690
+#: src/k3b.notifyrc:110
 
691
+msgctxt "Comment"
 
692
+msgid "Process successfully finished"
 
693
+msgstr "行程已成功結束"
 
694
+
 
695
+#: src/k3b.notifyrc:165
 
696
+msgctxt "Name"
 
697
+msgid "Process error"
 
698
+msgstr "行程發生錯誤"
 
699
+
 
700
+#: src/k3b.notifyrc:217
 
701
+msgctxt "Comment"
 
702
+msgid "Process finished with errors"
 
703
+msgstr "行程已完成,但是發生錯誤"
 
704
+
 
705
+#: src/k3b.notifyrc:273
 
706
+msgctxt "Name"
 
707
+msgid "Waiting for medium"
 
708
+msgstr "等候媒體中"
 
709
+
 
710
+#: src/k3b.notifyrc:325
 
711
+msgctxt "Comment"
 
712
+msgid "The user needs to insert a medium"
 
713
+msgstr "使用者需要插入媒體"
 
714
+
 
715
+#: src/services/k3b_audiocd_rip.desktop:8
 
716
+msgctxt "Name"
 
717
+msgid "Extract Digital Audio with K3b"
 
718
+msgstr "用 K3b 解開數位音效"
 
719
+
 
720
+#: src/services/k3b_copy_disc.desktop:8
 
721
+msgctxt "Name"
 
722
+msgid "Copy with K3b"
 
723
+msgstr "使用 K3b 複製"
 
724
+
 
725
+#: src/services/k3b_create_audio_cd.desktop:10
 
726
+#: src/services/k3b_create_audio_cd_from_blank_medium.desktop:9
 
727
+msgctxt "Name"
 
728
+msgid "Create Audio CD with K3b"
 
729
+msgstr "用 K3b 建立音效 CD"
 
730
+
 
731
+#: src/services/k3b_create_data_project.desktop:10
 
732
+#: src/services/k3b_create_data_project_from_blank_medium.desktop:9
 
733
+msgctxt "Name"
 
734
+msgid "Create file project with K3b"
 
735
+msgstr "用 K3b 建立檔案專案"
 
736
+
 
737
+#: src/services/k3b_create_video_cd.desktop:9
 
738
+msgctxt "Name"
 
739
+msgid "Create Video CD with K3b"
 
740
+msgstr "用 K3b 建立影像 CD"
 
741
+
 
742
+#: src/services/k3b_dvd_copy.desktop:8
 
743
+msgctxt "Name"
 
744
+msgid "Copy DVD with K3b"
 
745
+msgstr "用 K3b 複製 DVD"
 
746
+
 
747
+#: src/services/k3b_videodvd_rip.desktop:8
 
748
+msgctxt "Name"
 
749
+msgid "Rip Video DVD Titles with K3b"
 
750
+msgstr "用 K3b 擷取影像 DVD 標題"
 
751
+
 
752
+#: src/services/k3b_write_bin_image.desktop:9
 
753
+msgctxt "Name"
 
754
+msgid "Write CD Image with K3b"
 
755
+msgstr "用 K3b 寫入 CD 映像檔"
 
756
+
 
757
+#: src/services/k3b_write_iso_image.desktop:9
 
758
+msgctxt "Name"
 
759
+msgid "Write image to disc with K3b"
 
760
+msgstr "用 K3b 寫入映像檔到碟片中"
 
761
--- /dev/null
 
762
+++ kde-l10n-zhtw-4.4.85/messages/kdelibs/desktop_extragear-graphics_skanlite.po
 
763
@@ -0,0 +1,30 @@
 
764
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2008.
 
765
+msgid ""
 
766
+msgstr ""
 
767
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
768
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
769
+"POT-Creation-Date: 2010-05-03 03:16+0000\n"
 
770
+"PO-Revision-Date: 2008-12-16 12:34+0800\n"
 
771
+"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
 
772
+"dot tw>\n"
 
773
+"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 
774
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
775
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
776
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
777
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 
778
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
779
+
 
780
+#: skanlite.desktop:7
 
781
+msgctxt "Name"
 
782
+msgid "Skanlite"
 
783
+msgstr "Skanlite"
 
784
+
 
785
+#: skanlite.desktop:47
 
786
+msgctxt "GenericName"
 
787
+msgid "Image Scanning Application"
 
788
+msgstr "影像掃描程式"
 
789
+
 
790
+#: skanlite.desktop:86
 
791
+msgctxt "Comment"
 
792
+msgid "Scan and save images"
 
793
+msgstr "掃描與儲存影像"
 
794
--- /dev/null
 
795
+++ kde-l10n-zhtw-4.4.85/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_konversation.po
 
796
@@ -0,0 +1,271 @@
 
797
+# translation of desktop_extragear-network_konversation.po to Chinese Traditional
 
798
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2008, 2009.
 
799
+msgid ""
 
800
+msgstr ""
 
801
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-network_konversation\n"
 
802
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
803
+"POT-Creation-Date: 2010-05-03 03:17+0000\n"
 
804
+"PO-Revision-Date: 2009-05-25 09:07+0800\n"
 
805
+"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
 
806
+"dot tw>\n"
 
807
+"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 
808
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
809
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
810
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
811
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
812
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
813
+
 
814
+#: data/images/nickicons/alternative/index.desktop:3
 
815
+msgctxt "Name"
 
816
+msgid "Big Bullets"
 
817
+msgstr "大圓點"
 
818
+
 
819
+#: data/images/nickicons/alternative/index.desktop:45
 
820
+msgctxt "Comment"
 
821
+msgid "\"Big Bullets\" by Dario Abatianni"
 
822
+msgstr "「大圓點」,由 Dario Abatianni 提供"
 
823
+
 
824
+#: data/images/nickicons/christmas/index.desktop:3
 
825
+msgctxt "Name"
 
826
+msgid "Christmas Theme"
 
827
+msgstr "聖誕節"
 
828
+
 
829
+#: data/images/nickicons/christmas/index.desktop:46
 
830
+msgctxt "Comment"
 
831
+msgid "\"Christmas Theme\" by Kenichiro Takahashi"
 
832
+msgstr "「聖誕節」,由 Kenichiro Takahashi 提供"
 
833
+
 
834
+#: data/images/nickicons/classic/index.desktop:3
 
835
+msgctxt "Name"
 
836
+msgid "Classic Theme"
 
837
+msgstr "傳統"
 
838
+
 
839
+#: data/images/nickicons/classic/index.desktop:48
 
840
+msgctxt "Comment"
 
841
+msgid "\"LED\" by Dario Abatianni"
 
842
+msgstr "「LED」,由 Dario Abatianni 提供"
 
843
+
 
844
+#: data/images/nickicons/default/index.desktop:3
 
845
+msgctxt "Name"
 
846
+msgid "Default Theme"
 
847
+msgstr "預設主題"
 
848
+
 
849
+#: data/images/nickicons/default/index.desktop:45
 
850
+msgctxt "Comment"
 
851
+msgid "\"Oxygen\" by Nuno Pinheiro"
 
852
+msgstr "「Oxygen」,作者 Nuno Pinheiro"
 
853
+
 
854
+#: data/images/nickicons/simplistic/index.desktop:3
 
855
+msgctxt "Name"
 
856
+msgid "KDE 3 Default Theme"
 
857
+msgstr "KDE 3 預設主題"
 
858
+
 
859
+#: data/images/nickicons/simplistic/index.desktop:39
 
860
+msgctxt "Comment"
 
861
+msgid "\"Simplistic\" by Shintaro Matsuoka"
 
862
+msgstr "「單純」,由 Shintaro Matsuoka 提供"
 
863
+
 
864
+#: data/images/nickicons/smiling/index.desktop:3
 
865
+msgctxt "Name"
 
866
+msgid "Smiling Theme"
 
867
+msgstr "微笑"
 
868
+
 
869
+#: data/images/nickicons/smiling/index.desktop:44
 
870
+msgctxt "Comment"
 
871
+msgid "\"Smiling\" stolen from Kopete by John Tapsell"
 
872
+msgstr "「微笑」,從 Kopete 「偷」來的,由 John Tapsell 提供"
 
873
+
 
874
+#: data/images/nickicons/square/index.desktop:3
 
875
+msgctxt "Name"
 
876
+msgid "Square Theme"
 
877
+msgstr "方塊"
 
878
+
 
879
+#: data/images/nickicons/square/index.desktop:43
 
880
+msgctxt "Comment"
 
881
+msgid "\"SQUARE\" by Kenichiro Takahashi"
 
882
+msgstr "「方塊」,由 Kenichiro Takahashi 提供"
 
883
+
 
884
+#: data/konversation.desktop:6
 
885
+msgctxt "GenericName"
 
886
+msgid "IRC Client"
 
887
+msgstr "IRC 客戶端程式"
 
888
+
 
889
+#: data/konversation.desktop:50
 
890
+msgctxt "Name"
 
891
+msgid "Konversation"
 
892
+msgstr "Konversation"
 
893
+
 
894
+#: data/konversation.notifyrc:3
 
895
+msgctxt "Comment"
 
896
+msgid "Konversation"
 
897
+msgstr "Konversation"
 
898
+
 
899
+#: data/konversation.notifyrc:50
 
900
+msgctxt "Name"
 
901
+msgid "New message"
 
902
+msgstr "新訊息"
 
903
+
 
904
+#: data/konversation.notifyrc:94
 
905
+msgctxt "Comment"
 
906
+msgid "New message arrived in a channel"
 
907
+msgstr "在某頻道中有新訊息"
 
908
+
 
909
+#: data/konversation.notifyrc:139
 
910
+msgctxt "Name"
 
911
+msgid "Nick written"
 
912
+msgstr "暱稱被提及"
 
913
+
 
914
+#: data/konversation.notifyrc:181
 
915
+msgctxt "Comment"
 
916
+msgid "Someone wrote your nick in a message"
 
917
+msgstr "有人在訊息中提到您的暱稱"
 
918
+
 
919
+#: data/konversation.notifyrc:225
 
920
+msgctxt "Name"
 
921
+msgid "Highlight triggered"
 
922
+msgstr "觸發突顯"
 
923
+
 
924
+#: data/konversation.notifyrc:256
 
925
+msgctxt "Comment"
 
926
+msgid "Someone triggered a highlight"
 
927
+msgstr "某人觸發了突顯"
 
928
+
 
929
+#: data/konversation.notifyrc:290
 
930
+msgctxt "Name"
 
931
+msgid "Private message"
 
932
+msgstr "私密訊息"
 
933
+
 
934
+#: data/konversation.notifyrc:332
 
935
+msgctxt "Comment"
 
936
+msgid "You received a private message"
 
937
+msgstr "您接收到了一個私密訊息"
 
938
+
 
939
+#: data/konversation.notifyrc:377
 
940
+msgctxt "Name"
 
941
+msgid "Nick changed"
 
942
+msgstr "暱稱已變更"
 
943
+
 
944
+#: data/konversation.notifyrc:419
 
945
+msgctxt "Comment"
 
946
+msgid "Someone changed their nick"
 
947
+msgstr "有人變更了暱稱"
 
948
+
 
949
+#: data/konversation.notifyrc:463
 
950
+msgctxt "Name"
 
951
+msgid "Incoming file"
 
952
+msgstr "傳來檔案"
 
953
+
 
954
+#: data/konversation.notifyrc:505
 
955
+msgctxt "Comment"
 
956
+msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC"
 
957
+msgstr "有人要透過 DCC 傳送檔案給您"
 
958
+
 
959
+#: data/konversation.notifyrc:548
 
960
+msgctxt "Name"
 
961
+msgid "DCC transfer error"
 
962
+msgstr "DCC 傳輸錯誤"
 
963
+
 
964
+#: data/konversation.notifyrc:583
 
965
+msgctxt "Comment"
 
966
+msgid "An error occurred in a DCC transfer"
 
967
+msgstr "DCC 傳輸時發生錯誤"
 
968
+
 
969
+#: data/konversation.notifyrc:620
 
970
+msgctxt "Name"
 
971
+msgid "DCC transfer complete"
 
972
+msgstr "DCC 傳輸完成"
 
973
+
 
974
+#: data/konversation.notifyrc:655
 
975
+msgctxt "Comment"
 
976
+msgid "A DCC transfer successfully completed"
 
977
+msgstr "DCC 傳輸已成功完成"
 
978
+
 
979
+#: data/konversation.notifyrc:692
 
980
+msgctxt "Name"
 
981
+msgid "Nick joined channel"
 
982
+msgstr "有人加入了頻道"
 
983
+
 
984
+#: data/konversation.notifyrc:732
 
985
+msgctxt "Comment"
 
986
+msgid "New nick joined a channel"
 
987
+msgstr "有新來的人加入了頻道"
 
988
+
 
989
+#: data/konversation.notifyrc:775
 
990
+msgctxt "Name"
 
991
+msgid "Nick left channel"
 
992
+msgstr "有人離開頻道"
 
993
+
 
994
+#: data/konversation.notifyrc:815
 
995
+msgctxt "Comment"
 
996
+msgid "A nick left a channel"
 
997
+msgstr "有人離開了頻道"
 
998
+
 
999
+#: data/konversation.notifyrc:858
 
1000
+msgctxt "Name"
 
1001
+msgid "Mode change"
 
1002
+msgstr "模式變更"
 
1003
+
 
1004
+#: data/konversation.notifyrc:899
 
1005
+msgctxt "Comment"
 
1006
+msgid "A user or channel mode was changed"
 
1007
+msgstr "某個使用者或頻道的模式被變更了"
 
1008
+
 
1009
+#: data/konversation.notifyrc:942
 
1010
+msgctxt "Name"
 
1011
+msgid "Notify"
 
1012
+msgstr "通知"
 
1013
+
 
1014
+#: data/konversation.notifyrc:984
 
1015
+msgctxt "Comment"
 
1016
+msgid "A user on your watched nicks list has come online"
 
1017
+msgstr "在您監看的暱稱清單中的某人上線了"
 
1018
+
 
1019
+#: data/konversation.notifyrc:1027
 
1020
+msgctxt "Name"
 
1021
+msgid "Query"
 
1022
+msgstr "通話階段(Query)"
 
1023
+
 
1024
+#: data/konversation.notifyrc:1070
 
1025
+msgctxt "Comment"
 
1026
+msgid "Someone started a conversation (query) with you"
 
1027
+msgstr "有人啟動了一個與您的通話階段"
 
1028
+
 
1029
+#: data/konversation.notifyrc:1113
 
1030
+msgctxt "Name"
 
1031
+msgid "Kick"
 
1032
+msgstr "踢出"
 
1033
+
 
1034
+#: data/konversation.notifyrc:1156
 
1035
+msgctxt "Comment"
 
1036
+msgid "Someone kicked you out of a channel"
 
1037
+msgstr "有人把您踢出了頻道"
 
1038
+
 
1039
+#: data/konversation.notifyrc:1199
 
1040
+msgctxt "Name"
 
1041
+msgid "Connection failure"
 
1042
+msgstr "連線失敗"
 
1043
+
 
1044
+#: data/konversation.notifyrc:1240
 
1045
+msgctxt "Comment"
 
1046
+msgid "Failed to connect to server"
 
1047
+msgstr "連線到伺服器失敗"
 
1048
+
 
1049
+#: data/konversation.notifyrc:1284
 
1050
+msgctxt "Name"
 
1051
+msgid "You joined a channel"
 
1052
+msgstr "您加入了一個頻道"
 
1053
+
 
1054
+#: data/konversation.notifyrc:1324
 
1055
+msgctxt "Comment"
 
1056
+msgid "You joined a channel"
 
1057
+msgstr "您加入了一個頻道"
 
1058
+
 
1059
+#: data/konversation.notifyrc:1367
 
1060
+msgctxt "Name"
 
1061
+msgid "DCC Chat"
 
1062
+msgstr "DCC 聊天階段"
 
1063
+
 
1064
+#: data/konversation.notifyrc:1409
 
1065
+msgctxt "Comment"
 
1066
+msgid "Someone started a DCC chat with you"
 
1067
+msgstr "有人啟動了與您的 DCC 聊天階段"
 
1068
--- /dev/null
 
1069
+++ kde-l10n-zhtw-4.4.85/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_ktorrent.po
 
1070
@@ -0,0 +1,357 @@
 
1071
+# translation of desktop_extragear-network_ktorrent.po to Chinese Traditional
 
1072
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2008, 2009, 2010.
 
1073
+# Goodhorse <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2008.
 
1074
+msgid ""
 
1075
+msgstr ""
 
1076
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-network_ktorrent\n"
 
1077
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
1078
+"POT-Creation-Date: 2010-06-02 03:03+0000\n"
 
1079
+"PO-Revision-Date: 2010-04-21 14:12+0800\n"
 
1080
+"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
 
1081
+"dot tw>\n"
 
1082
+"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 
1083
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
1084
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
1085
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
1086
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
1087
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
1088
+
 
1089
+#: ktorrent/ktorrent.desktop:2 plasma/applet/plasma-applet-ktorrent.desktop:3
 
1090
+#: plasma/dataengine/plasma-dataengine-ktorrent.desktop:2
 
1091
+msgctxt "Name"
 
1092
+msgid "KTorrent"
 
1093
+msgstr "KTorrent"
 
1094
+
 
1095
+#: ktorrent/ktorrent.desktop:54
 
1096
+msgctxt "GenericName"
 
1097
+msgid "BitTorrent Client"
 
1098
+msgstr "BitTorrent 客戶端程式"
 
1099
+
 
1100
+#: ktorrent/ktorrent.desktop:112
 
1101
+msgctxt "Comment"
 
1102
+msgid "A BitTorrent program for KDE"
 
1103
+msgstr "KDE 的 BitTorrent 程式"
 
1104
+
 
1105
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:3
 
1106
+msgctxt "Comment"
 
1107
+msgid "KTorrent"
 
1108
+msgstr "KTorrent"
 
1109
+
 
1110
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:53
 
1111
+msgctxt "Name"
 
1112
+msgid "Torrent stopped by error"
 
1113
+msgstr "Torrent 因錯誤而中止"
 
1114
+
 
1115
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:99
 
1116
+msgctxt "Name"
 
1117
+msgid "Torrent has finished downloading"
 
1118
+msgstr "Torrent 已完成下載"
 
1119
+
 
1120
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:145
 
1121
+msgctxt "Name"
 
1122
+msgid "Maximum share ratio reached"
 
1123
+msgstr "已達到最大的分享比率"
 
1124
+
 
1125
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:191
 
1126
+msgctxt "Name"
 
1127
+msgid "Maximum seed time reached"
 
1128
+msgstr "已達到最大播種時間"
 
1129
+
 
1130
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:237
 
1131
+msgctxt "Name"
 
1132
+msgid "Disk space is running low"
 
1133
+msgstr "磁碟空間快不夠了"
 
1134
+
 
1135
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:283
 
1136
+msgctxt "Name"
 
1137
+msgid "Corrupted data has been found"
 
1138
+msgstr "找到損毀的資料"
 
1139
+
 
1140
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:329
 
1141
+msgctxt "Name"
 
1142
+msgid "Torrent cannot be enqueued"
 
1143
+msgstr "Torrent 無法加入佇列"
 
1144
+
 
1145
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:375
 
1146
+msgctxt "Name"
 
1147
+msgid "Torrent cannot be started"
 
1148
+msgstr "Torrent 無法被啟始"
 
1149
+
 
1150
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:421
 
1151
+msgctxt "Name"
 
1152
+msgid "Torrent cannot be loaded silently"
 
1153
+msgstr "Torrent 無法安靜地被載入"
 
1154
+
 
1155
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:467
 
1156
+msgctxt "Name"
 
1157
+msgid "DHT is not enabled"
 
1158
+msgstr "DHT 未開啟"
 
1159
+
 
1160
+#: ktorrent/ktorrentplugin.desktop:4
 
1161
+msgctxt "Name"
 
1162
+msgid "KTorrent Plugin"
 
1163
+msgstr "KTorrent 外掛程式"
 
1164
+
 
1165
+#: plasma/applet/plasma-applet-ktorrent.desktop:56
 
1166
+msgctxt "Comment"
 
1167
+msgid "Plasmoid to keep track of a single torrent"
 
1168
+msgstr "保持追蹤單一 torrent 的小程式"
 
1169
+
 
1170
+#: plasma/dataengine/plasma-dataengine-ktorrent.desktop:54
 
1171
+msgctxt "Comment"
 
1172
+msgid "KTorrent data engine, for getting information from ktorrent"
 
1173
+msgstr "KTorrent 資料引擎,從 ktorrent 中取得資訊"
 
1174
+
 
1175
+#: plugins/bwscheduler/ktbwschedulerplugin.desktop:2
 
1176
+msgctxt "Name"
 
1177
+msgid "Bandwidth Scheduler"
 
1178
+msgstr "頻寬排程"
 
1179
+
 
1180
+#: plugins/bwscheduler/ktbwschedulerplugin.desktop:44
 
1181
+msgctxt "Comment"
 
1182
+msgid "Schedule upload and download limits over a period of a week"
 
1183
+msgstr "排程一週以上的上傳與下載限制"
 
1184
+
 
1185
+#: plugins/downloadorder/ktdownloadorderplugin.desktop:2
 
1186
+msgctxt "Name"
 
1187
+msgid "Download Order"
 
1188
+msgstr "下載順序"
 
1189
+
 
1190
+#: plugins/downloadorder/ktdownloadorderplugin.desktop:44
 
1191
+msgctxt "Comment"
 
1192
+msgid "Specify the download order of a multi-file torrent"
 
1193
+msgstr "在多檔案的 torrent 中指定下載順序"
 
1194
+
 
1195
+#: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.desktop:2
 
1196
+msgctxt "Name"
 
1197
+msgid "Information Widget"
 
1198
+msgstr "資訊元件"
 
1199
+
 
1200
+#: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.desktop:43
 
1201
+msgctxt "Comment"
 
1202
+msgid "Displays general information about a torrent in several tabs"
 
1203
+msgstr "使用數個分頁顯示 Torrent 的一般資訊"
 
1204
+
 
1205
+#: plugins/ipfilter/ktipfilterplugin.desktop:2
 
1206
+msgctxt "Name"
 
1207
+msgid "IP Filter"
 
1208
+msgstr "IP 過濾"
 
1209
+
 
1210
+#: plugins/ipfilter/ktipfilterplugin.desktop:45
 
1211
+msgctxt "Comment"
 
1212
+msgid "Filter IP addresses through a blocklist"
 
1213
+msgstr "透過黑名單過濾 IP 位址"
 
1214
+
 
1215
+#: plugins/logviewer/ktlogviewerplugin.desktop:2
 
1216
+msgctxt "Name"
 
1217
+msgid "Log Viewer"
 
1218
+msgstr "紀錄檢視器"
 
1219
+
 
1220
+#: plugins/logviewer/ktlogviewerplugin.desktop:45
 
1221
+msgctxt "Comment"
 
1222
+msgid "Displays the logging output"
 
1223
+msgstr "顯示紀錄輸出"
 
1224
+
 
1225
+#: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.desktop:2
 
1226
+msgctxt "Name"
 
1227
+msgid "Magnet Generator"
 
1228
+msgstr "Magnet 產生器"
 
1229
+
 
1230
+#: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.desktop:30
 
1231
+msgctxt "Comment"
 
1232
+msgid "Generates magnet links"
 
1233
+msgstr "產生 magnet 連結"
 
1234
+
 
1235
+#: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerplugin.desktop:2
 
1236
+msgctxt "Name"
 
1237
+msgid "Media Player"
 
1238
+msgstr "媒體播放器"
 
1239
+
 
1240
+#: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerplugin.desktop:45
 
1241
+msgctxt "Comment"
 
1242
+msgid "Phonon-based media player"
 
1243
+msgstr "Phonon 媒體播放器"
 
1244
+
 
1245
+#: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.desktop:2
 
1246
+msgctxt "Name"
 
1247
+msgid "Scan Folder"
 
1248
+msgstr "掃描資料夾"
 
1249
+
 
1250
+#: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.desktop:45
 
1251
+msgctxt "Comment"
 
1252
+msgid "Scan folders for torrent files and load them"
 
1253
+msgstr "掃描資料夾尋找 torrent 檔案並載入"
 
1254
+
 
1255
+#: plugins/scripting/ktscriptingplugin.desktop:2
 
1256
+msgctxt "Name"
 
1257
+msgid "Scripting"
 
1258
+msgstr "文稿"
 
1259
+
 
1260
+#: plugins/scripting/ktscriptingplugin.desktop:44
 
1261
+msgctxt "Comment"
 
1262
+msgid "Enables Kross scripting support"
 
1263
+msgstr "Kross 文稿支援"
 
1264
+
 
1265
+#: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.desktop:2
 
1266
+msgctxt "Name"
 
1267
+msgid "Automatic Remove"
 
1268
+msgstr "自動移除"
 
1269
+
 
1270
+#: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.desktop:42
 
1271
+msgctxt "Comment"
 
1272
+msgid ""
 
1273
+"Script to automatically remove torrents when they finish downloading or "
 
1274
+"seeding"
 
1275
+msgstr "在完成下載或播種後自動移除 torrent 的文稿"
 
1276
+
 
1277
+#: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.desktop:2
 
1278
+msgctxt "Name"
 
1279
+msgid "Automatic Resume"
 
1280
+msgstr "自動回復"
 
1281
+
 
1282
+#: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.desktop:45
 
1283
+msgctxt "Comment"
 
1284
+msgid ""
 
1285
+"Script to automatically resume after some time, when the suspended state is "
 
1286
+"enabled"
 
1287
+msgstr "在暫停一段時間後自動回復的文稿"
 
1288
+
 
1289
+#: plugins/scripting/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop:2
 
1290
+msgctxt "Name"
 
1291
+msgid "E-Mail Notifications"
 
1292
+msgstr "電子郵件通知"
 
1293
+
 
1294
+#: plugins/scripting/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop:45
 
1295
+msgctxt "Comment"
 
1296
+msgid "Script to notify you of events via e-mail"
 
1297
+msgstr "透過電子郵件通知您事件的文稿"
 
1298
+
 
1299
+#: plugins/scripting/scripts/tracker_groups/tracker_groups.desktop:2
 
1300
+msgctxt "Name"
 
1301
+msgid "Tracker Grouping"
 
1302
+msgstr "追蹤器分組"
 
1303
+
 
1304
+#: plugins/scripting/scripts/tracker_groups/tracker_groups.desktop:44
 
1305
+msgctxt "Comment"
 
1306
+msgid "Script to create automatic groups based upon tracker URL's"
 
1307
+msgstr "依追蹤器的網址自動建立群組的文稿"
 
1308
+
 
1309
+#: plugins/search/ktsearchplugin.desktop:2
 
1310
+msgctxt "Name"
 
1311
+msgid "Search"
 
1312
+msgstr "搜尋"
 
1313
+
 
1314
+#: plugins/search/ktsearchplugin.desktop:45
 
1315
+msgctxt "Comment"
 
1316
+msgid "Search for torrents"
 
1317
+msgstr "搜尋 torrents"
 
1318
+
 
1319
+#: plugins/shutdown/ktshutdownplugin.desktop:2
 
1320
+msgctxt "Name"
 
1321
+msgid "Shutdown"
 
1322
+msgstr "關機"
 
1323
+
 
1324
+#: plugins/shutdown/ktshutdownplugin.desktop:43
 
1325
+msgctxt "Comment"
 
1326
+msgid "Allows you to shutdown your computer when torrents finish"
 
1327
+msgstr "允許在 torrents 完成後關閉電腦"
 
1328
+
 
1329
+#: plugins/stats/ktstatsplugin.desktop:3
 
1330
+msgctxt "Name"
 
1331
+msgid "Statistics"
 
1332
+msgstr "統計"
 
1333
+
 
1334
+#: plugins/stats/ktstatsplugin.desktop:47
 
1335
+msgctxt "Comment"
 
1336
+msgid "Shows statistics about torrents in several graphs"
 
1337
+msgstr "以不同的圖形顯示關於 Torrent 的統計"
 
1338
+
 
1339
+#: plugins/syndication/ktsyndicationplugin.desktop:2
 
1340
+msgctxt "Name"
 
1341
+msgid "Syndication"
 
1342
+msgstr "Syndication"
 
1343
+
 
1344
+#: plugins/syndication/ktsyndicationplugin.desktop:43
 
1345
+msgctxt "Comment"
 
1346
+msgid "Syndication plugin for KTorrent, supporting RSS and Atom feeds"
 
1347
+msgstr "KTorrent 的 Syndication 外掛程式,支援 RSS 與 Atom。"
 
1348
+
 
1349
+#: plugins/upnp/ktupnpplugin.desktop:2
 
1350
+msgctxt "Name"
 
1351
+msgid "UPnP"
 
1352
+msgstr "UPnP"
 
1353
+
 
1354
+#: plugins/upnp/ktupnpplugin.desktop:47
 
1355
+msgctxt "Comment"
 
1356
+msgid "Forward ports using UPnP"
 
1357
+msgstr "使用 UPnP 轉送連接埠"
 
1358
+
 
1359
+#: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.desktop:2
 
1360
+msgctxt "Name"
 
1361
+msgid "Web Interface"
 
1362
+msgstr "網頁介面"
 
1363
+
 
1364
+#: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.desktop:45
 
1365
+msgctxt "Comment"
 
1366
+msgid "Allows control of KTorrent via a web interface"
 
1367
+msgstr "透過網頁介面控制 KTorrent"
 
1368
+
 
1369
+#: plugins/zeroconf/ktzeroconfplugin.desktop:2
 
1370
+msgctxt "Name"
 
1371
+msgid "Zeroconf"
 
1372
+msgstr "ZeroConf"
 
1373
+
 
1374
+#: plugins/zeroconf/ktzeroconfplugin.desktop:45
 
1375
+msgctxt "Comment"
 
1376
+msgid "Discover peers on the local network using the Zeroconf protocol"
 
1377
+msgstr "使用 zeroconf 協定尋找本地網路上的端點"
 
1378
+
 
1379
+#~ msgctxt "Name"
 
1380
+#~ msgid "KTorrent Plasma Applet"
 
1381
+#~ msgstr "KTorrent Plasma 小程式"
 
1382
+
 
1383
+#~ msgctxt "Name"
 
1384
+#~ msgid "BitFinderPlugin"
 
1385
+#~ msgstr "自動下載 torrent 外掛程式 "
 
1386
+
 
1387
+#~ msgctxt "Comment"
 
1388
+#~ msgid "Plugin to automatically downloads torrents from various sources"
 
1389
+#~ msgstr "從不同的來源自動下載 torrent 的外掛程式"
 
1390
+
 
1391
+#~ msgctxt "Name"
 
1392
+#~ msgid "InfoWidgetPlugin"
 
1393
+#~ msgstr "資訊元件外掛程式"
 
1394
+
 
1395
+#~ msgctxt "Comment"
 
1396
+#~ msgid "IP filter plugin for KTorrent"
 
1397
+#~ msgstr "KTorrent IP 過濾外掛程式"
 
1398
+
 
1399
+#~ msgctxt "Comment"
 
1400
+#~ msgid "Plugin which displays the logging output generated by KTorrent"
 
1401
+#~ msgstr "顯示 KTorrent 產生的輸出紀錄的外掛程式"
 
1402
+
 
1403
+#~ msgctxt "Comment"
 
1404
+#~ msgid ""
 
1405
+#~ "Plugin to scan directories for torrent files, when files are found, they "
 
1406
+#~ "are loaded"
 
1407
+#~ msgstr "掃描 Torrent 檔案的目錄,並且在找到檔案後載入"
 
1408
+
 
1409
+#~ msgctxt "Name"
 
1410
+#~ msgid "StatsPlugin"
 
1411
+#~ msgstr "狀態外掛程式"
 
1412
+
 
1413
+#~ msgctxt "Name"
 
1414
+#~ msgid "UPnPPlugin"
 
1415
+#~ msgstr "UPnP 外掛程式"
 
1416
+
 
1417
+#~ msgctxt "Name"
 
1418
+#~ msgid "DownloadOrderScript"
 
1419
+#~ msgstr "下載順序文稿"
 
1420
+
 
1421
+#~ msgctxt "Comment"
 
1422
+#~ msgid "Script to download files in a user controlled order"
 
1423
+#~ msgstr "以使用者控制的順序下載檔案的文稿"
 
1424
+
 
1425
+#~ msgctxt "Name"
 
1426
+#~ msgid "KTorrent Data Engine"
 
1427
+#~ msgstr "KTorrent 資料引擎"
 
1428
--- /dev/null
 
1429
+++ kde-l10n-zhtw-4.4.85/messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_kaffeine.po
 
1430
@@ -0,0 +1,37 @@
 
1431
+msgid ""
 
1432
+msgstr ""
 
1433
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
1434
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
1435
+"POT-Creation-Date: 2010-05-03 03:16+0000\n"
 
1436
+"PO-Revision-Date: 2009-06-05 13:14+0800\n"
 
1437
+"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin@goodhorse.idv.tw>\n"
 
1438
+"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 
1439
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
1440
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
1441
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
1442
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
1443
+
 
1444
+#: deviceactions/kaffeine_play_audiocd.desktop:7
 
1445
+msgctxt "Name"
 
1446
+msgid "Play Audio CD with Kaffeine"
 
1447
+msgstr ""
 
1448
+
 
1449
+#: deviceactions/kaffeine_play_dvd.desktop:7
 
1450
+msgctxt "Name"
 
1451
+msgid "Play DVD with Kaffeine"
 
1452
+msgstr "用 Kaffeine 播放 DVD"
 
1453
+
 
1454
+#: deviceactions/kaffeine_play_videocd.desktop:7
 
1455
+msgctxt "Name"
 
1456
+msgid "Play Video CD with Kaffeine"
 
1457
+msgstr ""
 
1458
+
 
1459
+#: src/kaffeine.desktop:2
 
1460
+msgctxt "Name"
 
1461
+msgid "Kaffeine"
 
1462
+msgstr ""
 
1463
+
 
1464
+#: src/kaffeine.desktop:53
 
1465
+msgctxt "GenericName"
 
1466
+msgid "Media Player"
 
1467
+msgstr ""
 
1468
--- /dev/null
 
1469
+++ kde-l10n-zhtw-4.4.85/messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_amarok.po
 
1470
@@ -0,0 +1,541 @@
 
1471
+msgid ""
 
1472
+msgstr ""
 
1473
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
1474
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
1475
+"POT-Creation-Date: 2010-05-23 03:05+0000\n"
 
1476
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 
1477
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
1478
+"Language-Team: Chinese Traditional <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
1479
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
1480
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
1481
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
1482
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
1483
+
 
1484
+#: playground/src/context/applets/cloud/amarok-context-applet-cloud.desktop:2
 
1485
+msgctxt "Name"
 
1486
+msgid "Cloud"
 
1487
+msgstr "Cloud"
 
1488
+
 
1489
+#: playground/src/context/applets/coverbling/amarok-context-applet-coverbling.desktop:3
 
1490
+msgctxt "Name"
 
1491
+msgid "CoverBling"
 
1492
+msgstr "CoverBling"
 
1493
+
 
1494
+#: playground/src/context/applets/jssample/metadata.desktop:3
 
1495
+msgctxt "Name"
 
1496
+msgid "Javascript Applet"
 
1497
+msgstr "Javascrpt 應用小程式"
 
1498
+
 
1499
+#: playground/src/context/applets/lastfmevents/amarok-context-applet-lastfmevents.desktop:2
 
1500
+msgctxt "Name"
 
1501
+msgid "Last.Fm Events"
 
1502
+msgstr "Last.Fm 事件"
 
1503
+
 
1504
+#: playground/src/context/applets/scriptedsample/metadata.desktop:3
 
1505
+msgctxt "Name"
 
1506
+msgid "Scripted Applet"
 
1507
+msgstr "文稿小程式"
 
1508
+
 
1509
+#: playground/src/context/applets/video/amarok-context-applet-video.desktop:2
 
1510
+msgctxt "Name"
 
1511
+msgid "Video"
 
1512
+msgstr "影片"
 
1513
+
 
1514
+#: playground/src/context/applets/wiki/amarok-context-applet-wiki.desktop:2
 
1515
+msgctxt "Name"
 
1516
+msgid "Wiki-MetaApplet"
 
1517
+msgstr "Wiki-Meta 應用小程式"
 
1518
+
 
1519
+#: playground/src/context/engines/cloud/amarok-data-engine-cloud.desktop:2
 
1520
+msgctxt "Name"
 
1521
+msgid "Cloud Data Engine"
 
1522
+msgstr "Cloud 資料引擎"
 
1523
+
 
1524
+#: playground/src/context/engines/jsengine/metadata.desktop:2
 
1525
+msgctxt "Name"
 
1526
+msgid "JS Sample Engine"
 
1527
+msgstr "JS 樣本引擎"
 
1528
+
 
1529
+#: playground/src/context/engines/jsengine/metadata.desktop:41
 
1530
+msgctxt "Comment"
 
1531
+msgid "Javascript Sample Engine"
 
1532
+msgstr "Javascript 樣本引擎"
 
1533
+
 
1534
+#: playground/src/context/engines/lastfm/amarok-data-engine-lastfm.desktop:2
 
1535
+msgctxt "Name"
 
1536
+msgid "LastFM Data Engine"
 
1537
+msgstr "LastFM 資料引擎"
 
1538
+
 
1539
+#: playground/src/context/engines/wiki/amarok-data-engine-wiki.desktop:2
 
1540
+msgctxt "Name"
 
1541
+msgid "Wiki Data Engine"
 
1542
+msgstr "Wiki 資料引擎"
 
1543
+
 
1544
+#: src/amarok_addaspodcast.desktop:5
 
1545
+msgctxt "Name"
 
1546
+msgid "Add as Podcast to Amarok"
 
1547
+msgstr "新增為 Podcast 到 Amaork 中"
 
1548
+
 
1549
+#: src/amarok_append.desktop:5
 
1550
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
1551
+msgid "Amarok"
 
1552
+msgstr "Amarok"
 
1553
+
 
1554
+#: src/amarok_append.desktop:65
 
1555
+msgctxt "Name"
 
1556
+msgid "Append to Playlist"
 
1557
+msgstr "添加到清單中"
 
1558
+
 
1559
+#: src/amarok_append.desktop:125
 
1560
+msgctxt "Name"
 
1561
+msgid "Append & Play"
 
1562
+msgstr "添加並播放"
 
1563
+
 
1564
+#: src/amarok_append.desktop:185
 
1565
+msgctxt "Name"
 
1566
+msgid "Queue Track"
 
1567
+msgstr "佇列曲目"
 
1568
+
 
1569
+#: src/amarok.desktop:4
 
1570
+msgctxt "Name"
 
1571
+msgid "Amarok"
 
1572
+msgstr "Amarok"
 
1573
+
 
1574
+#: src/amarok.desktop:62
 
1575
+msgctxt "GenericName"
 
1576
+msgid "Audio Player"
 
1577
+msgstr "音效播放器"
 
1578
+
 
1579
+#: src/amarok.desktop:120
 
1580
+msgctxt "Comment"
 
1581
+msgid "Amarok - Rediscover Your Music!"
 
1582
+msgstr "Amarok - 重新探索您的音樂世界!"
 
1583
+
 
1584
+#: src/amarok-play-audiocd.desktop:8
 
1585
+msgctxt "Name"
 
1586
+msgid "Play Audio CD with Amarok"
 
1587
+msgstr "使用 Amarok 播放音樂 CD"
 
1588
+
 
1589
+#: src/amarok_plugin.desktop:4
 
1590
+msgctxt "Comment"
 
1591
+msgid "Plugin for Amarok"
 
1592
+msgstr "Amarok 的外掛程式"
 
1593
+
 
1594
+#: src/context/applets/albums/amarok-context-applet-albums.desktop:2
 
1595
+msgctxt "Name"
 
1596
+msgid "Albums"
 
1597
+msgstr "專輯"
 
1598
+
 
1599
+#: src/context/applets/currenttrack/amarok-context-applet-currenttrack.desktop:2
 
1600
+msgctxt "Name"
 
1601
+msgid "Current Track"
 
1602
+msgstr "現在的曲目"
 
1603
+
 
1604
+#: src/context/applets/info/amarok-context-applet-info.desktop:2
 
1605
+msgctxt "Name"
 
1606
+msgid "Info"
 
1607
+msgstr "資訊"
 
1608
+
 
1609
+#: src/context/applets/lyrics/amarok-context-applet-lyrics.desktop:2
 
1610
+msgctxt "Name"
 
1611
+msgid "Lyrics"
 
1612
+msgstr "歌詞"
 
1613
+
 
1614
+#: src/context/applets/photos/amarok-context-applet-photos.desktop:2
 
1615
+msgctxt "Name"
 
1616
+msgid "Photos"
 
1617
+msgstr "Photos"
 
1618
+
 
1619
+#: src/context/applets/playlistinfo/amarok-context-applet-playlistinfo.desktop:2
 
1620
+msgctxt "Name"
 
1621
+msgid "Playlist Information"
 
1622
+msgstr "播放清單資訊"
 
1623
+
 
1624
+#: src/context/applets/similarartists/amarok-context-applet-similarArtists.desktop:2
 
1625
+msgctxt "Name"
 
1626
+msgid "Similar Artists"
 
1627
+msgstr "相似的演出者"
 
1628
+
 
1629
+#: src/context/applets/songkick/amarok-context-applet-songkick.desktop:2
 
1630
+msgctxt "Name"
 
1631
+msgid "Songkick"
 
1632
+msgstr "Songkick"
 
1633
+
 
1634
+#: src/context/applets/upcomingevents/amarok-context-applet-upcomingEvents.desktop:2
 
1635
+msgctxt "Name"
 
1636
+msgid "Upcoming Events"
 
1637
+msgstr "即將來臨的事件"
 
1638
+
 
1639
+#: src/context/applets/videoclip/amarok-context-applet-videoclip.desktop:2
 
1640
+msgctxt "Name"
 
1641
+msgid "Videoclip"
 
1642
+msgstr "影片剪輯"
 
1643
+
 
1644
+#: src/context/applets/wikipedia/amarok-context-applet-wikipedia.desktop:2
 
1645
+msgctxt "Name"
 
1646
+msgid "Wikipedia"
 
1647
+msgstr "維基百科"
 
1648
+
 
1649
+#: src/context/containments/oldcontainment/amarok-containment-context.desktop:2
 
1650
+msgctxt "Name"
 
1651
+msgid "Context"
 
1652
+msgstr "內容"
 
1653
+
 
1654
+#: src/context/containments/oldcontainment/amarok-containment-context.desktop:58
 
1655
+msgctxt "Comment"
 
1656
+msgid "A containment for the Amarok Context"
 
1657
+msgstr "Amarok 內容的容器"
 
1658
+
 
1659
+#: src/context/containments/verticallayout/amarok-containment-vertical.desktop:2
 
1660
+msgctxt "Name"
 
1661
+msgid "Vertical Context Containment"
 
1662
+msgstr "垂直的內容容器"
 
1663
+
 
1664
+#: src/context/containments/verticallayout/amarok-containment-vertical.desktop:45
 
1665
+msgctxt "Comment"
 
1666
+msgid "A vertical containment for the Amarok Context"
 
1667
+msgstr "提供給 Amarok 內容的垂直容器"
 
1668
+
 
1669
+#: src/context/engines/current/amarok-data-engine-current.desktop:2
 
1670
+msgctxt "Name"
 
1671
+msgid "Current Info Data Engine"
 
1672
+msgstr "目前訊息的資料引擎"
 
1673
+
 
1674
+#: src/context/engines/info/amarok-data-engine-info.desktop:2
 
1675
+msgctxt "Name"
 
1676
+msgid "Info Data Engine"
 
1677
+msgstr "資訊資料引擎"
 
1678
+
 
1679
+#: src/context/engines/lyrics/amarok-data-engine-lyrics.desktop:2
 
1680
+msgctxt "Name"
 
1681
+msgid "Lyrics Data Engine"
 
1682
+msgstr "歌詞資料引擎"
 
1683
+
 
1684
+#: src/context/engines/photos/amarok-data-engine-photos.desktop:2
 
1685
+msgctxt "Name"
 
1686
+msgid "Photos Data Engine"
 
1687
+msgstr "Photos 資料引擎"
 
1688
+
 
1689
+#: src/context/engines/similarartists/amarok-data-engine-similarArtists.desktop:2
 
1690
+#: src/context/engines/upcomingevents/amarok-data-engine-upcomingEvents.desktop:2
 
1691
+msgctxt "Name"
 
1692
+msgid "Upcoming Events Data Engine"
 
1693
+msgstr "即將來臨的事件資料引擎"
 
1694
+
 
1695
+#: src/context/engines/songkick/amarok-data-engine-songkick.desktop:2
 
1696
+msgctxt "Name"
 
1697
+msgid "Songkick Data Engine"
 
1698
+msgstr "Songkick 資料引擎"
 
1699
+
 
1700
+#: src/context/engines/videoclip/amarok-data-engine-videoclip.desktop:2
 
1701
+msgctxt "Name"
 
1702
+msgid "Video Clip Data Engine"
 
1703
+msgstr "影片剪輯資料引擎"
 
1704
+
 
1705
+#: src/context/engines/wikipedia/amarok-data-engine-wikipedia.desktop:2
 
1706
+msgctxt "Name"
 
1707
+msgid "Wikipedia Data Engine"
 
1708
+msgstr "維基百科資料引擎"
 
1709
+
 
1710
+#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2
 
1711
+msgctxt "Name"
 
1712
+msgid "Amarok JavaScript Applet"
 
1713
+msgstr "Amarok JavaScript 應用小程式"
 
1714
+
 
1715
+#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:44
 
1716
+msgctxt "Comment"
 
1717
+msgid "Native Amarok applet written in JavaScript"
 
1718
+msgstr "以 JavaScript 寫成的原生 Amarok 應用小程式"
 
1719
+
 
1720
+#: src/context/scriptengine/javascript/amarok-scriptengine-runner-javascript.desktop:2
 
1721
+msgctxt "Name"
 
1722
+msgid "Amarok JavaScript Runner"
 
1723
+msgstr "Amarok JavaScript 執行器"
 
1724
+
 
1725
+#: src/context/servicetypes/amarok_animator.desktop:5
 
1726
+msgctxt "Comment"
 
1727
+msgid "Plasma Animation Engine"
 
1728
+msgstr "Plasma 動畫引擎"
 
1729
+
 
1730
+#: src/context/servicetypes/amarok_containment.desktop:5
 
1731
+msgctxt "Comment"
 
1732
+msgid "Plasma applet container and background painter"
 
1733
+msgstr "Plasma 應用容器與背景上色器"
 
1734
+
 
1735
+#: src/context/servicetypes/amarok_context_applet.desktop:6
 
1736
+msgctxt "Comment"
 
1737
+msgid "Amarok Context applet"
 
1738
+msgstr "Amarok 內容應用小程式"
 
1739
+
 
1740
+#: src/context/servicetypes/amarok_data_engine.desktop:2
 
1741
+msgctxt "Name"
 
1742
+msgid "Amarok Data Engine"
 
1743
+msgstr "Amarok 資料引擎"
 
1744
+
 
1745
+#: src/context/servicetypes/amarok_data_engine.desktop:56
 
1746
+msgctxt "Comment"
 
1747
+msgid "Amarok Data Engine"
 
1748
+msgstr "Amarok 資料引擎"
 
1749
+
 
1750
+#: src/core-impl/collections/audiocd/amarok_collection-audiocdcollection.desktop:3
 
1751
+msgctxt "Name"
 
1752
+msgid "AudioCd Collection"
 
1753
+msgstr "音效 CD 收藏"
 
1754
+
 
1755
+#: src/core-impl/collections/audiocd/amarok_collection-audiocdcollection.desktop:45
 
1756
+msgctxt "Comment"
 
1757
+msgid "AudioCd collection plugin for Amarok"
 
1758
+msgstr "Amarok 的音效 CD 收藏外掛程式"
 
1759
+
 
1760
+#: src/core-impl/collections/daap/amarok_collection-daapcollection.desktop:3
 
1761
+msgctxt "Name"
 
1762
+msgid "DAAP Collection"
 
1763
+msgstr "DAAP 收藏"
 
1764
+
 
1765
+#: src/core-impl/collections/daap/amarok_collection-daapcollection.desktop:58
 
1766
+msgctxt "Comment"
 
1767
+msgid "DAAP collection plugin for Amarok"
 
1768
+msgstr "Amarok 的 DAAP 收藏外掛程式"
 
1769
+
 
1770
+#: src/core-impl/collections/ipodcollection/amarok_collection-ipodcollection.desktop:3
 
1771
+msgctxt "Name"
 
1772
+msgid "Ipod Collection"
 
1773
+msgstr "Ipod 收藏"
 
1774
+
 
1775
+#: src/core-impl/collections/ipodcollection/amarok_collection-ipodcollection.desktop:56
 
1776
+msgctxt "Comment"
 
1777
+msgid "Ipod collection plugin for Amarok"
 
1778
+msgstr "Amarok 的 Ipod 收藏外掛程式"
 
1779
+
 
1780
+#: src/core-impl/collections/mediadevicecollection/amarok_collection-mediadevicecollection.desktop:3
 
1781
+msgctxt "Name"
 
1782
+msgid "Media Device Collection"
 
1783
+msgstr "媒體裝置收藏"
 
1784
+
 
1785
+#: src/core-impl/collections/mediadevicecollection/amarok_collection-mediadevicecollection.desktop:56
 
1786
+msgctxt "Comment"
 
1787
+msgid "Media Device collection plugin for Amarok"
 
1788
+msgstr "Amarok 的媒體裝置收藏外掛程式"
 
1789
+
 
1790
+#: src/core-impl/collections/mtpcollection/amarok_collection-mtpcollection.desktop:3
 
1791
+msgctxt "Name"
 
1792
+msgid "MTP Collection"
 
1793
+msgstr "MTP 收藏"
 
1794
+
 
1795
+#: src/core-impl/collections/mtpcollection/amarok_collection-mtpcollection.desktop:56
 
1796
+msgctxt "Comment"
 
1797
+msgid "MTP collection plugin for Amarok"
 
1798
+msgstr "Amarok 的 MTP 收藏外掛程式"
 
1799
+
 
1800
+#: src/core-impl/collections/nepomukcollection/amarok_collection-nepomukcollection.desktop:3
 
1801
+msgctxt "Name"
 
1802
+msgid "Nepomuk Collection"
 
1803
+msgstr "Nepomuk 收藏"
 
1804
+
 
1805
+#: src/core-impl/collections/sqlcollection/device/massstorage/amarok_massstorage-device.desktop:3
 
1806
+msgctxt "Name"
 
1807
+msgid "Mass Storage Device"
 
1808
+msgstr "大型儲存裝置"
 
1809
+
 
1810
+#: src/core-impl/collections/sqlcollection/device/massstorage/amarok_massstorage-device.desktop:57
 
1811
+msgctxt "Comment"
 
1812
+msgid "Device plugin for Amarok"
 
1813
+msgstr "Amarok 的裝置外掛程式"
 
1814
+
 
1815
+#: src/core-impl/collections/sqlcollection/device/nfs/amarok_nfs-device.desktop:3
 
1816
+msgctxt "Name"
 
1817
+msgid "NFS Device"
 
1818
+msgstr "NFS 裝置"
 
1819
+
 
1820
+#: src/core-impl/collections/sqlcollection/device/nfs/amarok_nfs-device.desktop:58
 
1821
+msgctxt "Comment"
 
1822
+msgid "Device plugin for Amarok which supports NFS"
 
1823
+msgstr "Amarok 的支援 NFS 的裝置外掛程式"
 
1824
+
 
1825
+#: src/core-impl/collections/sqlcollection/device/smb/amarok_smb-device.desktop:3
 
1826
+msgctxt "Name"
 
1827
+msgid "SMB Device"
 
1828
+msgstr "SMB 裝置"
 
1829
+
 
1830
+#: src/core-impl/collections/sqlcollection/device/smb/amarok_smb-device.desktop:58
 
1831
+msgctxt "Comment"
 
1832
+msgid "Device plugin for Amarok which supports SMBFS"
 
1833
+msgstr "Amarok 的支援 SMBFS 的裝置外掛程式"
 
1834
+
 
1835
+#: src/core-impl/collections/sqlcollection/mysqlecollection/amarok_collection-mysqlecollection.desktop:3
 
1836
+msgctxt "Name"
 
1837
+msgid "MySQLe Collection"
 
1838
+msgstr "MySQLe 收藏"
 
1839
+
 
1840
+#: src/core-impl/collections/sqlcollection/mysqlecollection/amarok_collection-mysqlecollection.desktop:45
 
1841
+#: src/core-impl/collections/sqlcollection/mysqlservercollection/amarok_collection-mysqlservercollection.desktop:45
 
1842
+msgctxt "Comment"
 
1843
+msgid "Collection plugin for Amarok"
 
1844
+msgstr "Amarok 的收藏外掛程式"
 
1845
+
 
1846
+#: src/core-impl/collections/sqlcollection/mysqlservercollection/amarok_collection-mysqlservercollection.desktop:3
 
1847
+msgctxt "Name"
 
1848
+msgid "MySQLServer Collection"
 
1849
+msgstr "MySQLServer 收藏"
 
1850
+
 
1851
+#: src/core-impl/collections/umscollection/amarok_collection-umscollection.desktop:3
 
1852
+msgctxt "Name"
 
1853
+msgid "Universal Mass Storage Collection"
 
1854
+msgstr "通用大容量儲存裝置收藏"
 
1855
+
 
1856
+#: src/core-impl/collections/upnp/amarok_collection-upnpcollection.desktop:3
 
1857
+msgctxt "Name"
 
1858
+msgid "UPnP Collection"
 
1859
+msgstr "UPnP 收藏"
 
1860
+
 
1861
+#: src/core-impl/collections/upnp/amarok_collection-upnpcollection.desktop:56
 
1862
+msgctxt "Comment"
 
1863
+msgid "UPnP collection plugin for Amarok"
 
1864
+msgstr "Amarok 的 UPnP 收藏外掛程式"
 
1865
+
 
1866
+#: src/data/amarok.notifyrc:3
 
1867
+msgctxt "Comment"
 
1868
+msgid "Amarok"
 
1869
+msgstr "Amarok"
 
1870
+
 
1871
+#: src/data/amarok.notifyrc:46
 
1872
+msgctxt "Name"
 
1873
+msgid "Track Change"
 
1874
+msgstr "曲目變更"
 
1875
+
 
1876
+#: src/data/amarok.notifyrc:84
 
1877
+msgctxt "Comment"
 
1878
+msgid "Amarok changed to a new track"
 
1879
+msgstr "Amarok 已變更至新的曲目"
 
1880
+
 
1881
+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache_config.desktop:11
 
1882
+msgctxt "Name"
 
1883
+msgid "Ampache Service Config"
 
1884
+msgstr "Ampache 服務設定"
 
1885
+
 
1886
+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache_config.desktop:62
 
1887
+msgctxt "Comment"
 
1888
+msgid "Sets up the ampache server(s) to connect to"
 
1889
+msgstr "設定要連結的 ampache 伺服器"
 
1890
+
 
1891
+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache.desktop:5
 
1892
+msgctxt "Name"
 
1893
+msgid "Ampache"
 
1894
+msgstr "Ampache "
 
1895
+
 
1896
+#: src/services/ampache/amarok_service_ampache.desktop:51
 
1897
+msgctxt "Comment"
 
1898
+msgid "Listen to music from an Ampache server"
 
1899
+msgstr "從 Ampache 伺服器上聽音樂"
 
1900
+
 
1901
+#: src/services/jamendo/amarok_service_jamendo.desktop:5
 
1902
+msgctxt "Name"
 
1903
+msgid "Jamendo"
 
1904
+msgstr "Jamendo "
 
1905
+
 
1906
+#: src/services/jamendo/amarok_service_jamendo.desktop:52
 
1907
+msgctxt "Comment"
 
1908
+msgid "Listen to and download music uploaded by independent artists"
 
1909
+msgstr "聆聽並下載由獨立藝人所上傳的音樂"
 
1910
+
 
1911
+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm_config.desktop:11
 
1912
+msgctxt "Name"
 
1913
+msgid "Last.fm Service Config"
 
1914
+msgstr "Last.fm 服務設定"
 
1915
+
 
1916
+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm_config.desktop:65
 
1917
+msgctxt "Comment"
 
1918
+msgid "Set up Last.fm username and password"
 
1919
+msgstr "設定 Last.fm 的使用者名稱與密碼"
 
1920
+
 
1921
+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm.desktop:5
 
1922
+msgctxt "Name"
 
1923
+msgid "Last.fm"
 
1924
+msgstr "Last.fm "
 
1925
+
 
1926
+#: src/services/lastfm/amarok_service_lastfm.desktop:52
 
1927
+msgctxt "Comment"
 
1928
+msgid "A service that integrates Last.fm functionality into Amarok"
 
1929
+msgstr "一種將 Last.fm 其功能性整合到 Amarok 中的服務"
 
1930
+
 
1931
+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore_config.desktop:11
 
1932
+msgctxt "Name"
 
1933
+msgid "MagnatuneStore Service Config"
 
1934
+msgstr "Magnatune商店服務設定"
 
1935
+
 
1936
+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore_config.desktop:62
 
1937
+msgctxt "Comment"
 
1938
+msgid "Configure Magnatune store settings and memberships credentials"
 
1939
+msgstr "調整 Magnatune 商店設定與會員憑證"
 
1940
+
 
1941
+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore.desktop:5
 
1942
+msgctxt "Name"
 
1943
+msgid "Magnatune Store"
 
1944
+msgstr "Magnatune 商店"
 
1945
+
 
1946
+#: src/services/magnatune/amarok_service_magnatunestore.desktop:58
 
1947
+msgctxt "Comment"
 
1948
+msgid "Preview and buy music from the non-evil Magnatune record label"
 
1949
+msgstr "從標為 non-evil 的 Magnatune 唱片標籤的音樂中,預聽並購買"
 
1950
+
 
1951
+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes_config.desktop:11
 
1952
+msgctxt "Name"
 
1953
+msgid "MP3tunes Service Config"
 
1954
+msgstr "Mp3tunes 服務設定"
 
1955
+
 
1956
+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes_config.desktop:42
 
1957
+msgctxt "Comment"
 
1958
+msgid "Configure mp3tunes credentials"
 
1959
+msgstr "設定 mp3tunes 的憑證"
 
1960
+
 
1961
+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes.desktop:5
 
1962
+msgctxt "Name"
 
1963
+msgid "MP3tunes"
 
1964
+msgstr "Mp3tunes"
 
1965
+
 
1966
+#: src/services/mp3tunes/amarok_service_mp3tunes.desktop:36
 
1967
+msgctxt "Comment"
 
1968
+msgid "Browse and listen to the music stored in your MP3tunes account"
 
1969
+msgstr "瀏覽並聆聽儲存在您 MP3tunes 帳戶中的音樂"
 
1970
+
 
1971
+#: src/services/opmldirectory/amarok_service_opmldirectory.desktop:5
 
1972
+msgctxt "Name"
 
1973
+msgid "Podcast Directory"
 
1974
+msgstr "Podcast 資料夾"
 
1975
+
 
1976
+#: src/services/opmldirectory/amarok_service_opmldirectory.desktop:50
 
1977
+msgctxt "Comment"
 
1978
+msgid "Browse and subscribe to a huge list of podcasts"
 
1979
+msgstr "瀏覽並訂閱大量的 podcast 清單"
 
1980
+
 
1981
+#: src/themes/context/Amarok-Mockup/metadata.desktop:2
 
1982
+msgctxt "Name"
 
1983
+msgid "Amarok-Mockup"
 
1984
+msgstr "Amarok 鑄模機"
 
1985
+
 
1986
+#: src/themes/context/Amarok-Mockup/metadata.desktop:52
 
1987
+msgctxt "Comment"
 
1988
+msgid "Theme done to look like the original mockup"
 
1989
+msgstr "做好的看起來像是原始鑄模的佈景主題"
 
1990
+
 
1991
+#: supplementary_scripts/neon/tools/desktopfiles/amarok-nightly.desktop:4
 
1992
+msgctxt "Name"
 
1993
+msgid "Amarok Nightly"
 
1994
+msgstr "Amarok Nightly"
 
1995
+
 
1996
+#: supplementary_scripts/neon/tools/desktopfiles/amarok-nightly-kcm-phonon.desktop:4
 
1997
+msgctxt "Name"
 
1998
+msgid "Amarok Nightly Audio Configuration"
 
1999
+msgstr "Amarok Nightly 音效設定"
 
2000
+
 
2001
+#: supplementary_scripts/neon/tools/kde/xsessions/kde4-neon.desktop:6
 
2002
+msgctxt "Name"
 
2003
+msgid "KDE Nightly (Neon)"
 
2004
+msgstr "KDE Nightly (霓虹)"
 
2005
+
 
2006
+#: supplementary_scripts/neon/tools/kde/xsessions/kde4-neon.desktop:55
 
2007
+msgctxt "Comment"
 
2008
+msgid ""
 
2009
+"The K Desktop Environment. A powerful Open Source graphical desktop "
 
2010
+"environment"
 
2011
+msgstr "KDE,一個強大的開放源碼圖形化桌面環境"
 
2012
--- /dev/null
 
2013
+++ kde-l10n-zhtw-4.4.85/messages/kdelibs/desktop_extragear-network_kopete-cryptography.po
 
2014
@@ -0,0 +1,26 @@
 
2015
+# translation of desktop_extragear-network_kopete-cryptography.po to Chinese Traditional
 
2016
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2008.
 
2017
+msgid ""
 
2018
+msgstr ""
 
2019
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-network_kopete-cryptography\n"
 
2020
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
2021
+"POT-Creation-Date: 2010-05-03 03:16+0000\n"
 
2022
+"PO-Revision-Date: 2008-02-22 10:38+0800\n"
 
2023
+"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
 
2024
+"dot tw>\n"
 
2025
+"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 
2026
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
2027
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
2028
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
2029
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
2030
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
2031
+
 
2032
+#: kopete_cryptography_config.desktop:11 kopete_cryptography.desktop:16
 
2033
+msgctxt "Name"
 
2034
+msgid "Cryptography"
 
2035
+msgstr "加密"
 
2036
+
 
2037
+#: kopete_cryptography_config.desktop:55 kopete_cryptography.desktop:60
 
2038
+msgctxt "Comment"
 
2039
+msgid "Encrypts and signs messages using OpenPGP"
 
2040
+msgstr "使用 OpenPGP 加密與簽署訊息"
 
2041
--- /dev/null
 
2042
+++ kde-l10n-zhtw-4.4.85/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po
 
2043
@@ -0,0 +1,1711 @@
 
2044
+# translation of desktop_kdelibs.po to Chinese Traditional
 
2045
+# Copyright (C) 2001-2002, 2003, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 
2046
+#
 
2047
+# AceLan <acelan@kde.linux.org.tw>, 2001.
 
2048
+# Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>, 2001, 2003.
 
2049
+# Calvin Lin <armin.lin@msa.hinet.net>, 2002.
 
2050
+# Yuan-Chen Cheng <ycheng@slat.org>, 2002.
 
2051
+# Zhu Dingjie <alastor@alastor.ath.cx>, 2002.
 
2052
+# Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2002.
 
2053
+# Anthony Fok <anthony@thizlinux.com>, 2002.
 
2054
+# ChaoHsiung Liao <pesder@seed.net.tw>, 2002.
 
2055
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
2056
+# Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>, 2008.
 
2057
+msgid ""
 
2058
+msgstr ""
 
2059
+"Project-Id-Version: desktop_kdelibs\n"
 
2060
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
2061
+"POT-Creation-Date: 2010-04-29 23:30+0000\n"
 
2062
+"PO-Revision-Date: 2010-01-05 10:03+0800\n"
 
2063
+"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
 
2064
+"dot tw>\n"
 
2065
+"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 
2066
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
2067
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
2068
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
2069
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
2070
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
2071
+
 
2072
+#: interfaces/kimproxy/interface/dbusinstantmessenger.desktop:4
 
2073
+msgctxt "Comment"
 
2074
+msgid "Instant Messenger with a D-Bus interface"
 
2075
+msgstr "DBUS 介面的即時通訊系統"
 
2076
+
 
2077
+#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:2
 
2078
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
2079
+msgid "Instant Messenger"
 
2080
+msgstr "即時通訊"
 
2081
+
 
2082
+#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:65
 
2083
+msgctxt "Comment"
 
2084
+msgid ""
 
2085
+"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
 
2086
+msgstr "即時通訊系統允許兩個人或兩個群組間的聊天與對話"
 
2087
+
 
2088
+#: interfaces/kspeech/dbustexttospeech.desktop:4
 
2089
+msgctxt "Comment"
 
2090
+msgid "Text-to-Speech Service with a D-Bus interface"
 
2091
+msgstr "DBUS 介面的文字轉語音服務"
 
2092
+
 
2093
+#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:2
 
2094
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
2095
+msgid "Embedded Text Editor"
 
2096
+msgstr "嵌入式文字編輯器"
 
2097
+
 
2098
+#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:64
 
2099
+msgctxt "Comment"
 
2100
+msgid ""
 
2101
+"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
 
2102
+"KDE applications that provide text editing facilities should use this "
 
2103
+"service."
 
2104
+msgstr ""
 
2105
+"文字編輯服務提供程式一個文字檢視器以及編輯器。提供文字編輯功能的 KDE 程式擁該"
 
2106
+"使用這項服務。"
 
2107
+
 
2108
+#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor.desktop:5
 
2109
+msgctxt "Comment"
 
2110
+msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)"
 
2111
+msgstr "可嵌入的文字編輯器元件 (Doc/View 分開)"
 
2112
+
 
2113
+#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop:5
 
2114
+msgctxt "Comment"
 
2115
+msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin"
 
2116
+msgstr "KTextEditor 載入/儲存、過濾/檢查外掛程式"
 
2117
+
 
2118
+#: interfaces/ktexteditor/ktexteditorplugin.desktop:5
 
2119
+msgctxt "Comment"
 
2120
+msgid "KTextEditor Plugin"
 
2121
+msgstr "KTextEditor 外掛程式"
 
2122
+
 
2123
+#: kate/data/katepart.desktop:2
 
2124
+msgctxt "Name"
 
2125
+msgid "Embedded Advanced Text Editor"
 
2126
+msgstr "嵌入式進階文字編輯器"
 
2127
+
 
2128
+#: kate/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:16
 
2129
+msgctxt "Name"
 
2130
+msgid "Autobookmarker"
 
2131
+msgstr "Autobookmarker"
 
2132
+
 
2133
+#: kate/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:99
 
2134
+msgctxt "Comment"
 
2135
+msgid "Set bookmarks on lines matching a pattern when documents are loaded"
 
2136
+msgstr "文件載入時以字串比對演算法來設定書籤。"
 
2137
+
 
2138
+#: kate/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop:18
 
2139
+msgctxt "Name"
 
2140
+msgid "AutoBrace"
 
2141
+msgstr "自動產生括號"
 
2142
+
 
2143
+#: kate/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop:70
 
2144
+msgctxt "Comment"
 
2145
+msgid "Insert closing braces on pressing Enter"
 
2146
+msgstr "按下 Enter 時自動插入關閉(右側)括號"
 
2147
+
 
2148
+#: kate/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:18
 
2149
+msgctxt "Name"
 
2150
+msgid "Exporter"
 
2151
+msgstr "匯出器"
 
2152
+
 
2153
+#: kate/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:71
 
2154
+msgctxt "Comment"
 
2155
+msgid "Export highlighted document to HTML"
 
2156
+msgstr "將突顯的文件匯出為 HTML"
 
2157
+
 
2158
+#: kate/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:17
 
2159
+msgctxt "Name"
 
2160
+msgid "Insert File"
 
2161
+msgstr "插入檔案"
 
2162
+
 
2163
+#: kate/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:104
 
2164
+msgctxt "Comment"
 
2165
+msgid "Insert any readable file at cursor position"
 
2166
+msgstr "在游標處插入任意的可讀檔案"
 
2167
+
 
2168
+#: kate/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:17
 
2169
+msgctxt "Name"
 
2170
+msgid "Data Tools"
 
2171
+msgstr "資料工具"
 
2172
+
 
2173
+#: kate/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:94
 
2174
+msgctxt "Comment"
 
2175
+msgid "Enable data tools like thesaurus and spell check (if installed)"
 
2176
+msgstr "打開資料工具如同義字典與拼字檢查 (如果有安裝的話)"
 
2177
+
 
2178
+#: kate/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:5
 
2179
+msgctxt "Name"
 
2180
+msgid "Python encoding checker/adder"
 
2181
+msgstr "Python 編碼檢查器/加入器"
 
2182
+
 
2183
+#: kate/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:73
 
2184
+msgctxt "Comment"
 
2185
+msgid "While saving check encoding of python files and add an encoding line"
 
2186
+msgstr "儲存時檢查 python 檔案的編碼,並加入編碼行"
 
2187
+
 
2188
+#: kate/plugins/timedate/ktexteditor_timedate_config.desktop:7
 
2189
+msgctxt "Name"
 
2190
+msgid "Format of Time & Date insertion"
 
2191
+msgstr "插入時間與日期的格式"
 
2192
+
 
2193
+#: kate/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:18
 
2194
+msgctxt "Name"
 
2195
+msgid "Time & Date"
 
2196
+msgstr "時間與日期"
 
2197
+
 
2198
+#: kate/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:103
 
2199
+msgctxt "Comment"
 
2200
+msgid "Insert current Time & Date"
 
2201
+msgstr "插入目前的時間與日期"
 
2202
+
 
2203
+#: kdecore/all_languages.desktop:2
 
2204
+msgctxt "Name"
 
2205
+msgid "Afar"
 
2206
+msgstr "阿發爾"
 
2207
+
 
2208
+#: kdecore/all_languages.desktop:95
 
2209
+msgctxt "Name"
 
2210
+msgid "Abkhazian"
 
2211
+msgstr "阿布哈西亞語"
 
2212
+
 
2213
+#: kdecore/all_languages.desktop:188
 
2214
+msgctxt "Name"
 
2215
+msgid "Avestan"
 
2216
+msgstr "阿維斯陀語"
 
2217
+
 
2218
+#: kdecore/all_languages.desktop:280
 
2219
+msgctxt "Name"
 
2220
+msgid "Afrikaans"
 
2221
+msgstr "南非荷蘭語"
 
2222
+
 
2223
+#: kdecore/all_languages.desktop:373
 
2224
+msgctxt "Name"
 
2225
+msgid "Amharic"
 
2226
+msgstr "衣索比亞官方語"
 
2227
+
 
2228
+#: kdecore/all_languages.desktop:466
 
2229
+msgctxt "Name"
 
2230
+msgid "Arabic"
 
2231
+msgstr "阿拉伯語"
 
2232
+
 
2233
+#: kdecore/all_languages.desktop:560
 
2234
+msgctxt "Name"
 
2235
+msgid "Assamese"
 
2236
+msgstr "阿薩姆語"
 
2237
+
 
2238
+#: kdecore/all_languages.desktop:653
 
2239
+msgctxt "Name"
 
2240
+msgid "Asturian"
 
2241
+msgstr "Asturian"
 
2242
+
 
2243
+#: kdecore/all_languages.desktop:706
 
2244
+msgctxt "Name"
 
2245
+msgid "Aymara"
 
2246
+msgstr "愛瑪拉語"
 
2247
+
 
2248
+#: kdecore/all_languages.desktop:799
 
2249
+msgctxt "Name"
 
2250
+msgid "Azerbaijani"
 
2251
+msgstr "亞塞拜然語"
 
2252
+
 
2253
+#: kdecore/all_languages.desktop:893
 
2254
+msgctxt "Name"
 
2255
+msgid "Bashkir"
 
2256
+msgstr "Bashkir語"
 
2257
+
 
2258
+#: kdecore/all_languages.desktop:986
 
2259
+msgctxt "Name"
 
2260
+msgid "Belarusian"
 
2261
+msgstr "白俄羅斯語"
 
2262
+
 
2263
+#: kdecore/all_languages.desktop:1079
 
2264
+msgctxt "Name"
 
2265
+msgid "Belarusian (Latin)"
 
2266
+msgstr "白俄羅斯語(拉丁)"
 
2267
+
 
2268
+#: kdecore/all_languages.desktop:1153
 
2269
+msgctxt "Name"
 
2270
+msgid "Bulgarian"
 
2271
+msgstr "保加利亞語"
 
2272
+
 
2273
+#: kdecore/all_languages.desktop:1246
 
2274
+msgctxt "Name"
 
2275
+msgid "Bihari"
 
2276
+msgstr "比哈爾語"
 
2277
+
 
2278
+#: kdecore/all_languages.desktop:1339
 
2279
+msgctxt "Name"
 
2280
+msgid "Bislama"
 
2281
+msgstr "Bislama語"
 
2282
+
 
2283
+#: kdecore/all_languages.desktop:1432
 
2284
+msgctxt "Name"
 
2285
+msgid "Bengali"
 
2286
+msgstr "孟加拉語"
 
2287
+
 
2288
+#: kdecore/all_languages.desktop:1525
 
2289
+msgctxt "Name"
 
2290
+msgid "Bengali (India)"
 
2291
+msgstr "孟加拉語(印度)"
 
2292
+
 
2293
+#: kdecore/all_languages.desktop:1606
 
2294
+msgctxt "Name"
 
2295
+msgid "Tibetan"
 
2296
+msgstr "藏語"
 
2297
+
 
2298
+#: kdecore/all_languages.desktop:1699
 
2299
+msgctxt "Name"
 
2300
+msgid "Breton"
 
2301
+msgstr "不列塔尼語"
 
2302
+
 
2303
+#: kdecore/all_languages.desktop:1792
 
2304
+msgctxt "Name"
 
2305
+msgid "Bosnian"
 
2306
+msgstr "波士尼亞語"
 
2307
+
 
2308
+#: kdecore/all_languages.desktop:1885
 
2309
+msgctxt "Name"
 
2310
+msgid "Catalan"
 
2311
+msgstr "嘉泰羅尼亞語"
 
2312
+
 
2313
+#: kdecore/all_languages.desktop:1978
 
2314
+msgctxt "Name"
 
2315
+msgid "Valencian (southern Catalan)"
 
2316
+msgstr "Valencian (southern Catalan)"
 
2317
+
 
2318
+#: kdecore/all_languages.desktop:2040
 
2319
+msgctxt "Name"
 
2320
+msgid "Chechen"
 
2321
+msgstr "車臣語"
 
2322
+
 
2323
+#: kdecore/all_languages.desktop:2133
 
2324
+msgctxt "Name"
 
2325
+msgid "Chamorro"
 
2326
+msgstr "查摩洛語"
 
2327
+
 
2328
+#: kdecore/all_languages.desktop:2226
 
2329
+msgctxt "Name"
 
2330
+msgid "Corsican"
 
2331
+msgstr "科西嘉語"
 
2332
+
 
2333
+#: kdecore/all_languages.desktop:2319
 
2334
+msgctxt "Name"
 
2335
+msgid "Crimean Tatar"
 
2336
+msgstr "Crimean Tatar"
 
2337
+
 
2338
+#: kdecore/all_languages.desktop:2395
 
2339
+msgctxt "Name"
 
2340
+msgid "Czech"
 
2341
+msgstr "捷克語"
 
2342
+
 
2343
+#: kdecore/all_languages.desktop:2488
 
2344
+msgctxt "Name"
 
2345
+msgid "Kashubian"
 
2346
+msgstr "Kashubian"
 
2347
+
 
2348
+#: kdecore/all_languages.desktop:2568
 
2349
+msgctxt "Name"
 
2350
+msgid "Church Slavic"
 
2351
+msgstr "教堂斯拉夫語"
 
2352
+
 
2353
+#: kdecore/all_languages.desktop:2660
 
2354
+msgctxt "Name"
 
2355
+msgid "Chuvash"
 
2356
+msgstr "楚瓦士語"
 
2357
+
 
2358
+#: kdecore/all_languages.desktop:2753
 
2359
+msgctxt "Name"
 
2360
+msgid "Welsh"
 
2361
+msgstr "威爾斯語"
 
2362
+
 
2363
+#: kdecore/all_languages.desktop:2846
 
2364
+msgctxt "Name"
 
2365
+msgid "Danish"
 
2366
+msgstr "丹麥語"
 
2367
+
 
2368
+#: kdecore/all_languages.desktop:2939
 
2369
+msgctxt "Name"
 
2370
+msgid "German"
 
2371
+msgstr "德語"
 
2372
+
 
2373
+#: kdecore/all_languages.desktop:3033
 
2374
+msgctxt "Name"
 
2375
+msgid "Lower Sorbian"
 
2376
+msgstr "下塞爾維亞語"
 
2377
+
 
2378
+#: kdecore/all_languages.desktop:3106
 
2379
+msgctxt "Name"
 
2380
+msgid "Dzongkha"
 
2381
+msgstr "Dzongkha語"
 
2382
+
 
2383
+#: kdecore/all_languages.desktop:3198
 
2384
+msgctxt "Name"
 
2385
+msgid "Greek"
 
2386
+msgstr "希臘語"
 
2387
+
 
2388
+#: kdecore/all_languages.desktop:3292
 
2389
+msgctxt "Name"
 
2390
+msgid "English"
 
2391
+msgstr "英語"
 
2392
+
 
2393
+#: kdecore/all_languages.desktop:3386
 
2394
+msgctxt "Name"
 
2395
+msgid "British English"
 
2396
+msgstr "(英式)英語"
 
2397
+
 
2398
+#: kdecore/all_languages.desktop:3479
 
2399
+msgctxt "Name"
 
2400
+msgid "American English"
 
2401
+msgstr "美語"
 
2402
+
 
2403
+#: kdecore/all_languages.desktop:3571
 
2404
+msgctxt "Name"
 
2405
+msgid "Esperanto"
 
2406
+msgstr "世界語"
 
2407
+
 
2408
+#: kdecore/all_languages.desktop:3665
 
2409
+msgctxt "Name"
 
2410
+msgid "Spanish"
 
2411
+msgstr "西班牙語"
 
2412
+
 
2413
+#: kdecore/all_languages.desktop:3759
 
2414
+msgctxt "Name"
 
2415
+msgid "Estonian"
 
2416
+msgstr "愛沙尼亞語"
 
2417
+
 
2418
+#: kdecore/all_languages.desktop:3853
 
2419
+msgctxt "Name"
 
2420
+msgid "Basque"
 
2421
+msgstr "巴斯克語"
 
2422
+
 
2423
+#: kdecore/all_languages.desktop:3946
 
2424
+msgctxt "Name"
 
2425
+msgid "Farsi (Persian)"
 
2426
+msgstr "波斯語"
 
2427
+
 
2428
+#: kdecore/all_languages.desktop:4037
 
2429
+msgctxt "Name"
 
2430
+msgid "Finnish"
 
2431
+msgstr "芬蘭語"
 
2432
+
 
2433
+#: kdecore/all_languages.desktop:4131
 
2434
+msgctxt "Name"
 
2435
+msgid "Fijian"
 
2436
+msgstr "斐濟語"
 
2437
+
 
2438
+#: kdecore/all_languages.desktop:4224
 
2439
+msgctxt "Name"
 
2440
+msgid "Faroese"
 
2441
+msgstr "法羅語"
 
2442
+
 
2443
+#: kdecore/all_languages.desktop:4316
 
2444
+msgctxt "Name"
 
2445
+msgid "French"
 
2446
+msgstr "法語"
 
2447
+
 
2448
+#: kdecore/all_languages.desktop:4410
 
2449
+msgctxt "Name"
 
2450
+msgid "Frisian"
 
2451
+msgstr "弗利然語"
 
2452
+
 
2453
+#: kdecore/all_languages.desktop:4503
 
2454
+msgctxt "Name"
 
2455
+msgid "Irish Gaelic"
 
2456
+msgstr "(愛爾蘭)蓋爾語"
 
2457
+
 
2458
+#: kdecore/all_languages.desktop:4589
 
2459
+msgctxt "Name"
 
2460
+msgid "Gaelic"
 
2461
+msgstr "蓋爾語"
 
2462
+
 
2463
+#: kdecore/all_languages.desktop:4682
 
2464
+msgctxt "Name"
 
2465
+msgid "Galician"
 
2466
+msgstr "加利西亞語"
 
2467
+
 
2468
+#: kdecore/all_languages.desktop:4774
 
2469
+msgctxt "Name"
 
2470
+msgid "Guarani"
 
2471
+msgstr "瓜拉尼語"
 
2472
+
 
2473
+#: kdecore/all_languages.desktop:4867
 
2474
+msgctxt "Name"
 
2475
+msgid "Gujarati"
 
2476
+msgstr "古吉拉特語"
 
2477
+
 
2478
+#: kdecore/all_languages.desktop:4960
 
2479
+msgctxt "Name"
 
2480
+msgid "Manx"
 
2481
+msgstr "曼島語"
 
2482
+
 
2483
+#: kdecore/all_languages.desktop:5052
 
2484
+msgctxt "Name"
 
2485
+msgid "Hausa"
 
2486
+msgstr "豪薩語"
 
2487
+
 
2488
+#: kdecore/all_languages.desktop:5145
 
2489
+msgctxt "Name"
 
2490
+msgid "Hebrew"
 
2491
+msgstr "希伯來語"
 
2492
+
 
2493
+#: kdecore/all_languages.desktop:5238
 
2494
+msgctxt "Name"
 
2495
+msgid "Hindi"
 
2496
+msgstr "北印度語"
 
2497
+
 
2498
+#: kdecore/all_languages.desktop:5332
 
2499
+msgctxt "Name"
 
2500
+msgid "Chhattisgarhi"
 
2501
+msgstr "Chhattisgarhi"
 
2502
+
 
2503
+#: kdecore/all_languages.desktop:5392
 
2504
+msgctxt "Name"
 
2505
+msgid "Hiri Motu"
 
2506
+msgstr "Hiri Motu語"
 
2507
+
 
2508
+#: kdecore/all_languages.desktop:5485
 
2509
+msgctxt "Name"
 
2510
+msgid "Croatian"
 
2511
+msgstr "克羅埃西亞語"
 
2512
+
 
2513
+#: kdecore/all_languages.desktop:5578
 
2514
+msgctxt "Name"
 
2515
+msgid "Upper Sorbian"
 
2516
+msgstr "塞爾維亞語"
 
2517
+
 
2518
+#: kdecore/all_languages.desktop:5668
 
2519
+msgctxt "Name"
 
2520
+msgid "Hungarian"
 
2521
+msgstr "匈牙利語"
 
2522
+
 
2523
+#: kdecore/all_languages.desktop:5761
 
2524
+msgctxt "Name"
 
2525
+msgid "Armenian"
 
2526
+msgstr "亞美尼亞語"
 
2527
+
 
2528
+#: kdecore/all_languages.desktop:5855
 
2529
+msgctxt "Name"
 
2530
+msgid "Herero"
 
2531
+msgstr "Herero語"
 
2532
+
 
2533
+#: kdecore/all_languages.desktop:5948
 
2534
+msgctxt "Name"
 
2535
+msgid "Interlingua"
 
2536
+msgstr "科技共通語"
 
2537
+
 
2538
+#: kdecore/all_languages.desktop:6040
 
2539
+msgctxt "Name"
 
2540
+msgid "Indonesian"
 
2541
+msgstr "印尼語"
 
2542
+
 
2543
+#: kdecore/all_languages.desktop:6133
 
2544
+msgctxt "Name"
 
2545
+msgid "Interlingue"
 
2546
+msgstr "Interlingue語"
 
2547
+
 
2548
+#: kdecore/all_languages.desktop:6224
 
2549
+msgctxt "Name"
 
2550
+msgid "Inupiaq"
 
2551
+msgstr "Inupiaq語"
 
2552
+
 
2553
+#: kdecore/all_languages.desktop:6316
 
2554
+msgctxt "Name"
 
2555
+msgid "Ido"
 
2556
+msgstr "伊多語"
 
2557
+
 
2558
+#: kdecore/all_languages.desktop:6409
 
2559
+msgctxt "Name"
 
2560
+msgid "Icelandic"
 
2561
+msgstr "冰島語"
 
2562
+
 
2563
+#: kdecore/all_languages.desktop:6502
 
2564
+msgctxt "Name"
 
2565
+msgid "Italian"
 
2566
+msgstr "義大利語"
 
2567
+
 
2568
+#: kdecore/all_languages.desktop:6596
 
2569
+msgctxt "Name"
 
2570
+msgid "Inuktitut"
 
2571
+msgstr "因紐特語"
 
2572
+
 
2573
+#: kdecore/all_languages.desktop:6688
 
2574
+msgctxt "Name"
 
2575
+msgid "Japanese"
 
2576
+msgstr "日語"
 
2577
+
 
2578
+#: kdecore/all_languages.desktop:6781
 
2579
+msgctxt "Name"
 
2580
+msgid "Javanese"
 
2581
+msgstr "爪哇語"
 
2582
+
 
2583
+#: kdecore/all_languages.desktop:6874
 
2584
+msgctxt "Name"
 
2585
+msgid "Georgian"
 
2586
+msgstr "喬治亞語"
 
2587
+
 
2588
+#: kdecore/all_languages.desktop:6967
 
2589
+msgctxt "Name"
 
2590
+msgid "Kikuyu"
 
2591
+msgstr "吉庫猶語"
 
2592
+
 
2593
+#: kdecore/all_languages.desktop:7060
 
2594
+msgctxt "Name"
 
2595
+msgid "Kazakh"
 
2596
+msgstr "哈薩克語"
 
2597
+
 
2598
+#: kdecore/all_languages.desktop:7153
 
2599
+msgctxt "Name"
 
2600
+msgid "Kalaallisut"
 
2601
+msgstr "Kalaallisut語"
 
2602
+
 
2603
+#: kdecore/all_languages.desktop:7244
 
2604
+msgctxt "Name"
 
2605
+msgid "Khmer"
 
2606
+msgstr "高棉語"
 
2607
+
 
2608
+#: kdecore/all_languages.desktop:7337
 
2609
+msgctxt "Name"
 
2610
+msgid "Kannada"
 
2611
+msgstr "坎那達語"
 
2612
+
 
2613
+#: kdecore/all_languages.desktop:7430
 
2614
+msgctxt "Name"
 
2615
+msgid "Korean"
 
2616
+msgstr "韓國語"
 
2617
+
 
2618
+#: kdecore/all_languages.desktop:7523
 
2619
+msgctxt "Name"
 
2620
+msgid "Kashmiri"
 
2621
+msgstr "喀什米爾語"
 
2622
+
 
2623
+#: kdecore/all_languages.desktop:7616
 
2624
+msgctxt "Name"
 
2625
+msgid "Kurdish"
 
2626
+msgstr "庫德語"
 
2627
+
 
2628
+#: kdecore/all_languages.desktop:7709
 
2629
+msgctxt "Name"
 
2630
+msgid "Komi"
 
2631
+msgstr "Komi語"
 
2632
+
 
2633
+#: kdecore/all_languages.desktop:7802
 
2634
+msgctxt "Name"
 
2635
+msgid "Cornish"
 
2636
+msgstr "康瓦耳語"
 
2637
+
 
2638
+#: kdecore/all_languages.desktop:7895
 
2639
+msgctxt "Name"
 
2640
+msgid "Kirghiz"
 
2641
+msgstr "吉爾吉斯語"
 
2642
+
 
2643
+#: kdecore/all_languages.desktop:7988
 
2644
+msgctxt "Name"
 
2645
+msgid "Latin"
 
2646
+msgstr "拉丁語"
 
2647
+
 
2648
+#: kdecore/all_languages.desktop:8082
 
2649
+msgctxt "Name"
 
2650
+msgid "Luxembourgish"
 
2651
+msgstr "盧森堡語"
 
2652
+
 
2653
+#: kdecore/all_languages.desktop:8175
 
2654
+msgctxt "Name"
 
2655
+msgid "Limburgan"
 
2656
+msgstr "Limburgan語"
 
2657
+
 
2658
+#: kdecore/all_languages.desktop:8266
 
2659
+msgctxt "Name"
 
2660
+msgid "Lingala"
 
2661
+msgstr "Lingala語"
 
2662
+
 
2663
+#: kdecore/all_languages.desktop:8359
 
2664
+msgctxt "Name"
 
2665
+msgid "Lao"
 
2666
+msgstr "寮國語"
 
2667
+
 
2668
+#: kdecore/all_languages.desktop:8452
 
2669
+msgctxt "Name"
 
2670
+msgid "Lithuanian"
 
2671
+msgstr "立陶宛語"
 
2672
+
 
2673
+#: kdecore/all_languages.desktop:8546
 
2674
+msgctxt "Name"
 
2675
+msgid "Latvian"
 
2676
+msgstr "拉脫維亞語"
 
2677
+
 
2678
+#: kdecore/all_languages.desktop:8639
 
2679
+msgctxt "Name"
 
2680
+msgid "Maithili"
 
2681
+msgstr "Maithili語"
 
2682
+
 
2683
+#: kdecore/all_languages.desktop:8709
 
2684
+msgctxt "Name"
 
2685
+msgid "Malagasy"
 
2686
+msgstr "馬拉加西語"
 
2687
+
 
2688
+#: kdecore/all_languages.desktop:8801
 
2689
+msgctxt "Name"
 
2690
+msgid "Marshallese"
 
2691
+msgstr "馬紹爾語"
 
2692
+
 
2693
+#: kdecore/all_languages.desktop:8893
 
2694
+msgctxt "Name"
 
2695
+msgid "Maori"
 
2696
+msgstr "毛利語"
 
2697
+
 
2698
+#: kdecore/all_languages.desktop:8986
 
2699
+msgctxt "Name"
 
2700
+msgid "Macedonian"
 
2701
+msgstr "馬其頓語"
 
2702
+
 
2703
+#: kdecore/all_languages.desktop:9079
 
2704
+msgctxt "Name"
 
2705
+msgid "Malayalam"
 
2706
+msgstr "馬來亞拉姆語"
 
2707
+
 
2708
+#: kdecore/all_languages.desktop:9172
 
2709
+msgctxt "Name"
 
2710
+msgid "Mongolian"
 
2711
+msgstr "蒙古語"
 
2712
+
 
2713
+#: kdecore/all_languages.desktop:9265
 
2714
+msgctxt "Name"
 
2715
+msgid "Moldavian"
 
2716
+msgstr "摩爾達維亞語"
 
2717
+
 
2718
+#: kdecore/all_languages.desktop:9358
 
2719
+msgctxt "Name"
 
2720
+msgid "Marathi"
 
2721
+msgstr "馬拉地語"
 
2722
+
 
2723
+#: kdecore/all_languages.desktop:9451
 
2724
+msgctxt "Name"
 
2725
+msgid "Malay"
 
2726
+msgstr "馬來語"
 
2727
+
 
2728
+#: kdecore/all_languages.desktop:9544
 
2729
+msgctxt "Name"
 
2730
+msgid "Maltese"
 
2731
+msgstr "馬爾他語"
 
2732
+
 
2733
+#: kdecore/all_languages.desktop:9637
 
2734
+msgctxt "Name"
 
2735
+msgid "Burmese"
 
2736
+msgstr "緬甸語"
 
2737
+
 
2738
+#: kdecore/all_languages.desktop:9730
 
2739
+msgctxt "Name"
 
2740
+msgid "Nauru"
 
2741
+msgstr "諾魯語"
 
2742
+
 
2743
+#: kdecore/all_languages.desktop:9823
 
2744
+msgctxt "Name"
 
2745
+msgid "Norwegian Bokmål"
 
2746
+msgstr "挪威 Bokmål"
 
2747
+
 
2748
+#: kdecore/all_languages.desktop:9915
 
2749
+msgctxt "Name"
 
2750
+msgid "Ndebele, North"
 
2751
+msgstr "Ndebele語,北部"
 
2752
+
 
2753
+#: kdecore/all_languages.desktop:10005
 
2754
+msgctxt "Name"
 
2755
+msgid "Low Saxon"
 
2756
+msgstr "薩克遜語"
 
2757
+
 
2758
+#: kdecore/all_languages.desktop:10095
 
2759
+msgctxt "Name"
 
2760
+msgid "Nepali"
 
2761
+msgstr "尼泊爾語"
 
2762
+
 
2763
+#: kdecore/all_languages.desktop:10188
 
2764
+msgctxt "Name"
 
2765
+msgid "Ndonga"
 
2766
+msgstr "Ndonga語"
 
2767
+
 
2768
+#: kdecore/all_languages.desktop:10280
 
2769
+msgctxt "Name"
 
2770
+msgid "Dutch"
 
2771
+msgstr "荷蘭語"
 
2772
+
 
2773
+#: kdecore/all_languages.desktop:10373
 
2774
+msgctxt "Name"
 
2775
+msgid "Norwegian Nynorsk"
 
2776
+msgstr "挪威 Nynorsk 語"
 
2777
+
 
2778
+#: kdecore/all_languages.desktop:10465
 
2779
+msgctxt "Name"
 
2780
+msgid "Ndebele, South"
 
2781
+msgstr "Ndebele語,南部"
 
2782
+
 
2783
+#: kdecore/all_languages.desktop:10556
 
2784
+msgctxt "Name"
 
2785
+msgid "Northern Sotho"
 
2786
+msgstr "Northern Sotho"
 
2787
+
 
2788
+#: kdecore/all_languages.desktop:10647
 
2789
+msgctxt "Name"
 
2790
+msgid "Navajo"
 
2791
+msgstr "納瓦伙語"
 
2792
+
 
2793
+#: kdecore/all_languages.desktop:10739
 
2794
+msgctxt "Name"
 
2795
+msgid "Chichewa"
 
2796
+msgstr "Chichewa語"
 
2797
+
 
2798
+#: kdecore/all_languages.desktop:10831
 
2799
+msgctxt "Name"
 
2800
+msgid "Occitan"
 
2801
+msgstr "Occitan語"
 
2802
+
 
2803
+#: kdecore/all_languages.desktop:10924
 
2804
+msgctxt "Name"
 
2805
+msgid "Oromo"
 
2806
+msgstr "Oromo語"
 
2807
+
 
2808
+#: kdecore/all_languages.desktop:11016
 
2809
+msgctxt "Name"
 
2810
+msgid "Oriya"
 
2811
+msgstr "Oriya語"
 
2812
+
 
2813
+#: kdecore/all_languages.desktop:11109
 
2814
+msgctxt "Name"
 
2815
+msgid "Ossetian"
 
2816
+msgstr "Ossetian語"
 
2817
+
 
2818
+#: kdecore/all_languages.desktop:11201
 
2819
+msgctxt "Name"
 
2820
+msgid "Punjabi/Panjabi"
 
2821
+msgstr "Punjabi/Panjabi"
 
2822
+
 
2823
+#: kdecore/all_languages.desktop:11286
 
2824
+msgctxt "Name"
 
2825
+msgid "Pali"
 
2826
+msgstr "巴利語"
 
2827
+
 
2828
+#: kdecore/all_languages.desktop:11379
 
2829
+msgctxt "Name"
 
2830
+msgid "Polish"
 
2831
+msgstr "波蘭語"
 
2832
+
 
2833
+#: kdecore/all_languages.desktop:11472
 
2834
+msgctxt "Name"
 
2835
+msgid "Pushto"
 
2836
+msgstr "普什圖語"
 
2837
+
 
2838
+#: kdecore/all_languages.desktop:11564
 
2839
+msgctxt "Name"
 
2840
+msgid "Portuguese"
 
2841
+msgstr "葡萄牙語"
 
2842
+
 
2843
+#: kdecore/all_languages.desktop:11657
 
2844
+msgctxt "Name"
 
2845
+msgid "Brazilian Portuguese"
 
2846
+msgstr "巴西葡萄牙語"
 
2847
+
 
2848
+#: kdecore/all_languages.desktop:11749
 
2849
+msgctxt "Name"
 
2850
+msgid "Quechua"
 
2851
+msgstr "蓋楚瓦語"
 
2852
+
 
2853
+#: kdecore/all_languages.desktop:11842
 
2854
+msgctxt "Name"
 
2855
+msgid "Rundi"
 
2856
+msgstr "Rundi語"
 
2857
+
 
2858
+#: kdecore/all_languages.desktop:11934
 
2859
+msgctxt "Name"
 
2860
+msgid "Romanian"
 
2861
+msgstr "羅馬尼亞語"
 
2862
+
 
2863
+#: kdecore/all_languages.desktop:12027
 
2864
+msgctxt "Name"
 
2865
+msgid "Romany"
 
2866
+msgstr "吉普賽語"
 
2867
+
 
2868
+#: kdecore/all_languages.desktop:12114
 
2869
+msgctxt "Name"
 
2870
+msgid "Russian"
 
2871
+msgstr "俄語"
 
2872
+
 
2873
+#: kdecore/all_languages.desktop:12208
 
2874
+msgctxt "Name"
 
2875
+msgid "Kinyarwanda"
 
2876
+msgstr "Kinyarwanda語"
 
2877
+
 
2878
+#: kdecore/all_languages.desktop:12301
 
2879
+msgctxt "Name"
 
2880
+msgid "Sanskrit"
 
2881
+msgstr "梵語"
 
2882
+
 
2883
+#: kdecore/all_languages.desktop:12394
 
2884
+msgctxt "Name"
 
2885
+msgid "Sardinian"
 
2886
+msgstr "薩丁尼亞語"
 
2887
+
 
2888
+#: kdecore/all_languages.desktop:12487
 
2889
+msgctxt "Name"
 
2890
+msgid "Sindhi"
 
2891
+msgstr "Sindhi語"
 
2892
+
 
2893
+#: kdecore/all_languages.desktop:12579
 
2894
+msgctxt "Name"
 
2895
+msgid "Northern Sami"
 
2896
+msgstr "北薩米語"
 
2897
+
 
2898
+#: kdecore/all_languages.desktop:12671
 
2899
+msgctxt "Name"
 
2900
+msgid "Sango"
 
2901
+msgstr "Sango語"
 
2902
+
 
2903
+#: kdecore/all_languages.desktop:12763
 
2904
+msgctxt "Name"
 
2905
+msgid "Sinhala"
 
2906
+msgstr "Sinhala"
 
2907
+
 
2908
+#: kdecore/all_languages.desktop:12827
 
2909
+msgctxt "Name"
 
2910
+msgid "Slovak"
 
2911
+msgstr "斯洛伐克語"
 
2912
+
 
2913
+#: kdecore/all_languages.desktop:12920
 
2914
+msgctxt "Name"
 
2915
+msgid "Slovenian"
 
2916
+msgstr "斯洛維尼亞語"
 
2917
+
 
2918
+#: kdecore/all_languages.desktop:13013
 
2919
+msgctxt "Name"
 
2920
+msgid "Samoan"
 
2921
+msgstr "薩摩亞語"
 
2922
+
 
2923
+#: kdecore/all_languages.desktop:13105
 
2924
+msgctxt "Name"
 
2925
+msgid "Shona"
 
2926
+msgstr "Shona語"
 
2927
+
 
2928
+#: kdecore/all_languages.desktop:13198
 
2929
+msgctxt "Name"
 
2930
+msgid "Somali"
 
2931
+msgstr "索馬利語"
 
2932
+
 
2933
+#: kdecore/all_languages.desktop:13291
 
2934
+msgctxt "Name"
 
2935
+msgid "Albanian"
 
2936
+msgstr "阿爾巴尼亞語"
 
2937
+
 
2938
+#: kdecore/all_languages.desktop:13384
 
2939
+msgctxt "Name"
 
2940
+msgid "Serbian"
 
2941
+msgstr "塞爾維亞語"
 
2942
+
 
2943
+#: kdecore/all_languages.desktop:13477
 
2944
+msgctxt "Name"
 
2945
+msgid "Serbian Ijekavian"
 
2946
+msgstr "賽爾維亞耶卡語"
 
2947
+
 
2948
+#: kdecore/all_languages.desktop:13521
 
2949
+msgctxt "Name"
 
2950
+msgid "Serbian Ijekavian Latin"
 
2951
+msgstr "賽爾維亞耶卡拉丁語"
 
2952
+
 
2953
+#: kdecore/all_languages.desktop:13565
 
2954
+msgctxt "Name"
 
2955
+msgid "Serbian Latin"
 
2956
+msgstr "賽爾維亞拉丁語"
 
2957
+
 
2958
+#: kdecore/all_languages.desktop:13654
 
2959
+msgctxt "Name"
 
2960
+msgid "Swati"
 
2961
+msgstr "Swati語"
 
2962
+
 
2963
+#: kdecore/all_languages.desktop:13747
 
2964
+msgctxt "Name"
 
2965
+msgid "Sotho, Southern"
 
2966
+msgstr "梭托語,南部"
 
2967
+
 
2968
+#: kdecore/all_languages.desktop:13839
 
2969
+msgctxt "Name"
 
2970
+msgid "Sundanese"
 
2971
+msgstr "Sundanese語"
 
2972
+
 
2973
+#: kdecore/all_languages.desktop:13931
 
2974
+msgctxt "Name"
 
2975
+msgid "Swedish"
 
2976
+msgstr "瑞典語"
 
2977
+
 
2978
+#: kdecore/all_languages.desktop:14024
 
2979
+msgctxt "Name"
 
2980
+msgid "Swahili"
 
2981
+msgstr "斯華西里語"
 
2982
+
 
2983
+#: kdecore/all_languages.desktop:14117
 
2984
+msgctxt "Name"
 
2985
+msgid "Tamil"
 
2986
+msgstr "坦米爾語"
 
2987
+
 
2988
+#: kdecore/all_languages.desktop:14210
 
2989
+msgctxt "Name"
 
2990
+msgid "Telugu"
 
2991
+msgstr "特拉古語"
 
2992
+
 
2993
+#: kdecore/all_languages.desktop:14303
 
2994
+msgctxt "Name"
 
2995
+msgid "Tajik"
 
2996
+msgstr "塔吉克語"
 
2997
+
 
2998
+#: kdecore/all_languages.desktop:14396
 
2999
+msgctxt "Name"
 
3000
+msgid "Thai"
 
3001
+msgstr "泰國語"
 
3002
+
 
3003
+#: kdecore/all_languages.desktop:14489
 
3004
+msgctxt "Name"
 
3005
+msgid "Tigrinya"
 
3006
+msgstr "提格利尼亞語"
 
3007
+
 
3008
+#: kdecore/all_languages.desktop:14582
 
3009
+msgctxt "Name"
 
3010
+msgid "Turkmen"
 
3011
+msgstr "土庫曼語"
 
3012
+
 
3013
+#: kdecore/all_languages.desktop:14674
 
3014
+msgctxt "Name"
 
3015
+msgid "Tswana"
 
3016
+msgstr "班圖語"
 
3017
+
 
3018
+#: kdecore/all_languages.desktop:14767
 
3019
+msgctxt "Name"
 
3020
+msgid "Tonga"
 
3021
+msgstr "東加語"
 
3022
+
 
3023
+#: kdecore/all_languages.desktop:14860
 
3024
+msgctxt "Name"
 
3025
+msgid "Turkish"
 
3026
+msgstr "土耳其語"
 
3027
+
 
3028
+#: kdecore/all_languages.desktop:14954
 
3029
+msgctxt "Name"
 
3030
+msgid "Tsonga"
 
3031
+msgstr "Tsonga語"
 
3032
+
 
3033
+#: kdecore/all_languages.desktop:15047
 
3034
+msgctxt "Name"
 
3035
+msgid "Tatar"
 
3036
+msgstr "韃靼語"
 
3037
+
 
3038
+#: kdecore/all_languages.desktop:15140
 
3039
+msgctxt "Name"
 
3040
+msgid "Twi"
 
3041
+msgstr "契維語"
 
3042
+
 
3043
+#: kdecore/all_languages.desktop:15232
 
3044
+msgctxt "Name"
 
3045
+msgid "Tahitian"
 
3046
+msgstr "大溪地語"
 
3047
+
 
3048
+#: kdecore/all_languages.desktop:15324
 
3049
+msgctxt "Name"
 
3050
+msgid "Uighur"
 
3051
+msgstr "維吾爾語"
 
3052
+
 
3053
+#: kdecore/all_languages.desktop:15416
 
3054
+msgctxt "Name"
 
3055
+msgid "Ukrainian"
 
3056
+msgstr "烏克蘭語"
 
3057
+
 
3058
+#: kdecore/all_languages.desktop:15509
 
3059
+msgctxt "Name"
 
3060
+msgid "Urdu"
 
3061
+msgstr "烏都語"
 
3062
+
 
3063
+#: kdecore/all_languages.desktop:15602
 
3064
+msgctxt "Name"
 
3065
+msgid "Uzbek"
 
3066
+msgstr "烏茲別克語"
 
3067
+
 
3068
+#: kdecore/all_languages.desktop:15695
 
3069
+msgctxt "Name"
 
3070
+msgid "Uzbek (Cyrillic)"
 
3071
+msgstr "烏茲別克(斯拉夫)"
 
3072
+
 
3073
+#: kdecore/all_languages.desktop:15774
 
3074
+msgctxt "Name"
 
3075
+msgid "Venda"
 
3076
+msgstr "Venda"
 
3077
+
 
3078
+#: kdecore/all_languages.desktop:15866
 
3079
+msgctxt "Name"
 
3080
+msgid "Vietnamese"
 
3081
+msgstr "越南語"
 
3082
+
 
3083
+#: kdecore/all_languages.desktop:15959
 
3084
+msgctxt "Name"
 
3085
+msgid "Volapük"
 
3086
+msgstr "Volapük"
 
3087
+
 
3088
+#: kdecore/all_languages.desktop:16049
 
3089
+msgctxt "Name"
 
3090
+msgid "Walloon"
 
3091
+msgstr "華隆語"
 
3092
+
 
3093
+#: kdecore/all_languages.desktop:16142
 
3094
+msgctxt "Name"
 
3095
+msgid "Wolof"
 
3096
+msgstr "Wolof語"
 
3097
+
 
3098
+#: kdecore/all_languages.desktop:16235
 
3099
+msgctxt "Name"
 
3100
+msgid "Xhosa"
 
3101
+msgstr "科薩語"
 
3102
+
 
3103
+#: kdecore/all_languages.desktop:16328
 
3104
+msgctxt "Name"
 
3105
+msgid "Yiddish"
 
3106
+msgstr "意第緒語"
 
3107
+
 
3108
+#: kdecore/all_languages.desktop:16421
 
3109
+msgctxt "Name"
 
3110
+msgid "Yoruba"
 
3111
+msgstr "優魯巴語"
 
3112
+
 
3113
+#: kdecore/all_languages.desktop:16513
 
3114
+msgctxt "Name"
 
3115
+msgid "Zhuang"
 
3116
+msgstr "Zhuang語"
 
3117
+
 
3118
+#: kdecore/all_languages.desktop:16604
 
3119
+msgctxt "Name"
 
3120
+msgid "Chinese"
 
3121
+msgstr "中文"
 
3122
+
 
3123
+#: kdecore/all_languages.desktop:16697
 
3124
+msgctxt "Name"
 
3125
+msgid "Chinese Simplified"
 
3126
+msgstr "簡體中文"
 
3127
+
 
3128
+#: kdecore/all_languages.desktop:16789
 
3129
+msgctxt "Name"
 
3130
+msgid "Chinese (Hong Kong)"
 
3131
+msgstr "正體中文(香港)"
 
3132
+
 
3133
+#: kdecore/all_languages.desktop:16879
 
3134
+msgctxt "Name"
 
3135
+msgid "Chinese Traditional"
 
3136
+msgstr "正體中文"
 
3137
+
 
3138
+#: kdecore/all_languages.desktop:16971
 
3139
+msgctxt "Name"
 
3140
+msgid "Zulu"
 
3141
+msgstr "袓魯語"
 
3142
+
 
3143
+#: kdecore/config/kconfigbackend.desktop:5
 
3144
+msgctxt "Comment"
 
3145
+msgid "Storage backend for KConfig"
 
3146
+msgstr "KConfig 儲存後端介面"
 
3147
+
 
3148
+#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:8
 
3149
+msgctxt "Name"
 
3150
+msgid "KSSL Daemon Module"
 
3151
+msgstr "KSSL 伺服程式模組"
 
3152
+
 
3153
+#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:98
 
3154
+msgctxt "Comment"
 
3155
+msgid "KSSL daemon module for KDED"
 
3156
+msgstr "KDED 使用的 KSSL 伺服程式模組"
 
3157
+
 
3158
+#: kdecore/services/kplugininfo.desktop:4
 
3159
+msgctxt "Name"
 
3160
+msgid "KDE Plugin Information"
 
3161
+msgstr "KDE 外掛資訊"
 
3162
+
 
3163
+#: kdecore/sonnet/sonnetspeller.desktop:5
 
3164
+msgctxt "Comment"
 
3165
+msgid "Sonnet Spell Client"
 
3166
+msgstr "Sonnet 拼字客戶端程式"
 
3167
+
 
3168
+#: kded/kdedmodule.desktop:4
 
3169
+msgctxt "Comment"
 
3170
+msgid "KDED Module"
 
3171
+msgstr "KDED 模組"
 
3172
+
 
3173
+#: kfile/kfilemodule.desktop:2
 
3174
+msgctxt "Name"
 
3175
+msgid "KFileModule"
 
3176
+msgstr "KFile 模組"
 
3177
+
 
3178
+#: kfile/kfilemodule.desktop:55
 
3179
+msgctxt "Comment"
 
3180
+msgid "The default KDE file module providing the standard file dialog"
 
3181
+msgstr "預設的 KDE 檔案模組,提供標準檔案對話框"
 
3182
+
 
3183
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.desktop:2
 
3184
+msgctxt "Name"
 
3185
+msgid "Embedded Java Applet Viewer"
 
3186
+msgstr "Embedded Java Applet 檢視器"
 
3187
+
 
3188
+#: khtml/khtmladaptorpart.desktop:2
 
3189
+msgctxt "Name"
 
3190
+msgid "KHTML Extension Adaptor"
 
3191
+msgstr "KHTML 延伸裝置"
 
3192
+
 
3193
+#: khtml/khtml.desktop:3
 
3194
+msgctxt "Comment"
 
3195
+msgid "Embeddable HTML viewing component"
 
3196
+msgstr "可嵌入的 HTML 檢視元件"
 
3197
+
 
3198
+#: khtml/khtml.desktop:95
 
3199
+msgctxt "Name"
 
3200
+msgid "KHTML"
 
3201
+msgstr "KHTML"
 
3202
+
 
3203
+#: khtml/khtmlimage.desktop:3
 
3204
+msgctxt "Comment"
 
3205
+msgid "Embeddable Image Viewing Component"
 
3206
+msgstr "可嵌入的影像檢視元件"
 
3207
+
 
3208
+#: khtml/khtmlimage.desktop:94
 
3209
+msgctxt "Name"
 
3210
+msgid "Embeddable Image Viewer"
 
3211
+msgstr "可嵌入的影像檢視器"
 
3212
+
 
3213
+#: khtml/kmultipart/kmultipart.desktop:4
 
3214
+msgctxt "Name"
 
3215
+msgid "Embeddable Component for multipart/mixed"
 
3216
+msgstr "multipart/mixed 的可嵌入元件"
 
3217
+
 
3218
+#: kimgio/bmp.desktop:2
 
3219
+msgctxt "Name"
 
3220
+msgid "BMP"
 
3221
+msgstr "BMP"
 
3222
+
 
3223
+#: kimgio/dds.desktop:2
 
3224
+msgctxt "Name"
 
3225
+msgid "DDS"
 
3226
+msgstr "DDS"
 
3227
+
 
3228
+#: kimgio/eps.desktop:2
 
3229
+msgctxt "Name"
 
3230
+msgid "EPS"
 
3231
+msgstr "EPS"
 
3232
+
 
3233
+#: kimgio/exr.desktop:2
 
3234
+msgctxt "Name"
 
3235
+msgid "EXR"
 
3236
+msgstr "EXR"
 
3237
+
 
3238
+#: kimgio/gif.desktop:2
 
3239
+msgctxt "Name"
 
3240
+msgid "GIF"
 
3241
+msgstr "GIF"
 
3242
+
 
3243
+#: kimgio/hdr.desktop:2
 
3244
+msgctxt "Name"
 
3245
+msgid "HDR"
 
3246
+msgstr "HDR"
 
3247
+
 
3248
+#: kimgio/ico.desktop:2
 
3249
+msgctxt "Name"
 
3250
+msgid "ICO"
 
3251
+msgstr "ICO"
 
3252
+
 
3253
+#: kimgio/jp2.desktop:2
 
3254
+msgctxt "Name"
 
3255
+msgid "JP2"
 
3256
+msgstr "JP2"
 
3257
+
 
3258
+#: kimgio/jpeg.desktop:2
 
3259
+msgctxt "Name"
 
3260
+msgid "JPEG"
 
3261
+msgstr "JPEG"
 
3262
+
 
3263
+#: kimgio/mng.desktop:2
 
3264
+msgctxt "Name"
 
3265
+msgid "MNG"
 
3266
+msgstr "MNG"
 
3267
+
 
3268
+#: kimgio/pbm.desktop:2
 
3269
+msgctxt "Name"
 
3270
+msgid "PBM"
 
3271
+msgstr "PBM"
 
3272
+
 
3273
+#: kimgio/pcx.desktop:2
 
3274
+msgctxt "Name"
 
3275
+msgid "PCX"
 
3276
+msgstr "PCX"
 
3277
+
 
3278
+#: kimgio/pgm.desktop:2
 
3279
+msgctxt "Name"
 
3280
+msgid "PGM"
 
3281
+msgstr "PGM"
 
3282
+
 
3283
+#: kimgio/png.desktop:2
 
3284
+msgctxt "Name"
 
3285
+msgid "PNG"
 
3286
+msgstr "PNG"
 
3287
+
 
3288
+#: kimgio/pnm.desktop:2
 
3289
+msgctxt "Name"
 
3290
+msgid "PNM"
 
3291
+msgstr "PNM"
 
3292
+
 
3293
+#: kimgio/ppm.desktop:2
 
3294
+msgctxt "Name"
 
3295
+msgid "PPM"
 
3296
+msgstr "PPM"
 
3297
+
 
3298
+#: kimgio/psd.desktop:2
 
3299
+msgctxt "Name"
 
3300
+msgid "PSD"
 
3301
+msgstr "PSD"
 
3302
+
 
3303
+#: kimgio/qimageio_plugin.desktop:4
 
3304
+msgctxt "Comment"
 
3305
+msgid "QImageIOHandler plugin"
 
3306
+msgstr "QImageIOHandler plugin"
 
3307
+
 
3308
+#: kimgio/rgb.desktop:2
 
3309
+msgctxt "Name"
 
3310
+msgid "RGB"
 
3311
+msgstr "RGB"
 
3312
+
 
3313
+#: kimgio/tga.desktop:2
 
3314
+msgctxt "Name"
 
3315
+msgid "TGA"
 
3316
+msgstr "TGA"
 
3317
+
 
3318
+#: kimgio/tiff.desktop:2
 
3319
+msgctxt "Name"
 
3320
+msgid "TIFF"
 
3321
+msgstr "TIFF"
 
3322
+
 
3323
+#: kimgio/xbm.desktop:2
 
3324
+msgctxt "Name"
 
3325
+msgid "XBM"
 
3326
+msgstr "XBM"
 
3327
+
 
3328
+#: kimgio/xcf.desktop:2
 
3329
+msgctxt "Name"
 
3330
+msgid "XCF"
 
3331
+msgstr "XCF"
 
3332
+
 
3333
+#: kimgio/xpm.desktop:2
 
3334
+msgctxt "Name"
 
3335
+msgid "XPM"
 
3336
+msgstr "XPM"
 
3337
+
 
3338
+#: kimgio/xv.desktop:2
 
3339
+msgctxt "Name"
 
3340
+msgid "XV"
 
3341
+msgstr "XV"
 
3342
+
 
3343
+#: kio/application.desktop:4
 
3344
+msgctxt "Name"
 
3345
+msgid "Application"
 
3346
+msgstr "應用程式"
 
3347
+
 
3348
+#: kio/data.protocol:8
 
3349
+msgctxt "Description"
 
3350
+msgid "A kioslave for data URIs (rfc2397)"
 
3351
+msgstr "A kioslave for data URIs (rfc2397)"
 
3352
+
 
3353
+#: kio/kcmodule.desktop:4
 
3354
+msgctxt "Name"
 
3355
+msgid "KDE Configuration Module"
 
3356
+msgstr "KDE 控制模組"
 
3357
+
 
3358
+#: kio/kcmoduleinit.desktop:4
 
3359
+msgctxt "Name"
 
3360
+msgid "KDE Configuration Initialization"
 
3361
+msgstr "KDE 控制初始化"
 
3362
+
 
3363
+#: kio/kdatatool.desktop:4
 
3364
+msgctxt "Comment"
 
3365
+msgid "KDE Data Tool"
 
3366
+msgstr "KDE 資料工具"
 
3367
+
 
3368
+#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:4
 
3369
+msgctxt "Name"
 
3370
+msgid "filemodule"
 
3371
+msgstr "檔案模組"
 
3372
+
 
3373
+#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:55
 
3374
+msgctxt "Comment"
 
3375
+msgid "KIO File Module"
 
3376
+msgstr "KIO 檔案模組"
 
3377
+
 
3378
+#: kio/kfile/kpropertiesdialogplugin.desktop:4
 
3379
+msgctxt "Comment"
 
3380
+msgid "Plugin for the Properties Dialog"
 
3381
+msgstr "屬性對話盒的外掛程式"
 
3382
+
 
3383
+#: kio/kfileplugin.desktop:4
 
3384
+msgctxt "Name"
 
3385
+msgid "KFile Meta Data Plugin"
 
3386
+msgstr "KFile 資料定義外掛程式"
 
3387
+
 
3388
+#: kio/kio/kfilewrite.desktop:5
 
3389
+msgctxt "Comment"
 
3390
+msgid "KFileWrite plugin"
 
3391
+msgstr "KFileWrite 外掛程式"
 
3392
+
 
3393
+#: kio/kscan.desktop:4
 
3394
+msgctxt "Name"
 
3395
+msgid "KScan"
 
3396
+msgstr "KScan"
 
3397
+
 
3398
+#: kio/kurifilterplugin.desktop:4
 
3399
+msgctxt "Name"
 
3400
+msgid "Enhanced Browsing Plugin"
 
3401
+msgstr "增強的瀏覽外掛程式"
 
3402
+
 
3403
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:3
 
3404
+msgctxt "Name"
 
3405
+msgid "Proxy Scout"
 
3406
+msgstr "Proxy Scout"
 
3407
+
 
3408
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:91
 
3409
+msgctxt "Comment"
 
3410
+msgid "Automatic proxy configuration"
 
3411
+msgstr "自動代理組態"
 
3412
+
 
3413
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:3
 
3414
+msgctxt "Comment"
 
3415
+msgid "Automatic Proxy Configuration"
 
3416
+msgstr "自動代理組態"
 
3417
+
 
3418
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:86
 
3419
+msgctxt "Name"
 
3420
+msgid "Invalid Proxy Script"
 
3421
+msgstr "不合法的代理文稿"
 
3422
+
 
3423
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:166
 
3424
+msgctxt "Comment"
 
3425
+msgid "The downloaded proxy configuration script is invalid"
 
3426
+msgstr "下載的代理組態文稿不合法"
 
3427
+
 
3428
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:256
 
3429
+msgctxt "Name"
 
3430
+msgid "Script Download Error"
 
3431
+msgstr "文稿下載錯誤"
 
3432
+
 
3433
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:337
 
3434
+msgctxt "Comment"
 
3435
+msgid "The proxy configuration script could not be downloaded"
 
3436
+msgstr "代理組態文稿無法下載"
 
3437
+
 
3438
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:427
 
3439
+msgctxt "Name"
 
3440
+msgid "Script Evaluation Error"
 
3441
+msgstr "文稿執行錯誤"
 
3442
+
 
3443
+#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:506
 
3444
+msgctxt "Comment"
 
3445
+msgid "There was an error executing the proxy configuration script"
 
3446
+msgstr "執行代理組態文稿時發生錯誤"
 
3447
+
 
3448
+#: kio/misc/mms.protocol:11
 
3449
+msgctxt "Description"
 
3450
+msgid "Microsoft Media Server Protocol"
 
3451
+msgstr "Microsoft Media Server 協定"
 
3452
+
 
3453
+#: kio/renamedialogplugin.desktop:4
 
3454
+msgctxt "Comment"
 
3455
+msgid "Plugin for the Rename Dialog"
 
3456
+msgstr "更名對話盒的外掛程式"
 
3457
+
 
3458
+#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:3
 
3459
+msgctxt "Name"
 
3460
+msgid "HTTP Cache Cleaner"
 
3461
+msgstr "HTTP 快取清除程式"
 
3462
+
 
3463
+#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:94
 
3464
+msgctxt "Comment"
 
3465
+msgid "Cleans up old entries from the HTTP cache"
 
3466
+msgstr "從 HTTP 快取中清除舊的項目"
 
3467
+
 
3468
+#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:3
 
3469
+msgctxt "Name"
 
3470
+msgid "KDED Cookie Jar Module"
 
3471
+msgstr "KDED Cookie Jar 模組"
 
3472
+
 
3473
+#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:90
 
3474
+msgctxt "Comment"
 
3475
+msgid "Keeps track of all cookies in the system"
 
3476
+msgstr "追蹤系統所有的 cookies"
 
3477
+
 
3478
+#: kio/tests/dummymeta.desktop:3
 
3479
+msgctxt "Name"
 
3480
+msgid "Dummy Meta"
 
3481
+msgstr "空的資料定義"
 
3482
+
 
3483
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:3
 
3484
+msgctxt "Comment"
 
3485
+msgid "Test for Knotify"
 
3486
+msgstr "測試 Knotify"
 
3487
+
 
3488
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:84
 
3489
+msgctxt "Name"
 
3490
+msgid "Group"
 
3491
+msgstr "群組"
 
3492
+
 
3493
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:166
 
3494
+msgctxt "Comment"
 
3495
+msgid "The group"
 
3496
+msgstr "群組"
 
3497
+
 
3498
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:248
 
3499
+msgctxt "Name"
 
3500
+msgid "Online"
 
3501
+msgstr "上線"
 
3502
+
 
3503
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:329
 
3504
+msgctxt "Comment"
 
3505
+msgid "The contact is now connected"
 
3506
+msgstr "聯絡人已上線"
 
3507
+
 
3508
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:413
 
3509
+msgctxt "Name"
 
3510
+msgid "Message Received"
 
3511
+msgstr "接到訊息"
 
3512
+
 
3513
+#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:494
 
3514
+msgctxt "Comment"
 
3515
+msgid "A Message has been received"
 
3516
+msgstr "訊息已接收"
 
3517
+
 
3518
+#: kparts/browserview.desktop:5
 
3519
+msgctxt "Name"
 
3520
+msgid "Browser View"
 
3521
+msgstr "瀏覽器視圖"
 
3522
+
 
3523
+#: kparts/kpart.desktop:4 kparts/krop.desktop:5 kparts/krwp.desktop:5
 
3524
+msgctxt "Comment"
 
3525
+msgid "KDE Component"
 
3526
+msgstr "KDE 元件"
 
3527
+
 
3528
+#: kparts/tests/notepad.desktop:2
 
3529
+msgctxt "Name"
 
3530
+msgid "Notepad (example)"
 
3531
+msgstr "記事本(範例)"
 
3532
+
 
3533
+#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:3
 
3534
+msgctxt "Name"
 
3535
+msgid "Adium Emoticons Theme"
 
3536
+msgstr "Adium 表情圖示主題"
 
3537
+
 
3538
+#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:75
 
3539
+msgctxt "Comment"
 
3540
+msgid "Library to use Adium emoticons theme"
 
3541
+msgstr "使用 Adium 表情圖示主題的函式庫"
 
3542
+
 
3543
+#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:3
 
3544
+msgctxt "Name"
 
3545
+msgid "Kde Emoticons Theme"
 
3546
+msgstr "KDE 表情圖示主題"
 
3547
+
 
3548
+#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:76
 
3549
+msgctxt "Comment"
 
3550
+msgid "Library to use KDE emoticons theme"
 
3551
+msgstr "使用 KDE 表情圖示主題的函式庫"
 
3552
+
 
3553
+#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:3
 
3554
+msgctxt "Name"
 
3555
+msgid "Pidgin Emoticons Theme"
 
3556
+msgstr "Pidgin 表情圖示主題"
 
3557
+
 
3558
+#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:76
 
3559
+msgctxt "Comment"
 
3560
+msgid "Library to use Pidgin emoticons theme"
 
3561
+msgstr "使用 Pidgin 表情圖示主題的函式庫"
 
3562
+
 
3563
+#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:3
 
3564
+msgctxt "Name"
 
3565
+msgid "XMPP Emoticons Theme"
 
3566
+msgstr "XMPP 表情圖示主題"
 
3567
+
 
3568
+#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:76
 
3569
+msgctxt "Comment"
 
3570
+msgid "Library to use XMPP emoticons theme"
 
3571
+msgstr "使用 XMPP 表情圖示主題的函式庫"
 
3572
+
 
3573
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-animator.desktop:5
 
3574
+msgctxt "Comment"
 
3575
+msgid "Plasma Animation Engine"
 
3576
+msgstr "Plasma 動畫引擎"
 
3577
+
 
3578
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet.desktop:5
 
3579
+msgctxt "Comment"
 
3580
+msgid "Plasma applet"
 
3581
+msgstr "Plasma 小程式"
 
3582
+
 
3583
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet-extenderapplet.desktop:2
 
3584
+msgctxt "Name"
 
3585
+msgid "Collection"
 
3586
+msgstr "收藏"
 
3587
+
 
3588
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet-popupapplet.desktop:5
 
3589
+msgctxt "Comment"
 
3590
+msgid "Plasma scripting popup applet"
 
3591
+msgstr "Plasma 文稿彈出小程式"
 
3592
+
 
3593
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-containmentactions.desktop:5
 
3594
+msgctxt "Comment"
 
3595
+msgid "Plasma ContainmentActions"
 
3596
+msgstr "Plasma 容器動作"
 
3597
+
 
3598
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-containment.desktop:5
 
3599
+msgctxt "Comment"
 
3600
+msgid "Plasma applet container and background painter"
 
3601
+msgstr "Plasma 小程式容器與背景畫家"
 
3602
+
 
3603
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-dataengine.desktop:5
 
3604
+msgctxt "Comment"
 
3605
+msgid "Plasma Data Engine"
 
3606
+msgstr "Plasma 資料引擎"
 
3607
+
 
3608
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop:4
 
3609
+msgctxt "Comment"
 
3610
+msgid "Plasma package structure definition"
 
3611
+msgstr "Plasma 套件結構定義"
 
3612
+
 
3613
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-runner.desktop:5
 
3614
+msgctxt "Comment"
 
3615
+msgid "KRunner plugin"
 
3616
+msgstr "KRunner 外掛程式"
 
3617
+
 
3618
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-scriptengine.desktop:5
 
3619
+msgctxt "Comment"
 
3620
+msgid "Scripting language extension for Plasma"
 
3621
+msgstr "Plasma 文稿語言延伸"
 
3622
+
 
3623
+#: plasma/data/servicetypes/plasma-wallpaper.desktop:5
 
3624
+msgctxt "Comment"
 
3625
+msgid "Plasma wallpaper"
 
3626
+msgstr "Plasma 桌布"
 
3627
+
 
3628
+#: plasma/kcm_remotewidgets.actions:2
 
3629
+msgctxt "Name"
 
3630
+msgid "Save remote widgets policies"
 
3631
+msgstr "儲存遠端元件政策"
 
3632
+
 
3633
+#: plasma/kcm_remotewidgets.actions:51
 
3634
+msgctxt "Description"
 
3635
+msgid "Prevents the system from saving plasma remote widgets policies"
 
3636
+msgstr "避免系統儲存 plasma 遠端元件政策"
 
3637
+
 
3638
+#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:2
 
3639
+msgctxt "Name"
 
3640
+msgid "Package metadata test file"
 
3641
+msgstr "套件中繼資料測試檔"
 
3642
+
 
3643
+#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:68
 
3644
+msgctxt "Comment"
 
3645
+msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class."
 
3646
+msgstr "測試 PackageMetaData 類別的桌面檔"
 
3647
+
 
3648
+#: plasma/tests/testengine/plasma-dataengine-testengine.desktop:2
 
3649
+msgctxt "Name"
 
3650
+msgid "Test Data Engine"
 
3651
+msgstr "測試資料引擎"
 
3652
+
 
3653
+#: security/crypto/crypto.desktop:11
 
3654
+msgctxt "Name"
 
3655
+msgid "Crypto"
 
3656
+msgstr "Crypto"
 
3657
+
 
3658
+#: security/crypto/crypto.desktop:91
 
3659
+msgctxt "Comment"
 
3660
+msgid "Configure SSL, manage certificates, and other cryptography settings"
 
3661
+msgstr "設定 SSL、管理憑證與其他加密設定"
 
3662
+
 
3663
+#: security/kcert/kcertpart.desktop:3
 
3664
+msgctxt "Comment"
 
3665
+msgid "Embeddable Personal Certificate Manager"
 
3666
+msgstr "嵌入式個人憑證管理員"
 
3667
+
 
3668
+#: security/kcert/kcertpart.desktop:94
 
3669
+msgctxt "Name"
 
3670
+msgid "KCertPart"
 
3671
+msgstr "KCertPart"
 
3672
+
 
3673
+#: sonnet/plugins/aspell/kspell_aspell.desktop:14
 
3674
+msgctxt "Name"
 
3675
+msgid "ASpell"
 
3676
+msgstr "ASpell"
 
3677
+
 
3678
+#: sonnet/plugins/enchant/kspell_enchant.desktop:14
 
3679
+msgctxt "Name"
 
3680
+msgid "Enchant"
 
3681
+msgstr "Enchant"
 
3682
+
 
3683
+#: sonnet/plugins/hspell/kspell_hspell.desktop:14
 
3684
+msgctxt "Name"
 
3685
+msgid "HSpell"
 
3686
+msgstr "HSpell"
 
3687
+
 
3688
+#: sonnet/plugins/hunspell/kspell_hunspell.desktop:14
 
3689
+msgctxt "Name"
 
3690
+msgid "Hunspell"
 
3691
+msgstr "Hunspell"
 
3692
+
 
3693
+#~ msgctxt "Name"
 
3694
+#~ msgid "Read action"
 
3695
+#~ msgstr "讀取動作"
 
3696
+
 
3697
+#~ msgctxt "Description"
 
3698
+#~ msgid "Read action description"
 
3699
+#~ msgstr "讀取動作描述"
 
3700
+
 
3701
+#~ msgctxt "Name"
 
3702
+#~ msgid "Write action"
 
3703
+#~ msgstr "寫入動作"
 
3704
+
 
3705
+#~ msgctxt "Description"
 
3706
+#~ msgid "Write action description"
 
3707
+#~ msgstr "寫入動作描述"
 
3708
+
 
3709
+#~ msgctxt "Name"
 
3710
+#~ msgid "Long action"
 
3711
+#~ msgstr "長動作"
 
3712
+
 
3713
+#~ msgctxt "Description"
 
3714
+#~ msgid "Long action description"
 
3715
+#~ msgstr "長動作描述"
 
3716
+
 
3717
+#~ msgctxt "Name"
 
3718
+#~ msgid "Action KAction"
 
3719
+#~ msgstr "動作 KAction"
 
3720
+
 
3721
+#, fuzzy
 
3722
+#~| msgctxt "Comment"
 
3723
+#~| msgid "Plasma applet"
 
3724
+#~ msgctxt "Name"
 
3725
+#~ msgid "Plasma"
 
3726
+#~ msgstr "Plasma 小程式"
 
3727
+
 
3728
+#~ msgctxt "Name"
 
3729
+#~ msgid "Internal Extender Container"
 
3730
+#~ msgstr "內部延伸容器"
 
3731
+
 
3732
+#~ msgctxt "Comment"
 
3733
+#~ msgid "Directional or popup-based completion from words in the document"
 
3734
+#~ msgstr "在編輯文件時的單字補完功能"
 
3735
+
 
3736
+#~ msgctxt "Name"
 
3737
+#~ msgid "Behavior"
 
3738
+#~ msgstr "行為"
 
3739
+
 
3740
+#~ msgctxt "Name"
 
3741
+#~ msgid "KDED Global Shortcuts Server"
 
3742
+#~ msgstr "KDED 全域捷徑伺服器"
 
3743
+
 
3744
+#~ msgctxt "Name"
 
3745
+#~ msgid "Formula Shape"
 
3746
+#~ msgstr "公式元件"
 
3747
+
 
3748
+#~ msgctxt "Name"
 
3749
+#~ msgid "KWallet Daemon Module"
 
3750
+#~ msgstr "KWAllet 服務程式模組"
 
3751
+
 
3752
+#~ msgctxt "Comment"
 
3753
+#~ msgid "KWallet daemon module for KDED"
 
3754
+#~ msgstr "KDED 的 KWallet 服務程式模組"
 
3755
--- /dev/null
 
3756
+++ kde-l10n-zhtw-4.4.85/messages/kdelibs/desktop_extragear-base_konq-plugins.po
 
3757
@@ -0,0 +1,306 @@
 
3758
+# translation of desktop_extragear-base_konq-plugins.po to
 
3759
+# Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>, 2007, 2008.
 
3760
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2008, 2009.
 
3761
+msgid ""
 
3762
+msgstr ""
 
3763
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-base_konq-plugins\n"
 
3764
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
3765
+"POT-Creation-Date: 2010-05-03 03:17+0000\n"
 
3766
+"PO-Revision-Date: 2009-05-25 09:06+0800\n"
 
3767
+"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
 
3768
+"dot tw>\n"
 
3769
+"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 
3770
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
3771
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
3772
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
3773
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
3774
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
3775
+
 
3776
+#: adblock/plugin_adblock.desktop:2
 
3777
+msgctxt "Name"
 
3778
+msgid "Adblock"
 
3779
+msgstr "Adblock"
 
3780
+
 
3781
+#: adblock/plugin_adblock.desktop:46
 
3782
+msgctxt "Comment"
 
3783
+msgid "Show all blockable html elements"
 
3784
+msgstr "顯示所有可阻擋的 html 元素"
 
3785
+
 
3786
+#: akregator/akregator_konqfeedicon.desktop:2
 
3787
+msgctxt "Name"
 
3788
+msgid "Konqueror Feed Icon"
 
3789
+msgstr "Konqueror Feed 圖示"
 
3790
+
 
3791
+#: akregator/akregator_konqfeedicon.desktop:54
 
3792
+msgctxt "Comment"
 
3793
+msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a feed"
 
3794
+msgstr "如果頁面中有 RSS feed,則在狀態列中顯示圖示"
 
3795
+
 
3796
+#: akregator/akregator_konqplugin.desktop:4
 
3797
+msgctxt "Name"
 
3798
+msgid "Add Feed to Akregator"
 
3799
+msgstr "將 Feed 新增到 Akregator"
 
3800
+
 
3801
+#: akregator/akregator_konqplugin.desktop:57
 
3802
+msgctxt "Comment"
 
3803
+msgid "Adds selected feed to Akregator"
 
3804
+msgstr "將所選取的 RSS feed 加到 Akregator"
 
3805
+
 
3806
+#: autorefresh/autorefresh.desktop:13
 
3807
+msgctxt "Name"
 
3808
+msgid "Auto Refresh"
 
3809
+msgstr "自動刷新"
 
3810
+
 
3811
+#: autorefresh/autorefresh.desktop:56
 
3812
+msgctxt "Comment"
 
3813
+msgid "Auto Refresh plugin"
 
3814
+msgstr "自動刷新外掛程式"
 
3815
+
 
3816
+#: babelfish/plugin_babelfish.desktop:13
 
3817
+msgctxt "Name"
 
3818
+msgid "Translate"
 
3819
+msgstr "翻譯"
 
3820
+
 
3821
+#: babelfish/plugin_babelfish.desktop:66
 
3822
+msgctxt "Comment"
 
3823
+msgid "Language translation for the current page using Babelfish"
 
3824
+msgstr "使用 Babelfish 對目前頁面做翻譯"
 
3825
+
 
3826
+#: dirfilter/dirfilterplugin.desktop:13
 
3827
+msgctxt "Name"
 
3828
+msgid "Directory Filter"
 
3829
+msgstr "目錄過濾器"
 
3830
+
 
3831
+#: dirfilter/dirfilterplugin.desktop:64
 
3832
+msgctxt "Comment"
 
3833
+msgid "Filter directory view using an attribute filter"
 
3834
+msgstr "使用屬性來過濾目錄檢視"
 
3835
+
 
3836
+#: domtreeviewer/plugin_domtreeviewer.desktop:13
 
3837
+msgctxt "Name"
 
3838
+msgid "DOM Tree Viewer"
 
3839
+msgstr "DOM 樹狀檢視器"
 
3840
+
 
3841
+#: domtreeviewer/plugin_domtreeviewer.desktop:64
 
3842
+msgctxt "Comment"
 
3843
+msgid "View the DOM tree of the current page"
 
3844
+msgstr "檢視目前頁面的 DOM 樹狀圖"
 
3845
+
 
3846
+#: fsview/fsview.desktop:10
 
3847
+msgctxt "Name"
 
3848
+msgid "File Size Viewer"
 
3849
+msgstr "檔案大小檢視器"
 
3850
+
 
3851
+#: fsview/fsview.desktop:60
 
3852
+msgctxt "Comment"
 
3853
+msgid "View your filesystem as a TreeMap"
 
3854
+msgstr "用樹狀圖來檢視您的檔案系統"
 
3855
+
 
3856
+#: fsview/fsview_part.desktop:3
 
3857
+msgctxt "Name"
 
3858
+msgid "File Size View"
 
3859
+msgstr "檔案大小檢視"
 
3860
+
 
3861
+#: fsview/fsview_part.desktop:53
 
3862
+msgctxt "Comment"
 
3863
+msgid "Enables a proportional view of directories and files based on file size"
 
3864
+msgstr "以檔案與目錄的大小來開啟比例檢視圖"
 
3865
+
 
3866
+#: imagerotation/imageconverter.desktop:7
 
3867
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
3868
+msgid "Convert To"
 
3869
+msgstr "轉換為"
 
3870
+
 
3871
+#: imagerotation/imageconverter.desktop:62
 
3872
+msgctxt "Name"
 
3873
+msgid "JPEG"
 
3874
+msgstr "JPEG"
 
3875
+
 
3876
+#: imagerotation/imageconverter.desktop:121
 
3877
+msgctxt "Name"
 
3878
+msgid "PNG"
 
3879
+msgstr "PNG"
 
3880
+
 
3881
+#: imagerotation/imageconverter.desktop:180
 
3882
+msgctxt "Name"
 
3883
+msgid "TIFF"
 
3884
+msgstr "TIFF"
 
3885
+
 
3886
+#: imagerotation/imageconverter.desktop:230
 
3887
+msgctxt "Name"
 
3888
+msgid "GIF"
 
3889
+msgstr "GIF"
 
3890
+
 
3891
+#: imagerotation/jpegorient.desktop:7
 
3892
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
3893
+msgid "Transform Image"
 
3894
+msgstr "轉換影像"
 
3895
+
 
3896
+#: imagerotation/jpegorient.desktop:63
 
3897
+msgctxt "Name"
 
3898
+msgid "Rotate Clockwise"
 
3899
+msgstr "順時針旋轉"
 
3900
+
 
3901
+#: imagerotation/jpegorient.desktop:119
 
3902
+msgctxt "Name"
 
3903
+msgid "Rotate Counter-Clockwise"
 
3904
+msgstr "逆時針旋轉"
 
3905
+
 
3906
+#: imagerotation/jpegorient.desktop:180
 
3907
+msgctxt "Name"
 
3908
+msgid "Flip Vertically"
 
3909
+msgstr "垂直翻轉"
 
3910
+
 
3911
+#: imagerotation/jpegorient.desktop:238
 
3912
+msgctxt "Name"
 
3913
+msgid "Flip Horizontally"
 
3914
+msgstr "水平翻轉"
 
3915
+
 
3916
+#: khtmlsettingsplugin/khtmlsettingsplugin.desktop:13
 
3917
+msgctxt "Name"
 
3918
+msgid "KHTML Settings"
 
3919
+msgstr "KHTML 設定"
 
3920
+
 
3921
+#: khtmlsettingsplugin/khtmlsettingsplugin.desktop:65
 
3922
+msgctxt "Comment"
 
3923
+msgid "A fast way to change the KHTML settings"
 
3924
+msgstr "快速變更 KHTML 設定的方法"
 
3925
+
 
3926
+#: kimgalleryplugin/kimgalleryplugin.desktop:12
 
3927
+msgctxt "Name"
 
3928
+msgid "Image Gallery"
 
3929
+msgstr "影像收藏本"
 
3930
+
 
3931
+#: kimgalleryplugin/kimgalleryplugin.desktop:63
 
3932
+msgctxt "Comment"
 
3933
+msgid "An easy way to generate an HTML image gallery"
 
3934
+msgstr "產生 HTML 影像收藏的簡易方式"
 
3935
+
 
3936
+#: mediarealfolder/media_realfolder.desktop:10
 
3937
+msgctxt "Name"
 
3938
+msgid "Open Medium Folder"
 
3939
+msgstr "開啟媒體資料夾"
 
3940
+
 
3941
+#: mediarealfolder/media_realfolder.desktop:58
 
3942
+msgctxt "Comment"
 
3943
+msgid "Opens the folder for a specific medium in the file manager"
 
3944
+msgstr "在檔案管理員中開啟特定媒體的資料夾"
 
3945
+
 
3946
+#: microformat/mf_konqmficon.desktop:2
 
3947
+msgctxt "Name"
 
3948
+msgid "Microformat Icon"
 
3949
+msgstr "微格式圖示"
 
3950
+
 
3951
+#: microformat/mf_konqmficon.desktop:52
 
3952
+msgctxt "Comment"
 
3953
+msgid "Displays an icon in the status bar if the page contains a microformat"
 
3954
+msgstr "如果頁面中包含微格式(microformat)則在狀態列中顯示圖示"
 
3955
+
 
3956
+#: minitools/minitoolsplugin.desktop:14
 
3957
+msgctxt "Name"
 
3958
+msgid "Bookmarklets"
 
3959
+msgstr "書籤"
 
3960
+
 
3961
+#: minitools/minitoolsplugin.desktop:61
 
3962
+msgctxt "Comment"
 
3963
+msgid "Enables the use of bookmarklets"
 
3964
+msgstr "開啟使用書籤"
 
3965
+
 
3966
+#: rellinks/plugin_rellinks.desktop:14
 
3967
+msgctxt "Name"
 
3968
+msgid "Document Relations"
 
3969
+msgstr "文件關聯"
 
3970
+
 
3971
+#: rellinks/plugin_rellinks.desktop:63
 
3972
+msgctxt "Comment"
 
3973
+msgid "Displays the document relations of a document"
 
3974
+msgstr "顯示某文件的文件關聯"
 
3975
+
 
3976
+#: searchbar/searchbar.desktop:15
 
3977
+msgctxt "Name"
 
3978
+msgid "Search Bar"
 
3979
+msgstr "搜尋列"
 
3980
+
 
3981
+#: searchbar/searchbar.desktop:66
 
3982
+msgctxt "Comment"
 
3983
+msgid "Provides a text box for easier access to search engines like Google."
 
3984
+msgstr "提供文字盒以方便使用像 Google 之類的搜尋引擎。"
 
3985
+
 
3986
+#: sidebar/mediaplayer/mediaplayerplugin.desktop:3
 
3987
+#: sidebar/mediaplayer/mplayer_add.desktop:6
 
3988
+msgctxt "Name"
 
3989
+msgid "Media Player"
 
3990
+msgstr "媒體播放器"
 
3991
+
 
3992
+#: sidebar/mediaplayer/mediaplayerplugin.desktop:57
 
3993
+#: sidebar/mediaplayer/mplayer_add.desktop:60
 
3994
+msgctxt "Comment"
 
3995
+msgid "Media player for Konqueror's navigation panel"
 
3996
+msgstr "Konqueror 的導覽面板中的媒體播放器"
 
3997
+
 
3998
+#: sidebar/metabar/src/metabar_add.desktop:2
 
3999
+#: sidebar/metabar/src/metabar.desktop:6
 
4000
+msgctxt "Comment"
 
4001
+msgid "A Konqueror navigation panel"
 
4002
+msgstr "Konqueror 導覽面板"
 
4003
+
 
4004
+#: sidebar/metabar/src/metabar_add.desktop:53
 
4005
+#: sidebar/metabar/src/metabar.desktop:55
 
4006
+msgctxt "Name"
 
4007
+msgid "Metabar"
 
4008
+msgstr "中繼列"
 
4009
+
 
4010
+#: uachanger/uachangerplugin.desktop:13
 
4011
+msgctxt "Name"
 
4012
+msgid "UserAgent Changer"
 
4013
+msgstr "使用者代理程式變更器"
 
4014
+
 
4015
+#: uachanger/uachangerplugin.desktop:62
 
4016
+msgctxt "Comment"
 
4017
+msgid "Allows the detected UserAgent to be modified"
 
4018
+msgstr "允許變更自動偵測到的使用者代理程式"
 
4019
+
 
4020
+#: validators/plugin_validators.desktop:13
 
4021
+msgctxt "Name"
 
4022
+msgid "Website Validators"
 
4023
+msgstr "網站確認器"
 
4024
+
 
4025
+#: validators/plugin_validators.desktop:63
 
4026
+msgctxt "Comment"
 
4027
+msgid "CSS and HTML validation tools"
 
4028
+msgstr "CSS 與 HTML 的確認工具"
 
4029
+
 
4030
+#: webarchiver/plugin_webarchiver.desktop:13
 
4031
+msgctxt "Name"
 
4032
+msgid "Web Archiver"
 
4033
+msgstr "網頁歸檔器"
 
4034
+
 
4035
+#: webarchiver/plugin_webarchiver.desktop:64
 
4036
+msgctxt "Comment"
 
4037
+msgid "Creates archives of websites"
 
4038
+msgstr "建立網站的歸檔"
 
4039
+
 
4040
+#: webarchiver/webarchivethumbnail.desktop:4
 
4041
+msgctxt "Name"
 
4042
+msgid "Web Archives"
 
4043
+msgstr "網頁歸檔"
 
4044
+
 
4045
+#~ msgctxt "Name"
 
4046
+#~ msgid "Crashes Monitor"
 
4047
+#~ msgstr "當機監視器"
 
4048
+
 
4049
+#~ msgctxt "Comment"
 
4050
+#~ msgid "Records instances of crashes for easier recovery"
 
4051
+#~ msgstr "紀錄程式實體當掉的情況,以便修復"
 
4052
+
 
4053
+#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
 
4054
+#~ msgid "Statusbar"
 
4055
+#~ msgstr "狀態列"
 
4056
+
 
4057
+#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
 
4058
+#~ msgid "Tools"
 
4059
+#~ msgstr "工具"
 
4060
+
 
4061
+#~ msgctxt "X-KDE-PluginInfo-Category"
 
4062
+#~ msgid "Extensions"
 
4063
+#~ msgstr "副檔名"
 
4064
--- /dev/null
 
4065
+++ kde-l10n-zhtw-4.4.85/messages/kdelibs/desktop_playground-base.po
 
4066
@@ -0,0 +1,3217 @@
 
4067
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2009.
 
4068
+msgid ""
 
4069
+msgstr ""
 
4070
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
4071
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
4072
+"POT-Creation-Date: 2010-06-08 04:00+0000\n"
 
4073
+"PO-Revision-Date: 2009-06-05 13:56+0800\n"
 
4074
+"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
 
4075
+"dot tw>\n"
 
4076
+"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 
4077
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
4078
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
4079
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
4080
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
4081
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
4082
+
 
4083
+#: acldlg/acldlg.desktop:3
 
4084
+msgctxt "Name"
 
4085
+msgid "acldlgtest"
 
4086
+msgstr "acldlgtest"
 
4087
+
 
4088
+#: acldlg/acldlg.desktop:34
 
4089
+msgctxt "Comment"
 
4090
+msgid "A simple KDE Application"
 
4091
+msgstr "簡單的 KDE 應用程式"
 
4092
+
 
4093
+#: blazer/blazer.desktop:4
 
4094
+msgctxt "Name"
 
4095
+msgid "Blazer"
 
4096
+msgstr ""
 
4097
+
 
4098
+#: blazer/default.profile:2
 
4099
+msgctxt "Name"
 
4100
+msgid "Demo profile"
 
4101
+msgstr ""
 
4102
+
 
4103
+#: blazer/default.profile:21
 
4104
+msgctxt "Description"
 
4105
+msgid "A demonstration profile."
 
4106
+msgstr ""
 
4107
+
 
4108
+#: blazer/default.profile:54
 
4109
+msgctxt "Description"
 
4110
+msgid "The KDE Home Page"
 
4111
+msgstr ""
 
4112
+
 
4113
+#: colors/kcontrol/colors.desktop:14
 
4114
+msgctxt "Name"
 
4115
+msgid "Colors"
 
4116
+msgstr ""
 
4117
+
 
4118
+#: colors/kcontrol/colors.desktop:50
 
4119
+msgctxt "Comment"
 
4120
+msgid "Color settings"
 
4121
+msgstr ""
 
4122
+
 
4123
+#: colors/kcontrol/colors.desktop:84
 
4124
+msgctxt "Keywords"
 
4125
+msgid "colors,colours,scheme,contrast,Widget colors,Color Scheme"
 
4126
+msgstr ""
 
4127
+
 
4128
+#: datasources/datasources.desktop:13
 
4129
+msgctxt "Name"
 
4130
+msgid "Data Sources"
 
4131
+msgstr ""
 
4132
+
 
4133
+#: datasources/datasources.desktop:42
 
4134
+msgctxt "Comment"
 
4135
+msgid "Configure ODBC data sources"
 
4136
+msgstr ""
 
4137
+
 
4138
+#: datasources/datasources.desktop:66
 
4139
+msgctxt "Keywords"
 
4140
+msgid "database,sources,data,odbc,drivers,driver"
 
4141
+msgstr ""
 
4142
+
 
4143
+#: kcm_tablet/src/applet/plasma-applet-wacomtabletsettings.desktop:2
 
4144
+msgctxt "Name"
 
4145
+msgid "Wacom Tablet Settings"
 
4146
+msgstr ""
 
4147
+
 
4148
+#: kcm_tablet/src/applet/plasma-applet-wacomtabletsettings.desktop:10
 
4149
+msgctxt "Comment"
 
4150
+msgid "Hotplugging and Profile support for Wacom Tablets"
 
4151
+msgstr ""
 
4152
+
 
4153
+#: kcm_tablet/src/kcmodule/kcm_wacomtablet.desktop:14
 
4154
+msgctxt "Name"
 
4155
+msgid "Graphic Tablet"
 
4156
+msgstr ""
 
4157
+
 
4158
+#: kcm_tablet/src/kcmodule/kcm_wacomtablet.desktop:23
 
4159
+msgctxt "Comment"
 
4160
+msgid "Wacom Tablet Settings"
 
4161
+msgstr ""
 
4162
+
 
4163
+#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.desktop:12
 
4164
+msgctxt "Name"
 
4165
+msgid "Wacom Tablet"
 
4166
+msgstr ""
 
4167
+
 
4168
+#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.desktop:21
 
4169
+msgctxt "Comment"
 
4170
+msgid "Wacom tablet control daemon"
 
4171
+msgstr ""
 
4172
+
 
4173
+#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:3
 
4174
+msgctxt "Comment"
 
4175
+msgid "Wacom Tablet"
 
4176
+msgstr ""
 
4177
+
 
4178
+#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:11
 
4179
+msgctxt "Name"
 
4180
+msgid "WacomTablet"
 
4181
+msgstr ""
 
4182
+
 
4183
+#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:21
 
4184
+msgctxt "Name"
 
4185
+msgid "New tablet connected"
 
4186
+msgstr ""
 
4187
+
 
4188
+#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:29
 
4189
+msgctxt "Comment"
 
4190
+msgid "New graphic tablet connected"
 
4191
+msgstr ""
 
4192
+
 
4193
+#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:40
 
4194
+msgctxt "Name"
 
4195
+msgid "Tablet removed"
 
4196
+msgstr ""
 
4197
+
 
4198
+#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:48
 
4199
+msgctxt "Comment"
 
4200
+msgid "Graphic tablet removed"
 
4201
+msgstr ""
 
4202
+
 
4203
+#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:59
 
4204
+msgctxt "Name"
 
4205
+msgid "A tablet error"
 
4206
+msgstr ""
 
4207
+
 
4208
+#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:67
 
4209
+msgctxt "Comment"
 
4210
+msgid "An error occurred with the tablet"
 
4211
+msgstr ""
 
4212
+
 
4213
+#: kconfig/ldb/kconfigbackend-ldb.desktop:2
 
4214
+msgctxt "Name"
 
4215
+msgid "LDB"
 
4216
+msgstr ""
 
4217
+
 
4218
+#: kconfig/ldb/kconfigbackend-ldb.desktop:25
 
4219
+msgctxt "Comment"
 
4220
+msgid "LDB backed for KConfig"
 
4221
+msgstr ""
 
4222
+
 
4223
+#: kded_kosd/kosd.desktop:8
 
4224
+msgctxt "Name"
 
4225
+msgid "KDE OSD Daemon"
 
4226
+msgstr ""
 
4227
+
 
4228
+#: kded_kosd/kosd.desktop:15
 
4229
+msgctxt "Comment"
 
4230
+msgid ""
 
4231
+"OSD Daemon for KDE which displays small informational OSD widget upon request"
 
4232
+msgstr ""
 
4233
+
 
4234
+#: kdeprint/filters/enscript.desktop:2
 
4235
+msgctxt "Name"
 
4236
+msgid "enscript"
 
4237
+msgstr ""
 
4238
+
 
4239
+#: kdeprint/filters/enscript.desktop:29
 
4240
+msgctxt "Comment"
 
4241
+msgid "Enscript Text Filter"
 
4242
+msgstr ""
 
4243
+
 
4244
+#: kdeprint/filters/imagetops.desktop:2
 
4245
+msgctxt "Name"
 
4246
+msgid "imagetops"
 
4247
+msgstr ""
 
4248
+
 
4249
+#: kdeprint/filters/imagetops.desktop:27
 
4250
+msgctxt "Comment"
 
4251
+msgid "Generic Image to PS Filter"
 
4252
+msgstr ""
 
4253
+
 
4254
+#: kdeprint/filters/pdfwrite.desktop:2
 
4255
+msgctxt "Name"
 
4256
+msgid "pdfwrite"
 
4257
+msgstr ""
 
4258
+
 
4259
+#: kdeprint/filters/pdfwrite.desktop:28
 
4260
+msgctxt "Comment"
 
4261
+msgid "PDF Writer (needs Ghostscript)"
 
4262
+msgstr ""
 
4263
+
 
4264
+#: kdeprint/filters/poster.desktop:2
 
4265
+msgctxt "Comment"
 
4266
+msgid "Poster Printing"
 
4267
+msgstr ""
 
4268
+
 
4269
+#: kdeprint/filters/poster.desktop:26
 
4270
+msgctxt "Description"
 
4271
+msgid ""
 
4272
+"Utility to print large posters on multiple small paper sheets. To use this "
 
4273
+"command, the <b>poster</b> executable must be accessible in your <tt>PATH</"
 
4274
+"tt>. Source code for this utility can be on the <a href=\"http://printing."
 
4275
+"kde.org/downloads\">KDEPrint web site</a>. <p><b><u>WARNING:</u></b> The "
 
4276
+"package found on the KDEPrint web site is a modified version of the original "
 
4277
+"one that can be found on any CTAN archive mirror, but the original package "
 
4278
+"will <b>not</b> work with KDE. You <b>must</b> use the package found on the "
 
4279
+"<a href=\"http://printing.kde.org/downloads\">KDEPrint web site</a>."
 
4280
+msgstr ""
 
4281
+
 
4282
+#: kdeprint/filters/ps2pdf.desktop:2
 
4283
+msgctxt "Name"
 
4284
+msgid "ps2pdf"
 
4285
+msgstr ""
 
4286
+
 
4287
+#: kdeprint/filters/ps2pdf.desktop:28
 
4288
+msgctxt "Comment"
 
4289
+msgid "PostScript to PDF Converter"
 
4290
+msgstr ""
 
4291
+
 
4292
+#: kdeprint/filters/psbook1.desktop:2
 
4293
+msgctxt "Name"
 
4294
+msgid "psbook1"
 
4295
+msgstr ""
 
4296
+
 
4297
+#: kdeprint/filters/psbook1.desktop:28
 
4298
+msgctxt "Comment"
 
4299
+msgid "Pamphlet Printing - Even Pages (step 1)"
 
4300
+msgstr ""
 
4301
+
 
4302
+#: kdeprint/filters/psbook2.desktop:2
 
4303
+msgctxt "Name"
 
4304
+msgid "psbook2"
 
4305
+msgstr ""
 
4306
+
 
4307
+#: kdeprint/filters/psbook2.desktop:28
 
4308
+msgctxt "Comment"
 
4309
+msgid "Pamphlet Printing - Odd Pages (step 2)"
 
4310
+msgstr ""
 
4311
+
 
4312
+#: kdeprint/filters/psbook.desktop:2
 
4313
+msgctxt "Name"
 
4314
+msgid "psbook"
 
4315
+msgstr ""
 
4316
+
 
4317
+#: kdeprint/filters/psbook.desktop:28
 
4318
+msgctxt "Comment"
 
4319
+msgid "Pamphlet Printing (use with small side duplex printing)"
 
4320
+msgstr ""
 
4321
+
 
4322
+#: kdeprint/filters/psnup.desktop:2
 
4323
+msgctxt "Name"
 
4324
+msgid "psnup"
 
4325
+msgstr ""
 
4326
+
 
4327
+#: kdeprint/filters/psnup.desktop:28
 
4328
+msgctxt "Comment"
 
4329
+msgid "Multiple Pages per Sheet Filter"
 
4330
+msgstr ""
 
4331
+
 
4332
+#: kdeprint/filters/psresize.desktop:2
 
4333
+msgctxt "Name"
 
4334
+msgid "psresize"
 
4335
+msgstr ""
 
4336
+
 
4337
+#: kdeprint/filters/psresize.desktop:28
 
4338
+msgctxt "Comment"
 
4339
+msgid "Scale Print Content to Fit on Another Paper Size"
 
4340
+msgstr ""
 
4341
+
 
4342
+#: kdeprint/filters/psselect.desktop:2
 
4343
+msgctxt "Name"
 
4344
+msgid "psselect"
 
4345
+msgstr ""
 
4346
+
 
4347
+#: kdeprint/filters/psselect.desktop:28
 
4348
+msgctxt "Comment"
 
4349
+msgid "Page Selection/Ordering Filter"
 
4350
+msgstr ""
 
4351
+
 
4352
+#: kdeprint/kdeprintfax/kdeprintfax.desktop:2
 
4353
+msgctxt "Name"
 
4354
+msgid "KdeprintFax"
 
4355
+msgstr ""
 
4356
+
 
4357
+#: kdeprint/kdeprintfax/kdeprintfax.desktop:26
 
4358
+msgctxt "GenericName"
 
4359
+msgid "Fax Utility"
 
4360
+msgstr ""
 
4361
+
 
4362
+#: kdeprint/kdeprint_part/kdeprint_part.desktop:4
 
4363
+msgctxt "Name"
 
4364
+msgid "Print Management Tool"
 
4365
+msgstr ""
 
4366
+
 
4367
+#: kdeprint/kjobviewer/kjobviewer.desktop:8
 
4368
+msgctxt "Name"
 
4369
+msgid "KJobViewer"
 
4370
+msgstr ""
 
4371
+
 
4372
+#: kdeprint/kjobviewer/kjobviewer.desktop:33
 
4373
+msgctxt "GenericName"
 
4374
+msgid "Print Jobs"
 
4375
+msgstr ""
 
4376
+
 
4377
+#: kdeprint/kprinter/kprinter.desktop:8
 
4378
+msgctxt "Name"
 
4379
+msgid "KPrinter"
 
4380
+msgstr ""
 
4381
+
 
4382
+#: kdeprint/kprinter/kprinter.desktop:33
 
4383
+msgctxt "GenericName"
 
4384
+msgid "Printing Tool"
 
4385
+msgstr ""
 
4386
+
 
4387
+#: kdeprint/libkdeprint/cups/cups.print:3
 
4388
+msgctxt "Comment"
 
4389
+msgid "CUPS (Common UNIX Print System)"
 
4390
+msgstr ""
 
4391
+
 
4392
+#: kdeprint/libkdeprint/ext/ext.print:3
 
4393
+msgctxt "Comment"
 
4394
+msgid "Print Through an External Program (generic)"
 
4395
+msgstr ""
 
4396
+
 
4397
+#: kdeprint/libkdeprint/foomatic/foomatic.print:3
 
4398
+msgctxt "Comment"
 
4399
+msgid "Foomatic (CUPS, LPRng, PDQ)"
 
4400
+msgstr ""
 
4401
+
 
4402
+#: kdeprint/libkdeprint/kdeprintd/kdeprintd.desktop:11
 
4403
+msgctxt "Name"
 
4404
+msgid "KDE Print Daemon"
 
4405
+msgstr ""
 
4406
+
 
4407
+#: kdeprint/libkdeprint/kdeprintd/kdeprintd.desktop:36
 
4408
+msgctxt "Comment"
 
4409
+msgid "Print daemon for KDE"
 
4410
+msgstr ""
 
4411
+
 
4412
+#: kdeprint/libkdeprint/lpd/lpd.print:3
 
4413
+msgctxt "Comment"
 
4414
+msgid "LPR (Standard BSD print system)"
 
4415
+msgstr ""
 
4416
+
 
4417
+#: kdeprint/libkdeprint/lpdunix/lpdunix.print:3
 
4418
+msgctxt "Comment"
 
4419
+msgid "Generic UNIX LPD Print System (default)"
 
4420
+msgstr ""
 
4421
+
 
4422
+#: kdeprint/libkdeprint/lpr/lpr.print:3
 
4423
+msgctxt "Comment"
 
4424
+msgid "LPR/LPRng Print System"
 
4425
+msgstr ""
 
4426
+
 
4427
+#: kdeprint/libkdeprint/rlpr/rlpr.print:3
 
4428
+msgctxt "Comment"
 
4429
+msgid "RLPR Environment (Remote LPD servers)"
 
4430
+msgstr ""
 
4431
+
 
4432
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:5
 
4433
+msgctxt "Name"
 
4434
+msgid "Print to File (PostScript)"
 
4435
+msgstr ""
 
4436
+
 
4437
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:31
 
4438
+msgctxt "Description"
 
4439
+msgid "Write PostScript file"
 
4440
+msgstr ""
 
4441
+
 
4442
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:54
 
4443
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:136
 
4444
+msgctxt "Comment"
 
4445
+msgid "Local file"
 
4446
+msgstr ""
 
4447
+
 
4448
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:88
 
4449
+msgctxt "Name"
 
4450
+msgid "Print to File (PDF)"
 
4451
+msgstr ""
 
4452
+
 
4453
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:113
 
4454
+msgctxt "Description"
 
4455
+msgid "Write PDF/Acrobat file"
 
4456
+msgstr ""
 
4457
+
 
4458
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:171
 
4459
+msgctxt "Name"
 
4460
+msgid "Send to Fax"
 
4461
+msgstr ""
 
4462
+
 
4463
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:195
 
4464
+msgctxt "Description"
 
4465
+msgid "Send to external fax system"
 
4466
+msgstr ""
 
4467
+
 
4468
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:218
 
4469
+msgctxt "Comment"
 
4470
+msgid "External"
 
4471
+msgstr ""
 
4472
+
 
4473
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:250
 
4474
+msgctxt "Comment"
 
4475
+msgid "Attachment for KMail Composer"
 
4476
+msgstr ""
 
4477
+
 
4478
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:272
 
4479
+msgctxt "Description"
 
4480
+msgid "Creates PDF/Acrobat file as attachment for KMail"
 
4481
+msgstr ""
 
4482
+
 
4483
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:299
 
4484
+msgctxt "Name"
 
4485
+msgid "Mail PDF File"
 
4486
+msgstr ""
 
4487
+
 
4488
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:327
 
4489
+msgctxt "Comment"
 
4490
+msgid "KSendFax"
 
4491
+msgstr ""
 
4492
+
 
4493
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:351
 
4494
+msgctxt "Description"
 
4495
+msgid "Use ksendfax to fax the current document"
 
4496
+msgstr ""
 
4497
+
 
4498
+#: kdeprint/libkdeprint/specials.desktop:375
 
4499
+msgctxt "Name"
 
4500
+msgid "Advanced Faxing Tool (ksendfax)"
 
4501
+msgstr ""
 
4502
+
 
4503
+#: kdeprint/libkdeprint/tools/escputil/escputil.desktop:3
 
4504
+msgctxt "Name"
 
4505
+msgid "EPSON InkJet"
 
4506
+msgstr ""
 
4507
+
 
4508
+#: kdeprint/printmgr/printers.desktop:19
 
4509
+#: print-manager/printer-manager-kcm/kcm_printer_manager.desktop:10
 
4510
+msgctxt "Name"
 
4511
+msgid "Printers"
 
4512
+msgstr ""
 
4513
+
 
4514
+#: kdeprint/printmgr/printers.desktop:46 kdeprint/printmgr/printmgr.desktop:38
 
4515
+msgctxt "Comment"
 
4516
+msgid "Printing system configuration (printers, jobs, classes, ...)"
 
4517
+msgstr ""
 
4518
+
 
4519
+#: kdeprint/printmgr/printers.desktop:69 kdeprint/printmgr/printmgr.desktop:61
 
4520
+msgctxt "Keywords"
 
4521
+msgid "print,printer,printing management"
 
4522
+msgstr ""
 
4523
+
 
4524
+#: kdeprint/printmgr/printmgr.desktop:13
 
4525
+msgctxt "Name"
 
4526
+msgid "Printing Manager"
 
4527
+msgstr ""
 
4528
+
 
4529
+#: kfingerprint/KFingerManager/kfingermanager.desktop:14
 
4530
+msgctxt "Name"
 
4531
+msgid "Fingerprint Manager"
 
4532
+msgstr ""
 
4533
+
 
4534
+#: kinstaller/kinstaller.desktop:3
 
4535
+msgctxt "Name"
 
4536
+msgid "KInstaller"
 
4537
+msgstr ""
 
4538
+
 
4539
+#: kinstaller/kinstaller.desktop:34
 
4540
+msgctxt "GenericName"
 
4541
+msgid "KDE Installer"
 
4542
+msgstr ""
 
4543
+
 
4544
+#: kio_sysinfo/src/kfmclient_sysinfo.desktop:9
 
4545
+msgctxt "Name"
 
4546
+msgid "System Information"
 
4547
+msgstr ""
 
4548
+
 
4549
+#: kio_sysinfo/src/ksysinfopart.desktop:3
 
4550
+msgctxt "Comment"
 
4551
+msgid "Sysinfo Viewer"
 
4552
+msgstr ""
 
4553
+
 
4554
+#: kio_sysinfo/src/ksysinfopart.desktop:26
 
4555
+msgctxt "Name"
 
4556
+msgid "Sysinfo"
 
4557
+msgstr ""
 
4558
+
 
4559
+#: klabelbrowser/AutoLabelServiceMenu/autolabel.desktop:7
 
4560
+msgctxt "Name"
 
4561
+msgid "Auto Label"
 
4562
+msgstr ""
 
4563
+
 
4564
+#: klabelbrowser/klbsearchbar/klbsearchbar.desktop:5
 
4565
+msgctxt "Name"
 
4566
+msgid "K Label Browser Search Bar Plugin"
 
4567
+msgstr ""
 
4568
+
 
4569
+#: klabelbrowser/sampleApplications/KonqPopupMenuPlugin/klbplugin.desktop:4
 
4570
+msgctxt "Name"
 
4571
+msgid "ApplyLabels Files"
 
4572
+msgstr ""
 
4573
+
 
4574
+#: klipper-ng/plasmoid/applet/plasma-applet-klipper.desktop:2
 
4575
+msgctxt "Name"
 
4576
+msgid "Klipper"
 
4577
+msgstr ""
 
4578
+
 
4579
+#: klipper-ng/plasmoid/applet/plasma-applet-klipper.desktop:24
 
4580
+msgctxt "Comment"
 
4581
+msgid "Clipboard History Manager"
 
4582
+msgstr ""
 
4583
+
 
4584
+#: klipper-ng/plasmoid/dataengine/plasma-dataengine-klipper.desktop:2
 
4585
+msgctxt "Name"
 
4586
+msgid "Clipboard History"
 
4587
+msgstr ""
 
4588
+
 
4589
+#: klipper-ng/plasmoid/dataengine/plasma-dataengine-klipper.desktop:20
 
4590
+msgctxt "Comment"
 
4591
+msgid "Clipboard History"
 
4592
+msgstr ""
 
4593
+
 
4594
+#: konq-plugins/bookmarksync/plugin_bookmarksync.desktop:14
 
4595
+msgctxt "Name"
 
4596
+msgid "Bookmark Sync"
 
4597
+msgstr ""
 
4598
+
 
4599
+#: konq-plugins/bookmarksync/plugin_bookmarksync.desktop:34
 
4600
+msgctxt "Comment"
 
4601
+msgid "Puts/fetches the bookmarks on a remote server"
 
4602
+msgstr ""
 
4603
+
 
4604
+#: konq-plugins/clearhttpauth/plugin_clearhttpauth.desktop:14
 
4605
+msgctxt "Name"
 
4606
+msgid "Clear HTTP Auth"
 
4607
+msgstr ""
 
4608
+
 
4609
+#: konq-plugins/clearhttpauth/plugin_clearhttpauth.desktop:30
 
4610
+msgctxt "Comment"
 
4611
+msgid ""
 
4612
+"Clears HTTP Auth for the current website, so it will ask you again on reload"
 
4613
+msgstr ""
 
4614
+
 
4615
+#: nepomuk-kde/annotation/lib/nepomuk-annotationplugin.desktop:5
 
4616
+msgctxt "Comment"
 
4617
+msgid "Nepomuk annotation plugin"
 
4618
+msgstr ""
 
4619
+
 
4620
+#: nepomuk-kde/annotation/lib/nepomukresourceactionplugin.desktop:5
 
4621
+msgctxt "Comment"
 
4622
+msgid "Nepomuk resource action plugin"
 
4623
+msgstr ""
 
4624
+
 
4625
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/context/contextannotationplugin.desktop:2
 
4626
+msgctxt "Name"
 
4627
+msgid "Context annotation plugin"
 
4628
+msgstr ""
 
4629
+
 
4630
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/context/contextannotationplugin.desktop:16
 
4631
+msgctxt "Comment"
 
4632
+msgid ""
 
4633
+"Nepomuk Annotation Plugin which proposes to relate to the current Nepomuk "
 
4634
+"context"
 
4635
+msgstr ""
 
4636
+
 
4637
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/dbpedia/dbpediaannotationplugin.desktop:2
 
4638
+msgctxt "Name"
 
4639
+msgid "DBpedia annotation plugin"
 
4640
+msgstr ""
 
4641
+
 
4642
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/dbpedia/dbpediaannotationplugin.desktop:16
 
4643
+msgctxt "Comment"
 
4644
+msgid "Nepomuk Annotation Plugin which searches DBpedia for related resources"
 
4645
+msgstr ""
 
4646
+
 
4647
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/files.desktop:2
 
4648
+msgctxt "Name"
 
4649
+msgid "Nepomuk files annotation plugin"
 
4650
+msgstr ""
 
4651
+
 
4652
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/files.desktop:20
 
4653
+msgctxt "Comment"
 
4654
+msgid "Nepomuk files annotation plugin"
 
4655
+msgstr ""
 
4656
+
 
4657
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/geonames/geonamesannotationplugin.desktop:2
 
4658
+msgctxt "Name"
 
4659
+msgid "Geonames annotation plugin"
 
4660
+msgstr ""
 
4661
+
 
4662
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/geonames/geonamesannotationplugin.desktop:19
 
4663
+msgctxt "Comment"
 
4664
+msgid ""
 
4665
+"Nepomuk Annotation Plugin which tries to relate to geographical things such "
 
4666
+"as cities from geonames"
 
4667
+msgstr ""
 
4668
+
 
4669
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/imageregion.desktop:2
 
4670
+msgctxt "Name"
 
4671
+msgid "Nepomuk image region annotation plugin"
 
4672
+msgstr ""
 
4673
+
 
4674
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/imageregion.desktop:20
 
4675
+msgctxt "Comment"
 
4676
+msgid "Nepomuk image region annotation plugin"
 
4677
+msgstr ""
 
4678
+
 
4679
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/nco.desktop:2
 
4680
+msgctxt "Name"
 
4681
+msgid "Nepomuk contact annotation plugin"
 
4682
+msgstr ""
 
4683
+
 
4684
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/nco.desktop:20
 
4685
+msgctxt "Comment"
 
4686
+msgid "Nepomuk contact annotation plugin"
 
4687
+msgstr ""
 
4688
+
 
4689
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/olena/nepomuk_olenaannotationplugin.desktop:2
 
4690
+msgctxt "Name"
 
4691
+msgid "Nepomuk Olena annotation plugin"
 
4692
+msgstr ""
 
4693
+
 
4694
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/olena/nepomuk_olenaannotationplugin.desktop:16
 
4695
+msgctxt "Comment"
 
4696
+msgid "Nepomuk annotation plugin using Olena to extract text from images"
 
4697
+msgstr ""
 
4698
+
 
4699
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/pimo/pimoannotationplugin.desktop:2
 
4700
+msgctxt "Name"
 
4701
+msgid "Nepomuk PIMO annotation plugin"
 
4702
+msgstr ""
 
4703
+
 
4704
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/pimo/pimoannotationplugin.desktop:19
 
4705
+msgctxt "Comment"
 
4706
+msgid "Nepomuk Annotation Plugin which creates or annotates PIMO things"
 
4707
+msgstr ""
 
4708
+
 
4709
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/pimotype/pimotypeannotationplugin.desktop:2
 
4710
+msgctxt "Name"
 
4711
+msgid "Nepomuk PIMO type plugin"
 
4712
+msgstr ""
 
4713
+
 
4714
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/pimotype/pimotypeannotationplugin.desktop:19
 
4715
+msgctxt "Comment"
 
4716
+msgid "Nepomuk Annotation Plugin which creates and types PIMO things"
 
4717
+msgstr ""
 
4718
+
 
4719
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/project.desktop:2
 
4720
+msgctxt "Name"
 
4721
+msgid "Nepomuk project annotation plugin"
 
4722
+msgstr ""
 
4723
+
 
4724
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/project.desktop:19
 
4725
+msgctxt "Comment"
 
4726
+msgid "Nepomuk project annotation plugin"
 
4727
+msgstr ""
 
4728
+
 
4729
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/scribo/nepomuk_scriboannotationplugin.desktop:2
 
4730
+msgctxt "Name"
 
4731
+msgid "Scribo annotation plugin"
 
4732
+msgstr ""
 
4733
+
 
4734
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/scribo/nepomuk_scriboannotationplugin.desktop:18
 
4735
+msgctxt "Comment"
 
4736
+msgid ""
 
4737
+"Nepomuk Annotation Plugin which extracts entitiy from a text using Scribo"
 
4738
+msgstr ""
 
4739
+
 
4740
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/tags/nepomuk_tagsannotationplugin.desktop:2
 
4741
+msgctxt "Name"
 
4742
+msgid "Nepomuk tags annotation plugin"
 
4743
+msgstr ""
 
4744
+
 
4745
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/tags/nepomuk_tagsannotationplugin.desktop:20
 
4746
+msgctxt "Comment"
 
4747
+msgid "Nepomuk tags region annotation plugin"
 
4748
+msgstr ""
 
4749
+
 
4750
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/webpage/nepomuk_webpageannotationplugin.desktop:2
 
4751
+msgctxt "Name"
 
4752
+msgid "Nepomuk webpage annotation plugin"
 
4753
+msgstr ""
 
4754
+
 
4755
+#: nepomuk-kde/annotation/plugins/webpage/nepomuk_webpageannotationplugin.desktop:20
 
4756
+msgctxt "Comment"
 
4757
+msgid "Nepomuk webpage region annotation plugin"
 
4758
+msgstr ""
 
4759
+
 
4760
+#: nepomuk-kde/annotation/resourceeditor/resourceeditor.desktop:8
 
4761
+#: nepomuk-kde/annotation/simpleannotator/nepomuksimpleannotator-app.desktop:2
 
4762
+msgctxt "Name"
 
4763
+msgid "Annotate..."
 
4764
+msgstr ""
 
4765
+
 
4766
+#: nepomuk-kde/annotation/resourceeditor/resourceeditor.desktop:32
 
4767
+msgctxt "Comment"
 
4768
+msgid "Nepomuk PIMO Resource Editor"
 
4769
+msgstr ""
 
4770
+
 
4771
+#: nepomuk-kde/backupservice/nepomukbackupservice.desktop:7
 
4772
+msgctxt "Name"
 
4773
+msgid "Backup Service"
 
4774
+msgstr ""
 
4775
+
 
4776
+#: nepomuk-kde/backupservice/nepomukbackupservice.desktop:16
 
4777
+msgctxt "Comment"
 
4778
+msgid "The service backs up data from the Nepomuk Repository"
 
4779
+msgstr ""
 
4780
+
 
4781
+#: nepomuk-kde/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:8
 
4782
+msgctxt "Name"
 
4783
+msgid "Nepomuk Backup and Sync"
 
4784
+msgstr ""
 
4785
+
 
4786
+#: nepomuk-kde/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:16
 
4787
+msgctxt "Comment"
 
4788
+msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync."
 
4789
+msgstr ""
 
4790
+
 
4791
+#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.desktop:7
 
4792
+msgctxt "Name"
 
4793
+msgid "Nepomuk File Annotation Service"
 
4794
+msgstr ""
 
4795
+
 
4796
+#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.desktop:20
 
4797
+msgctxt "Comment"
 
4798
+msgid ""
 
4799
+"A service that waits on newly created files and then proposes annotations "
 
4800
+"based on current context and information extracted by Strigi."
 
4801
+msgstr ""
 
4802
+
 
4803
+#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.notifyrc:3
 
4804
+msgctxt "Comment"
 
4805
+msgid "The Nepomuk file annotation service"
 
4806
+msgstr ""
 
4807
+
 
4808
+#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.notifyrc:18
 
4809
+msgctxt "Name"
 
4810
+msgid "File annotation suggestion"
 
4811
+msgstr ""
 
4812
+
 
4813
+#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.notifyrc:32
 
4814
+msgctxt "Comment"
 
4815
+msgid ""
 
4816
+"A new file has been found and an annotation suggestion is provided to the "
 
4817
+"user"
 
4818
+msgstr ""
 
4819
+
 
4820
+#: nepomuk-kde/filesystemservice/nepomukfilesystemmanagementservice.desktop:7
 
4821
+msgctxt "Name"
 
4822
+msgid "Nepomuk filesystem management service"
 
4823
+msgstr ""
 
4824
+
 
4825
+#: nepomuk-kde/filesystemservice/nepomukfilesystemmanagementservice.desktop:22
 
4826
+msgctxt "Comment"
 
4827
+msgid ""
 
4828
+"The Nepomuk filesystem management service, providing information about "
 
4829
+"available filesystems."
 
4830
+msgstr ""
 
4831
+
 
4832
+#: nepomuk-kde/knepsearchclient/nepomuksearchclient.desktop:2
 
4833
+msgctxt "Name"
 
4834
+msgid "Nepomuk Search Client"
 
4835
+msgstr ""
 
4836
+
 
4837
+#: nepomuk-kde/knepsearchclient/nepomuksearchclient.desktop:19
 
4838
+msgctxt "Comment"
 
4839
+msgid "The simple Nepomuk Desktop Search Client"
 
4840
+msgstr ""
 
4841
+
 
4842
+#: nepomuk-kde/knepsearchclient/nepomuksearchclient.desktop:39
 
4843
+#: nepomuk-kde/nsqclient/nsqclient.desktop:38
 
4844
+#: strigiplasmoid/src/strigi/strigi.desktop:5
 
4845
+msgctxt "GenericName"
 
4846
+msgid "Desktop Search"
 
4847
+msgstr ""
 
4848
+
 
4849
+#: nepomuk-kde/konq-nepomuk/konqnepomukplugin.desktop:4
 
4850
+msgctxt "Name"
 
4851
+msgid "Share with friends"
 
4852
+msgstr ""
 
4853
+
 
4854
+#: nepomuk-kde/konqueror/menuplugin/nepomukmenuplugin.desktop:4
 
4855
+msgctxt "Name"
 
4856
+msgid "Assign tags and rate pages"
 
4857
+msgstr ""
 
4858
+
 
4859
+#: nepomuk-kde/kpeopletag/nepomuk-peopletag.desktop:8
 
4860
+msgctxt "Name"
 
4861
+msgid "Tag people on this picture"
 
4862
+msgstr ""
 
4863
+
 
4864
+#: nepomuk-kde/krunner/annotation/plasma-runner-nepomukannotation.desktop:2
 
4865
+msgctxt "Name"
 
4866
+msgid "Nepomuk Runner"
 
4867
+msgstr ""
 
4868
+
 
4869
+#: nepomuk-kde/krunner/annotation/plasma-runner-nepomukannotation.desktop:22
 
4870
+msgctxt "Comment"
 
4871
+msgid "Nepomuk Search Plasma Runner"
 
4872
+msgstr ""
 
4873
+
 
4874
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_fileeditwidget.desktop:2
 
4875
+msgctxt "Name"
 
4876
+msgid "Nepomuk File Edit Widget"
 
4877
+msgstr ""
 
4878
+
 
4879
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_fileeditwidget.desktop:9
 
4880
+msgctxt "Comment"
 
4881
+msgid "Nepomuk Edit Widget to handle file resources"
 
4882
+msgstr ""
 
4883
+
 
4884
+#: nepomuk-kde/nepomuksearchgui/plugins/nepomuk_resourceeditwidget.desktop:5
 
4885
+msgctxt "Comment"
 
4886
+msgid "Nepomuk Resource Edit Widget"
 
4887
+msgstr ""
 
4888
+
 
4889
+#: nepomuk-kde/nepomukshell/nepomukshell.desktop:2
 
4890
+msgctxt "Name"
 
4891
+msgid "Nepomuk PIMO Shell"
 
4892
+msgstr ""
 
4893
+
 
4894
+#: nepomuk-kde/nepomukshell/nepomukshell.desktop:17
 
4895
+msgctxt "Comment"
 
4896
+msgid "The simple Nepomuk PIMO Shell"
 
4897
+msgstr ""
 
4898
+
 
4899
+#: nepomuk-kde/nsqclient/nsqclient.desktop:2
 
4900
+msgctxt "Name"
 
4901
+msgid "Nepomuk Social Query Client"
 
4902
+msgstr ""
 
4903
+
 
4904
+#: nepomuk-kde/nsqclient/nsqclient.desktop:20
 
4905
+msgctxt "Comment"
 
4906
+msgid ""
 
4907
+"The Nepomuk Social Query Client allows to query your buddies' Nepomuk "
 
4908
+"repositories"
 
4909
+msgstr ""
 
4910
+
 
4911
+#: nepomuk-kde/nsqd/nsqd.desktop:7
 
4912
+msgctxt "Name"
 
4913
+msgid "Nepomuk Social Query Daemon"
 
4914
+msgstr ""
 
4915
+
 
4916
+#: nepomuk-kde/nsqd/nsqd.desktop:24
 
4917
+msgctxt "Comment"
 
4918
+msgid ""
 
4919
+"The Nepomuk Social Query Daemon allows you to query your buddy's Nepomuk "
 
4920
+"data through an Avahi service."
 
4921
+msgstr ""
 
4922
+
 
4923
+#: nepomuk-kde/ontologyimportclient/ontologyimportclient.desktop:2
 
4924
+msgctxt "Name"
 
4925
+msgid "Nepomuk Ontology Importer"
 
4926
+msgstr ""
 
4927
+
 
4928
+#: nepomuk-kde/ontologyimportclient/ontologyimportclient.desktop:19
 
4929
+msgctxt "Comment"
 
4930
+msgid "Simple Client to the Nepomuk Ontology Manager Service"
 
4931
+msgstr ""
 
4932
+
 
4933
+#: nepomuk-kde/ontologyimportclient/ontologyimportclient.desktop:34
 
4934
+msgctxt "GenericName"
 
4935
+msgid "Ontology Import"
 
4936
+msgstr ""
 
4937
+
 
4938
+#: nepomuk-kde/pimo/service/nepomukpimoservice.desktop:7
 
4939
+msgctxt "Name"
 
4940
+msgid "Nepomuk PIMO Service"
 
4941
+msgstr ""
 
4942
+
 
4943
+#: nepomuk-kde/pimo/service/nepomukpimoservice.desktop:26
 
4944
+msgctxt "Comment"
 
4945
+msgid ""
 
4946
+"The Nepomuk PIMO Service provides a facility to maintain the user's personal "
 
4947
+"information model"
 
4948
+msgstr ""
 
4949
+
 
4950
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/nepomuk-resourceguiitem.desktop:5
 
4951
+msgctxt "Comment"
 
4952
+msgid "Nepomuk Resource Gui Item"
 
4953
+msgstr ""
 
4954
+
 
4955
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukbibtexresourceguiitem.desktop:2
 
4956
+msgctxt "Name"
 
4957
+msgid "Nepomuk Bibtex Entry Resource GUI Item"
 
4958
+msgstr ""
 
4959
+
 
4960
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukbibtexresourceguiitem.desktop:17
 
4961
+msgctxt "Comment"
 
4962
+msgid "Nepomuk Gui Item to render bibtex resources"
 
4963
+msgstr ""
 
4964
+
 
4965
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukcontactresourceguiitem.desktop:2
 
4966
+msgctxt "Name"
 
4967
+msgid "Nepomuk Contact Resource GUI Item"
 
4968
+msgstr ""
 
4969
+
 
4970
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukcontactresourceguiitem.desktop:17
 
4971
+msgctxt "Comment"
 
4972
+msgid "Nepomuk Contact Resource GUI Item"
 
4973
+msgstr ""
 
4974
+
 
4975
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukfileresourceguiitem.desktop:2
 
4976
+msgctxt "Name"
 
4977
+msgid "Nepomuk File Resource GUI Item"
 
4978
+msgstr ""
 
4979
+
 
4980
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukfileresourceguiitem.desktop:17
 
4981
+msgctxt "Comment"
 
4982
+msgid "Nepomuk File Resource GUI Item"
 
4983
+msgstr ""
 
4984
+
 
4985
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukimageresourceguiitem.desktop:2
 
4986
+msgctxt "Name"
 
4987
+msgid "Nepomuk Image Resource GUI Item"
 
4988
+msgstr ""
 
4989
+
 
4990
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/plugins/nepomukimageresourceguiitem.desktop:17
 
4991
+msgctxt "Comment"
 
4992
+msgid "Nepomuk Image Resource GUI Item"
 
4993
+msgstr ""
 
4994
+
 
4995
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/test/plasma-applet-nepomuk-resourcedisplay.desktop:3
 
4996
+msgctxt "Name"
 
4997
+msgid "Nepomuk Resource Display"
 
4998
+msgstr ""
 
4999
+
 
5000
+#: nepomuk-kde/resource-visualization/test/plasma-applet-nepomuk-resourcedisplay.desktop:18
 
5001
+msgctxt "Comment"
 
5002
+msgid "Nepomuk Resource Display Testing Applet"
 
5003
+msgstr ""
 
5004
+
 
5005
+#: nepomuk-kde/scribo/lib/scribo-textmatchplugin.desktop:5
 
5006
+msgctxt "Comment"
 
5007
+msgid "Scribo text match plugin"
 
5008
+msgstr ""
 
5009
+
 
5010
+#: nepomuk-kde/scribo/plugins/datetime/scribo_datetimetextmatchplugin.desktop:2
 
5011
+msgctxt "Name"
 
5012
+msgid "Datetime text match plugin"
 
5013
+msgstr ""
 
5014
+
 
5015
+#: nepomuk-kde/scribo/plugins/datetime/scribo_datetimetextmatchplugin.desktop:14
 
5016
+msgctxt "Comment"
 
5017
+msgid ""
 
5018
+"Scribo text match plugin which extracts dates and times from the text and "
 
5019
+"presents them as simple statements"
 
5020
+msgstr ""
 
5021
+
 
5022
+#: nepomuk-kde/scribo/plugins/opencalais/kcm_kopencalais.desktop:5
 
5023
+msgctxt "Name"
 
5024
+msgid "Open Calais"
 
5025
+msgstr ""
 
5026
+
 
5027
+#: nepomuk-kde/scribo/plugins/opencalais/kcm_kopencalais.desktop:21
 
5028
+msgctxt "Comment"
 
5029
+msgid "Configure the Open Calais Scribo plugin"
 
5030
+msgstr ""
 
5031
+
 
5032
+#: nepomuk-kde/scribo/plugins/opencalais/scribo_opencalaistextmatchplugin.desktop:2
 
5033
+msgctxt "Name"
 
5034
+msgid "OpenCalais text match plugin"
 
5035
+msgstr ""
 
5036
+
 
5037
+#: nepomuk-kde/scribo/plugins/opencalais/scribo_opencalaistextmatchplugin.desktop:15
 
5038
+msgctxt "Comment"
 
5039
+msgid ""
 
5040
+"Scribo text match plugin which uses the OpenCalais web service to analyse "
 
5041
+"text and extract entities and statements"
 
5042
+msgstr ""
 
5043
+
 
5044
+#: nepomuk-kde/scribo/plugins/pimo/scribo_pimotextmatchplugin.desktop:2
 
5045
+msgctxt "Name"
 
5046
+msgid "Pimo text match plugin"
 
5047
+msgstr ""
 
5048
+
 
5049
+#: nepomuk-kde/scribo/plugins/pimo/scribo_pimotextmatchplugin.desktop:15
 
5050
+msgctxt "Comment"
 
5051
+msgid ""
 
5052
+"Scribo text match plugin which simply tries to match words in the text to "
 
5053
+"Pimo things in Nepomuk"
 
5054
+msgstr ""
 
5055
+
 
5056
+#: nepomuk-kde/search_widget_test/src/search_widget_test.desktop:2
 
5057
+msgctxt "Name"
 
5058
+msgid "search_widget_test"
 
5059
+msgstr ""
 
5060
+
 
5061
+#: nepomuk-kde/search_widget_test/src/search_widget_test.desktop:19
 
5062
+msgctxt "GenericName"
 
5063
+msgid "A KDE4 Application"
 
5064
+msgstr ""
 
5065
+
 
5066
+#: nepomuk-kde/smartsave/gui/smartfilemodule.desktop:2
 
5067
+msgctxt "Name"
 
5068
+msgid "SmartFileModule"
 
5069
+msgstr ""
 
5070
+
 
5071
+#: nepomuk-kde/smartsave/gui/smartfilemodule.desktop:14
 
5072
+msgctxt "Comment"
 
5073
+msgid ""
 
5074
+"The Nepomuk Smart File Module which replaces the standard file open/save "
 
5075
+"dialogs"
 
5076
+msgstr ""
 
5077
+
 
5078
+#: nepomuk-kde/usercontext/plasmoid/plasma-applet-nepomukcontextchooser.desktop:2
 
5079
+msgctxt "Name"
 
5080
+msgid "Work Context Chooser"
 
5081
+msgstr ""
 
5082
+
 
5083
+#: nepomuk-kde/usercontext/plasmoid/plasma-applet-nepomukcontextchooser.desktop:10
 
5084
+msgctxt "Comment"
 
5085
+msgid "Select the current Nepomuk work context"
 
5086
+msgstr ""
 
5087
+
 
5088
+#: nepomuk-kde/usercontext/service/nepomukusercontextservice.desktop:7
 
5089
+msgctxt "Name"
 
5090
+msgid "Nepomuk User Context Service"
 
5091
+msgstr ""
 
5092
+
 
5093
+#: nepomuk-kde/usercontext/service/nepomukusercontextservice.desktop:22
 
5094
+msgctxt "Comment"
 
5095
+msgid ""
 
5096
+"The Nepomuk User Context Service maintains the currently active user work "
 
5097
+"context"
 
5098
+msgstr ""
 
5099
+
 
5100
+#: nepomuk-kde/webextractor/service/kcm/webextractorconfig.desktop:13
 
5101
+msgctxt "Name"
 
5102
+msgid "Web Extractor Settings"
 
5103
+msgstr ""
 
5104
+
 
5105
+#: plasma/applets/activewindowcontrol/plasma-applet-activewindowcontrol.desktop:2
 
5106
+msgctxt "Name"
 
5107
+msgid "ActiveWindow Control"
 
5108
+msgstr ""
 
5109
+
 
5110
+#: plasma/applets/activewindowcontrol/plasma-applet-activewindowcontrol.desktop:18
 
5111
+msgctxt "Comment"
 
5112
+msgid "Lets you control the active window (close, minimize, maximize...)"
 
5113
+msgstr ""
 
5114
+
 
5115
+#: plasma/applets/album-cover/metadata.desktop:2
 
5116
+msgctxt "Name"
 
5117
+msgid "Album cover"
 
5118
+msgstr ""
 
5119
+
 
5120
+#: plasma/applets/album-cover/metadata.desktop:14
 
5121
+msgctxt "Comment"
 
5122
+msgid "Display the currently playing song's album cover"
 
5123
+msgstr ""
 
5124
+
 
5125
+#: plasma/applets/cia.vc/plasma-applet-ciavc.desktop:3
 
5126
+msgctxt "Name"
 
5127
+msgid "Commit Log"
 
5128
+msgstr ""
 
5129
+
 
5130
+#: plasma/applets/cia.vc/plasma-applet-ciavc.desktop:23
 
5131
+msgctxt "Comment"
 
5132
+msgid "Shows the commit log for a project using CIA.vc"
 
5133
+msgstr ""
 
5134
+
 
5135
+#: plasma/applets/commandwatch/plasma-applet-commandwatch.desktop:3
 
5136
+msgctxt "Name"
 
5137
+msgid "Command Watch"
 
5138
+msgstr ""
 
5139
+
 
5140
+#: plasma/applets/commandwatch/plasma-applet-commandwatch.desktop:22
 
5141
+#: plasma/applets/systemcommand/plasma-applet-systemcommand.desktop:23
 
5142
+msgctxt "Comment"
 
5143
+msgid "Run and view the output of system commands"
 
5144
+msgstr ""
 
5145
+
 
5146
+#: plasma/applets/contacts/plasma-applet-contacts.desktop:2
 
5147
+#: plasma/dataengines/contacts/plasma-engine-contacts.desktop:2
 
5148
+msgctxt "Name"
 
5149
+msgid "Contacts"
 
5150
+msgstr ""
 
5151
+
 
5152
+#: plasma/applets/contacts/plasma-applet-contacts.desktop:28
 
5153
+msgctxt "Comment"
 
5154
+msgid "Central access to people you know"
 
5155
+msgstr ""
 
5156
+
 
5157
+#: plasma/applets/cpufrequency-selector/cpp/plasma-applet-cpufrequencyselector.desktop:3
 
5158
+msgctxt "Name"
 
5159
+msgid "Cpu Frequency Selector"
 
5160
+msgstr ""
 
5161
+
 
5162
+#: plasma/applets/cpufrequency-selector/RubyPrototype/cpufreq/metadata.desktop:3
 
5163
+msgctxt "Name"
 
5164
+msgid "Cpu Frequency Selector Ruby"
 
5165
+msgstr ""
 
5166
+
 
5167
+#: plasma/applets/crystal/plasma-applet-crystal.desktop:2
 
5168
+msgctxt "Name"
 
5169
+msgid "Crystal Desktop Search"
 
5170
+msgstr ""
 
5171
+
 
5172
+#: plasma/applets/crystal/plasma-applet-crystal.desktop:22
 
5173
+msgctxt "Comment"
 
5174
+msgid "Search through your documents"
 
5175
+msgstr ""
 
5176
+
 
5177
+#: plasma/applets/cucu-clock/plasma-applet-cucuclock.desktop:2
 
5178
+msgctxt "Name"
 
5179
+msgid "Cucu clock"
 
5180
+msgstr ""
 
5181
+
 
5182
+#: plasma/applets/cucu-clock/plasma-applet-cucuclock.desktop:16
 
5183
+msgctxt "Comment"
 
5184
+msgid "Old fashioned clock for the nostalgic."
 
5185
+msgstr ""
 
5186
+
 
5187
+#: plasma/applets/darkstat/plasma-applet-darkstat.desktop:2
 
5188
+msgctxt "Name"
 
5189
+msgid "Darkstat"
 
5190
+msgstr ""
 
5191
+
 
5192
+#: plasma/applets/darkstat/plasma-applet-darkstat.desktop:24
 
5193
+msgctxt "Comment"
 
5194
+msgid "Darkstat 3.0 XML Parser"
 
5195
+msgstr ""
 
5196
+
 
5197
+#: plasma/applets/dataengines_tasks/plasma-applet-dataengines_tasks.desktop:2
 
5198
+msgctxt "Name"
 
5199
+msgid " Tasks with Data Engines"
 
5200
+msgstr ""
 
5201
+
 
5202
+#: plasma/applets/dataengines_tasks/plasma-applet-dataengines_tasks.desktop:9
 
5203
+msgctxt "Comment"
 
5204
+msgid "Applet displaying tasks using dataengines"
 
5205
+msgstr ""
 
5206
+
 
5207
+#: plasma/applets/debugapplet/applet/plasma-applet-kdebug.desktop:3
 
5208
+msgctxt "Name"
 
5209
+msgid "KDebug Applet"
 
5210
+msgstr ""
 
5211
+
 
5212
+#: plasma/applets/debugapplet/applet/plasma-applet-kdebug.desktop:25
 
5213
+msgctxt "Comment"
 
5214
+msgid "A plasma applet that shows kdebug messages via D-Bus."
 
5215
+msgstr ""
 
5216
+
 
5217
+#: plasma/applets/desktop/init/Home.desktop:3
 
5218
+msgctxt "Name"
 
5219
+msgid "Home"
 
5220
+msgstr ""
 
5221
+
 
5222
+#: plasma/applets/desktop/init/Home.desktop:31
 
5223
+msgctxt "GenericName"
 
5224
+msgid "Personal Files"
 
5225
+msgstr ""
 
5226
+
 
5227
+#: plasma/applets/desktop/init/System.desktop:3
 
5228
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-system.directory:3
 
5229
+msgctxt "Name"
 
5230
+msgid "System"
 
5231
+msgstr ""
 
5232
+
 
5233
+#: plasma/applets/desktop/init/System.desktop:34
 
5234
+msgctxt "GenericName"
 
5235
+msgid "System Locations"
 
5236
+msgstr ""
 
5237
+
 
5238
+#: plasma/applets/desktop/plasma-applet-desktop.desktop:2
 
5239
+msgctxt "Name"
 
5240
+msgid "Desktop Applet"
 
5241
+msgstr ""
 
5242
+
 
5243
+#: plasma/applets/desktop/plasma-applet-desktop.desktop:25
 
5244
+msgctxt "Comment"
 
5245
+msgid "Desktop"
 
5246
+msgstr ""
 
5247
+
 
5248
+#: plasma/applets/discburner/plasma-applet-discburner.desktop:2
 
5249
+msgctxt "Name"
 
5250
+msgid "DiscBurner"
 
5251
+msgstr ""
 
5252
+
 
5253
+#: plasma/applets/discburner/plasma-applet-discburner.desktop:14
 
5254
+msgctxt "Comment"
 
5255
+msgid "Create and burn optical discs"
 
5256
+msgstr ""
 
5257
+
 
5258
+#: plasma/applets/embedded-ivan/tasklauncher/plasma-applet-embedded-tasklauncher.desktop:3
 
5259
+msgctxt "Name"
 
5260
+msgid "Embedded Task Launcher"
 
5261
+msgstr ""
 
5262
+
 
5263
+#: plasma/applets/embedded-ivan/tasklauncher/plasma-applet-embedded-tasklauncher.desktop:20
 
5264
+msgctxt "Comment"
 
5265
+msgid "A simple task launcher for active window"
 
5266
+msgstr ""
 
5267
+
 
5268
+#: plasma/applets/embedded-ivan/titlebar/plasma-applet-embedded-titlebar.desktop:3
 
5269
+msgctxt "Name"
 
5270
+msgid "Embedded Titlebar"
 
5271
+msgstr ""
 
5272
+
 
5273
+#: plasma/applets/embedded-ivan/titlebar/plasma-applet-embedded-titlebar.desktop:22
 
5274
+msgctxt "Comment"
 
5275
+msgid "A simple titlebar for active window"
 
5276
+msgstr ""
 
5277
+
 
5278
+#: plasma/applets/embed-win/plasma-applet-embed-win.desktop:2
 
5279
+msgctxt "Name"
 
5280
+msgid "Embedded Window"
 
5281
+msgstr ""
 
5282
+
 
5283
+#: plasma/applets/embed-win/plasma-applet-embed-win.desktop:22
 
5284
+msgctxt "Comment"
 
5285
+msgid "Embed any window as plasmoid"
 
5286
+msgstr ""
 
5287
+
 
5288
+#: plasma/applets/fancytasks/applet/plasma-applet-fancytasks.desktop:2
 
5289
+msgctxt "Name"
 
5290
+msgid "Fancy Tasks"
 
5291
+msgstr ""
 
5292
+
 
5293
+#: plasma/applets/fancytasks/applet/plasma-applet-fancytasks.desktop:18
 
5294
+msgctxt "Comment"
 
5295
+msgid "Plasmoid providing a fancy representation of your tasks and launchers."
 
5296
+msgstr ""
 
5297
+
 
5298
+#: plasma/applets/fancytasks/containment/plasma-containment-fancypanel.desktop:2
 
5299
+msgctxt "Name"
 
5300
+msgid "Fancy Panel"
 
5301
+msgstr ""
 
5302
+
 
5303
+#: plasma/applets/fancytasks/containment/plasma-containment-fancypanel.desktop:17
 
5304
+#: plasma/applets/welcome/cpp/source/containment/plasma-applet-floatpanel.desktop:18
 
5305
+msgctxt "Comment"
 
5306
+msgid "A containment for a panel"
 
5307
+msgstr ""
 
5308
+
 
5309
+#: plasma/applets/flippoid/plasma-applet-flippoid.desktop:2
 
5310
+msgctxt "Name"
 
5311
+msgid "Flippoid"
 
5312
+msgstr ""
 
5313
+
 
5314
+#: plasma/applets/flippoid/plasma-applet-flippoid.desktop:18
 
5315
+msgctxt "Comment"
 
5316
+msgid ""
 
5317
+"A Plasmoid that turns upside down (almost) any text you may want to enter."
 
5318
+msgstr ""
 
5319
+
 
5320
+#: plasma/applets/fortunoid/plasma-applet-fortunoid.desktop:2
 
5321
+msgctxt "Name"
 
5322
+msgid "Fortune plasmoid"
 
5323
+msgstr ""
 
5324
+
 
5325
+#: plasma/applets/fortunoid/plasma-applet-fortunoid.desktop:18
 
5326
+msgctxt "Comment"
 
5327
+msgid "A plasmoid which shows a quote."
 
5328
+msgstr ""
 
5329
+
 
5330
+#: plasma/applets/grid/cell/plasma-applet-cell.desktop:2
 
5331
+msgctxt "Name"
 
5332
+msgid "Grid Cell"
 
5333
+msgstr ""
 
5334
+
 
5335
+#: plasma/applets/grid/plasma-containment-grid.desktop:2
 
5336
+msgctxt "Name"
 
5337
+msgid "Grid"
 
5338
+msgstr ""
 
5339
+
 
5340
+#: plasma/applets/grid/plasma-containment-grid.desktop:27
 
5341
+msgctxt "Comment"
 
5342
+msgid "A container to lay out plasmoids in a grid"
 
5343
+msgstr ""
 
5344
+
 
5345
+#: plasma/applets/groupphoto/plasma-applet-groupphoto.desktop:2
 
5346
+msgctxt "Name"
 
5347
+msgid "aKademy Group Photo"
 
5348
+msgstr ""
 
5349
+
 
5350
+#: plasma/applets/groupphoto/plasma-applet-groupphoto.desktop:20
 
5351
+msgctxt "Comment"
 
5352
+msgid "Display the conference's group photo"
 
5353
+msgstr ""
 
5354
+
 
5355
+#: plasma/applets/java/plasma-applet-JavaApplet.desktop:3
 
5356
+msgctxt "Name"
 
5357
+msgid "JavaApplet"
 
5358
+msgstr ""
 
5359
+
 
5360
+#: plasma/applets/java/plasma-applet-JavaApplet.desktop:24
 
5361
+msgctxt "Comment"
 
5362
+msgid "Java test applet"
 
5363
+msgstr ""
 
5364
+
 
5365
+#: plasma/applets/kbstateapplet/plasma-applet-inputdevices.desktop:2
 
5366
+msgctxt "Name"
 
5367
+msgid "Input Device Status Applet"
 
5368
+msgstr ""
 
5369
+
 
5370
+#: plasma/applets/kbstateapplet/plasma-applet-inputdevices.desktop:16
 
5371
+msgctxt "Comment"
 
5372
+msgid "Shows the state of the mouse and keyboard modifier keys."
 
5373
+msgstr ""
 
5374
+
 
5375
+#: plasma/applets/kconfigmenu/metadata.desktop:2
 
5376
+msgctxt "Name"
 
5377
+msgid "KConfigMenu"
 
5378
+msgstr ""
 
5379
+
 
5380
+#: plasma/applets/kconfigmenu/metadata.desktop:20
 
5381
+msgctxt "Comment"
 
5382
+msgid "Quick access to KDE configuration modules"
 
5383
+msgstr ""
 
5384
+
 
5385
+#: plasma/applets/keren/plasma-keren.desktop:2
 
5386
+msgctxt "Name"
 
5387
+msgid "Keren"
 
5388
+msgstr ""
 
5389
+
 
5390
+#: plasma/applets/keren/plasma-keren.desktop:18
 
5391
+msgctxt "Comment"
 
5392
+msgid "A plasmoid to take picture from available webcam"
 
5393
+msgstr ""
 
5394
+
 
5395
+#: plasma/applets/keyboardLeds/plasma-applet-keyboardLeds.desktop:3
 
5396
+msgctxt "Name"
 
5397
+msgid "Keyboard LEDs"
 
5398
+msgstr ""
 
5399
+
 
5400
+#: plasma/applets/keyboardLeds/plasma-applet-keyboardLeds.desktop:21
 
5401
+msgctxt "Comment"
 
5402
+msgid "Keyboard LEDs applet"
 
5403
+msgstr ""
 
5404
+
 
5405
+#: plasma/applets/keystatejs/metadata.desktop:2
 
5406
+msgctxt "Name"
 
5407
+msgid "Keyboard and Mouse Status"
 
5408
+msgstr ""
 
5409
+
 
5410
+#: plasma/applets/keystatejs/metadata.desktop:19
 
5411
+msgctxt "Comment"
 
5412
+msgid "Shows the status of modifier keys and mouse buttons."
 
5413
+msgstr ""
 
5414
+
 
5415
+#: plasma/applets/killswitch/plasma-applet-killswitch.desktop:2
 
5416
+msgctxt "Name"
 
5417
+msgid "Wireless Switch"
 
5418
+msgstr ""
 
5419
+
 
5420
+#: plasma/applets/killswitch/plasma-applet-killswitch.desktop:18
 
5421
+msgctxt "Comment"
 
5422
+msgid "Plasma Switch Control for KillSwitch Devices (rfkill)"
 
5423
+msgstr ""
 
5424
+
 
5425
+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma-applet-knewstuff.desktop:2
 
5426
+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:2
 
5427
+msgctxt "Name"
 
5428
+msgid "KNewStuff Plasmoid"
 
5429
+msgstr ""
 
5430
+
 
5431
+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma-applet-knewstuff.desktop:10
 
5432
+msgctxt "Comment"
 
5433
+msgid "A plasmoid for KNewstuff framework"
 
5434
+msgstr ""
 
5435
+
 
5436
+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:11
 
5437
+msgctxt "Comment"
 
5438
+msgid "KNewStuff Plasmoid"
 
5439
+msgstr ""
 
5440
+
 
5441
+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:21
 
5442
+msgctxt "Name"
 
5443
+msgid "Updates available"
 
5444
+msgstr ""
 
5445
+
 
5446
+#: plasma/applets/knewstuffplasmoid/plasma_knewstuff_plasmoid.notifyrc:28
 
5447
+msgctxt "Comment"
 
5448
+msgid "Updates available for installed items"
 
5449
+msgstr ""
 
5450
+
 
5451
+#: plasma/applets/konsolator/plasma-applet-konsolator.desktop:2
 
5452
+msgctxt "Name"
 
5453
+msgid "Konsolator"
 
5454
+msgstr ""
 
5455
+
 
5456
+#: plasma/applets/konsolator/plasma-applet-konsolator.desktop:25
 
5457
+msgctxt "Comment"
 
5458
+msgid "A simple plasmoid embedding a konsole"
 
5459
+msgstr ""
 
5460
+
 
5461
+#: plasma/applets/kopete_extender/plasma_applet_kopete_extender.desktop:2
 
5462
+msgctxt "Name"
 
5463
+msgid "Kopete Extender"
 
5464
+msgstr ""
 
5465
+
 
5466
+#: plasma/applets/kopete_extender/plasma_applet_kopete_extender.desktop:15
 
5467
+msgctxt "Comment"
 
5468
+msgid "A plasma extension to kopete"
 
5469
+msgstr ""
 
5470
+
 
5471
+#: plasma/applets/kpartapplet/plasma-applet-kpartapplet.desktop:2
 
5472
+msgctxt "Name"
 
5473
+msgid "KPartApplet"
 
5474
+msgstr ""
 
5475
+
 
5476
+#: plasma/applets/kpartapplet/plasma-applet-kpartapplet.desktop:10
 
5477
+msgctxt "Comment"
 
5478
+msgid "Plasma KPartApplet"
 
5479
+msgstr ""
 
5480
+
 
5481
+#: plasma/applets/kremotecontrol-plasma-applet/plasma-applet-kremotecontrol.desktop:2
 
5482
+msgctxt "Name"
 
5483
+msgid "KRemote Control Applet"
 
5484
+msgstr ""
 
5485
+
 
5486
+#: plasma/applets/kremotecontrol-plasma-applet/plasma-applet-kremotecontrol.desktop:10
 
5487
+msgctxt "Comment"
 
5488
+msgid "Applet to control the kremotecontrol daemon"
 
5489
+msgstr ""
 
5490
+
 
5491
+#: plasma/applets/kuickquiz/plasma-applet-kuickquiz.desktop:2
 
5492
+msgctxt "Name"
 
5493
+msgid "Quiz"
 
5494
+msgstr ""
 
5495
+
 
5496
+#: plasma/applets/kuickquiz/plasma-applet-kuickquiz.desktop:24
 
5497
+msgctxt "Comment"
 
5498
+msgid "Fun quiz applet to test your friends."
 
5499
+msgstr ""
 
5500
+
 
5501
+#: plasma/applets/kustodian/plasma-applet-kustodian.desktop:2
 
5502
+msgctxt "Name"
 
5503
+msgid "Kustodian"
 
5504
+msgstr ""
 
5505
+
 
5506
+#: plasma/applets/kustodian/plasma-applet-kustodian.desktop:17
 
5507
+msgctxt "Comment"
 
5508
+msgid "Switch between and start applications"
 
5509
+msgstr ""
 
5510
+
 
5511
+#: plasma/applets/lionmail/emailmessage/plasma-applet-emailmessage.desktop:2
 
5512
+msgctxt "Name"
 
5513
+msgid "Email Message"
 
5514
+msgstr ""
 
5515
+
 
5516
+#: plasma/applets/lionmail/emailmessage/plasma-applet-emailmessage.desktop:22
 
5517
+msgctxt "Comment"
 
5518
+msgid "View an email"
 
5519
+msgstr ""
 
5520
+
 
5521
+#: plasma/applets/lionmail/plasma-applet-lionmail.desktop:2
 
5522
+msgctxt "Name"
 
5523
+msgid "LionMail"
 
5524
+msgstr ""
 
5525
+
 
5526
+#: plasma/applets/lionmail/plasma-applet-lionmail.desktop:21
 
5527
+msgctxt "Comment"
 
5528
+msgid "Keep a sharp eye on your emails"
 
5529
+msgstr ""
 
5530
+
 
5531
+#: plasma/applets/meltdown/plasma-applet-meltdown.desktop:2
 
5532
+msgctxt "Name"
 
5533
+msgid "PlasmoBiff"
 
5534
+msgstr ""
 
5535
+
 
5536
+#: plasma/applets/menubar/plasma-applet-menubar.desktop:2
 
5537
+msgctxt "Name"
 
5538
+msgid "Menubar"
 
5539
+msgstr ""
 
5540
+
 
5541
+#: plasma/applets/menubar/plasma-applet-menubar.desktop:25
 
5542
+msgctxt "Comment"
 
5543
+msgid "A central menubar for all KDE programs"
 
5544
+msgstr ""
 
5545
+
 
5546
+#: plasma/applets/mid_control/plasma-applet-mid_control.desktop:2
 
5547
+msgctxt "Name"
 
5548
+msgid "MID Control"
 
5549
+msgstr ""
 
5550
+
 
5551
+#: plasma/applets/mid_control/plasma-applet-mid_control.desktop:20
 
5552
+msgctxt "Comment"
 
5553
+msgid "Applet to control the hardware of Mobile Internet Devices"
 
5554
+msgstr ""
 
5555
+
 
5556
+#: plasma/applets/miniplayer/applet/plasma-applet-miniplayer.desktop:2
 
5557
+msgctxt "Name"
 
5558
+msgid "Mini Player"
 
5559
+msgstr ""
 
5560
+
 
5561
+#: plasma/applets/miniplayer/applet/plasma-applet-miniplayer.desktop:19
 
5562
+msgctxt "Comment"
 
5563
+msgid "Mini media player"
 
5564
+msgstr ""
 
5565
+
 
5566
+#: plasma/applets/moodbar/plasma-applet-moodbar.desktop:3
 
5567
+msgctxt "Name"
 
5568
+msgid "Moodbar"
 
5569
+msgstr ""
 
5570
+
 
5571
+#: plasma/applets/moodbar/plasma-applet-moodbar.desktop:27
 
5572
+msgctxt "Comment"
 
5573
+msgid "Moodbar Amarok"
 
5574
+msgstr ""
 
5575
+
 
5576
+#: plasma/applets/morphingclock/plasma-applet-morphingclock.desktop:2
 
5577
+msgctxt "Name"
 
5578
+msgid "Morphing Clock"
 
5579
+msgstr ""
 
5580
+
 
5581
+#: plasma/applets/morphingclock/plasma-applet-morphingclock.desktop:9
 
5582
+msgctxt "Comment"
 
5583
+msgid "Plasma Morphing Clock"
 
5584
+msgstr ""
 
5585
+
 
5586
+#: plasma/applets/nepomuktags/plasma-applet-nepomuktags.desktop:2
 
5587
+#: plasma/dataengines/nepomuktags/plasma-engine-nepomuktags.desktop:2
 
5588
+msgctxt "Name"
 
5589
+msgid "Nepomuk Tags"
 
5590
+msgstr ""
 
5591
+
 
5592
+#: plasma/applets/nepomuktags/plasma-applet-nepomuktags.desktop:21
 
5593
+msgctxt "Comment"
 
5594
+msgid "Tag cloud of all the tags from Nepomuk"
 
5595
+msgstr ""
 
5596
+
 
5597
+#: plasma/applets/network/plasma-applet-network.desktop:2
 
5598
+msgctxt "Name"
 
5599
+msgid "Network Monitor"
 
5600
+msgstr ""
 
5601
+
 
5602
+#: plasma/applets/network/plasma-applet-network.desktop:34
 
5603
+msgctxt "Comment"
 
5604
+msgid "A SVG themable network monitor"
 
5605
+msgstr ""
 
5606
+
 
5607
+#: plasma/applets/openbrain/plasma-applet-openbrain.desktop:3
 
5608
+msgctxt "Name"
 
5609
+msgid "OpenBrain"
 
5610
+msgstr ""
 
5611
+
 
5612
+#: plasma/applets/openbrain/plasma-applet-openbrain.desktop:22
 
5613
+msgctxt "Comment"
 
5614
+msgid "A Desktop Assistant"
 
5615
+msgstr ""
 
5616
+
 
5617
+#: plasma/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer.desktop:2
 
5618
+msgctxt "Name"
 
5619
+msgid "Panel Spacer"
 
5620
+msgstr ""
 
5621
+
 
5622
+#: plasma/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer.desktop:26
 
5623
+msgctxt "Comment"
 
5624
+msgid "Add blank space and/or a separator line in panels"
 
5625
+msgstr ""
 
5626
+
 
5627
+#: plasma/applets/peachydock/plasma-applet-peachydock.desktop:2
 
5628
+msgctxt "Name"
 
5629
+msgid "Peachy Applet"
 
5630
+msgstr ""
 
5631
+
 
5632
+#: plasma/applets/peachydock/plasma-applet-peachydock.desktop:20
 
5633
+msgctxt "Comment"
 
5634
+msgid "An applet which provides Mac-OS Dock like functionallity"
 
5635
+msgstr ""
 
5636
+
 
5637
+#: plasma/applets/pgame/plasma-applet_pgame.desktop:2
 
5638
+msgctxt "Name"
 
5639
+msgid "PGame"
 
5640
+msgstr ""
 
5641
+
 
5642
+#: plasma/applets/pgame/plasma-applet_pgame.desktop:15
 
5643
+msgctxt "Comment"
 
5644
+msgid "Plasmoid similar to xgame"
 
5645
+msgstr ""
 
5646
+
 
5647
+#: plasma/applets/presence/plasma-applet-presence.desktop:3
 
5648
+msgctxt "Name"
 
5649
+msgid "Instant Messaging Presence"
 
5650
+msgstr ""
 
5651
+
 
5652
+#: plasma/applets/presence/plasma-applet-presence.desktop:21
 
5653
+msgctxt "Comment"
 
5654
+msgid "Shows your instant messaging status information"
 
5655
+msgstr ""
 
5656
+
 
5657
+#: plasma/applets/publictransport/plasma-applet-publictransport.desktop:2
 
5658
+msgctxt "Name"
 
5659
+msgid "Public Transport"
 
5660
+msgstr ""
 
5661
+
 
5662
+#: plasma/applets/publictransport/plasma-applet-publictransport.desktop:18
 
5663
+msgctxt "Comment"
 
5664
+msgid ""
 
5665
+"Plasma Public Transport shows a departure / arrival board for public "
 
5666
+"transport. It can also show journeys."
 
5667
+msgstr ""
 
5668
+
 
5669
+#: plasma/applets/rotator/plasma-applet-rotator.desktop:3
 
5670
+msgctxt "Name"
 
5671
+msgid "Sample Rotating Applet"
 
5672
+msgstr ""
 
5673
+
 
5674
+#: plasma/applets/rotator/plasma-applet-rotator.desktop:22
 
5675
+msgctxt "Comment"
 
5676
+msgid "Sample Rotating Plasma applet"
 
5677
+msgstr ""
 
5678
+
 
5679
+#: plasma/applets/runcommand/applet/plasma-applet-runcommand.desktop:2
 
5680
+msgctxt "Name"
 
5681
+msgid "Run Command"
 
5682
+msgstr ""
 
5683
+
 
5684
+#: plasma/applets/runcommand/applet/plasma-applet-runcommand.desktop:21
 
5685
+msgctxt "Comment"
 
5686
+msgid "Launch command without terminal"
 
5687
+msgstr ""
 
5688
+
 
5689
+#: plasma/applets/screen_control/plasma-applet-screen-management.desktop:2
 
5690
+msgctxt "Name"
 
5691
+msgid "Screen Manager"
 
5692
+msgstr ""
 
5693
+
 
5694
+#: plasma/applets/screen_control/plasma-applet-screen-management.desktop:15
 
5695
+msgctxt "Comment"
 
5696
+msgid "Adjust your screen resolution or multiscreen configuration"
 
5697
+msgstr ""
 
5698
+
 
5699
+#: plasma/applets/script/encodedecode/plasma-script-encodedecode.desktop:3
 
5700
+msgctxt "Name"
 
5701
+msgid "EncodeDecode"
 
5702
+msgstr ""
 
5703
+
 
5704
+#: plasma/applets/script/encodedecode/plasma-script-encodedecode.desktop:23
 
5705
+#: plasma/applets/script/mousearrow/plasma-script-mousearrow.desktop:22
 
5706
+#: plasma/applets/script/scriptclock/plasma-script-default.desktop:32
 
5707
+#: plasma/applets/script/tiger/plasma-script-tiger.desktop:28
 
5708
+msgctxt "Comment"
 
5709
+msgid "A Script Adaptor"
 
5710
+msgstr ""
 
5711
+
 
5712
+#: plasma/applets/script/extender/plasma-script-extender.desktop:3
 
5713
+msgctxt "Name"
 
5714
+msgid "Separator"
 
5715
+msgstr ""
 
5716
+
 
5717
+#: plasma/applets/script/extender/plasma-script-extender.desktop:27
 
5718
+msgctxt "Comment"
 
5719
+msgid "Extendable separator for using on panels"
 
5720
+msgstr ""
 
5721
+
 
5722
+#: plasma/applets/script/mousearrow/plasma-script-mousearrow.desktop:3
 
5723
+msgctxt "Name"
 
5724
+msgid "MouseArrow"
 
5725
+msgstr ""
 
5726
+
 
5727
+#: plasma/applets/script/scriptclock/plasma-script-default.desktop:3
 
5728
+msgctxt "Name"
 
5729
+msgid "Script"
 
5730
+msgstr ""
 
5731
+
 
5732
+#: plasma/applets/script/tiger/plasma-script-tiger.desktop:3
 
5733
+msgctxt "Name"
 
5734
+msgid "Tiger"
 
5735
+msgstr ""
 
5736
+
 
5737
+#: plasma/applets/script/weather/plasma-script-weather.desktop:3
 
5738
+msgctxt "Name"
 
5739
+msgid "ScriptWeather"
 
5740
+msgstr ""
 
5741
+
 
5742
+#: plasma/applets/script/weather/plasma-script-weather.desktop:22
 
5743
+msgctxt "Comment"
 
5744
+msgid "Weather Test"
 
5745
+msgstr ""
 
5746
+
 
5747
+#: plasma/applets/serverhotlink/plasma-applet-serverhotlink.desktop:2
 
5748
+msgctxt "Name"
 
5749
+msgid "ServerHotlink"
 
5750
+msgstr ""
 
5751
+
 
5752
+#: plasma/applets/serverhotlink/plasma-applet-serverhotlink.desktop:18
 
5753
+msgctxt "Comment"
 
5754
+msgid "Plasma ServerHotlink"
 
5755
+msgstr ""
 
5756
+
 
5757
+#: plasma/applets/session/plasma-applet-session.desktop:2
 
5758
+msgctxt "Name"
 
5759
+msgid "Session"
 
5760
+msgstr ""
 
5761
+
 
5762
+#: plasma/applets/session/plasma-applet-session.desktop:15
 
5763
+msgctxt "Comment"
 
5764
+msgid "Control your session"
 
5765
+msgstr ""
 
5766
+
 
5767
+#: plasma/applets/stockwidget/plasma-applet-stockwidget.desktop:3
 
5768
+msgctxt "Name"
 
5769
+msgid "StockWatch"
 
5770
+msgstr ""
 
5771
+
 
5772
+#: plasma/applets/stockwidget/plasma-applet-stockwidget.desktop:22
 
5773
+msgctxt "Comment"
 
5774
+msgid "Track the value of stocks"
 
5775
+msgstr ""
 
5776
+
 
5777
+#: plasma/applets/suspend-applet/metadata.desktop:3
 
5778
+msgctxt "Name"
 
5779
+msgid "Suspend Applet"
 
5780
+msgstr ""
 
5781
+
 
5782
+#: plasma/applets/suspend-applet/metadata.desktop:20
 
5783
+msgctxt "Comment"
 
5784
+msgid "Suspend your computer from your desktop or screen saver"
 
5785
+msgstr ""
 
5786
+
 
5787
+#: plasma/applets/svgpaneltest/plasma-applet-svgpaneltest.desktop:2
 
5788
+msgctxt "Name"
 
5789
+msgid "SvgPanel Test"
 
5790
+msgstr ""
 
5791
+
 
5792
+#: plasma/applets/systemcommand/plasma-applet-systemcommand.desktop:3
 
5793
+msgctxt "Name"
 
5794
+msgid "System Command"
 
5795
+msgstr ""
 
5796
+
 
5797
+#: plasma/applets/test/plasma-applet-testapplet.desktop:3
 
5798
+msgctxt "Name"
 
5799
+msgid "Test Applet"
 
5800
+msgstr ""
 
5801
+
 
5802
+#: plasma/applets/test/plasma-applet-testapplet.desktop:27
 
5803
+msgctxt "Comment"
 
5804
+msgid "Displays a test applet"
 
5805
+msgstr ""
 
5806
+
 
5807
+#: plasma/applets/timeline/plasma-applet-timeline.desktop:3
 
5808
+msgctxt "Name"
 
5809
+msgid "Time Line"
 
5810
+msgstr ""
 
5811
+
 
5812
+#: plasma/applets/timetracker/plasma-applet-timetracker.desktop:3
 
5813
+msgctxt "Name"
 
5814
+msgid "KTimetracker Applet"
 
5815
+msgstr ""
 
5816
+
 
5817
+#: plasma/applets/toggle-compositing/plasma-applet-toggle_compositing.desktop:3
 
5818
+msgctxt "Name"
 
5819
+msgid "Toggle Desktop Effects"
 
5820
+msgstr ""
 
5821
+
 
5822
+#: plasma/applets/toggle-compositing/plasma-applet-toggle_compositing.desktop:22
 
5823
+msgctxt "Comment"
 
5824
+msgid "Turn KWin desktop effects (compositing) on or off"
 
5825
+msgstr ""
 
5826
+
 
5827
+#: plasma/applets/togglepanel/plasma-applet-togglepanel.desktop:2
 
5828
+msgctxt "Name"
 
5829
+msgid "TogglePanel"
 
5830
+msgstr ""
 
5831
+
 
5832
+#: plasma/applets/togglepanel/plasma-applet-togglepanel.desktop:18
 
5833
+msgctxt "Comment"
 
5834
+msgid "Plasma applet to toggle visibility of a panel"
 
5835
+msgstr ""
 
5836
+
 
5837
+#: plasma/applets/train-clock/plasma-applet-trainclock.desktop:2
 
5838
+msgctxt "Name"
 
5839
+msgid "Train Clock"
 
5840
+msgstr ""
 
5841
+
 
5842
+#: plasma/applets/train-clock/plasma-applet-trainclock.desktop:24
 
5843
+msgctxt "Comment"
 
5844
+msgid "An SVG themable digital clock"
 
5845
+msgstr ""
 
5846
+
 
5847
+#: plasma/applets/translatoid/plasma-applet-translatoid.desktop:2
 
5848
+#: plasma/dataengines/translator/plasma-engine-translator.desktop:2
 
5849
+msgctxt "Name"
 
5850
+msgid "Translator"
 
5851
+msgstr ""
 
5852
+
 
5853
+#: plasma/applets/translatoid/plasma-applet-translatoid.desktop:24
 
5854
+msgctxt "Comment"
 
5855
+msgid "Translator application using Google Translator."
 
5856
+msgstr ""
 
5857
+
 
5858
+#: plasma/applets/victorycalendar/metadata.desktop:2
 
5859
+#: plasma/plasmate/editors/metadata/tests/victory-calendar.desktop:2
 
5860
+msgctxt "Name"
 
5861
+msgid "Victory Calendar"
 
5862
+msgstr ""
 
5863
+
 
5864
+#: plasma/applets/victorycalendar/metadata.desktop:18
 
5865
+#: plasma/plasmate/editors/metadata/tests/victory-calendar.desktop:18
 
5866
+msgctxt "Comment"
 
5867
+msgid "1) Log your daily accomplishments. 2) ??? 3) Profit!"
 
5868
+msgstr ""
 
5869
+
 
5870
+#: plasma/applets/webapp/plasma-applet-webapp.desktop:2
 
5871
+msgctxt "Name"
 
5872
+msgid "Webapp"
 
5873
+msgstr ""
 
5874
+
 
5875
+#: plasma/applets/webapp/plasma-applet-webapp.desktop:18
 
5876
+msgctxt "Comment"
 
5877
+msgid "Place mobile-optimized websites on your desktop."
 
5878
+msgstr ""
 
5879
+
 
5880
+#: plasma/applets/webwatcher/plasma-applet-webwatcher.desktop:3
 
5881
+msgctxt "Name"
 
5882
+msgid "WebWatcher"
 
5883
+msgstr ""
 
5884
+
 
5885
+#: plasma/applets/webwatcher/plasma-applet-webwatcher.desktop:12
 
5886
+msgctxt "Comment"
 
5887
+msgid "Monitor your favorite sites"
 
5888
+msgstr ""
 
5889
+
 
5890
+#: plasma/applets/welcome/cpp/plasma-applet-welcome.desktop:3
 
5891
+msgctxt "Name"
 
5892
+msgid "Tip of the Day"
 
5893
+msgstr ""
 
5894
+
 
5895
+#: plasma/applets/welcome/cpp/source/containment/plasma-applet-floatpanel.desktop:2
 
5896
+msgctxt "Name"
 
5897
+msgid "A panel widget"
 
5898
+msgstr ""
 
5899
+
 
5900
+#: plasma/applets/welcome/cpp/source/containment/plasma-containment-welcomepanel.desktop:2
 
5901
+msgctxt "Name"
 
5902
+msgid "welcome Panel"
 
5903
+msgstr ""
 
5904
+
 
5905
+#: plasma/applets/welcome/cpp/source/containment/plasma-containment-welcomepanel.desktop:16
 
5906
+msgctxt "Comment"
 
5907
+msgid "A containment for a panel."
 
5908
+msgstr ""
 
5909
+
 
5910
+#: plasma/applets/welcome/welcome/metadata.desktop:3
 
5911
+msgctxt "Name"
 
5912
+msgid "Ruby Tip of the Day"
 
5913
+msgstr ""
 
5914
+
 
5915
+#: plasma/applets/wifi-signal-strength/plasma-applet-wifi-signal-strength.desktop:3
 
5916
+msgctxt "Name"
 
5917
+msgid "WiFi Signal Strength Meter"
 
5918
+msgstr ""
 
5919
+
 
5920
+#: plasma/applets/wifi-signal-strength/plasma-applet-wifi-signal-strength.desktop:22
 
5921
+msgctxt "Comment"
 
5922
+msgid "Simple meter which lets you do configuration however you like"
 
5923
+msgstr ""
 
5924
+
 
5925
+#: plasma/applets/windows-startmenu/plasma-applet-windowslauncher.desktop:2
 
5926
+msgctxt "Name"
 
5927
+msgid "Windows Application Launcher Menu"
 
5928
+msgstr ""
 
5929
+
 
5930
+#: plasma/applets/windows-startmenu/plasma-applet-windowslauncher.desktop:18
 
5931
+msgctxt "Comment"
 
5932
+msgid "Windows menu based application launcher"
 
5933
+msgstr ""
 
5934
+
 
5935
+#: plasma/containments/blankdesktop/plasma-containment-blankdesktop.desktop:2
 
5936
+msgctxt "Name"
 
5937
+msgid "BlankDesktop"
 
5938
+msgstr ""
 
5939
+
 
5940
+#: plasma/containments/cluttereddesktop/plasma-containment-cluttereddesktop.desktop:2
 
5941
+msgctxt "Name"
 
5942
+msgid "Cluttered Desktop"
 
5943
+msgstr ""
 
5944
+
 
5945
+#: plasma/containments/cluttereddesktop/plasma-containment-cluttereddesktop.desktop:19
 
5946
+msgctxt "Comment"
 
5947
+msgid "Cluttered desktop, cluttered mind. Empty desktop, ...?"
 
5948
+msgstr ""
 
5949
+
 
5950
+#: plasma/containments/edu-desktop/top-panel/plasma-containment-toppanel.desktop:2
 
5951
+msgctxt "Name"
 
5952
+msgid "Simple panel"
 
5953
+msgstr ""
 
5954
+
 
5955
+#: plasma/containments/edu-desktop/top-panel/plasma-containment-toppanel.desktop:21
 
5956
+msgctxt "Comment"
 
5957
+msgid "A simple panel"
 
5958
+msgstr ""
 
5959
+
 
5960
+#: plasma/containments/groupingdesktop/desktop/plasma-containment-groupingdesktop.desktop:2
 
5961
+msgctxt "Name"
 
5962
+msgid "GroupingDesktop"
 
5963
+msgstr ""
 
5964
+
 
5965
+#: plasma/containments/groupingdesktop/panel/plasma-containment-groupingpanel.desktop:2
 
5966
+msgctxt "Name"
 
5967
+msgid "GroupingPanel"
 
5968
+msgstr ""
 
5969
+
 
5970
+#: plasma/containments/groupingdesktop/plasma-group.desktop:4
 
5971
+msgctxt "Name"
 
5972
+msgid "Plasma group"
 
5973
+msgstr ""
 
5974
+
 
5975
+#: plasma/containments/groupingdesktop/plasma-group-gridlayout.desktop:2
 
5976
+msgctxt "Name"
 
5977
+msgid "GridLayout"
 
5978
+msgstr ""
 
5979
+
 
5980
+#: plasma/containments/mid-mainscreen/plasma-containment-midmainscreen.desktop:2
 
5981
+msgctxt "Name"
 
5982
+msgid "Main screen for Mobile Internet Devices"
 
5983
+msgstr ""
 
5984
+
 
5985
+#: plasma/containments/mid-mainscreen/plasma-containment-midmainscreen.desktop:20
 
5986
+msgctxt "Comment"
 
5987
+msgid "A containment for single applet screens"
 
5988
+msgstr ""
 
5989
+
 
5990
+#: plasma/dataengines/akonadiagents/plasma-dataengine-akonadiagents.desktop:3
 
5991
+msgctxt "Name"
 
5992
+msgid "Akonadi Agents"
 
5993
+msgstr ""
 
5994
+
 
5995
+#: plasma/dataengines/akonadiagents/plasma-dataengine-akonadiagents.desktop:11
 
5996
+msgctxt "Description"
 
5997
+msgid "Status of the Akonadi background processes"
 
5998
+msgstr ""
 
5999
+
 
6000
+#: plasma/dataengines/browserbookmarks/plasma-dataengine-browserbookmarks.desktop:3
 
6001
+msgctxt "Name"
 
6002
+msgid "Browser Bookmarks"
 
6003
+msgstr ""
 
6004
+
 
6005
+#: plasma/dataengines/browserbookmarks/plasma-dataengine-browserbookmarks.desktop:14
 
6006
+msgctxt "Comment"
 
6007
+msgid "Engine for getting the bookmarks of various browsers"
 
6008
+msgstr ""
 
6009
+
 
6010
+#: plasma/dataengines/clipboard/plasma-dataengine-clipboard.desktop:3
 
6011
+msgctxt "Name"
 
6012
+msgid "Clipboard"
 
6013
+msgstr ""
 
6014
+
 
6015
+#: plasma/dataengines/clipboard/plasma-dataengine-clipboard.desktop:27
 
6016
+msgctxt "Comment"
 
6017
+msgid "Clipboard data for plasmoids"
 
6018
+msgstr ""
 
6019
+
 
6020
+#: plasma/dataengines/geolocation-wifi/plasma-geolocation-wifi.desktop:2
 
6021
+msgctxt "Name"
 
6022
+msgid "WiFi Geolocation"
 
6023
+msgstr ""
 
6024
+
 
6025
+#: plasma/dataengines/geolocation-wifi/plasma-geolocation-wifi.desktop:20
 
6026
+msgctxt "Comment"
 
6027
+msgid "Geolocation from Wireless Access Point Signals."
 
6028
+msgstr ""
 
6029
+
 
6030
+#: plasma/dataengines/hellanzb/metadata.desktop:2
 
6031
+msgctxt "Name"
 
6032
+msgid "HellaNZB Status Information"
 
6033
+msgstr ""
 
6034
+
 
6035
+#: plasma/dataengines/hellanzb/metadata.desktop:20
 
6036
+msgctxt "Comment"
 
6037
+msgid "HellaNZB Status Information Data Engine"
 
6038
+msgstr ""
 
6039
+
 
6040
+#: plasma/dataengines/kiobrowser/plasma-dataengine-kiobrowser.desktop:3
 
6041
+msgctxt "Name"
 
6042
+msgid "KIO Browser"
 
6043
+msgstr ""
 
6044
+
 
6045
+#: plasma/dataengines/kiobrowser/plasma-dataengine-kiobrowser.desktop:24
 
6046
+msgctxt "Comment"
 
6047
+msgid "Engine for retreiving list of files in specified KIO place"
 
6048
+msgstr ""
 
6049
+
 
6050
+#: plasma/dataengines/lancelot/gmail/plasma-dataengine-lancelot-gmail.desktop:2
 
6051
+msgctxt "Name"
 
6052
+msgid "GMail data engine"
 
6053
+msgstr ""
 
6054
+
 
6055
+#: plasma/dataengines/mythtv/plasma-dataengine-mythtv.desktop:3
 
6056
+msgctxt "Name"
 
6057
+msgid "MythTV"
 
6058
+msgstr ""
 
6059
+
 
6060
+#: plasma/dataengines/mythtv/plasma-dataengine-mythtv.desktop:27
 
6061
+msgctxt "Comment"
 
6062
+msgid "Displays status about MythTV backend"
 
6063
+msgstr ""
 
6064
+
 
6065
+#: plasma/dataengines/nepomuktags/plasma-engine-nepomuktags.desktop:21
 
6066
+msgctxt "Comment"
 
6067
+msgid "Data Engine for Nepomuk tags"
 
6068
+msgstr ""
 
6069
+
 
6070
+#: plasma/dataengines/openstreetmap/plasma-engine-openstreetmap.desktop:2
 
6071
+msgctxt "Name"
 
6072
+msgid "OpenStreetMap data engine"
 
6073
+msgstr ""
 
6074
+
 
6075
+#: plasma/dataengines/openstreetmap/plasma-engine-openstreetmap.desktop:11
 
6076
+msgctxt "Comment"
 
6077
+msgid ""
 
6078
+"The OpenStreetMap data engine can be used to query things near the user."
 
6079
+msgstr ""
 
6080
+
 
6081
+#: plasma/dataengines/presence/plasma-dataengine-presence.desktop:3
 
6082
+msgctxt "Name"
 
6083
+msgid "Presence"
 
6084
+msgstr ""
 
6085
+
 
6086
+#: plasma/dataengines/presence/plasma-dataengine-presence.desktop:24
 
6087
+msgctxt "Comment"
 
6088
+msgid "Telepathy Presence Data Engine"
 
6089
+msgstr ""
 
6090
+
 
6091
+#: plasma/dataengines/publictransport/plasma-engine-publictransport.desktop:2
 
6092
+msgctxt "Name"
 
6093
+msgid "Public transport engine"
 
6094
+msgstr ""
 
6095
+
 
6096
+#: plasma/dataengines/publictransport/plasma-engine-publictransport.desktop:17
 
6097
+msgctxt "Comment"
 
6098
+msgid "Plasma data engine for public transport"
 
6099
+msgstr ""
 
6100
+
 
6101
+#: plasma/dataengines/sensors/plasma-dataengine-sensors.desktop:3
 
6102
+msgctxt "Name"
 
6103
+msgid "lm-sensors"
 
6104
+msgstr ""
 
6105
+
 
6106
+#: plasma/dataengines/share/backends/imagebinca/metadata.desktop:2
 
6107
+msgctxt "Name"
 
6108
+msgid "Imagebin.ca service for Sharebin dataengine"
 
6109
+msgstr ""
 
6110
+
 
6111
+#: plasma/dataengines/share/backends/imagebinca/metadata.desktop:9
 
6112
+msgctxt "Comment"
 
6113
+msgid "Enables the share of images using the imagebin.ca service"
 
6114
+msgstr ""
 
6115
+
 
6116
+#: plasma/dataengines/share/backends/imageshack/metadata.desktop:2
 
6117
+msgctxt "Name"
 
6118
+msgid "Imageshack.us service for Sharebin dataengine"
 
6119
+msgstr ""
 
6120
+
 
6121
+#: plasma/dataengines/share/backends/imageshack/metadata.desktop:9
 
6122
+msgctxt "Comment"
 
6123
+msgid "Enables the share of images using the imageshack.us service"
 
6124
+msgstr ""
 
6125
+
 
6126
+#: plasma/dataengines/share/backends/imgur/metadata.desktop:2
 
6127
+msgctxt "Name"
 
6128
+msgid "Imgur service for Sharebin dataengine"
 
6129
+msgstr ""
 
6130
+
 
6131
+#: plasma/dataengines/share/backends/imgur/metadata.desktop:9
 
6132
+msgctxt "Comment"
 
6133
+msgid "Enables the share of images using the imgur service"
 
6134
+msgstr ""
 
6135
+
 
6136
+#: plasma/dataengines/share/backends/pastebinca/metadata.desktop:2
 
6137
+msgctxt "Name"
 
6138
+msgid "Pastebin service for Sharebin dataengine"
 
6139
+msgstr ""
 
6140
+
 
6141
+#: plasma/dataengines/share/backends/pastebinca/metadata.desktop:9
 
6142
+msgctxt "Comment"
 
6143
+msgid "Enables the share of text using pastebin.ca service"
 
6144
+msgstr ""
 
6145
+
 
6146
+#: plasma/dataengines/share/backends/pastebincom/metadata.desktop:2
 
6147
+msgctxt "Name"
 
6148
+msgid "Pastebin.com service for Sharebin dataengine"
 
6149
+msgstr ""
 
6150
+
 
6151
+#: plasma/dataengines/share/backends/pastebincom/metadata.desktop:9
 
6152
+msgctxt "Comment"
 
6153
+msgid "Enables the share of text using pastebin.com service"
 
6154
+msgstr ""
 
6155
+
 
6156
+#: plasma/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/metadata.desktop:2
 
6157
+msgctxt "Name"
 
6158
+msgid "Simplest Image Hosting service for Sharebin dataengine"
 
6159
+msgstr ""
 
6160
+
 
6161
+#: plasma/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/metadata.desktop:9
 
6162
+msgctxt "Comment"
 
6163
+msgid "Enables the share of images using the Simplest Image Hosting service"
 
6164
+msgstr ""
 
6165
+
 
6166
+#: plasma/dataengines/share/backends/wklej/metadata.desktop:2
 
6167
+msgctxt "Name"
 
6168
+msgid "Wklej.org service for Sharebin dataengine"
 
6169
+msgstr ""
 
6170
+
 
6171
+#: plasma/dataengines/share/backends/wklej/metadata.desktop:9
 
6172
+msgctxt "Comment"
 
6173
+msgid "Enables the share of text using wklej.org service"
 
6174
+msgstr ""
 
6175
+
 
6176
+#: plasma/dataengines/share/backends/wstaw/metadata.desktop:2
 
6177
+msgctxt "Name"
 
6178
+msgid "Wstaw.org service for Sharebin dataengine"
 
6179
+msgstr ""
 
6180
+
 
6181
+#: plasma/dataengines/share/backends/wstaw/metadata.desktop:9
 
6182
+msgctxt "Comment"
 
6183
+msgid "Enables the share of images using the wstaw.org service"
 
6184
+msgstr ""
 
6185
+
 
6186
+#: plasma/dataengines/share/plasma-dataengine-share.desktop:2
 
6187
+msgctxt "Name"
 
6188
+msgid "Sharebin engine"
 
6189
+msgstr ""
 
6190
+
 
6191
+#: plasma/dataengines/share/plasma-dataengine-share.desktop:10
 
6192
+msgctxt "Comment"
 
6193
+msgid "Engine to share content using different services"
 
6194
+msgstr ""
 
6195
+
 
6196
+#: plasma/dataengines/share/plasma-packagestructure-share.desktop:2
 
6197
+msgctxt "Name"
 
6198
+msgid "Share"
 
6199
+msgstr ""
 
6200
+
 
6201
+#: plasma/dataengines/share/plasma-packagestructure-share.desktop:9
 
6202
+msgctxt "Comment"
 
6203
+msgid "Share Package Structure"
 
6204
+msgstr ""
 
6205
+
 
6206
+#: plasma/dataengines/share/plasma_shareprovider.desktop:4
 
6207
+msgctxt "Comment"
 
6208
+msgid "Plugin for Plasma Sharebin"
 
6209
+msgstr ""
 
6210
+
 
6211
+#: plasma/dataengines/stocksengine/plasma-dataengine-stocks.desktop:2
 
6212
+msgctxt "Name"
 
6213
+msgid "Stock Exchange Data"
 
6214
+msgstr ""
 
6215
+
 
6216
+#: plasma/dataengines/stocksengine/plasma-dataengine-stocks.desktop:17
 
6217
+msgctxt "Comment"
 
6218
+msgid "Fetches stock data from Internet resources."
 
6219
+msgstr ""
 
6220
+
 
6221
+#: plasma/dataengines/timetracker/plasma-dataengine-ktimetracker.desktop:3
 
6222
+msgctxt "Name"
 
6223
+msgid "KTimeTracker"
 
6224
+msgstr ""
 
6225
+
 
6226
+#: plasma/desktoptheme/xplike/metadata.desktop:2
 
6227
+msgctxt "Name"
 
6228
+msgid "XPLike"
 
6229
+msgstr ""
 
6230
+
 
6231
+#: plasma/desktoptheme/xplike/metadata.desktop:15
 
6232
+msgctxt "Comment"
 
6233
+msgid "XP like theme"
 
6234
+msgstr ""
 
6235
+
 
6236
+#: plasma/ions/buienradar/ion-buienradar.desktop:2
 
6237
+msgctxt "Name"
 
6238
+msgid "BuienRadar.NL"
 
6239
+msgstr ""
 
6240
+
 
6241
+#: plasma/ions/buienradar/ion-buienradar.desktop:15
 
6242
+msgctxt "Comment"
 
6243
+msgid "XML Data from BuienRadar.NL"
 
6244
+msgstr ""
 
6245
+
 
6246
+#: plasma/ions/emhi/ion-emhi.desktop:2
 
6247
+msgctxt "Name"
 
6248
+msgid "EMHI"
 
6249
+msgstr ""
 
6250
+
 
6251
+#: plasma/ions/emhi/ion-emhi.desktop:21
 
6252
+msgctxt "Comment"
 
6253
+msgid "Weather from the Estonian Meteorological and Hydrological Institute"
 
6254
+msgstr ""
 
6255
+
 
6256
+#: plasma/ions/noaametar/ion-noaametar.desktop:2
 
6257
+msgctxt "Name"
 
6258
+msgid "METAR data from NOAA"
 
6259
+msgstr ""
 
6260
+
 
6261
+#: plasma/ions/noaametar/ion-noaametar.desktop:15
 
6262
+msgctxt "Comment"
 
6263
+msgid "METAR weather data from NOAA"
 
6264
+msgstr ""
 
6265
+
 
6266
+#: plasma/ions/weather.savonia.fi/ion-savonia_fi.desktop:2
 
6267
+msgctxt "Name"
 
6268
+msgid "Kuopio Weather from weather.savonia.fi"
 
6269
+msgstr ""
 
6270
+
 
6271
+#: plasma/ions/weather.savonia.fi/ion-savonia_fi.desktop:18
 
6272
+msgctxt "Comment"
 
6273
+msgid "Kuopio, Finland"
 
6274
+msgstr ""
 
6275
+
 
6276
+#: plasma/ions/willab/ion-willab.desktop:2
 
6277
+msgctxt "Name"
 
6278
+msgid "Willab Ion"
 
6279
+msgstr ""
 
6280
+
 
6281
+#: plasma/ions/willab/ion-willab.desktop:20
 
6282
+msgctxt "Comment"
 
6283
+msgid "Weather from Linnanmaa weather station, Oulu, Finland"
 
6284
+msgstr ""
 
6285
+
 
6286
+#: plasma/ions/yahooweather/ion-yahooweather.desktop:2
 
6287
+#: plasma/ions/yahooweather-javascript/metadata.desktop:2
 
6288
+msgctxt "Name"
 
6289
+msgid "Yahoo! Weather"
 
6290
+msgstr ""
 
6291
+
 
6292
+#: plasma/ions/yahooweather/ion-yahooweather.desktop:18
 
6293
+#: plasma/ions/yahooweather-javascript/metadata.desktop:19
 
6294
+msgctxt "Comment"
 
6295
+msgid "XML Data from Yahoo! Weather"
 
6296
+msgstr ""
 
6297
+
 
6298
+#: plasma/kinetic-declarative/examples/config/metadata.desktop:3
 
6299
+msgctxt "Name"
 
6300
+msgid "QML Config"
 
6301
+msgstr ""
 
6302
+
 
6303
+#: plasma/kinetic-declarative/examples/config/metadata.desktop:18
 
6304
+msgctxt "Comment"
 
6305
+msgid "A kineticqml example with configuration"
 
6306
+msgstr ""
 
6307
+
 
6308
+#: plasma/kinetic-declarative/examples/digital-clock-hybrid/plasma-applet-clock-hybrid.desktop:2
 
6309
+msgctxt "Name"
 
6310
+msgid "QML/Applet hybrid example"
 
6311
+msgstr ""
 
6312
+
 
6313
+#: plasma/kinetic-declarative/examples/digital-clock-hybrid/plasma-applet-clock-hybrid.desktop:12
 
6314
+msgctxt "Comment"
 
6315
+msgid "A standard Plasma::Applet with a QML item thrown in"
 
6316
+msgstr ""
 
6317
+
 
6318
+#: plasma/kinetic-declarative/examples/time/metadata.desktop:3
 
6319
+msgctxt "Name"
 
6320
+msgid "Time (QML)"
 
6321
+msgstr ""
 
6322
+
 
6323
+#: plasma/kinetic-declarative/examples/time/metadata.desktop:16
 
6324
+#: plasma/kinetic-declarative/examples/version0.2/metadata.desktop:13
 
6325
+msgctxt "Comment"
 
6326
+msgid "The kineticqml scriptengine test"
 
6327
+msgstr ""
 
6328
+
 
6329
+#: plasma/kinetic-declarative/examples/version0.2/metadata.desktop:3
 
6330
+msgctxt "Name"
 
6331
+msgid "Time v0.2 (QML)"
 
6332
+msgstr ""
 
6333
+
 
6334
+#: plasma/kinetic-declarative/examples/weather/plasma-applet-kinetic-weather.desktop:2
 
6335
+msgctxt "Name"
 
6336
+msgid "Kinetic Weather - global"
 
6337
+msgstr ""
 
6338
+
 
6339
+#: plasma/kinetic-declarative/examples/weather/plasma-applet-kinetic-weather.desktop:16
 
6340
+#: plasma/kinetic-declarative/examples/weather/weather-package/metadata.desktop:16
 
6341
+msgctxt "Comment"
 
6342
+msgid "Qt Kinetic Declarative UI weather plasmoid"
 
6343
+msgstr ""
 
6344
+
 
6345
+#: plasma/kinetic-declarative/examples/weather/weather-package/metadata.desktop:3
 
6346
+msgctxt "Name"
 
6347
+msgid "Kinetic Weather"
 
6348
+msgstr ""
 
6349
+
 
6350
+#: plasma/kinetic-declarative/examples/widgets/metadata.desktop:3
 
6351
+#: plasma/shells/mobile/examples/qmlwidgets/package/metadata.desktop:3
 
6352
+#: plasma/shells/mobile/examples/qmlwidgets/plasma-applet-qmlwidgets.desktop:3
 
6353
+msgctxt "Name"
 
6354
+msgid "Widget Example (QML)"
 
6355
+msgstr ""
 
6356
+
 
6357
+#: plasma/kinetic-declarative/examples/widgets/metadata.desktop:14
 
6358
+#: plasma/shells/mobile/examples/qmlwidgets/plasma-applet-qmlwidgets.desktop:14
 
6359
+msgctxt "Comment"
 
6360
+msgid "A kineticqml scriptengine test"
 
6361
+msgstr ""
 
6362
+
 
6363
+#: plasma/kinetic-declarative/fakeweather/plasma-dataengine-fake-weather.desktop:2
 
6364
+msgctxt "Name"
 
6365
+msgid "Fake Weather"
 
6366
+msgstr ""
 
6367
+
 
6368
+#: plasma/kinetic-declarative/fakeweather/plasma-dataengine-fake-weather.desktop:15
 
6369
+msgctxt "Comment"
 
6370
+msgid "Rapidly Changing weather data for Plasmoids"
 
6371
+msgstr ""
 
6372
+
 
6373
+#: plasma/kinetic-declarative/kineticplasmoid/plasma-applet-kinetic.desktop:2
 
6374
+msgctxt "Name"
 
6375
+msgid "QML Viewer"
 
6376
+msgstr ""
 
6377
+
 
6378
+#: plasma/kinetic-declarative/kineticplasmoid/plasma-applet-kinetic.desktop:15
 
6379
+msgctxt "Comment"
 
6380
+msgid "Generic Qt Kinetic Declarative UI plasmoid"
 
6381
+msgstr ""
 
6382
+
 
6383
+#: plasma/kinetic-declarative/kineticwallpaper/plasma-wallpaper-kinetic.desktop:2
 
6384
+msgctxt "Name"
 
6385
+msgid "Kinetic"
 
6386
+msgstr ""
 
6387
+
 
6388
+#: plasma/kinetic-declarative/qmlengine/plasma-appletscript-kinetic.desktop:2
 
6389
+msgctxt "Name"
 
6390
+msgid "QML Scriptengine"
 
6391
+msgstr ""
 
6392
+
 
6393
+#: plasma/kinetic-declarative/qmlengine/plasma-appletscript-kinetic.desktop:16
 
6394
+#: plasma/kinetic-declarative/qmlengine/plasma-packagestructure-kinetic.desktop:15
 
6395
+msgctxt "Comment"
 
6396
+msgid "Allows Qt Kinetic Declarative UI scripts to be used as plasmoids."
 
6397
+msgstr ""
 
6398
+
 
6399
+#: plasma/kinetic-declarative/qmlengine/plasma-packagestructure-kinetic.desktop:2
 
6400
+#: plasma/shells/mobile/qmlengine/plasma-packagestructure-qml.desktop:2
 
6401
+msgctxt "Name"
 
6402
+msgid "QML package structure"
 
6403
+msgstr ""
 
6404
+
 
6405
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediabrowser/modelpackages/localmusic/localmusic.desktop:4
 
6406
+msgctxt "Name"
 
6407
+msgid "Local Music browsing plugin."
 
6408
+msgstr ""
 
6409
+
 
6410
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediabrowser/modelpackages/localmusic/localmusic.desktop:12
 
6411
+msgctxt "Comment"
 
6412
+msgid "A plugin for the mediabrowser applet that allows local music browsing."
 
6413
+msgstr ""
 
6414
+
 
6415
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediabrowser/modelpackages/localpictures/localpictures.desktop:4
 
6416
+msgctxt "Name"
 
6417
+msgid "Local Pictures browsing plugin."
 
6418
+msgstr ""
 
6419
+
 
6420
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediabrowser/modelpackages/localpictures/localpictures.desktop:12
 
6421
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediabrowser/modelpackages/localvideos/localvideos.desktop:12
 
6422
+msgctxt "Comment"
 
6423
+msgid "A plugin for the mediabrowser applet that allows local file browsing."
 
6424
+msgstr ""
 
6425
+
 
6426
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediabrowser/modelpackages/localvideos/localvideos.desktop:4
 
6427
+msgctxt "Name"
 
6428
+msgid "Local Videos browsing plugin."
 
6429
+msgstr ""
 
6430
+
 
6431
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediabrowser/plasma-applet-mediabrowser.desktop:2
 
6432
+msgctxt "Name"
 
6433
+msgid "MediaBrowser Applet"
 
6434
+msgstr ""
 
6435
+
 
6436
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediabrowser/plasma-applet-mediabrowser.desktop:16
 
6437
+msgctxt "Comment"
 
6438
+msgid "An applet to browse through your media files"
 
6439
+msgstr ""
 
6440
+
 
6441
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediacontroller/plasma-applet-mediacontroller.desktop:2
 
6442
+msgctxt "Name"
 
6443
+msgid "MediaController"
 
6444
+msgstr ""
 
6445
+
 
6446
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediacontroller/plasma-applet-mediacontroller.desktop:15
 
6447
+msgctxt "Comment"
 
6448
+msgid "A simple applet to control media reproduction"
 
6449
+msgstr ""
 
6450
+
 
6451
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediainfobar/plasma-applet-mediainfobar.desktop:2
 
6452
+msgctxt "Name"
 
6453
+msgid "MediaInfoBar"
 
6454
+msgstr ""
 
6455
+
 
6456
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediainfobar/plasma-applet-mediainfobar.desktop:9
 
6457
+msgctxt "Comment"
 
6458
+msgid "A simple applet to display media information"
 
6459
+msgstr ""
 
6460
+
 
6461
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediaplayer/plasma-applet-mcplayer.desktop:2
 
6462
+msgctxt "Name"
 
6463
+msgid "Media Center Player"
 
6464
+msgstr ""
 
6465
+
 
6466
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediaplayer/plasma-applet-mcplayer.desktop:14
 
6467
+msgctxt "Comment"
 
6468
+msgid "The playing applet for the Media Center."
 
6469
+msgstr ""
 
6470
+
 
6471
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/playlist/plasma-applet-playlist.desktop:2
 
6472
+msgctxt "Name"
 
6473
+msgid "Playlist"
 
6474
+msgstr ""
 
6475
+
 
6476
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/playlist/plasma-applet-playlist.desktop:20
 
6477
+msgctxt "Comment"
 
6478
+msgid "Plasma Playlist Applet"
 
6479
+msgstr ""
 
6480
+
 
6481
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/test/plasma-applet-mctest.desktop:2
 
6482
+msgctxt "Name"
 
6483
+msgid "MCTest"
 
6484
+msgstr ""
 
6485
+
 
6486
+#: plasma/MediaCenterComponents/applets/test/plasma-applet-mctest.desktop:16
 
6487
+msgctxt "Comment"
 
6488
+msgid "A test applet for Media Center."
 
6489
+msgstr ""
 
6490
+
 
6491
+#: plasma/MediaCenterComponents/containments/mediacontainment/plasma-applet-mediacontainment.desktop:2
 
6492
+msgctxt "Name"
 
6493
+msgid "Media Containment"
 
6494
+msgstr ""
 
6495
+
 
6496
+#: plasma/MediaCenterComponents/containments/mediacontainment/plasma-applet-mediacontainment.desktop:13
 
6497
+msgctxt "Comment"
 
6498
+msgid "A dedicated containment for your media applets."
 
6499
+msgstr ""
 
6500
+
 
6501
+#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/coverfetcher/plasma-engine-coverfetcher.desktop:2
 
6502
+msgctxt "Name"
 
6503
+msgid "Cover Fetcher Engine"
 
6504
+msgstr ""
 
6505
+
 
6506
+#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/coverfetcher/plasma-engine-coverfetcher.desktop:15
 
6507
+msgctxt "Comment"
 
6508
+msgid "An Engine able to fetch covers from last.fm."
 
6509
+msgstr ""
 
6510
+
 
6511
+#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/flickr/plasma-engine-flickr.desktop:2
 
6512
+msgctxt "Name"
 
6513
+msgid "Flickr Engine"
 
6514
+msgstr ""
 
6515
+
 
6516
+#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/flickr/plasma-engine-flickr.desktop:15
 
6517
+msgctxt "Comment"
 
6518
+msgid "An engine that allows you to query Flickr."
 
6519
+msgstr ""
 
6520
+
 
6521
+#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/picasa/plasma-engine-picasa.desktop:2
 
6522
+msgctxt "Name"
 
6523
+msgid "Picasa Engine"
 
6524
+msgstr ""
 
6525
+
 
6526
+#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/picasa/plasma-engine-picasa.desktop:16
 
6527
+msgctxt "Comment"
 
6528
+msgid "An engine that allows you to query Picasa."
 
6529
+msgstr ""
 
6530
+
 
6531
+#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/picture/plasma-engine-picture.desktop:2
 
6532
+msgctxt "Name"
 
6533
+msgid "Picture Engine"
 
6534
+msgstr ""
 
6535
+
 
6536
+#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/picture/plasma-engine-picture.desktop:11
 
6537
+msgctxt "Comment"
 
6538
+msgid "An engine that allows you to query web services for pictures."
 
6539
+msgstr ""
 
6540
+
 
6541
+#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/playlist/plasma-engine-playlist.desktop:2
 
6542
+msgctxt "Name"
 
6543
+msgid "Playlist Engine"
 
6544
+msgstr ""
 
6545
+
 
6546
+#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/playlist/plasma-engine-playlist.desktop:16
 
6547
+msgctxt "Comment"
 
6548
+msgid "A playlist engine useful for Media Center components."
 
6549
+msgstr ""
 
6550
+
 
6551
+#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/video/plasma-engine-video.desktop:2
 
6552
+msgctxt "Name"
 
6553
+msgid "Video Engine"
 
6554
+msgstr ""
 
6555
+
 
6556
+#: plasma/MediaCenterComponents/dataengines/video/plasma-engine-video.desktop:15
 
6557
+msgctxt "Comment"
 
6558
+msgid "An engine that allows you to query web services for videos."
 
6559
+msgstr ""
 
6560
+
 
6561
+#: plasma/MediaCenterComponents/pictureproviders/flickr/pictureprovider-flickr.desktop:3
 
6562
+msgctxt "Name"
 
6563
+msgid "Flickr picture provider"
 
6564
+msgstr ""
 
6565
+
 
6566
+#: plasma/MediaCenterComponents/pictureproviders/flickr/pictureprovider-flickr.desktop:12
 
6567
+msgctxt "Comment"
 
6568
+msgid "A plugin that allows browsing through Flickr pictures"
 
6569
+msgstr ""
 
6570
+
 
6571
+#: plasma/MediaCenterComponents/videoproviders/youtube/videoprovider-youtube.desktop:3
 
6572
+msgctxt "Name"
 
6573
+msgid "YouTube video provider."
 
6574
+msgstr ""
 
6575
+
 
6576
+#: plasma/MediaCenterComponents/videoproviders/youtube/videoprovider-youtube.desktop:14
 
6577
+msgctxt "Comment"
 
6578
+msgid "A plugin that allows browsing through YouTube videos."
 
6579
+msgstr ""
 
6580
+
 
6581
+#: plasma/MediaCenterComponents/wiimote/flicklist/plasma-applet-flicklist.desktop:2
 
6582
+msgctxt "Name"
 
6583
+msgid "flicklist"
 
6584
+msgstr ""
 
6585
+
 
6586
+#: plasma/MediaCenterComponents/wiimote/flicklist/plasma-applet-flicklist.desktop:9
 
6587
+msgctxt "Comment"
 
6588
+msgid "Plasma flicklist"
 
6589
+msgstr ""
 
6590
+
 
6591
+#: plasma/netbook/kwin/netbook/netbook.desktop:2
 
6592
+msgctxt "Name"
 
6593
+msgid "Netbook"
 
6594
+msgstr ""
 
6595
+
 
6596
+#: plasma/plasmate/editors/metadata/tests/plasma-applet-systemtray.desktop:2
 
6597
+msgctxt "Comment"
 
6598
+msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
 
6599
+msgstr ""
 
6600
+
 
6601
+#: plasma/plasmate/editors/metadata/tests/plasma-applet-systemtray.desktop:22
 
6602
+msgctxt "Name"
 
6603
+msgid "System Tray"
 
6604
+msgstr ""
 
6605
+
 
6606
+#: plasma/plasmate/plasmate.desktop:3
 
6607
+msgctxt "Name"
 
6608
+msgid "PlasMate"
 
6609
+msgstr ""
 
6610
+
 
6611
+#: plasma/plasmate/plasmate.desktop:11
 
6612
+msgctxt "GenericName"
 
6613
+msgid "PlasMate - The Plasma Add Ons Creator"
 
6614
+msgstr ""
 
6615
+
 
6616
+#: plasma/plasmate/previewer/plasmoid/plasma-containment-studiopreviewer.desktop:2
 
6617
+msgctxt "Name"
 
6618
+msgid "StudioPreviewer"
 
6619
+msgstr ""
 
6620
+
 
6621
+#: plasma/plasmate/previewer/plasmoid/plasma-containment-studiopreviewer.desktop:17
 
6622
+msgctxt "Comment"
 
6623
+msgid "Containment used to preview plasmoids on Plasma Studio"
 
6624
+msgstr ""
 
6625
+
 
6626
+#: plasma/runners/activities/plasma-runner-activities_runner.desktop:2
 
6627
+msgctxt "Name"
 
6628
+msgid "Activities Runner"
 
6629
+msgstr ""
 
6630
+
 
6631
+#: plasma/runners/activities/plasma-runner-activities_runner.desktop:11
 
6632
+msgctxt "Comment"
 
6633
+msgid "Change the current activity based on keyword"
 
6634
+msgstr ""
 
6635
+
 
6636
+#: plasma/runners/globalshortcuts/globalshortcuts_runner.desktop:2
 
6637
+msgctxt "Name"
 
6638
+msgid "Global Shortcuts Runner"
 
6639
+msgstr ""
 
6640
+
 
6641
+#: plasma/runners/globalshortcuts/globalshortcuts_runner.desktop:9
 
6642
+msgctxt "Comment"
 
6643
+msgid "Global Shortcuts Runner"
 
6644
+msgstr ""
 
6645
+
 
6646
+#: plasma/runners/konqhistory/plasma-konqhistoryrunner.desktop:3
 
6647
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
6648
+msgid "KDE History"
 
6649
+msgstr ""
 
6650
+
 
6651
+#: plasma/runners/konqhistory/plasma-konqhistoryrunner.desktop:19
 
6652
+msgctxt "Comment"
 
6653
+msgid "Search in Konqueror History"
 
6654
+msgstr ""
 
6655
+
 
6656
+#: plasma/runners/mediaplayer/plasma-runner-mediaplayer.desktop:2
 
6657
+msgctxt "Name"
 
6658
+msgid "Media Player"
 
6659
+msgstr ""
 
6660
+
 
6661
+#: plasma/runners/mediaplayer/plasma-runner-mediaplayer.desktop:26
 
6662
+msgctxt "Comment"
 
6663
+msgid "Controls a media player"
 
6664
+msgstr ""
 
6665
+
 
6666
+#: plasma/runners/python/plasma-runner-python.desktop:2
 
6667
+msgctxt "Name"
 
6668
+msgid "Python Evaluator"
 
6669
+msgstr ""
 
6670
+
 
6671
+#: plasma/runners/python/plasma-runner-python.desktop:21
 
6672
+msgctxt "Comment"
 
6673
+msgid "Python expression evaluator"
 
6674
+msgstr ""
 
6675
+
 
6676
+#: plasma/runners/qalculate/plasma-runner-qalculate.desktop:2
 
6677
+msgctxt "Name"
 
6678
+msgid "Qalculate!"
 
6679
+msgstr ""
 
6680
+
 
6681
+#: plasma/runners/qalculate/plasma-runner-qalculate.desktop:19
 
6682
+msgctxt "Comment"
 
6683
+msgid "Calculate expressions using the Qalculate! library"
 
6684
+msgstr ""
 
6685
+
 
6686
+#: plasma/runners/windows/plasma-runner-windowmanager.desktop:2
 
6687
+msgctxt "Name"
 
6688
+msgid "Window Management Runner"
 
6689
+msgstr ""
 
6690
+
 
6691
+#: plasma/runners/windows/plasma-runner-windowmanager.desktop:17
 
6692
+msgctxt "Comment"
 
6693
+msgid "Control open application windows"
 
6694
+msgstr ""
 
6695
+
 
6696
+#: plasma/screenmanagement/screensapplet/plasma-applet-screens.desktop:2
 
6697
+msgctxt "Name"
 
6698
+msgid "Screen Management Applet"
 
6699
+msgstr ""
 
6700
+
 
6701
+#: plasma/screenmanagement/screensapplet/plasma-applet-screens.desktop:22
 
6702
+msgctxt "Comment"
 
6703
+msgid "Applet for fast and easy management of connected screens"
 
6704
+msgstr ""
 
6705
+
 
6706
+#: plasma/screenmanagement/screensengine/plasma-engine-screens.desktop:2
 
6707
+msgctxt "Name"
 
6708
+msgid "Screen Management Engine"
 
6709
+msgstr ""
 
6710
+
 
6711
+#: plasma/screenmanagement/screensengine/plasma-engine-screens.desktop:22
 
6712
+msgctxt "Comment"
 
6713
+msgid "An Engine for managing screens in XRandR-setups"
 
6714
+msgstr ""
 
6715
+
 
6716
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_falcon_dataengine/plasma-dataengine-falcon-example.desktop:3
 
6717
+msgctxt "Name"
 
6718
+msgid "Example Falcon Data Engine"
 
6719
+msgstr ""
 
6720
+
 
6721
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_falcon_runner/plasma-runner-falcon-example.desktop:3
 
6722
+msgctxt "Name"
 
6723
+msgid "Example Falcon Runner"
 
6724
+msgstr ""
 
6725
+
 
6726
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_python_applet/plasma-applet-python-example.desktop:3
 
6727
+msgctxt "Name"
 
6728
+msgid "Example Python Applet"
 
6729
+msgstr ""
 
6730
+
 
6731
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_python_dataengine/plasma-dataengine-python-example.desktop:3
 
6732
+msgctxt "Name"
 
6733
+msgid "Example Python Data Engine"
 
6734
+msgstr ""
 
6735
+
 
6736
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_python_runner/plasma-runner-python-example.desktop:3
 
6737
+msgctxt "Name"
 
6738
+msgid "Example Python Runner"
 
6739
+msgstr ""
 
6740
+
 
6741
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_python_runner/plasma-runner-python-example.desktop:20
 
6742
+msgctxt "Comment"
 
6743
+msgid "Python Example"
 
6744
+msgstr ""
 
6745
+
 
6746
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_ruby_dataengine/plasma-dataengine-ruby-example.desktop:3
 
6747
+msgctxt "Name"
 
6748
+msgid "Example Ruby Data Engine"
 
6749
+msgstr ""
 
6750
+
 
6751
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_ruby_runner/plasma-runner-ruby-example.desktop:3
 
6752
+msgctxt "Name"
 
6753
+msgid "Example Ruby Runner"
 
6754
+msgstr ""
 
6755
+
 
6756
+#: plasma/scriptengines/kross/examples/example_ruby_runner/plasma-runner-ruby-example.desktop:21
 
6757
+msgctxt "Comment"
 
6758
+msgid "Ruby Example"
 
6759
+msgstr ""
 
6760
+
 
6761
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-applet-python.desktop:3
 
6762
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-falcon.desktop:3
 
6763
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-python.desktop:3
 
6764
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-ruby.desktop:3
 
6765
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-falcon.desktop:3
 
6766
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-python.desktop:3
 
6767
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-ruby.desktop:3
 
6768
+msgctxt "Name"
 
6769
+msgid "Kross Engine"
 
6770
+msgstr ""
 
6771
+
 
6772
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-applet-python.desktop:23
 
6773
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-falcon.desktop:23
 
6774
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-python.desktop:23
 
6775
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-dataengine-ruby.desktop:23
 
6776
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-falcon.desktop:23
 
6777
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-python.desktop:23
 
6778
+#: plasma/scriptengines/kross/plasma-scriptengine-kross-runner-ruby.desktop:23
 
6779
+msgctxt "Comment"
 
6780
+msgid "Kross Scripts Engine"
 
6781
+msgstr ""
 
6782
+
 
6783
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/plasma-applet-qtscripttest.desktop:2
 
6784
+msgctxt "Name"
 
6785
+msgid "QtScript Test"
 
6786
+msgstr ""
 
6787
+
 
6788
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/plasma-applet-qtscripttest.desktop:23
 
6789
+msgctxt "Comment"
 
6790
+msgid "A simple QtScript test"
 
6791
+msgstr ""
 
6792
+
 
6793
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-all-widgets/metadata.desktop:2
 
6794
+msgctxt "Name"
 
6795
+msgid "QtScript All Widget Demo"
 
6796
+msgstr ""
 
6797
+
 
6798
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-all-widgets/metadata.desktop:18
 
6799
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-simple-widgets/metadata.desktop:18
 
6800
+msgctxt "Comment"
 
6801
+msgid "A simple QtScript widget demo"
 
6802
+msgstr ""
 
6803
+
 
6804
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-calculator/metadata.desktop:2
 
6805
+msgctxt "Name"
 
6806
+msgid "QtScript Calculator"
 
6807
+msgstr ""
 
6808
+
 
6809
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-calculator/metadata.desktop:23
 
6810
+msgctxt "Comment"
 
6811
+msgid "A Calculator in QtScript"
 
6812
+msgstr ""
 
6813
+
 
6814
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-simple-demo/metadata.desktop:2
 
6815
+msgctxt "Name"
 
6816
+msgid "QtScript Simple Demo"
 
6817
+msgstr ""
 
6818
+
 
6819
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-simple-demo/metadata.desktop:18
 
6820
+msgctxt "Comment"
 
6821
+msgid "A simple QtScript demo"
 
6822
+msgstr ""
 
6823
+
 
6824
+#: plasma/scriptengines/qtscript/plasma-bindings/examples/qtscript-simple-widgets/metadata.desktop:2
 
6825
+msgctxt "Name"
 
6826
+msgid "XXQtScript Simple Widget Demo"
 
6827
+msgstr ""
 
6828
+
 
6829
+#: plasma/shells/kpart/plasma-kpart.desktop:2
 
6830
+msgctxt "Name"
 
6831
+msgid "plasma-kpart"
 
6832
+msgstr ""
 
6833
+
 
6834
+#: plasma/shells/kpart/shell/plasma-kpart-shell.desktop:2
 
6835
+msgctxt "Name"
 
6836
+msgid "plasma-kpart-shell"
 
6837
+msgstr ""
 
6838
+
 
6839
+#: plasma/shells/kpart/shell/plasma-kpart-shell.desktop:14
 
6840
+msgctxt "GenericName"
 
6841
+msgid "A KPart shell for Plasma"
 
6842
+msgstr ""
 
6843
+
 
6844
+#: plasma/shells/mid/plasma-mid.desktop:4
 
6845
+msgctxt "Name"
 
6846
+msgid "Plasma MID"
 
6847
+msgstr ""
 
6848
+
 
6849
+#: plasma/shells/mid/plasma-mid.desktop:22
 
6850
+msgctxt "Comment"
 
6851
+msgid "Workspace shell for mobile Internet devices."
 
6852
+msgstr ""
 
6853
+
 
6854
+#: plasma/shells/mobile/applets/appswitcher/plasma-applet-appswitcher.desktop:2
 
6855
+msgctxt "Name"
 
6856
+msgid "Application Switcher"
 
6857
+msgstr ""
 
6858
+
 
6859
+#: plasma/shells/mobile/applets/appswitcher/plasma-applet-appswitcher.desktop:14
 
6860
+msgctxt "Comment"
 
6861
+msgid "Launch the app switcher from hildon"
 
6862
+msgstr ""
 
6863
+
 
6864
+#: plasma/shells/mobile/applets/digital-clock/package/metadata.desktop:3
 
6865
+#: plasma/shells/mobile/applets/digital-clock/plasma-applet-digital-clock-qml.desktop:3
 
6866
+msgctxt "Name"
 
6867
+msgid "Digital Clock (QML)"
 
6868
+msgstr ""
 
6869
+
 
6870
+#: plasma/shells/mobile/applets/digital-clock/plasma-applet-digital-clock-qml.desktop:12
 
6871
+msgctxt "Comment"
 
6872
+msgid "A digital clock in QML"
 
6873
+msgstr ""
 
6874
+
 
6875
+#: plasma/shells/mobile/applets/fakemail/package/metadata.desktop:3
 
6876
+#: plasma/shells/mobile/applets/fakemail/plasma-applet-fakemail-qml.desktop:3
 
6877
+msgctxt "Name"
 
6878
+msgid "Fake mail client (QML)"
 
6879
+msgstr ""
 
6880
+
 
6881
+#: plasma/shells/mobile/applets/fakemail/package/metadata.desktop:10
 
6882
+#: plasma/shells/mobile/applets/fakemail/plasma-applet-fakemail-qml.desktop:10
 
6883
+msgctxt "Comment"
 
6884
+msgid "A proof of concept of a mail app ui written in qml"
 
6885
+msgstr ""
 
6886
+
 
6887
+#: plasma/shells/mobile/applets/news/package/metadata.desktop:3
 
6888
+#: plasma/shells/mobile/applets/news/plasma-applet-news-qml.desktop:3
 
6889
+msgctxt "Name"
 
6890
+msgid "News reader (QML)"
 
6891
+msgstr ""
 
6892
+
 
6893
+#: plasma/shells/mobile/applets/news/package/metadata.desktop:8
 
6894
+#: plasma/shells/mobile/applets/news/plasma-applet-news-qml.desktop:8
 
6895
+msgctxt "Comment"
 
6896
+msgid "A proof of concept RSS reader written in qml"
 
6897
+msgstr ""
 
6898
+
 
6899
+#: plasma/shells/mobile/containments/mobiledesktop/plasma-containment-mobiledesktop.desktop:3
 
6900
+msgctxt "Name|plasma containment"
 
6901
+msgid "MobileDesktop"
 
6902
+msgstr ""
 
6903
+
 
6904
+#: plasma/shells/mobile/containments/mobiledesktop/plasma-containment-mobiledesktop.desktop:11
 
6905
+msgctxt "Comment"
 
6906
+msgid "Default desktop containment"
 
6907
+msgstr ""
 
6908
+
 
6909
+#: plasma/shells/mobile/containments/mobilelauncher/plasma-containment-mobilelauncher.desktop:3
 
6910
+msgctxt "Name|plasma containment"
 
6911
+msgid "Mobile icon grid"
 
6912
+msgstr ""
 
6913
+
 
6914
+#: plasma/shells/mobile/containments/mobilelauncher/plasma-containment-mobilelauncher.desktop:10
 
6915
+msgctxt "Comment"
 
6916
+msgid "Main menu for mobile devices"
 
6917
+msgstr ""
 
6918
+
 
6919
+#: plasma/shells/mobile/desktoptheme/air-mobile/metadata.desktop:2
 
6920
+msgctxt "Name"
 
6921
+msgid "Air for Mobile"
 
6922
+msgstr ""
 
6923
+
 
6924
+#: plasma/shells/mobile/desktoptheme/air-mobile/metadata.desktop:11
 
6925
+msgctxt "Comment"
 
6926
+msgid "A breath of fresh air"
 
6927
+msgstr ""
 
6928
+
 
6929
+#: plasma/shells/mobile/qmlengine/plasma-appletscript-qml.desktop:2
 
6930
+msgctxt "Name"
 
6931
+msgid "QML"
 
6932
+msgstr ""
 
6933
+
 
6934
+#: plasma/shells/mobile/shell/plasma-mobile.desktop:4
 
6935
+#, fuzzy
 
6936
+#| msgctxt "Comment"
 
6937
+#| msgid "A simple KDE Application"
 
6938
+msgctxt "Name"
 
6939
+msgid "Plasma Mobile QML"
 
6940
+msgstr "簡單的 KDE 應用程式"
 
6941
+
 
6942
+#: plasma/shells/mobile/shell/plasma-mobile.desktop:12
 
6943
+msgctxt "Comment"
 
6944
+msgid "Workspace shell for mobile devices."
 
6945
+msgstr ""
 
6946
+
 
6947
+#: plasma/wallpapers/movingscene/plasma-wallpaper-movingscene.desktop:3
 
6948
+msgctxt "Name"
 
6949
+msgid "Moving Scene"
 
6950
+msgstr ""
 
6951
+
 
6952
+#: plasma/wallpapers/particles/plasma-wallpaper-particles.desktop:2
 
6953
+msgctxt "Name"
 
6954
+msgid "Particles"
 
6955
+msgstr ""
 
6956
+
 
6957
+#: plasma/wallpapers/qedje/plasma-wallpaper-qedje.desktop:2
 
6958
+msgctxt "Name"
 
6959
+msgid "QEdje"
 
6960
+msgstr ""
 
6961
+
 
6962
+#: plasma/wallpapers/scripted-image/plasma-wallpaper-scripted-image.desktop:2
 
6963
+msgctxt "Name"
 
6964
+msgid "Scripted Image"
 
6965
+msgstr ""
 
6966
+
 
6967
+#: print-manager/printd/printd.desktop:9
 
6968
+msgctxt "Name"
 
6969
+msgid "Print monitor"
 
6970
+msgstr ""
 
6971
+
 
6972
+#: print-manager/printd/printd.desktop:17
 
6973
+msgctxt "Comment"
 
6974
+msgid "Monitor printer jobs"
 
6975
+msgstr ""
 
6976
+
 
6977
+#: print-manager/printer-manager-kcm/kcm_printer_manager.desktop:37
 
6978
+msgctxt "Comment"
 
6979
+msgid "Configure your printers"
 
6980
+msgstr ""
 
6981
+
 
6982
+#: print-manager/printqueue/PrintQueue.notifyrc:3
 
6983
+msgctxt "Name"
 
6984
+msgid "Print manager"
 
6985
+msgstr ""
 
6986
+
 
6987
+#: print-manager/printqueue/PrintQueue.notifyrc:14
 
6988
+msgctxt "Name"
 
6989
+msgid "A new printer was found"
 
6990
+msgstr ""
 
6991
+
 
6992
+#: print-manager/printqueue/PrintQueue.notifyrc:26
 
6993
+msgctxt "Name"
 
6994
+msgid "Your job has errors"
 
6995
+msgstr ""
 
6996
+
 
6997
+#: remotewidgets/remotewidgets.desktop:14
 
6998
+msgctxt "Name"
 
6999
+msgid "Remote Widgets' Policies"
 
7000
+msgstr ""
 
7001
+
 
7002
+#: remotewidgets/remotewidgets.desktop:26
 
7003
+msgctxt "Comment"
 
7004
+msgid "Define policies for remote plasma widgets"
 
7005
+msgstr ""
 
7006
+
 
7007
+#: sessionapplet/sessionapplet.desktop:4
 
7008
+msgctxt "Name"
 
7009
+msgid "Sessions"
 
7010
+msgstr ""
 
7011
+
 
7012
+#: sessionapplet/sessionapplet.desktop:34
 
7013
+msgctxt "Comment"
 
7014
+msgid "Controlling the sessions."
 
7015
+msgstr ""
 
7016
+
 
7017
+#: strigi-analyzer/cert/kfile_cert.desktop:4
 
7018
+msgctxt "Name"
 
7019
+msgid "X509 Certificate Info"
 
7020
+msgstr ""
 
7021
+
 
7022
+#: strigi-analyzer/lnk/kfile_lnk.desktop:4
 
7023
+msgctxt "Name"
 
7024
+msgid "Windows lnk File Info"
 
7025
+msgstr ""
 
7026
+
 
7027
+#: strigi-analyzer/lnk/lnkforward.desktop:4
 
7028
+msgctxt "Comment"
 
7029
+msgid "Start link given in Windows .lnk file"
 
7030
+msgstr ""
 
7031
+
 
7032
+#: strigi-analyzer/lnk/lnkforward.desktop:26
 
7033
+msgctxt "Name"
 
7034
+msgid "Windows lnk File Forwarder"
 
7035
+msgstr ""
 
7036
+
 
7037
+#: strigiplasmoid/src/jstream/jstream.protocol:11
 
7038
+msgctxt "Description"
 
7039
+msgid "A kioslave for jstream"
 
7040
+msgstr ""
 
7041
+
 
7042
+#: strigiplasmoid/src/jstream/lookinside.desktop:10
 
7043
+msgctxt "Name"
 
7044
+msgid "Look inside"
 
7045
+msgstr ""
 
7046
+
 
7047
+#: strigiplasmoid/src/kickerapplet/strigiapplet.desktop:3
 
7048
+msgctxt "Comment"
 
7049
+msgid "An applet for searching with Strigi"
 
7050
+msgstr ""
 
7051
+
 
7052
+#: strigiplasmoid/src/kickerapplet/strigiapplet.desktop:27
 
7053
+#: strigiplasmoid/src/strigi/strigi.desktop:32
 
7054
+msgctxt "Name"
 
7055
+msgid "Strigi"
 
7056
+msgstr ""
 
7057
+
 
7058
+#: strigiplasmoid/src/strigi/strigi.protocol:8
 
7059
+msgctxt "Description"
 
7060
+msgid "A kioslave for strigi"
 
7061
+msgstr ""
 
7062
+
 
7063
+#: systemsettings-kde3/menu/audioencoding.desktop:10
 
7064
+msgctxt "Name"
 
7065
+msgid "Audio Encoding"
 
7066
+msgstr ""
 
7067
+
 
7068
+#: systemsettings-kde3/menu/audioencoding.desktop:37
 
7069
+msgctxt "Comment"
 
7070
+msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
 
7071
+msgstr ""
 
7072
+
 
7073
+#: systemsettings-kde3/menu/audioencoding.desktop:63
 
7074
+msgctxt "Keywords"
 
7075
+msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
 
7076
+msgstr ""
 
7077
+
 
7078
+#: systemsettings-kde3/menu/defaultapplication.desktop:11
 
7079
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-defaultapplications.directory:4
 
7080
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-defaultapplications.directory:37
 
7081
+msgctxt "Name"
 
7082
+msgid "Default Applications"
 
7083
+msgstr ""
 
7084
+
 
7085
+#: systemsettings-kde3/menu/defaultapplication.desktop:42
 
7086
+msgctxt "Comment"
 
7087
+msgid "Choose the default application for various services"
 
7088
+msgstr ""
 
7089
+
 
7090
+#: systemsettings-kde3/menu/defaultapplication.desktop:68
 
7091
+msgctxt "Keywords"
 
7092
+msgid ""
 
7093
+"components,component chooser,resources, email client, terminal emulator, "
 
7094
+"default, browser"
 
7095
+msgstr ""
 
7096
+
 
7097
+#: systemsettings-kde3/menu/kcmfontinst.desktop:15
 
7098
+msgctxt "Name"
 
7099
+msgid "Fonts"
 
7100
+msgstr ""
 
7101
+
 
7102
+#: systemsettings-kde3/menu/kcmfontinst.desktop:48
 
7103
+msgctxt "Comment"
 
7104
+msgid "Install & preview fonts"
 
7105
+msgstr ""
 
7106
+
 
7107
+#: systemsettings-kde3/menu/kcmfontinst.desktop:75
 
7108
+msgctxt "Keywords"
 
7109
+msgid "font,fonts,installer,truetype,type1,speedo,bitmap"
 
7110
+msgstr ""
 
7111
+
 
7112
+#: systemsettings-kde3/menu/kcm_knetworkconfmodule_ss.desktop:16
 
7113
+msgctxt "Comment"
 
7114
+msgid "Configure Network Connections"
 
7115
+msgstr ""
 
7116
+
 
7117
+#: systemsettings-kde3/menu/kcm_knetworkconfmodule_ss.desktop:47
 
7118
+msgctxt "Name"
 
7119
+msgid "Network Connections"
 
7120
+msgstr ""
 
7121
+
 
7122
+#: systemsettings-kde3/menu/kcm_knetworkconfmodule_ss.desktop:78
 
7123
+msgctxt "Keywords"
 
7124
+msgid "Network,DNS,routes,interfaces"
 
7125
+msgstr ""
 
7126
+
 
7127
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-accessibility_ss.directory:4
 
7128
+msgctxt "Name"
 
7129
+msgid "Accessibility"
 
7130
+msgstr ""
 
7131
+
 
7132
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-advanced.directory:3
 
7133
+msgctxt "Name"
 
7134
+msgid "Advanced"
 
7135
+msgstr ""
 
7136
+
 
7137
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-advancedusersettings.directory:4
 
7138
+msgctxt "Name"
 
7139
+msgid "Advanced User Settings"
 
7140
+msgstr ""
 
7141
+
 
7142
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-appearance.directory:3
 
7143
+msgctxt "Name"
 
7144
+msgid "Appearance"
 
7145
+msgstr ""
 
7146
+
 
7147
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-bluetooth.directory:3
 
7148
+msgctxt "Name"
 
7149
+msgid "Bluetooth"
 
7150
+msgstr ""
 
7151
+
 
7152
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-computeradministration.directory:4
 
7153
+msgctxt "Name"
 
7154
+msgid "Computer Administration"
 
7155
+msgstr ""
 
7156
+
 
7157
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-general.directory:3
 
7158
+msgctxt "Name"
 
7159
+msgid "General"
 
7160
+msgstr ""
 
7161
+
 
7162
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-keyboardmouse.directory:4
 
7163
+msgctxt "Name"
 
7164
+msgid "Keyboard & Mouse"
 
7165
+msgstr ""
 
7166
+
 
7167
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-laptops.directory:3
 
7168
+msgctxt "Name"
 
7169
+msgid "Laptops & Power"
 
7170
+msgstr ""
 
7171
+
 
7172
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-looknfeel2.directory:4
 
7173
+msgctxt "Name"
 
7174
+msgid "Look & Feel"
 
7175
+msgstr ""
 
7176
+
 
7177
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-networkconnections.directory:3
 
7178
+msgctxt "Name"
 
7179
+msgid "Connections"
 
7180
+msgstr ""
 
7181
+
 
7182
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-networkconnectivity.directory:4
 
7183
+msgctxt "Name"
 
7184
+msgid "Network & Connectivity"
 
7185
+msgstr ""
 
7186
+
 
7187
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-networksettings.directory:3
 
7188
+msgctxt "Name"
 
7189
+msgid "Network Settings"
 
7190
+msgstr ""
 
7191
+
 
7192
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-notifications.directory:4
 
7193
+msgctxt "Name"
 
7194
+msgid "Notifications"
 
7195
+msgstr ""
 
7196
+
 
7197
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-panel.directory:3
 
7198
+msgctxt "Name"
 
7199
+msgid "Panel"
 
7200
+msgstr ""
 
7201
+
 
7202
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-personal.directory:3
 
7203
+msgctxt "Name"
 
7204
+msgid "Personal"
 
7205
+msgstr ""
 
7206
+
 
7207
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-power.directory:3
 
7208
+msgctxt "Name"
 
7209
+msgid "Power"
 
7210
+msgstr ""
 
7211
+
 
7212
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-regional.directory:3
 
7213
+msgctxt "Name"
 
7214
+msgid "Regional & Language"
 
7215
+msgstr ""
 
7216
+
 
7217
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-sharing.directory:3
 
7218
+msgctxt "Name"
 
7219
+msgid "Sharing"
 
7220
+msgstr ""
 
7221
+
 
7222
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-splashscreen.directory:5
 
7223
+msgctxt "Name"
 
7224
+msgid "Splash Screen"
 
7225
+msgstr ""
 
7226
+
 
7227
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-useraccount.directory:3
 
7228
+msgctxt "Name"
 
7229
+msgid "About Me"
 
7230
+msgstr ""
 
7231
+
 
7232
+#: systemsettings-kde3/menu/kde-settings-windowbehavior.directory:5
 
7233
+msgctxt "Name"
 
7234
+msgid "Window Behavior"
 
7235
+msgstr ""
 
7236
+
 
7237
+#: systemsettings-kde3/menu/laptoppowermanagement.desktop:14
 
7238
+msgctxt "Comment"
 
7239
+msgid "Laptop Power Management"
 
7240
+msgstr ""
 
7241
+
 
7242
+#: systemsettings-kde3/menu/laptoppowermanagement.desktop:40
 
7243
+msgctxt "Name"
 
7244
+msgid "Power Management"
 
7245
+msgstr ""
 
7246
+
 
7247
+#: systemsettings-kde3/menu/medianotifications.desktop:13
 
7248
+msgctxt "Name"
 
7249
+msgid "Storage Media Notifications"
 
7250
+msgstr ""
 
7251
+
 
7252
+#: systemsettings-kde3/menu/medianotifications.desktop:37
 
7253
+msgctxt "Comment"
 
7254
+msgid "Configure Storage Media Notifications"
 
7255
+msgstr ""
 
7256
+
 
7257
+#: systemsettings-kde3/menu/medianotifications.desktop:60
 
7258
+msgctxt "Keywords"
 
7259
+msgid "storage,media,usb,cdrom,device"
 
7260
+msgstr ""
 
7261
+
 
7262
+#: systemsettings-kde3/menu/system-settings.directory:3
 
7263
+#: systemsettings-kde3/systemsettings.desktop:9
 
7264
+msgctxt "Name"
 
7265
+msgid "System Settings"
 
7266
+msgstr ""
 
7267
+
 
7268
+#: taskbar/kcmtaskbar.desktop:13
 
7269
+msgctxt "Name"
 
7270
+msgid "Taskbar"
 
7271
+msgstr ""
 
7272
+
 
7273
+#: taskbar/kcmtaskbar.desktop:40
 
7274
+msgctxt "Comment"
 
7275
+msgid "Configure the panel taskbar"
 
7276
+msgstr ""
 
7277
+
 
7278
+#, fuzzy
 
7279
+#~| msgctxt "Comment"
 
7280
+#~| msgid "A simple KDE Application"
 
7281
+#~ msgctxt "Name"
 
7282
+#~ msgid "Plasma Mobile Applications"
 
7283
+#~ msgstr "簡單的 KDE 應用程式"
 
7284
--- /dev/null
 
7285
+++ kde-l10n-zhtw-4.4.85/messages/kdelibs/desktop_playground-network.po
 
7286
@@ -0,0 +1,581 @@
 
7287
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2009.
 
7288
+msgid ""
 
7289
+msgstr ""
 
7290
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
7291
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
7292
+"POT-Creation-Date: 2010-06-06 03:08+0000\n"
 
7293
+"PO-Revision-Date: 2009-06-06 11:16+0800\n"
 
7294
+"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
 
7295
+"dot tw>\n"
 
7296
+"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 
7297
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
7298
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
7299
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
7300
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
7301
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
7302
+
 
7303
+#: aki/aki/aki.desktop:6 aki/aki.notifyrc:19
 
7304
+msgctxt "Name"
 
7305
+msgid "Aki"
 
7306
+msgstr "Aki"
 
7307
+
 
7308
+#: aki/aki/aki.desktop:27
 
7309
+msgctxt "GenericName"
 
7310
+msgid "IRC Client"
 
7311
+msgstr ""
 
7312
+
 
7313
+#: aki/aki.notifyrc:3
 
7314
+#, fuzzy
 
7315
+#| msgctxt "Name"
 
7316
+#| msgid "Aki"
 
7317
+msgctxt "Comment"
 
7318
+msgid "Aki"
 
7319
+msgstr "Aki"
 
7320
+
 
7321
+#: aki/aki.notifyrc:42
 
7322
+msgctxt "Name"
 
7323
+msgid "Highlight"
 
7324
+msgstr ""
 
7325
+
 
7326
+#: aki/aki.notifyrc:58
 
7327
+msgctxt "Comment"
 
7328
+msgid "Someone triggered a highlight"
 
7329
+msgstr ""
 
7330
+
 
7331
+#: aki/aki.notifyrc:72
 
7332
+msgctxt "Name"
 
7333
+msgid "Private Message"
 
7334
+msgstr ""
 
7335
+
 
7336
+#: aki/aki.notifyrc:86
 
7337
+msgctxt "Comment"
 
7338
+msgid "You received a private message"
 
7339
+msgstr ""
 
7340
+
 
7341
+#: aki/aki/plugins/amarokremotecontrol/aki_amarokremotecontrolplugin.desktop:15
 
7342
+msgctxt "Name"
 
7343
+msgid "Amarok Remote Control"
 
7344
+msgstr ""
 
7345
+
 
7346
+#: aki/aki/plugins/amarokremotecontrol/aki_amarokremotecontrolplugin.desktop:27
 
7347
+msgctxt "Comment"
 
7348
+msgid "Remote control for Amarok2"
 
7349
+msgstr ""
 
7350
+
 
7351
+#: aki/aki/plugins/browser/aki_browserplugin.desktop:15
 
7352
+msgctxt "Name"
 
7353
+msgid "Aki Browser"
 
7354
+msgstr ""
 
7355
+
 
7356
+#: aki/aki/plugins/browser/aki_browserplugin.desktop:26
 
7357
+msgctxt "Comment"
 
7358
+msgid "Connect to the web from Aki"
 
7359
+msgstr ""
 
7360
+
 
7361
+#: aki/aki/plugins/channelmonitordock/aki_channelmonitordockplugin.desktop:15
 
7362
+msgctxt "Name"
 
7363
+msgid "Channel Monitor Dock"
 
7364
+msgstr ""
 
7365
+
 
7366
+#: aki/aki/plugins/channelmonitordock/aki_channelmonitordockplugin.desktop:23
 
7367
+msgctxt "Comment"
 
7368
+msgid "View the channels from all connected servers"
 
7369
+msgstr ""
 
7370
+
 
7371
+#: aki/aki/plugins/konsoledock/aki_konsoledockplugin.desktop:15
 
7372
+msgctxt "Name"
 
7373
+msgid "Konsole Dock"
 
7374
+msgstr ""
 
7375
+
 
7376
+#: aki/aki/plugins/konsoledock/aki_konsoledockplugin.desktop:23
 
7377
+msgctxt "Comment"
 
7378
+msgid "Access Konsole from Aki"
 
7379
+msgstr ""
 
7380
+
 
7381
+#: aki/libaki/akiplugin.desktop:5
 
7382
+msgctxt "Comment"
 
7383
+msgid "Aki Plugin"
 
7384
+msgstr ""
 
7385
+
 
7386
+#: atmosphere/helpers/atmosphere.desktop:7
 
7387
+msgctxt "Name"
 
7388
+msgid "Wake up"
 
7389
+msgstr ""
 
7390
+
 
7391
+#: atmosphere/src/atmosphere.protocol:15
 
7392
+msgctxt "Description"
 
7393
+msgid "ATMOSphere network monitor"
 
7394
+msgstr ""
 
7395
+
 
7396
+#: atmosphere/src/kcm_atmosphere.desktop:14
 
7397
+msgctxt "Comment"
 
7398
+msgid "ATMOSphere Control Center Module"
 
7399
+msgstr ""
 
7400
+
 
7401
+#: atmosphere/src/kcm_atmosphere.desktop:38
 
7402
+msgctxt "Keywords"
 
7403
+msgid "kcmatmosphere,atmosphere"
 
7404
+msgstr ""
 
7405
+
 
7406
+#: atmosphere/src/kcm_atmosphere.desktop:63
 
7407
+msgctxt "Name"
 
7408
+msgid "ATMOSphere Settings"
 
7409
+msgstr ""
 
7410
+
 
7411
+#: atmosphere/src/x-atmosphere.desktop:7
 
7412
+msgctxt "Comment"
 
7413
+msgid "ATMOSphere box"
 
7414
+msgstr ""
 
7415
+
 
7416
+#: choqok/microblogs/friendfeed/choqok_friendfeed.desktop:17
 
7417
+msgctxt "Name"
 
7418
+msgid "FriendFeed"
 
7419
+msgstr ""
 
7420
+
 
7421
+#: choqok/microblogs/friendfeed/choqok_friendfeed.desktop:24
 
7422
+msgctxt "Comment"
 
7423
+msgid "Friend Feed"
 
7424
+msgstr ""
 
7425
+
 
7426
+#: guidedog/kde/guidedog.desktop:8
 
7427
+msgctxt "Name"
 
7428
+msgid "Guidedog"
 
7429
+msgstr ""
 
7430
+
 
7431
+#: kbandwidth/kbandwidth.desktop:4
 
7432
+msgctxt "Name"
 
7433
+msgid "Bandwidth Monitor"
 
7434
+msgstr ""
 
7435
+
 
7436
+#: kbandwidth/kbandwidth.desktop:29
 
7437
+msgctxt "Comment"
 
7438
+msgid "Shows the current network usage"
 
7439
+msgstr ""
 
7440
+
 
7441
+#: kbluetooth/src/kbluetooth.desktop:2
 
7442
+msgctxt "Name"
 
7443
+msgid "kbluetooth"
 
7444
+msgstr ""
 
7445
+
 
7446
+#: kbluetooth/src/kbluetooth.desktop:25
 
7447
+msgctxt "GenericName"
 
7448
+msgid "KDE Bluetooth"
 
7449
+msgstr ""
 
7450
+
 
7451
+#: kcall/kcall_approver/kcall_approver.notifyrc:3
 
7452
+msgctxt "Comment"
 
7453
+msgid "KCall"
 
7454
+msgstr ""
 
7455
+
 
7456
+#: kcall/kcall_approver/kcall_approver.notifyrc:21
 
7457
+msgctxt "Name"
 
7458
+msgid "KCall"
 
7459
+msgstr ""
 
7460
+
 
7461
+#: kcall/kcall_approver/kcall_approver.notifyrc:42
 
7462
+msgctxt "Name"
 
7463
+msgid "Incoming Call"
 
7464
+msgstr ""
 
7465
+
 
7466
+#: kcall/kcm/kcm_kcalldevices.desktop:2
 
7467
+msgctxt "Name"
 
7468
+msgid "Devices"
 
7469
+msgstr ""
 
7470
+
 
7471
+#: kcall/kcm/kcm_kcallsettings.desktop:2
 
7472
+msgctxt "Name"
 
7473
+msgid "General"
 
7474
+msgstr ""
 
7475
+
 
7476
+#: kdevmon/kdevmon.desktop:7
 
7477
+msgctxt "Name"
 
7478
+msgid "KDevmon"
 
7479
+msgstr ""
 
7480
+
 
7481
+#: kdevmon/kdevmon.desktop:33
 
7482
+msgctxt "GenericName"
 
7483
+msgid "Network traffic applet"
 
7484
+msgstr ""
 
7485
+
 
7486
+#: kepas/src/kepas.desktop:2 kepas/src/plasma/plasma-applet-kepas.desktop:3
 
7487
+msgctxt "Name"
 
7488
+msgid "Kepas"
 
7489
+msgstr ""
 
7490
+
 
7491
+#: kepas/src/kepas.desktop:37
 
7492
+msgctxt "GenericName"
 
7493
+msgid "Kepas - KDE Easy Publish and Share"
 
7494
+msgstr ""
 
7495
+
 
7496
+#: kepas/src/kepas.desktop:56 kepas/src/plasma/plasma-applet-kepas.desktop:33
 
7497
+msgctxt "Comment"
 
7498
+msgid "Kepas - KDE Easy Publish and Share"
 
7499
+msgstr ""
 
7500
+
 
7501
+#: kepas/src/kepas.notifyrc:3 kepas/src/plasma.notifyrc:3
 
7502
+msgctxt "Comment"
 
7503
+msgid "Kepas"
 
7504
+msgstr ""
 
7505
+
 
7506
+#: kepas/src/kepas.notifyrc:35 kepas/src/plasma.notifyrc:35
 
7507
+msgctxt "Name"
 
7508
+msgid "FileTransfer"
 
7509
+msgstr ""
 
7510
+
 
7511
+#: kepas/src/kepas.notifyrc:61 kepas/src/plasma.notifyrc:61
 
7512
+msgctxt "Comment"
 
7513
+msgid "Incoming File Transfer."
 
7514
+msgstr ""
 
7515
+
 
7516
+#: khtmlxsltplugin/khtmlxsltplugin.desktop:6
 
7517
+msgctxt "Name"
 
7518
+msgid "Konqueror XSLT Plugin"
 
7519
+msgstr ""
 
7520
+
 
7521
+#: kio_slp/src/mdns.protocol:8
 
7522
+msgctxt "Description"
 
7523
+msgid "A kioslave to browse multicast DNS services"
 
7524
+msgstr ""
 
7525
+
 
7526
+#: kio_slp/src/remoteview-slp.desktop:7
 
7527
+msgctxt "Name"
 
7528
+msgid "SLP Services"
 
7529
+msgstr ""
 
7530
+
 
7531
+#: kio_slp/src/service.desktop:8
 
7532
+msgctxt "Name"
 
7533
+msgid "Local Network"
 
7534
+msgstr ""
 
7535
+
 
7536
+#: kio_slp/src/service.desktop:30
 
7537
+msgctxt "Comment"
 
7538
+msgid "SLP Services and more"
 
7539
+msgstr ""
 
7540
+
 
7541
+#: kio_slp/src/service.protocol:8
 
7542
+msgctxt "Description"
 
7543
+msgid "A kioslave to browse services"
 
7544
+msgstr ""
 
7545
+
 
7546
+#: kio_slp/src/slp.protocol:8
 
7547
+msgctxt "Description"
 
7548
+msgid "A kioslave to browse SLP services"
 
7549
+msgstr ""
 
7550
+
 
7551
+#: knetd/kcmmodule/kcm_knetd.desktop:15
 
7552
+msgctxt "Name"
 
7553
+msgid "Smart Network Manager"
 
7554
+msgstr ""
 
7555
+
 
7556
+#: knetd/kcmmodule/kcm_knetd.desktop:41
 
7557
+msgctxt "Comment"
 
7558
+msgid "Choses best network and connect to it seemlessly"
 
7559
+msgstr ""
 
7560
+
 
7561
+#: knetd/knetd/knetd.desktop:10
 
7562
+msgctxt "Name"
 
7563
+msgid "KNetD"
 
7564
+msgstr ""
 
7565
+
 
7566
+#: knetd/knetd/knetd.desktop:40
 
7567
+msgctxt "Comment"
 
7568
+msgid "KDE Smart Network Connection Manager"
 
7569
+msgstr ""
 
7570
+
 
7571
+#: knetworksettings/knetworksettings.desktop:14
 
7572
+msgctxt "Name"
 
7573
+msgid "Network Settings"
 
7574
+msgstr ""
 
7575
+
 
7576
+#: knetworksettings/knetworksettings.desktop:47
 
7577
+msgctxt "Comment"
 
7578
+msgid "Network Settings Configuration"
 
7579
+msgstr ""
 
7580
+
 
7581
+#: konsume/konsume.desktop:2
 
7582
+msgctxt "GenericName"
 
7583
+msgid "KDE eBay Monitor"
 
7584
+msgstr ""
 
7585
+
 
7586
+#: konsume/konsume.desktop:16 konsume/konsume.notifyrc:15
 
7587
+msgctxt "Name"
 
7588
+msgid "Konsume"
 
7589
+msgstr ""
 
7590
+
 
7591
+#: konsume/konsume.notifyrc:3
 
7592
+msgctxt "Comment"
 
7593
+msgid "eBay Monitor"
 
7594
+msgstr ""
 
7595
+
 
7596
+#: konsume/konsume.notifyrc:30
 
7597
+msgctxt "Name"
 
7598
+msgid "Auction ending"
 
7599
+msgstr ""
 
7600
+
 
7601
+#: konsume/konsume.notifyrc:40
 
7602
+msgctxt "Comment"
 
7603
+msgid "An auction is ending soon"
 
7604
+msgstr ""
 
7605
+
 
7606
+#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript_config.desktop:12
 
7607
+#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript.desktop:17
 
7608
+msgctxt "Name"
 
7609
+msgid "JavaScript"
 
7610
+msgstr ""
 
7611
+
 
7612
+#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript_config.desktop:43
 
7613
+msgctxt "Comment"
 
7614
+msgid "Add JavaScript bindings"
 
7615
+msgstr ""
 
7616
+
 
7617
+#: kopete/plugins/javascript/kopete_javascript.desktop:48
 
7618
+msgctxt "Comment"
 
7619
+msgid "Adds JavaScript bindings"
 
7620
+msgstr ""
 
7621
+
 
7622
+#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway_config.desktop:11
 
7623
+#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway.desktop:16
 
7624
+msgctxt "Name"
 
7625
+msgid "Motion Auto-Away"
 
7626
+msgstr ""
 
7627
+
 
7628
+#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway_config.desktop:32
 
7629
+#: kopete/plugins/motionautoaway/kopete_motionaway.desktop:37
 
7630
+msgctxt "Comment"
 
7631
+msgid "Sets away status when not detecting movement near the computer"
 
7632
+msgstr ""
 
7633
+
 
7634
+#: kopete/plugins/pimpresence/kopete_pimpresence_config.desktop:13
 
7635
+#: kopete/plugins/pimpresence/kopete_pimpresence.desktop:16
 
7636
+msgctxt "Comment"
 
7637
+msgid "Set your status according to appointments in your calendar"
 
7638
+msgstr ""
 
7639
+
 
7640
+#: kopete/plugins/pimpresence/kopete_pimpresence_config.desktop:35
 
7641
+#: kopete/plugins/pimpresence/kopete_pimpresence.desktop:38
 
7642
+msgctxt "Name"
 
7643
+msgid "PIM Presence"
 
7644
+msgstr ""
 
7645
+
 
7646
+#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs_config.desktop:14
 
7647
+msgctxt "Name"
 
7648
+msgid "SUSE SMPPPD Connection Status"
 
7649
+msgstr ""
 
7650
+
 
7651
+#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs_config.desktop:36
 
7652
+msgctxt "Comment"
 
7653
+msgid "SMPPPDCS Plugin"
 
7654
+msgstr ""
 
7655
+
 
7656
+#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs.desktop:17
 
7657
+msgctxt "Name"
 
7658
+msgid "SUSE smpppd-enabled Connection Status (SMPPPD)"
 
7659
+msgstr ""
 
7660
+
 
7661
+#: kopete/plugins/smpppdcs/kopete_smpppdcs.desktop:37
 
7662
+msgctxt "Comment"
 
7663
+msgid ""
 
7664
+"Connects/disconnects Kopete automatically depending on availability of "
 
7665
+"Internet connection"
 
7666
+msgstr ""
 
7667
+
 
7668
+#: kopete/plugins/thinklight/src/kopete_thinklight.desktop:17
 
7669
+#: kopete/plugins/thinklight/src/kopete_thinklight_preferences.desktop:13
 
7670
+msgctxt "Name"
 
7671
+msgid "Thinkpad Light"
 
7672
+msgstr ""
 
7673
+
 
7674
+#: kopete/plugins/thinklight/src/kopete_thinklight.desktop:40
 
7675
+#: kopete/plugins/thinklight/src/kopete_thinklight_preferences.desktop:36
 
7676
+msgctxt "Comment"
 
7677
+msgid "Flashes Thinkpad light on incoming message."
 
7678
+msgstr ""
 
7679
+
 
7680
+#: kopete/protocols/telepathy/kopete_telepathy.desktop:17
 
7681
+msgctxt "Name"
 
7682
+msgid "Telepathy"
 
7683
+msgstr ""
 
7684
+
 
7685
+#: kopete/protocols/telepathy/kopete_telepathy.desktop:34
 
7686
+msgctxt "Comment"
 
7687
+msgid "Messaging using Telepathy connection managers."
 
7688
+msgstr ""
 
7689
+
 
7690
+#: ksniffer/ksniffer.desktop:2
 
7691
+msgctxt "Name"
 
7692
+msgid "KSniffer"
 
7693
+msgstr ""
 
7694
+
 
7695
+#: ksniffer/ksniffer.desktop:33
 
7696
+msgctxt "GenericName"
 
7697
+msgid "Network Analyzer"
 
7698
+msgstr ""
 
7699
+
 
7700
+#: ksniffer/ksniffer.desktop:71
 
7701
+msgctxt "Comment"
 
7702
+msgid "A KDE application for sniffing your network"
 
7703
+msgstr ""
 
7704
+
 
7705
+#: kssh4/src/kssh4.profile:3
 
7706
+msgctxt "Name"
 
7707
+msgid "SSH"
 
7708
+msgstr ""
 
7709
+
 
7710
+#: kvpnc/src/kvpnc.desktop:2
 
7711
+msgctxt "Comment"
 
7712
+msgid "GUI for various VPN clients"
 
7713
+msgstr ""
 
7714
+
 
7715
+#: kvpnc/src/kvpnc.desktop:26 kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:2
 
7716
+msgctxt "Name"
 
7717
+msgid "KVpnc"
 
7718
+msgstr ""
 
7719
+
 
7720
+#: kvpnc/src/kvpnc.desktop:55
 
7721
+msgctxt "GenericName"
 
7722
+msgid "VPN Client GUI"
 
7723
+msgstr ""
 
7724
+
 
7725
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:31
 
7726
+msgctxt "Comment"
 
7727
+msgid "KVpnc"
 
7728
+msgstr ""
 
7729
+
 
7730
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:61
 
7731
+msgctxt "Name"
 
7732
+msgid "Connection established"
 
7733
+msgstr ""
 
7734
+
 
7735
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:88
 
7736
+msgctxt "Comment"
 
7737
+msgid "The connection has now established"
 
7738
+msgstr ""
 
7739
+
 
7740
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:117
 
7741
+msgctxt "Name"
 
7742
+msgid "Connection finished"
 
7743
+msgstr ""
 
7744
+
 
7745
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:142 kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:199
 
7746
+msgctxt "Comment"
 
7747
+msgid "The connection has now finished"
 
7748
+msgstr ""
 
7749
+
 
7750
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:171
 
7751
+msgctxt "Name"
 
7752
+msgid "Connection lost"
 
7753
+msgstr ""
 
7754
+
 
7755
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:228
 
7756
+msgctxt "Name"
 
7757
+msgid "Ping sucess"
 
7758
+msgstr ""
 
7759
+
 
7760
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:253
 
7761
+msgctxt "Comment"
 
7762
+msgid "Ping was successful"
 
7763
+msgstr ""
 
7764
+
 
7765
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:282
 
7766
+msgctxt "Name"
 
7767
+msgid "Ping failed"
 
7768
+msgstr ""
 
7769
+
 
7770
+#: kvpnc/src/kvpnc.notifyrc:307
 
7771
+msgctxt "Comment"
 
7772
+msgid "The ping was not sucessful"
 
7773
+msgstr ""
 
7774
+
 
7775
+#: kvpnc/src/x-cisco.desktop:7
 
7776
+msgctxt "Comment"
 
7777
+msgid "Cisco VPN profile"
 
7778
+msgstr ""
 
7779
+
 
7780
+#: kvpnc/src/x-openvpn.desktop:7
 
7781
+msgctxt "Comment"
 
7782
+msgid "OpenVPN profile file"
 
7783
+msgstr ""
 
7784
+
 
7785
+#: safra/safra.desktop:8
 
7786
+msgctxt "Name"
 
7787
+msgid "Safra"
 
7788
+msgstr ""
 
7789
+
 
7790
+#: safra/safra.desktop:37
 
7791
+msgctxt "GenericName"
 
7792
+msgid "Web Browser"
 
7793
+msgstr ""
 
7794
+
 
7795
+#: smb4k/kioslave/smb4k-network.desktop:3
 
7796
+msgctxt "Name"
 
7797
+msgid "Network Neighborhood"
 
7798
+msgstr ""
 
7799
+
 
7800
+#: smb4k/smb4k/smb4k.desktop:3
 
7801
+msgctxt "Name"
 
7802
+msgid "Smb4K"
 
7803
+msgstr ""
 
7804
+
 
7805
+#: smb4k/smb4k/smb4k.desktop:17
 
7806
+msgctxt "Comment"
 
7807
+msgid "Advanced Network Neighborhood Browser"
 
7808
+msgstr ""
 
7809
+
 
7810
+#: solid-sysclass/solid_sysclass.desktop:7
 
7811
+msgctxt "Name"
 
7812
+msgid "SysClass"
 
7813
+msgstr ""
 
7814
+
 
7815
+#: solid-sysclass/solid_sysclass.desktop:18
 
7816
+msgctxt "Comment"
 
7817
+msgid "Network awareness using /sys information"
 
7818
+msgstr ""
 
7819
+
 
7820
+#: telepathy-accounts-kcm-plugins/gabble/kcmtelepathyaccounts_plugin_gabble.desktop:3
 
7821
+msgctxt "Comment"
 
7822
+msgid ""
 
7823
+"Custom account configuration user interface for accounts using the Gabble "
 
7824
+"connection manager."
 
7825
+msgstr ""
 
7826
+
 
7827
+#: telepathy-accounts-kcm-plugins/gabble/kcmtelepathyaccounts_plugin_gabble.desktop:14
 
7828
+msgctxt "Name"
 
7829
+msgid "Gabble Account Configuration User Interface"
 
7830
+msgstr ""
 
7831
+
 
7832
+#: telepathy-accounts-kcm/src/kcm_telepathy_accounts.desktop:2
 
7833
+msgctxt "Comment"
 
7834
+msgid "Add, edit and remove your instant messaging and VoIP accounts."
 
7835
+msgstr ""
 
7836
+
 
7837
+#: telepathy-accounts-kcm/src/kcm_telepathy_accounts.desktop:20
 
7838
+msgctxt "Name"
 
7839
+msgid "Instant Messaging and VoIP Accounts"
 
7840
+msgstr ""
 
7841
+
 
7842
+#: telepathy-accounts-kcm/src/KCMTelepathyAccounts/kcmtelepathyaccounts-accountuiplugin.desktop:5
 
7843
+msgctxt "Comment"
 
7844
+msgid "Telepathy Accounts KCM Module Account User Interface Plugins"
 
7845
+msgstr ""
 
7846
+
 
7847
+#: telepathy-launcher-kded/telepathy_launcher.desktop:9
 
7848
+msgctxt "Name"
 
7849
+msgid "Telepathy Launcher"
 
7850
+msgstr ""
 
7851
+
 
7852
+#: telepathy-launcher-kded/telepathy_launcher.desktop:20
 
7853
+msgctxt "Comment"
 
7854
+msgid ""
 
7855
+"A tool to make sure Telepathy infrastructure components needed by the KDE "
 
7856
+"session are running"
 
7857
+msgstr ""
 
7858
+
 
7859
+#: videocatcher/src/videocatcher.desktop:2
 
7860
+msgctxt "Name"
 
7861
+msgid "Videocatcher"
 
7862
+msgstr ""
 
7863
+
 
7864
+#: videocatcher/src/videocatcher.desktop:14
 
7865
+msgctxt "GenericName"
 
7866
+msgid "Internet TV"
 
7867
+msgstr ""
 
7868
--- /dev/null
 
7869
+++ kde-l10n-zhtw-4.4.85/messages/kdelibs/desktop_playground-sysadmin.po
 
7870
@@ -0,0 +1,455 @@
 
7871
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2009.
 
7872
+msgid ""
 
7873
+msgstr ""
 
7874
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
7875
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
7876
+"POT-Creation-Date: 2010-06-02 03:03+0000\n"
 
7877
+"PO-Revision-Date: 2009-06-06 11:27+0800\n"
 
7878
+"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
 
7879
+"dot tw>\n"
 
7880
+"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 
7881
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
7882
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
7883
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
7884
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
7885
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
7886
+
 
7887
+#: adept/batch/adept_updater.desktop:3 adept/updater/adept_updater.desktop:3
 
7888
+msgctxt "Name"
 
7889
+msgid "Adept Updater"
 
7890
+msgstr ""
 
7891
+
 
7892
+#: adept/batch/adept_updater.desktop:34 adept/updater/adept_updater.desktop:34
 
7893
+msgctxt "GenericName"
 
7894
+msgid "System Update Wizard"
 
7895
+msgstr "系統更新精靈"
 
7896
+
 
7897
+#: adept/batch/adept_updater.desktop:71 adept/updater/adept_updater.desktop:71
 
7898
+msgctxt "Comment"
 
7899
+msgid "Update installed software"
 
7900
+msgstr ""
 
7901
+
 
7902
+#: adept/installer/adept_installer.desktop:3
 
7903
+msgctxt "Name"
 
7904
+msgid "Add/Remove Programs"
 
7905
+msgstr ""
 
7906
+
 
7907
+#: adept/installer/adept_installer.desktop:39
 
7908
+msgctxt "Comment"
 
7909
+msgid "Adept Installer: install and remove software packages"
 
7910
+msgstr ""
 
7911
+
 
7912
+#: adept/manager/adept_manager.desktop:3
 
7913
+msgctxt "Name"
 
7914
+msgid "Adept Manager"
 
7915
+msgstr ""
 
7916
+
 
7917
+#: adept/manager/adept_manager.desktop:34
 
7918
+msgctxt "GenericName"
 
7919
+msgid "Manage Packages"
 
7920
+msgstr ""
 
7921
+
 
7922
+#: adept/manager/adept_manager.desktop:70
 
7923
+msgctxt "Comment"
 
7924
+msgid "Manage installed and available software"
 
7925
+msgstr ""
 
7926
+
 
7927
+#: adept/notifier/adept_notifier_auto.desktop:4
 
7928
+#: adept/notifier/adept_notifier.desktop:3
 
7929
+msgctxt "Name"
 
7930
+msgid "Adept Notifier"
 
7931
+msgstr ""
 
7932
+
 
7933
+#: adept/notifier/adept_notifier.desktop:33
 
7934
+msgctxt "GenericName"
 
7935
+msgid "Update Reminder"
 
7936
+msgstr ""
 
7937
+
 
7938
+#: adept/notifier/adept_notifier.desktop:68
 
7939
+msgctxt "Comment"
 
7940
+msgid "Watch for updates"
 
7941
+msgstr ""
 
7942
+
 
7943
+#: arboretum/arboretum.desktop:3
 
7944
+msgctxt "Name"
 
7945
+msgid "Arboretum"
 
7946
+msgstr ""
 
7947
+
 
7948
+#: arboretum/arboretum.desktop:32
 
7949
+msgctxt "GenericName"
 
7950
+msgid "LDAP Directory Manager"
 
7951
+msgstr ""
 
7952
+
 
7953
+#: disksdaemon/disksdaemon.desktop:10
 
7954
+msgctxt "Name"
 
7955
+msgid "DisksDaemon"
 
7956
+msgstr ""
 
7957
+
 
7958
+#: disksdaemon/disksdaemon.desktop:28
 
7959
+msgctxt "Comment"
 
7960
+msgid "Disks Daemon"
 
7961
+msgstr ""
 
7962
+
 
7963
+#: kalternatives/src/kalternatives.desktop:14
 
7964
+msgctxt "Name"
 
7965
+msgid "Alternatives Configuration"
 
7966
+msgstr ""
 
7967
+
 
7968
+#: kalternatives/src/kalternatives.desktop:34
 
7969
+msgctxt "Comment"
 
7970
+msgid "Distribution alternatives system manager"
 
7971
+msgstr ""
 
7972
+
 
7973
+#: kamion/src/kamion.desktop:3
 
7974
+msgctxt "Name"
 
7975
+msgid "kamion"
 
7976
+msgstr ""
 
7977
+
 
7978
+#: kamion/src/kamion.desktop:36
 
7979
+msgctxt "Comment"
 
7980
+msgid "A simple KDE Application"
 
7981
+msgstr ""
 
7982
+
 
7983
+#: keep/app/keep.desktop:5
 
7984
+msgctxt "GenericName"
 
7985
+msgid "Backup System"
 
7986
+msgstr ""
 
7987
+
 
7988
+#: keep/app/keep.desktop:35
 
7989
+msgctxt "Name"
 
7990
+msgid "Keep"
 
7991
+msgstr ""
 
7992
+
 
7993
+#: keep/common/keep.notifyrc:3 keep/kded/keep.desktop:38
 
7994
+msgctxt "Comment"
 
7995
+msgid "Backup System"
 
7996
+msgstr ""
 
7997
+
 
7998
+#: keep/common/keep.notifyrc:35
 
7999
+msgctxt "Name"
 
8000
+msgid "Backup Error"
 
8001
+msgstr ""
 
8002
+
 
8003
+#: keep/common/keep.notifyrc:63
 
8004
+msgctxt "Comment"
 
8005
+msgid "An error occurred during the backup."
 
8006
+msgstr ""
 
8007
+
 
8008
+#: keep/common/keep.notifyrc:88
 
8009
+msgctxt "Name"
 
8010
+msgid "Backup Success"
 
8011
+msgstr ""
 
8012
+
 
8013
+#: keep/common/keep.notifyrc:115
 
8014
+msgctxt "Comment"
 
8015
+msgid "Backup successfully done"
 
8016
+msgstr ""
 
8017
+
 
8018
+#: keep/kded/keep.desktop:10
 
8019
+msgctxt "Name"
 
8020
+msgid "Keep daemon"
 
8021
+msgstr ""
 
8022
+
 
8023
+#: kpackagekit/Desktop/kpackagekitd.desktop:8
 
8024
+msgctxt "Name"
 
8025
+msgid "KPackageKit Service"
 
8026
+msgstr ""
 
8027
+
 
8028
+#: kpackagekit/Desktop/kpackagekitd.desktop:38
 
8029
+msgctxt "Comment"
 
8030
+msgid "Tracks and Notify about Software Updates"
 
8031
+msgstr ""
 
8032
+
 
8033
+#: kpackagekit/Desktop/kpackagekit.desktop:8
 
8034
+#: kpackagekit/SmartIcon/KPackageKitSmartIcon.notifyrc:3
 
8035
+msgctxt "Name"
 
8036
+msgid "KPackageKit"
 
8037
+msgstr ""
 
8038
+
 
8039
+#: kpackagekit/Desktop/kpackagekit.desktop:38
 
8040
+msgctxt "GenericName"
 
8041
+msgid "Software Management"
 
8042
+msgstr ""
 
8043
+
 
8044
+#: kpackagekit/Desktop/kpackagekit.desktop:67
 
8045
+msgctxt "Comment"
 
8046
+msgid "PackageKit interface for KDE"
 
8047
+msgstr ""
 
8048
+
 
8049
+#: kpackagekit/Desktop/kpk_addrm.desktop:13
 
8050
+msgctxt "Name"
 
8051
+msgid "Software Management"
 
8052
+msgstr ""
 
8053
+
 
8054
+#: kpackagekit/Desktop/kpk_addrm.desktop:43
 
8055
+msgctxt "Comment"
 
8056
+msgid "Add and Remove Software"
 
8057
+msgstr ""
 
8058
+
 
8059
+#: kpackagekit/Desktop/kpk_settings.desktop:13
 
8060
+msgctxt "Name"
 
8061
+msgid "Settings"
 
8062
+msgstr ""
 
8063
+
 
8064
+#: kpackagekit/Desktop/kpk_settings.desktop:45
 
8065
+msgctxt "Comment"
 
8066
+msgid "KPackageKit Settings"
 
8067
+msgstr ""
 
8068
+
 
8069
+#: kpackagekit/Desktop/kpk_update.desktop:13
 
8070
+msgctxt "Name"
 
8071
+msgid "Software Updates"
 
8072
+msgstr ""
 
8073
+
 
8074
+#: kpackagekit/Desktop/kpk_update.desktop:43
 
8075
+msgctxt "Comment"
 
8076
+msgid "Check and Install Updates"
 
8077
+msgstr ""
 
8078
+
 
8079
+#: kpackagekit/Desktop/settings-add-and-remove-software.desktop:9
 
8080
+msgctxt "Name"
 
8081
+msgid "Add and Remove Software"
 
8082
+msgstr ""
 
8083
+
 
8084
+#: kpackagekit/SmartIcon/KPackageKitSmartIcon.notifyrc:33
 
8085
+msgctxt "Comment"
 
8086
+msgid "KPackageKit"
 
8087
+msgstr ""
 
8088
+
 
8089
+#: kpackagekit/SmartIcon/KPackageKitSmartIcon.notifyrc:64
 
8090
+msgctxt "Name"
 
8091
+msgid "New updates avaliable"
 
8092
+msgstr ""
 
8093
+
 
8094
+#: kpackagekit/SmartIcon/KPackageKitSmartIcon.notifyrc:95
 
8095
+msgctxt "Name"
 
8096
+msgid "Updates are being installed"
 
8097
+msgstr ""
 
8098
+
 
8099
+#: kpackagekit/SmartIcon/KPackageKitSmartIcon.notifyrc:128
 
8100
+msgctxt "Name"
 
8101
+msgid "A System Restart is Required"
 
8102
+msgstr ""
 
8103
+
 
8104
+#: kpackagekit/SmartIcon/KPackageKitSmartIcon.notifyrc:159
 
8105
+msgctxt "Name"
 
8106
+msgid "A transaction failed to complete successfully"
 
8107
+msgstr ""
 
8108
+
 
8109
+#: kpackagekit/SmartIcon/KPackageKitSmartIcon.notifyrc:188
 
8110
+msgctxt "Name"
 
8111
+msgid "Updates finished installing"
 
8112
+msgstr ""
 
8113
+
 
8114
+#: kpackagekit/SmartIcon/KPackageKitSmartIcon.notifyrc:218
 
8115
+msgctxt "Name"
 
8116
+msgid "A transaction error occurred"
 
8117
+msgstr ""
 
8118
+
 
8119
+#: kpackagekit/SmartIcon/KPackageKitSmartIcon.notifyrc:245
 
8120
+msgctxt "Name"
 
8121
+msgid "A distribution upgrade is available"
 
8122
+msgstr ""
 
8123
+
 
8124
+#: kpackagekit/SmartIcon/KPackageKitSmartIcon.notifyrc:274
 
8125
+msgctxt "Name"
 
8126
+msgid "The distribution upgrade completed"
 
8127
+msgstr ""
 
8128
+
 
8129
+#: kpackagekit/SmartIcon/KPackageKitSmartIcon.notifyrc:303
 
8130
+msgctxt "Name"
 
8131
+msgid "The distribution upgrade completed with an error"
 
8132
+msgstr ""
 
8133
+
 
8134
+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:2
 
8135
+msgctxt "Name"
 
8136
+msgid "Process package queue"
 
8137
+msgstr ""
 
8138
+
 
8139
+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:18
 
8140
+msgctxt "Description"
 
8141
+msgid "Takes a list of packages and actions to process on such packages"
 
8142
+msgstr ""
 
8143
+
 
8144
+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:36
 
8145
+msgctxt "Name"
 
8146
+msgid "Update package index"
 
8147
+msgstr ""
 
8148
+
 
8149
+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:51
 
8150
+msgctxt "Description"
 
8151
+msgid "Update package index"
 
8152
+msgstr ""
 
8153
+
 
8154
+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:70
 
8155
+msgctxt "Name"
 
8156
+msgid "Distribution upgrade"
 
8157
+msgstr ""
 
8158
+
 
8159
+#: shaman/libshaman/backends/apt/org.kde.shaman.apt.actions:81
 
8160
+msgctxt "Description"
 
8161
+msgid "Upgrades packages and resolves conflicts for priority packages"
 
8162
+msgstr ""
 
8163
+
 
8164
+#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/aqpm/kcm_aqpm_general.desktop:12
 
8165
+msgctxt "Name"
 
8166
+msgid "Aqpm global configuration"
 
8167
+msgstr ""
 
8168
+
 
8169
+#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/aqpm/kcm_aqpm_general.desktop:28
 
8170
+msgctxt "Comment"
 
8171
+msgid "Configure the global settings for Aqpm"
 
8172
+msgstr ""
 
8173
+
 
8174
+#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/databases/kcm_aqpm_databases.desktop:12
 
8175
+msgctxt "Name"
 
8176
+msgid "Aqpm Databases configuration"
 
8177
+msgstr ""
 
8178
+
 
8179
+#: shaman/libshaman/backends/aqpm/config/databases/kcm_aqpm_databases.desktop:29
 
8180
+msgctxt "Comment"
 
8181
+msgid "Configure the databases for package management"
 
8182
+msgstr ""
 
8183
+
 
8184
+#: shaman/libshaman/shaman_plugin.desktop:4
 
8185
+msgctxt "Name"
 
8186
+msgid "Shaman Plugin"
 
8187
+msgstr ""
 
8188
+
 
8189
+#: shaman/plugins/abs/shaman_abs.desktop:5
 
8190
+msgctxt "Name"
 
8191
+msgid "ABS Backend (Arch Linux)"
 
8192
+msgstr ""
 
8193
+
 
8194
+#: shaman/plugins/abs/shaman_abs.desktop:28
 
8195
+msgctxt "Comment"
 
8196
+msgid "Provider Plugin using Arch Linux's ABS System"
 
8197
+msgstr ""
 
8198
+
 
8199
+#: shaman/plugins/aur/shaman_aur.desktop:5
 
8200
+msgctxt "Name"
 
8201
+msgid "AUR Backend (Arch Linux)"
 
8202
+msgstr ""
 
8203
+
 
8204
+#: shaman/plugins/aur/shaman_aur.desktop:28
 
8205
+msgctxt "Comment"
 
8206
+msgid "Provider Plugin using Arch Linux's AUR"
 
8207
+msgstr ""
 
8208
+
 
8209
+#: shaman/plugins/logger/shaman_transactionlogger_config.desktop:8
 
8210
+msgctxt "Name"
 
8211
+msgid "Transaction Logger configuration"
 
8212
+msgstr ""
 
8213
+
 
8214
+#: shaman/plugins/logger/shaman_transactionlogger.desktop:5
 
8215
+msgctxt "Name"
 
8216
+msgid "Transaction Logger"
 
8217
+msgstr ""
 
8218
+
 
8219
+#: shaman/plugins/logger/shaman_transactionlogger.desktop:20
 
8220
+msgctxt "Comment"
 
8221
+msgid "Logs transactions"
 
8222
+msgstr ""
 
8223
+
 
8224
+#: shaman/plugins/packagedetail/shaman_packagedetail.desktop:5
 
8225
+msgctxt "Name"
 
8226
+msgid "Package Detail"
 
8227
+msgstr ""
 
8228
+
 
8229
+#: shaman/plugins/packagedetail/shaman_packagedetail.desktop:30
 
8230
+msgctxt "Comment"
 
8231
+msgid "Shows package's details."
 
8232
+msgstr ""
 
8233
+
 
8234
+#: shaman/plugins/packagesview/shaman_packagesview_config.desktop:8
 
8235
+#: shaman/plugins/packagesview/shaman_packagesview.desktop:5
 
8236
+msgctxt "Name"
 
8237
+msgid "Packages View"
 
8238
+msgstr ""
 
8239
+
 
8240
+#: shaman/plugins/packagesview/shaman_packagesview.desktop:30
 
8241
+msgctxt "Comment"
 
8242
+msgid "Show a list of Packages"
 
8243
+msgstr ""
 
8244
+
 
8245
+#: shaman/plugins/providerui/shaman_providerui.desktop:5
 
8246
+msgctxt "Name"
 
8247
+msgid "Provider User Interface"
 
8248
+msgstr ""
 
8249
+
 
8250
+#: shaman/plugins/providerui/shaman_providerui.desktop:18
 
8251
+msgctxt "Comment"
 
8252
+msgid "User Interface for Provider Plugins"
 
8253
+msgstr ""
 
8254
+
 
8255
+#: shaman/plugins/rssreader/shaman_rssreader.desktop:5
 
8256
+msgctxt "Name"
 
8257
+msgid "RSS-Reader"
 
8258
+msgstr ""
 
8259
+
 
8260
+#: shaman/plugins/testguiscript/shaman_guitest.desktop:5
 
8261
+msgctxt "Name"
 
8262
+msgid "Testscript-GUI"
 
8263
+msgstr ""
 
8264
+
 
8265
+#: shaman/plugins/testhooksplugin/shaman_testhooks.desktop:5
 
8266
+msgctxt "Name"
 
8267
+msgid "Test hooks plugin"
 
8268
+msgstr ""
 
8269
+
 
8270
+#: shaman/plugins/testhooksplugin/shaman_testhooks.desktop:18
 
8271
+msgctxt "Comment"
 
8272
+msgid "Tests LibShaman hooks. You don't want to have me enabled, trust me :D"
 
8273
+msgstr ""
 
8274
+
 
8275
+#: shaman/shaman/config/general/kcm_shaman_general.desktop:10
 
8276
+msgctxt "Name"
 
8277
+msgid "Shaman configuration"
 
8278
+msgstr ""
 
8279
+
 
8280
+#: shaman/shaman/config/general/kcm_shaman_general.desktop:26
 
8281
+msgctxt "Comment"
 
8282
+msgid "General Shaman configuration"
 
8283
+msgstr ""
 
8284
+
 
8285
+#: shaman/shaman/shaman.desktop:4 shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:2
 
8286
+msgctxt "Name"
 
8287
+msgid "Shaman"
 
8288
+msgstr ""
 
8289
+
 
8290
+#: shaman/shaman/shaman.desktop:20
 
8291
+msgctxt "GenericName"
 
8292
+msgid "Package Manager"
 
8293
+msgstr ""
 
8294
+
 
8295
+#: shaman/shaman/shaman.desktop:38
 
8296
+msgctxt "Comment"
 
8297
+msgid "An advanced package manager for KDE"
 
8298
+msgstr ""
 
8299
+
 
8300
+#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:19
 
8301
+msgctxt "Comment"
 
8302
+msgid "Package manager notifications"
 
8303
+msgstr ""
 
8304
+
 
8305
+#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:37
 
8306
+msgctxt "Name"
 
8307
+msgid "Questions"
 
8308
+msgstr ""
 
8309
+
 
8310
+#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:53
 
8311
+msgctxt "Comment"
 
8312
+msgid ""
 
8313
+"Used for displaying questions. Disabling any notification in this context "
 
8314
+"might prevent you from answering some questions"
 
8315
+msgstr ""
 
8316
+
 
8317
+#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:68
 
8318
+msgctxt "Name"
 
8319
+msgid "Transaction question"
 
8320
+msgstr ""
 
8321
+
 
8322
+#: shaman/shaman/src/shaman.notifyrc:83
 
8323
+msgctxt "Comment"
 
8324
+msgid "Shaman is asking a question for a transaction in progress"
 
8325
+msgstr ""
 
8326
--- /dev/null
 
8327
+++ kde-l10n-zhtw-4.4.85/messages/kdelibs/desktop_extragear-graphics_digikam.po
 
8328
@@ -0,0 +1,390 @@
 
8329
+# Dongjun Wu <ziyawu@gmail.com>, 2009.
 
8330
+msgid ""
 
8331
+msgstr ""
 
8332
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
8333
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
8334
+"POT-Creation-Date: 2010-05-31 03:17+0000\n"
 
8335
+"PO-Revision-Date: 2010-04-29 22:51+0800\n"
 
8336
+"Last-Translator: Dong-Jun Wu <ziyawu@gmail.com>\n"
 
8337
+"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 
8338
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
8339
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
8340
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
8341
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
8342
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
8343
+
 
8344
+#: digikam/digikam.desktop:8
 
8345
+msgctxt "Name"
 
8346
+msgid "digiKam"
 
8347
+msgstr "digiKam"
 
8348
+
 
8349
+#: digikam/digikam.desktop:53
 
8350
+msgctxt "GenericName"
 
8351
+msgid "Photo Management Program"
 
8352
+msgstr "相片管理程式"
 
8353
+
 
8354
+#: digikam/digikam.desktop:91 showfoto/showfoto.desktop:80
 
8355
+msgctxt "Comment"
 
8356
+msgid ""
 
8357
+"Manage your photographs like a professional with the power of open source"
 
8358
+msgstr "運用開放原始碼的力量像專業人士般管理您的照片"
 
8359
+
 
8360
+#: digikam/digikam.notifyrc:3
 
8361
+msgctxt "Comment"
 
8362
+msgid "digiKam"
 
8363
+msgstr "digiKam"
 
8364
+
 
8365
+#: digikam/digikam.notifyrc:33
 
8366
+msgctxt "Name"
 
8367
+msgid "Download complete"
 
8368
+msgstr "下載完成"
 
8369
+
 
8370
+#: digikam/digikam.notifyrc:59
 
8371
+msgctxt "Comment"
 
8372
+msgid "A download from a camera or other device has finished."
 
8373
+msgstr "從相機或其他裝置下載已經結束。"
 
8374
+
 
8375
+#: digikam/digikam.notifyrc:87
 
8376
+msgctxt "Name"
 
8377
+msgid "Batch queue completed"
 
8378
+msgstr "批次佇列已完成"
 
8379
+
 
8380
+#: digikam/digikam.notifyrc:112
 
8381
+msgctxt "Comment"
 
8382
+msgid "A queue in the batch queue manager has been completed."
 
8383
+msgstr "批次佇列管理器中的佇列已經完成。"
 
8384
+
 
8385
+#: digikam/digikam.notifyrc:138
 
8386
+msgctxt "Name"
 
8387
+msgid "Update of fingerprint database complete"
 
8388
+msgstr "指紋資料庫更新完成"
 
8389
+
 
8390
+#: digikam/digikam.notifyrc:164
 
8391
+msgctxt "Comment"
 
8392
+msgid "The update of the fingerprint database has been completed."
 
8393
+msgstr "指紋資料庫的更新已經完成。"
 
8394
+
 
8395
+#: digikam/digikam.notifyrc:192
 
8396
+msgctxt "Name"
 
8397
+msgid "Update of thumbnails database complete"
 
8398
+msgstr "縮圖資料庫更新完成"
 
8399
+
 
8400
+#: digikam/digikam.notifyrc:218
 
8401
+msgctxt "Comment"
 
8402
+msgid "The update of the thumbnails database has been completed."
 
8403
+msgstr "縮圖資料庫的更新已經完成。"
 
8404
+
 
8405
+#: digikam/digikam.notifyrc:247
 
8406
+msgctxt "Name"
 
8407
+msgid "Synchronization of images' metadata with database completed"
 
8408
+msgstr "用資料庫同步影像的中繼資料已完成"
 
8409
+
 
8410
+#: digikam/digikam.notifyrc:271
 
8411
+msgctxt "Comment"
 
8412
+msgid ""
 
8413
+"The synchronization of the images' metadata with the database has been "
 
8414
+"completed."
 
8415
+msgstr "用資料庫同步影像的中繼資料已經完成。"
 
8416
+
 
8417
+#: imageplugins/color/digikamimageplugin_color.desktop:2
 
8418
+msgctxt "Name"
 
8419
+msgid "ImagePlugin_Color"
 
8420
+msgstr "影像外掛程式_顏色"
 
8421
+
 
8422
+#: imageplugins/color/digikamimageplugin_color.desktop:28
 
8423
+msgctxt "Comment"
 
8424
+msgid "A tool to correct colors of image"
 
8425
+msgstr "修正影像色彩的工具"
 
8426
+
 
8427
+#: imageplugins/decorate/digikamimageplugin_decorate.desktop:2
 
8428
+msgctxt "Name"
 
8429
+msgid "ImagePlugin_Decorate"
 
8430
+msgstr "影像外掛程式_裝飾"
 
8431
+
 
8432
+#: imageplugins/decorate/digikamimageplugin_decorate.desktop:28
 
8433
+msgctxt "Comment"
 
8434
+msgid "A tool to decorate image"
 
8435
+msgstr "裝飾影像的工具"
 
8436
+
 
8437
+#: imageplugins/enhance/digikamimageplugin_enhance.desktop:2
 
8438
+msgctxt "Name"
 
8439
+msgid "ImagePlugin_Enhance"
 
8440
+msgstr "影像外掛程式_增強"
 
8441
+
 
8442
+#: imageplugins/enhance/digikamimageplugin_enhance.desktop:29
 
8443
+msgctxt "Comment"
 
8444
+msgid "digiKam plugin to enhance photograph"
 
8445
+msgstr "增強相片的 digiKam 外掛程式"
 
8446
+
 
8447
+#: imageplugins/filters/digikamimageplugin_fxfilters.desktop:2
 
8448
+msgctxt "Name"
 
8449
+msgid "ImagePlugin_FxFilters"
 
8450
+msgstr "影像外掛程式_效果濾鏡"
 
8451
+
 
8452
+#: imageplugins/filters/digikamimageplugin_fxfilters.desktop:28
 
8453
+msgctxt "Comment"
 
8454
+msgid "Special effect filters plugin for digiKam"
 
8455
+msgstr "digiKam 的特效濾鏡外掛程式"
 
8456
+
 
8457
+#: imageplugins/transform/digikamimageplugin_transform.desktop:2
 
8458
+msgctxt "Name"
 
8459
+msgid "ImagePlugin_Transform"
 
8460
+msgstr "影像外掛程式_變形"
 
8461
+
 
8462
+#: imageplugins/transform/digikamimageplugin_transform.desktop:29
 
8463
+msgctxt "Comment"
 
8464
+msgid "A tool to transform image geometry"
 
8465
+msgstr "影像變形的工具"
 
8466
+
 
8467
+#: kioslave/digikamalbums.protocol:14
 
8468
+msgctxt "Description"
 
8469
+msgid "digiKam albums kioslave"
 
8470
+msgstr "digiKam 相簿 kioslave"
 
8471
+
 
8472
+#: kioslave/digikamdates.protocol:14
 
8473
+msgctxt "Description"
 
8474
+msgid "digiKam dates kioslave"
 
8475
+msgstr "digiKam 日期 kioslave"
 
8476
+
 
8477
+#: kioslave/digikamsearch.protocol:7
 
8478
+msgctxt "Description"
 
8479
+msgid "digiKam search kioslave"
 
8480
+msgstr "digiKam 搜尋 kioslave"
 
8481
+
 
8482
+#: kioslave/digikamtags.protocol:14
 
8483
+msgctxt "Description"
 
8484
+msgid "digikam tags kioslave"
 
8485
+msgstr "digikam 標籤 kioslave"
 
8486
+
 
8487
+#: showfoto/showfoto.desktop:2
 
8488
+msgctxt "Name"
 
8489
+msgid "showFoto"
 
8490
+msgstr "showFoto"
 
8491
+
 
8492
+#: showfoto/showfoto.desktop:44
 
8493
+msgctxt "GenericName"
 
8494
+msgid "Photo Viewer and Editor"
 
8495
+msgstr "照片檢視器與編輯器"
 
8496
+
 
8497
+#: utilities/hotplug/digikam-download.desktop.cmake:4
 
8498
+#: utilities/hotplug/digikam-mount-and-download.desktop.cmake:4
 
8499
+#: utilities/hotplug/digikam-opencamera.desktop.cmake:10
 
8500
+msgctxt "Name"
 
8501
+msgid "Download Photos with digiKam"
 
8502
+msgstr "使用 digiKam 下載照片"
 
8503
+
 
8504
+#: utilities/hotplug/digikam-gphoto2-camera.desktop.cmake:4
 
8505
+msgctxt "Name"
 
8506
+msgid "digiKam Detect and Download"
 
8507
+msgstr "digiKam 偵測與下載"
 
8508
+
 
8509
+#: utilities/imageeditor/editor/digikamimageplugin.desktop:6
 
8510
+msgctxt "Comment"
 
8511
+msgid "A digiKam Image Plugin"
 
8512
+msgstr "digiKam 影像外掛程式"
 
8513
+
 
8514
+#: utilities/nepomuk/digikamnepomukservice.desktop:9
 
8515
+msgctxt "Name"
 
8516
+msgid "Digikam Nepomuk Service"
 
8517
+msgstr "Digikam Nepomuk 服務"
 
8518
+
 
8519
+#: utilities/nepomuk/digikamnepomukservice.desktop:38
 
8520
+msgctxt "Comment"
 
8521
+msgid "A Nepomuk service that syncs with digikam"
 
8522
+msgstr "與 digikam 同步的 Nepomuk 服務"
 
8523
+
 
8524
+#~ msgctxt "Name"
 
8525
+#~ msgid "ImagePlugin_SuperImpose"
 
8526
+#~ msgstr "影像外掛程式_疊加"
 
8527
+
 
8528
+#~ msgctxt "Comment"
 
8529
+#~ msgid "Template superimpose plugin for digiKam"
 
8530
+#~ msgstr "digiKam 的範本疊加外掛程式"
 
8531
+
 
8532
+#~ msgctxt "Name"
 
8533
+#~ msgid "ImagePlugin_HotPixels"
 
8534
+#~ msgstr "影像外掛程式_熱燥點"
 
8535
+
 
8536
+#~ msgctxt "Comment"
 
8537
+#~ msgid "Hot pixel correction plugin for digiKam"
 
8538
+#~ msgstr "digiKam 的熱燥點修正外掛程式"
 
8539
+
 
8540
+#~ msgctxt "Name"
 
8541
+#~ msgid "ImagePlugin_LensCorrection"
 
8542
+#~ msgstr "影像外掛程式_鏡頭校正"
 
8543
+
 
8544
+#~ msgctxt "Comment"
 
8545
+#~ msgid "Lens aberrations correction tools"
 
8546
+#~ msgstr "digiKam 的鏡頭像差校正工具"
 
8547
+
 
8548
+#~ msgctxt "Name"
 
8549
+#~ msgid "ImagePlugin_Core"
 
8550
+#~ msgstr "影像外掛程式_核心"
 
8551
+
 
8552
+#~ msgctxt "Comment"
 
8553
+#~ msgid "digiKam Core Image Plugin"
 
8554
+#~ msgstr "digiKam 的核心影像外掛程式"
 
8555
+
 
8556
+#~ msgctxt "Name"
 
8557
+#~ msgid "ImagePlugin_InPainting"
 
8558
+#~ msgstr "影像外掛程式_修補"
 
8559
+
 
8560
+#~ msgctxt "Name"
 
8561
+#~ msgid "ImagePlugin_Restoration"
 
8562
+#~ msgstr "影像外掛程式_修復"
 
8563
+
 
8564
+#~ msgctxt "Comment"
 
8565
+#~ msgid "digiKam plugin to restore a photograph"
 
8566
+#~ msgstr "修復相片的 digiKam 外掛程式"
 
8567
+
 
8568
+#~ msgctxt "Name"
 
8569
+#~ msgid "ImagePlugin_ContentAwareResizing"
 
8570
+#~ msgstr "影像外掛程式_內容感知式調整大小"
 
8571
+
 
8572
+#~ msgctxt "Comment"
 
8573
+#~ msgid "Liquid Rescale plugin for digiKam"
 
8574
+#~ msgstr "digiKam 的液態縮放外掛程式"
 
8575
+
 
8576
+#~ msgctxt "Name"
 
8577
+#~ msgid "ImagePlugin_LocalContrast"
 
8578
+#~ msgstr "影像外掛程式_局部對比"
 
8579
+
 
8580
+#~ msgctxt "Comment"
 
8581
+#~ msgid "Local contrast plugin for Digikam"
 
8582
+#~ msgstr "digiKam 的局部對比外掛程式"
 
8583
+
 
8584
+#~ msgctxt "Name"
 
8585
+#~ msgid "ImagePlugin_Border"
 
8586
+#~ msgstr "影像外掛程式_邊框"
 
8587
+
 
8588
+#~ msgctxt "Comment"
 
8589
+#~ msgid "Add border to image plugin for digiKam"
 
8590
+#~ msgstr "digiKam 的影像加入邊框外掛程式"
 
8591
+
 
8592
+#~ msgctxt "Name"
 
8593
+#~ msgid "ImagePlugin_FreeRotation"
 
8594
+#~ msgstr "影像外掛程式_任意旋轉"
 
8595
+
 
8596
+#~ msgctxt "Comment"
 
8597
+#~ msgid "Free rotation plugin for digiKam"
 
8598
+#~ msgstr "digiKam 的任意旋轉外掛程式"
 
8599
+
 
8600
+#~ msgctxt "Name"
 
8601
+#~ msgid "ImagePlugin_InsertText"
 
8602
+#~ msgstr "影像外掛程式_插入文字"
 
8603
+
 
8604
+#~ msgctxt "Comment"
 
8605
+#~ msgid "Insert text to image plugin for digiKam"
 
8606
+#~ msgstr "digiKam 插入文字到影像的外掛程式"
 
8607
+
 
8608
+#~ msgctxt "Name"
 
8609
+#~ msgid "ImagePlugin_Perspective"
 
8610
+#~ msgstr "影像外掛程式_透視"
 
8611
+
 
8612
+#~ msgctxt "Comment"
 
8613
+#~ msgid "Perspective tool plugin for digiKam"
 
8614
+#~ msgstr "digiKam 的透視工具外掛程式"
 
8615
+
 
8616
+#~ msgctxt "Name"
 
8617
+#~ msgid "ImagePlugin_ShearTool"
 
8618
+#~ msgstr "影像外掛程式_傾斜工具"
 
8619
+
 
8620
+#~ msgctxt "Comment"
 
8621
+#~ msgid "Shear tool plugin for digiKam"
 
8622
+#~ msgstr "digiKam 的傾斜工具外掛程式"
 
8623
+
 
8624
+#~ msgctxt "Name"
 
8625
+#~ msgid "ImagePlugin_Texture"
 
8626
+#~ msgstr "影像外掛程式_紋理"
 
8627
+
 
8628
+#~ msgctxt "Comment"
 
8629
+#~ msgid "digiKam plugin to apply texture on image"
 
8630
+#~ msgstr "影像上套用紋理的 digiKam 外掛程式"
 
8631
+
 
8632
+#~ msgctxt "Name"
 
8633
+#~ msgid "ImagePlugin_BlurFX"
 
8634
+#~ msgstr "影像外掛程式_模糊效果"
 
8635
+
 
8636
+#~ msgctxt "Name"
 
8637
+#~ msgid "ImagePlugin_Charcoal"
 
8638
+#~ msgstr "影像外掛程式_炭筆"
 
8639
+
 
8640
+#~ msgctxt "Comment"
 
8641
+#~ msgid "Charcoal drawing image effect plugin for digiKam"
 
8642
+#~ msgstr "digiKam 的炭筆畫影像效果外掛程式"
 
8643
+
 
8644
+#~ msgctxt "Comment"
 
8645
+#~ msgid "Color special effects plugin for digiKam"
 
8646
+#~ msgstr "digiKam 的顏色特效外掛程式"
 
8647
+
 
8648
+#~ msgctxt "Name"
 
8649
+#~ msgid "ImagePlugin_DistortionFX"
 
8650
+#~ msgstr "影像外掛程式_扭曲效果"
 
8651
+
 
8652
+#~ msgctxt "Comment"
 
8653
+#~ msgid "Distortion special effects plugin for digiKam"
 
8654
+#~ msgstr "digiKam 的扭曲特特效外掛程式"
 
8655
+
 
8656
+#~ msgctxt "Name"
 
8657
+#~ msgid "ImagePlugin_Emboss"
 
8658
+#~ msgstr "影像外掛程式_浮雕"
 
8659
+
 
8660
+#~ msgctxt "Comment"
 
8661
+#~ msgid "Emboss image effect plugin for digiKam"
 
8662
+#~ msgstr "digiKam 的浮雕影像效果外掛程式"
 
8663
+
 
8664
+#~ msgctxt "Name"
 
8665
+#~ msgid "ImagePlugin_OilPaint"
 
8666
+#~ msgstr "影像外掛程式_油畫"
 
8667
+
 
8668
+#~ msgctxt "Comment"
 
8669
+#~ msgid "Oil paint image effect plugin for digiKam"
 
8670
+#~ msgstr "digiKam 的油畫影像效果外掛程式"
 
8671
+
 
8672
+#~ msgctxt "Name"
 
8673
+#~ msgid "ImagePlugin_RainDrop"
 
8674
+#~ msgstr "影像外掛程式_雨滴"
 
8675
+
 
8676
+#~ msgctxt "Comment"
 
8677
+#~ msgid "Rain dropping image effect plugin for digiKam"
 
8678
+#~ msgstr "digiKam 的雨滴影像效果外掛程式"
 
8679
+
 
8680
+#~ msgctxt "Comment"
 
8681
+#~ msgid "Film grain image effect plugin for digiKam"
 
8682
+#~ msgstr "digiKam 的底片顆粒影像效果外掛程式"
 
8683
+
 
8684
+#~ msgctxt "Name"
 
8685
+#~ msgid "ImagePlugin_AdjustCurves"
 
8686
+#~ msgstr "影像外掛程式_調整曲線"
 
8687
+
 
8688
+#~ msgctxt "Comment"
 
8689
+#~ msgid "Image histogram adjust curves plugin for digiKam"
 
8690
+#~ msgstr "digiKam 的影像分佈圖調整曲線外掛程式"
 
8691
+
 
8692
+#~ msgctxt "Name"
 
8693
+#~ msgid "ImagePlugin_AdjustLevels"
 
8694
+#~ msgstr "影像外掛程式_調整色階"
 
8695
+
 
8696
+#~ msgctxt "Comment"
 
8697
+#~ msgid "Image histogram adjust levels plugin for digiKam"
 
8698
+#~ msgstr "digiKam 的影像分佈圖調整色階外掛程式"
 
8699
+
 
8700
+#~ msgctxt "Name"
 
8701
+#~ msgid "ImagePlugin_ChannelMixer"
 
8702
+#~ msgstr "影像外掛程式_色版混合"
 
8703
+
 
8704
+#~ msgctxt "Comment"
 
8705
+#~ msgid "Image color channels mixer plugin for digiKam"
 
8706
+#~ msgstr "digiKam 的影像色版混合外掛程式"
 
8707
+
 
8708
+#~ msgctxt "Comment"
 
8709
+#~ msgid "White balance correction plugin for digiKam"
 
8710
+#~ msgstr "digiKam 的白平衡校正外掛程式"
 
8711
+
 
8712
+#~ msgctxt "Name"
 
8713
+#~ msgid "ImagePlugin_Infrared"
 
8714
+#~ msgstr "影像外掛程式_紅外線"
 
8715
+
 
8716
+#~ msgctxt "Comment"
 
8717
+#~ msgid "Simulate infrared film plugin for digiKam"
 
8718
+#~ msgstr "digiKam 的模擬紅外線底片外掛程式"
 
8719
--- /dev/null
 
8720
+++ kde-l10n-zhtw-4.4.85/messages/kdelibs/desktop_extragear-graphics_kipi-plugins.po
 
8721
@@ -0,0 +1,687 @@
 
8722
+msgid ""
 
8723
+msgstr ""
 
8724
+"Project-Id-Version: desktop files\n"
 
8725
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
8726
+"POT-Creation-Date: 2010-06-08 04:00+0000\n"
 
8727
+"PO-Revision-Date: 2010-03-10 18:22+0800\n"
 
8728
+"Last-Translator: Dong-Jun Wu <ziyawu@gmail.com>\n"
 
8729
+"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 
8730
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
8731
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
8732
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
8733
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
8734
+
 
8735
+#: acquireimages/kipiplugin_acquireimages.desktop:3
 
8736
+#: acquireimages/scangui.desktop:63
 
8737
+msgctxt "Name"
 
8738
+msgid "AcquireImages"
 
8739
+msgstr "擷取影像"
 
8740
+
 
8741
+#: acquireimages/kipiplugin_acquireimages.desktop:42
 
8742
+msgctxt "Comment"
 
8743
+msgid "A tool to acquire images using flat scanner"
 
8744
+msgstr "使用平台式掃描器擷取影像的工具"
 
8745
+
 
8746
+#: acquireimages/scangui.desktop:3
 
8747
+msgctxt "Comment"
 
8748
+msgid "A tool to acquire images using a flat scanner"
 
8749
+msgstr "使用平台式掃描器擷取影像的工具"
 
8750
+
 
8751
+#: acquireimages/scangui.desktop:32
 
8752
+msgctxt "GenericName"
 
8753
+msgid "Acquire Images"
 
8754
+msgstr "擷取影像"
 
8755
+
 
8756
+#: advancedslideshow/kipiplugin_advancedslideshow.desktop:3
 
8757
+msgctxt "Name"
 
8758
+msgid "Advanced Slideshow"
 
8759
+msgstr "進階投影片放映"
 
8760
+
 
8761
+#: advancedslideshow/kipiplugin_advancedslideshow.desktop:38
 
8762
+msgctxt "Comment"
 
8763
+msgid "A tool to slide images with 2D and 3D effects using OpenGL"
 
8764
+msgstr "使用 OpenGL 2D 和 3D 效果的影像放映工具"
 
8765
+
 
8766
+#: batchprocessimages/kipiplugin_batchprocessimages.desktop:3
 
8767
+msgctxt "Name"
 
8768
+msgid "BatchProcessImages"
 
8769
+msgstr "批次處理影像"
 
8770
+
 
8771
+#: batchprocessimages/kipiplugin_batchprocessimages.desktop:37
 
8772
+msgctxt "Comment"
 
8773
+msgid "KIPI Batch Processing Images Plugin"
 
8774
+msgstr "KIPI 批次處理影像外掛程式"
 
8775
+
 
8776
+#: calendar/kipiplugin_calendar.desktop:3
 
8777
+msgctxt "Name"
 
8778
+msgid "Calendar"
 
8779
+msgstr "月曆"
 
8780
+
 
8781
+#: calendar/kipiplugin_calendar.desktop:44
 
8782
+msgctxt "Comment"
 
8783
+msgid "A tool to create calendars"
 
8784
+msgstr "製作月曆工具"
 
8785
+
 
8786
+#: common/libkipiplugins/kipiplugins.desktop:4
 
8787
+msgctxt "Name"
 
8788
+msgid "KIPI Plugins"
 
8789
+msgstr "KIPI 外掛工具"
 
8790
+
 
8791
+#: common/libkipiplugins/kipiplugins.desktop:38
 
8792
+msgctxt "Comment"
 
8793
+msgid "KDE Image Plugins Interface"
 
8794
+msgstr "KDE 影像外掛介面"
 
8795
+
 
8796
+#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:2
 
8797
+#: dngconverter/plugin/kipiplugin_dngconverter.desktop:3
 
8798
+msgctxt "Name"
 
8799
+msgid "DNGConverter"
 
8800
+msgstr "DNG 轉換程式"
 
8801
+
 
8802
+#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:39
 
8803
+msgctxt "GenericName"
 
8804
+msgid "DNG Image Converter"
 
8805
+msgstr "DNG 影像轉換程式"
 
8806
+
 
8807
+#: dngconverter/plugin/dngconverter.desktop:77
 
8808
+msgctxt "Comment"
 
8809
+msgid "A tool to batch convert RAW camera images to DNG"
 
8810
+msgstr "批次將 RAW 相機影像轉換成 DNG 的工具"
 
8811
+
 
8812
+#: dngconverter/plugin/kipiplugin_dngconverter.desktop:40
 
8813
+msgctxt "Comment"
 
8814
+msgid "A tool to convert Raw Image to Digital NeGative"
 
8815
+msgstr "將 Raw 影像轉換成數位負片 (Digital NeGative) 的工具"
 
8816
+
 
8817
+#: expoblending/expoblending.desktop:4
 
8818
+#: expoblending/kipiplugin_expoblending.desktop:23
 
8819
+msgctxt "Comment"
 
8820
+msgid "A tool to blend bracketed images"
 
8821
+msgstr "混合括弧內影像的工具"
 
8822
+
 
8823
+#: expoblending/expoblending.desktop:26
 
8824
+msgctxt "GenericName"
 
8825
+msgid "Exposure Blending"
 
8826
+msgstr "曝光混合"
 
8827
+
 
8828
+#: expoblending/expoblending.desktop:47
 
8829
+msgctxt "Name"
 
8830
+msgid "ExpoBlending"
 
8831
+msgstr "曝光混合"
 
8832
+
 
8833
+#: expoblending/kipiplugin_expoblending.desktop:3
 
8834
+msgctxt "Name"
 
8835
+msgid "Expo Blending"
 
8836
+msgstr "曝光混合"
 
8837
+
 
8838
+#: facebook/kipiplugin_facebook.desktop:3
 
8839
+msgctxt "Name"
 
8840
+msgid "Facebook Import/Export"
 
8841
+msgstr "Facebook 匯入/匯出"
 
8842
+
 
8843
+#: facebook/kipiplugin_facebook.desktop:39
 
8844
+msgctxt "Comment"
 
8845
+msgid "A tool to import/export images to/from a remote Facebook web service"
 
8846
+msgstr ""
 
8847
+"匯出影像到遠端 Facebook 網頁服務/從遠端 Facebook 網頁服務匯入影像的工具"
 
8848
+
 
8849
+#: flashexport/kipiplugin_flashexport.desktop:3
 
8850
+msgctxt "Name"
 
8851
+msgid "Flash Export"
 
8852
+msgstr "Flash 匯出"
 
8853
+
 
8854
+#: flashexport/kipiplugin_flashexport.desktop:38
 
8855
+msgctxt "Comment"
 
8856
+msgid "A tool to export images to Flash"
 
8857
+msgstr "匯出影像到 Flash 的工具"
 
8858
+
 
8859
+#: flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop:3
 
8860
+msgctxt "Name"
 
8861
+msgid "Flickr/23/Zooomr Exporter"
 
8862
+msgstr "Flickr/23/Zooomr 匯出程式"
 
8863
+
 
8864
+#: flickrexport/kipiplugin_flickrexport.desktop:32
 
8865
+msgctxt "Comment"
 
8866
+msgid "A tool to export images to remote Flickr, 23 and Zooomr web services."
 
8867
+msgstr "匯出影像到遠端 Flickr、23 和 Zooomr 網頁服務的工具。"
 
8868
+
 
8869
+#: galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop:3
 
8870
+msgctxt "Name"
 
8871
+msgid "Remote Gallery Export"
 
8872
+msgstr "遠端 Gallery 匯出"
 
8873
+
 
8874
+#: galleryexport/kipiplugin_galleryexport.desktop:40
 
8875
+msgctxt "Comment"
 
8876
+msgid "A tool to export images to a remote Gallery"
 
8877
+msgstr "匯出影像到遠端 Gallery 的工具"
 
8878
+
 
8879
+#: gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop:2
 
8880
+msgctxt "Comment"
 
8881
+msgid "A tool to geolocalize pictures"
 
8882
+msgstr "圖片地理定位的工具"
 
8883
+
 
8884
+#: gpssync/kipiplugin_gpssync.desktop:41
 
8885
+msgctxt "Name"
 
8886
+msgid "GPSSync"
 
8887
+msgstr "GPS 同步"
 
8888
+
 
8889
+#: htmlexport/kipiplugin_htmlexport.desktop:3
 
8890
+msgctxt "Name"
 
8891
+msgid "HTML Gallery"
 
8892
+msgstr "HTML 藝廊"
 
8893
+
 
8894
+#: htmlexport/kipiplugin_htmlexport.desktop:41
 
8895
+msgctxt "Comment"
 
8896
+msgid "A tool to export images collections into a static XHTML page"
 
8897
+msgstr "匯出影像收藏到靜態 XHTML 網頁的工具"
 
8898
+
 
8899
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:2
 
8900
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:80
 
8901
+msgctxt "Name"
 
8902
+msgid "Classic"
 
8903
+msgstr "經典"
 
8904
+
 
8905
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:43
 
8906
+msgctxt "Comment"
 
8907
+msgid "A port of the old HTML Export plugin theme"
 
8908
+msgstr "舊 HTML 匯出外掛程式佈景主題的移植"
 
8909
+
 
8910
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:124
 
8911
+#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:77
 
8912
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:82
 
8913
+#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:81
 
8914
+msgctxt "Name"
 
8915
+msgid "Aurélien Gâteau"
 
8916
+msgstr "Aurélien Gâteau"
 
8917
+
 
8918
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:167
 
8919
+msgctxt "Name"
 
8920
+msgid "Thumbnails per row"
 
8921
+msgstr "每行縮圖數量"
 
8922
+
 
8923
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:211
 
8924
+msgctxt "Name"
 
8925
+msgid "Background Color"
 
8926
+msgstr "背景顏色"
 
8927
+
 
8928
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:255
 
8929
+msgctxt "Name"
 
8930
+msgid "Foreground Color"
 
8931
+msgstr "前景顏色"
 
8932
+
 
8933
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:298
 
8934
+msgctxt "Name"
 
8935
+msgid "Font Size"
 
8936
+msgstr "字型大小"
 
8937
+
 
8938
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:345
 
8939
+msgctxt "Name"
 
8940
+msgid "Image Border Size"
 
8941
+msgstr "影像邊框大小"
 
8942
+
 
8943
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:388
 
8944
+msgctxt "Name"
 
8945
+msgid "Image Border Color"
 
8946
+msgstr "影像邊框顏色"
 
8947
+
 
8948
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:429
 
8949
+msgctxt "Name"
 
8950
+msgid "Link Color"
 
8951
+msgstr "連結顏色"
 
8952
+
 
8953
+#: htmlexport/themes/classic/classic.desktop:471
 
8954
+msgctxt "Name"
 
8955
+msgid "Visited Link Color"
 
8956
+msgstr "可見的連結顏色"
 
8957
+
 
8958
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:2
 
8959
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:114
 
8960
+msgctxt "Name"
 
8961
+msgid "Clean Frames"
 
8962
+msgstr "清爽外框"
 
8963
+
 
8964
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:37
 
8965
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:30
 
8966
+msgctxt "Comment"
 
8967
+msgid "A frame theme based on Ruediger Bente's frame theme"
 
8968
+msgstr "基於 Ruediger Bente 外框主題的主題"
 
8969
+
 
8970
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:73
 
8971
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:66
 
8972
+msgctxt "Name"
 
8973
+msgid "Elizabeth Marmorstein"
 
8974
+msgstr "Elizabeth Marmorstein"
 
8975
+
 
8976
+#: htmlexport/themes/cleanframes/cleanframes.desktop:152
 
8977
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:125
 
8978
+msgctxt "Name"
 
8979
+msgid "Style"
 
8980
+msgstr "樣式"
 
8981
+
 
8982
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:2
 
8983
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:107
 
8984
+msgctxt "Name"
 
8985
+msgid "Date Frames"
 
8986
+msgstr "日期框"
 
8987
+
 
8988
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:138
 
8989
+msgctxt "Name"
 
8990
+msgid "Thumbnail Background"
 
8991
+msgstr "縮圖背景"
 
8992
+
 
8993
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:171
 
8994
+msgctxt "Name"
 
8995
+msgid "Image Background (contrasting)"
 
8996
+msgstr "影像背景 (對比化)"
 
8997
+
 
8998
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:202
 
8999
+msgctxt "Name"
 
9000
+msgid "Nav Bar Background (dark)"
 
9001
+msgstr "導覽列背景 (暗色)"
 
9002
+
 
9003
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:233
 
9004
+msgctxt "Name"
 
9005
+msgid "Gallery Introduction"
 
9006
+msgstr "藝廊介紹"
 
9007
+
 
9008
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:264
 
9009
+msgctxt "Name"
 
9010
+msgid "Caption Date Format (see http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html)"
 
9011
+msgstr "標題日期格式 (詳見 http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html)"
 
9012
+
 
9013
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:292
 
9014
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:350
 
9015
+msgctxt "Comment"
 
9016
+msgid ""
 
9017
+"XSL Date Format String: Use the syntax given at http://xsltsl.sourceforge."
 
9018
+"net/date-time.html"
 
9019
+msgstr ""
 
9020
+"XSL 日期格式字串:使用於 http://xsltsl.sourceforge.net/date-time.html 取得的 "
 
9021
+"syntax"
 
9022
+
 
9023
+#: htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop:321
 
9024
+msgctxt "Name"
 
9025
+msgid "Image List Date Format"
 
9026
+msgstr "影像清單日期格式"
 
9027
+
 
9028
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:2
 
9029
+msgctxt "Comment"
 
9030
+msgid "Yet another simple theme. Clean look with more image details."
 
9031
+msgstr "還有另一個不錯的主題。非常簡單、清爽且顯示更多影像詳細資訊。"
 
9032
+
 
9033
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:23
 
9034
+msgctxt "Name"
 
9035
+msgid "Details"
 
9036
+msgstr "詳細資訊"
 
9037
+
 
9038
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:50
 
9039
+msgctxt "Name"
 
9040
+msgid "Gianluca Urgese"
 
9041
+msgstr "Gianluca 使用方法"
 
9042
+
 
9043
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:74
 
9044
+msgctxt "Name"
 
9045
+msgid "Details screenshot"
 
9046
+msgstr "詳細資訊畫面擷取"
 
9047
+
 
9048
+#: htmlexport/themes/details/details.desktop:97
 
9049
+msgctxt "Name"
 
9050
+msgid "Footer information"
 
9051
+msgstr "頁尾資訊"
 
9052
+
 
9053
+#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:2
 
9054
+#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:78
 
9055
+msgctxt "Name"
 
9056
+msgid "Floating Cards"
 
9057
+msgstr "紙牌浮空"
 
9058
+
 
9059
+#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:24
 
9060
+msgctxt "Comment"
 
9061
+msgid ""
 
9062
+"A dark theme with floating thumbnail/description cards. Fast navigation "
 
9063
+"through the gallery."
 
9064
+msgstr "使用浮空縮圖/描述卡的暗色主題。快速瀏覽藝廊。"
 
9065
+
 
9066
+#: htmlexport/themes/floating_cards/floating_cards.desktop:48
 
9067
+msgctxt "Name"
 
9068
+msgid "Jiří Boháč"
 
9069
+msgstr "Jiří Boháč"
 
9070
+
 
9071
+#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:2
 
9072
+#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:120
 
9073
+msgctxt "Name"
 
9074
+msgid "Frames"
 
9075
+msgstr "外框"
 
9076
+
 
9077
+#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:40
 
9078
+msgctxt "Comment"
 
9079
+msgid "A frame theme"
 
9080
+msgstr "外框主題"
 
9081
+
 
9082
+#: htmlexport/themes/frames/frames.desktop:79
 
9083
+msgctxt "Name"
 
9084
+msgid "Ruediger Bente"
 
9085
+msgstr "Ruediger Bente"
 
9086
+
 
9087
+#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:2
 
9088
+#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:120
 
9089
+msgctxt "Name"
 
9090
+msgid "Matrix"
 
9091
+msgstr "矩陣"
 
9092
+
 
9093
+#: htmlexport/themes/matrix/matrix.desktop:41
 
9094
+msgctxt "Comment"
 
9095
+msgid "Show your photos with Matrix style"
 
9096
+msgstr "用矩陣風格顯示您的照片"
 
9097
+
 
9098
+#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:2
 
9099
+msgctxt "Comment"
 
9100
+msgid ""
 
9101
+"Yet another nice theme. Very simple and clean look with \"calligraphics\" "
 
9102
+"icons."
 
9103
+msgstr "還有一個不錯的主題。非常簡單、清爽看起來像「書法」圖示。"
 
9104
+
 
9105
+#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:36 htmlexport/themes/s0/s0.desktop:118
 
9106
+msgctxt "Name"
 
9107
+msgid "S0"
 
9108
+msgstr "S0"
 
9109
+
 
9110
+#: htmlexport/themes/s0/s0.desktop:75
 
9111
+msgctxt "Name"
 
9112
+msgid "Petr Vaněk"
 
9113
+msgstr "Petr Vaněk"
 
9114
+
 
9115
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:2
 
9116
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:175
 
9117
+msgctxt "Name"
 
9118
+msgid "Simple"
 
9119
+msgstr "簡單"
 
9120
+
 
9121
+#: htmlexport/themes/simple/simple.desktop:43
 
9122
+msgctxt "Comment"
 
9123
+msgid "A simple and light theme"
 
9124
+msgstr "一款簡單且明亮的主題"
 
9125
+
 
9126
+#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:2
 
9127
+#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:124
 
9128
+msgctxt "Name"
 
9129
+msgid "Snow"
 
9130
+msgstr "雪"
 
9131
+
 
9132
+#: htmlexport/themes/snow/snow.desktop:43
 
9133
+msgctxt "Comment"
 
9134
+msgid "A perfect match for your mountain holidays"
 
9135
+msgstr "完美符合您的滑雪假期"
 
9136
+
 
9137
+#: imageviewer/kipiplugin_imageviewer.desktop:3
 
9138
+msgctxt "Name"
 
9139
+msgid "Imageviewer"
 
9140
+msgstr "影像檢視器"
 
9141
+
 
9142
+#: imageviewer/kipiplugin_imageviewer.desktop:41
 
9143
+msgctxt "Comment"
 
9144
+msgid "A tool to preview images using OpenGL"
 
9145
+msgstr "使用 OpenGL 的影像預覽工具"
 
9146
+
 
9147
+#: ipodexport/kipiplugin_ipodexport.desktop:3
 
9148
+msgctxt "Name"
 
9149
+msgid "iPodExport"
 
9150
+msgstr "iPod 匯出"
 
9151
+
 
9152
+#: ipodexport/kipiplugin_ipodexport.desktop:41
 
9153
+msgctxt "Comment"
 
9154
+msgid "A tool to export pictures to an Ipod device"
 
9155
+msgstr "匯出影像到 iPod 裝置的工具"
 
9156
+
 
9157
+#: jpeglossless/kipiplugin_jpeglossless.desktop:3
 
9158
+msgctxt "Name"
 
9159
+msgid "JPEGLossless"
 
9160
+msgstr "JPEG 無損"
 
9161
+
 
9162
+#: jpeglossless/kipiplugin_jpeglossless.desktop:45
 
9163
+msgctxt "Comment"
 
9164
+msgid "A tool to rotate/flip images without losing quality"
 
9165
+msgstr "不損失品質的情形下旋轉/翻轉影像的工具"
 
9166
+
 
9167
+#: kioexportimport/kipiplugin_kioexportimport.desktop:3
 
9168
+msgctxt "Name"
 
9169
+msgid "KioExportImport"
 
9170
+msgstr "Kio 匯出/匯入"
 
9171
+
 
9172
+#: kioexportimport/kipiplugin_kioexportimport.desktop:32
 
9173
+msgctxt "Comment"
 
9174
+msgid ""
 
9175
+"A tool to export pictures to or import from a remote directory that is "
 
9176
+"accessible via KIO."
 
9177
+msgstr ""
 
9178
+"經由 KIO 匯出圖片到遠端可存取的目錄或從遠端可存取的目錄匯入圖片的工具。"
 
9179
+
 
9180
+#: metadataedit/kipiplugin_metadataedit.desktop:2
 
9181
+msgctxt "Comment"
 
9182
+msgid "A tool to edit EXIF, IPTC and XMP metadata"
 
9183
+msgstr "編輯 EXIF、IPTC 和 XMP 中繼資料"
 
9184
+
 
9185
+#: metadataedit/kipiplugin_metadataedit.desktop:41
 
9186
+msgctxt "Name"
 
9187
+msgid "MetadataEdit"
 
9188
+msgstr "中繼資料編輯"
 
9189
+
 
9190
+#: picasawebexport/kipiplugin_picasawebexport.desktop:3
 
9191
+msgctxt "Name"
 
9192
+msgid "Picasaweb Exporter"
 
9193
+msgstr "Picasaweb 匯出程式"
 
9194
+
 
9195
+#: picasawebexport/kipiplugin_picasawebexport.desktop:40
 
9196
+msgctxt "Comment"
 
9197
+msgid "A tool to export images to a remote Picasa web service"
 
9198
+msgstr "匯出影像到遠端 Picasa 網頁服務的工具"
 
9199
+
 
9200
+#: piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop:3
 
9201
+msgctxt "Name"
 
9202
+msgid "Remote Piwigo Export"
 
9203
+msgstr "遠端 Piwigo 匯出"
 
9204
+
 
9205
+#: piwigoexport/kipiplugin_piwigoexport.desktop:23
 
9206
+msgctxt "Comment"
 
9207
+msgid "A tool to export images to a remote Piwigo"
 
9208
+msgstr "匯出影像到遠端 Piwigo 的工具"
 
9209
+
 
9210
+#: printimages/kipiplugin_printimages.desktop:3
 
9211
+msgctxt "Name"
 
9212
+msgid "Print images"
 
9213
+msgstr "列印影像"
 
9214
+
 
9215
+#: printimages/kipiplugin_printimages.desktop:39
 
9216
+msgctxt "Comment"
 
9217
+msgid "A tool to print images in various formats"
 
9218
+msgstr "用各種格式列印影像的工具"
 
9219
+
 
9220
+#: printimages/templates/1_photo_10.5x14.8cm.desktop:2
 
9221
+msgctxt "Name"
 
9222
+msgid "10.5x14.8 cm (1 photo)"
 
9223
+msgstr "10.5x14.8 cm (1 張照片)"
 
9224
+
 
9225
+#: printimages/templates/1_photo_10x15cm.desktop:2
 
9226
+msgctxt "Name"
 
9227
+msgid "10x15 cm (1 photo)"
 
9228
+msgstr "10x15 cm (1 張照片)"
 
9229
+
 
9230
+#: printimages/templates/1_photo_20x25cm.desktop:2
 
9231
+msgctxt "Name"
 
9232
+msgid "20x25 cm (1 photo)"
 
9233
+msgstr "20x25 cm (1 張照片)"
 
9234
+
 
9235
+#: printimages/templates/1_photo_8x10.desktop:2
 
9236
+msgctxt "Name"
 
9237
+msgid "8 x 10\" (1 photo)"
 
9238
+msgstr "8 x 10\" (1 張照片)"
 
9239
+
 
9240
+#: printimages/templates/1_photo_9x13cm.desktop:2
 
9241
+msgctxt "Name"
 
9242
+msgid "9x13 cm (1 photo)"
 
9243
+msgstr "9x13 cm (1 張照片)"
 
9244
+
 
9245
+#: printimages/templates/2_photos_13x18cm.desktop:2
 
9246
+msgctxt "Name"
 
9247
+msgid "13x18 cm (2 photos)"
 
9248
+msgstr "13x18 cm (2 張照片)"
 
9249
+
 
9250
+#: printimages/templates/2_photos_5x7.desktop:2
 
9251
+msgctxt "Name"
 
9252
+msgid "5 x 7\" (2 photos)"
 
9253
+msgstr "5 x 7\" (2 張照片)"
 
9254
+
 
9255
+#: printimages/templates/3_photos_10x15cm.desktop:2
 
9256
+msgctxt "Name"
 
9257
+msgid "10x15 cm (3 photos)"
 
9258
+msgstr "10x15 cm (3 張照片)"
 
9259
+
 
9260
+#: printimages/templates/3_photos_4x6.desktop:2
 
9261
+msgctxt "Name"
 
9262
+msgid "4 x 6\" (3 photos)"
 
9263
+msgstr "4 x 6\" (3 張照片)"
 
9264
+
 
9265
+#: printimages/templates/4_photos_10x13.33cm.desktop:2
 
9266
+msgctxt "Name"
 
9267
+msgid "10x13.33 cm (4 photos)"
 
9268
+msgstr "10x13.33 cm (4 張照片)"
 
9269
+
 
9270
+#: printimages/templates/4_photos_3.5x5.desktop:2
 
9271
+msgctxt "Name"
 
9272
+msgid "3.5 x 5\" (4 photos)"
 
9273
+msgstr "3.5 x 5\" (4 張照片)"
 
9274
+
 
9275
+#: printimages/templates/4_photos_4.5x5cm.desktop:2
 
9276
+msgctxt "Name"
 
9277
+msgid "Passport photos - 4.5x5cm (4 photos)"
 
9278
+msgstr "證件照片 - 4.5x5cm (4 張照片)"
 
9279
+
 
9280
+#: printimages/templates/4_photos_9x13cm.desktop:2
 
9281
+msgctxt "Name"
 
9282
+msgid "9x13 cm (4 photos)"
 
9283
+msgstr "9x13 cm (4 張照片)"
 
9284
+
 
9285
+#: printimages/templates/4x6Album.desktop:2
 
9286
+msgctxt "Name"
 
9287
+msgid "4 x 6\" Album"
 
9288
+msgstr "4 x 6\" 相簿"
 
9289
+
 
9290
+#: printimages/templates/6_photos_3.5x4cm.desktop:2
 
9291
+msgctxt "Name"
 
9292
+msgid "Passport photos - 3.5x4cm (6 photos)"
 
9293
+msgstr "證件照片 - 3.5x4cm (6 張照片)"
 
9294
+
 
9295
+#: printimages/templates/8_photos_6x9cm.desktop:2
 
9296
+msgctxt "Name"
 
9297
+msgid "6x9 cm (8 photos)"
 
9298
+msgstr "6x9 cm (8 張照片)"
 
9299
+
 
9300
+#: printimages/templates/Album_10x15cm.desktop:2
 
9301
+msgctxt "Name"
 
9302
+msgid "10x15 cm Album"
 
9303
+msgstr "10x15 cm 相簿"
 
9304
+
 
9305
+#: printimages/templates/Album_11.5x15cm.desktop:2
 
9306
+msgctxt "Name"
 
9307
+msgid "11.5x15 cm Album"
 
9308
+msgstr "11.5x15 cm 相簿"
 
9309
+
 
9310
+#: printimages/templates/Album-Collage1.desktop:2
 
9311
+msgctxt "Name"
 
9312
+msgid "Album Collage 2 (6 photos)"
 
9313
+msgstr "拼貼相簿 2 (6 張照片)"
 
9314
+
 
9315
+#: printimages/templates/Album-Collage.desktop:2
 
9316
+msgctxt "Name"
 
9317
+msgid "Album Collage 1 (9 photos)"
 
9318
+msgstr "拼貼相簿 1 (9 張照片)"
 
9319
+
 
9320
+#: printimages/templates/FullPage.desktop:2
 
9321
+msgctxt "Name"
 
9322
+msgid "Full page"
 
9323
+msgstr "整頁"
 
9324
+
 
9325
+#: printimages/templates/Photoframe.desktop:2
 
9326
+msgctxt "Name"
 
9327
+msgid "Photoframe (5 photos)"
 
9328
+msgstr "相框 (5 張照片)"
 
9329
+
 
9330
+#: printimages/templates/Thumbnails_5x4.desktop:2
 
9331
+msgctxt "Name"
 
9332
+msgid "Thumbnails 5x4 photos"
 
9333
+msgstr "縮圖 5x4 照片"
 
9334
+
 
9335
+#: printimages/templates/Thumbnails_6x5.desktop:2
 
9336
+msgctxt "Name"
 
9337
+msgid "Thumbnails 6x5 photos"
 
9338
+msgstr "縮圖 6x5 照片"
 
9339
+
 
9340
+#: rawconverter/kipiplugin_rawconverter.desktop:3
 
9341
+msgctxt "Name"
 
9342
+msgid "RawConverter"
 
9343
+msgstr "Raw 轉換程式"
 
9344
+
 
9345
+#: rawconverter/kipiplugin_rawconverter.desktop:42
 
9346
+msgctxt "Comment"
 
9347
+msgid "A tool to convert Raw Image to JPEG/PNG/TIFF"
 
9348
+msgstr "將 Raw 影像轉換成 JPEG/PNG/TIFF 的工具"
 
9349
+
 
9350
+#: removeredeyes/kipiplugin_removeredeyes.desktop:3
 
9351
+msgctxt "Name"
 
9352
+msgid "Remove Red Eyes"
 
9353
+msgstr "移除紅眼"
 
9354
+
 
9355
+#: removeredeyes/kipiplugin_removeredeyes.desktop:38
 
9356
+msgctxt "Comment"
 
9357
+msgid "A tool to remove red eyes automatically from images"
 
9358
+msgstr "自動從影像移除紅眼的工具"
 
9359
+
 
9360
+#: sendimages/kipiplugin_sendimages.desktop:3
 
9361
+msgctxt "Name"
 
9362
+msgid "SendImages"
 
9363
+msgstr "郵寄影像"
 
9364
+
 
9365
+#: sendimages/kipiplugin_sendimages.desktop:43
 
9366
+msgctxt "Comment"
 
9367
+msgid "A tool to send images by e-mail"
 
9368
+msgstr "用電子信箱郵寄影像的工具"
 
9369
+
 
9370
+#: shwup/kipiplugin_shwup.desktop:3
 
9371
+msgctxt "Name"
 
9372
+msgid "Shwup Export"
 
9373
+msgstr "Shwup 匯出"
 
9374
+
 
9375
+#: shwup/kipiplugin_shwup.desktop:30
 
9376
+msgctxt "Comment"
 
9377
+msgid "A tool to export images to a remote Shwup web service"
 
9378
+msgstr "匯出影像到遠端 Shwup 網頁服務的工具"
 
9379
+
 
9380
+#: smug/kipiplugin_smug.desktop:3
 
9381
+msgctxt "Name"
 
9382
+msgid "SmugMug Import/Export"
 
9383
+msgstr "SmugMug 匯入/匯出"
 
9384
+
 
9385
+#: smug/kipiplugin_smug.desktop:37
 
9386
+msgctxt "Comment"
 
9387
+msgid "A tool to import/export images to/from a remote SmugMug web service"
 
9388
+msgstr "匯出影像到遠端 SmugMug 網頁服務/從遠端 SmugMug 網頁服務匯入影像的工具"
 
9389
+
 
9390
+#: timeadjust/kipiplugin_timeadjust.desktop:3
 
9391
+msgctxt "Name"
 
9392
+msgid "TimeDateAdjust"
 
9393
+msgstr "時間日期調整"
 
9394
+
 
9395
+#: timeadjust/kipiplugin_timeadjust.desktop:44
 
9396
+msgctxt "Comment"
 
9397
+msgid "A tool to adjust date and time"
 
9398
+msgstr "調整日期和時間的工具"
 
9399
+
 
9400
+#: wallpaper/kipiplugin_wallpaper.desktop:3
 
9401
+msgctxt "Name"
 
9402
+msgid "WallPaper"
 
9403
+msgstr "桌布"
 
9404
+
 
9405
+#: wallpaper/kipiplugin_wallpaper.desktop:45
 
9406
+msgctxt "Comment"
 
9407
+msgid "A tool to set image as background on your desktop"
 
9408
+msgstr "將影像設定為您的桌面背景的工具"
 
9409
--- /dev/null
 
9410
+++ kde-l10n-zhtw-4.4.85/messages/kdeartwork/desktop_kdeartwork.po
 
9411
@@ -0,0 +1,2328 @@
 
9412
+# translation of desktop_kdeartwork.po to Chinese Traditional
 
9413
+# traditional Chinese translation for KDE desktop.
 
9414
+# Copyright (C) 2001-2002, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
 
9415
+#
 
9416
+# AceLan <acelan@kde.linux.org.tw>, 2001.
 
9417
+# Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>, 2001.
 
9418
+# Calvin Lin <armin.lin@msa.hinet.net>, 2002.
 
9419
+# Yuan-Chen Cheng <ycheng@slat.org>, 2002.
 
9420
+# Calvin Lin <calvin@domex.com.tw>, 2002.
 
9421
+# Zhu Dingjie <alastor@alastor.ath.cx>, 2002.
 
9422
+# Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2002.
 
9423
+# Anthony Fok <anthony@thizlinux.com>, 2002.
 
9424
+# ChaoHsiung Liao <pesder@seed.net.tw>, 2002.
 
9425
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
9426
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2009.
 
9427
+msgid ""
 
9428
+msgstr ""
 
9429
+"Project-Id-Version: desktop_kdeartwork\n"
 
9430
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9431
+"POT-Creation-Date: 2010-06-04 23:32+0000\n"
 
9432
+"PO-Revision-Date: 2010-01-20 07:43+0800\n"
 
9433
+"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
 
9434
+"dot tw>\n"
 
9435
+"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 
9436
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
9437
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
9438
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
9439
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
9440
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
9441
+
 
9442
+#: desktopthemes/Aya/metadata.desktop:2
 
9443
+msgctxt "Name"
 
9444
+msgid "Aya"
 
9445
+msgstr "Aya"
 
9446
+
 
9447
+#: desktopthemes/Aya/metadata.desktop:48
 
9448
+msgctxt "Comment"
 
9449
+msgid "Theme that matches current system colors (Optimized with Oxygen style)"
 
9450
+msgstr "符合目前系統顏色的主題(依 Oxygen 樣式最佳化)"
 
9451
+
 
9452
+#: desktopthemes/Clean-Blend/metadata.desktop:2
 
9453
+msgctxt "Name"
 
9454
+msgid "Blend"
 
9455
+msgstr "混合"
 
9456
+
 
9457
+#: desktopthemes/Clean-Blend/metadata.desktop:44
 
9458
+msgctxt "Comment"
 
9459
+msgid "A consistent looking theme with an elegant touch."
 
9460
+msgstr "優雅而一致的外觀主題"
 
9461
+
 
9462
+#: desktopthemes/Elegance/metadata.desktop:2
 
9463
+msgctxt "Name"
 
9464
+msgid "Elegance"
 
9465
+msgstr "Elegance"
 
9466
+
 
9467
+#: desktopthemes/Elegance/metadata.desktop:48
 
9468
+msgctxt "Comment"
 
9469
+msgid "An elegant theme for plasma"
 
9470
+msgstr "plasma 高雅的主題。"
 
9471
+
 
9472
+#: desktopthemes/heron/metadata.desktop:2
 
9473
+msgctxt "Name"
 
9474
+msgid "Heron"
 
9475
+msgstr "Heron"
 
9476
+
 
9477
+#: desktopthemes/heron/metadata.desktop:46
 
9478
+msgctxt "Comment"
 
9479
+msgid "Simple, smooth theme"
 
9480
+msgstr "簡單,平順的主題"
 
9481
+
 
9482
+#: desktopthemes/Silicon/metadata.desktop:2
 
9483
+msgctxt "Name"
 
9484
+msgid "Silicon"
 
9485
+msgstr "Silicon"
 
9486
+
 
9487
+#: desktopthemes/Silicon/metadata.desktop:47
 
9488
+msgctxt "Comment"
 
9489
+msgid "Transparent slim theme"
 
9490
+msgstr "透明的主題"
 
9491
+
 
9492
+#: desktopthemes/slim-glow/metadata.desktop:2
 
9493
+msgctxt "Name"
 
9494
+msgid "Slim Glow"
 
9495
+msgstr "Slim Glow"
 
9496
+
 
9497
+#: desktopthemes/slim-glow/metadata.desktop:46
 
9498
+msgctxt "Comment"
 
9499
+msgid "Slick theme for dark wallpapers"
 
9500
+msgstr "暗桌布的平凡主題"
 
9501
+
 
9502
+#: IconThemes/kdeclassic/index.theme:2
 
9503
+msgctxt "Name"
 
9504
+msgid "KDE-Classic"
 
9505
+msgstr "KDE-古典"
 
9506
+
 
9507
+#: IconThemes/kdeclassic/index.theme:66
 
9508
+msgctxt "Comment"
 
9509
+msgid "KDE Classic Icon Theme"
 
9510
+msgstr "KDE 古典圖示主題"
 
9511
+
 
9512
+#: IconThemes/nuvola/index.theme:2
 
9513
+msgctxt "Name"
 
9514
+msgid "Nuvola theme"
 
9515
+msgstr "Nuvola Theme"
 
9516
+
 
9517
+#: IconThemes/nuvola/index.theme:56
 
9518
+msgctxt "Comment"
 
9519
+msgid "Icon Theme by David Vignoni ( icon-king.com ) - 2003-2004"
 
9520
+msgstr "由 David Vignoni(icon-king.com)- 2003-2004 設計的圖示主題"
 
9521
+
 
9522
+#: IconThemes/primary/index.theme:2
 
9523
+msgctxt "Name"
 
9524
+msgid "Primary"
 
9525
+msgstr "Primary"
 
9526
+
 
9527
+#: IconThemes/primary/index.theme:58
 
9528
+msgctxt "Comment"
 
9529
+msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
 
9530
+msgstr "由 Danny Allen(danny@dannyallen.co.uk)設計"
 
9531
+
 
9532
+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:2
 
9533
+msgctxt "Name"
 
9534
+msgid "Asciiquarium"
 
9535
+msgstr "Ascii 水族箱"
 
9536
+
 
9537
+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:56
 
9538
+msgctxt "Name"
 
9539
+msgid "Display in specified window"
 
9540
+msgstr "在指定的視窗中顯示"
 
9541
+
 
9542
+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:109
 
9543
+msgctxt "Name"
 
9544
+msgid "Display in root window"
 
9545
+msgstr "在根視窗中顯示"
 
9546
+
 
9547
+#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:162
 
9548
+msgctxt "Name"
 
9549
+msgid "Display setup dialog"
 
9550
+msgstr "顯示設定對話框"
 
9551
+
 
9552
+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:8
 
9553
+msgctxt "Name"
 
9554
+msgid "Banner"
 
9555
+msgstr "標誌"
 
9556
+
 
9557
+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:75
 
9558
+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:72
 
9559
+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:77
 
9560
+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:75
 
9561
+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:71
 
9562
+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:76
 
9563
+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:75
 
9564
+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:78
 
9565
+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:77
 
9566
+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:73
 
9567
+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:70
 
9568
+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:76
 
9569
+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:70
 
9570
+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:78
 
9571
+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:77
 
9572
+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:75
 
9573
+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:76
 
9574
+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:76
 
9575
+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:75
 
9576
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:48
 
9577
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:75
 
9578
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:68
 
9579
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:78
 
9580
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:72
 
9581
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:54
 
9582
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:73
 
9583
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:72
 
9584
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:73
 
9585
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:76
 
9586
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:77
 
9587
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:71
 
9588
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:74
 
9589
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:75
 
9590
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:71
 
9591
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:70
 
9592
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:71
 
9593
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:53
 
9594
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:75
 
9595
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:73
 
9596
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:73
 
9597
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:49
 
9598
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:74
 
9599
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:73
 
9600
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:78
 
9601
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:77
 
9602
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:73
 
9603
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:78
 
9604
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:53
 
9605
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:75
 
9606
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:51
 
9607
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:74
 
9608
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:71
 
9609
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:77
 
9610
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:76
 
9611
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:50
 
9612
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:75
 
9613
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:77
 
9614
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:49
 
9615
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:72
 
9616
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:70
 
9617
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:46
 
9618
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:45
 
9619
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:72
 
9620
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:73
 
9621
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:72
 
9622
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:72
 
9623
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:76
 
9624
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:73
 
9625
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:72
 
9626
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:73
 
9627
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:74
 
9628
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:73
 
9629
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:76
 
9630
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:70
 
9631
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:71
 
9632
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:73
 
9633
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:74
 
9634
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:72
 
9635
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:50
 
9636
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:70
 
9637
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:78
 
9638
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:78
 
9639
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:72
 
9640
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:71
 
9641
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:51
 
9642
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:74
 
9643
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:72
 
9644
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:71
 
9645
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:72
 
9646
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:69
 
9647
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:78
 
9648
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:68
 
9649
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:77
 
9650
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:76
 
9651
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:73
 
9652
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:72
 
9653
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:46
 
9654
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:71
 
9655
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:73
 
9656
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:52
 
9657
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:72
 
9658
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:72
 
9659
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:74
 
9660
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:47
 
9661
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:72
 
9662
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:73
 
9663
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:73
 
9664
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:72
 
9665
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:74
 
9666
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:70
 
9667
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:71
 
9668
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:74
 
9669
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:74
 
9670
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:71
 
9671
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:73
 
9672
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:74
 
9673
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:71
 
9674
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:46
 
9675
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:71
 
9676
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:74
 
9677
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:48
 
9678
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:74
 
9679
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:66
 
9680
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:71
 
9681
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:73
 
9682
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:73
 
9683
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:53
 
9684
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:73
 
9685
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:73
 
9686
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:71
 
9687
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:70
 
9688
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:74
 
9689
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:76
 
9690
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:72
 
9691
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:44
 
9692
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:76
 
9693
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:75
 
9694
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:75
 
9695
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:74
 
9696
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:45
 
9697
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:74
 
9698
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:47
 
9699
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:73
 
9700
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:65
 
9701
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:72
 
9702
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:69
 
9703
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:71
 
9704
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:65
 
9705
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:74
 
9706
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:49
 
9707
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:71
 
9708
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:71
 
9709
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:77
 
9710
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:74
 
9711
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:76
 
9712
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:70
 
9713
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:68
 
9714
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:68
 
9715
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:72
 
9716
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:70
 
9717
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:73
 
9718
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:72
 
9719
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:70
 
9720
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:72
 
9721
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:76
 
9722
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:44
 
9723
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:67
 
9724
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:68
 
9725
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:75
 
9726
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:74
 
9727
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:69
 
9728
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:69
 
9729
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:69
 
9730
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:71
 
9731
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:67
 
9732
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:70
 
9733
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:75
 
9734
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:73
 
9735
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:70
 
9736
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:75
 
9737
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:69
 
9738
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:73
 
9739
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:74
 
9740
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:70
 
9741
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:76
 
9742
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:70
 
9743
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:74
 
9744
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:69
 
9745
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:69
 
9746
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:71
 
9747
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:70
 
9748
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:46
 
9749
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:72
 
9750
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:71
 
9751
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:72
 
9752
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:67
 
9753
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:75
 
9754
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:70
 
9755
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:71
 
9756
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:71
 
9757
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:71
 
9758
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:69
 
9759
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:75
 
9760
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:72
 
9761
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:74
 
9762
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:70
 
9763
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:75
 
9764
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:66
 
9765
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:73
 
9766
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:72
 
9767
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:75
 
9768
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:51
 
9769
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:68
 
9770
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:47
 
9771
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:46
 
9772
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:76
 
9773
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:72
 
9774
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:72
 
9775
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:70
 
9776
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:70
 
9777
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:70
 
9778
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:49
 
9779
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:70
 
9780
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:70
 
9781
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:69
 
9782
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:69
 
9783
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:76
 
9784
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:69
 
9785
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:70
 
9786
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:72
 
9787
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:72
 
9788
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:70
 
9789
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:72
 
9790
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:70
 
9791
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:70
 
9792
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:71
 
9793
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:72
 
9794
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:75
 
9795
+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:75
 
9796
+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:72
 
9797
+msgctxt "Name"
 
9798
+msgid "Setup..."
 
9799
+msgstr "設定..."
 
9800
+
 
9801
+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:145
 
9802
+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:142
 
9803
+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:147
 
9804
+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:145
 
9805
+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:141
 
9806
+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:146
 
9807
+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:145
 
9808
+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:148
 
9809
+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:147
 
9810
+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:143
 
9811
+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:140
 
9812
+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:146
 
9813
+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:140
 
9814
+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:148
 
9815
+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:147
 
9816
+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:145
 
9817
+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:146
 
9818
+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:146
 
9819
+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:145
 
9820
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:117
 
9821
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:144
 
9822
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:137
 
9823
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:148
 
9824
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:141
 
9825
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:123
 
9826
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:142
 
9827
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:141
 
9828
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:142
 
9829
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:146
 
9830
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:147
 
9831
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:140
 
9832
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:143
 
9833
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:144
 
9834
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:140
 
9835
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:139
 
9836
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:140
 
9837
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:122
 
9838
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:145
 
9839
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:142
 
9840
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:142
 
9841
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:118
 
9842
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:144
 
9843
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:142
 
9844
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:148
 
9845
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:147
 
9846
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:142
 
9847
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:148
 
9848
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:122
 
9849
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:144
 
9850
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:120
 
9851
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:143
 
9852
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:140
 
9853
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:147
 
9854
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:146
 
9855
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:119
 
9856
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:144
 
9857
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:147
 
9858
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:118
 
9859
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:141
 
9860
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:139
 
9861
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:115
 
9862
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:114
 
9863
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:142
 
9864
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:142
 
9865
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:141
 
9866
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:141
 
9867
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:145
 
9868
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:142
 
9869
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:141
 
9870
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:142
 
9871
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:144
 
9872
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:142
 
9873
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:145
 
9874
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:139
 
9875
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:140
 
9876
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:142
 
9877
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:143
 
9878
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:142
 
9879
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:119
 
9880
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:139
 
9881
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:148
 
9882
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:148
 
9883
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:141
 
9884
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:140
 
9885
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:120
 
9886
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:144
 
9887
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:141
 
9888
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:140
 
9889
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:141
 
9890
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:138
 
9891
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:148
 
9892
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:137
 
9893
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:147
 
9894
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:146
 
9895
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:142
 
9896
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:141
 
9897
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:115
 
9898
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:140
 
9899
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:142
 
9900
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:121
 
9901
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:141
 
9902
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:141
 
9903
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:144
 
9904
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:116
 
9905
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:141
 
9906
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:142
 
9907
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:142
 
9908
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:142
 
9909
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:144
 
9910
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:140
 
9911
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:140
 
9912
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:143
 
9913
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:143
 
9914
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:141
 
9915
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:142
 
9916
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:144
 
9917
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:140
 
9918
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:115
 
9919
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:141
 
9920
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:144
 
9921
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:117
 
9922
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:144
 
9923
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:135
 
9924
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:140
 
9925
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:142
 
9926
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:142
 
9927
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:122
 
9928
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:143
 
9929
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:143
 
9930
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:140
 
9931
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:140
 
9932
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:144
 
9933
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:146
 
9934
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:141
 
9935
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:113
 
9936
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:146
 
9937
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:144
 
9938
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:145
 
9939
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:144
 
9940
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:114
 
9941
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:143
 
9942
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:116
 
9943
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:142
 
9944
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:134
 
9945
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:141
 
9946
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:138
 
9947
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:140
 
9948
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:134
 
9949
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:144
 
9950
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:118
 
9951
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:140
 
9952
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:140
 
9953
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:146
 
9954
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:143
 
9955
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:145
 
9956
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:139
 
9957
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:137
 
9958
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:137
 
9959
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:141
 
9960
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:139
 
9961
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:142
 
9962
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:141
 
9963
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:140
 
9964
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:141
 
9965
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:146
 
9966
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:113
 
9967
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:136
 
9968
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:137
 
9969
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:145
 
9970
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:143
 
9971
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:138
 
9972
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:138
 
9973
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:138
 
9974
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:140
 
9975
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:136
 
9976
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:139
 
9977
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:145
 
9978
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:142
 
9979
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:139
 
9980
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:144
 
9981
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:138
 
9982
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:142
 
9983
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:143
 
9984
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:139
 
9985
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:145
 
9986
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:139
 
9987
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:144
 
9988
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:138
 
9989
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:138
 
9990
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:140
 
9991
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:139
 
9992
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:115
 
9993
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:141
 
9994
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:141
 
9995
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:142
 
9996
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:136
 
9997
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:144
 
9998
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:139
 
9999
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:140
 
10000
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:140
 
10001
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:141
 
10002
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:138
 
10003
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:145
 
10004
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:142
 
10005
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:143
 
10006
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:139
 
10007
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:145
 
10008
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:135
 
10009
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:143
 
10010
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:142
 
10011
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:145
 
10012
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:120
 
10013
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:137
 
10014
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:116
 
10015
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:115
 
10016
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:146
 
10017
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:141
 
10018
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:141
 
10019
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:139
 
10020
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:140
 
10021
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:140
 
10022
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:118
 
10023
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:139
 
10024
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:140
 
10025
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:138
 
10026
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:138
 
10027
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:146
 
10028
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:138
 
10029
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:139
 
10030
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:142
 
10031
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:142
 
10032
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:139
 
10033
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:142
 
10034
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:139
 
10035
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:139
 
10036
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:141
 
10037
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:141
 
10038
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:144
 
10039
+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:145
 
10040
+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:142
 
10041
+msgctxt "Name"
 
10042
+msgid "Display in Specified Window"
 
10043
+msgstr "在指定的視窗中顯示"
 
10044
+
 
10045
+#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:211
 
10046
+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:208
 
10047
+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:213
 
10048
+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:211
 
10049
+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:207
 
10050
+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:212
 
10051
+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:211
 
10052
+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:214
 
10053
+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:213
 
10054
+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:209
 
10055
+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:206
 
10056
+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:212
 
10057
+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:206
 
10058
+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:214
 
10059
+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:213
 
10060
+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:211
 
10061
+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:212
 
10062
+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:212
 
10063
+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:211
 
10064
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:183
 
10065
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:210
 
10066
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:203
 
10067
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:214
 
10068
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:207
 
10069
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:189
 
10070
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:208
 
10071
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:207
 
10072
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:208
 
10073
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:212
 
10074
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:213
 
10075
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:206
 
10076
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:209
 
10077
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:210
 
10078
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:206
 
10079
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:205
 
10080
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:206
 
10081
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:188
 
10082
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:211
 
10083
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:208
 
10084
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:208
 
10085
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:184
 
10086
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:210
 
10087
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:208
 
10088
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:214
 
10089
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:213
 
10090
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:208
 
10091
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:214
 
10092
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:188
 
10093
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:210
 
10094
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:186
 
10095
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:209
 
10096
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:206
 
10097
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:213
 
10098
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:212
 
10099
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:185
 
10100
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:210
 
10101
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:213
 
10102
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:184
 
10103
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:207
 
10104
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:205
 
10105
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:181
 
10106
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:180
 
10107
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:208
 
10108
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:208
 
10109
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:207
 
10110
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:207
 
10111
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:211
 
10112
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:208
 
10113
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:207
 
10114
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:208
 
10115
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:210
 
10116
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:208
 
10117
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:211
 
10118
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:205
 
10119
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:206
 
10120
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:208
 
10121
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:209
 
10122
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:208
 
10123
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:185
 
10124
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:205
 
10125
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:214
 
10126
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:214
 
10127
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:207
 
10128
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:206
 
10129
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:186
 
10130
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:210
 
10131
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:207
 
10132
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:206
 
10133
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:207
 
10134
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:204
 
10135
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:214
 
10136
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:203
 
10137
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:213
 
10138
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:212
 
10139
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:208
 
10140
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:207
 
10141
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:181
 
10142
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:206
 
10143
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:208
 
10144
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:187
 
10145
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:207
 
10146
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:207
 
10147
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:210
 
10148
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:182
 
10149
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:207
 
10150
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:208
 
10151
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:208
 
10152
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:208
 
10153
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:210
 
10154
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:206
 
10155
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:206
 
10156
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:209
 
10157
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:209
 
10158
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:207
 
10159
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:208
 
10160
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:210
 
10161
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:206
 
10162
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:181
 
10163
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:207
 
10164
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:210
 
10165
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:183
 
10166
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:210
 
10167
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:201
 
10168
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:206
 
10169
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:208
 
10170
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:208
 
10171
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:188
 
10172
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:209
 
10173
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:209
 
10174
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:206
 
10175
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:206
 
10176
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:210
 
10177
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:212
 
10178
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:207
 
10179
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:179
 
10180
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:212
 
10181
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:210
 
10182
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:211
 
10183
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:210
 
10184
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:180
 
10185
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:209
 
10186
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:182
 
10187
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:208
 
10188
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:200
 
10189
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:207
 
10190
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:204
 
10191
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:206
 
10192
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:200
 
10193
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:210
 
10194
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:184
 
10195
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:206
 
10196
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:206
 
10197
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:212
 
10198
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:209
 
10199
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:211
 
10200
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:205
 
10201
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:203
 
10202
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:203
 
10203
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:207
 
10204
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:205
 
10205
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:208
 
10206
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:207
 
10207
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:206
 
10208
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:207
 
10209
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:212
 
10210
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:179
 
10211
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:202
 
10212
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:203
 
10213
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:211
 
10214
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:209
 
10215
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:204
 
10216
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:204
 
10217
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:204
 
10218
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:206
 
10219
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:202
 
10220
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:205
 
10221
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:211
 
10222
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:208
 
10223
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:205
 
10224
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:210
 
10225
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:204
 
10226
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:208
 
10227
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:209
 
10228
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:205
 
10229
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:211
 
10230
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:205
 
10231
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:210
 
10232
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:204
 
10233
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:204
 
10234
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:206
 
10235
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:205
 
10236
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:181
 
10237
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:207
 
10238
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:207
 
10239
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:208
 
10240
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:202
 
10241
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:210
 
10242
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:205
 
10243
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:206
 
10244
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:206
 
10245
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:207
 
10246
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:204
 
10247
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:211
 
10248
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:208
 
10249
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:209
 
10250
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:205
 
10251
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:211
 
10252
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:201
 
10253
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:209
 
10254
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:208
 
10255
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:211
 
10256
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:186
 
10257
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:203
 
10258
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:182
 
10259
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:181
 
10260
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:212
 
10261
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:207
 
10262
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:207
 
10263
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:205
 
10264
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:206
 
10265
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:206
 
10266
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:184
 
10267
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:205
 
10268
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:206
 
10269
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:204
 
10270
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:204
 
10271
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:212
 
10272
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:204
 
10273
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:205
 
10274
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:208
 
10275
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:208
 
10276
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:205
 
10277
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:208
 
10278
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:205
 
10279
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:205
 
10280
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:207
 
10281
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:207
 
10282
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:210
 
10283
+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:211
 
10284
+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:208
 
10285
+msgctxt "Name"
 
10286
+msgid "Display in Root Window"
 
10287
+msgstr "在根視窗中顯示"
 
10288
+
 
10289
+#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:8
 
10290
+msgctxt "Name"
 
10291
+msgid "Blob"
 
10292
+msgstr "斑點"
 
10293
+
 
10294
+#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:8
 
10295
+msgctxt "Name"
 
10296
+msgid "Clock"
 
10297
+msgstr "時鐘"
 
10298
+
 
10299
+#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:9
 
10300
+msgctxt "Name"
 
10301
+msgid "Euphoria (GL)"
 
10302
+msgstr "Euphoria (GL)"
 
10303
+
 
10304
+#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:9
 
10305
+msgctxt "Name"
 
10306
+msgid "Fireworks 3D (GL)"
 
10307
+msgstr "3D 煙火秀 (GL)"
 
10308
+
 
10309
+#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:9
 
10310
+msgctxt "Name"
 
10311
+msgid "Flux (GL)"
 
10312
+msgstr "Flux (GL)"
 
10313
+
 
10314
+#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:9
 
10315
+msgctxt "Name"
 
10316
+msgid "Particle Fountain (GL)"
 
10317
+msgstr "粒子噴泉 (GL)"
 
10318
+
 
10319
+#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:9
 
10320
+msgctxt "Name"
 
10321
+msgid "Gravity (GL)"
 
10322
+msgstr "重力 (GL)"
 
10323
+
 
10324
+#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:8
 
10325
+msgctxt "Name"
 
10326
+msgid "Lines"
 
10327
+msgstr "線條"
 
10328
+
 
10329
+#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:8
 
10330
+msgctxt "Name"
 
10331
+msgid "Lorenz Attractor"
 
10332
+msgstr "Lorenz 吸引者"
 
10333
+
 
10334
+#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:9
 
10335
+msgctxt "Name"
 
10336
+msgid "KPendulum (GL)"
 
10337
+msgstr "KPendulum (GL)"
 
10338
+
 
10339
+#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:8
 
10340
+msgctxt "Name"
 
10341
+msgid "Polygons"
 
10342
+msgstr "多邊形"
 
10343
+
 
10344
+#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:9
 
10345
+msgctxt "Name"
 
10346
+msgid "KRotation (GL)"
 
10347
+msgstr "KRotation (GL)"
 
10348
+
 
10349
+#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:9
 
10350
+msgctxt "Name"
 
10351
+msgid "Science"
 
10352
+msgstr "科學"
 
10353
+
 
10354
+#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:8
 
10355
+msgctxt "Name"
 
10356
+msgid "Slide Show"
 
10357
+msgstr "幻燈片放映"
 
10358
+
 
10359
+#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:9
 
10360
+msgctxt "Name"
 
10361
+msgid "Solar Winds (GL)"
 
10362
+msgstr "Solar Winds (GL)"
 
10363
+
 
10364
+#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:8
 
10365
+msgctxt "Name"
 
10366
+msgid "Virtual Machine"
 
10367
+msgstr "虛擬機器"
 
10368
+
 
10369
+#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:9
 
10370
+msgctxt "Name"
 
10371
+msgid "Bitmap Flag (GL)"
 
10372
+msgstr "點陣圖旗幟 (GL)"
 
10373
+
 
10374
+#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:3
 
10375
+msgctxt "Name"
 
10376
+msgid "Media Screen Saver"
 
10377
+msgstr "媒體螢幕保護程式"
 
10378
+
 
10379
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:9
 
10380
+msgctxt "Name"
 
10381
+msgid "Abstractile"
 
10382
+msgstr "抽象鋪排"
 
10383
+
 
10384
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:9
 
10385
+msgctxt "Name"
 
10386
+msgid "Anemone"
 
10387
+msgstr "海葵"
 
10388
+
 
10389
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:8
 
10390
+msgctxt "Name"
 
10391
+msgid "Anemotaxis"
 
10392
+msgstr "Anemotaxis"
 
10393
+
 
10394
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:9
 
10395
+msgctxt "Name"
 
10396
+msgid "Ant"
 
10397
+msgstr "螞蟻"
 
10398
+
 
10399
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:8
 
10400
+msgctxt "Name"
 
10401
+msgid "AntInspect"
 
10402
+msgstr "AntInspect"
 
10403
+
 
10404
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:10
 
10405
+msgctxt "Name"
 
10406
+msgid "AntMaze"
 
10407
+msgstr "螞蟻迷宮"
 
10408
+
 
10409
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:8
 
10410
+msgctxt "Name"
 
10411
+msgid "AntSpotlight"
 
10412
+msgstr "AntSpotlight"
 
10413
+
 
10414
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:9
 
10415
+msgctxt "Name"
 
10416
+msgid "Apollonian"
 
10417
+msgstr "Apollonian"
 
10418
+
 
10419
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:10
 
10420
+msgctxt "Name"
 
10421
+msgid "Apple ]["
 
10422
+msgstr "Apple ]["
 
10423
+
 
10424
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:10
 
10425
+msgctxt "Name"
 
10426
+msgid "Atlantis (GL)"
 
10427
+msgstr "亞特蘭提斯 (GL)"
 
10428
+
 
10429
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:9
 
10430
+msgctxt "Name"
 
10431
+msgid "Attraction"
 
10432
+msgstr "吸引力"
 
10433
+
 
10434
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:10
 
10435
+msgctxt "Name"
 
10436
+msgid "Atunnel"
 
10437
+msgstr "Atunnel"
 
10438
+
 
10439
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:9
 
10440
+msgctxt "Name"
 
10441
+msgid "Barcode"
 
10442
+msgstr "Barcode"
 
10443
+
 
10444
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:9
 
10445
+msgctxt "Name"
 
10446
+msgid "Blaster"
 
10447
+msgstr "攻擊風暴"
 
10448
+
 
10449
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:8
 
10450
+msgctxt "Name"
 
10451
+msgid "BlinkBox"
 
10452
+msgstr "BlinkBox"
 
10453
+
 
10454
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:9
 
10455
+msgctxt "Name"
 
10456
+msgid "BlitSpin"
 
10457
+msgstr "旋轉拼圖"
 
10458
+
 
10459
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:8
 
10460
+msgctxt "Name"
 
10461
+msgid "BlockTube"
 
10462
+msgstr "BlockTube"
 
10463
+
 
10464
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:10
 
10465
+msgctxt "Name"
 
10466
+msgid "Boing"
 
10467
+msgstr "彈跳期"
 
10468
+
 
10469
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:9
 
10470
+msgctxt "Name"
 
10471
+msgid "Bouboule"
 
10472
+msgstr "泡泡"
 
10473
+
 
10474
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:10
 
10475
+msgctxt "Name"
 
10476
+msgid "BouncingCow"
 
10477
+msgstr "BouncingCow"
 
10478
+
 
10479
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:10
 
10480
+msgctxt "Name"
 
10481
+msgid "Boxed"
 
10482
+msgstr "盒裝的"
 
10483
+
 
10484
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:9
 
10485
+msgctxt "Name"
 
10486
+msgid "BoxFit"
 
10487
+msgstr "BoxFit"
 
10488
+
 
10489
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:9
 
10490
+msgctxt "Name"
 
10491
+msgid "Braid"
 
10492
+msgstr "交織圓"
 
10493
+
 
10494
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:9
 
10495
+msgctxt "Name"
 
10496
+msgid "BSOD"
 
10497
+msgstr "當機畫面"
 
10498
+
 
10499
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:10
 
10500
+msgctxt "Name"
 
10501
+msgid "Bubble 3D (GL)"
 
10502
+msgstr "3D 氣泡 (GL)"
 
10503
+
 
10504
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:9
 
10505
+msgctxt "Name"
 
10506
+msgid "Bubbles"
 
10507
+msgstr "氣泡"
 
10508
+
 
10509
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:10
 
10510
+msgctxt "Name"
 
10511
+msgid "Bumps"
 
10512
+msgstr "Bumps"
 
10513
+
 
10514
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:10
 
10515
+msgctxt "Name"
 
10516
+msgid "Cage (GL)"
 
10517
+msgstr "牢籠 (GL)"
 
10518
+
 
10519
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:10
 
10520
+msgctxt "Name"
 
10521
+msgid "Carousel"
 
10522
+msgstr "傳送帶"
 
10523
+
 
10524
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:9
 
10525
+msgctxt "Name"
 
10526
+msgid "C Curve"
 
10527
+msgstr "C 曲線"
 
10528
+
 
10529
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:9
 
10530
+msgctxt "Name"
 
10531
+msgid "Celtic"
 
10532
+msgstr "凱特爾(Celtic)"
 
10533
+
 
10534
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:10
 
10535
+msgctxt "Name"
 
10536
+msgid "Circuit"
 
10537
+msgstr "線路"
 
10538
+
 
10539
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:8
 
10540
+msgctxt "Name"
 
10541
+msgid "CloudLife"
 
10542
+msgstr "CloudLife"
 
10543
+
 
10544
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:9
 
10545
+msgctxt "Name"
 
10546
+msgid "Compass"
 
10547
+msgstr "指南針"
 
10548
+
 
10549
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:9
 
10550
+msgctxt "Name"
 
10551
+msgid "Coral"
 
10552
+msgstr "珊瑚"
 
10553
+
 
10554
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:10
 
10555
+msgctxt "Name"
 
10556
+msgid "Crackberg"
 
10557
+msgstr "Crackberg"
 
10558
+
 
10559
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:9
 
10560
+msgctxt "Name"
 
10561
+msgid "Critical"
 
10562
+msgstr "Critical"
 
10563
+
 
10564
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:9
 
10565
+msgctxt "Name"
 
10566
+msgid "Crystal"
 
10567
+msgstr "水晶"
 
10568
+
 
10569
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:10
 
10570
+msgctxt "Name"
 
10571
+msgid "Cube21"
 
10572
+msgstr "Cube21"
 
10573
+
 
10574
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:10
 
10575
+msgctxt "Name"
 
10576
+msgid "Cubenetic"
 
10577
+msgstr "立方體"
 
10578
+
 
10579
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:8
 
10580
+msgctxt "Name"
 
10581
+msgid "CubeStorm"
 
10582
+msgstr "立體風暴"
 
10583
+
 
10584
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:10
 
10585
+msgctxt "Name"
 
10586
+msgid "CubicGrid"
 
10587
+msgstr "立方體格"
 
10588
+
 
10589
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:9
 
10590
+msgctxt "Name"
 
10591
+msgid "CWaves"
 
10592
+msgstr "C 波"
 
10593
+
 
10594
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:9
 
10595
+msgctxt "Name"
 
10596
+msgid "Cynosure"
 
10597
+msgstr "北極星"
 
10598
+
 
10599
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:10
 
10600
+msgctxt "Name"
 
10601
+msgid "DangerBall"
 
10602
+msgstr "DangerBall"
 
10603
+
 
10604
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:10
 
10605
+msgctxt "Name"
 
10606
+msgid "DecayScreen"
 
10607
+msgstr "衰敗螢幕"
 
10608
+
 
10609
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:9
 
10610
+msgctxt "Name"
 
10611
+msgid "Deco"
 
10612
+msgstr "Deco"
 
10613
+
 
10614
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:9
 
10615
+msgctxt "Name"
 
10616
+msgid "Deluxe"
 
10617
+msgstr "高級"
 
10618
+
 
10619
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:9
 
10620
+msgctxt "Name"
 
10621
+msgid "Demon"
 
10622
+msgstr "小魔鬼"
 
10623
+
 
10624
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:9
 
10625
+msgctxt "Name"
 
10626
+msgid "Discrete"
 
10627
+msgstr "離散"
 
10628
+
 
10629
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:10
 
10630
+msgctxt "Name"
 
10631
+msgid "Distort"
 
10632
+msgstr "扭曲"
 
10633
+
 
10634
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:9
 
10635
+msgctxt "Name"
 
10636
+msgid "Drift"
 
10637
+msgstr "漂流"
 
10638
+
 
10639
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:10
 
10640
+msgctxt "Name"
 
10641
+msgid "Endgame"
 
10642
+msgstr "遊戲結束"
 
10643
+
 
10644
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:10
 
10645
+msgctxt "Name"
 
10646
+msgid "Engine"
 
10647
+msgstr "引擎"
 
10648
+
 
10649
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:9
 
10650
+msgctxt "Name"
 
10651
+msgid "Epicycle"
 
10652
+msgstr "週轉圓"
 
10653
+
 
10654
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:9
 
10655
+msgctxt "Name"
 
10656
+msgid "Eruption"
 
10657
+msgstr "爆發"
 
10658
+
 
10659
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:9
 
10660
+msgctxt "Name"
 
10661
+msgid "Euler2d"
 
10662
+msgstr "尤拉 2D"
 
10663
+
 
10664
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:10
 
10665
+msgctxt "Name"
 
10666
+msgid "Extrusion"
 
10667
+msgstr "突出"
 
10668
+
 
10669
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:9
 
10670
+msgctxt "Name"
 
10671
+msgid "Fade Plot"
 
10672
+msgstr "淡出圖形"
 
10673
+
 
10674
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:9
 
10675
+msgctxt "Name"
 
10676
+msgid "Fiberlamp"
 
10677
+msgstr "光纖燈"
 
10678
+
 
10679
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:8
 
10680
+msgctxt "Name"
 
10681
+msgid "Fireworkx"
 
10682
+msgstr "煙火"
 
10683
+
 
10684
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:9
 
10685
+msgctxt "Name"
 
10686
+msgid "Flag"
 
10687
+msgstr "旗幟"
 
10688
+
 
10689
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:9
 
10690
+msgctxt "Name"
 
10691
+msgid "Flame"
 
10692
+msgstr "火焰"
 
10693
+
 
10694
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:8
 
10695
+msgctxt "Name"
 
10696
+msgid "FlipFlop"
 
10697
+msgstr "FlipFlop"
 
10698
+
 
10699
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:10
 
10700
+msgctxt "Name"
 
10701
+msgid "Flipscreen3d"
 
10702
+msgstr "翻轉螢幕 3D"
 
10703
+
 
10704
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:10
 
10705
+msgctxt "Name"
 
10706
+msgid "FlipText"
 
10707
+msgstr "翻轉文字"
 
10708
+
 
10709
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:9
 
10710
+msgctxt "Name"
 
10711
+msgid "Flow"
 
10712
+msgstr "流動"
 
10713
+
 
10714
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:9
 
10715
+msgctxt "Name"
 
10716
+msgid "FluidBalls"
 
10717
+msgstr "液體球"
 
10718
+
 
10719
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:10
 
10720
+msgctxt "Name"
 
10721
+msgid "Flurry"
 
10722
+msgstr "Flurry"
 
10723
+
 
10724
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:10
 
10725
+msgctxt "Name"
 
10726
+msgid "Flying Toasters"
 
10727
+msgstr "飛行土司"
 
10728
+
 
10729
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:8
 
10730
+msgctxt "Name"
 
10731
+msgid "FontGlide"
 
10732
+msgstr "FontGlide"
 
10733
+
 
10734
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:9
 
10735
+msgctxt "Name"
 
10736
+msgid "Forest"
 
10737
+msgstr "森林"
 
10738
+
 
10739
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:9
 
10740
+msgctxt "Name"
 
10741
+msgid "FuzzyFlakes"
 
10742
+msgstr "FuzzyFlakes"
 
10743
+
 
10744
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:9
 
10745
+msgctxt "Name"
 
10746
+msgid "Galaxy"
 
10747
+msgstr "銀河"
 
10748
+
 
10749
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:10
 
10750
+msgctxt "Name"
 
10751
+msgid "Gears (GL)"
 
10752
+msgstr "齒輪 (GL)"
 
10753
+
 
10754
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:10
 
10755
+msgctxt "Name"
 
10756
+msgid "GFlux"
 
10757
+msgstr "GFlux"
 
10758
+
 
10759
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:10
 
10760
+msgctxt "Name"
 
10761
+msgid "GLBlur"
 
10762
+msgstr "GLBlur"
 
10763
+
 
10764
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:10
 
10765
+msgctxt "Name"
 
10766
+msgid "GLCells"
 
10767
+msgstr "GLCells"
 
10768
+
 
10769
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:8
 
10770
+msgctxt "Name"
 
10771
+msgid "Gleidescope"
 
10772
+msgstr "萬花筒"
 
10773
+
 
10774
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:10
 
10775
+msgctxt "Name"
 
10776
+msgid "GLForestFire"
 
10777
+msgstr "森林煙火"
 
10778
+
 
10779
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:10
 
10780
+msgctxt "Name"
 
10781
+msgid "GLHanoi"
 
10782
+msgstr "GLHanoi"
 
10783
+
 
10784
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:8
 
10785
+msgctxt "Name"
 
10786
+msgid "GLKnots"
 
10787
+msgstr "GLKnots"
 
10788
+
 
10789
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:10
 
10790
+msgctxt "Name"
 
10791
+msgid "GLMatrix"
 
10792
+msgstr "駭客任務"
 
10793
+
 
10794
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:10
 
10795
+msgctxt "Name"
 
10796
+msgid "GL Planet (GL)"
 
10797
+msgstr "行星 (GL)"
 
10798
+
 
10799
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:10
 
10800
+msgctxt "Name"
 
10801
+msgid "GLSchool"
 
10802
+msgstr "GLSchool"
 
10803
+
 
10804
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:10
 
10805
+msgctxt "Name"
 
10806
+msgid "GLSlideshow"
 
10807
+msgstr "幻燈片放映"
 
10808
+
 
10809
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:10
 
10810
+msgctxt "Name"
 
10811
+msgid "GLSnake"
 
10812
+msgstr "蛇"
 
10813
+
 
10814
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:10
 
10815
+msgctxt "Name"
 
10816
+msgid "GLText"
 
10817
+msgstr "文字"
 
10818
+
 
10819
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:9
 
10820
+msgctxt "Name"
 
10821
+msgid "Goop"
 
10822
+msgstr "Goop"
 
10823
+
 
10824
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:9
 
10825
+msgctxt "Name"
 
10826
+msgid "Gravity"
 
10827
+msgstr "重力"
 
10828
+
 
10829
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:9
 
10830
+msgctxt "Name"
 
10831
+msgid "graynetic"
 
10832
+msgstr "graynetic"
 
10833
+
 
10834
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:9
 
10835
+msgctxt "Name"
 
10836
+msgid "Halftone"
 
10837
+msgstr "半透明"
 
10838
+
 
10839
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:9
 
10840
+msgctxt "Name"
 
10841
+msgid "Halo"
 
10842
+msgstr "Halo"
 
10843
+
 
10844
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:9
 
10845
+msgctxt "Name"
 
10846
+msgid "Helix"
 
10847
+msgstr "螺旋"
 
10848
+
 
10849
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:9
 
10850
+msgctxt "Name"
 
10851
+msgid "Hopalong"
 
10852
+msgstr "Hopalong"
 
10853
+
 
10854
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:9
 
10855
+msgctxt "Name"
 
10856
+msgid "Hyperball"
 
10857
+msgstr "Hyperball"
 
10858
+
 
10859
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:9
 
10860
+msgctxt "Name"
 
10861
+msgid "Hypercube"
 
10862
+msgstr "超立方體"
 
10863
+
 
10864
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:8
 
10865
+msgctxt "Name"
 
10866
+msgid "4D Hypertorus"
 
10867
+msgstr "4D 超立方體"
 
10868
+
 
10869
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:10
 
10870
+msgctxt "Name"
 
10871
+msgid "Hypnowheel"
 
10872
+msgstr "催眠輪"
 
10873
+
 
10874
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:9
 
10875
+msgctxt "Name"
 
10876
+msgid "Iterated-function-system Images"
 
10877
+msgstr "迭代函數系統圖形"
 
10878
+
 
10879
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:9
 
10880
+msgctxt "Name"
 
10881
+msgid "Fractal Maps"
 
10882
+msgstr "碎形圖"
 
10883
+
 
10884
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:9
 
10885
+msgctxt "Name"
 
10886
+msgid "Interaggregate"
 
10887
+msgstr "Interaggregate"
 
10888
+
 
10889
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:9
 
10890
+msgctxt "Name"
 
10891
+msgid "Interference"
 
10892
+msgstr "干涉"
 
10893
+
 
10894
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:7
 
10895
+msgctxt "Name"
 
10896
+msgid "Intermomentary"
 
10897
+msgstr "Intermomentary"
 
10898
+
 
10899
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:8
 
10900
+msgctxt "Name"
 
10901
+msgid "JigglyPuff"
 
10902
+msgstr "JigglyPuff"
 
10903
+
 
10904
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:10
 
10905
+msgctxt "Name"
 
10906
+msgid "Jigsaw"
 
10907
+msgstr "拼圖"
 
10908
+
 
10909
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:9
 
10910
+msgctxt "Name"
 
10911
+msgid "Juggle"
 
10912
+msgstr "戲法"
 
10913
+
 
10914
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:10
 
10915
+msgctxt "Name"
 
10916
+msgid "Juggler3D"
 
10917
+msgstr "變戲法的人(立體)"
 
10918
+
 
10919
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:9
 
10920
+msgctxt "Name"
 
10921
+msgid "Julia"
 
10922
+msgstr "Julia"
 
10923
+
 
10924
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:9
 
10925
+msgctxt "Name"
 
10926
+msgid "Kaleidescope"
 
10927
+msgstr "萬花筒"
 
10928
+
 
10929
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:8
 
10930
+msgctxt "Name"
 
10931
+msgid "Klein"
 
10932
+msgstr "Klein"
 
10933
+
 
10934
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:9
 
10935
+msgctxt "Name"
 
10936
+msgid "Kumppa"
 
10937
+msgstr "Kumppa"
 
10938
+
 
10939
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:10
 
10940
+msgctxt "Name"
 
10941
+msgid "Lament (GL)"
 
10942
+msgstr "悲傷 (GL)"
 
10943
+
 
10944
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:9
 
10945
+msgctxt "Name"
 
10946
+msgid "Laser"
 
10947
+msgstr "雷射"
 
10948
+
 
10949
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:10
 
10950
+msgctxt "Name"
 
10951
+msgid "LavaLite"
 
10952
+msgstr "LavaLite"
 
10953
+
 
10954
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:9
 
10955
+msgctxt "Name"
 
10956
+msgid "LCDscrub"
 
10957
+msgstr "LCDscrub"
 
10958
+
 
10959
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:9
 
10960
+#: WeatherWallpapers/Lightning/metadata.desktop:2
 
10961
+msgctxt "Name"
 
10962
+msgid "Lightning"
 
10963
+msgstr "閃電"
 
10964
+
 
10965
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:9
 
10966
+msgctxt "Name"
 
10967
+msgid "Lisa"
 
10968
+msgstr "Lisa"
 
10969
+
 
10970
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:9
 
10971
+msgctxt "Name"
 
10972
+msgid "Lissie"
 
10973
+msgstr "Lissie"
 
10974
+
 
10975
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:9
 
10976
+msgctxt "Name"
 
10977
+msgid "Morphing Lines"
 
10978
+msgstr "融合的線條"
 
10979
+
 
10980
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:10
 
10981
+msgctxt "Name"
 
10982
+msgid "Lockward"
 
10983
+msgstr "Lockward"
 
10984
+
 
10985
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:9
 
10986
+msgctxt "Name"
 
10987
+msgid "Loop"
 
10988
+msgstr "Loop"
 
10989
+
 
10990
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:9
 
10991
+msgctxt "Name"
 
10992
+msgid "m6502"
 
10993
+msgstr "m6502"
 
10994
+
 
10995
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:9
 
10996
+msgctxt "Name"
 
10997
+msgid "Maze"
 
10998
+msgstr "迷宮"
 
10999
+
 
11000
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:8
 
11001
+msgctxt "Name"
 
11002
+msgid "MemScroller"
 
11003
+msgstr "記憶體捲動器"
 
11004
+
 
11005
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:10
 
11006
+msgctxt "Name"
 
11007
+msgid "Menger"
 
11008
+msgstr "Menger"
 
11009
+
 
11010
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:9
 
11011
+msgctxt "Name"
 
11012
+msgid "MetaBalls"
 
11013
+msgstr "MetaBalls"
 
11014
+
 
11015
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:8
 
11016
+msgctxt "Name"
 
11017
+msgid "MirrorBlob"
 
11018
+msgstr "MirrorBlob"
 
11019
+
 
11020
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:9
 
11021
+msgctxt "Name"
 
11022
+msgid "Mismunch"
 
11023
+msgstr "Mismunch"
 
11024
+
 
11025
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:10
 
11026
+msgctxt "Name"
 
11027
+msgid "Moebius (GL)"
 
11028
+msgstr "莫比斯帶 (GL)"
 
11029
+
 
11030
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:10
 
11031
+msgctxt "Name"
 
11032
+msgid "MoebiusGears"
 
11033
+msgstr "莫比斯帶"
 
11034
+
 
11035
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:9
 
11036
+msgctxt "Name"
 
11037
+msgid "Moire2"
 
11038
+msgstr "波紋2"
 
11039
+
 
11040
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:9
 
11041
+msgctxt "Name"
 
11042
+msgid "Moire"
 
11043
+msgstr "波紋"
 
11044
+
 
11045
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:10
 
11046
+msgctxt "Name"
 
11047
+msgid "Molecule"
 
11048
+msgstr "分子"
 
11049
+
 
11050
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:10
 
11051
+msgctxt "Name"
 
11052
+msgid "Morph3D"
 
11053
+msgstr "Morph3D"
 
11054
+
 
11055
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:9
 
11056
+msgctxt "Name"
 
11057
+msgid "Mountain"
 
11058
+msgstr "山"
 
11059
+
 
11060
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:9
 
11061
+msgctxt "Name"
 
11062
+msgid "Munch"
 
11063
+msgstr "咀嚼"
 
11064
+
 
11065
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:9
 
11066
+msgctxt "Name"
 
11067
+msgid "NerveRot"
 
11068
+msgstr "神經錯亂"
 
11069
+
 
11070
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:8
 
11071
+msgctxt "Name"
 
11072
+msgid "Noof"
 
11073
+msgstr "Noof"
 
11074
+
 
11075
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:10
 
11076
+msgctxt "Name"
 
11077
+msgid "Noseguy"
 
11078
+msgstr "大鼻子傢伙"
 
11079
+
 
11080
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:9
 
11081
+msgctxt "Name"
 
11082
+msgid "Pacman"
 
11083
+msgstr "小精靈"
 
11084
+
 
11085
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:9
 
11086
+msgctxt "Name"
 
11087
+msgid "Pedal"
 
11088
+msgstr "踏板"
 
11089
+
 
11090
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:9
 
11091
+msgctxt "Name"
 
11092
+msgid "Penetrate"
 
11093
+msgstr "入侵"
 
11094
+
 
11095
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:9
 
11096
+msgctxt "Name"
 
11097
+msgid "Penrose"
 
11098
+msgstr "Penrose"
 
11099
+
 
11100
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:9
 
11101
+msgctxt "Name"
 
11102
+msgid "Petri"
 
11103
+msgstr "Petri"
 
11104
+
 
11105
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:10
 
11106
+msgctxt "Name"
 
11107
+msgid "Phosphor"
 
11108
+msgstr "晨星"
 
11109
+
 
11110
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:10
 
11111
+msgctxt "Name"
 
11112
+msgid "Photopile"
 
11113
+msgstr "相片磚"
 
11114
+
 
11115
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:9
 
11116
+msgctxt "Name"
 
11117
+msgid "Piecewise"
 
11118
+msgstr "Piecewise"
 
11119
+
 
11120
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:7
 
11121
+msgctxt "Name"
 
11122
+msgid "Pinion"
 
11123
+msgstr "Pinion"
 
11124
+
 
11125
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:10
 
11126
+msgctxt "Name"
 
11127
+msgid "Pipes - another (GL)"
 
11128
+msgstr "水管 - another (GL)"
 
11129
+
 
11130
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:9
 
11131
+msgctxt "Name"
 
11132
+msgid "pixmaps"
 
11133
+msgstr "pixmaps"
 
11134
+
 
11135
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:8
 
11136
+msgctxt "Name"
 
11137
+msgid "Polyhedra"
 
11138
+msgstr "多面體"
 
11139
+
 
11140
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:9
 
11141
+msgctxt "Name"
 
11142
+msgid "Polyominoes"
 
11143
+msgstr "多方塊"
 
11144
+
 
11145
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:8
 
11146
+msgctxt "Name"
 
11147
+msgid "Regular 4D Polytopes"
 
11148
+msgstr "正規 4D 多胞形"
 
11149
+
 
11150
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:9
 
11151
+msgctxt "Name"
 
11152
+msgid "Pong"
 
11153
+msgstr "Pong"
 
11154
+
 
11155
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:9
 
11156
+msgctxt "Name"
 
11157
+msgid "Popsquares"
 
11158
+msgstr "Popsquares"
 
11159
+
 
11160
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:8
 
11161
+msgctxt "Name"
 
11162
+msgid "Providence"
 
11163
+msgstr "Providence"
 
11164
+
 
11165
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:10
 
11166
+msgctxt "Name"
 
11167
+msgid "Pulsar (GL)"
 
11168
+msgstr "Plusar (GL)"
 
11169
+
 
11170
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:9
 
11171
+msgctxt "Name"
 
11172
+msgid "Pyro"
 
11173
+msgstr "焰火"
 
11174
+
 
11175
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:9
 
11176
+msgctxt "Name"
 
11177
+msgid "Qix"
 
11178
+msgstr "Qix"
 
11179
+
 
11180
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:10
 
11181
+msgctxt "Name"
 
11182
+msgid "Queens"
 
11183
+msgstr "皇后"
 
11184
+
 
11185
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:9
 
11186
+msgctxt "Name"
 
11187
+msgid "RD-Bomb"
 
11188
+msgstr "RD-炸彈"
 
11189
+
 
11190
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:10
 
11191
+msgctxt "Name"
 
11192
+msgid "Ripples"
 
11193
+msgstr "漣漪"
 
11194
+
 
11195
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:9
 
11196
+msgctxt "Name"
 
11197
+msgid "Rocks"
 
11198
+msgstr "岩石"
 
11199
+
 
11200
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:9
 
11201
+msgctxt "Name"
 
11202
+msgid "Rorschach"
 
11203
+msgstr "Rorschach"
 
11204
+
 
11205
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:9
 
11206
+msgctxt "Name"
 
11207
+msgid "Rotor"
 
11208
+msgstr "轉動"
 
11209
+
 
11210
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:10
 
11211
+msgctxt "Name"
 
11212
+msgid "RotZoomer"
 
11213
+msgstr "RotZoomer"
 
11214
+
 
11215
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:10
 
11216
+msgctxt "Name"
 
11217
+msgid "Rubik Cube (GL)"
 
11218
+msgstr "魔術方塊 (GL)"
 
11219
+
 
11220
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:10
 
11221
+msgctxt "Name"
 
11222
+msgid "Sballs"
 
11223
+msgstr "旋轉球"
 
11224
+
 
11225
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:9
 
11226
+msgctxt "Name"
 
11227
+msgid "ShadeBobs"
 
11228
+msgstr "霓虹燈管"
 
11229
+
 
11230
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:10
 
11231
+msgctxt "Name"
 
11232
+msgid "Sierpinski3D"
 
11233
+msgstr "Sierpinski3D"
 
11234
+
 
11235
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:9
 
11236
+msgctxt "Name"
 
11237
+msgid "Sierpinski"
 
11238
+msgstr "Sierpinski"
 
11239
+
 
11240
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:10
 
11241
+msgctxt "Name"
 
11242
+msgid "SkyTentacles"
 
11243
+msgstr "天空上的觸手"
 
11244
+
 
11245
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:10
 
11246
+msgctxt "Name"
 
11247
+msgid "SlideScreen"
 
11248
+msgstr "滑動螢幕"
 
11249
+
 
11250
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:9
 
11251
+msgctxt "Name"
 
11252
+msgid "Slip"
 
11253
+msgstr "滑動"
 
11254
+
 
11255
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:9
 
11256
+msgctxt "Name"
 
11257
+msgid "Sonar"
 
11258
+msgstr "聲納"
 
11259
+
 
11260
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:9
 
11261
+msgctxt "Name"
 
11262
+msgid "SpeedMine"
 
11263
+msgstr "SpeedMine"
 
11264
+
 
11265
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:9
 
11266
+msgctxt "Name"
 
11267
+msgid "Sphere"
 
11268
+msgstr "球體"
 
11269
+
 
11270
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:10
 
11271
+msgctxt "Name"
 
11272
+msgid "Spheremonics"
 
11273
+msgstr "球形波"
 
11274
+
 
11275
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:9
 
11276
+msgctxt "Name"
 
11277
+msgid "Spiral"
 
11278
+msgstr "螺旋"
 
11279
+
 
11280
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:10
 
11281
+msgctxt "Name"
 
11282
+msgid "Spotlight"
 
11283
+msgstr "探照燈"
 
11284
+
 
11285
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:10
 
11286
+msgctxt "Name"
 
11287
+msgid "Sproingies (GL)"
 
11288
+msgstr "Sproingies (GL)"
 
11289
+
 
11290
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:9
 
11291
+msgctxt "Name"
 
11292
+msgid "Squiral"
 
11293
+msgstr "方形螺旋"
 
11294
+
 
11295
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:10
 
11296
+msgctxt "Name"
 
11297
+msgid "Stairs (GL)"
 
11298
+msgstr "階梯 (GL)"
 
11299
+
 
11300
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:9
 
11301
+msgctxt "Name"
 
11302
+msgid "Starfish"
 
11303
+msgstr "海星"
 
11304
+
 
11305
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:12
 
11306
+msgctxt "Name"
 
11307
+msgid "StarWars"
 
11308
+msgstr "星際大戰"
 
11309
+
 
11310
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:10
 
11311
+msgctxt "Name"
 
11312
+msgid "StonerView"
 
11313
+msgstr "StonerView"
 
11314
+
 
11315
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:9
 
11316
+msgctxt "Name"
 
11317
+msgid "Strange"
 
11318
+msgstr "奇異"
 
11319
+
 
11320
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:7
 
11321
+msgctxt "Name"
 
11322
+msgid "Substrate"
 
11323
+msgstr "Substrate"
 
11324
+
 
11325
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:10
 
11326
+msgctxt "Name"
 
11327
+msgid "Superquadrics (GL)"
 
11328
+msgstr "Superquadrics (GL)"
 
11329
+
 
11330
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:9
 
11331
+msgctxt "Name"
 
11332
+msgid "Swirl"
 
11333
+msgstr "旋渦"
 
11334
+
 
11335
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:9
 
11336
+msgctxt "Name"
 
11337
+msgid "Time 3D"
 
11338
+msgstr "3D 時鐘"
 
11339
+
 
11340
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:10
 
11341
+msgctxt "Name"
 
11342
+msgid "Tangram"
 
11343
+msgstr "七巧板"
 
11344
+
 
11345
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:9
 
11346
+msgctxt "Name"
 
11347
+msgid "Thornbird"
 
11348
+msgstr "刺鳥"
 
11349
+
 
11350
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:10
 
11351
+msgctxt "Name"
 
11352
+msgid "TimeTunnel"
 
11353
+msgstr "時光隧道"
 
11354
+
 
11355
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:10
 
11356
+msgctxt "Name"
 
11357
+msgid "TopBlock"
 
11358
+msgstr "TopBlock"
 
11359
+
 
11360
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:9
 
11361
+msgctxt "Name"
 
11362
+msgid "Triangle"
 
11363
+msgstr "三角形"
 
11364
+
 
11365
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:9
 
11366
+msgctxt "Name"
 
11367
+msgid "Truchet"
 
11368
+msgstr "Truchet"
 
11369
+
 
11370
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:10
 
11371
+msgctxt "Name"
 
11372
+msgid "Twang"
 
11373
+msgstr "砰"
 
11374
+
 
11375
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:9
 
11376
+msgctxt "Name"
 
11377
+msgid "Vermiculate"
 
11378
+msgstr "蠕蟲竄動"
 
11379
+
 
11380
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:10
 
11381
+msgctxt "Name"
 
11382
+msgid "vidwhacker"
 
11383
+msgstr "vidwhacker"
 
11384
+
 
11385
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:9
 
11386
+msgctxt "Name"
 
11387
+msgid "Vines"
 
11388
+msgstr "藤蔓"
 
11389
+
 
11390
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:10
 
11391
+msgctxt "Name"
 
11392
+msgid "Voronoi"
 
11393
+msgstr "Voronoi"
 
11394
+
 
11395
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:9
 
11396
+msgctxt "Name"
 
11397
+msgid "Wander"
 
11398
+msgstr "漫步"
 
11399
+
 
11400
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:9
 
11401
+msgctxt "Name"
 
11402
+msgid "Web Collage"
 
11403
+msgstr "網頁拼貼"
 
11404
+
 
11405
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:9
 
11406
+msgctxt "Name"
 
11407
+msgid "WhirlwindWarp"
 
11408
+msgstr "旋風"
 
11409
+
 
11410
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:9
 
11411
+msgctxt "Name"
 
11412
+msgid "WhirlyGig"
 
11413
+msgstr "WhirlyGig"
 
11414
+
 
11415
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:9
 
11416
+msgctxt "Name"
 
11417
+msgid "Worm"
 
11418
+msgstr "蟲"
 
11419
+
 
11420
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:8
 
11421
+msgctxt "Name"
 
11422
+msgid "Wormhole"
 
11423
+msgstr "蟲洞"
 
11424
+
 
11425
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:8
 
11426
+msgctxt "Name"
 
11427
+msgid "XAnalogTV"
 
11428
+msgstr "XAnalogTV"
 
11429
+
 
11430
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:9
 
11431
+msgctxt "Name"
 
11432
+msgid "XFlame"
 
11433
+msgstr "XFlame"
 
11434
+
 
11435
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:9
 
11436
+msgctxt "Name"
 
11437
+msgid "XJack"
 
11438
+msgstr "XJack"
 
11439
+
 
11440
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:9
 
11441
+msgctxt "Name"
 
11442
+msgid "Xlyap"
 
11443
+msgstr "Xlyap"
 
11444
+
 
11445
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:9
 
11446
+msgctxt "Name"
 
11447
+msgid "The Matrix"
 
11448
+msgstr "駭客任務"
 
11449
+
 
11450
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:9
 
11451
+msgctxt "Name"
 
11452
+msgid "XRaySwarm"
 
11453
+msgstr "XRaySwarm"
 
11454
+
 
11455
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:9
 
11456
+msgctxt "Name"
 
11457
+msgid "XSpiroGraph"
 
11458
+msgstr "XSpiroGraph"
 
11459
+
 
11460
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:10
 
11461
+msgctxt "Name"
 
11462
+msgid "xsublim"
 
11463
+msgstr "xsublim"
 
11464
+
 
11465
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:10
 
11466
+msgctxt "Name"
 
11467
+msgid "XTeeVee"
 
11468
+msgstr "XTeeVee"
 
11469
+
 
11470
+#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:10
 
11471
+msgctxt "Name"
 
11472
+msgid "Zoom"
 
11473
+msgstr "放大"
 
11474
+
 
11475
+#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:9
 
11476
+msgctxt "Name"
 
11477
+msgid "Space (GL)"
 
11478
+msgstr "太空 (GL)"
 
11479
+
 
11480
+#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:8
 
11481
+msgctxt "Name"
 
11482
+msgid "Swarm"
 
11483
+msgstr "蜂群"
 
11484
+
 
11485
+#: kwin-styles/cde/cde.desktop:2
 
11486
+msgctxt "Name"
 
11487
+msgid "CDE"
 
11488
+msgstr "CDE"
 
11489
+
 
11490
+#: kwin-styles/glow/glow.desktop:2
 
11491
+msgctxt "Name"
 
11492
+msgid "Glow"
 
11493
+msgstr "Glow"
 
11494
+
 
11495
+#: kwin-styles/icewm/icewm.desktop:2
 
11496
+msgctxt "Name"
 
11497
+msgid "IceWM"
 
11498
+msgstr "IceWM"
 
11499
+
 
11500
+#: kwin-styles/kde1/kde1.desktop:2
 
11501
+msgctxt "Name"
 
11502
+msgid "KDE 1"
 
11503
+msgstr "KDE 1"
 
11504
+
 
11505
+#: kwin-styles/kstep/kstep.desktop:2
 
11506
+msgctxt "Name"
 
11507
+msgid "KStep"
 
11508
+msgstr "KStep"
 
11509
+
 
11510
+#: kwin-styles/openlook/openlook.desktop:2
 
11511
+msgctxt "Name"
 
11512
+msgid "OpenLook"
 
11513
+msgstr "OpenLook"
 
11514
+
 
11515
+#: kwin-styles/riscos/riscos.desktop:2
 
11516
+msgctxt "Name"
 
11517
+msgid "RISC OS"
 
11518
+msgstr "RISC OS"
 
11519
+
 
11520
+#: kwin-styles/system/system.desktop:2
 
11521
+msgctxt "Name"
 
11522
+msgid "System++"
 
11523
+msgstr "System++"
 
11524
+
 
11525
+#: styles/phase/phase.themerc:2
 
11526
+msgctxt "Name"
 
11527
+msgid "Phase"
 
11528
+msgstr "相"
 
11529
+
 
11530
+#: styles/phase/phase.themerc:61
 
11531
+msgctxt "Comment"
 
11532
+msgid "Clean classical look"
 
11533
+msgstr "乾淨的傳統外觀"
 
11534
+
 
11535
+#: wallpapers/Atra_Dot/metadata.desktop:2
 
11536
+msgctxt "Name"
 
11537
+msgid "Atra Dot"
 
11538
+msgstr "Atra Dot"
 
11539
+
 
11540
+#: wallpapers/Blue_Curl/metadata.desktop:2
 
11541
+msgctxt "Name"
 
11542
+msgid "Blue Curl"
 
11543
+msgstr "藍色螺旋"
 
11544
+
 
11545
+#: wallpapers/Colorado_Farm/metadata.desktop:2
 
11546
+msgctxt "Name"
 
11547
+msgid "Colorado Farm"
 
11548
+msgstr "科羅拉多農場"
 
11549
+
 
11550
+#: wallpapers/Emotion/metadata.desktop:2
 
11551
+msgctxt "Name"
 
11552
+msgid "Emotion"
 
11553
+msgstr "表情"
 
11554
+
 
11555
+#: wallpapers/EOS/metadata.desktop:2
 
11556
+msgctxt "Name"
 
11557
+msgid "EOS"
 
11558
+msgstr "EOS"
 
11559
+
 
11560
+#: wallpapers/Flower_drops/metadata.desktop:2
 
11561
+msgctxt "Name"
 
11562
+msgid "Flower Drops"
 
11563
+msgstr "花雨"
 
11564
+
 
11565
+#: wallpapers/Golden_Ripples/metadata.desktop:2
 
11566
+msgctxt "Name"
 
11567
+msgid "Golden Ripples"
 
11568
+msgstr "金色漣漪"
 
11569
+
 
11570
+#: wallpapers/Green_Concentration/metadata.desktop:2
 
11571
+msgctxt "Name"
 
11572
+msgid "Green Concentration"
 
11573
+msgstr "Green Concentration"
 
11574
+
 
11575
+#: wallpapers/HighTide/metadata.desktop:2
 
11576
+msgctxt "Name"
 
11577
+msgid "HighTide"
 
11578
+msgstr "高潮"
 
11579
+
 
11580
+#: wallpapers/Ladybuggin/metadata.desktop:2
 
11581
+msgctxt "Name"
 
11582
+msgid "Ladybuggin"
 
11583
+msgstr "Ladybuggin"
 
11584
+
 
11585
+#: wallpapers/Leafs_Labyrinth/metadata.desktop:2
 
11586
+msgctxt "Name"
 
11587
+msgid "Leafs Labyrinth"
 
11588
+msgstr "樹葉紋路"
 
11589
+
 
11590
+#: wallpapers/Midnight_in_Karelia/metadata.desktop:2
 
11591
+msgctxt "Name"
 
11592
+msgid "Midnight in Karelia"
 
11593
+msgstr "Karelia 的午夜"
 
11594
+
 
11595
+#: wallpapers/Skeeter_Hawk/metadata.desktop:2
 
11596
+msgctxt "Name"
 
11597
+msgid "Skeeter Hawk"
 
11598
+msgstr "遨翔飛鷹"
 
11599
+
 
11600
+#: wallpapers/There_is_Rain_on_the_Table/metadata.desktop:2
 
11601
+msgctxt "Name"
 
11602
+msgid "There is Rain on the Table"
 
11603
+msgstr "桌面上有雨"
 
11604
+
 
11605
+#: wallpapers/Vector_Sunset/metadata.desktop:2
 
11606
+msgctxt "Name"
 
11607
+msgid "Vector Sunset"
 
11608
+msgstr "日落餘暉"
 
11609
+
 
11610
+#: WeatherWallpapers/At_Night/metadata.desktop:2
 
11611
+msgctxt "Name"
 
11612
+msgid "At Night"
 
11613
+msgstr "夜晚"
 
11614
+
 
11615
+#: WeatherWallpapers/Beach_Reflecting_Clouds/metadata.desktop:2
 
11616
+msgctxt "Name"
 
11617
+msgid "Beach Reflecting Clouds"
 
11618
+msgstr "海灘上的反射雲"
 
11619
+
 
11620
+#: WeatherWallpapers/Icy_Tree/metadata.desktop:2
 
11621
+msgctxt "Name"
 
11622
+msgid "Icy Tree"
 
11623
+msgstr "冰樹"
 
11624
+
 
11625
+#: WeatherWallpapers/JK_Bridge_at_Night/metadata.desktop:2
 
11626
+msgctxt "Name"
 
11627
+msgid "JK Bridge at Night"
 
11628
+msgstr "夜晚的 JK 橋"
 
11629
+
 
11630
+#: WeatherWallpapers/Winter_Track/metadata.desktop:2
 
11631
+msgctxt "Name"
 
11632
+msgid "Winter Track"
 
11633
+msgstr "冬季的腳步"
 
11634
+
 
11635
+#~ msgctxt "Name"
 
11636
+#~ msgid "Hail"
 
11637
+#~ msgstr "冰雹"
 
11638
+
 
11639
+#~ msgctxt "Comment"
 
11640
+#~ msgid "Clean simple theme that blends nicely with the default colour scheme"
 
11641
+#~ msgstr "乾淨、簡單的主題,與預設顏色機制搭得很好"
 
11642
+
 
11643
+#~| msgctxt "Name"
 
11644
+#~| msgid "Elegance"
 
11645
+#~ msgctxt "Name"
 
11646
+#~ msgid "Dance"
 
11647
+#~ msgstr "跳舞"
 
11648
+
 
11649
+#~ msgctxt "Name"
 
11650
+#~ msgid "Weather"
 
11651
+#~ msgstr "天氣"
 
11652
+
 
11653
+#~ msgctxt "Name"
 
11654
+#~ msgid "KDE-LoColor"
 
11655
+#~ msgstr "KDE 低彩"
 
11656
+
 
11657
+#~ msgctxt "Comment"
 
11658
+#~ msgid "Lowcolor Icon Theme"
 
11659
+#~ msgstr "低色彩圖示主題"
 
11660
+
 
11661
+#~ msgctxt "Name"
 
11662
+#~ msgid "Crystal SVG"
 
11663
+#~ msgstr "Crystal SVG"
 
11664
+
 
11665
+#~ msgctxt "Comment"
 
11666
+#~ msgid "Icon Theme by Everaldo.com Design Studio"
 
11667
+#~ msgstr "由 Everaldo.com 設計團隊設計的圖示主題"
 
11668
+
 
11669
+#~ msgctxt "Name"
 
11670
+#~ msgid "iKons"
 
11671
+#~ msgstr "iKons"
 
11672
+
 
11673
+#~ msgctxt "Comment"
 
11674
+#~ msgid "iKons Icon Theme by Kristof Borrey (kborrey@skynet.be)"
 
11675
+#~ msgstr "iKons 圖示佈景 Kristof Borrey (kborrey@skynet.be)"
 
11676
+
 
11677
+#~ msgctxt "Name"
 
11678
+#~ msgid "Kids"
 
11679
+#~ msgstr "Kids"
 
11680
+
 
11681
+#~ msgctxt "Name"
 
11682
+#~ msgid "Slick Icons"
 
11683
+#~ msgstr "Slick 圖示"
 
11684
+
 
11685
+#~ msgctxt "Comment"
 
11686
+#~ msgid "Slick Icons Version 1.6"
 
11687
+#~ msgstr "Slick 圖示 1.6 版"
 
11688
+
 
11689
+#~ msgctxt "Name"
 
11690
+#~ msgid ".NET style"
 
11691
+#~ msgstr ".NET 風格"
 
11692
+
 
11693
+#~ msgctxt "Comment"
 
11694
+#~ msgid "Fast, sharp, and minimalistic."
 
11695
+#~ msgstr "快速,清楚和極簡化"
 
11696
+
 
11697
+#~ msgctxt "Name"
 
11698
+#~ msgid "Altitude"
 
11699
+#~ msgstr "高度"
 
11700
+
 
11701
+#~ msgctxt "Name"
 
11702
+#~ msgid "Biosphere"
 
11703
+#~ msgstr "生物圈"
 
11704
+
 
11705
+#~ msgctxt "Name"
 
11706
+#~ msgid "Relative Altitude"
 
11707
+#~ msgstr "相對高度"
 
11708
+
 
11709
+#~ msgctxt "Name"
 
11710
+#~ msgid "Relative Altitude (bw)"
 
11711
+#~ msgstr "相對高度 (bw)"
 
11712
+
 
11713
+#~ msgctxt "Name"
 
11714
+#~ msgid "False Color"
 
11715
+#~ msgstr "錯誤的顏色"
 
11716
+
 
11717
+#~ msgctxt "Name"
 
11718
+#~ msgid "Rainfall"
 
11719
+#~ msgstr "降雨量"
 
11720
+
 
11721
+#~ msgctxt "Name"
 
11722
+#~ msgid "Fulmine"
 
11723
+#~ msgstr "Fulmine"
 
11724
+
 
11725
+#~ msgctxt "Name"
 
11726
+#~ msgid "Gear Flowers"
 
11727
+#~ msgstr "Gear Flowers"
 
11728
+
 
11729
+#~ msgctxt "Name"
 
11730
+#~ msgid "Kraftwurm"
 
11731
+#~ msgstr "Kraftwurm"
 
11732
+
 
11733
+#~ msgctxt "Name"
 
11734
+#~ msgid "Kubical"
 
11735
+#~ msgstr "Kubical"
 
11736
+
 
11737
+#~ msgctxt "Name"
 
11738
+#~ msgid "Mystical Right Turn"
 
11739
+#~ msgstr "Mystical Right Turn"
 
11740
--- /dev/null
 
11741
+++ kde-l10n-zhtw-4.4.85/messages/kdeutils/desktop_kdeutils.po
 
11742
@@ -0,0 +1,613 @@
 
11743
+# translation of desktop_kdeutils.po to Chinese Traditional
 
11744
+# Copyright (C) 2001-2002, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 
11745
+#
 
11746
+# AceLan <acelan@kde.linux.org.tw>, 2001.
 
11747
+# Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>, 2001.
 
11748
+# Calvin Lin <armin.lin@msa.hinet.net>, 2002.
 
11749
+# Yuan-Chen Cheng <ycheng@slat.org>, 2002.
 
11750
+# Zhu Dingjie <alastor@alastor.ath.cx>, 2002.
 
11751
+# Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2002.
 
11752
+# Anthony Fok <anthony@thizlinux.com>, 2002.
 
11753
+# ChaoHsiung Liao <pesder@seed.net.tw>, 2002.
 
11754
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
11755
+msgid ""
 
11756
+msgstr ""
 
11757
+"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n"
 
11758
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
11759
+"POT-Creation-Date: 2010-06-07 23:35+0000\n"
 
11760
+"PO-Revision-Date: 2010-01-29 10:17+0800\n"
 
11761
+"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
 
11762
+"dot tw>\n"
 
11763
+"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 
11764
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
11765
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
11766
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
11767
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
11768
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
11769
+
 
11770
+#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:6
 
11771
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
11772
+msgid "Compress"
 
11773
+msgstr "壓縮"
 
11774
+
 
11775
+#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:59
 
11776
+msgctxt "Name"
 
11777
+msgid "Here"
 
11778
+msgstr "這裡"
 
11779
+
 
11780
+#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:108
 
11781
+msgctxt "Name"
 
11782
+msgid "As ZIP Archive"
 
11783
+msgstr "成 ZIP 壓縮檔"
 
11784
+
 
11785
+#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:156
 
11786
+msgctxt "Name"
 
11787
+msgid "As RAR Archive"
 
11788
+msgstr "成 RAR 壓縮檔"
 
11789
+
 
11790
+#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:204
 
11791
+msgctxt "Name"
 
11792
+msgid "As ZIP/TAR Archive"
 
11793
+msgstr "成 ZIP 壓縮檔"
 
11794
+
 
11795
+#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:251
 
11796
+msgctxt "Name"
 
11797
+msgid "Compress To..."
 
11798
+msgstr "壓縮為..."
 
11799
+
 
11800
+#: ark/app/ark.desktop:3
 
11801
+msgctxt "GenericName"
 
11802
+msgid "Archiving Tool"
 
11803
+msgstr "壓縮工具"
 
11804
+
 
11805
+#: ark/app/ark.desktop:70
 
11806
+msgctxt "Name"
 
11807
+msgid "Ark"
 
11808
+msgstr "Ark"
 
11809
+
 
11810
+#: ark/app/ark_dndextract.desktop:5
 
11811
+msgctxt "Name"
 
11812
+msgid "Ark Extract Here"
 
11813
+msgstr "在此解壓縮"
 
11814
+
 
11815
+#: ark/app/ark_servicemenu.desktop:12
 
11816
+msgctxt "Name"
 
11817
+msgid "Extract Archive Here"
 
11818
+msgstr "在此解壓縮"
 
11819
+
 
11820
+#: ark/app/ark_servicemenu.desktop:59
 
11821
+msgctxt "Name"
 
11822
+msgid "Extract Archive To..."
 
11823
+msgstr "解壓縮到..."
 
11824
+
 
11825
+#: ark/app/ark_servicemenu.desktop:106
 
11826
+msgctxt "Name"
 
11827
+msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder"
 
11828
+msgstr "在此解壓縮,自動偵測子資料夾"
 
11829
+
 
11830
+#: ark/kerfuffle/kerfufflePlugin.desktop:4
 
11831
+msgctxt "Comment"
 
11832
+msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library"
 
11833
+msgstr "處理 Kerfuffle 函式庫壓縮格式的外掛程式"
 
11834
+
 
11835
+#: ark/part/ark_part.desktop:3
 
11836
+msgctxt "Name"
 
11837
+msgid "Archiver"
 
11838
+msgstr "壓縮檔處理器"
 
11839
+
 
11840
+#: ark/part/ark_part.desktop:70
 
11841
+msgctxt "Comment"
 
11842
+msgid "Archive Handling Tool"
 
11843
+msgstr "壓縮檔處理工具"
 
11844
+
 
11845
+#: ark/plugins/bk/kerfuffle_bk.desktop:14
 
11846
+msgctxt "Name"
 
11847
+msgid "kerfuffle_bk"
 
11848
+msgstr "kerfuffle_bk"
 
11849
+
 
11850
+#: ark/plugins/bk/kerfuffle_bk.desktop:65
 
11851
+msgctxt "Comment"
 
11852
+msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle"
 
11853
+msgstr "Kerfuffle 的 bkisofs 外掛程式"
 
11854
+
 
11855
+#: ark/plugins/cli7zplugin/kerfuffle_cli7z.desktop:14
 
11856
+msgctxt "Name"
 
11857
+msgid "7zip archive plugin"
 
11858
+msgstr "7zip 壓縮檔外掛程式"
 
11859
+
 
11860
+#: ark/plugins/cliplugin/kerfuffle_cli.desktop:14
 
11861
+msgctxt "Name"
 
11862
+msgid "TODO archive plugin"
 
11863
+msgstr "TODO 歸檔外掛程式"
 
11864
+
 
11865
+#: ark/plugins/clirarplugin/kerfuffle_clirar.desktop:14
 
11866
+msgctxt "Name"
 
11867
+msgid "RAR archive plugin"
 
11868
+msgstr "RAR 壓縮檔外掛程式"
 
11869
+
 
11870
+#: ark/plugins/clizipplugin/kerfuffle_clizip.desktop:14
 
11871
+msgctxt "Name"
 
11872
+msgid "ZIP archive plugin"
 
11873
+msgstr "ZIP 壓縮檔外掛程式"
 
11874
+
 
11875
+#: ark/plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:13
 
11876
+msgctxt "Name"
 
11877
+msgid "kerfuffle_karchive"
 
11878
+msgstr "kerfuffle_karchive"
 
11879
+
 
11880
+#: ark/plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:64
 
11881
+msgctxt "Comment"
 
11882
+msgid "KArchive plugin for Kerfuffle"
 
11883
+msgstr "Kerfuffle 的 KArchive 外掛程式"
 
11884
+
 
11885
+#: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:14
 
11886
+msgctxt "Name"
 
11887
+msgid "kerfuffle_libarchive"
 
11888
+msgstr "kerfuffle_libarchive"
 
11889
+
 
11890
+#: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:65
 
11891
+msgctxt "Comment"
 
11892
+msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle"
 
11893
+msgstr "Kerfuffle 的 LibArchive 外掛程式"
 
11894
+
 
11895
+#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:14
 
11896
+msgctxt "Name"
 
11897
+msgid "kerfuffle_libbz2"
 
11898
+msgstr "kerfuffle_libbz2"
 
11899
+
 
11900
+#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:59
 
11901
+msgctxt "Comment"
 
11902
+msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle"
 
11903
+msgstr "Kerfuffle 的 libbz2 外掛程式"
 
11904
+
 
11905
+#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:14
 
11906
+msgctxt "Name"
 
11907
+msgid "kerfuffle_libgz"
 
11908
+msgstr "kerfuffle_libgz"
 
11909
+
 
11910
+#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:63
 
11911
+msgctxt "Comment"
 
11912
+msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
 
11913
+msgstr "Kerfuffle 的 libgz 外掛程式"
 
11914
+
 
11915
+#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:14
 
11916
+msgctxt "Name"
 
11917
+msgid "kerfuffle_libxz"
 
11918
+msgstr "kerfuffle_libxz"
 
11919
+
 
11920
+#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:59
 
11921
+msgctxt "Comment"
 
11922
+msgid "libxz plugin for Kerfuffle"
 
11923
+msgstr "Kerfuffle 的 libxz 外掛程式"
 
11924
+
 
11925
+#: kcalc/kcalc.desktop:2
 
11926
+msgctxt "Name"
 
11927
+msgid "KCalc"
 
11928
+msgstr "KDE 計算機"
 
11929
+
 
11930
+#: kcalc/kcalc.desktop:70
 
11931
+msgctxt "GenericName"
 
11932
+msgid "Scientific Calculator"
 
11933
+msgstr "科學計算機"
 
11934
+
 
11935
+#: kcharselect/KCharSelect.desktop:2
 
11936
+msgctxt "GenericName"
 
11937
+msgid "Character Selector"
 
11938
+msgstr "字元選擇器"
 
11939
+
 
11940
+#: kcharselect/KCharSelect.desktop:74
 
11941
+msgctxt "Name"
 
11942
+msgid "KCharSelect"
 
11943
+msgstr "KDE 字元選擇"
 
11944
+
 
11945
+#: kdelirc/irkick/irkick.desktop:3
 
11946
+msgctxt "Name"
 
11947
+msgid "IRKick"
 
11948
+msgstr "IRKick"
 
11949
+
 
11950
+#: kdelirc/irkick/irkick.desktop:55
 
11951
+msgctxt "GenericName"
 
11952
+msgid "KDE LIRC Server"
 
11953
+msgstr "KDE LIRC 伺服器"
 
11954
+
 
11955
+#: kdelirc/irkick/irkick.desktop:120
 
11956
+msgctxt "Comment"
 
11957
+msgid "KDE Linux infrared remote control server."
 
11958
+msgstr "KDE Linux 紅外線遙控伺服器。"
 
11959
+
 
11960
+#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:3
 
11961
+msgctxt "Comment"
 
11962
+msgid "Irkick"
 
11963
+msgstr "Irkick"
 
11964
+
 
11965
+#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:49
 
11966
+msgctxt "Name"
 
11967
+msgid "Irkick notification"
 
11968
+msgstr "Irkick 通知"
 
11969
+
 
11970
+#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:91
 
11971
+msgctxt "Comment"
 
11972
+msgid "Irkick global notification event"
 
11973
+msgstr "Irkick 全域通知事件"
 
11974
+
 
11975
+#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:136
 
11976
+msgctxt "Name"
 
11977
+msgid "Mode event"
 
11978
+msgstr "模式事件"
 
11979
+
 
11980
+#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:176
 
11981
+msgctxt "Comment"
 
11982
+msgid "Mode has changed"
 
11983
+msgstr "模式已變更"
 
11984
+
 
11985
+#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:219
 
11986
+msgctxt "Name"
 
11987
+msgid "Application event"
 
11988
+msgstr "應用程式事件"
 
11989
+
 
11990
+#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:260
 
11991
+msgctxt "Comment"
 
11992
+msgid "Irkick has triggered an application"
 
11993
+msgstr "Irkick 已觸發一應用程式"
 
11994
+
 
11995
+#: kdelirc/kcmlirc/kcm_lirc.desktop:22
 
11996
+msgctxt "Name"
 
11997
+msgid "Remote Controls"
 
11998
+msgstr "遙控鍵"
 
11999
+
 
12000
+#: kdelirc/kcmlirc/kcm_lirc.desktop:77
 
12001
+msgctxt "Comment"
 
12002
+msgid "Configure your remote controls for use with applications"
 
12003
+msgstr "設定您要啟動應用程式的遙控鍵"
 
12004
+
 
12005
+#: kdf/kcmdf.desktop:15
 
12006
+msgctxt "Name"
 
12007
+msgid "Storage Devices"
 
12008
+msgstr "儲存裝置"
 
12009
+
 
12010
+#: kdf/kcmdf.desktop:82
 
12011
+msgctxt "Comment"
 
12012
+msgid "Shows the disk usage of the mounted devices"
 
12013
+msgstr "顯示連接的設備的磁碟使用率"
 
12014
+
 
12015
+#: kdf/kdf.desktop:2
 
12016
+msgctxt "Name"
 
12017
+msgid "KDiskFree"
 
12018
+msgstr "磁碟剩餘空間"
 
12019
+
 
12020
+#: kdf/kdf.desktop:68
 
12021
+msgctxt "GenericName"
 
12022
+msgid "View Disk Usage"
 
12023
+msgstr "檢視磁碟使用情形"
 
12024
+
 
12025
+#: kdf/kwikdisk.desktop:2
 
12026
+msgctxt "Name"
 
12027
+msgid "KwikDisk"
 
12028
+msgstr "KwikDisk"
 
12029
+
 
12030
+#: kdf/kwikdisk.desktop:70
 
12031
+msgctxt "GenericName"
 
12032
+msgid "Removable Media Utility"
 
12033
+msgstr "可移動媒體公用程式"
 
12034
+
 
12035
+#: kfloppy/floppy_format.desktop:4
 
12036
+msgctxt "Name"
 
12037
+msgid "Format"
 
12038
+msgstr "格式化"
 
12039
+
 
12040
+#: kfloppy/KFloppy.desktop:2
 
12041
+msgctxt "GenericName"
 
12042
+msgid "Floppy Formatter"
 
12043
+msgstr "軟碟格式化程式"
 
12044
+
 
12045
+#: kfloppy/KFloppy.desktop:70
 
12046
+msgctxt "Name"
 
12047
+msgid "KFloppy"
 
12048
+msgstr "KDE 軟碟"
 
12049
+
 
12050
+#: kgpg/encryptfile.desktop:9
 
12051
+msgctxt "Name"
 
12052
+msgid "Encrypt File"
 
12053
+msgstr "加密檔案"
 
12054
+
 
12055
+#: kgpg/encryptfolder.desktop:7
 
12056
+msgctxt "Name"
 
12057
+msgid "Archive & Encrypt Folder"
 
12058
+msgstr "壓縮並加密資料夾"
 
12059
+
 
12060
+#: kgpg/kgpg.desktop:8
 
12061
+msgctxt "GenericName"
 
12062
+msgid "Encryption Tool"
 
12063
+msgstr "加密工具"
 
12064
+
 
12065
+#: kgpg/kgpg.desktop:69
 
12066
+msgctxt "Comment"
 
12067
+msgid "A GnuPG frontend"
 
12068
+msgstr "GnuPG 前端軟體"
 
12069
+
 
12070
+#: kgpg/kgpg.desktop:131
 
12071
+msgctxt "Name"
 
12072
+msgid "KGpg"
 
12073
+msgstr "KGpg"
 
12074
+
 
12075
+#: kgpg/viewdecrypted.desktop:8
 
12076
+msgctxt "Name"
 
12077
+msgid "View file decrypted"
 
12078
+msgstr "檢視解密後檔案"
 
12079
+
 
12080
+#: ktimer/ktimer.desktop:2
 
12081
+msgctxt "GenericName"
 
12082
+msgid "Countdown Launcher"
 
12083
+msgstr "倒數發射計時"
 
12084
+
 
12085
+#: ktimer/ktimer.desktop:61
 
12086
+msgctxt "Name"
 
12087
+msgid "KTimer"
 
12088
+msgstr "KDE 計時器"
 
12089
+
 
12090
+#: kwallet/konfigurator/kwalletconfig.desktop:13
 
12091
+msgctxt "Name"
 
12092
+msgid "KDE Wallet"
 
12093
+msgstr "KDE 錢包"
 
12094
+
 
12095
+#: kwallet/konfigurator/kwalletconfig.desktop:75
 
12096
+msgctxt "Comment"
 
12097
+msgid "KDE Wallet Configuration"
 
12098
+msgstr "KDE 錢包設定"
 
12099
+
 
12100
+#: kwallet/konfigurator/kwalletmanager_show.desktop:2
 
12101
+#: kwallet/kwalletmanager-kwalletd.desktop:2
 
12102
+msgctxt "Name"
 
12103
+msgid "Wallet Management Tool"
 
12104
+msgstr "錢包管理工具"
 
12105
+
 
12106
+#: kwallet/kwalletmanager.desktop:2
 
12107
+msgctxt "Name"
 
12108
+msgid "KWalletManager"
 
12109
+msgstr "KDE 錢包管理員"
 
12110
+
 
12111
+#: kwallet/kwalletmanager.desktop:49
 
12112
+msgctxt "GenericName"
 
12113
+msgid "Wallet Management Tool"
 
12114
+msgstr "錢包管理工具"
 
12115
+
 
12116
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/schema/example/dynamic/dynamic.desktop:7
 
12117
+msgctxt "Name"
 
12118
+msgid "Testing dynamic length arrays"
 
12119
+msgstr "測試動態長度陣列"
 
12120
+
 
12121
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/schema/example/dynamic/dynamic.desktop:39
 
12122
+msgctxt "Comment"
 
12123
+msgid "A test structure for dynamic arrays"
 
12124
+msgstr "測試動態陣列的測試結構"
 
12125
+
 
12126
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/schema/example/elf/elf.desktop:7
 
12127
+msgctxt "Name"
 
12128
+msgid "ELF structure"
 
12129
+msgstr "ELF 結構"
 
12130
+
 
12131
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/schema/example/elf/elf.desktop:39
 
12132
+msgctxt "Comment"
 
12133
+msgid "Structure for Executable Linking Format (ELF)"
 
12134
+msgstr "ELF (執行檔連結格式,Executable Linking Format)的結構"
 
12135
+
 
12136
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/schema/example/enum/enum.desktop:7
 
12137
+msgctxt "Name"
 
12138
+msgid "Testing enums"
 
12139
+msgstr "測試列舉"
 
12140
+
 
12141
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/schema/example/enum/enum.desktop:39
 
12142
+msgctxt "Comment"
 
12143
+msgid "A test structure for enums"
 
12144
+msgstr "列舉的測試結構"
 
12145
+
 
12146
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/schema/example/png/png.desktop:7
 
12147
+msgctxt "Name"
 
12148
+msgid "PNG file header"
 
12149
+msgstr "PNG 檔案標頭"
 
12150
+
 
12151
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/schema/example/png/png.desktop:45
 
12152
+msgctxt "Comment"
 
12153
+msgid ""
 
12154
+"A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-"
 
12155
+"endian)"
 
12156
+msgstr "包含 PNG 檔頭的測試結構(檔案必須設定為高位元優先)"
 
12157
+
 
12158
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/schema/example/test_2/test_2.desktop:7
 
12159
+msgctxt "Name"
 
12160
+msgid "Another simple test"
 
12161
+msgstr "另一個簡單測試"
 
12162
+
 
12163
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/schema/example/test_2/test_2.desktop:42
 
12164
+msgctxt "Comment"
 
12165
+msgid "A few more test structures"
 
12166
+msgstr "更多測試結構"
 
12167
+
 
12168
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/schema/example/test/test.desktop:7
 
12169
+msgctxt "Name"
 
12170
+msgid "Simple test"
 
12171
+msgstr "簡單測試"
 
12172
+
 
12173
+#: okteta/kasten/controllers/view/structures/schema/example/test/test.desktop:43
 
12174
+msgctxt "Comment"
 
12175
+msgid "A few test structures"
 
12176
+msgstr "一些測試結構"
 
12177
+
 
12178
+#: okteta/parts/kbytesedit/kbytearrayedit.desktop:3
 
12179
+msgctxt "Name"
 
12180
+msgid "BytesEdit Widget"
 
12181
+msgstr "位元編輯器元件"
 
12182
+
 
12183
+#: okteta/parts/kpart/oktetapart.desktop:4
 
12184
+msgctxt "Name"
 
12185
+msgid "Okteta Hex Viewer"
 
12186
+msgstr "Okteta 十六進位碼檢視器"
 
12187
+
 
12188
+#: okteta/program/okteta.desktop:2
 
12189
+msgctxt "Name"
 
12190
+msgid "Okteta"
 
12191
+msgstr "Okteta"
 
12192
+
 
12193
+#: okteta/program/okteta.desktop:52
 
12194
+msgctxt "GenericName"
 
12195
+msgid "Hex Editor"
 
12196
+msgstr "十六進位資料編輯器"
 
12197
+
 
12198
+#: printer-applet/printer-applet.desktop:2
 
12199
+#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:3
 
12200
+msgctxt "Name"
 
12201
+msgid "Printer Applet"
 
12202
+msgstr "印表機小程式"
 
12203
+
 
12204
+#: printer-applet/printer-applet.desktop:51
 
12205
+msgctxt "Comment"
 
12206
+msgid "System tray icon for managing print jobs"
 
12207
+msgstr "管理印表工作的系統匣圖示"
 
12208
+
 
12209
+#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:52
 
12210
+msgctxt "Comment"
 
12211
+msgid "Printer Applet"
 
12212
+msgstr "印表機小程式"
 
12213
+
 
12214
+#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:98
 
12215
+msgctxt "Name"
 
12216
+msgid "New Printer"
 
12217
+msgstr "新增印表機"
 
12218
+
 
12219
+#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:142
 
12220
+msgctxt "Comment"
 
12221
+msgid "Configuring New Printer"
 
12222
+msgstr "設定新印表機"
 
12223
+
 
12224
+#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:189
 
12225
+msgctxt "Name"
 
12226
+msgid "Printer Added"
 
12227
+msgstr "已新增印表機"
 
12228
+
 
12229
+#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:233
 
12230
+msgctxt "Comment"
 
12231
+msgid "Printer Added"
 
12232
+msgstr "已新增印表機"
 
12233
+
 
12234
+#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:280
 
12235
+msgctxt "Name"
 
12236
+msgid "Missing Printer Driver"
 
12237
+msgstr "遺失印表機驅動程式"
 
12238
+
 
12239
+#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:324
 
12240
+msgctxt "Comment"
 
12241
+msgid "Missing Printer Driver"
 
12242
+msgstr "遺失印表機驅動程式"
 
12243
+
 
12244
+#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:371
 
12245
+msgctxt "Name"
 
12246
+msgid "Other"
 
12247
+msgstr "其他"
 
12248
+
 
12249
+#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:415
 
12250
+msgctxt "Comment"
 
12251
+msgid "Other"
 
12252
+msgstr "其他"
 
12253
+
 
12254
+#: superkaramba/plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:2
 
12255
+msgctxt "Name"
 
12256
+msgid "SuperKaramba Theme Files"
 
12257
+msgstr "SuperKaramba 主題檔案"
 
12258
+
 
12259
+#: superkaramba/plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:50
 
12260
+msgctxt "Comment"
 
12261
+msgid "Karamba Desktop Themes"
 
12262
+msgstr "Karamba 桌面主題"
 
12263
+
 
12264
+#: superkaramba/plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:2
 
12265
+#: superkaramba/plasma/plasma-skapplet-default.desktop:2
 
12266
+#: superkaramba/src/superkaramba.desktop:2
 
12267
+msgctxt "Name"
 
12268
+msgid "SuperKaramba"
 
12269
+msgstr "SuperKaramba"
 
12270
+
 
12271
+#: superkaramba/plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:60
 
12272
+msgctxt "Comment"
 
12273
+msgid "Karamba Desktop Theme"
 
12274
+msgstr "Karamba 桌面主題"
 
12275
+
 
12276
+#: superkaramba/plasma/plasma-skapplet-default.desktop:60
 
12277
+msgctxt "Comment"
 
12278
+msgid "SuperKaramba Plasma Applet"
 
12279
+msgstr "SuperKaramba Plasma 小程式"
 
12280
+
 
12281
+#: superkaramba/src/superkaramba.desktop:64
 
12282
+msgctxt "Comment"
 
12283
+msgid "An engine for cool desktop eyecandy."
 
12284
+msgstr "桌面佈景選擇程式"
 
12285
+
 
12286
+#: superkaramba/src/superkaramba.desktop:119
 
12287
+msgctxt "GenericName"
 
12288
+msgid "Desktop Widgets"
 
12289
+msgstr "桌面元件"
 
12290
+
 
12291
+#: sweeper/sweeper.desktop:10
 
12292
+msgctxt "Name"
 
12293
+msgid "Sweeper"
 
12294
+msgstr "清掃器"
 
12295
+
 
12296
+#: sweeper/sweeper.desktop:61
 
12297
+msgctxt "GenericName"
 
12298
+msgid "System Cleaner"
 
12299
+msgstr "系統清除器"
 
12300
+
 
12301
+#~ msgctxt "Name"
 
12302
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
 
12303
+#~ msgstr "嵌入式二進位顯示器"
 
12304
+
 
12305
+#~ msgctxt "Comment"
 
12306
+#~ msgid "Embedded Binary Viewer"
 
12307
+#~ msgstr "嵌入式二進位顯示器"
 
12308
+
 
12309
+#~ msgctxt "Name"
 
12310
+#~ msgid "kerfuffle_7zip"
 
12311
+#~ msgstr "kerfuffle_7zip"
 
12312
+
 
12313
+#~ msgctxt "Comment"
 
12314
+#~ msgid "7zip plugin for Kerfuffle"
 
12315
+#~ msgstr "Kerfuffle 的 7zip 外掛程式"
 
12316
+
 
12317
+#~ msgctxt "Name"
 
12318
+#~ msgid "kerfuffle_libzip"
 
12319
+#~ msgstr "kerfuffle_libzip"
 
12320
+
 
12321
+#~ msgctxt "Comment"
 
12322
+#~ msgid "libzip plugin for Kerfuffle"
 
12323
+#~ msgstr "Kerfuffle 的 libzip 外掛程式"
 
12324
+
 
12325
+#~ msgctxt "Name"
 
12326
+#~ msgid "kerfuffle_rar"
 
12327
+#~ msgstr "kerfuffle_rar"
 
12328
+
 
12329
+#~ msgctxt "Comment"
 
12330
+#~ msgid "rar plugin for Kerfuffle"
 
12331
+#~ msgstr "Kerfuffle 的 rar 外掛程式"
 
12332
+
 
12333
+#~ msgctxt "Name"
 
12334
+#~ msgid "unACE for Kerfuffle"
 
12335
+#~ msgstr "Kerfuffle 的 unACE 程式"
 
12336
+
 
12337
+#~ msgctxt "Comment"
 
12338
+#~ msgid "plugin for unpacking ACE archives"
 
12339
+#~ msgstr "Kerfuffle 的 ACE 解壓縮外掛程式"
 
12340
+
 
12341
+#~ msgctxt "Name"
 
12342
+#~ msgid "Gzip-compressed tar archive"
 
12343
+#~ msgstr "tar.gz 壓縮檔"
 
12344
+
 
12345
+#~| msgctxt "Name"
 
12346
+#~| msgid "kerfuffle_libgz"
 
12347
+#~ msgctxt "Name"
 
12348
+#~ msgid "kerfuffle_liblzma"
 
12349
+#~ msgstr "kerfuffle_liblzma"
 
12350
+
 
12351
+#~| msgctxt "Comment"
 
12352
+#~| msgid "libgz plugin for Kerfuffle"
 
12353
+#~ msgctxt "Comment"
 
12354
+#~ msgid "liblzma plugin for Kerfuffle"
 
12355
+#~ msgstr "Kerfuffle 的 liblzma 外掛程式"
 
12356
--- /dev/null
 
12357
+++ kde-l10n-zhtw-4.4.85/messages/kdepimlibs/desktop_kdepimlibs.po
 
12358
@@ -0,0 +1,167 @@
 
12359
+# translation of desktop_kdepimlibs.po to Chinese Traditional
 
12360
+# Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2007, 2008.
 
12361
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2008, 2009.
 
12362
+msgid ""
 
12363
+msgstr ""
 
12364
+"Project-Id-Version: desktop_kdepimlibs\n"
 
12365
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
12366
+"POT-Creation-Date: 2010-05-19 23:28+0000\n"
 
12367
+"PO-Revision-Date: 2009-11-09 13:36+0800\n"
 
12368
+"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
 
12369
+"dot tw>\n"
 
12370
+"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 
12371
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
12372
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
12373
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
12374
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
12375
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
12376
+
 
12377
+#: akonadi/contact/kcm/akonadicontact_actions.desktop:12
 
12378
+msgctxt "Name"
 
12379
+msgid "Contact Actions"
 
12380
+msgstr "聯絡人動作"
 
12381
+
 
12382
+#: akonadi/contact/kcm/akonadicontact_actions.desktop:47
 
12383
+msgctxt "Comment"
 
12384
+msgid "Configure the Contact Actions"
 
12385
+msgstr "設定聯絡人動作"
 
12386
+
 
12387
+#: kabc/formats/binary.desktop:2
 
12388
+msgctxt "Name"
 
12389
+msgid "Binary"
 
12390
+msgstr "二進位"
 
12391
+
 
12392
+#: kabc/kabc_manager.desktop:3
 
12393
+msgctxt "Name"
 
12394
+msgid "Contacts"
 
12395
+msgstr "聯絡人"
 
12396
+
 
12397
+#: kabc/plugins/dir/dir.desktop:2
 
12398
+msgctxt "Name"
 
12399
+msgid "Folder"
 
12400
+msgstr "資料夾"
 
12401
+
 
12402
+#: kabc/plugins/dir/dir.desktop:43
 
12403
+msgctxt "Comment"
 
12404
+msgid ""
 
12405
+"Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given "
 
12406
+"folder. Supports standard VCard file and other formats depending on "
 
12407
+"availability of plugins."
 
12408
+msgstr ""
 
12409
+"提供存取特定目錄下,個別儲存在單一檔案中的聯絡人的功能。支援標準的 VCard 檔,"
 
12410
+"以及外掛程式所提供的其它格式檔案。"
 
12411
+
 
12412
+#: kabc/plugins/file/file.desktop:2
 
12413
+msgctxt "Name"
 
12414
+msgid "File"
 
12415
+msgstr "檔案"
 
12416
+
 
12417
+#: kabc/plugins/file/file.desktop:50
 
12418
+msgctxt "Comment"
 
12419
+msgid ""
 
12420
+"Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard "
 
12421
+"VCard files and other formats depending on available plugins."
 
12422
+msgstr ""
 
12423
+"提供存取儲存在單一檔案中的聯絡人的功能。支援標準的 VCard 檔,以及外掛程式所提"
 
12424
+"供的其它格式檔案。"
 
12425
+
 
12426
+#: kabc/plugins/ldapkio/ldapkio.desktop:2
 
12427
+msgctxt "Name"
 
12428
+msgid "LDAP"
 
12429
+msgstr "LDAP"
 
12430
+
 
12431
+#: kabc/plugins/ldapkio/ldapkio.desktop:50
 
12432
+msgctxt "Comment"
 
12433
+msgid "Provides access to contacts stored on a LDAP directory server"
 
12434
+msgstr "提供存取儲存在 LDAP 目錄伺服器上的聯絡人的功能"
 
12435
+
 
12436
+#: kabc/plugins/net/net.desktop:2
 
12437
+msgctxt "Name"
 
12438
+msgid "Network"
 
12439
+msgstr "網路"
 
12440
+
 
12441
+#: kabc/plugins/net/net.desktop:50
 
12442
+msgctxt "Comment"
 
12443
+msgid ""
 
12444
+"Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework "
 
12445
+"KIO. Supports standard VCard files and other formats depending on available "
 
12446
+"plugins."
 
12447
+msgstr ""
 
12448
+"提供存取使用 KDE 網路架構 KIO 儲存在遠端檔案中的聯絡人。支援標準的 VCard 檔,"
 
12449
+"以及外掛程式所提供的其它格式檔案。"
 
12450
+
 
12451
+#: kcal/kcal_manager.desktop:3
 
12452
+msgctxt "Name"
 
12453
+msgid "Calendar"
 
12454
+msgstr "行事曆"
 
12455
+
 
12456
+#: kcal/local.desktop:2
 
12457
+msgctxt "Name"
 
12458
+msgid "Calendar in Local File"
 
12459
+msgstr "本地端檔案裡的行事曆"
 
12460
+
 
12461
+#: kcal/local.desktop:48
 
12462
+msgctxt "Comment"
 
12463
+msgid "Provides access to a calendar stored in a single local file"
 
12464
+msgstr "提供存取儲存在本地檔案中的行事曆的功能"
 
12465
+
 
12466
+#: kcal/localdir.desktop:2
 
12467
+msgctxt "Name"
 
12468
+msgid "Calendar in Local Directory"
 
12469
+msgstr "本地端目錄裡的行事曆"
 
12470
+
 
12471
+#: kcal/localdir.desktop:48
 
12472
+msgctxt "Comment"
 
12473
+msgid ""
 
12474
+"Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given "
 
12475
+"directory"
 
12476
+msgstr "提供存取在特定目錄下,個別儲存於單一檔案中的行事曆的項目的功能"
 
12477
+
 
12478
+#: kioslave/sieve/sieve.protocol:15
 
12479
+msgctxt "Description"
 
12480
+msgid "An ioslave for the Sieve mail filtering protocol"
 
12481
+msgstr "Sieve 郵件過濾協定的 ioslave"
 
12482
+
 
12483
+#: kontactinterface/kontactplugin.desktop:4
 
12484
+msgctxt "Name"
 
12485
+msgid "Kontact Plugin"
 
12486
+msgstr "Kontact 外掛程式"
 
12487
+
 
12488
+#: kresources/kresources.desktop:12
 
12489
+msgctxt "Name"
 
12490
+msgid "KDE Resources"
 
12491
+msgstr "KDE 資源"
 
12492
+
 
12493
+#: kresources/kresources.desktop:59
 
12494
+msgctxt "Comment"
 
12495
+msgid "Configure KDE Resources"
 
12496
+msgstr "設定 KDE 資源"
 
12497
+
 
12498
+#: kresources/kresources_manager.desktop:2
 
12499
+msgctxt "Name"
 
12500
+msgid "KResources Manager"
 
12501
+msgstr "KResources 管理者"
 
12502
+
 
12503
+#: kresources/kresources_manager.desktop:49
 
12504
+msgctxt "Comment"
 
12505
+msgid "KResources Manager"
 
12506
+msgstr "KResources 管理者"
 
12507
+
 
12508
+#: kresources/kresources_plugin.desktop:2
 
12509
+msgctxt "Name"
 
12510
+msgid "KResources Plugin"
 
12511
+msgstr "KResources 外掛程式"
 
12512
+
 
12513
+#: kresources/kresources_plugin.desktop:49
 
12514
+msgctxt "Comment"
 
12515
+msgid "KResources Framework Plugin"
 
12516
+msgstr "KResources 框架外掛程式"
 
12517
+
 
12518
+#: mailtransport/kcm_mailtransport.desktop:14
 
12519
+msgctxt "Name"
 
12520
+msgid "Mail Transport"
 
12521
+msgstr "Mail 傳送"
 
12522
+
 
12523
+#~ msgctxt "Name"
 
12524
+#~ msgid "Directory"
 
12525
+#~ msgstr "目錄"
 
12526
--- /dev/null
 
12527
+++ kde-l10n-zhtw-4.4.85/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics.po
 
12528
@@ -0,0 +1,426 @@
 
12529
+# translation of desktop_kdegraphics.po to Chinese Traditional
 
12530
+# Copyright (C) 2001-2002, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 
12531
+#
 
12532
+# AceLan <acelan@kde.linux.org.tw>, 2001.
 
12533
+# Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>, 2001.
 
12534
+# Calvin Lin <armin.lin@msa.hinet.net>, 2002.
 
12535
+# Yuan-Chen Cheng <ycheng@slat.org>, 2002.
 
12536
+# Zhu Dingjie <alastor@alastor.ath.cx>, 2002.
 
12537
+# Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2002.
 
12538
+# Anthony Fok <anthony@thizlinux.com>, 2002.
 
12539
+# ChaoHsiung Liao <pesder@seed.net.tw>, 2002.
 
12540
+# Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2007, 2008.
 
12541
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2008, 2009.
 
12542
+msgid ""
 
12543
+msgstr ""
 
12544
+"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n"
 
12545
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
12546
+"POT-Creation-Date: 2010-03-28 23:27+0000\n"
 
12547
+"PO-Revision-Date: 2009-08-28 14:44+0800\n"
 
12548
+"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
 
12549
+"dot tw>\n"
 
12550
+"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 
12551
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
12552
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
12553
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
12554
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
12555
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
12556
+
 
12557
+#: gwenview/app/gwenview.desktop:2
 
12558
+msgctxt "Name"
 
12559
+msgid "Gwenview"
 
12560
+msgstr "Gwenview"
 
12561
+
 
12562
+#: gwenview/app/gwenview.desktop:61
 
12563
+msgctxt "GenericName"
 
12564
+msgid "Image Viewer"
 
12565
+msgstr "影像檢視程式"
 
12566
+
 
12567
+#: gwenview/app/gwenview.desktop:131
 
12568
+msgctxt "Comment"
 
12569
+msgid "A simple image viewer"
 
12570
+msgstr "一個簡單的影像檢視程式"
 
12571
+
 
12572
+#: gwenview/app/slideshow.desktop:7
 
12573
+msgctxt "Name"
 
12574
+msgid "Start a Slideshow"
 
12575
+msgstr "開始投影秀"
 
12576
+
 
12577
+#: gwenview/importer/gwenview_importer.desktop:10
 
12578
+msgctxt "Name"
 
12579
+msgid "Download Photos with Gwenview"
 
12580
+msgstr "用 Gwenview 下載相片"
 
12581
+
 
12582
+#: gwenview/part/gvpart.desktop:3
 
12583
+msgctxt "Name"
 
12584
+msgid "Gwenview Image Viewer"
 
12585
+msgstr "Gwenview 影像檢視程式"
 
12586
+
 
12587
+#: kamera/kcontrol/kamera.desktop:2
 
12588
+msgctxt "Comment"
 
12589
+msgid "Configure Kamera"
 
12590
+msgstr "設定照相機"
 
12591
+
 
12592
+#: kamera/kcontrol/kamera.desktop:120
 
12593
+msgctxt "Name"
 
12594
+msgid "Digital Camera"
 
12595
+msgstr "數位相機"
 
12596
+
 
12597
+#: kamera/solid_camera.desktop:9
 
12598
+msgctxt "Name"
 
12599
+msgid "Open with File Manager"
 
12600
+msgstr "使用檔案管理員開啟"
 
12601
+
 
12602
+#: kcolorchooser/kcolorchooser.desktop:7
 
12603
+msgctxt "GenericName"
 
12604
+msgid "Color Chooser"
 
12605
+msgstr "顏色選擇程式"
 
12606
+
 
12607
+#: kcolorchooser/kcolorchooser.desktop:79
 
12608
+msgctxt "Name"
 
12609
+msgid "KColorChooser"
 
12610
+msgstr "KColorChooser 顏色選擇器"
 
12611
+
 
12612
+#: kgamma/kcmkgamma/kgamma.desktop:2
 
12613
+msgctxt "Comment"
 
12614
+msgid "A monitor calibration tool"
 
12615
+msgstr "監視器校準工具"
 
12616
+
 
12617
+#: kgamma/kcmkgamma/kgamma.desktop:66
 
12618
+msgctxt "Name"
 
12619
+msgid "Gamma"
 
12620
+msgstr "Gamma"
 
12621
+
 
12622
+#: kolourpaint/kolourpaint.desktop:3
 
12623
+msgctxt "Name"
 
12624
+msgid "KolourPaint"
 
12625
+msgstr "KolourPaint 小畫家"
 
12626
+
 
12627
+#: kolourpaint/kolourpaint.desktop:71
 
12628
+msgctxt "GenericName"
 
12629
+msgid "Paint Program"
 
12630
+msgstr "繪圖程式"
 
12631
+
 
12632
+#: kruler/kruler.desktop:2
 
12633
+msgctxt "GenericName"
 
12634
+msgid "Screen Ruler"
 
12635
+msgstr "螢幕尺規"
 
12636
+
 
12637
+#: kruler/kruler.desktop:71
 
12638
+msgctxt "Name"
 
12639
+msgid "KRuler"
 
12640
+msgstr "KRuler 尺規"
 
12641
+
 
12642
+#: kruler/kruler.notifyrc:3
 
12643
+msgctxt "Comment"
 
12644
+msgid "KDE Screen Ruler"
 
12645
+msgstr "KDE 螢幕尺規"
 
12646
+
 
12647
+#: kruler/kruler.notifyrc:71
 
12648
+msgctxt "Name"
 
12649
+msgid "Moved by Cursor Keys"
 
12650
+msgstr "以游標移動"
 
12651
+
 
12652
+#: kruler/kruler.notifyrc:133
 
12653
+msgctxt "Comment"
 
12654
+msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys"
 
12655
+msgstr "尺規已由游標移動數個像素"
 
12656
+
 
12657
+#: ksaneplugin/ksane_scan_service.desktop:3
 
12658
+msgctxt "Name"
 
12659
+msgid "KDE Scan Service"
 
12660
+msgstr "KDE 掃描服務"
 
12661
+
 
12662
+#: ksnapshot/ksnapshot.desktop:2
 
12663
+msgctxt "GenericName"
 
12664
+msgid "Screen Capture Program"
 
12665
+msgstr "畫面擷取程式"
 
12666
+
 
12667
+#: ksnapshot/ksnapshot.desktop:72
 
12668
+msgctxt "Name"
 
12669
+msgid "KSnapshot"
 
12670
+msgstr "KSnapshot 快照"
 
12671
+
 
12672
+#: libs/libkipi/kipiplugin.desktop:5
 
12673
+msgctxt "Name"
 
12674
+msgid "KIPIPlugin"
 
12675
+msgstr "KIPI 外掛程式"
 
12676
+
 
12677
+#: libs/libkipi/kipiplugin.desktop:57
 
12678
+msgctxt "Comment"
 
12679
+msgid "A KIPI Plugin"
 
12680
+msgstr "KIPI 外掛程式"
 
12681
+
 
12682
+#: okular/core/okularGenerator.desktop:4
 
12683
+msgctxt "Comment"
 
12684
+msgid "File format backend for Okular"
 
12685
+msgstr "Okular 檔案格式後端"
 
12686
+
 
12687
+#: okular/generators/chm/kio-msits/msits.protocol:9
 
12688
+msgctxt "Description"
 
12689
+msgid "A kioslave for displaying WinHelp files"
 
12690
+msgstr "顯示 WinHelp 檔的 kioslave"
 
12691
+
 
12692
+#: okular/generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:3
 
12693
+msgctxt "Name"
 
12694
+msgid "chmlib"
 
12695
+msgstr "chmlib"
 
12696
+
 
12697
+#: okular/generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:59
 
12698
+msgctxt "Comment"
 
12699
+msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular"
 
12700
+msgstr "Okular 的 Windows HTMLHelp 後端"
 
12701
+
 
12702
+#: okular/generators/chm/okularApplication_chm.desktop:4
 
12703
+#: okular/generators/chm/okularChm.desktop:3
 
12704
+#: okular/generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:4
 
12705
+#: okular/generators/comicbook/okularComicbook.desktop:3
 
12706
+#: okular/generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:4
 
12707
+#: okular/generators/djvu/okularDjvu.desktop:3
 
12708
+#: okular/generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:4
 
12709
+#: okular/generators/dvi/okularDvi.desktop:3
 
12710
+#: okular/generators/epub/okularApplication_epub.desktop:4
 
12711
+#: okular/generators/epub/okularEPub.desktop:3
 
12712
+#: okular/generators/fax/okularApplication_fax.desktop:4
 
12713
+#: okular/generators/fax/okularFax.desktop:3
 
12714
+#: okular/generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:4
 
12715
+#: okular/generators/fictionbook/okularFb.desktop:3
 
12716
+#: okular/generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:4
 
12717
+#: okular/generators/kimgio/okularKimgio.desktop:3
 
12718
+#: okular/generators/mobipocket/okularApplication_mobi.desktop:4
 
12719
+#: okular/generators/mobipocket/okularMobi.desktop:3
 
12720
+#: okular/generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:4
 
12721
+#: okular/generators/ooo/okularOoo.desktop:3
 
12722
+#: okular/generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:4
 
12723
+#: okular/generators/plucker/okularPlucker.desktop:3
 
12724
+#: okular/generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:4
 
12725
+#: okular/generators/poppler/okularPoppler.desktop:3
 
12726
+#: okular/generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:4
 
12727
+#: okular/generators/spectre/okularGhostview.desktop:3
 
12728
+#: okular/generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:4
 
12729
+#: okular/generators/tiff/okularTiff.desktop:3
 
12730
+#: okular/generators/xps/okularApplication_xps.desktop:4
 
12731
+#: okular/generators/xps/okularXps.desktop:3 okular/okular_part.desktop:3
 
12732
+#: okular/shell/okular.desktop:3
 
12733
+msgctxt "Name"
 
12734
+msgid "Okular"
 
12735
+msgstr "Okular"
 
12736
+
 
12737
+#: okular/generators/chm/okularApplication_chm.desktop:57
 
12738
+#: okular/generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:57
 
12739
+#: okular/generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:57
 
12740
+#: okular/generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:57
 
12741
+#: okular/generators/epub/okularApplication_epub.desktop:57
 
12742
+#: okular/generators/fax/okularApplication_fax.desktop:57
 
12743
+#: okular/generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:57
 
12744
+#: okular/generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:57
 
12745
+#: okular/generators/mobipocket/okularApplication_mobi.desktop:57
 
12746
+#: okular/generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:57
 
12747
+#: okular/generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:57
 
12748
+#: okular/generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:57
 
12749
+#: okular/generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:57
 
12750
+#: okular/generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:57
 
12751
+#: okular/generators/xps/okularApplication_xps.desktop:57
 
12752
+#: okular/shell/okular.desktop:56
 
12753
+msgctxt "GenericName"
 
12754
+msgid "Document Viewer"
 
12755
+msgstr "文件檢視器"
 
12756
+
 
12757
+#: okular/generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:3
 
12758
+msgctxt "Name"
 
12759
+msgid "Comic Book"
 
12760
+msgstr "Comic Book"
 
12761
+
 
12762
+#: okular/generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:58
 
12763
+msgctxt "Comment"
 
12764
+msgid "Comic book backend for Okular"
 
12765
+msgstr "Okular 的 Comic book 後端"
 
12766
+
 
12767
+#: okular/generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:3
 
12768
+msgctxt "Name"
 
12769
+msgid "djvu"
 
12770
+msgstr "djvu"
 
12771
+
 
12772
+#: okular/generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:60
 
12773
+msgctxt "Comment"
 
12774
+msgid "DjVu backend for Okular"
 
12775
+msgstr "Okular 的 DjVu 後端"
 
12776
+
 
12777
+#: okular/generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:3
 
12778
+msgctxt "Name"
 
12779
+msgid "dvi"
 
12780
+msgstr "dvi"
 
12781
+
 
12782
+#: okular/generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:60
 
12783
+msgctxt "Comment"
 
12784
+msgid "DVI backend for Okular"
 
12785
+msgstr "Okular 的 DVI 後端"
 
12786
+
 
12787
+#: okular/generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:3
 
12788
+msgctxt "Name"
 
12789
+msgid "EPub document"
 
12790
+msgstr "EPub 文件"
 
12791
+
 
12792
+#: okular/generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:55
 
12793
+msgctxt "Comment"
 
12794
+msgid "EPub backend for Okular"
 
12795
+msgstr "Okular 的 EPub 後端"
 
12796
+
 
12797
+#: okular/generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:3
 
12798
+msgctxt "Name"
 
12799
+msgid "Fax documents"
 
12800
+msgstr "傳真文件"
 
12801
+
 
12802
+#: okular/generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:55
 
12803
+msgctxt "Comment"
 
12804
+msgid "G3/G4 Fax backend for Okular"
 
12805
+msgstr "Okular G3/G4 傳真後端"
 
12806
+
 
12807
+#: okular/generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:3
 
12808
+msgctxt "Name"
 
12809
+msgid "FictionBook document"
 
12810
+msgstr "FictionBook 文件"
 
12811
+
 
12812
+#: okular/generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:57
 
12813
+msgctxt "Comment"
 
12814
+msgid "FictionBook backend for Okular"
 
12815
+msgstr "Okular FictionBook 後端"
 
12816
+
 
12817
+#: okular/generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:3
 
12818
+msgctxt "Name"
 
12819
+msgid "KDE Image libraries"
 
12820
+msgstr "KDE 影像函式庫"
 
12821
+
 
12822
+#: okular/generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:60
 
12823
+msgctxt "Comment"
 
12824
+msgid "Image backend for Okular"
 
12825
+msgstr "Okular 影像後端"
 
12826
+
 
12827
+#: okular/generators/mobipocket/libokularGenerator_mobi.desktop:3
 
12828
+msgctxt "Name"
 
12829
+msgid "Mobipocket document"
 
12830
+msgstr "Mobipocket 文件"
 
12831
+
 
12832
+#: okular/generators/mobipocket/libokularGenerator_mobi.desktop:52
 
12833
+msgctxt "Comment"
 
12834
+msgid "Mobipocket backend for Okular"
 
12835
+msgstr "Okular 的 Mobipocket 後端介面"
 
12836
+
 
12837
+#: okular/generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:3
 
12838
+msgctxt "Name"
 
12839
+msgid "OpenDocument format"
 
12840
+msgstr "OpenDocument 格式"
 
12841
+
 
12842
+#: okular/generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:59
 
12843
+msgctxt "Comment"
 
12844
+msgid "OpenDocument backend for Okular"
 
12845
+msgstr "Okular 的 OpenDocument 後端"
 
12846
+
 
12847
+#: okular/generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:3
 
12848
+msgctxt "Name"
 
12849
+msgid "Plucker document"
 
12850
+msgstr "Plucker 文件"
 
12851
+
 
12852
+#: okular/generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:59
 
12853
+msgctxt "Comment"
 
12854
+msgid "Plucker backend for Okular"
 
12855
+msgstr "Okular 的 Plucker 後端"
 
12856
+
 
12857
+#: okular/generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:3
 
12858
+msgctxt "Name"
 
12859
+msgid "Poppler"
 
12860
+msgstr "Poppler"
 
12861
+
 
12862
+#: okular/generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:59
 
12863
+msgctxt "Comment"
 
12864
+msgid "PDF backend for Okular using poppler"
 
12865
+msgstr "Okular 使用 poppler 的 PDF 後端"
 
12866
+
 
12867
+#: okular/generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:3
 
12868
+msgctxt "Name"
 
12869
+msgid "Ghostscript"
 
12870
+msgstr "Ghostscript"
 
12871
+
 
12872
+#: okular/generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:60
 
12873
+msgctxt "Comment"
 
12874
+msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular"
 
12875
+msgstr "Okular 的 Ghostscript PS/PDF 後端"
 
12876
+
 
12877
+#: okular/generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:3
 
12878
+msgctxt "Name"
 
12879
+msgid "Okular TIFF Library"
 
12880
+msgstr "Okular TIFF 函式庫"
 
12881
+
 
12882
+#: okular/generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:55
 
12883
+msgctxt "Comment"
 
12884
+msgid "TIFF backend for Okular"
 
12885
+msgstr "Okular TIFF 後端"
 
12886
+
 
12887
+#: okular/generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:3
 
12888
+msgctxt "Name"
 
12889
+msgid "Okular XPS Plugin"
 
12890
+msgstr "Okular XPS 外掛程式"
 
12891
+
 
12892
+#: okular/generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:55
 
12893
+msgctxt "Comment"
 
12894
+msgid "XPS backend for Okular"
 
12895
+msgstr "Okular 的 XPS 後端"
 
12896
+
 
12897
+#: strigi-analyzer/dds/kfile_dds.desktop:3
 
12898
+msgctxt "Name"
 
12899
+msgid "DirectDraw Surface Info"
 
12900
+msgstr "DirectDraw Surface 資訊"
 
12901
+
 
12902
+#: strigi-analyzer/exr/kfile_exr.desktop:3
 
12903
+msgctxt "Name"
 
12904
+msgid "EXR Info"
 
12905
+msgstr "EXR 資訊"
 
12906
+
 
12907
+#: strigi-analyzer/pnm/kfile_pnm.desktop:3
 
12908
+msgctxt "Name"
 
12909
+msgid "PNM Info"
 
12910
+msgstr "PNM 資訊"
 
12911
+
 
12912
+#: strigi-analyzer/raw/kfile_raw.desktop:3
 
12913
+msgctxt "Name"
 
12914
+msgid "RAW Camera Files"
 
12915
+msgstr "原始相機檔"
 
12916
+
 
12917
+#: strigi-analyzer/rgb/kfile_rgb.desktop:3
 
12918
+msgctxt "Name"
 
12919
+msgid "SGI Image (RGB)"
 
12920
+msgstr "SGI 影像(RGB)"
 
12921
+
 
12922
+#: strigi-analyzer/tiff/kfile_tiff.desktop:3
 
12923
+msgctxt "Name"
 
12924
+msgid "TIFF File Meta Info"
 
12925
+msgstr "TIFF 檔案 Meta 資訊"
 
12926
+
 
12927
+#: strigi-analyzer/xps/kfile_xps.desktop:3
 
12928
+msgctxt "Name"
 
12929
+msgid "XML Paper Specification Info"
 
12930
+msgstr "XML Paper 規格資訊"
 
12931
+
 
12932
+#: svgpart/svgpart.desktop:3
 
12933
+msgctxt "Name"
 
12934
+msgid "Svg Part"
 
12935
+msgstr "Svg 部件"
 
12936
+
 
12937
+#: thumbnailers/mobi/mobithumbnail.desktop:3
 
12938
+msgctxt "Name"
 
12939
+msgid "Mobipocket thumbnailer"
 
12940
+msgstr "Mobipocket thumbnailer"
 
12941
+
 
12942
+#: thumbnailers/ps/gsthumbnail.desktop:3
 
12943
+msgctxt "Name"
 
12944
+msgid "PostScript, PDF and DVI Files"
 
12945
+msgstr "PostScript,PDF 與 DVI 檔 "
 
12946
+
 
12947
+#: thumbnailers/raw/rawthumbnail.desktop:3
 
12948
+msgctxt "Name"
 
12949
+msgid "RAW Photo Camera files"
 
12950
+msgstr "原始相機檔"
 
12951
+
 
12952
+#~ msgctxt "Name"
 
12953
+#~ msgid "DVI Info"
 
12954
+#~ msgstr "DVI 資訊"
 
12955
--- /dev/null
 
12956
+++ kde-l10n-zhtw-4.4.85/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility.po
 
12957
@@ -0,0 +1,269 @@
 
12958
+# translation of desktop_kdeaccessibility.po to Chinese Traditional
 
12959
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006, 2007.
 
12960
+# Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2007.
 
12961
+msgid ""
 
12962
+msgstr ""
 
12963
+"Project-Id-Version: desktop_kdeaccessibility\n"
 
12964
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
12965
+"POT-Creation-Date: 2010-01-11 06:12+0000\n"
 
12966
+"PO-Revision-Date: 2007-09-03 08:08+0800\n"
 
12967
+"Last-Translator: Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>\n"
 
12968
+"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 
12969
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
12970
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
12971
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
12972
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
12973
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
12974
+
 
12975
+#: IconThemes/mono/index.theme:2
 
12976
+msgctxt "Name"
 
12977
+msgid "Monochrome"
 
12978
+msgstr "單色"
 
12979
+
 
12980
+#: IconThemes/mono/index.theme:64
 
12981
+msgctxt "Comment"
 
12982
+msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
 
12983
+msgstr "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
 
12984
+
 
12985
+#: kmag/kmag.desktop:8
 
12986
+msgctxt "Name"
 
12987
+msgid "KMag"
 
12988
+msgstr "K-放大鏡"
 
12989
+
 
12990
+#: kmag/kmag.desktop:70
 
12991
+msgctxt "GenericName"
 
12992
+msgid "Screen Magnifier"
 
12993
+msgstr "螢幕放大鏡"
 
12994
+
 
12995
+#: kmousetool/kmousetool/kmousetool.desktop:7
 
12996
+msgctxt "Comment"
 
12997
+msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
 
12998
+msgstr "為您點擊滑鼠, 減少重複施緊傷害(RSI)的影響"
 
12999
+
 
13000
+#: kmousetool/kmousetool/kmousetool.desktop:69
 
13001
+msgctxt "Name"
 
13002
+msgid "KMouseTool"
 
13003
+msgstr "K-滑鼠工具"
 
13004
+
 
13005
+#: kmousetool/kmousetool/kmousetool.desktop:134
 
13006
+msgctxt "GenericName"
 
13007
+msgid "Automatic Mouse Click"
 
13008
+msgstr "自動滑鼠點擊"
 
13009
+
 
13010
+#: kmouth/books/de.desktop:2
 
13011
+msgctxt "Name"
 
13012
+msgid "German"
 
13013
+msgstr "德語"
 
13014
+
 
13015
+#: kmouth/books/en.desktop:3
 
13016
+msgctxt "Name"
 
13017
+msgid "English"
 
13018
+msgstr "英語"
 
13019
+
 
13020
+#: kmouth/books/nl.desktop:3
 
13021
+msgctxt "Name"
 
13022
+msgid "Dutch"
 
13023
+msgstr "荷蘭語"
 
13024
+
 
13025
+#: kmouth/books/sv.desktop:3
 
13026
+msgctxt "Name"
 
13027
+msgid "Swedish"
 
13028
+msgstr "瑞典語"
 
13029
+
 
13030
+#: kmouth/kmouth.desktop:9
 
13031
+msgctxt "Name"
 
13032
+msgid "KMouth"
 
13033
+msgstr "KMouth"
 
13034
+
 
13035
+#: kmouth/kmouth.desktop:73
 
13036
+msgctxt "GenericName"
 
13037
+msgid "Speech Synthesizer Frontend"
 
13038
+msgstr "語音合成器前端"
 
13039
+
 
13040
+#: ksayit/src/ksayit.desktop:7
 
13041
+msgctxt "Name"
 
13042
+msgid "KSayIt"
 
13043
+msgstr "KSayIt"
 
13044
+
 
13045
+#: ksayit/src/ksayit.desktop:68
 
13046
+msgctxt "GenericName"
 
13047
+msgid "Text-to-Speech Frontend"
 
13048
+msgstr "文字轉語音前端程式"
 
13049
+
 
13050
+#: kttsd/filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:2
 
13051
+msgctxt "Name"
 
13052
+msgid "String Replacer"
 
13053
+msgstr "字串置換器"
 
13054
+
 
13055
+#: kttsd/filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:62
 
13056
+msgctxt "Comment"
 
13057
+msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS"
 
13058
+msgstr "KTTS 使用的字串置換外掛程式"
 
13059
+
 
13060
+#: kttsd/filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:2
 
13061
+msgctxt "Name"
 
13062
+msgid "Talker Chooser"
 
13063
+msgstr "語音選擇器"
 
13064
+
 
13065
+#: kttsd/filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:60
 
13066
+msgctxt "Comment"
 
13067
+msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS"
 
13068
+msgstr "KTTS 使用的語音選擇外掛程式"
 
13069
+
 
13070
+#: kttsd/filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:2
 
13071
+msgctxt "Name"
 
13072
+msgid "XML Transformer"
 
13073
+msgstr "XML 轉換器"
 
13074
+
 
13075
+#: kttsd/filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:60
 
13076
+msgctxt "Comment"
 
13077
+msgid "Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS"
 
13078
+msgstr "KTTS 使用的一般 XML 轉換外掛程式"
 
13079
+
 
13080
+#: kttsd/kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:14
 
13081
+msgctxt "Name"
 
13082
+msgid "Text-to-Speech"
 
13083
+msgstr "文字轉語音"
 
13084
+
 
13085
+#: kttsd/kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:77
 
13086
+msgctxt "Comment"
 
13087
+msgid "Text-to-Speech Control Module"
 
13088
+msgstr "文字轉語音控制模組"
 
13089
+
 
13090
+#: kttsd/kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:5
 
13091
+msgctxt "Name"
 
13092
+msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
 
13093
+msgstr "文字轉語音的系統已正常運作。"
 
13094
+
 
13095
+#: kttsd/kttsd/kttsd.desktop:8 kttsd/libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
 
13096
+msgctxt "Name"
 
13097
+msgid "KTTSD"
 
13098
+msgstr "KTTSd"
 
13099
+
 
13100
+#: kttsd/kttsd/kttsd.desktop:71
 
13101
+msgctxt "Comment"
 
13102
+msgid "KDE Text To Speech Daemon"
 
13103
+msgstr "KDE 文字轉語音的常駐精靈"
 
13104
+
 
13105
+#: kttsd/kttsmgr/kttsmgr.desktop:3
 
13106
+msgctxt "Name"
 
13107
+msgid "kttsmgr"
 
13108
+msgstr "kttsmgr"
 
13109
+
 
13110
+#: kttsd/kttsmgr/kttsmgr.desktop:64
 
13111
+msgctxt "GenericName"
 
13112
+msgid "Text-to-Speech Manager"
 
13113
+msgstr "文字轉語音管理員"
 
13114
+
 
13115
+#: kttsd/kttsmgr/kttsmgr.desktop:125
 
13116
+msgctxt "Comment"
 
13117
+msgid "KDE Text-to-speech Manager"
 
13118
+msgstr "KDE 文字轉語音管理員"
 
13119
+
 
13120
+#~ msgctxt "Name"
 
13121
+#~ msgid "kttsjobmgrpart"
 
13122
+#~ msgstr "kttsjobmgrpart"
 
13123
+
 
13124
+#~ msgctxt "Comment"
 
13125
+#~ msgid "KDE Text-to-speech Job Manager"
 
13126
+#~ msgstr "KDE 文字轉語音工作管理員"
 
13127
+
 
13128
+#~ msgctxt "Name"
 
13129
+#~ msgid "Sentence Boundary Detector"
 
13130
+#~ msgstr "句子界限偵測器"
 
13131
+
 
13132
+#~ msgctxt "Comment"
 
13133
+#~ msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
 
13134
+#~ msgstr "KTTS 使用的偵測句子是否已結束的外掛程式"
 
13135
+
 
13136
+#~ msgctxt "Name"
 
13137
+#~ msgid "KTTSD ALSA Plugin"
 
13138
+#~ msgstr "KTTSd ALSA 外掛程式"
 
13139
+
 
13140
+#~ msgctxt "Comment"
 
13141
+#~ msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
 
13142
+#~ msgstr "KTTSd ALSA 語音外掛程式"
 
13143
+
 
13144
+#~ msgctxt "Comment"
 
13145
+#~ msgid "Audio Plugin for KTTSD"
 
13146
+#~ msgstr "KTTSd 語音外掛程式"
 
13147
+
 
13148
+#~ msgctxt "Name"
 
13149
+#~ msgid "KTTSD Phonon Plugin"
 
13150
+#~ msgstr "KTTSD Phonon 外掛程式"
 
13151
+
 
13152
+#~ msgctxt "Comment"
 
13153
+#~ msgid "KTTSD Phonon audio plugin"
 
13154
+#~ msgstr "KTTSd Phonon 語音外掛程式"
 
13155
+
 
13156
+#~ msgctxt "Name"
 
13157
+#~ msgid "Command"
 
13158
+#~ msgstr "命令"
 
13159
+
 
13160
+#~ msgctxt "Comment"
 
13161
+#~ msgid "Generic speech synthesizer from command line"
 
13162
+#~ msgstr "從命令列的一般語音合成器"
 
13163
+
 
13164
+#~ msgctxt "Name"
 
13165
+#~ msgid "Epos TTS Synthesis System"
 
13166
+#~ msgstr "Epos TTS 合成系統"
 
13167
+
 
13168
+#~ msgctxt "Comment"
 
13169
+#~ msgid "Epos TTS speech synthesizer"
 
13170
+#~ msgstr "Epos TTS 語音合成器"
 
13171
+
 
13172
+#~ msgctxt "Name"
 
13173
+#~ msgid "Festival Interactive"
 
13174
+#~ msgstr "Festival Interactive"
 
13175
+
 
13176
+#~ msgctxt "Comment"
 
13177
+#~ msgid "Festival speech synthesizer"
 
13178
+#~ msgstr "Festival 語音合成器"
 
13179
+
 
13180
+#~ msgctxt "Name"
 
13181
+#~ msgid "Festival Lite (flite)"
 
13182
+#~ msgstr "Festival Lite (flite)4"
 
13183
+
 
13184
+#~ msgctxt "Comment"
 
13185
+#~ msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
 
13186
+#~ msgstr "Festival Lite (flite) 語音合成器"
 
13187
+
 
13188
+#~ msgctxt "Name"
 
13189
+#~ msgid "FreeTTS"
 
13190
+#~ msgstr "FreeTTS"
 
13191
+
 
13192
+#~ msgctxt "Comment"
 
13193
+#~ msgid "FreeTTS speech synthesizer"
 
13194
+#~ msgstr "FreeTTS 語音合成器"
 
13195
+
 
13196
+#~ msgctxt "Name"
 
13197
+#~ msgid "Hadifix"
 
13198
+#~ msgstr "Hadifix"
 
13199
+
 
13200
+#~ msgctxt "Comment"
 
13201
+#~ msgid "German hadifix text-to-speech system"
 
13202
+#~ msgstr "德語 hadifix 文字轉語音系統"
 
13203
+
 
13204
+#~ msgctxt "Name"
 
13205
+#~ msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
 
13206
+#~ msgstr "K-文字編輯器的 kttsd 外掛程式"
 
13207
+
 
13208
+#~ msgctxt "Comment"
 
13209
+#~ msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
 
13210
+#~ msgstr "新增朗讀文字的目錄"
 
13211
+
 
13212
+#~ msgctxt "Name"
 
13213
+#~ msgid "Keyboard Status Applet"
 
13214
+#~ msgstr "鍵盤狀態小程式"
 
13215
+
 
13216
+#~ msgctxt "Comment"
 
13217
+#~ msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
 
13218
+#~ msgstr "一個顯示鍵盤狀態的面板小程式"
 
13219
+
 
13220
+#~ msgctxt "Keywords"
 
13221
+#~ msgid ""
 
13222
+#~ "kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,text,to,speech,speak,synthesizer,"
 
13223
+#~ "synth,festival,command,freetts,proklam,via,voice"
 
13224
+#~ msgstr ""
 
13225
+#~ "kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,text,to,speech,speak,synthesizer,"
 
13226
+#~ "synth,festival,command,freetts,proklam,via,voice"
 
13227
--- /dev/null
 
13228
+++ kde-l10n-zhtw-4.4.85/messages/kdetoys/desktop_kdetoys.po
 
13229
@@ -0,0 +1,298 @@
 
13230
+# translation of desktop_kdetoys.po to Chinese Traditional
 
13231
+# traditional Chinese translation for KDE desktop.
 
13232
+# Copyright (C) 2001-2002, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 
13233
+#
 
13234
+# AceLan <acelan@kde.linux.org.tw>, 2001.
 
13235
+# Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>, 2001.
 
13236
+# Calvin Lin <armin.lin@msa.hinet.net>, 2002.
 
13237
+# Yuan-Chen Cheng <ycheng@slat.org>, 2002.
 
13238
+# Calvin Lin <calvin@domex.com.tw>, 2002.
 
13239
+# Zhu Dingjie <alastor@alastor.ath.cx>, 2002.
 
13240
+# Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2002.
 
13241
+# Anthony Fok <anthony@thizlinux.com>, 2002.
 
13242
+# ChaoHsiung Liao <pesder@seed.net.tw>, 2002.
 
13243
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006, 2007.
 
13244
+# Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2007, 2008.
 
13245
+msgid ""
 
13246
+msgstr ""
 
13247
+"Project-Id-Version: desktop_kdetoys\n"
 
13248
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
13249
+"POT-Creation-Date: 2010-01-11 06:12+0000\n"
 
13250
+"PO-Revision-Date: 2008-01-30 08:54+0800\n"
 
13251
+"Last-Translator: Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>\n"
 
13252
+"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 
13253
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
13254
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
13255
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
13256
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
13257
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
13258
+
 
13259
+#: amor/amor.desktop:2
 
13260
+msgctxt "Name"
 
13261
+msgid "AMOR"
 
13262
+msgstr "AMOR"
 
13263
+
 
13264
+#: amor/amor.desktop:71
 
13265
+msgctxt "GenericName"
 
13266
+msgid "On-Screen Creature"
 
13267
+msgstr "畫面擷取程式"
 
13268
+
 
13269
+#: amor/data/billyrc:5
 
13270
+msgctxt "Description"
 
13271
+msgid "Little Billy"
 
13272
+msgstr "小比利"
 
13273
+
 
13274
+#: amor/data/billyrc:70
 
13275
+msgctxt "About"
 
13276
+msgid "Static window sitter\\nGraphic from http://www.xbill.org/"
 
13277
+msgstr "Static window sitter\\nGraphic from http://www.xbill.org/"
 
13278
+
 
13279
+#: amor/data/blobrc:4
 
13280
+msgctxt "Description"
 
13281
+msgid "Multi-Talented Spot"
 
13282
+msgstr "Multi-Talented Spot"
 
13283
+
 
13284
+#: amor/data/blobrc:64
 
13285
+msgctxt "About"
 
13286
+msgid "By Martin R. Jones\\nJet pack, beam and fire animations by Mark Grant"
 
13287
+msgstr "By Martin R. Jones\\nJet pack, beam and fire animations by Mark Grant"
 
13288
+
 
13289
+#: amor/data/bonhommerc:8
 
13290
+msgctxt "Description"
 
13291
+msgid "Bonhomme"
 
13292
+msgstr "Bonhomme"
 
13293
+
 
13294
+#: amor/data/bonhommerc:71 amor/data/eyesrc:70
 
13295
+msgctxt "About"
 
13296
+msgid "By Jean-Claude Dumas"
 
13297
+msgstr "By Jean-Claude Dumas"
 
13298
+
 
13299
+#: amor/data/bsdrc:5
 
13300
+msgctxt "Description"
 
13301
+msgid "FreeBSD Mascot"
 
13302
+msgstr "FreeBSD Mascot"
 
13303
+
 
13304
+#: amor/data/bsdrc:69 amor/data/tuxrc:69
 
13305
+msgctxt "About"
 
13306
+msgid "Static window sitter"
 
13307
+msgstr "Static window sitter"
 
13308
+
 
13309
+#: amor/data/eyesrc:6
 
13310
+msgctxt "Description"
 
13311
+msgid "Crazy Eyes"
 
13312
+msgstr "瘋狂的眼睛"
 
13313
+
 
13314
+#: amor/data/ghostrc:4
 
13315
+msgctxt "Description"
 
13316
+msgid "Spooky Ghost"
 
13317
+msgstr "Spooky Ghost"
 
13318
+
 
13319
+#: amor/data/ghostrc:68
 
13320
+msgctxt "About"
 
13321
+msgid "By Martin R. Jones\\nBased on an icon by the KDE artist team."
 
13322
+msgstr "By Martin R. Jones\\nBased on an icon by the KDE artist team."
 
13323
+
 
13324
+#: amor/data/nekorc:7
 
13325
+msgctxt "Description"
 
13326
+msgid "Neko"
 
13327
+msgstr "Neko"
 
13328
+
 
13329
+#: amor/data/nekorc:73
 
13330
+msgctxt "About"
 
13331
+msgid "Artwork from oneko by Masayuki Koba\\nAMOR'd by Chris Spiegel"
 
13332
+msgstr "Artwork from oneko by Masayuki Koba\\nAMOR'd by Chris Spiegel"
 
13333
+
 
13334
+#: amor/data/pingurc:4
 
13335
+msgctxt "Description"
 
13336
+msgid "Tux"
 
13337
+msgstr "Tux"
 
13338
+
 
13339
+#: amor/data/pingurc:70
 
13340
+msgctxt "About"
 
13341
+msgid "By Frank Pieczynski\\nBased on graphics of the game \"pingus\"."
 
13342
+msgstr "By Frank Pieczynski\\nBased on graphics of the game \"pingus\"."
 
13343
+
 
13344
+#: amor/data/taorc:4
 
13345
+msgctxt "Description"
 
13346
+msgid "Tao"
 
13347
+msgstr "Tao"
 
13348
+
 
13349
+#: amor/data/taorc:69
 
13350
+msgctxt "About"
 
13351
+msgid ""
 
13352
+"By Daniel Pfeiffer <occitan@esperanto.org>\\nYin Yang symbol inspired by my "
 
13353
+"Tai Chi practice."
 
13354
+msgstr ""
 
13355
+"By Daniel Pfeiffer <occitan@esperanto.org>\\nYin Yang symbol inspired by my "
 
13356
+"Tai Chi practice."
 
13357
+
 
13358
+#: amor/data/tuxrc:5
 
13359
+msgctxt "Description"
 
13360
+msgid "Unanimated Tux"
 
13361
+msgstr "不動的 Tux"
 
13362
+
 
13363
+#: amor/data/wormrc:4
 
13364
+msgctxt "Description"
 
13365
+msgid "Little Worm"
 
13366
+msgstr "小蟲"
 
13367
+
 
13368
+#: amor/data/wormrc:70
 
13369
+msgctxt "About"
 
13370
+msgid "By Bartosz Trudnowski\\nMade for my wife"
 
13371
+msgstr "By Bartosz Trudnowski\\nMade for my wife"
 
13372
+
 
13373
+#: kteatime/src/kteatime.desktop:2
 
13374
+msgctxt "Name"
 
13375
+msgid "KTeaTime"
 
13376
+msgstr "KTeaTime"
 
13377
+
 
13378
+#: kteatime/src/kteatime.desktop:62
 
13379
+msgctxt "GenericName"
 
13380
+msgid "Tea Cooker"
 
13381
+msgstr "煮茶器"
 
13382
+
 
13383
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:3
 
13384
+msgctxt "Comment"
 
13385
+msgid "The KDE Tea Cooker"
 
13386
+msgstr "KDE 煮茶器"
 
13387
+
 
13388
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:65
 
13389
+msgctxt "Name"
 
13390
+msgid "Tea is ready"
 
13391
+msgstr "茶煮好了"
 
13392
+
 
13393
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:125
 
13394
+msgctxt "Comment"
 
13395
+msgid "Tea is ready"
 
13396
+msgstr "茶煮好了"
 
13397
+
 
13398
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:190
 
13399
+msgctxt "Name"
 
13400
+msgid "Tea is getting lonely"
 
13401
+msgstr "茶煮好了,怎麼沒人喝"
 
13402
+
 
13403
+#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:238
 
13404
+msgctxt "Comment"
 
13405
+msgid "Tea is getting lonely."
 
13406
+msgstr "茶煮好了,怎麼沒人喝"
 
13407
+
 
13408
+#: ktux/ktux.desktop:2
 
13409
+msgctxt "Name"
 
13410
+msgid "KTux"
 
13411
+msgstr "KTux"
 
13412
+
 
13413
+#: ktux/ktux.desktop:76
 
13414
+msgctxt "Name"
 
13415
+msgid "Setup..."
 
13416
+msgstr "設定..."
 
13417
+
 
13418
+#: ktux/ktux.desktop:146
 
13419
+msgctxt "Name"
 
13420
+msgid "Display in Specified Window"
 
13421
+msgstr "在指定的視窗中顯示"
 
13422
+
 
13423
+#: ktux/ktux.desktop:211
 
13424
+msgctxt "Name"
 
13425
+msgid "Display in Root Window"
 
13426
+msgstr "在根視窗中顯示"
 
13427
+
 
13428
+#: kweather/kcmweather.desktop:12
 
13429
+msgctxt "Name"
 
13430
+msgid "Display"
 
13431
+msgstr "顯示"
 
13432
+
 
13433
+#: kweather/kcmweather.desktop:76
 
13434
+msgctxt "Comment"
 
13435
+msgid "Display Setup"
 
13436
+msgstr "顯示設定"
 
13437
+
 
13438
+#: kweather/kcmweatherservice.desktop:13
 
13439
+msgctxt "Name"
 
13440
+msgid "Weather Service"
 
13441
+msgstr "氣象服務"
 
13442
+
 
13443
+#: kweather/kcmweatherservice.desktop:76
 
13444
+msgctxt "Comment"
 
13445
+msgid "Weather Service Setup"
 
13446
+msgstr "氣象服務設定"
 
13447
+
 
13448
+#: kweather/kweather.desktop:3
 
13449
+msgctxt "Comment"
 
13450
+msgid "A weather reporting panel applet"
 
13451
+msgstr "氣象報告的面板小程式"
 
13452
+
 
13453
+#: kweather/kweather.desktop:56
 
13454
+msgctxt "Name"
 
13455
+msgid "Weather Report"
 
13456
+msgstr "氣象報告"
 
13457
+
 
13458
+#: kweather/kweatherservice.desktop:3
 
13459
+msgctxt "Name"
 
13460
+msgid "KWeatherService"
 
13461
+msgstr "KDE 天氣服務"
 
13462
+
 
13463
+#: kweather/kweatherservice.desktop:70
 
13464
+msgctxt "Comment"
 
13465
+msgid "A D-Bus service to provide weather data"
 
13466
+msgstr "一個提供氣象資料的 DBus 服務"
 
13467
+
 
13468
+#: kweather/weatherbar_add.desktop:5 kweather/weatherbar.desktop:5
 
13469
+msgctxt "Name"
 
13470
+msgid "Sidebar Weather Report"
 
13471
+msgstr "天氣報告工具列"
 
13472
+
 
13473
+#~ msgctxt "Comment"
 
13474
+#~ msgid "KDE WorldClock by Matthias Hoelzer-Kluepfel"
 
13475
+#~ msgstr "KDE 世界表 (Matthias Hoelzer-Kluepfel)"
 
13476
+
 
13477
+#~ msgctxt "Name"
 
13478
+#~ msgid "KWorldClock"
 
13479
+#~ msgstr "KWorldClock"
 
13480
+
 
13481
+#~ msgctxt "GenericName"
 
13482
+#~ msgid "World Clock"
 
13483
+#~ msgstr "世界時鐘"
 
13484
+
 
13485
+#~ msgctxt "Name"
 
13486
+#~ msgid "World Wide Watch"
 
13487
+#~ msgstr "世界表"
 
13488
+
 
13489
+#~ msgctxt "Comment"
 
13490
+#~ msgid "Displays time and sunshine on a world map"
 
13491
+#~ msgstr "在世界地圖上顯示時間與日光"
 
13492
+
 
13493
+#~ msgctxt "Name"
 
13494
+#~ msgid "Day and Night"
 
13495
+#~ msgstr "日與夜"
 
13496
+
 
13497
+#~ msgctxt "Name"
 
13498
+#~ msgid "Surface Depth"
 
13499
+#~ msgstr "表面深度"
 
13500
+
 
13501
+#~ msgctxt "Name"
 
13502
+#~ msgid "Flat World"
 
13503
+#~ msgstr "平面世界"
 
13504
+
 
13505
+#~ msgctxt "Name"
 
13506
+#~ msgid "Moon Phase Display"
 
13507
+#~ msgstr "月亮圓缺顯示"
 
13508
+
 
13509
+#~ msgctxt "Comment"
 
13510
+#~ msgid "A KDE Moon phase applet"
 
13511
+#~ msgstr "KDE 月亮圓缺小程式"
 
13512
+
 
13513
+#~ msgctxt "Name"
 
13514
+#~ msgid "Eyes"
 
13515
+#~ msgstr "眼睛"
 
13516
+
 
13517
+#~ msgctxt "Comment"
 
13518
+#~ msgid "Panel applet similar to xeyes"
 
13519
+#~ msgstr "類似 xeyes 的面板小程式"
 
13520
+
 
13521
+#~ msgctxt "Name"
 
13522
+#~ msgid "Fifteen Pieces"
 
13523
+#~ msgstr "十五片"
 
13524
+
 
13525
+#~ msgctxt "Comment"
 
13526
+#~ msgid "A little game with fifteen pieces"
 
13527
+#~ msgstr "十五片的小遊戲"
 
13528
--- /dev/null
 
13529
+++ kde-l10n-zhtw-4.4.85/messages/kdesdk/desktop_kdesdk.po
 
13530
@@ -0,0 +1,872 @@
 
13531
+# translation of desktop_kdesdk.po to Chinese Traditional
 
13532
+# traditional Chinese translation for KDE desktop.
 
13533
+# Copyright (C) 2001-2002, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 
13534
+#
 
13535
+# AceLan <acelan@kde.linux.org.tw>, 2001.
 
13536
+# Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>, 2001.
 
13537
+# Calvin Lin <armin.lin@msa.hinet.net>, 2002.
 
13538
+# Yuan-Chen Cheng <ycheng@slat.org>, 2002.
 
13539
+# Calvin Lin <calvin@domex.com.tw>, 2002.
 
13540
+# Zhu Dingjie <alastor@alastor.ath.cx>, 2002.
 
13541
+# Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2002.
 
13542
+# Anthony Fok <anthony@thizlinux.com>, 2002.
 
13543
+# ChaoHsiung Liao <pesder@seed.net.tw>, 2002.
 
13544
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006 - 2009, 2010.
 
13545
+msgid ""
 
13546
+msgstr ""
 
13547
+"Project-Id-Version: desktop_kdesdk\n"
 
13548
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
13549
+"POT-Creation-Date: 2010-06-05 23:32+0000\n"
 
13550
+"PO-Revision-Date: 2010-01-05 10:06+0800\n"
 
13551
+"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
 
13552
+"dot tw>\n"
 
13553
+"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 
13554
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
13555
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
13556
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
13557
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
13558
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
13559
+
 
13560
+#: cervisia/cervisia.desktop:2
 
13561
+msgctxt "GenericName"
 
13562
+msgid "CVS Frontend"
 
13563
+msgstr "CVS 前端"
 
13564
+
 
13565
+#: cervisia/cervisia.desktop:69 cervisia/cervisiapart.desktop:5
 
13566
+msgctxt "Name"
 
13567
+msgid "Cervisia"
 
13568
+msgstr "Cervisia"
 
13569
+
 
13570
+#: cervisia/cervisia.notifyrc:3
 
13571
+msgctxt "Comment"
 
13572
+msgid "Cervisia"
 
13573
+msgstr "Cervisia"
 
13574
+
 
13575
+#: cervisia/cervisia.notifyrc:57
 
13576
+msgctxt "Name"
 
13577
+msgid "CVS commit job done"
 
13578
+msgstr "CVS 提交完成"
 
13579
+
 
13580
+#: cervisia/cervisia.notifyrc:102
 
13581
+msgctxt "Comment"
 
13582
+msgid "A CVS commit job is done"
 
13583
+msgstr "CVS 提交完成"
 
13584
+
 
13585
+#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:3
 
13586
+msgctxt "Name"
 
13587
+msgid "CvsService"
 
13588
+msgstr "CVS 服務"
 
13589
+
 
13590
+#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:62
 
13591
+msgctxt "Comment"
 
13592
+msgid "A D-Bus service that provides an interface to cvs"
 
13593
+msgstr "提供 cvs 介面的 D-Bus 服務"
 
13594
+
 
13595
+#: doc/scripts/kdesvn-build/kdesvn-build.desktop:4
 
13596
+msgctxt "Name"
 
13597
+msgid "KDE SVN Build"
 
13598
+msgstr "KDE SVN 編譯"
 
13599
+
 
13600
+#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:7
 
13601
+msgctxt "GenericName"
 
13602
+msgid "KDE Template Generator"
 
13603
+msgstr "KDE 樣本產生器"
 
13604
+
 
13605
+#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:48
 
13606
+msgctxt "Name"
 
13607
+msgid "KAppTemplate"
 
13608
+msgstr "KAppTemplate"
 
13609
+
 
13610
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:3
 
13611
+msgctxt "Name"
 
13612
+msgid "Akonadi Resource Template"
 
13613
+msgstr "Aknoadi 資源樣本"
 
13614
+
 
13615
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:40
 
13616
+msgctxt "Comment"
 
13617
+msgid "A template for an Akonadi PIM data resource"
 
13618
+msgstr "Akonadi PIM 資料資源樣本"
 
13619
+
 
13620
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:2
 
13621
+msgctxt "Name"
 
13622
+msgid "%{APPNAME} Serializer"
 
13623
+msgstr "%{APPNAME} 序列器"
 
13624
+
 
13625
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:38
 
13626
+msgctxt "Comment"
 
13627
+msgid "An Akonadi serializer plugin for %{APPNAMELC}"
 
13628
+msgstr "%{APPNAMELC} 的 Akonadi 序列器外掛程式"
 
13629
+
 
13630
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:3
 
13631
+msgctxt "Name"
 
13632
+msgid "Akonadi Serializer Template"
 
13633
+msgstr "Aknoadi 序列器樣本"
 
13634
+
 
13635
+#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:38
 
13636
+msgctxt "Comment"
 
13637
+msgid "A template for an Akonadi data serializer plugin"
 
13638
+msgstr "Akonadi 資料序列器外掛程式樣本"
 
13639
+
 
13640
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAMELC}shape.desktop:4
 
13641
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAME}shape.desktop:4
 
13642
+msgctxt "Name"
 
13643
+msgid "%{APPNAME} Shape"
 
13644
+msgstr "%{APPNAME} 元件"
 
13645
+
 
13646
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAMELC}shape.desktop:34
 
13647
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAME}shape.desktop:34
 
13648
+msgctxt "Comment"
 
13649
+msgid "%{APPNAME} Flake Shape"
 
13650
+msgstr "%{APPNAME} Flake 元件"
 
13651
+
 
13652
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/flake.kdevtemplate:3
 
13653
+msgctxt "Name"
 
13654
+msgid "KOffice Shape Template (Flake)"
 
13655
+msgstr "KOffice 元件樣本(Flake)"
 
13656
+
 
13657
+#: kapptemplate/templates/C++/flake/flake.kdevtemplate:32
 
13658
+msgctxt "Comment"
 
13659
+msgid ""
 
13660
+"A KOffice plugin template with a shape, a tool and a docker (please use "
 
13661
+"ThisFormat for the project name)"
 
13662
+msgstr "KOffice 樣本,包含元件、工具與嵌入器(專案名稱請使用此格式)"
 
13663
+
 
13664
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:3
 
13665
+msgctxt "Name"
 
13666
+msgid "KDE 4 GUI Application"
 
13667
+msgstr "KDE 4 圖形介面應用程式"
 
13668
+
 
13669
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:43
 
13670
+msgctxt "Comment"
 
13671
+msgid ""
 
13672
+"KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
 
13673
+"demonstrates how to use KConfig XT"
 
13674
+msgstr ""
 
13675
+"基於 CMake 的 KDE4 簡單應用程式樣本,從 XMLGuiWindow 繼承而來,用於展示如何使"
 
13676
+"用 KConfig XT"
 
13677
+
 
13678
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
 
13679
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
 
13680
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:35
 
13681
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:2
 
13682
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:2
 
13683
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2
 
13684
+msgctxt "Name"
 
13685
+msgid "%{APPNAME}"
 
13686
+msgstr "%{APPNAME}"
 
13687
+
 
13688
+#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:47
 
13689
+msgctxt "GenericName"
 
13690
+msgid "A KDE4 Application"
 
13691
+msgstr "KDE4 應用程式"
 
13692
+
 
13693
+#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kofficetext.kdevtemplate:3
 
13694
+msgctxt "Name"
 
13695
+msgid "KOffice Text-Plugin Template"
 
13696
+msgstr "KOffice 文字外掛程式樣本"
 
13697
+
 
13698
+#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kofficetext.kdevtemplate:32
 
13699
+msgctxt "Comment"
 
13700
+msgid ""
 
13701
+"A KOffice plugin template to add new features for modifying text (use "
 
13702
+"ThisFormat for the project name)"
 
13703
+msgstr "KOffice 外掛程式樣本,用於新增變更文字的功能(專案名稱請使用此格式)"
 
13704
+
 
13705
+#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kotext%{APPNAMELC}.desktop:2
 
13706
+msgctxt "Name"
 
13707
+msgid "%{APPNAME} plugin"
 
13708
+msgstr "%{APPNAME} 外掛程式"
 
13709
+
 
13710
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:3
 
13711
+msgctxt "Name"
 
13712
+msgid "KDE 4 KPart Application"
 
13713
+msgstr "KDE 4 KPart 應用程式"
 
13714
+
 
13715
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:42
 
13716
+msgctxt "Comment"
 
13717
+msgid ""
 
13718
+"KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and "
 
13719
+"demonstrates how to use KPart"
 
13720
+msgstr ""
 
13721
+"基於 CMake 的 KDE4 簡單應用程式樣本,從 XMLGuiWindow 繼承而來,用於展示如何使"
 
13722
+"用 KPart"
 
13723
+
 
13724
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:47
 
13725
+msgctxt "GenericName"
 
13726
+msgid "A KDE KPart Application"
 
13727
+msgstr "KDE KPart 應用程式"
 
13728
+
 
13729
+#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}_part.desktop:2
 
13730
+msgctxt "Name"
 
13731
+msgid "%{APPNAME}Part"
 
13732
+msgstr "%{APPNAME}Part"
 
13733
+
 
13734
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:3
 
13735
+msgctxt "Comment"
 
13736
+msgid "%{APPNAME}"
 
13737
+msgstr "%{APPNAME}"
 
13738
+
 
13739
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:76
 
13740
+msgctxt "GenericName"
 
13741
+msgid "%{APPNAME}"
 
13742
+msgstr "%{APPNAME}"
 
13743
+
 
13744
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor.kdevtemplate:3
 
13745
+msgctxt "Name"
 
13746
+msgid "KTextEditor Plugin Template"
 
13747
+msgstr "KTextEditor 外掛程式樣本"
 
13748
+
 
13749
+#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor.kdevtemplate:34
 
13750
+msgctxt "Comment"
 
13751
+msgid ""
 
13752
+"A KTextEditor plugin template to perform special operations on text in "
 
13753
+"KWrite, Kate, KDevelop etc.  (use ThisFormat for the project name)"
 
13754
+msgstr ""
 
13755
+"KTextEditor 外掛程式樣本,用於 KWrite、Kate、KDevelop 等對文字的特殊操作。"
 
13756
+"(專案名稱請使用此格式)"
 
13757
+
 
13758
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:43
 
13759
+msgctxt "Comment"
 
13760
+msgid "Plasma %{APPNAME}"
 
13761
+msgstr "Plasma %{APPNAME}"
 
13762
+
 
13763
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:3
 
13764
+msgctxt "Name"
 
13765
+msgid "Plasma Applet Template"
 
13766
+msgstr "Plasma 小程式樣本"
 
13767
+
 
13768
+#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:43
 
13769
+msgctxt "Comment"
 
13770
+msgid "A plasma applet template displaying an icon and a text"
 
13771
+msgstr "Plasma 小程式樣本,用於顯示圖示與文字"
 
13772
+
 
13773
+#: kapptemplate/templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:3
 
13774
+msgctxt "Name"
 
13775
+msgid "Qt4 GUI Application"
 
13776
+msgstr "Qt4 圖形介面應用程式"
 
13777
+
 
13778
+#: kapptemplate/templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:44
 
13779
+msgctxt "Comment"
 
13780
+msgid ""
 
13781
+"Generate a QMake/Qt4 based application with graphical user interface "
 
13782
+"(crossplatform compatible)"
 
13783
+msgstr "產生以 QMake/Qt4 為基礎的應用程式,含圖形介面,並且跨平台"
 
13784
+
 
13785
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:43
 
13786
+msgctxt "Comment"
 
13787
+msgid "%{APPNAME} runner"
 
13788
+msgstr "%{APPNAME} 執行器"
 
13789
+
 
13790
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:3
 
13791
+msgctxt "Name"
 
13792
+msgid "Plasma Runner Template"
 
13793
+msgstr "Plasma 執行器樣本"
 
13794
+
 
13795
+#: kapptemplate/templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:40
 
13796
+msgctxt "Comment"
 
13797
+msgid "A plasma runner template"
 
13798
+msgstr "Plasma 執行器樣本"
 
13799
+
 
13800
+#: kapptemplate/templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:3
 
13801
+msgctxt "Name"
 
13802
+msgid "PyKDE4 GUI Application"
 
13803
+msgstr "PyKDE4 圖形介面應用程式"
 
13804
+
 
13805
+#: kapptemplate/templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:43
 
13806
+msgctxt "Comment"
 
13807
+msgid "PyKDE4 template  - needs PyKDE4"
 
13808
+msgstr "PyKDE4 樣本─需要 PyKDE4"
 
13809
+
 
13810
+#: kapptemplate/templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:3
 
13811
+msgctxt "Name"
 
13812
+msgid "PyQt4 GUI Application"
 
13813
+msgstr "PyQt4 圖形介面應用程式"
 
13814
+
 
13815
+#: kapptemplate/templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:43
 
13816
+msgctxt "Comment"
 
13817
+msgid "PyQt template using a Designer file - needs PyQt4"
 
13818
+msgstr "使用設計家檔案的 PyQt 樣本─需要 PyQt4"
 
13819
+
 
13820
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:3
 
13821
+msgctxt "Name"
 
13822
+msgid "KDE 4 Ruby GUI Application"
 
13823
+msgstr "KDE4 Ruby 圖形介面應用程式"
 
13824
+
 
13825
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:41
 
13826
+msgctxt "Comment"
 
13827
+msgid "KDE4 simple ruby template, inherits from XMLGuiWindow - needs korundum4"
 
13828
+msgstr "KDE4 的簡單 ruby 樣本,從 XMLGuiWindow 繼承而來─需要 korundum4"
 
13829
+
 
13830
+#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:47
 
13831
+msgctxt "GenericName"
 
13832
+msgid "A KDE4 Ruby Application"
 
13833
+msgstr "KDE4 Ruby 應用程式"
 
13834
+
 
13835
+#: kate/data/kate.desktop:2
 
13836
+msgctxt "GenericName"
 
13837
+msgid "Advanced Text Editor"
 
13838
+msgstr "進階文字編輯器"
 
13839
+
 
13840
+#: kate/data/kate.desktop:46
 
13841
+msgctxt "Name"
 
13842
+msgid "Kate"
 
13843
+msgstr "Kate"
 
13844
+
 
13845
+#: kate/data/kateplugin.desktop:5
 
13846
+msgctxt "Comment"
 
13847
+msgid "Kate Plugin"
 
13848
+msgstr "Kate 外掛程式"
 
13849
+
 
13850
+#: kate/plasma/session/plasma-applet-katesession.desktop:2
 
13851
+msgctxt "Name"
 
13852
+msgid "Kate Session Applet"
 
13853
+msgstr "Kate 工作階段小程式"
 
13854
+
 
13855
+#: kate/plasma/session/plasma-applet-katesession.desktop:42
 
13856
+msgctxt "Comment"
 
13857
+msgid "Kate Session Launcher"
 
13858
+msgstr "Kate 工作階段啟動器"
 
13859
+
 
13860
+#: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:7
 
13861
+msgctxt "Name"
 
13862
+msgid "Backtrace Browser"
 
13863
+msgstr "回溯追蹤瀏覽器"
 
13864
+
 
13865
+#: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:43
 
13866
+msgctxt "Comment"
 
13867
+msgid "Backtrace navigation tool view"
 
13868
+msgstr "回溯追蹤導覽工具檢視"
 
13869
+
 
13870
+#: kate/plugins/externaltools/kateexternaltoolsplugin.desktop:6
 
13871
+#: kate/plugins/skeleton/kateexternaltoolsplugin.desktop:6
 
13872
+msgctxt "Name"
 
13873
+msgid "External Tools"
 
13874
+msgstr "外部工具"
 
13875
+
 
13876
+#: kate/plugins/externaltools/kateexternaltoolsplugin.desktop:49
 
13877
+#: kate/plugins/skeleton/kateexternaltoolsplugin.desktop:49
 
13878
+msgctxt "Comment"
 
13879
+msgid "External Tools"
 
13880
+msgstr "外部工具"
 
13881
+
 
13882
+#: kate/plugins/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:6
 
13883
+msgctxt "Name"
 
13884
+msgid "File system browser"
 
13885
+msgstr "檔案系統瀏覽器"
 
13886
+
 
13887
+#: kate/plugins/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:48
 
13888
+msgctxt "Comment"
 
13889
+msgid "File system browser tool view"
 
13890
+msgstr "「檔案系統瀏覽器」工具檢視"
 
13891
+
 
13892
+#: kate/plugins/filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:6
 
13893
+msgctxt "Name"
 
13894
+msgid "File Templates"
 
13895
+msgstr "檔案樣本"
 
13896
+
 
13897
+#: kate/plugins/filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:43
 
13898
+msgctxt "Comment"
 
13899
+msgid "Create new files from templates"
 
13900
+msgstr "以樣本來建立新檔案"
 
13901
+
 
13902
+#: kate/plugins/findinfiles/katefindinfilesplugin.desktop:6
 
13903
+msgctxt "Name"
 
13904
+msgid "Find in files tool view"
 
13905
+msgstr "「在檔案中尋找」工具檢視"
 
13906
+
 
13907
+#: kate/plugins/findinfiles/katefindinfilesplugin.desktop:45
 
13908
+msgctxt "Comment"
 
13909
+msgid ""
 
13910
+"Toolview allowing to search in all open files or files in the filesystem"
 
13911
+msgstr "可以在所有已開啟的檔案,或在整個檔案系統裡的檔案中尋找的工具檢視"
 
13912
+
 
13913
+#: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:6
 
13914
+msgctxt "Name"
 
13915
+msgid "Hello World Plugin"
 
13916
+msgstr "Hello World 外掛程式"
 
13917
+
 
13918
+#: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:42
 
13919
+msgctxt "Comment"
 
13920
+msgid "Your short description about the plugin goes here"
 
13921
+msgstr "在這裡描述您的外掛程式"
 
13922
+
 
13923
+#: kate/plugins/htmltools/katehtmltools.desktop:6
 
13924
+msgctxt "Name"
 
13925
+msgid "HTML Tools"
 
13926
+msgstr "HTML 工具"
 
13927
+
 
13928
+#: kate/plugins/htmltools/katehtmltools.desktop:43
 
13929
+msgctxt "Comment"
 
13930
+msgid "Facilitated insertion of HTML tags"
 
13931
+msgstr "協助插入 HTML 標籤"
 
13932
+
 
13933
+#: kate/plugins/insertcommand/kateinsertcommand.desktop:6
 
13934
+msgctxt "Name"
 
13935
+msgid "Insert Command"
 
13936
+msgstr "插入指令"
 
13937
+
 
13938
+#: kate/plugins/insertcommand/kateinsertcommand.desktop:43
 
13939
+msgctxt "Comment"
 
13940
+msgid "Insert shell command output into a document"
 
13941
+msgstr "將指令的輸出插入文件中"
 
13942
+
 
13943
+#: kate/plugins/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:7
 
13944
+msgctxt "Name"
 
13945
+msgid "Build Plugin"
 
13946
+msgstr "編譯外掛程式"
 
13947
+
 
13948
+#: kate/plugins/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:44
 
13949
+msgctxt "Comment"
 
13950
+msgid "Compile or Make and parse error messages"
 
13951
+msgstr "編譯或執行 make 並分析錯誤訊息"
 
13952
+
 
13953
+#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:7
 
13954
+msgctxt "Name"
 
13955
+msgid "CTags Plugin"
 
13956
+msgstr "CTags 外掛程式"
 
13957
+
 
13958
+#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:47
 
13959
+msgctxt "Comment"
 
13960
+msgid "Look up definitions/declarations with CTags"
 
13961
+msgstr "使用 CTags 尋找定義與宣告"
 
13962
+
 
13963
+#: kate/plugins/kjswrapper/samples/katekjsconsolewindow.desktop:7
 
13964
+msgctxt "Name"
 
13965
+msgid "Kate Javascript Console Window"
 
13966
+msgstr "Kate Javascript 主控台視窗"
 
13967
+
 
13968
+#: kate/plugins/kjswrapper/samples/katekjsselect.desktop:7
 
13969
+msgctxt "Name"
 
13970
+msgid "Select Smallest Enclosing Block"
 
13971
+msgstr "選擇最小的封閉區塊"
 
13972
+
 
13973
+#: kate/plugins/kjswrapper/samples/katekjstest1.desktop:7
 
13974
+msgctxt "Name"
 
13975
+msgid "Kate KJS Test 1"
 
13976
+msgstr "Kate KJS 測試 1"
 
13977
+
 
13978
+#: kate/plugins/kjswrapper/samples/katekjstest1.desktop:45
 
13979
+msgctxt "Comment"
 
13980
+msgid "Test  for the KJS Wrapper"
 
13981
+msgstr "測試 KJS 包裝"
 
13982
+
 
13983
+#: kate/plugins/konsole/katekonsoleplugin.desktop:6
 
13984
+msgctxt "Name"
 
13985
+msgid "Terminal tool view"
 
13986
+msgstr "終端機工具檢視"
 
13987
+
 
13988
+#: kate/plugins/konsole/katekonsoleplugin.desktop:44
 
13989
+msgctxt "Comment"
 
13990
+msgid "Toolview embedding a terminal widget"
 
13991
+msgstr "嵌入終端機元件的工具檢視"
 
13992
+
 
13993
+#: kate/plugins/kpybrowser/katepybrowse.desktop:7
 
13994
+msgctxt "Name"
 
13995
+msgid "Kate Python Browser Plugin"
 
13996
+msgstr "Kate Python 瀏覽器外掛程式"
 
13997
+
 
13998
+#: kate/plugins/kpybrowser/katepybrowse.desktop:47
 
13999
+msgctxt "Comment"
 
14000
+msgid "A Python browser plugin for Kate"
 
14001
+msgstr "Kate 的 Python 瀏覽器外掛程式"
 
14002
+
 
14003
+#: kate/plugins/kpybrowser/kpybrowser.desktop:7
 
14004
+msgctxt "Name"
 
14005
+msgid "KPyBrowser"
 
14006
+msgstr "KPyBrowser"
 
14007
+
 
14008
+#: kate/plugins/kpybrowser/kpybrowser.desktop:49
 
14009
+msgctxt "Comment"
 
14010
+msgid "KPyBrowser"
 
14011
+msgstr "KPyBrowser"
 
14012
+
 
14013
+#: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:8
 
14014
+msgctxt "Name"
 
14015
+msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
 
14016
+msgstr "KTextEditor KTTSD 外掛程式"
 
14017
+
 
14018
+#: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:43
 
14019
+msgctxt "Comment"
 
14020
+msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
 
14021
+msgstr "新增選單項目以唸出文字"
 
14022
+
 
14023
+#: kate/plugins/mailfiles/katemailfilesplugin.desktop:6
 
14024
+msgctxt "Name"
 
14025
+msgid "Mail files"
 
14026
+msgstr "郵件檔案"
 
14027
+
 
14028
+#: kate/plugins/mailfiles/katemailfilesplugin.desktop:47
 
14029
+msgctxt "Comment"
 
14030
+msgid "Send files via email"
 
14031
+msgstr "透過電子郵件傳送檔案"
 
14032
+
 
14033
+#: kate/plugins/openheader/kateopenheader.desktop:6
 
14034
+msgctxt "Name"
 
14035
+msgid "Open Header"
 
14036
+msgstr "開啟標頭"
 
14037
+
 
14038
+#: kate/plugins/openheader/kateopenheader.desktop:43
 
14039
+msgctxt "Comment"
 
14040
+msgid "Opens the corresponding .h/[.cpp|.c] file"
 
14041
+msgstr "開啟相關的 .h/.cpp/.c 檔"
 
14042
+
 
14043
+#: kate/plugins/quickdocumentswitcher/katequickdocumentswitcher.desktop:6
 
14044
+msgctxt "Name"
 
14045
+msgid "Quick Document switcher"
 
14046
+msgstr "快速文件切換器"
 
14047
+
 
14048
+#: kate/plugins/quickdocumentswitcher/katequickdocumentswitcher.desktop:42
 
14049
+msgctxt "Comment"
 
14050
+msgid "Quickly switch to another already opened document"
 
14051
+msgstr "快速在已開啟文件中切換"
 
14052
+
 
14053
+#: kate/plugins/snippets/katesnippets.desktop:6
 
14054
+msgctxt "Name"
 
14055
+msgid "Text Snippets"
 
14056
+msgstr "文字片段"
 
14057
+
 
14058
+#: kate/plugins/snippets/katesnippets.desktop:43
 
14059
+msgctxt "Comment"
 
14060
+msgid "Configurable Text Snippets"
 
14061
+msgstr "可設定文字片段"
 
14062
+
 
14063
+#: kate/plugins/snippets_tng/editor/data/katesnippetstng_editor.desktop:2
 
14064
+msgctxt "GenericName"
 
14065
+msgid "Kate Snippets TNG datafile editor"
 
14066
+msgstr "Kate 片段 TNG 資料檔編輯器"
 
14067
+
 
14068
+#: kate/plugins/snippets_tng/editor/data/katesnippetstng_editor.desktop:32
 
14069
+msgctxt "Name"
 
14070
+msgid "Kate Snippets TNG datafile editor"
 
14071
+msgstr "Kate 片段 TNG 資料檔編輯器"
 
14072
+
 
14073
+#: kate/plugins/snippets_tng/katesnippets_tngplugin.desktop:6
 
14074
+msgctxt "Name"
 
14075
+msgid "Kate Snippets"
 
14076
+msgstr "Kate 片段"
 
14077
+
 
14078
+#: kate/plugins/snippets_tng/katesnippets_tngplugin.desktop:37
 
14079
+msgctxt "Comment"
 
14080
+msgid "Snippets plugin with code completion support"
 
14081
+msgstr "包含源碼補完支援的片段外掛程式"
 
14082
+
 
14083
+#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:6
 
14084
+msgctxt "Name"
 
14085
+msgid "Symbol Viewer"
 
14086
+msgstr "符號檢視器"
 
14087
+
 
14088
+#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:43
 
14089
+msgctxt "Comment"
 
14090
+msgid "Extract and show reference symbols from source"
 
14091
+msgstr "展開並顯示程式源碼中的參考符號"
 
14092
+
 
14093
+#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:6
 
14094
+msgctxt "Name"
 
14095
+msgid "Tab Bar"
 
14096
+msgstr "分頁列"
 
14097
+
 
14098
+#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:42
 
14099
+msgctxt "Comment"
 
14100
+msgid "Adds a tab bar to Kate's main window"
 
14101
+msgstr "在 Kate 主視窗中加入分頁列"
 
14102
+
 
14103
+#: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:6
 
14104
+msgctxt "Name"
 
14105
+msgid "Text Filter"
 
14106
+msgstr "文字過濾器"
 
14107
+
 
14108
+#: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:43
 
14109
+msgctxt "Comment"
 
14110
+msgid "Easy text filtering"
 
14111
+msgstr "簡易文字過濾器"
 
14112
+
 
14113
+#: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:6
 
14114
+msgctxt "Name"
 
14115
+msgid "XML Validation"
 
14116
+msgstr "XML 檢查器"
 
14117
+
 
14118
+#: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:44
 
14119
+msgctxt "Comment"
 
14120
+msgid "Validates XML files using xmllint"
 
14121
+msgstr "用 xmllint 來確認 XML 檔"
 
14122
+
 
14123
+#: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:6
 
14124
+msgctxt "Name"
 
14125
+msgid "XML Completion"
 
14126
+msgstr "XML 補完"
 
14127
+
 
14128
+#: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:42
 
14129
+msgctxt "Comment"
 
14130
+msgid ""
 
14131
+"Lists XML elements, attributes, attribute values and entities allowed by DTD"
 
14132
+msgstr "列出通過 DTD 的 XML 元素、屬性、屬性值與實體"
 
14133
+
 
14134
+#: kbugbuster/kbugbuster.desktop:7
 
14135
+msgctxt "GenericName"
 
14136
+msgid "KDE Bug Management"
 
14137
+msgstr "KDE 臭蟲管理"
 
14138
+
 
14139
+#: kbugbuster/kbugbuster.desktop:67
 
14140
+msgctxt "Name"
 
14141
+msgid "KBugBuster"
 
14142
+msgstr "KBugBuster"
 
14143
+
 
14144
+#: kbugbuster/kresources/bugzilla.desktop:2
 
14145
+msgctxt "Name"
 
14146
+msgid "Bugzilla To-do List"
 
14147
+msgstr "Bugzilla 待辦清單"
 
14148
+
 
14149
+#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:9
 
14150
+msgctxt "Name"
 
14151
+msgid "KCachegrind"
 
14152
+msgstr "KCachegrind"
 
14153
+
 
14154
+#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:63
 
14155
+msgctxt "GenericName"
 
14156
+msgid "Profiler Frontend"
 
14157
+msgstr "分析器前端"
 
14158
+
 
14159
+#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:116
 
14160
+msgctxt "Comment"
 
14161
+msgid "Visualization of Performance Profiling Data"
 
14162
+msgstr "效能分析資料視覺化"
 
14163
+
 
14164
+#: kdeaccounts-plugin/kdeaccountsplugin.desktop:2
 
14165
+msgctxt "Name"
 
14166
+msgid "KDE Repository Accounts"
 
14167
+msgstr "KDE 主目錄帳號"
 
14168
+
 
14169
+#: kioslave/svn/ksvnd/ksvnd.desktop:3
 
14170
+msgctxt "Name"
 
14171
+msgid "KDED Subversion Module"
 
14172
+msgstr "KDED Subversion 模組"
 
14173
+
 
14174
+#: kioslave/svn/svn+file.protocol:15 kioslave/svn/svn+http.protocol:15
 
14175
+#: kioslave/svn/svn+https.protocol:15 kioslave/svn/svn.protocol:15
 
14176
+#: kioslave/svn/svn+ssh.protocol:15
 
14177
+msgctxt "Description"
 
14178
+msgid "Subversion ioslave"
 
14179
+msgstr "Subversion ioslave"
 
14180
+
 
14181
+#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:8
 
14182
+msgctxt "Name"
 
14183
+msgid "Apply Patch..."
 
14184
+msgstr "套用修補..."
 
14185
+
 
14186
+#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:61
 
14187
+msgctxt "Comment"
 
14188
+msgid "Apply the patch to another folder/file"
 
14189
+msgstr "套用修補到另一個資料夾/檔案"
 
14190
+
 
14191
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:4
 
14192
+msgctxt "X-KDE-Submenu"
 
14193
+msgid "Subversion"
 
14194
+msgstr "Subversion"
 
14195
+
 
14196
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:65
 
14197
+msgctxt "Name"
 
14198
+msgid "Add to Repository"
 
14199
+msgstr "新增到主目錄"
 
14200
+
 
14201
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:120
 
14202
+msgctxt "Name"
 
14203
+msgid "Delete From Repository"
 
14204
+msgstr "從主目錄刪除"
 
14205
+
 
14206
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:175
 
14207
+msgctxt "Name"
 
14208
+msgid "Revert Local Changes"
 
14209
+msgstr "回復本地端變更"
 
14210
+
 
14211
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:227
 
14212
+msgctxt "Comment"
 
14213
+msgid "Remove any changes made locally. Warning - this cannot be undone."
 
14214
+msgstr "移除任何已做的變更。警告:無法再復原。"
 
14215
+
 
14216
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:276
 
14217
+msgctxt "Name"
 
14218
+msgid "Rename..."
 
14219
+msgstr "重新命名..."
 
14220
+
 
14221
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:332
 
14222
+msgctxt "Comment"
 
14223
+msgid ""
 
14224
+"Rename a file locally and in the repository.  Use this rather than adding "
 
14225
+"and deleting to rename a file."
 
14226
+msgstr "在本地端與主目錄中重新命名檔案。不必先新增再刪除檔案。"
 
14227
+
 
14228
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:381
 
14229
+msgctxt "Name"
 
14230
+msgid "Import Repository"
 
14231
+msgstr "匯入主目錄"
 
14232
+
 
14233
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:434
 
14234
+msgctxt "Comment"
 
14235
+msgid ""
 
14236
+"Put folder into an existing repository to put it under revision control."
 
14237
+msgstr "將資料夾放進現存的主目錄,並開始做版本控制。"
 
14238
+
 
14239
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:483
 
14240
+msgctxt "Name"
 
14241
+msgid "Checkout From Repository..."
 
14242
+msgstr "從主目錄取出..."
 
14243
+
 
14244
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:534
 
14245
+msgctxt "Comment"
 
14246
+msgid "Checkout out files from an existing repository into this folder."
 
14247
+msgstr "從現存的主目錄取出檔案到此資料夾。"
 
14248
+
 
14249
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:583
 
14250
+msgctxt "Name"
 
14251
+msgid "Switch..."
 
14252
+msgstr "切換..."
 
14253
+
 
14254
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:636
 
14255
+msgctxt "Comment"
 
14256
+msgid "Switch given working copy to another branch"
 
14257
+msgstr "將指定的工作複本切換到另一個分支"
 
14258
+
 
14259
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:686
 
14260
+msgctxt "Name"
 
14261
+msgid "Merge..."
 
14262
+msgstr "合併..."
 
14263
+
 
14264
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:738
 
14265
+msgctxt "Comment"
 
14266
+msgid "Merge changes between this and another branch"
 
14267
+msgstr "將這個與另一個分支合併"
 
14268
+
 
14269
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:787
 
14270
+msgctxt "Name"
 
14271
+msgid "Blame..."
 
14272
+msgstr "最後狀態註記..."
 
14273
+
 
14274
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:836
 
14275
+msgctxt "Comment"
 
14276
+msgid "See who wrote each line of the file and in what revision"
 
14277
+msgstr "看檔案中的每一行是誰寫的,其版本為何"
 
14278
+
 
14279
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:886
 
14280
+msgctxt "Name"
 
14281
+msgid "Create Patch..."
 
14282
+msgstr "建立修補檔..."
 
14283
+
 
14284
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:939
 
14285
+msgctxt "Name"
 
14286
+msgid "Export..."
 
14287
+msgstr "匯出..."
 
14288
+
 
14289
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:995
 
14290
+msgctxt "Comment"
 
14291
+msgid "Checkout out an unversioned copy of a tree from a repository"
 
14292
+msgstr "從主目錄中取出不含版本資訊的工作複本"
 
14293
+
 
14294
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1043
 
14295
+msgctxt "Name"
 
14296
+msgid "Diff (local)"
 
14297
+msgstr "比較(本地端)"
 
14298
+
 
14299
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1095
 
14300
+msgctxt "Comment"
 
14301
+msgid "Show local changes since last update"
 
14302
+msgstr "顯示最後一次更新之後於本地端所做的改變"
 
14303
+
 
14304
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:11
 
14305
+msgctxt "Name"
 
14306
+msgid "SVN Update"
 
14307
+msgstr "SVN 更新"
 
14308
+
 
14309
+#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:65
 
14310
+msgctxt "Name"
 
14311
+msgid "SVN Commit"
 
14312
+msgstr "SVN 提交"
 
14313
+
 
14314
+#: kompare/kompare.desktop:4
 
14315
+msgctxt "Name"
 
14316
+msgid "Kompare"
 
14317
+msgstr "Kompare"
 
14318
+
 
14319
+#: kompare/kompare.desktop:63
 
14320
+msgctxt "GenericName"
 
14321
+msgid "Diff/Patch Frontend"
 
14322
+msgstr "Diff/Patch 前端"
 
14323
+
 
14324
+#: kompare/komparenavtreepart/komparenavtreepart.desktop:2
 
14325
+msgctxt "Name"
 
14326
+msgid "KompareNavTreePart"
 
14327
+msgstr "KompareNavTreePart"
 
14328
+
 
14329
+#: kompare/komparepart/komparepart.desktop:3
 
14330
+msgctxt "Name"
 
14331
+msgid "KomparePart"
 
14332
+msgstr "KomparePart"
 
14333
+
 
14334
+#: kuiviewer/designerthumbnail.desktop:3
 
14335
+msgctxt "Name"
 
14336
+msgid "Qt Designer Files"
 
14337
+msgstr "Qt Designer 檔案"
 
14338
+
 
14339
+#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:2
 
14340
+msgctxt "Name"
 
14341
+msgid "KUIViewer"
 
14342
+msgstr "KUIViewer"
 
14343
+
 
14344
+#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:58
 
14345
+msgctxt "GenericName"
 
14346
+msgid "Qt Designer UI File Viewer"
 
14347
+msgstr "Qt Designer UI 檔案檢視器"
 
14348
+
 
14349
+#: kuiviewer/kuiviewer_part.desktop:2
 
14350
+msgctxt "Name"
 
14351
+msgid "KUIViewerPart"
 
14352
+msgstr "KUIViewerPart"
 
14353
+
 
14354
+#: lokalize/src/lokalize.desktop:2
 
14355
+msgctxt "Name"
 
14356
+msgid "Lokalize"
 
14357
+msgstr "Lokalize"
 
14358
+
 
14359
+#: lokalize/src/lokalize.desktop:52
 
14360
+msgctxt "GenericName"
 
14361
+msgid "Computer-Aided Translation System"
 
14362
+msgstr "電腦協助翻譯系統"
 
14363
+
 
14364
+#: scheck/scheck.themerc:2
 
14365
+msgctxt "Name"
 
14366
+msgid "Scheck"
 
14367
+msgstr "Scheck"
 
14368
+
 
14369
+#: scheck/scheck.themerc:53
 
14370
+msgctxt "Comment"
 
14371
+msgid "Development style for searching accelerator and style guide conflicts"
 
14372
+msgstr "Development style for searching accelerator and style guide conflicts"
 
14373
+
 
14374
+#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:8
 
14375
+msgctxt "Name"
 
14376
+msgid "Umbrello"
 
14377
+msgstr "Umbrello"
 
14378
+
 
14379
+#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:64
 
14380
+msgctxt "GenericName"
 
14381
+msgid "UML Modeller"
 
14382
+msgstr "UML Modeller"
 
14383
+
 
14384
+#~ msgctxt "Name"
 
14385
+#~ msgid "JOWENN's Kate snippets"
 
14386
+#~ msgstr "JOWENN 的 Kate 片段"
 
14387
+
 
14388
+#~ msgctxt "Name"
 
14389
+#~ msgid "My First Kate Plugin"
 
14390
+#~ msgstr "我的第一個 Kate 外掛程式"
 
14391
+
 
14392
+#~ msgctxt "Comment"
 
14393
+#~ msgid "Mail files"
 
14394
+#~ msgstr "郵件檔案"
 
14395
+
 
14396
+#~ msgctxt "Name"
 
14397
+#~ msgid "Kate Tab Bar Extension"
 
14398
+#~ msgstr "Kate 分頁列延伸"
 
14399
+
 
14400
+#~ msgctxt "Name"
 
14401
+#~ msgid "Kate Make Plugin"
 
14402
+#~ msgstr "Kate make 外掛程式"
 
14403
--- /dev/null
 
14404
+++ kde-l10n-zhtw-4.4.85/messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork.po
 
14405
@@ -0,0 +1,1559 @@
 
14406
+# translation of desktop_kdenetwork.po to Chinese Traditional
 
14407
+# traditional Chinese translation for KDE desktop.
 
14408
+# Copyright (C) 2001-2002, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 
14409
+#
 
14410
+# AceLan <acelan@kde.linux.org.tw>, 2001.
 
14411
+# Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>, 2001.
 
14412
+# Calvin Lin <armin.lin@msa.hinet.net>, 2002.
 
14413
+# Yuan-Chen Cheng <ycheng@slat.org>, 2002.
 
14414
+# Zhu Dingjie <alastor@alastor.ath.cx>, 2002.
 
14415
+# Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2002.
 
14416
+# Anthony Fok <anthony@thizlinux.com>, 2002.
 
14417
+# ChaoHsiung Liao <pesder@seed.net.tw>, 2002.
 
14418
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006, 2007, 2008, 2009.
 
14419
+# Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>, 2008.
 
14420
+msgid ""
 
14421
+msgstr ""
 
14422
+"Project-Id-Version: desktop_kdenetwork\n"
 
14423
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
14424
+"POT-Creation-Date: 2010-05-02 23:30+0000\n"
 
14425
+"PO-Revision-Date: 2009-11-24 10:01+0800\n"
 
14426
+"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
 
14427
+"dot tw>\n"
 
14428
+"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 
14429
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
14430
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
14431
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
14432
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
14433
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
14434
+
 
14435
+#: filesharing/advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.desktop:20
 
14436
+msgctxt "Comment"
 
14437
+msgid "A module to configure shares for Microsoft Windows"
 
14438
+msgstr "設定 Microsoft Windows 分享的模組"
 
14439
+
 
14440
+#: filesharing/advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.desktop:113
 
14441
+msgctxt "Name"
 
14442
+msgid "Samba"
 
14443
+msgstr "Samba"
 
14444
+
 
14445
+#: filesharing/advanced/propsdlgplugin/fileshare_propsdlgplugin.desktop:4
 
14446
+msgctxt "Name"
 
14447
+msgid "Fileshare Konqueror Directory Properties Page"
 
14448
+msgstr "Konqueror 檔案分享目錄屬性頁"
 
14449
+
 
14450
+#: filesharing/advanced/propsdlgplugin/fileshare_propsdlgplugin.desktop:66
 
14451
+msgctxt "Comment"
 
14452
+msgid ""
 
14453
+"Konqueror properties dialog plugin to share a directory with the local "
 
14454
+"network"
 
14455
+msgstr "Konqueror 屬性對話框外掛程式,用於在本地端網路上分享目錄"
 
14456
+
 
14457
+#: filesharing/simple/fileshare.desktop:11
 
14458
+msgctxt "Name"
 
14459
+msgid "File Sharing"
 
14460
+msgstr "檔案分享"
 
14461
+
 
14462
+#: filesharing/simple/fileshare.desktop:80
 
14463
+msgctxt "Comment"
 
14464
+msgid "Enable or disable file sharing"
 
14465
+msgstr "開啟或關閉檔案分享"
 
14466
+
 
14467
+#: kdnssd/ioslave/zeroconf.desktop:3
 
14468
+msgctxt "Name"
 
14469
+msgid "Network Services"
 
14470
+msgstr "網路服務"
 
14471
+
 
14472
+#: kdnssd/ioslave/zeroconf.protocol:15
 
14473
+msgctxt "Description"
 
14474
+msgid "A kioslave for ZeroConf"
 
14475
+msgstr "ZeroConf 的 kioslave"
 
14476
+
 
14477
+#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:3
 
14478
+msgctxt "Name"
 
14479
+msgid "DNS-SD Services Watcher"
 
14480
+msgstr "DNS-SD 服務監看器"
 
14481
+
 
14482
+#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:62
 
14483
+msgctxt "Comment"
 
14484
+msgid "Keeps track of DNS-SD services and updates directory listings"
 
14485
+msgstr "追蹤 DNS-SD 服務並更新目錄清單"
 
14486
+
 
14487
+#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:4
 
14488
+msgctxt "Name"
 
14489
+msgid "KGet Plugin"
 
14490
+msgstr "KGet 外掛程式"
 
14491
+
 
14492
+#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:54
 
14493
+msgctxt "Comment"
 
14494
+msgid "Plugin for KGet"
 
14495
+msgstr "KGet 外掛程式"
 
14496
+
 
14497
+#: kget/desktop/kget.desktop:8
 
14498
+#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget_config.desktop:7
 
14499
+#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:2
 
14500
+msgctxt "Name"
 
14501
+msgid "KGet"
 
14502
+msgstr "KGet"
 
14503
+
 
14504
+#: kget/desktop/kget.desktop:77
 
14505
+msgctxt "GenericName"
 
14506
+msgid "Download Manager"
 
14507
+msgstr "下載管理員"
 
14508
+
 
14509
+#: kget/desktop/kget_download.desktop:13
 
14510
+msgctxt "Name"
 
14511
+msgid "Download with KGet"
 
14512
+msgstr "用 KGet 下載"
 
14513
+
 
14514
+#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:3
 
14515
+msgctxt "Name"
 
14516
+msgid "KGet Barchart Applet"
 
14517
+msgstr "KGet 圖表小程式"
 
14518
+
 
14519
+#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:47
 
14520
+msgctxt "Comment"
 
14521
+msgid "KGet barchart applet"
 
14522
+msgstr "KGet 圖表小程式"
 
14523
+
 
14524
+#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:3
 
14525
+msgctxt "Name"
 
14526
+msgid "KGet Panelbar Applet"
 
14527
+msgstr "KGet 面板列小程式"
 
14528
+
 
14529
+#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:46
 
14530
+msgctxt "Comment"
 
14531
+msgid "KGet panelbar applet"
 
14532
+msgstr "KGet 面板列小程式"
 
14533
+
 
14534
+#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:3
 
14535
+msgctxt "Name"
 
14536
+msgid "KGet Piechart Applet"
 
14537
+msgstr "KGet 圓餅圖小程式"
 
14538
+
 
14539
+#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:47
 
14540
+msgctxt "Comment"
 
14541
+msgid "KGet piechart applet"
 
14542
+msgstr "KGet 圓餅圖小程式"
 
14543
+
 
14544
+#: kget/plasma/engine/plasma-engine-kget.desktop:2
 
14545
+msgctxt "Name"
 
14546
+msgid "KGet Data Engine"
 
14547
+msgstr "KGet 資料引擎"
 
14548
+
 
14549
+#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:71
 
14550
+msgctxt "Comment"
 
14551
+msgid "Download links with KGet"
 
14552
+msgstr "用 KGet 下載連結"
 
14553
+
 
14554
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:3
 
14555
+msgctxt "Comment"
 
14556
+msgid "KGet"
 
14557
+msgstr "KGet"
 
14558
+
 
14559
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:63
 
14560
+msgctxt "Name"
 
14561
+msgid "Transfer Added"
 
14562
+msgstr "已新增傳輸"
 
14563
+
 
14564
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:116
 
14565
+msgctxt "Comment"
 
14566
+msgid "A new download has been added"
 
14567
+msgstr "已新增新的傳輸"
 
14568
+
 
14569
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:178
 
14570
+msgctxt "Name"
 
14571
+msgid "Download Started"
 
14572
+msgstr "下載已開始"
 
14573
+
 
14574
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:231
 
14575
+msgctxt "Comment"
 
14576
+msgid "Downloading started"
 
14577
+msgstr "下載已開始"
 
14578
+
 
14579
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:294
 
14580
+msgctxt "Name"
 
14581
+msgid "Download Finished"
 
14582
+msgstr "下載已完成"
 
14583
+
 
14584
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:347
 
14585
+msgctxt "Comment"
 
14586
+msgid "Downloading finished"
 
14587
+msgstr "下載已完成"
 
14588
+
 
14589
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:408
 
14590
+msgctxt "Name"
 
14591
+msgid "All Downloads Finished"
 
14592
+msgstr "所有下載均已完成"
 
14593
+
 
14594
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:461
 
14595
+msgctxt "Comment"
 
14596
+msgid "All downloads finished"
 
14597
+msgstr "所有下載均已完成"
 
14598
+
 
14599
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:523
 
14600
+msgctxt "Name"
 
14601
+msgid "Error Occurred"
 
14602
+msgstr "發生錯誤"
 
14603
+
 
14604
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:570
 
14605
+msgctxt "Comment"
 
14606
+msgid "An Error has Occurred"
 
14607
+msgstr "發生錯誤"
 
14608
+
 
14609
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:620
 
14610
+msgctxt "Name"
 
14611
+msgid "Information"
 
14612
+msgstr "資訊"
 
14613
+
 
14614
+#: kget/sounds/kget.notifyrc:674
 
14615
+msgctxt "Comment"
 
14616
+msgid "User Notified of Information"
 
14617
+msgstr "使用者資訊通知"
 
14618
+
 
14619
+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory_config.desktop:8
 
14620
+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:9
 
14621
+msgctxt "Name"
 
14622
+msgid "Bittorrent"
 
14623
+msgstr "Bittorrent"
 
14624
+
 
14625
+#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:59
 
14626
+msgctxt "Comment"
 
14627
+msgid "Allows files to be downloaded using Bittorrent"
 
14628
+msgstr "允許使用 Bittorrent 下載檔案"
 
14629
+
 
14630
+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory_config.desktop:8
 
14631
+msgctxt "Name"
 
14632
+msgid "ChecksumSearch"
 
14633
+msgstr "驗證碼搜尋"
 
14634
+
 
14635
+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:8
 
14636
+msgctxt "Name"
 
14637
+msgid "Checksum Search"
 
14638
+msgstr "驗證碼搜尋"
 
14639
+
 
14640
+#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:48
 
14641
+msgctxt "Comment"
 
14642
+msgid "Tries to find checksums for a specified URL"
 
14643
+msgstr "試著尋找指定網址的驗證碼"
 
14644
+
 
14645
+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory_config.desktop:8
 
14646
+msgctxt "Name"
 
14647
+msgid "Content Fetcher"
 
14648
+msgstr "內容擷取器"
 
14649
+
 
14650
+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:8
 
14651
+msgctxt "Name"
 
14652
+msgid "Content Fetch"
 
14653
+msgstr "內容擷取"
 
14654
+
 
14655
+#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:57
 
14656
+msgctxt "Comment"
 
14657
+msgid "Fetch contents with custom scripts."
 
14658
+msgstr "使用自訂的文稿抓取內容。"
 
14659
+
 
14660
+#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:8
 
14661
+msgctxt "Name"
 
14662
+msgid "KIO"
 
14663
+msgstr "KIO"
 
14664
+
 
14665
+#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:59
 
14666
+msgctxt "Comment"
 
14667
+msgid "Classic file downloader plugin"
 
14668
+msgstr "傳統檔案下載外掛程式"
 
14669
+
 
14670
+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory_config.desktop:8
 
14671
+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:8
 
14672
+msgctxt "Name"
 
14673
+msgid "Metalink"
 
14674
+msgstr "Metalink"
 
14675
+
 
14676
+#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:59
 
14677
+msgctxt "Comment"
 
14678
+msgid "Allows files to be downloaded from Metalink"
 
14679
+msgstr "允許從 Metalink 下載檔案"
 
14680
+
 
14681
+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory_config.desktop:8
 
14682
+msgctxt "Name"
 
14683
+msgid "MirrorSearch"
 
14684
+msgstr "映射搜尋"
 
14685
+
 
14686
+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:8
 
14687
+msgctxt "Name"
 
14688
+msgid "Mirror Search"
 
14689
+msgstr "映射搜尋"
 
14690
+
 
14691
+#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:58
 
14692
+msgctxt "Comment"
 
14693
+msgid "Allows KGet to search through mirror search engines for files"
 
14694
+msgstr "允許 KGet 透過鏡射搜尋引擎來搜尋檔案"
 
14695
+
 
14696
+#: kget/transfer-plugins/mmsclient/kget_mmsfactory.desktop:8
 
14697
+#: kget/transfer-plugins/mms/kget_mmsfactory.desktop:8
 
14698
+msgctxt "Name"
 
14699
+msgid "MMS"
 
14700
+msgstr "MMS"
 
14701
+
 
14702
+#: kget/transfer-plugins/mmsclient/kget_mmsfactory.desktop:60
 
14703
+#: kget/transfer-plugins/mms/kget_mmsfactory.desktop:60
 
14704
+msgctxt "Comment"
 
14705
+msgid "MMS-Transfer plugin for KGet"
 
14706
+msgstr "KGet 的 MMS 傳輸外掛程式"
 
14707
+
 
14708
+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory_config.desktop:8
 
14709
+msgctxt "Name"
 
14710
+msgid "MultiSegmentKIO"
 
14711
+msgstr "多段式 KIO"
 
14712
+
 
14713
+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:8
 
14714
+msgctxt "Name"
 
14715
+msgid "Multi Segment KIO"
 
14716
+msgstr "多段式 KIO"
 
14717
+
 
14718
+#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:57
 
14719
+msgctxt "Comment"
 
14720
+msgid "Multithreaded file download plugin"
 
14721
+msgstr "多緒檔案下載外掛程式"
 
14722
+
 
14723
+#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:3
 
14724
+#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:3
 
14725
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:3
 
14726
+msgctxt "Name"
 
14727
+msgid "Tutorial Plugin"
 
14728
+msgstr "教學外掛程式"
 
14729
+
 
14730
+#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:59
 
14731
+#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:59
 
14732
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:59
 
14733
+msgctxt "Comment"
 
14734
+msgid "Demonstration plugin for teaching Kopete development"
 
14735
+msgstr "教導 Kopete 開發的示範外掛程式"
 
14736
+
 
14737
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:5
 
14738
+msgctxt "Name"
 
14739
+msgid "Tutorial"
 
14740
+msgstr "教學"
 
14741
+
 
14742
+#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:61
 
14743
+msgctxt "Comment"
 
14744
+msgid "Turns normal people into Super Kopete Developer"
 
14745
+msgstr "將一般人變成超級 Kopete 開發者"
 
14746
+
 
14747
+#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:15
 
14748
+msgctxt "Name"
 
14749
+msgid "Kopete Chat Window"
 
14750
+msgstr "Kopete 聊天視窗"
 
14751
+
 
14752
+#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:81
 
14753
+msgctxt "Comment"
 
14754
+msgid "The default Kopete chat window"
 
14755
+msgstr "預設 Kopete 聊天視窗"
 
14756
+
 
14757
+#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:15
 
14758
+msgctxt "Name"
 
14759
+msgid "Kopete Email Window"
 
14760
+msgstr "Kopete 電子郵件視窗"
 
14761
+
 
14762
+#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:76
 
14763
+msgctxt "Comment"
 
14764
+msgid "The Kopete email window"
 
14765
+msgstr "Kopete 電子郵件視窗"
 
14766
+
 
14767
+#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:12
 
14768
+msgctxt "Name"
 
14769
+msgid "Accounts"
 
14770
+msgstr "帳號"
 
14771
+
 
14772
+#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:83
 
14773
+msgctxt "Comment"
 
14774
+msgid "Manage Your Accounts and Identities"
 
14775
+msgstr "管理您的帳號與身份"
 
14776
+
 
14777
+#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:11
 
14778
+msgctxt "Name"
 
14779
+msgid "Contact List"
 
14780
+msgstr "聯絡人清單"
 
14781
+
 
14782
+#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:63
 
14783
+msgctxt "Comment"
 
14784
+msgid "Configure Contact List Look and Feel"
 
14785
+msgstr "設定聯絡人清單的外觀與感覺"
 
14786
+
 
14787
+#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:12
 
14788
+msgctxt "Name"
 
14789
+msgid "Video"
 
14790
+msgstr "影像"
 
14791
+
 
14792
+#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:65
 
14793
+msgctxt "Comment"
 
14794
+msgid "Configure Video Devices"
 
14795
+msgstr "設定影像裝置"
 
14796
+
 
14797
+#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:11
 
14798
+msgctxt "Name"
 
14799
+msgid "Behavior"
 
14800
+msgstr "行為"
 
14801
+
 
14802
+#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:83
 
14803
+msgctxt "Comment"
 
14804
+msgid "Personalize Kopete's Behavior"
 
14805
+msgstr "將 Kopete 個人化"
 
14806
+
 
14807
+#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:11
 
14808
+msgctxt "Name"
 
14809
+msgid "Chat Window"
 
14810
+msgstr "聊天視窗"
 
14811
+
 
14812
+#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:63
 
14813
+msgctxt "Comment"
 
14814
+msgid "Configure Chat Window Look and Feel"
 
14815
+msgstr "設定聊天視窗的外觀與感覺"
 
14816
+
 
14817
+#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:12
 
14818
+msgctxt "Name"
 
14819
+msgid "Plugins"
 
14820
+msgstr "外掛程式"
 
14821
+
 
14822
+#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:72
 
14823
+msgctxt "Comment"
 
14824
+msgid "Select and Configure Plugins"
 
14825
+msgstr "選擇與設定外掛程式"
 
14826
+
 
14827
+#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:11
 
14828
+msgctxt "Name"
 
14829
+msgid "Status"
 
14830
+msgstr "狀態"
 
14831
+
 
14832
+#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:62
 
14833
+msgctxt "Comment"
 
14834
+msgid "Manage Your Statuses"
 
14835
+msgstr "管理您的狀態"
 
14836
+
 
14837
+#: kopete/kopete/kopete.desktop:3
 
14838
+msgctxt "Name"
 
14839
+msgid "Kopete"
 
14840
+msgstr "Kopete"
 
14841
+
 
14842
+#: kopete/kopete/kopete.desktop:72
 
14843
+msgctxt "GenericName"
 
14844
+msgid "Instant Messenger"
 
14845
+msgstr "即時訊息客戶端程式"
 
14846
+
 
14847
+#: kopete/kopete/kopete.desktop:142
 
14848
+msgctxt "Comment"
 
14849
+msgid "Instant Messenger"
 
14850
+msgstr "即時訊息客戶端程式"
 
14851
+
 
14852
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3
 
14853
+msgctxt "Comment"
 
14854
+msgid "Kopete Messenger"
 
14855
+msgstr "Kopete Messenger"
 
14856
+
 
14857
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:69
 
14858
+msgctxt "Name"
 
14859
+msgid "Group"
 
14860
+msgstr "群組"
 
14861
+
 
14862
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:123
 
14863
+msgctxt "Comment"
 
14864
+msgid "The group where the contact resides"
 
14865
+msgstr "聯絡人的群組"
 
14866
+
 
14867
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:178
 
14868
+msgctxt "Name"
 
14869
+msgid "Contact"
 
14870
+msgstr "聯絡人"
 
14871
+
 
14872
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:232
 
14873
+msgctxt "Comment"
 
14874
+msgid "The specified contact"
 
14875
+msgstr "指定的聯絡人"
 
14876
+
 
14877
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:287
 
14878
+msgctxt "Name"
 
14879
+msgid "Class"
 
14880
+msgstr "類別"
 
14881
+
 
14882
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:341
 
14883
+msgctxt "Comment"
 
14884
+msgid "The message class"
 
14885
+msgstr "訊息類別"
 
14886
+
 
14887
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:397
 
14888
+msgctxt "Name"
 
14889
+msgid "Incoming Message"
 
14890
+msgstr "進來的訊息"
 
14891
+
 
14892
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:449
 
14893
+msgctxt "Comment"
 
14894
+msgid "An incoming message has been received"
 
14895
+msgstr "接收到的訊息"
 
14896
+
 
14897
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:516
 
14898
+msgctxt "Name"
 
14899
+msgid "Incoming Message in Active Chat"
 
14900
+msgstr "目前聊天室裡進來的訊息"
 
14901
+
 
14902
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:566
 
14903
+msgctxt "Comment"
 
14904
+msgid "An incoming message in the active chat window has been received"
 
14905
+msgstr "目前聊天室裡接收到的訊息"
 
14906
+
 
14907
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:620
 
14908
+msgctxt "Name"
 
14909
+msgid "Outgoing Message"
 
14910
+msgstr "出去的訊息"
 
14911
+
 
14912
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:672
 
14913
+msgctxt "Comment"
 
14914
+msgid "An outgoing message has been sent"
 
14915
+msgstr "送出去的訊息"
 
14916
+
 
14917
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:738
 
14918
+msgctxt "Name"
 
14919
+msgid "Contact Gone Online"
 
14920
+msgstr "聯絡人上線"
 
14921
+
 
14922
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:791
 
14923
+msgctxt "Comment"
 
14924
+msgid "A contact has come online"
 
14925
+msgstr "聯絡人已上線"
 
14926
+
 
14927
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:854
 
14928
+msgctxt "Name"
 
14929
+msgid "Offline"
 
14930
+msgstr "離線"
 
14931
+
 
14932
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:919
 
14933
+msgctxt "Comment"
 
14934
+msgid "A contact has gone offline"
 
14935
+msgstr "聯絡人已離線"
 
14936
+
 
14937
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:982
 
14938
+msgctxt "Name"
 
14939
+msgid "Status Change"
 
14940
+msgstr "狀態變更"
 
14941
+
 
14942
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1045
 
14943
+msgctxt "Comment"
 
14944
+msgid "A contact's online status has changed"
 
14945
+msgstr "聯絡人的狀態已變更"
 
14946
+
 
14947
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1108
 
14948
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:10
 
14949
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:16
 
14950
+msgctxt "Name"
 
14951
+msgid "Highlight"
 
14952
+msgstr "高亮度"
 
14953
+
 
14954
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1177
 
14955
+msgctxt "Comment"
 
14956
+msgid "A highlighted message has been received"
 
14957
+msgstr "已接收到高亮度訊息"
 
14958
+
 
14959
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1242
 
14960
+msgctxt "Name"
 
14961
+msgid "Low Priority Messages"
 
14962
+msgstr "低優先訊息"
 
14963
+
 
14964
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1294
 
14965
+msgctxt "Comment"
 
14966
+msgid "A message marked with a low priority has been received"
 
14967
+msgstr "接收到被標記為低優先的訊息"
 
14968
+
 
14969
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1358
 
14970
+msgctxt "Name"
 
14971
+msgid "Yahoo Mail"
 
14972
+msgstr "Yahoo Mail"
 
14973
+
 
14974
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1418
 
14975
+msgctxt "Comment"
 
14976
+msgid "New email has arrived in your Yahoo inbox"
 
14977
+msgstr "您的 Yahoo 收件匣中有新郵件"
 
14978
+
 
14979
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1482
 
14980
+msgctxt "Name"
 
14981
+msgid "MSN Mail"
 
14982
+msgstr "MSN 郵件"
 
14983
+
 
14984
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1543
 
14985
+msgctxt "Comment"
 
14986
+msgid "New email has arrived in your MSN inbox"
 
14987
+msgstr "您的 MSN 收件匣中有新郵件"
 
14988
+
 
14989
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1607
 
14990
+msgctxt "Name"
 
14991
+msgid "ICQ Authorization"
 
14992
+msgstr "ICQ 認證"
 
14993
+
 
14994
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1663
 
14995
+msgctxt "Comment"
 
14996
+msgid "An ICQ user has authorized/declined your authorization request"
 
14997
+msgstr "ICQ 使用者已認可/拒絕您的認證請求"
 
14998
+
 
14999
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1722
 
15000
+msgctxt "Name"
 
15001
+msgid "IRC Event"
 
15002
+msgstr "IRC 事件"
 
15003
+
 
15004
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1780
 
15005
+msgctxt "Comment"
 
15006
+msgid "An IRC event has occurred"
 
15007
+msgstr "IRC 事件發生"
 
15008
+
 
15009
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1840
 
15010
+msgctxt "Name"
 
15011
+msgid "Connection Error"
 
15012
+msgstr "連線錯誤"
 
15013
+
 
15014
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1901
 
15015
+msgctxt "Comment"
 
15016
+msgid "An error on connection has occurred"
 
15017
+msgstr "發生連線錯誤"
 
15018
+
 
15019
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1963
 
15020
+msgctxt "Name"
 
15021
+msgid "Connection Lost"
 
15022
+msgstr "連線遺失"
 
15023
+
 
15024
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2023
 
15025
+msgctxt "Comment"
 
15026
+msgid "The connection have been lost"
 
15027
+msgstr "連線已遺失"
 
15028
+
 
15029
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2078
 
15030
+msgctxt "Name"
 
15031
+msgid "Cannot Connect"
 
15032
+msgstr "無法連線"
 
15033
+
 
15034
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2137
 
15035
+msgctxt "Comment"
 
15036
+msgid "Kopete cannot connect to the service"
 
15037
+msgstr "Kopete 無法與服務連線"
 
15038
+
 
15039
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2182
 
15040
+msgctxt "Name"
 
15041
+msgid "Network Problems"
 
15042
+msgstr "網路問題"
 
15043
+
 
15044
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2241
 
15045
+msgctxt "Comment"
 
15046
+msgid "The network is experiencing problems"
 
15047
+msgstr "網路遇到問題"
 
15048
+
 
15049
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2300
 
15050
+msgctxt "Name"
 
15051
+msgid "Server Internal Error"
 
15052
+msgstr "伺服器內部錯誤"
 
15053
+
 
15054
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2355
 
15055
+msgctxt "Comment"
 
15056
+msgid "An internal service error has occurred"
 
15057
+msgstr "發生伺服器內部錯誤"
 
15058
+
 
15059
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2399
 
15060
+msgctxt "Name"
 
15061
+msgid "Buzz/Nudge"
 
15062
+msgstr "呼叫!呼叫!聽到請回答!"
 
15063
+
 
15064
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2454
 
15065
+msgctxt "Comment"
 
15066
+msgid "A contact has sent you a buzz/nudge."
 
15067
+msgstr "聯絡人送出來電震動或呼叫"
 
15068
+
 
15069
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2513
 
15070
+msgctxt "Name"
 
15071
+msgid "Message Dropped"
 
15072
+msgstr "訊息已丟棄"
 
15073
+
 
15074
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2565
 
15075
+msgctxt "Comment"
 
15076
+msgid "A message was filtered by the Privacy Plugin"
 
15077
+msgstr "有訊息被私密外掛程式過濾掉了"
 
15078
+
 
15079
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2620
 
15080
+msgctxt "Name"
 
15081
+msgid "ICQ Reading status"
 
15082
+msgstr "ICQ 讀取狀態"
 
15083
+
 
15084
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2672
 
15085
+msgctxt "Comment"
 
15086
+msgid "An ICQ user is reading your status message"
 
15087
+msgstr "有 ICQ 使用者正讀取您的狀態訊息"
 
15088
+
 
15089
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2726
 
15090
+msgctxt "Name"
 
15091
+msgid "Service Message"
 
15092
+msgstr "服務訊息"
 
15093
+
 
15094
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2776
 
15095
+msgctxt "Comment"
 
15096
+msgid "A service message has been received (e.g. authorization request)"
 
15097
+msgstr "收到一個服務訊息(例如認證請求)"
 
15098
+
 
15099
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2821
 
15100
+msgctxt "Name"
 
15101
+msgid "Gadu-Gadu contacts list"
 
15102
+msgstr "Gadu-Gadu 聯絡人清單"
 
15103
+
 
15104
+#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2859
 
15105
+msgctxt "Comment"
 
15106
+msgid "Contact list has been received/exported/deleted"
 
15107
+msgstr "聯絡人清單已被接收/匯出/刪除"
 
15108
+
 
15109
+#: kopete/libkopete/kopeteplugin.desktop:5
 
15110
+msgctxt "Comment"
 
15111
+msgid "Kopete Plugin"
 
15112
+msgstr "Kopete 外掛程式"
 
15113
+
 
15114
+#: kopete/libkopete/kopeteprotocol.desktop:5
 
15115
+msgctxt "Comment"
 
15116
+msgid "Kopete Protocol Plugin"
 
15117
+msgstr "Kopete 協定外掛程式"
 
15118
+
 
15119
+#: kopete/libkopete/kopeteui.desktop:5
 
15120
+msgctxt "Comment"
 
15121
+msgid "A Kopete UI Plugin"
 
15122
+msgstr "Kopete 使用者介面外掛程式"
 
15123
+
 
15124
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:3
 
15125
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:3
 
15126
+msgctxt "Name"
 
15127
+msgid "Bookmarks"
 
15128
+msgstr "書籤"
 
15129
+
 
15130
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:73
 
15131
+#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:73
 
15132
+msgctxt "Comment"
 
15133
+msgid "Automatically bookmark links in incoming messages"
 
15134
+msgstr "自動將接收訊息中的連結加入書籤"
 
15135
+
 
15136
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:11
 
15137
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:16
 
15138
+msgctxt "Name"
 
15139
+msgid "Alias"
 
15140
+msgstr "別名"
 
15141
+
 
15142
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:79
 
15143
+#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:84
 
15144
+msgctxt "Comment"
 
15145
+msgid "Adds custom aliases for commands"
 
15146
+msgstr "新增命令的別名"
 
15147
+
 
15148
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:10
 
15149
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:16
 
15150
+msgctxt "Name"
 
15151
+msgid "Auto Replace"
 
15152
+msgstr "自動取代"
 
15153
+
 
15154
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:78
 
15155
+msgctxt "Comment"
 
15156
+msgid "Autoreplaces some text you can choose"
 
15157
+msgstr "自動取代您所選擇的文字"
 
15158
+
 
15159
+#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:84
 
15160
+msgctxt "Comment"
 
15161
+msgid "Auto replaces some text you can choose"
 
15162
+msgstr "自動取代您所選擇的文字"
 
15163
+
 
15164
+#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:16
 
15165
+msgctxt "Name"
 
15166
+msgid "Contact Notes"
 
15167
+msgstr "聯絡人備忘錄"
 
15168
+
 
15169
+#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:81
 
15170
+msgctxt "Comment"
 
15171
+msgid "Add personal notes on your contacts"
 
15172
+msgstr "新增聯絡人的備忘錄"
 
15173
+
 
15174
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:78
 
15175
+msgctxt "Comment"
 
15176
+msgid "Highlights text based on filters"
 
15177
+msgstr "基於過濾器的高亮度訊息"
 
15178
+
 
15179
+#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:84
 
15180
+msgctxt "Comment"
 
15181
+msgid "Highlight messages"
 
15182
+msgstr "高亮度訊息"
 
15183
+
 
15184
+#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:11
 
15185
+#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:16
 
15186
+msgctxt "Name"
 
15187
+msgid "History"
 
15188
+msgstr "歷史"
 
15189
+
 
15190
+#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:84
 
15191
+msgctxt "Comment"
 
15192
+msgid "History Plugin"
 
15193
+msgstr "歷史外掛程式"
 
15194
+
 
15195
+#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:89
 
15196
+msgctxt "Comment"
 
15197
+msgid "Log all messages to keep track of your conversations"
 
15198
+msgstr "紀錄所有對話訊息"
 
15199
+
 
15200
+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex_config.desktop:10
 
15201
+msgctxt "Name"
 
15202
+msgid "KopeTeX"
 
15203
+msgstr "KopeTeX"
 
15204
+
 
15205
+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:16
 
15206
+msgctxt "Name"
 
15207
+msgid "KopeteTeX"
 
15208
+msgstr "KopeteTeX"
 
15209
+
 
15210
+#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:66
 
15211
+msgctxt "Comment"
 
15212
+msgid "Render Latex formulas in the chatwindow"
 
15213
+msgstr "在聊天視窗中加入 Latex 公式"
 
15214
+
 
15215
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:11
 
15216
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:16
 
15217
+msgctxt "Name"
 
15218
+msgid "Now Listening"
 
15219
+msgstr "正在收聽"
 
15220
+
 
15221
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:77
 
15222
+#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:82
 
15223
+msgctxt "Comment"
 
15224
+msgid "Tells your buddies what you're listening to"
 
15225
+msgstr "告訴您的好友您正在收聽什麼"
 
15226
+
 
15227
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:11
 
15228
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:16
 
15229
+msgctxt "Comment"
 
15230
+msgid "Encrypt chat sessions with Off-The-Record encryption"
 
15231
+msgstr "使用私下加密(Off-The-Record)來加密聊天階段"
 
15232
+
 
15233
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:58
 
15234
+#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:63
 
15235
+msgctxt "Name"
 
15236
+msgid "OTR"
 
15237
+msgstr "OTR"
 
15238
+
 
15239
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:11
 
15240
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:16
 
15241
+msgctxt "Name"
 
15242
+msgid "Pipes"
 
15243
+msgstr "管線"
 
15244
+
 
15245
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:61
 
15246
+#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:66
 
15247
+msgctxt "Comment"
 
15248
+msgid "Pipe messages through an external program or script"
 
15249
+msgstr "通透外部程式或文稿的管線訊息"
 
15250
+
 
15251
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:10
 
15252
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:16
 
15253
+msgctxt "Name"
 
15254
+msgid "Privacy"
 
15255
+msgstr "隱私"
 
15256
+
 
15257
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:67
 
15258
+msgctxt "Comment"
 
15259
+msgid "Privacy Plugin"
 
15260
+msgstr "隱私外掛程式"
 
15261
+
 
15262
+#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:73
 
15263
+msgctxt "Comment"
 
15264
+msgid "Filters incoming messages"
 
15265
+msgstr "過濾進來的訊息"
 
15266
+
 
15267
+#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:16
 
15268
+msgctxt "Name"
 
15269
+msgid "Statistics"
 
15270
+msgstr "統計"
 
15271
+
 
15272
+#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:83
 
15273
+msgctxt "Comment"
 
15274
+msgid "Gather some meaningful statistics"
 
15275
+msgstr "收集一些有用的統計"
 
15276
+
 
15277
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:10
 
15278
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:16
 
15279
+msgctxt "Name"
 
15280
+msgid "Text Effect"
 
15281
+msgstr "文字效果"
 
15282
+
 
15283
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:77
 
15284
+msgctxt "Comment"
 
15285
+msgid "Adds special effects to your text"
 
15286
+msgstr "在您的文字中加入一些特效"
 
15287
+
 
15288
+#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:83
 
15289
+msgctxt "Comment"
 
15290
+msgid "Add nice effects to your messages"
 
15291
+msgstr "在您的訊息中加入一些效果"
 
15292
+
 
15293
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:11
 
15294
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:16
 
15295
+msgctxt "Name"
 
15296
+msgid "Translator"
 
15297
+msgstr "翻譯器"
 
15298
+
 
15299
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:83
 
15300
+msgctxt "Comment"
 
15301
+msgid "Translates messages from your native language to another language"
 
15302
+msgstr "將訊息從您的母語翻成其他語言"
 
15303
+
 
15304
+#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:88
 
15305
+msgctxt "Comment"
 
15306
+msgid "Chat with foreign buddies in your native language"
 
15307
+msgstr "用您的母語跟外國朋友聊天"
 
15308
+
 
15309
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:10
 
15310
+msgctxt "Name"
 
15311
+msgid "URLPicPreview Plugin Configuration"
 
15312
+msgstr "網址圖片預覽外掛程式設定"
 
15313
+
 
15314
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:62
 
15315
+msgctxt "Comment"
 
15316
+msgid "URLPicPreview Plugin"
 
15317
+msgstr "網址圖片預覽外掛程式"
 
15318
+
 
15319
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:16
 
15320
+msgctxt "Name"
 
15321
+msgid "Preview of Pictures in Chats"
 
15322
+msgstr "聊天中預覽圖片"
 
15323
+
 
15324
+#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:61
 
15325
+msgctxt "Comment"
 
15326
+msgid "Displays a preview of pictures in chats"
 
15327
+msgstr "在聊天視窗中顯示圖片預覽"
 
15328
+
 
15329
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:10
 
15330
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:16
 
15331
+msgctxt "Comment"
 
15332
+msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a webpage"
 
15333
+msgstr "在網頁上顯示(部份)您的聯絡人的狀態"
 
15334
+
 
15335
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:73
 
15336
+#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:79
 
15337
+msgctxt "Name"
 
15338
+msgid "Web Presence"
 
15339
+msgstr "網頁連線"
 
15340
+
 
15341
+#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:17
 
15342
+msgctxt "Name"
 
15343
+msgid "Bonjour"
 
15344
+msgstr "Bonjour"
 
15345
+
 
15346
+#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:70
 
15347
+msgctxt "Comment"
 
15348
+msgid "Serverless Link Local XMPP Messaging"
 
15349
+msgstr "無伺服器連結本地端 XMPP 訊息"
 
15350
+
 
15351
+#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:17
 
15352
+msgctxt "Name"
 
15353
+msgid "Gadu-Gadu"
 
15354
+msgstr "Gadu-Gadu"
 
15355
+
 
15356
+#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:86
 
15357
+msgctxt "Comment"
 
15358
+msgid "Gadu-Gadu: the Polish IM service"
 
15359
+msgstr "Gadu-Gadu:Polish 即時訊息服務"
 
15360
+
 
15361
+#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:17
 
15362
+msgctxt "Name"
 
15363
+msgid "GroupWise"
 
15364
+msgstr "GroupWise"
 
15365
+
 
15366
+#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:85
 
15367
+msgctxt "Comment"
 
15368
+msgid "Novell GroupWise Messenger"
 
15369
+msgstr "Novell GroupWise 即時訊息"
 
15370
+
 
15371
+#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:17
 
15372
+msgctxt "Name"
 
15373
+msgid "IRC"
 
15374
+msgstr "IRC"
 
15375
+
 
15376
+#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:85
 
15377
+msgctxt "Comment"
 
15378
+msgid "Internet Relay Chat"
 
15379
+msgstr "IRC"
 
15380
+
 
15381
+#: kopete/protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.protocol:12
 
15382
+msgctxt "Description"
 
15383
+msgid "A KIO slave for Jabber Service Discovery"
 
15384
+msgstr "Jabber 服務的 kioslave"
 
15385
+
 
15386
+#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:17
 
15387
+msgctxt "Name"
 
15388
+msgid "Jabber"
 
15389
+msgstr "Jabber"
 
15390
+
 
15391
+#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:86
 
15392
+msgctxt "Comment"
 
15393
+msgid "XMPP, Jabber, Google Talk"
 
15394
+msgstr "XMPP, Jabber, Google Talk"
 
15395
+
 
15396
+#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:17
 
15397
+msgctxt "Name"
 
15398
+msgid "Meanwhile"
 
15399
+msgstr "Meanwhile"
 
15400
+
 
15401
+#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:81
 
15402
+msgctxt "Comment"
 
15403
+msgid "Communicate at the same time with Meanwhile"
 
15404
+msgstr "與 Meanwhile 同時通訊"
 
15405
+
 
15406
+#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:17
 
15407
+msgctxt "Name"
 
15408
+msgid "AIM"
 
15409
+msgstr "AIM"
 
15410
+
 
15411
+#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:86
 
15412
+msgctxt "Comment"
 
15413
+msgid "An Instant Messenger"
 
15414
+msgstr "即時訊息程式"
 
15415
+
 
15416
+#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:17
 
15417
+msgctxt "Name"
 
15418
+msgid "ICQ"
 
15419
+msgstr "ICQ"
 
15420
+
 
15421
+#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:86
 
15422
+msgctxt "Comment"
 
15423
+msgid "Seek and Chat with ICQ"
 
15424
+msgstr "用 ICQ 搜尋與聊天"
 
15425
+
 
15426
+#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:17
 
15427
+msgctxt "Name"
 
15428
+msgid "QQ"
 
15429
+msgstr "QQ"
 
15430
+
 
15431
+#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:72
 
15432
+msgctxt "Comment"
 
15433
+msgid "A popular Chinese IM system"
 
15434
+msgstr "一個受歡迎的中文即時訊息系統"
 
15435
+
 
15436
+#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:18
 
15437
+msgctxt "Name"
 
15438
+msgid "Skype"
 
15439
+msgstr "Skype"
 
15440
+
 
15441
+#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:64
 
15442
+msgctxt "Comment"
 
15443
+msgid "Skype protocol plugin (a wrapper)"
 
15444
+msgstr "Skype 協定外掛程式(只是個包裝)"
 
15445
+
 
15446
+#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:17
 
15447
+msgctxt "Name"
 
15448
+msgid "SMS"
 
15449
+msgstr "SMS"
 
15450
+
 
15451
+#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:88
 
15452
+msgctxt "Comment"
 
15453
+msgid "Send SMS messages to mobile phones"
 
15454
+msgstr "送出簡訊到手機"
 
15455
+
 
15456
+#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:17
 
15457
+msgctxt "Name"
 
15458
+msgid "Testbed"
 
15459
+msgstr "Testbed"
 
15460
+
 
15461
+#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:81
 
15462
+msgctxt "Comment"
 
15463
+msgid "Kopete test protocol"
 
15464
+msgstr "Kopete 測試協定"
 
15465
+
 
15466
+#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:17
 
15467
+msgctxt "Name"
 
15468
+msgid "WinPopup"
 
15469
+msgstr "WinPopup"
 
15470
+
 
15471
+#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:84
 
15472
+msgctxt "Comment"
 
15473
+msgid "Sends Windows WinPopup messages"
 
15474
+msgstr "送出 WinPopup 訊息的協定"
 
15475
+
 
15476
+#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:17
 
15477
+msgctxt "Name"
 
15478
+msgid "WLM Messenger"
 
15479
+msgstr "WLM Messenger"
 
15480
+
 
15481
+#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:67
 
15482
+msgctxt "Comment"
 
15483
+msgid "Windows Live Messenger plugin"
 
15484
+msgstr "Windows Live Messenger 外掛程式"
 
15485
+
 
15486
+#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:17
 
15487
+msgctxt "Name"
 
15488
+msgid "Yahoo"
 
15489
+msgstr "Yahoo"
 
15490
+
 
15491
+#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:88
 
15492
+msgctxt "Comment"
 
15493
+msgid "Yahoo! Messenger IM and video chat"
 
15494
+msgstr "Yahoo! Messenger 即時訊息與語音聊天"
 
15495
+
 
15496
+#: kppp/DB/Provider/Austria/.directory:2
 
15497
+msgctxt "Name"
 
15498
+msgid "Austria"
 
15499
+msgstr "奧地利"
 
15500
+
 
15501
+#: kppp/DB/Provider/Belarus/.directory:2
 
15502
+msgctxt "Name"
 
15503
+msgid "Belarus"
 
15504
+msgstr "白俄羅斯"
 
15505
+
 
15506
+#: kppp/DB/Provider/Czech_Republic/.directory:2
 
15507
+msgctxt "Name"
 
15508
+msgid "Czechia"
 
15509
+msgstr "捷克"
 
15510
+
 
15511
+#: kppp/DB/Provider/Denmark/.directory:2
 
15512
+msgctxt "Name"
 
15513
+msgid "Denmark"
 
15514
+msgstr "丹麥"
 
15515
+
 
15516
+#: kppp/DB/Provider/France/.directory:2
 
15517
+msgctxt "Name"
 
15518
+msgid "France"
 
15519
+msgstr "法國"
 
15520
+
 
15521
+#: kppp/DB/Provider/Germany/.directory:2
 
15522
+msgctxt "Name"
 
15523
+msgid "Germany"
 
15524
+msgstr "德國"
 
15525
+
 
15526
+#: kppp/DB/Provider/Ireland/.directory:2
 
15527
+msgctxt "Name"
 
15528
+msgid "Ireland"
 
15529
+msgstr "愛爾蘭"
 
15530
+
 
15531
+#: kppp/DB/Provider/Netherlands/.directory:2
 
15532
+msgctxt "Name"
 
15533
+msgid "Netherlands"
 
15534
+msgstr "荷蘭"
 
15535
+
 
15536
+#: kppp/DB/Provider/New_Zealand/.directory:2
 
15537
+msgctxt "Name"
 
15538
+msgid "New Zealand"
 
15539
+msgstr "紐西蘭"
 
15540
+
 
15541
+#: kppp/DB/Provider/Norway/.directory:2
 
15542
+msgctxt "Name"
 
15543
+msgid "Norway"
 
15544
+msgstr "挪威"
 
15545
+
 
15546
+#: kppp/DB/Provider/Portugal/.directory:2
 
15547
+msgctxt "Name"
 
15548
+msgid "Portugal"
 
15549
+msgstr "葡萄牙"
 
15550
+
 
15551
+#: kppp/DB/Provider/Slovenia/.directory:2
 
15552
+msgctxt "Name"
 
15553
+msgid "Slovenia"
 
15554
+msgstr "斯洛伐尼亞"
 
15555
+
 
15556
+#: kppp/DB/Provider/Sweden/.directory:2
 
15557
+msgctxt "Name"
 
15558
+msgid "Sweden"
 
15559
+msgstr "瑞典"
 
15560
+
 
15561
+#: kppp/DB/Provider/Switzerland/.directory:2
 
15562
+msgctxt "Name"
 
15563
+msgid "Switzerland"
 
15564
+msgstr "瑞士"
 
15565
+
 
15566
+#: kppp/DB/Provider/Taiwan/.directory:2
 
15567
+msgctxt "Name"
 
15568
+msgid "Taiwan"
 
15569
+msgstr "台灣"
 
15570
+
 
15571
+#: kppp/DB/Provider/Ukraine/.directory:2
 
15572
+msgctxt "Name"
 
15573
+msgid "Ukraine"
 
15574
+msgstr "烏克蘭"
 
15575
+
 
15576
+#: kppp/DB/Provider/United_Kingdom/.directory:2
 
15577
+msgctxt "Name"
 
15578
+msgid "United Kingdom"
 
15579
+msgstr "英國"
 
15580
+
 
15581
+#: kppp/DB/Provider/Yugoslavia/.directory:2
 
15582
+msgctxt "Name"
 
15583
+msgid "Yugoslavia"
 
15584
+msgstr "南斯拉夫"
 
15585
+
 
15586
+#: kppp/Kppp.desktop:2
 
15587
+msgctxt "GenericName"
 
15588
+msgid "Internet Dial-Up Tool"
 
15589
+msgstr "Internet 撥號工具"
 
15590
+
 
15591
+#: kppp/Kppp.desktop:65
 
15592
+msgctxt "Name"
 
15593
+msgid "KPPP"
 
15594
+msgstr "KPPP 撥號工具"
 
15595
+
 
15596
+#: kppp/logview/kppplogview.desktop:2
 
15597
+msgctxt "Name"
 
15598
+msgid "KPPPLogview"
 
15599
+msgstr "KPPP - 紀錄檔檢視器"
 
15600
+
 
15601
+#: kppp/logview/kppplogview.desktop:65
 
15602
+msgctxt "GenericName"
 
15603
+msgid "Internet Dial-Up Tool Log Viewer"
 
15604
+msgstr "Internet 撥號工具紀錄檢視器"
 
15605
+
 
15606
+#: krdc/core/krdc_plugin.desktop:4
 
15607
+msgctxt "Name"
 
15608
+msgid "KRDC Plugin"
 
15609
+msgstr "KRDC 外掛程式"
 
15610
+
 
15611
+#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:5
 
15612
+msgctxt "Name"
 
15613
+msgid "Konsole"
 
15614
+msgstr "Konsole"
 
15615
+
 
15616
+#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:55
 
15617
+msgctxt "Comment"
 
15618
+msgid "Allows managing SSH or Telnet sessions through KRDC"
 
15619
+msgstr "允許透過 KRDC 管理 SSH 或 Telnet 工作階段"
 
15620
+
 
15621
+#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:3
 
15622
+msgctxt "Comment"
 
15623
+msgid "KRDC"
 
15624
+msgstr "KRDC"
 
15625
+
 
15626
+#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:47 krdc/krdc.desktop:7
 
15627
+msgctxt "Name"
 
15628
+msgid "KRDC"
 
15629
+msgstr "KRDC"
 
15630
+
 
15631
+#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:100
 
15632
+msgctxt "Name"
 
15633
+msgid "Incoming RFB Tube"
 
15634
+msgstr "進來的 RFB Tube"
 
15635
+
 
15636
+#: krdc/krdc.desktop:58
 
15637
+msgctxt "GenericName"
 
15638
+msgid "Remote Desktop Client"
 
15639
+msgstr "遠端桌面客戶端"
 
15640
+
 
15641
+#: krdc/nx/krdc_nx_config.desktop:4 krdc/nx/krdc_nx.desktop:5
 
15642
+msgctxt "Name"
 
15643
+msgid "NX"
 
15644
+msgstr "NX"
 
15645
+
 
15646
+#: krdc/nx/krdc_nx.desktop:53
 
15647
+msgctxt "Comment"
 
15648
+msgid "Allows managing NX sessions through KRDC"
 
15649
+msgstr "允許透過 KRDC 管理 NX 工作階段"
 
15650
+
 
15651
+#: krdc/rdp/krdc_rdp_config.desktop:4 krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:5
 
15652
+msgctxt "Name"
 
15653
+msgid "RDP"
 
15654
+msgstr "RDP"
 
15655
+
 
15656
+#: krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:53
 
15657
+msgctxt "Comment"
 
15658
+msgid "Allows managing RDP sessions through KRDC"
 
15659
+msgstr "允許透過 KRDC 管理 RDP 工作階段"
 
15660
+
 
15661
+#: krdc/rdp/smb2rdc.desktop:8
 
15662
+msgctxt "Name"
 
15663
+msgid "Open Remote Desktop Connection to This Machine"
 
15664
+msgstr "在此主機上開啟遠端桌面"
 
15665
+
 
15666
+#: krdc/test/krdc_test.desktop:5
 
15667
+msgctxt "Name"
 
15668
+msgid "Test"
 
15669
+msgstr "測試"
 
15670
+
 
15671
+#: krdc/test/krdc_test.desktop:54
 
15672
+msgctxt "Comment"
 
15673
+msgid "Testplugin for KRDC development"
 
15674
+msgstr "KRDC 開發的測試外掛程式"
 
15675
+
 
15676
+#: krdc/vnc/krdc_vnc_config.desktop:4 krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:5
 
15677
+msgctxt "Name"
 
15678
+msgid "VNC"
 
15679
+msgstr "VNC"
 
15680
+
 
15681
+#: krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:53
 
15682
+msgctxt "Comment"
 
15683
+msgid "Allows managing VNC sessions through KRDC"
 
15684
+msgstr "允許透過 KRDC 管理 VNC 工作階段"
 
15685
+
 
15686
+#: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:3
 
15687
+msgctxt "Comment"
 
15688
+msgid "Qt based Framebuffer for KRfb."
 
15689
+msgstr "KRfb 的 Qt-based Framebuffer"
 
15690
+
 
15691
+#: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:41
 
15692
+msgctxt "Name"
 
15693
+msgid "Qt Framebuffer for KRfb"
 
15694
+msgstr "Krfb 的 Qt Framebuffer"
 
15695
+
 
15696
+#: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:3
 
15697
+msgctxt "Comment"
 
15698
+msgid "X11 XDamage/XShm based Framebuffer for KRfb."
 
15699
+msgstr "KRfb 的 X11 XDamage/XShm based Framebuffer"
 
15700
+
 
15701
+#: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:41
 
15702
+msgctxt "Name"
 
15703
+msgid "X11 Framebuffer for KRfb"
 
15704
+msgstr "KRfb 的 X11 Framebuffer"
 
15705
+
 
15706
+#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:13
 
15707
+msgctxt "Name"
 
15708
+msgid "Desktop Sharing"
 
15709
+msgstr "桌面分享"
 
15710
+
 
15711
+#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:83
 
15712
+msgctxt "Comment"
 
15713
+msgid "Configure Desktop Sharing"
 
15714
+msgstr "設定桌面分享"
 
15715
+
 
15716
+#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:9
 
15717
+msgctxt "Name"
 
15718
+msgid "KDE Internet Daemon"
 
15719
+msgstr "KDE Internet 伺服程式"
 
15720
+
 
15721
+#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:80
 
15722
+msgctxt "Comment"
 
15723
+msgid "An Internet daemon that starts network services on demand"
 
15724
+msgstr "依要求起動網路服務的 Internet 伺服程式"
 
15725
+
 
15726
+#: krfb/kinetd/kinetdmodule.desktop:6
 
15727
+msgctxt "Name"
 
15728
+msgid "KInetD Module Type"
 
15729
+msgstr "KInetD 模組類型"
 
15730
+
 
15731
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:3
 
15732
+msgctxt "Comment"
 
15733
+msgid "KInetD"
 
15734
+msgstr "KInetD"
 
15735
+
 
15736
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:68
 
15737
+msgctxt "Name"
 
15738
+msgid "IncomingConnection"
 
15739
+msgstr "進來的連線"
 
15740
+
 
15741
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:131
 
15742
+msgctxt "Comment"
 
15743
+msgid "Received incoming connection"
 
15744
+msgstr "接收到進來的連線"
 
15745
+
 
15746
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:196
 
15747
+msgctxt "Name"
 
15748
+msgid "ProcessFailed"
 
15749
+msgstr "行程失敗"
 
15750
+
 
15751
+#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:258
 
15752
+msgctxt "Comment"
 
15753
+msgid "Could not call process to handle connection"
 
15754
+msgstr "無法呼叫行程來處理此連線"
 
15755
+
 
15756
+#: krfb/krfb.desktop:8
 
15757
+msgctxt "Name"
 
15758
+msgid "Krfb"
 
15759
+msgstr "Krfb 桌面分享"
 
15760
+
 
15761
+#: krfb/krfb.desktop:70
 
15762
+msgctxt "GenericName"
 
15763
+msgid "Desktop Sharing"
 
15764
+msgstr "桌面分享"
 
15765
+
 
15766
+#: krfb/krfb-framebuffer.desktop:5
 
15767
+msgctxt "Comment"
 
15768
+msgid "Frame Buffer plugins for KRfb"
 
15769
+msgstr "KRfb 的 Frame Buffer 外掛程式"
 
15770
+
 
15771
+#: krfb/krfb.notifyrc:3
 
15772
+msgctxt "Comment"
 
15773
+msgid "Desktop Sharing"
 
15774
+msgstr "桌面分享"
 
15775
+
 
15776
+#: krfb/krfb.notifyrc:69
 
15777
+msgctxt "Name"
 
15778
+msgid "User Accepts Connection"
 
15779
+msgstr "使用者接受連線"
 
15780
+
 
15781
+#: krfb/krfb.notifyrc:122
 
15782
+msgctxt "Comment"
 
15783
+msgid "User accepts connection"
 
15784
+msgstr "使用者接受連線"
 
15785
+
 
15786
+#: krfb/krfb.notifyrc:188
 
15787
+msgctxt "Name"
 
15788
+msgid "User Refuses Connection"
 
15789
+msgstr "使用者拒絕連線"
 
15790
+
 
15791
+#: krfb/krfb.notifyrc:241
 
15792
+msgctxt "Comment"
 
15793
+msgid "User refuses connection"
 
15794
+msgstr "使用者拒絕連線使用者"
 
15795
+
 
15796
+#: krfb/krfb.notifyrc:307
 
15797
+msgctxt "Name"
 
15798
+msgid "Connection Closed"
 
15799
+msgstr "連線已關閉"
 
15800
+
 
15801
+#: krfb/krfb.notifyrc:361
 
15802
+msgctxt "Comment"
 
15803
+msgid "Connection closed"
 
15804
+msgstr "連線已關閉"
 
15805
+
 
15806
+#: krfb/krfb.notifyrc:430
 
15807
+msgctxt "Name"
 
15808
+msgid "Invalid Password"
 
15809
+msgstr "不正確的密碼"
 
15810
+
 
15811
+#: krfb/krfb.notifyrc:483
 
15812
+msgctxt "Comment"
 
15813
+msgid "Invalid password"
 
15814
+msgstr "不正確的密碼"
 
15815
+
 
15816
+#: krfb/krfb.notifyrc:555
 
15817
+msgctxt "Name"
 
15818
+msgid "Invalid Password Invitations"
 
15819
+msgstr "不合法的密碼邀請"
 
15820
+
 
15821
+#: krfb/krfb.notifyrc:608
 
15822
+msgctxt "Comment"
 
15823
+msgid "The invited party sent an invalid password. Connection refused."
 
15824
+msgstr "邀請的人送出了不合法的密碼邀請。連線已拒絕。"
 
15825
+
 
15826
+#: krfb/krfb.notifyrc:673
 
15827
+msgctxt "Name"
 
15828
+msgid "New Connection on Hold"
 
15829
+msgstr "新連線等待處理"
 
15830
+
 
15831
+#: krfb/krfb.notifyrc:726
 
15832
+msgctxt "Comment"
 
15833
+msgid "Connection requested, user must accept"
 
15834
+msgstr "連線已要求,必須等使用者接受"
 
15835
+
 
15836
+#: krfb/krfb.notifyrc:792
 
15837
+msgctxt "Name"
 
15838
+msgid "New Connection Auto Accepted"
 
15839
+msgstr "新連線自動接受"
 
15840
+
 
15841
+#: krfb/krfb.notifyrc:845
 
15842
+msgctxt "Comment"
 
15843
+msgid "New connection automatically established"
 
15844
+msgstr "新連線自動建立"
 
15845
+
 
15846
+#: krfb/krfb.notifyrc:911
 
15847
+msgctxt "Name"
 
15848
+msgid "Too Many Connections"
 
15849
+msgstr "太多連線"
 
15850
+
 
15851
+#: krfb/krfb.notifyrc:964
 
15852
+msgctxt "Comment"
 
15853
+msgid "Busy, connection refused"
 
15854
+msgstr "忙碌,連線被拒"
 
15855
+
 
15856
+#: krfb/krfb.notifyrc:1033
 
15857
+msgctxt "Name"
 
15858
+msgid "Unexpected Connection"
 
15859
+msgstr "未知的連線"
 
15860
+
 
15861
+#: krfb/krfb.notifyrc:1086
 
15862
+msgctxt "Comment"
 
15863
+msgid "Received unexpected connection, abort"
 
15864
+msgstr "已接收到未知的連線,中止。"
 
15865
+
 
15866
+#~ msgctxt "Name"
 
15867
+#~ msgid "Telepathy"
 
15868
+#~ msgstr "Telepathy"
 
15869
+
 
15870
+#~ msgctxt "Comment"
 
15871
+#~ msgid "Messaging using Telepathy connection managers."
 
15872
+#~ msgstr "使用 Telepathy 連線管理員協定發送訊息"
 
15873
+
 
15874
+#~ msgctxt "Name"
 
15875
+#~ msgid "Bit Torrent Info"
 
15876
+#~ msgstr "Bit Torrent 資訊"
 
15877
+
 
15878
+#~ msgctxt "Name"
 
15879
+#~ msgid "MSN Plugin"
 
15880
+#~ msgstr "MSN 外掛程式"
 
15881
+
 
15882
+#~ msgctxt "Comment"
 
15883
+#~ msgid "Microsoft Network Protocol"
 
15884
+#~ msgstr "Microsoft 網路協定"
 
15885
+
 
15886
+#~ msgctxt "Name"
 
15887
+#~ msgid "MSN Messenger"
 
15888
+#~ msgstr "MSN Messenger"
 
15889
+
 
15890
+#~ msgctxt "Comment"
 
15891
+#~ msgid "Windows Live Messenger compatibility"
 
15892
+#~ msgstr "Windows Live Messenger 相容"
 
15893
+
 
15894
+#~ msgctxt "Name"
 
15895
+#~ msgid "Error happens"
 
15896
+#~ msgstr "發生了錯誤"
 
15897
+
 
15898
+#~ msgctxt "Comment"
 
15899
+#~ msgid "Some error just happens"
 
15900
+#~ msgstr "剛發生了一些錯誤"
 
15901
+
 
15902
+#~ msgctxt "Comment"
 
15903
+#~ msgid "Some notice happens"
 
15904
+#~ msgstr "剛發生了一些通知"
 
15905
+
 
15906
+#~ msgctxt "Comment"
 
15907
+#~ msgid "Kopete Bonjour Protocol"
 
15908
+#~ msgstr "Kopete Bonjour 協定"
 
15909
+
 
15910
+#~ msgctxt "Name"
 
15911
+#~ msgid "Windows Live(MSN) Messenger"
 
15912
+#~ msgstr "Windows Live(MSN) Messenger"
 
15913
+
 
15914
+#~ msgctxt "Comment"
 
15915
+#~ msgid "Windows Live Messenger (MSN), new implementation"
 
15916
+#~ msgstr "Windows Live Messenger (MSN),新的實作"
 
15917
+
 
15918
+#~ msgctxt "Comment"
 
15919
+#~ msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a web page"
 
15920
+#~ msgstr "在網頁上顯示(部份)您的聯絡人的狀態"
 
15921
+
 
15922
+#~ msgctxt "Comment"
 
15923
+#~ msgid "Bittorrent-Transfer plugin for KGet"
 
15924
+#~ msgstr "KGet 的 Bittorrent 傳輸外掛程式"
 
15925
+
 
15926
+#~ msgctxt "Comment"
 
15927
+#~ msgid "Content-Fetch-Transfer plugin for KGet"
 
15928
+#~ msgstr "KGet 的內容擷取傳輸外掛程式"
 
15929
+
 
15930
+#~ msgctxt "Comment"
 
15931
+#~ msgid "KIO-Transfer plugin for KGet"
 
15932
+#~ msgstr "KGet 的 KIO 傳輸外掛程式"
 
15933
+
 
15934
+#~ msgctxt "Comment"
 
15935
+#~ msgid "Metalink-Transfer plugin for KGet"
 
15936
+#~ msgstr "KGet 的 Metalink 傳輸外掛程式"
 
15937
+
 
15938
+#~ msgctxt "Comment"
 
15939
+#~ msgid "Mirrorsearch-Transfer plugin for KGet"
 
15940
+#~ msgstr "KGet 的映設搜尋傳輸外掛程式"
 
15941
+
 
15942
+#~ msgctxt "Name"
 
15943
+#~ msgid "News Ticker"
 
15944
+#~ msgstr "新聞簡報"
 
15945
+
 
15946
+#~ msgctxt "Comment"
 
15947
+#~ msgid "A scrolling RDF news ticker"
 
15948
+#~ msgstr "捲軸的 RDF 新聞簡報"
 
15949
+
 
15950
+#~ msgctxt "Name"
 
15951
+#~ msgid "KIO TransferFactory"
 
15952
+#~ msgstr "KIO 傳輸工廠"
 
15953
+
 
15954
+#~ msgctxt "Name"
 
15955
+#~ msgid "MetaLink TransferFactory"
 
15956
+#~ msgstr "MetaLink 傳輸工廠"
 
15957
+
 
15958
+#~ msgctxt "Name"
 
15959
+#~ msgid "MMS TransferFactory"
 
15960
+#~ msgstr "MMS 傳輸工廠"
 
15961
+
 
15962
+#~ msgctxt "Comment"
 
15963
+#~ msgid "KGet downloads monitor"
 
15964
+#~ msgstr "KGet 下載監視器"
 
15965
--- /dev/null
 
15966
+++ kde-l10n-zhtw-4.4.85/messages/kdebase/desktop_kdebase-workspace.po
 
15967
@@ -0,0 +1,14163 @@
 
15968
+# translation of desktop_kdebase.po to Chinese Traditional
 
15969
+# Copyright (C) 2001-2002, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 
15970
+#
 
15971
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006-2008, 2009, 2010.
 
15972
+# AceLan <acelan@kde.linux.org.tw>, 2001, 2005.
 
15973
+# Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>, 2001.
 
15974
+# Calvin Lin <armin.lin@msa.hinet.net>, 2002.
 
15975
+# Yuan-Chen Cheng <ycheng@slat.org>, 2002.
 
15976
+# Zhu Dingjie <alastor@alastor.ath.cx>, 2002.
 
15977
+# Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2002.
 
15978
+# Anthony Fok <anthony@thizlinux.com>, 2002.
 
15979
+# Chao-Hsiung Liao <pesder.liao@msa.hinet.net>, 2002.
 
15980
+# Tzer-Ming Liu <tzerming@gmail.com>, 2006.
 
15981
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2009, 2010.
 
15982
+msgid ""
 
15983
+msgstr ""
 
15984
+"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
 
15985
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
15986
+"POT-Creation-Date: 2010-06-05 23:32+0000\n"
 
15987
+"PO-Revision-Date: 2010-03-30 08:16+0800\n"
 
15988
+"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
 
15989
+"dot tw>\n"
 
15990
+"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 
15991
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
15992
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15993
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
15994
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
15995
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
15996
+
 
15997
+#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:2
 
15998
+msgctxt "Name"
 
15999
+msgid "Dolphin"
 
16000
+msgstr "Dolphin"
 
16001
+
 
16002
+#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:91
 
16003
+msgctxt "GenericName"
 
16004
+msgid "File Manager"
 
16005
+msgstr "檔案管理程式"
 
16006
+
 
16007
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:3
 
16008
+msgctxt "Name"
 
16009
+msgid "Dolphin View"
 
16010
+msgstr "Dolphin 檢視"
 
16011
+
 
16012
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:95
 
16013
+#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:14
 
16014
+msgctxt "Name"
 
16015
+msgid "Icons"
 
16016
+msgstr "圖示"
 
16017
+
 
16018
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:189
 
16019
+msgctxt "Name"
 
16020
+msgid "Details"
 
16021
+msgstr "詳情"
 
16022
+
 
16023
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:274
 
16024
+msgctxt "Name"
 
16025
+msgid "Columns"
 
16026
+msgstr "欄位"
 
16027
+
 
16028
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:1
 
16029
+msgctxt "Name"
 
16030
+msgid "Dolphin General"
 
16031
+msgstr "Dolphin 一般"
 
16032
+
 
16033
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:67
 
16034
+msgctxt "Comment"
 
16035
+msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
 
16036
+msgstr "此服務允許設定 Dolphin 的一般設定。"
 
16037
+
 
16038
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:143
 
16039
+msgctxt "Name|Random file browsing settings."
 
16040
+msgid "General"
 
16041
+msgstr "一般"
 
16042
+
 
16043
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:208
 
16044
+msgctxt "Comment"
 
16045
+msgid "Configure general file manager settings"
 
16046
+msgstr "設定一般檔案管理員"
 
16047
+
 
16048
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:1
 
16049
+msgctxt "Name"
 
16050
+msgid "Dolphin Navigation"
 
16051
+msgstr "Dolphin 導覽"
 
16052
+
 
16053
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:67
 
16054
+msgctxt "Comment"
 
16055
+msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
 
16056
+msgstr "此服務允許設定 Dolphin 的導覽。"
 
16057
+
 
16058
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:142
 
16059
+msgctxt "Name"
 
16060
+msgid "Navigation"
 
16061
+msgstr "導覽"
 
16062
+
 
16063
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:208
 
16064
+msgctxt "Comment"
 
16065
+msgid "Configure file manager navigation"
 
16066
+msgstr "設定檔案管理員導覽"
 
16067
+
 
16068
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:1
 
16069
+msgctxt "Name"
 
16070
+msgid "Dolphin Services"
 
16071
+msgstr "Dolphin 服務"
 
16072
+
 
16073
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:76
 
16074
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/services.desktop:4
 
16075
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3
 
16076
+msgctxt "Name"
 
16077
+msgid "Services"
 
16078
+msgstr "服務"
 
16079
+
 
16080
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:165
 
16081
+msgctxt "Comment"
 
16082
+msgid "Configure file manager services"
 
16083
+msgstr "設定檔案管理員服務"
 
16084
+
 
16085
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:1
 
16086
+msgctxt "Name"
 
16087
+msgid "Dolphin View Modes"
 
16088
+msgstr "Dolphin 檢視模式"
 
16089
+
 
16090
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:67
 
16091
+msgctxt "Comment"
 
16092
+msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
 
16093
+msgstr "此服務允許設定 Dolphin 的檢視模式。"
 
16094
+
 
16095
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:141
 
16096
+msgctxt "Name"
 
16097
+msgid "View Modes"
 
16098
+msgstr "檢視模式"
 
16099
+
 
16100
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:207
 
16101
+msgctxt "Comment"
 
16102
+msgid "Configure file manager view modes"
 
16103
+msgstr "設定檔案管理員檢視模式"
 
16104
+
 
16105
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:7
 
16106
+msgctxt "Name"
 
16107
+msgid "and"
 
16108
+msgstr "and"
 
16109
+
 
16110
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:8
 
16111
+msgctxt "Comment"
 
16112
+msgid "logic operator and"
 
16113
+msgstr "邏輯運算上的「且」(and)"
 
16114
+
 
16115
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:71
 
16116
+msgctxt "Name"
 
16117
+msgid "or"
 
16118
+msgstr "or"
 
16119
+
 
16120
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:72
 
16121
+msgctxt "Comment"
 
16122
+msgid "logic operator or"
 
16123
+msgstr "邏輯運算上的「或」(or)"
 
16124
+
 
16125
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:135
 
16126
+msgctxt "Name"
 
16127
+msgid "not"
 
16128
+msgstr "not"
 
16129
+
 
16130
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:136
 
16131
+msgctxt "Comment"
 
16132
+msgid "logic operator not"
 
16133
+msgstr "邏輯運算上的「否」(not)"
 
16134
+
 
16135
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:198
 
16136
+msgctxt "Name"
 
16137
+msgid "File extension"
 
16138
+msgstr "副檔名"
 
16139
+
 
16140
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:260
 
16141
+msgctxt "Comment"
 
16142
+msgid "for example txt"
 
16143
+msgstr "例如 txt"
 
16144
+
 
16145
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:326
 
16146
+msgctxt "Name"
 
16147
+msgid "Rating"
 
16148
+msgstr "評分"
 
16149
+
 
16150
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:328
 
16151
+msgctxt "Comment"
 
16152
+msgid "1 to 10, for example >=7"
 
16153
+msgstr "1 到 10,例如 >=7"
 
16154
+
 
16155
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:388
 
16156
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:647
 
16157
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:833
 
16158
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:960
 
16159
+msgctxt "GenericName"
 
16160
+msgid "Use <, <=, :, >= and >."
 
16161
+msgstr "請使用 <, <=, :, >= 與 >。"
 
16162
+
 
16163
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:454
 
16164
+msgctxt "Name"
 
16165
+msgid "Tag"
 
16166
+msgstr "標籤"
 
16167
+
 
16168
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:455
 
16169
+msgctxt "Comment"
 
16170
+msgid "Tag"
 
16171
+msgstr "標籤"
 
16172
+
 
16173
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:523
 
16174
+msgctxt "Name"
 
16175
+msgid "Title"
 
16176
+msgstr "標題"
 
16177
+
 
16178
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:527
 
16179
+msgctxt "Name"
 
16180
+msgid "File size"
 
16181
+msgstr "檔案大小"
 
16182
+
 
16183
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:589
 
16184
+msgctxt "Comment"
 
16185
+msgid "in bytes, for example >1000"
 
16186
+msgstr "單位為位元,例如 >1000"
 
16187
+
 
16188
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:711
 
16189
+msgctxt "Name"
 
16190
+msgid "Content size"
 
16191
+msgstr "內容大小"
 
16192
+
 
16193
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:771
 
16194
+msgctxt "Comment"
 
16195
+msgid "in bytes"
 
16196
+msgstr "單位為位元"
 
16197
+
 
16198
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:898
 
16199
+msgctxt "Name"
 
16200
+msgid "Last modified"
 
16201
+msgstr "最後變更"
 
16202
+
 
16203
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:899
 
16204
+msgctxt "Comment"
 
16205
+msgid "for example >1999-10-10"
 
16206
+msgstr "例如 >1999-10-10"
 
16207
+
 
16208
+#: apps/dolphin/src/versioncontrol/fileviewsvnplugin.desktop:3
 
16209
+msgctxt "Name"
 
16210
+msgid "Subversion"
 
16211
+msgstr "Subversion"
 
16212
+
 
16213
+#: apps/dolphin/src/versioncontrol/fileviewversioncontrolplugin.desktop:4
 
16214
+msgctxt "Comment"
 
16215
+msgid "Version Control Plugin for File Views"
 
16216
+msgstr "檔案檢視的版本控制外掛程式"
 
16217
+
 
16218
+#: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:3
 
16219
+msgctxt "Name"
 
16220
+msgid "Qt Assistant"
 
16221
+msgstr "Qt 助理"
 
16222
+
 
16223
+#: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:90
 
16224
+msgctxt "GenericName"
 
16225
+msgid "Document Browser"
 
16226
+msgstr "文件閱讀器"
 
16227
+
 
16228
+#: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:4
 
16229
+msgctxt "GenericName"
 
16230
+msgid "Data Display Debugger"
 
16231
+msgstr "資料顯示除錯器"
 
16232
+
 
16233
+#: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:89
 
16234
+msgctxt "Name"
 
16235
+msgid "DDD"
 
16236
+msgstr "DDD"
 
16237
+
 
16238
+#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:3
 
16239
+msgctxt "Name"
 
16240
+msgid "Qt Designer"
 
16241
+msgstr "Qt 設計師"
 
16242
+
 
16243
+#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:90
 
16244
+msgctxt "GenericName"
 
16245
+msgid "Interface Designer"
 
16246
+msgstr "界面設計師"
 
16247
+
 
16248
+#: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:2
 
16249
+msgctxt "Name"
 
16250
+msgid "Qt DlgEdit"
 
16251
+msgstr "Qt 對話盒編輯器"
 
16252
+
 
16253
+#: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:89
 
16254
+msgctxt "GenericName"
 
16255
+msgid "Dialog Editor"
 
16256
+msgstr "對話盒編輯器"
 
16257
+
 
16258
+#: apps/kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:3
 
16259
+msgctxt "Name"
 
16260
+msgid "Eclipse"
 
16261
+msgstr "Eclipse"
 
16262
+
 
16263
+#: apps/kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:90
 
16264
+msgctxt "GenericName"
 
16265
+msgid "Eclipse IDE"
 
16266
+msgstr "Eclipse 整合開發環境"
 
16267
+
 
16268
+#: apps/kappfinder/apps/Development/fdesign.desktop:2
 
16269
+msgctxt "Name"
 
16270
+msgid "FormDesigner"
 
16271
+msgstr "表單設計師"
 
16272
+
 
16273
+#: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:2
 
16274
+msgctxt "GenericName"
 
16275
+msgid "Java IDE"
 
16276
+msgstr "Java 整合開發環境"
 
16277
+
 
16278
+#: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:91
 
16279
+msgctxt "Name"
 
16280
+msgid "Forte"
 
16281
+msgstr "Forte"
 
16282
+
 
16283
+#: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:2
 
16284
+msgctxt "GenericName"
 
16285
+msgid "J2ME Toolkit"
 
16286
+msgstr "J2ME 工具組"
 
16287
+
 
16288
+#: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:91
 
16289
+msgctxt "Name"
 
16290
+msgid "J2ME"
 
16291
+msgstr "J2ME"
 
16292
+
 
16293
+#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:3
 
16294
+msgctxt "Name"
 
16295
+msgid "Qt Linguist"
 
16296
+msgstr "Qt 語言學家"
 
16297
+
 
16298
+#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:90
 
16299
+msgctxt "GenericName"
 
16300
+msgid "Translation Tool"
 
16301
+msgstr "翻譯工具"
 
16302
+
 
16303
+#: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:2
 
16304
+msgctxt "GenericName"
 
16305
+msgid "Palm/Wireless Emulator"
 
16306
+msgstr "Palm/無線裝置 模擬器"
 
16307
+
 
16308
+#: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:91
 
16309
+msgctxt "Name"
 
16310
+msgid "Pose"
 
16311
+msgstr "Pose"
 
16312
+
 
16313
+#: apps/kappfinder/apps/Development/sced.desktop:2
 
16314
+msgctxt "Name"
 
16315
+msgid "Sced"
 
16316
+msgstr "Sced"
 
16317
+
 
16318
+#: apps/kappfinder/apps/Development/sced.desktop:88
 
16319
+msgctxt "GenericName"
 
16320
+msgid "Scene Modeler"
 
16321
+msgstr "場景繪製程式"
 
16322
+
 
16323
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/emacs.desktop:2
 
16324
+msgctxt "Name"
 
16325
+msgid "Emacs"
 
16326
+msgstr "Emacs"
 
16327
+
 
16328
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/emacs.desktop:89
 
16329
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:89
 
16330
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:89
 
16331
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/lemacs.desktop:89
 
16332
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/nano.desktop:89
 
16333
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/nedit.desktop:90
 
16334
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/pico.desktop:89
 
16335
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:90
 
16336
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:89 apps/kwrite/kwrite.desktop:2
 
16337
+msgctxt "GenericName"
 
16338
+msgid "Text Editor"
 
16339
+msgstr "文字編輯器"
 
16340
+
 
16341
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:2
 
16342
+msgctxt "Name"
 
16343
+msgid "gEdit"
 
16344
+msgstr "gEdit"
 
16345
+
 
16346
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:2
 
16347
+msgctxt "Name"
 
16348
+msgid "Vi IMproved"
 
16349
+msgstr "VIM"
 
16350
+
 
16351
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/lemacs.desktop:2
 
16352
+msgctxt "Name"
 
16353
+msgid "Lucid Emacs"
 
16354
+msgstr "Lucid Emacs"
 
16355
+
 
16356
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/nano.desktop:2
 
16357
+msgctxt "Name"
 
16358
+msgid "Nano"
 
16359
+msgstr "Nano"
 
16360
+
 
16361
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/nedit.desktop:3
 
16362
+msgctxt "Name"
 
16363
+msgid "Nedit"
 
16364
+msgstr "Nedit"
 
16365
+
 
16366
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/pico.desktop:2
 
16367
+msgctxt "Name"
 
16368
+msgid "Pico"
 
16369
+msgstr "Pico"
 
16370
+
 
16371
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:2
 
16372
+msgctxt "Name"
 
16373
+msgid "X Editor"
 
16374
+msgstr "X 編輯器"
 
16375
+
 
16376
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:2
 
16377
+msgctxt "Name"
 
16378
+msgid "X Emacs"
 
16379
+msgstr "X Emacs 編輯器"
 
16380
+
 
16381
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:2
 
16382
+msgctxt "Name"
 
16383
+msgid "Alephone - No OpenGL"
 
16384
+msgstr "Alephone - 無 OpenGL"
 
16385
+
 
16386
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:88
 
16387
+msgctxt "Comment"
 
16388
+msgid ""
 
16389
+"An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL disabled"
 
16390
+msgstr "給 SDL 用的 Marathon Infinity 的開放原始碼版本,但不使用 OpenGL"
 
16391
+
 
16392
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:2
 
16393
+msgctxt "Name"
 
16394
+msgid "Alephone"
 
16395
+msgstr "Alephone"
 
16396
+
 
16397
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:88
 
16398
+msgctxt "Comment"
 
16399
+msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL"
 
16400
+msgstr "給 SDL 用的 Marathon Infinity 的開放原始碼版本"
 
16401
+
 
16402
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:2
 
16403
+msgctxt "Name"
 
16404
+msgid "Batallion"
 
16405
+msgstr "Batallion"
 
16406
+
 
16407
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:89
 
16408
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:88
 
16409
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:88
 
16410
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:89
 
16411
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:89
 
16412
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:89
 
16413
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:88
 
16414
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:88
 
16415
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:89
 
16416
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:89
 
16417
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:89
 
16418
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:89
 
16419
+#: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:89
 
16420
+msgctxt "GenericName"
 
16421
+msgid "Arcade Game"
 
16422
+msgstr "電子遊戲"
 
16423
+
 
16424
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:2
 
16425
+msgctxt "Name"
 
16426
+msgid "Battleball"
 
16427
+msgstr "Battleball"
 
16428
+
 
16429
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:89
 
16430
+msgctxt "GenericName"
 
16431
+msgid "Ball Game"
 
16432
+msgstr "球類遊戲"
 
16433
+
 
16434
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:2
 
16435
+msgctxt "Name"
 
16436
+msgid "ClanBomber"
 
16437
+msgstr "ClanBomber 炸彈超人"
 
16438
+
 
16439
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:2
 
16440
+msgctxt "Name"
 
16441
+msgid "cxhextris"
 
16442
+msgstr "cxhextris 俄羅斯方塊"
 
16443
+
 
16444
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:2
 
16445
+msgctxt "GenericName"
 
16446
+msgid "Tetris-Like Game"
 
16447
+msgstr "Tetris-Like 遊戲"
 
16448
+
 
16449
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:91
 
16450
+msgctxt "Name"
 
16451
+msgid "Frozen Bubble"
 
16452
+msgstr "冰凍氣泡"
 
16453
+
 
16454
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:2
 
16455
+msgctxt "Name"
 
16456
+msgid "Gnibbles"
 
16457
+msgstr "貪食蛇"
 
16458
+
 
16459
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:89
 
16460
+msgctxt "GenericName"
 
16461
+msgid "GNOME Nibbles Game"
 
16462
+msgstr "GNOME 貪食蛇遊戲"
 
16463
+
 
16464
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:2
 
16465
+msgctxt "Name"
 
16466
+msgid "Gnobots II"
 
16467
+msgstr "GNOME 機器人二代"
 
16468
+
 
16469
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:2
 
16470
+msgctxt "Name"
 
16471
+msgid "Mures"
 
16472
+msgstr "Mures 貓捉老鼠"
 
16473
+
 
16474
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:2
 
16475
+msgctxt "Name"
 
16476
+msgid "Rocks n Diamonds"
 
16477
+msgstr "Rocks n Diamonds"
 
16478
+
 
16479
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:89
 
16480
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:89
 
16481
+msgctxt "GenericName"
 
16482
+msgid "Tactical Game"
 
16483
+msgstr "策略遊戲"
 
16484
+
 
16485
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:2
 
16486
+msgctxt "Name"
 
16487
+msgid "Scavenger"
 
16488
+msgstr "Scavenger"
 
16489
+
 
16490
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:2
 
16491
+msgctxt "Name"
 
16492
+msgid "Super Methane Brothers"
 
16493
+msgstr "超級瓦斯兄弟"
 
16494
+
 
16495
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:2
 
16496
+msgctxt "Name"
 
16497
+msgid "Trophy"
 
16498
+msgstr "Trophy"
 
16499
+
 
16500
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:2
 
16501
+msgctxt "GenericName"
 
16502
+msgid "Racing Game"
 
16503
+msgstr "賽車遊戲"
 
16504
+
 
16505
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:90
 
16506
+msgctxt "Name"
 
16507
+msgid "TuxRacer"
 
16508
+msgstr "企鵝賽車"
 
16509
+
 
16510
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:2
 
16511
+msgctxt "Name"
 
16512
+msgid "XKobo"
 
16513
+msgstr "XKobo 飛行射擊遊戲"
 
16514
+
 
16515
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:2
 
16516
+msgctxt "Name"
 
16517
+msgid "XSoldier"
 
16518
+msgstr "XSoldier 飛行射擊遊戲"
 
16519
+
 
16520
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:2
 
16521
+msgctxt "Name"
 
16522
+msgid "Gataxx"
 
16523
+msgstr "Gataxx"
 
16524
+
 
16525
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gchess.desktop:2
 
16526
+msgctxt "Name"
 
16527
+msgid "GNOME Chess"
 
16528
+msgstr "GNOME 西洋棋"
 
16529
+
 
16530
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:2
 
16531
+msgctxt "Name"
 
16532
+msgid "Glines"
 
16533
+msgstr "GNOME 顏色排列遊戲"
 
16534
+
 
16535
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:2
 
16536
+msgctxt "Name"
 
16537
+msgid "GNOME Mahjongg"
 
16538
+msgstr "GNOME 上海麻將"
 
16539
+
 
16540
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:89
 
16541
+msgctxt "GenericName"
 
16542
+msgid "Tile Game"
 
16543
+msgstr "麻將遊戲"
 
16544
+
 
16545
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:2
 
16546
+msgctxt "Name"
 
16547
+msgid "GNOME Mines"
 
16548
+msgstr "GNOME 踩地雷"
 
16549
+
 
16550
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:89
 
16551
+msgctxt "GenericName"
 
16552
+msgid "Logic Game"
 
16553
+msgstr "智力遊戲"
 
16554
+
 
16555
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:2
 
16556
+msgctxt "Name"
 
16557
+msgid "Gnotravex"
 
16558
+msgstr "數字拼圖"
 
16559
+
 
16560
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:2
 
16561
+msgctxt "Name"
 
16562
+msgid "Gnotski"
 
16563
+msgstr "華容道"
 
16564
+
 
16565
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:89
 
16566
+msgctxt "GenericName"
 
16567
+msgid "GNOME Klotski Game"
 
16568
+msgstr "GNOME 華容道"
 
16569
+
 
16570
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gstones.desktop:2
 
16571
+msgctxt "Name"
 
16572
+msgid "GNOME Stones"
 
16573
+msgstr "GNOME 寶石遊戲"
 
16574
+
 
16575
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:2
 
16576
+msgctxt "Name"
 
16577
+msgid "Iagno"
 
16578
+msgstr "黑白棋"
 
16579
+
 
16580
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:89
 
16581
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:89
 
16582
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:89
 
16583
+msgctxt "GenericName"
 
16584
+msgid "Board Game"
 
16585
+msgstr "棋類遊戲"
 
16586
+
 
16587
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:2
 
16588
+msgctxt "Name"
 
16589
+msgid "Same GNOME"
 
16590
+msgstr "Same GNOME"
 
16591
+
 
16592
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:2
 
16593
+msgctxt "GenericName"
 
16594
+msgid "Chess Game"
 
16595
+msgstr "棋類遊戲"
 
16596
+
 
16597
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:91
 
16598
+msgctxt "Name"
 
16599
+msgid "Xboard"
 
16600
+msgstr "Xboard 西洋棋"
 
16601
+
 
16602
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:2
 
16603
+msgctxt "Name"
 
16604
+msgid "Xgammon"
 
16605
+msgstr "Xgammon 西洋雙陸棋"
 
16606
+
 
16607
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/AisleRiot.desktop:2
 
16608
+msgctxt "Name"
 
16609
+msgid "AisleRiot"
 
16610
+msgstr "AisleRiot"
 
16611
+
 
16612
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/AisleRiot.desktop:89
 
16613
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:89
 
16614
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:2
 
16615
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:89
 
16616
+msgctxt "GenericName"
 
16617
+msgid "Card Game"
 
16618
+msgstr "紙牌遊戲"
 
16619
+
 
16620
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:2
 
16621
+msgctxt "Name"
 
16622
+msgid "FreeCell"
 
16623
+msgstr "FreeCell"
 
16624
+
 
16625
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:92
 
16626
+msgctxt "Name"
 
16627
+msgid "PySol"
 
16628
+msgstr "PySol"
 
16629
+
 
16630
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:2
 
16631
+msgctxt "Name"
 
16632
+msgid "XPat 2"
 
16633
+msgstr "XPat 2"
 
16634
+
 
16635
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Clanbomber.desktop:4
 
16636
+msgctxt "Name"
 
16637
+msgid "Clanbomber"
 
16638
+msgstr "Clanbomber 炸彈超人"
 
16639
+
 
16640
+#: apps/kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:3
 
16641
+msgctxt "Name"
 
16642
+msgid "Defendguin"
 
16643
+msgstr "Defendguin"
 
16644
+
 
16645
+#: apps/kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:90
 
16646
+msgctxt "GenericName"
 
16647
+msgid "Game"
 
16648
+msgstr "遊戲"
 
16649
+
 
16650
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:2
 
16651
+msgctxt "Name"
 
16652
+msgid "ChessMail"
 
16653
+msgstr "ChessMail"
 
16654
+
 
16655
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:89
 
16656
+msgctxt "GenericName"
 
16657
+msgid "Email for Chess"
 
16658
+msgstr "以電郵方式下西洋棋"
 
16659
+
 
16660
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:2
 
16661
+msgctxt "GenericName"
 
16662
+msgid "Arcade Emulator"
 
16663
+msgstr "電子遊戲模擬器"
 
16664
+
 
16665
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:91
 
16666
+msgctxt "Name"
 
16667
+msgid "Qmamecat"
 
16668
+msgstr "Qmamecat"
 
16669
+
 
16670
+#: apps/kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:2
 
16671
+msgctxt "Name"
 
16672
+msgid "GTali"
 
16673
+msgstr "GTali"
 
16674
+
 
16675
+#: apps/kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:89
 
16676
+msgctxt "GenericName"
 
16677
+msgid "Dice Game"
 
16678
+msgstr "骰子遊戲"
 
16679
+
 
16680
+#: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:3
 
16681
+msgctxt "Name"
 
16682
+msgid "Penguin Command"
 
16683
+msgstr "企鵝命令"
 
16684
+
 
16685
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:2
 
16686
+msgctxt "Name"
 
16687
+msgid "Angband"
 
16688
+msgstr "Angband"
 
16689
+
 
16690
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:89
 
16691
+msgctxt "Comment"
 
16692
+msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth"
 
16693
+msgstr "進入 Angband 並打敗 Morgoth"
 
16694
+
 
16695
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:2
 
16696
+msgctxt "Name"
 
16697
+msgid "Moria"
 
16698
+msgstr "Moria"
 
16699
+
 
16700
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:89
 
16701
+msgctxt "Comment"
 
16702
+msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog"
 
16703
+msgstr "進入 Moria 並打敗 Balrog"
 
16704
+
 
16705
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:2
 
16706
+msgctxt "Name"
 
16707
+msgid "NetHack"
 
16708
+msgstr "NetHack"
 
16709
+
 
16710
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:88
 
16711
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:87
 
16712
+msgctxt "GenericName"
 
16713
+msgid "Quest Game"
 
16714
+msgstr "冒險遊戲"
 
16715
+
 
16716
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:2
 
16717
+msgctxt "Name"
 
16718
+msgid "Rogue"
 
16719
+msgstr "Rogue"
 
16720
+
 
16721
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:88
 
16722
+msgctxt "GenericName"
 
16723
+msgid "The Original"
 
16724
+msgstr "原創 Rogue 遊戲"
 
16725
+
 
16726
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:2
 
16727
+msgctxt "Name"
 
16728
+msgid "ToME"
 
16729
+msgstr "ToME"
 
16730
+
 
16731
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:2
 
16732
+msgctxt "Name"
 
16733
+msgid "ZAngband"
 
16734
+msgstr "ZAngband"
 
16735
+
 
16736
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:88
 
16737
+msgctxt "GenericName"
 
16738
+msgid "Defeat the Serpent of Chaos"
 
16739
+msgstr "打敗 Serpent of Chaos"
 
16740
+
 
16741
+#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:3
 
16742
+msgctxt "Name"
 
16743
+msgid "Freeciv"
 
16744
+msgstr "Freeciv 仿「文明帝國」遊戲"
 
16745
+
 
16746
+#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:90
 
16747
+#: apps/kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:90
 
16748
+msgctxt "GenericName"
 
16749
+msgid "Strategy Game"
 
16750
+msgstr "策略遊戲"
 
16751
+
 
16752
+#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:3
 
16753
+msgctxt "Name"
 
16754
+msgid "Freeciv Server"
 
16755
+msgstr "Freeciv 伺服器"
 
16756
+
 
16757
+#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:79
 
16758
+msgctxt "Comment"
 
16759
+msgid "A server for Freeciv"
 
16760
+msgstr "給 Freeciv 使用的伺服器"
 
16761
+
 
16762
+#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:3
 
16763
+msgctxt "Name"
 
16764
+msgid "XScorch"
 
16765
+msgstr "XScorch"
 
16766
+
 
16767
+#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:90
 
16768
+msgctxt "Comment"
 
16769
+msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X"
 
16770
+msgstr "UNIX 與 X 上的免費 Scorched Earth 仿製遊戲"
 
16771
+
 
16772
+#: apps/kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:3
 
16773
+msgctxt "Name"
 
16774
+msgid "XShipWars"
 
16775
+msgstr "XShipWars"
 
16776
+
 
16777
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:2
 
16778
+msgctxt "Name"
 
16779
+msgid "X Bitmap"
 
16780
+msgstr "X Bitmap"
 
16781
+
 
16782
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:89
 
16783
+msgctxt "GenericName"
 
16784
+msgid "Bitmap Creator"
 
16785
+msgstr "點陣圖製作程式"
 
16786
+
 
16787
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:2
 
16788
+msgctxt "Name"
 
16789
+msgid "Blender"
 
16790
+msgstr "Blender"
 
16791
+
 
16792
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:89
 
16793
+msgctxt "GenericName"
 
16794
+msgid "3D Modeler/Renderer"
 
16795
+msgstr "3D 場景繪製程式"
 
16796
+
 
16797
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:2
 
16798
+msgctxt "Name"
 
16799
+msgid "Electric Eyes"
 
16800
+msgstr "電眼"
 
16801
+
 
16802
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:89
 
16803
+msgctxt "GenericName"
 
16804
+msgid "Image Viewer"
 
16805
+msgstr "影像檢視程式"
 
16806
+
 
16807
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:2
 
16808
+msgctxt "Name"
 
16809
+msgid "GhostView"
 
16810
+msgstr "GhostView"
 
16811
+
 
16812
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:90
 
16813
+msgctxt "GenericName"
 
16814
+msgid "PostScript Viewer"
 
16815
+msgstr "PostScript 檢視器"
 
16816
+
 
16817
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:2
 
16818
+msgctxt "Name"
 
16819
+msgid "GIMP"
 
16820
+msgstr "GIMP"
 
16821
+
 
16822
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:80
 
16823
+msgctxt "GenericName"
 
16824
+msgid "Image Manipulation Program"
 
16825
+msgstr "影像處理程式"
 
16826
+
 
16827
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GnomeColorSelector.desktop:2
 
16828
+msgctxt "Name"
 
16829
+msgid "GNOME Color Selector"
 
16830
+msgstr "GNOME 色彩選擇程式"
 
16831
+
 
16832
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GnomeIconEditor.desktop:2
 
16833
+msgctxt "Name"
 
16834
+msgid "GNOME Icon Editor"
 
16835
+msgstr "GNOME 圖示編輯器"
 
16836
+
 
16837
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:2
 
16838
+msgctxt "Name"
 
16839
+msgid "GPhoto"
 
16840
+msgstr "GPhoto"
 
16841
+
 
16842
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:89
 
16843
+msgctxt "GenericName"
 
16844
+msgid "Digital Camera Program"
 
16845
+msgstr "數位照相機程式"
 
16846
+
 
16847
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:2
 
16848
+msgctxt "Name"
 
16849
+msgid "Gqview"
 
16850
+msgstr "Gqview"
 
16851
+
 
16852
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:89
 
16853
+msgctxt "GenericName"
 
16854
+msgid "Image Browser"
 
16855
+msgstr "影像瀏覽器"
 
16856
+
 
16857
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:2
 
16858
+msgctxt "Name"
 
16859
+msgid "GV"
 
16860
+msgstr "GV"
 
16861
+
 
16862
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:89
 
16863
+msgctxt "GenericName"
 
16864
+msgid "Postscript Viewer"
 
16865
+msgstr "Postscript 檢視器"
 
16866
+
 
16867
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:2
 
16868
+msgctxt "Name"
 
16869
+msgid "Inkscape"
 
16870
+msgstr "Inkscape"
 
16871
+
 
16872
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:88
 
16873
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:90
 
16874
+msgctxt "GenericName"
 
16875
+msgid "Vector Drawing"
 
16876
+msgstr "向量繪圖"
 
16877
+
 
16878
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:2
 
16879
+msgctxt "Name"
 
16880
+msgid "Sketch"
 
16881
+msgstr "Sketch"
 
16882
+
 
16883
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:89
 
16884
+msgctxt "GenericName"
 
16885
+msgid "Vector-based Drawing Program"
 
16886
+msgstr "向量繪圖程式"
 
16887
+
 
16888
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:2
 
16889
+msgctxt "Name"
 
16890
+msgid "Sodipodi"
 
16891
+msgstr "Sodipodi"
 
16892
+
 
16893
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/tgif.desktop:4
 
16894
+msgctxt "Name"
 
16895
+msgid "TGif"
 
16896
+msgstr "TGif"
 
16897
+
 
16898
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/tgif.desktop:90
 
16899
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:93
 
16900
+msgctxt "GenericName"
 
16901
+msgid "Drawing Program"
 
16902
+msgstr "繪圖程式"
 
16903
+
 
16904
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:5
 
16905
+msgctxt "Name"
 
16906
+msgid "X DVI"
 
16907
+msgstr "X DVI"
 
16908
+
 
16909
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:92
 
16910
+msgctxt "GenericName"
 
16911
+msgid "DVI Viewer"
 
16912
+msgstr "DVI 檢視器"
 
16913
+
 
16914
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:6
 
16915
+msgctxt "Name"
 
16916
+msgid "Xfig"
 
16917
+msgstr "Xfig 繪圖程式"
 
16918
+
 
16919
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:2
 
16920
+msgctxt "Name"
 
16921
+msgid "X Paint"
 
16922
+msgstr "X 小畫家"
 
16923
+
 
16924
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:91
 
16925
+msgctxt "GenericName"
 
16926
+msgid "Paint Program"
 
16927
+msgstr "繪圖程式"
 
16928
+
 
16929
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:2
 
16930
+msgctxt "Name"
 
16931
+msgid "Xpcd"
 
16932
+msgstr "Xpcd"
 
16933
+
 
16934
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:88
 
16935
+msgctxt "GenericName"
 
16936
+msgid "PhotoCD Tools"
 
16937
+msgstr "PhotoCD 工具"
 
16938
+
 
16939
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:2
 
16940
+msgctxt "Name"
 
16941
+msgid "XV"
 
16942
+msgstr "XV"
 
16943
+
 
16944
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:90
 
16945
+msgctxt "GenericName"
 
16946
+msgid "Picture Viewer"
 
16947
+msgstr "圖片瀏覽程式"
 
16948
+
 
16949
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:2
 
16950
+msgctxt "Name"
 
16951
+msgid "Xwpick"
 
16952
+msgstr "Xwpick"
 
16953
+
 
16954
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:88
 
16955
+msgctxt "GenericName"
 
16956
+msgid "Screen Capture Program"
 
16957
+msgstr "畫面擷取程式"
 
16958
+
 
16959
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:5
 
16960
+msgctxt "Name"
 
16961
+msgid "Arena"
 
16962
+msgstr "Arena"
 
16963
+
 
16964
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:91
 
16965
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:88
 
16966
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:89
 
16967
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:93
 
16968
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:92
 
16969
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:80
 
16970
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:93
 
16971
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:90
 
16972
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:90
 
16973
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:89
 
16974
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:89
 
16975
+#: apps/konqueror/konqbrowser.desktop:95
 
16976
+msgctxt "GenericName"
 
16977
+msgid "Web Browser"
 
16978
+msgstr "網頁瀏覽器"
 
16979
+
 
16980
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/balsa.desktop:2
 
16981
+msgctxt "Name"
 
16982
+msgid "Balsa"
 
16983
+msgstr "Balsa"
 
16984
+
 
16985
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/balsa.desktop:89
 
16986
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:89
 
16987
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-thunderbird.desktop:92
 
16988
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:90
 
16989
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:89
 
16990
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/mutt.desktop:92
 
16991
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/pine.desktop:92
 
16992
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:92
 
16993
+msgctxt "GenericName"
 
16994
+msgid "Mail Client"
 
16995
+msgstr "郵件處理程式"
 
16996
+
 
16997
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:2
 
16998
+msgctxt "Name"
 
16999
+msgid "BlueFish"
 
17000
+msgstr "BlueFish"
 
17001
+
 
17002
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:88
 
17003
+msgctxt "GenericName"
 
17004
+msgid "HTML Editor"
 
17005
+msgstr "HTML 編輯器"
 
17006
+
 
17007
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:3
 
17008
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:3
 
17009
+msgctxt "GenericName"
 
17010
+msgid "BitTorrent GUI"
 
17011
+msgstr "BitTorrent 圖型使用者介面"
 
17012
+
 
17013
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:91
 
17014
+msgctxt "Name"
 
17015
+msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI"
 
17016
+msgstr "BitTorrent Python wxGTK 圖型使用者介面"
 
17017
+
 
17018
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/coolmail.desktop:7
 
17019
+msgctxt "Name"
 
17020
+msgid "Coolmail"
 
17021
+msgstr "Coolmail"
 
17022
+
 
17023
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/coolmail.desktop:93
 
17024
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:89
 
17025
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:93
 
17026
+msgctxt "GenericName"
 
17027
+msgid "Mail Alert"
 
17028
+msgstr "郵件提示"
 
17029
+
 
17030
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:4
 
17031
+msgctxt "Name"
 
17032
+msgid "DCTC GUI"
 
17033
+msgstr "DCTC 圖型使用者介面"
 
17034
+
 
17035
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:91
 
17036
+msgctxt "GenericName"
 
17037
+msgid "Direct Connect Clone"
 
17038
+msgstr "直接連線仿製"
 
17039
+
 
17040
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:2
 
17041
+msgctxt "Name"
 
17042
+msgid "Dpsftp"
 
17043
+msgstr "Dpsftp"
 
17044
+
 
17045
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:89
 
17046
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:89
 
17047
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:90
 
17048
+msgctxt "GenericName"
 
17049
+msgid "FTP Browser"
 
17050
+msgstr "FTP 瀏覽器"
 
17051
+
 
17052
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:2
 
17053
+msgctxt "Name"
 
17054
+msgid "DrakSync"
 
17055
+msgstr "DrakSync"
 
17056
+
 
17057
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:89
 
17058
+msgctxt "GenericName"
 
17059
+msgid "Folder Synchronization"
 
17060
+msgstr "目錄同步"
 
17061
+
 
17062
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:4
 
17063
+msgctxt "Name"
 
17064
+msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller"
 
17065
+msgstr "eDonkey2000 GTK+ 核心控制器"
 
17066
+
 
17067
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:88
 
17068
+msgctxt "GenericName"
 
17069
+msgid "eDonkey2000 GUI"
 
17070
+msgstr "eDonkey2000 圖型使用者介面"
 
17071
+
 
17072
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:2
 
17073
+msgctxt "Name"
 
17074
+msgid "Epiphany"
 
17075
+msgstr "Epiphany"
 
17076
+
 
17077
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/ethereal.desktop:2
 
17078
+msgctxt "Name"
 
17079
+msgid "Ethereal"
 
17080
+msgstr "Ethereal"
 
17081
+
 
17082
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/ethereal.desktop:88
 
17083
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:85
 
17084
+msgctxt "GenericName"
 
17085
+msgid "Network Analyzer"
 
17086
+msgstr "網路分析程式"
 
17087
+
 
17088
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:2
 
17089
+msgctxt "Name"
 
17090
+msgid "Evolution"
 
17091
+msgstr "Evolution"
 
17092
+
 
17093
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:2
 
17094
+msgctxt "Name"
 
17095
+msgid "Faces"
 
17096
+msgstr "Faces"
 
17097
+
 
17098
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:2
 
17099
+msgctxt "Name"
 
17100
+msgid "Fetchmailconf"
 
17101
+msgstr "Fetchmailconf"
 
17102
+
 
17103
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:88
 
17104
+msgctxt "GenericName"
 
17105
+msgid "Fetchmail Configuration"
 
17106
+msgstr "Fetchmail 組態"
 
17107
+
 
17108
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:2
 
17109
+msgctxt "Name"
 
17110
+msgid "Gabber"
 
17111
+msgstr "Gabber"
 
17112
+
 
17113
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:89
 
17114
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:88
 
17115
+msgctxt "GenericName"
 
17116
+msgid "Instant Messenger"
 
17117
+msgstr "即時通訊(IM)"
 
17118
+
 
17119
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:2
 
17120
+msgctxt "Name"
 
17121
+msgid "Gaim"
 
17122
+msgstr "Gaim"
 
17123
+
 
17124
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:2
 
17125
+msgctxt "Name"
 
17126
+msgid "Galeon"
 
17127
+msgstr "Galeon"
 
17128
+
 
17129
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:2
 
17130
+msgctxt "Name"
 
17131
+msgid "gFTP"
 
17132
+msgstr "gFTP"
 
17133
+
 
17134
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:2
 
17135
+msgctxt "Name"
 
17136
+msgid "GNOMEICU"
 
17137
+msgstr "GNOMEICU"
 
17138
+
 
17139
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:89
 
17140
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:90
 
17141
+msgctxt "GenericName"
 
17142
+msgid "ICQ Messenger"
 
17143
+msgstr "ICQ 即時通訊"
 
17144
+
 
17145
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:2
 
17146
+msgctxt "Name"
 
17147
+msgid "GnomeMeeting"
 
17148
+msgstr "GnomeMeeting"
 
17149
+
 
17150
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:89
 
17151
+msgctxt "GenericName"
 
17152
+msgid "Video Conferencing"
 
17153
+msgstr "視訊會議"
 
17154
+
 
17155
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnometalk.desktop:2
 
17156
+msgctxt "Name"
 
17157
+msgid "GNOME Talk"
 
17158
+msgstr "GNOME Talk"
 
17159
+
 
17160
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:2
 
17161
+msgctxt "Name"
 
17162
+msgid "GNOME Telnet"
 
17163
+msgstr "GNOME Telnet"
 
17164
+
 
17165
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:89
 
17166
+msgctxt "GenericName"
 
17167
+msgid "Remote Access"
 
17168
+msgstr "遠端存取"
 
17169
+
 
17170
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:4
 
17171
+msgctxt "Name"
 
17172
+msgid "ickle"
 
17173
+msgstr "ickle"
 
17174
+
 
17175
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:90
 
17176
+msgctxt "GenericName"
 
17177
+msgid "ICQ2000 Chat"
 
17178
+msgstr "ICQ2000 Chat"
 
17179
+
 
17180
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/javaws.desktop:4
 
17181
+msgctxt "Name"
 
17182
+msgid "Java Web Start"
 
17183
+msgstr "Java Web Start"
 
17184
+
 
17185
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:2
 
17186
+msgctxt "Name"
 
17187
+msgid "KNews"
 
17188
+msgstr "KNews"
 
17189
+
 
17190
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:89
 
17191
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:89
 
17192
+msgctxt "GenericName"
 
17193
+msgid "Usenet News Reader"
 
17194
+msgstr "新聞群組閱讀程式"
 
17195
+
 
17196
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:4
 
17197
+msgctxt "Name"
 
17198
+msgid "Licq"
 
17199
+msgstr "Licq"
 
17200
+
 
17201
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:4
 
17202
+msgctxt "Name"
 
17203
+msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller"
 
17204
+msgstr "MLDonkey GTK+ 核心控制器"
 
17205
+
 
17206
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:87
 
17207
+msgctxt "GenericName"
 
17208
+msgid "MLDonkey GUI"
 
17209
+msgstr "MLDonkey 圖型使用者介面"
 
17210
+
 
17211
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:5
 
17212
+msgctxt "Name"
 
17213
+msgid "Mozilla"
 
17214
+msgstr "Mozilla"
 
17215
+
 
17216
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:5
 
17217
+msgctxt "Name"
 
17218
+msgid "Firefox"
 
17219
+msgstr "Firefox 火狐貍"
 
17220
+
 
17221
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-thunderbird.desktop:5
 
17222
+msgctxt "Name"
 
17223
+msgid "Thunderbird"
 
17224
+msgstr "Thunderbird 雷鳥"
 
17225
+
 
17226
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:5
 
17227
+msgctxt "Name"
 
17228
+msgid "Netscape 6"
 
17229
+msgstr "Netscape 6"
 
17230
+
 
17231
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:5
 
17232
+msgctxt "Name"
 
17233
+msgid "Netscape"
 
17234
+msgstr "Netscape"
 
17235
+
 
17236
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:2
 
17237
+msgctxt "Name"
 
17238
+msgid "Netscape Messenger"
 
17239
+msgstr "網景傳訊者"
 
17240
+
 
17241
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:2
 
17242
+msgctxt "Name"
 
17243
+msgid "Nmapfe"
 
17244
+msgstr "Nmapfe"
 
17245
+
 
17246
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:88
 
17247
+msgctxt "GenericName"
 
17248
+msgid "Port Scanner"
 
17249
+msgstr "連接埠掃描程式"
 
17250
+
 
17251
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:2
 
17252
+msgctxt "Name"
 
17253
+msgid "Opera"
 
17254
+msgstr "Opera"
 
17255
+
 
17256
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:2
 
17257
+msgctxt "Name"
 
17258
+msgid "Pan"
 
17259
+msgstr "Pan"
 
17260
+
 
17261
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:2
 
17262
+msgctxt "Name"
 
17263
+msgid "Sylpheed"
 
17264
+msgstr "Sylpheed"
 
17265
+
 
17266
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:91
 
17267
+msgctxt "Name"
 
17268
+msgid "BitTorrent Python Curses GUI"
 
17269
+msgstr "BitTorrent Python Curses 圖型使用者介面"
 
17270
+
 
17271
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:2
 
17272
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:89
 
17273
+msgctxt "GenericName"
 
17274
+msgid "FTP Client"
 
17275
+msgstr "FTP 客戶端程式"
 
17276
+
 
17277
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:92
 
17278
+msgctxt "Name"
 
17279
+msgid "Lftp"
 
17280
+msgstr "Lftp"
 
17281
+
 
17282
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:2
 
17283
+msgctxt "Name"
 
17284
+msgid "Links"
 
17285
+msgstr "Links"
 
17286
+
 
17287
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:2
 
17288
+msgctxt "Name"
 
17289
+msgid "Lynx"
 
17290
+msgstr "Lynx"
 
17291
+
 
17292
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/mutt.desktop:5
 
17293
+msgctxt "Name"
 
17294
+msgid "Mutt"
 
17295
+msgstr "Mutt"
 
17296
+
 
17297
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:2
 
17298
+msgctxt "Name"
 
17299
+msgid "NcFTP"
 
17300
+msgstr "NcFTP"
 
17301
+
 
17302
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/pine.desktop:5
 
17303
+msgctxt "Name"
 
17304
+msgid "Pine"
 
17305
+msgstr "Pine"
 
17306
+
 
17307
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:2
 
17308
+msgctxt "GenericName"
 
17309
+msgid "SILC Client"
 
17310
+msgstr "SILC 客戶端程式"
 
17311
+
 
17312
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:91
 
17313
+msgctxt "Name"
 
17314
+msgid "SILC"
 
17315
+msgstr "SILC"
 
17316
+
 
17317
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:5
 
17318
+msgctxt "Name"
 
17319
+msgid "Slrn"
 
17320
+msgstr "Slrn"
 
17321
+
 
17322
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:92
 
17323
+msgctxt "GenericName"
 
17324
+msgid "News Reader"
 
17325
+msgstr "新聞閱讀程式"
 
17326
+
 
17327
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:2
 
17328
+msgctxt "Name"
 
17329
+msgid "w3m"
 
17330
+msgstr "w3m"
 
17331
+
 
17332
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:2
 
17333
+msgctxt "Name"
 
17334
+msgid "Wireshark"
 
17335
+msgstr "Wireshark"
 
17336
+
 
17337
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:6
 
17338
+msgctxt "Name"
 
17339
+msgid "X Biff"
 
17340
+msgstr "X Biff"
 
17341
+
 
17342
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:5
 
17343
+msgctxt "Name"
 
17344
+msgid "XChat"
 
17345
+msgstr "XChat"
 
17346
+
 
17347
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:92
 
17348
+msgctxt "GenericName"
 
17349
+msgid "IRC Chat"
 
17350
+msgstr "IRC Chat"
 
17351
+
 
17352
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:5
 
17353
+msgctxt "Name"
 
17354
+msgid "XFMail"
 
17355
+msgstr "XFMail"
 
17356
+
 
17357
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:2
 
17358
+msgctxt "Name"
 
17359
+msgid "X FTP"
 
17360
+msgstr "X FTP"
 
17361
+
 
17362
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:2
 
17363
+msgctxt "GenericName"
 
17364
+msgid "Videotext Viewer"
 
17365
+msgstr "Videotext 檢視器"
 
17366
+
 
17367
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:79
 
17368
+msgctxt "Name"
 
17369
+msgid "AleVT"
 
17370
+msgstr "AleVT"
 
17371
+
 
17372
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:4
 
17373
+msgctxt "Name"
 
17374
+msgid "AlsaMixerGui"
 
17375
+msgstr "AlsaMixerGui"
 
17376
+
 
17377
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:89
 
17378
+msgctxt "GenericName"
 
17379
+msgid "Alsa Mixer Frontend"
 
17380
+msgstr "Alsa 混音程式"
 
17381
+
 
17382
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ams.desktop:4
 
17383
+msgctxt "Name"
 
17384
+msgid "ams"
 
17385
+msgstr "ams"
 
17386
+
 
17387
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ams.desktop:83
 
17388
+msgctxt "GenericName"
 
17389
+msgid "Alsa Modular Synthesizer"
 
17390
+msgstr "Alsa 模組合成器"
 
17391
+
 
17392
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/amsynth.desktop:4
 
17393
+msgctxt "Name"
 
17394
+msgid "amSynth"
 
17395
+msgstr "amSynth"
 
17396
+
 
17397
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/amsynth.desktop:82
 
17398
+msgctxt "GenericName"
 
17399
+msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth"
 
17400
+msgstr "反向類比─軟體合成器"
 
17401
+
 
17402
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ardour.desktop:4
 
17403
+msgctxt "Name"
 
17404
+msgid "Ardour"
 
17405
+msgstr "Ardour"
 
17406
+
 
17407
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ardour.desktop:85
 
17408
+msgctxt "GenericName"
 
17409
+msgid "Multitrack Audio Studio"
 
17410
+msgstr "多音軌音效工作軟體"
 
17411
+
 
17412
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/audacity.desktop:4
 
17413
+msgctxt "Name"
 
17414
+msgid "Audacity"
 
17415
+msgstr "Audacity"
 
17416
+
 
17417
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/audacity.desktop:90
 
17418
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/rezound.desktop:89
 
17419
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:90
 
17420
+msgctxt "GenericName"
 
17421
+msgid "Audio Editor"
 
17422
+msgstr "音效編輯器"
 
17423
+
 
17424
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:2
 
17425
+msgctxt "Name"
 
17426
+msgid "Aumix"
 
17427
+msgstr "Aumix"
 
17428
+
 
17429
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:88
 
17430
+msgctxt "GenericName"
 
17431
+msgid "Audio Mixer"
 
17432
+msgstr "混音程式"
 
17433
+
 
17434
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:2
 
17435
+msgctxt "GenericName"
 
17436
+msgid "AVI Video Player"
 
17437
+msgstr "AVI 視訊播放程式"
 
17438
+
 
17439
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:92
 
17440
+msgctxt "Name"
 
17441
+msgid "Aviplay"
 
17442
+msgstr "Aviplay"
 
17443
+
 
17444
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:2
 
17445
+msgctxt "Name"
 
17446
+msgid "Broadcast 2000"
 
17447
+msgstr "Broadcast 2000"
 
17448
+
 
17449
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:89
 
17450
+msgctxt "GenericName"
 
17451
+msgid "Audio and Video IDE"
 
17452
+msgstr "影音整合開發環境"
 
17453
+
 
17454
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/djplay.desktop:4
 
17455
+msgctxt "Name"
 
17456
+msgid "DJPlay"
 
17457
+msgstr "DJPlay"
 
17458
+
 
17459
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/djplay.desktop:86
 
17460
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mixxx.desktop:83
 
17461
+msgctxt "GenericName"
 
17462
+msgid "DJ-Mixer and Player"
 
17463
+msgstr "DJ 混音播放程式"
 
17464
+
 
17465
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ecamegapedal.desktop:4
 
17466
+msgctxt "Name"
 
17467
+msgid "EcaMegaPedal"
 
17468
+msgstr "EcaMegaPedal"
 
17469
+
 
17470
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ecamegapedal.desktop:82
 
17471
+msgctxt "GenericName"
 
17472
+msgid "Ecasound Effektrack"
 
17473
+msgstr "Ecasound 音效"
 
17474
+
 
17475
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/enjoympeg.desktop:2
 
17476
+msgctxt "Name"
 
17477
+msgid "EnjoyMPEG"
 
17478
+msgstr "EnjoyMPEG"
 
17479
+
 
17480
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/enjoympeg.desktop:88
 
17481
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:2
 
17482
+msgctxt "GenericName"
 
17483
+msgid "MPEG Player"
 
17484
+msgstr "MPEG 播放程式"
 
17485
+
 
17486
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freebirth.desktop:4
 
17487
+msgctxt "Name"
 
17488
+msgid "FreeBirth"
 
17489
+msgstr "FreeBirth"
 
17490
+
 
17491
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freebirth.desktop:85
 
17492
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/hydrogen.desktop:83
 
17493
+msgctxt "GenericName"
 
17494
+msgid "Drum Machine"
 
17495
+msgstr "打鼓機"
 
17496
+
 
17497
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freqtweak.desktop:4
 
17498
+msgctxt "Name"
 
17499
+msgid "FreqTweak"
 
17500
+msgstr "FreqTweak"
 
17501
+
 
17502
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freqtweak.desktop:83
 
17503
+msgctxt "GenericName"
 
17504
+msgid "Effects for Jack"
 
17505
+msgstr "Jack 音效"
 
17506
+
 
17507
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/galan.desktop:4
 
17508
+msgctxt "Name"
 
17509
+msgid "gAlan"
 
17510
+msgstr "gAlan"
 
17511
+
 
17512
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/galan.desktop:86
 
17513
+msgctxt "GenericName"
 
17514
+msgid "Modular Synth"
 
17515
+msgstr "模組合成器"
 
17516
+
 
17517
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:2
 
17518
+msgctxt "Name"
 
17519
+msgid "Grip"
 
17520
+msgstr "Grip"
 
17521
+
 
17522
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:90
 
17523
+msgctxt "GenericName"
 
17524
+msgid "CD Player/Ripper"
 
17525
+msgstr "CD 播放程式/音軌擷取程式"
 
17526
+
 
17527
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:92
 
17528
+msgctxt "Name"
 
17529
+msgid "GTV"
 
17530
+msgstr "GTV"
 
17531
+
 
17532
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/hydrogen.desktop:4
 
17533
+msgctxt "Name"
 
17534
+msgid "Hydrogen"
 
17535
+msgstr "Hydrogen"
 
17536
+
 
17537
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jack-rack.desktop:4
 
17538
+msgctxt "Name"
 
17539
+msgid "Jack-Rack"
 
17540
+msgstr "Jack-Rack"
 
17541
+
 
17542
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jack-rack.desktop:82
 
17543
+msgctxt "GenericName"
 
17544
+msgid "Jack Effectrack"
 
17545
+msgstr "Jack 音效"
 
17546
+
 
17547
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jamin.desktop:4
 
17548
+msgctxt "Name"
 
17549
+msgid "Jamin"
 
17550
+msgstr "Jamin"
 
17551
+
 
17552
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jamin.desktop:85
 
17553
+msgctxt "GenericName"
 
17554
+msgid "Jack Mastering Tool"
 
17555
+msgstr "Jack 專家工具"
 
17556
+
 
17557
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:2
 
17558
+msgctxt "Name"
 
17559
+msgid "Jazz"
 
17560
+msgstr "Jazz"
 
17561
+
 
17562
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:90
 
17563
+msgctxt "GenericName"
 
17564
+msgid "Sound Processor"
 
17565
+msgstr "音效處理程式"
 
17566
+
 
17567
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:7
 
17568
+msgctxt "GenericName"
 
17569
+msgid "Dual Channel VU-Meter"
 
17570
+msgstr "雙頻道 VU 量尺"
 
17571
+
 
17572
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:83
 
17573
+msgctxt "Name"
 
17574
+msgid "Meterbridge"
 
17575
+msgstr "Meterbridge"
 
17576
+
 
17577
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mixxx.desktop:4
 
17578
+msgctxt "Name"
 
17579
+msgid "Mixxx"
 
17580
+msgstr "Mixxx"
 
17581
+
 
17582
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/MP3info.desktop:2
 
17583
+msgctxt "Name"
 
17584
+msgid "MP3 Info"
 
17585
+msgstr "MP3 資訊"
 
17586
+
 
17587
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:2
 
17588
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:2
 
17589
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:2
 
17590
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:2
 
17591
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/XMovie.desktop:89
 
17592
+msgctxt "GenericName"
 
17593
+msgid "Video Player"
 
17594
+msgstr "視像檔播放程式"
 
17595
+
 
17596
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:93
 
17597
+msgctxt "Name"
 
17598
+msgid "MPlayer"
 
17599
+msgstr "MPlayer"
 
17600
+
 
17601
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:92
 
17602
+msgctxt "Name"
 
17603
+msgid "MpegTV"
 
17604
+msgstr "MpegTV"
 
17605
+
 
17606
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/muse.desktop:3
 
17607
+msgctxt "Name"
 
17608
+msgid "MusE"
 
17609
+msgstr "MusE"
 
17610
+
 
17611
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/muse.desktop:86
 
17612
+msgctxt "GenericName"
 
17613
+msgid "Music Sequencer"
 
17614
+msgstr "音樂序列器"
 
17615
+
 
17616
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:2
 
17617
+msgctxt "GenericName"
 
17618
+msgid "DVD Player"
 
17619
+msgstr "DVD 播放器"
 
17620
+
 
17621
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:93
 
17622
+msgctxt "Name"
 
17623
+msgid "Ogle"
 
17624
+msgstr "Ogle"
 
17625
+
 
17626
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:2
 
17627
+msgctxt "GenericName"
 
17628
+msgid "MOV Video Player"
 
17629
+msgstr "MOV 視訊播放程式"
 
17630
+
 
17631
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:92
 
17632
+msgctxt "Name"
 
17633
+msgid "OQTPlayer"
 
17634
+msgstr "OQT 播放器"
 
17635
+
 
17636
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qjackctl.desktop:4
 
17637
+msgctxt "Name"
 
17638
+msgid "QJackCtl"
 
17639
+msgstr "QJackCtl"
 
17640
+
 
17641
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qjackctl.desktop:83
 
17642
+msgctxt "GenericName"
 
17643
+msgid "Control for Jack"
 
17644
+msgstr "Jack 控制"
 
17645
+
 
17646
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qsynth.desktop:4
 
17647
+msgctxt "Name"
 
17648
+msgid "QSynth"
 
17649
+msgstr "QSynth"
 
17650
+
 
17651
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qsynth.desktop:82
 
17652
+msgctxt "GenericName"
 
17653
+msgid "Control for FluidSynth"
 
17654
+msgstr "FluidSynth 控制"
 
17655
+
 
17656
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:93
 
17657
+msgctxt "Name"
 
17658
+msgid "RealPlayer"
 
17659
+msgstr "RealPlayer"
 
17660
+
 
17661
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/rezound.desktop:4
 
17662
+msgctxt "Name"
 
17663
+msgid "reZound"
 
17664
+msgstr "reZound"
 
17665
+
 
17666
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:2
 
17667
+msgctxt "Name"
 
17668
+msgid "Slab"
 
17669
+msgstr "Slab"
 
17670
+
 
17671
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:88
 
17672
+msgctxt "GenericName"
 
17673
+msgid "Audio Recorder"
 
17674
+msgstr "錄音程式"
 
17675
+
 
17676
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:4
 
17677
+msgctxt "Name"
 
17678
+msgid "Sweep"
 
17679
+msgstr "清理"
 
17680
+
 
17681
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/vkeybd.desktop:4
 
17682
+msgctxt "Name"
 
17683
+msgid "vkeybd"
 
17684
+msgstr "vkeybd"
 
17685
+
 
17686
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/vkeybd.desktop:83
 
17687
+msgctxt "GenericName"
 
17688
+msgid "Virtual MIDI Keyboard"
 
17689
+msgstr "虛擬 MIDI 鍵盤"
 
17690
+
 
17691
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:2
 
17692
+msgctxt "GenericName"
 
17693
+msgid "Watch TV!"
 
17694
+msgstr "看電視!"
 
17695
+
 
17696
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:91
 
17697
+msgctxt "Name"
 
17698
+msgid "XawTV"
 
17699
+msgstr "XawTV"
 
17700
+
 
17701
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:2
 
17702
+msgctxt "Name"
 
17703
+msgid "XCam"
 
17704
+msgstr "XCam"
 
17705
+
 
17706
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:89
 
17707
+msgctxt "GenericName"
 
17708
+msgid "Camera Program"
 
17709
+msgstr "Camera 程式"
 
17710
+
 
17711
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:93
 
17712
+msgctxt "Name"
 
17713
+msgid "Xine"
 
17714
+msgstr "Xine"
 
17715
+
 
17716
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:2
 
17717
+msgctxt "GenericName"
 
17718
+msgid "Multimedia Player"
 
17719
+msgstr "多媒體播放程式"
 
17720
+
 
17721
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:92
 
17722
+msgctxt "Name"
 
17723
+msgid "XMMS"
 
17724
+msgstr "XMMS"
 
17725
+
 
17726
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:2
 
17727
+msgctxt "GenericName"
 
17728
+msgid "Playlist Tool"
 
17729
+msgstr "播放列表工具"
 
17730
+
 
17731
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:92
 
17732
+msgctxt "Name"
 
17733
+msgid "Enqueue in XMMS"
 
17734
+msgstr "加入 XMMS 播放列表"
 
17735
+
 
17736
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/XMovie.desktop:2
 
17737
+msgctxt "Name"
 
17738
+msgid "XMovie"
 
17739
+msgstr "XMovie"
 
17740
+
 
17741
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/zynaddsubfx.desktop:4
 
17742
+msgctxt "Name"
 
17743
+msgid "ZynaddsubFX"
 
17744
+msgstr "ZynaddsubFX"
 
17745
+
 
17746
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/zynaddsubfx.desktop:82
 
17747
+msgctxt "GenericName"
 
17748
+msgid "Soft Synth"
 
17749
+msgstr "軟體合成器"
 
17750
+
 
17751
+#: apps/kappfinder/apps/Office/abiword.desktop:2
 
17752
+msgctxt "Name"
 
17753
+msgid "AbiWord"
 
17754
+msgstr "AbiWord"
 
17755
+
 
17756
+#: apps/kappfinder/apps/Office/abiword.desktop:89
 
17757
+#: apps/kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:89
 
17758
+#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:95
 
17759
+#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:95
 
17760
+msgctxt "GenericName"
 
17761
+msgid "Word Processor"
 
17762
+msgstr "文書處理程式"
 
17763
+
 
17764
+#: apps/kappfinder/apps/Office/acroread.desktop:2
 
17765
+msgctxt "Name"
 
17766
+msgid "Acrobat Reader"
 
17767
+msgstr "Acrobat 閱讀器"
 
17768
+
 
17769
+#: apps/kappfinder/apps/Office/acroread.desktop:93
 
17770
+#: apps/kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:90
 
17771
+msgctxt "GenericName"
 
17772
+msgid "PDF Viewer"
 
17773
+msgstr "PDF 檢視程式"
 
17774
+
 
17775
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:2
 
17776
+msgctxt "Name"
 
17777
+msgid "Applix"
 
17778
+msgstr "Applix"
 
17779
+
 
17780
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:95
 
17781
+msgctxt "GenericName"
 
17782
+msgid "Office Suite"
 
17783
+msgstr "辦公軟體程式集"
 
17784
+
 
17785
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:2
 
17786
+msgctxt "Name"
 
17787
+msgid "Dia"
 
17788
+msgstr "Dia"
 
17789
+
 
17790
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:89
 
17791
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:89
 
17792
+msgctxt "GenericName"
 
17793
+msgid "Program for Diagrams"
 
17794
+msgstr "圖表製作程式"
 
17795
+
 
17796
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:2
 
17797
+msgctxt "Name"
 
17798
+msgid "GNOME-Cal"
 
17799
+msgstr "GNOME 行事曆"
 
17800
+
 
17801
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:89
 
17802
+msgctxt "GenericName"
 
17803
+msgid "Personal Calendar"
 
17804
+msgstr "個人行事曆"
 
17805
+
 
17806
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:2
 
17807
+msgctxt "Name"
 
17808
+msgid "GNOME-Card"
 
17809
+msgstr "GNOME 名片管理"
 
17810
+
 
17811
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:90
 
17812
+msgctxt "GenericName"
 
17813
+msgid "Contact Manager"
 
17814
+msgstr "名片管理程式"
 
17815
+
 
17816
+#: apps/kappfinder/apps/Office/GnomeTimeTracker.desktop:2
 
17817
+msgctxt "Name"
 
17818
+msgid "GNOME Time Tracker"
 
17819
+msgstr "個人時程記錄"
 
17820
+
 
17821
+#: apps/kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:2
 
17822
+msgctxt "Name"
 
17823
+msgid "GnuCash"
 
17824
+msgstr "GnuCash"
 
17825
+
 
17826
+#: apps/kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:92
 
17827
+msgctxt "GenericName"
 
17828
+msgid "Finance Manager"
 
17829
+msgstr "財務管理程式"
 
17830
+
 
17831
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:2
 
17832
+msgctxt "Name"
 
17833
+msgid "Gnumeric"
 
17834
+msgstr "Gnumeric"
 
17835
+
 
17836
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:89
 
17837
+#: apps/kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:94
 
17838
+msgctxt "GenericName"
 
17839
+msgid "Spread Sheet"
 
17840
+msgstr "試算表"
 
17841
+
 
17842
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:2
 
17843
+msgctxt "Name"
 
17844
+msgid "Guppi"
 
17845
+msgstr "Guppi"
 
17846
+
 
17847
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:2
 
17848
+msgctxt "Name"
 
17849
+msgid "Ical"
 
17850
+msgstr "Ical"
 
17851
+
 
17852
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:89
 
17853
+msgctxt "GenericName"
 
17854
+msgid "Calendar Program"
 
17855
+msgstr "行事曆程式"
 
17856
+
 
17857
+#: apps/kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:2
 
17858
+msgctxt "Name"
 
17859
+msgid "LyX"
 
17860
+msgstr "LyX"
 
17861
+
 
17862
+#: apps/kappfinder/apps/Office/mrproject.desktop:2
 
17863
+msgctxt "Name"
 
17864
+msgid "MrProject"
 
17865
+msgstr "MrProject"
 
17866
+
 
17867
+#: apps/kappfinder/apps/Office/mrproject.desktop:92
 
17868
+msgctxt "GenericName"
 
17869
+msgid "Project Manager"
 
17870
+msgstr "計劃管理程式"
 
17871
+
 
17872
+#: apps/kappfinder/apps/Office/netscapeaddressbook.desktop:2
 
17873
+msgctxt "Name"
 
17874
+msgid "Netscape Address Book"
 
17875
+msgstr "Netscape 通訊錄"
 
17876
+
 
17877
+#: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:2
 
17878
+msgctxt "Name"
 
17879
+msgid "Plan"
 
17880
+msgstr "Plan"
 
17881
+
 
17882
+#: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:95
 
17883
+msgctxt "GenericName"
 
17884
+msgid "Calendar Manager"
 
17885
+msgstr "行事曆管理程式"
 
17886
+
 
17887
+#: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:2
 
17888
+msgctxt "GenericName"
 
17889
+msgid "Bibliographic Database"
 
17890
+msgstr "書目資料庫"
 
17891
+
 
17892
+#: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:92
 
17893
+msgctxt "Name"
 
17894
+msgid "Pybliographic"
 
17895
+msgstr "Pybliographic"
 
17896
+
 
17897
+#: apps/kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:2
 
17898
+msgctxt "Name"
 
17899
+msgid "Scribus"
 
17900
+msgstr "Scribus"
 
17901
+
 
17902
+#: apps/kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:89
 
17903
+msgctxt "GenericName"
 
17904
+msgid "Desktop Publishing"
 
17905
+msgstr "桌面出版"
 
17906
+
 
17907
+#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:2
 
17908
+msgctxt "Name"
 
17909
+msgid "WordPerfect 2000"
 
17910
+msgstr "WordPerfect 2000"
 
17911
+
 
17912
+#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:2
 
17913
+msgctxt "Name"
 
17914
+msgid "WordPerfect"
 
17915
+msgstr "WordPerfect"
 
17916
+
 
17917
+#: apps/kappfinder/apps/Office/XAcc.desktop:2
 
17918
+msgctxt "Name"
 
17919
+msgid "xacc"
 
17920
+msgstr "xacc"
 
17921
+
 
17922
+#: apps/kappfinder/apps/Office/XAcc.desktop:95
 
17923
+msgctxt "GenericName"
 
17924
+msgid "Personal Accounting Tool"
 
17925
+msgstr "個人會計程式"
 
17926
+
 
17927
+#: apps/kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:2
 
17928
+msgctxt "Name"
 
17929
+msgid "X PDF"
 
17930
+msgstr "X PDF"
 
17931
+
 
17932
+#: apps/kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:2
 
17933
+msgctxt "Name"
 
17934
+msgid "XsLite"
 
17935
+msgstr "XsLite"
 
17936
+
 
17937
+#: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:2
 
17938
+msgctxt "Name"
 
17939
+msgid "Citrix ICA Client"
 
17940
+msgstr "Citrix ICA 客戶端程式"
 
17941
+
 
17942
+#: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:89
 
17943
+msgctxt "GenericName"
 
17944
+msgid "WTS Client"
 
17945
+msgstr "WTS 客戶端程式"
 
17946
+
 
17947
+#: apps/kappfinder/apps/System/editres.desktop:2
 
17948
+msgctxt "Name"
 
17949
+msgid "EditXRes"
 
17950
+msgstr "EditXRes"
 
17951
+
 
17952
+#: apps/kappfinder/apps/System/editres.desktop:89
 
17953
+msgctxt "GenericName"
 
17954
+msgid "X Resource Editor"
 
17955
+msgstr "X 資源編輯器"
 
17956
+
 
17957
+#: apps/kappfinder/apps/System/sam.desktop:2
 
17958
+msgctxt "Name"
 
17959
+msgid "SAM System-Administration"
 
17960
+msgstr "SAM 系統管理"
 
17961
+
 
17962
+#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:5
 
17963
+msgctxt "Name"
 
17964
+msgid "Terminal"
 
17965
+msgstr "終端機"
 
17966
+
 
17967
+#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:93
 
17968
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:3
 
17969
+msgctxt "GenericName"
 
17970
+msgid "Terminal Program"
 
17971
+msgstr "終端機程式"
 
17972
+
 
17973
+#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:5
 
17974
+msgctxt "Name"
 
17975
+msgid "Procinfo"
 
17976
+msgstr "Procinfo"
 
17977
+
 
17978
+#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:91
 
17979
+msgctxt "GenericName"
 
17980
+msgid "System Process Information"
 
17981
+msgstr "系統程序資訊"
 
17982
+
 
17983
+#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:2
 
17984
+msgctxt "GenericName"
 
17985
+msgid "ouR eXtended Virtual Terminal"
 
17986
+msgstr "我們的延伸式虛擬終端機"
 
17987
+
 
17988
+#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:90
 
17989
+msgctxt "Name"
 
17990
+msgid "RXVT"
 
17991
+msgstr "RXVT"
 
17992
+
 
17993
+#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/vmstat.desktop:5
 
17994
+msgctxt "Name"
 
17995
+msgid "Vmstat"
 
17996
+msgstr "Vmstat"
 
17997
+
 
17998
+#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/vmstat.desktop:91
 
17999
+msgctxt "GenericName"
 
18000
+msgid "Virtual Memory Statistics"
 
18001
+msgstr "虛擬記憶體統計"
 
18002
+
 
18003
+#: apps/kappfinder/apps/System/wine.desktop:3
 
18004
+msgctxt "Name"
 
18005
+msgid "Wine"
 
18006
+msgstr "Wine"
 
18007
+
 
18008
+#: apps/kappfinder/apps/System/wine.desktop:90
 
18009
+msgctxt "GenericName"
 
18010
+msgid "Run Windows Programs"
 
18011
+msgstr "執行 Windows 程式"
 
18012
+
 
18013
+#: apps/kappfinder/apps/System/xosview.desktop:2
 
18014
+msgctxt "Name"
 
18015
+msgid "X osview"
 
18016
+msgstr "X osview"
 
18017
+
 
18018
+#: apps/kappfinder/apps/System/xosview.desktop:89
 
18019
+#: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:82
 
18020
+msgctxt "GenericName"
 
18021
+msgid "System Monitor"
 
18022
+msgstr "系統監視器"
 
18023
+
 
18024
+#: apps/kappfinder/apps/Toys/xeyes.desktop:2
 
18025
+msgctxt "Name"
 
18026
+msgid "X Eyes"
 
18027
+msgstr "X Eyes"
 
18028
+
 
18029
+#: apps/kappfinder/apps/Toys/xpinguin.desktop:2
 
18030
+msgctxt "Name"
 
18031
+msgid "Tux"
 
18032
+msgstr "Tux"
 
18033
+
 
18034
+#: apps/kappfinder/apps/Toys/xpinguin.desktop:89
 
18035
+msgctxt "GenericName"
 
18036
+msgid "Linux Mascot"
 
18037
+msgstr "Linux 吉祥物"
 
18038
+
 
18039
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:2
 
18040
+msgctxt "Name"
 
18041
+msgid "Calctool"
 
18042
+msgstr "Calctool"
 
18043
+
 
18044
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:88
 
18045
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:91
 
18046
+msgctxt "GenericName"
 
18047
+msgid "Calculator"
 
18048
+msgstr "計算機"
 
18049
+
 
18050
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:2
 
18051
+msgctxt "Name"
 
18052
+msgid "E-Notes"
 
18053
+msgstr "E-Notes"
 
18054
+
 
18055
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:89
 
18056
+msgctxt "GenericName"
 
18057
+msgid "Personal Notes"
 
18058
+msgstr "個人筆記"
 
18059
+
 
18060
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:4
 
18061
+msgctxt "Name"
 
18062
+msgid "GKrellM"
 
18063
+msgstr "GKrellM"
 
18064
+
 
18065
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:90
 
18066
+msgctxt "GenericName"
 
18067
+msgid "GNU Krell Monitors"
 
18068
+msgstr "GNU Krell 監視器"
 
18069
+
 
18070
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:2
 
18071
+msgctxt "Name"
 
18072
+msgid "GNOME Who"
 
18073
+msgstr "GNOME Who"
 
18074
+
 
18075
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:88
 
18076
+msgctxt "GenericName"
 
18077
+msgid "System Info Tool"
 
18078
+msgstr "系統資訊工具"
 
18079
+
 
18080
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:2
 
18081
+msgctxt "Name"
 
18082
+msgid "OClock"
 
18083
+msgstr "OClock"
 
18084
+
 
18085
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:88
 
18086
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:97
 
18087
+msgctxt "GenericName"
 
18088
+msgid "Clock"
 
18089
+msgstr "時鐘"
 
18090
+
 
18091
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/SystemInfo.desktop:2
 
18092
+msgctxt "Name"
 
18093
+msgid "System Info"
 
18094
+msgstr "系統資訊"
 
18095
+
 
18096
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/SystemLogViewer.desktop:2
 
18097
+msgctxt "Name"
 
18098
+msgid "System Log Viewer"
 
18099
+msgstr "系統紀錄檔檢視器"
 
18100
+
 
18101
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:2
 
18102
+msgctxt "Name"
 
18103
+msgid "X-Gnokii"
 
18104
+msgstr "X-Gnokii"
 
18105
+
 
18106
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:88
 
18107
+msgctxt "GenericName"
 
18108
+msgid "Mobile Phone Management Tool"
 
18109
+msgstr "行動電話管理工具"
 
18110
+
 
18111
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:2
 
18112
+msgctxt "Name"
 
18113
+msgid "X Calc"
 
18114
+msgstr "X Calc"
 
18115
+
 
18116
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:2
 
18117
+msgctxt "Name"
 
18118
+msgid "X Clipboard"
 
18119
+msgstr "X 剪貼簿"
 
18120
+
 
18121
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:90
 
18122
+msgctxt "GenericName"
 
18123
+msgid "Clipboard Viewer"
 
18124
+msgstr "剪貼簿檢視器"
 
18125
+
 
18126
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:7
 
18127
+msgctxt "Name"
 
18128
+msgid "X Clock"
 
18129
+msgstr "X 時鐘"
 
18130
+
 
18131
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:2
 
18132
+msgctxt "Name"
 
18133
+msgid "X Console"
 
18134
+msgstr "X 控制台"
 
18135
+
 
18136
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:90
 
18137
+msgctxt "GenericName"
 
18138
+msgid "Console Message Viewer"
 
18139
+msgstr "控制台訊息檢視器"
 
18140
+
 
18141
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:2
 
18142
+msgctxt "Name"
 
18143
+msgid "X Kill"
 
18144
+msgstr "X Kill"
 
18145
+
 
18146
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:89
 
18147
+msgctxt "GenericName"
 
18148
+msgid "Window Termination Tool"
 
18149
+msgstr "視窗終結工具"
 
18150
+
 
18151
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:9
 
18152
+msgctxt "Name"
 
18153
+msgid "X Load"
 
18154
+msgstr "X 負載"
 
18155
+
 
18156
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:96
 
18157
+msgctxt "GenericName"
 
18158
+msgid "Monitors System Load"
 
18159
+msgstr "監視系統負載"
 
18160
+
 
18161
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:4
 
18162
+msgctxt "Name"
 
18163
+msgid "X Magnifier"
 
18164
+msgstr "X 放大鏡"
 
18165
+
 
18166
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:91
 
18167
+msgctxt "GenericName"
 
18168
+msgid "Desktop Magnifier"
 
18169
+msgstr "桌面放大鏡"
 
18170
+
 
18171
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:2
 
18172
+msgctxt "Name"
 
18173
+msgid "X Refresh"
 
18174
+msgstr "X Refresh"
 
18175
+
 
18176
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:88
 
18177
+msgctxt "GenericName"
 
18178
+msgid "Refresh Screen"
 
18179
+msgstr "更新螢幕"
 
18180
+
 
18181
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:90
 
18182
+msgctxt "Name"
 
18183
+msgid "X Terminal"
 
18184
+msgstr "X 終端機"
 
18185
+
 
18186
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:2
 
18187
+msgctxt "Name"
 
18188
+msgid "X Traceroute"
 
18189
+msgstr "X Traceroute"
 
18190
+
 
18191
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:87
 
18192
+msgctxt "GenericName"
 
18193
+msgid "Network Tool"
 
18194
+msgstr "網路工具"
 
18195
+
 
18196
+#: apps/kappfinder/kappfinder.desktop:9
 
18197
+msgctxt "Name"
 
18198
+msgid "Menu Updating Tool"
 
18199
+msgstr "選單更新工具"
 
18200
+
 
18201
+#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:14
 
18202
+msgctxt "Name"
 
18203
+msgid "Password & User Account"
 
18204
+msgstr "密碼與帳號資訊"
 
18205
+
 
18206
+#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:137
 
18207
+msgctxt "Comment"
 
18208
+msgid "User information such as password, name and email"
 
18209
+msgstr "使用者資訊如密碼、名稱和電子郵件"
 
18210
+
 
18211
+#: apps/kdepasswd/kdepasswd.desktop:8
 
18212
+msgctxt "Name"
 
18213
+msgid "Change Password"
 
18214
+msgstr "改變密碼"
 
18215
+
 
18216
+#: apps/kfind/findpart.desktop:5 apps/kfind/kfindpart.desktop:3
 
18217
+msgctxt "Name"
 
18218
+msgid "Find Part"
 
18219
+msgstr "尋找部件"
 
18220
+
 
18221
+#: apps/kfind/kfind.desktop:7
 
18222
+msgctxt "Name"
 
18223
+msgid "Find Files/Folders"
 
18224
+msgstr "尋找檔案/資料夾"
 
18225
+
 
18226
+#: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:14
 
18227
+msgctxt "Name"
 
18228
+msgid "Devices"
 
18229
+msgstr "設備"
 
18230
+
 
18231
+#: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:103
 
18232
+msgctxt "Comment"
 
18233
+msgid "Attached devices information"
 
18234
+msgstr "附加的設備資訊"
 
18235
+
 
18236
+#: apps/kinfocenter/info/dma.desktop:14
 
18237
+msgctxt "Name"
 
18238
+msgid "DMA-Channels"
 
18239
+msgstr "DMA 通道"
 
18240
+
 
18241
+#: apps/kinfocenter/info/dma.desktop:103
 
18242
+msgctxt "Comment"
 
18243
+msgid "DMA information"
 
18244
+msgstr "DMA 資訊"
 
18245
+
 
18246
+#: apps/kinfocenter/info/interrupts.desktop:14
 
18247
+msgctxt "Name"
 
18248
+msgid "Interrupts"
 
18249
+msgstr "中斷"
 
18250
+
 
18251
+#: apps/kinfocenter/info/interrupts.desktop:103
 
18252
+msgctxt "Comment"
 
18253
+msgid "Interrupt information"
 
18254
+msgstr "中斷資訊"
 
18255
+
 
18256
+#: apps/kinfocenter/info/ioports.desktop:14
 
18257
+msgctxt "Name"
 
18258
+msgid "IO-Ports"
 
18259
+msgstr "IO-Ports"
 
18260
+
 
18261
+#: apps/kinfocenter/info/ioports.desktop:103
 
18262
+msgctxt "Comment"
 
18263
+msgid "IO-port information"
 
18264
+msgstr "IO-Port 資訊"
 
18265
+
 
18266
+#: apps/kinfocenter/info/processor.desktop:13
 
18267
+msgctxt "Name"
 
18268
+msgid "Processor"
 
18269
+msgstr "處理器"
 
18270
+
 
18271
+#: apps/kinfocenter/info/processor.desktop:103
 
18272
+msgctxt "Comment"
 
18273
+msgid "Processor information"
 
18274
+msgstr "處理器資訊"
 
18275
+
 
18276
+#: apps/kinfocenter/info/scsi.desktop:13
 
18277
+msgctxt "Name"
 
18278
+msgid "SCSI"
 
18279
+msgstr "SCSI"
 
18280
+
 
18281
+#: apps/kinfocenter/info/scsi.desktop:103
 
18282
+msgctxt "Comment"
 
18283
+msgid "SCSI information"
 
18284
+msgstr "SCSI 資訊"
 
18285
+
 
18286
+#: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:13
 
18287
+msgctxt "Name"
 
18288
+msgid "Sound"
 
18289
+msgstr "音效"
 
18290
+
 
18291
+#: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:102
 
18292
+msgctxt "Comment"
 
18293
+msgid "Sound information"
 
18294
+msgstr "音效資訊"
 
18295
+
 
18296
+#: apps/kinfocenter/info/xserver.desktop:13
 
18297
+msgctxt "Name"
 
18298
+msgid "X-Server"
 
18299
+msgstr "X 伺服器"
 
18300
+
 
18301
+#: apps/kinfocenter/info/xserver.desktop:102
 
18302
+msgctxt "Comment"
 
18303
+msgid "X-Server information"
 
18304
+msgstr "X 伺服器資訊"
 
18305
+
 
18306
+#: apps/kinfocenter/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:2
 
18307
+msgctxt "Comment"
 
18308
+msgid "Information about available protocols"
 
18309
+msgstr "可用協定的資訊"
 
18310
+
 
18311
+#: apps/kinfocenter/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:141
 
18312
+msgctxt "Name"
 
18313
+msgid "Protocols"
 
18314
+msgstr "協定"
 
18315
+
 
18316
+#: apps/kinfocenter/kinfocenter.desktop:9
 
18317
+msgctxt "Name"
 
18318
+msgid "KInfoCenter"
 
18319
+msgstr "KInfoCenter"
 
18320
+
 
18321
+#: apps/kinfocenter/kinfocenter.desktop:95
 
18322
+msgctxt "GenericName"
 
18323
+msgid "Info Center"
 
18324
+msgstr "資訊中心"
 
18325
+
 
18326
+#: apps/kinfocenter/memory/kcm_memory.desktop:12
 
18327
+msgctxt "Name"
 
18328
+msgid "Memory"
 
18329
+msgstr "記憶體"
 
18330
+
 
18331
+#: apps/kinfocenter/memory/kcm_memory.desktop:102
 
18332
+msgctxt "Comment"
 
18333
+msgid "Memory information"
 
18334
+msgstr "記憶體資訊資訊"
 
18335
+
 
18336
+#: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:11
 
18337
+msgctxt "Name"
 
18338
+msgid "Network Interfaces"
 
18339
+msgstr "網路界面"
 
18340
+
 
18341
+#: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:99
 
18342
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:74
 
18343
+msgctxt "Comment"
 
18344
+msgid "Network interface information"
 
18345
+msgstr "網路界面資訊"
 
18346
+
 
18347
+#: apps/kinfocenter/opengl/opengl.desktop:11
 
18348
+msgctxt "Name"
 
18349
+msgid "OpenGL"
 
18350
+msgstr "OpenGL"
 
18351
+
 
18352
+#: apps/kinfocenter/opengl/opengl.desktop:99
 
18353
+msgctxt "Comment"
 
18354
+msgid "OpenGL information"
 
18355
+msgstr "OpenGL 資訊"
 
18356
+
 
18357
+#: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:11
 
18358
+msgctxt "Name"
 
18359
+msgid "Partitions"
 
18360
+msgstr "磁碟分割區"
 
18361
+
 
18362
+#: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:100
 
18363
+msgctxt "Comment"
 
18364
+msgid "Partition information"
 
18365
+msgstr "磁碟分割區資訊"
 
18366
+
 
18367
+#: apps/kinfocenter/pci/kcm_pci.desktop:11
 
18368
+msgctxt "Name"
 
18369
+msgid "PCI"
 
18370
+msgstr "PCI"
 
18371
+
 
18372
+#: apps/kinfocenter/pci/kcm_pci.desktop:100
 
18373
+msgctxt "Comment"
 
18374
+msgid "PCI information"
 
18375
+msgstr "PCI 資訊"
 
18376
+
 
18377
+#: apps/kinfocenter/samba/smbstatus.desktop:11
 
18378
+msgctxt "Name"
 
18379
+msgid "Samba Status"
 
18380
+msgstr "Samba 狀態"
 
18381
+
 
18382
+#: apps/kinfocenter/samba/smbstatus.desktop:100
 
18383
+msgctxt "Comment"
 
18384
+msgid "Samba status monitor"
 
18385
+msgstr "Samba 狀態監視器"
 
18386
+
 
18387
+#: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:10
 
18388
+msgctxt "Name"
 
18389
+msgid "Processor Information"
 
18390
+msgstr "處理器資訊"
 
18391
+
 
18392
+#: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:90
 
18393
+msgctxt "Comment"
 
18394
+msgid "Processor Information"
 
18395
+msgstr "處理器資訊"
 
18396
+
 
18397
+#: apps/kinfocenter/usbview/kcmusb.desktop:11
 
18398
+msgctxt "Name"
 
18399
+msgid "USB Devices"
 
18400
+msgstr "USB 裝置"
 
18401
+
 
18402
+#: apps/kinfocenter/usbview/kcmusb.desktop:100
 
18403
+msgctxt "Comment"
 
18404
+msgid "USB devices attached to this computer"
 
18405
+msgstr "查看連接到這台電腦的 USB 裝置"
 
18406
+
 
18407
+#: apps/kinfocenter/view1394/kcmview1394.desktop:11
 
18408
+msgctxt "Name"
 
18409
+msgid "IEEE 1394 Devices"
 
18410
+msgstr "IEEE 1394 裝置"
 
18411
+
 
18412
+#: apps/kinfocenter/view1394/kcmview1394.desktop:99
 
18413
+msgctxt "Comment"
 
18414
+msgid "Attached IEEE 1394 devices"
 
18415
+msgstr "已加上 IEEE 1394 裝置"
 
18416
+
 
18417
+#: apps/konqueror/about/konq_aboutpage.desktop:3
 
18418
+msgctxt "Name"
 
18419
+msgid "About-Page for Konqueror"
 
18420
+msgstr "Konqueror 相關資訊"
 
18421
+
 
18422
+#: apps/konqueror/Home.desktop:7 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:3
 
18423
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2670
 
18424
+msgctxt "Name"
 
18425
+msgid "Home"
 
18426
+msgstr "家目錄"
 
18427
+
 
18428
+#: apps/konqueror/Home.desktop:97 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:92
 
18429
+msgctxt "GenericName"
 
18430
+msgid "Personal Files"
 
18431
+msgstr "個人檔案"
 
18432
+
 
18433
+#: apps/konqueror/kfmclient.desktop:10 apps/konqueror/kfmclient_dir.desktop:10
 
18434
+#: apps/konqueror/kfmclient_html.desktop:9
 
18435
+#: apps/konqueror/kfmclient_war.desktop:9 apps/konqueror/konqbrowser.desktop:7
 
18436
+#: apps/konqueror/konqueror.desktop:4
 
18437
+msgctxt "Name"
 
18438
+msgid "Konqueror"
 
18439
+msgstr "Konqueror"
 
18440
+
 
18441
+#: apps/konqueror/konqueror.desktop:93
 
18442
+msgctxt "Comment"
 
18443
+msgid "KDE File Manager & Web Browser"
 
18444
+msgstr "KDE 檔案管理程式和網頁瀏覽器"
 
18445
+
 
18446
+#: apps/konqueror/konquerorsu.desktop:8
 
18447
+msgctxt "Name"
 
18448
+msgid "File Manager - Super User Mode"
 
18449
+msgstr "檔案總管 - 超級使用者模式"
 
18450
+
 
18451
+#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:14
 
18452
+msgctxt "Name"
 
18453
+msgid "Text-to-Speech"
 
18454
+msgstr "文字轉語音"
 
18455
+
 
18456
+#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:96
 
18457
+msgctxt "Comment"
 
18458
+msgid "Produces audio output for text in the current page"
 
18459
+msgstr "產生目前頁面中的文字的語音輸出"
 
18460
+
 
18461
+#: apps/konqueror/preloader/konqy_preload.desktop:4
 
18462
+msgctxt "Name"
 
18463
+msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
 
18464
+msgstr "啟動 KDE 時預先載入 Konqueror"
 
18465
+
 
18466
+#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3
 
18467
+msgctxt "Name"
 
18468
+msgid "KDED Konqueror Preloader Module"
 
18469
+msgstr "KDED Konqueror 預先載入模組"
 
18470
+
 
18471
+#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:84
 
18472
+msgctxt "Comment"
 
18473
+msgid "Reduces Konqueror startup time"
 
18474
+msgstr "減少 Konqueror 啟動時間"
 
18475
+
 
18476
+#: apps/konqueror/profile_filemanagement.desktop:2
 
18477
+#: apps/konqueror/src/tests/filemanagement.old.profile:7
 
18478
+msgctxt "Name"
 
18479
+msgid "File Management"
 
18480
+msgstr "檔案管理"
 
18481
+
 
18482
+#: apps/konqueror/profile_filepreview.desktop:9
 
18483
+msgctxt "Name"
 
18484
+msgid "File Preview"
 
18485
+msgstr "檔案預覽"
 
18486
+
 
18487
+#: apps/konqueror/profile_kde_devel.desktop:3
 
18488
+msgctxt "Name"
 
18489
+msgid "KDE Development"
 
18490
+msgstr "KDE 程式開發"
 
18491
+
 
18492
+#: apps/konqueror/profile_midnightcommander.desktop:9
 
18493
+msgctxt "Name"
 
18494
+msgid "Midnight Commander"
 
18495
+msgstr "Midnight Commander"
 
18496
+
 
18497
+#: apps/konqueror/profile_tabbedbrowsing.desktop:3
 
18498
+msgctxt "Name"
 
18499
+msgid "Tabbed Browsing"
 
18500
+msgstr "分頁瀏覽"
 
18501
+
 
18502
+#: apps/konqueror/profile_webbrowsing.desktop:2
 
18503
+msgctxt "Name"
 
18504
+msgid "Web Browsing"
 
18505
+msgstr "網頁瀏覽"
 
18506
+
 
18507
+#: apps/konqueror/quickprint/text-ada-print.desktop:7
 
18508
+#: apps/konqueror/quickprint/text-c++h-print.desktop:7
 
18509
+#: apps/konqueror/quickprint/text-ch-print.desktop:7
 
18510
+#: apps/konqueror/quickprint/text-c-print.desktop:7
 
18511
+#: apps/konqueror/quickprint/text-c++-print.desktop:7
 
18512
+#: apps/konqueror/quickprint/text-css-print.desktop:7
 
18513
+#: apps/konqueror/quickprint/text-diff-print.desktop:7
 
18514
+#: apps/konqueror/quickprint/text-html-print.desktop:7
 
18515
+#: apps/konqueror/quickprint/text-java-print.desktop:7
 
18516
+#: apps/konqueror/quickprint/text-log-print.desktop:7
 
18517
+#: apps/konqueror/quickprint/text-makefile-print.desktop:7
 
18518
+#: apps/konqueror/quickprint/text-pas-print.desktop:7
 
18519
+#: apps/konqueror/quickprint/text-perl-print.desktop:7
 
18520
+#: apps/konqueror/quickprint/text-print.desktop:7
 
18521
+#: apps/konqueror/quickprint/text-python-print.desktop:7
 
18522
+#: apps/konqueror/quickprint/text-tcl-print.desktop:7
 
18523
+#: apps/konqueror/quickprint/text-tex-print.desktop:7
 
18524
+#: apps/konqueror/quickprint/text-xml-print.desktop:7
 
18525
+#: apps/konqueror/quickprint/text-xslt-print.desktop:7
 
18526
+msgctxt "Name"
 
18527
+msgid "Print..."
 
18528
+msgstr "列印..."
 
18529
+
 
18530
+#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:11
 
18531
+msgctxt "Name"
 
18532
+msgid "Web Shortcuts"
 
18533
+msgstr "網頁捷徑"
 
18534
+
 
18535
+#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:100
 
18536
+msgctxt "Comment"
 
18537
+msgid "Configure enhanced browsing"
 
18538
+msgstr "設定增強式瀏覽"
 
18539
+
 
18540
+# kded global shortcuts server
 
18541
+#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:12
 
18542
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:5
 
18543
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:5
 
18544
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:2
 
18545
+msgctxt "Name"
 
18546
+msgid "Bookmarks"
 
18547
+msgstr "書籤"
 
18548
+
 
18549
+#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:101
 
18550
+msgctxt "Comment"
 
18551
+msgid "Configure the bookmarks home page"
 
18552
+msgstr "設定書籤首頁"
 
18553
+
 
18554
+#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:12
 
18555
+msgctxt "Name"
 
18556
+msgid "Cache"
 
18557
+msgstr "快取"
 
18558
+
 
18559
+#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:102
 
18560
+msgctxt "Comment"
 
18561
+msgid "Configure web cache settings"
 
18562
+msgstr "設定網頁快取設定"
 
18563
+
 
18564
+#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:12
 
18565
+msgctxt "Name"
 
18566
+msgid "Cookies"
 
18567
+msgstr "Cookies"
 
18568
+
 
18569
+#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:100
 
18570
+msgctxt "Comment"
 
18571
+msgid "Configure the way cookies work"
 
18572
+msgstr "設定 cookies 運作方式"
 
18573
+
 
18574
+#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:15
 
18575
+msgctxt "Name"
 
18576
+msgid "Connection Preferences"
 
18577
+msgstr "連線偏好設定"
 
18578
+
 
18579
+#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:102
 
18580
+msgctxt "Comment"
 
18581
+msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
 
18582
+msgstr "設定一般網路喜好設定,例如逾時值"
 
18583
+
 
18584
+#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:15
 
18585
+msgctxt "Name"
 
18586
+msgid "Proxy"
 
18587
+msgstr "代理"
 
18588
+
 
18589
+#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:105
 
18590
+msgctxt "Comment"
 
18591
+msgid "Configure the proxy servers used"
 
18592
+msgstr "設定使用的代理伺服器"
 
18593
+
 
18594
+#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:13
 
18595
+msgctxt "Name"
 
18596
+msgid "Windows Shares"
 
18597
+msgstr "Windows 資源共享"
 
18598
+
 
18599
+#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:100
 
18600
+msgctxt "Comment"
 
18601
+msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
 
18602
+msgstr "設定您可以瀏覽的 Windows (SMB) 檔案系統"
 
18603
+
 
18604
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasprovider.desktop:4
 
18605
+msgctxt "Comment"
 
18606
+msgid "UserAgent Strings"
 
18607
+msgstr "使用者代理字串設定"
 
18608
+
 
18609
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/android10.desktop:2
 
18610
+msgctxt "Name"
 
18611
+msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
 
18612
+msgstr "使用者代理描述 (Android Phone 1.0)"
 
18613
+
 
18614
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome10onwinnt51.desktop:2
 
18615
+msgctxt "Name"
 
18616
+msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
 
18617
+msgstr "使用者代理描述 (Google Chrome on Windows XP)"
 
18618
+
 
18619
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox20oncurrent.desktop:2
 
18620
+msgctxt "Name"
 
18621
+msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
 
18622
+msgstr "使用者代理描述 (Firefox 2.0 on current)"
 
18623
+
 
18624
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox30oncurrent.desktop:2
 
18625
+msgctxt "Name"
 
18626
+msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
 
18627
+msgstr "使用者代理描述 (Firefox 3.0 on current)"
 
18628
+
 
18629
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2
 
18630
+msgctxt "Name"
 
18631
+msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
 
18632
+msgstr "使用者代理描述 (Googlebot/2.1)"
 
18633
+
 
18634
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2
 
18635
+msgctxt "Name"
 
18636
+msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
 
18637
+msgstr "使用者代理描述 (IE 4.01 on Win 2000)"
 
18638
+
 
18639
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie50onppc.desktop:2
 
18640
+msgctxt "Name"
 
18641
+msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
 
18642
+msgstr "使用者代理描述 (IE 5.0 on Mac PPC)"
 
18643
+
 
18644
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2
 
18645
+msgctxt "Name"
 
18646
+msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
 
18647
+msgstr "使用者代理描述 (IE 5.5 on Win 2000)"
 
18648
+
 
18649
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2
 
18650
+msgctxt "Name"
 
18651
+msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
 
18652
+msgstr "使用者代理描述 (IE 6.0 on current)"
 
18653
+
 
18654
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2
 
18655
+msgctxt "Name"
 
18656
+msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
 
18657
+msgstr "使用者代理描述 (IE 6.0 on Win XP)"
 
18658
+
 
18659
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie70onwinnt51.desktop:2
 
18660
+msgctxt "Name"
 
18661
+msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
 
18662
+msgstr "使用者代理描述 (IE 7.0 on Win XP)"
 
18663
+
 
18664
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2
 
18665
+msgctxt "Name"
 
18666
+msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
 
18667
+msgstr "使用者代理描述 (Lynx 2.8.3)"
 
18668
+
 
18669
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2
 
18670
+msgctxt "Name"
 
18671
+msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
 
18672
+msgstr "使用者代理描述 (NN 3.01 on current)"
 
18673
+
 
18674
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2
 
18675
+msgctxt "Name"
 
18676
+msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
 
18677
+msgstr "使用者代理描述 (NN 4.76 on current)"
 
18678
+
 
18679
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2
 
18680
+msgctxt "Name"
 
18681
+msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
 
18682
+msgstr "使用者代理描述 (NN 4.7 on Windows 95)"
 
18683
+
 
18684
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2
 
18685
+msgctxt "Name"
 
18686
+msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
 
18687
+msgstr "使用者代理描述 (Netscape 7.1 on current)"
 
18688
+
 
18689
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2
 
18690
+msgctxt "Name"
 
18691
+msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
 
18692
+msgstr "使用者代理描述 (Netscape 7.1 on XP)"
 
18693
+
 
18694
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2
 
18695
+msgctxt "Name"
 
18696
+msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
 
18697
+msgstr "使用者代理描述 (Opera 4.03 on NT)"
 
18698
+
 
18699
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op85oncurrent.desktop:2
 
18700
+msgctxt "Name"
 
18701
+msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
 
18702
+msgstr "使用者代理描述 (Opera 8.5 on current)"
 
18703
+
 
18704
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op90oncurrent.desktop:2
 
18705
+msgctxt "Name"
 
18706
+msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
 
18707
+msgstr "使用者代理描述 (Opera 9.00 on current)"
 
18708
+
 
18709
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op962oncurrent.desktop:2
 
18710
+msgctxt "Name"
 
18711
+msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
 
18712
+msgstr "使用者代理描述 (Opera 9.62 on current)"
 
18713
+
 
18714
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari20.desktop:2
 
18715
+msgctxt "Name"
 
18716
+msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
 
18717
+msgstr "使用者代理描述 (Safari 2.0 on MacOS X)"
 
18718
+
 
18719
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari30oniphone.desktop:2
 
18720
+msgctxt "Name"
 
18721
+msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
 
18722
+msgstr "使用者代理描述 (Safari 3.0 on iPhone)"
 
18723
+
 
18724
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari32.desktop:2
 
18725
+msgctxt "Name"
 
18726
+msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
 
18727
+msgstr "使用者代理描述 (Safari 3.2 on MacOS X)"
 
18728
+
 
18729
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2
 
18730
+msgctxt "Name"
 
18731
+msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
 
18732
+msgstr "使用者代理描述 (w3m 0.1.9)"
 
18733
+
 
18734
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2
 
18735
+msgctxt "Name"
 
18736
+msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
 
18737
+msgstr "使用者代理描述 (Wget 1.11.4)"
 
18738
+
 
18739
+#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:12
 
18740
+msgctxt "Name"
 
18741
+msgid "Browser Identification"
 
18742
+msgstr "瀏覽器識別"
 
18743
+
 
18744
+#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:99
 
18745
+msgctxt "Comment"
 
18746
+msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
 
18747
+msgstr "設定 Konqueror 回報自身狀況的方式"
 
18748
+
 
18749
+#: apps/konqueror/settings/konq/desktoppath.desktop:14
 
18750
+msgctxt "Name"
 
18751
+msgid "Paths"
 
18752
+msgstr "路徑"
 
18753
+
 
18754
+#: apps/konqueror/settings/konq/desktoppath.desktop:104
 
18755
+msgctxt "Comment"
 
18756
+msgid "Change the location important files are stored"
 
18757
+msgstr "改變儲存重要檔案的位置"
 
18758
+
 
18759
+#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:11
 
18760
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:13
 
18761
+#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:12
 
18762
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-appearance.desktop:8
 
18763
+msgctxt "Name"
 
18764
+msgid "Appearance"
 
18765
+msgstr "外觀"
 
18766
+
 
18767
+#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:101
 
18768
+#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:102
 
18769
+msgctxt "Comment"
 
18770
+msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here"
 
18771
+msgstr "您可以在這裡設定 Konqueror 做為檔案管理程式的外觀"
 
18772
+
 
18773
+#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:11
 
18774
+#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:12
 
18775
+msgctxt "Name"
 
18776
+msgid "Behavior"
 
18777
+msgstr "行為"
 
18778
+
 
18779
+#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:101
 
18780
+#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:102
 
18781
+msgctxt "Comment"
 
18782
+msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
 
18783
+msgstr "您可以在這裡設定 Konqueror 做為檔案管理程式的行為"
 
18784
+
 
18785
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:12
 
18786
+msgctxt "Name"
 
18787
+msgid "Stylesheets"
 
18788
+msgstr "樣式表單"
 
18789
+
 
18790
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:100
 
18791
+msgctxt "Comment"
 
18792
+msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
 
18793
+msgstr "設定用來顯示網頁的樣式表單"
 
18794
+
 
18795
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:104
 
18796
+msgctxt "Comment"
 
18797
+msgid "Configure how to display web pages"
 
18798
+msgstr "設定如何顯示網頁"
 
18799
+
 
18800
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:12
 
18801
+msgctxt "Name"
 
18802
+msgid "Web Behavior"
 
18803
+msgstr "網頁行為"
 
18804
+
 
18805
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:99
 
18806
+msgctxt "Comment"
 
18807
+msgid "Configure the browser behavior"
 
18808
+msgstr "設定瀏覽器行為"
 
18809
+
 
18810
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:13
 
18811
+msgctxt "Name"
 
18812
+msgid "AdBlocK Filters"
 
18813
+msgstr "AdBlocK 過濾器"
 
18814
+
 
18815
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:101
 
18816
+msgctxt "Comment"
 
18817
+msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
 
18818
+msgstr "設定 Konqueror AdBlocK 過濾器"
 
18819
+
 
18820
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:13
 
18821
+msgctxt ""
 
18822
+"Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management."
 
18823
+msgid "General"
 
18824
+msgstr "一般"
 
18825
+
 
18826
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:77
 
18827
+msgctxt "Comment"
 
18828
+msgid "Configure general Konqueror behavior"
 
18829
+msgstr "設定 Konqueror 一般行為"
 
18830
+
 
18831
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:12
 
18832
+msgctxt "Name"
 
18833
+msgid "Java & JavaScript"
 
18834
+msgstr "Java 與 JavaScript"
 
18835
+
 
18836
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:101
 
18837
+msgctxt "Comment"
 
18838
+msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
 
18839
+msgstr "設定 Java 與 JavaScript 的行為"
 
18840
+
 
18841
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:12
 
18842
+msgctxt "Name"
 
18843
+msgid "Performance"
 
18844
+msgstr "效能"
 
18845
+
 
18846
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:99
 
18847
+msgctxt "Comment"
 
18848
+msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
 
18849
+msgstr "可增進 Konqueror 效能的設定"
 
18850
+
 
18851
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:11
 
18852
+msgctxt "Name"
 
18853
+msgid "KDE Performance"
 
18854
+msgstr "KDE 效能"
 
18855
+
 
18856
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:98
 
18857
+msgctxt "Comment"
 
18858
+msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
 
18859
+msgstr "可增進 KDE 效能的設定"
 
18860
+
 
18861
+#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:14
 
18862
+msgctxt "Name"
 
18863
+msgid "Shell Command Plugin"
 
18864
+msgstr "Shell 命令外掛程式"
 
18865
+
 
18866
+#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:97
 
18867
+msgctxt "Comment"
 
18868
+msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
 
18869
+msgstr "Konqueror 的 Shell 指令外掛程式"
 
18870
+
 
18871
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:94
 
18872
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:94
 
18873
+msgctxt "Comment"
 
18874
+msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
 
18875
+msgstr "快速存取網站的書籤列表"
 
18876
+
 
18877
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:5
 
18878
+#: apps/konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:11
 
18879
+msgctxt "Name"
 
18880
+msgid "History"
 
18881
+msgstr "歷史紀錄"
 
18882
+
 
18883
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:94
 
18884
+msgctxt "Comment"
 
18885
+msgid ""
 
18886
+"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them "
 
18887
+"in many ways."
 
18888
+msgstr "這是您最近訪問的 URL 的歷史紀錄。您可以將它們以多種方式排序。"
 
18889
+
 
18890
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:5
 
18891
+msgctxt "Name"
 
18892
+msgid "Home Folder"
 
18893
+msgstr "家目錄"
 
18894
+
 
18895
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:93
 
18896
+msgctxt "Comment"
 
18897
+msgid "This folder contains your personal files"
 
18898
+msgstr "這個資料夾包含有您的個人文件"
 
18899
+
 
18900
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/remote.desktop:2
 
18901
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2
 
18902
+#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.desktop:7
 
18903
+#: runtime/kioslave/network/ioslave/virtualfolder_network.desktop:7
 
18904
+msgctxt "Name"
 
18905
+msgid "Network"
 
18906
+msgstr "網路"
 
18907
+
 
18908
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:5
 
18909
+msgctxt "Name"
 
18910
+msgid "Root Folder"
 
18911
+msgstr "Root 資料夾"
 
18912
+
 
18913
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:92
 
18914
+msgctxt "Comment"
 
18915
+msgid "This is the root of the filesystem"
 
18916
+msgstr "這是檔案系統的根目錄"
 
18917
+
 
18918
+#: apps/konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:100
 
18919
+msgctxt "Comment"
 
18920
+msgid "Configure the history sidebar"
 
18921
+msgstr "設定歷史紀錄邊列"
 
18922
+
 
18923
+#: apps/konqueror/sidebar/history_module/konqsidebar_history.desktop:4
 
18924
+msgctxt "Name"
 
18925
+msgid "History SideBar Module"
 
18926
+msgstr "歷史紀錄邊列模組"
 
18927
+
 
18928
+#: apps/konqueror/sidebar/konq_sidebartng.desktop:4
 
18929
+msgctxt "Name"
 
18930
+msgid "Sidebar"
 
18931
+msgstr "邊列"
 
18932
+
 
18933
+#: apps/konqueror/sidebar/test/test.desktop:5
 
18934
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/test/plasma-containmentactions-test.desktop:2
 
18935
+msgctxt "Name"
 
18936
+msgid "Test"
 
18937
+msgstr "測試"
 
18938
+
 
18939
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5
 
18940
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/konqsidebar_tree.desktop:4
 
18941
+msgctxt "Name"
 
18942
+msgid "Folder"
 
18943
+msgstr "資料夾"
 
18944
+
 
18945
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2
 
18946
+msgctxt "Name"
 
18947
+msgid "FTP Archives"
 
18948
+msgstr "FTP 歸檔"
 
18949
+
 
18950
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/kde_ftp.desktop:5
 
18951
+msgctxt "Name"
 
18952
+msgid "KDE Official FTP"
 
18953
+msgstr "KDE 官方 FTP 站"
 
18954
+
 
18955
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4
 
18956
+msgctxt "Name"
 
18957
+msgid "KDE Applications"
 
18958
+msgstr "KDE 應用程式"
 
18959
+
 
18960
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2
 
18961
+msgctxt "Name"
 
18962
+msgid "Web Sites"
 
18963
+msgstr "網站"
 
18964
+
 
18965
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4
 
18966
+msgctxt "Name"
 
18967
+msgid "KDE News"
 
18968
+msgstr "KDE 新聞"
 
18969
+
 
18970
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/kde_web.desktop:4
 
18971
+msgctxt "Name"
 
18972
+msgid "KDE Home Page"
 
18973
+msgstr "KDE 首頁"
 
18974
+
 
18975
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/look_web.desktop:4
 
18976
+msgctxt "Name"
 
18977
+msgid "KDE Eye Candy"
 
18978
+msgstr "KDE Eye Candy"
 
18979
+
 
18980
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5
 
18981
+#: workspace/plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:2
 
18982
+msgctxt "Name"
 
18983
+msgid "Applications"
 
18984
+msgstr "應用程式"
 
18985
+
 
18986
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:5
 
18987
+msgctxt "Name"
 
18988
+msgid "Print System Browser"
 
18989
+msgstr "列印系統瀏覽器"
 
18990
+
 
18991
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5
 
18992
+#: runtime/menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4
 
18993
+msgctxt "Name"
 
18994
+msgid "Settings"
 
18995
+msgstr "設定"
 
18996
+
 
18997
+#: apps/konqueror/sidebar/web_module/konqsidebar_web.desktop:4
 
18998
+msgctxt "Name"
 
18999
+msgid "Web SideBar Module"
 
19000
+msgstr "網頁邊列模組"
 
19001
+
 
19002
+#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:2
 
19003
+msgctxt "Name"
 
19004
+msgid "Shell"
 
19005
+msgstr "Shell"
 
19006
+
 
19007
+#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:87
 
19008
+msgctxt "Comment"
 
19009
+msgid "Konsole default profile"
 
19010
+msgstr "Konsole 預設設定檔"
 
19011
+
 
19012
+#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:9
 
19013
+msgctxt "Name"
 
19014
+msgid "Konsole"
 
19015
+msgstr "Konsole"
 
19016
+
 
19017
+#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:98
 
19018
+msgctxt "GenericName"
 
19019
+msgid "Terminal"
 
19020
+msgstr "終端機"
 
19021
+
 
19022
+#: apps/konsole/desktop/konsolehere.desktop:8
 
19023
+msgctxt "Name"
 
19024
+msgid "Open Terminal Here"
 
19025
+msgstr "在這裡開啟終端機"
 
19026
+
 
19027
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:3
 
19028
+msgctxt "Comment"
 
19029
+msgid "Konsole"
 
19030
+msgstr "Konsole"
 
19031
+
 
19032
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:91
 
19033
+msgctxt "Name"
 
19034
+msgid "Bell in Visible Session"
 
19035
+msgstr "可見工作階段響鈴"
 
19036
+
 
19037
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:168
 
19038
+msgctxt "Comment"
 
19039
+msgid "Bell emitted within a visible session"
 
19040
+msgstr "可見工作階段中的響鈴行為"
 
19041
+
 
19042
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:251
 
19043
+msgctxt "Name"
 
19044
+msgid "Bell in Non-Visible Session"
 
19045
+msgstr "非可見工作階段的響鈴"
 
19046
+
 
19047
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:327
 
19048
+msgctxt "Comment"
 
19049
+msgid "Bell emitted within a non-visible session"
 
19050
+msgstr "非可見工作階段中的響鈴行為"
 
19051
+
 
19052
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:411
 
19053
+msgctxt "Name"
 
19054
+msgid "Activity in Monitored Session"
 
19055
+msgstr "監控工作階段的活動"
 
19056
+
 
19057
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:486
 
19058
+msgctxt "Comment"
 
19059
+msgid "Activity detected in a monitored session"
 
19060
+msgstr "監控工作階段中偵測到的活動"
 
19061
+
 
19062
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:569
 
19063
+msgctxt "Name"
 
19064
+msgid "Silence in Monitored Session"
 
19065
+msgstr "監控工作階段的靜默"
 
19066
+
 
19067
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:644
 
19068
+msgctxt "Comment"
 
19069
+msgid "Silence detected in a monitored session"
 
19070
+msgstr "監控工作階段中偵測到靜默時的行為"
 
19071
+
 
19072
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:726
 
19073
+msgctxt "Name"
 
19074
+msgid "Session Finished With Non-Zero Status"
 
19075
+msgstr "工作階段以不正常狀態結束"
 
19076
+
 
19077
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:804
 
19078
+msgctxt "Comment"
 
19079
+msgid "A session has exited with non-zero status"
 
19080
+msgstr "工作階段以不正常狀態(非零值)結束"
 
19081
+
 
19082
+#: apps/konsole/desktop/konsolepart.desktop:13
 
19083
+#: apps/konsole/desktop/terminalemulator.desktop:5
 
19084
+msgctxt "Name"
 
19085
+msgid "Terminal Emulator"
 
19086
+msgstr "終端機模擬程式"
 
19087
+
 
19088
+#: apps/konsole/desktop/quick-access-konsole.desktop:11
 
19089
+msgctxt "Name"
 
19090
+msgid "Quick Access Terminal"
 
19091
+msgstr "快速存取終端機"
 
19092
+
 
19093
+#: apps/kwrite/kwrite.desktop:91
 
19094
+msgctxt "Name"
 
19095
+msgid "KWrite"
 
19096
+msgstr "KWrite"
 
19097
+
 
19098
+#: apps/lib/konq/directory_bookmarkbar.desktop:3
 
19099
+msgctxt "Name"
 
19100
+msgid "Bookmark Toolbar"
 
19101
+msgstr "書籤工具列"
 
19102
+
 
19103
+#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:3
 
19104
+msgctxt "Name"
 
19105
+msgid "KDED Favicon Module"
 
19106
+msgstr "KDED Favicon 測試模組"
 
19107
+
 
19108
+#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:90
 
19109
+#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:76
 
19110
+msgctxt "Comment"
 
19111
+msgid "Shortcut icon support"
 
19112
+msgstr "捷徑圖示支援"
 
19113
+
 
19114
+#: apps/lib/konq/konqdndpopupmenuplugin.desktop:4
 
19115
+msgctxt "Comment"
 
19116
+msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
 
19117
+msgstr "Konqueror 彈出式選單的拖曳外掛程式。"
 
19118
+
 
19119
+#: apps/lib/konq/konqpopupmenuplugin.desktop:4
 
19120
+msgctxt "Comment"
 
19121
+msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
 
19122
+msgstr "Konqueror 彈出式選單的外掛程式"
 
19123
+
 
19124
+#: apps/lib/konq/Templates/CDROM-Device.desktop:11
 
19125
+#: apps/lib/konq/Templates/CDWRITER-Device.desktop:11
 
19126
+#: apps/lib/konq/Templates/DVDROM-Device.desktop:11
 
19127
+#: apps/lib/konq/Templates/ZIP-Device.desktop:11
 
19128
+msgctxt "Name"
 
19129
+msgid "Eject"
 
19130
+msgstr "退出"
 
19131
+
 
19132
+#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:2
 
19133
+msgctxt "Name"
 
19134
+msgid "Folder..."
 
19135
+msgstr "資料夾..."
 
19136
+
 
19137
+#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:88
 
19138
+msgctxt "Comment"
 
19139
+msgid "Enter folder name:"
 
19140
+msgstr "輸入資料夾名稱:"
 
19141
+
 
19142
+#: apps/lib/konq/Templates/Floppy.desktop:3
 
19143
+msgctxt "Name"
 
19144
+msgid "Format"
 
19145
+msgstr "格式"
 
19146
+
 
19147
+#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:2
 
19148
+msgctxt "Name"
 
19149
+msgid "HTML File..."
 
19150
+msgstr "HTML 檔案..."
 
19151
+
 
19152
+#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:88
 
19153
+msgctxt "Comment"
 
19154
+msgid "Enter HTML filename:"
 
19155
+msgstr "輸入 HTML 檔名:"
 
19156
+
 
19157
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:2
 
19158
+msgctxt "Name"
 
19159
+msgid "Camera Device..."
 
19160
+msgstr "相機裝置..."
 
19161
+
 
19162
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:87
 
19163
+msgctxt "Comment"
 
19164
+msgid "New camera"
 
19165
+msgstr "新相機"
 
19166
+
 
19167
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:2
 
19168
+msgctxt "Name"
 
19169
+msgid "CD-ROM Device..."
 
19170
+msgstr "光碟機裝置..."
 
19171
+
 
19172
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:87
 
19173
+msgctxt "Comment"
 
19174
+msgid "New CD-ROM Device"
 
19175
+msgstr "新的光碟機裝置"
 
19176
+
 
19177
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:2
 
19178
+msgctxt "Name"
 
19179
+msgid "CDWRITER Device..."
 
19180
+msgstr "光碟燒錄器裝置..."
 
19181
+
 
19182
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:87
 
19183
+msgctxt "Comment"
 
19184
+msgid "New CDWRITER Device"
 
19185
+msgstr "新的光碟燒錄器裝置"
 
19186
+
 
19187
+#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:2
 
19188
+msgctxt "Name"
 
19189
+msgid "DVD-ROM Device..."
 
19190
+msgstr "DVD 裝置"
 
19191
+
 
19192
+#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:88
 
19193
+msgctxt "Comment"
 
19194
+msgid "New DVD-ROM Device"
 
19195
+msgstr "新的 DVD 裝置"
 
19196
+
 
19197
+#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:2
 
19198
+msgctxt "Name"
 
19199
+msgid "Floppy Device..."
 
19200
+msgstr "軟碟機裝置..."
 
19201
+
 
19202
+#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:87
 
19203
+msgctxt "Comment"
 
19204
+msgid "New Floppy Device"
 
19205
+msgstr "新的軟碟機裝置"
 
19206
+
 
19207
+#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:2
 
19208
+msgctxt "Name"
 
19209
+msgid "Hard Disc Device..."
 
19210
+msgstr "硬碟機裝置..."
 
19211
+
 
19212
+#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:87
 
19213
+msgctxt "Comment"
 
19214
+msgid "New Hard Disc"
 
19215
+msgstr "新的硬碟機裝置"
 
19216
+
 
19217
+#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:2
 
19218
+msgctxt "Name"
 
19219
+msgid "MO Device..."
 
19220
+msgstr "MO 裝置..."
 
19221
+
 
19222
+#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:87
 
19223
+msgctxt "Comment"
 
19224
+msgid "New MO Device"
 
19225
+msgstr "新的 MO 裝置"
 
19226
+
 
19227
+#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:2
 
19228
+msgctxt "Name"
 
19229
+msgid "NFS..."
 
19230
+msgstr "NFS..."
 
19231
+
 
19232
+#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:88
 
19233
+msgctxt "Comment"
 
19234
+msgid "New NFS Link"
 
19235
+msgstr "新的 NFS 連結"
 
19236
+
 
19237
+#: apps/lib/konq/Templates/linkPath.desktop:2
 
19238
+msgctxt "Name"
 
19239
+msgid "Basic link to file or directory..."
 
19240
+msgstr "到檔案或目錄的基本連結..."
 
19241
+
 
19242
+#: apps/lib/konq/Templates/linkPath.desktop:59
 
19243
+msgctxt "Comment"
 
19244
+msgid "Enter path of file or directory:"
 
19245
+msgstr "請輸入檔案或目錄的路徑:"
 
19246
+
 
19247
+#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:2
 
19248
+msgctxt "Name"
 
19249
+msgid "Link to Application..."
 
19250
+msgstr "連結到應用程式..."
 
19251
+
 
19252
+#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:83
 
19253
+msgctxt "Comment"
 
19254
+msgid "New Link to Application"
 
19255
+msgstr "新增連結到應用程式"
 
19256
+
 
19257
+#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:2
 
19258
+msgctxt "Name"
 
19259
+msgid "Link to Location (URL)..."
 
19260
+msgstr "連結到網址..."
 
19261
+
 
19262
+#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:87
 
19263
+msgctxt "Comment"
 
19264
+msgid "Enter link to location (URL):"
 
19265
+msgstr "輸入網址連結:"
 
19266
+
 
19267
+#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:2
 
19268
+msgctxt "Name"
 
19269
+msgid "ZIP Device..."
 
19270
+msgstr "ZIP 裝置..."
 
19271
+
 
19272
+#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:87
 
19273
+msgctxt "Comment"
 
19274
+msgid "New ZIP Device"
 
19275
+msgstr "新的 ZIP 裝置"
 
19276
+
 
19277
+#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:2
 
19278
+msgctxt "Name"
 
19279
+msgid "Text File..."
 
19280
+msgstr "文字檔案..."
 
19281
+
 
19282
+#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:88
 
19283
+msgctxt "Comment"
 
19284
+msgid "Enter text filename:"
 
19285
+msgstr "輸入文字檔名:"
 
19286
+
 
19287
+#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:14
 
19288
+msgctxt "Name"
 
19289
+msgid "Plugins"
 
19290
+msgstr "外掛程式"
 
19291
+
 
19292
+#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:103
 
19293
+msgctxt "Comment"
 
19294
+msgid "Configure the browser plugins"
 
19295
+msgstr "設定瀏覽器外掛程式"
 
19296
+
 
19297
+#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:2
 
19298
+msgctxt "Name"
 
19299
+msgid "Folder View"
 
19300
+msgstr "資料夾檢視"
 
19301
+
 
19302
+#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:80
 
19303
+msgctxt "Comment"
 
19304
+msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)"
 
19305
+msgstr "顯示資料夾內容(預設顯示使用者家目錄)"
 
19306
+
 
19307
+#: runtime/attica/kcm/kcm_attica.desktop:12
 
19308
+msgctxt "Name"
 
19309
+msgid "Open Collaboration Services provider management"
 
19310
+msgstr "開放協同服務提供者管理"
 
19311
+
 
19312
+#: runtime/attica/kcm/kcm_attica.desktop:59
 
19313
+msgctxt "Comment"
 
19314
+msgid "Manage Open Collaboration Services providers"
 
19315
+msgstr "管理開放協同服務提供者"
 
19316
+
 
19317
+#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:2
 
19318
+#: workspace/wallpapers/Air/metadata.desktop:2
 
19319
+msgctxt "Name"
 
19320
+msgid "Air"
 
19321
+msgstr "Air"
 
19322
+
 
19323
+#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:71
 
19324
+#: workspace/plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:53
 
19325
+msgctxt "Comment"
 
19326
+msgid "A breath of fresh air"
 
19327
+msgstr "吸一口新鮮空氣"
 
19328
+
 
19329
+#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:2
 
19330
+#: runtime/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:2
 
19331
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
19332
+#: workspace/kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:3
 
19333
+msgctxt "Name"
 
19334
+msgid "Oxygen"
 
19335
+msgstr "Oxygen"
 
19336
+
 
19337
+#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:84
 
19338
+msgctxt "Comment"
 
19339
+msgid "Theme done in the Oxygen style"
 
19340
+msgstr "以 Oxygen 樣式完成的外觀主題"
 
19341
+
 
19342
+#: runtime/drkonqi/data/debuggers/external/gdbrc:2
 
19343
+#: runtime/drkonqi/data/debuggers/internal/gdbrc:2
 
19344
+msgctxt "Name"
 
19345
+msgid "gdb"
 
19346
+msgstr "gdb"
 
19347
+
 
19348
+#: runtime/drkonqi/data/debuggers/external/kdbgrc:2
 
19349
+msgctxt "Name"
 
19350
+msgid "kdbg"
 
19351
+msgstr "kdbg"
 
19352
+
 
19353
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:13
 
19354
+msgctxt "Name"
 
19355
+msgid "Default Applications"
 
19356
+msgstr "預設應用程式"
 
19357
+
 
19358
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:95
 
19359
+msgctxt "Comment"
 
19360
+msgid "Choose the default components for various services"
 
19361
+msgstr "選擇各種服務的預設元件"
 
19362
+
 
19363
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:4
 
19364
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
19365
+msgid "Web Browser"
 
19366
+msgstr "網頁瀏覽器"
 
19367
+
 
19368
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:68
 
19369
+msgctxt "Comment"
 
19370
+msgid ""
 
19371
+"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
 
19372
+"which you can select hyperlinks should honor this setting."
 
19373
+msgstr ""
 
19374
+"您可以在這裡設定您的預設網頁瀏覽器。所有你可以選擇超連結的 KDE 應用程式都應該"
 
19375
+"遵從這個設定。"
 
19376
+
 
19377
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:4
 
19378
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
19379
+msgid "File Manager"
 
19380
+msgstr "檔案管理員"
 
19381
+
 
19382
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:68
 
19383
+msgctxt "Comment"
 
19384
+msgid ""
 
19385
+"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
 
19386
+"and all KDE applications in which you can open folders will use this file "
 
19387
+"manager."
 
19388
+msgstr ""
 
19389
+"您可以在這裡設定您的預設檔案管理員。在 K 選單中的項目,以及所有可以開啟資料夾"
 
19390
+"的 KDE 應用程式都應該遵從這個設定。"
 
19391
+
 
19392
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:4
 
19393
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
19394
+msgid "Email Client"
 
19395
+msgstr "電子郵件客戶端程式"
 
19396
+
 
19397
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:68
 
19398
+msgctxt "Comment"
 
19399
+msgid ""
 
19400
+"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
 
19401
+"applications which need access to an email client application should honor "
 
19402
+"this setting."
 
19403
+msgstr ""
 
19404
+"這個服務允許您設定您的預設電子郵件客戶端程式。所有需要使用電子郵件客戶端應用"
 
19405
+"程式的 KDE 應用程式都應該遵從這個設定。"
 
19406
+
 
19407
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:4
 
19408
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
19409
+msgid "Terminal Emulator"
 
19410
+msgstr "終端機模擬程式"
 
19411
+
 
19412
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:68
 
19413
+msgctxt "Comment"
 
19414
+msgid ""
 
19415
+"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
 
19416
+"applications which invoke a terminal emulator application should honor this "
 
19417
+"setting."
 
19418
+msgstr ""
 
19419
+"這個服務允許您設定您的預設終端機模擬程式。所有呼叫終端機模擬程式的 KDE 應用程"
 
19420
+"式都應該遵從這個設定。"
 
19421
+
 
19422
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:4
 
19423
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
19424
+msgid "Window Manager"
 
19425
+msgstr "視窗管理員"
 
19426
+
 
19427
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:68
 
19428
+msgctxt "Comment"
 
19429
+msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
 
19430
+msgstr "您可以在此選擇 KDE 工作階段執行的視窗管理員。"
 
19431
+
 
19432
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1
 
19433
+msgctxt "Name"
 
19434
+msgid "A nice name you have chosen for your interface"
 
19435
+msgstr "您為您的界面選擇的好名字"
 
19436
+
 
19437
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:87
 
19438
+msgctxt "Comment"
 
19439
+msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
 
19440
+msgstr "用於右上方資訊方塊界面的有用敘述"
 
19441
+
 
19442
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2
 
19443
+msgctxt "Name"
 
19444
+msgid ""
 
19445
+"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
 
19446
+msgstr "Compiz 自訂(建立外包文稿 compiz-kde-launcher 來啟動)"
 
19447
+
 
19448
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2
 
19449
+msgctxt "Name"
 
19450
+msgid "Compiz"
 
19451
+msgstr "Compiz"
 
19452
+
 
19453
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/metacity.desktop:2
 
19454
+msgctxt "Name"
 
19455
+msgid "Metacity (GNOME)"
 
19456
+msgstr "Metacity(GNOME)"
 
19457
+
 
19458
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/openbox.desktop:2
 
19459
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:5
 
19460
+msgctxt "Name"
 
19461
+msgid "Openbox"
 
19462
+msgstr "Openbox"
 
19463
+
 
19464
+#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4
 
19465
+msgctxt "Name"
 
19466
+msgid "Service Discovery"
 
19467
+msgstr "服務偵測"
 
19468
+
 
19469
+#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:89
 
19470
+msgctxt "Comment"
 
19471
+msgid "Configure service discovery"
 
19472
+msgstr "設定服務偵測"
 
19473
+
 
19474
+#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:13
 
19475
+msgctxt "Name"
 
19476
+msgid "Emoticons"
 
19477
+msgstr "表情圖示"
 
19478
+
 
19479
+#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:92
 
19480
+msgctxt "Comment"
 
19481
+msgid "Emoticons Themes Manager"
 
19482
+msgstr "表情圖示主題管理程式"
 
19483
+
 
19484
+#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:104
 
19485
+msgctxt "Comment"
 
19486
+msgid "Customize KDE Icons"
 
19487
+msgstr "自訂 KDE 圖示"
 
19488
+
 
19489
+#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:13
 
19490
+msgctxt "Name"
 
19491
+msgid "Service Manager"
 
19492
+msgstr "服務管理程式"
 
19493
+
 
19494
+#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:100
 
19495
+msgctxt "Comment"
 
19496
+msgid "KDE Services Configuration"
 
19497
+msgstr "KDE 系統服務組態"
 
19498
+
 
19499
+#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14
 
19500
+msgctxt "Name"
 
19501
+msgid "System Notifications"
 
19502
+msgstr "系統通知"
 
19503
+
 
19504
+#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:102
 
19505
+msgctxt "Comment"
 
19506
+msgid "System Notification Configuration"
 
19507
+msgstr "系統通知組態"
 
19508
+
 
19509
+#: runtime/kcontrol/locale/default/entry.desktop:2
 
19510
+msgctxt "Name"
 
19511
+msgid "US English"
 
19512
+msgstr "英語 - US"
 
19513
+
 
19514
+#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:14
 
19515
+msgctxt "Name"
 
19516
+msgid "Country/Region & Language"
 
19517
+msgstr "國家/地區與語言"
 
19518
+
 
19519
+#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:102
 
19520
+msgctxt "Comment"
 
19521
+msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
 
19522
+msgstr "您所在地區的語言、數字和時間設定"
 
19523
+
 
19524
+#: runtime/kcontrol/menus/kde-information.directory:4
 
19525
+msgctxt "Name"
 
19526
+msgid "Information"
 
19527
+msgstr "資訊"
 
19528
+
 
19529
+#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:14
 
19530
+msgctxt "Name"
 
19531
+msgid "Spell Checker"
 
19532
+msgstr "拼字檢查器"
 
19533
+
 
19534
+#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:97
 
19535
+msgctxt "Comment"
 
19536
+msgid "Configure the spell checker"
 
19537
+msgstr "設定拼字檢查器"
 
19538
+
 
19539
+#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:12
 
19540
+msgctxt "Name"
 
19541
+msgid "File Associations"
 
19542
+msgstr "檔案關聯"
 
19543
+
 
19544
+#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:101
 
19545
+msgctxt "Comment"
 
19546
+msgid "Configure file associations"
 
19547
+msgstr "設定檔案關聯"
 
19548
+
 
19549
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.desktop:11
 
19550
+msgctxt "Name"
 
19551
+msgid "KDED Global Shortcuts Server"
 
19552
+msgstr "KDED 全域鍵盤捷徑"
 
19553
+
 
19554
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:3
 
19555
+msgctxt "Comment"
 
19556
+msgid "KDE Global Shortcuts Daemon"
 
19557
+msgstr "KDE 全域捷徑守護程式"
 
19558
+
 
19559
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:61
 
19560
+msgctxt "Name"
 
19561
+msgid "kglobalaccel"
 
19562
+msgstr "kglobalaccel"
 
19563
+
 
19564
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:125
 
19565
+#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:77
 
19566
+msgctxt "Name"
 
19567
+msgid "Application"
 
19568
+msgstr "應用程式"
 
19569
+
 
19570
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:202
 
19571
+msgctxt "Comment"
 
19572
+msgid "The application name"
 
19573
+msgstr "應用程式名稱"
 
19574
+
 
19575
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:264
 
19576
+msgctxt "Name"
 
19577
+msgid "Global Shortcut Registration"
 
19578
+msgstr "全域捷徑註冊"
 
19579
+
 
19580
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:323
 
19581
+msgctxt "Comment"
 
19582
+msgid "An application registered new global shortcuts."
 
19583
+msgstr "一個應用程式註冊了新的全域捷徑"
 
19584
+
 
19585
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:385
 
19586
+msgctxt "Name"
 
19587
+msgid "Global Shortcut Triggered"
 
19588
+msgstr "全域捷徑被觸發"
 
19589
+
 
19590
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:441
 
19591
+msgctxt "Comment"
 
19592
+msgid "The user triggered a global shortcut"
 
19593
+msgstr "使用者觸發了一個全域捷徑"
 
19594
+
 
19595
+#: runtime/khelpcenter/Help.desktop:7
 
19596
+msgctxt "Name"
 
19597
+msgid "Help"
 
19598
+msgstr "求助"
 
19599
+
 
19600
+#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:12
 
19601
+msgctxt "Name"
 
19602
+msgid "Index"
 
19603
+msgstr "索引"
 
19604
+
 
19605
+#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:101
 
19606
+msgctxt "Comment"
 
19607
+msgid "Index generation"
 
19608
+msgstr "產生索引"
 
19609
+
 
19610
+#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:12
 
19611
+msgctxt "Name"
 
19612
+msgid "Help Index"
 
19613
+msgstr "說明索引"
 
19614
+
 
19615
+#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:100
 
19616
+msgctxt "Comment"
 
19617
+msgid "Help center search index configuration and generation"
 
19618
+msgstr "求助中心搜尋索引的組態與產生"
 
19619
+
 
19620
+#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:2
 
19621
+msgctxt "Name"
 
19622
+msgid "KHelpCenter"
 
19623
+msgstr "KHelpCenter"
 
19624
+
 
19625
+#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:89
 
19626
+msgctxt "Comment"
 
19627
+msgid "The KDE Help Center"
 
19628
+msgstr "KDE 求助中心"
 
19629
+
 
19630
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Applications/.directory:3
 
19631
+msgctxt "Name"
 
19632
+msgid "Application Manuals"
 
19633
+msgstr "應用程式手冊"
 
19634
+
 
19635
+#: runtime/khelpcenter/plugins/contact.desktop:3
 
19636
+msgctxt "Name"
 
19637
+msgid "Contact Information"
 
19638
+msgstr "聯絡資訊"
 
19639
+
 
19640
+#: runtime/khelpcenter/plugins/faq.desktop:3
 
19641
+msgctxt "Name"
 
19642
+msgid "The KDE FAQ"
 
19643
+msgstr "KDE 常見問題"
 
19644
+
 
19645
+#: runtime/khelpcenter/plugins/info.desktop:2
 
19646
+msgctxt "Name"
 
19647
+msgid "Browse Info Pages"
 
19648
+msgstr "瀏覽資訊頁"
 
19649
+
 
19650
+#: runtime/khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop:2
 
19651
+msgctxt "Name"
 
19652
+msgid "Control Center Modules"
 
19653
+msgstr "控制中心模組"
 
19654
+
 
19655
+#: runtime/khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop:2
 
19656
+msgctxt "Name"
 
19657
+msgid "KInfoCenter Modules"
 
19658
+msgstr "KInfoCenter 模組"
 
19659
+
 
19660
+#: runtime/khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop:2
 
19661
+msgctxt "Name"
 
19662
+msgid "Kioslaves"
 
19663
+msgstr "Kioslaves"
 
19664
+
 
19665
+#: runtime/khelpcenter/plugins/links.desktop:3
 
19666
+msgctxt "Name"
 
19667
+msgid "KDE on the Web"
 
19668
+msgstr "KDE 網站"
 
19669
+
 
19670
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/.directory:2
 
19671
+msgctxt "Name"
 
19672
+msgid "UNIX manual pages"
 
19673
+msgstr "UNIX 手冊"
 
19674
+
 
19675
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop:2
 
19676
+msgctxt "Name"
 
19677
+msgid "(1) User Commands"
 
19678
+msgstr "(1) 使用者命令"
 
19679
+
 
19680
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop:2
 
19681
+msgctxt "Name"
 
19682
+msgid "(2) System Calls"
 
19683
+msgstr "(2) 系統呼叫"
 
19684
+
 
19685
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop:2
 
19686
+msgctxt "Name"
 
19687
+msgid "(3) Subroutines"
 
19688
+msgstr "(3) 子程式"
 
19689
+
 
19690
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop:2
 
19691
+msgctxt "Name"
 
19692
+msgid "(4) Devices"
 
19693
+msgstr "(4) 裝置"
 
19694
+
 
19695
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop:2
 
19696
+msgctxt "Name"
 
19697
+msgid "(5) File Formats"
 
19698
+msgstr "(5) 檔案格式"
 
19699
+
 
19700
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop:2
 
19701
+msgctxt "Name"
 
19702
+msgid "(6) Games"
 
19703
+msgstr "(6) 遊戲"
 
19704
+
 
19705
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man7.desktop:2
 
19706
+msgctxt "Name"
 
19707
+msgid "(7) Miscellaneous"
 
19708
+msgstr "(7) 雜項"
 
19709
+
 
19710
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man8.desktop:2
 
19711
+msgctxt "Name"
 
19712
+msgid "(8) Sys. Administration"
 
19713
+msgstr "(8) 系統管理"
 
19714
+
 
19715
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man9.desktop:2
 
19716
+msgctxt "Name"
 
19717
+msgid "(9) Kernel"
 
19718
+msgstr "(9) 核心"
 
19719
+
 
19720
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/mann.desktop:2
 
19721
+msgctxt "Name"
 
19722
+msgid "(n) New"
 
19723
+msgstr "(n) 新"
 
19724
+
 
19725
+#: runtime/khelpcenter/plugins/plasma.desktop:4
 
19726
+msgctxt "Name"
 
19727
+msgid "Plasma Manual"
 
19728
+msgstr "Plasma 手冊"
 
19729
+
 
19730
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory:2
 
19731
+msgctxt "Name"
 
19732
+msgid "Scrollkeeper"
 
19733
+msgstr "捲軸固定"
 
19734
+
 
19735
+#: runtime/khelpcenter/plugins/support.desktop:3
 
19736
+msgctxt "Name"
 
19737
+msgid "Supporting KDE"
 
19738
+msgstr "支援 KDE"
 
19739
+
 
19740
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:3
 
19741
+msgctxt "Name"
 
19742
+msgid "Tutorials"
 
19743
+msgstr "教學"
 
19744
+
 
19745
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:84
 
19746
+msgctxt "Comment"
 
19747
+msgid "Tutorial and introduction documents."
 
19748
+msgstr "教學與介紹文件。"
 
19749
+
 
19750
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:3
 
19751
+msgctxt "Name"
 
19752
+msgid "Quickstart Guide"
 
19753
+msgstr "快速入門指南"
 
19754
+
 
19755
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:90
 
19756
+msgctxt "Comment"
 
19757
+msgid "KDE quickstart guide."
 
19758
+msgstr "KDE 快速入門指南。"
 
19759
+
 
19760
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:3
 
19761
+msgctxt "Name"
 
19762
+msgid "A Visual Guide to KDE"
 
19763
+msgstr "KDE 視覺指南"
 
19764
+
 
19765
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:86
 
19766
+msgctxt "Comment"
 
19767
+msgid "Guide to KDE widgets"
 
19768
+msgstr "KDE 視窗元件 (widget) 指南"
 
19769
+
 
19770
+#: runtime/khelpcenter/plugins/userguide.desktop:3
 
19771
+msgctxt "Name"
 
19772
+msgid "KDE Users' Manual"
 
19773
+msgstr "KDE 使用者手冊"
 
19774
+
 
19775
+#: runtime/khelpcenter/plugins/welcome.desktop:3
 
19776
+msgctxt "Name"
 
19777
+msgid "Welcome to KDE"
 
19778
+msgstr "歡迎使用 KDE"
 
19779
+
 
19780
+#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:11
 
19781
+msgctxt "Name"
 
19782
+msgid "CGI Scripts"
 
19783
+msgstr "CGI 命令稿"
 
19784
+
 
19785
+#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:99
 
19786
+msgctxt "Comment"
 
19787
+msgid "Configure the CGI KIO slave"
 
19788
+msgstr "設定 CGI KIO slave"
 
19789
+
 
19790
+#: runtime/kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3
 
19791
+msgctxt "Name"
 
19792
+msgid "KDED Desktop Folder Notifier"
 
19793
+msgstr "KDED 桌面資料夾通知程式"
 
19794
+
 
19795
+#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:3
 
19796
+#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1
 
19797
+#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:160
 
19798
+msgctxt "Name"
 
19799
+msgid "Trash"
 
19800
+msgstr "資源回收筒"
 
19801
+
 
19802
+#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:79
 
19803
+msgctxt "Comment"
 
19804
+msgid "Contains removed files"
 
19805
+msgstr "包含已移除的檔案"
 
19806
+
 
19807
+#: runtime/kioslave/fish/fish.protocol:14
 
19808
+msgctxt "Description"
 
19809
+msgid "A kioslave for the FISH protocol"
 
19810
+msgstr "用於 FISH 通訊協定的 kioslave"
 
19811
+
 
19812
+#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:3
 
19813
+msgctxt "Comment"
 
19814
+msgid "Embeddable Troff Viewer"
 
19815
+msgstr "可嵌入的 Troff 檢視元件"
 
19816
+
 
19817
+#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:90
 
19818
+msgctxt "Name"
 
19819
+msgid "KManPart"
 
19820
+msgstr "KManPart"
 
19821
+
 
19822
+#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.protocol:8
 
19823
+msgctxt "Description"
 
19824
+msgid "A kioslave to browse the network"
 
19825
+msgstr "瀏覽網路的 kioslave"
 
19826
+
 
19827
+#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:8
 
19828
+msgctxt "Name"
 
19829
+msgid "Network Watcher"
 
19830
+msgstr "網路監控器"
 
19831
+
 
19832
+#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:71
 
19833
+msgctxt "Comment"
 
19834
+msgid ""
 
19835
+"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ "
 
19836
+"protocol"
 
19837
+msgstr "保持追蹤此網路,並更新 network:/ 協定中的目錄清單"
 
19838
+
 
19839
+#: runtime/kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3
 
19840
+msgctxt "Name"
 
19841
+msgid "KDED Remote Base URL Notifier"
 
19842
+msgstr "KDED 遠端基礎 URL 通知程式"
 
19843
+
 
19844
+#: runtime/kioslave/sftp/sftp.protocol:15
 
19845
+msgctxt "Description"
 
19846
+msgid "A kioslave for sftp"
 
19847
+msgstr "sftp 的 kioslave"
 
19848
+
 
19849
+#: runtime/kioslave/smb/smb-network.desktop:3
 
19850
+msgctxt "Name"
 
19851
+msgid "Samba Shares"
 
19852
+msgstr "Samba 資源分享"
 
19853
+
 
19854
+#: runtime/kioslave/thumbnail/comicbookthumbnail.desktop:4
 
19855
+msgctxt "Name"
 
19856
+msgid "Comic Books"
 
19857
+msgstr "漫畫書"
 
19858
+
 
19859
+#: runtime/kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3
 
19860
+msgctxt "Name"
 
19861
+msgid "Cursor Files"
 
19862
+msgstr "游標檔案"
 
19863
+
 
19864
+#: runtime/kioslave/thumbnail/desktopthumbnail.desktop:3
 
19865
+msgctxt "Name"
 
19866
+msgid "Desktop Files"
 
19867
+msgstr "桌面檔"
 
19868
+
 
19869
+#: runtime/kioslave/thumbnail/directorythumbnail.desktop:3
 
19870
+msgctxt "Name"
 
19871
+msgid "Directories"
 
19872
+msgstr "目錄"
 
19873
+
 
19874
+#: runtime/kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3
 
19875
+msgctxt "Name"
 
19876
+msgid "DjVu Files"
 
19877
+msgstr "DjVu 檔案"
 
19878
+
 
19879
+#: runtime/kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3
 
19880
+msgctxt "Name"
 
19881
+msgid "EXR Images"
 
19882
+msgstr "EXR 影像"
 
19883
+
 
19884
+#: runtime/kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3
 
19885
+msgctxt "Name"
 
19886
+msgid "HTML Files"
 
19887
+msgstr "HTML 檔案"
 
19888
+
 
19889
+#: runtime/kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3
 
19890
+msgctxt "Name"
 
19891
+msgid "Images"
 
19892
+msgstr "影像"
 
19893
+
 
19894
+#: runtime/kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3
 
19895
+msgctxt "Name"
 
19896
+msgid "JPEG Images"
 
19897
+msgstr "JPEG 影像"
 
19898
+
 
19899
+#: runtime/kioslave/thumbnail/svgthumbnail.desktop:3
 
19900
+msgctxt "Name"
 
19901
+msgid "SVG Images"
 
19902
+msgstr "SVG 影像"
 
19903
+
 
19904
+#: runtime/kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3
 
19905
+msgctxt "Name"
 
19906
+msgid "Text Files"
 
19907
+msgstr "文字檔案"
 
19908
+
 
19909
+#: runtime/kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4
 
19910
+msgctxt "Comment"
 
19911
+msgid "Thumbnail Handler"
 
19912
+msgstr "縮圖處理器"
 
19913
+
 
19914
+#: runtime/kioslave/thumbnail/windowsexethumbnail.desktop:4
 
19915
+msgctxt "Name"
 
19916
+msgid "Microsoft Windows Executables"
 
19917
+msgstr "Microsoft Windows 執行檔"
 
19918
+
 
19919
+#: runtime/kioslave/thumbnail/windowsimagethumbnail.desktop:4
 
19920
+msgctxt "Name"
 
19921
+msgid "Microsoft Windows Images"
 
19922
+msgstr "Microsoft Windows 影像"
 
19923
+
 
19924
+#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:77
 
19925
+msgctxt "Comment"
 
19926
+msgid "This service allows configuration of the trash."
 
19927
+msgstr "此服務允許設定資源回收筒的檢視。"
 
19928
+
 
19929
+#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:236
 
19930
+msgctxt "Comment"
 
19931
+msgid "Configure trash settings"
 
19932
+msgstr "設定資源回收筒"
 
19933
+
 
19934
+#: runtime/kioslave/trash/trash.protocol:25
 
19935
+msgctxt "ExtraNames"
 
19936
+msgid "Original Path,Deletion Date"
 
19937
+msgstr "原始路徑,刪除日期"
 
19938
+
 
19939
+#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:2
 
19940
+msgctxt "Name"
 
19941
+msgid "KNetAttach"
 
19942
+msgstr "KNetAttach"
 
19943
+
 
19944
+#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:87
 
19945
+msgctxt "GenericName"
 
19946
+msgid "Network Folder Wizard"
 
19947
+msgstr "網路資料夾精靈"
 
19948
+
 
19949
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:3
 
19950
+msgctxt "Comment"
 
19951
+msgid "KDE System Notifications"
 
19952
+msgstr "KDE 系統通知"
 
19953
+
 
19954
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:82
 
19955
+msgctxt "Name"
 
19956
+msgid "Trash: Emptied"
 
19957
+msgstr "資源回收筒:已清空"
 
19958
+
 
19959
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:158
 
19960
+msgctxt "Comment"
 
19961
+msgid "The trash has been emptied"
 
19962
+msgstr "資源回收筒已被清空"
 
19963
+
 
19964
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:239
 
19965
+msgctxt "Name"
 
19966
+msgid "Textcompletion: Rotation"
 
19967
+msgstr "文字補完:循環"
 
19968
+
 
19969
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:312
 
19970
+msgctxt "Comment"
 
19971
+msgid "The end of the list of matches has been reached"
 
19972
+msgstr "到達符合清單的尾端"
 
19973
+
 
19974
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:392
 
19975
+msgctxt "Name"
 
19976
+msgid "Textcompletion: No Match"
 
19977
+msgstr "文字補完:沒有符合"
 
19978
+
 
19979
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:467
 
19980
+msgctxt "Comment"
 
19981
+msgid "No matching completion was found"
 
19982
+msgstr "找不到符合的補完清單"
 
19983
+
 
19984
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:547
 
19985
+msgctxt "Name"
 
19986
+msgid "Textcompletion: Partial Match"
 
19987
+msgstr "文字補完:部份符合"
 
19988
+
 
19989
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:622
 
19990
+msgctxt "Comment"
 
19991
+msgid "There is more than one possible match"
 
19992
+msgstr "有一個以上符合"
 
19993
+
 
19994
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:702
 
19995
+msgctxt "Name"
 
19996
+msgid "Fatal Error"
 
19997
+msgstr "嚴重錯誤"
 
19998
+
 
19999
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:781
 
20000
+msgctxt "Comment"
 
20001
+msgid "There was a serious error causing the program to exit"
 
20002
+msgstr "程式發生了嚴重錯誤,必須離開"
 
20003
+
 
20004
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:862
 
20005
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:296
 
20006
+msgctxt "Name"
 
20007
+msgid "Notification"
 
20008
+msgstr "通知"
 
20009
+
 
20010
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:943
 
20011
+msgctxt "Comment"
 
20012
+msgid "Something special happened in the program"
 
20013
+msgstr "程式中發生了特殊事件"
 
20014
+
 
20015
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1023
 
20016
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:145
 
20017
+msgctxt "Name"
 
20018
+msgid "Warning"
 
20019
+msgstr "警告"
 
20020
+
 
20021
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1105
 
20022
+msgctxt "Comment"
 
20023
+msgid "There was an error in the program which may cause problems"
 
20024
+msgstr "程式中發生錯誤,可能造成問題"
 
20025
+
 
20026
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1185
 
20027
+msgctxt "Name"
 
20028
+msgid "Catastrophe"
 
20029
+msgstr "發生大災難"
 
20030
+
 
20031
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1261
 
20032
+msgctxt "Comment"
 
20033
+msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
 
20034
+msgstr "發生了非常嚴重的問題,至少造成程式被迫結束"
 
20035
+
 
20036
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1340
 
20037
+#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:2
 
20038
+msgctxt "Name"
 
20039
+msgid "Login"
 
20040
+msgstr "登入"
 
20041
+
 
20042
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1421
 
20043
+msgctxt "Comment"
 
20044
+msgid "KDE is starting up"
 
20045
+msgstr "KDE 啟動中"
 
20046
+
 
20047
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1505
 
20048
+#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:2
 
20049
+msgctxt "Name"
 
20050
+msgid "Logout"
 
20051
+msgstr "登出"
 
20052
+
 
20053
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1586
 
20054
+msgctxt "Comment"
 
20055
+msgid "KDE is exiting"
 
20056
+msgstr "KDE 結束中"
 
20057
+
 
20058
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1670
 
20059
+msgctxt "Name"
 
20060
+msgid "Logout Canceled"
 
20061
+msgstr "登出已取消"
 
20062
+
 
20063
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1749
 
20064
+msgctxt "Comment"
 
20065
+msgid "KDE logout was canceled"
 
20066
+msgstr "登出的動作已被取消"
 
20067
+
 
20068
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1829
 
20069
+msgctxt "Name"
 
20070
+msgid "Print Error"
 
20071
+msgstr "列印錯誤"
 
20072
+
 
20073
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1909
 
20074
+msgctxt "Comment"
 
20075
+msgid "A print error has occurred"
 
20076
+msgstr "發生了列印錯誤"
 
20077
+
 
20078
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1990
 
20079
+msgctxt "Name"
 
20080
+msgid "Information Message"
 
20081
+msgstr "資訊訊息"
 
20082
+
 
20083
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2070
 
20084
+msgctxt "Comment"
 
20085
+msgid "An information message is being shown"
 
20086
+msgstr "將顯示資訊訊息"
 
20087
+
 
20088
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2151
 
20089
+msgctxt "Name"
 
20090
+msgid "Warning Message"
 
20091
+msgstr "警告訊息"
 
20092
+
 
20093
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2231
 
20094
+msgctxt "Comment"
 
20095
+msgid "A warning message is being shown"
 
20096
+msgstr "將顯示警告訊息"
 
20097
+
 
20098
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2311
 
20099
+msgctxt "Name"
 
20100
+msgid "Critical Message"
 
20101
+msgstr "嚴重訊息"
 
20102
+
 
20103
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2385
 
20104
+msgctxt "Comment"
 
20105
+msgid "A critical message is being shown"
 
20106
+msgstr "將顯示嚴重訊息"
 
20107
+
 
20108
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2464
 
20109
+msgctxt "Name"
 
20110
+msgid "Question"
 
20111
+msgstr "詢問"
 
20112
+
 
20113
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2546
 
20114
+msgctxt "Comment"
 
20115
+msgid "A question is being asked"
 
20116
+msgstr "將詢問使用者問題"
 
20117
+
 
20118
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2628
 
20119
+msgctxt "Name"
 
20120
+msgid "Beep"
 
20121
+msgstr "嗶聲"
 
20122
+
 
20123
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2708
 
20124
+msgctxt "Comment"
 
20125
+msgid "Sound bell"
 
20126
+msgstr "音效鈴聲"
 
20127
+
 
20128
+#: runtime/knotify/knotify4.desktop:3
 
20129
+msgctxt "Name"
 
20130
+msgid "KNotify"
 
20131
+msgstr "KNotify"
 
20132
+
 
20133
+#: runtime/knotify/knotify4.desktop:84
 
20134
+msgctxt "Comment"
 
20135
+msgid "KDE Notification Daemon"
 
20136
+msgstr "KDE Notification 伺服程式"
 
20137
+
 
20138
+#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3
 
20139
+msgctxt "Name"
 
20140
+msgid "KDED Password Module"
 
20141
+msgstr "KDED 密碼模組"
 
20142
+
 
20143
+#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:81
 
20144
+msgctxt "Comment"
 
20145
+msgid "Password caching support"
 
20146
+msgstr "密碼快取支援"
 
20147
+
 
20148
+#: runtime/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:2
 
20149
+msgctxt "Name"
 
20150
+msgid "HighContrast"
 
20151
+msgstr "高對比"
 
20152
+
 
20153
+#: runtime/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:81
 
20154
+msgctxt "Comment"
 
20155
+msgid "A style that works well with high contrast color schemes"
 
20156
+msgstr "適用於高對比顏色機制的樣式"
 
20157
+
 
20158
+#: runtime/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:85
 
20159
+msgctxt "Comment"
 
20160
+msgid "Styling of the next generation desktop"
 
20161
+msgstr "下一代桌面的樣式"
 
20162
+
 
20163
+#: runtime/kstyles/themes/b3.themerc:2
 
20164
+msgctxt "Name"
 
20165
+msgid "B3/KDE"
 
20166
+msgstr "B3/KDE"
 
20167
+
 
20168
+#: runtime/kstyles/themes/b3.themerc:82
 
20169
+msgctxt "Comment"
 
20170
+msgid "B3/Modification of B2"
 
20171
+msgstr "B3/B2 的變種"
 
20172
+
 
20173
+#: runtime/kstyles/themes/beos.themerc:2
 
20174
+msgctxt "Name"
 
20175
+msgid "BeOS"
 
20176
+msgstr "BeOS"
 
20177
+
 
20178
+#: runtime/kstyles/themes/beos.themerc:89
 
20179
+msgctxt "Comment"
 
20180
+msgid "Unthemed BeOS-like style"
 
20181
+msgstr "類似 BeOS 的樣式"
 
20182
+
 
20183
+#: runtime/kstyles/themes/default.themerc:2
 
20184
+msgctxt "Name"
 
20185
+msgid "KDE Classic"
 
20186
+msgstr "KDE 經典"
 
20187
+
 
20188
+#: runtime/kstyles/themes/default.themerc:80
 
20189
+msgctxt "Comment"
 
20190
+msgid "Classic KDE style"
 
20191
+msgstr "經典 KDE 樣式"
 
20192
+
 
20193
+#: runtime/kstyles/themes/highcolor.themerc:2
 
20194
+msgctxt "Name"
 
20195
+msgid "HighColor Classic"
 
20196
+msgstr "經典高彩"
 
20197
+
 
20198
+#: runtime/kstyles/themes/highcolor.themerc:78
 
20199
+msgctxt "Comment"
 
20200
+msgid "Highcolor version of the classic style"
 
20201
+msgstr "經典樣式的高彩版本"
 
20202
+
 
20203
+#: runtime/kstyles/themes/keramik.themerc:2
 
20204
+#: workspace/kwin/clients/keramik/keramik.desktop:2
 
20205
+msgctxt "Name"
 
20206
+msgid "Keramik"
 
20207
+msgstr "Keramik"
 
20208
+
 
20209
+#: runtime/kstyles/themes/keramik.themerc:91
 
20210
+msgctxt "Comment"
 
20211
+msgid "A style using alphablending"
 
20212
+msgstr "使用 alphablending 的樣式"
 
20213
+
 
20214
+#: runtime/kstyles/themes/light-v2.themerc:2
 
20215
+msgctxt "Name"
 
20216
+msgid "Light Style, 2nd revision"
 
20217
+msgstr "Light 樣式,第二版"
 
20218
+
 
20219
+#: runtime/kstyles/themes/light-v2.themerc:77
 
20220
+msgctxt "Comment"
 
20221
+msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
20222
+msgstr "Light 樣式第二版,簡單而優雅"
 
20223
+
 
20224
+#: runtime/kstyles/themes/light-v3.themerc:2
 
20225
+msgctxt "Name"
 
20226
+msgid "Light Style, 3rd revision"
 
20227
+msgstr "Light 樣式,第三版"
 
20228
+
 
20229
+#: runtime/kstyles/themes/light-v3.themerc:77
 
20230
+msgctxt "Comment"
 
20231
+msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
20232
+msgstr "Light 樣式第三版,簡單而優雅"
 
20233
+
 
20234
+#: runtime/kstyles/themes/mega.themerc:2
 
20235
+msgctxt "Name"
 
20236
+msgid "MegaGradient highcolor style"
 
20237
+msgstr "MegaGradient 高彩樣式"
 
20238
+
 
20239
+#: runtime/kstyles/themes/qtcde.themerc:2
 
20240
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:5
 
20241
+msgctxt "Name"
 
20242
+msgid "CDE"
 
20243
+msgstr "CDE"
 
20244
+
 
20245
+#: runtime/kstyles/themes/qtcde.themerc:89
 
20246
+msgctxt "Comment"
 
20247
+msgid "Built-in unthemed CDE style"
 
20248
+msgstr "內建的 CDE 樣式"
 
20249
+
 
20250
+#: runtime/kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:2
 
20251
+msgctxt "Name"
 
20252
+msgid "Cleanlooks"
 
20253
+msgstr "乾淨外觀"
 
20254
+
 
20255
+#: runtime/kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:57
 
20256
+msgctxt "Comment"
 
20257
+msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME"
 
20258
+msgstr "內建的無主題樣式,類似 GNOME 的 Clearlooks"
 
20259
+
 
20260
+#: runtime/kstyles/themes/qtgtk.themerc:2
 
20261
+msgctxt "Name"
 
20262
+msgid "GTK+ Style"
 
20263
+msgstr "GTK+ 風格"
 
20264
+
 
20265
+#: runtime/kstyles/themes/qtgtk.themerc:63
 
20266
+msgctxt "Comment"
 
20267
+msgid "Style that uses the GTK+ theming engine"
 
20268
+msgstr "GTK+ 主題引擎使用的樣式"
 
20269
+
 
20270
+#: runtime/kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:2
 
20271
+msgctxt "Name"
 
20272
+msgid "Mac OS X"
 
20273
+msgstr "Mac OS X"
 
20274
+
 
20275
+#: runtime/kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:64
 
20276
+msgctxt "Comment"
 
20277
+msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager"
 
20278
+msgstr "使用 Apple 外觀管理員的樣式"
 
20279
+
 
20280
+#: runtime/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:2
 
20281
+msgctxt "Name"
 
20282
+msgid "Motif Plus"
 
20283
+msgstr "Motif Plus"
 
20284
+
 
20285
+#: runtime/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:79
 
20286
+msgctxt "Comment"
 
20287
+msgid "Built-in enhanced Motif style"
 
20288
+msgstr "內建的 Motif 樣式加強版"
 
20289
+
 
20290
+#: runtime/kstyles/themes/qtmotif.themerc:2
 
20291
+msgctxt "Name"
 
20292
+msgid "Motif"
 
20293
+msgstr "Motif"
 
20294
+
 
20295
+#: runtime/kstyles/themes/qtmotif.themerc:83
 
20296
+msgctxt "Comment"
 
20297
+msgid "Built-in unthemed Motif style"
 
20298
+msgstr "內建的 Motif 樣式"
 
20299
+
 
20300
+#: runtime/kstyles/themes/qtplastique.themerc:2
 
20301
+msgctxt "Name"
 
20302
+msgid "Plastique"
 
20303
+msgstr "Plastique"
 
20304
+
 
20305
+#: runtime/kstyles/themes/qtplastique.themerc:62
 
20306
+msgctxt "Comment"
 
20307
+msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3"
 
20308
+msgstr "內建的無主題樣式,類似 KDE3 的 Plastik"
 
20309
+
 
20310
+#: runtime/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2
 
20311
+#: runtime/localization/currency/xpt.desktop:5
 
20312
+msgctxt "Name"
 
20313
+msgid "Platinum"
 
20314
+msgstr "Platinum"
 
20315
+
 
20316
+#: runtime/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:81
 
20317
+msgctxt "Comment"
 
20318
+msgid "Built-in unthemed Platinum style"
 
20319
+msgstr "內建的 Platinum 樣式"
 
20320
+
 
20321
+#: runtime/kstyles/themes/qtsgi.themerc:2
 
20322
+msgctxt "Name"
 
20323
+msgid "SGI"
 
20324
+msgstr "SGI"
 
20325
+
 
20326
+#: runtime/kstyles/themes/qtsgi.themerc:83
 
20327
+msgctxt "Comment"
 
20328
+msgid "Built-in SGI style"
 
20329
+msgstr "內建的 SGI 樣式"
 
20330
+
 
20331
+#: runtime/kstyles/themes/qtwindows.themerc:2
 
20332
+msgctxt "Name"
 
20333
+msgid "MS Windows 9x"
 
20334
+msgstr "MS Windows 9x"
 
20335
+
 
20336
+#: runtime/kstyles/themes/qtwindows.themerc:84
 
20337
+msgctxt "Comment"
 
20338
+msgid "Built-in unthemed Windows 9x style"
 
20339
+msgstr "內建的 Windows 9x 樣式"
 
20340
+
 
20341
+#: runtime/kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:2
 
20342
+msgctxt "Name"
 
20343
+msgid "MS Windows Vista"
 
20344
+msgstr "MS Windows Vista"
 
20345
+
 
20346
+#: runtime/kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:63
 
20347
+msgctxt "Comment"
 
20348
+msgid "Style that uses the Windows Vista style engine"
 
20349
+msgstr "使用 Windows Vista 樣式引擎的樣式"
 
20350
+
 
20351
+#: runtime/kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:2
 
20352
+msgctxt "Name"
 
20353
+msgid "MS Windows XP"
 
20354
+msgstr "MS Windows XP"
 
20355
+
 
20356
+#: runtime/kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:63
 
20357
+msgctxt "Comment"
 
20358
+msgid "Style that uses the Windows XP style engine"
 
20359
+msgstr "使用 Windows XP 樣式引擎的樣式"
 
20360
+
 
20361
+#: runtime/kstyles/web/web.themerc:2
 
20362
+msgctxt "Name"
 
20363
+msgid "Web style"
 
20364
+msgstr "網頁樣式"
 
20365
+
 
20366
+#: runtime/kstyles/web/web.themerc:81
 
20367
+msgctxt "Comment"
 
20368
+msgid "Web widget style"
 
20369
+msgstr "網頁元件樣式"
 
20370
+
 
20371
+#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:10
 
20372
+msgctxt "Name"
 
20373
+msgid "KDE Time Zone Daemon"
 
20374
+msgstr "KDE 時區伺服程式"
 
20375
+
 
20376
+#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:87
 
20377
+msgctxt "Comment"
 
20378
+msgid "Time zone daemon for KDE"
 
20379
+msgstr "KDE 的時區伺服程式"
 
20380
+
 
20381
+#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:3
 
20382
+msgctxt "Name"
 
20383
+msgid "kuiserver"
 
20384
+msgstr "介面伺服器"
 
20385
+
 
20386
+#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:83
 
20387
+msgctxt "Comment"
 
20388
+msgid "KDE's Progress Info UI server"
 
20389
+msgstr "KDE 的進度資訊介面伺服器"
 
20390
+
 
20391
+#: runtime/kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3
 
20392
+msgctxt "Name"
 
20393
+msgid "FixHostFilter"
 
20394
+msgstr "固定主機過濾"
 
20395
+
 
20396
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3
 
20397
+msgctxt "Name"
 
20398
+msgid "InternetKeywordsFilter"
 
20399
+msgstr "網際網路關鍵字過濾"
 
20400
+
 
20401
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3
 
20402
+msgctxt "Name"
 
20403
+msgid "SearchKeywordsFilter"
 
20404
+msgstr "搜索關鍵字過濾"
 
20405
+
 
20406
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4
 
20407
+msgctxt "Comment"
 
20408
+msgid "Search Engine"
 
20409
+msgstr "搜索引擎"
 
20410
+
 
20411
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3
 
20412
+msgctxt "Name"
 
20413
+msgid "Acronym Database"
 
20414
+msgstr "Acronym 資料庫"
 
20415
+
 
20416
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:89
 
20417
+msgctxt "Query"
 
20418
+msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
20419
+msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
20420
+
 
20421
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:3
 
20422
+msgctxt "Name"
 
20423
+msgid "Alexa"
 
20424
+msgstr "Alexa"
 
20425
+
 
20426
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:92
 
20427
+msgctxt "Query"
 
20428
+msgid "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
 
20429
+msgstr "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
 
20430
+
 
20431
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:3
 
20432
+msgctxt "Name"
 
20433
+msgid "Alexa URL"
 
20434
+msgstr "Alexa URL"
 
20435
+
 
20436
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:93
 
20437
+msgctxt "Query"
 
20438
+msgid "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
20439
+msgstr "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
20440
+
 
20441
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:3
 
20442
+msgctxt "Name"
 
20443
+msgid "AllTheWeb fast"
 
20444
+msgstr "AllTheWeb fast"
 
20445
+
 
20446
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:91
 
20447
+msgctxt "Query"
 
20448
+msgid ""
 
20449
+"http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
 
20450
+"&cat=web"
 
20451
+msgstr ""
 
20452
+"http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
 
20453
+"&cat=web"
 
20454
+
 
20455
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3
 
20456
+msgctxt "Name"
 
20457
+msgid "AltaVista"
 
20458
+msgstr "AltaVista"
 
20459
+
 
20460
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:92
 
20461
+msgctxt "Query"
 
20462
+msgid "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
20463
+msgstr ""
 
20464
+"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
20465
+
 
20466
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4
 
20467
+msgctxt "Name"
 
20468
+msgid "All Music Guide"
 
20469
+msgstr "所有音樂指南"
 
20470
+
 
20471
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:88
 
20472
+msgctxt "Query"
 
20473
+msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
20474
+msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
20475
+
 
20476
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:3
 
20477
+msgctxt "Name"
 
20478
+msgid "KDE App Search"
 
20479
+msgstr "KDE 程式搜尋"
 
20480
+
 
20481
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:92
 
20482
+msgctxt "Query"
 
20483
+msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
20484
+msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
20485
+
 
20486
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3
 
20487
+msgctxt "Name"
 
20488
+msgid "AustroNaut"
 
20489
+msgstr "AustroNaut"
 
20490
+
 
20491
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:92
 
20492
+msgctxt "Query"
 
20493
+msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
20494
+msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
20495
+
 
20496
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3
 
20497
+msgctxt "Name"
 
20498
+msgid "Debian Backports Search"
 
20499
+msgstr "Debian Backports 搜尋"
 
20500
+
 
20501
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:86
 
20502
+msgctxt "Query"
 
20503
+msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
20504
+msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
20505
+
 
20506
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3
 
20507
+msgctxt "Name"
 
20508
+msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
 
20509
+msgstr "KDE 臭蟲資料庫全文檢索"
 
20510
+
 
20511
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:90
 
20512
+msgctxt "Query"
 
20513
+msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
20514
+msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
20515
+
 
20516
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3
 
20517
+msgctxt "Name"
 
20518
+msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
 
20519
+msgstr "KDE 臭蟲資料庫按錯誤編號搜索"
 
20520
+
 
20521
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:89
 
20522
+msgctxt "Query"
 
20523
+msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
20524
+msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
20525
+
 
20526
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5
 
20527
+msgctxt "Name"
 
20528
+msgid "QRZ.com Callsign Database"
 
20529
+msgstr "QRZ.com Callsign 資料庫"
 
20530
+
 
20531
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:89
 
20532
+msgctxt "Query"
 
20533
+msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
20534
+msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
20535
+
 
20536
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4
 
20537
+msgctxt "Name"
 
20538
+msgid "CIA World Fact Book"
 
20539
+msgstr "CIA World Fact Book"
 
20540
+
 
20541
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:84
 
20542
+msgctxt "Query"
 
20543
+msgid ""
 
20544
+"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%"
 
20545
+"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
20546
+msgstr ""
 
20547
+"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%"
 
20548
+"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
20549
+
 
20550
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5
 
20551
+msgctxt "Name"
 
20552
+msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
 
20553
+msgstr "CiteSeer: 科學文獻數位圖書館"
 
20554
+
 
20555
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:90
 
20556
+msgctxt "Query"
 
20557
+msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
20558
+msgstr "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
20559
+
 
20560
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3
 
20561
+msgctxt "Name"
 
20562
+msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
 
20563
+msgstr "CPAN - 全面的 Perl 收集網路"
 
20564
+
 
20565
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:90
 
20566
+msgctxt "Query"
 
20567
+msgid ""
 
20568
+"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
 
20569
+"q,1}"
 
20570
+msgstr ""
 
20571
+"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
 
20572
+"q,1}"
 
20573
+
 
20574
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3
 
20575
+msgctxt "Name"
 
20576
+msgid "CTAN Catalog"
 
20577
+msgstr "CTAN 目錄"
 
20578
+
 
20579
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:90
 
20580
+msgctxt "Query"
 
20581
+msgid ""
 
20582
+"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
20583
+"&metadataSearchSubmit=Search"
 
20584
+msgstr ""
 
20585
+"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
20586
+"&metadataSearchSubmit=Search"
 
20587
+
 
20588
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3
 
20589
+msgctxt "Name"
 
20590
+msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
 
20591
+msgstr "CTAN - 全面的 Tex 收集網路"
 
20592
+
 
20593
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:90
 
20594
+msgctxt "Query"
 
20595
+msgid ""
 
20596
+"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
20597
+msgstr ""
 
20598
+"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
20599
+
 
20600
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3
 
20601
+msgctxt "Name"
 
20602
+msgid "Debian BTS Bug Search"
 
20603
+msgstr "Debian BTS 臭蟲搜尋"
 
20604
+
 
20605
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:87
 
20606
+msgctxt "Query"
 
20607
+msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
20608
+msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
20609
+
 
20610
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5
 
20611
+msgctxt "Name"
 
20612
+msgid "dict.cc Translation: German to English"
 
20613
+msgstr "dict.cc 翻譯: 德文至英文"
 
20614
+
 
20615
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:89
 
20616
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:89
 
20617
+msgctxt "Query"
 
20618
+msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
20619
+msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
20620
+
 
20621
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3
 
20622
+msgctxt "Name"
 
20623
+msgid "LEO - Translate Between German and French"
 
20624
+msgstr "LEO - 翻譯德語和法語"
 
20625
+
 
20626
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:89
 
20627
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:89
 
20628
+msgctxt "Query"
 
20629
+msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
20630
+msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
20631
+
 
20632
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3
 
20633
+msgctxt "Name"
 
20634
+msgid "Debian Package Search"
 
20635
+msgstr "Debian 套件搜尋"
 
20636
+
 
20637
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:89
 
20638
+msgctxt "Query"
 
20639
+msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
20640
+msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
20641
+
 
20642
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:3
 
20643
+msgctxt "Name"
 
20644
+msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
 
20645
+msgstr "CNRTL/TILF 法語字典"
 
20646
+
 
20647
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:63
 
20648
+msgctxt "Query"
 
20649
+msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
20650
+msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
20651
+
 
20652
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3
 
20653
+msgctxt "Name"
 
20654
+msgid "Open Directory"
 
20655
+msgstr "開啟目錄"
 
20656
+
 
20657
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:93
 
20658
+msgctxt "Query"
 
20659
+msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
20660
+msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
20661
+
 
20662
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5
 
20663
+msgctxt "Name"
 
20664
+msgid "DocBook - The Definitive Guide"
 
20665
+msgstr "DocBook - 終極指南"
 
20666
+
 
20667
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:92
 
20668
+msgctxt "Query"
 
20669
+msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
20670
+msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
20671
+
 
20672
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5
 
20673
+msgctxt "Name"
 
20674
+msgid "Digital Object Identifier"
 
20675
+msgstr "數位物件識別"
 
20676
+
 
20677
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:89
 
20678
+msgctxt "Query"
 
20679
+msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
20680
+msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
20681
+
 
20682
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5
 
20683
+msgctxt "Name"
 
20684
+msgid "dict.cc Translation: English to German"
 
20685
+msgstr "dict.cc 翻譯: 英文至德文"
 
20686
+
 
20687
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5
 
20688
+msgctxt "Name"
 
20689
+msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
 
20690
+msgstr "WordReference.com 翻譯: 英文至西班牙文"
 
20691
+
 
20692
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:89
 
20693
+msgctxt "Query"
 
20694
+msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
20695
+msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
20696
+
 
20697
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5
 
20698
+msgctxt "Name"
 
20699
+msgid "WordReference.com Translation: English to French"
 
20700
+msgstr "WordReference.com 翻譯: 英文至法文"
 
20701
+
 
20702
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:89
 
20703
+msgctxt "Query"
 
20704
+msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
20705
+msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
20706
+
 
20707
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5
 
20708
+msgctxt "Name"
 
20709
+msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
 
20710
+msgstr "WordReference.com 翻譯: 英文至義大利文"
 
20711
+
 
20712
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:89
 
20713
+msgctxt "Query"
 
20714
+msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
20715
+msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
20716
+
 
20717
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5
 
20718
+msgctxt "Name"
 
20719
+msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
 
20720
+msgstr "WordReference.com 翻譯: 西班牙文至英文"
 
20721
+
 
20722
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:89
 
20723
+msgctxt "Query"
 
20724
+msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
20725
+msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
20726
+
 
20727
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:3
 
20728
+msgctxt "Name"
 
20729
+msgid "Ethicle"
 
20730
+msgstr "Ethicle"
 
20731
+
 
20732
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:66
 
20733
+msgctxt "Query"
 
20734
+msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
20735
+msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
20736
+
 
20737
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:3
 
20738
+msgctxt "Name"
 
20739
+msgid "Excite"
 
20740
+msgstr "Excite"
 
20741
+
 
20742
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:92
 
20743
+msgctxt "Query"
 
20744
+msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
 
20745
+msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
 
20746
+
 
20747
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3
 
20748
+msgctxt "Name"
 
20749
+msgid "Feedster"
 
20750
+msgstr "Feedster"
 
20751
+
 
20752
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:91
 
20753
+msgctxt "Query"
 
20754
+msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
20755
+msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
20756
+
 
20757
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3
 
20758
+msgctxt "Name"
 
20759
+msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
 
20760
+msgstr "免費的線上電腦辭典"
 
20761
+
 
20762
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:91
 
20763
+msgctxt "Query"
 
20764
+msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
20765
+msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
20766
+
 
20767
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3
 
20768
+msgctxt "Name"
 
20769
+msgid "LEO - Translate Between French and German"
 
20770
+msgstr "LEO - 翻譯法語和德語"
 
20771
+
 
20772
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5
 
20773
+msgctxt "Name"
 
20774
+msgid "WordReference.com Translation: French to English"
 
20775
+msgstr "WordReference.com 翻譯: 法文至英文"
 
20776
+
 
20777
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:89
 
20778
+msgctxt "Query"
 
20779
+msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
20780
+msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
20781
+
 
20782
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3
 
20783
+msgctxt "Name"
 
20784
+msgid "FreeDB"
 
20785
+msgstr "FreeDB"
 
20786
+
 
20787
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:91
 
20788
+msgctxt "Query"
 
20789
+msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
20790
+msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
20791
+
 
20792
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3
 
20793
+msgctxt "Name"
 
20794
+msgid "Freshmeat"
 
20795
+msgstr "Freshmeat"
 
20796
+
 
20797
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:92
 
20798
+msgctxt "Query"
 
20799
+msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
20800
+msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
20801
+
 
20802
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3
 
20803
+msgctxt "Name"
 
20804
+msgid "Froogle"
 
20805
+msgstr "Froogle"
 
20806
+
 
20807
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:91
 
20808
+msgctxt "Query"
 
20809
+msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
20810
+msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
20811
+
 
20812
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3
 
20813
+msgctxt "Name"
 
20814
+msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
 
20815
+msgstr "FSF/UNESCO 自由軟體目錄"
 
20816
+
 
20817
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:89
 
20818
+msgctxt "Query"
 
20819
+msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
20820
+msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
20821
+
 
20822
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3
 
20823
+msgctxt "Name"
 
20824
+msgid "Google Advanced Search"
 
20825
+msgstr "Google 進階搜尋"
 
20826
+
 
20827
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:92
 
20828
+msgctxt "Query"
 
20829
+msgid ""
 
20830
+"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
20831
+"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
20832
+"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
20833
+"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt="
 
20834
+"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}"
 
20835
+"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
20836
+msgstr ""
 
20837
+"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
20838
+"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
20839
+"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
20840
+"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt="
 
20841
+"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}"
 
20842
+"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
20843
+
 
20844
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3
 
20845
+msgctxt "Name"
 
20846
+msgid "Google"
 
20847
+msgstr "Google"
 
20848
+
 
20849
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:94
 
20850
+msgctxt "Query"
 
20851
+msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
20852
+msgstr "http://www.google.com.tw/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8&hl=zh-TW"
 
20853
+
 
20854
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3
 
20855
+msgctxt "Name"
 
20856
+msgid "Google Groups"
 
20857
+msgstr "Google 群組"
 
20858
+
 
20859
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:94
 
20860
+msgctxt "Query"
 
20861
+msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
20862
+msgstr "http://groups.google.com.tw/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
20863
+
 
20864
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3
 
20865
+msgctxt "Name"
 
20866
+msgid "Google Image Search"
 
20867
+msgstr "Google 圖片搜尋"
 
20868
+
 
20869
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:94
 
20870
+msgctxt "Query"
 
20871
+msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
 
20872
+msgstr "http://images.google.com.tw/images?q=\\\\{@}&hl=zh-TW"
 
20873
+
 
20874
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3
 
20875
+msgctxt "Name"
 
20876
+msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
 
20877
+msgstr "Google (好手氣)"
 
20878
+
 
20879
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:92
 
20880
+msgctxt "Query"
 
20881
+msgid ""
 
20882
+"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
 
20883
+"8&oe=UTF-8"
 
20884
+msgstr ""
 
20885
+"http://www.google.com.tw/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
 
20886
+"8&oe=UTF-8&hl=zh-TW"
 
20887
+
 
20888
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3
 
20889
+msgctxt "Name"
 
20890
+msgid "Google Movies"
 
20891
+msgstr "Google 電影"
 
20892
+
 
20893
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:92
 
20894
+msgctxt "Query"
 
20895
+msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
20896
+msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
20897
+
 
20898
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3
 
20899
+msgctxt "Name"
 
20900
+msgid "Google News"
 
20901
+msgstr "Google 新聞"
 
20902
+
 
20903
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:93
 
20904
+msgctxt "Query"
 
20905
+msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
20906
+msgstr "http://news.google.com.tw/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8&hl=zh-TW"
 
20907
+
 
20908
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3
 
20909
+msgctxt "Name"
 
20910
+msgid "Gracenote"
 
20911
+msgstr "Gracenote"
 
20912
+
 
20913
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:91
 
20914
+msgctxt "Query"
 
20915
+msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
20916
+msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
20917
+
 
20918
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5
 
20919
+msgctxt "Name"
 
20920
+msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
 
20921
+msgstr "很棒的加泰隆尼亞語文字典 (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
 
20922
+
 
20923
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:86
 
20924
+msgctxt "Query"
 
20925
+msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
20926
+msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
20927
+
 
20928
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:3
 
20929
+msgctxt "Name"
 
20930
+msgid "Hotbot"
 
20931
+msgstr "Hotbot"
 
20932
+
 
20933
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:93
 
20934
+msgctxt "Query"
 
20935
+msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
 
20936
+msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
 
20937
+
 
20938
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3
 
20939
+msgctxt "Name"
 
20940
+msgid "HyperDictionary.com"
 
20941
+msgstr "HyperDictionary.com"
 
20942
+
 
20943
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:92
 
20944
+msgctxt "Query"
 
20945
+msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
20946
+msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
20947
+
 
20948
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3
 
20949
+msgctxt "Name"
 
20950
+msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
 
20951
+msgstr "HyperDictionary.com 辭典"
 
20952
+
 
20953
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:92
 
20954
+msgctxt "Query"
 
20955
+msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
20956
+msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
20957
+
 
20958
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4
 
20959
+msgctxt "Name"
 
20960
+msgid "Internet Book List"
 
20961
+msgstr "網際網路書目列表"
 
20962
+
 
20963
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:87
 
20964
+msgctxt "Query"
 
20965
+msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
20966
+msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
20967
+
 
20968
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3
 
20969
+msgctxt "Name"
 
20970
+msgid "Internet Movie Database"
 
20971
+msgstr "Internet 電影資料庫"
 
20972
+
 
20973
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:91
 
20974
+msgctxt "Query"
 
20975
+msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
20976
+msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
20977
+
 
20978
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5
 
20979
+msgctxt "Name"
 
20980
+msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
 
20981
+msgstr "WordReference.com 翻譯: 義大利文至英文"
 
20982
+
 
20983
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:89
 
20984
+msgctxt "Query"
 
20985
+msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
20986
+msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
20987
+
 
20988
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3
 
20989
+msgctxt "Name"
 
20990
+msgid "Ask Jeeves"
 
20991
+msgstr "Ask Jeeves"
 
20992
+
 
20993
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:92
 
20994
+msgctxt "Query"
 
20995
+msgid ""
 
20996
+"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
20997
+"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
20998
+msgstr ""
 
20999
+"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
21000
+"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
21001
+
 
21002
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3
 
21003
+msgctxt "Name"
 
21004
+msgid "KataTudo"
 
21005
+msgstr "KataTudo"
 
21006
+
 
21007
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:91
 
21008
+msgctxt "Query"
 
21009
+msgid "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
21010
+msgstr ""
 
21011
+"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
21012
+
 
21013
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6
 
21014
+msgctxt "Name"
 
21015
+msgid "KDE API Documentation"
 
21016
+msgstr "KDE API 文件"
 
21017
+
 
21018
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:92
 
21019
+msgctxt "Query"
 
21020
+msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
21021
+msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
21022
+
 
21023
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3
 
21024
+msgctxt "Name"
 
21025
+msgid "KDE WebSVN"
 
21026
+msgstr "KDE WebSVN"
 
21027
+
 
21028
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:91
 
21029
+msgctxt "Query"
 
21030
+msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
21031
+msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
21032
+
 
21033
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3
 
21034
+msgctxt "Name"
 
21035
+msgid "LEO-Translate"
 
21036
+msgstr "LEO-Translate"
 
21037
+
 
21038
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:92
 
21039
+msgctxt "Query"
 
21040
+msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
21041
+msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
21042
+
 
21043
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:3
 
21044
+msgctxt "Name"
 
21045
+msgid "Lycos"
 
21046
+msgstr "Lycos"
 
21047
+
 
21048
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:92
 
21049
+msgctxt "Query"
 
21050
+msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
 
21051
+msgstr "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
 
21052
+
 
21053
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:3
 
21054
+msgctxt "Name"
 
21055
+msgid "Mamma - Mother of all Search Engines"
 
21056
+msgstr "Mamma - 搜尋引擎之母"
 
21057
+
 
21058
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:92
 
21059
+msgctxt "Query"
 
21060
+msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
 
21061
+msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
 
21062
+
 
21063
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3
 
21064
+msgctxt "Name"
 
21065
+msgid "MetaCrawler"
 
21066
+msgstr "MetaCrawler"
 
21067
+
 
21068
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:92
 
21069
+msgctxt "Query"
 
21070
+msgid ""
 
21071
+"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
21072
+"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
21073
+"search&refer=mc-search"
 
21074
+msgstr ""
 
21075
+"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
21076
+"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
21077
+"search&refer=mc-search"
 
21078
+
 
21079
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3
 
21080
+msgctxt "Name"
 
21081
+msgid "Microsoft Developer Network Search"
 
21082
+msgstr "微軟開發者網路搜尋"
 
21083
+
 
21084
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:91
 
21085
+msgctxt "Query"
 
21086
+msgid ""
 
21087
+"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
21088
+"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
21089
+"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
21090
+msgstr ""
 
21091
+"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
21092
+"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
21093
+"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
21094
+
 
21095
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4
 
21096
+msgctxt "Name"
 
21097
+msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
 
21098
+msgstr "Multitran - 翻譯德語和俄語"
 
21099
+
 
21100
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:83
 
21101
+msgctxt "Query"
 
21102
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
21103
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
21104
+
 
21105
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4
 
21106
+msgctxt "Name"
 
21107
+msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
 
21108
+msgstr "Multitran - 翻譯英語和俄語"
 
21109
+
 
21110
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:83
 
21111
+msgctxt "Query"
 
21112
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
21113
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
21114
+
 
21115
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4
 
21116
+msgctxt "Name"
 
21117
+msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
 
21118
+msgstr "Multitran - 翻譯西班牙語和俄語"
 
21119
+
 
21120
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:83
 
21121
+msgctxt "Query"
 
21122
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
21123
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
21124
+
 
21125
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4
 
21126
+msgctxt "Name"
 
21127
+msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
 
21128
+msgstr "Multitran - 翻譯法語和俄語"
 
21129
+
 
21130
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:83
 
21131
+msgctxt "Query"
 
21132
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
21133
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
21134
+
 
21135
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4
 
21136
+msgctxt "Name"
 
21137
+msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
 
21138
+msgstr "Multitran - 翻譯義大利語和俄語"
 
21139
+
 
21140
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:83
 
21141
+msgctxt "Query"
 
21142
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
21143
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
21144
+
 
21145
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4
 
21146
+msgctxt "Name"
 
21147
+msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
 
21148
+msgstr "Multitran - 翻譯荷蘭語和俄語"
 
21149
+
 
21150
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:83
 
21151
+msgctxt "Query"
 
21152
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
21153
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
21154
+
 
21155
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3
 
21156
+msgctxt "Name"
 
21157
+msgid "Netcraft"
 
21158
+msgstr "Netcraft"
 
21159
+
 
21160
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:91
 
21161
+msgctxt "Query"
 
21162
+msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
21163
+msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
21164
+
 
21165
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2
 
21166
+msgctxt "Name"
 
21167
+msgid "Telephonebook Search Provider"
 
21168
+msgstr "電話號碼簿搜尋提供者"
 
21169
+
 
21170
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:89
 
21171
+msgctxt "Query"
 
21172
+msgid ""
 
21173
+"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}"
 
21174
+"&city=\\\\{2}"
 
21175
+msgstr ""
 
21176
+"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}"
 
21177
+"&city=\\\\{2}"
 
21178
+
 
21179
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2
 
21180
+msgctxt "Name"
 
21181
+msgid "Teletekst Search Provider"
 
21182
+msgstr "Teletekst 搜尋提供者"
 
21183
+
 
21184
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:91
 
21185
+msgctxt "Query"
 
21186
+msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
21187
+msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
21188
+
 
21189
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3
 
21190
+msgctxt "Name"
 
21191
+msgid "OpenPGP Key Search"
 
21192
+msgstr "OpenPGP 金鑰搜尋"
 
21193
+
 
21194
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:90
 
21195
+msgctxt "Query"
 
21196
+msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
21197
+msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
21198
+
 
21199
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3
 
21200
+msgctxt "Name"
 
21201
+msgid "PHP Search"
 
21202
+msgstr "PHP 搜尋"
 
21203
+
 
21204
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:91
 
21205
+msgctxt "Query"
 
21206
+msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
21207
+msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
21208
+
 
21209
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5
 
21210
+msgctxt "Name"
 
21211
+msgid "Python Reference Manual"
 
21212
+msgstr "Python 參考手冊"
 
21213
+
 
21214
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:91
 
21215
+msgctxt "Query"
 
21216
+msgid ""
 
21217
+"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
21218
+"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
21219
+msgstr ""
 
21220
+"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
21221
+"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
21222
+
 
21223
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5
 
21224
+msgctxt "Name"
 
21225
+msgid "Qt3 Online Documentation"
 
21226
+msgstr "Qt3 線上文件"
 
21227
+
 
21228
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:86
 
21229
+msgctxt "Query"
 
21230
+msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
21231
+msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
21232
+
 
21233
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5
 
21234
+msgctxt "Name"
 
21235
+msgid "Latest Qt Online Documentation"
 
21236
+msgstr "最新的 Qt 線上文件"
 
21237
+
 
21238
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:90
 
21239
+msgctxt "Query"
 
21240
+msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
21241
+msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
21242
+
 
21243
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5
 
21244
+msgctxt "Name"
 
21245
+msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
 
21246
+msgstr "西班牙金像獎字典 (RAE)"
 
21247
+
 
21248
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:91
 
21249
+msgctxt "Query"
 
21250
+msgid ""
 
21251
+"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
21252
+"&FORMATO=ampliado"
 
21253
+msgstr ""
 
21254
+"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
21255
+"&FORMATO=ampliado"
 
21256
+
 
21257
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3
 
21258
+msgctxt "Name"
 
21259
+msgid "IETF Requests for Comments"
 
21260
+msgstr "IETF RFC 文件"
 
21261
+
 
21262
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:86
 
21263
+msgctxt "Query"
 
21264
+msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
 
21265
+msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
 
21266
+
 
21267
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3
 
21268
+msgctxt "Name"
 
21269
+msgid "RPM-Find"
 
21270
+msgstr "RPM-Find"
 
21271
+
 
21272
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:93
 
21273
+msgctxt "Query"
 
21274
+msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
21275
+msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
21276
+
 
21277
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3
 
21278
+msgctxt "Name"
 
21279
+msgid "Ruby Application Archive"
 
21280
+msgstr "Ruby 應用程式檔案庫"
 
21281
+
 
21282
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:92
 
21283
+msgctxt "Query"
 
21284
+msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
21285
+msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
21286
+
 
21287
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:3
 
21288
+msgctxt "Name"
 
21289
+msgid "GO.com"
 
21290
+msgstr "GO.com"
 
21291
+
 
21292
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:92
 
21293
+msgctxt "Query"
 
21294
+msgid ""
 
21295
+"http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
 
21296
+"&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
 
21297
+msgstr ""
 
21298
+"http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
 
21299
+"&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
 
21300
+
 
21301
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3
 
21302
+msgctxt "Name"
 
21303
+msgid "SourceForge"
 
21304
+msgstr "SourceForge"
 
21305
+
 
21306
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:90
 
21307
+msgctxt "Query"
 
21308
+msgid ""
 
21309
+"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
21310
+"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
21311
+msgstr ""
 
21312
+"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
21313
+"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
21314
+
 
21315
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3
 
21316
+msgctxt "Name"
 
21317
+msgid "Technorati"
 
21318
+msgstr "Technorati"
 
21319
+
 
21320
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:90
 
21321
+msgctxt "Query"
 
21322
+msgid ""
 
21323
+"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
21324
+msgstr ""
 
21325
+"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
21326
+
 
21327
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3
 
21328
+msgctxt "Name"
 
21329
+msgid "Technorati Tags"
 
21330
+msgstr "Technorati Tags"
 
21331
+
 
21332
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:88
 
21333
+msgctxt "Query"
 
21334
+msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
21335
+msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
21336
+
 
21337
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3
 
21338
+msgctxt "Name"
 
21339
+msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
 
21340
+msgstr "韋氏辭典"
 
21341
+
 
21342
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:91
 
21343
+msgctxt "Query"
 
21344
+msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
21345
+msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
21346
+
 
21347
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4
 
21348
+msgctxt "Name"
 
21349
+msgid "TV Tome"
 
21350
+msgstr "TV Tome"
 
21351
+
 
21352
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:90
 
21353
+msgctxt "Query"
 
21354
+msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
21355
+msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
21356
+
 
21357
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5
 
21358
+msgctxt "Name"
 
21359
+msgid "U.S. Patent Database"
 
21360
+msgstr "U.S. 專利權資料庫"
 
21361
+
 
21362
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:90
 
21363
+msgctxt "Query"
 
21364
+msgid ""
 
21365
+"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
21366
+"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
21367
+msgstr ""
 
21368
+"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
21369
+"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
21370
+
 
21371
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3
 
21372
+msgctxt "Name"
 
21373
+msgid "Vivisimo"
 
21374
+msgstr "Vivisimo"
 
21375
+
 
21376
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:92
 
21377
+msgctxt "Query"
 
21378
+msgid ""
 
21379
+"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%"
 
21380
+"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
21381
+msgstr ""
 
21382
+"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%"
 
21383
+"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
21384
+
 
21385
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3
 
21386
+msgctxt "Name"
 
21387
+msgid "Voila"
 
21388
+msgstr "Voila"
 
21389
+
 
21390
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:93
 
21391
+msgctxt "Query"
 
21392
+msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
21393
+msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
21394
+
 
21395
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3
 
21396
+msgctxt "Name"
 
21397
+msgid "Merriam-Webster Dictionary"
 
21398
+msgstr "韋氏詞典"
 
21399
+
 
21400
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:93
 
21401
+msgctxt "Query"
 
21402
+msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
21403
+msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
21404
+
 
21405
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:3
 
21406
+msgctxt "Name"
 
21407
+msgid "Whatis Query"
 
21408
+msgstr "Whatis 查詢"
 
21409
+
 
21410
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:90
 
21411
+msgctxt "Query"
 
21412
+msgid ""
 
21413
+"http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?"
 
21414
+"query=\\\\{@}"
 
21415
+msgstr ""
 
21416
+"http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?"
 
21417
+"query=\\\\{@}"
 
21418
+
 
21419
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3
 
21420
+msgctxt "Name"
 
21421
+msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
 
21422
+msgstr "Wikipedia - 免費的 Encyclopedia"
 
21423
+
 
21424
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:92
 
21425
+msgctxt "Query"
 
21426
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
21427
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
21428
+
 
21429
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3
 
21430
+msgctxt "Name"
 
21431
+msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
 
21432
+msgstr "Wiktionary - 免費的字典"
 
21433
+
 
21434
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:90
 
21435
+msgctxt "Query"
 
21436
+msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
21437
+msgstr "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
21438
+
 
21439
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:3
 
21440
+msgctxt "Name"
 
21441
+msgid "Wolfram Alpha"
 
21442
+msgstr "Wolfram Alpha"
 
21443
+
 
21444
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:62
 
21445
+msgctxt "Query"
 
21446
+msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
21447
+msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
21448
+
 
21449
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5
 
21450
+msgctxt "Name"
 
21451
+msgid "WordReference.com English Dictionary"
 
21452
+msgstr "WordReference.com 英文字典"
 
21453
+
 
21454
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:90
 
21455
+msgctxt "Query"
 
21456
+msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
21457
+msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
21458
+
 
21459
+#: runtime/kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3
 
21460
+msgctxt "Name"
 
21461
+msgid "LocalDomainFilter"
 
21462
+msgstr "區域網域過濾器"
 
21463
+
 
21464
+#: runtime/kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3
 
21465
+msgctxt "Name"
 
21466
+msgid "ShortURIFilter"
 
21467
+msgstr "短 URI 過濾器"
 
21468
+
 
21469
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:8
 
21470
+msgctxt "Name"
 
21471
+msgid "Wallet Server"
 
21472
+msgstr "錢包伺服器"
 
21473
+
 
21474
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:82
 
21475
+msgctxt "Comment"
 
21476
+msgid "Wallet Server"
 
21477
+msgstr "錢包伺服器"
 
21478
+
 
21479
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:3
 
21480
+msgctxt "Comment"
 
21481
+msgid "The KDE Wallet Daemon"
 
21482
+msgstr "KDE 錢包伺服程式"
 
21483
+
 
21484
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:65
 
21485
+msgctxt "Name"
 
21486
+msgid "kwalletd"
 
21487
+msgstr "kwalletd"
 
21488
+
 
21489
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:131
 
21490
+msgctxt "Name"
 
21491
+msgid "Needs password"
 
21492
+msgstr "需要密碼"
 
21493
+
 
21494
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:195
 
21495
+msgctxt "Comment"
 
21496
+msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
 
21497
+msgstr "KDE 錢包守護程式需要密碼"
 
21498
+
 
21499
+#: runtime/l10n/ad/entry.desktop:2
 
21500
+msgctxt "Name"
 
21501
+msgid "Andorra"
 
21502
+msgstr "安道爾"
 
21503
+
 
21504
+#: runtime/l10n/ae/entry.desktop:2
 
21505
+msgctxt "Name"
 
21506
+msgid "United Arab Emirates"
 
21507
+msgstr "阿拉伯聯合大公國"
 
21508
+
 
21509
+#: runtime/l10n/af/entry.desktop:2
 
21510
+msgctxt "Name"
 
21511
+msgid "Afghanistan"
 
21512
+msgstr "阿富汗"
 
21513
+
 
21514
+#: runtime/l10n/ag/entry.desktop:2
 
21515
+msgctxt "Name"
 
21516
+msgid "Antigua and Barbuda"
 
21517
+msgstr "安地瓜島和巴布達島"
 
21518
+
 
21519
+#: runtime/l10n/ai/entry.desktop:2
 
21520
+msgctxt "Name"
 
21521
+msgid "Anguilla"
 
21522
+msgstr "阿爾及利亞"
 
21523
+
 
21524
+#: runtime/l10n/al/entry.desktop:2
 
21525
+msgctxt "Name"
 
21526
+msgid "Albania"
 
21527
+msgstr "阿亞巴尼亞"
 
21528
+
 
21529
+#: runtime/l10n/am/entry.desktop:2
 
21530
+msgctxt "Name"
 
21531
+msgid "Armenia"
 
21532
+msgstr "亞美尼亞"
 
21533
+
 
21534
+#: runtime/l10n/an/entry.desktop:2
 
21535
+msgctxt "Name"
 
21536
+msgid "Netherlands Antilles"
 
21537
+msgstr "荷屬安地列斯群島"
 
21538
+
 
21539
+#: runtime/l10n/ao/entry.desktop:2
 
21540
+msgctxt "Name"
 
21541
+msgid "Angola"
 
21542
+msgstr "安哥拉"
 
21543
+
 
21544
+#: runtime/l10n/ar/entry.desktop:2
 
21545
+msgctxt "Name"
 
21546
+msgid "Argentina"
 
21547
+msgstr "阿根廷"
 
21548
+
 
21549
+#: runtime/l10n/as/entry.desktop:2
 
21550
+msgctxt "Name"
 
21551
+msgid "American Samoa"
 
21552
+msgstr "美屬薩摩亞"
 
21553
+
 
21554
+#: runtime/l10n/at/entry.desktop:2
 
21555
+msgctxt "Name"
 
21556
+msgid "Austria"
 
21557
+msgstr "奧地利"
 
21558
+
 
21559
+#: runtime/l10n/au/entry.desktop:2
 
21560
+msgctxt "Name"
 
21561
+msgid "Australia"
 
21562
+msgstr "澳大利亞"
 
21563
+
 
21564
+#: runtime/l10n/aw/entry.desktop:2
 
21565
+msgctxt "Name"
 
21566
+msgid "Aruba"
 
21567
+msgstr "阿魯巴"
 
21568
+
 
21569
+#: runtime/l10n/ax/entry.desktop:2
 
21570
+msgctxt "Name"
 
21571
+msgid "Åland Islands"
 
21572
+msgstr "奧蘭群島"
 
21573
+
 
21574
+#: runtime/l10n/az/entry.desktop:2
 
21575
+msgctxt "Name"
 
21576
+msgid "Azerbaijan"
 
21577
+msgstr "亞塞拜然"
 
21578
+
 
21579
+#: runtime/l10n/ba/entry.desktop:2
 
21580
+msgctxt "Name"
 
21581
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
 
21582
+msgstr "波士尼亞與赫塞哥維納"
 
21583
+
 
21584
+#: runtime/l10n/bb/entry.desktop:2
 
21585
+msgctxt "Name"
 
21586
+msgid "Barbados"
 
21587
+msgstr "巴貝多"
 
21588
+
 
21589
+#: runtime/l10n/bd/entry.desktop:2
 
21590
+msgctxt "Name"
 
21591
+msgid "Bangladesh"
 
21592
+msgstr "孟加拉"
 
21593
+
 
21594
+#: runtime/l10n/be/entry.desktop:2
 
21595
+msgctxt "Name"
 
21596
+msgid "Belgium"
 
21597
+msgstr "比利時"
 
21598
+
 
21599
+#: runtime/l10n/bf/entry.desktop:2
 
21600
+msgctxt "Name"
 
21601
+msgid "Burkina Faso"
 
21602
+msgstr "布吉納法索"
 
21603
+
 
21604
+#: runtime/l10n/bg/entry.desktop:2
 
21605
+msgctxt "Name"
 
21606
+msgid "Bulgaria"
 
21607
+msgstr "保加利亞"
 
21608
+
 
21609
+#: runtime/l10n/bh/entry.desktop:2
 
21610
+msgctxt "Name"
 
21611
+msgid "Bahrain"
 
21612
+msgstr "巴林"
 
21613
+
 
21614
+#: runtime/l10n/bi/entry.desktop:2
 
21615
+msgctxt "Name"
 
21616
+msgid "Burundi"
 
21617
+msgstr "浦隆地"
 
21618
+
 
21619
+#: runtime/l10n/bj/entry.desktop:2
 
21620
+msgctxt "Name"
 
21621
+msgid "Benin"
 
21622
+msgstr "貝南"
 
21623
+
 
21624
+#: runtime/l10n/bm/entry.desktop:2
 
21625
+msgctxt "Name"
 
21626
+msgid "Bermuda"
 
21627
+msgstr "百慕達"
 
21628
+
 
21629
+#: runtime/l10n/bn/entry.desktop:3
 
21630
+msgctxt "Name"
 
21631
+msgid "Brunei Darussalam"
 
21632
+msgstr "文萊達魯薩蘭"
 
21633
+
 
21634
+#: runtime/l10n/bo/entry.desktop:2
 
21635
+msgctxt "Name"
 
21636
+msgid "Bolivia"
 
21637
+msgstr "玻利維亞"
 
21638
+
 
21639
+#: runtime/l10n/br/entry.desktop:2
 
21640
+msgctxt "Name"
 
21641
+msgid "Brazil"
 
21642
+msgstr "巴西"
 
21643
+
 
21644
+#: runtime/l10n/bs/entry.desktop:2
 
21645
+msgctxt "Name"
 
21646
+msgid "Bahamas"
 
21647
+msgstr "巴拿馬"
 
21648
+
 
21649
+#: runtime/l10n/bt/entry.desktop:3
 
21650
+msgctxt "Name"
 
21651
+msgid "Bhutan"
 
21652
+msgstr "不丹"
 
21653
+
 
21654
+#: runtime/l10n/bw/entry.desktop:2
 
21655
+msgctxt "Name"
 
21656
+msgid "Botswana"
 
21657
+msgstr "波札那"
 
21658
+
 
21659
+#: runtime/l10n/by/entry.desktop:3
 
21660
+msgctxt "Name"
 
21661
+msgid "Belarus"
 
21662
+msgstr "白俄羅斯"
 
21663
+
 
21664
+#: runtime/l10n/bz/entry.desktop:2
 
21665
+msgctxt "Name"
 
21666
+msgid "Belize"
 
21667
+msgstr "比利時"
 
21668
+
 
21669
+#: runtime/l10n/ca/entry.desktop:5
 
21670
+msgctxt "Name"
 
21671
+msgid "Canada"
 
21672
+msgstr "加拿大"
 
21673
+
 
21674
+#: runtime/l10n/caribbean.desktop:2
 
21675
+msgctxt "Name"
 
21676
+msgid "Caribbean"
 
21677
+msgstr "加勒比"
 
21678
+
 
21679
+#: runtime/l10n/cc/entry.desktop:2
 
21680
+msgctxt "Name"
 
21681
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
 
21682
+msgstr "可可斯群島"
 
21683
+
 
21684
+#: runtime/l10n/cd/entry.desktop:2
 
21685
+msgctxt "Name"
 
21686
+msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
 
21687
+msgstr "剛果民主共和國"
 
21688
+
 
21689
+#: runtime/l10n/centralafrica.desktop:2
 
21690
+msgctxt "Name"
 
21691
+msgid "Africa, Central"
 
21692
+msgstr "非洲,中部"
 
21693
+
 
21694
+#: runtime/l10n/centralamerica.desktop:2
 
21695
+msgctxt "Name"
 
21696
+msgid "America, Central"
 
21697
+msgstr "美洲,中部"
 
21698
+
 
21699
+#: runtime/l10n/centralasia.desktop:2
 
21700
+msgctxt "Name"
 
21701
+msgid "Asia, Central"
 
21702
+msgstr "亞洲,中部"
 
21703
+
 
21704
+#: runtime/l10n/centraleurope.desktop:2
 
21705
+msgctxt "Name"
 
21706
+msgid "Europe, Central"
 
21707
+msgstr "歐洲,中部"
 
21708
+
 
21709
+#: runtime/l10n/C/entry.desktop:2
 
21710
+msgctxt "Name"
 
21711
+msgid "Default"
 
21712
+msgstr "預設"
 
21713
+
 
21714
+#: runtime/l10n/cf/entry.desktop:2
 
21715
+msgctxt "Name"
 
21716
+msgid "Central African Republic"
 
21717
+msgstr "多明尼加共和國"
 
21718
+
 
21719
+#: runtime/l10n/cg/entry.desktop:2
 
21720
+msgctxt "Name"
 
21721
+msgid "Congo"
 
21722
+msgstr "剛果"
 
21723
+
 
21724
+#: runtime/l10n/ch/entry.desktop:2
 
21725
+msgctxt "Name"
 
21726
+msgid "Switzerland"
 
21727
+msgstr "瑞士"
 
21728
+
 
21729
+#: runtime/l10n/ci/entry.desktop:2
 
21730
+msgctxt "Name"
 
21731
+msgid "Cote d'ivoire"
 
21732
+msgstr "象牙海岸"
 
21733
+
 
21734
+#: runtime/l10n/ck/entry.desktop:2
 
21735
+msgctxt "Name"
 
21736
+msgid "Cook islands"
 
21737
+msgstr "庫克群島"
 
21738
+
 
21739
+#: runtime/l10n/cl/entry.desktop:2
 
21740
+msgctxt "Name"
 
21741
+msgid "Chile"
 
21742
+msgstr "智利"
 
21743
+
 
21744
+#: runtime/l10n/cm/entry.desktop:2
 
21745
+msgctxt "Name"
 
21746
+msgid "Cameroon"
 
21747
+msgstr "喀麥隆"
 
21748
+
 
21749
+#: runtime/l10n/cn/entry.desktop:3
 
21750
+msgctxt "Name"
 
21751
+msgid "China"
 
21752
+msgstr "中國"
 
21753
+
 
21754
+#: runtime/l10n/co/entry.desktop:2
 
21755
+msgctxt "Name"
 
21756
+msgid "Colombia"
 
21757
+msgstr "哥倫比亞"
 
21758
+
 
21759
+#: runtime/l10n/cr/entry.desktop:2
 
21760
+msgctxt "Name"
 
21761
+msgid "Costa Rica"
 
21762
+msgstr "哥斯大黎加"
 
21763
+
 
21764
+#: runtime/l10n/cu/entry.desktop:2
 
21765
+msgctxt "Name"
 
21766
+msgid "Cuba"
 
21767
+msgstr "古巴"
 
21768
+
 
21769
+#: runtime/l10n/cv/entry.desktop:2
 
21770
+msgctxt "Name"
 
21771
+msgid "Cape Verde"
 
21772
+msgstr "維德角"
 
21773
+
 
21774
+#: runtime/l10n/cx/entry.desktop:2
 
21775
+msgctxt "Name"
 
21776
+msgid "Christmas Island"
 
21777
+msgstr "聖誕島"
 
21778
+
 
21779
+#: runtime/l10n/cy/entry.desktop:2
 
21780
+msgctxt "Name"
 
21781
+msgid "Cyprus"
 
21782
+msgstr "賽普勒斯"
 
21783
+
 
21784
+#: runtime/l10n/cz/entry.desktop:2
 
21785
+msgctxt "Name"
 
21786
+msgid "Czech Republic"
 
21787
+msgstr "捷克共和國"
 
21788
+
 
21789
+#: runtime/l10n/de/entry.desktop:2
 
21790
+msgctxt "Name"
 
21791
+msgid "Germany"
 
21792
+msgstr "德國"
 
21793
+
 
21794
+#: runtime/l10n/dj/entry.desktop:2
 
21795
+msgctxt "Name"
 
21796
+msgid "Djibouti"
 
21797
+msgstr "吉布地"
 
21798
+
 
21799
+#: runtime/l10n/dk/entry.desktop:3
 
21800
+msgctxt "Name"
 
21801
+msgid "Denmark"
 
21802
+msgstr "丹麥"
 
21803
+
 
21804
+#: runtime/l10n/dm/entry.desktop:2
 
21805
+msgctxt "Name"
 
21806
+msgid "Dominica"
 
21807
+msgstr "多明尼加"
 
21808
+
 
21809
+#: runtime/l10n/do/entry.desktop:2
 
21810
+msgctxt "Name"
 
21811
+msgid "Dominican Republic"
 
21812
+msgstr "多明尼加共和國"
 
21813
+
 
21814
+#: runtime/l10n/dz/entry.desktop:2
 
21815
+msgctxt "Name"
 
21816
+msgid "Algeria"
 
21817
+msgstr "阿爾及利亞"
 
21818
+
 
21819
+#: runtime/l10n/eastafrica.desktop:2
 
21820
+msgctxt "Name"
 
21821
+msgid "Africa, Eastern"
 
21822
+msgstr "非洲,東部"
 
21823
+
 
21824
+#: runtime/l10n/eastasia.desktop:2
 
21825
+msgctxt "Name"
 
21826
+msgid "Asia, East"
 
21827
+msgstr "亞洲,東部"
 
21828
+
 
21829
+#: runtime/l10n/easteurope.desktop:2
 
21830
+msgctxt "Name"
 
21831
+msgid "Europe, Eastern"
 
21832
+msgstr "歐洲,東部"
 
21833
+
 
21834
+#: runtime/l10n/ec/entry.desktop:2
 
21835
+msgctxt "Name"
 
21836
+msgid "Ecuador"
 
21837
+msgstr "厄瓜多"
 
21838
+
 
21839
+#: runtime/l10n/ee/entry.desktop:2
 
21840
+msgctxt "Name"
 
21841
+msgid "Estonia"
 
21842
+msgstr "愛沙尼亞"
 
21843
+
 
21844
+#: runtime/l10n/eg/entry.desktop:2
 
21845
+msgctxt "Name"
 
21846
+msgid "Egypt"
 
21847
+msgstr "埃及"
 
21848
+
 
21849
+#: runtime/l10n/eh/entry.desktop:2
 
21850
+msgctxt "Name"
 
21851
+msgid "Western Sahara"
 
21852
+msgstr "西盛哈拉"
 
21853
+
 
21854
+#: runtime/l10n/er/entry.desktop:2
 
21855
+msgctxt "Name"
 
21856
+msgid "Eritrea"
 
21857
+msgstr "厄利垂亞"
 
21858
+
 
21859
+#: runtime/l10n/es/entry.desktop:2
 
21860
+msgctxt "Name"
 
21861
+msgid "Spain"
 
21862
+msgstr "西班牙"
 
21863
+
 
21864
+#: runtime/l10n/et/entry.desktop:2
 
21865
+msgctxt "Name"
 
21866
+msgid "Ethiopia"
 
21867
+msgstr "衣索比亞"
 
21868
+
 
21869
+#: runtime/l10n/fi/entry.desktop:3
 
21870
+msgctxt "Name"
 
21871
+msgid "Finland"
 
21872
+msgstr "芬蘭"
 
21873
+
 
21874
+#: runtime/l10n/fj/entry.desktop:2
 
21875
+msgctxt "Name"
 
21876
+msgid "Fiji"
 
21877
+msgstr "菲濟"
 
21878
+
 
21879
+#: runtime/l10n/fk/entry.desktop:2
 
21880
+msgctxt "Name"
 
21881
+msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
 
21882
+msgstr "福克蘭群島 (馬爾維納斯)"
 
21883
+
 
21884
+#: runtime/l10n/fm/entry.desktop:2
 
21885
+msgctxt "Name"
 
21886
+msgid "Micronesia, Federated States of"
 
21887
+msgstr "密克羅尼西亞聯邦"
 
21888
+
 
21889
+#: runtime/l10n/fo/entry.desktop:2
 
21890
+msgctxt "Name"
 
21891
+msgid "Faroe Islands"
 
21892
+msgstr "法羅群島"
 
21893
+
 
21894
+#: runtime/l10n/fr/entry.desktop:3
 
21895
+msgctxt "Name"
 
21896
+msgid "France"
 
21897
+msgstr "法國"
 
21898
+
 
21899
+#: runtime/l10n/ga/entry.desktop:2
 
21900
+msgctxt "Name"
 
21901
+msgid "Gabon"
 
21902
+msgstr "加彭"
 
21903
+
 
21904
+#: runtime/l10n/gb/entry.desktop:2
 
21905
+msgctxt "Name"
 
21906
+msgid "United Kingdom"
 
21907
+msgstr "聯合王國"
 
21908
+
 
21909
+#: runtime/l10n/gd/entry.desktop:2
 
21910
+msgctxt "Name"
 
21911
+msgid "Grenada"
 
21912
+msgstr "格瑞那達"
 
21913
+
 
21914
+#: runtime/l10n/ge/entry.desktop:2
 
21915
+msgctxt "Name"
 
21916
+msgid "Georgia"
 
21917
+msgstr "喬治亞"
 
21918
+
 
21919
+#: runtime/l10n/gf/entry.desktop:2
 
21920
+msgctxt "Name"
 
21921
+msgid "French Guiana"
 
21922
+msgstr "法屬圭亞那"
 
21923
+
 
21924
+#: runtime/l10n/gh/entry.desktop:2
 
21925
+msgctxt "Name"
 
21926
+msgid "Ghana"
 
21927
+msgstr "迦納"
 
21928
+
 
21929
+#: runtime/l10n/gi/entry.desktop:2
 
21930
+msgctxt "Name"
 
21931
+msgid "Gibraltar"
 
21932
+msgstr "直布羅陀"
 
21933
+
 
21934
+#: runtime/l10n/gl/entry.desktop:2
 
21935
+msgctxt "Name"
 
21936
+msgid "Greenland"
 
21937
+msgstr "格陵蘭"
 
21938
+
 
21939
+#: runtime/l10n/gm/entry.desktop:2
 
21940
+msgctxt "Name"
 
21941
+msgid "Gambia"
 
21942
+msgstr "甘比亞"
 
21943
+
 
21944
+#: runtime/l10n/gn/entry.desktop:2
 
21945
+msgctxt "Name"
 
21946
+msgid "Guinea"
 
21947
+msgstr "幾內亞"
 
21948
+
 
21949
+#: runtime/l10n/gp/entry.desktop:2
 
21950
+msgctxt "Name"
 
21951
+msgid "Guadeloupe"
 
21952
+msgstr "瓜德魯普"
 
21953
+
 
21954
+#: runtime/l10n/gq/entry.desktop:2
 
21955
+msgctxt "Name"
 
21956
+msgid "Equatorial Guinea"
 
21957
+msgstr "赤道幾內亞"
 
21958
+
 
21959
+#: runtime/l10n/gr/entry.desktop:2
 
21960
+msgctxt "Name"
 
21961
+msgid "Greece"
 
21962
+msgstr "希臘"
 
21963
+
 
21964
+#: runtime/l10n/gt/entry.desktop:2
 
21965
+msgctxt "Name"
 
21966
+msgid "Guatemala"
 
21967
+msgstr "瓜地馬拉"
 
21968
+
 
21969
+#: runtime/l10n/gu/entry.desktop:2
 
21970
+msgctxt "Name"
 
21971
+msgid "Guam"
 
21972
+msgstr "關島"
 
21973
+
 
21974
+#: runtime/l10n/gw/entry.desktop:2
 
21975
+msgctxt "Name"
 
21976
+msgid "Guinea-Bissau"
 
21977
+msgstr "幾內亞比紹"
 
21978
+
 
21979
+#: runtime/l10n/gy/entry.desktop:2
 
21980
+msgctxt "Name"
 
21981
+msgid "Guyana"
 
21982
+msgstr "蓋亞納"
 
21983
+
 
21984
+#: runtime/l10n/hk/entry.desktop:2
 
21985
+msgctxt "Name"
 
21986
+msgid "Hong Kong SAR(China)"
 
21987
+msgstr "香港 SAR(中國)"
 
21988
+
 
21989
+#: runtime/l10n/hn/entry.desktop:2
 
21990
+msgctxt "Name"
 
21991
+msgid "Honduras"
 
21992
+msgstr "宏都拉斯"
 
21993
+
 
21994
+#: runtime/l10n/hr/entry.desktop:2
 
21995
+msgctxt "Name"
 
21996
+msgid "Croatia"
 
21997
+msgstr "克羅埃西亞"
 
21998
+
 
21999
+#: runtime/l10n/ht/entry.desktop:2
 
22000
+msgctxt "Name"
 
22001
+msgid "Haiti"
 
22002
+msgstr "海地"
 
22003
+
 
22004
+#: runtime/l10n/hu/entry.desktop:2
 
22005
+msgctxt "Name"
 
22006
+msgid "Hungary"
 
22007
+msgstr "匈牙利"
 
22008
+
 
22009
+#: runtime/l10n/id/entry.desktop:2
 
22010
+msgctxt "Name"
 
22011
+msgid "Indonesia"
 
22012
+msgstr "印尼"
 
22013
+
 
22014
+#: runtime/l10n/ie/entry.desktop:2
 
22015
+msgctxt "Name"
 
22016
+msgid "Ireland"
 
22017
+msgstr "愛爾蘭"
 
22018
+
 
22019
+#: runtime/l10n/il/entry.desktop:3
 
22020
+msgctxt "Name"
 
22021
+msgid "Israel"
 
22022
+msgstr "以色列"
 
22023
+
 
22024
+#: runtime/l10n/in/entry.desktop:2
 
22025
+msgctxt "Name"
 
22026
+msgid "India"
 
22027
+msgstr "印度"
 
22028
+
 
22029
+#: runtime/l10n/iq/entry.desktop:2
 
22030
+msgctxt "Name"
 
22031
+msgid "Iraq"
 
22032
+msgstr "伊拉克"
 
22033
+
 
22034
+#: runtime/l10n/ir/entry.desktop:2
 
22035
+msgctxt "Name"
 
22036
+msgid "Iran"
 
22037
+msgstr "伊朗"
 
22038
+
 
22039
+#: runtime/l10n/is/entry.desktop:2
 
22040
+msgctxt "Name"
 
22041
+msgid "Iceland"
 
22042
+msgstr "冰島"
 
22043
+
 
22044
+#: runtime/l10n/it/entry.desktop:2
 
22045
+msgctxt "Name"
 
22046
+msgid "Italy"
 
22047
+msgstr "義大利"
 
22048
+
 
22049
+#: runtime/l10n/jm/entry.desktop:2
 
22050
+msgctxt "Name"
 
22051
+msgid "Jamaica"
 
22052
+msgstr "牙買加"
 
22053
+
 
22054
+#: runtime/l10n/jo/entry.desktop:2
 
22055
+msgctxt "Name"
 
22056
+msgid "Jordan"
 
22057
+msgstr "約旦"
 
22058
+
 
22059
+#: runtime/l10n/jp/entry.desktop:2
 
22060
+msgctxt "Name"
 
22061
+msgid "Japan"
 
22062
+msgstr "日本"
 
22063
+
 
22064
+#: runtime/l10n/ke/entry.desktop:2
 
22065
+msgctxt "Name"
 
22066
+msgid "Kenya"
 
22067
+msgstr "肯亞"
 
22068
+
 
22069
+#: runtime/l10n/kg/entry.desktop:2
 
22070
+msgctxt "Name"
 
22071
+msgid "Kyrgyzstan"
 
22072
+msgstr "吉爾吉斯"
 
22073
+
 
22074
+#: runtime/l10n/kh/entry.desktop:2
 
22075
+msgctxt "Name"
 
22076
+msgid "Cambodia"
 
22077
+msgstr "柬埔寨"
 
22078
+
 
22079
+#: runtime/l10n/ki/entry.desktop:2
 
22080
+msgctxt "Name"
 
22081
+msgid "Kiribati"
 
22082
+msgstr "吉里巴斯"
 
22083
+
 
22084
+#: runtime/l10n/km/entry.desktop:2
 
22085
+msgctxt "Name"
 
22086
+msgid "Comoros"
 
22087
+msgstr "葛摩"
 
22088
+
 
22089
+#: runtime/l10n/kn/entry.desktop:2
 
22090
+msgctxt "Name"
 
22091
+msgid "St. Kitts and Nevis"
 
22092
+msgstr "聖克理斯多福及尼維斯"
 
22093
+
 
22094
+#: runtime/l10n/kp/entry.desktop:2
 
22095
+msgctxt "Name"
 
22096
+msgid "North Korea"
 
22097
+msgstr "北韓"
 
22098
+
 
22099
+#: runtime/l10n/kr/entry.desktop:2
 
22100
+msgctxt "Name"
 
22101
+msgid "South Korea"
 
22102
+msgstr "南韓"
 
22103
+
 
22104
+#: runtime/l10n/kw/entry.desktop:2
 
22105
+msgctxt "Name"
 
22106
+msgid "Kuwait"
 
22107
+msgstr "科威特"
 
22108
+
 
22109
+#: runtime/l10n/ky/entry.desktop:2
 
22110
+msgctxt "Name"
 
22111
+msgid "Cayman Islands"
 
22112
+msgstr "開曼群島"
 
22113
+
 
22114
+#: runtime/l10n/kz/entry.desktop:2
 
22115
+msgctxt "Name"
 
22116
+msgid "Kazakhstan"
 
22117
+msgstr "哈薩克"
 
22118
+
 
22119
+#: runtime/l10n/la/entry.desktop:2
 
22120
+msgctxt "Name"
 
22121
+msgid "Laos"
 
22122
+msgstr "寮國"
 
22123
+
 
22124
+#: runtime/l10n/lb/entry.desktop:2
 
22125
+msgctxt "Name"
 
22126
+msgid "Lebanon"
 
22127
+msgstr "黎巴嫩"
 
22128
+
 
22129
+#: runtime/l10n/lc/entry.desktop:2
 
22130
+msgctxt "Name"
 
22131
+msgid "St. Lucia"
 
22132
+msgstr "聖露西亞"
 
22133
+
 
22134
+#: runtime/l10n/li/entry.desktop:2
 
22135
+msgctxt "Name"
 
22136
+msgid "Liechtenstein"
 
22137
+msgstr "列支敦斯登"
 
22138
+
 
22139
+#: runtime/l10n/lk/entry.desktop:2
 
22140
+msgctxt "Name"
 
22141
+msgid "Sri Lanka"
 
22142
+msgstr "斯里蘭卡"
 
22143
+
 
22144
+#: runtime/l10n/lr/entry.desktop:2
 
22145
+msgctxt "Name"
 
22146
+msgid "Liberia"
 
22147
+msgstr "賴比瑞亞"
 
22148
+
 
22149
+#: runtime/l10n/ls/entry.desktop:2
 
22150
+msgctxt "Name"
 
22151
+msgid "Lesotho"
 
22152
+msgstr "賴索扥"
 
22153
+
 
22154
+#: runtime/l10n/lt/entry.desktop:2
 
22155
+msgctxt "Name"
 
22156
+msgid "Lithuania"
 
22157
+msgstr "立陶宛"
 
22158
+
 
22159
+#: runtime/l10n/lu/entry.desktop:2
 
22160
+msgctxt "Name"
 
22161
+msgid "Luxembourg"
 
22162
+msgstr "盧森堡"
 
22163
+
 
22164
+#: runtime/l10n/lv/entry.desktop:2
 
22165
+msgctxt "Name"
 
22166
+msgid "Latvia"
 
22167
+msgstr "拉脫維亞"
 
22168
+
 
22169
+#: runtime/l10n/ly/entry.desktop:2
 
22170
+msgctxt "Name"
 
22171
+msgid "Libya"
 
22172
+msgstr "利比亞"
 
22173
+
 
22174
+#: runtime/l10n/ma/entry.desktop:2
 
22175
+msgctxt "Name"
 
22176
+msgid "Morocco"
 
22177
+msgstr "摩洛哥"
 
22178
+
 
22179
+#: runtime/l10n/mc/entry.desktop:2
 
22180
+msgctxt "Name"
 
22181
+msgid "Monaco"
 
22182
+msgstr "摩納哥"
 
22183
+
 
22184
+#: runtime/l10n/md/entry.desktop:2
 
22185
+msgctxt "Name"
 
22186
+msgid "Moldova"
 
22187
+msgstr "摩爾多瓦"
 
22188
+
 
22189
+#: runtime/l10n/me/entry.desktop:3
 
22190
+msgctxt "Name"
 
22191
+msgid "Montenegro"
 
22192
+msgstr "蒙特內哥羅"
 
22193
+
 
22194
+#: runtime/l10n/mg/entry.desktop:2
 
22195
+msgctxt "Name"
 
22196
+msgid "Madagascar"
 
22197
+msgstr "馬達加斯加"
 
22198
+
 
22199
+#: runtime/l10n/mh/entry.desktop:2
 
22200
+msgctxt "Name"
 
22201
+msgid "Marshall Islands"
 
22202
+msgstr "馬紹爾群島"
 
22203
+
 
22204
+#: runtime/l10n/middleeast.desktop:2
 
22205
+msgctxt "Name"
 
22206
+msgid "Middle-East"
 
22207
+msgstr "中東"
 
22208
+
 
22209
+#: runtime/l10n/mk/entry.desktop:3
 
22210
+msgctxt "Name"
 
22211
+msgid "Macedonia"
 
22212
+msgstr "馬其頓"
 
22213
+
 
22214
+#: runtime/l10n/ml/entry.desktop:2
 
22215
+msgctxt "Name"
 
22216
+msgid "Mali"
 
22217
+msgstr "馬利"
 
22218
+
 
22219
+#: runtime/l10n/mm/entry.desktop:2
 
22220
+msgctxt "Name"
 
22221
+msgid "Myanmar"
 
22222
+msgstr "緬甸"
 
22223
+
 
22224
+#: runtime/l10n/mn/entry.desktop:2
 
22225
+msgctxt "Name"
 
22226
+msgid "Mongolia"
 
22227
+msgstr "蒙古"
 
22228
+
 
22229
+#: runtime/l10n/mo/entry.desktop:2
 
22230
+msgctxt "Name"
 
22231
+msgid "Macau SAR(China)"
 
22232
+msgstr "澳門 SAR(中國)"
 
22233
+
 
22234
+#: runtime/l10n/mq/entry.desktop:2
 
22235
+msgctxt "Name"
 
22236
+msgid "Martinique"
 
22237
+msgstr "馬提尼克"
 
22238
+
 
22239
+#: runtime/l10n/mr/entry.desktop:2
 
22240
+msgctxt "Name"
 
22241
+msgid "Mauritania"
 
22242
+msgstr "茅利塔尼亞"
 
22243
+
 
22244
+#: runtime/l10n/ms/entry.desktop:2
 
22245
+msgctxt "Name"
 
22246
+msgid "Montserrat"
 
22247
+msgstr "蒙的塞拉特"
 
22248
+
 
22249
+#: runtime/l10n/mt/entry.desktop:3
 
22250
+msgctxt "Name"
 
22251
+msgid "Malta"
 
22252
+msgstr "馬爾他"
 
22253
+
 
22254
+#: runtime/l10n/mu/entry.desktop:2
 
22255
+msgctxt "Name"
 
22256
+msgid "Mauritius"
 
22257
+msgstr "毛里求斯"
 
22258
+
 
22259
+#: runtime/l10n/mv/entry.desktop:2
 
22260
+msgctxt "Name"
 
22261
+msgid "Maldives"
 
22262
+msgstr "馬爾地夫"
 
22263
+
 
22264
+#: runtime/l10n/mw/entry.desktop:2
 
22265
+msgctxt "Name"
 
22266
+msgid "Malawi"
 
22267
+msgstr "馬拉威"
 
22268
+
 
22269
+#: runtime/l10n/mx/entry.desktop:2
 
22270
+msgctxt "Name"
 
22271
+msgid "Mexico"
 
22272
+msgstr "墨西哥"
 
22273
+
 
22274
+#: runtime/l10n/my/entry.desktop:2
 
22275
+msgctxt "Name"
 
22276
+msgid "Malaysia"
 
22277
+msgstr "馬來西亞"
 
22278
+
 
22279
+#: runtime/l10n/mz/entry.desktop:2
 
22280
+msgctxt "Name"
 
22281
+msgid "Mozambique"
 
22282
+msgstr "莫三比克"
 
22283
+
 
22284
+#: runtime/l10n/na/entry.desktop:2
 
22285
+msgctxt "Name"
 
22286
+msgid "Namibia"
 
22287
+msgstr "那米比亞"
 
22288
+
 
22289
+#: runtime/l10n/nc/entry.desktop:2
 
22290
+msgctxt "Name"
 
22291
+msgid "New Caledonia"
 
22292
+msgstr "新喀里多尼亞"
 
22293
+
 
22294
+#: runtime/l10n/ne/entry.desktop:2
 
22295
+msgctxt "Name"
 
22296
+msgid "Niger"
 
22297
+msgstr "尼日"
 
22298
+
 
22299
+#: runtime/l10n/nf/entry.desktop:2
 
22300
+msgctxt "Name"
 
22301
+msgid "Norfolk Island"
 
22302
+msgstr "諾福克島"
 
22303
+
 
22304
+#: runtime/l10n/ng/entry.desktop:2
 
22305
+msgctxt "Name"
 
22306
+msgid "Nigeria"
 
22307
+msgstr "奈及利亞"
 
22308
+
 
22309
+#: runtime/l10n/ni/entry.desktop:2
 
22310
+msgctxt "Name"
 
22311
+msgid "Nicaragua"
 
22312
+msgstr "尼加拉瓜"
 
22313
+
 
22314
+#: runtime/l10n/nl/entry.desktop:3
 
22315
+msgctxt "Name"
 
22316
+msgid "Netherlands"
 
22317
+msgstr "荷蘭"
 
22318
+
 
22319
+#: runtime/l10n/no/entry.desktop:3
 
22320
+msgctxt "Name"
 
22321
+msgid "Norway"
 
22322
+msgstr "挪威"
 
22323
+
 
22324
+#: runtime/l10n/northafrica.desktop:2
 
22325
+msgctxt "Name"
 
22326
+msgid "Africa, Northern"
 
22327
+msgstr "非洲,北部"
 
22328
+
 
22329
+#: runtime/l10n/northamerica.desktop:2
 
22330
+msgctxt "Name"
 
22331
+msgid "America, North"
 
22332
+msgstr "美洲,北部"
 
22333
+
 
22334
+#: runtime/l10n/northeurope.desktop:2
 
22335
+msgctxt "Name"
 
22336
+msgid "Europe, Northern"
 
22337
+msgstr "歐洲,北部"
 
22338
+
 
22339
+#: runtime/l10n/np/entry.desktop:2
 
22340
+msgctxt "Name"
 
22341
+msgid "Nepal"
 
22342
+msgstr "尼泊爾"
 
22343
+
 
22344
+#: runtime/l10n/nr/entry.desktop:2
 
22345
+msgctxt "Name"
 
22346
+msgid "Nauru"
 
22347
+msgstr "諾魯"
 
22348
+
 
22349
+#: runtime/l10n/nu/entry.desktop:2
 
22350
+msgctxt "Name"
 
22351
+msgid "Niue"
 
22352
+msgstr "紐鄂島"
 
22353
+
 
22354
+#: runtime/l10n/nz/entry.desktop:3
 
22355
+msgctxt "Name"
 
22356
+msgid "New Zealand"
 
22357
+msgstr "紐西蘭"
 
22358
+
 
22359
+#: runtime/l10n/oceania.desktop:2
 
22360
+msgctxt "Name"
 
22361
+msgid "Oceania"
 
22362
+msgstr "大洋洲"
 
22363
+
 
22364
+#: runtime/l10n/om/entry.desktop:2
 
22365
+msgctxt "Name"
 
22366
+msgid "Oman"
 
22367
+msgstr "阿曼"
 
22368
+
 
22369
+#: runtime/l10n/pa/entry.desktop:2
 
22370
+msgctxt "Name"
 
22371
+msgid "Panama"
 
22372
+msgstr "巴拿馬"
 
22373
+
 
22374
+#: runtime/l10n/pe/entry.desktop:2
 
22375
+msgctxt "Name"
 
22376
+msgid "Peru"
 
22377
+msgstr "秘魯"
 
22378
+
 
22379
+#: runtime/l10n/pf/entry.desktop:2
 
22380
+msgctxt "Name"
 
22381
+msgid "French Polynesia"
 
22382
+msgstr "法屬波利尼西亞"
 
22383
+
 
22384
+#: runtime/l10n/pg/entry.desktop:2
 
22385
+msgctxt "Name"
 
22386
+msgid "Papua New Guinea"
 
22387
+msgstr "巴布紐幾內亞"
 
22388
+
 
22389
+#: runtime/l10n/ph/entry.desktop:2
 
22390
+msgctxt "Name"
 
22391
+msgid "Philippines"
 
22392
+msgstr "菲律賓"
 
22393
+
 
22394
+#: runtime/l10n/pk/entry.desktop:2
 
22395
+msgctxt "Name"
 
22396
+msgid "Pakistan"
 
22397
+msgstr "巴基斯坦"
 
22398
+
 
22399
+#: runtime/l10n/pl/entry.desktop:2
 
22400
+msgctxt "Name"
 
22401
+msgid "Poland"
 
22402
+msgstr "波蘭"
 
22403
+
 
22404
+#: runtime/l10n/pm/entry.desktop:2
 
22405
+msgctxt "Name"
 
22406
+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
 
22407
+msgstr "聖皮埃爾島及密克隆島"
 
22408
+
 
22409
+#: runtime/l10n/pn/entry.desktop:2
 
22410
+msgctxt "Name"
 
22411
+msgid "Pitcairn"
 
22412
+msgstr "匹特開恩島"
 
22413
+
 
22414
+#: runtime/l10n/pr/entry.desktop:2
 
22415
+msgctxt "Name"
 
22416
+msgid "Puerto Rico"
 
22417
+msgstr "波多黎各"
 
22418
+
 
22419
+#: runtime/l10n/ps/entry.desktop:2
 
22420
+msgctxt "Name"
 
22421
+msgid "Palestinian Territory"
 
22422
+msgstr "巴勒斯坦領地"
 
22423
+
 
22424
+#: runtime/l10n/pt/entry.desktop:3
 
22425
+msgctxt "Name"
 
22426
+msgid "Portugal"
 
22427
+msgstr "葡萄牙"
 
22428
+
 
22429
+#: runtime/l10n/pw/entry.desktop:2
 
22430
+msgctxt "Name"
 
22431
+msgid "Palau"
 
22432
+msgstr "帛琉"
 
22433
+
 
22434
+#: runtime/l10n/py/entry.desktop:2
 
22435
+msgctxt "Name"
 
22436
+msgid "Paraguay"
 
22437
+msgstr "巴拉圭"
 
22438
+
 
22439
+#: runtime/l10n/qa/entry.desktop:2
 
22440
+msgctxt "Name"
 
22441
+msgid "Qatar"
 
22442
+msgstr "卡達"
 
22443
+
 
22444
+#: runtime/l10n/re/entry.desktop:2
 
22445
+msgctxt "Name"
 
22446
+msgid "Réunion"
 
22447
+msgstr "留尼旺群島"
 
22448
+
 
22449
+#: runtime/l10n/ro/entry.desktop:2
 
22450
+msgctxt "Name"
 
22451
+msgid "Romania"
 
22452
+msgstr "羅馬尼亞"
 
22453
+
 
22454
+#: runtime/l10n/rs/entry.desktop:3
 
22455
+msgctxt "Name"
 
22456
+msgid "Serbia"
 
22457
+msgstr "塞爾維亞"
 
22458
+
 
22459
+#: runtime/l10n/ru/entry.desktop:3
 
22460
+msgctxt "Name"
 
22461
+msgid "Russia"
 
22462
+msgstr "俄羅斯"
 
22463
+
 
22464
+#: runtime/l10n/rw/entry.desktop:2
 
22465
+msgctxt "Name"
 
22466
+msgid "Rwanda"
 
22467
+msgstr "盧安達"
 
22468
+
 
22469
+#: runtime/l10n/sa/entry.desktop:2
 
22470
+msgctxt "Name"
 
22471
+msgid "Saudi Arabia"
 
22472
+msgstr "沙烏地阿拉伯"
 
22473
+
 
22474
+#: runtime/l10n/sb/entry.desktop:2
 
22475
+msgctxt "Name"
 
22476
+msgid "Solomon Islands"
 
22477
+msgstr "索羅門群島"
 
22478
+
 
22479
+#: runtime/l10n/sc/entry.desktop:2
 
22480
+msgctxt "Name"
 
22481
+msgid "Seychelles"
 
22482
+msgstr "塞席爾"
 
22483
+
 
22484
+#: runtime/l10n/sd/entry.desktop:2
 
22485
+msgctxt "Name"
 
22486
+msgid "Sudan"
 
22487
+msgstr "蘇丹"
 
22488
+
 
22489
+#: runtime/l10n/se/entry.desktop:2
 
22490
+msgctxt "Name"
 
22491
+msgid "Sweden"
 
22492
+msgstr "瑞典"
 
22493
+
 
22494
+#: runtime/l10n/sg/entry.desktop:2
 
22495
+msgctxt "Name"
 
22496
+msgid "Singapore"
 
22497
+msgstr "新加坡"
 
22498
+
 
22499
+#: runtime/l10n/sh/entry.desktop:2
 
22500
+msgctxt "Name"
 
22501
+msgid "Saint Helena"
 
22502
+msgstr "聖赫勒拿島"
 
22503
+
 
22504
+#: runtime/l10n/si/entry.desktop:2
 
22505
+msgctxt "Name"
 
22506
+msgid "Slovenia"
 
22507
+msgstr "斯洛維尼亞"
 
22508
+
 
22509
+#: runtime/l10n/sk/entry.desktop:2
 
22510
+msgctxt "Name"
 
22511
+msgid "Slovakia"
 
22512
+msgstr "斯洛伐克"
 
22513
+
 
22514
+#: runtime/l10n/sl/entry.desktop:2
 
22515
+msgctxt "Name"
 
22516
+msgid "Sierra Leone"
 
22517
+msgstr "Sierra Leone(獅子山)"
 
22518
+
 
22519
+#: runtime/l10n/sm/entry.desktop:2
 
22520
+msgctxt "Name"
 
22521
+msgid "San Marino"
 
22522
+msgstr "聖馬力諾"
 
22523
+
 
22524
+#: runtime/l10n/sn/entry.desktop:2
 
22525
+msgctxt "Name"
 
22526
+msgid "Senegal"
 
22527
+msgstr "塞內加爾"
 
22528
+
 
22529
+#: runtime/l10n/so/entry.desktop:2
 
22530
+msgctxt "Name"
 
22531
+msgid "Somalia"
 
22532
+msgstr "索馬利亞"
 
22533
+
 
22534
+#: runtime/l10n/southafrica.desktop:2
 
22535
+msgctxt "Name"
 
22536
+msgid "Africa, Southern"
 
22537
+msgstr "非洲,南部"
 
22538
+
 
22539
+#: runtime/l10n/southamerica.desktop:2
 
22540
+msgctxt "Name"
 
22541
+msgid "America, South"
 
22542
+msgstr "美洲,南部"
 
22543
+
 
22544
+#: runtime/l10n/southasia.desktop:2
 
22545
+msgctxt "Name"
 
22546
+msgid "Asia, South"
 
22547
+msgstr "亞洲,南部"
 
22548
+
 
22549
+#: runtime/l10n/southeastasia.desktop:2
 
22550
+msgctxt "Name"
 
22551
+msgid "Asia, South-East"
 
22552
+msgstr "亞洲,東南部"
 
22553
+
 
22554
+#: runtime/l10n/southeurope.desktop:2
 
22555
+msgctxt "Name"
 
22556
+msgid "Europe, Southern"
 
22557
+msgstr "歐洲,南部"
 
22558
+
 
22559
+#: runtime/l10n/sr/entry.desktop:2
 
22560
+msgctxt "Name"
 
22561
+msgid "Suriname"
 
22562
+msgstr "蘇利南"
 
22563
+
 
22564
+#: runtime/l10n/st/entry.desktop:2
 
22565
+msgctxt "Name"
 
22566
+msgid "Sao Tome and Principe"
 
22567
+msgstr "聖多美及普林西比"
 
22568
+
 
22569
+#: runtime/l10n/sv/entry.desktop:2
 
22570
+msgctxt "Name"
 
22571
+msgid "El Salvador"
 
22572
+msgstr "薩爾瓦多"
 
22573
+
 
22574
+#: runtime/l10n/sy/entry.desktop:2
 
22575
+msgctxt "Name"
 
22576
+msgid "Syria"
 
22577
+msgstr "敘利亞"
 
22578
+
 
22579
+#: runtime/l10n/sz/entry.desktop:2
 
22580
+msgctxt "Name"
 
22581
+msgid "Swaziland"
 
22582
+msgstr "史瓦濟蘭"
 
22583
+
 
22584
+#: runtime/l10n/tc/entry.desktop:2
 
22585
+msgctxt "Name"
 
22586
+msgid "Turks and Caicos Islands"
 
22587
+msgstr "土克斯和開卡斯群島"
 
22588
+
 
22589
+#: runtime/l10n/td/entry.desktop:2
 
22590
+msgctxt "Name"
 
22591
+msgid "Chad"
 
22592
+msgstr "查德"
 
22593
+
 
22594
+#: runtime/l10n/tg/entry.desktop:2
 
22595
+msgctxt "Name"
 
22596
+msgid "Togo"
 
22597
+msgstr "多哥"
 
22598
+
 
22599
+#: runtime/l10n/th/entry.desktop:2
 
22600
+msgctxt "Name"
 
22601
+msgid "Thailand"
 
22602
+msgstr "泰國"
 
22603
+
 
22604
+#: runtime/l10n/tj/entry.desktop:2
 
22605
+msgctxt "Name"
 
22606
+msgid "Tajikistan"
 
22607
+msgstr "塔吉克"
 
22608
+
 
22609
+#: runtime/l10n/tk/entry.desktop:2
 
22610
+msgctxt "Name"
 
22611
+msgid "Tokelau"
 
22612
+msgstr "托克勞"
 
22613
+
 
22614
+#: runtime/l10n/tl/entry.desktop:2
 
22615
+msgctxt "Name"
 
22616
+msgid "Timor-Leste"
 
22617
+msgstr "Timor-Leste"
 
22618
+
 
22619
+#: runtime/l10n/tm/entry.desktop:2
 
22620
+msgctxt "Name"
 
22621
+msgid "Turkmenistan"
 
22622
+msgstr "土庫曼"
 
22623
+
 
22624
+#: runtime/l10n/tn/entry.desktop:2
 
22625
+msgctxt "Name"
 
22626
+msgid "Tunisia"
 
22627
+msgstr "突尼西亞"
 
22628
+
 
22629
+#: runtime/l10n/to/entry.desktop:2
 
22630
+msgctxt "Name"
 
22631
+msgid "Tonga"
 
22632
+msgstr "東加"
 
22633
+
 
22634
+#: runtime/l10n/tp/entry.desktop:2
 
22635
+msgctxt "Name"
 
22636
+msgid "East Timor"
 
22637
+msgstr "東帝汶"
 
22638
+
 
22639
+#: runtime/l10n/tr/entry.desktop:2
 
22640
+msgctxt "Name"
 
22641
+msgid "Turkey"
 
22642
+msgstr "土耳其"
 
22643
+
 
22644
+#: runtime/l10n/tt/entry.desktop:2
 
22645
+msgctxt "Name"
 
22646
+msgid "Trinidad and Tobago"
 
22647
+msgstr "千里達及托貝哥"
 
22648
+
 
22649
+#: runtime/l10n/tv/entry.desktop:2
 
22650
+msgctxt "Name"
 
22651
+msgid "Tuvalu"
 
22652
+msgstr "吐瓦魯"
 
22653
+
 
22654
+#: runtime/l10n/tw/entry.desktop:3
 
22655
+msgctxt "Name"
 
22656
+msgid "Taiwan"
 
22657
+msgstr "台灣"
 
22658
+
 
22659
+#: runtime/l10n/tz/entry.desktop:2
 
22660
+msgctxt "Name"
 
22661
+msgid "Tanzania, United Republic of"
 
22662
+msgstr "坦尚尼亞"
 
22663
+
 
22664
+#: runtime/l10n/ua/entry.desktop:3
 
22665
+msgctxt "Name"
 
22666
+msgid "Ukraine"
 
22667
+msgstr "烏克蘭"
 
22668
+
 
22669
+#: runtime/l10n/ug/entry.desktop:2
 
22670
+msgctxt "Name"
 
22671
+msgid "Uganda"
 
22672
+msgstr "烏干達"
 
22673
+
 
22674
+#: runtime/l10n/us/entry.desktop:2
 
22675
+msgctxt "Name"
 
22676
+msgid "United States of America"
 
22677
+msgstr "美利堅合眾國"
 
22678
+
 
22679
+#: runtime/l10n/uy/entry.desktop:2
 
22680
+msgctxt "Name"
 
22681
+msgid "Uruguay"
 
22682
+msgstr "烏拉圭"
 
22683
+
 
22684
+#: runtime/l10n/uz/entry.desktop:2
 
22685
+msgctxt "Name"
 
22686
+msgid "Uzbekistan"
 
22687
+msgstr "烏茲別克"
 
22688
+
 
22689
+#: runtime/l10n/va/entry.desktop:2
 
22690
+msgctxt "Name"
 
22691
+msgid "Vatican City"
 
22692
+msgstr "梵諦岡城"
 
22693
+
 
22694
+#: runtime/l10n/vc/entry.desktop:2
 
22695
+msgctxt "Name"
 
22696
+msgid "St. Vincent and the Grenadines"
 
22697
+msgstr "聖文森及格納那丁"
 
22698
+
 
22699
+#: runtime/l10n/ve/entry.desktop:2
 
22700
+msgctxt "Name"
 
22701
+msgid "Venezuela"
 
22702
+msgstr "委內瑞拉"
 
22703
+
 
22704
+#: runtime/l10n/vg/entry.desktop:2
 
22705
+msgctxt "Name"
 
22706
+msgid "Virgin Islands, British"
 
22707
+msgstr "英屬維爾京群島"
 
22708
+
 
22709
+#: runtime/l10n/vi/entry.desktop:2
 
22710
+msgctxt "Name"
 
22711
+msgid "Virgin Islands, U.S."
 
22712
+msgstr "美屬維爾京群島"
 
22713
+
 
22714
+#: runtime/l10n/vn/entry.desktop:2
 
22715
+msgctxt "Name"
 
22716
+msgid "Vietnam"
 
22717
+msgstr "越南"
 
22718
+
 
22719
+#: runtime/l10n/vu/entry.desktop:2
 
22720
+msgctxt "Name"
 
22721
+msgid "Vanuatu"
 
22722
+msgstr "萬那杜"
 
22723
+
 
22724
+#: runtime/l10n/westafrica.desktop:2
 
22725
+msgctxt "Name"
 
22726
+msgid "Africa, Western"
 
22727
+msgstr "非洲,西部"
 
22728
+
 
22729
+#: runtime/l10n/westeurope.desktop:2
 
22730
+msgctxt "Name"
 
22731
+msgid "Europe, Western"
 
22732
+msgstr "歐洲,西部"
 
22733
+
 
22734
+#: runtime/l10n/wf/entry.desktop:2
 
22735
+msgctxt "Name"
 
22736
+msgid "Wallis and Futuna"
 
22737
+msgstr "瓦利斯群島和富圖納群島"
 
22738
+
 
22739
+#: runtime/l10n/ws/entry.desktop:3
 
22740
+msgctxt "Name"
 
22741
+msgid "Samoa"
 
22742
+msgstr "薩摩亞"
 
22743
+
 
22744
+#: runtime/l10n/ye/entry.desktop:2
 
22745
+msgctxt "Name"
 
22746
+msgid "Yemen"
 
22747
+msgstr "葉門"
 
22748
+
 
22749
+#: runtime/l10n/yt/entry.desktop:2
 
22750
+msgctxt "Name"
 
22751
+msgid "Mayotte"
 
22752
+msgstr "美亞特"
 
22753
+
 
22754
+#: runtime/l10n/za/entry.desktop:3
 
22755
+msgctxt "Name"
 
22756
+msgid "South Africa"
 
22757
+msgstr "南非"
 
22758
+
 
22759
+#: runtime/l10n/zm/entry.desktop:2
 
22760
+msgctxt "Name"
 
22761
+msgid "Zambia"
 
22762
+msgstr "尚比亞"
 
22763
+
 
22764
+#: runtime/l10n/zw/entry.desktop:2
 
22765
+msgctxt "Name"
 
22766
+msgid "Zimbabwe"
 
22767
+msgstr "辛巴威"
 
22768
+
 
22769
+#: runtime/localization/currency/adf.desktop:5
 
22770
+msgctxt "Name"
 
22771
+msgid "Andorran Franc"
 
22772
+msgstr "安道爾─法郎(Franc)"
 
22773
+
 
22774
+#: runtime/localization/currency/adp.desktop:5
 
22775
+msgctxt "Name"
 
22776
+msgid "Andorran Peseta"
 
22777
+msgstr "安道爾─陪士特(Peseta)"
 
22778
+
 
22779
+#: runtime/localization/currency/aed.desktop:5
 
22780
+msgctxt "Name"
 
22781
+msgid "United Arab Emirates Dirham"
 
22782
+msgstr "阿拉伯聯合大公國─迪爾漢(Dirham)"
 
22783
+
 
22784
+#: runtime/localization/currency/afa.desktop:5
 
22785
+#: runtime/localization/currency/afn.desktop:5
 
22786
+msgctxt "Name"
 
22787
+msgid "Afghan Afghani"
 
22788
+msgstr "阿富汗─阿富汗尼(Afghani)"
 
22789
+
 
22790
+#: runtime/localization/currency/all.desktop:5
 
22791
+msgctxt "Name"
 
22792
+msgid "Albanian Lek"
 
22793
+msgstr "阿爾巴尼亞─列克(Lek)"
 
22794
+
 
22795
+#: runtime/localization/currency/amd.desktop:5
 
22796
+msgctxt "Name"
 
22797
+msgid "Armenian Dram"
 
22798
+msgstr "亞美尼亞─德拉姆(Dram)"
 
22799
+
 
22800
+#: runtime/localization/currency/ang.desktop:5
 
22801
+msgctxt "Name"
 
22802
+msgid "Netherlands Antillean Guilder"
 
22803
+msgstr "荷屬安地列斯─盾(Guilder)"
 
22804
+
 
22805
+#: runtime/localization/currency/aoa.desktop:5
 
22806
+msgctxt "Name"
 
22807
+msgid "Angolan Kwanza"
 
22808
+msgstr "安哥拉─寬札(Kwanza)"
 
22809
+
 
22810
+#: runtime/localization/currency/aon.desktop:5
 
22811
+msgctxt "Name"
 
22812
+msgid "Angolan Novo Kwanza"
 
22813
+msgstr "安哥拉─新寬札(Novo Kwanza)"
 
22814
+
 
22815
+#: runtime/localization/currency/ars.desktop:5
 
22816
+msgctxt "Name"
 
22817
+msgid "Argentine Peso"
 
22818
+msgstr "阿根廷─披索(Peso)"
 
22819
+
 
22820
+#: runtime/localization/currency/ats.desktop:5
 
22821
+msgctxt "Name"
 
22822
+msgid "Austrian Schilling"
 
22823
+msgstr "奧地利─先令(Shilling)"
 
22824
+
 
22825
+#: runtime/localization/currency/aud.desktop:5
 
22826
+msgctxt "Name"
 
22827
+msgid "Australian Dollar"
 
22828
+msgstr "澳大利亞─澳元(Australian Dollar)"
 
22829
+
 
22830
+#: runtime/localization/currency/awg.desktop:5
 
22831
+msgctxt "Name"
 
22832
+msgid "Aruban Florin"
 
22833
+msgstr "阿魯巴─弗羅林(Florin)"
 
22834
+
 
22835
+#: runtime/localization/currency/azm.desktop:5
 
22836
+#: runtime/localization/currency/azn.desktop:5
 
22837
+msgctxt "Name"
 
22838
+msgid "Azerbaijani Manat"
 
22839
+msgstr "亞塞拜然─馬納特(Manat)"
 
22840
+
 
22841
+#: runtime/localization/currency/bam.desktop:5
 
22842
+msgctxt "Name"
 
22843
+msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
 
22844
+msgstr "波士尼亞與赫塞哥維納─可兌換馬克(Convertible Mark)"
 
22845
+
 
22846
+#: runtime/localization/currency/bbd.desktop:5
 
22847
+msgctxt "Name"
 
22848
+msgid "Barbados Dollar"
 
22849
+msgstr "巴貝多─元(Dollar)"
 
22850
+
 
22851
+#: runtime/localization/currency/bdt.desktop:5
 
22852
+msgctxt "Name"
 
22853
+msgid "Bangladeshi Taka"
 
22854
+msgstr "孟加拉─塔卡(Taka)"
 
22855
+
 
22856
+#: runtime/localization/currency/bef.desktop:5
 
22857
+msgctxt "Name"
 
22858
+msgid "Belgian Franc"
 
22859
+msgstr "比利時─法郎(Franc)"
 
22860
+
 
22861
+#: runtime/localization/currency/bgl.desktop:5
 
22862
+msgctxt "Name"
 
22863
+msgid "Bulgarian Lev A/99"
 
22864
+msgstr "保加利亞─列弗(Lev)A/99"
 
22865
+
 
22866
+#: runtime/localization/currency/bgn.desktop:5
 
22867
+msgctxt "Name"
 
22868
+msgid "Bulgarian Lev"
 
22869
+msgstr "保加利亞─列弗(Lev)"
 
22870
+
 
22871
+#: runtime/localization/currency/bhd.desktop:5
 
22872
+msgctxt "Name"
 
22873
+msgid "Bahraini Dinar"
 
22874
+msgstr "巴林─巴林第納爾(Bahraini Dinar)"
 
22875
+
 
22876
+#: runtime/localization/currency/bif.desktop:5
 
22877
+msgctxt "Name"
 
22878
+msgid "Burundian Franc"
 
22879
+msgstr "浦隆地─法郎(Franc)"
 
22880
+
 
22881
+#: runtime/localization/currency/bmd.desktop:5
 
22882
+msgctxt "Name"
 
22883
+msgid "Bermuda Dollar"
 
22884
+msgstr "百慕達─元(Dollar)"
 
22885
+
 
22886
+#: runtime/localization/currency/bnd.desktop:5
 
22887
+msgctxt "Name"
 
22888
+msgid "Brunei Dollar"
 
22889
+msgstr "汶萊─元(Dollar)"
 
22890
+
 
22891
+#: runtime/localization/currency/bob.desktop:5
 
22892
+msgctxt "Name"
 
22893
+msgid "Bolivian Boliviano"
 
22894
+msgstr "玻利維亞─玻利維亞銀幣(Boliviano)"
 
22895
+
 
22896
+#: runtime/localization/currency/bov.desktop:5
 
22897
+msgctxt "Name"
 
22898
+msgid "Bolivian Mvdol"
 
22899
+msgstr "玻利維亞─幕多(Mvdol)"
 
22900
+
 
22901
+#: runtime/localization/currency/brl.desktop:5
 
22902
+msgctxt "Name"
 
22903
+msgid "Brazilian Real"
 
22904
+msgstr "巴西─里歐(Real)"
 
22905
+
 
22906
+#: runtime/localization/currency/bsd.desktop:5
 
22907
+msgctxt "Name"
 
22908
+msgid "Bahamian Dollar"
 
22909
+msgstr "巴哈馬─元(Dollar)"
 
22910
+
 
22911
+#: runtime/localization/currency/btn.desktop:5
 
22912
+msgctxt "Name"
 
22913
+msgid "Bhutanese Ngultrum"
 
22914
+msgstr "不丹─努紮姆(Ngultrum)"
 
22915
+
 
22916
+#: runtime/localization/currency/bwp.desktop:6
 
22917
+msgctxt "Name"
 
22918
+msgid "Botswana Pula"
 
22919
+msgstr "波札那─普拉(Pula)"
 
22920
+
 
22921
+#: runtime/localization/currency/byr.desktop:5
 
22922
+msgctxt "Name"
 
22923
+msgid "Belarusian Ruble"
 
22924
+msgstr "白俄羅斯─盧布(Ruble)"
 
22925
+
 
22926
+#: runtime/localization/currency/bzd.desktop:5
 
22927
+msgctxt "Name"
 
22928
+msgid "Belize Dollar"
 
22929
+msgstr "比利時─元(Dollar)"
 
22930
+
 
22931
+#: runtime/localization/currency/cad.desktop:5
 
22932
+msgctxt "Name"
 
22933
+msgid "Canadian Dollar"
 
22934
+msgstr "加拿大─元(Dollar)"
 
22935
+
 
22936
+#: runtime/localization/currency/cdf.desktop:5
 
22937
+msgctxt "Name"
 
22938
+msgid "Congolese Franc"
 
22939
+msgstr "剛果─法郎(Franc)"
 
22940
+
 
22941
+#: runtime/localization/currency/chf.desktop:5
 
22942
+msgctxt "Name"
 
22943
+msgid "Swiss Franc"
 
22944
+msgstr "瑞士─法郎(Franc)"
 
22945
+
 
22946
+#: runtime/localization/currency/clf.desktop:5
 
22947
+msgctxt "Name"
 
22948
+msgid "Chilean Unidad de Fomento"
 
22949
+msgstr "智利─物價浮動單位(Unidad de Fomento)"
 
22950
+
 
22951
+#: runtime/localization/currency/clp.desktop:5
 
22952
+msgctxt "Name"
 
22953
+msgid "Chilean Peso"
 
22954
+msgstr "智利─披索(Peso)"
 
22955
+
 
22956
+#: runtime/localization/currency/cny.desktop:5
 
22957
+msgctxt "Name"
 
22958
+msgid "Chinese Yuan"
 
22959
+msgstr "中國─人民幣(RMB,Yuan)"
 
22960
+
 
22961
+#: runtime/localization/currency/cop.desktop:5
 
22962
+msgctxt "Name"
 
22963
+msgid "Colombian Peso"
 
22964
+msgstr "哥倫比亞─披索(Peso)"
 
22965
+
 
22966
+#: runtime/localization/currency/cou.desktop:5
 
22967
+msgctxt "Name"
 
22968
+msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
 
22969
+msgstr "哥倫比亞─真正價值單位(Unidad de Valor Real)"
 
22970
+
 
22971
+#: runtime/localization/currency/crc.desktop:5
 
22972
+msgctxt "Name"
 
22973
+msgid "Costa Rican Colon"
 
22974
+msgstr "哥斯大黎加─科郎(Colon)"
 
22975
+
 
22976
+#: runtime/localization/currency/cuc.desktop:5
 
22977
+msgctxt "Name"
 
22978
+msgid "Cuban Convertible Peso"
 
22979
+msgstr "古巴─可轉換披索(Convertible Peso)"
 
22980
+
 
22981
+#: runtime/localization/currency/cup.desktop:5
 
22982
+msgctxt "Name"
 
22983
+msgid "Cuban Peso"
 
22984
+msgstr "古巴─披索(Peso)"
 
22985
+
 
22986
+#: runtime/localization/currency/cve.desktop:5
 
22987
+msgctxt "Name"
 
22988
+msgid "Cape Verde Escudo"
 
22989
+msgstr "維德角─埃斯庫多(Escudo)"
 
22990
+
 
22991
+#: runtime/localization/currency/cyp.desktop:5
 
22992
+msgctxt "Name"
 
22993
+msgid "Cypriot Pound"
 
22994
+msgstr "賽普勒斯─鎊(Pound)"
 
22995
+
 
22996
+#: runtime/localization/currency/czk.desktop:5
 
22997
+msgctxt "Name"
 
22998
+msgid "Czech Koruna"
 
22999
+msgstr "捷克─克朗(Koruna)"
 
23000
+
 
23001
+#: runtime/localization/currency/dem.desktop:5
 
23002
+msgctxt "Name"
 
23003
+msgid "German Mark"
 
23004
+msgstr "德國─馬克(Mark)"
 
23005
+
 
23006
+#: runtime/localization/currency/djf.desktop:5
 
23007
+msgctxt "Name"
 
23008
+msgid "Djibouti Franc"
 
23009
+msgstr "吉布地─法郎(Franc)"
 
23010
+
 
23011
+#: runtime/localization/currency/dkk.desktop:5
 
23012
+msgctxt "Name"
 
23013
+msgid "Danish Krone"
 
23014
+msgstr "丹麥─克朗(Krone)"
 
23015
+
 
23016
+#: runtime/localization/currency/dop.desktop:5
 
23017
+msgctxt "Name"
 
23018
+msgid "Dominican Peso"
 
23019
+msgstr "多明尼加─披索(Peso)"
 
23020
+
 
23021
+#: runtime/localization/currency/dzd.desktop:5
 
23022
+msgctxt "Name"
 
23023
+msgid "Algerian Dinar"
 
23024
+msgstr "阿爾及利亞─第納爾(Dinar)"
 
23025
+
 
23026
+#: runtime/localization/currency/eek.desktop:5
 
23027
+msgctxt "Name"
 
23028
+msgid "Estonian Kroon"
 
23029
+msgstr "愛沙尼亞─克朗(Kroon)"
 
23030
+
 
23031
+#: runtime/localization/currency/egp.desktop:5
 
23032
+msgctxt "Name"
 
23033
+msgid "Egyptian Pound"
 
23034
+msgstr "埃及─鎊(Pound)"
 
23035
+
 
23036
+#: runtime/localization/currency/ern.desktop:5
 
23037
+msgctxt "Name"
 
23038
+msgid "Eritrean Nakfa"
 
23039
+msgstr "厄利垂亞─奈克法(Nakfa)"
 
23040
+
 
23041
+#: runtime/localization/currency/esp.desktop:5
 
23042
+msgctxt "Name"
 
23043
+msgid "Spanish Peseta"
 
23044
+msgstr "西班牙─比塞塔(Peseta)"
 
23045
+
 
23046
+#: runtime/localization/currency/etb.desktop:5
 
23047
+msgctxt "Name"
 
23048
+msgid "Ethiopian Birr"
 
23049
+msgstr "衣索比亞─比爾(Birr)"
 
23050
+
 
23051
+#: runtime/localization/currency/eur.desktop:6
 
23052
+msgctxt "Name"
 
23053
+msgid "Euro"
 
23054
+msgstr "歐洲─歐元(Euro)"
 
23055
+
 
23056
+#: runtime/localization/currency/fim.desktop:5
 
23057
+msgctxt "Name"
 
23058
+msgid "Finnish Markka"
 
23059
+msgstr "芬蘭─馬克(Markka)"
 
23060
+
 
23061
+#: runtime/localization/currency/fjd.desktop:5
 
23062
+msgctxt "Name"
 
23063
+msgid "Fijian Dollar"
 
23064
+msgstr "斐濟─元(Dollar)"
 
23065
+
 
23066
+#: runtime/localization/currency/fkp.desktop:5
 
23067
+msgctxt "Name"
 
23068
+msgid "Falkland Islands Pound"
 
23069
+msgstr "福克蘭群島─鎊(Pound)"
 
23070
+
 
23071
+#: runtime/localization/currency/frf.desktop:5
 
23072
+msgctxt "Name"
 
23073
+msgid "French Franc"
 
23074
+msgstr "法國─法郎(Franc)"
 
23075
+
 
23076
+#: runtime/localization/currency/gbp.desktop:5
 
23077
+msgctxt "Name"
 
23078
+msgid "British Pound Sterling"
 
23079
+msgstr "英國─英鎊先令(Pound Sterling)"
 
23080
+
 
23081
+#: runtime/localization/currency/gel.desktop:5
 
23082
+msgctxt "Name"
 
23083
+msgid "Georgian Lari"
 
23084
+msgstr "喬治亞─拉里(Lari)"
 
23085
+
 
23086
+#: runtime/localization/currency/ghc.desktop:5
 
23087
+msgctxt "Name"
 
23088
+msgid "Ghanaian Cedi"
 
23089
+msgstr "迦納─塞地(Cedi)"
 
23090
+
 
23091
+#: runtime/localization/currency/ghs.desktop:5
 
23092
+msgctxt "Name"
 
23093
+msgid "Ghana Cedi"
 
23094
+msgstr "迦納─塞地(Cedi)"
 
23095
+
 
23096
+#: runtime/localization/currency/gip.desktop:5
 
23097
+msgctxt "Name"
 
23098
+msgid "Gibraltar Pound"
 
23099
+msgstr "直布羅陀─鎊(Pound)"
 
23100
+
 
23101
+#: runtime/localization/currency/gmd.desktop:5
 
23102
+msgctxt "Name"
 
23103
+msgid "Gambian Dalasi"
 
23104
+msgstr "甘比亞─達拉西(Dalasi)"
 
23105
+
 
23106
+#: runtime/localization/currency/gnf.desktop:5
 
23107
+msgctxt "Name"
 
23108
+msgid "Guinean Franc"
 
23109
+msgstr "幾內亞─法郎(Franc)"
 
23110
+
 
23111
+#: runtime/localization/currency/grd.desktop:5
 
23112
+msgctxt "Name"
 
23113
+msgid "Greek Drachma"
 
23114
+msgstr "希臘─德拉馬克(Drachma)"
 
23115
+
 
23116
+#: runtime/localization/currency/gtq.desktop:5
 
23117
+msgctxt "Name"
 
23118
+msgid "Guatemalan Quetzal"
 
23119
+msgstr "瓜地馬拉─格查爾(Quetzal)"
 
23120
+
 
23121
+#: runtime/localization/currency/gwp.desktop:5
 
23122
+msgctxt "Name"
 
23123
+msgid "Guinea-Bissau Peso"
 
23124
+msgstr "幾內亞─比索披索(Bissau Peso)"
 
23125
+
 
23126
+#: runtime/localization/currency/gyd.desktop:5
 
23127
+msgctxt "Name"
 
23128
+msgid "Guyanese Dollar"
 
23129
+msgstr "蓋亞那─元(Dollar)"
 
23130
+
 
23131
+#: runtime/localization/currency/hkd.desktop:5
 
23132
+msgctxt "Name"
 
23133
+msgid "Hong Kong Dollar"
 
23134
+msgstr "香港─港幣(HK Dollar)"
 
23135
+
 
23136
+#: runtime/localization/currency/hnl.desktop:5
 
23137
+msgctxt "Name"
 
23138
+msgid "Honduran Lempira"
 
23139
+msgstr "宏都拉斯─倫皮拉(Lempira)"
 
23140
+
 
23141
+#: runtime/localization/currency/hrk.desktop:5
 
23142
+msgctxt "Name"
 
23143
+msgid "Croatian Kuna"
 
23144
+msgstr "克羅埃西亞─庫納(Kuna)"
 
23145
+
 
23146
+#: runtime/localization/currency/htg.desktop:5
 
23147
+msgctxt "Name"
 
23148
+msgid "Haitian Gourde"
 
23149
+msgstr "海地─古德(Gourde)"
 
23150
+
 
23151
+#: runtime/localization/currency/huf.desktop:5
 
23152
+msgctxt "Name"
 
23153
+msgid "Hungarian Forint"
 
23154
+msgstr "匈牙利─福林(Forint)"
 
23155
+
 
23156
+#: runtime/localization/currency/idr.desktop:5
 
23157
+msgctxt "Name"
 
23158
+msgid "Indonesian Rupiah"
 
23159
+msgstr "印尼─盾(Rupiah)"
 
23160
+
 
23161
+#: runtime/localization/currency/iep.desktop:5
 
23162
+msgctxt "Name"
 
23163
+msgid "Irish Pound"
 
23164
+msgstr "愛爾蘭─鎊(Pound)"
 
23165
+
 
23166
+#: runtime/localization/currency/ils.desktop:5
 
23167
+msgctxt "Name"
 
23168
+msgid "Israeli New Sheqel"
 
23169
+msgstr "以色列─新舍克(New Sheqel)"
 
23170
+
 
23171
+#: runtime/localization/currency/inr.desktop:5
 
23172
+msgctxt "Name"
 
23173
+msgid "Indian Rupee"
 
23174
+msgstr "印度─盧比(Rupee)"
 
23175
+
 
23176
+#: runtime/localization/currency/iqd.desktop:5
 
23177
+msgctxt "Name"
 
23178
+msgid "Iraqi Dinar"
 
23179
+msgstr "伊拉克─第納爾(Dinar)"
 
23180
+
 
23181
+#: runtime/localization/currency/irr.desktop:5
 
23182
+msgctxt "Name"
 
23183
+msgid "Iranian Rial"
 
23184
+msgstr "伊朗─里亞爾(Rial)"
 
23185
+
 
23186
+#: runtime/localization/currency/isk.desktop:5
 
23187
+msgctxt "Name"
 
23188
+msgid "Icelandic Krona"
 
23189
+msgstr "冰島─克朗(Krona)"
 
23190
+
 
23191
+#: runtime/localization/currency/itl.desktop:5
 
23192
+msgctxt "Name"
 
23193
+msgid "Italian Lira"
 
23194
+msgstr "義大利─里拉(Lira)"
 
23195
+
 
23196
+#: runtime/localization/currency/jmd.desktop:5
 
23197
+msgctxt "Name"
 
23198
+msgid "Jamaican Dollar"
 
23199
+msgstr "牙買加─元(Dollar)"
 
23200
+
 
23201
+#: runtime/localization/currency/jod.desktop:5
 
23202
+msgctxt "Name"
 
23203
+msgid "Jordanian Dinar"
 
23204
+msgstr "約旦─第納爾(Dinar)"
 
23205
+
 
23206
+#: runtime/localization/currency/jpy.desktop:5
 
23207
+msgctxt "Name"
 
23208
+msgid "Japanese Yen"
 
23209
+msgstr "日本─日元(Yen)"
 
23210
+
 
23211
+#: runtime/localization/currency/kes.desktop:5
 
23212
+msgctxt "Name"
 
23213
+msgid "Kenyan Shilling"
 
23214
+msgstr "肯亞─先令(Shilling)"
 
23215
+
 
23216
+#: runtime/localization/currency/kgs.desktop:5
 
23217
+msgctxt "Name"
 
23218
+msgid "Kyrgyzstani Som"
 
23219
+msgstr "吉爾吉斯─薩姆(Som)"
 
23220
+
 
23221
+#: runtime/localization/currency/khr.desktop:5
 
23222
+msgctxt "Name"
 
23223
+msgid "Cambodian Riel"
 
23224
+msgstr "柬埔寨─瑞爾(Riel)"
 
23225
+
 
23226
+#: runtime/localization/currency/kmf.desktop:5
 
23227
+msgctxt "Name"
 
23228
+msgid "Comorian Franc"
 
23229
+msgstr "葛摩─法郎(Franc)"
 
23230
+
 
23231
+#: runtime/localization/currency/kpw.desktop:5
 
23232
+msgctxt "Name"
 
23233
+msgid "North Korean Won"
 
23234
+msgstr "北韓─圜(Won)"
 
23235
+
 
23236
+#: runtime/localization/currency/krw.desktop:5
 
23237
+msgctxt "Name"
 
23238
+msgid "South Korean Won"
 
23239
+msgstr "南韓─圜(Won)"
 
23240
+
 
23241
+#: runtime/localization/currency/kwd.desktop:5
 
23242
+msgctxt "Name"
 
23243
+msgid "Kuwaiti Dinar"
 
23244
+msgstr "科威特─第納爾(Dinar)"
 
23245
+
 
23246
+#: runtime/localization/currency/kyd.desktop:5
 
23247
+msgctxt "Name"
 
23248
+msgid "Cayman Islands Dollar"
 
23249
+msgstr "開曼群島─元(Dollar)"
 
23250
+
 
23251
+#: runtime/localization/currency/kzt.desktop:5
 
23252
+msgctxt "Name"
 
23253
+msgid "Kazakhstani Tenge"
 
23254
+msgstr "哈薩克─騰格(Tenge)"
 
23255
+
 
23256
+#: runtime/localization/currency/lak.desktop:5
 
23257
+msgctxt "Name"
 
23258
+msgid "Lao Kip"
 
23259
+msgstr "寮國─基普(Kip)"
 
23260
+
 
23261
+#: runtime/localization/currency/lbp.desktop:5
 
23262
+msgctxt "Name"
 
23263
+msgid "Lebanese Pound"
 
23264
+msgstr "黎巴嫩─鎊(Pound)"
 
23265
+
 
23266
+#: runtime/localization/currency/lkr.desktop:5
 
23267
+msgctxt "Name"
 
23268
+msgid "Sri Lankan Rupee"
 
23269
+msgstr "斯里蘭卡─盧比(Rupee)"
 
23270
+
 
23271
+#: runtime/localization/currency/lrd.desktop:5
 
23272
+msgctxt "Name"
 
23273
+msgid "Liberian Dollar"
 
23274
+msgstr "賴比瑞亞─元(Dollar)"
 
23275
+
 
23276
+#: runtime/localization/currency/lsl.desktop:5
 
23277
+msgctxt "Name"
 
23278
+msgid "Lesotho Loti"
 
23279
+msgstr "賴索扥─洛蒂(Loti)"
 
23280
+
 
23281
+#: runtime/localization/currency/ltl.desktop:5
 
23282
+msgctxt "Name"
 
23283
+msgid "Lithuanian Litas"
 
23284
+msgstr "立陶宛─立特(Litas)"
 
23285
+
 
23286
+#: runtime/localization/currency/luf.desktop:5
 
23287
+msgctxt "Name"
 
23288
+msgid "Luxembourgish Franc"
 
23289
+msgstr "盧森堡─法郎(Franc)"
 
23290
+
 
23291
+#: runtime/localization/currency/lvl.desktop:5
 
23292
+msgctxt "Name"
 
23293
+msgid "Latvian Lats"
 
23294
+msgstr "拉脫維亞─拉茲(Lats)"
 
23295
+
 
23296
+#: runtime/localization/currency/lyd.desktop:5
 
23297
+msgctxt "Name"
 
23298
+msgid "Libyan Dinar"
 
23299
+msgstr "利比亞─第納爾(Dinar)"
 
23300
+
 
23301
+#: runtime/localization/currency/mad.desktop:5
 
23302
+msgctxt "Name"
 
23303
+msgid "Moroccan Dirham"
 
23304
+msgstr "摩洛哥─迪拉姆(Dirham)"
 
23305
+
 
23306
+#: runtime/localization/currency/mdl.desktop:5
 
23307
+msgctxt "Name"
 
23308
+msgid "Moldovan Leu"
 
23309
+msgstr "摩爾多瓦─列伊(Leu)"
 
23310
+
 
23311
+#: runtime/localization/currency/mga.desktop:5
 
23312
+msgctxt "Name"
 
23313
+msgid "Malagasy Ariary"
 
23314
+msgstr "馬達加斯加─阿里亞里(Ariary)"
 
23315
+
 
23316
+#: runtime/localization/currency/mgf.desktop:5
 
23317
+msgctxt "Name"
 
23318
+msgid "Malagasy Franc"
 
23319
+msgstr "馬達加斯加─法郎(Franc)"
 
23320
+
 
23321
+#: runtime/localization/currency/mkd.desktop:5
 
23322
+msgctxt "Name"
 
23323
+msgid "Macedonian Denar"
 
23324
+msgstr "馬其頓─第納爾(Denar)"
 
23325
+
 
23326
+#: runtime/localization/currency/mlf.desktop:5
 
23327
+msgctxt "Name"
 
23328
+msgid "Mali Franc"
 
23329
+msgstr "馬利─法朗(Franc)"
 
23330
+
 
23331
+#: runtime/localization/currency/mmk.desktop:5
 
23332
+msgctxt "Name"
 
23333
+msgid "Myanma Kyat"
 
23334
+msgstr "緬甸─緬甸元(Kyat)"
 
23335
+
 
23336
+#: runtime/localization/currency/mnt.desktop:5
 
23337
+msgctxt "Name"
 
23338
+msgid "Mongolian Tugrik"
 
23339
+msgstr "蒙古─圖格裡克(Tugrik)"
 
23340
+
 
23341
+#: runtime/localization/currency/mop.desktop:5
 
23342
+msgctxt "Name"
 
23343
+msgid "Macanese Pataca"
 
23344
+msgstr "澳門─澳門元(Pataca)"
 
23345
+
 
23346
+#: runtime/localization/currency/mro.desktop:5
 
23347
+msgctxt "Name"
 
23348
+msgid "Mauritanian Ouguiya"
 
23349
+msgstr "茅利塔尼亞─烏吉拉(Ouguiya)"
 
23350
+
 
23351
+#: runtime/localization/currency/mtl.desktop:5
 
23352
+msgctxt "Name"
 
23353
+msgid "Maltese Lira"
 
23354
+msgstr "馬爾他─里拉(Lira)"
 
23355
+
 
23356
+#: runtime/localization/currency/mur.desktop:5
 
23357
+msgctxt "Name"
 
23358
+msgid "Mauritius Rupee"
 
23359
+msgstr "模里西斯─盧比(Rupee)"
 
23360
+
 
23361
+#: runtime/localization/currency/mvr.desktop:5
 
23362
+msgctxt "Name"
 
23363
+msgid "Maldivian Rufiyaa"
 
23364
+msgstr "馬爾地夫─盧費亞(Rufiyaa)"
 
23365
+
 
23366
+#: runtime/localization/currency/mwk.desktop:5
 
23367
+msgctxt "Name"
 
23368
+msgid "Malawian Kwacha"
 
23369
+msgstr "馬拉威─夸加(Kwacha)"
 
23370
+
 
23371
+#: runtime/localization/currency/mxn.desktop:5
 
23372
+msgctxt "Name"
 
23373
+msgid "Mexican Peso"
 
23374
+msgstr "墨西哥─披索(Peso)"
 
23375
+
 
23376
+#: runtime/localization/currency/mxv.desktop:5
 
23377
+msgctxt "Name"
 
23378
+msgid "Mexican Unidad de Inversion"
 
23379
+msgstr "墨西哥─轉換單位(Unidad de Inversion)"
 
23380
+
 
23381
+#: runtime/localization/currency/myr.desktop:5
 
23382
+msgctxt "Name"
 
23383
+msgid "Malaysian Ringgit"
 
23384
+msgstr "馬來西亞─林吉特(Ringgit)"
 
23385
+
 
23386
+#: runtime/localization/currency/mzm.desktop:5
 
23387
+#: runtime/localization/currency/mzn.desktop:5
 
23388
+msgctxt "Name"
 
23389
+msgid "Mozambican Metical"
 
23390
+msgstr "莫三比克─梅蒂卡爾(Metical)"
 
23391
+
 
23392
+#: runtime/localization/currency/nad.desktop:5
 
23393
+msgctxt "Name"
 
23394
+msgid "Namibian Dollar"
 
23395
+msgstr "那米比亞─元(Dollar)"
 
23396
+
 
23397
+#: runtime/localization/currency/ngn.desktop:5
 
23398
+msgctxt "Name"
 
23399
+msgid "Nigerian Naira"
 
23400
+msgstr "奈及利亞─奈拉(Naira)"
 
23401
+
 
23402
+#: runtime/localization/currency/nio.desktop:5
 
23403
+msgctxt "Name"
 
23404
+msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
 
23405
+msgstr "尼加拉瓜─科多巴(Cordoba Oro)"
 
23406
+
 
23407
+#: runtime/localization/currency/nlg.desktop:5
 
23408
+msgctxt "Name"
 
23409
+msgid "Netherlands Guilder"
 
23410
+msgstr "荷蘭─盾(Guilder)"
 
23411
+
 
23412
+#: runtime/localization/currency/nok.desktop:5
 
23413
+msgctxt "Name"
 
23414
+msgid "Norwegian Krone"
 
23415
+msgstr "挪威─克朗(Krone)"
 
23416
+
 
23417
+#: runtime/localization/currency/npr.desktop:5
 
23418
+msgctxt "Name"
 
23419
+msgid "Nepalese Rupee"
 
23420
+msgstr "尼泊爾─盧比(Rupee)"
 
23421
+
 
23422
+#: runtime/localization/currency/nzd.desktop:5
 
23423
+msgctxt "Name"
 
23424
+msgid "New Zealand Dollar"
 
23425
+msgstr "紐西蘭─元(Dollar)"
 
23426
+
 
23427
+#: runtime/localization/currency/omr.desktop:5
 
23428
+msgctxt "Name"
 
23429
+msgid "Omani Rial"
 
23430
+msgstr "阿曼─里亞爾(Rial)"
 
23431
+
 
23432
+#: runtime/localization/currency/pab.desktop:5
 
23433
+msgctxt "Name"
 
23434
+msgid "Panamanian Balboa"
 
23435
+msgstr "巴拿馬─巴波亞(Balboa)"
 
23436
+
 
23437
+#: runtime/localization/currency/pen.desktop:5
 
23438
+msgctxt "Name"
 
23439
+msgid "Peruvian Nuevo Sol"
 
23440
+msgstr "秘魯─新太陽幣(Nuevo Sol)"
 
23441
+
 
23442
+#: runtime/localization/currency/pgk.desktop:5
 
23443
+msgctxt "Name"
 
23444
+msgid "Papua New Guinean Kina"
 
23445
+msgstr "巴布亞紐幾內亞─吉納(Kina)"
 
23446
+
 
23447
+#: runtime/localization/currency/php.desktop:5
 
23448
+msgctxt "Name"
 
23449
+msgid "Philippine Peso"
 
23450
+msgstr "菲律賓─披索(Peso)"
 
23451
+
 
23452
+#: runtime/localization/currency/pkr.desktop:5
 
23453
+msgctxt "Name"
 
23454
+msgid "Pakistan Rupee"
 
23455
+msgstr "巴基斯坦─盧比(Rupee)"
 
23456
+
 
23457
+#: runtime/localization/currency/pln.desktop:5
 
23458
+msgctxt "Name"
 
23459
+msgid "Polish Zloty"
 
23460
+msgstr "波蘭─茲羅提(Zloty)"
 
23461
+
 
23462
+#: runtime/localization/currency/pte.desktop:5
 
23463
+msgctxt "Name"
 
23464
+msgid "Portuguese Escudo"
 
23465
+msgstr "葡萄牙─埃斯庫多(Escudo)"
 
23466
+
 
23467
+#: runtime/localization/currency/pyg.desktop:5
 
23468
+msgctxt "Name"
 
23469
+msgid "Paraguayan Guarani"
 
23470
+msgstr "巴拉圭─瓜拉尼(Guarani)"
 
23471
+
 
23472
+#: runtime/localization/currency/qar.desktop:5
 
23473
+msgctxt "Name"
 
23474
+msgid "Qatari Riyal"
 
23475
+msgstr "卡達─里亞爾(Riyal)"
 
23476
+
 
23477
+#: runtime/localization/currency/rol.desktop:5
 
23478
+msgctxt "Name"
 
23479
+msgid "Romanian Leu A/05"
 
23480
+msgstr "羅馬尼亞─列伊(Leu)A/05"
 
23481
+
 
23482
+#: runtime/localization/currency/ron.desktop:5
 
23483
+msgctxt "Name"
 
23484
+msgid "Romanian Leu"
 
23485
+msgstr "羅馬尼亞─列伊(Leu)"
 
23486
+
 
23487
+#: runtime/localization/currency/rsd.desktop:5
 
23488
+msgctxt "Name"
 
23489
+msgid "Serbian Dinar"
 
23490
+msgstr "塞爾維亞─第納爾(Dinar)"
 
23491
+
 
23492
+#: runtime/localization/currency/rub.desktop:5
 
23493
+msgctxt "Name"
 
23494
+msgid "Russian Ruble"
 
23495
+msgstr "俄羅斯─盧布(Ruble)"
 
23496
+
 
23497
+#: runtime/localization/currency/rur.desktop:5
 
23498
+msgctxt "Name"
 
23499
+msgid "Russian Ruble A/97"
 
23500
+msgstr "俄羅斯─盧布(Ruble)A/97"
 
23501
+
 
23502
+#: runtime/localization/currency/rwf.desktop:5
 
23503
+msgctxt "Name"
 
23504
+msgid "Rwandan Franc"
 
23505
+msgstr "盧安達─法郎(Franc)"
 
23506
+
 
23507
+#: runtime/localization/currency/sar.desktop:5
 
23508
+msgctxt "Name"
 
23509
+msgid "Saudi Riyal"
 
23510
+msgstr "沙烏地阿拉伯─沙烏地里亞爾(Saudi Riyal)"
 
23511
+
 
23512
+#: runtime/localization/currency/sbd.desktop:5
 
23513
+msgctxt "Name"
 
23514
+msgid "Solomon Islands Dollar"
 
23515
+msgstr "索羅門群島─元(Dollar)"
 
23516
+
 
23517
+#: runtime/localization/currency/scr.desktop:5
 
23518
+msgctxt "Name"
 
23519
+msgid "Seychellois Rupee"
 
23520
+msgstr "塞席爾─盧比(Rupee)"
 
23521
+
 
23522
+#: runtime/localization/currency/sdd.desktop:5
 
23523
+msgctxt "Name"
 
23524
+msgid "Sudanese Dinar"
 
23525
+msgstr "蘇丹─第納爾(Dinar)"
 
23526
+
 
23527
+#: runtime/localization/currency/sdg.desktop:5
 
23528
+msgctxt "Name"
 
23529
+msgid "Sudanese Pound"
 
23530
+msgstr "蘇丹─鎊(Pound)"
 
23531
+
 
23532
+#: runtime/localization/currency/sek.desktop:5
 
23533
+msgctxt "Name"
 
23534
+msgid "Swedish Krona"
 
23535
+msgstr "瑞典─克朗(Krona)"
 
23536
+
 
23537
+#: runtime/localization/currency/sgd.desktop:5
 
23538
+msgctxt "Name"
 
23539
+msgid "Singapore Dollar"
 
23540
+msgstr "新加坡─元(Dollar)"
 
23541
+
 
23542
+#: runtime/localization/currency/shp.desktop:5
 
23543
+msgctxt "Name"
 
23544
+msgid "Saint Helena Pound"
 
23545
+msgstr "聖赫勒拿─鎊(Pound)"
 
23546
+
 
23547
+#: runtime/localization/currency/sit.desktop:5
 
23548
+msgctxt "Name"
 
23549
+msgid "Slovenian Tolar"
 
23550
+msgstr "斯洛伐尼亞─托拉(Tolar)"
 
23551
+
 
23552
+#: runtime/localization/currency/skk.desktop:5
 
23553
+msgctxt "Name"
 
23554
+msgid "Slovak Koruna"
 
23555
+msgstr "斯洛伐克─克朗(Koruna)"
 
23556
+
 
23557
+#: runtime/localization/currency/sll.desktop:5
 
23558
+msgctxt "Name"
 
23559
+msgid "Sierra Leonean Leone"
 
23560
+msgstr "獅子山─利昂(Leone)"
 
23561
+
 
23562
+#: runtime/localization/currency/sos.desktop:5
 
23563
+msgctxt "Name"
 
23564
+msgid "Somali Shilling"
 
23565
+msgstr "索馬利亞─先令(Shilling)"
 
23566
+
 
23567
+#: runtime/localization/currency/srd.desktop:5
 
23568
+msgctxt "Name"
 
23569
+msgid "Surinamese Dollar"
 
23570
+msgstr "蘇利南─元(Dollar)"
 
23571
+
 
23572
+#: runtime/localization/currency/srg.desktop:5
 
23573
+msgctxt "Name"
 
23574
+msgid "Surinamese Guilder"
 
23575
+msgstr "蘇利南─盾(Guilder)"
 
23576
+
 
23577
+#: runtime/localization/currency/std.desktop:5
 
23578
+msgctxt "Name"
 
23579
+msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
 
23580
+msgstr "聖多美及普林西比─多布拉(Dobra)"
 
23581
+
 
23582
+#: runtime/localization/currency/svc.desktop:5
 
23583
+msgctxt "Name"
 
23584
+msgid "Salvadoran Colon"
 
23585
+msgstr "薩爾瓦多─科朗(Colon)"
 
23586
+
 
23587
+#: runtime/localization/currency/syp.desktop:5
 
23588
+msgctxt "Name"
 
23589
+msgid "Syrian Pound"
 
23590
+msgstr "敘利亞─鎊(Pound)"
 
23591
+
 
23592
+#: runtime/localization/currency/szl.desktop:5
 
23593
+msgctxt "Name"
 
23594
+msgid "Swazi Lilangeni"
 
23595
+msgstr "史瓦濟蘭─里蘭吉尼(Lilangeni)"
 
23596
+
 
23597
+#: runtime/localization/currency/thb.desktop:5
 
23598
+msgctxt "Name"
 
23599
+msgid "Thai Baht"
 
23600
+msgstr "泰國─銖(Baht)"
 
23601
+
 
23602
+#: runtime/localization/currency/tjs.desktop:5
 
23603
+msgctxt "Name"
 
23604
+msgid "Tajikistani Somoni"
 
23605
+msgstr "塔吉克─索莫尼(Somoni)"
 
23606
+
 
23607
+#: runtime/localization/currency/tmm.desktop:5
 
23608
+msgctxt "Name"
 
23609
+msgid "Turkmenistani Old Manat"
 
23610
+msgstr "土庫曼─舊馬納特(Old Manat)"
 
23611
+
 
23612
+#: runtime/localization/currency/tmt.desktop:5
 
23613
+msgctxt "Name"
 
23614
+msgid "Turkmenistani Manat"
 
23615
+msgstr "土庫曼─馬納特(Manat)"
 
23616
+
 
23617
+#: runtime/localization/currency/tnd.desktop:5
 
23618
+msgctxt "Name"
 
23619
+msgid "Tunisian Dinar"
 
23620
+msgstr "突尼西亞─第納爾(Dinar)"
 
23621
+
 
23622
+#: runtime/localization/currency/top.desktop:5
 
23623
+msgctxt "Name"
 
23624
+msgid "Tongan Pa'anga"
 
23625
+msgstr "東加─潘加(Pa'anga)"
 
23626
+
 
23627
+#: runtime/localization/currency/tpe.desktop:5
 
23628
+msgctxt "Name"
 
23629
+msgid "Portuguese Timorese Escudo"
 
23630
+msgstr "葡屬幾內亞─埃斯庫多(Escudo)"
 
23631
+
 
23632
+#: runtime/localization/currency/trl.desktop:5
 
23633
+msgctxt "Name"
 
23634
+msgid "Turkish Lira A/05"
 
23635
+msgstr "土耳其─里拉(Lira)A/05"
 
23636
+
 
23637
+#: runtime/localization/currency/try.desktop:5
 
23638
+msgctxt "Name"
 
23639
+msgid "Turkish Lira"
 
23640
+msgstr "土耳其─里拉(Lira)"
 
23641
+
 
23642
+#: runtime/localization/currency/ttd.desktop:5
 
23643
+msgctxt "Name"
 
23644
+msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
 
23645
+msgstr "千里達及托巴哥─元(Dollar)"
 
23646
+
 
23647
+#: runtime/localization/currency/twd.desktop:5
 
23648
+msgctxt "Name"
 
23649
+msgid "New Taiwan Dollar"
 
23650
+msgstr "臺灣─新臺幣(NT Dollar)"
 
23651
+
 
23652
+#: runtime/localization/currency/tzs.desktop:5
 
23653
+msgctxt "Name"
 
23654
+msgid "Tanzanian Shilling"
 
23655
+msgstr "坦尚尼亞─先令(Shilling)"
 
23656
+
 
23657
+#: runtime/localization/currency/uah.desktop:5
 
23658
+msgctxt "Name"
 
23659
+msgid "Ukrainian Hryvnia"
 
23660
+msgstr "烏克蘭─格里夫納(Hryvnia)"
 
23661
+
 
23662
+#: runtime/localization/currency/ugx.desktop:5
 
23663
+msgctxt "Name"
 
23664
+msgid "Ugandan Shilling"
 
23665
+msgstr "烏干達─先令(Shilling)"
 
23666
+
 
23667
+#: runtime/localization/currency/usd.desktop:5
 
23668
+msgctxt "Name"
 
23669
+msgid "United States Dollar"
 
23670
+msgstr "美國─美元(Dollar)"
 
23671
+
 
23672
+#: runtime/localization/currency/usn.desktop:5
 
23673
+msgctxt "Name"
 
23674
+msgid "United States Dollar (Next Day)"
 
23675
+msgstr "美國─美元(Dollar)(次日)"
 
23676
+
 
23677
+#: runtime/localization/currency/uss.desktop:5
 
23678
+msgctxt "Name"
 
23679
+msgid "United States Dollar (Same Day)"
 
23680
+msgstr "美國─美元(Dollar)(同日)"
 
23681
+
 
23682
+#: runtime/localization/currency/uyu.desktop:5
 
23683
+msgctxt "Name"
 
23684
+msgid "Uruguayan Peso"
 
23685
+msgstr "烏拉圭─披索(Peso)"
 
23686
+
 
23687
+#: runtime/localization/currency/uzs.desktop:5
 
23688
+msgctxt "Name"
 
23689
+msgid "Uzbekistan Som"
 
23690
+msgstr "烏茲別克─薩姆(Som)"
 
23691
+
 
23692
+#: runtime/localization/currency/veb.desktop:5
 
23693
+msgctxt "Name"
 
23694
+msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
 
23695
+msgstr "委內瑞拉─玻利瓦爾(Bolivar Fuerte)"
 
23696
+
 
23697
+#: runtime/localization/currency/vnd.desktop:5
 
23698
+msgctxt "Name"
 
23699
+msgid "Vietnamese Dong"
 
23700
+msgstr "越南─盾(Dong)"
 
23701
+
 
23702
+#: runtime/localization/currency/vuv.desktop:5
 
23703
+msgctxt "Name"
 
23704
+msgid "Vanuatu Vatu"
 
23705
+msgstr "萬那杜─瓦圖(Vatu)"
 
23706
+
 
23707
+#: runtime/localization/currency/wst.desktop:5
 
23708
+msgctxt "Name"
 
23709
+msgid "Samoan Tala"
 
23710
+msgstr "薩摩牙─˙塔拉(Tala)"
 
23711
+
 
23712
+#: runtime/localization/currency/xaf.desktop:5
 
23713
+msgctxt "Name"
 
23714
+msgid "Central African CFA Franc"
 
23715
+msgstr "中非共和國─CFA 法郎(CFA Franc)"
 
23716
+
 
23717
+#: runtime/localization/currency/xag.desktop:5
 
23718
+msgctxt "Name"
 
23719
+msgid "Silver"
 
23720
+msgstr "銀幣"
 
23721
+
 
23722
+#: runtime/localization/currency/xau.desktop:5
 
23723
+msgctxt "Name"
 
23724
+msgid "Gold"
 
23725
+msgstr "黃金"
 
23726
+
 
23727
+#: runtime/localization/currency/xcd.desktop:5
 
23728
+msgctxt "Name"
 
23729
+msgid "East Caribbean Dollar"
 
23730
+msgstr "東格瑞那達─元(Dollar)"
 
23731
+
 
23732
+#: runtime/localization/currency/xof.desktop:5
 
23733
+msgctxt "Name"
 
23734
+msgid "West African CFA Franc"
 
23735
+msgstr "西非─CFA 法郎(CFA Franc)"
 
23736
+
 
23737
+#: runtime/localization/currency/xpd.desktop:5
 
23738
+msgctxt "Name"
 
23739
+msgid "Palladium"
 
23740
+msgstr "鈀"
 
23741
+
 
23742
+#: runtime/localization/currency/xpf.desktop:5
 
23743
+msgctxt "Name"
 
23744
+msgid "CFP Franc"
 
23745
+msgstr "CFP 法郎(CFP Franc)"
 
23746
+
 
23747
+#: runtime/localization/currency/yer.desktop:5
 
23748
+msgctxt "Name"
 
23749
+msgid "Yemeni Rial"
 
23750
+msgstr "葉門里─亞爾(Rial)"
 
23751
+
 
23752
+#: runtime/localization/currency/yum.desktop:5
 
23753
+msgctxt "Name"
 
23754
+msgid "Yugoslav Dinar"
 
23755
+msgstr "南斯拉夫─新第納爾(Yugoslav Dinar)"
 
23756
+
 
23757
+#: runtime/localization/currency/zar.desktop:5
 
23758
+msgctxt "Name"
 
23759
+msgid "South African Rand"
 
23760
+msgstr "南非─蘭特(Rand)"
 
23761
+
 
23762
+#: runtime/localization/currency/zmk.desktop:5
 
23763
+msgctxt "Name"
 
23764
+msgid "Zambian Kwacha"
 
23765
+msgstr "尚比亞─夸加(Kwacha)"
 
23766
+
 
23767
+#: runtime/localization/currency/zwd.desktop:5
 
23768
+msgctxt "Name"
 
23769
+msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
 
23770
+msgstr "辛巴威─元(Dollar)A/06"
 
23771
+
 
23772
+#: runtime/localization/currency/zwl.desktop:5
 
23773
+msgctxt "Name"
 
23774
+msgid "Zimbabwean Dollar"
 
23775
+msgstr "辛巴威─元(Dollar)"
 
23776
+
 
23777
+#: runtime/menu/desktop/hidden.directory:4
 
23778
+msgctxt "Name"
 
23779
+msgid "Internal Services"
 
23780
+msgstr "Internal Services"
 
23781
+
 
23782
+#: runtime/menu/desktop/kde-development.directory:4
 
23783
+msgctxt "Name"
 
23784
+msgid "Development"
 
23785
+msgstr "程式開發"
 
23786
+
 
23787
+#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:4
 
23788
+#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:97
 
23789
+msgctxt "Name"
 
23790
+msgid "Translation"
 
23791
+msgstr "翻譯"
 
23792
+
 
23793
+#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4
 
23794
+#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:96
 
23795
+msgctxt "Name"
 
23796
+msgid "Web Development"
 
23797
+msgstr "網頁開發"
 
23798
+
 
23799
+#: runtime/menu/desktop/kde-editors.directory:4
 
23800
+msgctxt "Name"
 
23801
+msgid "Editors"
 
23802
+msgstr "編輯器"
 
23803
+
 
23804
+#: runtime/menu/desktop/kde-education.directory:4
 
23805
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:2
 
23806
+msgctxt "Name"
 
23807
+msgid "Education"
 
23808
+msgstr "教育"
 
23809
+
 
23810
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5
 
23811
+msgctxt "Name"
 
23812
+msgid "Languages"
 
23813
+msgstr "語言"
 
23814
+
 
23815
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5
 
23816
+msgctxt "Name"
 
23817
+msgid "Mathematics"
 
23818
+msgstr "數學"
 
23819
+
 
23820
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5
 
23821
+msgctxt "Name"
 
23822
+msgid "Miscellaneous"
 
23823
+msgstr "雜項"
 
23824
+
 
23825
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-science.directory:5
 
23826
+msgctxt "Name"
 
23827
+msgid "Science"
 
23828
+msgstr "科學"
 
23829
+
 
23830
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5
 
23831
+msgctxt "Name"
 
23832
+msgid "Teaching Tools"
 
23833
+msgstr "教學工具"
 
23834
+
 
23835
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4
 
23836
+msgctxt "Name"
 
23837
+msgid "Arcade"
 
23838
+msgstr "大型遊戲機遊戲"
 
23839
+
 
23840
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-board.directory:4
 
23841
+msgctxt "Name"
 
23842
+msgid "Board Games"
 
23843
+msgstr "棋盤遊戲"
 
23844
+
 
23845
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-card.directory:4
 
23846
+msgctxt "Name"
 
23847
+msgid "Card Games"
 
23848
+msgstr "紙牌遊戲"
 
23849
+
 
23850
+#: runtime/menu/desktop/kde-games.directory:4
 
23851
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:2
 
23852
+msgctxt "Name"
 
23853
+msgid "Games"
 
23854
+msgstr "遊戲"
 
23855
+
 
23856
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-kids.directory:4
 
23857
+msgctxt "Name"
 
23858
+msgid "Games for Kids"
 
23859
+msgstr "小孩的遊戲"
 
23860
+
 
23861
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-logic.directory:4
 
23862
+msgctxt "Name"
 
23863
+msgid "Logic Games"
 
23864
+msgstr "邏輯遊戲"
 
23865
+
 
23866
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4
 
23867
+msgctxt "Name"
 
23868
+msgid "Rogue-like Games"
 
23869
+msgstr "冒險類遊戲"
 
23870
+
 
23871
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4
 
23872
+msgctxt "Name"
 
23873
+msgid "Tactics & Strategy"
 
23874
+msgstr "戰略及策略"
 
23875
+
 
23876
+#: runtime/menu/desktop/kde-graphics.directory:4
 
23877
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:2
 
23878
+msgctxt "Name"
 
23879
+msgid "Graphics"
 
23880
+msgstr "圖形"
 
23881
+
 
23882
+#: runtime/menu/desktop/kde-internet.directory:4
 
23883
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:2
 
23884
+msgctxt "Name"
 
23885
+msgid "Internet"
 
23886
+msgstr "網際網路"
 
23887
+
 
23888
+#: runtime/menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4
 
23889
+#: runtime/menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4
 
23890
+msgctxt "Name"
 
23891
+msgid "Terminal Applications"
 
23892
+msgstr "終端機程式"
 
23893
+
 
23894
+#: runtime/menu/desktop/kde-main.directory:5
 
23895
+msgctxt "Name"
 
23896
+msgid "KDE Menu"
 
23897
+msgstr "KDE 選單"
 
23898
+
 
23899
+#: runtime/menu/desktop/kde-more.directory:5
 
23900
+msgctxt "Name"
 
23901
+msgid "More Applications"
 
23902
+msgstr "更多應用程式"
 
23903
+
 
23904
+#: runtime/menu/desktop/kde-multimedia.directory:4
 
23905
+#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:13
 
23906
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:2
 
23907
+msgctxt "Name"
 
23908
+msgid "Multimedia"
 
23909
+msgstr "多媒體"
 
23910
+
 
23911
+#: runtime/menu/desktop/kde-office.directory:4
 
23912
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:2
 
23913
+msgctxt "Name"
 
23914
+msgid "Office"
 
23915
+msgstr "辦公軟體"
 
23916
+
 
23917
+#: runtime/menu/desktop/kde-science.directory:5
 
23918
+msgctxt "Name"
 
23919
+msgid "Science & Math"
 
23920
+msgstr "科學與數學"
 
23921
+
 
23922
+#: runtime/menu/desktop/kde-system.directory:4
 
23923
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:2
 
23924
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-system.desktop:8
 
23925
+msgctxt "Name"
 
23926
+msgid "System"
 
23927
+msgstr "系統"
 
23928
+
 
23929
+#: runtime/menu/desktop/kde-toys.directory:4
 
23930
+msgctxt "Name"
 
23931
+msgid "Toys"
 
23932
+msgstr "玩具"
 
23933
+
 
23934
+#: runtime/menu/desktop/kde-unknown.directory:4
 
23935
+msgctxt "Name"
 
23936
+msgid "Lost & Found"
 
23937
+msgstr "Lost & Found"
 
23938
+
 
23939
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4
 
23940
+#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:14
 
23941
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-accessibility.desktop:8
 
23942
+msgctxt "Name"
 
23943
+msgid "Accessibility"
 
23944
+msgstr "無障礙輔助"
 
23945
+
 
23946
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:94
 
23947
+msgctxt "Comment"
 
23948
+msgid "Accessibility"
 
23949
+msgstr "無障礙輔助"
 
23950
+
 
23951
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4
 
23952
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-desktop.desktop:8
 
23953
+msgctxt "Name"
 
23954
+msgid "Desktop"
 
23955
+msgstr "桌面"
 
23956
+
 
23957
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:94
 
23958
+msgctxt "Comment"
 
23959
+msgid "Desktop"
 
23960
+msgstr "桌面"
 
23961
+
 
23962
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:4
 
23963
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:2
 
23964
+msgctxt "Name"
 
23965
+msgid "Utilities"
 
23966
+msgstr "實用工具"
 
23967
+
 
23968
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:94
 
23969
+msgctxt "Comment"
 
23970
+msgid "Utilities"
 
23971
+msgstr "實用工具"
 
23972
+
 
23973
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4
 
23974
+msgctxt "Name"
 
23975
+msgid "File"
 
23976
+msgstr "檔案"
 
23977
+
 
23978
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:93
 
23979
+msgctxt "Comment"
 
23980
+msgid "File"
 
23981
+msgstr "檔案"
 
23982
+
 
23983
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4
 
23984
+msgctxt "Name"
 
23985
+msgid "Peripherals"
 
23986
+msgstr "週邊設備"
 
23987
+
 
23988
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:92
 
23989
+msgctxt "Comment"
 
23990
+msgid "Peripherals"
 
23991
+msgstr "週邊設備"
 
23992
+
 
23993
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4
 
23994
+msgctxt "Name"
 
23995
+msgid "PIM"
 
23996
+msgstr "PIM"
 
23997
+
 
23998
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:88
 
23999
+msgctxt "Comment"
 
24000
+msgid "PIM"
 
24001
+msgstr "PIM"
 
24002
+
 
24003
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5
 
24004
+msgctxt "Name"
 
24005
+msgid "X-Utilities"
 
24006
+msgstr "X-實用工具"
 
24007
+
 
24008
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:93
 
24009
+msgctxt "Comment"
 
24010
+msgid "X Window Utilities"
 
24011
+msgstr "X 視窗實用工具"
 
24012
+
 
24013
+#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:13
 
24014
+msgctxt "Name"
 
24015
+msgid "Desktop Search"
 
24016
+msgstr "桌面搜尋"
 
24017
+
 
24018
+#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:87
 
24019
+msgctxt "Comment"
 
24020
+msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
 
24021
+msgstr "Nepomuk/Strigi 伺服器設定"
 
24022
+
 
24023
+#: runtime/nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:8
 
24024
+msgctxt "Name"
 
24025
+msgid "Nepomuk Search Module"
 
24026
+msgstr "Nepomuk 搜尋模組"
 
24027
+
 
24028
+#: runtime/nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:55
 
24029
+msgctxt "Comment"
 
24030
+msgid ""
 
24031
+"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
 
24032
+msgstr "KIO 協助模組,確定 nepomuk 搜尋清單會自動更新。"
 
24033
+
 
24034
+#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:8
 
24035
+msgctxt "Name"
 
24036
+msgid "Nepomuk Server"
 
24037
+msgstr "Nepomuk 伺服器"
 
24038
+
 
24039
+#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:85
 
24040
+msgctxt "Comment"
 
24041
+msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
 
24042
+msgstr "Nepomuk 伺服器提供儲存服務與 strigi 控制"
 
24043
+
 
24044
+#: runtime/nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4
 
24045
+msgctxt "Comment"
 
24046
+msgid "Nepomuk Service"
 
24047
+msgstr "Nepomuk 服務"
 
24048
+
 
24049
+#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7
 
24050
+msgctxt "Name"
 
24051
+msgid "NepomukFileWatch"
 
24052
+msgstr "Nepomuk 檔案監控"
 
24053
+
 
24054
+#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:81
 
24055
+msgctxt "Comment"
 
24056
+msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
 
24057
+msgstr "Nepomuk 檔案監控服務,監視檔案變化"
 
24058
+
 
24059
+#: runtime/nepomuk/services/migration1/nepomukmigration1.desktop:8
 
24060
+msgctxt "Comment"
 
24061
+msgid "Nepomuk Data Migration Level 1"
 
24062
+msgstr "Nepomuk 資料移動等級 1"
 
24063
+
 
24064
+#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:8
 
24065
+msgctxt "Name"
 
24066
+msgid "Nepomuk Ontology Loader"
 
24067
+msgstr "Nepomuk Ontology 載入器"
 
24068
+
 
24069
+#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:78
 
24070
+msgctxt "Comment"
 
24071
+msgid "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system"
 
24072
+msgstr "維護安裝於系統中的 ontology 的 Nepomuk 服務"
 
24073
+
 
24074
+#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7
 
24075
+msgctxt "Name"
 
24076
+msgid "NepomukQueryService"
 
24077
+msgstr "Nepomuk 查詢服務"
 
24078
+
 
24079
+#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:80
 
24080
+msgctxt "Comment"
 
24081
+msgid ""
 
24082
+"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders"
 
24083
+msgstr "Nepomuk 查詢服務提供持續的查詢資料夾的介面"
 
24084
+
 
24085
+#: runtime/nepomuk/services/removablestorage/nepomukremovablestorageservice.desktop:7
 
24086
+msgctxt "Name"
 
24087
+msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
 
24088
+msgstr "Nepomuk 可移除儲存服務"
 
24089
+
 
24090
+#: runtime/nepomuk/services/removablestorage/nepomukremovablestorageservice.desktop:60
 
24091
+msgctxt "Comment"
 
24092
+msgid ""
 
24093
+"The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk metadata "
 
24094
+"on removable storage devices."
 
24095
+msgstr "Nepomuk 可移除儲存服務,提供存取可移除裝置的 Nepomuk 描述資料。"
 
24096
+
 
24097
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7
 
24098
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3
 
24099
+msgctxt "Name"
 
24100
+msgid "Nepomuk Data Storage"
 
24101
+msgstr "Nepomuk 資料儲存"
 
24102
+
 
24103
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:80
 
24104
+msgctxt "Comment"
 
24105
+msgid "The Core Nepomuk data storage service"
 
24106
+msgstr "核心 Nepomuk 資料儲存服務"
 
24107
+
 
24108
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:76
 
24109
+msgctxt "Comment"
 
24110
+msgid "The Nepomuk Storage Service"
 
24111
+msgstr "Nepomuk 儲存服務"
 
24112
+
 
24113
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:149
 
24114
+msgctxt "Name"
 
24115
+msgid "Failed to start Nepomuk"
 
24116
+msgstr "無法啟動 Nepomuk"
 
24117
+
 
24118
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:205
 
24119
+msgctxt "Comment"
 
24120
+msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
 
24121
+msgstr "Nepomuk 語意桌面系統無法啟動"
 
24122
+
 
24123
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:259
 
24124
+msgctxt "Name"
 
24125
+msgid "Converting Nepomuk data"
 
24126
+msgstr "轉換 Nepomuk 資料中..."
 
24127
+
 
24128
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:330
 
24129
+msgctxt "Comment"
 
24130
+msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
 
24131
+msgstr "Nepomuk 資料將被轉換到新的儲存後端介面。"
 
24132
+
 
24133
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:402
 
24134
+msgctxt "Name"
 
24135
+msgid "Converting Nepomuk data failed"
 
24136
+msgstr "轉換 Nepomuk 資料失敗"
 
24137
+
 
24138
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:473
 
24139
+msgctxt "Comment"
 
24140
+msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
 
24141
+msgstr "轉換 Nepomuk 資料到新的後端介面時失敗。"
 
24142
+
 
24143
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:545
 
24144
+msgctxt "Name"
 
24145
+msgid "Converting Nepomuk data done"
 
24146
+msgstr "轉換 Nepomuk 資料完成"
 
24147
+
 
24148
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:616
 
24149
+msgctxt "Comment"
 
24150
+msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
 
24151
+msgstr "已成功轉換 Nepomuk 資料到新的後端介面。"
 
24152
+
 
24153
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:7
 
24154
+msgctxt "Name"
 
24155
+msgid "Nepomuk Strigi Service"
 
24156
+msgstr "Nepomuk Strigi 服務"
 
24157
+
 
24158
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:83
 
24159
+msgctxt "Comment"
 
24160
+msgid ""
 
24161
+"Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the "
 
24162
+"desktop"
 
24163
+msgstr "控制 Strigi 桌面索引守護程式的 Nepomuk 服務"
 
24164
+
 
24165
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:3
 
24166
+msgctxt "Comment"
 
24167
+msgid "Search service file indexer"
 
24168
+msgstr "搜尋服務檔案索引"
 
24169
+
 
24170
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:59
 
24171
+msgctxt "Name"
 
24172
+msgid "Initial Indexing started"
 
24173
+msgstr "初始化索引已開始"
 
24174
+
 
24175
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:132
 
24176
+msgctxt "Comment"
 
24177
+msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
 
24178
+msgstr "已開始製作本地檔案的快速搜尋索引。"
 
24179
+
 
24180
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:189
 
24181
+msgctxt "Name"
 
24182
+msgid "Initial Indexing finished"
 
24183
+msgstr "初始化索引已完成"
 
24184
+
 
24185
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:261
 
24186
+msgctxt "Comment"
 
24187
+msgid ""
 
24188
+"The initial indexing of local files for fast desktop searches has completed."
 
24189
+msgstr "已完成初始化本地檔案的快速桌面搜尋索引。"
 
24190
+
 
24191
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:318
 
24192
+msgctxt "Name"
 
24193
+msgid "Indexing suspended"
 
24194
+msgstr "索引暫停"
 
24195
+
 
24196
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:390
 
24197
+msgctxt "Comment"
 
24198
+msgid "File indexing has been suspended by the search service."
 
24199
+msgstr "檔案索引已被暫停。"
 
24200
+
 
24201
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:447
 
24202
+msgctxt "Name"
 
24203
+msgid "Indexing resumed"
 
24204
+msgstr "索引回復"
 
24205
+
 
24206
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:519
 
24207
+msgctxt "Comment"
 
24208
+msgid "File indexing has been resumed by the search service."
 
24209
+msgstr "檔案索引已回復。"
 
24210
+
 
24211
+#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:102
 
24212
+msgctxt "Comment"
 
24213
+msgid "Sound and Video Configuration"
 
24214
+msgstr "聲音與影像設定"
 
24215
+
 
24216
+#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:11
 
24217
+msgctxt "Name"
 
24218
+msgid "Phonon Xine"
 
24219
+msgstr "Phonon Xine"
 
24220
+
 
24221
+#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:86
 
24222
+msgctxt "Comment"
 
24223
+msgid "Xine Backend Configuration"
 
24224
+msgstr "Xine 後端介面設定"
 
24225
+
 
24226
+#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:8
 
24227
+msgctxt "Name"
 
24228
+msgid "Sound Policy Server"
 
24229
+msgstr "音效政策程式"
 
24230
+
 
24231
+#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:75
 
24232
+msgctxt "Comment"
 
24233
+msgid "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon"
 
24234
+msgstr "將使用 Phonon 的應用程式的資料集中處理的伺服器"
 
24235
+
 
24236
+#: runtime/phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4
 
24237
+msgctxt "Name"
 
24238
+msgid "KDE Multimedia Backend"
 
24239
+msgstr "KDE 多媒體後端介面"
 
24240
+
 
24241
+#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3
 
24242
+msgctxt "Comment"
 
24243
+msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library"
 
24244
+msgstr "Phonon:KDE 的多媒體函式庫"
 
24245
+
 
24246
+#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:157
 
24247
+msgctxt "Name"
 
24248
+msgid "Audio Device Fallback"
 
24249
+msgstr "預設音效裝置"
 
24250
+
 
24251
+#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:228
 
24252
+msgctxt "Comment"
 
24253
+msgid ""
 
24254
+"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
 
24255
+msgstr "當欲使用的裝置無法使用時,通知並自動使用預設的裝置。"
 
24256
+
 
24257
+#: runtime/pics/hicolor/index.theme:2
 
24258
+msgctxt "Name"
 
24259
+msgid "KDE-HiColor"
 
24260
+msgstr "KDE-高彩"
 
24261
+
 
24262
+#: runtime/pics/hicolor/index.theme:79
 
24263
+msgctxt "Comment"
 
24264
+msgid "Fallback icon theme"
 
24265
+msgstr "最後圖示主題"
 
24266
+
 
24267
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2
 
24268
+msgctxt "Name"
 
24269
+msgid "JavaScript Widget"
 
24270
+msgstr "JavaScript 元件"
 
24271
+
 
24272
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:71
 
24273
+msgctxt "Comment"
 
24274
+msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
 
24275
+msgstr "用 JavaScript 寫的原始 Plasma 元件"
 
24276
+
 
24277
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop:2
 
24278
+msgctxt "Name"
 
24279
+msgid "JavaScript DataEngine"
 
24280
+msgstr "JavaScript 資料引擎"
 
24281
+
 
24282
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2
 
24283
+msgctxt "Name"
 
24284
+msgid "JavaScript Runner"
 
24285
+msgstr "JavaScript 執行器"
 
24286
+
 
24287
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:72
 
24288
+msgctxt "Comment"
 
24289
+msgid "JavaScript Runner"
 
24290
+msgstr "JavaScript 執行器"
 
24291
+
 
24292
+#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:13
 
24293
+msgctxt "Name"
 
24294
+msgid "Platform"
 
24295
+msgstr "平台"
 
24296
+
 
24297
+#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:76
 
24298
+msgctxt "Comment"
 
24299
+msgid "Windows Platform Manager"
 
24300
+msgstr "視窗平台管理員"
 
24301
+
 
24302
+#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3
 
24303
+msgctxt "Name"
 
24304
+msgid "KDED Windows Start Menu Module"
 
24305
+msgstr "KDED 視窗啟動選單模組"
 
24306
+
 
24307
+#: runtime/renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3
 
24308
+msgctxt "Name"
 
24309
+msgid "Audio Preview"
 
24310
+msgstr "音效預覽"
 
24311
+
 
24312
+#: runtime/renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3
 
24313
+msgctxt "Name"
 
24314
+msgid "Image Displayer"
 
24315
+msgstr "影像顯示"
 
24316
+
 
24317
+#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:7
 
24318
+msgctxt "Name"
 
24319
+msgid "Solid Auto-eject service"
 
24320
+msgstr "實體自動退出服務"
 
24321
+
 
24322
+#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:62
 
24323
+msgctxt "Comment"
 
24324
+msgid ""
 
24325
+"Allows to automatically release drives when their eject button is pushed"
 
24326
+msgstr "在按下退出鍵時可以自動釋放"
 
24327
+
 
24328
+#: runtime/solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:11
 
24329
+msgctxt "Name"
 
24330
+msgid "Removable Devices"
 
24331
+msgstr "可移除裝置"
 
24332
+
 
24333
+#: runtime/solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:67
 
24334
+msgctxt "Comment"
 
24335
+msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
 
24336
+msgstr "設定可移除儲存裝置的自動處理"
 
24337
+
 
24338
+#: runtime/solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:9
 
24339
+msgctxt "Name"
 
24340
+msgid "Removable Device Automounter"
 
24341
+msgstr "可移除裝置自動掛載器"
 
24342
+
 
24343
+#: runtime/solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:60
 
24344
+msgctxt "Comment"
 
24345
+msgid "Automatically mounts devices when they are plugged in, or at login"
 
24346
+msgstr "插入或登入時自動掛載裝置"
 
24347
+
 
24348
+#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:8
 
24349
+msgctxt "Name"
 
24350
+msgid "Solid User Interface Server"
 
24351
+msgstr "Solid 使用者介面伺服器"
 
24352
+
 
24353
+#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:81
 
24354
+msgctxt "Comment"
 
24355
+msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system"
 
24356
+msgstr "Solid,一個硬體偵測系統的使用者介面伺服器"
 
24357
+
 
24358
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.desktop:3
 
24359
+msgctxt "Name"
 
24360
+msgid "KDE Accessibility Tool"
 
24361
+msgstr "KDE 無障礙工具"
 
24362
+
 
24363
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:3
 
24364
+msgctxt "Comment"
 
24365
+msgid "KDE Accessibility Tool"
 
24366
+msgstr "KDE 無障礙工具"
 
24367
+
 
24368
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:88
 
24369
+msgctxt "Name"
 
24370
+msgid "A modifier key has become active"
 
24371
+msgstr "組合鍵已啟動"
 
24372
+
 
24373
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:162
 
24374
+msgctxt "Comment"
 
24375
+msgid ""
 
24376
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active"
 
24377
+msgstr "一個組合鍵(如 Shift 或 Ctrl 等)已改變了它的狀態成為啟動"
 
24378
+
 
24379
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:237
 
24380
+msgctxt "Name"
 
24381
+msgid "A modifier key has become inactive"
 
24382
+msgstr "組合鍵已放開"
 
24383
+
 
24384
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:311
 
24385
+msgctxt "Comment"
 
24386
+msgid ""
 
24387
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive"
 
24388
+msgstr "一個組合鍵(如 Shift 或 Ctrl 等)已改變了它的狀態成為放開"
 
24389
+
 
24390
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:386
 
24391
+msgctxt "Name"
 
24392
+msgid "A modifier key has been locked"
 
24393
+msgstr "組合鍵已鎖定"
 
24394
+
 
24395
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:460
 
24396
+msgctxt "Comment"
 
24397
+msgid ""
 
24398
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
 
24399
+"all of the following keypresses"
 
24400
+msgstr ""
 
24401
+"一個組合鍵(如 Shift 或 Ctrl 等)已被鎖定,現在再按任何鍵都視為快捷鍵組合"
 
24402
+
 
24403
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:534
 
24404
+msgctxt "Name"
 
24405
+msgid "A lock key has been activated"
 
24406
+msgstr "已啟動鎖定鍵"
 
24407
+
 
24408
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:610
 
24409
+msgctxt "Comment"
 
24410
+msgid ""
 
24411
+"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
24412
+"active"
 
24413
+msgstr "一個鎖定鍵(如 CapsLock 或 NumLock)已改變它的狀態為啟用"
 
24414
+
 
24415
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:684
 
24416
+msgctxt "Name"
 
24417
+msgid "A lock key has been deactivated"
 
24418
+msgstr "已解除鎖定鍵"
 
24419
+
 
24420
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:759
 
24421
+msgctxt "Comment"
 
24422
+msgid ""
 
24423
+"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
24424
+"inactive"
 
24425
+msgstr "一個鎖定鍵(如 CapsLock 或 NumLock)已改變它的狀態成為未啟用"
 
24426
+
 
24427
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:833
 
24428
+msgctxt "Name"
 
24429
+msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
24430
+msgstr "相黏鍵已改變狀態"
 
24431
+
 
24432
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:906
 
24433
+msgctxt "Comment"
 
24434
+msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
24435
+msgstr "相黏鍵已啟動或關閉。"
 
24436
+
 
24437
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:984
 
24438
+msgctxt "Name"
 
24439
+msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
24440
+msgstr "慢速鍵已改變狀態"
 
24441
+
 
24442
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1056
 
24443
+msgctxt "Comment"
 
24444
+msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
24445
+msgstr "慢速鍵已啟動或關閉。"
 
24446
+
 
24447
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1133
 
24448
+msgctxt "Name"
 
24449
+msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
24450
+msgstr "彈回鍵已改變狀態"
 
24451
+
 
24452
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1205
 
24453
+msgctxt "Comment"
 
24454
+msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
24455
+msgstr "彈回鍵已啟動或關閉。"
 
24456
+
 
24457
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1282
 
24458
+msgctxt "Name"
 
24459
+msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
24460
+msgstr "滑鼠鍵已改變狀態"
 
24461
+
 
24462
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1355
 
24463
+msgctxt "Comment"
 
24464
+msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
24465
+msgstr "滑鼠鍵已啟動或關閉。"
 
24466
+
 
24467
+#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:104
 
24468
+msgctxt "Comment"
 
24469
+msgid "Improve accessibility for disabled persons"
 
24470
+msgstr "方便傷殘人士使用"
 
24471
+
 
24472
+#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:13
 
24473
+msgctxt "Name"
 
24474
+msgid "Autostart"
 
24475
+msgstr "自動啟動"
 
24476
+
 
24477
+#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:98
 
24478
+msgctxt "Comment"
 
24479
+msgid "A configuration tool for managing which programs start up with KDE."
 
24480
+msgstr "管理在 KDE 啟動時要跟著啟動的程式的設定工具。"
 
24481
+
 
24482
+#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:16
 
24483
+msgctxt "Name"
 
24484
+msgid "System Bell"
 
24485
+msgstr "系統鈴聲"
 
24486
+
 
24487
+#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:104
 
24488
+msgctxt "Comment"
 
24489
+msgid "System Bell Configuration"
 
24490
+msgstr "系統鈴聲組態"
 
24491
+
 
24492
+#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:14
 
24493
+msgctxt "Name"
 
24494
+msgid "Colors"
 
24495
+msgstr "顏色"
 
24496
+
 
24497
+#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:103
 
24498
+msgctxt "Comment"
 
24499
+msgid "Color settings"
 
24500
+msgstr "顏色設定"
 
24501
+
 
24502
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:14
 
24503
+msgctxt "Name"
 
24504
+msgid "Date & Time"
 
24505
+msgstr "日期和時間"
 
24506
+
 
24507
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:103
 
24508
+msgctxt "Comment"
 
24509
+msgid "Date and time settings"
 
24510
+msgstr "日期和時間設定值"
 
24511
+
 
24512
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:2
 
24513
+msgctxt "Name"
 
24514
+msgid "Date and Time Control Module"
 
24515
+msgstr "日期與時間控制模組"
 
24516
+
 
24517
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:63
 
24518
+msgctxt "Name"
 
24519
+msgid "Save the date/time settings"
 
24520
+msgstr "儲存日期和時間設定值"
 
24521
+
 
24522
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:120
 
24523
+msgctxt "Description"
 
24524
+msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
 
24525
+msgstr "系統政策不允許您儲存日期與時間的設定"
 
24526
+
 
24527
+#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:14
 
24528
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/kio/fonts.desktop:5
 
24529
+msgctxt "Name"
 
24530
+msgid "Fonts"
 
24531
+msgstr "字型"
 
24532
+
 
24533
+#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:103
 
24534
+msgctxt "Comment"
 
24535
+msgid "Font settings"
 
24536
+msgstr "字型設定"
 
24537
+
 
24538
+#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:11
 
24539
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:8
 
24540
+msgctxt "Name"
 
24541
+msgid "Display"
 
24542
+msgstr "顯示"
 
24543
+
 
24544
+#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:98
 
24545
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:95
 
24546
+msgctxt "Comment"
 
24547
+msgid "Display Settings"
 
24548
+msgstr "顯示設定"
 
24549
+
 
24550
+#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:17
 
24551
+msgctxt "Comment"
 
24552
+msgid "Joystick settings"
 
24553
+msgstr "搖桿設定"
 
24554
+
 
24555
+#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:133
 
24556
+msgctxt "Name"
 
24557
+msgid "Joystick"
 
24558
+msgstr "搖桿"
 
24559
+
 
24560
+#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:15
 
24561
+msgctxt "Name"
 
24562
+msgid "Mouse"
 
24563
+msgstr "滑鼠"
 
24564
+
 
24565
+#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:104
 
24566
+msgctxt "Comment"
 
24567
+msgid "Mouse settings"
 
24568
+msgstr "滑鼠設定"
 
24569
+
 
24570
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/fish.desktop:2
 
24571
+msgctxt "Comment"
 
24572
+msgid "Fish Net"
 
24573
+msgstr "魚網"
 
24574
+
 
24575
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/flowers.desktop:2
 
24576
+msgctxt "Comment"
 
24577
+msgid "Flowers"
 
24578
+msgstr "花兒"
 
24579
+
 
24580
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/night-rock.desktop:2
 
24581
+msgctxt "Comment"
 
24582
+msgid "Night Rock by Tigert"
 
24583
+msgstr "黑暗巨石(by Tigert)"
 
24584
+
 
24585
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/pavement.desktop:2
 
24586
+msgctxt "Comment"
 
24587
+msgid "Pavement"
 
24588
+msgstr "人行道"
 
24589
+
 
24590
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/rattan.desktop:2
 
24591
+msgctxt "Comment"
 
24592
+msgid "Rattan"
 
24593
+msgstr "藤蔓"
 
24594
+
 
24595
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/stonewall2.desktop:2
 
24596
+msgctxt "Comment"
 
24597
+msgid "Stonewall 2 by Tigert"
 
24598
+msgstr "石牆 II(by Tigert)"
 
24599
+
 
24600
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/triangles.desktop:2
 
24601
+msgctxt "Comment"
 
24602
+msgid "Triangles"
 
24603
+msgstr "三角形"
 
24604
+
 
24605
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xearth.desktop:2
 
24606
+msgctxt "Comment"
 
24607
+msgid "XEarth by Kirk Johnson"
 
24608
+msgstr "X 地球(by Kirk Johnson)"
 
24609
+
 
24610
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xglobe.desktop:2
 
24611
+msgctxt "Comment"
 
24612
+msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann"
 
24613
+msgstr "X 地球儀(by Thorsten Scheuermann)"
 
24614
+
 
24615
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xplanet.desktop:3
 
24616
+msgctxt "Comment"
 
24617
+msgid "XPlanet by Hari Nair"
 
24618
+msgstr "行星(by Hari Nair)"
 
24619
+
 
24620
+#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:16
 
24621
+msgctxt "Name"
 
24622
+msgid "Login Manager"
 
24623
+msgstr "登錄管理程式"
 
24624
+
 
24625
+#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:104
 
24626
+msgctxt "Comment"
 
24627
+msgid "Configure the login manager (KDM)"
 
24628
+msgstr "設定登入管理程式 (KDM)"
 
24629
+
 
24630
+#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:16
 
24631
+#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:18
 
24632
+msgctxt "Name"
 
24633
+msgid "Keyboard"
 
24634
+msgstr "鍵盤"
 
24635
+
 
24636
+#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:104
 
24637
+#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:106
 
24638
+msgctxt "Comment"
 
24639
+msgid "Keyboard settings"
 
24640
+msgstr "鍵盤設定"
 
24641
+
 
24642
+#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:15
 
24643
+msgctxt "Name"
 
24644
+msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
24645
+msgstr "全域鍵盤捷徑"
 
24646
+
 
24647
+#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:90
 
24648
+msgctxt "Comment"
 
24649
+msgid "Configuration of keybindings"
 
24650
+msgstr "按鍵關聯設定"
 
24651
+
 
24652
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde3.kksrc:2
 
24653
+msgctxt "Name"
 
24654
+msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys"
 
24655
+msgstr "KDE 預設 3 個變更鍵"
 
24656
+
 
24657
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde4.kksrc:2
 
24658
+msgctxt "Name"
 
24659
+msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys"
 
24660
+msgstr "KDE 預設 4 個變更鍵"
 
24661
+
 
24662
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/mac4.kksrc:2
 
24663
+msgctxt "Name"
 
24664
+msgid "Mac Scheme"
 
24665
+msgstr "Mac 機制"
 
24666
+
 
24667
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/unix3.kksrc:2
 
24668
+msgctxt "Name"
 
24669
+msgid "UNIX Scheme"
 
24670
+msgstr "UNIX 機制"
 
24671
+
 
24672
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win3.kksrc:2
 
24673
+msgctxt "Name"
 
24674
+msgid "Windows Scheme (Without Win Key)"
 
24675
+msgstr "Windows 機制(沒有 Win 鍵)"
 
24676
+
 
24677
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win4.kksrc:2
 
24678
+msgctxt "Name"
 
24679
+msgid "Windows Scheme (With Win Key)"
 
24680
+msgstr "Windows 機制(有 Win 鍵)"
 
24681
+
 
24682
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/wm3.kksrc:2
 
24683
+msgctxt "Name"
 
24684
+msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)"
 
24685
+msgstr "WindowMaker(3 個變更鍵)"
 
24686
+
 
24687
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/installfont.desktop:7
 
24688
+msgctxt "Name"
 
24689
+msgid "Install..."
 
24690
+msgstr "安裝..."
 
24691
+
 
24692
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:2
 
24693
+msgctxt "Name"
 
24694
+msgid "KFontView"
 
24695
+msgstr "KFontView"
 
24696
+
 
24697
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:93
 
24698
+msgctxt "GenericName"
 
24699
+msgid "Font Viewer"
 
24700
+msgstr "字型檢視器"
 
24701
+
 
24702
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:4
 
24703
+msgctxt "Name"
 
24704
+msgid "Manage system-wide fonts."
 
24705
+msgstr "管理系統字型。"
 
24706
+
 
24707
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:59
 
24708
+msgctxt "Description"
 
24709
+msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges."
 
24710
+msgstr "變更系統字型設定需要有足夠的權限。"
 
24711
+
 
24712
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:11
 
24713
+msgctxt "Name"
 
24714
+msgid "Font Installer"
 
24715
+msgstr "字型安裝程式"
 
24716
+
 
24717
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:100
 
24718
+msgctxt "Comment"
 
24719
+msgid "Install, manage, and preview fonts"
 
24720
+msgstr "安裝、管理並預覽字型"
 
24721
+
 
24722
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3
 
24723
+msgctxt "Name"
 
24724
+msgid "Font Files"
 
24725
+msgstr "字型檔案"
 
24726
+
 
24727
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontviewpart.desktop:2
 
24728
+msgctxt "Name"
 
24729
+msgid "Font Viewer"
 
24730
+msgstr "字型檢視器"
 
24731
+
 
24732
+#: workspace/kcontrol/kthememanager/installktheme.desktop:2
 
24733
+msgctxt "Name"
 
24734
+msgid "Install KDE Theme"
 
24735
+msgstr "安裝 KDE 佈景"
 
24736
+
 
24737
+#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:12
 
24738
+msgctxt "Name"
 
24739
+msgid "Theme Manager"
 
24740
+msgstr "佈景管理程式"
 
24741
+
 
24742
+#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:100
 
24743
+msgctxt "Comment"
 
24744
+msgid "Manage global KDE visual themes"
 
24745
+msgstr "管理全域 KDE 視覺佈景"
 
24746
+
 
24747
+#: workspace/kcontrol/kxkb/keyboard_layout.desktop:17
 
24748
+msgctxt "Name"
 
24749
+msgid "Keyboard Layout"
 
24750
+msgstr "鍵盤配置"
 
24751
+
 
24752
+#: workspace/kcontrol/kxkb/keyboard_layout.desktop:105
 
24753
+msgctxt "Comment"
 
24754
+msgid "Keyboard Layout"
 
24755
+msgstr "鍵盤配置"
 
24756
+
 
24757
+#: workspace/kcontrol/kxkb/kxkb.desktop:11
 
24758
+#: workspace/kcontrol/kxkb/plasma-applet-kxkb.desktop:2
 
24759
+msgctxt "Name"
 
24760
+msgid "Keyboard Map Tool"
 
24761
+msgstr "鍵盤映射工具"
 
24762
+
 
24763
+#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:14
 
24764
+msgctxt "Name"
 
24765
+msgid "Launch Feedback"
 
24766
+msgstr "程式啟動回饋風格"
 
24767
+
 
24768
+#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:98
 
24769
+msgctxt "Comment"
 
24770
+msgid "Choose application-launch feedback style"
 
24771
+msgstr "選擇程式啟動時的回饋風格"
 
24772
+
 
24773
+#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:2
 
24774
+msgctxt "Name"
 
24775
+msgid "KRandRTray"
 
24776
+msgstr "KRandRTray"
 
24777
+
 
24778
+#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:87
 
24779
+msgctxt "GenericName"
 
24780
+msgid "Screen Resize & Rotate"
 
24781
+msgstr "螢幕調整大小及旋轉"
 
24782
+
 
24783
+#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:172
 
24784
+msgctxt "Comment"
 
24785
+msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens."
 
24786
+msgstr "一個重新調整 X 螢幕的面板小程式。"
 
24787
+
 
24788
+#: workspace/kcontrol/randr/module/randrmonitor.desktop:2
 
24789
+msgctxt "Name"
 
24790
+msgid "Detecting RANDR (monitor) changes"
 
24791
+msgstr "偵測 RANDR(螢幕)的變更"
 
24792
+
 
24793
+#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:14
 
24794
+msgctxt "Name"
 
24795
+msgid "Size & Orientation"
 
24796
+msgstr "尺寸及定位"
 
24797
+
 
24798
+#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:101
 
24799
+msgctxt "Comment"
 
24800
+msgid "Resize and Rotate your display"
 
24801
+msgstr "調整大小及旋轉你的螢幕"
 
24802
+
 
24803
+#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:14
 
24804
+msgctxt "Name"
 
24805
+msgid "Screen Saver"
 
24806
+msgstr "螢幕保護程式"
 
24807
+
 
24808
+#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:102
 
24809
+msgctxt "Comment"
 
24810
+msgid "Screen Saver Settings"
 
24811
+msgstr "螢幕保護程式設定"
 
24812
+
 
24813
+#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:15
 
24814
+msgctxt "Name"
 
24815
+msgid "Smartcards"
 
24816
+msgstr "智慧卡"
 
24817
+
 
24818
+#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:102
 
24819
+msgctxt "Comment"
 
24820
+msgid "Configure smartcard support"
 
24821
+msgstr "設定智慧卡 (SmartCard) 支援"
 
24822
+
 
24823
+#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:15
 
24824
+msgctxt "Name"
 
24825
+msgid "Standard Keyboard Shortcuts"
 
24826
+msgstr "標準鍵盤捷徑"
 
24827
+
 
24828
+#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:90
 
24829
+msgctxt "Comment"
 
24830
+msgid "Configuration of standard keybindings"
 
24831
+msgstr "標準按鍵組合設定"
 
24832
+
 
24833
+#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:15
 
24834
+msgctxt "Name"
 
24835
+msgid "Style"
 
24836
+msgstr "風格"
 
24837
+
 
24838
+#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:103
 
24839
+msgctxt "Comment"
 
24840
+msgid ""
 
24841
+"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
 
24842
+msgstr "讓您控制視窗元件 (widget) 的操作方式,以及更改 KDE 的風格"
 
24843
+
 
24844
+#: workspace/kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:13
 
24845
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:59
 
24846
+msgctxt "Name"
 
24847
+msgid "Workspace"
 
24848
+msgstr "工作空間"
 
24849
+
 
24850
+#: workspace/kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:70
 
24851
+msgctxt "Comment"
 
24852
+msgid "Global options for the Plasma workspace"
 
24853
+msgstr "Plasma 工作空間的全域選項"
 
24854
+
 
24855
+#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:17
 
24856
+msgctxt "Name"
 
24857
+msgid "Multiple Monitors"
 
24858
+msgstr "多重顯示器"
 
24859
+
 
24860
+#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:103
 
24861
+msgctxt "Comment"
 
24862
+msgid "Configure KDE for multiple monitors"
 
24863
+msgstr "設定 KDE 支援多重顯示器"
 
24864
+
 
24865
+#: workspace/kdm/kfrontend/pics/default_blue.jpg.desktop:3
 
24866
+msgctxt "Name"
 
24867
+msgid "Default Blue"
 
24868
+msgstr "預設藍"
 
24869
+
 
24870
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:5
 
24871
+msgctxt "Name"
 
24872
+msgid "9WM"
 
24873
+msgstr "9WM"
 
24874
+
 
24875
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:91
 
24876
+msgctxt "Comment"
 
24877
+msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2"
 
24878
+msgstr "模仿 Plan 9 的視窗管理程式 8-1/2"
 
24879
+
 
24880
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:5
 
24881
+msgctxt "Name"
 
24882
+msgid "AEWM"
 
24883
+msgstr "AEWM"
 
24884
+
 
24885
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:90
 
24886
+msgctxt "Comment"
 
24887
+msgid "A minimalist window manager"
 
24888
+msgstr "一個最小型的視窗管理程式"
 
24889
+
 
24890
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:5
 
24891
+msgctxt "Name"
 
24892
+msgid "AEWM++"
 
24893
+msgstr "AEWM++"
 
24894
+
 
24895
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:90
 
24896
+msgctxt "Comment"
 
24897
+msgid ""
 
24898
+"A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and "
 
24899
+"partial GNOME support"
 
24900
+msgstr "基於 AEWM 的小型視窗管理程式,增強了虛擬桌面及部分的 GNOME 支援"
 
24901
+
 
24902
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:5
 
24903
+msgctxt "Name"
 
24904
+msgid "AfterStep"
 
24905
+msgstr "AfterStep"
 
24906
+
 
24907
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:89
 
24908
+msgctxt "Comment"
 
24909
+msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM"
 
24910
+msgstr "一個基於 FVWM 並擁有 NeXTStep 外觀及感覺的視窗管理程式"
 
24911
+
 
24912
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:5
 
24913
+msgctxt "Name"
 
24914
+msgid "AMATERUS"
 
24915
+msgstr "AMATERUS"
 
24916
+
 
24917
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:89
 
24918
+msgctxt "Comment"
 
24919
+msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature"
 
24920
+msgstr "一個基於 GTK+ 的視窗管理程式並擁有視窗群組功能"
 
24921
+
 
24922
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:5
 
24923
+msgctxt "Name"
 
24924
+msgid "AmiWM"
 
24925
+msgstr "AmiWM"
 
24926
+
 
24927
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:89
 
24928
+msgctxt "Comment"
 
24929
+msgid "The Amiga look-alike window manager"
 
24930
+msgstr "一個看起來像 Amiga 視窗管理程式"
 
24931
+
 
24932
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:5
 
24933
+msgctxt "Name"
 
24934
+msgid "ASClassic"
 
24935
+msgstr "ASClassic"
 
24936
+
 
24937
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:89
 
24938
+msgctxt "Comment"
 
24939
+msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1"
 
24940
+msgstr "AfterStep 經典, 一個基於 AfterStep v1.1 的視窗管理程式"
 
24941
+
 
24942
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:5
 
24943
+msgctxt "Name"
 
24944
+msgid "awesome"
 
24945
+msgstr "驚嘆"
 
24946
+
 
24947
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:65
 
24948
+msgctxt "Comment"
 
24949
+msgid "Highly configurable framework window manager"
 
24950
+msgstr "擁有高彈性設定框架的視窗管理程式"
 
24951
+
 
24952
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:5
 
24953
+msgctxt "Name"
 
24954
+msgid "Blackbox"
 
24955
+msgstr "Blackbox"
 
24956
+
 
24957
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:89
 
24958
+msgctxt "Comment"
 
24959
+msgid "A fast & light window manager"
 
24960
+msgstr "一個快速及輕量化的視窗管理程式"
 
24961
+
 
24962
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:92
 
24963
+msgctxt "Comment"
 
24964
+msgid ""
 
24965
+"The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop "
 
24966
+"environment"
 
24967
+msgstr "The Common Desktop Environment, 一個有專利的工業標準 "
 
24968
+
 
24969
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:5
 
24970
+msgctxt "Name"
 
24971
+msgid "CTWM"
 
24972
+msgstr "CTWM"
 
24973
+
 
24974
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:89
 
24975
+msgctxt "Comment"
 
24976
+msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
24977
+msgstr "Claude's Tab 視窗管理程式, 基於 TWM 並加強虛擬螢幕等功能"
 
24978
+
 
24979
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:5
 
24980
+msgctxt "Name"
 
24981
+msgid "CWWM"
 
24982
+msgstr "CWWM"
 
24983
+
 
24984
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:89
 
24985
+msgctxt "Comment"
 
24986
+msgid "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM"
 
24987
+msgstr "The ChezWam 視窗管理程式,基於 EvilWM 的小型化視窗管理程式"
 
24988
+
 
24989
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:5
 
24990
+msgctxt "Name"
 
24991
+msgid "Enlightenment DR16"
 
24992
+msgstr "Enlightenment DR16"
 
24993
+
 
24994
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:80
 
24995
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:89
 
24996
+msgctxt "Comment"
 
24997
+msgid "An extremely themable very feature-rich window manager"
 
24998
+msgstr "一個功能相當豐富的視窗管理程式"
 
24999
+
 
25000
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:5
 
25001
+msgctxt "Name"
 
25002
+msgid "Enlightenment"
 
25003
+msgstr "Enlightenment"
 
25004
+
 
25005
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:5
 
25006
+msgctxt "Name"
 
25007
+msgid "EvilWM"
 
25008
+msgstr "EvilWM"
 
25009
+
 
25010
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:89
 
25011
+msgctxt "Comment"
 
25012
+msgid "A minimalist window manager based on AEWM"
 
25013
+msgstr "一個基於 AEWM 的小型化視窗管理程式"
 
25014
+
 
25015
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:5
 
25016
+msgctxt "Name"
 
25017
+msgid "Fluxbox"
 
25018
+msgstr "Fluxbox"
 
25019
+
 
25020
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:89
 
25021
+msgctxt "Comment"
 
25022
+msgid "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox"
 
25023
+msgstr "一個基於 Blackbox 且高可組態及低資源的視窗管理程式"
 
25024
+
 
25025
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:5
 
25026
+msgctxt "Name"
 
25027
+msgid "FLWM"
 
25028
+msgstr "FLWM"
 
25029
+
 
25030
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:89
 
25031
+msgctxt "Comment"
 
25032
+msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2"
 
25033
+msgstr "一個主要基於 WM2 且快速及輕量化的視窗管理程式"
 
25034
+
 
25035
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:5
 
25036
+msgctxt "Name"
 
25037
+msgid "FVWM95"
 
25038
+msgstr "FVWM95"
 
25039
+
 
25040
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:89
 
25041
+msgctxt "Comment"
 
25042
+msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM"
 
25043
+msgstr "一個由 FVWM 演化出來且外觀像 Win95 的視窗管理程式"
 
25044
+
 
25045
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:5
 
25046
+msgctxt "Name"
 
25047
+msgid "FVWM"
 
25048
+msgstr "FVWM"
 
25049
+
 
25050
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:89
 
25051
+msgctxt "Comment"
 
25052
+msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager"
 
25053
+msgstr "一個強大的 ICCCM 相容的多重虛擬桌面視窗管理程式"
 
25054
+
 
25055
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:5
 
25056
+msgctxt "Name"
 
25057
+msgid "GNOME"
 
25058
+msgstr "GNOME"
 
25059
+
 
25060
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:90
 
25061
+msgctxt "Comment"
 
25062
+msgid ""
 
25063
+"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use "
 
25064
+"desktop environment"
 
25065
+msgstr "GNU 網路物件模型環境。一個完整,免費且容易使用的桌面環境"
 
25066
+
 
25067
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:5
 
25068
+msgctxt "Name"
 
25069
+msgid "Golem"
 
25070
+msgstr "Golem"
 
25071
+
 
25072
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:90
 
25073
+msgctxt "Comment"
 
25074
+msgid "A lightweight window manager"
 
25075
+msgstr "一個輕量化的視窗管理程式"
 
25076
+
 
25077
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:5
 
25078
+msgctxt "Name"
 
25079
+msgid "IceWM"
 
25080
+msgstr "IceWM"
 
25081
+
 
25082
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:90
 
25083
+msgctxt "Comment"
 
25084
+msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
 
25085
+msgstr "一個像 Win95-OS/2-Motif 的視窗管理程式"
 
25086
+
 
25087
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:5
 
25088
+msgctxt "Name"
 
25089
+msgid "Ion"
 
25090
+msgstr "Ion"
 
25091
+
 
25092
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:89
 
25093
+msgctxt "Comment"
 
25094
+msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM"
 
25095
+msgstr "一個基於 PWM 且方便鍵盤使用和支援棋盤化視窗的視窗管理程式"
 
25096
+
 
25097
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:5
 
25098
+msgctxt "Name"
 
25099
+msgid "LarsWM"
 
25100
+msgstr "LarsWM"
 
25101
+
 
25102
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:89
 
25103
+msgctxt "Comment"
 
25104
+msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows"
 
25105
+msgstr "The Lars 視窗管理程式,基於 9WM,支援棋盤化視窗"
 
25106
+
 
25107
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:5
 
25108
+msgctxt "Name"
 
25109
+msgid "LWM"
 
25110
+msgstr "LWM"
 
25111
+
 
25112
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:89
 
25113
+msgctxt "Comment"
 
25114
+msgid "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager"
 
25115
+msgstr "一個輕量化的視窗管理程式。不可組態、只有基礎視窗管理的視窗管理程式"
 
25116
+
 
25117
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:5
 
25118
+msgctxt "Name"
 
25119
+msgid "Matchbox"
 
25120
+msgstr "Matchbox"
 
25121
+
 
25122
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:88
 
25123
+msgctxt "Comment"
 
25124
+msgid "A window manager for handheld devices"
 
25125
+msgstr "一個掌上型設備所使用的視窗管理程式"
 
25126
+
 
25127
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:5
 
25128
+msgctxt "Name"
 
25129
+msgid "Metacity"
 
25130
+msgstr "Metacity"
 
25131
+
 
25132
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:90
 
25133
+msgctxt "Comment"
 
25134
+msgid "A lightweight GTK2 based window manager"
 
25135
+msgstr "一個基於 GTK2 的輕量化視窗管理程式"
 
25136
+
 
25137
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:5
 
25138
+msgctxt "Name"
 
25139
+msgid "MWM"
 
25140
+msgstr "MWM"
 
25141
+
 
25142
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:90
 
25143
+msgctxt "Comment"
 
25144
+msgid "The Motif Window Manager"
 
25145
+msgstr "Motif 視窗管理程式"
 
25146
+
 
25147
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:5
 
25148
+msgctxt "Name"
 
25149
+msgid "OLVWM"
 
25150
+msgstr "OLVWM"
 
25151
+
 
25152
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:90
 
25153
+msgctxt "Comment"
 
25154
+msgid ""
 
25155
+"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual "
 
25156
+"desktops"
 
25157
+msgstr "Openlook 視窗管理程式。基於 OLWM 並強化管理虛擬桌面"
 
25158
+
 
25159
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:5
 
25160
+msgctxt "Name"
 
25161
+msgid "OLWM"
 
25162
+msgstr "OLWM"
 
25163
+
 
25164
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:90
 
25165
+msgctxt "Comment"
 
25166
+msgid "The traditional Open Look Window Manager"
 
25167
+msgstr "傳統的 Open Look 視窗管理程式"
 
25168
+
 
25169
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:91
 
25170
+msgctxt "Comment"
 
25171
+msgid "A lightweight window manager based on Blackbox"
 
25172
+msgstr "一個基於 Blackbox 且輕量化的視窗管理程式"
 
25173
+
 
25174
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:5
 
25175
+msgctxt "Name"
 
25176
+msgid "Oroborus"
 
25177
+msgstr "Oroborus"
 
25178
+
 
25179
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:89
 
25180
+msgctxt "Comment"
 
25181
+msgid "A lightweight themeable window manager"
 
25182
+msgstr "一個輕量化且有佈景功能的視窗管理程式"
 
25183
+
 
25184
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:5
 
25185
+msgctxt "Name"
 
25186
+msgid "Phluid"
 
25187
+msgstr "Phluid"
 
25188
+
 
25189
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:89
 
25190
+msgctxt "Comment"
 
25191
+msgid "An Imlib2 based window manager"
 
25192
+msgstr "一個基於 Imlib2 的視窗管理程式"
 
25193
+
 
25194
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:5
 
25195
+msgctxt "Name"
 
25196
+msgid "PWM"
 
25197
+msgstr "PWM"
 
25198
+
 
25199
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:89
 
25200
+msgctxt "Comment"
 
25201
+msgid ""
 
25202
+"A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
 
25203
+msgstr "一個輕量化且可以將多個視窗結合在一起的視窗管理程式"
 
25204
+
 
25205
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:5
 
25206
+msgctxt "Name"
 
25207
+msgid "QVWM"
 
25208
+msgstr "QVWM"
 
25209
+
 
25210
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:90
 
25211
+msgctxt "Comment"
 
25212
+msgid "A Windows 95 like window manager"
 
25213
+msgstr "一個像 Win95 的視窗管理程式"
 
25214
+
 
25215
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:5
 
25216
+msgctxt "Name"
 
25217
+msgid "Ratpoison"
 
25218
+msgstr "Ratpoison"
 
25219
+
 
25220
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:90
 
25221
+msgctxt "Comment"
 
25222
+msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen"
 
25223
+msgstr "一個簡易、只支援鍵盤的視窗管理程式"
 
25224
+
 
25225
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:5
 
25226
+msgctxt "Name"
 
25227
+msgid "Sapphire"
 
25228
+msgstr "Sapphire"
 
25229
+
 
25230
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:90
 
25231
+msgctxt "Comment"
 
25232
+msgid "A minimal but configurable window manager"
 
25233
+msgstr "一個小但可組態的視窗管理程式"
 
25234
+
 
25235
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:5
 
25236
+msgctxt "Name"
 
25237
+msgid "Sawfish"
 
25238
+msgstr "Sawfish"
 
25239
+
 
25240
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:90
 
25241
+msgctxt "Comment"
 
25242
+msgid ""
 
25243
+"An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
 
25244
+msgstr "一個可用類似 Emacs Lisp 語言延伸的視窗管理程式"
 
25245
+
 
25246
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:5
 
25247
+msgctxt "Name"
 
25248
+msgid "TWM"
 
25249
+msgstr "TWM"
 
25250
+
 
25251
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:89
 
25252
+msgctxt "Comment"
 
25253
+msgid "The Tab Window Manager"
 
25254
+msgstr "Tab 視窗管理程式"
 
25255
+
 
25256
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:5
 
25257
+msgctxt "Name"
 
25258
+msgid "UDE"
 
25259
+msgstr "UDE"
 
25260
+
 
25261
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:89
 
25262
+msgctxt "Comment"
 
25263
+msgid "The UNIX Desktop Environment"
 
25264
+msgstr "Unix 桌面環境"
 
25265
+
 
25266
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:5
 
25267
+msgctxt "Name"
 
25268
+msgid "VTWM"
 
25269
+msgstr "VTWM"
 
25270
+
 
25271
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:90
 
25272
+msgctxt "Comment"
 
25273
+msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
25274
+msgstr "虛擬 Tab 視窗管理程式。基於 TWM 並加強虛擬螢幕等等。"
 
25275
+
 
25276
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:5
 
25277
+msgctxt "Name"
 
25278
+msgid "W9WM"
 
25279
+msgstr "W9WM"
 
25280
+
 
25281
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:90
 
25282
+msgctxt "Comment"
 
25283
+msgid ""
 
25284
+"A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard "
 
25285
+"bindings"
 
25286
+msgstr "一個基於 9WM 並加強虛擬螢幕及鍵盤組合鍵功能"
 
25287
+
 
25288
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:5
 
25289
+msgctxt "Name"
 
25290
+msgid "Waimea"
 
25291
+msgstr "Waimea"
 
25292
+
 
25293
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:89
 
25294
+msgctxt "Comment"
 
25295
+msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox"
 
25296
+msgstr "一個基於 Blackbox 且高度可客製化的視窗管理程式"
 
25297
+
 
25298
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:5
 
25299
+msgctxt "Name"
 
25300
+msgid "WM2"
 
25301
+msgstr "WM2"
 
25302
+
 
25303
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:90
 
25304
+msgctxt "Comment"
 
25305
+msgid "A small, non-configurable window manager"
 
25306
+msgstr "一個小型且不可組態的視窗管理者"
 
25307
+
 
25308
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:5
 
25309
+msgctxt "Name"
 
25310
+msgid "WindowMaker"
 
25311
+msgstr "WindowMaker"
 
25312
+
 
25313
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:89
 
25314
+msgctxt "Comment"
 
25315
+msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely"
 
25316
+msgstr "一個小型且與 NeXTStep 外觀很接近的視窗管理程式"
 
25317
+
 
25318
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:5
 
25319
+msgctxt "Name"
 
25320
+msgid "XFce 4"
 
25321
+msgstr "XFce 4"
 
25322
+
 
25323
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:90
 
25324
+msgctxt "Comment"
 
25325
+msgid ""
 
25326
+"The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment "
 
25327
+"reminiscent of CDE"
 
25328
+msgstr "Cholesterol 免費桌面環境,第 4 版。一個另人懷念的 CDE 桌面環境"
 
25329
+
 
25330
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:5
 
25331
+msgctxt "Name"
 
25332
+msgid "XFce"
 
25333
+msgstr "XFce"
 
25334
+
 
25335
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:90
 
25336
+msgctxt "Comment"
 
25337
+msgid ""
 
25338
+"The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent "
 
25339
+"of CDE"
 
25340
+msgstr "Cholesterol 免費桌面環境。一個另人懷念的 CDE 桌面環境"
 
25341
+
 
25342
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
25343
+msgctxt "Name"
 
25344
+msgid "Circles"
 
25345
+msgstr "Circles"
 
25346
+
 
25347
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:91
 
25348
+msgctxt "Description"
 
25349
+msgid "Theme with blue circles"
 
25350
+msgstr "有藍色圓圈的佈景主題"
 
25351
+
 
25352
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen-air/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
25353
+msgctxt "Name"
 
25354
+msgid "Oxygen-Air"
 
25355
+msgstr "Oxygen-Air"
 
25356
+
 
25357
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:88
 
25358
+msgctxt "Description"
 
25359
+msgid "Oxygen Theme"
 
25360
+msgstr "Oxygen 主題"
 
25361
+
 
25362
+#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:3
 
25363
+msgctxt "Name"
 
25364
+msgid "KHotKeys"
 
25365
+msgstr "KDE 熱鍵"
 
25366
+
 
25367
+#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:87
 
25368
+msgctxt "Comment"
 
25369
+msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys."
 
25370
+msgstr "KDE 熱鍵守護程式。沒有守護程式,就沒有熱鍵。"
 
25371
+
 
25372
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:5
 
25373
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:142
 
25374
+msgctxt "Comment"
 
25375
+msgid "Comment"
 
25376
+msgstr "註解"
 
25377
+
 
25378
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:71
 
25379
+msgctxt "Name"
 
25380
+msgid "KMenuEdit"
 
25381
+msgstr "選單編輯器"
 
25382
+
 
25383
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:207
 
25384
+msgctxt "Name"
 
25385
+msgid "Search"
 
25386
+msgstr "搜尋"
 
25387
+
 
25388
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:284
 
25389
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:499
 
25390
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:719
 
25391
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:967
 
25392
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1423
 
25393
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1816
 
25394
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3175
 
25395
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:331
 
25396
+msgctxt "Comment"
 
25397
+msgid "Simple_action"
 
25398
+msgstr "簡易動作"
 
25399
+
 
25400
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:5
 
25401
+msgctxt "Comment"
 
25402
+msgid ""
 
25403
+"This group contains various examples demonstrating most of the features of "
 
25404
+"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)"
 
25405
+msgstr ""
 
25406
+"這個群組包含了展示 KHotkeys 大部份功能的各種範例。(注意這個群組與其定義的動"
 
25407
+"作預設是關閉的)"
 
25408
+
 
25409
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:73
 
25410
+msgctxt "Name"
 
25411
+msgid "Examples"
 
25412
+msgstr "範例"
 
25413
+
 
25414
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:163
 
25415
+msgctxt "Comment"
 
25416
+msgid ""
 
25417
+"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. "
 
25418
+"Simple."
 
25419
+msgstr "按下 Ctrl+Alt+I 會叫出隱藏的 KSIRC 視窗。就這麼簡單。"
 
25420
+
 
25421
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:235
 
25422
+msgctxt "Name"
 
25423
+msgid "Activate KSIRC Window"
 
25424
+msgstr "叫出 KSIRC 視窗"
 
25425
+
 
25426
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:322
 
25427
+msgctxt "Comment"
 
25428
+msgid "KSIRC window"
 
25429
+msgstr "KSIRC 視窗"
 
25430
+
 
25431
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:407
 
25432
+msgctxt "Comment"
 
25433
+msgid "KSIRC"
 
25434
+msgstr "KSIRC"
 
25435
+
 
25436
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:580
 
25437
+msgctxt "Comment"
 
25438
+msgid ""
 
25439
+"After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if you "
 
25440
+"typed it.  This is especially useful if you have call to frequently type a "
 
25441
+"word (for instance, 'unsigned').  Every keypress in the input is separated "
 
25442
+"by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean keypresses, so you "
 
25443
+"have to write what you would press on the keyboard. In the table below, the "
 
25444
+"left column shows the input and the right column shows what to type.\\n\\n"
 
25445
+"\"enter\" (i.e. new line)                Enter or Return\\na (i.e. small "
 
25446
+"a)                          A\\nA (i.e. capital a)                       "
 
25447
+"Shift+A\\n: (colon)                                  Shift+;\\n' "
 
25448
+"'  (space)                              Space"
 
25449
+msgstr ""
 
25450
+"按下 Alt+Ctrl+H 會模擬您在鍵盤上輸入 'Hello'。若是您挺懶得打一些常用的如 "
 
25451
+"'unsigned' 之類的字,這類動作就很好用。輸入的每個按鍵以冒號 : 區隔。注意按鍵"
 
25452
+"就是按鍵,您必須定義您實際要按下的鍵。在底下的表格中,左方的欄位顯示實際輸"
 
25453
+"入,右方的欄位顯示要按的鍵。\\n\\n\"enter\"(換行)                  Enter "
 
25454
+"或 Return\\na (小寫 a)                  A\\nA(大寫 A)                  "
 
25455
+"Shift+A\\n:(冒號)                  Shift+;\\n' '(空白"
 
25456
+"鍵)                  Space"
 
25457
+
 
25458
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:628
 
25459
+msgctxt "Name"
 
25460
+msgid "Type 'Hello'"
 
25461
+msgstr "輸入 Hello"
 
25462
+
 
25463
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:800
 
25464
+msgctxt "Comment"
 
25465
+msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
 
25466
+msgstr "這個動作會在按下 Ctrl+Alt+T 時執行 Konsole"
 
25467
+
 
25468
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:874
 
25469
+msgctxt "Name"
 
25470
+msgid "Run Konsole"
 
25471
+msgstr "執行 Konsole"
 
25472
+
 
25473
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1048
 
25474
+msgctxt "Comment"
 
25475
+msgid ""
 
25476
+"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses "
 
25477
+"Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for "
 
25478
+"going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in QT Designer.  "
 
25479
+"Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the "
 
25480
+"window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when "
 
25481
+"the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl"
 
25482
+"+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other "
 
25483
+"applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify "
 
25484
+"three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input "
 
25485
+"action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt "
 
25486
+"Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by "
 
25487
+"Trolltech', so the condition will check for the active window having that "
 
25488
+"title."
 
25489
+msgstr ""
 
25490
+"請先參考「輸入 Hello」的註解。\\n\\nQt 設計器用 Ctrl+F4 來關閉視窗(也許是因"
 
25491
+"為微軟用這個鍵?),不過在 KDE 中 Ctrl+F4 是跳到 4 號虛擬桌面,所以在 Qt 設計"
 
25492
+"師中會無法使用。此外,Qt 設計師並未使用 KDE 標準的關閉視窗鍵 Ctrl+W。\\n\\n不"
 
25493
+"過您可以利用此重新映射的功能來解決這個問題。當 Qt 設計師視窗取得焦點時,每次"
 
25494
+"按下 Ctrl+W 鍵,實際上會送出 Ctrl+F4 給 Qt 設計師。而在其他應用程式中,Ctrl"
 
25495
+"+W 鍵則不受影響。\\n\\n要使用此功能,要指定三個參數:快捷鍵 Ctrl+W,要做的動"
 
25496
+"作為送出 Ctrl+F4,以及生效條件為目前焦點處於 Qt 設計師視窗。\\nQt 設計師的視"
 
25497
+"窗標題是 'Qt Designer by Trolltech',所以生效條件可以檢查視窗的標題是否符合。"
 
25498
+
 
25499
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1096
 
25500
+msgctxt "Name"
 
25501
+msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
 
25502
+msgstr "在 Qt 設計師中重新映射 Ctrl+W 到 Ctrl+F4"
 
25503
+
 
25504
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1184
 
25505
+msgctxt "Comment"
 
25506
+msgid "Qt Designer"
 
25507
+msgstr "Qt 設計器"
 
25508
+
 
25509
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1284
 
25510
+msgctxt "Comment"
 
25511
+msgid ""
 
25512
+"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the "
 
25513
+"minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command "
 
25514
+"line 'qdbus' tool."
 
25515
+msgstr ""
 
25516
+"按下 Alt+Ctrl+W 時,會產生一個 D-Bus 呼叫來顯示 minicli。您可以使用任何種類"
 
25517
+"的 D-Bus 呼叫,就如同在命令列中使用 qdbus 一樣。"
 
25518
+
 
25519
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1342
 
25520
+msgctxt "Name"
 
25521
+msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
 
25522
+msgstr "執行 D-Bus 呼叫 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
 
25523
+
 
25524
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1504
 
25525
+msgctxt "Comment"
 
25526
+msgid ""
 
25527
+"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the "
 
25528
+"\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, "
 
25529
+"after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next "
 
25530
+"song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with "
 
25531
+"its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input "
 
25532
+"always be sent to this window. This way, you can control XMMS even if, for "
 
25533
+"instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click "
 
25534
+"on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')."
 
25535
+msgstr ""
 
25536
+"請先參考「輸入 Hello」的註解。就如同「輸入 Hello」的動作,這個動作模擬鍵盤的"
 
25537
+"輸入,在按下 Ctrl+Alt+B 之後,會送出 B 到 XMMS(在 XMMS 中 B 是跳到下一首"
 
25538
+"歌)。勾選「送到指定視窗」,並指定視窗類別為包含 XMMS_Player。這會讓此輸入永"
 
25539
+"遠送到這個視窗。您可以用這個方法控制 XMMS,即使是在不同的虛擬桌面上。\\n\\n"
 
25540
+"(執行 xprop 並點選 XMMS 視窗,搜尋 WM_CLASS 可以看到 XMMS_Player)。"
 
25541
+
 
25542
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1553
 
25543
+msgctxt "Name"
 
25544
+msgid "Next in XMMS"
 
25545
+msgstr "命令 XMMS 跳到下一首"
 
25546
+
 
25547
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1642
 
25548
+msgctxt "Comment"
 
25549
+msgid "XMMS window"
 
25550
+msgstr "XMMS 視窗"
 
25551
+
 
25552
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1728
 
25553
+msgctxt "Comment"
 
25554
+msgid "XMMS Player window"
 
25555
+msgstr "XMMS 播放器視窗"
 
25556
+
 
25557
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1897
 
25558
+msgctxt "Comment"
 
25559
+msgid ""
 
25560
+"Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust "
 
25561
+"press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and "
 
25562
+"after you are finished, release the mouse button. If you only need to paste "
 
25563
+"the selection, it still works, just click the middle mouse button. (You can "
 
25564
+"change the mouse button to use in the global settings).\\n\\nRight now, "
 
25565
+"there are the following gestures available:\\nmove right and back left - "
 
25566
+"Forward (Alt+Right)\\nmove left and back right - Back (Alt+Left)\\nmove up "
 
25567
+"and back down  - Up (Alt+Up)\\ncircle anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe "
 
25568
+"gesture shapes can be entered by performing them in the configuration "
 
25569
+"dialog. You can also look at your numeric pad to help you: gestures are "
 
25570
+"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you "
 
25571
+"must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, it "
 
25572
+"is possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid "
 
25573
+"complicated gestures where you change the direction of mouse movement more "
 
25574
+"than once.  For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 "
 
25575
+"may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are "
 
25576
+"defined in this group. All these gestures are active only if the active "
 
25577
+"window is Konqueror (class contains 'konqueror')."
 
25578
+msgstr ""
 
25579
+"KDE 3.1 中的 Konqueror 有分頁,現在您也可以用手勢。\\n\\n只要按住滑鼠中鍵,然"
 
25580
+"後開始畫某個手勢,畫完以後放開。如果您只是要貼上選擇的文字,您還是可以只簡單"
 
25581
+"點選中鍵。(您可以在全域設定中改變滑鼠按鍵的定義。)\\n\\n現在,有這些手勢可"
 
25582
+"以使用:\\n往右移再往左移─表示往下一頁(Alt+右鍵)\\n往左移再往右移─表示返回"
 
25583
+"前一頁(Alt+左鍵)\\n往上移再往下移─表示往上一層(Alt+上鍵)\\n逆時針畫圈圈─"
 
25584
+"重新載入(F5)\\n\\n手勢的形狀可以在設定對話框中輸入。您也可以用鍵盤上的數字"
 
25585
+"方向鍵。手勢就像是個 3x3 的格子,從 1 到 9。\\n\\n注意,您必須要完整做完手勢"
 
25586
+"才會觸發動作,因此您可以對某動作輸入多個手勢。您應該避免使用太複雜的手勢,"
 
25587
+"(例如:45654 或 74123 夠簡單,可以使用,但是 1236987 就可能有點困難)。\\n"
 
25588
+"\\n所有手勢的條件都定義在此群組中。這些手勢只會在視窗類別為 Konqueror 才有作"
 
25589
+"用。"
 
25590
+
 
25591
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1949
 
25592
+msgctxt "Name"
 
25593
+msgid "Konqi Gestures"
 
25594
+msgstr "Konqi 手勢"
 
25595
+
 
25596
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2027
 
25597
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:163
 
25598
+msgctxt "Comment"
 
25599
+msgid "Konqueror window"
 
25600
+msgstr "Konqueror 視窗"
 
25601
+
 
25602
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2114
 
25603
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2200
 
25604
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:250
 
25605
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:336
 
25606
+msgctxt "Comment"
 
25607
+msgid "Konqueror"
 
25608
+msgstr "Konqueror"
 
25609
+
 
25610
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2291
 
25611
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:501
 
25612
+msgctxt "Name"
 
25613
+msgid "Back"
 
25614
+msgstr "返回"
 
25615
+
 
25616
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2389
 
25617
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2573
 
25618
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2757
 
25619
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2941
 
25620
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:749
 
25621
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:988
 
25622
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1214
 
25623
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1461
 
25624
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1707
 
25625
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1795
 
25626
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2038
 
25627
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2281
 
25628
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2529
 
25629
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2774
 
25630
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3017
 
25631
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3259
 
25632
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3511
 
25633
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3759
 
25634
+msgctxt "Comment"
 
25635
+msgid "Gesture_triggers"
 
25636
+msgstr "手勢觸發"
 
25637
+
 
25638
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2475
 
25639
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2431
 
25640
+msgctxt "Name"
 
25641
+msgid "Forward"
 
25642
+msgstr "往前"
 
25643
+
 
25644
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2659
 
25645
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:890
 
25646
+msgctxt "Name"
 
25647
+msgid "Up"
 
25648
+msgstr "上一層"
 
25649
+
 
25650
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2843
 
25651
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3661
 
25652
+msgctxt "Name"
 
25653
+msgid "Reload"
 
25654
+msgstr "重新載入"
 
25655
+
 
25656
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3025
 
25657
+msgctxt "Comment"
 
25658
+msgid ""
 
25659
+"After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will "
 
25660
+"open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in "
 
25661
+"minicli (Alt+F2)."
 
25662
+msgstr ""
 
25663
+"按下 Win+E(Tux+E)後會開啟瀏覽器,並跳到 http://www.kde.org。您也可以在 "
 
25664
+"minicli(Alt+F2)中執行所有可執行的指令。"
 
25665
+
 
25666
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3083
 
25667
+msgctxt "Name"
 
25668
+msgid "Go to KDE Website"
 
25669
+msgstr "跳到 KDE 網站"
 
25670
+
 
25671
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:5
 
25672
+msgctxt "Comment"
 
25673
+msgid "Basic Konqueror gestures."
 
25674
+msgstr "基本的 Konqueror 手勢"
 
25675
+
 
25676
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:83
 
25677
+msgctxt "Name"
 
25678
+msgid "Konqueror Gestures"
 
25679
+msgstr "Konqueror 手勢"
 
25680
+
 
25681
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:425
 
25682
+msgctxt "Comment"
 
25683
+msgid "Press, move left, release."
 
25684
+msgstr "按下,往左移,再放開。"
 
25685
+
 
25686
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:587
 
25687
+msgctxt "Comment"
 
25688
+msgid ""
 
25689
+"Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and "
 
25690
+"as such is disabled by default."
 
25691
+msgstr ""
 
25692
+"Opera 風格:按下,往上移,再放開。\\n注意:會與「新增分頁」衝突,預設為關閉。"
 
25693
+
 
25694
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:654
 
25695
+msgctxt "Name"
 
25696
+msgid "Stop Loading"
 
25697
+msgstr "停止載入"
 
25698
+
 
25699
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:825
 
25700
+msgctxt "Comment"
 
25701
+msgid ""
 
25702
+"Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move "
 
25703
+"left, move up, release."
 
25704
+msgstr ""
 
25705
+"往上一層的網址或目錄。\\nMozilla 風格:按住,往上移,往左移,往上移,再放開。"
 
25706
+
 
25707
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1064
 
25708
+msgctxt "Comment"
 
25709
+msgid ""
 
25710
+"Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move "
 
25711
+"left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with  \"Activate Previous Tab\", "
 
25712
+"and as such is disabled by default."
 
25713
+msgstr ""
 
25714
+"往上一層的網址或目錄。\\nOpera 風格:按住,往上移,往左移,往上移,再放開。"
 
25715
+"\\n注意:會與「跳到前一個分頁」衝突,預設為關閉。"
 
25716
+
 
25717
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1126
 
25718
+msgctxt "Name"
 
25719
+msgid "Up #2"
 
25720
+msgstr "往上層(2)"
 
25721
+
 
25722
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1290
 
25723
+msgctxt "Comment"
 
25724
+msgid "Press, move up, move right, release."
 
25725
+msgstr "按住,往上移,往右移,再放開。"
 
25726
+
 
25727
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1364
 
25728
+msgctxt "Name"
 
25729
+msgid "Activate Next Tab"
 
25730
+msgstr "跳到下一個分頁"
 
25731
+
 
25732
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1537
 
25733
+msgctxt "Comment"
 
25734
+msgid "Press, move up, move left, release."
 
25735
+msgstr "按住,往上移,往左移,再放開。"
 
25736
+
 
25737
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1611
 
25738
+msgctxt "Name"
 
25739
+msgid "Activate Previous Tab"
 
25740
+msgstr "跳到前一個分頁"
 
25741
+
 
25742
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1871
 
25743
+msgctxt "Comment"
 
25744
+msgid "Press, move down, move up, move down, release."
 
25745
+msgstr "按住,往下移,往上移,往下移,再放開。"
 
25746
+
 
25747
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1945
 
25748
+msgctxt "Name"
 
25749
+msgid "Duplicate Tab"
 
25750
+msgstr "複製分頁"
 
25751
+
 
25752
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2114
 
25753
+msgctxt "Comment"
 
25754
+msgid "Press, move down, move up, release."
 
25755
+msgstr "按住,往下移,往上移,再放開。"
 
25756
+
 
25757
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2188
 
25758
+msgctxt "Name"
 
25759
+msgid "Duplicate Window"
 
25760
+msgstr "複製視窗"
 
25761
+
 
25762
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2357
 
25763
+msgctxt "Comment"
 
25764
+msgid "Press, move right, release."
 
25765
+msgstr "按住,往右移,再放開。"
 
25766
+
 
25767
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2605
 
25768
+msgctxt "Comment"
 
25769
+msgid ""
 
25770
+"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a "
 
25771
+"lowercase 'h'.)"
 
25772
+msgstr ""
 
25773
+"按住,往下移,往上移一半,往右移,往下移,再放開。\\n(就像寫一個小寫的 h)"
 
25774
+
 
25775
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2854
 
25776
+msgctxt "Comment"
 
25777
+msgid ""
 
25778
+"Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, "
 
25779
+"move down, move right, release."
 
25780
+msgstr ""
 
25781
+"按住,往右移,往下移,往右移,再放開。\\nMozilla 風格:按住,往下移,往右移,"
 
25782
+"再放開。"
 
25783
+
 
25784
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2921
 
25785
+msgctxt "Name"
 
25786
+msgid "Close Tab"
 
25787
+msgstr "關閉分頁"
 
25788
+
 
25789
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3097
 
25790
+msgctxt "Comment"
 
25791
+msgid ""
 
25792
+"Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is "
 
25793
+"disabled by default."
 
25794
+msgstr ""
 
25795
+"按住,往上移,再放開。\\n與預設為關閉的 Opera 風格「往上層(2)」衝突,"
 
25796
+
 
25797
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3163
 
25798
+msgctxt "Name"
 
25799
+msgid "New Tab"
 
25800
+msgstr "新分頁"
 
25801
+
 
25802
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3335
 
25803
+msgctxt "Comment"
 
25804
+msgid "Press, move down, release."
 
25805
+msgstr "按住,往下移,再放開。"
 
25806
+
 
25807
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3409
 
25808
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3549
 
25809
+msgctxt "Name"
 
25810
+msgid "New Window"
 
25811
+msgstr "新視窗"
 
25812
+
 
25813
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3587
 
25814
+msgctxt "Comment"
 
25815
+msgid "Press, move up, move down, release."
 
25816
+msgstr "按住,往上移,往下移,再放開。"
 
25817
+
 
25818
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:5
 
25819
+msgctxt "Comment"
 
25820
+msgid "This group contains actions that are set up by default."
 
25821
+msgstr "此群組包含了預先設定好的動作。"
 
25822
+
 
25823
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:79
 
25824
+msgctxt "Name"
 
25825
+msgid "Preset Actions"
 
25826
+msgstr "預先設定動作"
 
25827
+
 
25828
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:165
 
25829
+msgctxt "Comment"
 
25830
+msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
 
25831
+msgstr "按下 PrintScreen 鍵時叫出 KSnapShot。"
 
25832
+
 
25833
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:238
 
25834
+msgctxt "Name"
 
25835
+msgid "PrintScreen"
 
25836
+msgstr "PrintScreen"
 
25837
+
 
25838
+#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:12
 
25839
+#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/settings-input-actions.desktop:8
 
25840
+msgctxt "Name"
 
25841
+msgid "Input Actions"
 
25842
+msgstr "輸入動作"
 
25843
+
 
25844
+#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:95
 
25845
+msgctxt "Comment"
 
25846
+msgid "Configure Input Actions settings"
 
25847
+msgstr "設定輸入動作"
 
25848
+
 
25849
+#: workspace/klipper/klipper.desktop:2
 
25850
+msgctxt "Name"
 
25851
+msgid "Klipper"
 
25852
+msgstr "剪貼薄(Klipper)"
 
25853
+
 
25854
+#: workspace/klipper/klipper.desktop:87
 
25855
+msgctxt "GenericName"
 
25856
+msgid "Clipboard Tool"
 
25857
+msgstr "剪貼簿工具"
 
25858
+
 
25859
+#: workspace/klipper/klipper.desktop:183
 
25860
+msgctxt "Comment"
 
25861
+msgid "A cut & paste history utility"
 
25862
+msgstr "剪貼紀錄公用程式"
 
25863
+
 
25864
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:14
 
25865
+msgctxt "Description"
 
25866
+msgid "Jpeg-Image"
 
25867
+msgstr "JPEG 影像"
 
25868
+
 
25869
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:106
 
25870
+msgctxt "Description"
 
25871
+msgid "Launch &Gwenview"
 
25872
+msgstr "啟動 Gwenview (&G)"
 
25873
+
 
25874
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:184
 
25875
+msgctxt "Description"
 
25876
+msgid "Web-URL"
 
25877
+msgstr "網頁 URL"
 
25878
+
 
25879
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:275
 
25880
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1890
 
25881
+msgctxt "Description"
 
25882
+msgid "Open with &default Browser"
 
25883
+msgstr "使用預設瀏覽器開啟(&D)"
 
25884
+
 
25885
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:354
 
25886
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1969
 
25887
+msgctxt "Description"
 
25888
+msgid "Open with &Konqueror"
 
25889
+msgstr "使用 &Konqueror 開啟"
 
25890
+
 
25891
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:445
 
25892
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2059
 
25893
+msgctxt "Description"
 
25894
+msgid "Open with &Mozilla"
 
25895
+msgstr "使用 &Mozilla 開啟"
 
25896
+
 
25897
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:535
 
25898
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1346
 
25899
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1618
 
25900
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2149
 
25901
+msgctxt "Description"
 
25902
+msgid "Send &URL"
 
25903
+msgstr "送出 &URL"
 
25904
+
 
25905
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:627
 
25906
+msgctxt "Description"
 
25907
+msgid "Open with &Firefox"
 
25908
+msgstr "使用 &Firefox 開啟"
 
25909
+
 
25910
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:714
 
25911
+msgctxt "Description"
 
25912
+msgid "Send &Page"
 
25913
+msgstr "送出 &Page"
 
25914
+
 
25915
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:804
 
25916
+msgctxt "Description"
 
25917
+msgid "Mail-URL"
 
25918
+msgstr "郵寄 URL"
 
25919
+
 
25920
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:895
 
25921
+msgctxt "Description"
 
25922
+msgid "Launch &Kmail"
 
25923
+msgstr "啟動 &Kmail"
 
25924
+
 
25925
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:985
 
25926
+msgctxt "Description"
 
25927
+msgid "Launch &mutt"
 
25928
+msgstr "啟動 &mutt"
 
25929
+
 
25930
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1074
 
25931
+msgctxt "Description"
 
25932
+msgid "Text File"
 
25933
+msgstr "文字檔案"
 
25934
+
 
25935
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1166
 
25936
+msgctxt "Description"
 
25937
+msgid "Launch K&Write"
 
25938
+msgstr "啟動 K&Write"
 
25939
+
 
25940
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1255
 
25941
+msgctxt "Description"
 
25942
+msgid "Local file URL"
 
25943
+msgstr "本地檔案 URL"
 
25944
+
 
25945
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1437
 
25946
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1709
 
25947
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2240
 
25948
+msgctxt "Description"
 
25949
+msgid "Send &File"
 
25950
+msgstr "送出檔案(&F)"
 
25951
+
 
25952
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1527
 
25953
+msgctxt "Description"
 
25954
+msgid "Gopher URL"
 
25955
+msgstr "Gopher URL"
 
25956
+
 
25957
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1799
 
25958
+msgctxt "Description"
 
25959
+msgid "ftp URL"
 
25960
+msgstr "FTP URL"
 
25961
+
 
25962
+#: workspace/kmenuedit/kmenuedit.desktop:9
 
25963
+msgctxt "Name"
 
25964
+msgid "Menu Editor"
 
25965
+msgstr "選單編輯器"
 
25966
+
 
25967
+#: workspace/krunner/krunner.desktop:4
 
25968
+msgctxt "Name"
 
25969
+msgid "Command Runner"
 
25970
+msgstr "命令執行者"
 
25971
+
 
25972
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:3
 
25973
+msgctxt "Comment"
 
25974
+msgid "The KDE Screen Saver"
 
25975
+msgstr "KDE 螢幕保護程式"
 
25976
+
 
25977
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:64
 
25978
+msgctxt "Name"
 
25979
+msgid "Screen saver started"
 
25980
+msgstr "螢幕保護程式已啟動"
 
25981
+
 
25982
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:122
 
25983
+msgctxt "Comment"
 
25984
+msgid "The screen saver has been started"
 
25985
+msgstr "螢幕保護程式已被啟動"
 
25986
+
 
25987
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:182
 
25988
+msgctxt "Name"
 
25989
+msgid "Screen locked"
 
25990
+msgstr "螢幕已鎖定"
 
25991
+
 
25992
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:242
 
25993
+msgctxt "Comment"
 
25994
+msgid "The screen has been locked"
 
25995
+msgstr "螢幕已被鎖定"
 
25996
+
 
25997
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:305
 
25998
+msgctxt "Name"
 
25999
+msgid "Screen saver exited"
 
26000
+msgstr "螢幕保護程式已離開"
 
26001
+
 
26002
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:361
 
26003
+msgctxt "Comment"
 
26004
+msgid "The screen saver has finished"
 
26005
+msgstr "螢幕保護程式已完成"
 
26006
+
 
26007
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:422
 
26008
+msgctxt "Name"
 
26009
+msgid "Screen unlocked"
 
26010
+msgstr "螢幕已解除鎖定"
 
26011
+
 
26012
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:483
 
26013
+msgctxt "Comment"
 
26014
+msgid "The screen has been unlocked"
 
26015
+msgstr "螢幕已解除鎖定"
 
26016
+
 
26017
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:544
 
26018
+msgctxt "Name"
 
26019
+msgid "Screen unlock failed"
 
26020
+msgstr "螢幕解除鎖定失敗"
 
26021
+
 
26022
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:605
 
26023
+msgctxt "Comment"
 
26024
+msgid "Failed attempt to unlock the screen"
 
26025
+msgstr "螢幕解除鎖定失敗"
 
26026
+
 
26027
+#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:7
 
26028
+msgctxt "Name"
 
26029
+msgid "Blank Screen"
 
26030
+msgstr "空白螢幕"
 
26031
+
 
26032
+#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:96
 
26033
+#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:97
 
26034
+msgctxt "Name"
 
26035
+msgid "Setup..."
 
26036
+msgstr "設定..."
 
26037
+
 
26038
+#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:186
 
26039
+#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:187
 
26040
+msgctxt "Name"
 
26041
+msgid "Display in Specified Window"
 
26042
+msgstr "在指定的視窗中顯示"
 
26043
+
 
26044
+#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:274
 
26045
+#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:275
 
26046
+msgctxt "Name"
 
26047
+msgid "Display in Root Window"
 
26048
+msgstr "在 Root 視窗中顯示"
 
26049
+
 
26050
+#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:7
 
26051
+msgctxt "Name"
 
26052
+msgid "Random"
 
26053
+msgstr "隨機"
 
26054
+
 
26055
+#: workspace/kscreensaver/libkscreensaver/screensaver.desktop:4
 
26056
+msgctxt "Comment"
 
26057
+msgid "ScreenSaver"
 
26058
+msgstr "螢幕保護程式"
 
26059
+
 
26060
+#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:13
 
26061
+msgctxt "Name"
 
26062
+msgid "Session Manager"
 
26063
+msgstr "工作階段管理程式"
 
26064
+
 
26065
+#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:100
 
26066
+msgctxt "Comment"
 
26067
+msgid "Configure the session manager and logout settings"
 
26068
+msgstr "設定工作階段管理程式與登出設定值"
 
26069
+
 
26070
+#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:15
 
26071
+msgctxt "Name"
 
26072
+msgid "Splash Screen"
 
26073
+msgstr "啟動畫面"
 
26074
+
 
26075
+#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:98
 
26076
+msgctxt "Comment"
 
26077
+msgid "Manager for Splash Screen Themes"
 
26078
+msgstr "啟動畫面佈景管理程式"
 
26079
+
 
26080
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:3
 
26081
+msgctxt "Comment"
 
26082
+msgid "KDE System Guard"
 
26083
+msgstr "KDE 系統守衛"
 
26084
+
 
26085
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:88
 
26086
+msgctxt "Name"
 
26087
+msgid "Pattern Matched"
 
26088
+msgstr "樣式已符合"
 
26089
+
 
26090
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:163
 
26091
+msgctxt "Comment"
 
26092
+msgid "Search pattern matched"
 
26093
+msgstr "搜尋樣式比對符合"
 
26094
+
 
26095
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:242
 
26096
+msgctxt "Name"
 
26097
+msgid "Sensor Alarm"
 
26098
+msgstr "感應器警報"
 
26099
+
 
26100
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:317
 
26101
+msgctxt "Comment"
 
26102
+msgid "Sensor exceeded critical limit"
 
26103
+msgstr "感應器已超過限制"
 
26104
+
 
26105
+#: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:2
 
26106
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:2
 
26107
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:3
 
26108
+msgctxt "Name"
 
26109
+msgid "System Monitor"
 
26110
+msgstr "系統監視器"
 
26111
+
 
26112
+#: workspace/kwin/clients/aurorae/src/aurorae.desktop:2
 
26113
+msgctxt "Name"
 
26114
+msgid "Aurorae Decoration Theme Engine"
 
26115
+msgstr "Aurorae 裝飾主題引擎"
 
26116
+
 
26117
+#: workspace/kwin/clients/aurorae/themes/example-deco/metadata.desktop:2
 
26118
+msgctxt "Name"
 
26119
+msgid "Example"
 
26120
+msgstr "範例"
 
26121
+
 
26122
+#: workspace/kwin/clients/aurorae/themes/example-deco/metadata.desktop:63
 
26123
+msgctxt "Comment"
 
26124
+msgid "An example theme based on the Air desktop theme."
 
26125
+msgstr "基於 Air 桌面主題的範例主題"
 
26126
+
 
26127
+#: workspace/kwin/clients/b2/b2.desktop:2
 
26128
+msgctxt "Name"
 
26129
+msgid "B II"
 
26130
+msgstr "B II"
 
26131
+
 
26132
+#: workspace/kwin/clients/kde2/kde2.desktop:2
 
26133
+msgctxt "Name"
 
26134
+msgid "KDE 2"
 
26135
+msgstr "KDE 2"
 
26136
+
 
26137
+#: workspace/kwin/clients/kwmtheme/kwmtheme.desktop:2
 
26138
+msgctxt "Name"
 
26139
+msgid "KWM Theme"
 
26140
+msgstr "KWM 主題"
 
26141
+
 
26142
+#: workspace/kwin/clients/laptop/laptop.desktop:2
 
26143
+msgctxt "Name"
 
26144
+msgid "Laptop"
 
26145
+msgstr "筆記型電腦"
 
26146
+
 
26147
+#: workspace/kwin/clients/modernsystem/modernsystem.desktop:2
 
26148
+msgctxt "Name"
 
26149
+msgid "Modern System"
 
26150
+msgstr "現代系統"
 
26151
+
 
26152
+#: workspace/kwin/clients/plastik/plastik.desktop:3
 
26153
+msgctxt "Name"
 
26154
+msgid "Plastik"
 
26155
+msgstr "Plastik"
 
26156
+
 
26157
+#: workspace/kwin/clients/quartz/quartz.desktop:2
 
26158
+msgctxt "Name"
 
26159
+msgid "Quartz"
 
26160
+msgstr "石英"
 
26161
+
 
26162
+#: workspace/kwin/clients/redmond/redmond.desktop:2
 
26163
+msgctxt "Name"
 
26164
+msgid "Redmond"
 
26165
+msgstr "Redmond"
 
26166
+
 
26167
+#: workspace/kwin/clients/tabstrip/tabstrip.desktop:2
 
26168
+msgctxt "Name"
 
26169
+msgid "Tabstrip"
 
26170
+msgstr "Tabstrip"
 
26171
+
 
26172
+#: workspace/kwin/clients/test/test.desktop:2
 
26173
+msgctxt "Name"
 
26174
+msgid "KWin test"
 
26175
+msgstr "KWin 測試"
 
26176
+
 
26177
+#: workspace/kwin/clients/web/web.desktop:2
 
26178
+msgctxt "Name"
 
26179
+msgid "Web"
 
26180
+msgstr "網頁"
 
26181
+
 
26182
+#: workspace/kwin/data/fsp_workarounds_1.kwinrules:2
 
26183
+msgctxt "Description"
 
26184
+msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV"
 
26185
+msgstr "(預設)為 XV 關閉避免焦點被偷的功能"
 
26186
+
 
26187
+#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:2
 
26188
+msgctxt "Name"
 
26189
+msgid "Blur"
 
26190
+msgstr "模糊"
 
26191
+
 
26192
+#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:81
 
26193
+msgctxt "Comment"
 
26194
+msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
 
26195
+msgstr "將半透明視窗後的背景弄模糊"
 
26196
+
 
26197
+#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch_config.desktop:9
 
26198
+#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:2
 
26199
+msgctxt "Name"
 
26200
+msgid "Box Switch"
 
26201
+msgstr "盒切換"
 
26202
+
 
26203
+#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:75
 
26204
+msgctxt "Comment"
 
26205
+msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher"
 
26206
+msgstr "在 alt+tab 視窗切換時顯示縮圖"
 
26207
+
 
26208
+#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch_config.desktop:9
 
26209
+#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:2
 
26210
+msgctxt "Name"
 
26211
+msgid "Cover Switch"
 
26212
+msgstr "覆蓋切換"
 
26213
+
 
26214
+#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:67
 
26215
+msgctxt "Comment"
 
26216
+msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
 
26217
+msgstr "在 alt+tab 視窗切換器中顯示覆蓋流效果"
 
26218
+
 
26219
+#: workspace/kwin/effects/cube/cube_config.desktop:9
 
26220
+#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:2
 
26221
+msgctxt "Name"
 
26222
+msgid "Desktop Cube"
 
26223
+msgstr "桌面立方體"
 
26224
+
 
26225
+#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:75
 
26226
+msgctxt "Comment"
 
26227
+msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
 
26228
+msgstr "將每個虛擬桌面顯示在立方體的某一邊"
 
26229
+
 
26230
+#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide_config.desktop:9
 
26231
+#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:2
 
26232
+msgctxt "Name"
 
26233
+msgid "Desktop Cube Animation"
 
26234
+msgstr "桌面立方體動畫"
 
26235
+
 
26236
+#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:63
 
26237
+msgctxt "Comment"
 
26238
+msgid "Animate desktop switching with a cube"
 
26239
+msgstr "切換桌面時模擬立方體的動畫"
 
26240
+
 
26241
+#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid_config.desktop:9
 
26242
+#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:2
 
26243
+msgctxt "Name"
 
26244
+msgid "Desktop Grid"
 
26245
+msgstr "桌面格"
 
26246
+
 
26247
+#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:78
 
26248
+msgctxt "Comment"
 
26249
+msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
 
26250
+msgstr "縮放所有桌面,讓它們排排站"
 
26251
+
 
26252
+#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:2
 
26253
+msgctxt "Name"
 
26254
+msgid "Dialog Parent"
 
26255
+msgstr "上層對話框"
 
26256
+
 
26257
+#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:75
 
26258
+msgctxt "Comment"
 
26259
+msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
 
26260
+msgstr "將目前對話框的父視窗變暗"
 
26261
+
 
26262
+#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive_config.desktop:9
 
26263
+#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:2
 
26264
+msgctxt "Name"
 
26265
+msgid "Dim Inactive"
 
26266
+msgstr "Dim Inactive"
 
26267
+
 
26268
+#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:74
 
26269
+msgctxt "Comment"
 
26270
+msgid "Darken inactive windows"
 
26271
+msgstr "將不使用的視窗變暗"
 
26272
+
 
26273
+#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:2
 
26274
+msgctxt "Name"
 
26275
+msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
 
26276
+msgstr "在管理者模式下將螢幕變暗"
 
26277
+
 
26278
+#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:69
 
26279
+msgctxt "Comment"
 
26280
+msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
 
26281
+msgstr "當請求 root 權限時把整個螢幕變暗"
 
26282
+
 
26283
+#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:2
 
26284
+msgctxt "Name"
 
26285
+msgid "Explosion"
 
26286
+msgstr "爆炸"
 
26287
+
 
26288
+#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:80
 
26289
+msgctxt "Comment"
 
26290
+msgid "Make windows explode when they are closed"
 
26291
+msgstr "視窗關閉時讓視窗「爆炸」"
 
26292
+
 
26293
+#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:2
 
26294
+msgctxt "Name"
 
26295
+msgid "Fade Desktop"
 
26296
+msgstr "淡出淡入桌面"
 
26297
+
 
26298
+#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:63
 
26299
+msgctxt "Comment"
 
26300
+msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
 
26301
+msgstr "在虛擬桌面間切換時使用淡出/淡入效果"
 
26302
+
 
26303
+#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:2
 
26304
+msgctxt "Name"
 
26305
+msgid "Fade"
 
26306
+msgstr "淡出"
 
26307
+
 
26308
+#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:79
 
26309
+msgctxt "Comment"
 
26310
+msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
 
26311
+msgstr "顯示或隱藏視窗時以淡入、淡出方式呈現"
 
26312
+
 
26313
+#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:2
 
26314
+msgctxt "Name"
 
26315
+msgid "Fall Apart"
 
26316
+msgstr "破裂"
 
26317
+
 
26318
+#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:74
 
26319
+msgctxt "Comment"
 
26320
+msgid "Closed windows fall into pieces"
 
26321
+msgstr "已關閉的視窗會被切割"
 
26322
+
 
26323
+#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch_config.desktop:9
 
26324
+#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:2
 
26325
+msgctxt "Name"
 
26326
+msgid "Flip Switch"
 
26327
+msgstr "翻轉切換"
 
26328
+
 
26329
+#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:67
 
26330
+msgctxt "Comment"
 
26331
+msgid ""
 
26332
+"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
 
26333
+msgstr "在 alt+tab 視窗切換時翻轉在堆疊中的視窗"
 
26334
+
 
26335
+#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:2
 
26336
+msgctxt "Name"
 
26337
+msgid "Highlight Window"
 
26338
+msgstr "突顯視窗"
 
26339
+
 
26340
+#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:64
 
26341
+msgctxt "Comment"
 
26342
+msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
 
26343
+msgstr "當游標停在工作列的按鈕上面時,突顯視窗"
 
26344
+
 
26345
+#: workspace/kwin/effects/invert/invert_config.desktop:9
 
26346
+#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:2
 
26347
+msgctxt "Name"
 
26348
+msgid "Invert"
 
26349
+msgstr "反轉"
 
26350
+
 
26351
+#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:80
 
26352
+msgctxt "Comment"
 
26353
+msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
 
26354
+msgstr "將桌面與視窗的顏色反相"
 
26355
+
 
26356
+#: workspace/kwin/effects/kwineffect.desktop:5
 
26357
+msgctxt "Comment"
 
26358
+msgid "KWin Effect"
 
26359
+msgstr "KWin 效果"
 
26360
+
 
26361
+#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:84
 
26362
+msgctxt "Comment"
 
26363
+msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in"
 
26364
+msgstr "登入時平順地淡入桌面"
 
26365
+
 
26366
+#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:84
 
26367
+msgctxt "Comment"
 
26368
+msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
 
26369
+msgstr "顯示登出視窗時將桌面淡化"
 
26370
+
 
26371
+#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass_config.desktop:9
 
26372
+#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:2
 
26373
+msgctxt "Name"
 
26374
+msgid "Looking Glass"
 
26375
+msgstr "鏡射"
 
26376
+
 
26377
+#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:74
 
26378
+msgctxt "Comment"
 
26379
+msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
 
26380
+msgstr "看起來像魚眼鏡片的螢幕放大器"
 
26381
+
 
26382
+#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp_config.desktop:9
 
26383
+#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:2
 
26384
+msgctxt "Name"
 
26385
+msgid "Magic Lamp"
 
26386
+msgstr "魔法燈"
 
26387
+
 
26388
+#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:70
 
26389
+msgctxt "Comment"
 
26390
+msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
 
26391
+msgstr "最小化視窗時模擬神燈將精靈收進去的樣子"
 
26392
+
 
26393
+#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier_config.desktop:9
 
26394
+#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:2
 
26395
+msgctxt "Name"
 
26396
+msgid "Magnifier"
 
26397
+msgstr "放大鏡"
 
26398
+
 
26399
+#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:83
 
26400
+msgctxt "Comment"
 
26401
+msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
 
26402
+msgstr "將滑鼠游標附近的部份視窗放大"
 
26403
+
 
26404
+#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:2
 
26405
+msgctxt "Name"
 
26406
+msgid "Minimize Animation"
 
26407
+msgstr "縮小動畫"
 
26408
+
 
26409
+#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:78
 
26410
+msgctxt "Comment"
 
26411
+msgid "Animate the minimizing of windows"
 
26412
+msgstr "動畫最小化視窗"
 
26413
+
 
26414
+#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark_config.desktop:9
 
26415
+#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:2
 
26416
+msgctxt "Name"
 
26417
+msgid "Mouse Mark"
 
26418
+msgstr "滑鼠標記"
 
26419
+
 
26420
+#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:78
 
26421
+msgctxt "Comment"
 
26422
+msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
 
26423
+msgstr "讓您在您的桌面上畫線"
 
26424
+
 
26425
+#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows_config.desktop:9
 
26426
+#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:2
 
26427
+msgctxt "Name"
 
26428
+msgid "Present Windows"
 
26429
+msgstr "展示視窗"
 
26430
+
 
26431
+#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:78
 
26432
+msgctxt "Comment"
 
26433
+msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
 
26434
+msgstr "縮放所有開啟的視窗,讓它們排排站"
 
26435
+
 
26436
+#: workspace/kwin/effects/resize/resize.desktop:2
 
26437
+msgctxt "Name"
 
26438
+msgid "Resize Window"
 
26439
+msgstr "重新調整視窗大小"
 
26440
+
 
26441
+#: workspace/kwin/effects/resize/resize.desktop:61
 
26442
+msgctxt "Comment"
 
26443
+msgid "Effect to outline geometry while resizing a window"
 
26444
+msgstr "調整視窗大小時標出位置的效果"
 
26445
+
 
26446
+#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:2
 
26447
+msgctxt "Name"
 
26448
+msgid "Scale In"
 
26449
+msgstr "縮放"
 
26450
+
 
26451
+#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:76
 
26452
+msgctxt "Comment"
 
26453
+msgid "Animate the appearing of windows"
 
26454
+msgstr "動畫顯示視窗出現"
 
26455
+
 
26456
+#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow_config.desktop:9
 
26457
+#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:2
 
26458
+msgctxt "Name"
 
26459
+msgid "Shadow"
 
26460
+msgstr "陰影"
 
26461
+
 
26462
+#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:84
 
26463
+msgctxt "Comment"
 
26464
+msgid "Draw shadows under windows"
 
26465
+msgstr "在視窗底下加上陰影"
 
26466
+
 
26467
+#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen_config.desktop:9
 
26468
+#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:2
 
26469
+msgctxt "Name"
 
26470
+msgid "Sharpen"
 
26471
+msgstr "讓輪廓更分明"
 
26472
+
 
26473
+#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:76
 
26474
+msgctxt "Comment"
 
26475
+msgid "Make the entire desktop look sharper"
 
26476
+msgstr "讓您的桌面看起來更輪廓分明"
 
26477
+
 
26478
+#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:2
 
26479
+msgctxt "Name"
 
26480
+msgid "Sheet"
 
26481
+msgstr "飄落"
 
26482
+
 
26483
+#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:65
 
26484
+msgctxt "Comment"
 
26485
+msgid ""
 
26486
+"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
 
26487
+msgstr "顯示或隱藏對話框時以飄下來、飄上去的方式呈現"
 
26488
+
 
26489
+#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps_config.desktop:9
 
26490
+#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:2
 
26491
+msgctxt "Name"
 
26492
+msgid "Show FPS"
 
26493
+msgstr "顯示每秒幾張"
 
26494
+
 
26495
+#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:79
 
26496
+msgctxt "Comment"
 
26497
+msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
 
26498
+msgstr "在螢幕角落顯示 KWin 的效能"
 
26499
+
 
26500
+#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:2
 
26501
+msgctxt "Name"
 
26502
+msgid "Show Paint"
 
26503
+msgstr "顯示繪製"
 
26504
+
 
26505
+#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:75
 
26506
+msgctxt "Comment"
 
26507
+msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
 
26508
+msgstr "將最近更新的桌面區域突顯出來"
 
26509
+
 
26510
+#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:2
 
26511
+msgctxt "Name"
 
26512
+msgid "Slide Back"
 
26513
+msgstr "往回滑動"
 
26514
+
 
26515
+#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:65
 
26516
+msgctxt "Comment"
 
26517
+msgid "Slide back windows losing focus"
 
26518
+msgstr "將失去焦點的視窗往回滑動"
 
26519
+
 
26520
+#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:2
 
26521
+msgctxt "Name"
 
26522
+msgid "Slide"
 
26523
+msgstr "滑動"
 
26524
+
 
26525
+#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:68
 
26526
+msgctxt "Comment"
 
26527
+msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
 
26528
+msgstr "切換虛擬桌面時讓視窗滑過螢幕"
 
26529
+
 
26530
+#: workspace/kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:2
 
26531
+msgctxt "Name"
 
26532
+msgid "Sliding popups"
 
26533
+msgstr "滑動彈出視窗"
 
26534
+
 
26535
+#: workspace/kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:56
 
26536
+msgctxt "Comment"
 
26537
+msgid "Sliding animation for Plasma popups"
 
26538
+msgstr "Plasma 彈出視窗的滑動動畫"
 
26539
+
 
26540
+#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:2
 
26541
+msgctxt "Name"
 
26542
+msgid "Snap Helper"
 
26543
+msgstr "貼齊小幫手"
 
26544
+
 
26545
+#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:63
 
26546
+msgctxt "Comment"
 
26547
+msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
 
26548
+msgstr "幫助您在移動視窗時能定到螢幕中央的位置。"
 
26549
+
 
26550
+#: workspace/kwin/effects/snow/snow_config.desktop:9
 
26551
+#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:3
 
26552
+msgctxt "Name"
 
26553
+msgid "Snow"
 
26554
+msgstr "下雪"
 
26555
+
 
26556
+#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:79
 
26557
+msgctxt "Comment"
 
26558
+msgid "Simulate snow falling over the desktop"
 
26559
+msgstr "模擬在桌面上下雪"
 
26560
+
 
26561
+#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:2
 
26562
+msgctxt "Name"
 
26563
+msgid "Taskbar Thumbnails"
 
26564
+msgstr "工作列縮圖"
 
26565
+
 
26566
+#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:74
 
26567
+msgctxt "Comment"
 
26568
+msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
 
26569
+msgstr "當游標停在工作列的按鈕上面時,顯示視窗的縮圖"
 
26570
+
 
26571
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_liquid.desktop:2
 
26572
+msgctxt "Name"
 
26573
+msgid "Demo Liquid"
 
26574
+msgstr "示範:液體"
 
26575
+
 
26576
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shakymove.desktop:2
 
26577
+msgctxt "Name"
 
26578
+msgid "Demo Shaky Move"
 
26579
+msgstr "示範:搖晃"
 
26580
+
 
26581
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shiftworkspaceup.desktop:2
 
26582
+msgctxt "Name"
 
26583
+msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
 
26584
+msgstr "示範:將工作空間上移"
 
26585
+
 
26586
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_showpicture.desktop:2
 
26587
+msgctxt "Name"
 
26588
+msgid "Demo ShowPicture"
 
26589
+msgstr "示範:顯示圖片"
 
26590
+
 
26591
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_wavywindows.desktop:2
 
26592
+msgctxt "Name"
 
26593
+msgid "Demo Wavy Windows"
 
26594
+msgstr "示範:波浪狀視窗"
 
26595
+
 
26596
+#: workspace/kwin/effects/_test/drunken.desktop:2
 
26597
+msgctxt "Name"
 
26598
+msgid "Drunken"
 
26599
+msgstr "酒醉"
 
26600
+
 
26601
+#: workspace/kwin/effects/_test/flame.desktop:2
 
26602
+msgctxt "Name"
 
26603
+msgid "Flame"
 
26604
+msgstr "火燄"
 
26605
+
 
26606
+#: workspace/kwin/effects/_test/gears.desktop:2
 
26607
+msgctxt "Name"
 
26608
+msgid "Cube Gears"
 
26609
+msgstr "立方體內的齒輪"
 
26610
+
 
26611
+#: workspace/kwin/effects/_test/gears.desktop:58
 
26612
+msgctxt "Comment"
 
26613
+msgid "Display gears inside the cube"
 
26614
+msgstr "在立方體內顯示齒輪"
 
26615
+
 
26616
+#: workspace/kwin/effects/_test/howto.desktop:3
 
26617
+msgctxt "Name"
 
26618
+msgid "Howto"
 
26619
+msgstr "Howto"
 
26620
+
 
26621
+#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs_config.desktop:9
 
26622
+#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:2
 
26623
+msgctxt "Name"
 
26624
+msgid "Slide Tabs"
 
26625
+msgstr "滑動分頁"
 
26626
+
 
26627
+#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:55
 
26628
+msgctxt "Comment"
 
26629
+msgid "Slide windows when switching or grouping tabs."
 
26630
+msgstr "切換或群組分頁時滑動視窗"
 
26631
+
 
26632
+#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs_config.desktop:9
 
26633
+#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:2
 
26634
+msgctxt "Name"
 
26635
+msgid "Swivel Tabs"
 
26636
+msgstr "轉動分頁"
 
26637
+
 
26638
+#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:48
 
26639
+msgctxt "Comment"
 
26640
+msgid "Make the windows turn when switching tabs"
 
26641
+msgstr "切換分頁時讓視窗轉動"
 
26642
+
 
26643
+#: workspace/kwin/effects/_test/test_fbo.desktop:2
 
26644
+msgctxt "Name"
 
26645
+msgid "Test_FBO"
 
26646
+msgstr "測試_FBO"
 
26647
+
 
26648
+#: workspace/kwin/effects/_test/test_input.desktop:2
 
26649
+msgctxt "Name"
 
26650
+msgid "Test_Input"
 
26651
+msgstr "測試_輸入"
 
26652
+
 
26653
+#: workspace/kwin/effects/_test/test_thumbnail.desktop:2
 
26654
+msgctxt "Name"
 
26655
+msgid "Test_Thumbnail"
 
26656
+msgstr "測試_縮圖"
 
26657
+
 
26658
+#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord_config.desktop:9
 
26659
+#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:2
 
26660
+msgctxt "Name"
 
26661
+msgid "Video Record"
 
26662
+msgstr "影像錄影"
 
26663
+
 
26664
+#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:80
 
26665
+msgctxt "Comment"
 
26666
+msgid "Record a video of your desktop"
 
26667
+msgstr "讓您錄下您桌面的影像"
 
26668
+
 
26669
+#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside_config.desktop:9
 
26670
+#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:2
 
26671
+msgctxt "Name"
 
26672
+msgid "Thumbnail Aside"
 
26673
+msgstr "縮圖在旁邊"
 
26674
+
 
26675
+#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:76
 
26676
+msgctxt "Comment"
 
26677
+msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
 
26678
+msgstr "在螢幕的邊緣顯示視窗縮圖"
 
26679
+
 
26680
+#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse_config.desktop:9
 
26681
+#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:2
 
26682
+msgctxt "Name"
 
26683
+msgid "Track Mouse"
 
26684
+msgstr "追蹤滑鼠"
 
26685
+
 
26686
+#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:79
 
26687
+msgctxt "Comment"
 
26688
+msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
 
26689
+msgstr "啟動時顯示滑鼠游標定位效果"
 
26690
+
 
26691
+#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency_config.desktop:9
 
26692
+#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:2
 
26693
+msgctxt "Name"
 
26694
+msgid "Translucency"
 
26695
+msgstr "半透明"
 
26696
+
 
26697
+#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:81
 
26698
+msgctxt "Comment"
 
26699
+msgid "Make windows translucent under different conditions"
 
26700
+msgstr "在不同的情況下讓視窗變半透明"
 
26701
+
 
26702
+#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows_config.desktop:9
 
26703
+#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:2
 
26704
+msgctxt "Name"
 
26705
+msgid "Wobbly Windows"
 
26706
+msgstr "不穩定的 Windows"
 
26707
+
 
26708
+#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:71
 
26709
+msgctxt "Comment"
 
26710
+msgid "Deform windows while they are moving"
 
26711
+msgstr "移動視窗時讓視窗「變形」"
 
26712
+
 
26713
+#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom_config.desktop:9
 
26714
+#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:2
 
26715
+msgctxt "Name"
 
26716
+msgid "Zoom"
 
26717
+msgstr "縮放"
 
26718
+
 
26719
+#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:85
 
26720
+msgctxt "Comment"
 
26721
+msgid "Magnify the entire desktop"
 
26722
+msgstr "放大整個桌面"
 
26723
+
 
26724
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:14
 
26725
+msgctxt "Name"
 
26726
+msgid "Desktop Effects"
 
26727
+msgstr "桌面效果"
 
26728
+
 
26729
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:95
 
26730
+msgctxt "Comment"
 
26731
+msgid "Configure desktop effects"
 
26732
+msgstr "設定桌面效果"
 
26733
+
 
26734
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:14
 
26735
+msgctxt "Name"
 
26736
+msgid "Windows"
 
26737
+msgstr "視窗"
 
26738
+
 
26739
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:94
 
26740
+msgctxt "Comment"
 
26741
+msgid "Configure the look and feel of window titles"
 
26742
+msgstr "設定視窗標題列的外觀與感覺"
 
26743
+
 
26744
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:14
 
26745
+msgctxt "Name"
 
26746
+msgid "Multiple Desktops"
 
26747
+msgstr "多重桌面"
 
26748
+
 
26749
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:99
 
26750
+msgctxt "Comment"
 
26751
+msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
 
26752
+msgstr "您可以在這裡設定要有多少個虛擬桌面。"
 
26753
+
 
26754
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:12
 
26755
+msgctxt "Name"
 
26756
+msgid "Actions"
 
26757
+msgstr "動作"
 
26758
+
 
26759
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:99
 
26760
+msgctxt "Comment"
 
26761
+msgid "Configure keyboard and mouse settings"
 
26762
+msgstr "設定鍵盤與滑鼠的設定值"
 
26763
+
 
26764
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:11
 
26765
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-advanced.desktop:8
 
26766
+msgctxt "Name"
 
26767
+msgid "Advanced"
 
26768
+msgstr "進階"
 
26769
+
 
26770
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:98
 
26771
+msgctxt "Comment"
 
26772
+msgid "Configure advanced window management features"
 
26773
+msgstr "設定進階視窗管理功能"
 
26774
+
 
26775
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:11
 
26776
+msgctxt "Name"
 
26777
+msgid "Focus"
 
26778
+msgstr "焦點"
 
26779
+
 
26780
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:96
 
26781
+msgctxt "Comment"
 
26782
+msgid "Configure the window focus policy"
 
26783
+msgstr "設定視窗焦點政策"
 
26784
+
 
26785
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:12
 
26786
+msgctxt "Name"
 
26787
+msgid "Moving"
 
26788
+msgstr "移動"
 
26789
+
 
26790
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:97
 
26791
+msgctxt "Comment"
 
26792
+msgid "Configure the way that windows are moved"
 
26793
+msgstr "設定視窗移動的方式"
 
26794
+
 
26795
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:15
 
26796
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-window-behaviour.desktop:8
 
26797
+msgctxt "Name"
 
26798
+msgid "Window Behavior"
 
26799
+msgstr "視窗行為"
 
26800
+
 
26801
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:100
 
26802
+msgctxt "Comment"
 
26803
+msgid "Configure the window behavior"
 
26804
+msgstr "設定視窗行為"
 
26805
+
 
26806
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:14
 
26807
+msgctxt "Name"
 
26808
+msgid "Window-Specific"
 
26809
+msgstr "特定視窗"
 
26810
+
 
26811
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:90
 
26812
+msgctxt "Comment"
 
26813
+msgid "Configure settings specifically for a window"
 
26814
+msgstr "設定特定視窗設定值"
 
26815
+
 
26816
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:14
 
26817
+msgctxt "Name"
 
26818
+msgid "Screen Edges"
 
26819
+msgstr "螢幕邊緣"
 
26820
+
 
26821
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:77
 
26822
+msgctxt "Comment"
 
26823
+msgid "Configure active screen edges"
 
26824
+msgstr "設定作用的螢幕邊緣"
 
26825
+
 
26826
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:13
 
26827
+msgctxt "Name"
 
26828
+msgid "Navigate Through Windows"
 
26829
+msgstr "透過視窗導覽"
 
26830
+
 
26831
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:68
 
26832
+msgctxt "Comment"
 
26833
+msgid "Configure the behavior for navigating through windows."
 
26834
+msgstr "設定透過視窗導覽的行為"
 
26835
+
 
26836
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3
 
26837
+msgctxt "Comment"
 
26838
+msgid "The KDE Window Manager"
 
26839
+msgstr "KDE 視窗管理員"
 
26840
+
 
26841
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:87
 
26842
+msgctxt "Name"
 
26843
+msgid "Change to Desktop 1"
 
26844
+msgstr "切換到桌面 1"
 
26845
+
 
26846
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:170
 
26847
+msgctxt "Comment"
 
26848
+msgid "Virtual desktop one is selected"
 
26849
+msgstr "已選擇虛擬桌面 1 號"
 
26850
+
 
26851
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:254
 
26852
+msgctxt "Name"
 
26853
+msgid "Change to Desktop 2"
 
26854
+msgstr "切換到桌面 2"
 
26855
+
 
26856
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:337
 
26857
+msgctxt "Comment"
 
26858
+msgid "Virtual desktop two is selected"
 
26859
+msgstr "已選擇虛擬桌面 2 號"
 
26860
+
 
26861
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:422
 
26862
+msgctxt "Name"
 
26863
+msgid "Change to Desktop 3"
 
26864
+msgstr "切換到桌面 3"
 
26865
+
 
26866
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:505
 
26867
+msgctxt "Comment"
 
26868
+msgid "Virtual desktop three is selected"
 
26869
+msgstr "已選擇虛擬桌面 3 號"
 
26870
+
 
26871
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:590
 
26872
+msgctxt "Name"
 
26873
+msgid "Change to Desktop 4"
 
26874
+msgstr "切換到桌面 4"
 
26875
+
 
26876
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:673
 
26877
+msgctxt "Comment"
 
26878
+msgid "Virtual desktop four is selected"
 
26879
+msgstr "已選擇虛擬桌面 4 號"
 
26880
+
 
26881
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:757
 
26882
+msgctxt "Name"
 
26883
+msgid "Change to Desktop 5"
 
26884
+msgstr "切換到桌面 5"
 
26885
+
 
26886
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:840
 
26887
+msgctxt "Comment"
 
26888
+msgid "Virtual desktop five is selected"
 
26889
+msgstr "已選擇虛擬桌面 5 號"
 
26890
+
 
26891
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:925
 
26892
+msgctxt "Name"
 
26893
+msgid "Change to Desktop 6"
 
26894
+msgstr "切換到桌面 6"
 
26895
+
 
26896
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1008
 
26897
+msgctxt "Comment"
 
26898
+msgid "Virtual desktop six is selected"
 
26899
+msgstr "已選擇虛擬桌面 6 號"
 
26900
+
 
26901
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1091
 
26902
+msgctxt "Name"
 
26903
+msgid "Change to Desktop 7"
 
26904
+msgstr "切換到桌面 7"
 
26905
+
 
26906
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1174
 
26907
+msgctxt "Comment"
 
26908
+msgid "Virtual desktop seven is selected"
 
26909
+msgstr "已選擇虛擬桌面 7 號"
 
26910
+
 
26911
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1259
 
26912
+msgctxt "Name"
 
26913
+msgid "Change to Desktop 8"
 
26914
+msgstr "切換到桌面 8"
 
26915
+
 
26916
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1342
 
26917
+msgctxt "Comment"
 
26918
+msgid "Virtual desktop eight is selected"
 
26919
+msgstr "已選擇虛擬桌面 8 號"
 
26920
+
 
26921
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1427
 
26922
+msgctxt "Name"
 
26923
+msgid "Change to Desktop 9"
 
26924
+msgstr "切換到桌面 9"
 
26925
+
 
26926
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1508
 
26927
+msgctxt "Comment"
 
26928
+msgid "Virtual desktop nine is selected"
 
26929
+msgstr "已選擇虛擬桌面 9 號"
 
26930
+
 
26931
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1591
 
26932
+msgctxt "Name"
 
26933
+msgid "Change to Desktop 10"
 
26934
+msgstr "切換到桌面 10"
 
26935
+
 
26936
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1672
 
26937
+msgctxt "Comment"
 
26938
+msgid "Virtual desktop ten is selected"
 
26939
+msgstr "已選擇虛擬桌面 10 號"
 
26940
+
 
26941
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1755
 
26942
+msgctxt "Name"
 
26943
+msgid "Change to Desktop 11"
 
26944
+msgstr "切換到桌面 11"
 
26945
+
 
26946
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1836
 
26947
+msgctxt "Comment"
 
26948
+msgid "Virtual desktop eleven is selected"
 
26949
+msgstr "已選擇虛擬桌面 11 號"
 
26950
+
 
26951
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1918
 
26952
+msgctxt "Name"
 
26953
+msgid "Change to Desktop 12"
 
26954
+msgstr "切換到桌面 12"
 
26955
+
 
26956
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1999
 
26957
+msgctxt "Comment"
 
26958
+msgid "Virtual desktop twelve is selected"
 
26959
+msgstr "已選擇虛擬桌面 12 號"
 
26960
+
 
26961
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2081
 
26962
+msgctxt "Name"
 
26963
+msgid "Change to Desktop 13"
 
26964
+msgstr "切換到桌面 13"
 
26965
+
 
26966
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2162
 
26967
+msgctxt "Comment"
 
26968
+msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
 
26969
+msgstr "已選擇虛擬桌面 13 號"
 
26970
+
 
26971
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2245
 
26972
+msgctxt "Name"
 
26973
+msgid "Change to Desktop 14"
 
26974
+msgstr "切換到桌面 14"
 
26975
+
 
26976
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2326
 
26977
+msgctxt "Comment"
 
26978
+msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
 
26979
+msgstr "已選擇虛擬桌面 14 號"
 
26980
+
 
26981
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2408
 
26982
+msgctxt "Name"
 
26983
+msgid "Change to Desktop 15"
 
26984
+msgstr "切換到桌面 15"
 
26985
+
 
26986
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2489
 
26987
+msgctxt "Comment"
 
26988
+msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
 
26989
+msgstr "已選擇虛擬桌面 15 號"
 
26990
+
 
26991
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2572
 
26992
+msgctxt "Name"
 
26993
+msgid "Change to Desktop 16"
 
26994
+msgstr "切換到桌面 16"
 
26995
+
 
26996
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2653
 
26997
+msgctxt "Comment"
 
26998
+msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
 
26999
+msgstr "已選擇虛擬桌面 16 號"
 
27000
+
 
27001
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2736
 
27002
+msgctxt "Name"
 
27003
+msgid "Change to Desktop 17"
 
27004
+msgstr "切換到桌面 17"
 
27005
+
 
27006
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2817
 
27007
+msgctxt "Comment"
 
27008
+msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
 
27009
+msgstr "已選擇虛擬桌面 17 號"
 
27010
+
 
27011
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2899
 
27012
+msgctxt "Name"
 
27013
+msgid "Change to Desktop 18"
 
27014
+msgstr "切換到桌面 18"
 
27015
+
 
27016
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2980
 
27017
+msgctxt "Comment"
 
27018
+msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
 
27019
+msgstr "已選擇虛擬桌面 18 號"
 
27020
+
 
27021
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3063
 
27022
+msgctxt "Name"
 
27023
+msgid "Change to Desktop 19"
 
27024
+msgstr "切換到桌面 19"
 
27025
+
 
27026
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3144
 
27027
+msgctxt "Comment"
 
27028
+msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
 
27029
+msgstr "已選擇虛擬桌面 19 號"
 
27030
+
 
27031
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3227
 
27032
+msgctxt "Name"
 
27033
+msgid "Change to Desktop 20"
 
27034
+msgstr "切換到桌面 20"
 
27035
+
 
27036
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3308
 
27037
+msgctxt "Comment"
 
27038
+msgid "Virtual desktop twenty is selected"
 
27039
+msgstr "已選擇虛擬桌面 20 號"
 
27040
+
 
27041
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3391
 
27042
+msgctxt "Name"
 
27043
+msgid "Activate Window"
 
27044
+msgstr "啟動視窗"
 
27045
+
 
27046
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3470
 
27047
+msgctxt "Comment"
 
27048
+msgid "Another window is activated"
 
27049
+msgstr "已啟動另一個視窗"
 
27050
+
 
27051
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3636
 
27052
+msgctxt "Comment"
 
27053
+msgid "New window"
 
27054
+msgstr "新視窗"
 
27055
+
 
27056
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3721
 
27057
+msgctxt "Name"
 
27058
+msgid "Delete Window"
 
27059
+msgstr "刪除視窗"
 
27060
+
 
27061
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3799
 
27062
+msgctxt "Comment"
 
27063
+msgid "Delete window"
 
27064
+msgstr "刪除視窗"
 
27065
+
 
27066
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3882
 
27067
+msgctxt "Name"
 
27068
+msgid "Window Close"
 
27069
+msgstr "視窗關閉"
 
27070
+
 
27071
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3962
 
27072
+msgctxt "Comment"
 
27073
+msgid "A window closes"
 
27074
+msgstr "一個視窗已關閉"
 
27075
+
 
27076
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4047
 
27077
+msgctxt "Name"
 
27078
+msgid "Window Shade Up"
 
27079
+msgstr "視窗層級往上"
 
27080
+
 
27081
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4122
 
27082
+msgctxt "Comment"
 
27083
+msgid "A window is shaded up"
 
27084
+msgstr "視窗層級往上"
 
27085
+
 
27086
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4199
 
27087
+msgctxt "Name"
 
27088
+msgid "Window Shade Down"
 
27089
+msgstr "視窗層級往下"
 
27090
+
 
27091
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4273
 
27092
+msgctxt "Comment"
 
27093
+msgid "A window is shaded down"
 
27094
+msgstr "視窗層級往下"
 
27095
+
 
27096
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4348
 
27097
+msgctxt "Name"
 
27098
+msgid "Window Minimize"
 
27099
+msgstr "視窗最小化"
 
27100
+
 
27101
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4426
 
27102
+msgctxt "Comment"
 
27103
+msgid "A window is minimized"
 
27104
+msgstr "視窗已縮到最小"
 
27105
+
 
27106
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4508
 
27107
+msgctxt "Name"
 
27108
+msgid "Window Unminimize"
 
27109
+msgstr "視窗還原"
 
27110
+
 
27111
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4582
 
27112
+msgctxt "Comment"
 
27113
+msgid "A Window is restored"
 
27114
+msgstr "視窗已還原"
 
27115
+
 
27116
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4663
 
27117
+msgctxt "Name"
 
27118
+msgid "Window Maximize"
 
27119
+msgstr "視窗最大化"
 
27120
+
 
27121
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4742
 
27122
+msgctxt "Comment"
 
27123
+msgid "A window is maximized"
 
27124
+msgstr "視窗已放到最大"
 
27125
+
 
27126
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4824
 
27127
+msgctxt "Name"
 
27128
+msgid "Window Unmaximize"
 
27129
+msgstr "視窗解除最大化"
 
27130
+
 
27131
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4901
 
27132
+msgctxt "Comment"
 
27133
+msgid "A window loses maximization"
 
27134
+msgstr "視窗已解除最大化"
 
27135
+
 
27136
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4979
 
27137
+msgctxt "Name"
 
27138
+msgid "Window on All Desktops"
 
27139
+msgstr "將視窗放在所有桌面上"
 
27140
+
 
27141
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5054
 
27142
+msgctxt "Comment"
 
27143
+msgid "A window is made visible on all desktops"
 
27144
+msgstr "將視窗放在所有桌面上"
 
27145
+
 
27146
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5135
 
27147
+msgctxt "Name"
 
27148
+msgid "Window Not on All Desktops"
 
27149
+msgstr "讓視窗不在所有桌面上顯示"
 
27150
+
 
27151
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5208
 
27152
+msgctxt "Comment"
 
27153
+msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
 
27154
+msgstr "讓視窗不再在所有桌面上顯示"
 
27155
+
 
27156
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5287
 
27157
+msgctxt "Name"
 
27158
+msgid "New Dialog"
 
27159
+msgstr "新對話框"
 
27160
+
 
27161
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5370
 
27162
+msgctxt "Comment"
 
27163
+msgid "Transient window (a dialog) appears"
 
27164
+msgstr "顯示新的對話框"
 
27165
+
 
27166
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5444
 
27167
+msgctxt "Name"
 
27168
+msgid "Delete Dialog"
 
27169
+msgstr "刪除對話框"
 
27170
+
 
27171
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5525
 
27172
+msgctxt "Comment"
 
27173
+msgid "Transient window (a dialog) is removed"
 
27174
+msgstr "對話框已移除"
 
27175
+
 
27176
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5600
 
27177
+msgctxt "Name"
 
27178
+msgid "Window Move Start"
 
27179
+msgstr "視窗移動開始"
 
27180
+
 
27181
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5677
 
27182
+msgctxt "Comment"
 
27183
+msgid "A window has begun moving"
 
27184
+msgstr "已開始移動視窗"
 
27185
+
 
27186
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5753
 
27187
+msgctxt "Name"
 
27188
+msgid "Window Move End"
 
27189
+msgstr "視窗移動結束"
 
27190
+
 
27191
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5830
 
27192
+msgctxt "Comment"
 
27193
+msgid "A window has completed its moving"
 
27194
+msgstr "已完成移動視窗"
 
27195
+
 
27196
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5906
 
27197
+msgctxt "Name"
 
27198
+msgid "Window Resize Start"
 
27199
+msgstr "視窗調整大小開始"
 
27200
+
 
27201
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5983
 
27202
+msgctxt "Comment"
 
27203
+msgid "A window has begun resizing"
 
27204
+msgstr "視窗開始調整大小"
 
27205
+
 
27206
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6059
 
27207
+msgctxt "Name"
 
27208
+msgid "Window Resize End"
 
27209
+msgstr "視窗調整大小結束"
 
27210
+
 
27211
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6136
 
27212
+msgctxt "Comment"
 
27213
+msgid "A window has finished resizing"
 
27214
+msgstr "已結束調整視窗大小"
 
27215
+
 
27216
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6212
 
27217
+msgctxt "Name"
 
27218
+msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
 
27219
+msgstr "目前桌面上的視窗要求注意"
 
27220
+
 
27221
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6280
 
27222
+msgctxt "Comment"
 
27223
+msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
 
27224
+msgstr "在目前虛擬桌面上的視窗要求注意"
 
27225
+
 
27226
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6352
 
27227
+msgctxt "Name"
 
27228
+msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
 
27229
+msgstr "其他桌面上的視窗要求注意"
 
27230
+
 
27231
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6420
 
27232
+msgctxt "Comment"
 
27233
+msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
 
27234
+msgstr "在其他虛擬桌面上的視窗要求注意"
 
27235
+
 
27236
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6489
 
27237
+msgctxt "Name"
 
27238
+msgid "Compositing Performance Is Slow"
 
27239
+msgstr "組合效能過慢"
 
27240
+
 
27241
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6550
 
27242
+msgctxt "Comment"
 
27243
+msgid ""
 
27244
+"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended"
 
27245
+msgstr "組合效能過慢,因此被暫停了"
 
27246
+
 
27247
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6612
 
27248
+msgctxt "Name"
 
27249
+msgid "Compositing has been suspended"
 
27250
+msgstr "組合效能已被暫停"
 
27251
+
 
27252
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6669
 
27253
+msgctxt "Comment"
 
27254
+msgid "Another application has requested to suspend compositing."
 
27255
+msgstr "另一個應用程式要求暫停組合效能。"
 
27256
+
 
27257
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6725
 
27258
+msgctxt "Name"
 
27259
+msgid "Effects not supported"
 
27260
+msgstr "未支援效果"
 
27261
+
 
27262
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6784
 
27263
+msgctxt "Comment"
 
27264
+msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
 
27265
+msgstr "有些效果未被後端介面或硬體支援。"
 
27266
+
 
27267
+#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:2
 
27268
+#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:2
 
27269
+msgctxt "Name"
 
27270
+msgid "KDE Write Daemon"
 
27271
+msgstr "KDE Write 伺服程式"
 
27272
+
 
27273
+#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:88
 
27274
+#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:88
 
27275
+msgctxt "Comment"
 
27276
+msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
 
27277
+msgstr "監控本地使用者以 write(1) 或 wall(1) 傳送的訊息"
 
27278
+
 
27279
+#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:3
 
27280
+msgctxt "Comment"
 
27281
+msgid "KDE write daemon"
 
27282
+msgstr "KDE Write 伺服程式"
 
27283
+
 
27284
+#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:74
 
27285
+msgctxt "Name"
 
27286
+msgid "New message received"
 
27287
+msgstr "接到新訊息"
 
27288
+
 
27289
+#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:141
 
27290
+msgctxt "Comment"
 
27291
+msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)"
 
27292
+msgstr "伺服程式接收到從 wall(1) 或 write(1) 送出的新訊息"
 
27293
+
 
27294
+#: workspace/libs/kephal/kded_kephal/kephal.desktop:10
 
27295
+msgctxt "Name"
 
27296
+msgid "KDED-module for screen-management"
 
27297
+msgstr "螢幕管理的 KDED 模組"
 
27298
+
 
27299
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:2
 
27300
+msgctxt "Name"
 
27301
+msgid "KSysGuard"
 
27302
+msgstr "KSysGuard"
 
27303
+
 
27304
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:68
 
27305
+msgctxt "Name"
 
27306
+msgid "Kill or stop etc a process"
 
27307
+msgstr "砍掉或停止行程"
 
27308
+
 
27309
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:121
 
27310
+msgctxt "Description"
 
27311
+msgid "Sends a given signal to a given process"
 
27312
+msgstr "送一個指定的信號給指定的行程"
 
27313
+
 
27314
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:177
 
27315
+msgctxt "Name"
 
27316
+msgid "Change the priority of a process"
 
27317
+msgstr "變更行程的優先權"
 
27318
+
 
27319
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:231
 
27320
+msgctxt "Description"
 
27321
+msgid "Change the niceness of a given process"
 
27322
+msgstr "變更指定行程的優先權"
 
27323
+
 
27324
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:285
 
27325
+msgctxt "Name"
 
27326
+msgid "Change IO Scheduler and priority"
 
27327
+msgstr "變更 IO 排程器與優先權"
 
27328
+
 
27329
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:334
 
27330
+msgctxt "Description"
 
27331
+msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized"
 
27332
+msgstr "變更讀取與寫入指定行程的優先權"
 
27333
+
 
27334
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:386
 
27335
+msgctxt "Name"
 
27336
+msgid "Change CPU Scheduler and priority"
 
27337
+msgstr "變更 CPU 排程器與優先權"
 
27338
+
 
27339
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:436
 
27340
+msgctxt "Description"
 
27341
+msgid ""
 
27342
+"Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process"
 
27343
+msgstr "變更要使用哪個 CPU 排程器來排程指定的行程"
 
27344
+
 
27345
+#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:7
 
27346
+msgctxt "Name"
 
27347
+msgid "Fake Bluetooth"
 
27348
+msgstr "Fake 藍芽"
 
27349
+
 
27350
+#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:83
 
27351
+msgctxt "Comment"
 
27352
+msgid "Fake Bluetooth Management"
 
27353
+msgstr "Fake 藍芽管理"
 
27354
+
 
27355
+#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:7
 
27356
+msgctxt "Name"
 
27357
+msgid "Fake Net"
 
27358
+msgstr "Fake 網路"
 
27359
+
 
27360
+#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:82
 
27361
+msgctxt "Comment"
 
27362
+msgid "Fake Network Management"
 
27363
+msgstr "Fake 網路管理"
 
27364
+
 
27365
+#: workspace/libs/solid/control/solidbluetoothmanager.desktop:5
 
27366
+msgctxt "Comment"
 
27367
+msgid "Bluetooth Management Backend"
 
27368
+msgstr "藍芽管理後端介面"
 
27369
+
 
27370
+#: workspace/libs/solid/control/solidnetworkmanager.desktop:5
 
27371
+msgctxt "Comment"
 
27372
+msgid "Network Management Backend"
 
27373
+msgstr "網路管理後端介面"
 
27374
+
 
27375
+#: workspace/libs/solid/control/solidpowermanager.desktop:5
 
27376
+msgctxt "Comment"
 
27377
+msgid "Power Management Backend"
 
27378
+msgstr "電源管理後端介面"
 
27379
+
 
27380
+#: workspace/libs/solid/control/solidremotecontrolmanager.desktop:4
 
27381
+msgctxt "Comment"
 
27382
+msgid "Remote Control Management Backend"
 
27383
+msgstr "遠端控制管理後端介面"
 
27384
+
 
27385
+#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:2
 
27386
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:2
 
27387
+msgctxt "Name"
 
27388
+msgid "Application Launcher"
 
27389
+msgstr "應用程式啟動器"
 
27390
+
 
27391
+#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:82
 
27392
+msgctxt "Comment"
 
27393
+msgid "Launcher to start applications"
 
27394
+msgstr "應用程式啟動器"
 
27395
+
 
27396
+#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:2
 
27397
+msgctxt "Name"
 
27398
+msgid "Application Launcher Menu"
 
27399
+msgstr "應用程式啟動器選單"
 
27400
+
 
27401
+#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:74
 
27402
+msgctxt "Comment"
 
27403
+msgid "Traditional menu based application launcher"
 
27404
+msgstr "傳統選單式的應用程式啟動器"
 
27405
+
 
27406
+#: workspace/plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:2
 
27407
+msgctxt "Name"
 
27408
+msgid "Pager"
 
27409
+msgstr "呼叫器"
 
27410
+
 
27411
+#: workspace/plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:80
 
27412
+msgctxt "Comment"
 
27413
+msgid "Switch between virtual desktops"
 
27414
+msgstr "在虛擬桌面間切換"
 
27415
+
 
27416
+#: workspace/plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:2
 
27417
+msgctxt "Name"
 
27418
+msgid "Task Manager"
 
27419
+msgstr "工作管理員"
 
27420
+
 
27421
+#: workspace/plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:79
 
27422
+msgctxt "Comment"
 
27423
+msgid "Switch between running applications"
 
27424
+msgstr "在執行中的應用程式間切換"
 
27425
+
 
27426
+#: workspace/plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:2
 
27427
+msgctxt "Name"
 
27428
+msgid "Trashcan"
 
27429
+msgstr "資源回收筒"
 
27430
+
 
27431
+#: workspace/plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:76
 
27432
+msgctxt "Comment"
 
27433
+msgid "Access to deleted items"
 
27434
+msgstr "存取已刪除的項目"
 
27435
+
 
27436
+#: workspace/plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:2
 
27437
+msgctxt "Name"
 
27438
+msgid "Window List"
 
27439
+msgstr "視窗列表"
 
27440
+
 
27441
+#: workspace/plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:59
 
27442
+msgctxt "Comment"
 
27443
+msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
 
27444
+msgstr "顯示已開啟視窗清單的元件"
 
27445
+
 
27446
+#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:3
 
27447
+msgctxt "Name|plasma containment"
 
27448
+msgid "Desktop"
 
27449
+msgstr "桌面"
 
27450
+
 
27451
+#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:65
 
27452
+msgctxt "Comment"
 
27453
+msgid "Default desktop containment"
 
27454
+msgstr "預設桌面容器"
 
27455
+
 
27456
+#: workspace/plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2
 
27457
+msgctxt "Name"
 
27458
+msgid "Panel"
 
27459
+msgstr "面板"
 
27460
+
 
27461
+#: workspace/plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:88
 
27462
+#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-midpanel.desktop:67
 
27463
+#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:56
 
27464
+msgctxt "Comment"
 
27465
+msgid "A containment for a panel"
 
27466
+msgstr "面板容器"
 
27467
+
 
27468
+#: workspace/plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:2
 
27469
+msgctxt "Name"
 
27470
+msgid "Plasma Desktop Shell"
 
27471
+msgstr "Plasma 桌面 shell"
 
27472
+
 
27473
+#: workspace/plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:58
 
27474
+msgctxt "Comment"
 
27475
+msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
 
27476
+msgstr "與 Plasma 桌面 shell 互動"
 
27477
+
 
27478
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.desktop:4
 
27479
+msgctxt "Name"
 
27480
+msgid "Plasma Desktop Workspace"
 
27481
+msgstr "Plasma 桌面工作空間"
 
27482
+
 
27483
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:3
 
27484
+msgctxt "Comment"
 
27485
+msgid "Plasma Desktop Shell"
 
27486
+msgstr "Plasma 桌面 shell"
 
27487
+
 
27488
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:117
 
27489
+msgctxt "Name"
 
27490
+msgid "New widget published"
 
27491
+msgstr "已發布新的元件"
 
27492
+
 
27493
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:170
 
27494
+msgctxt "Comment"
 
27495
+msgid "A new widget has become available on the network."
 
27496
+msgstr "網路上已發布新的元件。"
 
27497
+
 
27498
+#: workspace/plasma/generic/animators/default/plasma-animator-default.desktop:2
 
27499
+msgctxt "Name"
 
27500
+msgid "Default Plasma Animator"
 
27501
+msgstr "預設 Plasma 動畫"
 
27502
+
 
27503
+#: workspace/plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:2
 
27504
+msgctxt "Name"
 
27505
+msgid "Activity Bar"
 
27506
+msgstr "活動列"
 
27507
+
 
27508
+#: workspace/plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:70
 
27509
+msgctxt "Comment"
 
27510
+msgid "Tab bar to switch activities"
 
27511
+msgstr "切換活動的分頁列"
 
27512
+
 
27513
+#: workspace/plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:2
 
27514
+msgctxt "Name"
 
27515
+msgid "Analog Clock"
 
27516
+msgstr "類比時鐘"
 
27517
+
 
27518
+#: workspace/plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:83
 
27519
+msgctxt "Comment"
 
27520
+msgid "A clock with hands"
 
27521
+msgstr "有手的時鐘"
 
27522
+
 
27523
+#: workspace/plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:2
 
27524
+msgctxt "Name"
 
27525
+msgid "Battery Monitor"
 
27526
+msgstr "電池監視器"
 
27527
+
 
27528
+#: workspace/plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:82
 
27529
+msgctxt "Comment"
 
27530
+msgid "See the power status of your battery"
 
27531
+msgstr "查看您的電池的電力狀態"
 
27532
+
 
27533
+#: workspace/plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:2
 
27534
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:2
 
27535
+msgctxt "Name"
 
27536
+msgid "Calendar"
 
27537
+msgstr "行事曆"
 
27538
+
 
27539
+#: workspace/plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:73
 
27540
+msgctxt "Comment"
 
27541
+msgid "View and pick dates from the calendar"
 
27542
+msgstr "檢視並從行事曆中挑選日期"
 
27543
+
 
27544
+#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:2
 
27545
+msgctxt "Name"
 
27546
+msgid "Device Notifier"
 
27547
+msgstr "裝置通知"
 
27548
+
 
27549
+#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:72
 
27550
+msgctxt "Comment"
 
27551
+msgid "Notifications and access for new devices"
 
27552
+msgstr "通知與存取新裝置"
 
27553
+
 
27554
+#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/test-predicate-openinwindow.desktop:7
 
27555
+msgctxt "Name"
 
27556
+msgid "Open with File Manager"
 
27557
+msgstr "使用檔案管理員開啟"
 
27558
+
 
27559
+#: workspace/plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:2
 
27560
+msgctxt "Name"
 
27561
+msgid "Digital Clock"
 
27562
+msgstr "數位時鐘"
 
27563
+
 
27564
+#: workspace/plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:84
 
27565
+msgctxt "Comment"
 
27566
+msgid "Time displayed in a digital format"
 
27567
+msgstr "以數位格式顯示時間"
 
27568
+
 
27569
+#: workspace/plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:2
 
27570
+msgctxt "Name"
 
27571
+msgid "Icon"
 
27572
+msgstr "圖示"
 
27573
+
 
27574
+#: workspace/plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:82
 
27575
+msgctxt "Comment"
 
27576
+msgid "A generic icon"
 
27577
+msgstr "一般圖示"
 
27578
+
 
27579
+#: workspace/plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:2
 
27580
+msgctxt "Name"
 
27581
+msgid "Lock/Logout"
 
27582
+msgstr "鎖定/登出"
 
27583
+
 
27584
+#: workspace/plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:80
 
27585
+msgctxt "Comment"
 
27586
+msgid "Lock the screen or log out"
 
27587
+msgstr "鎖定螢幕或登出"
 
27588
+
 
27589
+#: workspace/plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:2
 
27590
+msgctxt "Name"
 
27591
+msgid "Panel Spacer"
 
27592
+msgstr "面板間隔器"
 
27593
+
 
27594
+#: workspace/plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:59
 
27595
+msgctxt "Comment"
 
27596
+msgid "Reserve empty spaces within the panel."
 
27597
+msgstr "在面板內保留空間。"
 
27598
+
 
27599
+#: workspace/plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:2
 
27600
+msgctxt "Name"
 
27601
+msgid "Quicklaunch"
 
27602
+msgstr "快速啟動"
 
27603
+
 
27604
+#: workspace/plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:69
 
27605
+msgctxt "Comment"
 
27606
+msgid "Launch your favourite Applications"
 
27607
+msgstr "啟動您最常用的應用程式"
 
27608
+
 
27609
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:3
 
27610
+msgctxt "Name"
 
27611
+msgid "System Monitor - CPU"
 
27612
+msgstr "系統監視器─CPU"
 
27613
+
 
27614
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:72
 
27615
+msgctxt "Comment"
 
27616
+msgid "A CPU usage monitor"
 
27617
+msgstr "CPU 使用量監視器"
 
27618
+
 
27619
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:3
 
27620
+msgctxt "Name"
 
27621
+msgid "System Monitor - Hard Disk"
 
27622
+msgstr "系統監視器─硬碟"
 
27623
+
 
27624
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:73
 
27625
+msgctxt "Comment"
 
27626
+msgid "A hard disk usage monitor"
 
27627
+msgstr "硬碟使用量監視器"
 
27628
+
 
27629
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:3
 
27630
+msgctxt "Name"
 
27631
+msgid "System Monitor - Hardware Info"
 
27632
+msgstr "系統監視器─硬體資訊"
 
27633
+
 
27634
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:72
 
27635
+msgctxt "Comment"
 
27636
+msgid "Show hardware info"
 
27637
+msgstr "顯示硬體資訊"
 
27638
+
 
27639
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:3
 
27640
+msgctxt "Name"
 
27641
+msgid "System Monitor - Network"
 
27642
+msgstr "系統監視器─網路"
 
27643
+
 
27644
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:72
 
27645
+msgctxt "Comment"
 
27646
+msgid "A network usage monitor"
 
27647
+msgstr "網路使用量監視器"
 
27648
+
 
27649
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:3
 
27650
+msgctxt "Name"
 
27651
+msgid "System Monitor - RAM"
 
27652
+msgstr "系統監視器─記憶體"
 
27653
+
 
27654
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:60
 
27655
+msgctxt "Comment"
 
27656
+msgid "A RAM usage monitor"
 
27657
+msgstr "記憶體使用量監視器"
 
27658
+
 
27659
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:3
 
27660
+msgctxt "Name"
 
27661
+msgid "System Monitor - Temperature"
 
27662
+msgstr "系統監視器─溫度"
 
27663
+
 
27664
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:73
 
27665
+msgctxt "Comment"
 
27666
+msgid "A system temperature monitor"
 
27667
+msgstr "系統溫度監視器"
 
27668
+
 
27669
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:82
 
27670
+msgctxt "Comment"
 
27671
+msgid "System monitoring applet"
 
27672
+msgstr "系統監控小程式"
 
27673
+
 
27674
+#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:2
 
27675
+msgctxt "Name"
 
27676
+msgid "System Tray"
 
27677
+msgstr "系統匣"
 
27678
+
 
27679
+#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:86
 
27680
+msgctxt "Comment"
 
27681
+msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
 
27682
+msgstr "存取最小化在系統匣內的隱藏應用程式"
 
27683
+
 
27684
+#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:3
 
27685
+msgctxt "Name"
 
27686
+msgid "KDED Status Notifier watcher"
 
27687
+msgstr "KDE 狀態通知監控器 "
 
27688
+
 
27689
+#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:52
 
27690
+msgctxt "Comment"
 
27691
+msgid ""
 
27692
+"Keep track of applications that want to use the D-Bus based status notifier "
 
27693
+"protocol."
 
27694
+msgstr "追蹤要使用 D-Bus 狀態通知協定的應用程式。"
 
27695
+
 
27696
+#: workspace/plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:3
 
27697
+msgctxt "Name"
 
27698
+msgid "Web Browser"
 
27699
+msgstr "網頁瀏覽器"
 
27700
+
 
27701
+#: workspace/plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:91
 
27702
+msgctxt "Comment"
 
27703
+msgid "A simple web browser"
 
27704
+msgstr "簡易瀏覽器"
 
27705
+
 
27706
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:84
 
27707
+msgctxt "Comment"
 
27708
+msgid "Simple application launcher"
 
27709
+msgstr "簡單的應用程式啟動器"
 
27710
+
 
27711
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:2
 
27712
+msgctxt "Name"
 
27713
+msgid "Standard Menu"
 
27714
+msgstr "標準選單"
 
27715
+
 
27716
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:59
 
27717
+msgctxt "Comment"
 
27718
+msgid "The menu that normally shows on right-click"
 
27719
+msgstr "此選單通常由滑鼠右鍵叫出"
 
27720
+
 
27721
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/minimalcontextmenu/plasma-containmentactions-minimalcontextmenu.desktop:2
 
27722
+msgctxt "Name"
 
27723
+msgid "Minimal Menu"
 
27724
+msgstr "最小化選單"
 
27725
+
 
27726
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:2
 
27727
+msgctxt "Name"
 
27728
+msgid "Paste"
 
27729
+msgstr "貼上"
 
27730
+
 
27731
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:62
 
27732
+msgctxt "Comment"
 
27733
+msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard"
 
27734
+msgstr "從剪貼簿內容建立一元件"
 
27735
+
 
27736
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:2
 
27737
+msgctxt "Name"
 
27738
+msgid "Switch Activity"
 
27739
+msgstr "切換活動"
 
27740
+
 
27741
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:60
 
27742
+msgctxt "Comment"
 
27743
+msgid "Switch to another activity"
 
27744
+msgstr "切換到其它活動"
 
27745
+
 
27746
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:2
 
27747
+msgctxt "Name"
 
27748
+msgid "Switch Desktop"
 
27749
+msgstr "切換桌面"
 
27750
+
 
27751
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:62
 
27752
+msgctxt "Comment"
 
27753
+msgid "Switch to another virtual desktop"
 
27754
+msgstr "切換到其它虛擬桌面"
 
27755
+
 
27756
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:2
 
27757
+msgctxt "Name"
 
27758
+msgid "Switch Window"
 
27759
+msgstr "切換視窗"
 
27760
+
 
27761
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:61
 
27762
+msgctxt "Comment"
 
27763
+msgid "Show a list of windows to switch to"
 
27764
+msgstr "列出視窗並切換"
 
27765
+
 
27766
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/test/plasma-containmentactions-test.desktop:91
 
27767
+msgctxt "Comment"
 
27768
+msgid "A dummy plugin for testing"
 
27769
+msgstr "測試用外掛程式"
 
27770
+
 
27771
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:2
 
27772
+msgctxt "Name"
 
27773
+msgid "Akonadi"
 
27774
+msgstr "Akonadi"
 
27775
+
 
27776
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:63
 
27777
+msgctxt "Comment"
 
27778
+msgid "Akonadi PIM data engine"
 
27779
+msgstr "Akonadi PIM 資料引擎"
 
27780
+
 
27781
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:2
 
27782
+msgctxt "Name"
 
27783
+msgid "Application Job Information"
 
27784
+msgstr "應用程式工作資訊"
 
27785
+
 
27786
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:67
 
27787
+msgctxt "Comment"
 
27788
+msgid "Application job updates (via kuiserver)"
 
27789
+msgstr "應用程式工作更新(透過 kuiserver)"
 
27790
+
 
27791
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:2
 
27792
+msgctxt "Name"
 
27793
+msgid "Application Information"
 
27794
+msgstr "應用程式資訊"
 
27795
+
 
27796
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:60
 
27797
+msgctxt "Comment"
 
27798
+msgid "Information and launching of all applications in the app menu."
 
27799
+msgstr "列出資訊或啟動選單中所有應用程式"
 
27800
+
 
27801
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:73
 
27802
+msgctxt "Comment"
 
27803
+msgid "Calendar data engine"
 
27804
+msgstr "行事曆資料引擎"
 
27805
+
 
27806
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:2
 
27807
+msgctxt "Name"
 
27808
+msgid "Dictionary"
 
27809
+msgstr "字典"
 
27810
+
 
27811
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:74
 
27812
+msgctxt "Comment"
 
27813
+msgid "Look up word meanings"
 
27814
+msgstr "尋找單字的意義"
 
27815
+
 
27816
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:3
 
27817
+msgctxt "Name"
 
27818
+msgid "Run Commands"
 
27819
+msgstr "執行指令"
 
27820
+
 
27821
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:73
 
27822
+msgctxt "Comment"
 
27823
+msgid "Run Executable Data Engine"
 
27824
+msgstr "執行可執行資料引擎"
 
27825
+
 
27826
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:3
 
27827
+msgctxt "Name"
 
27828
+msgid "Favicons"
 
27829
+msgstr "網站圖示"
 
27830
+
 
27831
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:73
 
27832
+msgctxt "Comment"
 
27833
+msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
 
27834
+msgstr "取得網站的圖示的資料引擎"
 
27835
+
 
27836
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:2
 
27837
+msgctxt "Name"
 
27838
+msgid "Files and Directories"
 
27839
+msgstr "檔案與目錄"
 
27840
+
 
27841
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:72
 
27842
+msgctxt "Comment"
 
27843
+msgid "Information about files and directories."
 
27844
+msgstr "關於檔案與目錄的資訊。"
 
27845
+
 
27846
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:3
 
27847
+msgctxt "Name"
 
27848
+msgid "Geolocation"
 
27849
+msgstr "Geolocation"
 
27850
+
 
27851
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:63
 
27852
+msgctxt "Comment"
 
27853
+msgid "Geolocation Data Engine"
 
27854
+msgstr "Geolocation 資料引擎"
 
27855
+
 
27856
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:2
 
27857
+msgctxt "Name"
 
27858
+msgid "Geolocation GPS"
 
27859
+msgstr "Geolocation GPS"
 
27860
+
 
27861
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:62
 
27862
+msgctxt "Comment"
 
27863
+msgid "Geolocation from GPS address."
 
27864
+msgstr "從 GPS 位址取得 Geolocation。"
 
27865
+
 
27866
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:2
 
27867
+msgctxt "Name"
 
27868
+msgid "Geolocation IP"
 
27869
+msgstr "Geolocation IP"
 
27870
+
 
27871
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:62
 
27872
+msgctxt "Comment"
 
27873
+msgid "Geolocation from IP address."
 
27874
+msgstr "從 IP 位址取得 Geolocation。"
 
27875
+
 
27876
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocationprovider.desktop:4
 
27877
+msgctxt "Comment"
 
27878
+msgid "Plasma Geolocation Provider"
 
27879
+msgstr "Plasma Geolocation 提供者"
 
27880
+
 
27881
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:2
 
27882
+msgctxt "Name"
 
27883
+msgid "Hotplug Events"
 
27884
+msgstr "熱插拔事件"
 
27885
+
 
27886
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:67
 
27887
+msgctxt "Comment"
 
27888
+msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear."
 
27889
+msgstr "追蹤熱插拔裝置的插入與拔除。"
 
27890
+
 
27891
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:2
 
27892
+msgctxt "Name"
 
27893
+msgid "Keyboard and Mouse State"
 
27894
+msgstr "鍵盤與滑鼠狀態"
 
27895
+
 
27896
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:62
 
27897
+msgctxt "Comment"
 
27898
+msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states"
 
27899
+msgstr "鍵盤變更鍵與滑鼠按鍵狀態"
 
27900
+
 
27901
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/metadata/plasma-engine-metadata.desktop:2
 
27902
+msgctxt "Name"
 
27903
+msgid "Meta Data"
 
27904
+msgstr "中繼資料"
 
27905
+
 
27906
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:2
 
27907
+msgctxt "Name"
 
27908
+msgid "Pointer Position"
 
27909
+msgstr "指標位置"
 
27910
+
 
27911
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:69
 
27912
+msgctxt "Comment"
 
27913
+msgid "Mouse position and cursor"
 
27914
+msgstr "滑鼠位置與游標"
 
27915
+
 
27916
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:3
 
27917
+msgctxt "Name"
 
27918
+msgid "Networking"
 
27919
+msgstr "網路"
 
27920
+
 
27921
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:2
 
27922
+msgctxt "Name"
 
27923
+msgid "Application Notifications"
 
27924
+msgstr "應用程式通知"
 
27925
+
 
27926
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:72
 
27927
+msgctxt "Comment"
 
27928
+msgid "Passive visual notifications for the user."
 
27929
+msgstr "給使用者的被動視覺通知。"
 
27930
+
 
27931
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:2
 
27932
+msgctxt "Name"
 
27933
+msgid "Now Playing"
 
27934
+msgstr "現正播放"
 
27935
+
 
27936
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:74
 
27937
+msgctxt "Comment"
 
27938
+msgid "Lists currently playing music"
 
27939
+msgstr "列出目前播放的音樂"
 
27940
+
 
27941
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:2
 
27942
+#: workspace/plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:2
 
27943
+msgctxt "Name"
 
27944
+msgid "Places"
 
27945
+msgstr "地方"
 
27946
+
 
27947
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:72
 
27948
+msgctxt "Comment"
 
27949
+msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs."
 
27950
+msgstr "在檔案管理員與檔案對話框中看到的「地方」項目。"
 
27951
+
 
27952
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:3
 
27953
+msgctxt "Name|plasma data engine"
 
27954
+msgid "Power Management"
 
27955
+msgstr "電源管理"
 
27956
+
 
27957
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:64
 
27958
+msgctxt "Comment"
 
27959
+msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
 
27960
+msgstr "電池、市電電源、睡眠模式與 PowerDevil 資訊。"
 
27961
+
 
27962
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:3
 
27963
+msgctxt "Name"
 
27964
+msgid "RSS"
 
27965
+msgstr "RSS"
 
27966
+
 
27967
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:73
 
27968
+msgctxt "Comment"
 
27969
+msgid "RSS News Data Engine"
 
27970
+msgstr "RSS 新聞資料引擎"
 
27971
+
 
27972
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:2
 
27973
+msgctxt "Name"
 
27974
+msgid "Device Information"
 
27975
+msgstr "裝置資訊"
 
27976
+
 
27977
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:73
 
27978
+msgctxt "Comment"
 
27979
+msgid "Device data via Solid"
 
27980
+msgstr "透過 Solid 的裝置資料"
 
27981
+
 
27982
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:83
 
27983
+msgctxt "Comment"
 
27984
+msgid "System status information"
 
27985
+msgstr "系統狀態資訊"
 
27986
+
 
27987
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:2
 
27988
+msgctxt "Name"
 
27989
+msgid "Window Information"
 
27990
+msgstr "視窗資訊"
 
27991
+
 
27992
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:72
 
27993
+msgctxt "Comment"
 
27994
+msgid "Information and management services for all available windows."
 
27995
+msgstr "所有可用的視窗的資訊與管理服務。"
 
27996
+
 
27997
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:2
 
27998
+msgctxt "Name"
 
27999
+msgid "Date and Time"
 
28000
+msgstr "日期與時間"
 
28001
+
 
28002
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:74
 
28003
+msgctxt "Comment"
 
28004
+msgid "Date and time by timezone"
 
28005
+msgstr "時區的日期和時間"
 
28006
+
 
28007
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:2
 
28008
+msgctxt "Name"
 
28009
+msgid "BBC Weather from UK MET Office"
 
28010
+msgstr "BBC 天氣報告,從 UK MET 辦公室來"
 
28011
+
 
28012
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:73
 
28013
+msgctxt "Comment"
 
28014
+msgid "XML Data from the UK MET Office"
 
28015
+msgstr "從 UK MET 辦公室來的 XML 資料"
 
28016
+
 
28017
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:2
 
28018
+msgctxt "Name"
 
28019
+msgid "Environment Canada"
 
28020
+msgstr "Environment Canada"
 
28021
+
 
28022
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:71
 
28023
+msgctxt "Comment"
 
28024
+msgid "XML Data from Environment Canada"
 
28025
+msgstr "從 Environment Canada 來的 XML 資料"
 
28026
+
 
28027
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:2
 
28028
+msgctxt "Name"
 
28029
+msgid "NOAA's National Weather Service"
 
28030
+msgstr "NOAA 的國家天氣服務"
 
28031
+
 
28032
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:70
 
28033
+msgctxt "Comment"
 
28034
+msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
 
28035
+msgstr "從 NOAA 的國家天氣服務來的 XML 資料"
 
28036
+
 
28037
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:2
 
28038
+msgctxt "Name"
 
28039
+msgid "wetter.com"
 
28040
+msgstr "wetter.com"
 
28041
+
 
28042
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:58
 
28043
+msgctxt "Comment"
 
28044
+msgid "Weather forecast by wetter.com"
 
28045
+msgstr "氣象預報,由 wetter.com 提供"
 
28046
+
 
28047
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:2
 
28048
+msgctxt "Name"
 
28049
+msgid "Weather"
 
28050
+msgstr "天氣"
 
28051
+
 
28052
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:73
 
28053
+msgctxt "Comment"
 
28054
+msgid "Weather data from multiple online sources"
 
28055
+msgstr "不同線上來源的天氣資料"
 
28056
+
 
28057
+# kded global shortcuts server
 
28058
+#: workspace/plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:3
 
28059
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
28060
+msgid "Bookmarks"
 
28061
+msgstr "書籤"
 
28062
+
 
28063
+#: workspace/plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:64
 
28064
+msgctxt "Comment"
 
28065
+msgid "Find and open bookmarks"
 
28066
+msgstr "尋找並開啟書籤"
 
28067
+
 
28068
+#: workspace/plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:2
 
28069
+msgctxt "Name"
 
28070
+msgid "Calculator"
 
28071
+msgstr "計算機"
 
28072
+
 
28073
+#: workspace/plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:77
 
28074
+msgctxt "Comment"
 
28075
+msgid "Calculate expressions"
 
28076
+msgstr "計算機表示式"
 
28077
+
 
28078
+#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill_config.desktop:9
 
28079
+msgctxt "Name"
 
28080
+msgid "Kill Applications"
 
28081
+msgstr "砍掉應用程式"
 
28082
+
 
28083
+#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:2
 
28084
+msgctxt "Name"
 
28085
+msgid "Terminate Applications"
 
28086
+msgstr "終端機應用程式"
 
28087
+
 
28088
+#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:60
 
28089
+msgctxt "Comment"
 
28090
+msgid "Stop applications that are currently running"
 
28091
+msgstr "停止目前執行中的應用程式"
 
28092
+
 
28093
+#: workspace/plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:2
 
28094
+msgctxt "Name"
 
28095
+msgid "Locations"
 
28096
+msgstr "位置"
 
28097
+
 
28098
+#: workspace/plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:73
 
28099
+msgctxt "Comment"
 
28100
+msgid "File and URL opener"
 
28101
+msgstr "檔案與網址開啟器"
 
28102
+
 
28103
+#: workspace/plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:2
 
28104
+msgctxt "Name"
 
28105
+msgid "Nepomuk Desktop Search Runner"
 
28106
+msgstr "Nepomuk 桌面搜尋執行器"
 
28107
+
 
28108
+#: workspace/plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:69
 
28109
+msgctxt "Comment"
 
28110
+msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk"
 
28111
+msgstr "透過 Nepomuk 執行桌面搜尋的 KRunner 程式。"
 
28112
+
 
28113
+#: workspace/plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:75
 
28114
+msgctxt "Comment"
 
28115
+msgid "Open Devices and Folder Bookmarks"
 
28116
+msgstr "開啟裝置與資料夾書籤"
 
28117
+
 
28118
+#: workspace/plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:2
 
28119
+msgctxt "Comment"
 
28120
+msgid "Basic Power Management Operations"
 
28121
+msgstr "基本的電源管理操作"
 
28122
+
 
28123
+#: workspace/plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:70
 
28124
+#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:11
 
28125
+msgctxt "Name"
 
28126
+msgid "PowerDevil"
 
28127
+msgstr "PowerDevil"
 
28128
+
 
28129
+#: workspace/plasma/generic/runners/recentdocuments/recentdocuments.desktop:2
 
28130
+msgctxt "Name"
 
28131
+msgid "Recent Documents"
 
28132
+msgstr "最近的文件"
 
28133
+
 
28134
+#: workspace/plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:90
 
28135
+msgctxt "Comment"
 
28136
+msgid "Find applications, control panels and services"
 
28137
+msgstr "尋找應用程式、控制面板與服務"
 
28138
+
 
28139
+#: workspace/plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:2
 
28140
+msgctxt "Name"
 
28141
+msgid "Desktop Sessions"
 
28142
+msgstr "桌面工作階段"
 
28143
+
 
28144
+#: workspace/plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:73
 
28145
+msgctxt "Comment"
 
28146
+msgid "Fast user switching"
 
28147
+msgstr "快速切換使用者"
 
28148
+
 
28149
+#: workspace/plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:2
 
28150
+msgctxt "Name"
 
28151
+msgid "Command Line"
 
28152
+msgstr "命令列"
 
28153
+
 
28154
+#: workspace/plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:75
 
28155
+msgctxt "Comment"
 
28156
+msgid "Executes shell commands"
 
28157
+msgstr "執行 shell 指令"
 
28158
+
 
28159
+#: workspace/plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:3
 
28160
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
28161
+msgid "Devices"
 
28162
+msgstr "裝置"
 
28163
+
 
28164
+#: workspace/plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:58
 
28165
+msgctxt "Comment"
 
28166
+msgid "Manage removable devices"
 
28167
+msgstr "管理可移除裝置"
 
28168
+
 
28169
+#: workspace/plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:3
 
28170
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
28171
+msgid "Web Shortcuts"
 
28172
+msgstr "網頁捷徑"
 
28173
+
 
28174
+#: workspace/plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:64
 
28175
+msgctxt "Comment"
 
28176
+msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
 
28177
+msgstr "允許使用者使用 Konqueror 的網頁捷徑"
 
28178
+
 
28179
+#: workspace/plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:3
 
28180
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
28181
+msgid "Windows"
 
28182
+msgstr "視窗"
 
28183
+
 
28184
+#: workspace/plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:62
 
28185
+msgctxt "Comment"
 
28186
+msgid "List windows and desktops and switch them"
 
28187
+msgstr "列出視窗與桌面並切換"
 
28188
+
 
28189
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:2
 
28190
+msgctxt "Name"
 
28191
+msgid "Google Gadgets"
 
28192
+msgstr "Google小工具"
 
28193
+
 
28194
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:73
 
28195
+msgctxt "Comment"
 
28196
+msgid "Google Desktop Gadget"
 
28197
+msgstr "Google桌面小工具"
 
28198
+
 
28199
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:2
 
28200
+msgctxt "Name"
 
28201
+msgid "GoogleGadgets"
 
28202
+msgstr "Google小工具"
 
28203
+
 
28204
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:73
 
28205
+msgctxt "Comment"
 
28206
+msgid "Google Desktop Gadgets"
 
28207
+msgstr "Google桌面小工具"
 
28208
+
 
28209
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:2
 
28210
+msgctxt "Name"
 
28211
+msgid "Python Widget"
 
28212
+msgstr "Python 元件"
 
28213
+
 
28214
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:71
 
28215
+msgctxt "Comment"
 
28216
+msgid "Plasma widget support written in Python"
 
28217
+msgstr "用 Python 寫的 Plasma 元件支援"
 
28218
+
 
28219
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:2
 
28220
+msgctxt "Name"
 
28221
+msgid "Python data engine"
 
28222
+msgstr "Python 資料引擎"
 
28223
+
 
28224
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:69
 
28225
+msgctxt "Comment"
 
28226
+msgid "Plasma data engine support for Python"
 
28227
+msgstr "支援 Python 的 Plasma 資料引擎"
 
28228
+
 
28229
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:2
 
28230
+msgctxt "Name"
 
28231
+msgid "Python Runner"
 
28232
+msgstr "Python 執行器"
 
28233
+
 
28234
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:49
 
28235
+msgctxt "Comment"
 
28236
+msgid "Plasma Runner support for Python"
 
28237
+msgstr "支援 Python 的執行器"
 
28238
+
 
28239
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:2
 
28240
+msgctxt "Name"
 
28241
+msgid "Python wallpaper"
 
28242
+msgstr "Python 桌布"
 
28243
+
 
28244
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:55
 
28245
+msgctxt "Comment"
 
28246
+msgid "Plasma wallpaper support for Python"
 
28247
+msgstr "支援 Python 的 Plasma 桌布"
 
28248
+
 
28249
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:2
 
28250
+msgctxt "Name"
 
28251
+msgid "QEdje"
 
28252
+msgstr "QEdje"
 
28253
+
 
28254
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:72
 
28255
+msgctxt "Comment"
 
28256
+msgid "QEdje Gadgets"
 
28257
+msgstr "QEdje 小玩意"
 
28258
+
 
28259
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:2
 
28260
+msgctxt "Name"
 
28261
+msgid "QEdje Gadgets"
 
28262
+msgstr "QEdje 小玩意"
 
28263
+
 
28264
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:70
 
28265
+msgctxt "Comment"
 
28266
+msgid "QEdje Gadget"
 
28267
+msgstr "QEdje 小玩意"
 
28268
+
 
28269
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:2
 
28270
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:2
 
28271
+msgctxt "Name"
 
28272
+msgid "Ruby Widget"
 
28273
+msgstr "Ruby 元件"
 
28274
+
 
28275
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:71
 
28276
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:71
 
28277
+msgctxt "Comment"
 
28278
+msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
 
28279
+msgstr "用 Ruby 寫的原始 Plasma 元件"
 
28280
+
 
28281
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:2
 
28282
+msgctxt "Name"
 
28283
+msgid "MacOS Dashboard Widgets"
 
28284
+msgstr "MacOS 資訊看板元件"
 
28285
+
 
28286
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:68
 
28287
+msgctxt "Comment"
 
28288
+msgid "MacOS dashboard widget"
 
28289
+msgstr "MacOS 資訊看板元件"
 
28290
+
 
28291
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:2
 
28292
+msgctxt "Name"
 
28293
+msgid "Web Widgets"
 
28294
+msgstr "網頁元件"
 
28295
+
 
28296
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:71
 
28297
+msgctxt "Comment"
 
28298
+msgid "HTML widget"
 
28299
+msgstr "HTML 元件"
 
28300
+
 
28301
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:2
 
28302
+msgctxt "Name"
 
28303
+msgid "Dashboard"
 
28304
+msgstr "資訊看板"
 
28305
+
 
28306
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:72
 
28307
+msgctxt "Comment"
 
28308
+msgid "MacOS X dashboard widget"
 
28309
+msgstr "MacOS X 資訊看板元件"
 
28310
+
 
28311
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:2
 
28312
+msgctxt "Name"
 
28313
+msgid "Web Widget"
 
28314
+msgstr "網頁元件"
 
28315
+
 
28316
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:72
 
28317
+msgctxt "Comment"
 
28318
+msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
 
28319
+msgstr "使用 HTML 與 JavaScript 的網頁元件"
 
28320
+
 
28321
+#: workspace/plasma/generic/wallpapers/color/plasma-wallpaper-color.desktop:2
 
28322
+msgctxt "Name"
 
28323
+msgid "Color"
 
28324
+msgstr "顏色"
 
28325
+
 
28326
+#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:3
 
28327
+#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:91
 
28328
+msgctxt "Name"
 
28329
+msgid "Image"
 
28330
+msgstr "影像"
 
28331
+
 
28332
+#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:167
 
28333
+msgctxt "Name"
 
28334
+msgid "Slideshow"
 
28335
+msgstr "投影播放"
 
28336
+
 
28337
+#: workspace/plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:2
 
28338
+msgctxt "Name"
 
28339
+msgid "Current Application Control"
 
28340
+msgstr "目前應用程式控制"
 
28341
+
 
28342
+#: workspace/plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:55
 
28343
+msgctxt "Comment"
 
28344
+msgid "Controls for the active window"
 
28345
+msgstr "作用中視窗控制"
 
28346
+
 
28347
+#: workspace/plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:2
 
28348
+msgctxt "Name"
 
28349
+msgid "Search Box"
 
28350
+msgstr "搜尋盒"
 
28351
+
 
28352
+#: workspace/plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:59
 
28353
+msgctxt "Comment"
 
28354
+msgid "Search Box for a given RunnerManager"
 
28355
+msgstr "RunnerManager 的搜尋盒"
 
28356
+
 
28357
+#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-midpanel.desktop:2
 
28358
+msgctxt "Name"
 
28359
+msgid "Panel for Mobile Internet Devices"
 
28360
+msgstr "行動網路裝置的面板"
 
28361
+
 
28362
+#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:2
 
28363
+msgctxt "Name"
 
28364
+msgid "Panel for Netbooks"
 
28365
+msgstr "Netbooks 的面板"
 
28366
+
 
28367
+#: workspace/plasma/netbook/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:2
 
28368
+msgctxt "Name"
 
28369
+msgid "Newspaper activity"
 
28370
+msgstr "報紙活動"
 
28371
+
 
28372
+#: workspace/plasma/netbook/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:58
 
28373
+msgctxt "Comment"
 
28374
+msgid "An activity that puts widgets on two columns"
 
28375
+msgstr "將元件放到兩個欄位的活動"
 
28376
+
 
28377
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:2
 
28378
+msgctxt "Name"
 
28379
+msgid "Search and Launch Containment"
 
28380
+msgstr "搜尋與啟動容器"
 
28381
+
 
28382
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:52
 
28383
+msgctxt "Comment"
 
28384
+msgid "Special Containment with Launcher"
 
28385
+msgstr "含有啟動器的特殊容器"
 
28386
+
 
28387
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:5
 
28388
+msgctxt "Name"
 
28389
+msgid "Plasma Search and Launch menu"
 
28390
+msgstr "Plasma 搜尋與啟動選單"
 
28391
+
 
28392
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:56
 
28393
+msgctxt "Comment"
 
28394
+msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity"
 
28395
+msgstr "Plasma 搜尋與啟動的選單項目"
 
28396
+
 
28397
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:91
 
28398
+msgctxt "Comment"
 
28399
+msgid "List all your bookmarks"
 
28400
+msgstr "列出所有的書籤"
 
28401
+
 
28402
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:2
 
28403
+msgctxt "Name"
 
28404
+msgid "Contacts"
 
28405
+msgstr "聯絡人"
 
28406
+
 
28407
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:62
 
28408
+msgctxt "Comment"
 
28409
+msgid "List all your contacts"
 
28410
+msgstr "列出所有聯絡人"
 
28411
+
 
28412
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:85
 
28413
+msgctxt "Comment"
 
28414
+msgid "Educational applications"
 
28415
+msgstr "教育類應用程式"
 
28416
+
 
28417
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:91
 
28418
+msgctxt "Comment"
 
28419
+msgid "A collection of fun games"
 
28420
+msgstr "好玩遊戲的集合"
 
28421
+
 
28422
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:91
 
28423
+msgctxt "Comment"
 
28424
+msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers"
 
28425
+msgstr "美工應用程式,如繪圖程式與影像檢視器等"
 
28426
+
 
28427
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:90
 
28428
+msgctxt "Comment"
 
28429
+msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat"
 
28430
+msgstr "網際網路相關應用程式,如瀏覽器、電子郵件收發程式與聊天室"
 
28431
+
 
28432
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:91
 
28433
+msgctxt "Comment"
 
28434
+msgid "Multimedia applications, such as audio and video players"
 
28435
+msgstr "多媒體應用程式,如音效與影像播放器"
 
28436
+
 
28437
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:91
 
28438
+msgctxt "Comment"
 
28439
+msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets"
 
28440
+msgstr "辦公相關應用程式,如文書處理與試算表等"
 
28441
+
 
28442
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:91
 
28443
+msgctxt "Comment"
 
28444
+msgid "System preferences and setup programs"
 
28445
+msgstr "系統喜好與設定程式"
 
28446
+
 
28447
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:91
 
28448
+msgctxt "Comment"
 
28449
+msgid "Small utilities and accessories"
 
28450
+msgstr "小型實用工具與輔助程式"
 
28451
+
 
28452
+#: workspace/plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:2
 
28453
+msgctxt "Name"
 
28454
+msgid "Search and Launch Engine"
 
28455
+msgstr "搜索與啟動引擎"
 
28456
+
 
28457
+#: workspace/plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:58
 
28458
+msgctxt "Comment"
 
28459
+msgid "Engine to handle queries to SAL containment"
 
28460
+msgstr "處理 SAL 容器查詢的引擎"
 
28461
+
 
28462
+#: workspace/plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:2
 
28463
+msgctxt "Name"
 
28464
+msgid "Air for netbooks"
 
28465
+msgstr "Netbooks 上的 Air"
 
28466
+
 
28467
+#: workspace/plasma/netbook/shell/plasma-netbook.desktop:4
 
28468
+msgctxt "Name"
 
28469
+msgid "Plasma Netbook"
 
28470
+msgstr "Plasma Netbook"
 
28471
+
 
28472
+#: workspace/plasma/netbook/shell/plasma-netbook.desktop:59
 
28473
+msgctxt "Comment"
 
28474
+msgid "Workspace shell for netbook devices."
 
28475
+msgstr "Netbook 裝置的工作空間 shell。"
 
28476
+
 
28477
+#: workspace/plasma/screensaver/containments/screensaver/plasma-containment-saverdesktop.desktop:2
 
28478
+msgctxt "Name"
 
28479
+msgid "SaverDesktop"
 
28480
+msgstr "保護程式桌面"
 
28481
+
 
28482
+#: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:12
 
28483
+msgctxt "Name"
 
28484
+msgid "Desktop Theme Details"
 
28485
+msgstr "桌面佈景主題詳細資料"
 
28486
+
 
28487
+#: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:81
 
28488
+msgctxt "Comment"
 
28489
+msgid "Customize individual desktop theme items"
 
28490
+msgstr "自訂個別的桌面主題項目"
 
28491
+
 
28492
+#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:12
 
28493
+msgctxt "Name"
 
28494
+msgid "PolicyKit Authorization"
 
28495
+msgstr "PolicyKit 授權"
 
28496
+
 
28497
+#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:72
 
28498
+msgctxt "Comment"
 
28499
+msgid "Set up policies for applications using PolicyKit"
 
28500
+msgstr "設定使用 PolicyKit 的應用程式的政策"
 
28501
+
 
28502
+#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:80
 
28503
+msgctxt "Comment"
 
28504
+msgid "A Laptop Power Management Daemon"
 
28505
+msgstr "筆記型電腦電源管理守護程式"
 
28506
+
 
28507
+#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:13
 
28508
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:2
 
28509
+msgctxt "Name"
 
28510
+msgid "Power Management"
 
28511
+msgstr "電源管理"
 
28512
+
 
28513
+#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:85
 
28514
+msgctxt "Comment"
 
28515
+msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
 
28516
+msgstr "顯示亮度、暫停與電源設定檔"
 
28517
+
 
28518
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:74
 
28519
+msgctxt "Comment"
 
28520
+msgid "PowerDevil"
 
28521
+msgstr "PowerDevil"
 
28522
+
 
28523
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:227
 
28524
+msgctxt "Comment"
 
28525
+msgid "Used for warning notifications"
 
28526
+msgstr "用於警告通知"
 
28527
+
 
28528
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:377
 
28529
+msgctxt "Comment"
 
28530
+msgid "Used for standard notifications"
 
28531
+msgstr "用於標準通知"
 
28532
+
 
28533
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:447
 
28534
+msgctxt "Name"
 
28535
+msgid "Critical notification"
 
28536
+msgstr "緊急通知"
 
28537
+
 
28538
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:517
 
28539
+msgctxt "Comment"
 
28540
+msgid "Notifies a critical event"
 
28541
+msgstr "通知緊急事件"
 
28542
+
 
28543
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:588
 
28544
+msgctxt "Name"
 
28545
+msgid "Low Battery"
 
28546
+msgstr "電池電力已低"
 
28547
+
 
28548
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:656
 
28549
+msgctxt "Comment"
 
28550
+msgid "Your battery has reached low level"
 
28551
+msgstr "您的電池電力已達不足的程度"
 
28552
+
 
28553
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:732
 
28554
+msgctxt "Name"
 
28555
+msgid "Battery at warning level"
 
28556
+msgstr "電池電力已到警告區"
 
28557
+
 
28558
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:802
 
28559
+msgctxt "Comment"
 
28560
+msgid "Your battery has reached warning level"
 
28561
+msgstr "您的電池電力已達警告的程度"
 
28562
+
 
28563
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:878
 
28564
+msgctxt "Name"
 
28565
+msgid "Battery at critical level"
 
28566
+msgstr "電池電力已到嚴重警告區"
 
28567
+
 
28568
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:948
 
28569
+msgctxt "Comment"
 
28570
+msgid ""
 
28571
+"Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
 
28572
+"countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised "
 
28573
+"to leave that on."
 
28574
+msgstr ""
 
28575
+"您的電池電力已到嚴重警告區。這個通知發出後將會開始倒數計時,時間到後就會進行"
 
28576
+"設定好的動作。建議您保持此項開啟。"
 
28577
+
 
28578
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1017
 
28579
+msgctxt "Name"
 
28580
+msgid "AC adaptor plugged in"
 
28581
+msgstr "AC 電源已插入"
 
28582
+
 
28583
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1087
 
28584
+msgctxt "Comment"
 
28585
+msgid "The power adaptor has been plugged in"
 
28586
+msgstr "市電電源已插上"
 
28587
+
 
28588
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1163
 
28589
+msgctxt "Name"
 
28590
+msgid "AC adaptor unplugged"
 
28591
+msgstr "AC 電源已拔除"
 
28592
+
 
28593
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1233
 
28594
+msgctxt "Comment"
 
28595
+msgid "The power adaptor has been unplugged"
 
28596
+msgstr "市電電源已拔除"
 
28597
+
 
28598
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1309
 
28599
+msgctxt "Name"
 
28600
+msgid "Job error"
 
28601
+msgstr "工作錯誤"
 
28602
+
 
28603
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1379
 
28604
+msgctxt "Comment"
 
28605
+msgid "There was an error while performing a job"
 
28606
+msgstr "執行工作時發生錯誤"
 
28607
+
 
28608
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1451
 
28609
+msgctxt "Name"
 
28610
+msgid "Profile Changed"
 
28611
+msgstr "設定檔已變更"
 
28612
+
 
28613
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1521
 
28614
+msgctxt "Comment"
 
28615
+msgid "The profile was changed"
 
28616
+msgstr "設定檔已變更"
 
28617
+
 
28618
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1596
 
28619
+msgctxt "Name"
 
28620
+msgid "Performing a suspension job"
 
28621
+msgstr "執行暫停的工作中"
 
28622
+
 
28623
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1662
 
28624
+msgctxt "Comment"
 
28625
+msgid ""
 
28626
+"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, "
 
28627
+"and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on."
 
28628
+msgstr ""
 
28629
+"此通知在暫停的工作將要結束時會顯示,並且開始倒數計時。建議您保持此選項開啟。"
 
28630
+
 
28631
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1727
 
28632
+msgctxt "Name"
 
28633
+msgid "Internal PowerDevil Error"
 
28634
+msgstr "PowerDevil 內部錯誤"
 
28635
+
 
28636
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1794
 
28637
+msgctxt "Comment"
 
28638
+msgid "PowerDevil has triggered an internal error"
 
28639
+msgstr "PowerDevil 觸發了一個內部錯誤"
 
28640
+
 
28641
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1864
 
28642
+msgctxt "Name"
 
28643
+msgid "Suspension inhibited"
 
28644
+msgstr "禁止暫停"
 
28645
+
 
28646
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1927
 
28647
+msgctxt "Comment"
 
28648
+msgid "The suspension has been inhibited because an application requested it"
 
28649
+msgstr "暫停功能已被禁止,因為有應用程式如此要求"
 
28650
+
 
28651
+#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:7
 
28652
+msgctxt "Name"
 
28653
+msgid "BlueZ"
 
28654
+msgstr "BlueZ"
 
28655
+
 
28656
+#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:83
 
28657
+msgctxt "Comment"
 
28658
+msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack"
 
28659
+msgstr "用 BlueZ 堆疊做藍芽管理"
 
28660
+
 
28661
+#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:7
 
28662
+msgctxt "Name"
 
28663
+msgid "HAL-Power"
 
28664
+msgstr "HAL 電源管理"
 
28665
+
 
28666
+#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:82
 
28667
+msgctxt "Comment"
 
28668
+msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
 
28669
+msgstr "使用 freedesktop.org 的 HAL 伺服程式做電源管理"
 
28670
+
 
28671
+#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:12
 
28672
+msgctxt "Name"
 
28673
+msgid "Hardware"
 
28674
+msgstr "硬體"
 
28675
+
 
28676
+#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:94
 
28677
+msgctxt "Comment"
 
28678
+msgid "Hardware Integration Configuration with Solid"
 
28679
+msgstr "使用 Solid 硬體整合設定"
 
28680
+
 
28681
+#: workspace/solid/lirc/solid_lirc.desktop:7
 
28682
+msgctxt "Name"
 
28683
+msgid "Lirc"
 
28684
+msgstr "Lirc"
 
28685
+
 
28686
+#: workspace/solid/lirc/solid_lirc.desktop:68
 
28687
+msgctxt "Comment"
 
28688
+msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
28689
+msgstr "Linux 紅外線遙控"
 
28690
+
 
28691
+#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:2
 
28692
+msgctxt "Name"
 
28693
+msgid "Network Status Daemon"
 
28694
+msgstr "網路狀態伺服程式"
 
28695
+
 
28696
+#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:72
 
28697
+msgctxt "Comment"
 
28698
+msgid ""
 
28699
+"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
 
28700
+"applications using the network."
 
28701
+msgstr "追蹤網路介面的狀態,提供通知給使用網路的應用程式"
 
28702
+
 
28703
+#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:6
 
28704
+msgctxt "Name"
 
28705
+msgid "NetworkManager"
 
28706
+msgstr "網路管理員"
 
28707
+
 
28708
+#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:85
 
28709
+msgctxt "Comment"
 
28710
+msgid "Network management using the NetworkManager daemon"
 
28711
+msgstr "用網路管理員伺服程式做網路管理"
 
28712
+
 
28713
+#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:6
 
28714
+msgctxt "Name"
 
28715
+msgid "NetworkManager 0.7"
 
28716
+msgstr "網路管理員 0.7"
 
28717
+
 
28718
+#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:80
 
28719
+msgctxt "Comment"
 
28720
+msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
 
28721
+msgstr "用網路管理員伺服程式 v0.,7 做網路管理"
 
28722
+
 
28723
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:2
 
28724
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:257
 
28725
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:131
 
28726
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:187
 
28727
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:65
 
28728
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:2
 
28729
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:253
 
28730
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:2
 
28731
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:196
 
28732
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:513
 
28733
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:192
 
28734
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:2
 
28735
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:250
 
28736
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:63
 
28737
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:2
 
28738
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:128
 
28739
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:192
 
28740
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:192
 
28741
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:2
 
28742
+msgctxt "Name"
 
28743
+msgid "Object Name"
 
28744
+msgstr "物件名稱"
 
28745
+
 
28746
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:64
 
28747
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:193
 
28748
+msgctxt "Name"
 
28749
+msgid "Plugged"
 
28750
+msgstr "已插入"
 
28751
+
 
28752
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:129
 
28753
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:386
 
28754
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:384
 
28755
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:250
 
28756
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:253
 
28757
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:195
 
28758
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:316
 
28759
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:65
 
28760
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:323
 
28761
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:832
 
28762
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:579
 
28763
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:195
 
28764
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:313
 
28765
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:253
 
28766
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:125
 
28767
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:191
 
28768
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:320
 
28769
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:446
 
28770
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:131
 
28771
+msgctxt "Name"
 
28772
+msgid "Solid Device"
 
28773
+msgstr "實體裝置"
 
28774
+
 
28775
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:2
 
28776
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:189
 
28777
+msgctxt "Name"
 
28778
+msgid "Device Type"
 
28779
+msgstr "裝置類型"
 
28780
+
 
28781
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:66
 
28782
+msgctxt "Name"
 
28783
+msgid "Driver"
 
28784
+msgstr "驅動程式"
 
28785
+
 
28786
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:132
 
28787
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:2
 
28788
+msgctxt "Name"
 
28789
+msgid "Driver Handle"
 
28790
+msgstr "驅動程式處理"
 
28791
+
 
28792
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:193
 
28793
+msgctxt "Name"
 
28794
+msgid "Name"
 
28795
+msgstr "名稱"
 
28796
+
 
28797
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:319
 
28798
+msgctxt "Name"
 
28799
+msgid "Soundcard Type"
 
28800
+msgstr "音效卡類型"
 
28801
+
 
28802
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:2
 
28803
+msgctxt "Name"
 
28804
+msgid "Charge Percent"
 
28805
+msgstr "充電百分比"
 
28806
+
 
28807
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:66
 
28808
+msgctxt "Name"
 
28809
+msgid "Charge State"
 
28810
+msgstr "充電狀態"
 
28811
+
 
28812
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:257
 
28813
+msgctxt "Name"
 
28814
+msgid "Rechargeable"
 
28815
+msgstr "可重新充電"
 
28816
+
 
28817
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:318
 
28818
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:187
 
28819
+msgctxt "Name"
 
28820
+msgid "Type"
 
28821
+msgstr "類型"
 
28822
+
 
28823
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:2
 
28824
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:2
 
28825
+msgctxt "Name"
 
28826
+msgid "Device"
 
28827
+msgstr "裝置"
 
28828
+
 
28829
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:65
 
28830
+msgctxt "Name"
 
28831
+msgid "Major"
 
28832
+msgstr "主要"
 
28833
+
 
28834
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:126
 
28835
+msgctxt "Name"
 
28836
+msgid "Minor"
 
28837
+msgstr "次要"
 
28838
+
 
28839
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:2
 
28840
+msgctxt "Name"
 
28841
+msgid "Has State"
 
28842
+msgstr "有狀態"
 
28843
+
 
28844
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:127
 
28845
+msgctxt "Name"
 
28846
+msgid "State Value"
 
28847
+msgstr "狀態值"
 
28848
+
 
28849
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:64
 
28850
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:64
 
28851
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:64
 
28852
+msgctxt "Name"
 
28853
+msgid "Supported Drivers"
 
28854
+msgstr "支援的驅動程式"
 
28855
+
 
28856
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:130
 
28857
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:130
 
28858
+msgctxt "Name"
 
28859
+msgid "Supported Protocols"
 
28860
+msgstr "支援的協定"
 
28861
+
 
28862
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:65
 
28863
+msgctxt "Name"
 
28864
+msgid "Device Adapter"
 
28865
+msgstr "裝置接合器"
 
28866
+
 
28867
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:127
 
28868
+msgctxt "Name"
 
28869
+msgid "Device Index"
 
28870
+msgstr "裝置索引"
 
28871
+
 
28872
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:2
 
28873
+msgctxt "Name"
 
28874
+msgid "Hw Address"
 
28875
+msgstr "硬體位址"
 
28876
+
 
28877
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:67
 
28878
+msgctxt "Name"
 
28879
+msgid "Iface Name"
 
28880
+msgstr "介面名稱"
 
28881
+
 
28882
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:130
 
28883
+msgctxt "Name"
 
28884
+msgid "Mac Address"
 
28885
+msgstr "Mac 位址"
 
28886
+
 
28887
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:258
 
28888
+msgctxt "Name"
 
28889
+msgid "Wireless"
 
28890
+msgstr "無線"
 
28891
+
 
28892
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:2
 
28893
+msgctxt "Name"
 
28894
+msgid "Appendable"
 
28895
+msgstr "可附加"
 
28896
+
 
28897
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:65
 
28898
+msgctxt "Name"
 
28899
+msgid "Available Content"
 
28900
+msgstr "可用的內容"
 
28901
+
 
28902
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:130
 
28903
+msgctxt "Name"
 
28904
+msgid "Blank"
 
28905
+msgstr "空白"
 
28906
+
 
28907
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:194
 
28908
+msgctxt "Name"
 
28909
+msgid "Capacity"
 
28910
+msgstr "空間"
 
28911
+
 
28912
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:258
 
28913
+msgctxt "Name"
 
28914
+msgid "Disc Type"
 
28915
+msgstr "磁碟型態"
 
28916
+
 
28917
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:323
 
28918
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:2
 
28919
+msgctxt "Name"
 
28920
+msgid "Fs Type"
 
28921
+msgstr "檔案系統型態"
 
28922
+
 
28923
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:387
 
28924
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:66
 
28925
+msgctxt "Name"
 
28926
+msgid "Ignored"
 
28927
+msgstr "忽略"
 
28928
+
 
28929
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:449
 
28930
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:128
 
28931
+msgctxt "Name"
 
28932
+msgid "Label"
 
28933
+msgstr "標籤"
 
28934
+
 
28935
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:575
 
28936
+msgctxt "Name"
 
28937
+msgid "Rewritable"
 
28938
+msgstr "可覆寫"
 
28939
+
 
28940
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:640
 
28941
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:254
 
28942
+msgctxt "Name"
 
28943
+msgid "Size"
 
28944
+msgstr "大小"
 
28945
+
 
28946
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:704
 
28947
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:318
 
28948
+msgctxt "Name"
 
28949
+msgid "Usage"
 
28950
+msgstr "使用量"
 
28951
+
 
28952
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:768
 
28953
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:382
 
28954
+msgctxt "Name"
 
28955
+msgid "Uuid"
 
28956
+msgstr "UUID"
 
28957
+
 
28958
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:2
 
28959
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:2
 
28960
+msgctxt "Name"
 
28961
+msgid "Bus"
 
28962
+msgstr "匯流排"
 
28963
+
 
28964
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:67
 
28965
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:67
 
28966
+msgctxt "Name"
 
28967
+msgid "Drive Type"
 
28968
+msgstr "磁碟型態"
 
28969
+
 
28970
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:132
 
28971
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:132
 
28972
+msgctxt "Name"
 
28973
+msgid "Hotpluggable"
 
28974
+msgstr "可熱插拔"
 
28975
+
 
28976
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:254
 
28977
+msgctxt "Name"
 
28978
+msgid "Read Speed"
 
28979
+msgstr "讀取速度"
 
28980
+
 
28981
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:318
 
28982
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:254
 
28983
+msgctxt "Name"
 
28984
+msgid "Removable"
 
28985
+msgstr "可移除"
 
28986
+
 
28987
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:383
 
28988
+msgctxt "Name"
 
28989
+msgid "Supported Media"
 
28990
+msgstr "支援的媒體"
 
28991
+
 
28992
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:448
 
28993
+msgctxt "Name"
 
28994
+msgid "Write Speed"
 
28995
+msgstr "寫入速度"
 
28996
+
 
28997
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:513
 
28998
+msgctxt "Name"
 
28999
+msgid "Write Speeds"
 
29000
+msgstr "寫入速度"
 
29001
+
 
29002
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:2
 
29003
+msgctxt "Name"
 
29004
+msgid "Can Change Frequency"
 
29005
+msgstr "可變更頻率"
 
29006
+
 
29007
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:62
 
29008
+msgctxt "Name"
 
29009
+msgid "Instruction Sets"
 
29010
+msgstr "指令集"
 
29011
+
 
29012
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:124
 
29013
+msgctxt "Name"
 
29014
+msgid "Max Speed"
 
29015
+msgstr "最大速率"
 
29016
+
 
29017
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:187
 
29018
+msgctxt "Name"
 
29019
+msgid "Number"
 
29020
+msgstr "數字"
 
29021
+
 
29022
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:125
 
29023
+msgctxt "Name"
 
29024
+msgid "Port"
 
29025
+msgstr "連接埠"
 
29026
+
 
29027
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:188
 
29028
+msgctxt "Name"
 
29029
+msgid "Serial Type"
 
29030
+msgstr "序列類型"
 
29031
+
 
29032
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:64
 
29033
+msgctxt "Name"
 
29034
+msgid "Reader Type"
 
29035
+msgstr "讀取器型態"
 
29036
+
 
29037
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:2
 
29038
+msgctxt "Name"
 
29039
+msgid "Accessible"
 
29040
+msgstr "可存取"
 
29041
+
 
29042
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:65
 
29043
+msgctxt "Name"
 
29044
+msgid "File Path"
 
29045
+msgstr "檔案路徑"
 
29046
+
 
29047
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:13
 
29048
+msgctxt "Name"
 
29049
+msgid "Device Actions"
 
29050
+msgstr "裝置動作"
 
29051
+
 
29052
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:76
 
29053
+msgctxt "Comment"
 
29054
+msgid ""
 
29055
+"A configuration tool for managing the actions available to the user when "
 
29056
+"connecting new devices to the computer"
 
29057
+msgstr "管理新增裝置到電腦時要做些什麼動作的設定工具"
 
29058
+
 
29059
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-device-type.desktop:4
 
29060
+msgctxt "Name"
 
29061
+msgid "Solid Device Type"
 
29062
+msgstr "實體裝置類型"
 
29063
+
 
29064
+#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:7
 
29065
+msgctxt "Name"
 
29066
+msgid "Wicd"
 
29067
+msgstr "Wicd"
 
29068
+
 
29069
+#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:71
 
29070
+msgctxt "Comment"
 
29071
+msgid "Network management using the Wicd daemon."
 
29072
+msgstr "用 Wicd 伺服程式做網路管理"
 
29073
+
 
29074
+#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:8
 
29075
+msgctxt "GenericName"
 
29076
+msgid "System Settings"
 
29077
+msgstr "系統設定"
 
29078
+
 
29079
+#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:86
 
29080
+msgctxt "Name"
 
29081
+msgid "System Settings"
 
29082
+msgstr "系統設定"
 
29083
+
 
29084
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-about-me.desktop:8
 
29085
+msgctxt "Name"
 
29086
+msgid "About Me"
 
29087
+msgstr "關於我"
 
29088
+
 
29089
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-advanced-user-settings.desktop:8
 
29090
+msgctxt "Name"
 
29091
+msgid "Advanced User Settings"
 
29092
+msgstr "進階使用者設定"
 
29093
+
 
29094
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-bluetooth.desktop:8
 
29095
+msgctxt "Name"
 
29096
+msgid "Bluetooth"
 
29097
+msgstr "藍芽"
 
29098
+
 
29099
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-computer-administration.desktop:9
 
29100
+msgctxt "Name"
 
29101
+msgid "Computer Administration"
 
29102
+msgstr "電腦管理"
 
29103
+
 
29104
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-general.desktop:9
 
29105
+msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)."
 
29106
+msgid "General"
 
29107
+msgstr "一般"
 
29108
+
 
29109
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-keyboard-and-mouse.desktop:8
 
29110
+msgctxt "Name"
 
29111
+msgid "Keyboard & Mouse"
 
29112
+msgstr "鍵盤與滑鼠"
 
29113
+
 
29114
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-look-and-feel.desktop:9
 
29115
+msgctxt "Name"
 
29116
+msgid "Look & Feel"
 
29117
+msgstr "外觀與感覺"
 
29118
+
 
29119
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-and-connectivity.desktop:9
 
29120
+msgctxt "Name"
 
29121
+msgid "Network & Connectivity"
 
29122
+msgstr "網路連線"
 
29123
+
 
29124
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-settings.desktop:8
 
29125
+msgctxt "Name"
 
29126
+msgid "Network Settings"
 
29127
+msgstr "網路設定"
 
29128
+
 
29129
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-notifications.desktop:8
 
29130
+msgctxt "Name"
 
29131
+msgid "Notifications"
 
29132
+msgstr "通知"
 
29133
+
 
29134
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-personal.desktop:8
 
29135
+msgctxt "Name"
 
29136
+msgid "Personal"
 
29137
+msgstr "個人"
 
29138
+
 
29139
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-regional-and-language.desktop:8
 
29140
+msgctxt "Name"
 
29141
+msgid "Regional & Language"
 
29142
+msgstr "地區與語言"
 
29143
+
 
29144
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-sharing.desktop:8
 
29145
+msgctxt "Name"
 
29146
+msgid "Sharing"
 
29147
+msgstr "分享"
 
29148
+
 
29149
+#: workspace/systemsettings/categories/systemsettingscategory.desktop:4
 
29150
+msgctxt "Name"
 
29151
+msgid "System Settings Category"
 
29152
+msgstr "系統設定類別"
 
29153
+
 
29154
+#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:9
 
29155
+msgctxt "Name"
 
29156
+msgid "Classic Tree View"
 
29157
+msgstr "傳統樹狀檢視"
 
29158
+
 
29159
+#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:72
 
29160
+msgctxt "Comment"
 
29161
+msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view."
 
29162
+msgstr "傳統 KDE3 KControl 風格的系統設定檢視。"
 
29163
+
 
29164
+#: workspace/systemsettings/core/systemsettingsexternalapp.desktop:4
 
29165
+msgctxt "Name"
 
29166
+msgid "System Settings External Application"
 
29167
+msgstr "系統設定外部應用程式"
 
29168
+
 
29169
+#: workspace/systemsettings/core/systemsettingsview.desktop:4
 
29170
+msgctxt "Name"
 
29171
+msgid "System Settings View"
 
29172
+msgstr "系統設定檢視"
 
29173
+
 
29174
+#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:9
 
29175
+msgctxt "Name"
 
29176
+msgid "Icon View"
 
29177
+msgstr "圖示檢視"
 
29178
+
 
29179
+#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:78
 
29180
+msgctxt "Comment"
 
29181
+msgid "The KDE 4 icon view style"
 
29182
+msgstr "KDE4 圖示檢視風格"
 
29183
+
 
29184
+#: workspace/wallpapers/Aghi/metadata.desktop:2
 
29185
+msgctxt "Name"
 
29186
+msgid "Aghi"
 
29187
+msgstr "Aghi"
 
29188
+
 
29189
+#: workspace/wallpapers/Code_Poets_Dream/metadata.desktop:2
 
29190
+msgctxt "Name"
 
29191
+msgid "Code Poets Dream"
 
29192
+msgstr "Code Poets Dream"
 
29193
+
 
29194
+#: workspace/wallpapers/Curls_on_Green/metadata.desktop:2
 
29195
+msgctxt "Name"
 
29196
+msgid "Curls on Green"
 
29197
+msgstr "Curls on Green"
 
29198
+
 
29199
+#: workspace/wallpapers/Ethais/metadata.desktop:2
 
29200
+msgctxt "Name"
 
29201
+msgid "Ethais"
 
29202
+msgstr "Ethais"
 
29203
+
 
29204
+#: workspace/wallpapers/Evening/metadata.desktop:2
 
29205
+msgctxt "Name"
 
29206
+msgid "Evening"
 
29207
+msgstr "傍晚"
 
29208
+
 
29209
+#: workspace/wallpapers/Fields_of_Peace/metadata.desktop:2
 
29210
+msgctxt "Name"
 
29211
+msgid "Fields of Peace"
 
29212
+msgstr "Fields of Peace"
 
29213
+
 
29214
+#: workspace/wallpapers/Finally_Summer_in_Germany/metadata.desktop:2
 
29215
+msgctxt "Name"
 
29216
+msgid "Finally Summer in Germany"
 
29217
+msgstr "德國終於夏天了"
 
29218
+
 
29219
+#: workspace/wallpapers/Fresh_Morning/metadata.desktop:2
 
29220
+msgctxt "Name"
 
29221
+msgid "Fresh Morning"
 
29222
+msgstr "清新的早晨"
 
29223
+
 
29224
+#: workspace/wallpapers/Media_Life/metadata.desktop:2
 
29225
+msgctxt "Name"
 
29226
+msgid "Media Life"
 
29227
+msgstr "媒體生活"
 
29228
+
 
29229
+#: workspace/wallpapers/Plasmalicious/metadata.desktop:2
 
29230
+msgctxt "Name"
 
29231
+msgid "Plasmalicious"
 
29232
+msgstr "Plasmalicious"
 
29233
+
 
29234
+#: workspace/wallpapers/Quadros/metadata.desktop:2
 
29235
+msgctxt "Name"
 
29236
+msgid "Quadros"
 
29237
+msgstr "四極管"
 
29238
+
 
29239
+#: workspace/wallpapers/Red_Leaf/metadata.desktop:2
 
29240
+msgctxt "Name"
 
29241
+msgid "Red Leaf"
 
29242
+msgstr "紅葉"
 
29243
+
 
29244
+#: workspace/wallpapers/Spring_Sunray/metadata.desktop:2
 
29245
+msgctxt "Name"
 
29246
+msgid "Spring Sunray"
 
29247
+msgstr "噴泉日光"
 
29248
+
 
29249
+#: workspace/wallpapers/The_Rings_of_Saturn/metadata.desktop:2
 
29250
+msgctxt "Name"
 
29251
+msgid "The Rings of Saturn"
 
29252
+msgstr "土星之環"
 
29253
+
 
29254
+#~ msgctxt "Comment"
 
29255
+#~ msgid "Zoom activities in and out"
 
29256
+#~ msgstr "縮放活動"
 
29257
+
 
29258
+#~ msgctxt "Name"
 
29259
+#~ msgid "Communication"
 
29260
+#~ msgstr "通訊"
 
29261
+
 
29262
+#~ msgctxt "Name"
 
29263
+#~ msgid "Connectivity"
 
29264
+#~ msgstr "連線"
 
29265
+
 
29266
+#~ msgctxt "Name"
 
29267
+#~ msgid "File download and sharing"
 
29268
+#~ msgstr "檔案下載與分享"
 
29269
+
 
29270
+#~ msgctxt "Name"
 
29271
+#~ msgid "There is Rain on the Table"
 
29272
+#~ msgstr "桌面上有雨"
 
29273
+
 
29274
+#~ msgctxt "Name"
 
29275
+#~ msgid "Franc Congolais"
 
29276
+#~ msgstr "剛果─法郎(Franc Congolais)"
 
29277
+
 
29278
+#~ msgctxt "Name"
 
29279
+#~ msgid "Remote Widgets' Policies"
 
29280
+#~ msgstr "遠端元件政策"
 
29281
+
 
29282
+#~ msgctxt "Comment"
 
29283
+#~ msgid "Define policies for remote plasma widgets"
 
29284
+#~ msgstr "定義遠端 plasma 元件的政策"
 
29285
+
 
29286
+#~ msgctxt "Comment"
 
29287
+#~ msgid "A themable analog clock"
 
29288
+#~ msgstr "可調整外觀的類比時鐘"
 
29289
+
 
29290
+#~ msgctxt "Name"
 
29291
+#~ msgid "Atra Dot"
 
29292
+#~ msgstr "Atra Dot"
 
29293
+
 
29294
+#~ msgctxt "Name"
 
29295
+#~ msgid "EOS"
 
29296
+#~ msgstr "EOS"
 
29297
+
 
29298
+#~| msgctxt "Name"
 
29299
+#~| msgid "Panama"
 
29300
+#~ msgctxt "Name"
 
29301
+#~ msgid "Pataca"
 
29302
+#~ msgstr "澳門─澳門元(Pataca)"
 
29303
+
 
29304
+#~ msgctxt "Name"
 
29305
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index"
 
29306
+#~ msgstr "重建 Nepomuk 索引"
 
29307
+
 
29308
+#~ msgctxt "Comment"
 
29309
+#~ msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features"
 
29310
+#~ msgstr "Nepomuk 全文檢索索引已重建以支援新功能"
 
29311
+
 
29312
+#~ msgctxt "Name"
 
29313
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index done"
 
29314
+#~ msgstr "重建 Nepomuk 索引完成"
 
29315
+
 
29316
+#~ msgctxt "Comment"
 
29317
+#~ msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done."
 
29318
+#~ msgstr "Nepomuk 全文檢索索引已重建完成。"
 
29319
+
 
29320
+#~ msgctxt "Name"
 
29321
+#~ msgid "Jpeg"
 
29322
+#~ msgstr "JPEG"
 
29323
+
 
29324
+#~ msgctxt "Name"
 
29325
+#~ msgid "Svg"
 
29326
+#~ msgstr "Svg"
 
29327
+
 
29328
+#~ msgctxt "Name"
 
29329
+#~ msgid "Local Network Browsing"
 
29330
+#~ msgstr "區域網路瀏覽"
 
29331
+
 
29332
+#~ msgctxt "Comment"
 
29333
+#~ msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers"
 
29334
+#~ msgstr "設定本地端網路瀏覽分享資料夾與印表機"
 
29335
+
 
29336
+#~ msgctxt "Name"
 
29337
+#~ msgid "Contextual Menu"
 
29338
+#~ msgstr "內文選單"
 
29339
+
 
29340
+#~ msgctxt "Name"
 
29341
+#~ msgid "History Sidebar"
 
29342
+#~ msgstr "歷史紀錄邊列"
 
29343
+
 
29344
+#~ msgctxt "Name"
 
29345
+#~ msgid "Navigation Panel"
 
29346
+#~ msgstr "導覽面板"
 
29347
+
 
29348
+#~ msgctxt "Name"
 
29349
+#~ msgid "Power Control"
 
29350
+#~ msgstr "電源控制"
 
29351
+
 
29352
+#~ msgctxt "Comment"
 
29353
+#~ msgid "Settings for display power management"
 
29354
+#~ msgstr "顯示器電源管理的設定值"
 
29355
+
 
29356
+#~ msgctxt "Name"
 
29357
+#~ msgid "javascript-config-test"
 
29358
+#~ msgstr "javascript-config-test"
 
29359
+
 
29360
+#~ msgctxt "Comment"
 
29361
+#~ msgid "Javascript config object test widget"
 
29362
+#~ msgstr "Javascript 設定物件測試元件"
 
29363
+
 
29364
+#~ msgctxt "Name"
 
29365
+#~ msgid "script-digital-clock"
 
29366
+#~ msgstr "script-digital-clock"
 
29367
+
 
29368
+#~ msgctxt "Comment"
 
29369
+#~ msgid "Javascript digital clock"
 
29370
+#~ msgstr "Javascript 數位時鐘"
 
29371
+
 
29372
+#~ msgctxt "Name"
 
29373
+#~ msgid "script-mediaplayer"
 
29374
+#~ msgstr "script-mediaplayer"
 
29375
+
 
29376
+#~ msgctxt "Comment"
 
29377
+#~ msgid "Javascript media player"
 
29378
+#~ msgstr "Javascript 媒體播放器"
 
29379
+
 
29380
+#~ msgctxt "Name"
 
29381
+#~ msgid "script-nowplaying"
 
29382
+#~ msgstr "script-nowplaying"
 
29383
+
 
29384
+#~ msgctxt "Comment"
 
29385
+#~ msgid "Javascript version current track playing"
 
29386
+#~ msgstr "Javascript 版本的「正在播放」"
 
29387
+
 
29388
+#~ msgctxt "Name"
 
29389
+#~ msgid "Tiger"
 
29390
+#~ msgstr "老虎"
 
29391
+
 
29392
+#~ msgctxt "Comment"
 
29393
+#~ msgid "A Script Adaptor"
 
29394
+#~ msgstr "文稿適配器"
 
29395
+
 
29396
+#~ msgctxt "Name"
 
29397
+#~ msgid "Python Clock"
 
29398
+#~ msgstr "Python 時鐘"
 
29399
+
 
29400
+#~ msgctxt "Name"
 
29401
+#~ msgid "Python Date and Time"
 
29402
+#~ msgstr "Python 日期與時間"
 
29403
+
 
29404
+#~ msgctxt "Comment"
 
29405
+#~ msgid "Python Time data for Plasmoids"
 
29406
+#~ msgstr "Plasmoids 的 Python 時間資料"
 
29407
+
 
29408
+#~ msgctxt "Name"
 
29409
+#~ msgid "Ruby Analog Clock"
 
29410
+#~ msgstr "Ruby 類比時鐘"
 
29411
+
 
29412
+#~ msgctxt "Comment"
 
29413
+#~ msgid "An SVG themable clock"
 
29414
+#~ msgstr "SVG 可調整外觀時鐘"
 
29415
+
 
29416
+#~ msgctxt "Name"
 
29417
+#~ msgid "Ruby Extender Tutorial"
 
29418
+#~ msgstr "Ruby Extender 教學"
 
29419
+
 
29420
+#~ msgctxt "Comment"
 
29421
+#~ msgid "An example of a popup applet with extender"
 
29422
+#~ msgstr "彈出含延長器的小程式的範例"
 
29423
+
 
29424
+#~ msgctxt "Comment"
 
29425
+#~ msgid "An example of displaying an SVG"
 
29426
+#~ msgstr "展示 SVG 的範例"
 
29427
+
 
29428
+#~ msgctxt "Name"
 
29429
+#~ msgid "Ruby Web Browser"
 
29430
+#~ msgstr "Ruby 網頁瀏覽器"
 
29431
+
 
29432
+#~ msgctxt "Name"
 
29433
+#~ msgid "DBpedia queries"
 
29434
+#~ msgstr "DBpedia 查詢"
 
29435
+
 
29436
+#~ msgctxt "Comment"
 
29437
+#~ msgid "DBpedia data for Plasmoids"
 
29438
+#~ msgstr "Plasmoids 的 DBpedia 資料"
 
29439
+
 
29440
+#~ msgctxt "Comment"
 
29441
+#~ msgid "Time data for Plasmoids"
 
29442
+#~ msgstr "電漿時鐘的時間資料"
 
29443
+
 
29444
+#~ msgctxt "Comment"
 
29445
+#~ msgid "Run your favourite apps"
 
29446
+#~ msgstr "執行您最常用的應用程式"
 
29447
+
 
29448
+#~ msgctxt "Name"
 
29449
+#~ msgid "GNU Debugger"
 
29450
+#~ msgstr "GNU 除錯器"
 
29451
+
 
29452
+#~ msgctxt "Comment"
 
29453
+#~ msgid "Text based debugger from GNU in a konsole"
 
29454
+#~ msgstr "在 Konsole 的文字型除錯器"
 
29455
+
 
29456
+#~ msgctxt "Name"
 
29457
+#~ msgid "Nitrogen"
 
29458
+#~ msgstr "氮"
 
29459
+
 
29460
+#~ msgctxt "Name"
 
29461
+#~ msgid "Plasma"
 
29462
+#~ msgstr "Plasma"
 
29463
+
 
29464
+#~ msgctxt "Comment"
 
29465
+#~ msgid ""
 
29466
+#~ "Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop "
 
29467
+#~ "searches"
 
29468
+#~ msgstr "Strigi 已完成本地端檔案的初始化索引"
 
29469
+
 
29470
+#~ msgctxt "Name"
 
29471
+#~ msgid "Ozone"
 
29472
+#~ msgstr "Ozone"
 
29473
+
 
29474
+#~ msgctxt "Name"
 
29475
+#~ msgid "KDED Locking Module"
 
29476
+#~ msgstr "KDED 鎖定模組"
 
29477
+
 
29478
+#~ msgctxt "Comment"
 
29479
+#~ msgid "Inter-process locking support"
 
29480
+#~ msgstr "行程間的鎖定支援"
 
29481
+
 
29482
+#~ msgctxt "Name"
 
29483
+#~ msgid "Ac Adapter"
 
29484
+#~ msgstr "AC 電源"
 
29485
+
 
29486
+#~ msgctxt "Name"
 
29487
+#~ msgid "Audio Interface"
 
29488
+#~ msgstr "音效介面"
 
29489
+
 
29490
+#~ msgctxt "Name"
 
29491
+#~ msgid "Battery"
 
29492
+#~ msgstr "電池"
 
29493
+
 
29494
+#~ msgctxt "Name"
 
29495
+#~ msgid "Block"
 
29496
+#~ msgstr "區塊"
 
29497
+
 
29498
+#~ msgctxt "Name"
 
29499
+#~ msgid "Button"
 
29500
+#~ msgstr "按鍵"
 
29501
+
 
29502
+#~ msgctxt "Name"
 
29503
+#~ msgid "Camera"
 
29504
+#~ msgstr "相機"
 
29505
+
 
29506
+#~ msgctxt "Name"
 
29507
+#~ msgid "Dvb Interface"
 
29508
+#~ msgstr "DVB 介面"
 
29509
+
 
29510
+#~ msgctxt "Name"
 
29511
+#~ msgid "Generic Interface"
 
29512
+#~ msgstr "一般介面"
 
29513
+
 
29514
+#~ msgctxt "Name"
 
29515
+#~ msgid "Network Interface"
 
29516
+#~ msgstr "網路介面"
 
29517
+
 
29518
+#~ msgctxt "Name"
 
29519
+#~ msgid "Optical Disc"
 
29520
+#~ msgstr "光碟"
 
29521
+
 
29522
+#~ msgctxt "Name"
 
29523
+#~ msgid "Optical Drive"
 
29524
+#~ msgstr "光碟機"
 
29525
+
 
29526
+#~ msgctxt "Name"
 
29527
+#~ msgid "Portable Media Player"
 
29528
+#~ msgstr "可攜式媒體播放器"
 
29529
+
 
29530
+#~ msgctxt "Name"
 
29531
+#~ msgid "Serial Interface"
 
29532
+#~ msgstr "序列介面"
 
29533
+
 
29534
+#~ msgctxt "Name"
 
29535
+#~ msgid "Storage Access"
 
29536
+#~ msgstr "儲存裝置存取"
 
29537
+
 
29538
+#~ msgctxt "Name"
 
29539
+#~ msgid "Storage Drive"
 
29540
+#~ msgstr "儲存裝置"
 
29541
+
 
29542
+#~ msgctxt "Name"
 
29543
+#~ msgid "Storage Volume"
 
29544
+#~ msgstr "儲存容量"
 
29545
+
 
29546
+#~ msgctxt "Name"
 
29547
+#~ msgid "Video"
 
29548
+#~ msgstr "影像"
 
29549
+
 
29550
+#~ msgctxt "Name"
 
29551
+#~ msgid "Blue Curl"
 
29552
+#~ msgstr "Blue Curl"
 
29553
+
 
29554
+#~ msgctxt "Name"
 
29555
+#~ msgid "Ladybuggin"
 
29556
+#~ msgstr "Ladybuggin"
 
29557
+
 
29558
+#~ msgctxt "Name"
 
29559
+#~ msgid "Flower Drops"
 
29560
+#~ msgstr "Flower Drops"
 
29561
+
 
29562
+#~ msgctxt "Name"
 
29563
+#~ msgid "HighTide"
 
29564
+#~ msgstr "高潮"
 
29565
+
 
29566
+#~ msgctxt "Name"
 
29567
+#~ msgid "Vector Sunset"
 
29568
+#~ msgstr "Vector Sunset"
 
29569
+
 
29570
+#~ msgctxt "Name"
 
29571
+#~ msgid "File Manager"
 
29572
+#~ msgstr "檔案管理程式"
 
29573
+
 
29574
+#~ msgctxt "Name"
 
29575
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on current)"
 
29576
+#~ msgstr "使用者代理描述 (Mozilla 1.7 on current)"
 
29577
+
 
29578
+#~ msgctxt "Name"
 
29579
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.2.1 on current)"
 
29580
+#~ msgstr "使用者代理描述 (Mozilla 1.2.1 on current)"
 
29581
+
 
29582
+#~ msgctxt "Name"
 
29583
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on Windows XP)"
 
29584
+#~ msgstr "使用者代理描述 (Mozilla 1.7 on Windows XP)"
 
29585
+
 
29586
+#~ msgctxt "Name"
 
29587
+#~ msgid "Developer"
 
29588
+#~ msgstr "開發者"
 
29589
+
 
29590
+#~ msgctxt "Comment"
 
29591
+#~ msgid "Settings preferred for developers"
 
29592
+#~ msgstr "開發者預設設定"
 
29593
+
 
29594
+#~ msgctxt "Name"
 
29595
+#~ msgid ""
 
29596
+#~ "The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the "
 
29597
+#~ "signal %signum (%signame)."
 
29598
+#~ msgstr ""
 
29599
+#~ "應用程式 %progname(%appname),行程代碼 %pid,崩潰並引發信號 %signum(%"
 
29600
+#~ "signame)。"
 
29601
+
 
29602
+#~ msgctxt "Name"
 
29603
+#~ msgid ""
 
29604
+#~ "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace below."
 
29605
+#~ msgstr "您可能要修正您的程式。請參考一下底下的回溯資訊。"
 
29606
+
 
29607
+#~ msgctxt "Name"
 
29608
+#~ msgid "SIGILL"
 
29609
+#~ msgstr "SIGILL"
 
29610
+
 
29611
+#~ msgctxt "Comment"
 
29612
+#~ msgid "Illegal instruction."
 
29613
+#~ msgstr "不合法的指令。"
 
29614
+
 
29615
+#~ msgctxt "Name"
 
29616
+#~ msgid "SIGABRT"
 
29617
+#~ msgstr "SIGABRT"
 
29618
+
 
29619
+#~ msgctxt "Comment"
 
29620
+#~ msgid "Aborted."
 
29621
+#~ msgstr "被中止。"
 
29622
+
 
29623
+#~ msgctxt "Name"
 
29624
+#~ msgid "SIGFPE"
 
29625
+#~ msgstr "SIGFPE"
 
29626
+
 
29627
+#~ msgctxt "Comment"
 
29628
+#~ msgid "Floating point exception."
 
29629
+#~ msgstr "浮點運算出現錯誤。"
 
29630
+
 
29631
+#~ msgctxt "Name"
 
29632
+#~ msgid "SIGSEGV"
 
29633
+#~ msgstr "SIGSEGV"
 
29634
+
 
29635
+#~ msgctxt "Comment"
 
29636
+#~ msgid "Invalid memory reference."
 
29637
+#~ msgstr "記憶體區段錯誤。"
 
29638
+
 
29639
+#~ msgctxt "Name"
 
29640
+#~ msgid "Unknown"
 
29641
+#~ msgstr "未知"
 
29642
+
 
29643
+#~ msgctxt "Comment"
 
29644
+#~ msgid "This signal is unknown."
 
29645
+#~ msgstr "未知的信號。"
 
29646
+
 
29647
+#~ msgctxt "Name"
 
29648
+#~ msgid "End user"
 
29649
+#~ msgstr "終端使用者"
 
29650
+
 
29651
+#~ msgctxt "Comment"
 
29652
+#~ msgid "Settings preferred for end users"
 
29653
+#~ msgstr "終端使用者設定"
 
29654
+
 
29655
+#~ msgctxt "Name"
 
29656
+#~ msgid ""
 
29657
+#~ "The application %progname (%appname) crashed and caused the signal %"
 
29658
+#~ "signum (%signame)."
 
29659
+#~ msgstr ""
 
29660
+#~ "應用程式 %progname(%appname),行程代碼 %pid,崩潰並引發信號 %signum(%"
 
29661
+#~ "signame)。"
 
29662
+
 
29663
+#~ msgctxt "Name"
 
29664
+#~ msgid ""
 
29665
+#~ "Please help us improve the software you use by filing a report at <a href="
 
29666
+#~ "\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a>. Useful details include "
 
29667
+#~ "how to reproduce the error, documents that were loaded, etc."
 
29668
+#~ msgstr ""
 
29669
+#~ "請到 <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> 回報此問題,"
 
29670
+#~ "以協助我們改進此軟體。回報時請盡量將看到的資訊提供給作者,並告知如何重現此"
 
29671
+#~ "錯誤。"
 
29672
+
 
29673
+#~ msgctxt "Comment"
 
29674
+#~ msgid ""
 
29675
+#~ "An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the "
 
29676
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
 
29677
+#~ msgstr ""
 
29678
+#~ "應用程式收到 SIGILL 信號,通常是因為應用程式的錯誤。此應用程式已被要求儲存"
 
29679
+#~ "其文件。"
 
29680
+
 
29681
+#~ msgctxt "Comment"
 
29682
+#~ msgid ""
 
29683
+#~ "An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an "
 
29684
+#~ "internal inconsistency caused by a bug in the program."
 
29685
+#~ msgstr ""
 
29686
+#~ "應用程式收到 SIGABRT 而結束,通常是因為應用程式的問題,讓它偵測到內部資料"
 
29687
+#~ "有不相符的地方。"
 
29688
+
 
29689
+#~ msgctxt "Comment"
 
29690
+#~ msgid ""
 
29691
+#~ "An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the "
 
29692
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
 
29693
+#~ msgstr ""
 
29694
+#~ "應用程式收到 SIGFPE 信號,通常是因為應用程式的錯誤。此應用程式已被要求儲存"
 
29695
+#~ "其文件。"
 
29696
+
 
29697
+#~ msgctxt "Comment"
 
29698
+#~ msgid ""
 
29699
+#~ "An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the "
 
29700
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
 
29701
+#~ msgstr ""
 
29702
+#~ "應用程式收到 SIGSEGV 信號,通常是因為應用程式的錯誤。此應用程式已被要求儲"
 
29703
+#~ "存其文件。"
 
29704
+
 
29705
+#~ msgctxt "Comment"
 
29706
+#~ msgid "Sorry, I do not know this signal."
 
29707
+#~ msgstr "抱歉,我不知道這個信號是什麼。"
 
29708
+
 
29709
+#, fuzzy
 
29710
+#~| msgctxt "Name"
 
29711
+#~| msgid "Windows Shares"
 
29712
+#~ msgctxt "Keywords"
 
29713
+#~ msgid "Windows and Tasks"
 
29714
+#~ msgstr "Windows 資源共享"
 
29715
+
 
29716
+#, fuzzy
 
29717
+#~| msgctxt "Name"
 
29718
+#~| msgid "Date and Time"
 
29719
+#~ msgctxt "Keywords"
 
29720
+#~ msgid "Date and Time"
 
29721
+#~ msgstr "日期與時間"
 
29722
+
 
29723
+#, fuzzy
 
29724
+#~| msgctxt "GenericName"
 
29725
+#~| msgid "System Process Information"
 
29726
+#~ msgctxt "Keywords"
 
29727
+#~ msgid "System Information"
 
29728
+#~ msgstr "系統程序資訊"
 
29729
+
 
29730
+#, fuzzy
 
29731
+#~| msgctxt "Name"
 
29732
+#~| msgid "Application Launcher"
 
29733
+#~ msgctxt "Keywords"
 
29734
+#~ msgid "Application Launchers"
 
29735
+#~ msgstr "應用程式啟動器"
 
29736
+
 
29737
+#, fuzzy
 
29738
+#~| msgctxt "Name"
 
29739
+#~| msgid "Dolphin Services"
 
29740
+#~ msgctxt "Keywords"
 
29741
+#~ msgid "Online Services"
 
29742
+#~ msgstr "Dolphin 服務"
 
29743
+
 
29744
+#, fuzzy
 
29745
+#~| msgctxt "Name"
 
29746
+#~| msgid "System"
 
29747
+#~ msgctxt "Keywords"
 
29748
+#~ msgid "System"
 
29749
+#~ msgstr "系統"
 
29750
+
 
29751
+#, fuzzy
 
29752
+#~| msgctxt "Name"
 
29753
+#~| msgid "Utilities"
 
29754
+#~ msgctxt "Keywords"
 
29755
+#~ msgid "Utilities"
 
29756
+#~ msgstr "實用工具"
 
29757
+
 
29758
+#, fuzzy
 
29759
+#~| msgctxt "Name"
 
29760
+#~| msgid "Examples"
 
29761
+#~ msgctxt "Keywords"
 
29762
+#~ msgid "Examples"
 
29763
+#~ msgstr "範例"
 
29764
+
 
29765
+#, fuzzy
 
29766
+#~| msgctxt "Name"
 
29767
+#~| msgid "Python Date and Time"
 
29768
+#~ msgctxt "Keywords"
 
29769
+#~ msgid "Python Date and Time"
 
29770
+#~ msgstr "Python 日期與時間"
 
29771
+
 
29772
+#, fuzzy
 
29773
+#~| msgctxt "Name"
 
29774
+#~| msgid "Applix"
 
29775
+#~ msgctxt "Keywords"
 
29776
+#~ msgid "Applet"
 
29777
+#~ msgstr "Applix"
 
29778
+
 
29779
+#~ msgctxt "Comment"
 
29780
+#~ msgid "Kuiserver data for Plasmoids"
 
29781
+#~ msgstr "Plasmoid 的 Kuiserver 資料"
 
29782
+
 
29783
+#~ msgctxt "Comment"
 
29784
+#~ msgid "Mouse data for Plasmoids"
 
29785
+#~ msgstr "Plasmoid 的滑鼠資料"
 
29786
+
 
29787
+#~ msgctxt "Comment"
 
29788
+#~ msgid "Network information for Plasmoids"
 
29789
+#~ msgstr "網路資訊的 Plasma 元件"
 
29790
+
 
29791
+#~ msgctxt "Comment"
 
29792
+#~ msgid "Places data for Plasmoids"
 
29793
+#~ msgstr "Plasmoid 的 Places 資料"
 
29794
+
 
29795
+#~ msgctxt "Comment"
 
29796
+#~ msgid "System information for Plasmoids"
 
29797
+#~ msgstr "Plasmoids 的系統資訊"
 
29798
+
 
29799
+#~ msgctxt "Comment"
 
29800
+#~ msgid "Weather data for Plasmoids"
 
29801
+#~ msgstr "Plasmoid 的天氣資料"
 
29802
+
 
29803
+#~ msgctxt "Query"
 
29804
+#~ msgid ""
 
29805
+#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\"
 
29806
+#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}"
 
29807
+#~ msgstr ""
 
29808
+#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\"
 
29809
+#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}"
 
29810
+
 
29811
+#~ msgctxt "Name"
 
29812
+#~ msgid "Shell Runner Config"
 
29813
+#~ msgstr "Shell 執行者設定"
 
29814
+
 
29815
+#~ msgctxt "Name"
 
29816
+#~ msgid "KDED Systemtray daemon"
 
29817
+#~ msgstr "KDE 系統匣伺服程式"
 
29818
+
 
29819
+#~ msgctxt "Name"
 
29820
+#~ msgid "Remote Encoding Plugin"
 
29821
+#~ msgstr "遠端編碼外掛程式"
 
29822
+
 
29823
+#~ msgctxt "Comment"
 
29824
+#~ msgid "Remote Encoding Plugin for Konqueror"
 
29825
+#~ msgstr "Konqueror 的編碼外掛程式"
 
29826
+
 
29827
+#~ msgctxt "Comment"
 
29828
+#~ msgid "Oxygen Team"
 
29829
+#~ msgstr "Oxygen 開發團隊"
 
29830
+
 
29831
+#~ msgctxt "Comment"
 
29832
+#~ msgid "Configure Hotkey settings"
 
29833
+#~ msgstr "設定熱鍵設定值"
 
29834
+
 
29835
+#~ msgctxt "Name"
 
29836
+#~ msgid "Desktop Cylinder"
 
29837
+#~ msgstr "桌面圓柱"
 
29838
+
 
29839
+#~ msgctxt "Comment"
 
29840
+#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a cylinder"
 
29841
+#~ msgstr "將虛擬桌面顯示在圓柱的邊邊"
 
29842
+
 
29843
+#~ msgctxt "Name"
 
29844
+#~ msgid "Desktop Sphere"
 
29845
+#~ msgstr "桌面球體"
 
29846
+
 
29847
+#~ msgctxt "Comment"
 
29848
+#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a sphere"
 
29849
+#~ msgstr "將每個虛擬桌面顯示在球體上"
 
29850
+
 
29851
+#~ msgctxt "Name"
 
29852
+#~ msgid "Mouse Gestures"
 
29853
+#~ msgstr "滑鼠手勢"
 
29854
+
 
29855
+#~ msgctxt "Comment"
 
29856
+#~ msgid "Configure Mouse Gestures"
 
29857
+#~ msgstr "設定滑鼠手勢"
 
29858
+
 
29859
+#~ msgctxt "Name"
 
29860
+#~ msgid "UADescription (Firefox 1.5 on current)"
 
29861
+#~ msgstr "使用者代理描述 (Firefox 1.5 on current)"
 
29862
+
 
29863
+#~ msgctxt "Name"
 
29864
+#~ msgid "Open with Dolphin"
 
29865
+#~ msgstr "使用 Dolphin 開啟"
 
29866
+
 
29867
+#~ msgctxt "Comment"
 
29868
+#~ msgid "WeatherEngine Ion"
 
29869
+#~ msgstr "天氣引擎 Ion"
 
29870
+
 
29871
+#~ msgctxt "Name"
 
29872
+#~ msgid "Colorado Farm"
 
29873
+#~ msgstr "科羅拉多農場"
 
29874
+
 
29875
+#~ msgctxt "Name"
 
29876
+#~ msgid "Python Package Structure"
 
29877
+#~ msgstr "Python 套件結構"
 
29878
+
 
29879
+#~ msgctxt "Comment"
 
29880
+#~ msgid "Format of a Python Script Engine Package"
 
29881
+#~ msgstr "Python 文稿引擎套件的格式"
 
29882
+
 
29883
+#~ msgctxt "Name"
 
29884
+#~ msgid "Ruby Package Structure"
 
29885
+#~ msgstr "Ruby 套件結構"
 
29886
+
 
29887
+#~ msgctxt "Comment"
 
29888
+#~ msgid "Format of a Ruby Script Engine Package"
 
29889
+#~ msgstr "Ruby 文稿引擎套件的格式"
 
29890
+
 
29891
+#~ msgctxt "Name"
 
29892
+#~ msgid "Emotion"
 
29893
+#~ msgstr "Emotion"
 
29894
+
 
29895
+#~ msgctxt "Name"
 
29896
+#~ msgid "Golden Ripples"
 
29897
+#~ msgstr "Golden Ripples"
 
29898
+
 
29899
+#~ msgctxt "Name"
 
29900
+#~ msgid "Green Concentration"
 
29901
+#~ msgstr "Green Concentration"
 
29902
+
 
29903
+#~ msgctxt "Name"
 
29904
+#~ msgid "Leafs Labyrinth"
 
29905
+#~ msgstr "Leafs Labyrinth"
 
29906
+
 
29907
+#~ msgctxt "Name"
 
29908
+#~ msgid "Skeeter Hawk"
 
29909
+#~ msgstr "Skeeter Hawk"
 
29910
+
 
29911
+#~ msgctxt "Comment"
 
29912
+#~ msgid "You can configure Konqueror's file manager mode here"
 
29913
+#~ msgstr "您可以在這裡設定 Konqueror 的檔案管理模式"
 
29914
+
 
29915
+#~ msgctxt "Name"
 
29916
+#~ msgid "Previews & Meta-Data"
 
29917
+#~ msgstr "預覽與中繼資料"
 
29918
+
 
29919
+#~ msgctxt "Comment"
 
29920
+#~ msgid "You can configure how Konqueror Previews & Meta-data work here"
 
29921
+#~ msgstr "您可以在這裡設定 Konqueror 的預覽與中繼資料如何運作"
 
29922
+
 
29923
+#~ msgctxt "Comment"
 
29924
+#~ msgid "You can configure how the desktop behaves here"
 
29925
+#~ msgstr "您可以在這裡設定桌面的行為"
 
29926
+
 
29927
+#~ msgctxt "Name"
 
29928
+#~ msgid "Internal Extender Container"
 
29929
+#~ msgstr "內部延伸容器"
 
29930
+
 
29931
+#~ msgctxt "Comment"
 
29932
+#~ msgid "Plasma applet container and background painter"
 
29933
+#~ msgstr "Plasma 小程式容器與背景畫家"
 
29934
+
 
29935
+#~ msgctxt "Comment"
 
29936
+#~ msgid "Plasma Data Engine"
 
29937
+#~ msgstr "Plasma 資料引擎"
 
29938
+
 
29939
+#~ msgctxt "Comment"
 
29940
+#~ msgid "Plasma package structure definition"
 
29941
+#~ msgstr "Plasma 套件結構定義"
 
29942
+
 
29943
+#~ msgctxt "Comment"
 
29944
+#~ msgid "KRunner plugin"
 
29945
+#~ msgstr "KRunner 外掛程式"
 
29946
+
 
29947
+#~ msgctxt "Name"
 
29948
+#~ msgid "Package metadata test file"
 
29949
+#~ msgstr "套件中繼資料測試檔"
 
29950
+
 
29951
+#~ msgctxt "Comment"
 
29952
+#~ msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class."
 
29953
+#~ msgstr "測試 PackageMetaData 類別的桌面檔"
 
29954
+
 
29955
+#~ msgctxt "Comment"
 
29956
+#~ msgid "Search in documents and files"
 
29957
+#~ msgstr "在文件與檔案裡搜尋"
 
29958
+
 
29959
+#~ msgctxt "Comment"
 
29960
+#~ msgid "Your battery has reached critical level"
 
29961
+#~ msgstr "電池電力已到嚴重警告區"
 
29962
+
 
29963
+#~ msgctxt "Name"
 
29964
+#~ msgid "Doing a Job"
 
29965
+#~ msgstr "執行工作中"
 
29966
+
 
29967
+#~ msgctxt "Comment"
 
29968
+#~ msgid "Something is ongoing"
 
29969
+#~ msgstr "某些事正在發生中"
 
29970
+
 
29971
+#~ msgctxt "Name"
 
29972
+#~ msgid "Power Management Preferences"
 
29973
+#~ msgstr "電源管理喜好設定"
 
29974
+
 
29975
+#~ msgctxt "Name"
 
29976
+#~ msgid "KWallet Daemon Module"
 
29977
+#~ msgstr "KWallet 服務程式模組"
 
29978
+
 
29979
+#~ msgctxt "Comment"
 
29980
+#~ msgid "KWallet daemon module for KDED"
 
29981
+#~ msgstr "KDED 的 KWallet 服務程式模組"
 
29982
+
 
29983
+#~ msgctxt "Comment"
 
29984
+#~ msgid "Improved Alt-tab window switcher"
 
29985
+#~ msgstr "Alt-tab 視窗切換加強版"
 
29986
+
 
29987
+#~ msgctxt "Comment"
 
29988
+#~ msgid "Desktop switcher that lays the desktops out in a grid"
 
29989
+#~ msgstr "將桌面以格狀佈局呈現的桌面切換器"
 
29990
+
 
29991
+#~ msgctxt "Comment"
 
29992
+#~ msgid "Dims the screen if a window asks for root password"
 
29993
+#~ msgstr "如果有某視窗詢問 root 密碼時將螢幕變暗"
 
29994
+
 
29995
+#~ msgctxt "Comment"
 
29996
+#~ msgid "Alt-Tab window switcher flipping through windows on a stack"
 
29997
+#~ msgstr "Alt+Tab 視窗切換器在堆疊內翻轉視窗"
 
29998
+
 
29999
+#~ msgctxt "Comment"
 
30000
+#~ msgid "Inverts (negates) desktop colors"
 
30001
+#~ msgstr "將桌面上的顏色反轉"
 
30002
+
 
30003
+#~ msgctxt "Comment"
 
30004
+#~ msgid "Login visual effect"
 
30005
+#~ msgstr "登入視覺效果"
 
30006
+
 
30007
+#~ msgctxt "Comment"
 
30008
+#~ msgid "Logout visual effect"
 
30009
+#~ msgstr "登出視覺效果"
 
30010
+
 
30011
+#~ msgctxt "Comment"
 
30012
+#~ msgid "Looking Glass enhanced magnifier"
 
30013
+#~ msgstr "鏡面放大"
 
30014
+
 
30015
+#~ msgctxt "Comment"
 
30016
+#~ msgid "Animates minimizing of windows with a magic lamp"
 
30017
+#~ msgstr "用魔法燈動畫最小化視窗"
 
30018
+
 
30019
+#~ msgctxt "Comment"
 
30020
+#~ msgid "Makes decorations or entire windows translucent"
 
30021
+#~ msgstr "讓裝飾或整個視窗變半透明"
 
30022
+
 
30023
+#~ msgctxt "Comment"
 
30024
+#~ msgid "Shows all windows side-by-side"
 
30025
+#~ msgstr "讓所有視窗排排站"
 
30026
+
 
30027
+#~ msgctxt "Comment"
 
30028
+#~ msgid "Shows KWin's performance"
 
30029
+#~ msgstr "顯示 KWin 的效能"
 
30030
+
 
30031
+#~ msgctxt "Comment"
 
30032
+#~ msgid "Shows areas painted by KWin"
 
30033
+#~ msgstr "顯示 KWin 繪製的區域"
 
30034
+
 
30035
+#~ msgctxt "Name"
 
30036
+#~ msgid "Gimp"
 
30037
+#~ msgstr "Gimp"
 
30038
+
 
30039
+#~ msgctxt "Name"
 
30040
+#~ msgid "Silc"
 
30041
+#~ msgstr "Silc"
 
30042
+
 
30043
+#~ msgctxt "Name"
 
30044
+#~ msgid "Taskbar"
 
30045
+#~ msgstr "工作列"
 
30046
+
 
30047
+#~ msgctxt "Comment"
 
30048
+#~ msgid "Configure the panel taskbar"
 
30049
+#~ msgstr "您可以在這裡設定面板工作列"
 
30050
+
 
30051
+#~ msgctxt "Name"
 
30052
+#~ msgid "Mouse Data Engine"
 
30053
+#~ msgstr "滑鼠資料引擎"
 
30054
+
 
30055
+#~ msgctxt "Name"
 
30056
+#~ msgid "Network Engine"
 
30057
+#~ msgstr "網路引擎"
 
30058
+
 
30059
+#~ msgctxt "Name"
 
30060
+#~ msgid "Places Data Engine"
 
30061
+#~ msgstr "Places 資料引擎"
 
30062
+
 
30063
+#~ msgctxt "Name"
 
30064
+#~ msgid "Powermanagement Data Engine"
 
30065
+#~ msgstr "電源管理資料引擎"
 
30066
+
 
30067
+#~ msgctxt "Name"
 
30068
+#~ msgid "SolidDevice Data Engine"
 
30069
+#~ msgstr "SolidDevice 資料引擎"
 
30070
+
 
30071
+#~ msgctxt "Name"
 
30072
+#~ msgid "Task Management Data Engine"
 
30073
+#~ msgstr "工作管理資料引擎"
 
30074
+
 
30075
+#~ msgctxt "Name"
 
30076
+#~ msgid "Time Data Engine"
 
30077
+#~ msgstr "時間資料引擎"
 
30078
+
 
30079
+#~ msgctxt "Name"
 
30080
+#~ msgid "Weather Data Engine"
 
30081
+#~ msgstr "天氣資料引擎"
 
30082
+
 
30083
+#~ msgctxt "Comment"
 
30084
+#~ msgid ""
 
30085
+#~ "Here you can select the window manager to be run in your KDE session. "
 
30086
+#~ "Note that KDE settings are often not followed when not using the default "
 
30087
+#~ "KDE window manager."
 
30088
+#~ msgstr ""
 
30089
+#~ "您可以在此選擇 KDE 工作階段執行的視窗管理員。要注意的是,若不是使用 KDE 預"
 
30090
+#~ "設的視窗管理員,通常 KDE 的設定都會失效。"
 
30091
+
 
30092
+#~ msgctxt "Comment"
 
30093
+#~ msgid "New device notifier plasmoid"
 
30094
+#~ msgstr "新增裝置通知器"
 
30095
+
 
30096
+#~ msgctxt "Comment"
 
30097
+#~ msgid "Lets user lock screen or end session"
 
30098
+#~ msgstr "讓使用者鎖定螢幕或結束工作階段"
 
30099
+
 
30100
+#~ msgctxt "Name"
 
30101
+#~ msgid "Nepomuk"
 
30102
+#~ msgstr "Nepomuk"
 
30103
+
 
30104
+#~ msgctxt "Comment"
 
30105
+#~ msgid "Phonon Xine backend"
 
30106
+#~ msgstr "Phonon Xine 後端介面"
 
30107
+
 
30108
+#~ msgctxt "Name"
 
30109
+#~ msgid "Solid"
 
30110
+#~ msgstr "Solid"
 
30111
+
 
30112
+#~ msgctxt "Name"
 
30113
+#~ msgid "Applet Manuals"
 
30114
+#~ msgstr "面板程式手冊"
 
30115
+
 
30116
+#~ msgctxt "Comment"
 
30117
+#~ msgid "An applet which monitors system information"
 
30118
+#~ msgstr "監控系統資訊的小程式"
 
30119
+
 
30120
+#~ msgctxt "Comment"
 
30121
+#~ msgid "joystick - a kcontrol module to test joysticks"
 
30122
+#~ msgstr "搖桿 - 用來測試搖桿的 kcontrol 模組"
 
30123
+
 
30124
+#~ msgctxt "Name"
 
30125
+#~ msgid "Xesam Search"
 
30126
+#~ msgstr "Xesam 搜尋"
 
30127
+
 
30128
+#~ msgctxt "Comment"
 
30129
+#~ msgid "Allows user to use a Xesam compatible indexer for desktop search"
 
30130
+#~ msgstr "允許使用者使用與 Xesam 相容的桌面搜尋"
 
30131
--- /dev/null
 
30132
+++ kde-l10n-zhtw-4.4.85/messages/kdebase/desktop_kdebase-runtime.po
 
30133
@@ -0,0 +1,14163 @@
 
30134
+# translation of desktop_kdebase.po to Chinese Traditional
 
30135
+# Copyright (C) 2001-2002, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 
30136
+#
 
30137
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006-2008, 2009, 2010.
 
30138
+# AceLan <acelan@kde.linux.org.tw>, 2001, 2005.
 
30139
+# Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>, 2001.
 
30140
+# Calvin Lin <armin.lin@msa.hinet.net>, 2002.
 
30141
+# Yuan-Chen Cheng <ycheng@slat.org>, 2002.
 
30142
+# Zhu Dingjie <alastor@alastor.ath.cx>, 2002.
 
30143
+# Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2002.
 
30144
+# Anthony Fok <anthony@thizlinux.com>, 2002.
 
30145
+# Chao-Hsiung Liao <pesder.liao@msa.hinet.net>, 2002.
 
30146
+# Tzer-Ming Liu <tzerming@gmail.com>, 2006.
 
30147
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2009, 2010.
 
30148
+msgid ""
 
30149
+msgstr ""
 
30150
+"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
 
30151
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
30152
+"POT-Creation-Date: 2010-06-05 23:32+0000\n"
 
30153
+"PO-Revision-Date: 2010-03-30 08:16+0800\n"
 
30154
+"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
 
30155
+"dot tw>\n"
 
30156
+"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 
30157
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
30158
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
30159
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
30160
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
30161
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
30162
+
 
30163
+#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:2
 
30164
+msgctxt "Name"
 
30165
+msgid "Dolphin"
 
30166
+msgstr "Dolphin"
 
30167
+
 
30168
+#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:91
 
30169
+msgctxt "GenericName"
 
30170
+msgid "File Manager"
 
30171
+msgstr "檔案管理程式"
 
30172
+
 
30173
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:3
 
30174
+msgctxt "Name"
 
30175
+msgid "Dolphin View"
 
30176
+msgstr "Dolphin 檢視"
 
30177
+
 
30178
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:95
 
30179
+#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:14
 
30180
+msgctxt "Name"
 
30181
+msgid "Icons"
 
30182
+msgstr "圖示"
 
30183
+
 
30184
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:189
 
30185
+msgctxt "Name"
 
30186
+msgid "Details"
 
30187
+msgstr "詳情"
 
30188
+
 
30189
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:274
 
30190
+msgctxt "Name"
 
30191
+msgid "Columns"
 
30192
+msgstr "欄位"
 
30193
+
 
30194
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:1
 
30195
+msgctxt "Name"
 
30196
+msgid "Dolphin General"
 
30197
+msgstr "Dolphin 一般"
 
30198
+
 
30199
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:67
 
30200
+msgctxt "Comment"
 
30201
+msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
 
30202
+msgstr "此服務允許設定 Dolphin 的一般設定。"
 
30203
+
 
30204
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:143
 
30205
+msgctxt "Name|Random file browsing settings."
 
30206
+msgid "General"
 
30207
+msgstr "一般"
 
30208
+
 
30209
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:208
 
30210
+msgctxt "Comment"
 
30211
+msgid "Configure general file manager settings"
 
30212
+msgstr "設定一般檔案管理員"
 
30213
+
 
30214
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:1
 
30215
+msgctxt "Name"
 
30216
+msgid "Dolphin Navigation"
 
30217
+msgstr "Dolphin 導覽"
 
30218
+
 
30219
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:67
 
30220
+msgctxt "Comment"
 
30221
+msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
 
30222
+msgstr "此服務允許設定 Dolphin 的導覽。"
 
30223
+
 
30224
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:142
 
30225
+msgctxt "Name"
 
30226
+msgid "Navigation"
 
30227
+msgstr "導覽"
 
30228
+
 
30229
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:208
 
30230
+msgctxt "Comment"
 
30231
+msgid "Configure file manager navigation"
 
30232
+msgstr "設定檔案管理員導覽"
 
30233
+
 
30234
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:1
 
30235
+msgctxt "Name"
 
30236
+msgid "Dolphin Services"
 
30237
+msgstr "Dolphin 服務"
 
30238
+
 
30239
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:76
 
30240
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/services.desktop:4
 
30241
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3
 
30242
+msgctxt "Name"
 
30243
+msgid "Services"
 
30244
+msgstr "服務"
 
30245
+
 
30246
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:165
 
30247
+msgctxt "Comment"
 
30248
+msgid "Configure file manager services"
 
30249
+msgstr "設定檔案管理員服務"
 
30250
+
 
30251
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:1
 
30252
+msgctxt "Name"
 
30253
+msgid "Dolphin View Modes"
 
30254
+msgstr "Dolphin 檢視模式"
 
30255
+
 
30256
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:67
 
30257
+msgctxt "Comment"
 
30258
+msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
 
30259
+msgstr "此服務允許設定 Dolphin 的檢視模式。"
 
30260
+
 
30261
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:141
 
30262
+msgctxt "Name"
 
30263
+msgid "View Modes"
 
30264
+msgstr "檢視模式"
 
30265
+
 
30266
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:207
 
30267
+msgctxt "Comment"
 
30268
+msgid "Configure file manager view modes"
 
30269
+msgstr "設定檔案管理員檢視模式"
 
30270
+
 
30271
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:7
 
30272
+msgctxt "Name"
 
30273
+msgid "and"
 
30274
+msgstr "and"
 
30275
+
 
30276
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:8
 
30277
+msgctxt "Comment"
 
30278
+msgid "logic operator and"
 
30279
+msgstr "邏輯運算上的「且」(and)"
 
30280
+
 
30281
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:71
 
30282
+msgctxt "Name"
 
30283
+msgid "or"
 
30284
+msgstr "or"
 
30285
+
 
30286
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:72
 
30287
+msgctxt "Comment"
 
30288
+msgid "logic operator or"
 
30289
+msgstr "邏輯運算上的「或」(or)"
 
30290
+
 
30291
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:135
 
30292
+msgctxt "Name"
 
30293
+msgid "not"
 
30294
+msgstr "not"
 
30295
+
 
30296
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:136
 
30297
+msgctxt "Comment"
 
30298
+msgid "logic operator not"
 
30299
+msgstr "邏輯運算上的「否」(not)"
 
30300
+
 
30301
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:198
 
30302
+msgctxt "Name"
 
30303
+msgid "File extension"
 
30304
+msgstr "副檔名"
 
30305
+
 
30306
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:260
 
30307
+msgctxt "Comment"
 
30308
+msgid "for example txt"
 
30309
+msgstr "例如 txt"
 
30310
+
 
30311
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:326
 
30312
+msgctxt "Name"
 
30313
+msgid "Rating"
 
30314
+msgstr "評分"
 
30315
+
 
30316
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:328
 
30317
+msgctxt "Comment"
 
30318
+msgid "1 to 10, for example >=7"
 
30319
+msgstr "1 到 10,例如 >=7"
 
30320
+
 
30321
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:388
 
30322
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:647
 
30323
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:833
 
30324
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:960
 
30325
+msgctxt "GenericName"
 
30326
+msgid "Use <, <=, :, >= and >."
 
30327
+msgstr "請使用 <, <=, :, >= 與 >。"
 
30328
+
 
30329
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:454
 
30330
+msgctxt "Name"
 
30331
+msgid "Tag"
 
30332
+msgstr "標籤"
 
30333
+
 
30334
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:455
 
30335
+msgctxt "Comment"
 
30336
+msgid "Tag"
 
30337
+msgstr "標籤"
 
30338
+
 
30339
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:523
 
30340
+msgctxt "Name"
 
30341
+msgid "Title"
 
30342
+msgstr "標題"
 
30343
+
 
30344
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:527
 
30345
+msgctxt "Name"
 
30346
+msgid "File size"
 
30347
+msgstr "檔案大小"
 
30348
+
 
30349
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:589
 
30350
+msgctxt "Comment"
 
30351
+msgid "in bytes, for example >1000"
 
30352
+msgstr "單位為位元,例如 >1000"
 
30353
+
 
30354
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:711
 
30355
+msgctxt "Name"
 
30356
+msgid "Content size"
 
30357
+msgstr "內容大小"
 
30358
+
 
30359
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:771
 
30360
+msgctxt "Comment"
 
30361
+msgid "in bytes"
 
30362
+msgstr "單位為位元"
 
30363
+
 
30364
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:898
 
30365
+msgctxt "Name"
 
30366
+msgid "Last modified"
 
30367
+msgstr "最後變更"
 
30368
+
 
30369
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:899
 
30370
+msgctxt "Comment"
 
30371
+msgid "for example >1999-10-10"
 
30372
+msgstr "例如 >1999-10-10"
 
30373
+
 
30374
+#: apps/dolphin/src/versioncontrol/fileviewsvnplugin.desktop:3
 
30375
+msgctxt "Name"
 
30376
+msgid "Subversion"
 
30377
+msgstr "Subversion"
 
30378
+
 
30379
+#: apps/dolphin/src/versioncontrol/fileviewversioncontrolplugin.desktop:4
 
30380
+msgctxt "Comment"
 
30381
+msgid "Version Control Plugin for File Views"
 
30382
+msgstr "檔案檢視的版本控制外掛程式"
 
30383
+
 
30384
+#: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:3
 
30385
+msgctxt "Name"
 
30386
+msgid "Qt Assistant"
 
30387
+msgstr "Qt 助理"
 
30388
+
 
30389
+#: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:90
 
30390
+msgctxt "GenericName"
 
30391
+msgid "Document Browser"
 
30392
+msgstr "文件閱讀器"
 
30393
+
 
30394
+#: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:4
 
30395
+msgctxt "GenericName"
 
30396
+msgid "Data Display Debugger"
 
30397
+msgstr "資料顯示除錯器"
 
30398
+
 
30399
+#: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:89
 
30400
+msgctxt "Name"
 
30401
+msgid "DDD"
 
30402
+msgstr "DDD"
 
30403
+
 
30404
+#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:3
 
30405
+msgctxt "Name"
 
30406
+msgid "Qt Designer"
 
30407
+msgstr "Qt 設計師"
 
30408
+
 
30409
+#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:90
 
30410
+msgctxt "GenericName"
 
30411
+msgid "Interface Designer"
 
30412
+msgstr "界面設計師"
 
30413
+
 
30414
+#: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:2
 
30415
+msgctxt "Name"
 
30416
+msgid "Qt DlgEdit"
 
30417
+msgstr "Qt 對話盒編輯器"
 
30418
+
 
30419
+#: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:89
 
30420
+msgctxt "GenericName"
 
30421
+msgid "Dialog Editor"
 
30422
+msgstr "對話盒編輯器"
 
30423
+
 
30424
+#: apps/kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:3
 
30425
+msgctxt "Name"
 
30426
+msgid "Eclipse"
 
30427
+msgstr "Eclipse"
 
30428
+
 
30429
+#: apps/kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:90
 
30430
+msgctxt "GenericName"
 
30431
+msgid "Eclipse IDE"
 
30432
+msgstr "Eclipse 整合開發環境"
 
30433
+
 
30434
+#: apps/kappfinder/apps/Development/fdesign.desktop:2
 
30435
+msgctxt "Name"
 
30436
+msgid "FormDesigner"
 
30437
+msgstr "表單設計師"
 
30438
+
 
30439
+#: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:2
 
30440
+msgctxt "GenericName"
 
30441
+msgid "Java IDE"
 
30442
+msgstr "Java 整合開發環境"
 
30443
+
 
30444
+#: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:91
 
30445
+msgctxt "Name"
 
30446
+msgid "Forte"
 
30447
+msgstr "Forte"
 
30448
+
 
30449
+#: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:2
 
30450
+msgctxt "GenericName"
 
30451
+msgid "J2ME Toolkit"
 
30452
+msgstr "J2ME 工具組"
 
30453
+
 
30454
+#: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:91
 
30455
+msgctxt "Name"
 
30456
+msgid "J2ME"
 
30457
+msgstr "J2ME"
 
30458
+
 
30459
+#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:3
 
30460
+msgctxt "Name"
 
30461
+msgid "Qt Linguist"
 
30462
+msgstr "Qt 語言學家"
 
30463
+
 
30464
+#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:90
 
30465
+msgctxt "GenericName"
 
30466
+msgid "Translation Tool"
 
30467
+msgstr "翻譯工具"
 
30468
+
 
30469
+#: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:2
 
30470
+msgctxt "GenericName"
 
30471
+msgid "Palm/Wireless Emulator"
 
30472
+msgstr "Palm/無線裝置 模擬器"
 
30473
+
 
30474
+#: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:91
 
30475
+msgctxt "Name"
 
30476
+msgid "Pose"
 
30477
+msgstr "Pose"
 
30478
+
 
30479
+#: apps/kappfinder/apps/Development/sced.desktop:2
 
30480
+msgctxt "Name"
 
30481
+msgid "Sced"
 
30482
+msgstr "Sced"
 
30483
+
 
30484
+#: apps/kappfinder/apps/Development/sced.desktop:88
 
30485
+msgctxt "GenericName"
 
30486
+msgid "Scene Modeler"
 
30487
+msgstr "場景繪製程式"
 
30488
+
 
30489
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/emacs.desktop:2
 
30490
+msgctxt "Name"
 
30491
+msgid "Emacs"
 
30492
+msgstr "Emacs"
 
30493
+
 
30494
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/emacs.desktop:89
 
30495
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:89
 
30496
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:89
 
30497
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/lemacs.desktop:89
 
30498
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/nano.desktop:89
 
30499
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/nedit.desktop:90
 
30500
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/pico.desktop:89
 
30501
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:90
 
30502
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:89 apps/kwrite/kwrite.desktop:2
 
30503
+msgctxt "GenericName"
 
30504
+msgid "Text Editor"
 
30505
+msgstr "文字編輯器"
 
30506
+
 
30507
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:2
 
30508
+msgctxt "Name"
 
30509
+msgid "gEdit"
 
30510
+msgstr "gEdit"
 
30511
+
 
30512
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:2
 
30513
+msgctxt "Name"
 
30514
+msgid "Vi IMproved"
 
30515
+msgstr "VIM"
 
30516
+
 
30517
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/lemacs.desktop:2
 
30518
+msgctxt "Name"
 
30519
+msgid "Lucid Emacs"
 
30520
+msgstr "Lucid Emacs"
 
30521
+
 
30522
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/nano.desktop:2
 
30523
+msgctxt "Name"
 
30524
+msgid "Nano"
 
30525
+msgstr "Nano"
 
30526
+
 
30527
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/nedit.desktop:3
 
30528
+msgctxt "Name"
 
30529
+msgid "Nedit"
 
30530
+msgstr "Nedit"
 
30531
+
 
30532
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/pico.desktop:2
 
30533
+msgctxt "Name"
 
30534
+msgid "Pico"
 
30535
+msgstr "Pico"
 
30536
+
 
30537
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:2
 
30538
+msgctxt "Name"
 
30539
+msgid "X Editor"
 
30540
+msgstr "X 編輯器"
 
30541
+
 
30542
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:2
 
30543
+msgctxt "Name"
 
30544
+msgid "X Emacs"
 
30545
+msgstr "X Emacs 編輯器"
 
30546
+
 
30547
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:2
 
30548
+msgctxt "Name"
 
30549
+msgid "Alephone - No OpenGL"
 
30550
+msgstr "Alephone - 無 OpenGL"
 
30551
+
 
30552
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:88
 
30553
+msgctxt "Comment"
 
30554
+msgid ""
 
30555
+"An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL disabled"
 
30556
+msgstr "給 SDL 用的 Marathon Infinity 的開放原始碼版本,但不使用 OpenGL"
 
30557
+
 
30558
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:2
 
30559
+msgctxt "Name"
 
30560
+msgid "Alephone"
 
30561
+msgstr "Alephone"
 
30562
+
 
30563
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:88
 
30564
+msgctxt "Comment"
 
30565
+msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL"
 
30566
+msgstr "給 SDL 用的 Marathon Infinity 的開放原始碼版本"
 
30567
+
 
30568
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:2
 
30569
+msgctxt "Name"
 
30570
+msgid "Batallion"
 
30571
+msgstr "Batallion"
 
30572
+
 
30573
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:89
 
30574
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:88
 
30575
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:88
 
30576
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:89
 
30577
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:89
 
30578
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:89
 
30579
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:88
 
30580
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:88
 
30581
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:89
 
30582
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:89
 
30583
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:89
 
30584
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:89
 
30585
+#: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:89
 
30586
+msgctxt "GenericName"
 
30587
+msgid "Arcade Game"
 
30588
+msgstr "電子遊戲"
 
30589
+
 
30590
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:2
 
30591
+msgctxt "Name"
 
30592
+msgid "Battleball"
 
30593
+msgstr "Battleball"
 
30594
+
 
30595
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:89
 
30596
+msgctxt "GenericName"
 
30597
+msgid "Ball Game"
 
30598
+msgstr "球類遊戲"
 
30599
+
 
30600
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:2
 
30601
+msgctxt "Name"
 
30602
+msgid "ClanBomber"
 
30603
+msgstr "ClanBomber 炸彈超人"
 
30604
+
 
30605
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:2
 
30606
+msgctxt "Name"
 
30607
+msgid "cxhextris"
 
30608
+msgstr "cxhextris 俄羅斯方塊"
 
30609
+
 
30610
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:2
 
30611
+msgctxt "GenericName"
 
30612
+msgid "Tetris-Like Game"
 
30613
+msgstr "Tetris-Like 遊戲"
 
30614
+
 
30615
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:91
 
30616
+msgctxt "Name"
 
30617
+msgid "Frozen Bubble"
 
30618
+msgstr "冰凍氣泡"
 
30619
+
 
30620
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:2
 
30621
+msgctxt "Name"
 
30622
+msgid "Gnibbles"
 
30623
+msgstr "貪食蛇"
 
30624
+
 
30625
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:89
 
30626
+msgctxt "GenericName"
 
30627
+msgid "GNOME Nibbles Game"
 
30628
+msgstr "GNOME 貪食蛇遊戲"
 
30629
+
 
30630
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:2
 
30631
+msgctxt "Name"
 
30632
+msgid "Gnobots II"
 
30633
+msgstr "GNOME 機器人二代"
 
30634
+
 
30635
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:2
 
30636
+msgctxt "Name"
 
30637
+msgid "Mures"
 
30638
+msgstr "Mures 貓捉老鼠"
 
30639
+
 
30640
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:2
 
30641
+msgctxt "Name"
 
30642
+msgid "Rocks n Diamonds"
 
30643
+msgstr "Rocks n Diamonds"
 
30644
+
 
30645
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:89
 
30646
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:89
 
30647
+msgctxt "GenericName"
 
30648
+msgid "Tactical Game"
 
30649
+msgstr "策略遊戲"
 
30650
+
 
30651
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:2
 
30652
+msgctxt "Name"
 
30653
+msgid "Scavenger"
 
30654
+msgstr "Scavenger"
 
30655
+
 
30656
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:2
 
30657
+msgctxt "Name"
 
30658
+msgid "Super Methane Brothers"
 
30659
+msgstr "超級瓦斯兄弟"
 
30660
+
 
30661
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:2
 
30662
+msgctxt "Name"
 
30663
+msgid "Trophy"
 
30664
+msgstr "Trophy"
 
30665
+
 
30666
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:2
 
30667
+msgctxt "GenericName"
 
30668
+msgid "Racing Game"
 
30669
+msgstr "賽車遊戲"
 
30670
+
 
30671
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:90
 
30672
+msgctxt "Name"
 
30673
+msgid "TuxRacer"
 
30674
+msgstr "企鵝賽車"
 
30675
+
 
30676
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:2
 
30677
+msgctxt "Name"
 
30678
+msgid "XKobo"
 
30679
+msgstr "XKobo 飛行射擊遊戲"
 
30680
+
 
30681
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:2
 
30682
+msgctxt "Name"
 
30683
+msgid "XSoldier"
 
30684
+msgstr "XSoldier 飛行射擊遊戲"
 
30685
+
 
30686
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:2
 
30687
+msgctxt "Name"
 
30688
+msgid "Gataxx"
 
30689
+msgstr "Gataxx"
 
30690
+
 
30691
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gchess.desktop:2
 
30692
+msgctxt "Name"
 
30693
+msgid "GNOME Chess"
 
30694
+msgstr "GNOME 西洋棋"
 
30695
+
 
30696
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:2
 
30697
+msgctxt "Name"
 
30698
+msgid "Glines"
 
30699
+msgstr "GNOME 顏色排列遊戲"
 
30700
+
 
30701
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:2
 
30702
+msgctxt "Name"
 
30703
+msgid "GNOME Mahjongg"
 
30704
+msgstr "GNOME 上海麻將"
 
30705
+
 
30706
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:89
 
30707
+msgctxt "GenericName"
 
30708
+msgid "Tile Game"
 
30709
+msgstr "麻將遊戲"
 
30710
+
 
30711
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:2
 
30712
+msgctxt "Name"
 
30713
+msgid "GNOME Mines"
 
30714
+msgstr "GNOME 踩地雷"
 
30715
+
 
30716
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:89
 
30717
+msgctxt "GenericName"
 
30718
+msgid "Logic Game"
 
30719
+msgstr "智力遊戲"
 
30720
+
 
30721
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:2
 
30722
+msgctxt "Name"
 
30723
+msgid "Gnotravex"
 
30724
+msgstr "數字拼圖"
 
30725
+
 
30726
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:2
 
30727
+msgctxt "Name"
 
30728
+msgid "Gnotski"
 
30729
+msgstr "華容道"
 
30730
+
 
30731
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:89
 
30732
+msgctxt "GenericName"
 
30733
+msgid "GNOME Klotski Game"
 
30734
+msgstr "GNOME 華容道"
 
30735
+
 
30736
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gstones.desktop:2
 
30737
+msgctxt "Name"
 
30738
+msgid "GNOME Stones"
 
30739
+msgstr "GNOME 寶石遊戲"
 
30740
+
 
30741
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:2
 
30742
+msgctxt "Name"
 
30743
+msgid "Iagno"
 
30744
+msgstr "黑白棋"
 
30745
+
 
30746
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:89
 
30747
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:89
 
30748
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:89
 
30749
+msgctxt "GenericName"
 
30750
+msgid "Board Game"
 
30751
+msgstr "棋類遊戲"
 
30752
+
 
30753
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:2
 
30754
+msgctxt "Name"
 
30755
+msgid "Same GNOME"
 
30756
+msgstr "Same GNOME"
 
30757
+
 
30758
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:2
 
30759
+msgctxt "GenericName"
 
30760
+msgid "Chess Game"
 
30761
+msgstr "棋類遊戲"
 
30762
+
 
30763
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:91
 
30764
+msgctxt "Name"
 
30765
+msgid "Xboard"
 
30766
+msgstr "Xboard 西洋棋"
 
30767
+
 
30768
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:2
 
30769
+msgctxt "Name"
 
30770
+msgid "Xgammon"
 
30771
+msgstr "Xgammon 西洋雙陸棋"
 
30772
+
 
30773
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/AisleRiot.desktop:2
 
30774
+msgctxt "Name"
 
30775
+msgid "AisleRiot"
 
30776
+msgstr "AisleRiot"
 
30777
+
 
30778
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/AisleRiot.desktop:89
 
30779
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:89
 
30780
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:2
 
30781
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:89
 
30782
+msgctxt "GenericName"
 
30783
+msgid "Card Game"
 
30784
+msgstr "紙牌遊戲"
 
30785
+
 
30786
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:2
 
30787
+msgctxt "Name"
 
30788
+msgid "FreeCell"
 
30789
+msgstr "FreeCell"
 
30790
+
 
30791
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:92
 
30792
+msgctxt "Name"
 
30793
+msgid "PySol"
 
30794
+msgstr "PySol"
 
30795
+
 
30796
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:2
 
30797
+msgctxt "Name"
 
30798
+msgid "XPat 2"
 
30799
+msgstr "XPat 2"
 
30800
+
 
30801
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Clanbomber.desktop:4
 
30802
+msgctxt "Name"
 
30803
+msgid "Clanbomber"
 
30804
+msgstr "Clanbomber 炸彈超人"
 
30805
+
 
30806
+#: apps/kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:3
 
30807
+msgctxt "Name"
 
30808
+msgid "Defendguin"
 
30809
+msgstr "Defendguin"
 
30810
+
 
30811
+#: apps/kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:90
 
30812
+msgctxt "GenericName"
 
30813
+msgid "Game"
 
30814
+msgstr "遊戲"
 
30815
+
 
30816
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:2
 
30817
+msgctxt "Name"
 
30818
+msgid "ChessMail"
 
30819
+msgstr "ChessMail"
 
30820
+
 
30821
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:89
 
30822
+msgctxt "GenericName"
 
30823
+msgid "Email for Chess"
 
30824
+msgstr "以電郵方式下西洋棋"
 
30825
+
 
30826
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:2
 
30827
+msgctxt "GenericName"
 
30828
+msgid "Arcade Emulator"
 
30829
+msgstr "電子遊戲模擬器"
 
30830
+
 
30831
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:91
 
30832
+msgctxt "Name"
 
30833
+msgid "Qmamecat"
 
30834
+msgstr "Qmamecat"
 
30835
+
 
30836
+#: apps/kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:2
 
30837
+msgctxt "Name"
 
30838
+msgid "GTali"
 
30839
+msgstr "GTali"
 
30840
+
 
30841
+#: apps/kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:89
 
30842
+msgctxt "GenericName"
 
30843
+msgid "Dice Game"
 
30844
+msgstr "骰子遊戲"
 
30845
+
 
30846
+#: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:3
 
30847
+msgctxt "Name"
 
30848
+msgid "Penguin Command"
 
30849
+msgstr "企鵝命令"
 
30850
+
 
30851
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:2
 
30852
+msgctxt "Name"
 
30853
+msgid "Angband"
 
30854
+msgstr "Angband"
 
30855
+
 
30856
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:89
 
30857
+msgctxt "Comment"
 
30858
+msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth"
 
30859
+msgstr "進入 Angband 並打敗 Morgoth"
 
30860
+
 
30861
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:2
 
30862
+msgctxt "Name"
 
30863
+msgid "Moria"
 
30864
+msgstr "Moria"
 
30865
+
 
30866
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:89
 
30867
+msgctxt "Comment"
 
30868
+msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog"
 
30869
+msgstr "進入 Moria 並打敗 Balrog"
 
30870
+
 
30871
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:2
 
30872
+msgctxt "Name"
 
30873
+msgid "NetHack"
 
30874
+msgstr "NetHack"
 
30875
+
 
30876
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:88
 
30877
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:87
 
30878
+msgctxt "GenericName"
 
30879
+msgid "Quest Game"
 
30880
+msgstr "冒險遊戲"
 
30881
+
 
30882
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:2
 
30883
+msgctxt "Name"
 
30884
+msgid "Rogue"
 
30885
+msgstr "Rogue"
 
30886
+
 
30887
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:88
 
30888
+msgctxt "GenericName"
 
30889
+msgid "The Original"
 
30890
+msgstr "原創 Rogue 遊戲"
 
30891
+
 
30892
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:2
 
30893
+msgctxt "Name"
 
30894
+msgid "ToME"
 
30895
+msgstr "ToME"
 
30896
+
 
30897
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:2
 
30898
+msgctxt "Name"
 
30899
+msgid "ZAngband"
 
30900
+msgstr "ZAngband"
 
30901
+
 
30902
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:88
 
30903
+msgctxt "GenericName"
 
30904
+msgid "Defeat the Serpent of Chaos"
 
30905
+msgstr "打敗 Serpent of Chaos"
 
30906
+
 
30907
+#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:3
 
30908
+msgctxt "Name"
 
30909
+msgid "Freeciv"
 
30910
+msgstr "Freeciv 仿「文明帝國」遊戲"
 
30911
+
 
30912
+#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:90
 
30913
+#: apps/kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:90
 
30914
+msgctxt "GenericName"
 
30915
+msgid "Strategy Game"
 
30916
+msgstr "策略遊戲"
 
30917
+
 
30918
+#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:3
 
30919
+msgctxt "Name"
 
30920
+msgid "Freeciv Server"
 
30921
+msgstr "Freeciv 伺服器"
 
30922
+
 
30923
+#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:79
 
30924
+msgctxt "Comment"
 
30925
+msgid "A server for Freeciv"
 
30926
+msgstr "給 Freeciv 使用的伺服器"
 
30927
+
 
30928
+#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:3
 
30929
+msgctxt "Name"
 
30930
+msgid "XScorch"
 
30931
+msgstr "XScorch"
 
30932
+
 
30933
+#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:90
 
30934
+msgctxt "Comment"
 
30935
+msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X"
 
30936
+msgstr "UNIX 與 X 上的免費 Scorched Earth 仿製遊戲"
 
30937
+
 
30938
+#: apps/kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:3
 
30939
+msgctxt "Name"
 
30940
+msgid "XShipWars"
 
30941
+msgstr "XShipWars"
 
30942
+
 
30943
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:2
 
30944
+msgctxt "Name"
 
30945
+msgid "X Bitmap"
 
30946
+msgstr "X Bitmap"
 
30947
+
 
30948
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:89
 
30949
+msgctxt "GenericName"
 
30950
+msgid "Bitmap Creator"
 
30951
+msgstr "點陣圖製作程式"
 
30952
+
 
30953
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:2
 
30954
+msgctxt "Name"
 
30955
+msgid "Blender"
 
30956
+msgstr "Blender"
 
30957
+
 
30958
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:89
 
30959
+msgctxt "GenericName"
 
30960
+msgid "3D Modeler/Renderer"
 
30961
+msgstr "3D 場景繪製程式"
 
30962
+
 
30963
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:2
 
30964
+msgctxt "Name"
 
30965
+msgid "Electric Eyes"
 
30966
+msgstr "電眼"
 
30967
+
 
30968
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:89
 
30969
+msgctxt "GenericName"
 
30970
+msgid "Image Viewer"
 
30971
+msgstr "影像檢視程式"
 
30972
+
 
30973
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:2
 
30974
+msgctxt "Name"
 
30975
+msgid "GhostView"
 
30976
+msgstr "GhostView"
 
30977
+
 
30978
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:90
 
30979
+msgctxt "GenericName"
 
30980
+msgid "PostScript Viewer"
 
30981
+msgstr "PostScript 檢視器"
 
30982
+
 
30983
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:2
 
30984
+msgctxt "Name"
 
30985
+msgid "GIMP"
 
30986
+msgstr "GIMP"
 
30987
+
 
30988
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:80
 
30989
+msgctxt "GenericName"
 
30990
+msgid "Image Manipulation Program"
 
30991
+msgstr "影像處理程式"
 
30992
+
 
30993
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GnomeColorSelector.desktop:2
 
30994
+msgctxt "Name"
 
30995
+msgid "GNOME Color Selector"
 
30996
+msgstr "GNOME 色彩選擇程式"
 
30997
+
 
30998
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GnomeIconEditor.desktop:2
 
30999
+msgctxt "Name"
 
31000
+msgid "GNOME Icon Editor"
 
31001
+msgstr "GNOME 圖示編輯器"
 
31002
+
 
31003
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:2
 
31004
+msgctxt "Name"
 
31005
+msgid "GPhoto"
 
31006
+msgstr "GPhoto"
 
31007
+
 
31008
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:89
 
31009
+msgctxt "GenericName"
 
31010
+msgid "Digital Camera Program"
 
31011
+msgstr "數位照相機程式"
 
31012
+
 
31013
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:2
 
31014
+msgctxt "Name"
 
31015
+msgid "Gqview"
 
31016
+msgstr "Gqview"
 
31017
+
 
31018
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:89
 
31019
+msgctxt "GenericName"
 
31020
+msgid "Image Browser"
 
31021
+msgstr "影像瀏覽器"
 
31022
+
 
31023
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:2
 
31024
+msgctxt "Name"
 
31025
+msgid "GV"
 
31026
+msgstr "GV"
 
31027
+
 
31028
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:89
 
31029
+msgctxt "GenericName"
 
31030
+msgid "Postscript Viewer"
 
31031
+msgstr "Postscript 檢視器"
 
31032
+
 
31033
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:2
 
31034
+msgctxt "Name"
 
31035
+msgid "Inkscape"
 
31036
+msgstr "Inkscape"
 
31037
+
 
31038
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:88
 
31039
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:90
 
31040
+msgctxt "GenericName"
 
31041
+msgid "Vector Drawing"
 
31042
+msgstr "向量繪圖"
 
31043
+
 
31044
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:2
 
31045
+msgctxt "Name"
 
31046
+msgid "Sketch"
 
31047
+msgstr "Sketch"
 
31048
+
 
31049
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:89
 
31050
+msgctxt "GenericName"
 
31051
+msgid "Vector-based Drawing Program"
 
31052
+msgstr "向量繪圖程式"
 
31053
+
 
31054
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:2
 
31055
+msgctxt "Name"
 
31056
+msgid "Sodipodi"
 
31057
+msgstr "Sodipodi"
 
31058
+
 
31059
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/tgif.desktop:4
 
31060
+msgctxt "Name"
 
31061
+msgid "TGif"
 
31062
+msgstr "TGif"
 
31063
+
 
31064
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/tgif.desktop:90
 
31065
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:93
 
31066
+msgctxt "GenericName"
 
31067
+msgid "Drawing Program"
 
31068
+msgstr "繪圖程式"
 
31069
+
 
31070
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:5
 
31071
+msgctxt "Name"
 
31072
+msgid "X DVI"
 
31073
+msgstr "X DVI"
 
31074
+
 
31075
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:92
 
31076
+msgctxt "GenericName"
 
31077
+msgid "DVI Viewer"
 
31078
+msgstr "DVI 檢視器"
 
31079
+
 
31080
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:6
 
31081
+msgctxt "Name"
 
31082
+msgid "Xfig"
 
31083
+msgstr "Xfig 繪圖程式"
 
31084
+
 
31085
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:2
 
31086
+msgctxt "Name"
 
31087
+msgid "X Paint"
 
31088
+msgstr "X 小畫家"
 
31089
+
 
31090
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:91
 
31091
+msgctxt "GenericName"
 
31092
+msgid "Paint Program"
 
31093
+msgstr "繪圖程式"
 
31094
+
 
31095
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:2
 
31096
+msgctxt "Name"
 
31097
+msgid "Xpcd"
 
31098
+msgstr "Xpcd"
 
31099
+
 
31100
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:88
 
31101
+msgctxt "GenericName"
 
31102
+msgid "PhotoCD Tools"
 
31103
+msgstr "PhotoCD 工具"
 
31104
+
 
31105
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:2
 
31106
+msgctxt "Name"
 
31107
+msgid "XV"
 
31108
+msgstr "XV"
 
31109
+
 
31110
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:90
 
31111
+msgctxt "GenericName"
 
31112
+msgid "Picture Viewer"
 
31113
+msgstr "圖片瀏覽程式"
 
31114
+
 
31115
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:2
 
31116
+msgctxt "Name"
 
31117
+msgid "Xwpick"
 
31118
+msgstr "Xwpick"
 
31119
+
 
31120
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:88
 
31121
+msgctxt "GenericName"
 
31122
+msgid "Screen Capture Program"
 
31123
+msgstr "畫面擷取程式"
 
31124
+
 
31125
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:5
 
31126
+msgctxt "Name"
 
31127
+msgid "Arena"
 
31128
+msgstr "Arena"
 
31129
+
 
31130
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:91
 
31131
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:88
 
31132
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:89
 
31133
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:93
 
31134
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:92
 
31135
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:80
 
31136
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:93
 
31137
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:90
 
31138
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:90
 
31139
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:89
 
31140
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:89
 
31141
+#: apps/konqueror/konqbrowser.desktop:95
 
31142
+msgctxt "GenericName"
 
31143
+msgid "Web Browser"
 
31144
+msgstr "網頁瀏覽器"
 
31145
+
 
31146
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/balsa.desktop:2
 
31147
+msgctxt "Name"
 
31148
+msgid "Balsa"
 
31149
+msgstr "Balsa"
 
31150
+
 
31151
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/balsa.desktop:89
 
31152
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:89
 
31153
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-thunderbird.desktop:92
 
31154
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:90
 
31155
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:89
 
31156
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/mutt.desktop:92
 
31157
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/pine.desktop:92
 
31158
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:92
 
31159
+msgctxt "GenericName"
 
31160
+msgid "Mail Client"
 
31161
+msgstr "郵件處理程式"
 
31162
+
 
31163
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:2
 
31164
+msgctxt "Name"
 
31165
+msgid "BlueFish"
 
31166
+msgstr "BlueFish"
 
31167
+
 
31168
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:88
 
31169
+msgctxt "GenericName"
 
31170
+msgid "HTML Editor"
 
31171
+msgstr "HTML 編輯器"
 
31172
+
 
31173
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:3
 
31174
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:3
 
31175
+msgctxt "GenericName"
 
31176
+msgid "BitTorrent GUI"
 
31177
+msgstr "BitTorrent 圖型使用者介面"
 
31178
+
 
31179
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:91
 
31180
+msgctxt "Name"
 
31181
+msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI"
 
31182
+msgstr "BitTorrent Python wxGTK 圖型使用者介面"
 
31183
+
 
31184
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/coolmail.desktop:7
 
31185
+msgctxt "Name"
 
31186
+msgid "Coolmail"
 
31187
+msgstr "Coolmail"
 
31188
+
 
31189
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/coolmail.desktop:93
 
31190
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:89
 
31191
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:93
 
31192
+msgctxt "GenericName"
 
31193
+msgid "Mail Alert"
 
31194
+msgstr "郵件提示"
 
31195
+
 
31196
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:4
 
31197
+msgctxt "Name"
 
31198
+msgid "DCTC GUI"
 
31199
+msgstr "DCTC 圖型使用者介面"
 
31200
+
 
31201
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:91
 
31202
+msgctxt "GenericName"
 
31203
+msgid "Direct Connect Clone"
 
31204
+msgstr "直接連線仿製"
 
31205
+
 
31206
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:2
 
31207
+msgctxt "Name"
 
31208
+msgid "Dpsftp"
 
31209
+msgstr "Dpsftp"
 
31210
+
 
31211
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:89
 
31212
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:89
 
31213
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:90
 
31214
+msgctxt "GenericName"
 
31215
+msgid "FTP Browser"
 
31216
+msgstr "FTP 瀏覽器"
 
31217
+
 
31218
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:2
 
31219
+msgctxt "Name"
 
31220
+msgid "DrakSync"
 
31221
+msgstr "DrakSync"
 
31222
+
 
31223
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:89
 
31224
+msgctxt "GenericName"
 
31225
+msgid "Folder Synchronization"
 
31226
+msgstr "目錄同步"
 
31227
+
 
31228
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:4
 
31229
+msgctxt "Name"
 
31230
+msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller"
 
31231
+msgstr "eDonkey2000 GTK+ 核心控制器"
 
31232
+
 
31233
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:88
 
31234
+msgctxt "GenericName"
 
31235
+msgid "eDonkey2000 GUI"
 
31236
+msgstr "eDonkey2000 圖型使用者介面"
 
31237
+
 
31238
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:2
 
31239
+msgctxt "Name"
 
31240
+msgid "Epiphany"
 
31241
+msgstr "Epiphany"
 
31242
+
 
31243
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/ethereal.desktop:2
 
31244
+msgctxt "Name"
 
31245
+msgid "Ethereal"
 
31246
+msgstr "Ethereal"
 
31247
+
 
31248
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/ethereal.desktop:88
 
31249
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:85
 
31250
+msgctxt "GenericName"
 
31251
+msgid "Network Analyzer"
 
31252
+msgstr "網路分析程式"
 
31253
+
 
31254
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:2
 
31255
+msgctxt "Name"
 
31256
+msgid "Evolution"
 
31257
+msgstr "Evolution"
 
31258
+
 
31259
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:2
 
31260
+msgctxt "Name"
 
31261
+msgid "Faces"
 
31262
+msgstr "Faces"
 
31263
+
 
31264
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:2
 
31265
+msgctxt "Name"
 
31266
+msgid "Fetchmailconf"
 
31267
+msgstr "Fetchmailconf"
 
31268
+
 
31269
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:88
 
31270
+msgctxt "GenericName"
 
31271
+msgid "Fetchmail Configuration"
 
31272
+msgstr "Fetchmail 組態"
 
31273
+
 
31274
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:2
 
31275
+msgctxt "Name"
 
31276
+msgid "Gabber"
 
31277
+msgstr "Gabber"
 
31278
+
 
31279
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:89
 
31280
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:88
 
31281
+msgctxt "GenericName"
 
31282
+msgid "Instant Messenger"
 
31283
+msgstr "即時通訊(IM)"
 
31284
+
 
31285
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:2
 
31286
+msgctxt "Name"
 
31287
+msgid "Gaim"
 
31288
+msgstr "Gaim"
 
31289
+
 
31290
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:2
 
31291
+msgctxt "Name"
 
31292
+msgid "Galeon"
 
31293
+msgstr "Galeon"
 
31294
+
 
31295
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:2
 
31296
+msgctxt "Name"
 
31297
+msgid "gFTP"
 
31298
+msgstr "gFTP"
 
31299
+
 
31300
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:2
 
31301
+msgctxt "Name"
 
31302
+msgid "GNOMEICU"
 
31303
+msgstr "GNOMEICU"
 
31304
+
 
31305
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:89
 
31306
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:90
 
31307
+msgctxt "GenericName"
 
31308
+msgid "ICQ Messenger"
 
31309
+msgstr "ICQ 即時通訊"
 
31310
+
 
31311
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:2
 
31312
+msgctxt "Name"
 
31313
+msgid "GnomeMeeting"
 
31314
+msgstr "GnomeMeeting"
 
31315
+
 
31316
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:89
 
31317
+msgctxt "GenericName"
 
31318
+msgid "Video Conferencing"
 
31319
+msgstr "視訊會議"
 
31320
+
 
31321
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnometalk.desktop:2
 
31322
+msgctxt "Name"
 
31323
+msgid "GNOME Talk"
 
31324
+msgstr "GNOME Talk"
 
31325
+
 
31326
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:2
 
31327
+msgctxt "Name"
 
31328
+msgid "GNOME Telnet"
 
31329
+msgstr "GNOME Telnet"
 
31330
+
 
31331
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:89
 
31332
+msgctxt "GenericName"
 
31333
+msgid "Remote Access"
 
31334
+msgstr "遠端存取"
 
31335
+
 
31336
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:4
 
31337
+msgctxt "Name"
 
31338
+msgid "ickle"
 
31339
+msgstr "ickle"
 
31340
+
 
31341
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:90
 
31342
+msgctxt "GenericName"
 
31343
+msgid "ICQ2000 Chat"
 
31344
+msgstr "ICQ2000 Chat"
 
31345
+
 
31346
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/javaws.desktop:4
 
31347
+msgctxt "Name"
 
31348
+msgid "Java Web Start"
 
31349
+msgstr "Java Web Start"
 
31350
+
 
31351
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:2
 
31352
+msgctxt "Name"
 
31353
+msgid "KNews"
 
31354
+msgstr "KNews"
 
31355
+
 
31356
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:89
 
31357
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:89
 
31358
+msgctxt "GenericName"
 
31359
+msgid "Usenet News Reader"
 
31360
+msgstr "新聞群組閱讀程式"
 
31361
+
 
31362
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:4
 
31363
+msgctxt "Name"
 
31364
+msgid "Licq"
 
31365
+msgstr "Licq"
 
31366
+
 
31367
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:4
 
31368
+msgctxt "Name"
 
31369
+msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller"
 
31370
+msgstr "MLDonkey GTK+ 核心控制器"
 
31371
+
 
31372
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:87
 
31373
+msgctxt "GenericName"
 
31374
+msgid "MLDonkey GUI"
 
31375
+msgstr "MLDonkey 圖型使用者介面"
 
31376
+
 
31377
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:5
 
31378
+msgctxt "Name"
 
31379
+msgid "Mozilla"
 
31380
+msgstr "Mozilla"
 
31381
+
 
31382
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:5
 
31383
+msgctxt "Name"
 
31384
+msgid "Firefox"
 
31385
+msgstr "Firefox 火狐貍"
 
31386
+
 
31387
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-thunderbird.desktop:5
 
31388
+msgctxt "Name"
 
31389
+msgid "Thunderbird"
 
31390
+msgstr "Thunderbird 雷鳥"
 
31391
+
 
31392
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:5
 
31393
+msgctxt "Name"
 
31394
+msgid "Netscape 6"
 
31395
+msgstr "Netscape 6"
 
31396
+
 
31397
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:5
 
31398
+msgctxt "Name"
 
31399
+msgid "Netscape"
 
31400
+msgstr "Netscape"
 
31401
+
 
31402
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:2
 
31403
+msgctxt "Name"
 
31404
+msgid "Netscape Messenger"
 
31405
+msgstr "網景傳訊者"
 
31406
+
 
31407
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:2
 
31408
+msgctxt "Name"
 
31409
+msgid "Nmapfe"
 
31410
+msgstr "Nmapfe"
 
31411
+
 
31412
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:88
 
31413
+msgctxt "GenericName"
 
31414
+msgid "Port Scanner"
 
31415
+msgstr "連接埠掃描程式"
 
31416
+
 
31417
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:2
 
31418
+msgctxt "Name"
 
31419
+msgid "Opera"
 
31420
+msgstr "Opera"
 
31421
+
 
31422
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:2
 
31423
+msgctxt "Name"
 
31424
+msgid "Pan"
 
31425
+msgstr "Pan"
 
31426
+
 
31427
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:2
 
31428
+msgctxt "Name"
 
31429
+msgid "Sylpheed"
 
31430
+msgstr "Sylpheed"
 
31431
+
 
31432
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:91
 
31433
+msgctxt "Name"
 
31434
+msgid "BitTorrent Python Curses GUI"
 
31435
+msgstr "BitTorrent Python Curses 圖型使用者介面"
 
31436
+
 
31437
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:2
 
31438
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:89
 
31439
+msgctxt "GenericName"
 
31440
+msgid "FTP Client"
 
31441
+msgstr "FTP 客戶端程式"
 
31442
+
 
31443
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:92
 
31444
+msgctxt "Name"
 
31445
+msgid "Lftp"
 
31446
+msgstr "Lftp"
 
31447
+
 
31448
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:2
 
31449
+msgctxt "Name"
 
31450
+msgid "Links"
 
31451
+msgstr "Links"
 
31452
+
 
31453
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:2
 
31454
+msgctxt "Name"
 
31455
+msgid "Lynx"
 
31456
+msgstr "Lynx"
 
31457
+
 
31458
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/mutt.desktop:5
 
31459
+msgctxt "Name"
 
31460
+msgid "Mutt"
 
31461
+msgstr "Mutt"
 
31462
+
 
31463
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:2
 
31464
+msgctxt "Name"
 
31465
+msgid "NcFTP"
 
31466
+msgstr "NcFTP"
 
31467
+
 
31468
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/pine.desktop:5
 
31469
+msgctxt "Name"
 
31470
+msgid "Pine"
 
31471
+msgstr "Pine"
 
31472
+
 
31473
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:2
 
31474
+msgctxt "GenericName"
 
31475
+msgid "SILC Client"
 
31476
+msgstr "SILC 客戶端程式"
 
31477
+
 
31478
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:91
 
31479
+msgctxt "Name"
 
31480
+msgid "SILC"
 
31481
+msgstr "SILC"
 
31482
+
 
31483
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:5
 
31484
+msgctxt "Name"
 
31485
+msgid "Slrn"
 
31486
+msgstr "Slrn"
 
31487
+
 
31488
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:92
 
31489
+msgctxt "GenericName"
 
31490
+msgid "News Reader"
 
31491
+msgstr "新聞閱讀程式"
 
31492
+
 
31493
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:2
 
31494
+msgctxt "Name"
 
31495
+msgid "w3m"
 
31496
+msgstr "w3m"
 
31497
+
 
31498
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:2
 
31499
+msgctxt "Name"
 
31500
+msgid "Wireshark"
 
31501
+msgstr "Wireshark"
 
31502
+
 
31503
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:6
 
31504
+msgctxt "Name"
 
31505
+msgid "X Biff"
 
31506
+msgstr "X Biff"
 
31507
+
 
31508
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:5
 
31509
+msgctxt "Name"
 
31510
+msgid "XChat"
 
31511
+msgstr "XChat"
 
31512
+
 
31513
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:92
 
31514
+msgctxt "GenericName"
 
31515
+msgid "IRC Chat"
 
31516
+msgstr "IRC Chat"
 
31517
+
 
31518
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:5
 
31519
+msgctxt "Name"
 
31520
+msgid "XFMail"
 
31521
+msgstr "XFMail"
 
31522
+
 
31523
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:2
 
31524
+msgctxt "Name"
 
31525
+msgid "X FTP"
 
31526
+msgstr "X FTP"
 
31527
+
 
31528
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:2
 
31529
+msgctxt "GenericName"
 
31530
+msgid "Videotext Viewer"
 
31531
+msgstr "Videotext 檢視器"
 
31532
+
 
31533
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:79
 
31534
+msgctxt "Name"
 
31535
+msgid "AleVT"
 
31536
+msgstr "AleVT"
 
31537
+
 
31538
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:4
 
31539
+msgctxt "Name"
 
31540
+msgid "AlsaMixerGui"
 
31541
+msgstr "AlsaMixerGui"
 
31542
+
 
31543
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:89
 
31544
+msgctxt "GenericName"
 
31545
+msgid "Alsa Mixer Frontend"
 
31546
+msgstr "Alsa 混音程式"
 
31547
+
 
31548
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ams.desktop:4
 
31549
+msgctxt "Name"
 
31550
+msgid "ams"
 
31551
+msgstr "ams"
 
31552
+
 
31553
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ams.desktop:83
 
31554
+msgctxt "GenericName"
 
31555
+msgid "Alsa Modular Synthesizer"
 
31556
+msgstr "Alsa 模組合成器"
 
31557
+
 
31558
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/amsynth.desktop:4
 
31559
+msgctxt "Name"
 
31560
+msgid "amSynth"
 
31561
+msgstr "amSynth"
 
31562
+
 
31563
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/amsynth.desktop:82
 
31564
+msgctxt "GenericName"
 
31565
+msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth"
 
31566
+msgstr "反向類比─軟體合成器"
 
31567
+
 
31568
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ardour.desktop:4
 
31569
+msgctxt "Name"
 
31570
+msgid "Ardour"
 
31571
+msgstr "Ardour"
 
31572
+
 
31573
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ardour.desktop:85
 
31574
+msgctxt "GenericName"
 
31575
+msgid "Multitrack Audio Studio"
 
31576
+msgstr "多音軌音效工作軟體"
 
31577
+
 
31578
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/audacity.desktop:4
 
31579
+msgctxt "Name"
 
31580
+msgid "Audacity"
 
31581
+msgstr "Audacity"
 
31582
+
 
31583
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/audacity.desktop:90
 
31584
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/rezound.desktop:89
 
31585
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:90
 
31586
+msgctxt "GenericName"
 
31587
+msgid "Audio Editor"
 
31588
+msgstr "音效編輯器"
 
31589
+
 
31590
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:2
 
31591
+msgctxt "Name"
 
31592
+msgid "Aumix"
 
31593
+msgstr "Aumix"
 
31594
+
 
31595
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:88
 
31596
+msgctxt "GenericName"
 
31597
+msgid "Audio Mixer"
 
31598
+msgstr "混音程式"
 
31599
+
 
31600
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:2
 
31601
+msgctxt "GenericName"
 
31602
+msgid "AVI Video Player"
 
31603
+msgstr "AVI 視訊播放程式"
 
31604
+
 
31605
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:92
 
31606
+msgctxt "Name"
 
31607
+msgid "Aviplay"
 
31608
+msgstr "Aviplay"
 
31609
+
 
31610
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:2
 
31611
+msgctxt "Name"
 
31612
+msgid "Broadcast 2000"
 
31613
+msgstr "Broadcast 2000"
 
31614
+
 
31615
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:89
 
31616
+msgctxt "GenericName"
 
31617
+msgid "Audio and Video IDE"
 
31618
+msgstr "影音整合開發環境"
 
31619
+
 
31620
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/djplay.desktop:4
 
31621
+msgctxt "Name"
 
31622
+msgid "DJPlay"
 
31623
+msgstr "DJPlay"
 
31624
+
 
31625
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/djplay.desktop:86
 
31626
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mixxx.desktop:83
 
31627
+msgctxt "GenericName"
 
31628
+msgid "DJ-Mixer and Player"
 
31629
+msgstr "DJ 混音播放程式"
 
31630
+
 
31631
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ecamegapedal.desktop:4
 
31632
+msgctxt "Name"
 
31633
+msgid "EcaMegaPedal"
 
31634
+msgstr "EcaMegaPedal"
 
31635
+
 
31636
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ecamegapedal.desktop:82
 
31637
+msgctxt "GenericName"
 
31638
+msgid "Ecasound Effektrack"
 
31639
+msgstr "Ecasound 音效"
 
31640
+
 
31641
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/enjoympeg.desktop:2
 
31642
+msgctxt "Name"
 
31643
+msgid "EnjoyMPEG"
 
31644
+msgstr "EnjoyMPEG"
 
31645
+
 
31646
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/enjoympeg.desktop:88
 
31647
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:2
 
31648
+msgctxt "GenericName"
 
31649
+msgid "MPEG Player"
 
31650
+msgstr "MPEG 播放程式"
 
31651
+
 
31652
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freebirth.desktop:4
 
31653
+msgctxt "Name"
 
31654
+msgid "FreeBirth"
 
31655
+msgstr "FreeBirth"
 
31656
+
 
31657
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freebirth.desktop:85
 
31658
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/hydrogen.desktop:83
 
31659
+msgctxt "GenericName"
 
31660
+msgid "Drum Machine"
 
31661
+msgstr "打鼓機"
 
31662
+
 
31663
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freqtweak.desktop:4
 
31664
+msgctxt "Name"
 
31665
+msgid "FreqTweak"
 
31666
+msgstr "FreqTweak"
 
31667
+
 
31668
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freqtweak.desktop:83
 
31669
+msgctxt "GenericName"
 
31670
+msgid "Effects for Jack"
 
31671
+msgstr "Jack 音效"
 
31672
+
 
31673
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/galan.desktop:4
 
31674
+msgctxt "Name"
 
31675
+msgid "gAlan"
 
31676
+msgstr "gAlan"
 
31677
+
 
31678
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/galan.desktop:86
 
31679
+msgctxt "GenericName"
 
31680
+msgid "Modular Synth"
 
31681
+msgstr "模組合成器"
 
31682
+
 
31683
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:2
 
31684
+msgctxt "Name"
 
31685
+msgid "Grip"
 
31686
+msgstr "Grip"
 
31687
+
 
31688
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:90
 
31689
+msgctxt "GenericName"
 
31690
+msgid "CD Player/Ripper"
 
31691
+msgstr "CD 播放程式/音軌擷取程式"
 
31692
+
 
31693
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:92
 
31694
+msgctxt "Name"
 
31695
+msgid "GTV"
 
31696
+msgstr "GTV"
 
31697
+
 
31698
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/hydrogen.desktop:4
 
31699
+msgctxt "Name"
 
31700
+msgid "Hydrogen"
 
31701
+msgstr "Hydrogen"
 
31702
+
 
31703
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jack-rack.desktop:4
 
31704
+msgctxt "Name"
 
31705
+msgid "Jack-Rack"
 
31706
+msgstr "Jack-Rack"
 
31707
+
 
31708
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jack-rack.desktop:82
 
31709
+msgctxt "GenericName"
 
31710
+msgid "Jack Effectrack"
 
31711
+msgstr "Jack 音效"
 
31712
+
 
31713
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jamin.desktop:4
 
31714
+msgctxt "Name"
 
31715
+msgid "Jamin"
 
31716
+msgstr "Jamin"
 
31717
+
 
31718
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jamin.desktop:85
 
31719
+msgctxt "GenericName"
 
31720
+msgid "Jack Mastering Tool"
 
31721
+msgstr "Jack 專家工具"
 
31722
+
 
31723
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:2
 
31724
+msgctxt "Name"
 
31725
+msgid "Jazz"
 
31726
+msgstr "Jazz"
 
31727
+
 
31728
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:90
 
31729
+msgctxt "GenericName"
 
31730
+msgid "Sound Processor"
 
31731
+msgstr "音效處理程式"
 
31732
+
 
31733
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:7
 
31734
+msgctxt "GenericName"
 
31735
+msgid "Dual Channel VU-Meter"
 
31736
+msgstr "雙頻道 VU 量尺"
 
31737
+
 
31738
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:83
 
31739
+msgctxt "Name"
 
31740
+msgid "Meterbridge"
 
31741
+msgstr "Meterbridge"
 
31742
+
 
31743
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mixxx.desktop:4
 
31744
+msgctxt "Name"
 
31745
+msgid "Mixxx"
 
31746
+msgstr "Mixxx"
 
31747
+
 
31748
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/MP3info.desktop:2
 
31749
+msgctxt "Name"
 
31750
+msgid "MP3 Info"
 
31751
+msgstr "MP3 資訊"
 
31752
+
 
31753
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:2
 
31754
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:2
 
31755
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:2
 
31756
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:2
 
31757
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/XMovie.desktop:89
 
31758
+msgctxt "GenericName"
 
31759
+msgid "Video Player"
 
31760
+msgstr "視像檔播放程式"
 
31761
+
 
31762
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:93
 
31763
+msgctxt "Name"
 
31764
+msgid "MPlayer"
 
31765
+msgstr "MPlayer"
 
31766
+
 
31767
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:92
 
31768
+msgctxt "Name"
 
31769
+msgid "MpegTV"
 
31770
+msgstr "MpegTV"
 
31771
+
 
31772
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/muse.desktop:3
 
31773
+msgctxt "Name"
 
31774
+msgid "MusE"
 
31775
+msgstr "MusE"
 
31776
+
 
31777
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/muse.desktop:86
 
31778
+msgctxt "GenericName"
 
31779
+msgid "Music Sequencer"
 
31780
+msgstr "音樂序列器"
 
31781
+
 
31782
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:2
 
31783
+msgctxt "GenericName"
 
31784
+msgid "DVD Player"
 
31785
+msgstr "DVD 播放器"
 
31786
+
 
31787
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:93
 
31788
+msgctxt "Name"
 
31789
+msgid "Ogle"
 
31790
+msgstr "Ogle"
 
31791
+
 
31792
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:2
 
31793
+msgctxt "GenericName"
 
31794
+msgid "MOV Video Player"
 
31795
+msgstr "MOV 視訊播放程式"
 
31796
+
 
31797
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:92
 
31798
+msgctxt "Name"
 
31799
+msgid "OQTPlayer"
 
31800
+msgstr "OQT 播放器"
 
31801
+
 
31802
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qjackctl.desktop:4
 
31803
+msgctxt "Name"
 
31804
+msgid "QJackCtl"
 
31805
+msgstr "QJackCtl"
 
31806
+
 
31807
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qjackctl.desktop:83
 
31808
+msgctxt "GenericName"
 
31809
+msgid "Control for Jack"
 
31810
+msgstr "Jack 控制"
 
31811
+
 
31812
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qsynth.desktop:4
 
31813
+msgctxt "Name"
 
31814
+msgid "QSynth"
 
31815
+msgstr "QSynth"
 
31816
+
 
31817
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qsynth.desktop:82
 
31818
+msgctxt "GenericName"
 
31819
+msgid "Control for FluidSynth"
 
31820
+msgstr "FluidSynth 控制"
 
31821
+
 
31822
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:93
 
31823
+msgctxt "Name"
 
31824
+msgid "RealPlayer"
 
31825
+msgstr "RealPlayer"
 
31826
+
 
31827
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/rezound.desktop:4
 
31828
+msgctxt "Name"
 
31829
+msgid "reZound"
 
31830
+msgstr "reZound"
 
31831
+
 
31832
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:2
 
31833
+msgctxt "Name"
 
31834
+msgid "Slab"
 
31835
+msgstr "Slab"
 
31836
+
 
31837
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:88
 
31838
+msgctxt "GenericName"
 
31839
+msgid "Audio Recorder"
 
31840
+msgstr "錄音程式"
 
31841
+
 
31842
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:4
 
31843
+msgctxt "Name"
 
31844
+msgid "Sweep"
 
31845
+msgstr "清理"
 
31846
+
 
31847
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/vkeybd.desktop:4
 
31848
+msgctxt "Name"
 
31849
+msgid "vkeybd"
 
31850
+msgstr "vkeybd"
 
31851
+
 
31852
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/vkeybd.desktop:83
 
31853
+msgctxt "GenericName"
 
31854
+msgid "Virtual MIDI Keyboard"
 
31855
+msgstr "虛擬 MIDI 鍵盤"
 
31856
+
 
31857
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:2
 
31858
+msgctxt "GenericName"
 
31859
+msgid "Watch TV!"
 
31860
+msgstr "看電視!"
 
31861
+
 
31862
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:91
 
31863
+msgctxt "Name"
 
31864
+msgid "XawTV"
 
31865
+msgstr "XawTV"
 
31866
+
 
31867
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:2
 
31868
+msgctxt "Name"
 
31869
+msgid "XCam"
 
31870
+msgstr "XCam"
 
31871
+
 
31872
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:89
 
31873
+msgctxt "GenericName"
 
31874
+msgid "Camera Program"
 
31875
+msgstr "Camera 程式"
 
31876
+
 
31877
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:93
 
31878
+msgctxt "Name"
 
31879
+msgid "Xine"
 
31880
+msgstr "Xine"
 
31881
+
 
31882
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:2
 
31883
+msgctxt "GenericName"
 
31884
+msgid "Multimedia Player"
 
31885
+msgstr "多媒體播放程式"
 
31886
+
 
31887
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:92
 
31888
+msgctxt "Name"
 
31889
+msgid "XMMS"
 
31890
+msgstr "XMMS"
 
31891
+
 
31892
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:2
 
31893
+msgctxt "GenericName"
 
31894
+msgid "Playlist Tool"
 
31895
+msgstr "播放列表工具"
 
31896
+
 
31897
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:92
 
31898
+msgctxt "Name"
 
31899
+msgid "Enqueue in XMMS"
 
31900
+msgstr "加入 XMMS 播放列表"
 
31901
+
 
31902
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/XMovie.desktop:2
 
31903
+msgctxt "Name"
 
31904
+msgid "XMovie"
 
31905
+msgstr "XMovie"
 
31906
+
 
31907
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/zynaddsubfx.desktop:4
 
31908
+msgctxt "Name"
 
31909
+msgid "ZynaddsubFX"
 
31910
+msgstr "ZynaddsubFX"
 
31911
+
 
31912
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/zynaddsubfx.desktop:82
 
31913
+msgctxt "GenericName"
 
31914
+msgid "Soft Synth"
 
31915
+msgstr "軟體合成器"
 
31916
+
 
31917
+#: apps/kappfinder/apps/Office/abiword.desktop:2
 
31918
+msgctxt "Name"
 
31919
+msgid "AbiWord"
 
31920
+msgstr "AbiWord"
 
31921
+
 
31922
+#: apps/kappfinder/apps/Office/abiword.desktop:89
 
31923
+#: apps/kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:89
 
31924
+#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:95
 
31925
+#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:95
 
31926
+msgctxt "GenericName"
 
31927
+msgid "Word Processor"
 
31928
+msgstr "文書處理程式"
 
31929
+
 
31930
+#: apps/kappfinder/apps/Office/acroread.desktop:2
 
31931
+msgctxt "Name"
 
31932
+msgid "Acrobat Reader"
 
31933
+msgstr "Acrobat 閱讀器"
 
31934
+
 
31935
+#: apps/kappfinder/apps/Office/acroread.desktop:93
 
31936
+#: apps/kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:90
 
31937
+msgctxt "GenericName"
 
31938
+msgid "PDF Viewer"
 
31939
+msgstr "PDF 檢視程式"
 
31940
+
 
31941
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:2
 
31942
+msgctxt "Name"
 
31943
+msgid "Applix"
 
31944
+msgstr "Applix"
 
31945
+
 
31946
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:95
 
31947
+msgctxt "GenericName"
 
31948
+msgid "Office Suite"
 
31949
+msgstr "辦公軟體程式集"
 
31950
+
 
31951
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:2
 
31952
+msgctxt "Name"
 
31953
+msgid "Dia"
 
31954
+msgstr "Dia"
 
31955
+
 
31956
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:89
 
31957
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:89
 
31958
+msgctxt "GenericName"
 
31959
+msgid "Program for Diagrams"
 
31960
+msgstr "圖表製作程式"
 
31961
+
 
31962
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:2
 
31963
+msgctxt "Name"
 
31964
+msgid "GNOME-Cal"
 
31965
+msgstr "GNOME 行事曆"
 
31966
+
 
31967
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:89
 
31968
+msgctxt "GenericName"
 
31969
+msgid "Personal Calendar"
 
31970
+msgstr "個人行事曆"
 
31971
+
 
31972
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:2
 
31973
+msgctxt "Name"
 
31974
+msgid "GNOME-Card"
 
31975
+msgstr "GNOME 名片管理"
 
31976
+
 
31977
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:90
 
31978
+msgctxt "GenericName"
 
31979
+msgid "Contact Manager"
 
31980
+msgstr "名片管理程式"
 
31981
+
 
31982
+#: apps/kappfinder/apps/Office/GnomeTimeTracker.desktop:2
 
31983
+msgctxt "Name"
 
31984
+msgid "GNOME Time Tracker"
 
31985
+msgstr "個人時程記錄"
 
31986
+
 
31987
+#: apps/kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:2
 
31988
+msgctxt "Name"
 
31989
+msgid "GnuCash"
 
31990
+msgstr "GnuCash"
 
31991
+
 
31992
+#: apps/kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:92
 
31993
+msgctxt "GenericName"
 
31994
+msgid "Finance Manager"
 
31995
+msgstr "財務管理程式"
 
31996
+
 
31997
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:2
 
31998
+msgctxt "Name"
 
31999
+msgid "Gnumeric"
 
32000
+msgstr "Gnumeric"
 
32001
+
 
32002
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:89
 
32003
+#: apps/kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:94
 
32004
+msgctxt "GenericName"
 
32005
+msgid "Spread Sheet"
 
32006
+msgstr "試算表"
 
32007
+
 
32008
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:2
 
32009
+msgctxt "Name"
 
32010
+msgid "Guppi"
 
32011
+msgstr "Guppi"
 
32012
+
 
32013
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:2
 
32014
+msgctxt "Name"
 
32015
+msgid "Ical"
 
32016
+msgstr "Ical"
 
32017
+
 
32018
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:89
 
32019
+msgctxt "GenericName"
 
32020
+msgid "Calendar Program"
 
32021
+msgstr "行事曆程式"
 
32022
+
 
32023
+#: apps/kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:2
 
32024
+msgctxt "Name"
 
32025
+msgid "LyX"
 
32026
+msgstr "LyX"
 
32027
+
 
32028
+#: apps/kappfinder/apps/Office/mrproject.desktop:2
 
32029
+msgctxt "Name"
 
32030
+msgid "MrProject"
 
32031
+msgstr "MrProject"
 
32032
+
 
32033
+#: apps/kappfinder/apps/Office/mrproject.desktop:92
 
32034
+msgctxt "GenericName"
 
32035
+msgid "Project Manager"
 
32036
+msgstr "計劃管理程式"
 
32037
+
 
32038
+#: apps/kappfinder/apps/Office/netscapeaddressbook.desktop:2
 
32039
+msgctxt "Name"
 
32040
+msgid "Netscape Address Book"
 
32041
+msgstr "Netscape 通訊錄"
 
32042
+
 
32043
+#: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:2
 
32044
+msgctxt "Name"
 
32045
+msgid "Plan"
 
32046
+msgstr "Plan"
 
32047
+
 
32048
+#: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:95
 
32049
+msgctxt "GenericName"
 
32050
+msgid "Calendar Manager"
 
32051
+msgstr "行事曆管理程式"
 
32052
+
 
32053
+#: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:2
 
32054
+msgctxt "GenericName"
 
32055
+msgid "Bibliographic Database"
 
32056
+msgstr "書目資料庫"
 
32057
+
 
32058
+#: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:92
 
32059
+msgctxt "Name"
 
32060
+msgid "Pybliographic"
 
32061
+msgstr "Pybliographic"
 
32062
+
 
32063
+#: apps/kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:2
 
32064
+msgctxt "Name"
 
32065
+msgid "Scribus"
 
32066
+msgstr "Scribus"
 
32067
+
 
32068
+#: apps/kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:89
 
32069
+msgctxt "GenericName"
 
32070
+msgid "Desktop Publishing"
 
32071
+msgstr "桌面出版"
 
32072
+
 
32073
+#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:2
 
32074
+msgctxt "Name"
 
32075
+msgid "WordPerfect 2000"
 
32076
+msgstr "WordPerfect 2000"
 
32077
+
 
32078
+#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:2
 
32079
+msgctxt "Name"
 
32080
+msgid "WordPerfect"
 
32081
+msgstr "WordPerfect"
 
32082
+
 
32083
+#: apps/kappfinder/apps/Office/XAcc.desktop:2
 
32084
+msgctxt "Name"
 
32085
+msgid "xacc"
 
32086
+msgstr "xacc"
 
32087
+
 
32088
+#: apps/kappfinder/apps/Office/XAcc.desktop:95
 
32089
+msgctxt "GenericName"
 
32090
+msgid "Personal Accounting Tool"
 
32091
+msgstr "個人會計程式"
 
32092
+
 
32093
+#: apps/kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:2
 
32094
+msgctxt "Name"
 
32095
+msgid "X PDF"
 
32096
+msgstr "X PDF"
 
32097
+
 
32098
+#: apps/kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:2
 
32099
+msgctxt "Name"
 
32100
+msgid "XsLite"
 
32101
+msgstr "XsLite"
 
32102
+
 
32103
+#: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:2
 
32104
+msgctxt "Name"
 
32105
+msgid "Citrix ICA Client"
 
32106
+msgstr "Citrix ICA 客戶端程式"
 
32107
+
 
32108
+#: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:89
 
32109
+msgctxt "GenericName"
 
32110
+msgid "WTS Client"
 
32111
+msgstr "WTS 客戶端程式"
 
32112
+
 
32113
+#: apps/kappfinder/apps/System/editres.desktop:2
 
32114
+msgctxt "Name"
 
32115
+msgid "EditXRes"
 
32116
+msgstr "EditXRes"
 
32117
+
 
32118
+#: apps/kappfinder/apps/System/editres.desktop:89
 
32119
+msgctxt "GenericName"
 
32120
+msgid "X Resource Editor"
 
32121
+msgstr "X 資源編輯器"
 
32122
+
 
32123
+#: apps/kappfinder/apps/System/sam.desktop:2
 
32124
+msgctxt "Name"
 
32125
+msgid "SAM System-Administration"
 
32126
+msgstr "SAM 系統管理"
 
32127
+
 
32128
+#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:5
 
32129
+msgctxt "Name"
 
32130
+msgid "Terminal"
 
32131
+msgstr "終端機"
 
32132
+
 
32133
+#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:93
 
32134
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:3
 
32135
+msgctxt "GenericName"
 
32136
+msgid "Terminal Program"
 
32137
+msgstr "終端機程式"
 
32138
+
 
32139
+#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:5
 
32140
+msgctxt "Name"
 
32141
+msgid "Procinfo"
 
32142
+msgstr "Procinfo"
 
32143
+
 
32144
+#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:91
 
32145
+msgctxt "GenericName"
 
32146
+msgid "System Process Information"
 
32147
+msgstr "系統程序資訊"
 
32148
+
 
32149
+#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:2
 
32150
+msgctxt "GenericName"
 
32151
+msgid "ouR eXtended Virtual Terminal"
 
32152
+msgstr "我們的延伸式虛擬終端機"
 
32153
+
 
32154
+#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:90
 
32155
+msgctxt "Name"
 
32156
+msgid "RXVT"
 
32157
+msgstr "RXVT"
 
32158
+
 
32159
+#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/vmstat.desktop:5
 
32160
+msgctxt "Name"
 
32161
+msgid "Vmstat"
 
32162
+msgstr "Vmstat"
 
32163
+
 
32164
+#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/vmstat.desktop:91
 
32165
+msgctxt "GenericName"
 
32166
+msgid "Virtual Memory Statistics"
 
32167
+msgstr "虛擬記憶體統計"
 
32168
+
 
32169
+#: apps/kappfinder/apps/System/wine.desktop:3
 
32170
+msgctxt "Name"
 
32171
+msgid "Wine"
 
32172
+msgstr "Wine"
 
32173
+
 
32174
+#: apps/kappfinder/apps/System/wine.desktop:90
 
32175
+msgctxt "GenericName"
 
32176
+msgid "Run Windows Programs"
 
32177
+msgstr "執行 Windows 程式"
 
32178
+
 
32179
+#: apps/kappfinder/apps/System/xosview.desktop:2
 
32180
+msgctxt "Name"
 
32181
+msgid "X osview"
 
32182
+msgstr "X osview"
 
32183
+
 
32184
+#: apps/kappfinder/apps/System/xosview.desktop:89
 
32185
+#: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:82
 
32186
+msgctxt "GenericName"
 
32187
+msgid "System Monitor"
 
32188
+msgstr "系統監視器"
 
32189
+
 
32190
+#: apps/kappfinder/apps/Toys/xeyes.desktop:2
 
32191
+msgctxt "Name"
 
32192
+msgid "X Eyes"
 
32193
+msgstr "X Eyes"
 
32194
+
 
32195
+#: apps/kappfinder/apps/Toys/xpinguin.desktop:2
 
32196
+msgctxt "Name"
 
32197
+msgid "Tux"
 
32198
+msgstr "Tux"
 
32199
+
 
32200
+#: apps/kappfinder/apps/Toys/xpinguin.desktop:89
 
32201
+msgctxt "GenericName"
 
32202
+msgid "Linux Mascot"
 
32203
+msgstr "Linux 吉祥物"
 
32204
+
 
32205
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:2
 
32206
+msgctxt "Name"
 
32207
+msgid "Calctool"
 
32208
+msgstr "Calctool"
 
32209
+
 
32210
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:88
 
32211
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:91
 
32212
+msgctxt "GenericName"
 
32213
+msgid "Calculator"
 
32214
+msgstr "計算機"
 
32215
+
 
32216
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:2
 
32217
+msgctxt "Name"
 
32218
+msgid "E-Notes"
 
32219
+msgstr "E-Notes"
 
32220
+
 
32221
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:89
 
32222
+msgctxt "GenericName"
 
32223
+msgid "Personal Notes"
 
32224
+msgstr "個人筆記"
 
32225
+
 
32226
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:4
 
32227
+msgctxt "Name"
 
32228
+msgid "GKrellM"
 
32229
+msgstr "GKrellM"
 
32230
+
 
32231
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:90
 
32232
+msgctxt "GenericName"
 
32233
+msgid "GNU Krell Monitors"
 
32234
+msgstr "GNU Krell 監視器"
 
32235
+
 
32236
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:2
 
32237
+msgctxt "Name"
 
32238
+msgid "GNOME Who"
 
32239
+msgstr "GNOME Who"
 
32240
+
 
32241
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:88
 
32242
+msgctxt "GenericName"
 
32243
+msgid "System Info Tool"
 
32244
+msgstr "系統資訊工具"
 
32245
+
 
32246
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:2
 
32247
+msgctxt "Name"
 
32248
+msgid "OClock"
 
32249
+msgstr "OClock"
 
32250
+
 
32251
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:88
 
32252
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:97
 
32253
+msgctxt "GenericName"
 
32254
+msgid "Clock"
 
32255
+msgstr "時鐘"
 
32256
+
 
32257
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/SystemInfo.desktop:2
 
32258
+msgctxt "Name"
 
32259
+msgid "System Info"
 
32260
+msgstr "系統資訊"
 
32261
+
 
32262
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/SystemLogViewer.desktop:2
 
32263
+msgctxt "Name"
 
32264
+msgid "System Log Viewer"
 
32265
+msgstr "系統紀錄檔檢視器"
 
32266
+
 
32267
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:2
 
32268
+msgctxt "Name"
 
32269
+msgid "X-Gnokii"
 
32270
+msgstr "X-Gnokii"
 
32271
+
 
32272
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:88
 
32273
+msgctxt "GenericName"
 
32274
+msgid "Mobile Phone Management Tool"
 
32275
+msgstr "行動電話管理工具"
 
32276
+
 
32277
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:2
 
32278
+msgctxt "Name"
 
32279
+msgid "X Calc"
 
32280
+msgstr "X Calc"
 
32281
+
 
32282
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:2
 
32283
+msgctxt "Name"
 
32284
+msgid "X Clipboard"
 
32285
+msgstr "X 剪貼簿"
 
32286
+
 
32287
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:90
 
32288
+msgctxt "GenericName"
 
32289
+msgid "Clipboard Viewer"
 
32290
+msgstr "剪貼簿檢視器"
 
32291
+
 
32292
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:7
 
32293
+msgctxt "Name"
 
32294
+msgid "X Clock"
 
32295
+msgstr "X 時鐘"
 
32296
+
 
32297
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:2
 
32298
+msgctxt "Name"
 
32299
+msgid "X Console"
 
32300
+msgstr "X 控制台"
 
32301
+
 
32302
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:90
 
32303
+msgctxt "GenericName"
 
32304
+msgid "Console Message Viewer"
 
32305
+msgstr "控制台訊息檢視器"
 
32306
+
 
32307
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:2
 
32308
+msgctxt "Name"
 
32309
+msgid "X Kill"
 
32310
+msgstr "X Kill"
 
32311
+
 
32312
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:89
 
32313
+msgctxt "GenericName"
 
32314
+msgid "Window Termination Tool"
 
32315
+msgstr "視窗終結工具"
 
32316
+
 
32317
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:9
 
32318
+msgctxt "Name"
 
32319
+msgid "X Load"
 
32320
+msgstr "X 負載"
 
32321
+
 
32322
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:96
 
32323
+msgctxt "GenericName"
 
32324
+msgid "Monitors System Load"
 
32325
+msgstr "監視系統負載"
 
32326
+
 
32327
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:4
 
32328
+msgctxt "Name"
 
32329
+msgid "X Magnifier"
 
32330
+msgstr "X 放大鏡"
 
32331
+
 
32332
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:91
 
32333
+msgctxt "GenericName"
 
32334
+msgid "Desktop Magnifier"
 
32335
+msgstr "桌面放大鏡"
 
32336
+
 
32337
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:2
 
32338
+msgctxt "Name"
 
32339
+msgid "X Refresh"
 
32340
+msgstr "X Refresh"
 
32341
+
 
32342
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:88
 
32343
+msgctxt "GenericName"
 
32344
+msgid "Refresh Screen"
 
32345
+msgstr "更新螢幕"
 
32346
+
 
32347
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:90
 
32348
+msgctxt "Name"
 
32349
+msgid "X Terminal"
 
32350
+msgstr "X 終端機"
 
32351
+
 
32352
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:2
 
32353
+msgctxt "Name"
 
32354
+msgid "X Traceroute"
 
32355
+msgstr "X Traceroute"
 
32356
+
 
32357
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:87
 
32358
+msgctxt "GenericName"
 
32359
+msgid "Network Tool"
 
32360
+msgstr "網路工具"
 
32361
+
 
32362
+#: apps/kappfinder/kappfinder.desktop:9
 
32363
+msgctxt "Name"
 
32364
+msgid "Menu Updating Tool"
 
32365
+msgstr "選單更新工具"
 
32366
+
 
32367
+#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:14
 
32368
+msgctxt "Name"
 
32369
+msgid "Password & User Account"
 
32370
+msgstr "密碼與帳號資訊"
 
32371
+
 
32372
+#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:137
 
32373
+msgctxt "Comment"
 
32374
+msgid "User information such as password, name and email"
 
32375
+msgstr "使用者資訊如密碼、名稱和電子郵件"
 
32376
+
 
32377
+#: apps/kdepasswd/kdepasswd.desktop:8
 
32378
+msgctxt "Name"
 
32379
+msgid "Change Password"
 
32380
+msgstr "改變密碼"
 
32381
+
 
32382
+#: apps/kfind/findpart.desktop:5 apps/kfind/kfindpart.desktop:3
 
32383
+msgctxt "Name"
 
32384
+msgid "Find Part"
 
32385
+msgstr "尋找部件"
 
32386
+
 
32387
+#: apps/kfind/kfind.desktop:7
 
32388
+msgctxt "Name"
 
32389
+msgid "Find Files/Folders"
 
32390
+msgstr "尋找檔案/資料夾"
 
32391
+
 
32392
+#: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:14
 
32393
+msgctxt "Name"
 
32394
+msgid "Devices"
 
32395
+msgstr "設備"
 
32396
+
 
32397
+#: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:103
 
32398
+msgctxt "Comment"
 
32399
+msgid "Attached devices information"
 
32400
+msgstr "附加的設備資訊"
 
32401
+
 
32402
+#: apps/kinfocenter/info/dma.desktop:14
 
32403
+msgctxt "Name"
 
32404
+msgid "DMA-Channels"
 
32405
+msgstr "DMA 通道"
 
32406
+
 
32407
+#: apps/kinfocenter/info/dma.desktop:103
 
32408
+msgctxt "Comment"
 
32409
+msgid "DMA information"
 
32410
+msgstr "DMA 資訊"
 
32411
+
 
32412
+#: apps/kinfocenter/info/interrupts.desktop:14
 
32413
+msgctxt "Name"
 
32414
+msgid "Interrupts"
 
32415
+msgstr "中斷"
 
32416
+
 
32417
+#: apps/kinfocenter/info/interrupts.desktop:103
 
32418
+msgctxt "Comment"
 
32419
+msgid "Interrupt information"
 
32420
+msgstr "中斷資訊"
 
32421
+
 
32422
+#: apps/kinfocenter/info/ioports.desktop:14
 
32423
+msgctxt "Name"
 
32424
+msgid "IO-Ports"
 
32425
+msgstr "IO-Ports"
 
32426
+
 
32427
+#: apps/kinfocenter/info/ioports.desktop:103
 
32428
+msgctxt "Comment"
 
32429
+msgid "IO-port information"
 
32430
+msgstr "IO-Port 資訊"
 
32431
+
 
32432
+#: apps/kinfocenter/info/processor.desktop:13
 
32433
+msgctxt "Name"
 
32434
+msgid "Processor"
 
32435
+msgstr "處理器"
 
32436
+
 
32437
+#: apps/kinfocenter/info/processor.desktop:103
 
32438
+msgctxt "Comment"
 
32439
+msgid "Processor information"
 
32440
+msgstr "處理器資訊"
 
32441
+
 
32442
+#: apps/kinfocenter/info/scsi.desktop:13
 
32443
+msgctxt "Name"
 
32444
+msgid "SCSI"
 
32445
+msgstr "SCSI"
 
32446
+
 
32447
+#: apps/kinfocenter/info/scsi.desktop:103
 
32448
+msgctxt "Comment"
 
32449
+msgid "SCSI information"
 
32450
+msgstr "SCSI 資訊"
 
32451
+
 
32452
+#: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:13
 
32453
+msgctxt "Name"
 
32454
+msgid "Sound"
 
32455
+msgstr "音效"
 
32456
+
 
32457
+#: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:102
 
32458
+msgctxt "Comment"
 
32459
+msgid "Sound information"
 
32460
+msgstr "音效資訊"
 
32461
+
 
32462
+#: apps/kinfocenter/info/xserver.desktop:13
 
32463
+msgctxt "Name"
 
32464
+msgid "X-Server"
 
32465
+msgstr "X 伺服器"
 
32466
+
 
32467
+#: apps/kinfocenter/info/xserver.desktop:102
 
32468
+msgctxt "Comment"
 
32469
+msgid "X-Server information"
 
32470
+msgstr "X 伺服器資訊"
 
32471
+
 
32472
+#: apps/kinfocenter/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:2
 
32473
+msgctxt "Comment"
 
32474
+msgid "Information about available protocols"
 
32475
+msgstr "可用協定的資訊"
 
32476
+
 
32477
+#: apps/kinfocenter/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:141
 
32478
+msgctxt "Name"
 
32479
+msgid "Protocols"
 
32480
+msgstr "協定"
 
32481
+
 
32482
+#: apps/kinfocenter/kinfocenter.desktop:9
 
32483
+msgctxt "Name"
 
32484
+msgid "KInfoCenter"
 
32485
+msgstr "KInfoCenter"
 
32486
+
 
32487
+#: apps/kinfocenter/kinfocenter.desktop:95
 
32488
+msgctxt "GenericName"
 
32489
+msgid "Info Center"
 
32490
+msgstr "資訊中心"
 
32491
+
 
32492
+#: apps/kinfocenter/memory/kcm_memory.desktop:12
 
32493
+msgctxt "Name"
 
32494
+msgid "Memory"
 
32495
+msgstr "記憶體"
 
32496
+
 
32497
+#: apps/kinfocenter/memory/kcm_memory.desktop:102
 
32498
+msgctxt "Comment"
 
32499
+msgid "Memory information"
 
32500
+msgstr "記憶體資訊資訊"
 
32501
+
 
32502
+#: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:11
 
32503
+msgctxt "Name"
 
32504
+msgid "Network Interfaces"
 
32505
+msgstr "網路界面"
 
32506
+
 
32507
+#: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:99
 
32508
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:74
 
32509
+msgctxt "Comment"
 
32510
+msgid "Network interface information"
 
32511
+msgstr "網路界面資訊"
 
32512
+
 
32513
+#: apps/kinfocenter/opengl/opengl.desktop:11
 
32514
+msgctxt "Name"
 
32515
+msgid "OpenGL"
 
32516
+msgstr "OpenGL"
 
32517
+
 
32518
+#: apps/kinfocenter/opengl/opengl.desktop:99
 
32519
+msgctxt "Comment"
 
32520
+msgid "OpenGL information"
 
32521
+msgstr "OpenGL 資訊"
 
32522
+
 
32523
+#: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:11
 
32524
+msgctxt "Name"
 
32525
+msgid "Partitions"
 
32526
+msgstr "磁碟分割區"
 
32527
+
 
32528
+#: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:100
 
32529
+msgctxt "Comment"
 
32530
+msgid "Partition information"
 
32531
+msgstr "磁碟分割區資訊"
 
32532
+
 
32533
+#: apps/kinfocenter/pci/kcm_pci.desktop:11
 
32534
+msgctxt "Name"
 
32535
+msgid "PCI"
 
32536
+msgstr "PCI"
 
32537
+
 
32538
+#: apps/kinfocenter/pci/kcm_pci.desktop:100
 
32539
+msgctxt "Comment"
 
32540
+msgid "PCI information"
 
32541
+msgstr "PCI 資訊"
 
32542
+
 
32543
+#: apps/kinfocenter/samba/smbstatus.desktop:11
 
32544
+msgctxt "Name"
 
32545
+msgid "Samba Status"
 
32546
+msgstr "Samba 狀態"
 
32547
+
 
32548
+#: apps/kinfocenter/samba/smbstatus.desktop:100
 
32549
+msgctxt "Comment"
 
32550
+msgid "Samba status monitor"
 
32551
+msgstr "Samba 狀態監視器"
 
32552
+
 
32553
+#: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:10
 
32554
+msgctxt "Name"
 
32555
+msgid "Processor Information"
 
32556
+msgstr "處理器資訊"
 
32557
+
 
32558
+#: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:90
 
32559
+msgctxt "Comment"
 
32560
+msgid "Processor Information"
 
32561
+msgstr "處理器資訊"
 
32562
+
 
32563
+#: apps/kinfocenter/usbview/kcmusb.desktop:11
 
32564
+msgctxt "Name"
 
32565
+msgid "USB Devices"
 
32566
+msgstr "USB 裝置"
 
32567
+
 
32568
+#: apps/kinfocenter/usbview/kcmusb.desktop:100
 
32569
+msgctxt "Comment"
 
32570
+msgid "USB devices attached to this computer"
 
32571
+msgstr "查看連接到這台電腦的 USB 裝置"
 
32572
+
 
32573
+#: apps/kinfocenter/view1394/kcmview1394.desktop:11
 
32574
+msgctxt "Name"
 
32575
+msgid "IEEE 1394 Devices"
 
32576
+msgstr "IEEE 1394 裝置"
 
32577
+
 
32578
+#: apps/kinfocenter/view1394/kcmview1394.desktop:99
 
32579
+msgctxt "Comment"
 
32580
+msgid "Attached IEEE 1394 devices"
 
32581
+msgstr "已加上 IEEE 1394 裝置"
 
32582
+
 
32583
+#: apps/konqueror/about/konq_aboutpage.desktop:3
 
32584
+msgctxt "Name"
 
32585
+msgid "About-Page for Konqueror"
 
32586
+msgstr "Konqueror 相關資訊"
 
32587
+
 
32588
+#: apps/konqueror/Home.desktop:7 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:3
 
32589
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2670
 
32590
+msgctxt "Name"
 
32591
+msgid "Home"
 
32592
+msgstr "家目錄"
 
32593
+
 
32594
+#: apps/konqueror/Home.desktop:97 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:92
 
32595
+msgctxt "GenericName"
 
32596
+msgid "Personal Files"
 
32597
+msgstr "個人檔案"
 
32598
+
 
32599
+#: apps/konqueror/kfmclient.desktop:10 apps/konqueror/kfmclient_dir.desktop:10
 
32600
+#: apps/konqueror/kfmclient_html.desktop:9
 
32601
+#: apps/konqueror/kfmclient_war.desktop:9 apps/konqueror/konqbrowser.desktop:7
 
32602
+#: apps/konqueror/konqueror.desktop:4
 
32603
+msgctxt "Name"
 
32604
+msgid "Konqueror"
 
32605
+msgstr "Konqueror"
 
32606
+
 
32607
+#: apps/konqueror/konqueror.desktop:93
 
32608
+msgctxt "Comment"
 
32609
+msgid "KDE File Manager & Web Browser"
 
32610
+msgstr "KDE 檔案管理程式和網頁瀏覽器"
 
32611
+
 
32612
+#: apps/konqueror/konquerorsu.desktop:8
 
32613
+msgctxt "Name"
 
32614
+msgid "File Manager - Super User Mode"
 
32615
+msgstr "檔案總管 - 超級使用者模式"
 
32616
+
 
32617
+#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:14
 
32618
+msgctxt "Name"
 
32619
+msgid "Text-to-Speech"
 
32620
+msgstr "文字轉語音"
 
32621
+
 
32622
+#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:96
 
32623
+msgctxt "Comment"
 
32624
+msgid "Produces audio output for text in the current page"
 
32625
+msgstr "產生目前頁面中的文字的語音輸出"
 
32626
+
 
32627
+#: apps/konqueror/preloader/konqy_preload.desktop:4
 
32628
+msgctxt "Name"
 
32629
+msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
 
32630
+msgstr "啟動 KDE 時預先載入 Konqueror"
 
32631
+
 
32632
+#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3
 
32633
+msgctxt "Name"
 
32634
+msgid "KDED Konqueror Preloader Module"
 
32635
+msgstr "KDED Konqueror 預先載入模組"
 
32636
+
 
32637
+#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:84
 
32638
+msgctxt "Comment"
 
32639
+msgid "Reduces Konqueror startup time"
 
32640
+msgstr "減少 Konqueror 啟動時間"
 
32641
+
 
32642
+#: apps/konqueror/profile_filemanagement.desktop:2
 
32643
+#: apps/konqueror/src/tests/filemanagement.old.profile:7
 
32644
+msgctxt "Name"
 
32645
+msgid "File Management"
 
32646
+msgstr "檔案管理"
 
32647
+
 
32648
+#: apps/konqueror/profile_filepreview.desktop:9
 
32649
+msgctxt "Name"
 
32650
+msgid "File Preview"
 
32651
+msgstr "檔案預覽"
 
32652
+
 
32653
+#: apps/konqueror/profile_kde_devel.desktop:3
 
32654
+msgctxt "Name"
 
32655
+msgid "KDE Development"
 
32656
+msgstr "KDE 程式開發"
 
32657
+
 
32658
+#: apps/konqueror/profile_midnightcommander.desktop:9
 
32659
+msgctxt "Name"
 
32660
+msgid "Midnight Commander"
 
32661
+msgstr "Midnight Commander"
 
32662
+
 
32663
+#: apps/konqueror/profile_tabbedbrowsing.desktop:3
 
32664
+msgctxt "Name"
 
32665
+msgid "Tabbed Browsing"
 
32666
+msgstr "分頁瀏覽"
 
32667
+
 
32668
+#: apps/konqueror/profile_webbrowsing.desktop:2
 
32669
+msgctxt "Name"
 
32670
+msgid "Web Browsing"
 
32671
+msgstr "網頁瀏覽"
 
32672
+
 
32673
+#: apps/konqueror/quickprint/text-ada-print.desktop:7
 
32674
+#: apps/konqueror/quickprint/text-c++h-print.desktop:7
 
32675
+#: apps/konqueror/quickprint/text-ch-print.desktop:7
 
32676
+#: apps/konqueror/quickprint/text-c-print.desktop:7
 
32677
+#: apps/konqueror/quickprint/text-c++-print.desktop:7
 
32678
+#: apps/konqueror/quickprint/text-css-print.desktop:7
 
32679
+#: apps/konqueror/quickprint/text-diff-print.desktop:7
 
32680
+#: apps/konqueror/quickprint/text-html-print.desktop:7
 
32681
+#: apps/konqueror/quickprint/text-java-print.desktop:7
 
32682
+#: apps/konqueror/quickprint/text-log-print.desktop:7
 
32683
+#: apps/konqueror/quickprint/text-makefile-print.desktop:7
 
32684
+#: apps/konqueror/quickprint/text-pas-print.desktop:7
 
32685
+#: apps/konqueror/quickprint/text-perl-print.desktop:7
 
32686
+#: apps/konqueror/quickprint/text-print.desktop:7
 
32687
+#: apps/konqueror/quickprint/text-python-print.desktop:7
 
32688
+#: apps/konqueror/quickprint/text-tcl-print.desktop:7
 
32689
+#: apps/konqueror/quickprint/text-tex-print.desktop:7
 
32690
+#: apps/konqueror/quickprint/text-xml-print.desktop:7
 
32691
+#: apps/konqueror/quickprint/text-xslt-print.desktop:7
 
32692
+msgctxt "Name"
 
32693
+msgid "Print..."
 
32694
+msgstr "列印..."
 
32695
+
 
32696
+#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:11
 
32697
+msgctxt "Name"
 
32698
+msgid "Web Shortcuts"
 
32699
+msgstr "網頁捷徑"
 
32700
+
 
32701
+#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:100
 
32702
+msgctxt "Comment"
 
32703
+msgid "Configure enhanced browsing"
 
32704
+msgstr "設定增強式瀏覽"
 
32705
+
 
32706
+# kded global shortcuts server
 
32707
+#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:12
 
32708
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:5
 
32709
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:5
 
32710
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:2
 
32711
+msgctxt "Name"
 
32712
+msgid "Bookmarks"
 
32713
+msgstr "書籤"
 
32714
+
 
32715
+#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:101
 
32716
+msgctxt "Comment"
 
32717
+msgid "Configure the bookmarks home page"
 
32718
+msgstr "設定書籤首頁"
 
32719
+
 
32720
+#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:12
 
32721
+msgctxt "Name"
 
32722
+msgid "Cache"
 
32723
+msgstr "快取"
 
32724
+
 
32725
+#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:102
 
32726
+msgctxt "Comment"
 
32727
+msgid "Configure web cache settings"
 
32728
+msgstr "設定網頁快取設定"
 
32729
+
 
32730
+#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:12
 
32731
+msgctxt "Name"
 
32732
+msgid "Cookies"
 
32733
+msgstr "Cookies"
 
32734
+
 
32735
+#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:100
 
32736
+msgctxt "Comment"
 
32737
+msgid "Configure the way cookies work"
 
32738
+msgstr "設定 cookies 運作方式"
 
32739
+
 
32740
+#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:15
 
32741
+msgctxt "Name"
 
32742
+msgid "Connection Preferences"
 
32743
+msgstr "連線偏好設定"
 
32744
+
 
32745
+#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:102
 
32746
+msgctxt "Comment"
 
32747
+msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
 
32748
+msgstr "設定一般網路喜好設定,例如逾時值"
 
32749
+
 
32750
+#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:15
 
32751
+msgctxt "Name"
 
32752
+msgid "Proxy"
 
32753
+msgstr "代理"
 
32754
+
 
32755
+#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:105
 
32756
+msgctxt "Comment"
 
32757
+msgid "Configure the proxy servers used"
 
32758
+msgstr "設定使用的代理伺服器"
 
32759
+
 
32760
+#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:13
 
32761
+msgctxt "Name"
 
32762
+msgid "Windows Shares"
 
32763
+msgstr "Windows 資源共享"
 
32764
+
 
32765
+#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:100
 
32766
+msgctxt "Comment"
 
32767
+msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
 
32768
+msgstr "設定您可以瀏覽的 Windows (SMB) 檔案系統"
 
32769
+
 
32770
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasprovider.desktop:4
 
32771
+msgctxt "Comment"
 
32772
+msgid "UserAgent Strings"
 
32773
+msgstr "使用者代理字串設定"
 
32774
+
 
32775
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/android10.desktop:2
 
32776
+msgctxt "Name"
 
32777
+msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
 
32778
+msgstr "使用者代理描述 (Android Phone 1.0)"
 
32779
+
 
32780
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome10onwinnt51.desktop:2
 
32781
+msgctxt "Name"
 
32782
+msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
 
32783
+msgstr "使用者代理描述 (Google Chrome on Windows XP)"
 
32784
+
 
32785
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox20oncurrent.desktop:2
 
32786
+msgctxt "Name"
 
32787
+msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
 
32788
+msgstr "使用者代理描述 (Firefox 2.0 on current)"
 
32789
+
 
32790
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox30oncurrent.desktop:2
 
32791
+msgctxt "Name"
 
32792
+msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
 
32793
+msgstr "使用者代理描述 (Firefox 3.0 on current)"
 
32794
+
 
32795
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2
 
32796
+msgctxt "Name"
 
32797
+msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
 
32798
+msgstr "使用者代理描述 (Googlebot/2.1)"
 
32799
+
 
32800
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2
 
32801
+msgctxt "Name"
 
32802
+msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
 
32803
+msgstr "使用者代理描述 (IE 4.01 on Win 2000)"
 
32804
+
 
32805
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie50onppc.desktop:2
 
32806
+msgctxt "Name"
 
32807
+msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
 
32808
+msgstr "使用者代理描述 (IE 5.0 on Mac PPC)"
 
32809
+
 
32810
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2
 
32811
+msgctxt "Name"
 
32812
+msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
 
32813
+msgstr "使用者代理描述 (IE 5.5 on Win 2000)"
 
32814
+
 
32815
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2
 
32816
+msgctxt "Name"
 
32817
+msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
 
32818
+msgstr "使用者代理描述 (IE 6.0 on current)"
 
32819
+
 
32820
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2
 
32821
+msgctxt "Name"
 
32822
+msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
 
32823
+msgstr "使用者代理描述 (IE 6.0 on Win XP)"
 
32824
+
 
32825
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie70onwinnt51.desktop:2
 
32826
+msgctxt "Name"
 
32827
+msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
 
32828
+msgstr "使用者代理描述 (IE 7.0 on Win XP)"
 
32829
+
 
32830
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2
 
32831
+msgctxt "Name"
 
32832
+msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
 
32833
+msgstr "使用者代理描述 (Lynx 2.8.3)"
 
32834
+
 
32835
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2
 
32836
+msgctxt "Name"
 
32837
+msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
 
32838
+msgstr "使用者代理描述 (NN 3.01 on current)"
 
32839
+
 
32840
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2
 
32841
+msgctxt "Name"
 
32842
+msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
 
32843
+msgstr "使用者代理描述 (NN 4.76 on current)"
 
32844
+
 
32845
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2
 
32846
+msgctxt "Name"
 
32847
+msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
 
32848
+msgstr "使用者代理描述 (NN 4.7 on Windows 95)"
 
32849
+
 
32850
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2
 
32851
+msgctxt "Name"
 
32852
+msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
 
32853
+msgstr "使用者代理描述 (Netscape 7.1 on current)"
 
32854
+
 
32855
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2
 
32856
+msgctxt "Name"
 
32857
+msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
 
32858
+msgstr "使用者代理描述 (Netscape 7.1 on XP)"
 
32859
+
 
32860
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2
 
32861
+msgctxt "Name"
 
32862
+msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
 
32863
+msgstr "使用者代理描述 (Opera 4.03 on NT)"
 
32864
+
 
32865
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op85oncurrent.desktop:2
 
32866
+msgctxt "Name"
 
32867
+msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
 
32868
+msgstr "使用者代理描述 (Opera 8.5 on current)"
 
32869
+
 
32870
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op90oncurrent.desktop:2
 
32871
+msgctxt "Name"
 
32872
+msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
 
32873
+msgstr "使用者代理描述 (Opera 9.00 on current)"
 
32874
+
 
32875
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op962oncurrent.desktop:2
 
32876
+msgctxt "Name"
 
32877
+msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
 
32878
+msgstr "使用者代理描述 (Opera 9.62 on current)"
 
32879
+
 
32880
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari20.desktop:2
 
32881
+msgctxt "Name"
 
32882
+msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
 
32883
+msgstr "使用者代理描述 (Safari 2.0 on MacOS X)"
 
32884
+
 
32885
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari30oniphone.desktop:2
 
32886
+msgctxt "Name"
 
32887
+msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
 
32888
+msgstr "使用者代理描述 (Safari 3.0 on iPhone)"
 
32889
+
 
32890
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari32.desktop:2
 
32891
+msgctxt "Name"
 
32892
+msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
 
32893
+msgstr "使用者代理描述 (Safari 3.2 on MacOS X)"
 
32894
+
 
32895
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2
 
32896
+msgctxt "Name"
 
32897
+msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
 
32898
+msgstr "使用者代理描述 (w3m 0.1.9)"
 
32899
+
 
32900
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2
 
32901
+msgctxt "Name"
 
32902
+msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
 
32903
+msgstr "使用者代理描述 (Wget 1.11.4)"
 
32904
+
 
32905
+#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:12
 
32906
+msgctxt "Name"
 
32907
+msgid "Browser Identification"
 
32908
+msgstr "瀏覽器識別"
 
32909
+
 
32910
+#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:99
 
32911
+msgctxt "Comment"
 
32912
+msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
 
32913
+msgstr "設定 Konqueror 回報自身狀況的方式"
 
32914
+
 
32915
+#: apps/konqueror/settings/konq/desktoppath.desktop:14
 
32916
+msgctxt "Name"
 
32917
+msgid "Paths"
 
32918
+msgstr "路徑"
 
32919
+
 
32920
+#: apps/konqueror/settings/konq/desktoppath.desktop:104
 
32921
+msgctxt "Comment"
 
32922
+msgid "Change the location important files are stored"
 
32923
+msgstr "改變儲存重要檔案的位置"
 
32924
+
 
32925
+#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:11
 
32926
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:13
 
32927
+#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:12
 
32928
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-appearance.desktop:8
 
32929
+msgctxt "Name"
 
32930
+msgid "Appearance"
 
32931
+msgstr "外觀"
 
32932
+
 
32933
+#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:101
 
32934
+#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:102
 
32935
+msgctxt "Comment"
 
32936
+msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here"
 
32937
+msgstr "您可以在這裡設定 Konqueror 做為檔案管理程式的外觀"
 
32938
+
 
32939
+#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:11
 
32940
+#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:12
 
32941
+msgctxt "Name"
 
32942
+msgid "Behavior"
 
32943
+msgstr "行為"
 
32944
+
 
32945
+#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:101
 
32946
+#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:102
 
32947
+msgctxt "Comment"
 
32948
+msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
 
32949
+msgstr "您可以在這裡設定 Konqueror 做為檔案管理程式的行為"
 
32950
+
 
32951
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:12
 
32952
+msgctxt "Name"
 
32953
+msgid "Stylesheets"
 
32954
+msgstr "樣式表單"
 
32955
+
 
32956
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:100
 
32957
+msgctxt "Comment"
 
32958
+msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
 
32959
+msgstr "設定用來顯示網頁的樣式表單"
 
32960
+
 
32961
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:104
 
32962
+msgctxt "Comment"
 
32963
+msgid "Configure how to display web pages"
 
32964
+msgstr "設定如何顯示網頁"
 
32965
+
 
32966
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:12
 
32967
+msgctxt "Name"
 
32968
+msgid "Web Behavior"
 
32969
+msgstr "網頁行為"
 
32970
+
 
32971
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:99
 
32972
+msgctxt "Comment"
 
32973
+msgid "Configure the browser behavior"
 
32974
+msgstr "設定瀏覽器行為"
 
32975
+
 
32976
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:13
 
32977
+msgctxt "Name"
 
32978
+msgid "AdBlocK Filters"
 
32979
+msgstr "AdBlocK 過濾器"
 
32980
+
 
32981
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:101
 
32982
+msgctxt "Comment"
 
32983
+msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
 
32984
+msgstr "設定 Konqueror AdBlocK 過濾器"
 
32985
+
 
32986
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:13
 
32987
+msgctxt ""
 
32988
+"Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management."
 
32989
+msgid "General"
 
32990
+msgstr "一般"
 
32991
+
 
32992
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:77
 
32993
+msgctxt "Comment"
 
32994
+msgid "Configure general Konqueror behavior"
 
32995
+msgstr "設定 Konqueror 一般行為"
 
32996
+
 
32997
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:12
 
32998
+msgctxt "Name"
 
32999
+msgid "Java & JavaScript"
 
33000
+msgstr "Java 與 JavaScript"
 
33001
+
 
33002
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:101
 
33003
+msgctxt "Comment"
 
33004
+msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
 
33005
+msgstr "設定 Java 與 JavaScript 的行為"
 
33006
+
 
33007
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:12
 
33008
+msgctxt "Name"
 
33009
+msgid "Performance"
 
33010
+msgstr "效能"
 
33011
+
 
33012
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:99
 
33013
+msgctxt "Comment"
 
33014
+msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
 
33015
+msgstr "可增進 Konqueror 效能的設定"
 
33016
+
 
33017
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:11
 
33018
+msgctxt "Name"
 
33019
+msgid "KDE Performance"
 
33020
+msgstr "KDE 效能"
 
33021
+
 
33022
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:98
 
33023
+msgctxt "Comment"
 
33024
+msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
 
33025
+msgstr "可增進 KDE 效能的設定"
 
33026
+
 
33027
+#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:14
 
33028
+msgctxt "Name"
 
33029
+msgid "Shell Command Plugin"
 
33030
+msgstr "Shell 命令外掛程式"
 
33031
+
 
33032
+#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:97
 
33033
+msgctxt "Comment"
 
33034
+msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
 
33035
+msgstr "Konqueror 的 Shell 指令外掛程式"
 
33036
+
 
33037
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:94
 
33038
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:94
 
33039
+msgctxt "Comment"
 
33040
+msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
 
33041
+msgstr "快速存取網站的書籤列表"
 
33042
+
 
33043
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:5
 
33044
+#: apps/konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:11
 
33045
+msgctxt "Name"
 
33046
+msgid "History"
 
33047
+msgstr "歷史紀錄"
 
33048
+
 
33049
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:94
 
33050
+msgctxt "Comment"
 
33051
+msgid ""
 
33052
+"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them "
 
33053
+"in many ways."
 
33054
+msgstr "這是您最近訪問的 URL 的歷史紀錄。您可以將它們以多種方式排序。"
 
33055
+
 
33056
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:5
 
33057
+msgctxt "Name"
 
33058
+msgid "Home Folder"
 
33059
+msgstr "家目錄"
 
33060
+
 
33061
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:93
 
33062
+msgctxt "Comment"
 
33063
+msgid "This folder contains your personal files"
 
33064
+msgstr "這個資料夾包含有您的個人文件"
 
33065
+
 
33066
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/remote.desktop:2
 
33067
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2
 
33068
+#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.desktop:7
 
33069
+#: runtime/kioslave/network/ioslave/virtualfolder_network.desktop:7
 
33070
+msgctxt "Name"
 
33071
+msgid "Network"
 
33072
+msgstr "網路"
 
33073
+
 
33074
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:5
 
33075
+msgctxt "Name"
 
33076
+msgid "Root Folder"
 
33077
+msgstr "Root 資料夾"
 
33078
+
 
33079
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:92
 
33080
+msgctxt "Comment"
 
33081
+msgid "This is the root of the filesystem"
 
33082
+msgstr "這是檔案系統的根目錄"
 
33083
+
 
33084
+#: apps/konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:100
 
33085
+msgctxt "Comment"
 
33086
+msgid "Configure the history sidebar"
 
33087
+msgstr "設定歷史紀錄邊列"
 
33088
+
 
33089
+#: apps/konqueror/sidebar/history_module/konqsidebar_history.desktop:4
 
33090
+msgctxt "Name"
 
33091
+msgid "History SideBar Module"
 
33092
+msgstr "歷史紀錄邊列模組"
 
33093
+
 
33094
+#: apps/konqueror/sidebar/konq_sidebartng.desktop:4
 
33095
+msgctxt "Name"
 
33096
+msgid "Sidebar"
 
33097
+msgstr "邊列"
 
33098
+
 
33099
+#: apps/konqueror/sidebar/test/test.desktop:5
 
33100
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/test/plasma-containmentactions-test.desktop:2
 
33101
+msgctxt "Name"
 
33102
+msgid "Test"
 
33103
+msgstr "測試"
 
33104
+
 
33105
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5
 
33106
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/konqsidebar_tree.desktop:4
 
33107
+msgctxt "Name"
 
33108
+msgid "Folder"
 
33109
+msgstr "資料夾"
 
33110
+
 
33111
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2
 
33112
+msgctxt "Name"
 
33113
+msgid "FTP Archives"
 
33114
+msgstr "FTP 歸檔"
 
33115
+
 
33116
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/kde_ftp.desktop:5
 
33117
+msgctxt "Name"
 
33118
+msgid "KDE Official FTP"
 
33119
+msgstr "KDE 官方 FTP 站"
 
33120
+
 
33121
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4
 
33122
+msgctxt "Name"
 
33123
+msgid "KDE Applications"
 
33124
+msgstr "KDE 應用程式"
 
33125
+
 
33126
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2
 
33127
+msgctxt "Name"
 
33128
+msgid "Web Sites"
 
33129
+msgstr "網站"
 
33130
+
 
33131
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4
 
33132
+msgctxt "Name"
 
33133
+msgid "KDE News"
 
33134
+msgstr "KDE 新聞"
 
33135
+
 
33136
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/kde_web.desktop:4
 
33137
+msgctxt "Name"
 
33138
+msgid "KDE Home Page"
 
33139
+msgstr "KDE 首頁"
 
33140
+
 
33141
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/look_web.desktop:4
 
33142
+msgctxt "Name"
 
33143
+msgid "KDE Eye Candy"
 
33144
+msgstr "KDE Eye Candy"
 
33145
+
 
33146
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5
 
33147
+#: workspace/plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:2
 
33148
+msgctxt "Name"
 
33149
+msgid "Applications"
 
33150
+msgstr "應用程式"
 
33151
+
 
33152
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:5
 
33153
+msgctxt "Name"
 
33154
+msgid "Print System Browser"
 
33155
+msgstr "列印系統瀏覽器"
 
33156
+
 
33157
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5
 
33158
+#: runtime/menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4
 
33159
+msgctxt "Name"
 
33160
+msgid "Settings"
 
33161
+msgstr "設定"
 
33162
+
 
33163
+#: apps/konqueror/sidebar/web_module/konqsidebar_web.desktop:4
 
33164
+msgctxt "Name"
 
33165
+msgid "Web SideBar Module"
 
33166
+msgstr "網頁邊列模組"
 
33167
+
 
33168
+#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:2
 
33169
+msgctxt "Name"
 
33170
+msgid "Shell"
 
33171
+msgstr "Shell"
 
33172
+
 
33173
+#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:87
 
33174
+msgctxt "Comment"
 
33175
+msgid "Konsole default profile"
 
33176
+msgstr "Konsole 預設設定檔"
 
33177
+
 
33178
+#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:9
 
33179
+msgctxt "Name"
 
33180
+msgid "Konsole"
 
33181
+msgstr "Konsole"
 
33182
+
 
33183
+#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:98
 
33184
+msgctxt "GenericName"
 
33185
+msgid "Terminal"
 
33186
+msgstr "終端機"
 
33187
+
 
33188
+#: apps/konsole/desktop/konsolehere.desktop:8
 
33189
+msgctxt "Name"
 
33190
+msgid "Open Terminal Here"
 
33191
+msgstr "在這裡開啟終端機"
 
33192
+
 
33193
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:3
 
33194
+msgctxt "Comment"
 
33195
+msgid "Konsole"
 
33196
+msgstr "Konsole"
 
33197
+
 
33198
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:91
 
33199
+msgctxt "Name"
 
33200
+msgid "Bell in Visible Session"
 
33201
+msgstr "可見工作階段響鈴"
 
33202
+
 
33203
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:168
 
33204
+msgctxt "Comment"
 
33205
+msgid "Bell emitted within a visible session"
 
33206
+msgstr "可見工作階段中的響鈴行為"
 
33207
+
 
33208
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:251
 
33209
+msgctxt "Name"
 
33210
+msgid "Bell in Non-Visible Session"
 
33211
+msgstr "非可見工作階段的響鈴"
 
33212
+
 
33213
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:327
 
33214
+msgctxt "Comment"
 
33215
+msgid "Bell emitted within a non-visible session"
 
33216
+msgstr "非可見工作階段中的響鈴行為"
 
33217
+
 
33218
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:411
 
33219
+msgctxt "Name"
 
33220
+msgid "Activity in Monitored Session"
 
33221
+msgstr "監控工作階段的活動"
 
33222
+
 
33223
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:486
 
33224
+msgctxt "Comment"
 
33225
+msgid "Activity detected in a monitored session"
 
33226
+msgstr "監控工作階段中偵測到的活動"
 
33227
+
 
33228
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:569
 
33229
+msgctxt "Name"
 
33230
+msgid "Silence in Monitored Session"
 
33231
+msgstr "監控工作階段的靜默"
 
33232
+
 
33233
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:644
 
33234
+msgctxt "Comment"
 
33235
+msgid "Silence detected in a monitored session"
 
33236
+msgstr "監控工作階段中偵測到靜默時的行為"
 
33237
+
 
33238
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:726
 
33239
+msgctxt "Name"
 
33240
+msgid "Session Finished With Non-Zero Status"
 
33241
+msgstr "工作階段以不正常狀態結束"
 
33242
+
 
33243
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:804
 
33244
+msgctxt "Comment"
 
33245
+msgid "A session has exited with non-zero status"
 
33246
+msgstr "工作階段以不正常狀態(非零值)結束"
 
33247
+
 
33248
+#: apps/konsole/desktop/konsolepart.desktop:13
 
33249
+#: apps/konsole/desktop/terminalemulator.desktop:5
 
33250
+msgctxt "Name"
 
33251
+msgid "Terminal Emulator"
 
33252
+msgstr "終端機模擬程式"
 
33253
+
 
33254
+#: apps/konsole/desktop/quick-access-konsole.desktop:11
 
33255
+msgctxt "Name"
 
33256
+msgid "Quick Access Terminal"
 
33257
+msgstr "快速存取終端機"
 
33258
+
 
33259
+#: apps/kwrite/kwrite.desktop:91
 
33260
+msgctxt "Name"
 
33261
+msgid "KWrite"
 
33262
+msgstr "KWrite"
 
33263
+
 
33264
+#: apps/lib/konq/directory_bookmarkbar.desktop:3
 
33265
+msgctxt "Name"
 
33266
+msgid "Bookmark Toolbar"
 
33267
+msgstr "書籤工具列"
 
33268
+
 
33269
+#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:3
 
33270
+msgctxt "Name"
 
33271
+msgid "KDED Favicon Module"
 
33272
+msgstr "KDED Favicon 測試模組"
 
33273
+
 
33274
+#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:90
 
33275
+#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:76
 
33276
+msgctxt "Comment"
 
33277
+msgid "Shortcut icon support"
 
33278
+msgstr "捷徑圖示支援"
 
33279
+
 
33280
+#: apps/lib/konq/konqdndpopupmenuplugin.desktop:4
 
33281
+msgctxt "Comment"
 
33282
+msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
 
33283
+msgstr "Konqueror 彈出式選單的拖曳外掛程式。"
 
33284
+
 
33285
+#: apps/lib/konq/konqpopupmenuplugin.desktop:4
 
33286
+msgctxt "Comment"
 
33287
+msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
 
33288
+msgstr "Konqueror 彈出式選單的外掛程式"
 
33289
+
 
33290
+#: apps/lib/konq/Templates/CDROM-Device.desktop:11
 
33291
+#: apps/lib/konq/Templates/CDWRITER-Device.desktop:11
 
33292
+#: apps/lib/konq/Templates/DVDROM-Device.desktop:11
 
33293
+#: apps/lib/konq/Templates/ZIP-Device.desktop:11
 
33294
+msgctxt "Name"
 
33295
+msgid "Eject"
 
33296
+msgstr "退出"
 
33297
+
 
33298
+#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:2
 
33299
+msgctxt "Name"
 
33300
+msgid "Folder..."
 
33301
+msgstr "資料夾..."
 
33302
+
 
33303
+#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:88
 
33304
+msgctxt "Comment"
 
33305
+msgid "Enter folder name:"
 
33306
+msgstr "輸入資料夾名稱:"
 
33307
+
 
33308
+#: apps/lib/konq/Templates/Floppy.desktop:3
 
33309
+msgctxt "Name"
 
33310
+msgid "Format"
 
33311
+msgstr "格式"
 
33312
+
 
33313
+#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:2
 
33314
+msgctxt "Name"
 
33315
+msgid "HTML File..."
 
33316
+msgstr "HTML 檔案..."
 
33317
+
 
33318
+#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:88
 
33319
+msgctxt "Comment"
 
33320
+msgid "Enter HTML filename:"
 
33321
+msgstr "輸入 HTML 檔名:"
 
33322
+
 
33323
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:2
 
33324
+msgctxt "Name"
 
33325
+msgid "Camera Device..."
 
33326
+msgstr "相機裝置..."
 
33327
+
 
33328
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:87
 
33329
+msgctxt "Comment"
 
33330
+msgid "New camera"
 
33331
+msgstr "新相機"
 
33332
+
 
33333
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:2
 
33334
+msgctxt "Name"
 
33335
+msgid "CD-ROM Device..."
 
33336
+msgstr "光碟機裝置..."
 
33337
+
 
33338
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:87
 
33339
+msgctxt "Comment"
 
33340
+msgid "New CD-ROM Device"
 
33341
+msgstr "新的光碟機裝置"
 
33342
+
 
33343
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:2
 
33344
+msgctxt "Name"
 
33345
+msgid "CDWRITER Device..."
 
33346
+msgstr "光碟燒錄器裝置..."
 
33347
+
 
33348
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:87
 
33349
+msgctxt "Comment"
 
33350
+msgid "New CDWRITER Device"
 
33351
+msgstr "新的光碟燒錄器裝置"
 
33352
+
 
33353
+#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:2
 
33354
+msgctxt "Name"
 
33355
+msgid "DVD-ROM Device..."
 
33356
+msgstr "DVD 裝置"
 
33357
+
 
33358
+#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:88
 
33359
+msgctxt "Comment"
 
33360
+msgid "New DVD-ROM Device"
 
33361
+msgstr "新的 DVD 裝置"
 
33362
+
 
33363
+#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:2
 
33364
+msgctxt "Name"
 
33365
+msgid "Floppy Device..."
 
33366
+msgstr "軟碟機裝置..."
 
33367
+
 
33368
+#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:87
 
33369
+msgctxt "Comment"
 
33370
+msgid "New Floppy Device"
 
33371
+msgstr "新的軟碟機裝置"
 
33372
+
 
33373
+#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:2
 
33374
+msgctxt "Name"
 
33375
+msgid "Hard Disc Device..."
 
33376
+msgstr "硬碟機裝置..."
 
33377
+
 
33378
+#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:87
 
33379
+msgctxt "Comment"
 
33380
+msgid "New Hard Disc"
 
33381
+msgstr "新的硬碟機裝置"
 
33382
+
 
33383
+#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:2
 
33384
+msgctxt "Name"
 
33385
+msgid "MO Device..."
 
33386
+msgstr "MO 裝置..."
 
33387
+
 
33388
+#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:87
 
33389
+msgctxt "Comment"
 
33390
+msgid "New MO Device"
 
33391
+msgstr "新的 MO 裝置"
 
33392
+
 
33393
+#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:2
 
33394
+msgctxt "Name"
 
33395
+msgid "NFS..."
 
33396
+msgstr "NFS..."
 
33397
+
 
33398
+#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:88
 
33399
+msgctxt "Comment"
 
33400
+msgid "New NFS Link"
 
33401
+msgstr "新的 NFS 連結"
 
33402
+
 
33403
+#: apps/lib/konq/Templates/linkPath.desktop:2
 
33404
+msgctxt "Name"
 
33405
+msgid "Basic link to file or directory..."
 
33406
+msgstr "到檔案或目錄的基本連結..."
 
33407
+
 
33408
+#: apps/lib/konq/Templates/linkPath.desktop:59
 
33409
+msgctxt "Comment"
 
33410
+msgid "Enter path of file or directory:"
 
33411
+msgstr "請輸入檔案或目錄的路徑:"
 
33412
+
 
33413
+#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:2
 
33414
+msgctxt "Name"
 
33415
+msgid "Link to Application..."
 
33416
+msgstr "連結到應用程式..."
 
33417
+
 
33418
+#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:83
 
33419
+msgctxt "Comment"
 
33420
+msgid "New Link to Application"
 
33421
+msgstr "新增連結到應用程式"
 
33422
+
 
33423
+#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:2
 
33424
+msgctxt "Name"
 
33425
+msgid "Link to Location (URL)..."
 
33426
+msgstr "連結到網址..."
 
33427
+
 
33428
+#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:87
 
33429
+msgctxt "Comment"
 
33430
+msgid "Enter link to location (URL):"
 
33431
+msgstr "輸入網址連結:"
 
33432
+
 
33433
+#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:2
 
33434
+msgctxt "Name"
 
33435
+msgid "ZIP Device..."
 
33436
+msgstr "ZIP 裝置..."
 
33437
+
 
33438
+#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:87
 
33439
+msgctxt "Comment"
 
33440
+msgid "New ZIP Device"
 
33441
+msgstr "新的 ZIP 裝置"
 
33442
+
 
33443
+#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:2
 
33444
+msgctxt "Name"
 
33445
+msgid "Text File..."
 
33446
+msgstr "文字檔案..."
 
33447
+
 
33448
+#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:88
 
33449
+msgctxt "Comment"
 
33450
+msgid "Enter text filename:"
 
33451
+msgstr "輸入文字檔名:"
 
33452
+
 
33453
+#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:14
 
33454
+msgctxt "Name"
 
33455
+msgid "Plugins"
 
33456
+msgstr "外掛程式"
 
33457
+
 
33458
+#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:103
 
33459
+msgctxt "Comment"
 
33460
+msgid "Configure the browser plugins"
 
33461
+msgstr "設定瀏覽器外掛程式"
 
33462
+
 
33463
+#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:2
 
33464
+msgctxt "Name"
 
33465
+msgid "Folder View"
 
33466
+msgstr "資料夾檢視"
 
33467
+
 
33468
+#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:80
 
33469
+msgctxt "Comment"
 
33470
+msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)"
 
33471
+msgstr "顯示資料夾內容(預設顯示使用者家目錄)"
 
33472
+
 
33473
+#: runtime/attica/kcm/kcm_attica.desktop:12
 
33474
+msgctxt "Name"
 
33475
+msgid "Open Collaboration Services provider management"
 
33476
+msgstr "開放協同服務提供者管理"
 
33477
+
 
33478
+#: runtime/attica/kcm/kcm_attica.desktop:59
 
33479
+msgctxt "Comment"
 
33480
+msgid "Manage Open Collaboration Services providers"
 
33481
+msgstr "管理開放協同服務提供者"
 
33482
+
 
33483
+#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:2
 
33484
+#: workspace/wallpapers/Air/metadata.desktop:2
 
33485
+msgctxt "Name"
 
33486
+msgid "Air"
 
33487
+msgstr "Air"
 
33488
+
 
33489
+#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:71
 
33490
+#: workspace/plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:53
 
33491
+msgctxt "Comment"
 
33492
+msgid "A breath of fresh air"
 
33493
+msgstr "吸一口新鮮空氣"
 
33494
+
 
33495
+#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:2
 
33496
+#: runtime/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:2
 
33497
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
33498
+#: workspace/kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:3
 
33499
+msgctxt "Name"
 
33500
+msgid "Oxygen"
 
33501
+msgstr "Oxygen"
 
33502
+
 
33503
+#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:84
 
33504
+msgctxt "Comment"
 
33505
+msgid "Theme done in the Oxygen style"
 
33506
+msgstr "以 Oxygen 樣式完成的外觀主題"
 
33507
+
 
33508
+#: runtime/drkonqi/data/debuggers/external/gdbrc:2
 
33509
+#: runtime/drkonqi/data/debuggers/internal/gdbrc:2
 
33510
+msgctxt "Name"
 
33511
+msgid "gdb"
 
33512
+msgstr "gdb"
 
33513
+
 
33514
+#: runtime/drkonqi/data/debuggers/external/kdbgrc:2
 
33515
+msgctxt "Name"
 
33516
+msgid "kdbg"
 
33517
+msgstr "kdbg"
 
33518
+
 
33519
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:13
 
33520
+msgctxt "Name"
 
33521
+msgid "Default Applications"
 
33522
+msgstr "預設應用程式"
 
33523
+
 
33524
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:95
 
33525
+msgctxt "Comment"
 
33526
+msgid "Choose the default components for various services"
 
33527
+msgstr "選擇各種服務的預設元件"
 
33528
+
 
33529
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:4
 
33530
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
33531
+msgid "Web Browser"
 
33532
+msgstr "網頁瀏覽器"
 
33533
+
 
33534
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:68
 
33535
+msgctxt "Comment"
 
33536
+msgid ""
 
33537
+"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
 
33538
+"which you can select hyperlinks should honor this setting."
 
33539
+msgstr ""
 
33540
+"您可以在這裡設定您的預設網頁瀏覽器。所有你可以選擇超連結的 KDE 應用程式都應該"
 
33541
+"遵從這個設定。"
 
33542
+
 
33543
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:4
 
33544
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
33545
+msgid "File Manager"
 
33546
+msgstr "檔案管理員"
 
33547
+
 
33548
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:68
 
33549
+msgctxt "Comment"
 
33550
+msgid ""
 
33551
+"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
 
33552
+"and all KDE applications in which you can open folders will use this file "
 
33553
+"manager."
 
33554
+msgstr ""
 
33555
+"您可以在這裡設定您的預設檔案管理員。在 K 選單中的項目,以及所有可以開啟資料夾"
 
33556
+"的 KDE 應用程式都應該遵從這個設定。"
 
33557
+
 
33558
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:4
 
33559
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
33560
+msgid "Email Client"
 
33561
+msgstr "電子郵件客戶端程式"
 
33562
+
 
33563
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:68
 
33564
+msgctxt "Comment"
 
33565
+msgid ""
 
33566
+"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
 
33567
+"applications which need access to an email client application should honor "
 
33568
+"this setting."
 
33569
+msgstr ""
 
33570
+"這個服務允許您設定您的預設電子郵件客戶端程式。所有需要使用電子郵件客戶端應用"
 
33571
+"程式的 KDE 應用程式都應該遵從這個設定。"
 
33572
+
 
33573
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:4
 
33574
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
33575
+msgid "Terminal Emulator"
 
33576
+msgstr "終端機模擬程式"
 
33577
+
 
33578
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:68
 
33579
+msgctxt "Comment"
 
33580
+msgid ""
 
33581
+"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
 
33582
+"applications which invoke a terminal emulator application should honor this "
 
33583
+"setting."
 
33584
+msgstr ""
 
33585
+"這個服務允許您設定您的預設終端機模擬程式。所有呼叫終端機模擬程式的 KDE 應用程"
 
33586
+"式都應該遵從這個設定。"
 
33587
+
 
33588
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:4
 
33589
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
33590
+msgid "Window Manager"
 
33591
+msgstr "視窗管理員"
 
33592
+
 
33593
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:68
 
33594
+msgctxt "Comment"
 
33595
+msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
 
33596
+msgstr "您可以在此選擇 KDE 工作階段執行的視窗管理員。"
 
33597
+
 
33598
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1
 
33599
+msgctxt "Name"
 
33600
+msgid "A nice name you have chosen for your interface"
 
33601
+msgstr "您為您的界面選擇的好名字"
 
33602
+
 
33603
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:87
 
33604
+msgctxt "Comment"
 
33605
+msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
 
33606
+msgstr "用於右上方資訊方塊界面的有用敘述"
 
33607
+
 
33608
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2
 
33609
+msgctxt "Name"
 
33610
+msgid ""
 
33611
+"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
 
33612
+msgstr "Compiz 自訂(建立外包文稿 compiz-kde-launcher 來啟動)"
 
33613
+
 
33614
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2
 
33615
+msgctxt "Name"
 
33616
+msgid "Compiz"
 
33617
+msgstr "Compiz"
 
33618
+
 
33619
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/metacity.desktop:2
 
33620
+msgctxt "Name"
 
33621
+msgid "Metacity (GNOME)"
 
33622
+msgstr "Metacity(GNOME)"
 
33623
+
 
33624
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/openbox.desktop:2
 
33625
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:5
 
33626
+msgctxt "Name"
 
33627
+msgid "Openbox"
 
33628
+msgstr "Openbox"
 
33629
+
 
33630
+#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4
 
33631
+msgctxt "Name"
 
33632
+msgid "Service Discovery"
 
33633
+msgstr "服務偵測"
 
33634
+
 
33635
+#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:89
 
33636
+msgctxt "Comment"
 
33637
+msgid "Configure service discovery"
 
33638
+msgstr "設定服務偵測"
 
33639
+
 
33640
+#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:13
 
33641
+msgctxt "Name"
 
33642
+msgid "Emoticons"
 
33643
+msgstr "表情圖示"
 
33644
+
 
33645
+#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:92
 
33646
+msgctxt "Comment"
 
33647
+msgid "Emoticons Themes Manager"
 
33648
+msgstr "表情圖示主題管理程式"
 
33649
+
 
33650
+#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:104
 
33651
+msgctxt "Comment"
 
33652
+msgid "Customize KDE Icons"
 
33653
+msgstr "自訂 KDE 圖示"
 
33654
+
 
33655
+#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:13
 
33656
+msgctxt "Name"
 
33657
+msgid "Service Manager"
 
33658
+msgstr "服務管理程式"
 
33659
+
 
33660
+#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:100
 
33661
+msgctxt "Comment"
 
33662
+msgid "KDE Services Configuration"
 
33663
+msgstr "KDE 系統服務組態"
 
33664
+
 
33665
+#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14
 
33666
+msgctxt "Name"
 
33667
+msgid "System Notifications"
 
33668
+msgstr "系統通知"
 
33669
+
 
33670
+#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:102
 
33671
+msgctxt "Comment"
 
33672
+msgid "System Notification Configuration"
 
33673
+msgstr "系統通知組態"
 
33674
+
 
33675
+#: runtime/kcontrol/locale/default/entry.desktop:2
 
33676
+msgctxt "Name"
 
33677
+msgid "US English"
 
33678
+msgstr "英語 - US"
 
33679
+
 
33680
+#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:14
 
33681
+msgctxt "Name"
 
33682
+msgid "Country/Region & Language"
 
33683
+msgstr "國家/地區與語言"
 
33684
+
 
33685
+#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:102
 
33686
+msgctxt "Comment"
 
33687
+msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
 
33688
+msgstr "您所在地區的語言、數字和時間設定"
 
33689
+
 
33690
+#: runtime/kcontrol/menus/kde-information.directory:4
 
33691
+msgctxt "Name"
 
33692
+msgid "Information"
 
33693
+msgstr "資訊"
 
33694
+
 
33695
+#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:14
 
33696
+msgctxt "Name"
 
33697
+msgid "Spell Checker"
 
33698
+msgstr "拼字檢查器"
 
33699
+
 
33700
+#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:97
 
33701
+msgctxt "Comment"
 
33702
+msgid "Configure the spell checker"
 
33703
+msgstr "設定拼字檢查器"
 
33704
+
 
33705
+#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:12
 
33706
+msgctxt "Name"
 
33707
+msgid "File Associations"
 
33708
+msgstr "檔案關聯"
 
33709
+
 
33710
+#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:101
 
33711
+msgctxt "Comment"
 
33712
+msgid "Configure file associations"
 
33713
+msgstr "設定檔案關聯"
 
33714
+
 
33715
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.desktop:11
 
33716
+msgctxt "Name"
 
33717
+msgid "KDED Global Shortcuts Server"
 
33718
+msgstr "KDED 全域鍵盤捷徑"
 
33719
+
 
33720
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:3
 
33721
+msgctxt "Comment"
 
33722
+msgid "KDE Global Shortcuts Daemon"
 
33723
+msgstr "KDE 全域捷徑守護程式"
 
33724
+
 
33725
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:61
 
33726
+msgctxt "Name"
 
33727
+msgid "kglobalaccel"
 
33728
+msgstr "kglobalaccel"
 
33729
+
 
33730
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:125
 
33731
+#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:77
 
33732
+msgctxt "Name"
 
33733
+msgid "Application"
 
33734
+msgstr "應用程式"
 
33735
+
 
33736
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:202
 
33737
+msgctxt "Comment"
 
33738
+msgid "The application name"
 
33739
+msgstr "應用程式名稱"
 
33740
+
 
33741
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:264
 
33742
+msgctxt "Name"
 
33743
+msgid "Global Shortcut Registration"
 
33744
+msgstr "全域捷徑註冊"
 
33745
+
 
33746
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:323
 
33747
+msgctxt "Comment"
 
33748
+msgid "An application registered new global shortcuts."
 
33749
+msgstr "一個應用程式註冊了新的全域捷徑"
 
33750
+
 
33751
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:385
 
33752
+msgctxt "Name"
 
33753
+msgid "Global Shortcut Triggered"
 
33754
+msgstr "全域捷徑被觸發"
 
33755
+
 
33756
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:441
 
33757
+msgctxt "Comment"
 
33758
+msgid "The user triggered a global shortcut"
 
33759
+msgstr "使用者觸發了一個全域捷徑"
 
33760
+
 
33761
+#: runtime/khelpcenter/Help.desktop:7
 
33762
+msgctxt "Name"
 
33763
+msgid "Help"
 
33764
+msgstr "求助"
 
33765
+
 
33766
+#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:12
 
33767
+msgctxt "Name"
 
33768
+msgid "Index"
 
33769
+msgstr "索引"
 
33770
+
 
33771
+#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:101
 
33772
+msgctxt "Comment"
 
33773
+msgid "Index generation"
 
33774
+msgstr "產生索引"
 
33775
+
 
33776
+#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:12
 
33777
+msgctxt "Name"
 
33778
+msgid "Help Index"
 
33779
+msgstr "說明索引"
 
33780
+
 
33781
+#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:100
 
33782
+msgctxt "Comment"
 
33783
+msgid "Help center search index configuration and generation"
 
33784
+msgstr "求助中心搜尋索引的組態與產生"
 
33785
+
 
33786
+#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:2
 
33787
+msgctxt "Name"
 
33788
+msgid "KHelpCenter"
 
33789
+msgstr "KHelpCenter"
 
33790
+
 
33791
+#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:89
 
33792
+msgctxt "Comment"
 
33793
+msgid "The KDE Help Center"
 
33794
+msgstr "KDE 求助中心"
 
33795
+
 
33796
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Applications/.directory:3
 
33797
+msgctxt "Name"
 
33798
+msgid "Application Manuals"
 
33799
+msgstr "應用程式手冊"
 
33800
+
 
33801
+#: runtime/khelpcenter/plugins/contact.desktop:3
 
33802
+msgctxt "Name"
 
33803
+msgid "Contact Information"
 
33804
+msgstr "聯絡資訊"
 
33805
+
 
33806
+#: runtime/khelpcenter/plugins/faq.desktop:3
 
33807
+msgctxt "Name"
 
33808
+msgid "The KDE FAQ"
 
33809
+msgstr "KDE 常見問題"
 
33810
+
 
33811
+#: runtime/khelpcenter/plugins/info.desktop:2
 
33812
+msgctxt "Name"
 
33813
+msgid "Browse Info Pages"
 
33814
+msgstr "瀏覽資訊頁"
 
33815
+
 
33816
+#: runtime/khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop:2
 
33817
+msgctxt "Name"
 
33818
+msgid "Control Center Modules"
 
33819
+msgstr "控制中心模組"
 
33820
+
 
33821
+#: runtime/khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop:2
 
33822
+msgctxt "Name"
 
33823
+msgid "KInfoCenter Modules"
 
33824
+msgstr "KInfoCenter 模組"
 
33825
+
 
33826
+#: runtime/khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop:2
 
33827
+msgctxt "Name"
 
33828
+msgid "Kioslaves"
 
33829
+msgstr "Kioslaves"
 
33830
+
 
33831
+#: runtime/khelpcenter/plugins/links.desktop:3
 
33832
+msgctxt "Name"
 
33833
+msgid "KDE on the Web"
 
33834
+msgstr "KDE 網站"
 
33835
+
 
33836
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/.directory:2
 
33837
+msgctxt "Name"
 
33838
+msgid "UNIX manual pages"
 
33839
+msgstr "UNIX 手冊"
 
33840
+
 
33841
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop:2
 
33842
+msgctxt "Name"
 
33843
+msgid "(1) User Commands"
 
33844
+msgstr "(1) 使用者命令"
 
33845
+
 
33846
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop:2
 
33847
+msgctxt "Name"
 
33848
+msgid "(2) System Calls"
 
33849
+msgstr "(2) 系統呼叫"
 
33850
+
 
33851
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop:2
 
33852
+msgctxt "Name"
 
33853
+msgid "(3) Subroutines"
 
33854
+msgstr "(3) 子程式"
 
33855
+
 
33856
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop:2
 
33857
+msgctxt "Name"
 
33858
+msgid "(4) Devices"
 
33859
+msgstr "(4) 裝置"
 
33860
+
 
33861
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop:2
 
33862
+msgctxt "Name"
 
33863
+msgid "(5) File Formats"
 
33864
+msgstr "(5) 檔案格式"
 
33865
+
 
33866
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop:2
 
33867
+msgctxt "Name"
 
33868
+msgid "(6) Games"
 
33869
+msgstr "(6) 遊戲"
 
33870
+
 
33871
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man7.desktop:2
 
33872
+msgctxt "Name"
 
33873
+msgid "(7) Miscellaneous"
 
33874
+msgstr "(7) 雜項"
 
33875
+
 
33876
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man8.desktop:2
 
33877
+msgctxt "Name"
 
33878
+msgid "(8) Sys. Administration"
 
33879
+msgstr "(8) 系統管理"
 
33880
+
 
33881
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man9.desktop:2
 
33882
+msgctxt "Name"
 
33883
+msgid "(9) Kernel"
 
33884
+msgstr "(9) 核心"
 
33885
+
 
33886
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/mann.desktop:2
 
33887
+msgctxt "Name"
 
33888
+msgid "(n) New"
 
33889
+msgstr "(n) 新"
 
33890
+
 
33891
+#: runtime/khelpcenter/plugins/plasma.desktop:4
 
33892
+msgctxt "Name"
 
33893
+msgid "Plasma Manual"
 
33894
+msgstr "Plasma 手冊"
 
33895
+
 
33896
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory:2
 
33897
+msgctxt "Name"
 
33898
+msgid "Scrollkeeper"
 
33899
+msgstr "捲軸固定"
 
33900
+
 
33901
+#: runtime/khelpcenter/plugins/support.desktop:3
 
33902
+msgctxt "Name"
 
33903
+msgid "Supporting KDE"
 
33904
+msgstr "支援 KDE"
 
33905
+
 
33906
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:3
 
33907
+msgctxt "Name"
 
33908
+msgid "Tutorials"
 
33909
+msgstr "教學"
 
33910
+
 
33911
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:84
 
33912
+msgctxt "Comment"
 
33913
+msgid "Tutorial and introduction documents."
 
33914
+msgstr "教學與介紹文件。"
 
33915
+
 
33916
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:3
 
33917
+msgctxt "Name"
 
33918
+msgid "Quickstart Guide"
 
33919
+msgstr "快速入門指南"
 
33920
+
 
33921
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:90
 
33922
+msgctxt "Comment"
 
33923
+msgid "KDE quickstart guide."
 
33924
+msgstr "KDE 快速入門指南。"
 
33925
+
 
33926
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:3
 
33927
+msgctxt "Name"
 
33928
+msgid "A Visual Guide to KDE"
 
33929
+msgstr "KDE 視覺指南"
 
33930
+
 
33931
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:86
 
33932
+msgctxt "Comment"
 
33933
+msgid "Guide to KDE widgets"
 
33934
+msgstr "KDE 視窗元件 (widget) 指南"
 
33935
+
 
33936
+#: runtime/khelpcenter/plugins/userguide.desktop:3
 
33937
+msgctxt "Name"
 
33938
+msgid "KDE Users' Manual"
 
33939
+msgstr "KDE 使用者手冊"
 
33940
+
 
33941
+#: runtime/khelpcenter/plugins/welcome.desktop:3
 
33942
+msgctxt "Name"
 
33943
+msgid "Welcome to KDE"
 
33944
+msgstr "歡迎使用 KDE"
 
33945
+
 
33946
+#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:11
 
33947
+msgctxt "Name"
 
33948
+msgid "CGI Scripts"
 
33949
+msgstr "CGI 命令稿"
 
33950
+
 
33951
+#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:99
 
33952
+msgctxt "Comment"
 
33953
+msgid "Configure the CGI KIO slave"
 
33954
+msgstr "設定 CGI KIO slave"
 
33955
+
 
33956
+#: runtime/kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3
 
33957
+msgctxt "Name"
 
33958
+msgid "KDED Desktop Folder Notifier"
 
33959
+msgstr "KDED 桌面資料夾通知程式"
 
33960
+
 
33961
+#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:3
 
33962
+#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1
 
33963
+#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:160
 
33964
+msgctxt "Name"
 
33965
+msgid "Trash"
 
33966
+msgstr "資源回收筒"
 
33967
+
 
33968
+#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:79
 
33969
+msgctxt "Comment"
 
33970
+msgid "Contains removed files"
 
33971
+msgstr "包含已移除的檔案"
 
33972
+
 
33973
+#: runtime/kioslave/fish/fish.protocol:14
 
33974
+msgctxt "Description"
 
33975
+msgid "A kioslave for the FISH protocol"
 
33976
+msgstr "用於 FISH 通訊協定的 kioslave"
 
33977
+
 
33978
+#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:3
 
33979
+msgctxt "Comment"
 
33980
+msgid "Embeddable Troff Viewer"
 
33981
+msgstr "可嵌入的 Troff 檢視元件"
 
33982
+
 
33983
+#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:90
 
33984
+msgctxt "Name"
 
33985
+msgid "KManPart"
 
33986
+msgstr "KManPart"
 
33987
+
 
33988
+#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.protocol:8
 
33989
+msgctxt "Description"
 
33990
+msgid "A kioslave to browse the network"
 
33991
+msgstr "瀏覽網路的 kioslave"
 
33992
+
 
33993
+#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:8
 
33994
+msgctxt "Name"
 
33995
+msgid "Network Watcher"
 
33996
+msgstr "網路監控器"
 
33997
+
 
33998
+#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:71
 
33999
+msgctxt "Comment"
 
34000
+msgid ""
 
34001
+"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ "
 
34002
+"protocol"
 
34003
+msgstr "保持追蹤此網路,並更新 network:/ 協定中的目錄清單"
 
34004
+
 
34005
+#: runtime/kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3
 
34006
+msgctxt "Name"
 
34007
+msgid "KDED Remote Base URL Notifier"
 
34008
+msgstr "KDED 遠端基礎 URL 通知程式"
 
34009
+
 
34010
+#: runtime/kioslave/sftp/sftp.protocol:15
 
34011
+msgctxt "Description"
 
34012
+msgid "A kioslave for sftp"
 
34013
+msgstr "sftp 的 kioslave"
 
34014
+
 
34015
+#: runtime/kioslave/smb/smb-network.desktop:3
 
34016
+msgctxt "Name"
 
34017
+msgid "Samba Shares"
 
34018
+msgstr "Samba 資源分享"
 
34019
+
 
34020
+#: runtime/kioslave/thumbnail/comicbookthumbnail.desktop:4
 
34021
+msgctxt "Name"
 
34022
+msgid "Comic Books"
 
34023
+msgstr "漫畫書"
 
34024
+
 
34025
+#: runtime/kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3
 
34026
+msgctxt "Name"
 
34027
+msgid "Cursor Files"
 
34028
+msgstr "游標檔案"
 
34029
+
 
34030
+#: runtime/kioslave/thumbnail/desktopthumbnail.desktop:3
 
34031
+msgctxt "Name"
 
34032
+msgid "Desktop Files"
 
34033
+msgstr "桌面檔"
 
34034
+
 
34035
+#: runtime/kioslave/thumbnail/directorythumbnail.desktop:3
 
34036
+msgctxt "Name"
 
34037
+msgid "Directories"
 
34038
+msgstr "目錄"
 
34039
+
 
34040
+#: runtime/kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3
 
34041
+msgctxt "Name"
 
34042
+msgid "DjVu Files"
 
34043
+msgstr "DjVu 檔案"
 
34044
+
 
34045
+#: runtime/kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3
 
34046
+msgctxt "Name"
 
34047
+msgid "EXR Images"
 
34048
+msgstr "EXR 影像"
 
34049
+
 
34050
+#: runtime/kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3
 
34051
+msgctxt "Name"
 
34052
+msgid "HTML Files"
 
34053
+msgstr "HTML 檔案"
 
34054
+
 
34055
+#: runtime/kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3
 
34056
+msgctxt "Name"
 
34057
+msgid "Images"
 
34058
+msgstr "影像"
 
34059
+
 
34060
+#: runtime/kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3
 
34061
+msgctxt "Name"
 
34062
+msgid "JPEG Images"
 
34063
+msgstr "JPEG 影像"
 
34064
+
 
34065
+#: runtime/kioslave/thumbnail/svgthumbnail.desktop:3
 
34066
+msgctxt "Name"
 
34067
+msgid "SVG Images"
 
34068
+msgstr "SVG 影像"
 
34069
+
 
34070
+#: runtime/kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3
 
34071
+msgctxt "Name"
 
34072
+msgid "Text Files"
 
34073
+msgstr "文字檔案"
 
34074
+
 
34075
+#: runtime/kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4
 
34076
+msgctxt "Comment"
 
34077
+msgid "Thumbnail Handler"
 
34078
+msgstr "縮圖處理器"
 
34079
+
 
34080
+#: runtime/kioslave/thumbnail/windowsexethumbnail.desktop:4
 
34081
+msgctxt "Name"
 
34082
+msgid "Microsoft Windows Executables"
 
34083
+msgstr "Microsoft Windows 執行檔"
 
34084
+
 
34085
+#: runtime/kioslave/thumbnail/windowsimagethumbnail.desktop:4
 
34086
+msgctxt "Name"
 
34087
+msgid "Microsoft Windows Images"
 
34088
+msgstr "Microsoft Windows 影像"
 
34089
+
 
34090
+#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:77
 
34091
+msgctxt "Comment"
 
34092
+msgid "This service allows configuration of the trash."
 
34093
+msgstr "此服務允許設定資源回收筒的檢視。"
 
34094
+
 
34095
+#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:236
 
34096
+msgctxt "Comment"
 
34097
+msgid "Configure trash settings"
 
34098
+msgstr "設定資源回收筒"
 
34099
+
 
34100
+#: runtime/kioslave/trash/trash.protocol:25
 
34101
+msgctxt "ExtraNames"
 
34102
+msgid "Original Path,Deletion Date"
 
34103
+msgstr "原始路徑,刪除日期"
 
34104
+
 
34105
+#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:2
 
34106
+msgctxt "Name"
 
34107
+msgid "KNetAttach"
 
34108
+msgstr "KNetAttach"
 
34109
+
 
34110
+#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:87
 
34111
+msgctxt "GenericName"
 
34112
+msgid "Network Folder Wizard"
 
34113
+msgstr "網路資料夾精靈"
 
34114
+
 
34115
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:3
 
34116
+msgctxt "Comment"
 
34117
+msgid "KDE System Notifications"
 
34118
+msgstr "KDE 系統通知"
 
34119
+
 
34120
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:82
 
34121
+msgctxt "Name"
 
34122
+msgid "Trash: Emptied"
 
34123
+msgstr "資源回收筒:已清空"
 
34124
+
 
34125
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:158
 
34126
+msgctxt "Comment"
 
34127
+msgid "The trash has been emptied"
 
34128
+msgstr "資源回收筒已被清空"
 
34129
+
 
34130
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:239
 
34131
+msgctxt "Name"
 
34132
+msgid "Textcompletion: Rotation"
 
34133
+msgstr "文字補完:循環"
 
34134
+
 
34135
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:312
 
34136
+msgctxt "Comment"
 
34137
+msgid "The end of the list of matches has been reached"
 
34138
+msgstr "到達符合清單的尾端"
 
34139
+
 
34140
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:392
 
34141
+msgctxt "Name"
 
34142
+msgid "Textcompletion: No Match"
 
34143
+msgstr "文字補完:沒有符合"
 
34144
+
 
34145
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:467
 
34146
+msgctxt "Comment"
 
34147
+msgid "No matching completion was found"
 
34148
+msgstr "找不到符合的補完清單"
 
34149
+
 
34150
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:547
 
34151
+msgctxt "Name"
 
34152
+msgid "Textcompletion: Partial Match"
 
34153
+msgstr "文字補完:部份符合"
 
34154
+
 
34155
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:622
 
34156
+msgctxt "Comment"
 
34157
+msgid "There is more than one possible match"
 
34158
+msgstr "有一個以上符合"
 
34159
+
 
34160
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:702
 
34161
+msgctxt "Name"
 
34162
+msgid "Fatal Error"
 
34163
+msgstr "嚴重錯誤"
 
34164
+
 
34165
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:781
 
34166
+msgctxt "Comment"
 
34167
+msgid "There was a serious error causing the program to exit"
 
34168
+msgstr "程式發生了嚴重錯誤,必須離開"
 
34169
+
 
34170
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:862
 
34171
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:296
 
34172
+msgctxt "Name"
 
34173
+msgid "Notification"
 
34174
+msgstr "通知"
 
34175
+
 
34176
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:943
 
34177
+msgctxt "Comment"
 
34178
+msgid "Something special happened in the program"
 
34179
+msgstr "程式中發生了特殊事件"
 
34180
+
 
34181
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1023
 
34182
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:145
 
34183
+msgctxt "Name"
 
34184
+msgid "Warning"
 
34185
+msgstr "警告"
 
34186
+
 
34187
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1105
 
34188
+msgctxt "Comment"
 
34189
+msgid "There was an error in the program which may cause problems"
 
34190
+msgstr "程式中發生錯誤,可能造成問題"
 
34191
+
 
34192
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1185
 
34193
+msgctxt "Name"
 
34194
+msgid "Catastrophe"
 
34195
+msgstr "發生大災難"
 
34196
+
 
34197
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1261
 
34198
+msgctxt "Comment"
 
34199
+msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
 
34200
+msgstr "發生了非常嚴重的問題,至少造成程式被迫結束"
 
34201
+
 
34202
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1340
 
34203
+#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:2
 
34204
+msgctxt "Name"
 
34205
+msgid "Login"
 
34206
+msgstr "登入"
 
34207
+
 
34208
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1421
 
34209
+msgctxt "Comment"
 
34210
+msgid "KDE is starting up"
 
34211
+msgstr "KDE 啟動中"
 
34212
+
 
34213
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1505
 
34214
+#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:2
 
34215
+msgctxt "Name"
 
34216
+msgid "Logout"
 
34217
+msgstr "登出"
 
34218
+
 
34219
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1586
 
34220
+msgctxt "Comment"
 
34221
+msgid "KDE is exiting"
 
34222
+msgstr "KDE 結束中"
 
34223
+
 
34224
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1670
 
34225
+msgctxt "Name"
 
34226
+msgid "Logout Canceled"
 
34227
+msgstr "登出已取消"
 
34228
+
 
34229
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1749
 
34230
+msgctxt "Comment"
 
34231
+msgid "KDE logout was canceled"
 
34232
+msgstr "登出的動作已被取消"
 
34233
+
 
34234
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1829
 
34235
+msgctxt "Name"
 
34236
+msgid "Print Error"
 
34237
+msgstr "列印錯誤"
 
34238
+
 
34239
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1909
 
34240
+msgctxt "Comment"
 
34241
+msgid "A print error has occurred"
 
34242
+msgstr "發生了列印錯誤"
 
34243
+
 
34244
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1990
 
34245
+msgctxt "Name"
 
34246
+msgid "Information Message"
 
34247
+msgstr "資訊訊息"
 
34248
+
 
34249
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2070
 
34250
+msgctxt "Comment"
 
34251
+msgid "An information message is being shown"
 
34252
+msgstr "將顯示資訊訊息"
 
34253
+
 
34254
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2151
 
34255
+msgctxt "Name"
 
34256
+msgid "Warning Message"
 
34257
+msgstr "警告訊息"
 
34258
+
 
34259
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2231
 
34260
+msgctxt "Comment"
 
34261
+msgid "A warning message is being shown"
 
34262
+msgstr "將顯示警告訊息"
 
34263
+
 
34264
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2311
 
34265
+msgctxt "Name"
 
34266
+msgid "Critical Message"
 
34267
+msgstr "嚴重訊息"
 
34268
+
 
34269
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2385
 
34270
+msgctxt "Comment"
 
34271
+msgid "A critical message is being shown"
 
34272
+msgstr "將顯示嚴重訊息"
 
34273
+
 
34274
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2464
 
34275
+msgctxt "Name"
 
34276
+msgid "Question"
 
34277
+msgstr "詢問"
 
34278
+
 
34279
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2546
 
34280
+msgctxt "Comment"
 
34281
+msgid "A question is being asked"
 
34282
+msgstr "將詢問使用者問題"
 
34283
+
 
34284
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2628
 
34285
+msgctxt "Name"
 
34286
+msgid "Beep"
 
34287
+msgstr "嗶聲"
 
34288
+
 
34289
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2708
 
34290
+msgctxt "Comment"
 
34291
+msgid "Sound bell"
 
34292
+msgstr "音效鈴聲"
 
34293
+
 
34294
+#: runtime/knotify/knotify4.desktop:3
 
34295
+msgctxt "Name"
 
34296
+msgid "KNotify"
 
34297
+msgstr "KNotify"
 
34298
+
 
34299
+#: runtime/knotify/knotify4.desktop:84
 
34300
+msgctxt "Comment"
 
34301
+msgid "KDE Notification Daemon"
 
34302
+msgstr "KDE Notification 伺服程式"
 
34303
+
 
34304
+#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3
 
34305
+msgctxt "Name"
 
34306
+msgid "KDED Password Module"
 
34307
+msgstr "KDED 密碼模組"
 
34308
+
 
34309
+#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:81
 
34310
+msgctxt "Comment"
 
34311
+msgid "Password caching support"
 
34312
+msgstr "密碼快取支援"
 
34313
+
 
34314
+#: runtime/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:2
 
34315
+msgctxt "Name"
 
34316
+msgid "HighContrast"
 
34317
+msgstr "高對比"
 
34318
+
 
34319
+#: runtime/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:81
 
34320
+msgctxt "Comment"
 
34321
+msgid "A style that works well with high contrast color schemes"
 
34322
+msgstr "適用於高對比顏色機制的樣式"
 
34323
+
 
34324
+#: runtime/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:85
 
34325
+msgctxt "Comment"
 
34326
+msgid "Styling of the next generation desktop"
 
34327
+msgstr "下一代桌面的樣式"
 
34328
+
 
34329
+#: runtime/kstyles/themes/b3.themerc:2
 
34330
+msgctxt "Name"
 
34331
+msgid "B3/KDE"
 
34332
+msgstr "B3/KDE"
 
34333
+
 
34334
+#: runtime/kstyles/themes/b3.themerc:82
 
34335
+msgctxt "Comment"
 
34336
+msgid "B3/Modification of B2"
 
34337
+msgstr "B3/B2 的變種"
 
34338
+
 
34339
+#: runtime/kstyles/themes/beos.themerc:2
 
34340
+msgctxt "Name"
 
34341
+msgid "BeOS"
 
34342
+msgstr "BeOS"
 
34343
+
 
34344
+#: runtime/kstyles/themes/beos.themerc:89
 
34345
+msgctxt "Comment"
 
34346
+msgid "Unthemed BeOS-like style"
 
34347
+msgstr "類似 BeOS 的樣式"
 
34348
+
 
34349
+#: runtime/kstyles/themes/default.themerc:2
 
34350
+msgctxt "Name"
 
34351
+msgid "KDE Classic"
 
34352
+msgstr "KDE 經典"
 
34353
+
 
34354
+#: runtime/kstyles/themes/default.themerc:80
 
34355
+msgctxt "Comment"
 
34356
+msgid "Classic KDE style"
 
34357
+msgstr "經典 KDE 樣式"
 
34358
+
 
34359
+#: runtime/kstyles/themes/highcolor.themerc:2
 
34360
+msgctxt "Name"
 
34361
+msgid "HighColor Classic"
 
34362
+msgstr "經典高彩"
 
34363
+
 
34364
+#: runtime/kstyles/themes/highcolor.themerc:78
 
34365
+msgctxt "Comment"
 
34366
+msgid "Highcolor version of the classic style"
 
34367
+msgstr "經典樣式的高彩版本"
 
34368
+
 
34369
+#: runtime/kstyles/themes/keramik.themerc:2
 
34370
+#: workspace/kwin/clients/keramik/keramik.desktop:2
 
34371
+msgctxt "Name"
 
34372
+msgid "Keramik"
 
34373
+msgstr "Keramik"
 
34374
+
 
34375
+#: runtime/kstyles/themes/keramik.themerc:91
 
34376
+msgctxt "Comment"
 
34377
+msgid "A style using alphablending"
 
34378
+msgstr "使用 alphablending 的樣式"
 
34379
+
 
34380
+#: runtime/kstyles/themes/light-v2.themerc:2
 
34381
+msgctxt "Name"
 
34382
+msgid "Light Style, 2nd revision"
 
34383
+msgstr "Light 樣式,第二版"
 
34384
+
 
34385
+#: runtime/kstyles/themes/light-v2.themerc:77
 
34386
+msgctxt "Comment"
 
34387
+msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
34388
+msgstr "Light 樣式第二版,簡單而優雅"
 
34389
+
 
34390
+#: runtime/kstyles/themes/light-v3.themerc:2
 
34391
+msgctxt "Name"
 
34392
+msgid "Light Style, 3rd revision"
 
34393
+msgstr "Light 樣式,第三版"
 
34394
+
 
34395
+#: runtime/kstyles/themes/light-v3.themerc:77
 
34396
+msgctxt "Comment"
 
34397
+msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
34398
+msgstr "Light 樣式第三版,簡單而優雅"
 
34399
+
 
34400
+#: runtime/kstyles/themes/mega.themerc:2
 
34401
+msgctxt "Name"
 
34402
+msgid "MegaGradient highcolor style"
 
34403
+msgstr "MegaGradient 高彩樣式"
 
34404
+
 
34405
+#: runtime/kstyles/themes/qtcde.themerc:2
 
34406
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:5
 
34407
+msgctxt "Name"
 
34408
+msgid "CDE"
 
34409
+msgstr "CDE"
 
34410
+
 
34411
+#: runtime/kstyles/themes/qtcde.themerc:89
 
34412
+msgctxt "Comment"
 
34413
+msgid "Built-in unthemed CDE style"
 
34414
+msgstr "內建的 CDE 樣式"
 
34415
+
 
34416
+#: runtime/kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:2
 
34417
+msgctxt "Name"
 
34418
+msgid "Cleanlooks"
 
34419
+msgstr "乾淨外觀"
 
34420
+
 
34421
+#: runtime/kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:57
 
34422
+msgctxt "Comment"
 
34423
+msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME"
 
34424
+msgstr "內建的無主題樣式,類似 GNOME 的 Clearlooks"
 
34425
+
 
34426
+#: runtime/kstyles/themes/qtgtk.themerc:2
 
34427
+msgctxt "Name"
 
34428
+msgid "GTK+ Style"
 
34429
+msgstr "GTK+ 風格"
 
34430
+
 
34431
+#: runtime/kstyles/themes/qtgtk.themerc:63
 
34432
+msgctxt "Comment"
 
34433
+msgid "Style that uses the GTK+ theming engine"
 
34434
+msgstr "GTK+ 主題引擎使用的樣式"
 
34435
+
 
34436
+#: runtime/kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:2
 
34437
+msgctxt "Name"
 
34438
+msgid "Mac OS X"
 
34439
+msgstr "Mac OS X"
 
34440
+
 
34441
+#: runtime/kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:64
 
34442
+msgctxt "Comment"
 
34443
+msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager"
 
34444
+msgstr "使用 Apple 外觀管理員的樣式"
 
34445
+
 
34446
+#: runtime/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:2
 
34447
+msgctxt "Name"
 
34448
+msgid "Motif Plus"
 
34449
+msgstr "Motif Plus"
 
34450
+
 
34451
+#: runtime/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:79
 
34452
+msgctxt "Comment"
 
34453
+msgid "Built-in enhanced Motif style"
 
34454
+msgstr "內建的 Motif 樣式加強版"
 
34455
+
 
34456
+#: runtime/kstyles/themes/qtmotif.themerc:2
 
34457
+msgctxt "Name"
 
34458
+msgid "Motif"
 
34459
+msgstr "Motif"
 
34460
+
 
34461
+#: runtime/kstyles/themes/qtmotif.themerc:83
 
34462
+msgctxt "Comment"
 
34463
+msgid "Built-in unthemed Motif style"
 
34464
+msgstr "內建的 Motif 樣式"
 
34465
+
 
34466
+#: runtime/kstyles/themes/qtplastique.themerc:2
 
34467
+msgctxt "Name"
 
34468
+msgid "Plastique"
 
34469
+msgstr "Plastique"
 
34470
+
 
34471
+#: runtime/kstyles/themes/qtplastique.themerc:62
 
34472
+msgctxt "Comment"
 
34473
+msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3"
 
34474
+msgstr "內建的無主題樣式,類似 KDE3 的 Plastik"
 
34475
+
 
34476
+#: runtime/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2
 
34477
+#: runtime/localization/currency/xpt.desktop:5
 
34478
+msgctxt "Name"
 
34479
+msgid "Platinum"
 
34480
+msgstr "Platinum"
 
34481
+
 
34482
+#: runtime/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:81
 
34483
+msgctxt "Comment"
 
34484
+msgid "Built-in unthemed Platinum style"
 
34485
+msgstr "內建的 Platinum 樣式"
 
34486
+
 
34487
+#: runtime/kstyles/themes/qtsgi.themerc:2
 
34488
+msgctxt "Name"
 
34489
+msgid "SGI"
 
34490
+msgstr "SGI"
 
34491
+
 
34492
+#: runtime/kstyles/themes/qtsgi.themerc:83
 
34493
+msgctxt "Comment"
 
34494
+msgid "Built-in SGI style"
 
34495
+msgstr "內建的 SGI 樣式"
 
34496
+
 
34497
+#: runtime/kstyles/themes/qtwindows.themerc:2
 
34498
+msgctxt "Name"
 
34499
+msgid "MS Windows 9x"
 
34500
+msgstr "MS Windows 9x"
 
34501
+
 
34502
+#: runtime/kstyles/themes/qtwindows.themerc:84
 
34503
+msgctxt "Comment"
 
34504
+msgid "Built-in unthemed Windows 9x style"
 
34505
+msgstr "內建的 Windows 9x 樣式"
 
34506
+
 
34507
+#: runtime/kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:2
 
34508
+msgctxt "Name"
 
34509
+msgid "MS Windows Vista"
 
34510
+msgstr "MS Windows Vista"
 
34511
+
 
34512
+#: runtime/kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:63
 
34513
+msgctxt "Comment"
 
34514
+msgid "Style that uses the Windows Vista style engine"
 
34515
+msgstr "使用 Windows Vista 樣式引擎的樣式"
 
34516
+
 
34517
+#: runtime/kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:2
 
34518
+msgctxt "Name"
 
34519
+msgid "MS Windows XP"
 
34520
+msgstr "MS Windows XP"
 
34521
+
 
34522
+#: runtime/kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:63
 
34523
+msgctxt "Comment"
 
34524
+msgid "Style that uses the Windows XP style engine"
 
34525
+msgstr "使用 Windows XP 樣式引擎的樣式"
 
34526
+
 
34527
+#: runtime/kstyles/web/web.themerc:2
 
34528
+msgctxt "Name"
 
34529
+msgid "Web style"
 
34530
+msgstr "網頁樣式"
 
34531
+
 
34532
+#: runtime/kstyles/web/web.themerc:81
 
34533
+msgctxt "Comment"
 
34534
+msgid "Web widget style"
 
34535
+msgstr "網頁元件樣式"
 
34536
+
 
34537
+#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:10
 
34538
+msgctxt "Name"
 
34539
+msgid "KDE Time Zone Daemon"
 
34540
+msgstr "KDE 時區伺服程式"
 
34541
+
 
34542
+#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:87
 
34543
+msgctxt "Comment"
 
34544
+msgid "Time zone daemon for KDE"
 
34545
+msgstr "KDE 的時區伺服程式"
 
34546
+
 
34547
+#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:3
 
34548
+msgctxt "Name"
 
34549
+msgid "kuiserver"
 
34550
+msgstr "介面伺服器"
 
34551
+
 
34552
+#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:83
 
34553
+msgctxt "Comment"
 
34554
+msgid "KDE's Progress Info UI server"
 
34555
+msgstr "KDE 的進度資訊介面伺服器"
 
34556
+
 
34557
+#: runtime/kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3
 
34558
+msgctxt "Name"
 
34559
+msgid "FixHostFilter"
 
34560
+msgstr "固定主機過濾"
 
34561
+
 
34562
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3
 
34563
+msgctxt "Name"
 
34564
+msgid "InternetKeywordsFilter"
 
34565
+msgstr "網際網路關鍵字過濾"
 
34566
+
 
34567
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3
 
34568
+msgctxt "Name"
 
34569
+msgid "SearchKeywordsFilter"
 
34570
+msgstr "搜索關鍵字過濾"
 
34571
+
 
34572
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4
 
34573
+msgctxt "Comment"
 
34574
+msgid "Search Engine"
 
34575
+msgstr "搜索引擎"
 
34576
+
 
34577
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3
 
34578
+msgctxt "Name"
 
34579
+msgid "Acronym Database"
 
34580
+msgstr "Acronym 資料庫"
 
34581
+
 
34582
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:89
 
34583
+msgctxt "Query"
 
34584
+msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
34585
+msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
34586
+
 
34587
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:3
 
34588
+msgctxt "Name"
 
34589
+msgid "Alexa"
 
34590
+msgstr "Alexa"
 
34591
+
 
34592
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:92
 
34593
+msgctxt "Query"
 
34594
+msgid "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
 
34595
+msgstr "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
 
34596
+
 
34597
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:3
 
34598
+msgctxt "Name"
 
34599
+msgid "Alexa URL"
 
34600
+msgstr "Alexa URL"
 
34601
+
 
34602
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:93
 
34603
+msgctxt "Query"
 
34604
+msgid "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
34605
+msgstr "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
34606
+
 
34607
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:3
 
34608
+msgctxt "Name"
 
34609
+msgid "AllTheWeb fast"
 
34610
+msgstr "AllTheWeb fast"
 
34611
+
 
34612
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:91
 
34613
+msgctxt "Query"
 
34614
+msgid ""
 
34615
+"http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
 
34616
+"&cat=web"
 
34617
+msgstr ""
 
34618
+"http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
 
34619
+"&cat=web"
 
34620
+
 
34621
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3
 
34622
+msgctxt "Name"
 
34623
+msgid "AltaVista"
 
34624
+msgstr "AltaVista"
 
34625
+
 
34626
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:92
 
34627
+msgctxt "Query"
 
34628
+msgid "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
34629
+msgstr ""
 
34630
+"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
34631
+
 
34632
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4
 
34633
+msgctxt "Name"
 
34634
+msgid "All Music Guide"
 
34635
+msgstr "所有音樂指南"
 
34636
+
 
34637
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:88
 
34638
+msgctxt "Query"
 
34639
+msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
34640
+msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
34641
+
 
34642
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:3
 
34643
+msgctxt "Name"
 
34644
+msgid "KDE App Search"
 
34645
+msgstr "KDE 程式搜尋"
 
34646
+
 
34647
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:92
 
34648
+msgctxt "Query"
 
34649
+msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
34650
+msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
34651
+
 
34652
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3
 
34653
+msgctxt "Name"
 
34654
+msgid "AustroNaut"
 
34655
+msgstr "AustroNaut"
 
34656
+
 
34657
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:92
 
34658
+msgctxt "Query"
 
34659
+msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
34660
+msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
34661
+
 
34662
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3
 
34663
+msgctxt "Name"
 
34664
+msgid "Debian Backports Search"
 
34665
+msgstr "Debian Backports 搜尋"
 
34666
+
 
34667
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:86
 
34668
+msgctxt "Query"
 
34669
+msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
34670
+msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
34671
+
 
34672
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3
 
34673
+msgctxt "Name"
 
34674
+msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
 
34675
+msgstr "KDE 臭蟲資料庫全文檢索"
 
34676
+
 
34677
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:90
 
34678
+msgctxt "Query"
 
34679
+msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
34680
+msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
34681
+
 
34682
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3
 
34683
+msgctxt "Name"
 
34684
+msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
 
34685
+msgstr "KDE 臭蟲資料庫按錯誤編號搜索"
 
34686
+
 
34687
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:89
 
34688
+msgctxt "Query"
 
34689
+msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
34690
+msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
34691
+
 
34692
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5
 
34693
+msgctxt "Name"
 
34694
+msgid "QRZ.com Callsign Database"
 
34695
+msgstr "QRZ.com Callsign 資料庫"
 
34696
+
 
34697
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:89
 
34698
+msgctxt "Query"
 
34699
+msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
34700
+msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
34701
+
 
34702
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4
 
34703
+msgctxt "Name"
 
34704
+msgid "CIA World Fact Book"
 
34705
+msgstr "CIA World Fact Book"
 
34706
+
 
34707
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:84
 
34708
+msgctxt "Query"
 
34709
+msgid ""
 
34710
+"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%"
 
34711
+"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
34712
+msgstr ""
 
34713
+"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%"
 
34714
+"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
34715
+
 
34716
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5
 
34717
+msgctxt "Name"
 
34718
+msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
 
34719
+msgstr "CiteSeer: 科學文獻數位圖書館"
 
34720
+
 
34721
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:90
 
34722
+msgctxt "Query"
 
34723
+msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
34724
+msgstr "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
34725
+
 
34726
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3
 
34727
+msgctxt "Name"
 
34728
+msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
 
34729
+msgstr "CPAN - 全面的 Perl 收集網路"
 
34730
+
 
34731
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:90
 
34732
+msgctxt "Query"
 
34733
+msgid ""
 
34734
+"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
 
34735
+"q,1}"
 
34736
+msgstr ""
 
34737
+"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
 
34738
+"q,1}"
 
34739
+
 
34740
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3
 
34741
+msgctxt "Name"
 
34742
+msgid "CTAN Catalog"
 
34743
+msgstr "CTAN 目錄"
 
34744
+
 
34745
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:90
 
34746
+msgctxt "Query"
 
34747
+msgid ""
 
34748
+"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
34749
+"&metadataSearchSubmit=Search"
 
34750
+msgstr ""
 
34751
+"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
34752
+"&metadataSearchSubmit=Search"
 
34753
+
 
34754
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3
 
34755
+msgctxt "Name"
 
34756
+msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
 
34757
+msgstr "CTAN - 全面的 Tex 收集網路"
 
34758
+
 
34759
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:90
 
34760
+msgctxt "Query"
 
34761
+msgid ""
 
34762
+"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
34763
+msgstr ""
 
34764
+"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
34765
+
 
34766
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3
 
34767
+msgctxt "Name"
 
34768
+msgid "Debian BTS Bug Search"
 
34769
+msgstr "Debian BTS 臭蟲搜尋"
 
34770
+
 
34771
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:87
 
34772
+msgctxt "Query"
 
34773
+msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
34774
+msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
34775
+
 
34776
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5
 
34777
+msgctxt "Name"
 
34778
+msgid "dict.cc Translation: German to English"
 
34779
+msgstr "dict.cc 翻譯: 德文至英文"
 
34780
+
 
34781
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:89
 
34782
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:89
 
34783
+msgctxt "Query"
 
34784
+msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
34785
+msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
34786
+
 
34787
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3
 
34788
+msgctxt "Name"
 
34789
+msgid "LEO - Translate Between German and French"
 
34790
+msgstr "LEO - 翻譯德語和法語"
 
34791
+
 
34792
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:89
 
34793
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:89
 
34794
+msgctxt "Query"
 
34795
+msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
34796
+msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
34797
+
 
34798
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3
 
34799
+msgctxt "Name"
 
34800
+msgid "Debian Package Search"
 
34801
+msgstr "Debian 套件搜尋"
 
34802
+
 
34803
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:89
 
34804
+msgctxt "Query"
 
34805
+msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
34806
+msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
34807
+
 
34808
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:3
 
34809
+msgctxt "Name"
 
34810
+msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
 
34811
+msgstr "CNRTL/TILF 法語字典"
 
34812
+
 
34813
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:63
 
34814
+msgctxt "Query"
 
34815
+msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
34816
+msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
34817
+
 
34818
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3
 
34819
+msgctxt "Name"
 
34820
+msgid "Open Directory"
 
34821
+msgstr "開啟目錄"
 
34822
+
 
34823
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:93
 
34824
+msgctxt "Query"
 
34825
+msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
34826
+msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
34827
+
 
34828
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5
 
34829
+msgctxt "Name"
 
34830
+msgid "DocBook - The Definitive Guide"
 
34831
+msgstr "DocBook - 終極指南"
 
34832
+
 
34833
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:92
 
34834
+msgctxt "Query"
 
34835
+msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
34836
+msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
34837
+
 
34838
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5
 
34839
+msgctxt "Name"
 
34840
+msgid "Digital Object Identifier"
 
34841
+msgstr "數位物件識別"
 
34842
+
 
34843
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:89
 
34844
+msgctxt "Query"
 
34845
+msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
34846
+msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
34847
+
 
34848
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5
 
34849
+msgctxt "Name"
 
34850
+msgid "dict.cc Translation: English to German"
 
34851
+msgstr "dict.cc 翻譯: 英文至德文"
 
34852
+
 
34853
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5
 
34854
+msgctxt "Name"
 
34855
+msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
 
34856
+msgstr "WordReference.com 翻譯: 英文至西班牙文"
 
34857
+
 
34858
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:89
 
34859
+msgctxt "Query"
 
34860
+msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
34861
+msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
34862
+
 
34863
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5
 
34864
+msgctxt "Name"
 
34865
+msgid "WordReference.com Translation: English to French"
 
34866
+msgstr "WordReference.com 翻譯: 英文至法文"
 
34867
+
 
34868
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:89
 
34869
+msgctxt "Query"
 
34870
+msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
34871
+msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
34872
+
 
34873
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5
 
34874
+msgctxt "Name"
 
34875
+msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
 
34876
+msgstr "WordReference.com 翻譯: 英文至義大利文"
 
34877
+
 
34878
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:89
 
34879
+msgctxt "Query"
 
34880
+msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
34881
+msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
34882
+
 
34883
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5
 
34884
+msgctxt "Name"
 
34885
+msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
 
34886
+msgstr "WordReference.com 翻譯: 西班牙文至英文"
 
34887
+
 
34888
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:89
 
34889
+msgctxt "Query"
 
34890
+msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
34891
+msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
34892
+
 
34893
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:3
 
34894
+msgctxt "Name"
 
34895
+msgid "Ethicle"
 
34896
+msgstr "Ethicle"
 
34897
+
 
34898
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:66
 
34899
+msgctxt "Query"
 
34900
+msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
34901
+msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
34902
+
 
34903
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:3
 
34904
+msgctxt "Name"
 
34905
+msgid "Excite"
 
34906
+msgstr "Excite"
 
34907
+
 
34908
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:92
 
34909
+msgctxt "Query"
 
34910
+msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
 
34911
+msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
 
34912
+
 
34913
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3
 
34914
+msgctxt "Name"
 
34915
+msgid "Feedster"
 
34916
+msgstr "Feedster"
 
34917
+
 
34918
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:91
 
34919
+msgctxt "Query"
 
34920
+msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
34921
+msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
34922
+
 
34923
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3
 
34924
+msgctxt "Name"
 
34925
+msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
 
34926
+msgstr "免費的線上電腦辭典"
 
34927
+
 
34928
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:91
 
34929
+msgctxt "Query"
 
34930
+msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
34931
+msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
34932
+
 
34933
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3
 
34934
+msgctxt "Name"
 
34935
+msgid "LEO - Translate Between French and German"
 
34936
+msgstr "LEO - 翻譯法語和德語"
 
34937
+
 
34938
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5
 
34939
+msgctxt "Name"
 
34940
+msgid "WordReference.com Translation: French to English"
 
34941
+msgstr "WordReference.com 翻譯: 法文至英文"
 
34942
+
 
34943
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:89
 
34944
+msgctxt "Query"
 
34945
+msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
34946
+msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
34947
+
 
34948
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3
 
34949
+msgctxt "Name"
 
34950
+msgid "FreeDB"
 
34951
+msgstr "FreeDB"
 
34952
+
 
34953
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:91
 
34954
+msgctxt "Query"
 
34955
+msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
34956
+msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
34957
+
 
34958
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3
 
34959
+msgctxt "Name"
 
34960
+msgid "Freshmeat"
 
34961
+msgstr "Freshmeat"
 
34962
+
 
34963
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:92
 
34964
+msgctxt "Query"
 
34965
+msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
34966
+msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
34967
+
 
34968
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3
 
34969
+msgctxt "Name"
 
34970
+msgid "Froogle"
 
34971
+msgstr "Froogle"
 
34972
+
 
34973
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:91
 
34974
+msgctxt "Query"
 
34975
+msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
34976
+msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
34977
+
 
34978
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3
 
34979
+msgctxt "Name"
 
34980
+msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
 
34981
+msgstr "FSF/UNESCO 自由軟體目錄"
 
34982
+
 
34983
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:89
 
34984
+msgctxt "Query"
 
34985
+msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
34986
+msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
34987
+
 
34988
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3
 
34989
+msgctxt "Name"
 
34990
+msgid "Google Advanced Search"
 
34991
+msgstr "Google 進階搜尋"
 
34992
+
 
34993
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:92
 
34994
+msgctxt "Query"
 
34995
+msgid ""
 
34996
+"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
34997
+"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
34998
+"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
34999
+"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt="
 
35000
+"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}"
 
35001
+"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
35002
+msgstr ""
 
35003
+"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
35004
+"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
35005
+"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
35006
+"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt="
 
35007
+"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}"
 
35008
+"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
35009
+
 
35010
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3
 
35011
+msgctxt "Name"
 
35012
+msgid "Google"
 
35013
+msgstr "Google"
 
35014
+
 
35015
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:94
 
35016
+msgctxt "Query"
 
35017
+msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
35018
+msgstr "http://www.google.com.tw/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8&hl=zh-TW"
 
35019
+
 
35020
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3
 
35021
+msgctxt "Name"
 
35022
+msgid "Google Groups"
 
35023
+msgstr "Google 群組"
 
35024
+
 
35025
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:94
 
35026
+msgctxt "Query"
 
35027
+msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
35028
+msgstr "http://groups.google.com.tw/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
35029
+
 
35030
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3
 
35031
+msgctxt "Name"
 
35032
+msgid "Google Image Search"
 
35033
+msgstr "Google 圖片搜尋"
 
35034
+
 
35035
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:94
 
35036
+msgctxt "Query"
 
35037
+msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
 
35038
+msgstr "http://images.google.com.tw/images?q=\\\\{@}&hl=zh-TW"
 
35039
+
 
35040
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3
 
35041
+msgctxt "Name"
 
35042
+msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
 
35043
+msgstr "Google (好手氣)"
 
35044
+
 
35045
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:92
 
35046
+msgctxt "Query"
 
35047
+msgid ""
 
35048
+"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
 
35049
+"8&oe=UTF-8"
 
35050
+msgstr ""
 
35051
+"http://www.google.com.tw/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
 
35052
+"8&oe=UTF-8&hl=zh-TW"
 
35053
+
 
35054
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3
 
35055
+msgctxt "Name"
 
35056
+msgid "Google Movies"
 
35057
+msgstr "Google 電影"
 
35058
+
 
35059
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:92
 
35060
+msgctxt "Query"
 
35061
+msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
35062
+msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
35063
+
 
35064
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3
 
35065
+msgctxt "Name"
 
35066
+msgid "Google News"
 
35067
+msgstr "Google 新聞"
 
35068
+
 
35069
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:93
 
35070
+msgctxt "Query"
 
35071
+msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
35072
+msgstr "http://news.google.com.tw/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8&hl=zh-TW"
 
35073
+
 
35074
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3
 
35075
+msgctxt "Name"
 
35076
+msgid "Gracenote"
 
35077
+msgstr "Gracenote"
 
35078
+
 
35079
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:91
 
35080
+msgctxt "Query"
 
35081
+msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
35082
+msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
35083
+
 
35084
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5
 
35085
+msgctxt "Name"
 
35086
+msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
 
35087
+msgstr "很棒的加泰隆尼亞語文字典 (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
 
35088
+
 
35089
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:86
 
35090
+msgctxt "Query"
 
35091
+msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
35092
+msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
35093
+
 
35094
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:3
 
35095
+msgctxt "Name"
 
35096
+msgid "Hotbot"
 
35097
+msgstr "Hotbot"
 
35098
+
 
35099
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:93
 
35100
+msgctxt "Query"
 
35101
+msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
 
35102
+msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
 
35103
+
 
35104
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3
 
35105
+msgctxt "Name"
 
35106
+msgid "HyperDictionary.com"
 
35107
+msgstr "HyperDictionary.com"
 
35108
+
 
35109
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:92
 
35110
+msgctxt "Query"
 
35111
+msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
35112
+msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
35113
+
 
35114
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3
 
35115
+msgctxt "Name"
 
35116
+msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
 
35117
+msgstr "HyperDictionary.com 辭典"
 
35118
+
 
35119
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:92
 
35120
+msgctxt "Query"
 
35121
+msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
35122
+msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
35123
+
 
35124
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4
 
35125
+msgctxt "Name"
 
35126
+msgid "Internet Book List"
 
35127
+msgstr "網際網路書目列表"
 
35128
+
 
35129
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:87
 
35130
+msgctxt "Query"
 
35131
+msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
35132
+msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
35133
+
 
35134
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3
 
35135
+msgctxt "Name"
 
35136
+msgid "Internet Movie Database"
 
35137
+msgstr "Internet 電影資料庫"
 
35138
+
 
35139
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:91
 
35140
+msgctxt "Query"
 
35141
+msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
35142
+msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
35143
+
 
35144
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5
 
35145
+msgctxt "Name"
 
35146
+msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
 
35147
+msgstr "WordReference.com 翻譯: 義大利文至英文"
 
35148
+
 
35149
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:89
 
35150
+msgctxt "Query"
 
35151
+msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
35152
+msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
35153
+
 
35154
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3
 
35155
+msgctxt "Name"
 
35156
+msgid "Ask Jeeves"
 
35157
+msgstr "Ask Jeeves"
 
35158
+
 
35159
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:92
 
35160
+msgctxt "Query"
 
35161
+msgid ""
 
35162
+"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
35163
+"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
35164
+msgstr ""
 
35165
+"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
35166
+"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
35167
+
 
35168
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3
 
35169
+msgctxt "Name"
 
35170
+msgid "KataTudo"
 
35171
+msgstr "KataTudo"
 
35172
+
 
35173
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:91
 
35174
+msgctxt "Query"
 
35175
+msgid "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
35176
+msgstr ""
 
35177
+"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
35178
+
 
35179
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6
 
35180
+msgctxt "Name"
 
35181
+msgid "KDE API Documentation"
 
35182
+msgstr "KDE API 文件"
 
35183
+
 
35184
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:92
 
35185
+msgctxt "Query"
 
35186
+msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
35187
+msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
35188
+
 
35189
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3
 
35190
+msgctxt "Name"
 
35191
+msgid "KDE WebSVN"
 
35192
+msgstr "KDE WebSVN"
 
35193
+
 
35194
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:91
 
35195
+msgctxt "Query"
 
35196
+msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
35197
+msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
35198
+
 
35199
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3
 
35200
+msgctxt "Name"
 
35201
+msgid "LEO-Translate"
 
35202
+msgstr "LEO-Translate"
 
35203
+
 
35204
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:92
 
35205
+msgctxt "Query"
 
35206
+msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
35207
+msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
35208
+
 
35209
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:3
 
35210
+msgctxt "Name"
 
35211
+msgid "Lycos"
 
35212
+msgstr "Lycos"
 
35213
+
 
35214
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:92
 
35215
+msgctxt "Query"
 
35216
+msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
 
35217
+msgstr "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
 
35218
+
 
35219
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:3
 
35220
+msgctxt "Name"
 
35221
+msgid "Mamma - Mother of all Search Engines"
 
35222
+msgstr "Mamma - 搜尋引擎之母"
 
35223
+
 
35224
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:92
 
35225
+msgctxt "Query"
 
35226
+msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
 
35227
+msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
 
35228
+
 
35229
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3
 
35230
+msgctxt "Name"
 
35231
+msgid "MetaCrawler"
 
35232
+msgstr "MetaCrawler"
 
35233
+
 
35234
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:92
 
35235
+msgctxt "Query"
 
35236
+msgid ""
 
35237
+"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
35238
+"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
35239
+"search&refer=mc-search"
 
35240
+msgstr ""
 
35241
+"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
35242
+"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
35243
+"search&refer=mc-search"
 
35244
+
 
35245
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3
 
35246
+msgctxt "Name"
 
35247
+msgid "Microsoft Developer Network Search"
 
35248
+msgstr "微軟開發者網路搜尋"
 
35249
+
 
35250
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:91
 
35251
+msgctxt "Query"
 
35252
+msgid ""
 
35253
+"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
35254
+"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
35255
+"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
35256
+msgstr ""
 
35257
+"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
35258
+"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
35259
+"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
35260
+
 
35261
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4
 
35262
+msgctxt "Name"
 
35263
+msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
 
35264
+msgstr "Multitran - 翻譯德語和俄語"
 
35265
+
 
35266
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:83
 
35267
+msgctxt "Query"
 
35268
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
35269
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
35270
+
 
35271
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4
 
35272
+msgctxt "Name"
 
35273
+msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
 
35274
+msgstr "Multitran - 翻譯英語和俄語"
 
35275
+
 
35276
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:83
 
35277
+msgctxt "Query"
 
35278
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
35279
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
35280
+
 
35281
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4
 
35282
+msgctxt "Name"
 
35283
+msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
 
35284
+msgstr "Multitran - 翻譯西班牙語和俄語"
 
35285
+
 
35286
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:83
 
35287
+msgctxt "Query"
 
35288
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
35289
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
35290
+
 
35291
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4
 
35292
+msgctxt "Name"
 
35293
+msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
 
35294
+msgstr "Multitran - 翻譯法語和俄語"
 
35295
+
 
35296
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:83
 
35297
+msgctxt "Query"
 
35298
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
35299
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
35300
+
 
35301
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4
 
35302
+msgctxt "Name"
 
35303
+msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
 
35304
+msgstr "Multitran - 翻譯義大利語和俄語"
 
35305
+
 
35306
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:83
 
35307
+msgctxt "Query"
 
35308
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
35309
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
35310
+
 
35311
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4
 
35312
+msgctxt "Name"
 
35313
+msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
 
35314
+msgstr "Multitran - 翻譯荷蘭語和俄語"
 
35315
+
 
35316
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:83
 
35317
+msgctxt "Query"
 
35318
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
35319
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
35320
+
 
35321
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3
 
35322
+msgctxt "Name"
 
35323
+msgid "Netcraft"
 
35324
+msgstr "Netcraft"
 
35325
+
 
35326
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:91
 
35327
+msgctxt "Query"
 
35328
+msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
35329
+msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
35330
+
 
35331
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2
 
35332
+msgctxt "Name"
 
35333
+msgid "Telephonebook Search Provider"
 
35334
+msgstr "電話號碼簿搜尋提供者"
 
35335
+
 
35336
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:89
 
35337
+msgctxt "Query"
 
35338
+msgid ""
 
35339
+"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}"
 
35340
+"&city=\\\\{2}"
 
35341
+msgstr ""
 
35342
+"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}"
 
35343
+"&city=\\\\{2}"
 
35344
+
 
35345
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2
 
35346
+msgctxt "Name"
 
35347
+msgid "Teletekst Search Provider"
 
35348
+msgstr "Teletekst 搜尋提供者"
 
35349
+
 
35350
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:91
 
35351
+msgctxt "Query"
 
35352
+msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
35353
+msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
35354
+
 
35355
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3
 
35356
+msgctxt "Name"
 
35357
+msgid "OpenPGP Key Search"
 
35358
+msgstr "OpenPGP 金鑰搜尋"
 
35359
+
 
35360
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:90
 
35361
+msgctxt "Query"
 
35362
+msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
35363
+msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
35364
+
 
35365
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3
 
35366
+msgctxt "Name"
 
35367
+msgid "PHP Search"
 
35368
+msgstr "PHP 搜尋"
 
35369
+
 
35370
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:91
 
35371
+msgctxt "Query"
 
35372
+msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
35373
+msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
35374
+
 
35375
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5
 
35376
+msgctxt "Name"
 
35377
+msgid "Python Reference Manual"
 
35378
+msgstr "Python 參考手冊"
 
35379
+
 
35380
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:91
 
35381
+msgctxt "Query"
 
35382
+msgid ""
 
35383
+"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
35384
+"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
35385
+msgstr ""
 
35386
+"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
35387
+"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
35388
+
 
35389
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5
 
35390
+msgctxt "Name"
 
35391
+msgid "Qt3 Online Documentation"
 
35392
+msgstr "Qt3 線上文件"
 
35393
+
 
35394
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:86
 
35395
+msgctxt "Query"
 
35396
+msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
35397
+msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
35398
+
 
35399
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5
 
35400
+msgctxt "Name"
 
35401
+msgid "Latest Qt Online Documentation"
 
35402
+msgstr "最新的 Qt 線上文件"
 
35403
+
 
35404
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:90
 
35405
+msgctxt "Query"
 
35406
+msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
35407
+msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
35408
+
 
35409
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5
 
35410
+msgctxt "Name"
 
35411
+msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
 
35412
+msgstr "西班牙金像獎字典 (RAE)"
 
35413
+
 
35414
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:91
 
35415
+msgctxt "Query"
 
35416
+msgid ""
 
35417
+"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
35418
+"&FORMATO=ampliado"
 
35419
+msgstr ""
 
35420
+"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
35421
+"&FORMATO=ampliado"
 
35422
+
 
35423
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3
 
35424
+msgctxt "Name"
 
35425
+msgid "IETF Requests for Comments"
 
35426
+msgstr "IETF RFC 文件"
 
35427
+
 
35428
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:86
 
35429
+msgctxt "Query"
 
35430
+msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
 
35431
+msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
 
35432
+
 
35433
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3
 
35434
+msgctxt "Name"
 
35435
+msgid "RPM-Find"
 
35436
+msgstr "RPM-Find"
 
35437
+
 
35438
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:93
 
35439
+msgctxt "Query"
 
35440
+msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
35441
+msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
35442
+
 
35443
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3
 
35444
+msgctxt "Name"
 
35445
+msgid "Ruby Application Archive"
 
35446
+msgstr "Ruby 應用程式檔案庫"
 
35447
+
 
35448
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:92
 
35449
+msgctxt "Query"
 
35450
+msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
35451
+msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
35452
+
 
35453
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:3
 
35454
+msgctxt "Name"
 
35455
+msgid "GO.com"
 
35456
+msgstr "GO.com"
 
35457
+
 
35458
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:92
 
35459
+msgctxt "Query"
 
35460
+msgid ""
 
35461
+"http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
 
35462
+"&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
 
35463
+msgstr ""
 
35464
+"http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
 
35465
+"&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
 
35466
+
 
35467
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3
 
35468
+msgctxt "Name"
 
35469
+msgid "SourceForge"
 
35470
+msgstr "SourceForge"
 
35471
+
 
35472
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:90
 
35473
+msgctxt "Query"
 
35474
+msgid ""
 
35475
+"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
35476
+"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
35477
+msgstr ""
 
35478
+"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
35479
+"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
35480
+
 
35481
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3
 
35482
+msgctxt "Name"
 
35483
+msgid "Technorati"
 
35484
+msgstr "Technorati"
 
35485
+
 
35486
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:90
 
35487
+msgctxt "Query"
 
35488
+msgid ""
 
35489
+"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
35490
+msgstr ""
 
35491
+"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
35492
+
 
35493
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3
 
35494
+msgctxt "Name"
 
35495
+msgid "Technorati Tags"
 
35496
+msgstr "Technorati Tags"
 
35497
+
 
35498
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:88
 
35499
+msgctxt "Query"
 
35500
+msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
35501
+msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
35502
+
 
35503
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3
 
35504
+msgctxt "Name"
 
35505
+msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
 
35506
+msgstr "韋氏辭典"
 
35507
+
 
35508
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:91
 
35509
+msgctxt "Query"
 
35510
+msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
35511
+msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
35512
+
 
35513
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4
 
35514
+msgctxt "Name"
 
35515
+msgid "TV Tome"
 
35516
+msgstr "TV Tome"
 
35517
+
 
35518
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:90
 
35519
+msgctxt "Query"
 
35520
+msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
35521
+msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
35522
+
 
35523
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5
 
35524
+msgctxt "Name"
 
35525
+msgid "U.S. Patent Database"
 
35526
+msgstr "U.S. 專利權資料庫"
 
35527
+
 
35528
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:90
 
35529
+msgctxt "Query"
 
35530
+msgid ""
 
35531
+"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
35532
+"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
35533
+msgstr ""
 
35534
+"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
35535
+"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
35536
+
 
35537
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3
 
35538
+msgctxt "Name"
 
35539
+msgid "Vivisimo"
 
35540
+msgstr "Vivisimo"
 
35541
+
 
35542
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:92
 
35543
+msgctxt "Query"
 
35544
+msgid ""
 
35545
+"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%"
 
35546
+"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
35547
+msgstr ""
 
35548
+"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%"
 
35549
+"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
35550
+
 
35551
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3
 
35552
+msgctxt "Name"
 
35553
+msgid "Voila"
 
35554
+msgstr "Voila"
 
35555
+
 
35556
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:93
 
35557
+msgctxt "Query"
 
35558
+msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
35559
+msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
35560
+
 
35561
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3
 
35562
+msgctxt "Name"
 
35563
+msgid "Merriam-Webster Dictionary"
 
35564
+msgstr "韋氏詞典"
 
35565
+
 
35566
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:93
 
35567
+msgctxt "Query"
 
35568
+msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
35569
+msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
35570
+
 
35571
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:3
 
35572
+msgctxt "Name"
 
35573
+msgid "Whatis Query"
 
35574
+msgstr "Whatis 查詢"
 
35575
+
 
35576
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:90
 
35577
+msgctxt "Query"
 
35578
+msgid ""
 
35579
+"http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?"
 
35580
+"query=\\\\{@}"
 
35581
+msgstr ""
 
35582
+"http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?"
 
35583
+"query=\\\\{@}"
 
35584
+
 
35585
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3
 
35586
+msgctxt "Name"
 
35587
+msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
 
35588
+msgstr "Wikipedia - 免費的 Encyclopedia"
 
35589
+
 
35590
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:92
 
35591
+msgctxt "Query"
 
35592
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
35593
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
35594
+
 
35595
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3
 
35596
+msgctxt "Name"
 
35597
+msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
 
35598
+msgstr "Wiktionary - 免費的字典"
 
35599
+
 
35600
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:90
 
35601
+msgctxt "Query"
 
35602
+msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
35603
+msgstr "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
35604
+
 
35605
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:3
 
35606
+msgctxt "Name"
 
35607
+msgid "Wolfram Alpha"
 
35608
+msgstr "Wolfram Alpha"
 
35609
+
 
35610
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:62
 
35611
+msgctxt "Query"
 
35612
+msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
35613
+msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
35614
+
 
35615
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5
 
35616
+msgctxt "Name"
 
35617
+msgid "WordReference.com English Dictionary"
 
35618
+msgstr "WordReference.com 英文字典"
 
35619
+
 
35620
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:90
 
35621
+msgctxt "Query"
 
35622
+msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
35623
+msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
35624
+
 
35625
+#: runtime/kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3
 
35626
+msgctxt "Name"
 
35627
+msgid "LocalDomainFilter"
 
35628
+msgstr "區域網域過濾器"
 
35629
+
 
35630
+#: runtime/kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3
 
35631
+msgctxt "Name"
 
35632
+msgid "ShortURIFilter"
 
35633
+msgstr "短 URI 過濾器"
 
35634
+
 
35635
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:8
 
35636
+msgctxt "Name"
 
35637
+msgid "Wallet Server"
 
35638
+msgstr "錢包伺服器"
 
35639
+
 
35640
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:82
 
35641
+msgctxt "Comment"
 
35642
+msgid "Wallet Server"
 
35643
+msgstr "錢包伺服器"
 
35644
+
 
35645
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:3
 
35646
+msgctxt "Comment"
 
35647
+msgid "The KDE Wallet Daemon"
 
35648
+msgstr "KDE 錢包伺服程式"
 
35649
+
 
35650
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:65
 
35651
+msgctxt "Name"
 
35652
+msgid "kwalletd"
 
35653
+msgstr "kwalletd"
 
35654
+
 
35655
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:131
 
35656
+msgctxt "Name"
 
35657
+msgid "Needs password"
 
35658
+msgstr "需要密碼"
 
35659
+
 
35660
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:195
 
35661
+msgctxt "Comment"
 
35662
+msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
 
35663
+msgstr "KDE 錢包守護程式需要密碼"
 
35664
+
 
35665
+#: runtime/l10n/ad/entry.desktop:2
 
35666
+msgctxt "Name"
 
35667
+msgid "Andorra"
 
35668
+msgstr "安道爾"
 
35669
+
 
35670
+#: runtime/l10n/ae/entry.desktop:2
 
35671
+msgctxt "Name"
 
35672
+msgid "United Arab Emirates"
 
35673
+msgstr "阿拉伯聯合大公國"
 
35674
+
 
35675
+#: runtime/l10n/af/entry.desktop:2
 
35676
+msgctxt "Name"
 
35677
+msgid "Afghanistan"
 
35678
+msgstr "阿富汗"
 
35679
+
 
35680
+#: runtime/l10n/ag/entry.desktop:2
 
35681
+msgctxt "Name"
 
35682
+msgid "Antigua and Barbuda"
 
35683
+msgstr "安地瓜島和巴布達島"
 
35684
+
 
35685
+#: runtime/l10n/ai/entry.desktop:2
 
35686
+msgctxt "Name"
 
35687
+msgid "Anguilla"
 
35688
+msgstr "阿爾及利亞"
 
35689
+
 
35690
+#: runtime/l10n/al/entry.desktop:2
 
35691
+msgctxt "Name"
 
35692
+msgid "Albania"
 
35693
+msgstr "阿亞巴尼亞"
 
35694
+
 
35695
+#: runtime/l10n/am/entry.desktop:2
 
35696
+msgctxt "Name"
 
35697
+msgid "Armenia"
 
35698
+msgstr "亞美尼亞"
 
35699
+
 
35700
+#: runtime/l10n/an/entry.desktop:2
 
35701
+msgctxt "Name"
 
35702
+msgid "Netherlands Antilles"
 
35703
+msgstr "荷屬安地列斯群島"
 
35704
+
 
35705
+#: runtime/l10n/ao/entry.desktop:2
 
35706
+msgctxt "Name"
 
35707
+msgid "Angola"
 
35708
+msgstr "安哥拉"
 
35709
+
 
35710
+#: runtime/l10n/ar/entry.desktop:2
 
35711
+msgctxt "Name"
 
35712
+msgid "Argentina"
 
35713
+msgstr "阿根廷"
 
35714
+
 
35715
+#: runtime/l10n/as/entry.desktop:2
 
35716
+msgctxt "Name"
 
35717
+msgid "American Samoa"
 
35718
+msgstr "美屬薩摩亞"
 
35719
+
 
35720
+#: runtime/l10n/at/entry.desktop:2
 
35721
+msgctxt "Name"
 
35722
+msgid "Austria"
 
35723
+msgstr "奧地利"
 
35724
+
 
35725
+#: runtime/l10n/au/entry.desktop:2
 
35726
+msgctxt "Name"
 
35727
+msgid "Australia"
 
35728
+msgstr "澳大利亞"
 
35729
+
 
35730
+#: runtime/l10n/aw/entry.desktop:2
 
35731
+msgctxt "Name"
 
35732
+msgid "Aruba"
 
35733
+msgstr "阿魯巴"
 
35734
+
 
35735
+#: runtime/l10n/ax/entry.desktop:2
 
35736
+msgctxt "Name"
 
35737
+msgid "Åland Islands"
 
35738
+msgstr "奧蘭群島"
 
35739
+
 
35740
+#: runtime/l10n/az/entry.desktop:2
 
35741
+msgctxt "Name"
 
35742
+msgid "Azerbaijan"
 
35743
+msgstr "亞塞拜然"
 
35744
+
 
35745
+#: runtime/l10n/ba/entry.desktop:2
 
35746
+msgctxt "Name"
 
35747
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
 
35748
+msgstr "波士尼亞與赫塞哥維納"
 
35749
+
 
35750
+#: runtime/l10n/bb/entry.desktop:2
 
35751
+msgctxt "Name"
 
35752
+msgid "Barbados"
 
35753
+msgstr "巴貝多"
 
35754
+
 
35755
+#: runtime/l10n/bd/entry.desktop:2
 
35756
+msgctxt "Name"
 
35757
+msgid "Bangladesh"
 
35758
+msgstr "孟加拉"
 
35759
+
 
35760
+#: runtime/l10n/be/entry.desktop:2
 
35761
+msgctxt "Name"
 
35762
+msgid "Belgium"
 
35763
+msgstr "比利時"
 
35764
+
 
35765
+#: runtime/l10n/bf/entry.desktop:2
 
35766
+msgctxt "Name"
 
35767
+msgid "Burkina Faso"
 
35768
+msgstr "布吉納法索"
 
35769
+
 
35770
+#: runtime/l10n/bg/entry.desktop:2
 
35771
+msgctxt "Name"
 
35772
+msgid "Bulgaria"
 
35773
+msgstr "保加利亞"
 
35774
+
 
35775
+#: runtime/l10n/bh/entry.desktop:2
 
35776
+msgctxt "Name"
 
35777
+msgid "Bahrain"
 
35778
+msgstr "巴林"
 
35779
+
 
35780
+#: runtime/l10n/bi/entry.desktop:2
 
35781
+msgctxt "Name"
 
35782
+msgid "Burundi"
 
35783
+msgstr "浦隆地"
 
35784
+
 
35785
+#: runtime/l10n/bj/entry.desktop:2
 
35786
+msgctxt "Name"
 
35787
+msgid "Benin"
 
35788
+msgstr "貝南"
 
35789
+
 
35790
+#: runtime/l10n/bm/entry.desktop:2
 
35791
+msgctxt "Name"
 
35792
+msgid "Bermuda"
 
35793
+msgstr "百慕達"
 
35794
+
 
35795
+#: runtime/l10n/bn/entry.desktop:3
 
35796
+msgctxt "Name"
 
35797
+msgid "Brunei Darussalam"
 
35798
+msgstr "文萊達魯薩蘭"
 
35799
+
 
35800
+#: runtime/l10n/bo/entry.desktop:2
 
35801
+msgctxt "Name"
 
35802
+msgid "Bolivia"
 
35803
+msgstr "玻利維亞"
 
35804
+
 
35805
+#: runtime/l10n/br/entry.desktop:2
 
35806
+msgctxt "Name"
 
35807
+msgid "Brazil"
 
35808
+msgstr "巴西"
 
35809
+
 
35810
+#: runtime/l10n/bs/entry.desktop:2
 
35811
+msgctxt "Name"
 
35812
+msgid "Bahamas"
 
35813
+msgstr "巴拿馬"
 
35814
+
 
35815
+#: runtime/l10n/bt/entry.desktop:3
 
35816
+msgctxt "Name"
 
35817
+msgid "Bhutan"
 
35818
+msgstr "不丹"
 
35819
+
 
35820
+#: runtime/l10n/bw/entry.desktop:2
 
35821
+msgctxt "Name"
 
35822
+msgid "Botswana"
 
35823
+msgstr "波札那"
 
35824
+
 
35825
+#: runtime/l10n/by/entry.desktop:3
 
35826
+msgctxt "Name"
 
35827
+msgid "Belarus"
 
35828
+msgstr "白俄羅斯"
 
35829
+
 
35830
+#: runtime/l10n/bz/entry.desktop:2
 
35831
+msgctxt "Name"
 
35832
+msgid "Belize"
 
35833
+msgstr "比利時"
 
35834
+
 
35835
+#: runtime/l10n/ca/entry.desktop:5
 
35836
+msgctxt "Name"
 
35837
+msgid "Canada"
 
35838
+msgstr "加拿大"
 
35839
+
 
35840
+#: runtime/l10n/caribbean.desktop:2
 
35841
+msgctxt "Name"
 
35842
+msgid "Caribbean"
 
35843
+msgstr "加勒比"
 
35844
+
 
35845
+#: runtime/l10n/cc/entry.desktop:2
 
35846
+msgctxt "Name"
 
35847
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
 
35848
+msgstr "可可斯群島"
 
35849
+
 
35850
+#: runtime/l10n/cd/entry.desktop:2
 
35851
+msgctxt "Name"
 
35852
+msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
 
35853
+msgstr "剛果民主共和國"
 
35854
+
 
35855
+#: runtime/l10n/centralafrica.desktop:2
 
35856
+msgctxt "Name"
 
35857
+msgid "Africa, Central"
 
35858
+msgstr "非洲,中部"
 
35859
+
 
35860
+#: runtime/l10n/centralamerica.desktop:2
 
35861
+msgctxt "Name"
 
35862
+msgid "America, Central"
 
35863
+msgstr "美洲,中部"
 
35864
+
 
35865
+#: runtime/l10n/centralasia.desktop:2
 
35866
+msgctxt "Name"
 
35867
+msgid "Asia, Central"
 
35868
+msgstr "亞洲,中部"
 
35869
+
 
35870
+#: runtime/l10n/centraleurope.desktop:2
 
35871
+msgctxt "Name"
 
35872
+msgid "Europe, Central"
 
35873
+msgstr "歐洲,中部"
 
35874
+
 
35875
+#: runtime/l10n/C/entry.desktop:2
 
35876
+msgctxt "Name"
 
35877
+msgid "Default"
 
35878
+msgstr "預設"
 
35879
+
 
35880
+#: runtime/l10n/cf/entry.desktop:2
 
35881
+msgctxt "Name"
 
35882
+msgid "Central African Republic"
 
35883
+msgstr "多明尼加共和國"
 
35884
+
 
35885
+#: runtime/l10n/cg/entry.desktop:2
 
35886
+msgctxt "Name"
 
35887
+msgid "Congo"
 
35888
+msgstr "剛果"
 
35889
+
 
35890
+#: runtime/l10n/ch/entry.desktop:2
 
35891
+msgctxt "Name"
 
35892
+msgid "Switzerland"
 
35893
+msgstr "瑞士"
 
35894
+
 
35895
+#: runtime/l10n/ci/entry.desktop:2
 
35896
+msgctxt "Name"
 
35897
+msgid "Cote d'ivoire"
 
35898
+msgstr "象牙海岸"
 
35899
+
 
35900
+#: runtime/l10n/ck/entry.desktop:2
 
35901
+msgctxt "Name"
 
35902
+msgid "Cook islands"
 
35903
+msgstr "庫克群島"
 
35904
+
 
35905
+#: runtime/l10n/cl/entry.desktop:2
 
35906
+msgctxt "Name"
 
35907
+msgid "Chile"
 
35908
+msgstr "智利"
 
35909
+
 
35910
+#: runtime/l10n/cm/entry.desktop:2
 
35911
+msgctxt "Name"
 
35912
+msgid "Cameroon"
 
35913
+msgstr "喀麥隆"
 
35914
+
 
35915
+#: runtime/l10n/cn/entry.desktop:3
 
35916
+msgctxt "Name"
 
35917
+msgid "China"
 
35918
+msgstr "中國"
 
35919
+
 
35920
+#: runtime/l10n/co/entry.desktop:2
 
35921
+msgctxt "Name"
 
35922
+msgid "Colombia"
 
35923
+msgstr "哥倫比亞"
 
35924
+
 
35925
+#: runtime/l10n/cr/entry.desktop:2
 
35926
+msgctxt "Name"
 
35927
+msgid "Costa Rica"
 
35928
+msgstr "哥斯大黎加"
 
35929
+
 
35930
+#: runtime/l10n/cu/entry.desktop:2
 
35931
+msgctxt "Name"
 
35932
+msgid "Cuba"
 
35933
+msgstr "古巴"
 
35934
+
 
35935
+#: runtime/l10n/cv/entry.desktop:2
 
35936
+msgctxt "Name"
 
35937
+msgid "Cape Verde"
 
35938
+msgstr "維德角"
 
35939
+
 
35940
+#: runtime/l10n/cx/entry.desktop:2
 
35941
+msgctxt "Name"
 
35942
+msgid "Christmas Island"
 
35943
+msgstr "聖誕島"
 
35944
+
 
35945
+#: runtime/l10n/cy/entry.desktop:2
 
35946
+msgctxt "Name"
 
35947
+msgid "Cyprus"
 
35948
+msgstr "賽普勒斯"
 
35949
+
 
35950
+#: runtime/l10n/cz/entry.desktop:2
 
35951
+msgctxt "Name"
 
35952
+msgid "Czech Republic"
 
35953
+msgstr "捷克共和國"
 
35954
+
 
35955
+#: runtime/l10n/de/entry.desktop:2
 
35956
+msgctxt "Name"
 
35957
+msgid "Germany"
 
35958
+msgstr "德國"
 
35959
+
 
35960
+#: runtime/l10n/dj/entry.desktop:2
 
35961
+msgctxt "Name"
 
35962
+msgid "Djibouti"
 
35963
+msgstr "吉布地"
 
35964
+
 
35965
+#: runtime/l10n/dk/entry.desktop:3
 
35966
+msgctxt "Name"
 
35967
+msgid "Denmark"
 
35968
+msgstr "丹麥"
 
35969
+
 
35970
+#: runtime/l10n/dm/entry.desktop:2
 
35971
+msgctxt "Name"
 
35972
+msgid "Dominica"
 
35973
+msgstr "多明尼加"
 
35974
+
 
35975
+#: runtime/l10n/do/entry.desktop:2
 
35976
+msgctxt "Name"
 
35977
+msgid "Dominican Republic"
 
35978
+msgstr "多明尼加共和國"
 
35979
+
 
35980
+#: runtime/l10n/dz/entry.desktop:2
 
35981
+msgctxt "Name"
 
35982
+msgid "Algeria"
 
35983
+msgstr "阿爾及利亞"
 
35984
+
 
35985
+#: runtime/l10n/eastafrica.desktop:2
 
35986
+msgctxt "Name"
 
35987
+msgid "Africa, Eastern"
 
35988
+msgstr "非洲,東部"
 
35989
+
 
35990
+#: runtime/l10n/eastasia.desktop:2
 
35991
+msgctxt "Name"
 
35992
+msgid "Asia, East"
 
35993
+msgstr "亞洲,東部"
 
35994
+
 
35995
+#: runtime/l10n/easteurope.desktop:2
 
35996
+msgctxt "Name"
 
35997
+msgid "Europe, Eastern"
 
35998
+msgstr "歐洲,東部"
 
35999
+
 
36000
+#: runtime/l10n/ec/entry.desktop:2
 
36001
+msgctxt "Name"
 
36002
+msgid "Ecuador"
 
36003
+msgstr "厄瓜多"
 
36004
+
 
36005
+#: runtime/l10n/ee/entry.desktop:2
 
36006
+msgctxt "Name"
 
36007
+msgid "Estonia"
 
36008
+msgstr "愛沙尼亞"
 
36009
+
 
36010
+#: runtime/l10n/eg/entry.desktop:2
 
36011
+msgctxt "Name"
 
36012
+msgid "Egypt"
 
36013
+msgstr "埃及"
 
36014
+
 
36015
+#: runtime/l10n/eh/entry.desktop:2
 
36016
+msgctxt "Name"
 
36017
+msgid "Western Sahara"
 
36018
+msgstr "西盛哈拉"
 
36019
+
 
36020
+#: runtime/l10n/er/entry.desktop:2
 
36021
+msgctxt "Name"
 
36022
+msgid "Eritrea"
 
36023
+msgstr "厄利垂亞"
 
36024
+
 
36025
+#: runtime/l10n/es/entry.desktop:2
 
36026
+msgctxt "Name"
 
36027
+msgid "Spain"
 
36028
+msgstr "西班牙"
 
36029
+
 
36030
+#: runtime/l10n/et/entry.desktop:2
 
36031
+msgctxt "Name"
 
36032
+msgid "Ethiopia"
 
36033
+msgstr "衣索比亞"
 
36034
+
 
36035
+#: runtime/l10n/fi/entry.desktop:3
 
36036
+msgctxt "Name"
 
36037
+msgid "Finland"
 
36038
+msgstr "芬蘭"
 
36039
+
 
36040
+#: runtime/l10n/fj/entry.desktop:2
 
36041
+msgctxt "Name"
 
36042
+msgid "Fiji"
 
36043
+msgstr "菲濟"
 
36044
+
 
36045
+#: runtime/l10n/fk/entry.desktop:2
 
36046
+msgctxt "Name"
 
36047
+msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
 
36048
+msgstr "福克蘭群島 (馬爾維納斯)"
 
36049
+
 
36050
+#: runtime/l10n/fm/entry.desktop:2
 
36051
+msgctxt "Name"
 
36052
+msgid "Micronesia, Federated States of"
 
36053
+msgstr "密克羅尼西亞聯邦"
 
36054
+
 
36055
+#: runtime/l10n/fo/entry.desktop:2
 
36056
+msgctxt "Name"
 
36057
+msgid "Faroe Islands"
 
36058
+msgstr "法羅群島"
 
36059
+
 
36060
+#: runtime/l10n/fr/entry.desktop:3
 
36061
+msgctxt "Name"
 
36062
+msgid "France"
 
36063
+msgstr "法國"
 
36064
+
 
36065
+#: runtime/l10n/ga/entry.desktop:2
 
36066
+msgctxt "Name"
 
36067
+msgid "Gabon"
 
36068
+msgstr "加彭"
 
36069
+
 
36070
+#: runtime/l10n/gb/entry.desktop:2
 
36071
+msgctxt "Name"
 
36072
+msgid "United Kingdom"
 
36073
+msgstr "聯合王國"
 
36074
+
 
36075
+#: runtime/l10n/gd/entry.desktop:2
 
36076
+msgctxt "Name"
 
36077
+msgid "Grenada"
 
36078
+msgstr "格瑞那達"
 
36079
+
 
36080
+#: runtime/l10n/ge/entry.desktop:2
 
36081
+msgctxt "Name"
 
36082
+msgid "Georgia"
 
36083
+msgstr "喬治亞"
 
36084
+
 
36085
+#: runtime/l10n/gf/entry.desktop:2
 
36086
+msgctxt "Name"
 
36087
+msgid "French Guiana"
 
36088
+msgstr "法屬圭亞那"
 
36089
+
 
36090
+#: runtime/l10n/gh/entry.desktop:2
 
36091
+msgctxt "Name"
 
36092
+msgid "Ghana"
 
36093
+msgstr "迦納"
 
36094
+
 
36095
+#: runtime/l10n/gi/entry.desktop:2
 
36096
+msgctxt "Name"
 
36097
+msgid "Gibraltar"
 
36098
+msgstr "直布羅陀"
 
36099
+
 
36100
+#: runtime/l10n/gl/entry.desktop:2
 
36101
+msgctxt "Name"
 
36102
+msgid "Greenland"
 
36103
+msgstr "格陵蘭"
 
36104
+
 
36105
+#: runtime/l10n/gm/entry.desktop:2
 
36106
+msgctxt "Name"
 
36107
+msgid "Gambia"
 
36108
+msgstr "甘比亞"
 
36109
+
 
36110
+#: runtime/l10n/gn/entry.desktop:2
 
36111
+msgctxt "Name"
 
36112
+msgid "Guinea"
 
36113
+msgstr "幾內亞"
 
36114
+
 
36115
+#: runtime/l10n/gp/entry.desktop:2
 
36116
+msgctxt "Name"
 
36117
+msgid "Guadeloupe"
 
36118
+msgstr "瓜德魯普"
 
36119
+
 
36120
+#: runtime/l10n/gq/entry.desktop:2
 
36121
+msgctxt "Name"
 
36122
+msgid "Equatorial Guinea"
 
36123
+msgstr "赤道幾內亞"
 
36124
+
 
36125
+#: runtime/l10n/gr/entry.desktop:2
 
36126
+msgctxt "Name"
 
36127
+msgid "Greece"
 
36128
+msgstr "希臘"
 
36129
+
 
36130
+#: runtime/l10n/gt/entry.desktop:2
 
36131
+msgctxt "Name"
 
36132
+msgid "Guatemala"
 
36133
+msgstr "瓜地馬拉"
 
36134
+
 
36135
+#: runtime/l10n/gu/entry.desktop:2
 
36136
+msgctxt "Name"
 
36137
+msgid "Guam"
 
36138
+msgstr "關島"
 
36139
+
 
36140
+#: runtime/l10n/gw/entry.desktop:2
 
36141
+msgctxt "Name"
 
36142
+msgid "Guinea-Bissau"
 
36143
+msgstr "幾內亞比紹"
 
36144
+
 
36145
+#: runtime/l10n/gy/entry.desktop:2
 
36146
+msgctxt "Name"
 
36147
+msgid "Guyana"
 
36148
+msgstr "蓋亞納"
 
36149
+
 
36150
+#: runtime/l10n/hk/entry.desktop:2
 
36151
+msgctxt "Name"
 
36152
+msgid "Hong Kong SAR(China)"
 
36153
+msgstr "香港 SAR(中國)"
 
36154
+
 
36155
+#: runtime/l10n/hn/entry.desktop:2
 
36156
+msgctxt "Name"
 
36157
+msgid "Honduras"
 
36158
+msgstr "宏都拉斯"
 
36159
+
 
36160
+#: runtime/l10n/hr/entry.desktop:2
 
36161
+msgctxt "Name"
 
36162
+msgid "Croatia"
 
36163
+msgstr "克羅埃西亞"
 
36164
+
 
36165
+#: runtime/l10n/ht/entry.desktop:2
 
36166
+msgctxt "Name"
 
36167
+msgid "Haiti"
 
36168
+msgstr "海地"
 
36169
+
 
36170
+#: runtime/l10n/hu/entry.desktop:2
 
36171
+msgctxt "Name"
 
36172
+msgid "Hungary"
 
36173
+msgstr "匈牙利"
 
36174
+
 
36175
+#: runtime/l10n/id/entry.desktop:2
 
36176
+msgctxt "Name"
 
36177
+msgid "Indonesia"
 
36178
+msgstr "印尼"
 
36179
+
 
36180
+#: runtime/l10n/ie/entry.desktop:2
 
36181
+msgctxt "Name"
 
36182
+msgid "Ireland"
 
36183
+msgstr "愛爾蘭"
 
36184
+
 
36185
+#: runtime/l10n/il/entry.desktop:3
 
36186
+msgctxt "Name"
 
36187
+msgid "Israel"
 
36188
+msgstr "以色列"
 
36189
+
 
36190
+#: runtime/l10n/in/entry.desktop:2
 
36191
+msgctxt "Name"
 
36192
+msgid "India"
 
36193
+msgstr "印度"
 
36194
+
 
36195
+#: runtime/l10n/iq/entry.desktop:2
 
36196
+msgctxt "Name"
 
36197
+msgid "Iraq"
 
36198
+msgstr "伊拉克"
 
36199
+
 
36200
+#: runtime/l10n/ir/entry.desktop:2
 
36201
+msgctxt "Name"
 
36202
+msgid "Iran"
 
36203
+msgstr "伊朗"
 
36204
+
 
36205
+#: runtime/l10n/is/entry.desktop:2
 
36206
+msgctxt "Name"
 
36207
+msgid "Iceland"
 
36208
+msgstr "冰島"
 
36209
+
 
36210
+#: runtime/l10n/it/entry.desktop:2
 
36211
+msgctxt "Name"
 
36212
+msgid "Italy"
 
36213
+msgstr "義大利"
 
36214
+
 
36215
+#: runtime/l10n/jm/entry.desktop:2
 
36216
+msgctxt "Name"
 
36217
+msgid "Jamaica"
 
36218
+msgstr "牙買加"
 
36219
+
 
36220
+#: runtime/l10n/jo/entry.desktop:2
 
36221
+msgctxt "Name"
 
36222
+msgid "Jordan"
 
36223
+msgstr "約旦"
 
36224
+
 
36225
+#: runtime/l10n/jp/entry.desktop:2
 
36226
+msgctxt "Name"
 
36227
+msgid "Japan"
 
36228
+msgstr "日本"
 
36229
+
 
36230
+#: runtime/l10n/ke/entry.desktop:2
 
36231
+msgctxt "Name"
 
36232
+msgid "Kenya"
 
36233
+msgstr "肯亞"
 
36234
+
 
36235
+#: runtime/l10n/kg/entry.desktop:2
 
36236
+msgctxt "Name"
 
36237
+msgid "Kyrgyzstan"
 
36238
+msgstr "吉爾吉斯"
 
36239
+
 
36240
+#: runtime/l10n/kh/entry.desktop:2
 
36241
+msgctxt "Name"
 
36242
+msgid "Cambodia"
 
36243
+msgstr "柬埔寨"
 
36244
+
 
36245
+#: runtime/l10n/ki/entry.desktop:2
 
36246
+msgctxt "Name"
 
36247
+msgid "Kiribati"
 
36248
+msgstr "吉里巴斯"
 
36249
+
 
36250
+#: runtime/l10n/km/entry.desktop:2
 
36251
+msgctxt "Name"
 
36252
+msgid "Comoros"
 
36253
+msgstr "葛摩"
 
36254
+
 
36255
+#: runtime/l10n/kn/entry.desktop:2
 
36256
+msgctxt "Name"
 
36257
+msgid "St. Kitts and Nevis"
 
36258
+msgstr "聖克理斯多福及尼維斯"
 
36259
+
 
36260
+#: runtime/l10n/kp/entry.desktop:2
 
36261
+msgctxt "Name"
 
36262
+msgid "North Korea"
 
36263
+msgstr "北韓"
 
36264
+
 
36265
+#: runtime/l10n/kr/entry.desktop:2
 
36266
+msgctxt "Name"
 
36267
+msgid "South Korea"
 
36268
+msgstr "南韓"
 
36269
+
 
36270
+#: runtime/l10n/kw/entry.desktop:2
 
36271
+msgctxt "Name"
 
36272
+msgid "Kuwait"
 
36273
+msgstr "科威特"
 
36274
+
 
36275
+#: runtime/l10n/ky/entry.desktop:2
 
36276
+msgctxt "Name"
 
36277
+msgid "Cayman Islands"
 
36278
+msgstr "開曼群島"
 
36279
+
 
36280
+#: runtime/l10n/kz/entry.desktop:2
 
36281
+msgctxt "Name"
 
36282
+msgid "Kazakhstan"
 
36283
+msgstr "哈薩克"
 
36284
+
 
36285
+#: runtime/l10n/la/entry.desktop:2
 
36286
+msgctxt "Name"
 
36287
+msgid "Laos"
 
36288
+msgstr "寮國"
 
36289
+
 
36290
+#: runtime/l10n/lb/entry.desktop:2
 
36291
+msgctxt "Name"
 
36292
+msgid "Lebanon"
 
36293
+msgstr "黎巴嫩"
 
36294
+
 
36295
+#: runtime/l10n/lc/entry.desktop:2
 
36296
+msgctxt "Name"
 
36297
+msgid "St. Lucia"
 
36298
+msgstr "聖露西亞"
 
36299
+
 
36300
+#: runtime/l10n/li/entry.desktop:2
 
36301
+msgctxt "Name"
 
36302
+msgid "Liechtenstein"
 
36303
+msgstr "列支敦斯登"
 
36304
+
 
36305
+#: runtime/l10n/lk/entry.desktop:2
 
36306
+msgctxt "Name"
 
36307
+msgid "Sri Lanka"
 
36308
+msgstr "斯里蘭卡"
 
36309
+
 
36310
+#: runtime/l10n/lr/entry.desktop:2
 
36311
+msgctxt "Name"
 
36312
+msgid "Liberia"
 
36313
+msgstr "賴比瑞亞"
 
36314
+
 
36315
+#: runtime/l10n/ls/entry.desktop:2
 
36316
+msgctxt "Name"
 
36317
+msgid "Lesotho"
 
36318
+msgstr "賴索扥"
 
36319
+
 
36320
+#: runtime/l10n/lt/entry.desktop:2
 
36321
+msgctxt "Name"
 
36322
+msgid "Lithuania"
 
36323
+msgstr "立陶宛"
 
36324
+
 
36325
+#: runtime/l10n/lu/entry.desktop:2
 
36326
+msgctxt "Name"
 
36327
+msgid "Luxembourg"
 
36328
+msgstr "盧森堡"
 
36329
+
 
36330
+#: runtime/l10n/lv/entry.desktop:2
 
36331
+msgctxt "Name"
 
36332
+msgid "Latvia"
 
36333
+msgstr "拉脫維亞"
 
36334
+
 
36335
+#: runtime/l10n/ly/entry.desktop:2
 
36336
+msgctxt "Name"
 
36337
+msgid "Libya"
 
36338
+msgstr "利比亞"
 
36339
+
 
36340
+#: runtime/l10n/ma/entry.desktop:2
 
36341
+msgctxt "Name"
 
36342
+msgid "Morocco"
 
36343
+msgstr "摩洛哥"
 
36344
+
 
36345
+#: runtime/l10n/mc/entry.desktop:2
 
36346
+msgctxt "Name"
 
36347
+msgid "Monaco"
 
36348
+msgstr "摩納哥"
 
36349
+
 
36350
+#: runtime/l10n/md/entry.desktop:2
 
36351
+msgctxt "Name"
 
36352
+msgid "Moldova"
 
36353
+msgstr "摩爾多瓦"
 
36354
+
 
36355
+#: runtime/l10n/me/entry.desktop:3
 
36356
+msgctxt "Name"
 
36357
+msgid "Montenegro"
 
36358
+msgstr "蒙特內哥羅"
 
36359
+
 
36360
+#: runtime/l10n/mg/entry.desktop:2
 
36361
+msgctxt "Name"
 
36362
+msgid "Madagascar"
 
36363
+msgstr "馬達加斯加"
 
36364
+
 
36365
+#: runtime/l10n/mh/entry.desktop:2
 
36366
+msgctxt "Name"
 
36367
+msgid "Marshall Islands"
 
36368
+msgstr "馬紹爾群島"
 
36369
+
 
36370
+#: runtime/l10n/middleeast.desktop:2
 
36371
+msgctxt "Name"
 
36372
+msgid "Middle-East"
 
36373
+msgstr "中東"
 
36374
+
 
36375
+#: runtime/l10n/mk/entry.desktop:3
 
36376
+msgctxt "Name"
 
36377
+msgid "Macedonia"
 
36378
+msgstr "馬其頓"
 
36379
+
 
36380
+#: runtime/l10n/ml/entry.desktop:2
 
36381
+msgctxt "Name"
 
36382
+msgid "Mali"
 
36383
+msgstr "馬利"
 
36384
+
 
36385
+#: runtime/l10n/mm/entry.desktop:2
 
36386
+msgctxt "Name"
 
36387
+msgid "Myanmar"
 
36388
+msgstr "緬甸"
 
36389
+
 
36390
+#: runtime/l10n/mn/entry.desktop:2
 
36391
+msgctxt "Name"
 
36392
+msgid "Mongolia"
 
36393
+msgstr "蒙古"
 
36394
+
 
36395
+#: runtime/l10n/mo/entry.desktop:2
 
36396
+msgctxt "Name"
 
36397
+msgid "Macau SAR(China)"
 
36398
+msgstr "澳門 SAR(中國)"
 
36399
+
 
36400
+#: runtime/l10n/mq/entry.desktop:2
 
36401
+msgctxt "Name"
 
36402
+msgid "Martinique"
 
36403
+msgstr "馬提尼克"
 
36404
+
 
36405
+#: runtime/l10n/mr/entry.desktop:2
 
36406
+msgctxt "Name"
 
36407
+msgid "Mauritania"
 
36408
+msgstr "茅利塔尼亞"
 
36409
+
 
36410
+#: runtime/l10n/ms/entry.desktop:2
 
36411
+msgctxt "Name"
 
36412
+msgid "Montserrat"
 
36413
+msgstr "蒙的塞拉特"
 
36414
+
 
36415
+#: runtime/l10n/mt/entry.desktop:3
 
36416
+msgctxt "Name"
 
36417
+msgid "Malta"
 
36418
+msgstr "馬爾他"
 
36419
+
 
36420
+#: runtime/l10n/mu/entry.desktop:2
 
36421
+msgctxt "Name"
 
36422
+msgid "Mauritius"
 
36423
+msgstr "毛里求斯"
 
36424
+
 
36425
+#: runtime/l10n/mv/entry.desktop:2
 
36426
+msgctxt "Name"
 
36427
+msgid "Maldives"
 
36428
+msgstr "馬爾地夫"
 
36429
+
 
36430
+#: runtime/l10n/mw/entry.desktop:2
 
36431
+msgctxt "Name"
 
36432
+msgid "Malawi"
 
36433
+msgstr "馬拉威"
 
36434
+
 
36435
+#: runtime/l10n/mx/entry.desktop:2
 
36436
+msgctxt "Name"
 
36437
+msgid "Mexico"
 
36438
+msgstr "墨西哥"
 
36439
+
 
36440
+#: runtime/l10n/my/entry.desktop:2
 
36441
+msgctxt "Name"
 
36442
+msgid "Malaysia"
 
36443
+msgstr "馬來西亞"
 
36444
+
 
36445
+#: runtime/l10n/mz/entry.desktop:2
 
36446
+msgctxt "Name"
 
36447
+msgid "Mozambique"
 
36448
+msgstr "莫三比克"
 
36449
+
 
36450
+#: runtime/l10n/na/entry.desktop:2
 
36451
+msgctxt "Name"
 
36452
+msgid "Namibia"
 
36453
+msgstr "那米比亞"
 
36454
+
 
36455
+#: runtime/l10n/nc/entry.desktop:2
 
36456
+msgctxt "Name"
 
36457
+msgid "New Caledonia"
 
36458
+msgstr "新喀里多尼亞"
 
36459
+
 
36460
+#: runtime/l10n/ne/entry.desktop:2
 
36461
+msgctxt "Name"
 
36462
+msgid "Niger"
 
36463
+msgstr "尼日"
 
36464
+
 
36465
+#: runtime/l10n/nf/entry.desktop:2
 
36466
+msgctxt "Name"
 
36467
+msgid "Norfolk Island"
 
36468
+msgstr "諾福克島"
 
36469
+
 
36470
+#: runtime/l10n/ng/entry.desktop:2
 
36471
+msgctxt "Name"
 
36472
+msgid "Nigeria"
 
36473
+msgstr "奈及利亞"
 
36474
+
 
36475
+#: runtime/l10n/ni/entry.desktop:2
 
36476
+msgctxt "Name"
 
36477
+msgid "Nicaragua"
 
36478
+msgstr "尼加拉瓜"
 
36479
+
 
36480
+#: runtime/l10n/nl/entry.desktop:3
 
36481
+msgctxt "Name"
 
36482
+msgid "Netherlands"
 
36483
+msgstr "荷蘭"
 
36484
+
 
36485
+#: runtime/l10n/no/entry.desktop:3
 
36486
+msgctxt "Name"
 
36487
+msgid "Norway"
 
36488
+msgstr "挪威"
 
36489
+
 
36490
+#: runtime/l10n/northafrica.desktop:2
 
36491
+msgctxt "Name"
 
36492
+msgid "Africa, Northern"
 
36493
+msgstr "非洲,北部"
 
36494
+
 
36495
+#: runtime/l10n/northamerica.desktop:2
 
36496
+msgctxt "Name"
 
36497
+msgid "America, North"
 
36498
+msgstr "美洲,北部"
 
36499
+
 
36500
+#: runtime/l10n/northeurope.desktop:2
 
36501
+msgctxt "Name"
 
36502
+msgid "Europe, Northern"
 
36503
+msgstr "歐洲,北部"
 
36504
+
 
36505
+#: runtime/l10n/np/entry.desktop:2
 
36506
+msgctxt "Name"
 
36507
+msgid "Nepal"
 
36508
+msgstr "尼泊爾"
 
36509
+
 
36510
+#: runtime/l10n/nr/entry.desktop:2
 
36511
+msgctxt "Name"
 
36512
+msgid "Nauru"
 
36513
+msgstr "諾魯"
 
36514
+
 
36515
+#: runtime/l10n/nu/entry.desktop:2
 
36516
+msgctxt "Name"
 
36517
+msgid "Niue"
 
36518
+msgstr "紐鄂島"
 
36519
+
 
36520
+#: runtime/l10n/nz/entry.desktop:3
 
36521
+msgctxt "Name"
 
36522
+msgid "New Zealand"
 
36523
+msgstr "紐西蘭"
 
36524
+
 
36525
+#: runtime/l10n/oceania.desktop:2
 
36526
+msgctxt "Name"
 
36527
+msgid "Oceania"
 
36528
+msgstr "大洋洲"
 
36529
+
 
36530
+#: runtime/l10n/om/entry.desktop:2
 
36531
+msgctxt "Name"
 
36532
+msgid "Oman"
 
36533
+msgstr "阿曼"
 
36534
+
 
36535
+#: runtime/l10n/pa/entry.desktop:2
 
36536
+msgctxt "Name"
 
36537
+msgid "Panama"
 
36538
+msgstr "巴拿馬"
 
36539
+
 
36540
+#: runtime/l10n/pe/entry.desktop:2
 
36541
+msgctxt "Name"
 
36542
+msgid "Peru"
 
36543
+msgstr "秘魯"
 
36544
+
 
36545
+#: runtime/l10n/pf/entry.desktop:2
 
36546
+msgctxt "Name"
 
36547
+msgid "French Polynesia"
 
36548
+msgstr "法屬波利尼西亞"
 
36549
+
 
36550
+#: runtime/l10n/pg/entry.desktop:2
 
36551
+msgctxt "Name"
 
36552
+msgid "Papua New Guinea"
 
36553
+msgstr "巴布紐幾內亞"
 
36554
+
 
36555
+#: runtime/l10n/ph/entry.desktop:2
 
36556
+msgctxt "Name"
 
36557
+msgid "Philippines"
 
36558
+msgstr "菲律賓"
 
36559
+
 
36560
+#: runtime/l10n/pk/entry.desktop:2
 
36561
+msgctxt "Name"
 
36562
+msgid "Pakistan"
 
36563
+msgstr "巴基斯坦"
 
36564
+
 
36565
+#: runtime/l10n/pl/entry.desktop:2
 
36566
+msgctxt "Name"
 
36567
+msgid "Poland"
 
36568
+msgstr "波蘭"
 
36569
+
 
36570
+#: runtime/l10n/pm/entry.desktop:2
 
36571
+msgctxt "Name"
 
36572
+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
 
36573
+msgstr "聖皮埃爾島及密克隆島"
 
36574
+
 
36575
+#: runtime/l10n/pn/entry.desktop:2
 
36576
+msgctxt "Name"
 
36577
+msgid "Pitcairn"
 
36578
+msgstr "匹特開恩島"
 
36579
+
 
36580
+#: runtime/l10n/pr/entry.desktop:2
 
36581
+msgctxt "Name"
 
36582
+msgid "Puerto Rico"
 
36583
+msgstr "波多黎各"
 
36584
+
 
36585
+#: runtime/l10n/ps/entry.desktop:2
 
36586
+msgctxt "Name"
 
36587
+msgid "Palestinian Territory"
 
36588
+msgstr "巴勒斯坦領地"
 
36589
+
 
36590
+#: runtime/l10n/pt/entry.desktop:3
 
36591
+msgctxt "Name"
 
36592
+msgid "Portugal"
 
36593
+msgstr "葡萄牙"
 
36594
+
 
36595
+#: runtime/l10n/pw/entry.desktop:2
 
36596
+msgctxt "Name"
 
36597
+msgid "Palau"
 
36598
+msgstr "帛琉"
 
36599
+
 
36600
+#: runtime/l10n/py/entry.desktop:2
 
36601
+msgctxt "Name"
 
36602
+msgid "Paraguay"
 
36603
+msgstr "巴拉圭"
 
36604
+
 
36605
+#: runtime/l10n/qa/entry.desktop:2
 
36606
+msgctxt "Name"
 
36607
+msgid "Qatar"
 
36608
+msgstr "卡達"
 
36609
+
 
36610
+#: runtime/l10n/re/entry.desktop:2
 
36611
+msgctxt "Name"
 
36612
+msgid "Réunion"
 
36613
+msgstr "留尼旺群島"
 
36614
+
 
36615
+#: runtime/l10n/ro/entry.desktop:2
 
36616
+msgctxt "Name"
 
36617
+msgid "Romania"
 
36618
+msgstr "羅馬尼亞"
 
36619
+
 
36620
+#: runtime/l10n/rs/entry.desktop:3
 
36621
+msgctxt "Name"
 
36622
+msgid "Serbia"
 
36623
+msgstr "塞爾維亞"
 
36624
+
 
36625
+#: runtime/l10n/ru/entry.desktop:3
 
36626
+msgctxt "Name"
 
36627
+msgid "Russia"
 
36628
+msgstr "俄羅斯"
 
36629
+
 
36630
+#: runtime/l10n/rw/entry.desktop:2
 
36631
+msgctxt "Name"
 
36632
+msgid "Rwanda"
 
36633
+msgstr "盧安達"
 
36634
+
 
36635
+#: runtime/l10n/sa/entry.desktop:2
 
36636
+msgctxt "Name"
 
36637
+msgid "Saudi Arabia"
 
36638
+msgstr "沙烏地阿拉伯"
 
36639
+
 
36640
+#: runtime/l10n/sb/entry.desktop:2
 
36641
+msgctxt "Name"
 
36642
+msgid "Solomon Islands"
 
36643
+msgstr "索羅門群島"
 
36644
+
 
36645
+#: runtime/l10n/sc/entry.desktop:2
 
36646
+msgctxt "Name"
 
36647
+msgid "Seychelles"
 
36648
+msgstr "塞席爾"
 
36649
+
 
36650
+#: runtime/l10n/sd/entry.desktop:2
 
36651
+msgctxt "Name"
 
36652
+msgid "Sudan"
 
36653
+msgstr "蘇丹"
 
36654
+
 
36655
+#: runtime/l10n/se/entry.desktop:2
 
36656
+msgctxt "Name"
 
36657
+msgid "Sweden"
 
36658
+msgstr "瑞典"
 
36659
+
 
36660
+#: runtime/l10n/sg/entry.desktop:2
 
36661
+msgctxt "Name"
 
36662
+msgid "Singapore"
 
36663
+msgstr "新加坡"
 
36664
+
 
36665
+#: runtime/l10n/sh/entry.desktop:2
 
36666
+msgctxt "Name"
 
36667
+msgid "Saint Helena"
 
36668
+msgstr "聖赫勒拿島"
 
36669
+
 
36670
+#: runtime/l10n/si/entry.desktop:2
 
36671
+msgctxt "Name"
 
36672
+msgid "Slovenia"
 
36673
+msgstr "斯洛維尼亞"
 
36674
+
 
36675
+#: runtime/l10n/sk/entry.desktop:2
 
36676
+msgctxt "Name"
 
36677
+msgid "Slovakia"
 
36678
+msgstr "斯洛伐克"
 
36679
+
 
36680
+#: runtime/l10n/sl/entry.desktop:2
 
36681
+msgctxt "Name"
 
36682
+msgid "Sierra Leone"
 
36683
+msgstr "Sierra Leone(獅子山)"
 
36684
+
 
36685
+#: runtime/l10n/sm/entry.desktop:2
 
36686
+msgctxt "Name"
 
36687
+msgid "San Marino"
 
36688
+msgstr "聖馬力諾"
 
36689
+
 
36690
+#: runtime/l10n/sn/entry.desktop:2
 
36691
+msgctxt "Name"
 
36692
+msgid "Senegal"
 
36693
+msgstr "塞內加爾"
 
36694
+
 
36695
+#: runtime/l10n/so/entry.desktop:2
 
36696
+msgctxt "Name"
 
36697
+msgid "Somalia"
 
36698
+msgstr "索馬利亞"
 
36699
+
 
36700
+#: runtime/l10n/southafrica.desktop:2
 
36701
+msgctxt "Name"
 
36702
+msgid "Africa, Southern"
 
36703
+msgstr "非洲,南部"
 
36704
+
 
36705
+#: runtime/l10n/southamerica.desktop:2
 
36706
+msgctxt "Name"
 
36707
+msgid "America, South"
 
36708
+msgstr "美洲,南部"
 
36709
+
 
36710
+#: runtime/l10n/southasia.desktop:2
 
36711
+msgctxt "Name"
 
36712
+msgid "Asia, South"
 
36713
+msgstr "亞洲,南部"
 
36714
+
 
36715
+#: runtime/l10n/southeastasia.desktop:2
 
36716
+msgctxt "Name"
 
36717
+msgid "Asia, South-East"
 
36718
+msgstr "亞洲,東南部"
 
36719
+
 
36720
+#: runtime/l10n/southeurope.desktop:2
 
36721
+msgctxt "Name"
 
36722
+msgid "Europe, Southern"
 
36723
+msgstr "歐洲,南部"
 
36724
+
 
36725
+#: runtime/l10n/sr/entry.desktop:2
 
36726
+msgctxt "Name"
 
36727
+msgid "Suriname"
 
36728
+msgstr "蘇利南"
 
36729
+
 
36730
+#: runtime/l10n/st/entry.desktop:2
 
36731
+msgctxt "Name"
 
36732
+msgid "Sao Tome and Principe"
 
36733
+msgstr "聖多美及普林西比"
 
36734
+
 
36735
+#: runtime/l10n/sv/entry.desktop:2
 
36736
+msgctxt "Name"
 
36737
+msgid "El Salvador"
 
36738
+msgstr "薩爾瓦多"
 
36739
+
 
36740
+#: runtime/l10n/sy/entry.desktop:2
 
36741
+msgctxt "Name"
 
36742
+msgid "Syria"
 
36743
+msgstr "敘利亞"
 
36744
+
 
36745
+#: runtime/l10n/sz/entry.desktop:2
 
36746
+msgctxt "Name"
 
36747
+msgid "Swaziland"
 
36748
+msgstr "史瓦濟蘭"
 
36749
+
 
36750
+#: runtime/l10n/tc/entry.desktop:2
 
36751
+msgctxt "Name"
 
36752
+msgid "Turks and Caicos Islands"
 
36753
+msgstr "土克斯和開卡斯群島"
 
36754
+
 
36755
+#: runtime/l10n/td/entry.desktop:2
 
36756
+msgctxt "Name"
 
36757
+msgid "Chad"
 
36758
+msgstr "查德"
 
36759
+
 
36760
+#: runtime/l10n/tg/entry.desktop:2
 
36761
+msgctxt "Name"
 
36762
+msgid "Togo"
 
36763
+msgstr "多哥"
 
36764
+
 
36765
+#: runtime/l10n/th/entry.desktop:2
 
36766
+msgctxt "Name"
 
36767
+msgid "Thailand"
 
36768
+msgstr "泰國"
 
36769
+
 
36770
+#: runtime/l10n/tj/entry.desktop:2
 
36771
+msgctxt "Name"
 
36772
+msgid "Tajikistan"
 
36773
+msgstr "塔吉克"
 
36774
+
 
36775
+#: runtime/l10n/tk/entry.desktop:2
 
36776
+msgctxt "Name"
 
36777
+msgid "Tokelau"
 
36778
+msgstr "托克勞"
 
36779
+
 
36780
+#: runtime/l10n/tl/entry.desktop:2
 
36781
+msgctxt "Name"
 
36782
+msgid "Timor-Leste"
 
36783
+msgstr "Timor-Leste"
 
36784
+
 
36785
+#: runtime/l10n/tm/entry.desktop:2
 
36786
+msgctxt "Name"
 
36787
+msgid "Turkmenistan"
 
36788
+msgstr "土庫曼"
 
36789
+
 
36790
+#: runtime/l10n/tn/entry.desktop:2
 
36791
+msgctxt "Name"
 
36792
+msgid "Tunisia"
 
36793
+msgstr "突尼西亞"
 
36794
+
 
36795
+#: runtime/l10n/to/entry.desktop:2
 
36796
+msgctxt "Name"
 
36797
+msgid "Tonga"
 
36798
+msgstr "東加"
 
36799
+
 
36800
+#: runtime/l10n/tp/entry.desktop:2
 
36801
+msgctxt "Name"
 
36802
+msgid "East Timor"
 
36803
+msgstr "東帝汶"
 
36804
+
 
36805
+#: runtime/l10n/tr/entry.desktop:2
 
36806
+msgctxt "Name"
 
36807
+msgid "Turkey"
 
36808
+msgstr "土耳其"
 
36809
+
 
36810
+#: runtime/l10n/tt/entry.desktop:2
 
36811
+msgctxt "Name"
 
36812
+msgid "Trinidad and Tobago"
 
36813
+msgstr "千里達及托貝哥"
 
36814
+
 
36815
+#: runtime/l10n/tv/entry.desktop:2
 
36816
+msgctxt "Name"
 
36817
+msgid "Tuvalu"
 
36818
+msgstr "吐瓦魯"
 
36819
+
 
36820
+#: runtime/l10n/tw/entry.desktop:3
 
36821
+msgctxt "Name"
 
36822
+msgid "Taiwan"
 
36823
+msgstr "台灣"
 
36824
+
 
36825
+#: runtime/l10n/tz/entry.desktop:2
 
36826
+msgctxt "Name"
 
36827
+msgid "Tanzania, United Republic of"
 
36828
+msgstr "坦尚尼亞"
 
36829
+
 
36830
+#: runtime/l10n/ua/entry.desktop:3
 
36831
+msgctxt "Name"
 
36832
+msgid "Ukraine"
 
36833
+msgstr "烏克蘭"
 
36834
+
 
36835
+#: runtime/l10n/ug/entry.desktop:2
 
36836
+msgctxt "Name"
 
36837
+msgid "Uganda"
 
36838
+msgstr "烏干達"
 
36839
+
 
36840
+#: runtime/l10n/us/entry.desktop:2
 
36841
+msgctxt "Name"
 
36842
+msgid "United States of America"
 
36843
+msgstr "美利堅合眾國"
 
36844
+
 
36845
+#: runtime/l10n/uy/entry.desktop:2
 
36846
+msgctxt "Name"
 
36847
+msgid "Uruguay"
 
36848
+msgstr "烏拉圭"
 
36849
+
 
36850
+#: runtime/l10n/uz/entry.desktop:2
 
36851
+msgctxt "Name"
 
36852
+msgid "Uzbekistan"
 
36853
+msgstr "烏茲別克"
 
36854
+
 
36855
+#: runtime/l10n/va/entry.desktop:2
 
36856
+msgctxt "Name"
 
36857
+msgid "Vatican City"
 
36858
+msgstr "梵諦岡城"
 
36859
+
 
36860
+#: runtime/l10n/vc/entry.desktop:2
 
36861
+msgctxt "Name"
 
36862
+msgid "St. Vincent and the Grenadines"
 
36863
+msgstr "聖文森及格納那丁"
 
36864
+
 
36865
+#: runtime/l10n/ve/entry.desktop:2
 
36866
+msgctxt "Name"
 
36867
+msgid "Venezuela"
 
36868
+msgstr "委內瑞拉"
 
36869
+
 
36870
+#: runtime/l10n/vg/entry.desktop:2
 
36871
+msgctxt "Name"
 
36872
+msgid "Virgin Islands, British"
 
36873
+msgstr "英屬維爾京群島"
 
36874
+
 
36875
+#: runtime/l10n/vi/entry.desktop:2
 
36876
+msgctxt "Name"
 
36877
+msgid "Virgin Islands, U.S."
 
36878
+msgstr "美屬維爾京群島"
 
36879
+
 
36880
+#: runtime/l10n/vn/entry.desktop:2
 
36881
+msgctxt "Name"
 
36882
+msgid "Vietnam"
 
36883
+msgstr "越南"
 
36884
+
 
36885
+#: runtime/l10n/vu/entry.desktop:2
 
36886
+msgctxt "Name"
 
36887
+msgid "Vanuatu"
 
36888
+msgstr "萬那杜"
 
36889
+
 
36890
+#: runtime/l10n/westafrica.desktop:2
 
36891
+msgctxt "Name"
 
36892
+msgid "Africa, Western"
 
36893
+msgstr "非洲,西部"
 
36894
+
 
36895
+#: runtime/l10n/westeurope.desktop:2
 
36896
+msgctxt "Name"
 
36897
+msgid "Europe, Western"
 
36898
+msgstr "歐洲,西部"
 
36899
+
 
36900
+#: runtime/l10n/wf/entry.desktop:2
 
36901
+msgctxt "Name"
 
36902
+msgid "Wallis and Futuna"
 
36903
+msgstr "瓦利斯群島和富圖納群島"
 
36904
+
 
36905
+#: runtime/l10n/ws/entry.desktop:3
 
36906
+msgctxt "Name"
 
36907
+msgid "Samoa"
 
36908
+msgstr "薩摩亞"
 
36909
+
 
36910
+#: runtime/l10n/ye/entry.desktop:2
 
36911
+msgctxt "Name"
 
36912
+msgid "Yemen"
 
36913
+msgstr "葉門"
 
36914
+
 
36915
+#: runtime/l10n/yt/entry.desktop:2
 
36916
+msgctxt "Name"
 
36917
+msgid "Mayotte"
 
36918
+msgstr "美亞特"
 
36919
+
 
36920
+#: runtime/l10n/za/entry.desktop:3
 
36921
+msgctxt "Name"
 
36922
+msgid "South Africa"
 
36923
+msgstr "南非"
 
36924
+
 
36925
+#: runtime/l10n/zm/entry.desktop:2
 
36926
+msgctxt "Name"
 
36927
+msgid "Zambia"
 
36928
+msgstr "尚比亞"
 
36929
+
 
36930
+#: runtime/l10n/zw/entry.desktop:2
 
36931
+msgctxt "Name"
 
36932
+msgid "Zimbabwe"
 
36933
+msgstr "辛巴威"
 
36934
+
 
36935
+#: runtime/localization/currency/adf.desktop:5
 
36936
+msgctxt "Name"
 
36937
+msgid "Andorran Franc"
 
36938
+msgstr "安道爾─法郎(Franc)"
 
36939
+
 
36940
+#: runtime/localization/currency/adp.desktop:5
 
36941
+msgctxt "Name"
 
36942
+msgid "Andorran Peseta"
 
36943
+msgstr "安道爾─陪士特(Peseta)"
 
36944
+
 
36945
+#: runtime/localization/currency/aed.desktop:5
 
36946
+msgctxt "Name"
 
36947
+msgid "United Arab Emirates Dirham"
 
36948
+msgstr "阿拉伯聯合大公國─迪爾漢(Dirham)"
 
36949
+
 
36950
+#: runtime/localization/currency/afa.desktop:5
 
36951
+#: runtime/localization/currency/afn.desktop:5
 
36952
+msgctxt "Name"
 
36953
+msgid "Afghan Afghani"
 
36954
+msgstr "阿富汗─阿富汗尼(Afghani)"
 
36955
+
 
36956
+#: runtime/localization/currency/all.desktop:5
 
36957
+msgctxt "Name"
 
36958
+msgid "Albanian Lek"
 
36959
+msgstr "阿爾巴尼亞─列克(Lek)"
 
36960
+
 
36961
+#: runtime/localization/currency/amd.desktop:5
 
36962
+msgctxt "Name"
 
36963
+msgid "Armenian Dram"
 
36964
+msgstr "亞美尼亞─德拉姆(Dram)"
 
36965
+
 
36966
+#: runtime/localization/currency/ang.desktop:5
 
36967
+msgctxt "Name"
 
36968
+msgid "Netherlands Antillean Guilder"
 
36969
+msgstr "荷屬安地列斯─盾(Guilder)"
 
36970
+
 
36971
+#: runtime/localization/currency/aoa.desktop:5
 
36972
+msgctxt "Name"
 
36973
+msgid "Angolan Kwanza"
 
36974
+msgstr "安哥拉─寬札(Kwanza)"
 
36975
+
 
36976
+#: runtime/localization/currency/aon.desktop:5
 
36977
+msgctxt "Name"
 
36978
+msgid "Angolan Novo Kwanza"
 
36979
+msgstr "安哥拉─新寬札(Novo Kwanza)"
 
36980
+
 
36981
+#: runtime/localization/currency/ars.desktop:5
 
36982
+msgctxt "Name"
 
36983
+msgid "Argentine Peso"
 
36984
+msgstr "阿根廷─披索(Peso)"
 
36985
+
 
36986
+#: runtime/localization/currency/ats.desktop:5
 
36987
+msgctxt "Name"
 
36988
+msgid "Austrian Schilling"
 
36989
+msgstr "奧地利─先令(Shilling)"
 
36990
+
 
36991
+#: runtime/localization/currency/aud.desktop:5
 
36992
+msgctxt "Name"
 
36993
+msgid "Australian Dollar"
 
36994
+msgstr "澳大利亞─澳元(Australian Dollar)"
 
36995
+
 
36996
+#: runtime/localization/currency/awg.desktop:5
 
36997
+msgctxt "Name"
 
36998
+msgid "Aruban Florin"
 
36999
+msgstr "阿魯巴─弗羅林(Florin)"
 
37000
+
 
37001
+#: runtime/localization/currency/azm.desktop:5
 
37002
+#: runtime/localization/currency/azn.desktop:5
 
37003
+msgctxt "Name"
 
37004
+msgid "Azerbaijani Manat"
 
37005
+msgstr "亞塞拜然─馬納特(Manat)"
 
37006
+
 
37007
+#: runtime/localization/currency/bam.desktop:5
 
37008
+msgctxt "Name"
 
37009
+msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
 
37010
+msgstr "波士尼亞與赫塞哥維納─可兌換馬克(Convertible Mark)"
 
37011
+
 
37012
+#: runtime/localization/currency/bbd.desktop:5
 
37013
+msgctxt "Name"
 
37014
+msgid "Barbados Dollar"
 
37015
+msgstr "巴貝多─元(Dollar)"
 
37016
+
 
37017
+#: runtime/localization/currency/bdt.desktop:5
 
37018
+msgctxt "Name"
 
37019
+msgid "Bangladeshi Taka"
 
37020
+msgstr "孟加拉─塔卡(Taka)"
 
37021
+
 
37022
+#: runtime/localization/currency/bef.desktop:5
 
37023
+msgctxt "Name"
 
37024
+msgid "Belgian Franc"
 
37025
+msgstr "比利時─法郎(Franc)"
 
37026
+
 
37027
+#: runtime/localization/currency/bgl.desktop:5
 
37028
+msgctxt "Name"
 
37029
+msgid "Bulgarian Lev A/99"
 
37030
+msgstr "保加利亞─列弗(Lev)A/99"
 
37031
+
 
37032
+#: runtime/localization/currency/bgn.desktop:5
 
37033
+msgctxt "Name"
 
37034
+msgid "Bulgarian Lev"
 
37035
+msgstr "保加利亞─列弗(Lev)"
 
37036
+
 
37037
+#: runtime/localization/currency/bhd.desktop:5
 
37038
+msgctxt "Name"
 
37039
+msgid "Bahraini Dinar"
 
37040
+msgstr "巴林─巴林第納爾(Bahraini Dinar)"
 
37041
+
 
37042
+#: runtime/localization/currency/bif.desktop:5
 
37043
+msgctxt "Name"
 
37044
+msgid "Burundian Franc"
 
37045
+msgstr "浦隆地─法郎(Franc)"
 
37046
+
 
37047
+#: runtime/localization/currency/bmd.desktop:5
 
37048
+msgctxt "Name"
 
37049
+msgid "Bermuda Dollar"
 
37050
+msgstr "百慕達─元(Dollar)"
 
37051
+
 
37052
+#: runtime/localization/currency/bnd.desktop:5
 
37053
+msgctxt "Name"
 
37054
+msgid "Brunei Dollar"
 
37055
+msgstr "汶萊─元(Dollar)"
 
37056
+
 
37057
+#: runtime/localization/currency/bob.desktop:5
 
37058
+msgctxt "Name"
 
37059
+msgid "Bolivian Boliviano"
 
37060
+msgstr "玻利維亞─玻利維亞銀幣(Boliviano)"
 
37061
+
 
37062
+#: runtime/localization/currency/bov.desktop:5
 
37063
+msgctxt "Name"
 
37064
+msgid "Bolivian Mvdol"
 
37065
+msgstr "玻利維亞─幕多(Mvdol)"
 
37066
+
 
37067
+#: runtime/localization/currency/brl.desktop:5
 
37068
+msgctxt "Name"
 
37069
+msgid "Brazilian Real"
 
37070
+msgstr "巴西─里歐(Real)"
 
37071
+
 
37072
+#: runtime/localization/currency/bsd.desktop:5
 
37073
+msgctxt "Name"
 
37074
+msgid "Bahamian Dollar"
 
37075
+msgstr "巴哈馬─元(Dollar)"
 
37076
+
 
37077
+#: runtime/localization/currency/btn.desktop:5
 
37078
+msgctxt "Name"
 
37079
+msgid "Bhutanese Ngultrum"
 
37080
+msgstr "不丹─努紮姆(Ngultrum)"
 
37081
+
 
37082
+#: runtime/localization/currency/bwp.desktop:6
 
37083
+msgctxt "Name"
 
37084
+msgid "Botswana Pula"
 
37085
+msgstr "波札那─普拉(Pula)"
 
37086
+
 
37087
+#: runtime/localization/currency/byr.desktop:5
 
37088
+msgctxt "Name"
 
37089
+msgid "Belarusian Ruble"
 
37090
+msgstr "白俄羅斯─盧布(Ruble)"
 
37091
+
 
37092
+#: runtime/localization/currency/bzd.desktop:5
 
37093
+msgctxt "Name"
 
37094
+msgid "Belize Dollar"
 
37095
+msgstr "比利時─元(Dollar)"
 
37096
+
 
37097
+#: runtime/localization/currency/cad.desktop:5
 
37098
+msgctxt "Name"
 
37099
+msgid "Canadian Dollar"
 
37100
+msgstr "加拿大─元(Dollar)"
 
37101
+
 
37102
+#: runtime/localization/currency/cdf.desktop:5
 
37103
+msgctxt "Name"
 
37104
+msgid "Congolese Franc"
 
37105
+msgstr "剛果─法郎(Franc)"
 
37106
+
 
37107
+#: runtime/localization/currency/chf.desktop:5
 
37108
+msgctxt "Name"
 
37109
+msgid "Swiss Franc"
 
37110
+msgstr "瑞士─法郎(Franc)"
 
37111
+
 
37112
+#: runtime/localization/currency/clf.desktop:5
 
37113
+msgctxt "Name"
 
37114
+msgid "Chilean Unidad de Fomento"
 
37115
+msgstr "智利─物價浮動單位(Unidad de Fomento)"
 
37116
+
 
37117
+#: runtime/localization/currency/clp.desktop:5
 
37118
+msgctxt "Name"
 
37119
+msgid "Chilean Peso"
 
37120
+msgstr "智利─披索(Peso)"
 
37121
+
 
37122
+#: runtime/localization/currency/cny.desktop:5
 
37123
+msgctxt "Name"
 
37124
+msgid "Chinese Yuan"
 
37125
+msgstr "中國─人民幣(RMB,Yuan)"
 
37126
+
 
37127
+#: runtime/localization/currency/cop.desktop:5
 
37128
+msgctxt "Name"
 
37129
+msgid "Colombian Peso"
 
37130
+msgstr "哥倫比亞─披索(Peso)"
 
37131
+
 
37132
+#: runtime/localization/currency/cou.desktop:5
 
37133
+msgctxt "Name"
 
37134
+msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
 
37135
+msgstr "哥倫比亞─真正價值單位(Unidad de Valor Real)"
 
37136
+
 
37137
+#: runtime/localization/currency/crc.desktop:5
 
37138
+msgctxt "Name"
 
37139
+msgid "Costa Rican Colon"
 
37140
+msgstr "哥斯大黎加─科郎(Colon)"
 
37141
+
 
37142
+#: runtime/localization/currency/cuc.desktop:5
 
37143
+msgctxt "Name"
 
37144
+msgid "Cuban Convertible Peso"
 
37145
+msgstr "古巴─可轉換披索(Convertible Peso)"
 
37146
+
 
37147
+#: runtime/localization/currency/cup.desktop:5
 
37148
+msgctxt "Name"
 
37149
+msgid "Cuban Peso"
 
37150
+msgstr "古巴─披索(Peso)"
 
37151
+
 
37152
+#: runtime/localization/currency/cve.desktop:5
 
37153
+msgctxt "Name"
 
37154
+msgid "Cape Verde Escudo"
 
37155
+msgstr "維德角─埃斯庫多(Escudo)"
 
37156
+
 
37157
+#: runtime/localization/currency/cyp.desktop:5
 
37158
+msgctxt "Name"
 
37159
+msgid "Cypriot Pound"
 
37160
+msgstr "賽普勒斯─鎊(Pound)"
 
37161
+
 
37162
+#: runtime/localization/currency/czk.desktop:5
 
37163
+msgctxt "Name"
 
37164
+msgid "Czech Koruna"
 
37165
+msgstr "捷克─克朗(Koruna)"
 
37166
+
 
37167
+#: runtime/localization/currency/dem.desktop:5
 
37168
+msgctxt "Name"
 
37169
+msgid "German Mark"
 
37170
+msgstr "德國─馬克(Mark)"
 
37171
+
 
37172
+#: runtime/localization/currency/djf.desktop:5
 
37173
+msgctxt "Name"
 
37174
+msgid "Djibouti Franc"
 
37175
+msgstr "吉布地─法郎(Franc)"
 
37176
+
 
37177
+#: runtime/localization/currency/dkk.desktop:5
 
37178
+msgctxt "Name"
 
37179
+msgid "Danish Krone"
 
37180
+msgstr "丹麥─克朗(Krone)"
 
37181
+
 
37182
+#: runtime/localization/currency/dop.desktop:5
 
37183
+msgctxt "Name"
 
37184
+msgid "Dominican Peso"
 
37185
+msgstr "多明尼加─披索(Peso)"
 
37186
+
 
37187
+#: runtime/localization/currency/dzd.desktop:5
 
37188
+msgctxt "Name"
 
37189
+msgid "Algerian Dinar"
 
37190
+msgstr "阿爾及利亞─第納爾(Dinar)"
 
37191
+
 
37192
+#: runtime/localization/currency/eek.desktop:5
 
37193
+msgctxt "Name"
 
37194
+msgid "Estonian Kroon"
 
37195
+msgstr "愛沙尼亞─克朗(Kroon)"
 
37196
+
 
37197
+#: runtime/localization/currency/egp.desktop:5
 
37198
+msgctxt "Name"
 
37199
+msgid "Egyptian Pound"
 
37200
+msgstr "埃及─鎊(Pound)"
 
37201
+
 
37202
+#: runtime/localization/currency/ern.desktop:5
 
37203
+msgctxt "Name"
 
37204
+msgid "Eritrean Nakfa"
 
37205
+msgstr "厄利垂亞─奈克法(Nakfa)"
 
37206
+
 
37207
+#: runtime/localization/currency/esp.desktop:5
 
37208
+msgctxt "Name"
 
37209
+msgid "Spanish Peseta"
 
37210
+msgstr "西班牙─比塞塔(Peseta)"
 
37211
+
 
37212
+#: runtime/localization/currency/etb.desktop:5
 
37213
+msgctxt "Name"
 
37214
+msgid "Ethiopian Birr"
 
37215
+msgstr "衣索比亞─比爾(Birr)"
 
37216
+
 
37217
+#: runtime/localization/currency/eur.desktop:6
 
37218
+msgctxt "Name"
 
37219
+msgid "Euro"
 
37220
+msgstr "歐洲─歐元(Euro)"
 
37221
+
 
37222
+#: runtime/localization/currency/fim.desktop:5
 
37223
+msgctxt "Name"
 
37224
+msgid "Finnish Markka"
 
37225
+msgstr "芬蘭─馬克(Markka)"
 
37226
+
 
37227
+#: runtime/localization/currency/fjd.desktop:5
 
37228
+msgctxt "Name"
 
37229
+msgid "Fijian Dollar"
 
37230
+msgstr "斐濟─元(Dollar)"
 
37231
+
 
37232
+#: runtime/localization/currency/fkp.desktop:5
 
37233
+msgctxt "Name"
 
37234
+msgid "Falkland Islands Pound"
 
37235
+msgstr "福克蘭群島─鎊(Pound)"
 
37236
+
 
37237
+#: runtime/localization/currency/frf.desktop:5
 
37238
+msgctxt "Name"
 
37239
+msgid "French Franc"
 
37240
+msgstr "法國─法郎(Franc)"
 
37241
+
 
37242
+#: runtime/localization/currency/gbp.desktop:5
 
37243
+msgctxt "Name"
 
37244
+msgid "British Pound Sterling"
 
37245
+msgstr "英國─英鎊先令(Pound Sterling)"
 
37246
+
 
37247
+#: runtime/localization/currency/gel.desktop:5
 
37248
+msgctxt "Name"
 
37249
+msgid "Georgian Lari"
 
37250
+msgstr "喬治亞─拉里(Lari)"
 
37251
+
 
37252
+#: runtime/localization/currency/ghc.desktop:5
 
37253
+msgctxt "Name"
 
37254
+msgid "Ghanaian Cedi"
 
37255
+msgstr "迦納─塞地(Cedi)"
 
37256
+
 
37257
+#: runtime/localization/currency/ghs.desktop:5
 
37258
+msgctxt "Name"
 
37259
+msgid "Ghana Cedi"
 
37260
+msgstr "迦納─塞地(Cedi)"
 
37261
+
 
37262
+#: runtime/localization/currency/gip.desktop:5
 
37263
+msgctxt "Name"
 
37264
+msgid "Gibraltar Pound"
 
37265
+msgstr "直布羅陀─鎊(Pound)"
 
37266
+
 
37267
+#: runtime/localization/currency/gmd.desktop:5
 
37268
+msgctxt "Name"
 
37269
+msgid "Gambian Dalasi"
 
37270
+msgstr "甘比亞─達拉西(Dalasi)"
 
37271
+
 
37272
+#: runtime/localization/currency/gnf.desktop:5
 
37273
+msgctxt "Name"
 
37274
+msgid "Guinean Franc"
 
37275
+msgstr "幾內亞─法郎(Franc)"
 
37276
+
 
37277
+#: runtime/localization/currency/grd.desktop:5
 
37278
+msgctxt "Name"
 
37279
+msgid "Greek Drachma"
 
37280
+msgstr "希臘─德拉馬克(Drachma)"
 
37281
+
 
37282
+#: runtime/localization/currency/gtq.desktop:5
 
37283
+msgctxt "Name"
 
37284
+msgid "Guatemalan Quetzal"
 
37285
+msgstr "瓜地馬拉─格查爾(Quetzal)"
 
37286
+
 
37287
+#: runtime/localization/currency/gwp.desktop:5
 
37288
+msgctxt "Name"
 
37289
+msgid "Guinea-Bissau Peso"
 
37290
+msgstr "幾內亞─比索披索(Bissau Peso)"
 
37291
+
 
37292
+#: runtime/localization/currency/gyd.desktop:5
 
37293
+msgctxt "Name"
 
37294
+msgid "Guyanese Dollar"
 
37295
+msgstr "蓋亞那─元(Dollar)"
 
37296
+
 
37297
+#: runtime/localization/currency/hkd.desktop:5
 
37298
+msgctxt "Name"
 
37299
+msgid "Hong Kong Dollar"
 
37300
+msgstr "香港─港幣(HK Dollar)"
 
37301
+
 
37302
+#: runtime/localization/currency/hnl.desktop:5
 
37303
+msgctxt "Name"
 
37304
+msgid "Honduran Lempira"
 
37305
+msgstr "宏都拉斯─倫皮拉(Lempira)"
 
37306
+
 
37307
+#: runtime/localization/currency/hrk.desktop:5
 
37308
+msgctxt "Name"
 
37309
+msgid "Croatian Kuna"
 
37310
+msgstr "克羅埃西亞─庫納(Kuna)"
 
37311
+
 
37312
+#: runtime/localization/currency/htg.desktop:5
 
37313
+msgctxt "Name"
 
37314
+msgid "Haitian Gourde"
 
37315
+msgstr "海地─古德(Gourde)"
 
37316
+
 
37317
+#: runtime/localization/currency/huf.desktop:5
 
37318
+msgctxt "Name"
 
37319
+msgid "Hungarian Forint"
 
37320
+msgstr "匈牙利─福林(Forint)"
 
37321
+
 
37322
+#: runtime/localization/currency/idr.desktop:5
 
37323
+msgctxt "Name"
 
37324
+msgid "Indonesian Rupiah"
 
37325
+msgstr "印尼─盾(Rupiah)"
 
37326
+
 
37327
+#: runtime/localization/currency/iep.desktop:5
 
37328
+msgctxt "Name"
 
37329
+msgid "Irish Pound"
 
37330
+msgstr "愛爾蘭─鎊(Pound)"
 
37331
+
 
37332
+#: runtime/localization/currency/ils.desktop:5
 
37333
+msgctxt "Name"
 
37334
+msgid "Israeli New Sheqel"
 
37335
+msgstr "以色列─新舍克(New Sheqel)"
 
37336
+
 
37337
+#: runtime/localization/currency/inr.desktop:5
 
37338
+msgctxt "Name"
 
37339
+msgid "Indian Rupee"
 
37340
+msgstr "印度─盧比(Rupee)"
 
37341
+
 
37342
+#: runtime/localization/currency/iqd.desktop:5
 
37343
+msgctxt "Name"
 
37344
+msgid "Iraqi Dinar"
 
37345
+msgstr "伊拉克─第納爾(Dinar)"
 
37346
+
 
37347
+#: runtime/localization/currency/irr.desktop:5
 
37348
+msgctxt "Name"
 
37349
+msgid "Iranian Rial"
 
37350
+msgstr "伊朗─里亞爾(Rial)"
 
37351
+
 
37352
+#: runtime/localization/currency/isk.desktop:5
 
37353
+msgctxt "Name"
 
37354
+msgid "Icelandic Krona"
 
37355
+msgstr "冰島─克朗(Krona)"
 
37356
+
 
37357
+#: runtime/localization/currency/itl.desktop:5
 
37358
+msgctxt "Name"
 
37359
+msgid "Italian Lira"
 
37360
+msgstr "義大利─里拉(Lira)"
 
37361
+
 
37362
+#: runtime/localization/currency/jmd.desktop:5
 
37363
+msgctxt "Name"
 
37364
+msgid "Jamaican Dollar"
 
37365
+msgstr "牙買加─元(Dollar)"
 
37366
+
 
37367
+#: runtime/localization/currency/jod.desktop:5
 
37368
+msgctxt "Name"
 
37369
+msgid "Jordanian Dinar"
 
37370
+msgstr "約旦─第納爾(Dinar)"
 
37371
+
 
37372
+#: runtime/localization/currency/jpy.desktop:5
 
37373
+msgctxt "Name"
 
37374
+msgid "Japanese Yen"
 
37375
+msgstr "日本─日元(Yen)"
 
37376
+
 
37377
+#: runtime/localization/currency/kes.desktop:5
 
37378
+msgctxt "Name"
 
37379
+msgid "Kenyan Shilling"
 
37380
+msgstr "肯亞─先令(Shilling)"
 
37381
+
 
37382
+#: runtime/localization/currency/kgs.desktop:5
 
37383
+msgctxt "Name"
 
37384
+msgid "Kyrgyzstani Som"
 
37385
+msgstr "吉爾吉斯─薩姆(Som)"
 
37386
+
 
37387
+#: runtime/localization/currency/khr.desktop:5
 
37388
+msgctxt "Name"
 
37389
+msgid "Cambodian Riel"
 
37390
+msgstr "柬埔寨─瑞爾(Riel)"
 
37391
+
 
37392
+#: runtime/localization/currency/kmf.desktop:5
 
37393
+msgctxt "Name"
 
37394
+msgid "Comorian Franc"
 
37395
+msgstr "葛摩─法郎(Franc)"
 
37396
+
 
37397
+#: runtime/localization/currency/kpw.desktop:5
 
37398
+msgctxt "Name"
 
37399
+msgid "North Korean Won"
 
37400
+msgstr "北韓─圜(Won)"
 
37401
+
 
37402
+#: runtime/localization/currency/krw.desktop:5
 
37403
+msgctxt "Name"
 
37404
+msgid "South Korean Won"
 
37405
+msgstr "南韓─圜(Won)"
 
37406
+
 
37407
+#: runtime/localization/currency/kwd.desktop:5
 
37408
+msgctxt "Name"
 
37409
+msgid "Kuwaiti Dinar"
 
37410
+msgstr "科威特─第納爾(Dinar)"
 
37411
+
 
37412
+#: runtime/localization/currency/kyd.desktop:5
 
37413
+msgctxt "Name"
 
37414
+msgid "Cayman Islands Dollar"
 
37415
+msgstr "開曼群島─元(Dollar)"
 
37416
+
 
37417
+#: runtime/localization/currency/kzt.desktop:5
 
37418
+msgctxt "Name"
 
37419
+msgid "Kazakhstani Tenge"
 
37420
+msgstr "哈薩克─騰格(Tenge)"
 
37421
+
 
37422
+#: runtime/localization/currency/lak.desktop:5
 
37423
+msgctxt "Name"
 
37424
+msgid "Lao Kip"
 
37425
+msgstr "寮國─基普(Kip)"
 
37426
+
 
37427
+#: runtime/localization/currency/lbp.desktop:5
 
37428
+msgctxt "Name"
 
37429
+msgid "Lebanese Pound"
 
37430
+msgstr "黎巴嫩─鎊(Pound)"
 
37431
+
 
37432
+#: runtime/localization/currency/lkr.desktop:5
 
37433
+msgctxt "Name"
 
37434
+msgid "Sri Lankan Rupee"
 
37435
+msgstr "斯里蘭卡─盧比(Rupee)"
 
37436
+
 
37437
+#: runtime/localization/currency/lrd.desktop:5
 
37438
+msgctxt "Name"
 
37439
+msgid "Liberian Dollar"
 
37440
+msgstr "賴比瑞亞─元(Dollar)"
 
37441
+
 
37442
+#: runtime/localization/currency/lsl.desktop:5
 
37443
+msgctxt "Name"
 
37444
+msgid "Lesotho Loti"
 
37445
+msgstr "賴索扥─洛蒂(Loti)"
 
37446
+
 
37447
+#: runtime/localization/currency/ltl.desktop:5
 
37448
+msgctxt "Name"
 
37449
+msgid "Lithuanian Litas"
 
37450
+msgstr "立陶宛─立特(Litas)"
 
37451
+
 
37452
+#: runtime/localization/currency/luf.desktop:5
 
37453
+msgctxt "Name"
 
37454
+msgid "Luxembourgish Franc"
 
37455
+msgstr "盧森堡─法郎(Franc)"
 
37456
+
 
37457
+#: runtime/localization/currency/lvl.desktop:5
 
37458
+msgctxt "Name"
 
37459
+msgid "Latvian Lats"
 
37460
+msgstr "拉脫維亞─拉茲(Lats)"
 
37461
+
 
37462
+#: runtime/localization/currency/lyd.desktop:5
 
37463
+msgctxt "Name"
 
37464
+msgid "Libyan Dinar"
 
37465
+msgstr "利比亞─第納爾(Dinar)"
 
37466
+
 
37467
+#: runtime/localization/currency/mad.desktop:5
 
37468
+msgctxt "Name"
 
37469
+msgid "Moroccan Dirham"
 
37470
+msgstr "摩洛哥─迪拉姆(Dirham)"
 
37471
+
 
37472
+#: runtime/localization/currency/mdl.desktop:5
 
37473
+msgctxt "Name"
 
37474
+msgid "Moldovan Leu"
 
37475
+msgstr "摩爾多瓦─列伊(Leu)"
 
37476
+
 
37477
+#: runtime/localization/currency/mga.desktop:5
 
37478
+msgctxt "Name"
 
37479
+msgid "Malagasy Ariary"
 
37480
+msgstr "馬達加斯加─阿里亞里(Ariary)"
 
37481
+
 
37482
+#: runtime/localization/currency/mgf.desktop:5
 
37483
+msgctxt "Name"
 
37484
+msgid "Malagasy Franc"
 
37485
+msgstr "馬達加斯加─法郎(Franc)"
 
37486
+
 
37487
+#: runtime/localization/currency/mkd.desktop:5
 
37488
+msgctxt "Name"
 
37489
+msgid "Macedonian Denar"
 
37490
+msgstr "馬其頓─第納爾(Denar)"
 
37491
+
 
37492
+#: runtime/localization/currency/mlf.desktop:5
 
37493
+msgctxt "Name"
 
37494
+msgid "Mali Franc"
 
37495
+msgstr "馬利─法朗(Franc)"
 
37496
+
 
37497
+#: runtime/localization/currency/mmk.desktop:5
 
37498
+msgctxt "Name"
 
37499
+msgid "Myanma Kyat"
 
37500
+msgstr "緬甸─緬甸元(Kyat)"
 
37501
+
 
37502
+#: runtime/localization/currency/mnt.desktop:5
 
37503
+msgctxt "Name"
 
37504
+msgid "Mongolian Tugrik"
 
37505
+msgstr "蒙古─圖格裡克(Tugrik)"
 
37506
+
 
37507
+#: runtime/localization/currency/mop.desktop:5
 
37508
+msgctxt "Name"
 
37509
+msgid "Macanese Pataca"
 
37510
+msgstr "澳門─澳門元(Pataca)"
 
37511
+
 
37512
+#: runtime/localization/currency/mro.desktop:5
 
37513
+msgctxt "Name"
 
37514
+msgid "Mauritanian Ouguiya"
 
37515
+msgstr "茅利塔尼亞─烏吉拉(Ouguiya)"
 
37516
+
 
37517
+#: runtime/localization/currency/mtl.desktop:5
 
37518
+msgctxt "Name"
 
37519
+msgid "Maltese Lira"
 
37520
+msgstr "馬爾他─里拉(Lira)"
 
37521
+
 
37522
+#: runtime/localization/currency/mur.desktop:5
 
37523
+msgctxt "Name"
 
37524
+msgid "Mauritius Rupee"
 
37525
+msgstr "模里西斯─盧比(Rupee)"
 
37526
+
 
37527
+#: runtime/localization/currency/mvr.desktop:5
 
37528
+msgctxt "Name"
 
37529
+msgid "Maldivian Rufiyaa"
 
37530
+msgstr "馬爾地夫─盧費亞(Rufiyaa)"
 
37531
+
 
37532
+#: runtime/localization/currency/mwk.desktop:5
 
37533
+msgctxt "Name"
 
37534
+msgid "Malawian Kwacha"
 
37535
+msgstr "馬拉威─夸加(Kwacha)"
 
37536
+
 
37537
+#: runtime/localization/currency/mxn.desktop:5
 
37538
+msgctxt "Name"
 
37539
+msgid "Mexican Peso"
 
37540
+msgstr "墨西哥─披索(Peso)"
 
37541
+
 
37542
+#: runtime/localization/currency/mxv.desktop:5
 
37543
+msgctxt "Name"
 
37544
+msgid "Mexican Unidad de Inversion"
 
37545
+msgstr "墨西哥─轉換單位(Unidad de Inversion)"
 
37546
+
 
37547
+#: runtime/localization/currency/myr.desktop:5
 
37548
+msgctxt "Name"
 
37549
+msgid "Malaysian Ringgit"
 
37550
+msgstr "馬來西亞─林吉特(Ringgit)"
 
37551
+
 
37552
+#: runtime/localization/currency/mzm.desktop:5
 
37553
+#: runtime/localization/currency/mzn.desktop:5
 
37554
+msgctxt "Name"
 
37555
+msgid "Mozambican Metical"
 
37556
+msgstr "莫三比克─梅蒂卡爾(Metical)"
 
37557
+
 
37558
+#: runtime/localization/currency/nad.desktop:5
 
37559
+msgctxt "Name"
 
37560
+msgid "Namibian Dollar"
 
37561
+msgstr "那米比亞─元(Dollar)"
 
37562
+
 
37563
+#: runtime/localization/currency/ngn.desktop:5
 
37564
+msgctxt "Name"
 
37565
+msgid "Nigerian Naira"
 
37566
+msgstr "奈及利亞─奈拉(Naira)"
 
37567
+
 
37568
+#: runtime/localization/currency/nio.desktop:5
 
37569
+msgctxt "Name"
 
37570
+msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
 
37571
+msgstr "尼加拉瓜─科多巴(Cordoba Oro)"
 
37572
+
 
37573
+#: runtime/localization/currency/nlg.desktop:5
 
37574
+msgctxt "Name"
 
37575
+msgid "Netherlands Guilder"
 
37576
+msgstr "荷蘭─盾(Guilder)"
 
37577
+
 
37578
+#: runtime/localization/currency/nok.desktop:5
 
37579
+msgctxt "Name"
 
37580
+msgid "Norwegian Krone"
 
37581
+msgstr "挪威─克朗(Krone)"
 
37582
+
 
37583
+#: runtime/localization/currency/npr.desktop:5
 
37584
+msgctxt "Name"
 
37585
+msgid "Nepalese Rupee"
 
37586
+msgstr "尼泊爾─盧比(Rupee)"
 
37587
+
 
37588
+#: runtime/localization/currency/nzd.desktop:5
 
37589
+msgctxt "Name"
 
37590
+msgid "New Zealand Dollar"
 
37591
+msgstr "紐西蘭─元(Dollar)"
 
37592
+
 
37593
+#: runtime/localization/currency/omr.desktop:5
 
37594
+msgctxt "Name"
 
37595
+msgid "Omani Rial"
 
37596
+msgstr "阿曼─里亞爾(Rial)"
 
37597
+
 
37598
+#: runtime/localization/currency/pab.desktop:5
 
37599
+msgctxt "Name"
 
37600
+msgid "Panamanian Balboa"
 
37601
+msgstr "巴拿馬─巴波亞(Balboa)"
 
37602
+
 
37603
+#: runtime/localization/currency/pen.desktop:5
 
37604
+msgctxt "Name"
 
37605
+msgid "Peruvian Nuevo Sol"
 
37606
+msgstr "秘魯─新太陽幣(Nuevo Sol)"
 
37607
+
 
37608
+#: runtime/localization/currency/pgk.desktop:5
 
37609
+msgctxt "Name"
 
37610
+msgid "Papua New Guinean Kina"
 
37611
+msgstr "巴布亞紐幾內亞─吉納(Kina)"
 
37612
+
 
37613
+#: runtime/localization/currency/php.desktop:5
 
37614
+msgctxt "Name"
 
37615
+msgid "Philippine Peso"
 
37616
+msgstr "菲律賓─披索(Peso)"
 
37617
+
 
37618
+#: runtime/localization/currency/pkr.desktop:5
 
37619
+msgctxt "Name"
 
37620
+msgid "Pakistan Rupee"
 
37621
+msgstr "巴基斯坦─盧比(Rupee)"
 
37622
+
 
37623
+#: runtime/localization/currency/pln.desktop:5
 
37624
+msgctxt "Name"
 
37625
+msgid "Polish Zloty"
 
37626
+msgstr "波蘭─茲羅提(Zloty)"
 
37627
+
 
37628
+#: runtime/localization/currency/pte.desktop:5
 
37629
+msgctxt "Name"
 
37630
+msgid "Portuguese Escudo"
 
37631
+msgstr "葡萄牙─埃斯庫多(Escudo)"
 
37632
+
 
37633
+#: runtime/localization/currency/pyg.desktop:5
 
37634
+msgctxt "Name"
 
37635
+msgid "Paraguayan Guarani"
 
37636
+msgstr "巴拉圭─瓜拉尼(Guarani)"
 
37637
+
 
37638
+#: runtime/localization/currency/qar.desktop:5
 
37639
+msgctxt "Name"
 
37640
+msgid "Qatari Riyal"
 
37641
+msgstr "卡達─里亞爾(Riyal)"
 
37642
+
 
37643
+#: runtime/localization/currency/rol.desktop:5
 
37644
+msgctxt "Name"
 
37645
+msgid "Romanian Leu A/05"
 
37646
+msgstr "羅馬尼亞─列伊(Leu)A/05"
 
37647
+
 
37648
+#: runtime/localization/currency/ron.desktop:5
 
37649
+msgctxt "Name"
 
37650
+msgid "Romanian Leu"
 
37651
+msgstr "羅馬尼亞─列伊(Leu)"
 
37652
+
 
37653
+#: runtime/localization/currency/rsd.desktop:5
 
37654
+msgctxt "Name"
 
37655
+msgid "Serbian Dinar"
 
37656
+msgstr "塞爾維亞─第納爾(Dinar)"
 
37657
+
 
37658
+#: runtime/localization/currency/rub.desktop:5
 
37659
+msgctxt "Name"
 
37660
+msgid "Russian Ruble"
 
37661
+msgstr "俄羅斯─盧布(Ruble)"
 
37662
+
 
37663
+#: runtime/localization/currency/rur.desktop:5
 
37664
+msgctxt "Name"
 
37665
+msgid "Russian Ruble A/97"
 
37666
+msgstr "俄羅斯─盧布(Ruble)A/97"
 
37667
+
 
37668
+#: runtime/localization/currency/rwf.desktop:5
 
37669
+msgctxt "Name"
 
37670
+msgid "Rwandan Franc"
 
37671
+msgstr "盧安達─法郎(Franc)"
 
37672
+
 
37673
+#: runtime/localization/currency/sar.desktop:5
 
37674
+msgctxt "Name"
 
37675
+msgid "Saudi Riyal"
 
37676
+msgstr "沙烏地阿拉伯─沙烏地里亞爾(Saudi Riyal)"
 
37677
+
 
37678
+#: runtime/localization/currency/sbd.desktop:5
 
37679
+msgctxt "Name"
 
37680
+msgid "Solomon Islands Dollar"
 
37681
+msgstr "索羅門群島─元(Dollar)"
 
37682
+
 
37683
+#: runtime/localization/currency/scr.desktop:5
 
37684
+msgctxt "Name"
 
37685
+msgid "Seychellois Rupee"
 
37686
+msgstr "塞席爾─盧比(Rupee)"
 
37687
+
 
37688
+#: runtime/localization/currency/sdd.desktop:5
 
37689
+msgctxt "Name"
 
37690
+msgid "Sudanese Dinar"
 
37691
+msgstr "蘇丹─第納爾(Dinar)"
 
37692
+
 
37693
+#: runtime/localization/currency/sdg.desktop:5
 
37694
+msgctxt "Name"
 
37695
+msgid "Sudanese Pound"
 
37696
+msgstr "蘇丹─鎊(Pound)"
 
37697
+
 
37698
+#: runtime/localization/currency/sek.desktop:5
 
37699
+msgctxt "Name"
 
37700
+msgid "Swedish Krona"
 
37701
+msgstr "瑞典─克朗(Krona)"
 
37702
+
 
37703
+#: runtime/localization/currency/sgd.desktop:5
 
37704
+msgctxt "Name"
 
37705
+msgid "Singapore Dollar"
 
37706
+msgstr "新加坡─元(Dollar)"
 
37707
+
 
37708
+#: runtime/localization/currency/shp.desktop:5
 
37709
+msgctxt "Name"
 
37710
+msgid "Saint Helena Pound"
 
37711
+msgstr "聖赫勒拿─鎊(Pound)"
 
37712
+
 
37713
+#: runtime/localization/currency/sit.desktop:5
 
37714
+msgctxt "Name"
 
37715
+msgid "Slovenian Tolar"
 
37716
+msgstr "斯洛伐尼亞─托拉(Tolar)"
 
37717
+
 
37718
+#: runtime/localization/currency/skk.desktop:5
 
37719
+msgctxt "Name"
 
37720
+msgid "Slovak Koruna"
 
37721
+msgstr "斯洛伐克─克朗(Koruna)"
 
37722
+
 
37723
+#: runtime/localization/currency/sll.desktop:5
 
37724
+msgctxt "Name"
 
37725
+msgid "Sierra Leonean Leone"
 
37726
+msgstr "獅子山─利昂(Leone)"
 
37727
+
 
37728
+#: runtime/localization/currency/sos.desktop:5
 
37729
+msgctxt "Name"
 
37730
+msgid "Somali Shilling"
 
37731
+msgstr "索馬利亞─先令(Shilling)"
 
37732
+
 
37733
+#: runtime/localization/currency/srd.desktop:5
 
37734
+msgctxt "Name"
 
37735
+msgid "Surinamese Dollar"
 
37736
+msgstr "蘇利南─元(Dollar)"
 
37737
+
 
37738
+#: runtime/localization/currency/srg.desktop:5
 
37739
+msgctxt "Name"
 
37740
+msgid "Surinamese Guilder"
 
37741
+msgstr "蘇利南─盾(Guilder)"
 
37742
+
 
37743
+#: runtime/localization/currency/std.desktop:5
 
37744
+msgctxt "Name"
 
37745
+msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
 
37746
+msgstr "聖多美及普林西比─多布拉(Dobra)"
 
37747
+
 
37748
+#: runtime/localization/currency/svc.desktop:5
 
37749
+msgctxt "Name"
 
37750
+msgid "Salvadoran Colon"
 
37751
+msgstr "薩爾瓦多─科朗(Colon)"
 
37752
+
 
37753
+#: runtime/localization/currency/syp.desktop:5
 
37754
+msgctxt "Name"
 
37755
+msgid "Syrian Pound"
 
37756
+msgstr "敘利亞─鎊(Pound)"
 
37757
+
 
37758
+#: runtime/localization/currency/szl.desktop:5
 
37759
+msgctxt "Name"
 
37760
+msgid "Swazi Lilangeni"
 
37761
+msgstr "史瓦濟蘭─里蘭吉尼(Lilangeni)"
 
37762
+
 
37763
+#: runtime/localization/currency/thb.desktop:5
 
37764
+msgctxt "Name"
 
37765
+msgid "Thai Baht"
 
37766
+msgstr "泰國─銖(Baht)"
 
37767
+
 
37768
+#: runtime/localization/currency/tjs.desktop:5
 
37769
+msgctxt "Name"
 
37770
+msgid "Tajikistani Somoni"
 
37771
+msgstr "塔吉克─索莫尼(Somoni)"
 
37772
+
 
37773
+#: runtime/localization/currency/tmm.desktop:5
 
37774
+msgctxt "Name"
 
37775
+msgid "Turkmenistani Old Manat"
 
37776
+msgstr "土庫曼─舊馬納特(Old Manat)"
 
37777
+
 
37778
+#: runtime/localization/currency/tmt.desktop:5
 
37779
+msgctxt "Name"
 
37780
+msgid "Turkmenistani Manat"
 
37781
+msgstr "土庫曼─馬納特(Manat)"
 
37782
+
 
37783
+#: runtime/localization/currency/tnd.desktop:5
 
37784
+msgctxt "Name"
 
37785
+msgid "Tunisian Dinar"
 
37786
+msgstr "突尼西亞─第納爾(Dinar)"
 
37787
+
 
37788
+#: runtime/localization/currency/top.desktop:5
 
37789
+msgctxt "Name"
 
37790
+msgid "Tongan Pa'anga"
 
37791
+msgstr "東加─潘加(Pa'anga)"
 
37792
+
 
37793
+#: runtime/localization/currency/tpe.desktop:5
 
37794
+msgctxt "Name"
 
37795
+msgid "Portuguese Timorese Escudo"
 
37796
+msgstr "葡屬幾內亞─埃斯庫多(Escudo)"
 
37797
+
 
37798
+#: runtime/localization/currency/trl.desktop:5
 
37799
+msgctxt "Name"
 
37800
+msgid "Turkish Lira A/05"
 
37801
+msgstr "土耳其─里拉(Lira)A/05"
 
37802
+
 
37803
+#: runtime/localization/currency/try.desktop:5
 
37804
+msgctxt "Name"
 
37805
+msgid "Turkish Lira"
 
37806
+msgstr "土耳其─里拉(Lira)"
 
37807
+
 
37808
+#: runtime/localization/currency/ttd.desktop:5
 
37809
+msgctxt "Name"
 
37810
+msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
 
37811
+msgstr "千里達及托巴哥─元(Dollar)"
 
37812
+
 
37813
+#: runtime/localization/currency/twd.desktop:5
 
37814
+msgctxt "Name"
 
37815
+msgid "New Taiwan Dollar"
 
37816
+msgstr "臺灣─新臺幣(NT Dollar)"
 
37817
+
 
37818
+#: runtime/localization/currency/tzs.desktop:5
 
37819
+msgctxt "Name"
 
37820
+msgid "Tanzanian Shilling"
 
37821
+msgstr "坦尚尼亞─先令(Shilling)"
 
37822
+
 
37823
+#: runtime/localization/currency/uah.desktop:5
 
37824
+msgctxt "Name"
 
37825
+msgid "Ukrainian Hryvnia"
 
37826
+msgstr "烏克蘭─格里夫納(Hryvnia)"
 
37827
+
 
37828
+#: runtime/localization/currency/ugx.desktop:5
 
37829
+msgctxt "Name"
 
37830
+msgid "Ugandan Shilling"
 
37831
+msgstr "烏干達─先令(Shilling)"
 
37832
+
 
37833
+#: runtime/localization/currency/usd.desktop:5
 
37834
+msgctxt "Name"
 
37835
+msgid "United States Dollar"
 
37836
+msgstr "美國─美元(Dollar)"
 
37837
+
 
37838
+#: runtime/localization/currency/usn.desktop:5
 
37839
+msgctxt "Name"
 
37840
+msgid "United States Dollar (Next Day)"
 
37841
+msgstr "美國─美元(Dollar)(次日)"
 
37842
+
 
37843
+#: runtime/localization/currency/uss.desktop:5
 
37844
+msgctxt "Name"
 
37845
+msgid "United States Dollar (Same Day)"
 
37846
+msgstr "美國─美元(Dollar)(同日)"
 
37847
+
 
37848
+#: runtime/localization/currency/uyu.desktop:5
 
37849
+msgctxt "Name"
 
37850
+msgid "Uruguayan Peso"
 
37851
+msgstr "烏拉圭─披索(Peso)"
 
37852
+
 
37853
+#: runtime/localization/currency/uzs.desktop:5
 
37854
+msgctxt "Name"
 
37855
+msgid "Uzbekistan Som"
 
37856
+msgstr "烏茲別克─薩姆(Som)"
 
37857
+
 
37858
+#: runtime/localization/currency/veb.desktop:5
 
37859
+msgctxt "Name"
 
37860
+msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
 
37861
+msgstr "委內瑞拉─玻利瓦爾(Bolivar Fuerte)"
 
37862
+
 
37863
+#: runtime/localization/currency/vnd.desktop:5
 
37864
+msgctxt "Name"
 
37865
+msgid "Vietnamese Dong"
 
37866
+msgstr "越南─盾(Dong)"
 
37867
+
 
37868
+#: runtime/localization/currency/vuv.desktop:5
 
37869
+msgctxt "Name"
 
37870
+msgid "Vanuatu Vatu"
 
37871
+msgstr "萬那杜─瓦圖(Vatu)"
 
37872
+
 
37873
+#: runtime/localization/currency/wst.desktop:5
 
37874
+msgctxt "Name"
 
37875
+msgid "Samoan Tala"
 
37876
+msgstr "薩摩牙─˙塔拉(Tala)"
 
37877
+
 
37878
+#: runtime/localization/currency/xaf.desktop:5
 
37879
+msgctxt "Name"
 
37880
+msgid "Central African CFA Franc"
 
37881
+msgstr "中非共和國─CFA 法郎(CFA Franc)"
 
37882
+
 
37883
+#: runtime/localization/currency/xag.desktop:5
 
37884
+msgctxt "Name"
 
37885
+msgid "Silver"
 
37886
+msgstr "銀幣"
 
37887
+
 
37888
+#: runtime/localization/currency/xau.desktop:5
 
37889
+msgctxt "Name"
 
37890
+msgid "Gold"
 
37891
+msgstr "黃金"
 
37892
+
 
37893
+#: runtime/localization/currency/xcd.desktop:5
 
37894
+msgctxt "Name"
 
37895
+msgid "East Caribbean Dollar"
 
37896
+msgstr "東格瑞那達─元(Dollar)"
 
37897
+
 
37898
+#: runtime/localization/currency/xof.desktop:5
 
37899
+msgctxt "Name"
 
37900
+msgid "West African CFA Franc"
 
37901
+msgstr "西非─CFA 法郎(CFA Franc)"
 
37902
+
 
37903
+#: runtime/localization/currency/xpd.desktop:5
 
37904
+msgctxt "Name"
 
37905
+msgid "Palladium"
 
37906
+msgstr "鈀"
 
37907
+
 
37908
+#: runtime/localization/currency/xpf.desktop:5
 
37909
+msgctxt "Name"
 
37910
+msgid "CFP Franc"
 
37911
+msgstr "CFP 法郎(CFP Franc)"
 
37912
+
 
37913
+#: runtime/localization/currency/yer.desktop:5
 
37914
+msgctxt "Name"
 
37915
+msgid "Yemeni Rial"
 
37916
+msgstr "葉門里─亞爾(Rial)"
 
37917
+
 
37918
+#: runtime/localization/currency/yum.desktop:5
 
37919
+msgctxt "Name"
 
37920
+msgid "Yugoslav Dinar"
 
37921
+msgstr "南斯拉夫─新第納爾(Yugoslav Dinar)"
 
37922
+
 
37923
+#: runtime/localization/currency/zar.desktop:5
 
37924
+msgctxt "Name"
 
37925
+msgid "South African Rand"
 
37926
+msgstr "南非─蘭特(Rand)"
 
37927
+
 
37928
+#: runtime/localization/currency/zmk.desktop:5
 
37929
+msgctxt "Name"
 
37930
+msgid "Zambian Kwacha"
 
37931
+msgstr "尚比亞─夸加(Kwacha)"
 
37932
+
 
37933
+#: runtime/localization/currency/zwd.desktop:5
 
37934
+msgctxt "Name"
 
37935
+msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
 
37936
+msgstr "辛巴威─元(Dollar)A/06"
 
37937
+
 
37938
+#: runtime/localization/currency/zwl.desktop:5
 
37939
+msgctxt "Name"
 
37940
+msgid "Zimbabwean Dollar"
 
37941
+msgstr "辛巴威─元(Dollar)"
 
37942
+
 
37943
+#: runtime/menu/desktop/hidden.directory:4
 
37944
+msgctxt "Name"
 
37945
+msgid "Internal Services"
 
37946
+msgstr "Internal Services"
 
37947
+
 
37948
+#: runtime/menu/desktop/kde-development.directory:4
 
37949
+msgctxt "Name"
 
37950
+msgid "Development"
 
37951
+msgstr "程式開發"
 
37952
+
 
37953
+#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:4
 
37954
+#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:97
 
37955
+msgctxt "Name"
 
37956
+msgid "Translation"
 
37957
+msgstr "翻譯"
 
37958
+
 
37959
+#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4
 
37960
+#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:96
 
37961
+msgctxt "Name"
 
37962
+msgid "Web Development"
 
37963
+msgstr "網頁開發"
 
37964
+
 
37965
+#: runtime/menu/desktop/kde-editors.directory:4
 
37966
+msgctxt "Name"
 
37967
+msgid "Editors"
 
37968
+msgstr "編輯器"
 
37969
+
 
37970
+#: runtime/menu/desktop/kde-education.directory:4
 
37971
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:2
 
37972
+msgctxt "Name"
 
37973
+msgid "Education"
 
37974
+msgstr "教育"
 
37975
+
 
37976
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5
 
37977
+msgctxt "Name"
 
37978
+msgid "Languages"
 
37979
+msgstr "語言"
 
37980
+
 
37981
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5
 
37982
+msgctxt "Name"
 
37983
+msgid "Mathematics"
 
37984
+msgstr "數學"
 
37985
+
 
37986
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5
 
37987
+msgctxt "Name"
 
37988
+msgid "Miscellaneous"
 
37989
+msgstr "雜項"
 
37990
+
 
37991
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-science.directory:5
 
37992
+msgctxt "Name"
 
37993
+msgid "Science"
 
37994
+msgstr "科學"
 
37995
+
 
37996
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5
 
37997
+msgctxt "Name"
 
37998
+msgid "Teaching Tools"
 
37999
+msgstr "教學工具"
 
38000
+
 
38001
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4
 
38002
+msgctxt "Name"
 
38003
+msgid "Arcade"
 
38004
+msgstr "大型遊戲機遊戲"
 
38005
+
 
38006
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-board.directory:4
 
38007
+msgctxt "Name"
 
38008
+msgid "Board Games"
 
38009
+msgstr "棋盤遊戲"
 
38010
+
 
38011
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-card.directory:4
 
38012
+msgctxt "Name"
 
38013
+msgid "Card Games"
 
38014
+msgstr "紙牌遊戲"
 
38015
+
 
38016
+#: runtime/menu/desktop/kde-games.directory:4
 
38017
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:2
 
38018
+msgctxt "Name"
 
38019
+msgid "Games"
 
38020
+msgstr "遊戲"
 
38021
+
 
38022
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-kids.directory:4
 
38023
+msgctxt "Name"
 
38024
+msgid "Games for Kids"
 
38025
+msgstr "小孩的遊戲"
 
38026
+
 
38027
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-logic.directory:4
 
38028
+msgctxt "Name"
 
38029
+msgid "Logic Games"
 
38030
+msgstr "邏輯遊戲"
 
38031
+
 
38032
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4
 
38033
+msgctxt "Name"
 
38034
+msgid "Rogue-like Games"
 
38035
+msgstr "冒險類遊戲"
 
38036
+
 
38037
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4
 
38038
+msgctxt "Name"
 
38039
+msgid "Tactics & Strategy"
 
38040
+msgstr "戰略及策略"
 
38041
+
 
38042
+#: runtime/menu/desktop/kde-graphics.directory:4
 
38043
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:2
 
38044
+msgctxt "Name"
 
38045
+msgid "Graphics"
 
38046
+msgstr "圖形"
 
38047
+
 
38048
+#: runtime/menu/desktop/kde-internet.directory:4
 
38049
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:2
 
38050
+msgctxt "Name"
 
38051
+msgid "Internet"
 
38052
+msgstr "網際網路"
 
38053
+
 
38054
+#: runtime/menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4
 
38055
+#: runtime/menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4
 
38056
+msgctxt "Name"
 
38057
+msgid "Terminal Applications"
 
38058
+msgstr "終端機程式"
 
38059
+
 
38060
+#: runtime/menu/desktop/kde-main.directory:5
 
38061
+msgctxt "Name"
 
38062
+msgid "KDE Menu"
 
38063
+msgstr "KDE 選單"
 
38064
+
 
38065
+#: runtime/menu/desktop/kde-more.directory:5
 
38066
+msgctxt "Name"
 
38067
+msgid "More Applications"
 
38068
+msgstr "更多應用程式"
 
38069
+
 
38070
+#: runtime/menu/desktop/kde-multimedia.directory:4
 
38071
+#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:13
 
38072
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:2
 
38073
+msgctxt "Name"
 
38074
+msgid "Multimedia"
 
38075
+msgstr "多媒體"
 
38076
+
 
38077
+#: runtime/menu/desktop/kde-office.directory:4
 
38078
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:2
 
38079
+msgctxt "Name"
 
38080
+msgid "Office"
 
38081
+msgstr "辦公軟體"
 
38082
+
 
38083
+#: runtime/menu/desktop/kde-science.directory:5
 
38084
+msgctxt "Name"
 
38085
+msgid "Science & Math"
 
38086
+msgstr "科學與數學"
 
38087
+
 
38088
+#: runtime/menu/desktop/kde-system.directory:4
 
38089
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:2
 
38090
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-system.desktop:8
 
38091
+msgctxt "Name"
 
38092
+msgid "System"
 
38093
+msgstr "系統"
 
38094
+
 
38095
+#: runtime/menu/desktop/kde-toys.directory:4
 
38096
+msgctxt "Name"
 
38097
+msgid "Toys"
 
38098
+msgstr "玩具"
 
38099
+
 
38100
+#: runtime/menu/desktop/kde-unknown.directory:4
 
38101
+msgctxt "Name"
 
38102
+msgid "Lost & Found"
 
38103
+msgstr "Lost & Found"
 
38104
+
 
38105
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4
 
38106
+#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:14
 
38107
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-accessibility.desktop:8
 
38108
+msgctxt "Name"
 
38109
+msgid "Accessibility"
 
38110
+msgstr "無障礙輔助"
 
38111
+
 
38112
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:94
 
38113
+msgctxt "Comment"
 
38114
+msgid "Accessibility"
 
38115
+msgstr "無障礙輔助"
 
38116
+
 
38117
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4
 
38118
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-desktop.desktop:8
 
38119
+msgctxt "Name"
 
38120
+msgid "Desktop"
 
38121
+msgstr "桌面"
 
38122
+
 
38123
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:94
 
38124
+msgctxt "Comment"
 
38125
+msgid "Desktop"
 
38126
+msgstr "桌面"
 
38127
+
 
38128
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:4
 
38129
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:2
 
38130
+msgctxt "Name"
 
38131
+msgid "Utilities"
 
38132
+msgstr "實用工具"
 
38133
+
 
38134
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:94
 
38135
+msgctxt "Comment"
 
38136
+msgid "Utilities"
 
38137
+msgstr "實用工具"
 
38138
+
 
38139
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4
 
38140
+msgctxt "Name"
 
38141
+msgid "File"
 
38142
+msgstr "檔案"
 
38143
+
 
38144
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:93
 
38145
+msgctxt "Comment"
 
38146
+msgid "File"
 
38147
+msgstr "檔案"
 
38148
+
 
38149
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4
 
38150
+msgctxt "Name"
 
38151
+msgid "Peripherals"
 
38152
+msgstr "週邊設備"
 
38153
+
 
38154
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:92
 
38155
+msgctxt "Comment"
 
38156
+msgid "Peripherals"
 
38157
+msgstr "週邊設備"
 
38158
+
 
38159
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4
 
38160
+msgctxt "Name"
 
38161
+msgid "PIM"
 
38162
+msgstr "PIM"
 
38163
+
 
38164
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:88
 
38165
+msgctxt "Comment"
 
38166
+msgid "PIM"
 
38167
+msgstr "PIM"
 
38168
+
 
38169
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5
 
38170
+msgctxt "Name"
 
38171
+msgid "X-Utilities"
 
38172
+msgstr "X-實用工具"
 
38173
+
 
38174
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:93
 
38175
+msgctxt "Comment"
 
38176
+msgid "X Window Utilities"
 
38177
+msgstr "X 視窗實用工具"
 
38178
+
 
38179
+#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:13
 
38180
+msgctxt "Name"
 
38181
+msgid "Desktop Search"
 
38182
+msgstr "桌面搜尋"
 
38183
+
 
38184
+#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:87
 
38185
+msgctxt "Comment"
 
38186
+msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
 
38187
+msgstr "Nepomuk/Strigi 伺服器設定"
 
38188
+
 
38189
+#: runtime/nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:8
 
38190
+msgctxt "Name"
 
38191
+msgid "Nepomuk Search Module"
 
38192
+msgstr "Nepomuk 搜尋模組"
 
38193
+
 
38194
+#: runtime/nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:55
 
38195
+msgctxt "Comment"
 
38196
+msgid ""
 
38197
+"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
 
38198
+msgstr "KIO 協助模組,確定 nepomuk 搜尋清單會自動更新。"
 
38199
+
 
38200
+#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:8
 
38201
+msgctxt "Name"
 
38202
+msgid "Nepomuk Server"
 
38203
+msgstr "Nepomuk 伺服器"
 
38204
+
 
38205
+#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:85
 
38206
+msgctxt "Comment"
 
38207
+msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
 
38208
+msgstr "Nepomuk 伺服器提供儲存服務與 strigi 控制"
 
38209
+
 
38210
+#: runtime/nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4
 
38211
+msgctxt "Comment"
 
38212
+msgid "Nepomuk Service"
 
38213
+msgstr "Nepomuk 服務"
 
38214
+
 
38215
+#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7
 
38216
+msgctxt "Name"
 
38217
+msgid "NepomukFileWatch"
 
38218
+msgstr "Nepomuk 檔案監控"
 
38219
+
 
38220
+#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:81
 
38221
+msgctxt "Comment"
 
38222
+msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
 
38223
+msgstr "Nepomuk 檔案監控服務,監視檔案變化"
 
38224
+
 
38225
+#: runtime/nepomuk/services/migration1/nepomukmigration1.desktop:8
 
38226
+msgctxt "Comment"
 
38227
+msgid "Nepomuk Data Migration Level 1"
 
38228
+msgstr "Nepomuk 資料移動等級 1"
 
38229
+
 
38230
+#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:8
 
38231
+msgctxt "Name"
 
38232
+msgid "Nepomuk Ontology Loader"
 
38233
+msgstr "Nepomuk Ontology 載入器"
 
38234
+
 
38235
+#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:78
 
38236
+msgctxt "Comment"
 
38237
+msgid "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system"
 
38238
+msgstr "維護安裝於系統中的 ontology 的 Nepomuk 服務"
 
38239
+
 
38240
+#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7
 
38241
+msgctxt "Name"
 
38242
+msgid "NepomukQueryService"
 
38243
+msgstr "Nepomuk 查詢服務"
 
38244
+
 
38245
+#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:80
 
38246
+msgctxt "Comment"
 
38247
+msgid ""
 
38248
+"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders"
 
38249
+msgstr "Nepomuk 查詢服務提供持續的查詢資料夾的介面"
 
38250
+
 
38251
+#: runtime/nepomuk/services/removablestorage/nepomukremovablestorageservice.desktop:7
 
38252
+msgctxt "Name"
 
38253
+msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
 
38254
+msgstr "Nepomuk 可移除儲存服務"
 
38255
+
 
38256
+#: runtime/nepomuk/services/removablestorage/nepomukremovablestorageservice.desktop:60
 
38257
+msgctxt "Comment"
 
38258
+msgid ""
 
38259
+"The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk metadata "
 
38260
+"on removable storage devices."
 
38261
+msgstr "Nepomuk 可移除儲存服務,提供存取可移除裝置的 Nepomuk 描述資料。"
 
38262
+
 
38263
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7
 
38264
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3
 
38265
+msgctxt "Name"
 
38266
+msgid "Nepomuk Data Storage"
 
38267
+msgstr "Nepomuk 資料儲存"
 
38268
+
 
38269
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:80
 
38270
+msgctxt "Comment"
 
38271
+msgid "The Core Nepomuk data storage service"
 
38272
+msgstr "核心 Nepomuk 資料儲存服務"
 
38273
+
 
38274
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:76
 
38275
+msgctxt "Comment"
 
38276
+msgid "The Nepomuk Storage Service"
 
38277
+msgstr "Nepomuk 儲存服務"
 
38278
+
 
38279
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:149
 
38280
+msgctxt "Name"
 
38281
+msgid "Failed to start Nepomuk"
 
38282
+msgstr "無法啟動 Nepomuk"
 
38283
+
 
38284
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:205
 
38285
+msgctxt "Comment"
 
38286
+msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
 
38287
+msgstr "Nepomuk 語意桌面系統無法啟動"
 
38288
+
 
38289
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:259
 
38290
+msgctxt "Name"
 
38291
+msgid "Converting Nepomuk data"
 
38292
+msgstr "轉換 Nepomuk 資料中..."
 
38293
+
 
38294
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:330
 
38295
+msgctxt "Comment"
 
38296
+msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
 
38297
+msgstr "Nepomuk 資料將被轉換到新的儲存後端介面。"
 
38298
+
 
38299
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:402
 
38300
+msgctxt "Name"
 
38301
+msgid "Converting Nepomuk data failed"
 
38302
+msgstr "轉換 Nepomuk 資料失敗"
 
38303
+
 
38304
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:473
 
38305
+msgctxt "Comment"
 
38306
+msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
 
38307
+msgstr "轉換 Nepomuk 資料到新的後端介面時失敗。"
 
38308
+
 
38309
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:545
 
38310
+msgctxt "Name"
 
38311
+msgid "Converting Nepomuk data done"
 
38312
+msgstr "轉換 Nepomuk 資料完成"
 
38313
+
 
38314
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:616
 
38315
+msgctxt "Comment"
 
38316
+msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
 
38317
+msgstr "已成功轉換 Nepomuk 資料到新的後端介面。"
 
38318
+
 
38319
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:7
 
38320
+msgctxt "Name"
 
38321
+msgid "Nepomuk Strigi Service"
 
38322
+msgstr "Nepomuk Strigi 服務"
 
38323
+
 
38324
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:83
 
38325
+msgctxt "Comment"
 
38326
+msgid ""
 
38327
+"Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the "
 
38328
+"desktop"
 
38329
+msgstr "控制 Strigi 桌面索引守護程式的 Nepomuk 服務"
 
38330
+
 
38331
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:3
 
38332
+msgctxt "Comment"
 
38333
+msgid "Search service file indexer"
 
38334
+msgstr "搜尋服務檔案索引"
 
38335
+
 
38336
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:59
 
38337
+msgctxt "Name"
 
38338
+msgid "Initial Indexing started"
 
38339
+msgstr "初始化索引已開始"
 
38340
+
 
38341
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:132
 
38342
+msgctxt "Comment"
 
38343
+msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
 
38344
+msgstr "已開始製作本地檔案的快速搜尋索引。"
 
38345
+
 
38346
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:189
 
38347
+msgctxt "Name"
 
38348
+msgid "Initial Indexing finished"
 
38349
+msgstr "初始化索引已完成"
 
38350
+
 
38351
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:261
 
38352
+msgctxt "Comment"
 
38353
+msgid ""
 
38354
+"The initial indexing of local files for fast desktop searches has completed."
 
38355
+msgstr "已完成初始化本地檔案的快速桌面搜尋索引。"
 
38356
+
 
38357
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:318
 
38358
+msgctxt "Name"
 
38359
+msgid "Indexing suspended"
 
38360
+msgstr "索引暫停"
 
38361
+
 
38362
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:390
 
38363
+msgctxt "Comment"
 
38364
+msgid "File indexing has been suspended by the search service."
 
38365
+msgstr "檔案索引已被暫停。"
 
38366
+
 
38367
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:447
 
38368
+msgctxt "Name"
 
38369
+msgid "Indexing resumed"
 
38370
+msgstr "索引回復"
 
38371
+
 
38372
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:519
 
38373
+msgctxt "Comment"
 
38374
+msgid "File indexing has been resumed by the search service."
 
38375
+msgstr "檔案索引已回復。"
 
38376
+
 
38377
+#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:102
 
38378
+msgctxt "Comment"
 
38379
+msgid "Sound and Video Configuration"
 
38380
+msgstr "聲音與影像設定"
 
38381
+
 
38382
+#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:11
 
38383
+msgctxt "Name"
 
38384
+msgid "Phonon Xine"
 
38385
+msgstr "Phonon Xine"
 
38386
+
 
38387
+#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:86
 
38388
+msgctxt "Comment"
 
38389
+msgid "Xine Backend Configuration"
 
38390
+msgstr "Xine 後端介面設定"
 
38391
+
 
38392
+#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:8
 
38393
+msgctxt "Name"
 
38394
+msgid "Sound Policy Server"
 
38395
+msgstr "音效政策程式"
 
38396
+
 
38397
+#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:75
 
38398
+msgctxt "Comment"
 
38399
+msgid "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon"
 
38400
+msgstr "將使用 Phonon 的應用程式的資料集中處理的伺服器"
 
38401
+
 
38402
+#: runtime/phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4
 
38403
+msgctxt "Name"
 
38404
+msgid "KDE Multimedia Backend"
 
38405
+msgstr "KDE 多媒體後端介面"
 
38406
+
 
38407
+#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3
 
38408
+msgctxt "Comment"
 
38409
+msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library"
 
38410
+msgstr "Phonon:KDE 的多媒體函式庫"
 
38411
+
 
38412
+#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:157
 
38413
+msgctxt "Name"
 
38414
+msgid "Audio Device Fallback"
 
38415
+msgstr "預設音效裝置"
 
38416
+
 
38417
+#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:228
 
38418
+msgctxt "Comment"
 
38419
+msgid ""
 
38420
+"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
 
38421
+msgstr "當欲使用的裝置無法使用時,通知並自動使用預設的裝置。"
 
38422
+
 
38423
+#: runtime/pics/hicolor/index.theme:2
 
38424
+msgctxt "Name"
 
38425
+msgid "KDE-HiColor"
 
38426
+msgstr "KDE-高彩"
 
38427
+
 
38428
+#: runtime/pics/hicolor/index.theme:79
 
38429
+msgctxt "Comment"
 
38430
+msgid "Fallback icon theme"
 
38431
+msgstr "最後圖示主題"
 
38432
+
 
38433
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2
 
38434
+msgctxt "Name"
 
38435
+msgid "JavaScript Widget"
 
38436
+msgstr "JavaScript 元件"
 
38437
+
 
38438
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:71
 
38439
+msgctxt "Comment"
 
38440
+msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
 
38441
+msgstr "用 JavaScript 寫的原始 Plasma 元件"
 
38442
+
 
38443
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop:2
 
38444
+msgctxt "Name"
 
38445
+msgid "JavaScript DataEngine"
 
38446
+msgstr "JavaScript 資料引擎"
 
38447
+
 
38448
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2
 
38449
+msgctxt "Name"
 
38450
+msgid "JavaScript Runner"
 
38451
+msgstr "JavaScript 執行器"
 
38452
+
 
38453
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:72
 
38454
+msgctxt "Comment"
 
38455
+msgid "JavaScript Runner"
 
38456
+msgstr "JavaScript 執行器"
 
38457
+
 
38458
+#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:13
 
38459
+msgctxt "Name"
 
38460
+msgid "Platform"
 
38461
+msgstr "平台"
 
38462
+
 
38463
+#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:76
 
38464
+msgctxt "Comment"
 
38465
+msgid "Windows Platform Manager"
 
38466
+msgstr "視窗平台管理員"
 
38467
+
 
38468
+#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3
 
38469
+msgctxt "Name"
 
38470
+msgid "KDED Windows Start Menu Module"
 
38471
+msgstr "KDED 視窗啟動選單模組"
 
38472
+
 
38473
+#: runtime/renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3
 
38474
+msgctxt "Name"
 
38475
+msgid "Audio Preview"
 
38476
+msgstr "音效預覽"
 
38477
+
 
38478
+#: runtime/renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3
 
38479
+msgctxt "Name"
 
38480
+msgid "Image Displayer"
 
38481
+msgstr "影像顯示"
 
38482
+
 
38483
+#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:7
 
38484
+msgctxt "Name"
 
38485
+msgid "Solid Auto-eject service"
 
38486
+msgstr "實體自動退出服務"
 
38487
+
 
38488
+#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:62
 
38489
+msgctxt "Comment"
 
38490
+msgid ""
 
38491
+"Allows to automatically release drives when their eject button is pushed"
 
38492
+msgstr "在按下退出鍵時可以自動釋放"
 
38493
+
 
38494
+#: runtime/solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:11
 
38495
+msgctxt "Name"
 
38496
+msgid "Removable Devices"
 
38497
+msgstr "可移除裝置"
 
38498
+
 
38499
+#: runtime/solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:67
 
38500
+msgctxt "Comment"
 
38501
+msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
 
38502
+msgstr "設定可移除儲存裝置的自動處理"
 
38503
+
 
38504
+#: runtime/solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:9
 
38505
+msgctxt "Name"
 
38506
+msgid "Removable Device Automounter"
 
38507
+msgstr "可移除裝置自動掛載器"
 
38508
+
 
38509
+#: runtime/solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:60
 
38510
+msgctxt "Comment"
 
38511
+msgid "Automatically mounts devices when they are plugged in, or at login"
 
38512
+msgstr "插入或登入時自動掛載裝置"
 
38513
+
 
38514
+#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:8
 
38515
+msgctxt "Name"
 
38516
+msgid "Solid User Interface Server"
 
38517
+msgstr "Solid 使用者介面伺服器"
 
38518
+
 
38519
+#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:81
 
38520
+msgctxt "Comment"
 
38521
+msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system"
 
38522
+msgstr "Solid,一個硬體偵測系統的使用者介面伺服器"
 
38523
+
 
38524
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.desktop:3
 
38525
+msgctxt "Name"
 
38526
+msgid "KDE Accessibility Tool"
 
38527
+msgstr "KDE 無障礙工具"
 
38528
+
 
38529
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:3
 
38530
+msgctxt "Comment"
 
38531
+msgid "KDE Accessibility Tool"
 
38532
+msgstr "KDE 無障礙工具"
 
38533
+
 
38534
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:88
 
38535
+msgctxt "Name"
 
38536
+msgid "A modifier key has become active"
 
38537
+msgstr "組合鍵已啟動"
 
38538
+
 
38539
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:162
 
38540
+msgctxt "Comment"
 
38541
+msgid ""
 
38542
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active"
 
38543
+msgstr "一個組合鍵(如 Shift 或 Ctrl 等)已改變了它的狀態成為啟動"
 
38544
+
 
38545
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:237
 
38546
+msgctxt "Name"
 
38547
+msgid "A modifier key has become inactive"
 
38548
+msgstr "組合鍵已放開"
 
38549
+
 
38550
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:311
 
38551
+msgctxt "Comment"
 
38552
+msgid ""
 
38553
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive"
 
38554
+msgstr "一個組合鍵(如 Shift 或 Ctrl 等)已改變了它的狀態成為放開"
 
38555
+
 
38556
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:386
 
38557
+msgctxt "Name"
 
38558
+msgid "A modifier key has been locked"
 
38559
+msgstr "組合鍵已鎖定"
 
38560
+
 
38561
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:460
 
38562
+msgctxt "Comment"
 
38563
+msgid ""
 
38564
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
 
38565
+"all of the following keypresses"
 
38566
+msgstr ""
 
38567
+"一個組合鍵(如 Shift 或 Ctrl 等)已被鎖定,現在再按任何鍵都視為快捷鍵組合"
 
38568
+
 
38569
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:534
 
38570
+msgctxt "Name"
 
38571
+msgid "A lock key has been activated"
 
38572
+msgstr "已啟動鎖定鍵"
 
38573
+
 
38574
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:610
 
38575
+msgctxt "Comment"
 
38576
+msgid ""
 
38577
+"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
38578
+"active"
 
38579
+msgstr "一個鎖定鍵(如 CapsLock 或 NumLock)已改變它的狀態為啟用"
 
38580
+
 
38581
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:684
 
38582
+msgctxt "Name"
 
38583
+msgid "A lock key has been deactivated"
 
38584
+msgstr "已解除鎖定鍵"
 
38585
+
 
38586
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:759
 
38587
+msgctxt "Comment"
 
38588
+msgid ""
 
38589
+"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
38590
+"inactive"
 
38591
+msgstr "一個鎖定鍵(如 CapsLock 或 NumLock)已改變它的狀態成為未啟用"
 
38592
+
 
38593
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:833
 
38594
+msgctxt "Name"
 
38595
+msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
38596
+msgstr "相黏鍵已改變狀態"
 
38597
+
 
38598
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:906
 
38599
+msgctxt "Comment"
 
38600
+msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
38601
+msgstr "相黏鍵已啟動或關閉。"
 
38602
+
 
38603
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:984
 
38604
+msgctxt "Name"
 
38605
+msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
38606
+msgstr "慢速鍵已改變狀態"
 
38607
+
 
38608
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1056
 
38609
+msgctxt "Comment"
 
38610
+msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
38611
+msgstr "慢速鍵已啟動或關閉。"
 
38612
+
 
38613
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1133
 
38614
+msgctxt "Name"
 
38615
+msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
38616
+msgstr "彈回鍵已改變狀態"
 
38617
+
 
38618
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1205
 
38619
+msgctxt "Comment"
 
38620
+msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
38621
+msgstr "彈回鍵已啟動或關閉。"
 
38622
+
 
38623
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1282
 
38624
+msgctxt "Name"
 
38625
+msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
38626
+msgstr "滑鼠鍵已改變狀態"
 
38627
+
 
38628
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1355
 
38629
+msgctxt "Comment"
 
38630
+msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
38631
+msgstr "滑鼠鍵已啟動或關閉。"
 
38632
+
 
38633
+#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:104
 
38634
+msgctxt "Comment"
 
38635
+msgid "Improve accessibility for disabled persons"
 
38636
+msgstr "方便傷殘人士使用"
 
38637
+
 
38638
+#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:13
 
38639
+msgctxt "Name"
 
38640
+msgid "Autostart"
 
38641
+msgstr "自動啟動"
 
38642
+
 
38643
+#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:98
 
38644
+msgctxt "Comment"
 
38645
+msgid "A configuration tool for managing which programs start up with KDE."
 
38646
+msgstr "管理在 KDE 啟動時要跟著啟動的程式的設定工具。"
 
38647
+
 
38648
+#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:16
 
38649
+msgctxt "Name"
 
38650
+msgid "System Bell"
 
38651
+msgstr "系統鈴聲"
 
38652
+
 
38653
+#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:104
 
38654
+msgctxt "Comment"
 
38655
+msgid "System Bell Configuration"
 
38656
+msgstr "系統鈴聲組態"
 
38657
+
 
38658
+#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:14
 
38659
+msgctxt "Name"
 
38660
+msgid "Colors"
 
38661
+msgstr "顏色"
 
38662
+
 
38663
+#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:103
 
38664
+msgctxt "Comment"
 
38665
+msgid "Color settings"
 
38666
+msgstr "顏色設定"
 
38667
+
 
38668
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:14
 
38669
+msgctxt "Name"
 
38670
+msgid "Date & Time"
 
38671
+msgstr "日期和時間"
 
38672
+
 
38673
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:103
 
38674
+msgctxt "Comment"
 
38675
+msgid "Date and time settings"
 
38676
+msgstr "日期和時間設定值"
 
38677
+
 
38678
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:2
 
38679
+msgctxt "Name"
 
38680
+msgid "Date and Time Control Module"
 
38681
+msgstr "日期與時間控制模組"
 
38682
+
 
38683
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:63
 
38684
+msgctxt "Name"
 
38685
+msgid "Save the date/time settings"
 
38686
+msgstr "儲存日期和時間設定值"
 
38687
+
 
38688
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:120
 
38689
+msgctxt "Description"
 
38690
+msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
 
38691
+msgstr "系統政策不允許您儲存日期與時間的設定"
 
38692
+
 
38693
+#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:14
 
38694
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/kio/fonts.desktop:5
 
38695
+msgctxt "Name"
 
38696
+msgid "Fonts"
 
38697
+msgstr "字型"
 
38698
+
 
38699
+#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:103
 
38700
+msgctxt "Comment"
 
38701
+msgid "Font settings"
 
38702
+msgstr "字型設定"
 
38703
+
 
38704
+#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:11
 
38705
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:8
 
38706
+msgctxt "Name"
 
38707
+msgid "Display"
 
38708
+msgstr "顯示"
 
38709
+
 
38710
+#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:98
 
38711
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:95
 
38712
+msgctxt "Comment"
 
38713
+msgid "Display Settings"
 
38714
+msgstr "顯示設定"
 
38715
+
 
38716
+#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:17
 
38717
+msgctxt "Comment"
 
38718
+msgid "Joystick settings"
 
38719
+msgstr "搖桿設定"
 
38720
+
 
38721
+#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:133
 
38722
+msgctxt "Name"
 
38723
+msgid "Joystick"
 
38724
+msgstr "搖桿"
 
38725
+
 
38726
+#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:15
 
38727
+msgctxt "Name"
 
38728
+msgid "Mouse"
 
38729
+msgstr "滑鼠"
 
38730
+
 
38731
+#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:104
 
38732
+msgctxt "Comment"
 
38733
+msgid "Mouse settings"
 
38734
+msgstr "滑鼠設定"
 
38735
+
 
38736
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/fish.desktop:2
 
38737
+msgctxt "Comment"
 
38738
+msgid "Fish Net"
 
38739
+msgstr "魚網"
 
38740
+
 
38741
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/flowers.desktop:2
 
38742
+msgctxt "Comment"
 
38743
+msgid "Flowers"
 
38744
+msgstr "花兒"
 
38745
+
 
38746
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/night-rock.desktop:2
 
38747
+msgctxt "Comment"
 
38748
+msgid "Night Rock by Tigert"
 
38749
+msgstr "黑暗巨石(by Tigert)"
 
38750
+
 
38751
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/pavement.desktop:2
 
38752
+msgctxt "Comment"
 
38753
+msgid "Pavement"
 
38754
+msgstr "人行道"
 
38755
+
 
38756
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/rattan.desktop:2
 
38757
+msgctxt "Comment"
 
38758
+msgid "Rattan"
 
38759
+msgstr "藤蔓"
 
38760
+
 
38761
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/stonewall2.desktop:2
 
38762
+msgctxt "Comment"
 
38763
+msgid "Stonewall 2 by Tigert"
 
38764
+msgstr "石牆 II(by Tigert)"
 
38765
+
 
38766
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/triangles.desktop:2
 
38767
+msgctxt "Comment"
 
38768
+msgid "Triangles"
 
38769
+msgstr "三角形"
 
38770
+
 
38771
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xearth.desktop:2
 
38772
+msgctxt "Comment"
 
38773
+msgid "XEarth by Kirk Johnson"
 
38774
+msgstr "X 地球(by Kirk Johnson)"
 
38775
+
 
38776
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xglobe.desktop:2
 
38777
+msgctxt "Comment"
 
38778
+msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann"
 
38779
+msgstr "X 地球儀(by Thorsten Scheuermann)"
 
38780
+
 
38781
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xplanet.desktop:3
 
38782
+msgctxt "Comment"
 
38783
+msgid "XPlanet by Hari Nair"
 
38784
+msgstr "行星(by Hari Nair)"
 
38785
+
 
38786
+#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:16
 
38787
+msgctxt "Name"
 
38788
+msgid "Login Manager"
 
38789
+msgstr "登錄管理程式"
 
38790
+
 
38791
+#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:104
 
38792
+msgctxt "Comment"
 
38793
+msgid "Configure the login manager (KDM)"
 
38794
+msgstr "設定登入管理程式 (KDM)"
 
38795
+
 
38796
+#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:16
 
38797
+#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:18
 
38798
+msgctxt "Name"
 
38799
+msgid "Keyboard"
 
38800
+msgstr "鍵盤"
 
38801
+
 
38802
+#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:104
 
38803
+#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:106
 
38804
+msgctxt "Comment"
 
38805
+msgid "Keyboard settings"
 
38806
+msgstr "鍵盤設定"
 
38807
+
 
38808
+#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:15
 
38809
+msgctxt "Name"
 
38810
+msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
38811
+msgstr "全域鍵盤捷徑"
 
38812
+
 
38813
+#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:90
 
38814
+msgctxt "Comment"
 
38815
+msgid "Configuration of keybindings"
 
38816
+msgstr "按鍵關聯設定"
 
38817
+
 
38818
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde3.kksrc:2
 
38819
+msgctxt "Name"
 
38820
+msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys"
 
38821
+msgstr "KDE 預設 3 個變更鍵"
 
38822
+
 
38823
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde4.kksrc:2
 
38824
+msgctxt "Name"
 
38825
+msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys"
 
38826
+msgstr "KDE 預設 4 個變更鍵"
 
38827
+
 
38828
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/mac4.kksrc:2
 
38829
+msgctxt "Name"
 
38830
+msgid "Mac Scheme"
 
38831
+msgstr "Mac 機制"
 
38832
+
 
38833
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/unix3.kksrc:2
 
38834
+msgctxt "Name"
 
38835
+msgid "UNIX Scheme"
 
38836
+msgstr "UNIX 機制"
 
38837
+
 
38838
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win3.kksrc:2
 
38839
+msgctxt "Name"
 
38840
+msgid "Windows Scheme (Without Win Key)"
 
38841
+msgstr "Windows 機制(沒有 Win 鍵)"
 
38842
+
 
38843
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win4.kksrc:2
 
38844
+msgctxt "Name"
 
38845
+msgid "Windows Scheme (With Win Key)"
 
38846
+msgstr "Windows 機制(有 Win 鍵)"
 
38847
+
 
38848
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/wm3.kksrc:2
 
38849
+msgctxt "Name"
 
38850
+msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)"
 
38851
+msgstr "WindowMaker(3 個變更鍵)"
 
38852
+
 
38853
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/installfont.desktop:7
 
38854
+msgctxt "Name"
 
38855
+msgid "Install..."
 
38856
+msgstr "安裝..."
 
38857
+
 
38858
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:2
 
38859
+msgctxt "Name"
 
38860
+msgid "KFontView"
 
38861
+msgstr "KFontView"
 
38862
+
 
38863
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:93
 
38864
+msgctxt "GenericName"
 
38865
+msgid "Font Viewer"
 
38866
+msgstr "字型檢視器"
 
38867
+
 
38868
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:4
 
38869
+msgctxt "Name"
 
38870
+msgid "Manage system-wide fonts."
 
38871
+msgstr "管理系統字型。"
 
38872
+
 
38873
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:59
 
38874
+msgctxt "Description"
 
38875
+msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges."
 
38876
+msgstr "變更系統字型設定需要有足夠的權限。"
 
38877
+
 
38878
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:11
 
38879
+msgctxt "Name"
 
38880
+msgid "Font Installer"
 
38881
+msgstr "字型安裝程式"
 
38882
+
 
38883
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:100
 
38884
+msgctxt "Comment"
 
38885
+msgid "Install, manage, and preview fonts"
 
38886
+msgstr "安裝、管理並預覽字型"
 
38887
+
 
38888
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3
 
38889
+msgctxt "Name"
 
38890
+msgid "Font Files"
 
38891
+msgstr "字型檔案"
 
38892
+
 
38893
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontviewpart.desktop:2
 
38894
+msgctxt "Name"
 
38895
+msgid "Font Viewer"
 
38896
+msgstr "字型檢視器"
 
38897
+
 
38898
+#: workspace/kcontrol/kthememanager/installktheme.desktop:2
 
38899
+msgctxt "Name"
 
38900
+msgid "Install KDE Theme"
 
38901
+msgstr "安裝 KDE 佈景"
 
38902
+
 
38903
+#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:12
 
38904
+msgctxt "Name"
 
38905
+msgid "Theme Manager"
 
38906
+msgstr "佈景管理程式"
 
38907
+
 
38908
+#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:100
 
38909
+msgctxt "Comment"
 
38910
+msgid "Manage global KDE visual themes"
 
38911
+msgstr "管理全域 KDE 視覺佈景"
 
38912
+
 
38913
+#: workspace/kcontrol/kxkb/keyboard_layout.desktop:17
 
38914
+msgctxt "Name"
 
38915
+msgid "Keyboard Layout"
 
38916
+msgstr "鍵盤配置"
 
38917
+
 
38918
+#: workspace/kcontrol/kxkb/keyboard_layout.desktop:105
 
38919
+msgctxt "Comment"
 
38920
+msgid "Keyboard Layout"
 
38921
+msgstr "鍵盤配置"
 
38922
+
 
38923
+#: workspace/kcontrol/kxkb/kxkb.desktop:11
 
38924
+#: workspace/kcontrol/kxkb/plasma-applet-kxkb.desktop:2
 
38925
+msgctxt "Name"
 
38926
+msgid "Keyboard Map Tool"
 
38927
+msgstr "鍵盤映射工具"
 
38928
+
 
38929
+#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:14
 
38930
+msgctxt "Name"
 
38931
+msgid "Launch Feedback"
 
38932
+msgstr "程式啟動回饋風格"
 
38933
+
 
38934
+#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:98
 
38935
+msgctxt "Comment"
 
38936
+msgid "Choose application-launch feedback style"
 
38937
+msgstr "選擇程式啟動時的回饋風格"
 
38938
+
 
38939
+#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:2
 
38940
+msgctxt "Name"
 
38941
+msgid "KRandRTray"
 
38942
+msgstr "KRandRTray"
 
38943
+
 
38944
+#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:87
 
38945
+msgctxt "GenericName"
 
38946
+msgid "Screen Resize & Rotate"
 
38947
+msgstr "螢幕調整大小及旋轉"
 
38948
+
 
38949
+#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:172
 
38950
+msgctxt "Comment"
 
38951
+msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens."
 
38952
+msgstr "一個重新調整 X 螢幕的面板小程式。"
 
38953
+
 
38954
+#: workspace/kcontrol/randr/module/randrmonitor.desktop:2
 
38955
+msgctxt "Name"
 
38956
+msgid "Detecting RANDR (monitor) changes"
 
38957
+msgstr "偵測 RANDR(螢幕)的變更"
 
38958
+
 
38959
+#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:14
 
38960
+msgctxt "Name"
 
38961
+msgid "Size & Orientation"
 
38962
+msgstr "尺寸及定位"
 
38963
+
 
38964
+#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:101
 
38965
+msgctxt "Comment"
 
38966
+msgid "Resize and Rotate your display"
 
38967
+msgstr "調整大小及旋轉你的螢幕"
 
38968
+
 
38969
+#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:14
 
38970
+msgctxt "Name"
 
38971
+msgid "Screen Saver"
 
38972
+msgstr "螢幕保護程式"
 
38973
+
 
38974
+#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:102
 
38975
+msgctxt "Comment"
 
38976
+msgid "Screen Saver Settings"
 
38977
+msgstr "螢幕保護程式設定"
 
38978
+
 
38979
+#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:15
 
38980
+msgctxt "Name"
 
38981
+msgid "Smartcards"
 
38982
+msgstr "智慧卡"
 
38983
+
 
38984
+#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:102
 
38985
+msgctxt "Comment"
 
38986
+msgid "Configure smartcard support"
 
38987
+msgstr "設定智慧卡 (SmartCard) 支援"
 
38988
+
 
38989
+#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:15
 
38990
+msgctxt "Name"
 
38991
+msgid "Standard Keyboard Shortcuts"
 
38992
+msgstr "標準鍵盤捷徑"
 
38993
+
 
38994
+#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:90
 
38995
+msgctxt "Comment"
 
38996
+msgid "Configuration of standard keybindings"
 
38997
+msgstr "標準按鍵組合設定"
 
38998
+
 
38999
+#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:15
 
39000
+msgctxt "Name"
 
39001
+msgid "Style"
 
39002
+msgstr "風格"
 
39003
+
 
39004
+#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:103
 
39005
+msgctxt "Comment"
 
39006
+msgid ""
 
39007
+"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
 
39008
+msgstr "讓您控制視窗元件 (widget) 的操作方式,以及更改 KDE 的風格"
 
39009
+
 
39010
+#: workspace/kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:13
 
39011
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:59
 
39012
+msgctxt "Name"
 
39013
+msgid "Workspace"
 
39014
+msgstr "工作空間"
 
39015
+
 
39016
+#: workspace/kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:70
 
39017
+msgctxt "Comment"
 
39018
+msgid "Global options for the Plasma workspace"
 
39019
+msgstr "Plasma 工作空間的全域選項"
 
39020
+
 
39021
+#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:17
 
39022
+msgctxt "Name"
 
39023
+msgid "Multiple Monitors"
 
39024
+msgstr "多重顯示器"
 
39025
+
 
39026
+#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:103
 
39027
+msgctxt "Comment"
 
39028
+msgid "Configure KDE for multiple monitors"
 
39029
+msgstr "設定 KDE 支援多重顯示器"
 
39030
+
 
39031
+#: workspace/kdm/kfrontend/pics/default_blue.jpg.desktop:3
 
39032
+msgctxt "Name"
 
39033
+msgid "Default Blue"
 
39034
+msgstr "預設藍"
 
39035
+
 
39036
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:5
 
39037
+msgctxt "Name"
 
39038
+msgid "9WM"
 
39039
+msgstr "9WM"
 
39040
+
 
39041
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:91
 
39042
+msgctxt "Comment"
 
39043
+msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2"
 
39044
+msgstr "模仿 Plan 9 的視窗管理程式 8-1/2"
 
39045
+
 
39046
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:5
 
39047
+msgctxt "Name"
 
39048
+msgid "AEWM"
 
39049
+msgstr "AEWM"
 
39050
+
 
39051
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:90
 
39052
+msgctxt "Comment"
 
39053
+msgid "A minimalist window manager"
 
39054
+msgstr "一個最小型的視窗管理程式"
 
39055
+
 
39056
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:5
 
39057
+msgctxt "Name"
 
39058
+msgid "AEWM++"
 
39059
+msgstr "AEWM++"
 
39060
+
 
39061
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:90
 
39062
+msgctxt "Comment"
 
39063
+msgid ""
 
39064
+"A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and "
 
39065
+"partial GNOME support"
 
39066
+msgstr "基於 AEWM 的小型視窗管理程式,增強了虛擬桌面及部分的 GNOME 支援"
 
39067
+
 
39068
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:5
 
39069
+msgctxt "Name"
 
39070
+msgid "AfterStep"
 
39071
+msgstr "AfterStep"
 
39072
+
 
39073
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:89
 
39074
+msgctxt "Comment"
 
39075
+msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM"
 
39076
+msgstr "一個基於 FVWM 並擁有 NeXTStep 外觀及感覺的視窗管理程式"
 
39077
+
 
39078
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:5
 
39079
+msgctxt "Name"
 
39080
+msgid "AMATERUS"
 
39081
+msgstr "AMATERUS"
 
39082
+
 
39083
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:89
 
39084
+msgctxt "Comment"
 
39085
+msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature"
 
39086
+msgstr "一個基於 GTK+ 的視窗管理程式並擁有視窗群組功能"
 
39087
+
 
39088
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:5
 
39089
+msgctxt "Name"
 
39090
+msgid "AmiWM"
 
39091
+msgstr "AmiWM"
 
39092
+
 
39093
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:89
 
39094
+msgctxt "Comment"
 
39095
+msgid "The Amiga look-alike window manager"
 
39096
+msgstr "一個看起來像 Amiga 視窗管理程式"
 
39097
+
 
39098
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:5
 
39099
+msgctxt "Name"
 
39100
+msgid "ASClassic"
 
39101
+msgstr "ASClassic"
 
39102
+
 
39103
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:89
 
39104
+msgctxt "Comment"
 
39105
+msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1"
 
39106
+msgstr "AfterStep 經典, 一個基於 AfterStep v1.1 的視窗管理程式"
 
39107
+
 
39108
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:5
 
39109
+msgctxt "Name"
 
39110
+msgid "awesome"
 
39111
+msgstr "驚嘆"
 
39112
+
 
39113
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:65
 
39114
+msgctxt "Comment"
 
39115
+msgid "Highly configurable framework window manager"
 
39116
+msgstr "擁有高彈性設定框架的視窗管理程式"
 
39117
+
 
39118
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:5
 
39119
+msgctxt "Name"
 
39120
+msgid "Blackbox"
 
39121
+msgstr "Blackbox"
 
39122
+
 
39123
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:89
 
39124
+msgctxt "Comment"
 
39125
+msgid "A fast & light window manager"
 
39126
+msgstr "一個快速及輕量化的視窗管理程式"
 
39127
+
 
39128
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:92
 
39129
+msgctxt "Comment"
 
39130
+msgid ""
 
39131
+"The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop "
 
39132
+"environment"
 
39133
+msgstr "The Common Desktop Environment, 一個有專利的工業標準 "
 
39134
+
 
39135
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:5
 
39136
+msgctxt "Name"
 
39137
+msgid "CTWM"
 
39138
+msgstr "CTWM"
 
39139
+
 
39140
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:89
 
39141
+msgctxt "Comment"
 
39142
+msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
39143
+msgstr "Claude's Tab 視窗管理程式, 基於 TWM 並加強虛擬螢幕等功能"
 
39144
+
 
39145
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:5
 
39146
+msgctxt "Name"
 
39147
+msgid "CWWM"
 
39148
+msgstr "CWWM"
 
39149
+
 
39150
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:89
 
39151
+msgctxt "Comment"
 
39152
+msgid "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM"
 
39153
+msgstr "The ChezWam 視窗管理程式,基於 EvilWM 的小型化視窗管理程式"
 
39154
+
 
39155
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:5
 
39156
+msgctxt "Name"
 
39157
+msgid "Enlightenment DR16"
 
39158
+msgstr "Enlightenment DR16"
 
39159
+
 
39160
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:80
 
39161
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:89
 
39162
+msgctxt "Comment"
 
39163
+msgid "An extremely themable very feature-rich window manager"
 
39164
+msgstr "一個功能相當豐富的視窗管理程式"
 
39165
+
 
39166
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:5
 
39167
+msgctxt "Name"
 
39168
+msgid "Enlightenment"
 
39169
+msgstr "Enlightenment"
 
39170
+
 
39171
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:5
 
39172
+msgctxt "Name"
 
39173
+msgid "EvilWM"
 
39174
+msgstr "EvilWM"
 
39175
+
 
39176
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:89
 
39177
+msgctxt "Comment"
 
39178
+msgid "A minimalist window manager based on AEWM"
 
39179
+msgstr "一個基於 AEWM 的小型化視窗管理程式"
 
39180
+
 
39181
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:5
 
39182
+msgctxt "Name"
 
39183
+msgid "Fluxbox"
 
39184
+msgstr "Fluxbox"
 
39185
+
 
39186
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:89
 
39187
+msgctxt "Comment"
 
39188
+msgid "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox"
 
39189
+msgstr "一個基於 Blackbox 且高可組態及低資源的視窗管理程式"
 
39190
+
 
39191
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:5
 
39192
+msgctxt "Name"
 
39193
+msgid "FLWM"
 
39194
+msgstr "FLWM"
 
39195
+
 
39196
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:89
 
39197
+msgctxt "Comment"
 
39198
+msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2"
 
39199
+msgstr "一個主要基於 WM2 且快速及輕量化的視窗管理程式"
 
39200
+
 
39201
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:5
 
39202
+msgctxt "Name"
 
39203
+msgid "FVWM95"
 
39204
+msgstr "FVWM95"
 
39205
+
 
39206
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:89
 
39207
+msgctxt "Comment"
 
39208
+msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM"
 
39209
+msgstr "一個由 FVWM 演化出來且外觀像 Win95 的視窗管理程式"
 
39210
+
 
39211
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:5
 
39212
+msgctxt "Name"
 
39213
+msgid "FVWM"
 
39214
+msgstr "FVWM"
 
39215
+
 
39216
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:89
 
39217
+msgctxt "Comment"
 
39218
+msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager"
 
39219
+msgstr "一個強大的 ICCCM 相容的多重虛擬桌面視窗管理程式"
 
39220
+
 
39221
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:5
 
39222
+msgctxt "Name"
 
39223
+msgid "GNOME"
 
39224
+msgstr "GNOME"
 
39225
+
 
39226
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:90
 
39227
+msgctxt "Comment"
 
39228
+msgid ""
 
39229
+"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use "
 
39230
+"desktop environment"
 
39231
+msgstr "GNU 網路物件模型環境。一個完整,免費且容易使用的桌面環境"
 
39232
+
 
39233
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:5
 
39234
+msgctxt "Name"
 
39235
+msgid "Golem"
 
39236
+msgstr "Golem"
 
39237
+
 
39238
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:90
 
39239
+msgctxt "Comment"
 
39240
+msgid "A lightweight window manager"
 
39241
+msgstr "一個輕量化的視窗管理程式"
 
39242
+
 
39243
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:5
 
39244
+msgctxt "Name"
 
39245
+msgid "IceWM"
 
39246
+msgstr "IceWM"
 
39247
+
 
39248
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:90
 
39249
+msgctxt "Comment"
 
39250
+msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
 
39251
+msgstr "一個像 Win95-OS/2-Motif 的視窗管理程式"
 
39252
+
 
39253
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:5
 
39254
+msgctxt "Name"
 
39255
+msgid "Ion"
 
39256
+msgstr "Ion"
 
39257
+
 
39258
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:89
 
39259
+msgctxt "Comment"
 
39260
+msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM"
 
39261
+msgstr "一個基於 PWM 且方便鍵盤使用和支援棋盤化視窗的視窗管理程式"
 
39262
+
 
39263
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:5
 
39264
+msgctxt "Name"
 
39265
+msgid "LarsWM"
 
39266
+msgstr "LarsWM"
 
39267
+
 
39268
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:89
 
39269
+msgctxt "Comment"
 
39270
+msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows"
 
39271
+msgstr "The Lars 視窗管理程式,基於 9WM,支援棋盤化視窗"
 
39272
+
 
39273
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:5
 
39274
+msgctxt "Name"
 
39275
+msgid "LWM"
 
39276
+msgstr "LWM"
 
39277
+
 
39278
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:89
 
39279
+msgctxt "Comment"
 
39280
+msgid "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager"
 
39281
+msgstr "一個輕量化的視窗管理程式。不可組態、只有基礎視窗管理的視窗管理程式"
 
39282
+
 
39283
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:5
 
39284
+msgctxt "Name"
 
39285
+msgid "Matchbox"
 
39286
+msgstr "Matchbox"
 
39287
+
 
39288
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:88
 
39289
+msgctxt "Comment"
 
39290
+msgid "A window manager for handheld devices"
 
39291
+msgstr "一個掌上型設備所使用的視窗管理程式"
 
39292
+
 
39293
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:5
 
39294
+msgctxt "Name"
 
39295
+msgid "Metacity"
 
39296
+msgstr "Metacity"
 
39297
+
 
39298
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:90
 
39299
+msgctxt "Comment"
 
39300
+msgid "A lightweight GTK2 based window manager"
 
39301
+msgstr "一個基於 GTK2 的輕量化視窗管理程式"
 
39302
+
 
39303
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:5
 
39304
+msgctxt "Name"
 
39305
+msgid "MWM"
 
39306
+msgstr "MWM"
 
39307
+
 
39308
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:90
 
39309
+msgctxt "Comment"
 
39310
+msgid "The Motif Window Manager"
 
39311
+msgstr "Motif 視窗管理程式"
 
39312
+
 
39313
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:5
 
39314
+msgctxt "Name"
 
39315
+msgid "OLVWM"
 
39316
+msgstr "OLVWM"
 
39317
+
 
39318
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:90
 
39319
+msgctxt "Comment"
 
39320
+msgid ""
 
39321
+"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual "
 
39322
+"desktops"
 
39323
+msgstr "Openlook 視窗管理程式。基於 OLWM 並強化管理虛擬桌面"
 
39324
+
 
39325
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:5
 
39326
+msgctxt "Name"
 
39327
+msgid "OLWM"
 
39328
+msgstr "OLWM"
 
39329
+
 
39330
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:90
 
39331
+msgctxt "Comment"
 
39332
+msgid "The traditional Open Look Window Manager"
 
39333
+msgstr "傳統的 Open Look 視窗管理程式"
 
39334
+
 
39335
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:91
 
39336
+msgctxt "Comment"
 
39337
+msgid "A lightweight window manager based on Blackbox"
 
39338
+msgstr "一個基於 Blackbox 且輕量化的視窗管理程式"
 
39339
+
 
39340
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:5
 
39341
+msgctxt "Name"
 
39342
+msgid "Oroborus"
 
39343
+msgstr "Oroborus"
 
39344
+
 
39345
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:89
 
39346
+msgctxt "Comment"
 
39347
+msgid "A lightweight themeable window manager"
 
39348
+msgstr "一個輕量化且有佈景功能的視窗管理程式"
 
39349
+
 
39350
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:5
 
39351
+msgctxt "Name"
 
39352
+msgid "Phluid"
 
39353
+msgstr "Phluid"
 
39354
+
 
39355
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:89
 
39356
+msgctxt "Comment"
 
39357
+msgid "An Imlib2 based window manager"
 
39358
+msgstr "一個基於 Imlib2 的視窗管理程式"
 
39359
+
 
39360
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:5
 
39361
+msgctxt "Name"
 
39362
+msgid "PWM"
 
39363
+msgstr "PWM"
 
39364
+
 
39365
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:89
 
39366
+msgctxt "Comment"
 
39367
+msgid ""
 
39368
+"A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
 
39369
+msgstr "一個輕量化且可以將多個視窗結合在一起的視窗管理程式"
 
39370
+
 
39371
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:5
 
39372
+msgctxt "Name"
 
39373
+msgid "QVWM"
 
39374
+msgstr "QVWM"
 
39375
+
 
39376
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:90
 
39377
+msgctxt "Comment"
 
39378
+msgid "A Windows 95 like window manager"
 
39379
+msgstr "一個像 Win95 的視窗管理程式"
 
39380
+
 
39381
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:5
 
39382
+msgctxt "Name"
 
39383
+msgid "Ratpoison"
 
39384
+msgstr "Ratpoison"
 
39385
+
 
39386
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:90
 
39387
+msgctxt "Comment"
 
39388
+msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen"
 
39389
+msgstr "一個簡易、只支援鍵盤的視窗管理程式"
 
39390
+
 
39391
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:5
 
39392
+msgctxt "Name"
 
39393
+msgid "Sapphire"
 
39394
+msgstr "Sapphire"
 
39395
+
 
39396
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:90
 
39397
+msgctxt "Comment"
 
39398
+msgid "A minimal but configurable window manager"
 
39399
+msgstr "一個小但可組態的視窗管理程式"
 
39400
+
 
39401
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:5
 
39402
+msgctxt "Name"
 
39403
+msgid "Sawfish"
 
39404
+msgstr "Sawfish"
 
39405
+
 
39406
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:90
 
39407
+msgctxt "Comment"
 
39408
+msgid ""
 
39409
+"An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
 
39410
+msgstr "一個可用類似 Emacs Lisp 語言延伸的視窗管理程式"
 
39411
+
 
39412
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:5
 
39413
+msgctxt "Name"
 
39414
+msgid "TWM"
 
39415
+msgstr "TWM"
 
39416
+
 
39417
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:89
 
39418
+msgctxt "Comment"
 
39419
+msgid "The Tab Window Manager"
 
39420
+msgstr "Tab 視窗管理程式"
 
39421
+
 
39422
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:5
 
39423
+msgctxt "Name"
 
39424
+msgid "UDE"
 
39425
+msgstr "UDE"
 
39426
+
 
39427
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:89
 
39428
+msgctxt "Comment"
 
39429
+msgid "The UNIX Desktop Environment"
 
39430
+msgstr "Unix 桌面環境"
 
39431
+
 
39432
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:5
 
39433
+msgctxt "Name"
 
39434
+msgid "VTWM"
 
39435
+msgstr "VTWM"
 
39436
+
 
39437
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:90
 
39438
+msgctxt "Comment"
 
39439
+msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
39440
+msgstr "虛擬 Tab 視窗管理程式。基於 TWM 並加強虛擬螢幕等等。"
 
39441
+
 
39442
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:5
 
39443
+msgctxt "Name"
 
39444
+msgid "W9WM"
 
39445
+msgstr "W9WM"
 
39446
+
 
39447
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:90
 
39448
+msgctxt "Comment"
 
39449
+msgid ""
 
39450
+"A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard "
 
39451
+"bindings"
 
39452
+msgstr "一個基於 9WM 並加強虛擬螢幕及鍵盤組合鍵功能"
 
39453
+
 
39454
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:5
 
39455
+msgctxt "Name"
 
39456
+msgid "Waimea"
 
39457
+msgstr "Waimea"
 
39458
+
 
39459
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:89
 
39460
+msgctxt "Comment"
 
39461
+msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox"
 
39462
+msgstr "一個基於 Blackbox 且高度可客製化的視窗管理程式"
 
39463
+
 
39464
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:5
 
39465
+msgctxt "Name"
 
39466
+msgid "WM2"
 
39467
+msgstr "WM2"
 
39468
+
 
39469
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:90
 
39470
+msgctxt "Comment"
 
39471
+msgid "A small, non-configurable window manager"
 
39472
+msgstr "一個小型且不可組態的視窗管理者"
 
39473
+
 
39474
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:5
 
39475
+msgctxt "Name"
 
39476
+msgid "WindowMaker"
 
39477
+msgstr "WindowMaker"
 
39478
+
 
39479
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:89
 
39480
+msgctxt "Comment"
 
39481
+msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely"
 
39482
+msgstr "一個小型且與 NeXTStep 外觀很接近的視窗管理程式"
 
39483
+
 
39484
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:5
 
39485
+msgctxt "Name"
 
39486
+msgid "XFce 4"
 
39487
+msgstr "XFce 4"
 
39488
+
 
39489
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:90
 
39490
+msgctxt "Comment"
 
39491
+msgid ""
 
39492
+"The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment "
 
39493
+"reminiscent of CDE"
 
39494
+msgstr "Cholesterol 免費桌面環境,第 4 版。一個另人懷念的 CDE 桌面環境"
 
39495
+
 
39496
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:5
 
39497
+msgctxt "Name"
 
39498
+msgid "XFce"
 
39499
+msgstr "XFce"
 
39500
+
 
39501
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:90
 
39502
+msgctxt "Comment"
 
39503
+msgid ""
 
39504
+"The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent "
 
39505
+"of CDE"
 
39506
+msgstr "Cholesterol 免費桌面環境。一個另人懷念的 CDE 桌面環境"
 
39507
+
 
39508
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
39509
+msgctxt "Name"
 
39510
+msgid "Circles"
 
39511
+msgstr "Circles"
 
39512
+
 
39513
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:91
 
39514
+msgctxt "Description"
 
39515
+msgid "Theme with blue circles"
 
39516
+msgstr "有藍色圓圈的佈景主題"
 
39517
+
 
39518
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen-air/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
39519
+msgctxt "Name"
 
39520
+msgid "Oxygen-Air"
 
39521
+msgstr "Oxygen-Air"
 
39522
+
 
39523
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:88
 
39524
+msgctxt "Description"
 
39525
+msgid "Oxygen Theme"
 
39526
+msgstr "Oxygen 主題"
 
39527
+
 
39528
+#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:3
 
39529
+msgctxt "Name"
 
39530
+msgid "KHotKeys"
 
39531
+msgstr "KDE 熱鍵"
 
39532
+
 
39533
+#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:87
 
39534
+msgctxt "Comment"
 
39535
+msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys."
 
39536
+msgstr "KDE 熱鍵守護程式。沒有守護程式,就沒有熱鍵。"
 
39537
+
 
39538
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:5
 
39539
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:142
 
39540
+msgctxt "Comment"
 
39541
+msgid "Comment"
 
39542
+msgstr "註解"
 
39543
+
 
39544
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:71
 
39545
+msgctxt "Name"
 
39546
+msgid "KMenuEdit"
 
39547
+msgstr "選單編輯器"
 
39548
+
 
39549
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:207
 
39550
+msgctxt "Name"
 
39551
+msgid "Search"
 
39552
+msgstr "搜尋"
 
39553
+
 
39554
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:284
 
39555
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:499
 
39556
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:719
 
39557
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:967
 
39558
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1423
 
39559
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1816
 
39560
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3175
 
39561
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:331
 
39562
+msgctxt "Comment"
 
39563
+msgid "Simple_action"
 
39564
+msgstr "簡易動作"
 
39565
+
 
39566
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:5
 
39567
+msgctxt "Comment"
 
39568
+msgid ""
 
39569
+"This group contains various examples demonstrating most of the features of "
 
39570
+"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)"
 
39571
+msgstr ""
 
39572
+"這個群組包含了展示 KHotkeys 大部份功能的各種範例。(注意這個群組與其定義的動"
 
39573
+"作預設是關閉的)"
 
39574
+
 
39575
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:73
 
39576
+msgctxt "Name"
 
39577
+msgid "Examples"
 
39578
+msgstr "範例"
 
39579
+
 
39580
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:163
 
39581
+msgctxt "Comment"
 
39582
+msgid ""
 
39583
+"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. "
 
39584
+"Simple."
 
39585
+msgstr "按下 Ctrl+Alt+I 會叫出隱藏的 KSIRC 視窗。就這麼簡單。"
 
39586
+
 
39587
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:235
 
39588
+msgctxt "Name"
 
39589
+msgid "Activate KSIRC Window"
 
39590
+msgstr "叫出 KSIRC 視窗"
 
39591
+
 
39592
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:322
 
39593
+msgctxt "Comment"
 
39594
+msgid "KSIRC window"
 
39595
+msgstr "KSIRC 視窗"
 
39596
+
 
39597
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:407
 
39598
+msgctxt "Comment"
 
39599
+msgid "KSIRC"
 
39600
+msgstr "KSIRC"
 
39601
+
 
39602
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:580
 
39603
+msgctxt "Comment"
 
39604
+msgid ""
 
39605
+"After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if you "
 
39606
+"typed it.  This is especially useful if you have call to frequently type a "
 
39607
+"word (for instance, 'unsigned').  Every keypress in the input is separated "
 
39608
+"by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean keypresses, so you "
 
39609
+"have to write what you would press on the keyboard. In the table below, the "
 
39610
+"left column shows the input and the right column shows what to type.\\n\\n"
 
39611
+"\"enter\" (i.e. new line)                Enter or Return\\na (i.e. small "
 
39612
+"a)                          A\\nA (i.e. capital a)                       "
 
39613
+"Shift+A\\n: (colon)                                  Shift+;\\n' "
 
39614
+"'  (space)                              Space"
 
39615
+msgstr ""
 
39616
+"按下 Alt+Ctrl+H 會模擬您在鍵盤上輸入 'Hello'。若是您挺懶得打一些常用的如 "
 
39617
+"'unsigned' 之類的字,這類動作就很好用。輸入的每個按鍵以冒號 : 區隔。注意按鍵"
 
39618
+"就是按鍵,您必須定義您實際要按下的鍵。在底下的表格中,左方的欄位顯示實際輸"
 
39619
+"入,右方的欄位顯示要按的鍵。\\n\\n\"enter\"(換行)                  Enter "
 
39620
+"或 Return\\na (小寫 a)                  A\\nA(大寫 A)                  "
 
39621
+"Shift+A\\n:(冒號)                  Shift+;\\n' '(空白"
 
39622
+"鍵)                  Space"
 
39623
+
 
39624
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:628
 
39625
+msgctxt "Name"
 
39626
+msgid "Type 'Hello'"
 
39627
+msgstr "輸入 Hello"
 
39628
+
 
39629
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:800
 
39630
+msgctxt "Comment"
 
39631
+msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
 
39632
+msgstr "這個動作會在按下 Ctrl+Alt+T 時執行 Konsole"
 
39633
+
 
39634
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:874
 
39635
+msgctxt "Name"
 
39636
+msgid "Run Konsole"
 
39637
+msgstr "執行 Konsole"
 
39638
+
 
39639
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1048
 
39640
+msgctxt "Comment"
 
39641
+msgid ""
 
39642
+"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses "
 
39643
+"Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for "
 
39644
+"going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in QT Designer.  "
 
39645
+"Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the "
 
39646
+"window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when "
 
39647
+"the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl"
 
39648
+"+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other "
 
39649
+"applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify "
 
39650
+"three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input "
 
39651
+"action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt "
 
39652
+"Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by "
 
39653
+"Trolltech', so the condition will check for the active window having that "
 
39654
+"title."
 
39655
+msgstr ""
 
39656
+"請先參考「輸入 Hello」的註解。\\n\\nQt 設計器用 Ctrl+F4 來關閉視窗(也許是因"
 
39657
+"為微軟用這個鍵?),不過在 KDE 中 Ctrl+F4 是跳到 4 號虛擬桌面,所以在 Qt 設計"
 
39658
+"師中會無法使用。此外,Qt 設計師並未使用 KDE 標準的關閉視窗鍵 Ctrl+W。\\n\\n不"
 
39659
+"過您可以利用此重新映射的功能來解決這個問題。當 Qt 設計師視窗取得焦點時,每次"
 
39660
+"按下 Ctrl+W 鍵,實際上會送出 Ctrl+F4 給 Qt 設計師。而在其他應用程式中,Ctrl"
 
39661
+"+W 鍵則不受影響。\\n\\n要使用此功能,要指定三個參數:快捷鍵 Ctrl+W,要做的動"
 
39662
+"作為送出 Ctrl+F4,以及生效條件為目前焦點處於 Qt 設計師視窗。\\nQt 設計師的視"
 
39663
+"窗標題是 'Qt Designer by Trolltech',所以生效條件可以檢查視窗的標題是否符合。"
 
39664
+
 
39665
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1096
 
39666
+msgctxt "Name"
 
39667
+msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
 
39668
+msgstr "在 Qt 設計師中重新映射 Ctrl+W 到 Ctrl+F4"
 
39669
+
 
39670
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1184
 
39671
+msgctxt "Comment"
 
39672
+msgid "Qt Designer"
 
39673
+msgstr "Qt 設計器"
 
39674
+
 
39675
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1284
 
39676
+msgctxt "Comment"
 
39677
+msgid ""
 
39678
+"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the "
 
39679
+"minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command "
 
39680
+"line 'qdbus' tool."
 
39681
+msgstr ""
 
39682
+"按下 Alt+Ctrl+W 時,會產生一個 D-Bus 呼叫來顯示 minicli。您可以使用任何種類"
 
39683
+"的 D-Bus 呼叫,就如同在命令列中使用 qdbus 一樣。"
 
39684
+
 
39685
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1342
 
39686
+msgctxt "Name"
 
39687
+msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
 
39688
+msgstr "執行 D-Bus 呼叫 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
 
39689
+
 
39690
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1504
 
39691
+msgctxt "Comment"
 
39692
+msgid ""
 
39693
+"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the "
 
39694
+"\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, "
 
39695
+"after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next "
 
39696
+"song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with "
 
39697
+"its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input "
 
39698
+"always be sent to this window. This way, you can control XMMS even if, for "
 
39699
+"instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click "
 
39700
+"on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')."
 
39701
+msgstr ""
 
39702
+"請先參考「輸入 Hello」的註解。就如同「輸入 Hello」的動作,這個動作模擬鍵盤的"
 
39703
+"輸入,在按下 Ctrl+Alt+B 之後,會送出 B 到 XMMS(在 XMMS 中 B 是跳到下一首"
 
39704
+"歌)。勾選「送到指定視窗」,並指定視窗類別為包含 XMMS_Player。這會讓此輸入永"
 
39705
+"遠送到這個視窗。您可以用這個方法控制 XMMS,即使是在不同的虛擬桌面上。\\n\\n"
 
39706
+"(執行 xprop 並點選 XMMS 視窗,搜尋 WM_CLASS 可以看到 XMMS_Player)。"
 
39707
+
 
39708
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1553
 
39709
+msgctxt "Name"
 
39710
+msgid "Next in XMMS"
 
39711
+msgstr "命令 XMMS 跳到下一首"
 
39712
+
 
39713
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1642
 
39714
+msgctxt "Comment"
 
39715
+msgid "XMMS window"
 
39716
+msgstr "XMMS 視窗"
 
39717
+
 
39718
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1728
 
39719
+msgctxt "Comment"
 
39720
+msgid "XMMS Player window"
 
39721
+msgstr "XMMS 播放器視窗"
 
39722
+
 
39723
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1897
 
39724
+msgctxt "Comment"
 
39725
+msgid ""
 
39726
+"Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust "
 
39727
+"press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and "
 
39728
+"after you are finished, release the mouse button. If you only need to paste "
 
39729
+"the selection, it still works, just click the middle mouse button. (You can "
 
39730
+"change the mouse button to use in the global settings).\\n\\nRight now, "
 
39731
+"there are the following gestures available:\\nmove right and back left - "
 
39732
+"Forward (Alt+Right)\\nmove left and back right - Back (Alt+Left)\\nmove up "
 
39733
+"and back down  - Up (Alt+Up)\\ncircle anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe "
 
39734
+"gesture shapes can be entered by performing them in the configuration "
 
39735
+"dialog. You can also look at your numeric pad to help you: gestures are "
 
39736
+"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you "
 
39737
+"must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, it "
 
39738
+"is possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid "
 
39739
+"complicated gestures where you change the direction of mouse movement more "
 
39740
+"than once.  For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 "
 
39741
+"may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are "
 
39742
+"defined in this group. All these gestures are active only if the active "
 
39743
+"window is Konqueror (class contains 'konqueror')."
 
39744
+msgstr ""
 
39745
+"KDE 3.1 中的 Konqueror 有分頁,現在您也可以用手勢。\\n\\n只要按住滑鼠中鍵,然"
 
39746
+"後開始畫某個手勢,畫完以後放開。如果您只是要貼上選擇的文字,您還是可以只簡單"
 
39747
+"點選中鍵。(您可以在全域設定中改變滑鼠按鍵的定義。)\\n\\n現在,有這些手勢可"
 
39748
+"以使用:\\n往右移再往左移─表示往下一頁(Alt+右鍵)\\n往左移再往右移─表示返回"
 
39749
+"前一頁(Alt+左鍵)\\n往上移再往下移─表示往上一層(Alt+上鍵)\\n逆時針畫圈圈─"
 
39750
+"重新載入(F5)\\n\\n手勢的形狀可以在設定對話框中輸入。您也可以用鍵盤上的數字"
 
39751
+"方向鍵。手勢就像是個 3x3 的格子,從 1 到 9。\\n\\n注意,您必須要完整做完手勢"
 
39752
+"才會觸發動作,因此您可以對某動作輸入多個手勢。您應該避免使用太複雜的手勢,"
 
39753
+"(例如:45654 或 74123 夠簡單,可以使用,但是 1236987 就可能有點困難)。\\n"
 
39754
+"\\n所有手勢的條件都定義在此群組中。這些手勢只會在視窗類別為 Konqueror 才有作"
 
39755
+"用。"
 
39756
+
 
39757
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1949
 
39758
+msgctxt "Name"
 
39759
+msgid "Konqi Gestures"
 
39760
+msgstr "Konqi 手勢"
 
39761
+
 
39762
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2027
 
39763
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:163
 
39764
+msgctxt "Comment"
 
39765
+msgid "Konqueror window"
 
39766
+msgstr "Konqueror 視窗"
 
39767
+
 
39768
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2114
 
39769
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2200
 
39770
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:250
 
39771
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:336
 
39772
+msgctxt "Comment"
 
39773
+msgid "Konqueror"
 
39774
+msgstr "Konqueror"
 
39775
+
 
39776
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2291
 
39777
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:501
 
39778
+msgctxt "Name"
 
39779
+msgid "Back"
 
39780
+msgstr "返回"
 
39781
+
 
39782
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2389
 
39783
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2573
 
39784
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2757
 
39785
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2941
 
39786
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:749
 
39787
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:988
 
39788
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1214
 
39789
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1461
 
39790
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1707
 
39791
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1795
 
39792
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2038
 
39793
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2281
 
39794
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2529
 
39795
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2774
 
39796
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3017
 
39797
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3259
 
39798
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3511
 
39799
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3759
 
39800
+msgctxt "Comment"
 
39801
+msgid "Gesture_triggers"
 
39802
+msgstr "手勢觸發"
 
39803
+
 
39804
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2475
 
39805
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2431
 
39806
+msgctxt "Name"
 
39807
+msgid "Forward"
 
39808
+msgstr "往前"
 
39809
+
 
39810
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2659
 
39811
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:890
 
39812
+msgctxt "Name"
 
39813
+msgid "Up"
 
39814
+msgstr "上一層"
 
39815
+
 
39816
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2843
 
39817
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3661
 
39818
+msgctxt "Name"
 
39819
+msgid "Reload"
 
39820
+msgstr "重新載入"
 
39821
+
 
39822
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3025
 
39823
+msgctxt "Comment"
 
39824
+msgid ""
 
39825
+"After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will "
 
39826
+"open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in "
 
39827
+"minicli (Alt+F2)."
 
39828
+msgstr ""
 
39829
+"按下 Win+E(Tux+E)後會開啟瀏覽器,並跳到 http://www.kde.org。您也可以在 "
 
39830
+"minicli(Alt+F2)中執行所有可執行的指令。"
 
39831
+
 
39832
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3083
 
39833
+msgctxt "Name"
 
39834
+msgid "Go to KDE Website"
 
39835
+msgstr "跳到 KDE 網站"
 
39836
+
 
39837
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:5
 
39838
+msgctxt "Comment"
 
39839
+msgid "Basic Konqueror gestures."
 
39840
+msgstr "基本的 Konqueror 手勢"
 
39841
+
 
39842
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:83
 
39843
+msgctxt "Name"
 
39844
+msgid "Konqueror Gestures"
 
39845
+msgstr "Konqueror 手勢"
 
39846
+
 
39847
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:425
 
39848
+msgctxt "Comment"
 
39849
+msgid "Press, move left, release."
 
39850
+msgstr "按下,往左移,再放開。"
 
39851
+
 
39852
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:587
 
39853
+msgctxt "Comment"
 
39854
+msgid ""
 
39855
+"Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and "
 
39856
+"as such is disabled by default."
 
39857
+msgstr ""
 
39858
+"Opera 風格:按下,往上移,再放開。\\n注意:會與「新增分頁」衝突,預設為關閉。"
 
39859
+
 
39860
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:654
 
39861
+msgctxt "Name"
 
39862
+msgid "Stop Loading"
 
39863
+msgstr "停止載入"
 
39864
+
 
39865
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:825
 
39866
+msgctxt "Comment"
 
39867
+msgid ""
 
39868
+"Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move "
 
39869
+"left, move up, release."
 
39870
+msgstr ""
 
39871
+"往上一層的網址或目錄。\\nMozilla 風格:按住,往上移,往左移,往上移,再放開。"
 
39872
+
 
39873
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1064
 
39874
+msgctxt "Comment"
 
39875
+msgid ""
 
39876
+"Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move "
 
39877
+"left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with  \"Activate Previous Tab\", "
 
39878
+"and as such is disabled by default."
 
39879
+msgstr ""
 
39880
+"往上一層的網址或目錄。\\nOpera 風格:按住,往上移,往左移,往上移,再放開。"
 
39881
+"\\n注意:會與「跳到前一個分頁」衝突,預設為關閉。"
 
39882
+
 
39883
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1126
 
39884
+msgctxt "Name"
 
39885
+msgid "Up #2"
 
39886
+msgstr "往上層(2)"
 
39887
+
 
39888
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1290
 
39889
+msgctxt "Comment"
 
39890
+msgid "Press, move up, move right, release."
 
39891
+msgstr "按住,往上移,往右移,再放開。"
 
39892
+
 
39893
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1364
 
39894
+msgctxt "Name"
 
39895
+msgid "Activate Next Tab"
 
39896
+msgstr "跳到下一個分頁"
 
39897
+
 
39898
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1537
 
39899
+msgctxt "Comment"
 
39900
+msgid "Press, move up, move left, release."
 
39901
+msgstr "按住,往上移,往左移,再放開。"
 
39902
+
 
39903
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1611
 
39904
+msgctxt "Name"
 
39905
+msgid "Activate Previous Tab"
 
39906
+msgstr "跳到前一個分頁"
 
39907
+
 
39908
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1871
 
39909
+msgctxt "Comment"
 
39910
+msgid "Press, move down, move up, move down, release."
 
39911
+msgstr "按住,往下移,往上移,往下移,再放開。"
 
39912
+
 
39913
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1945
 
39914
+msgctxt "Name"
 
39915
+msgid "Duplicate Tab"
 
39916
+msgstr "複製分頁"
 
39917
+
 
39918
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2114
 
39919
+msgctxt "Comment"
 
39920
+msgid "Press, move down, move up, release."
 
39921
+msgstr "按住,往下移,往上移,再放開。"
 
39922
+
 
39923
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2188
 
39924
+msgctxt "Name"
 
39925
+msgid "Duplicate Window"
 
39926
+msgstr "複製視窗"
 
39927
+
 
39928
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2357
 
39929
+msgctxt "Comment"
 
39930
+msgid "Press, move right, release."
 
39931
+msgstr "按住,往右移,再放開。"
 
39932
+
 
39933
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2605
 
39934
+msgctxt "Comment"
 
39935
+msgid ""
 
39936
+"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a "
 
39937
+"lowercase 'h'.)"
 
39938
+msgstr ""
 
39939
+"按住,往下移,往上移一半,往右移,往下移,再放開。\\n(就像寫一個小寫的 h)"
 
39940
+
 
39941
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2854
 
39942
+msgctxt "Comment"
 
39943
+msgid ""
 
39944
+"Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, "
 
39945
+"move down, move right, release."
 
39946
+msgstr ""
 
39947
+"按住,往右移,往下移,往右移,再放開。\\nMozilla 風格:按住,往下移,往右移,"
 
39948
+"再放開。"
 
39949
+
 
39950
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2921
 
39951
+msgctxt "Name"
 
39952
+msgid "Close Tab"
 
39953
+msgstr "關閉分頁"
 
39954
+
 
39955
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3097
 
39956
+msgctxt "Comment"
 
39957
+msgid ""
 
39958
+"Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is "
 
39959
+"disabled by default."
 
39960
+msgstr ""
 
39961
+"按住,往上移,再放開。\\n與預設為關閉的 Opera 風格「往上層(2)」衝突,"
 
39962
+
 
39963
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3163
 
39964
+msgctxt "Name"
 
39965
+msgid "New Tab"
 
39966
+msgstr "新分頁"
 
39967
+
 
39968
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3335
 
39969
+msgctxt "Comment"
 
39970
+msgid "Press, move down, release."
 
39971
+msgstr "按住,往下移,再放開。"
 
39972
+
 
39973
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3409
 
39974
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3549
 
39975
+msgctxt "Name"
 
39976
+msgid "New Window"
 
39977
+msgstr "新視窗"
 
39978
+
 
39979
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3587
 
39980
+msgctxt "Comment"
 
39981
+msgid "Press, move up, move down, release."
 
39982
+msgstr "按住,往上移,往下移,再放開。"
 
39983
+
 
39984
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:5
 
39985
+msgctxt "Comment"
 
39986
+msgid "This group contains actions that are set up by default."
 
39987
+msgstr "此群組包含了預先設定好的動作。"
 
39988
+
 
39989
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:79
 
39990
+msgctxt "Name"
 
39991
+msgid "Preset Actions"
 
39992
+msgstr "預先設定動作"
 
39993
+
 
39994
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:165
 
39995
+msgctxt "Comment"
 
39996
+msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
 
39997
+msgstr "按下 PrintScreen 鍵時叫出 KSnapShot。"
 
39998
+
 
39999
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:238
 
40000
+msgctxt "Name"
 
40001
+msgid "PrintScreen"
 
40002
+msgstr "PrintScreen"
 
40003
+
 
40004
+#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:12
 
40005
+#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/settings-input-actions.desktop:8
 
40006
+msgctxt "Name"
 
40007
+msgid "Input Actions"
 
40008
+msgstr "輸入動作"
 
40009
+
 
40010
+#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:95
 
40011
+msgctxt "Comment"
 
40012
+msgid "Configure Input Actions settings"
 
40013
+msgstr "設定輸入動作"
 
40014
+
 
40015
+#: workspace/klipper/klipper.desktop:2
 
40016
+msgctxt "Name"
 
40017
+msgid "Klipper"
 
40018
+msgstr "剪貼薄(Klipper)"
 
40019
+
 
40020
+#: workspace/klipper/klipper.desktop:87
 
40021
+msgctxt "GenericName"
 
40022
+msgid "Clipboard Tool"
 
40023
+msgstr "剪貼簿工具"
 
40024
+
 
40025
+#: workspace/klipper/klipper.desktop:183
 
40026
+msgctxt "Comment"
 
40027
+msgid "A cut & paste history utility"
 
40028
+msgstr "剪貼紀錄公用程式"
 
40029
+
 
40030
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:14
 
40031
+msgctxt "Description"
 
40032
+msgid "Jpeg-Image"
 
40033
+msgstr "JPEG 影像"
 
40034
+
 
40035
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:106
 
40036
+msgctxt "Description"
 
40037
+msgid "Launch &Gwenview"
 
40038
+msgstr "啟動 Gwenview (&G)"
 
40039
+
 
40040
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:184
 
40041
+msgctxt "Description"
 
40042
+msgid "Web-URL"
 
40043
+msgstr "網頁 URL"
 
40044
+
 
40045
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:275
 
40046
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1890
 
40047
+msgctxt "Description"
 
40048
+msgid "Open with &default Browser"
 
40049
+msgstr "使用預設瀏覽器開啟(&D)"
 
40050
+
 
40051
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:354
 
40052
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1969
 
40053
+msgctxt "Description"
 
40054
+msgid "Open with &Konqueror"
 
40055
+msgstr "使用 &Konqueror 開啟"
 
40056
+
 
40057
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:445
 
40058
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2059
 
40059
+msgctxt "Description"
 
40060
+msgid "Open with &Mozilla"
 
40061
+msgstr "使用 &Mozilla 開啟"
 
40062
+
 
40063
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:535
 
40064
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1346
 
40065
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1618
 
40066
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2149
 
40067
+msgctxt "Description"
 
40068
+msgid "Send &URL"
 
40069
+msgstr "送出 &URL"
 
40070
+
 
40071
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:627
 
40072
+msgctxt "Description"
 
40073
+msgid "Open with &Firefox"
 
40074
+msgstr "使用 &Firefox 開啟"
 
40075
+
 
40076
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:714
 
40077
+msgctxt "Description"
 
40078
+msgid "Send &Page"
 
40079
+msgstr "送出 &Page"
 
40080
+
 
40081
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:804
 
40082
+msgctxt "Description"
 
40083
+msgid "Mail-URL"
 
40084
+msgstr "郵寄 URL"
 
40085
+
 
40086
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:895
 
40087
+msgctxt "Description"
 
40088
+msgid "Launch &Kmail"
 
40089
+msgstr "啟動 &Kmail"
 
40090
+
 
40091
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:985
 
40092
+msgctxt "Description"
 
40093
+msgid "Launch &mutt"
 
40094
+msgstr "啟動 &mutt"
 
40095
+
 
40096
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1074
 
40097
+msgctxt "Description"
 
40098
+msgid "Text File"
 
40099
+msgstr "文字檔案"
 
40100
+
 
40101
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1166
 
40102
+msgctxt "Description"
 
40103
+msgid "Launch K&Write"
 
40104
+msgstr "啟動 K&Write"
 
40105
+
 
40106
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1255
 
40107
+msgctxt "Description"
 
40108
+msgid "Local file URL"
 
40109
+msgstr "本地檔案 URL"
 
40110
+
 
40111
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1437
 
40112
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1709
 
40113
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2240
 
40114
+msgctxt "Description"
 
40115
+msgid "Send &File"
 
40116
+msgstr "送出檔案(&F)"
 
40117
+
 
40118
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1527
 
40119
+msgctxt "Description"
 
40120
+msgid "Gopher URL"
 
40121
+msgstr "Gopher URL"
 
40122
+
 
40123
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1799
 
40124
+msgctxt "Description"
 
40125
+msgid "ftp URL"
 
40126
+msgstr "FTP URL"
 
40127
+
 
40128
+#: workspace/kmenuedit/kmenuedit.desktop:9
 
40129
+msgctxt "Name"
 
40130
+msgid "Menu Editor"
 
40131
+msgstr "選單編輯器"
 
40132
+
 
40133
+#: workspace/krunner/krunner.desktop:4
 
40134
+msgctxt "Name"
 
40135
+msgid "Command Runner"
 
40136
+msgstr "命令執行者"
 
40137
+
 
40138
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:3
 
40139
+msgctxt "Comment"
 
40140
+msgid "The KDE Screen Saver"
 
40141
+msgstr "KDE 螢幕保護程式"
 
40142
+
 
40143
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:64
 
40144
+msgctxt "Name"
 
40145
+msgid "Screen saver started"
 
40146
+msgstr "螢幕保護程式已啟動"
 
40147
+
 
40148
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:122
 
40149
+msgctxt "Comment"
 
40150
+msgid "The screen saver has been started"
 
40151
+msgstr "螢幕保護程式已被啟動"
 
40152
+
 
40153
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:182
 
40154
+msgctxt "Name"
 
40155
+msgid "Screen locked"
 
40156
+msgstr "螢幕已鎖定"
 
40157
+
 
40158
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:242
 
40159
+msgctxt "Comment"
 
40160
+msgid "The screen has been locked"
 
40161
+msgstr "螢幕已被鎖定"
 
40162
+
 
40163
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:305
 
40164
+msgctxt "Name"
 
40165
+msgid "Screen saver exited"
 
40166
+msgstr "螢幕保護程式已離開"
 
40167
+
 
40168
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:361
 
40169
+msgctxt "Comment"
 
40170
+msgid "The screen saver has finished"
 
40171
+msgstr "螢幕保護程式已完成"
 
40172
+
 
40173
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:422
 
40174
+msgctxt "Name"
 
40175
+msgid "Screen unlocked"
 
40176
+msgstr "螢幕已解除鎖定"
 
40177
+
 
40178
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:483
 
40179
+msgctxt "Comment"
 
40180
+msgid "The screen has been unlocked"
 
40181
+msgstr "螢幕已解除鎖定"
 
40182
+
 
40183
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:544
 
40184
+msgctxt "Name"
 
40185
+msgid "Screen unlock failed"
 
40186
+msgstr "螢幕解除鎖定失敗"
 
40187
+
 
40188
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:605
 
40189
+msgctxt "Comment"
 
40190
+msgid "Failed attempt to unlock the screen"
 
40191
+msgstr "螢幕解除鎖定失敗"
 
40192
+
 
40193
+#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:7
 
40194
+msgctxt "Name"
 
40195
+msgid "Blank Screen"
 
40196
+msgstr "空白螢幕"
 
40197
+
 
40198
+#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:96
 
40199
+#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:97
 
40200
+msgctxt "Name"
 
40201
+msgid "Setup..."
 
40202
+msgstr "設定..."
 
40203
+
 
40204
+#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:186
 
40205
+#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:187
 
40206
+msgctxt "Name"
 
40207
+msgid "Display in Specified Window"
 
40208
+msgstr "在指定的視窗中顯示"
 
40209
+
 
40210
+#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:274
 
40211
+#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:275
 
40212
+msgctxt "Name"
 
40213
+msgid "Display in Root Window"
 
40214
+msgstr "在 Root 視窗中顯示"
 
40215
+
 
40216
+#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:7
 
40217
+msgctxt "Name"
 
40218
+msgid "Random"
 
40219
+msgstr "隨機"
 
40220
+
 
40221
+#: workspace/kscreensaver/libkscreensaver/screensaver.desktop:4
 
40222
+msgctxt "Comment"
 
40223
+msgid "ScreenSaver"
 
40224
+msgstr "螢幕保護程式"
 
40225
+
 
40226
+#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:13
 
40227
+msgctxt "Name"
 
40228
+msgid "Session Manager"
 
40229
+msgstr "工作階段管理程式"
 
40230
+
 
40231
+#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:100
 
40232
+msgctxt "Comment"
 
40233
+msgid "Configure the session manager and logout settings"
 
40234
+msgstr "設定工作階段管理程式與登出設定值"
 
40235
+
 
40236
+#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:15
 
40237
+msgctxt "Name"
 
40238
+msgid "Splash Screen"
 
40239
+msgstr "啟動畫面"
 
40240
+
 
40241
+#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:98
 
40242
+msgctxt "Comment"
 
40243
+msgid "Manager for Splash Screen Themes"
 
40244
+msgstr "啟動畫面佈景管理程式"
 
40245
+
 
40246
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:3
 
40247
+msgctxt "Comment"
 
40248
+msgid "KDE System Guard"
 
40249
+msgstr "KDE 系統守衛"
 
40250
+
 
40251
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:88
 
40252
+msgctxt "Name"
 
40253
+msgid "Pattern Matched"
 
40254
+msgstr "樣式已符合"
 
40255
+
 
40256
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:163
 
40257
+msgctxt "Comment"
 
40258
+msgid "Search pattern matched"
 
40259
+msgstr "搜尋樣式比對符合"
 
40260
+
 
40261
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:242
 
40262
+msgctxt "Name"
 
40263
+msgid "Sensor Alarm"
 
40264
+msgstr "感應器警報"
 
40265
+
 
40266
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:317
 
40267
+msgctxt "Comment"
 
40268
+msgid "Sensor exceeded critical limit"
 
40269
+msgstr "感應器已超過限制"
 
40270
+
 
40271
+#: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:2
 
40272
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:2
 
40273
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:3
 
40274
+msgctxt "Name"
 
40275
+msgid "System Monitor"
 
40276
+msgstr "系統監視器"
 
40277
+
 
40278
+#: workspace/kwin/clients/aurorae/src/aurorae.desktop:2
 
40279
+msgctxt "Name"
 
40280
+msgid "Aurorae Decoration Theme Engine"
 
40281
+msgstr "Aurorae 裝飾主題引擎"
 
40282
+
 
40283
+#: workspace/kwin/clients/aurorae/themes/example-deco/metadata.desktop:2
 
40284
+msgctxt "Name"
 
40285
+msgid "Example"
 
40286
+msgstr "範例"
 
40287
+
 
40288
+#: workspace/kwin/clients/aurorae/themes/example-deco/metadata.desktop:63
 
40289
+msgctxt "Comment"
 
40290
+msgid "An example theme based on the Air desktop theme."
 
40291
+msgstr "基於 Air 桌面主題的範例主題"
 
40292
+
 
40293
+#: workspace/kwin/clients/b2/b2.desktop:2
 
40294
+msgctxt "Name"
 
40295
+msgid "B II"
 
40296
+msgstr "B II"
 
40297
+
 
40298
+#: workspace/kwin/clients/kde2/kde2.desktop:2
 
40299
+msgctxt "Name"
 
40300
+msgid "KDE 2"
 
40301
+msgstr "KDE 2"
 
40302
+
 
40303
+#: workspace/kwin/clients/kwmtheme/kwmtheme.desktop:2
 
40304
+msgctxt "Name"
 
40305
+msgid "KWM Theme"
 
40306
+msgstr "KWM 主題"
 
40307
+
 
40308
+#: workspace/kwin/clients/laptop/laptop.desktop:2
 
40309
+msgctxt "Name"
 
40310
+msgid "Laptop"
 
40311
+msgstr "筆記型電腦"
 
40312
+
 
40313
+#: workspace/kwin/clients/modernsystem/modernsystem.desktop:2
 
40314
+msgctxt "Name"
 
40315
+msgid "Modern System"
 
40316
+msgstr "現代系統"
 
40317
+
 
40318
+#: workspace/kwin/clients/plastik/plastik.desktop:3
 
40319
+msgctxt "Name"
 
40320
+msgid "Plastik"
 
40321
+msgstr "Plastik"
 
40322
+
 
40323
+#: workspace/kwin/clients/quartz/quartz.desktop:2
 
40324
+msgctxt "Name"
 
40325
+msgid "Quartz"
 
40326
+msgstr "石英"
 
40327
+
 
40328
+#: workspace/kwin/clients/redmond/redmond.desktop:2
 
40329
+msgctxt "Name"
 
40330
+msgid "Redmond"
 
40331
+msgstr "Redmond"
 
40332
+
 
40333
+#: workspace/kwin/clients/tabstrip/tabstrip.desktop:2
 
40334
+msgctxt "Name"
 
40335
+msgid "Tabstrip"
 
40336
+msgstr "Tabstrip"
 
40337
+
 
40338
+#: workspace/kwin/clients/test/test.desktop:2
 
40339
+msgctxt "Name"
 
40340
+msgid "KWin test"
 
40341
+msgstr "KWin 測試"
 
40342
+
 
40343
+#: workspace/kwin/clients/web/web.desktop:2
 
40344
+msgctxt "Name"
 
40345
+msgid "Web"
 
40346
+msgstr "網頁"
 
40347
+
 
40348
+#: workspace/kwin/data/fsp_workarounds_1.kwinrules:2
 
40349
+msgctxt "Description"
 
40350
+msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV"
 
40351
+msgstr "(預設)為 XV 關閉避免焦點被偷的功能"
 
40352
+
 
40353
+#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:2
 
40354
+msgctxt "Name"
 
40355
+msgid "Blur"
 
40356
+msgstr "模糊"
 
40357
+
 
40358
+#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:81
 
40359
+msgctxt "Comment"
 
40360
+msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
 
40361
+msgstr "將半透明視窗後的背景弄模糊"
 
40362
+
 
40363
+#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch_config.desktop:9
 
40364
+#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:2
 
40365
+msgctxt "Name"
 
40366
+msgid "Box Switch"
 
40367
+msgstr "盒切換"
 
40368
+
 
40369
+#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:75
 
40370
+msgctxt "Comment"
 
40371
+msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher"
 
40372
+msgstr "在 alt+tab 視窗切換時顯示縮圖"
 
40373
+
 
40374
+#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch_config.desktop:9
 
40375
+#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:2
 
40376
+msgctxt "Name"
 
40377
+msgid "Cover Switch"
 
40378
+msgstr "覆蓋切換"
 
40379
+
 
40380
+#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:67
 
40381
+msgctxt "Comment"
 
40382
+msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
 
40383
+msgstr "在 alt+tab 視窗切換器中顯示覆蓋流效果"
 
40384
+
 
40385
+#: workspace/kwin/effects/cube/cube_config.desktop:9
 
40386
+#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:2
 
40387
+msgctxt "Name"
 
40388
+msgid "Desktop Cube"
 
40389
+msgstr "桌面立方體"
 
40390
+
 
40391
+#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:75
 
40392
+msgctxt "Comment"
 
40393
+msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
 
40394
+msgstr "將每個虛擬桌面顯示在立方體的某一邊"
 
40395
+
 
40396
+#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide_config.desktop:9
 
40397
+#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:2
 
40398
+msgctxt "Name"
 
40399
+msgid "Desktop Cube Animation"
 
40400
+msgstr "桌面立方體動畫"
 
40401
+
 
40402
+#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:63
 
40403
+msgctxt "Comment"
 
40404
+msgid "Animate desktop switching with a cube"
 
40405
+msgstr "切換桌面時模擬立方體的動畫"
 
40406
+
 
40407
+#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid_config.desktop:9
 
40408
+#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:2
 
40409
+msgctxt "Name"
 
40410
+msgid "Desktop Grid"
 
40411
+msgstr "桌面格"
 
40412
+
 
40413
+#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:78
 
40414
+msgctxt "Comment"
 
40415
+msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
 
40416
+msgstr "縮放所有桌面,讓它們排排站"
 
40417
+
 
40418
+#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:2
 
40419
+msgctxt "Name"
 
40420
+msgid "Dialog Parent"
 
40421
+msgstr "上層對話框"
 
40422
+
 
40423
+#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:75
 
40424
+msgctxt "Comment"
 
40425
+msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
 
40426
+msgstr "將目前對話框的父視窗變暗"
 
40427
+
 
40428
+#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive_config.desktop:9
 
40429
+#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:2
 
40430
+msgctxt "Name"
 
40431
+msgid "Dim Inactive"
 
40432
+msgstr "Dim Inactive"
 
40433
+
 
40434
+#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:74
 
40435
+msgctxt "Comment"
 
40436
+msgid "Darken inactive windows"
 
40437
+msgstr "將不使用的視窗變暗"
 
40438
+
 
40439
+#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:2
 
40440
+msgctxt "Name"
 
40441
+msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
 
40442
+msgstr "在管理者模式下將螢幕變暗"
 
40443
+
 
40444
+#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:69
 
40445
+msgctxt "Comment"
 
40446
+msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
 
40447
+msgstr "當請求 root 權限時把整個螢幕變暗"
 
40448
+
 
40449
+#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:2
 
40450
+msgctxt "Name"
 
40451
+msgid "Explosion"
 
40452
+msgstr "爆炸"
 
40453
+
 
40454
+#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:80
 
40455
+msgctxt "Comment"
 
40456
+msgid "Make windows explode when they are closed"
 
40457
+msgstr "視窗關閉時讓視窗「爆炸」"
 
40458
+
 
40459
+#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:2
 
40460
+msgctxt "Name"
 
40461
+msgid "Fade Desktop"
 
40462
+msgstr "淡出淡入桌面"
 
40463
+
 
40464
+#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:63
 
40465
+msgctxt "Comment"
 
40466
+msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
 
40467
+msgstr "在虛擬桌面間切換時使用淡出/淡入效果"
 
40468
+
 
40469
+#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:2
 
40470
+msgctxt "Name"
 
40471
+msgid "Fade"
 
40472
+msgstr "淡出"
 
40473
+
 
40474
+#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:79
 
40475
+msgctxt "Comment"
 
40476
+msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
 
40477
+msgstr "顯示或隱藏視窗時以淡入、淡出方式呈現"
 
40478
+
 
40479
+#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:2
 
40480
+msgctxt "Name"
 
40481
+msgid "Fall Apart"
 
40482
+msgstr "破裂"
 
40483
+
 
40484
+#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:74
 
40485
+msgctxt "Comment"
 
40486
+msgid "Closed windows fall into pieces"
 
40487
+msgstr "已關閉的視窗會被切割"
 
40488
+
 
40489
+#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch_config.desktop:9
 
40490
+#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:2
 
40491
+msgctxt "Name"
 
40492
+msgid "Flip Switch"
 
40493
+msgstr "翻轉切換"
 
40494
+
 
40495
+#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:67
 
40496
+msgctxt "Comment"
 
40497
+msgid ""
 
40498
+"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
 
40499
+msgstr "在 alt+tab 視窗切換時翻轉在堆疊中的視窗"
 
40500
+
 
40501
+#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:2
 
40502
+msgctxt "Name"
 
40503
+msgid "Highlight Window"
 
40504
+msgstr "突顯視窗"
 
40505
+
 
40506
+#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:64
 
40507
+msgctxt "Comment"
 
40508
+msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
 
40509
+msgstr "當游標停在工作列的按鈕上面時,突顯視窗"
 
40510
+
 
40511
+#: workspace/kwin/effects/invert/invert_config.desktop:9
 
40512
+#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:2
 
40513
+msgctxt "Name"
 
40514
+msgid "Invert"
 
40515
+msgstr "反轉"
 
40516
+
 
40517
+#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:80
 
40518
+msgctxt "Comment"
 
40519
+msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
 
40520
+msgstr "將桌面與視窗的顏色反相"
 
40521
+
 
40522
+#: workspace/kwin/effects/kwineffect.desktop:5
 
40523
+msgctxt "Comment"
 
40524
+msgid "KWin Effect"
 
40525
+msgstr "KWin 效果"
 
40526
+
 
40527
+#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:84
 
40528
+msgctxt "Comment"
 
40529
+msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in"
 
40530
+msgstr "登入時平順地淡入桌面"
 
40531
+
 
40532
+#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:84
 
40533
+msgctxt "Comment"
 
40534
+msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
 
40535
+msgstr "顯示登出視窗時將桌面淡化"
 
40536
+
 
40537
+#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass_config.desktop:9
 
40538
+#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:2
 
40539
+msgctxt "Name"
 
40540
+msgid "Looking Glass"
 
40541
+msgstr "鏡射"
 
40542
+
 
40543
+#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:74
 
40544
+msgctxt "Comment"
 
40545
+msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
 
40546
+msgstr "看起來像魚眼鏡片的螢幕放大器"
 
40547
+
 
40548
+#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp_config.desktop:9
 
40549
+#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:2
 
40550
+msgctxt "Name"
 
40551
+msgid "Magic Lamp"
 
40552
+msgstr "魔法燈"
 
40553
+
 
40554
+#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:70
 
40555
+msgctxt "Comment"
 
40556
+msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
 
40557
+msgstr "最小化視窗時模擬神燈將精靈收進去的樣子"
 
40558
+
 
40559
+#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier_config.desktop:9
 
40560
+#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:2
 
40561
+msgctxt "Name"
 
40562
+msgid "Magnifier"
 
40563
+msgstr "放大鏡"
 
40564
+
 
40565
+#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:83
 
40566
+msgctxt "Comment"
 
40567
+msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
 
40568
+msgstr "將滑鼠游標附近的部份視窗放大"
 
40569
+
 
40570
+#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:2
 
40571
+msgctxt "Name"
 
40572
+msgid "Minimize Animation"
 
40573
+msgstr "縮小動畫"
 
40574
+
 
40575
+#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:78
 
40576
+msgctxt "Comment"
 
40577
+msgid "Animate the minimizing of windows"
 
40578
+msgstr "動畫最小化視窗"
 
40579
+
 
40580
+#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark_config.desktop:9
 
40581
+#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:2
 
40582
+msgctxt "Name"
 
40583
+msgid "Mouse Mark"
 
40584
+msgstr "滑鼠標記"
 
40585
+
 
40586
+#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:78
 
40587
+msgctxt "Comment"
 
40588
+msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
 
40589
+msgstr "讓您在您的桌面上畫線"
 
40590
+
 
40591
+#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows_config.desktop:9
 
40592
+#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:2
 
40593
+msgctxt "Name"
 
40594
+msgid "Present Windows"
 
40595
+msgstr "展示視窗"
 
40596
+
 
40597
+#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:78
 
40598
+msgctxt "Comment"
 
40599
+msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
 
40600
+msgstr "縮放所有開啟的視窗,讓它們排排站"
 
40601
+
 
40602
+#: workspace/kwin/effects/resize/resize.desktop:2
 
40603
+msgctxt "Name"
 
40604
+msgid "Resize Window"
 
40605
+msgstr "重新調整視窗大小"
 
40606
+
 
40607
+#: workspace/kwin/effects/resize/resize.desktop:61
 
40608
+msgctxt "Comment"
 
40609
+msgid "Effect to outline geometry while resizing a window"
 
40610
+msgstr "調整視窗大小時標出位置的效果"
 
40611
+
 
40612
+#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:2
 
40613
+msgctxt "Name"
 
40614
+msgid "Scale In"
 
40615
+msgstr "縮放"
 
40616
+
 
40617
+#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:76
 
40618
+msgctxt "Comment"
 
40619
+msgid "Animate the appearing of windows"
 
40620
+msgstr "動畫顯示視窗出現"
 
40621
+
 
40622
+#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow_config.desktop:9
 
40623
+#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:2
 
40624
+msgctxt "Name"
 
40625
+msgid "Shadow"
 
40626
+msgstr "陰影"
 
40627
+
 
40628
+#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:84
 
40629
+msgctxt "Comment"
 
40630
+msgid "Draw shadows under windows"
 
40631
+msgstr "在視窗底下加上陰影"
 
40632
+
 
40633
+#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen_config.desktop:9
 
40634
+#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:2
 
40635
+msgctxt "Name"
 
40636
+msgid "Sharpen"
 
40637
+msgstr "讓輪廓更分明"
 
40638
+
 
40639
+#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:76
 
40640
+msgctxt "Comment"
 
40641
+msgid "Make the entire desktop look sharper"
 
40642
+msgstr "讓您的桌面看起來更輪廓分明"
 
40643
+
 
40644
+#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:2
 
40645
+msgctxt "Name"
 
40646
+msgid "Sheet"
 
40647
+msgstr "飄落"
 
40648
+
 
40649
+#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:65
 
40650
+msgctxt "Comment"
 
40651
+msgid ""
 
40652
+"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
 
40653
+msgstr "顯示或隱藏對話框時以飄下來、飄上去的方式呈現"
 
40654
+
 
40655
+#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps_config.desktop:9
 
40656
+#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:2
 
40657
+msgctxt "Name"
 
40658
+msgid "Show FPS"
 
40659
+msgstr "顯示每秒幾張"
 
40660
+
 
40661
+#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:79
 
40662
+msgctxt "Comment"
 
40663
+msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
 
40664
+msgstr "在螢幕角落顯示 KWin 的效能"
 
40665
+
 
40666
+#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:2
 
40667
+msgctxt "Name"
 
40668
+msgid "Show Paint"
 
40669
+msgstr "顯示繪製"
 
40670
+
 
40671
+#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:75
 
40672
+msgctxt "Comment"
 
40673
+msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
 
40674
+msgstr "將最近更新的桌面區域突顯出來"
 
40675
+
 
40676
+#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:2
 
40677
+msgctxt "Name"
 
40678
+msgid "Slide Back"
 
40679
+msgstr "往回滑動"
 
40680
+
 
40681
+#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:65
 
40682
+msgctxt "Comment"
 
40683
+msgid "Slide back windows losing focus"
 
40684
+msgstr "將失去焦點的視窗往回滑動"
 
40685
+
 
40686
+#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:2
 
40687
+msgctxt "Name"
 
40688
+msgid "Slide"
 
40689
+msgstr "滑動"
 
40690
+
 
40691
+#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:68
 
40692
+msgctxt "Comment"
 
40693
+msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
 
40694
+msgstr "切換虛擬桌面時讓視窗滑過螢幕"
 
40695
+
 
40696
+#: workspace/kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:2
 
40697
+msgctxt "Name"
 
40698
+msgid "Sliding popups"
 
40699
+msgstr "滑動彈出視窗"
 
40700
+
 
40701
+#: workspace/kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:56
 
40702
+msgctxt "Comment"
 
40703
+msgid "Sliding animation for Plasma popups"
 
40704
+msgstr "Plasma 彈出視窗的滑動動畫"
 
40705
+
 
40706
+#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:2
 
40707
+msgctxt "Name"
 
40708
+msgid "Snap Helper"
 
40709
+msgstr "貼齊小幫手"
 
40710
+
 
40711
+#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:63
 
40712
+msgctxt "Comment"
 
40713
+msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
 
40714
+msgstr "幫助您在移動視窗時能定到螢幕中央的位置。"
 
40715
+
 
40716
+#: workspace/kwin/effects/snow/snow_config.desktop:9
 
40717
+#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:3
 
40718
+msgctxt "Name"
 
40719
+msgid "Snow"
 
40720
+msgstr "下雪"
 
40721
+
 
40722
+#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:79
 
40723
+msgctxt "Comment"
 
40724
+msgid "Simulate snow falling over the desktop"
 
40725
+msgstr "模擬在桌面上下雪"
 
40726
+
 
40727
+#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:2
 
40728
+msgctxt "Name"
 
40729
+msgid "Taskbar Thumbnails"
 
40730
+msgstr "工作列縮圖"
 
40731
+
 
40732
+#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:74
 
40733
+msgctxt "Comment"
 
40734
+msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
 
40735
+msgstr "當游標停在工作列的按鈕上面時,顯示視窗的縮圖"
 
40736
+
 
40737
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_liquid.desktop:2
 
40738
+msgctxt "Name"
 
40739
+msgid "Demo Liquid"
 
40740
+msgstr "示範:液體"
 
40741
+
 
40742
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shakymove.desktop:2
 
40743
+msgctxt "Name"
 
40744
+msgid "Demo Shaky Move"
 
40745
+msgstr "示範:搖晃"
 
40746
+
 
40747
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shiftworkspaceup.desktop:2
 
40748
+msgctxt "Name"
 
40749
+msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
 
40750
+msgstr "示範:將工作空間上移"
 
40751
+
 
40752
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_showpicture.desktop:2
 
40753
+msgctxt "Name"
 
40754
+msgid "Demo ShowPicture"
 
40755
+msgstr "示範:顯示圖片"
 
40756
+
 
40757
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_wavywindows.desktop:2
 
40758
+msgctxt "Name"
 
40759
+msgid "Demo Wavy Windows"
 
40760
+msgstr "示範:波浪狀視窗"
 
40761
+
 
40762
+#: workspace/kwin/effects/_test/drunken.desktop:2
 
40763
+msgctxt "Name"
 
40764
+msgid "Drunken"
 
40765
+msgstr "酒醉"
 
40766
+
 
40767
+#: workspace/kwin/effects/_test/flame.desktop:2
 
40768
+msgctxt "Name"
 
40769
+msgid "Flame"
 
40770
+msgstr "火燄"
 
40771
+
 
40772
+#: workspace/kwin/effects/_test/gears.desktop:2
 
40773
+msgctxt "Name"
 
40774
+msgid "Cube Gears"
 
40775
+msgstr "立方體內的齒輪"
 
40776
+
 
40777
+#: workspace/kwin/effects/_test/gears.desktop:58
 
40778
+msgctxt "Comment"
 
40779
+msgid "Display gears inside the cube"
 
40780
+msgstr "在立方體內顯示齒輪"
 
40781
+
 
40782
+#: workspace/kwin/effects/_test/howto.desktop:3
 
40783
+msgctxt "Name"
 
40784
+msgid "Howto"
 
40785
+msgstr "Howto"
 
40786
+
 
40787
+#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs_config.desktop:9
 
40788
+#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:2
 
40789
+msgctxt "Name"
 
40790
+msgid "Slide Tabs"
 
40791
+msgstr "滑動分頁"
 
40792
+
 
40793
+#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:55
 
40794
+msgctxt "Comment"
 
40795
+msgid "Slide windows when switching or grouping tabs."
 
40796
+msgstr "切換或群組分頁時滑動視窗"
 
40797
+
 
40798
+#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs_config.desktop:9
 
40799
+#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:2
 
40800
+msgctxt "Name"
 
40801
+msgid "Swivel Tabs"
 
40802
+msgstr "轉動分頁"
 
40803
+
 
40804
+#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:48
 
40805
+msgctxt "Comment"
 
40806
+msgid "Make the windows turn when switching tabs"
 
40807
+msgstr "切換分頁時讓視窗轉動"
 
40808
+
 
40809
+#: workspace/kwin/effects/_test/test_fbo.desktop:2
 
40810
+msgctxt "Name"
 
40811
+msgid "Test_FBO"
 
40812
+msgstr "測試_FBO"
 
40813
+
 
40814
+#: workspace/kwin/effects/_test/test_input.desktop:2
 
40815
+msgctxt "Name"
 
40816
+msgid "Test_Input"
 
40817
+msgstr "測試_輸入"
 
40818
+
 
40819
+#: workspace/kwin/effects/_test/test_thumbnail.desktop:2
 
40820
+msgctxt "Name"
 
40821
+msgid "Test_Thumbnail"
 
40822
+msgstr "測試_縮圖"
 
40823
+
 
40824
+#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord_config.desktop:9
 
40825
+#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:2
 
40826
+msgctxt "Name"
 
40827
+msgid "Video Record"
 
40828
+msgstr "影像錄影"
 
40829
+
 
40830
+#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:80
 
40831
+msgctxt "Comment"
 
40832
+msgid "Record a video of your desktop"
 
40833
+msgstr "讓您錄下您桌面的影像"
 
40834
+
 
40835
+#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside_config.desktop:9
 
40836
+#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:2
 
40837
+msgctxt "Name"
 
40838
+msgid "Thumbnail Aside"
 
40839
+msgstr "縮圖在旁邊"
 
40840
+
 
40841
+#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:76
 
40842
+msgctxt "Comment"
 
40843
+msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
 
40844
+msgstr "在螢幕的邊緣顯示視窗縮圖"
 
40845
+
 
40846
+#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse_config.desktop:9
 
40847
+#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:2
 
40848
+msgctxt "Name"
 
40849
+msgid "Track Mouse"
 
40850
+msgstr "追蹤滑鼠"
 
40851
+
 
40852
+#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:79
 
40853
+msgctxt "Comment"
 
40854
+msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
 
40855
+msgstr "啟動時顯示滑鼠游標定位效果"
 
40856
+
 
40857
+#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency_config.desktop:9
 
40858
+#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:2
 
40859
+msgctxt "Name"
 
40860
+msgid "Translucency"
 
40861
+msgstr "半透明"
 
40862
+
 
40863
+#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:81
 
40864
+msgctxt "Comment"
 
40865
+msgid "Make windows translucent under different conditions"
 
40866
+msgstr "在不同的情況下讓視窗變半透明"
 
40867
+
 
40868
+#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows_config.desktop:9
 
40869
+#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:2
 
40870
+msgctxt "Name"
 
40871
+msgid "Wobbly Windows"
 
40872
+msgstr "不穩定的 Windows"
 
40873
+
 
40874
+#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:71
 
40875
+msgctxt "Comment"
 
40876
+msgid "Deform windows while they are moving"
 
40877
+msgstr "移動視窗時讓視窗「變形」"
 
40878
+
 
40879
+#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom_config.desktop:9
 
40880
+#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:2
 
40881
+msgctxt "Name"
 
40882
+msgid "Zoom"
 
40883
+msgstr "縮放"
 
40884
+
 
40885
+#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:85
 
40886
+msgctxt "Comment"
 
40887
+msgid "Magnify the entire desktop"
 
40888
+msgstr "放大整個桌面"
 
40889
+
 
40890
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:14
 
40891
+msgctxt "Name"
 
40892
+msgid "Desktop Effects"
 
40893
+msgstr "桌面效果"
 
40894
+
 
40895
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:95
 
40896
+msgctxt "Comment"
 
40897
+msgid "Configure desktop effects"
 
40898
+msgstr "設定桌面效果"
 
40899
+
 
40900
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:14
 
40901
+msgctxt "Name"
 
40902
+msgid "Windows"
 
40903
+msgstr "視窗"
 
40904
+
 
40905
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:94
 
40906
+msgctxt "Comment"
 
40907
+msgid "Configure the look and feel of window titles"
 
40908
+msgstr "設定視窗標題列的外觀與感覺"
 
40909
+
 
40910
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:14
 
40911
+msgctxt "Name"
 
40912
+msgid "Multiple Desktops"
 
40913
+msgstr "多重桌面"
 
40914
+
 
40915
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:99
 
40916
+msgctxt "Comment"
 
40917
+msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
 
40918
+msgstr "您可以在這裡設定要有多少個虛擬桌面。"
 
40919
+
 
40920
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:12
 
40921
+msgctxt "Name"
 
40922
+msgid "Actions"
 
40923
+msgstr "動作"
 
40924
+
 
40925
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:99
 
40926
+msgctxt "Comment"
 
40927
+msgid "Configure keyboard and mouse settings"
 
40928
+msgstr "設定鍵盤與滑鼠的設定值"
 
40929
+
 
40930
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:11
 
40931
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-advanced.desktop:8
 
40932
+msgctxt "Name"
 
40933
+msgid "Advanced"
 
40934
+msgstr "進階"
 
40935
+
 
40936
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:98
 
40937
+msgctxt "Comment"
 
40938
+msgid "Configure advanced window management features"
 
40939
+msgstr "設定進階視窗管理功能"
 
40940
+
 
40941
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:11
 
40942
+msgctxt "Name"
 
40943
+msgid "Focus"
 
40944
+msgstr "焦點"
 
40945
+
 
40946
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:96
 
40947
+msgctxt "Comment"
 
40948
+msgid "Configure the window focus policy"
 
40949
+msgstr "設定視窗焦點政策"
 
40950
+
 
40951
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:12
 
40952
+msgctxt "Name"
 
40953
+msgid "Moving"
 
40954
+msgstr "移動"
 
40955
+
 
40956
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:97
 
40957
+msgctxt "Comment"
 
40958
+msgid "Configure the way that windows are moved"
 
40959
+msgstr "設定視窗移動的方式"
 
40960
+
 
40961
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:15
 
40962
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-window-behaviour.desktop:8
 
40963
+msgctxt "Name"
 
40964
+msgid "Window Behavior"
 
40965
+msgstr "視窗行為"
 
40966
+
 
40967
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:100
 
40968
+msgctxt "Comment"
 
40969
+msgid "Configure the window behavior"
 
40970
+msgstr "設定視窗行為"
 
40971
+
 
40972
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:14
 
40973
+msgctxt "Name"
 
40974
+msgid "Window-Specific"
 
40975
+msgstr "特定視窗"
 
40976
+
 
40977
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:90
 
40978
+msgctxt "Comment"
 
40979
+msgid "Configure settings specifically for a window"
 
40980
+msgstr "設定特定視窗設定值"
 
40981
+
 
40982
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:14
 
40983
+msgctxt "Name"
 
40984
+msgid "Screen Edges"
 
40985
+msgstr "螢幕邊緣"
 
40986
+
 
40987
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:77
 
40988
+msgctxt "Comment"
 
40989
+msgid "Configure active screen edges"
 
40990
+msgstr "設定作用的螢幕邊緣"
 
40991
+
 
40992
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:13
 
40993
+msgctxt "Name"
 
40994
+msgid "Navigate Through Windows"
 
40995
+msgstr "透過視窗導覽"
 
40996
+
 
40997
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:68
 
40998
+msgctxt "Comment"
 
40999
+msgid "Configure the behavior for navigating through windows."
 
41000
+msgstr "設定透過視窗導覽的行為"
 
41001
+
 
41002
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3
 
41003
+msgctxt "Comment"
 
41004
+msgid "The KDE Window Manager"
 
41005
+msgstr "KDE 視窗管理員"
 
41006
+
 
41007
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:87
 
41008
+msgctxt "Name"
 
41009
+msgid "Change to Desktop 1"
 
41010
+msgstr "切換到桌面 1"
 
41011
+
 
41012
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:170
 
41013
+msgctxt "Comment"
 
41014
+msgid "Virtual desktop one is selected"
 
41015
+msgstr "已選擇虛擬桌面 1 號"
 
41016
+
 
41017
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:254
 
41018
+msgctxt "Name"
 
41019
+msgid "Change to Desktop 2"
 
41020
+msgstr "切換到桌面 2"
 
41021
+
 
41022
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:337
 
41023
+msgctxt "Comment"
 
41024
+msgid "Virtual desktop two is selected"
 
41025
+msgstr "已選擇虛擬桌面 2 號"
 
41026
+
 
41027
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:422
 
41028
+msgctxt "Name"
 
41029
+msgid "Change to Desktop 3"
 
41030
+msgstr "切換到桌面 3"
 
41031
+
 
41032
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:505
 
41033
+msgctxt "Comment"
 
41034
+msgid "Virtual desktop three is selected"
 
41035
+msgstr "已選擇虛擬桌面 3 號"
 
41036
+
 
41037
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:590
 
41038
+msgctxt "Name"
 
41039
+msgid "Change to Desktop 4"
 
41040
+msgstr "切換到桌面 4"
 
41041
+
 
41042
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:673
 
41043
+msgctxt "Comment"
 
41044
+msgid "Virtual desktop four is selected"
 
41045
+msgstr "已選擇虛擬桌面 4 號"
 
41046
+
 
41047
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:757
 
41048
+msgctxt "Name"
 
41049
+msgid "Change to Desktop 5"
 
41050
+msgstr "切換到桌面 5"
 
41051
+
 
41052
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:840
 
41053
+msgctxt "Comment"
 
41054
+msgid "Virtual desktop five is selected"
 
41055
+msgstr "已選擇虛擬桌面 5 號"
 
41056
+
 
41057
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:925
 
41058
+msgctxt "Name"
 
41059
+msgid "Change to Desktop 6"
 
41060
+msgstr "切換到桌面 6"
 
41061
+
 
41062
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1008
 
41063
+msgctxt "Comment"
 
41064
+msgid "Virtual desktop six is selected"
 
41065
+msgstr "已選擇虛擬桌面 6 號"
 
41066
+
 
41067
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1091
 
41068
+msgctxt "Name"
 
41069
+msgid "Change to Desktop 7"
 
41070
+msgstr "切換到桌面 7"
 
41071
+
 
41072
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1174
 
41073
+msgctxt "Comment"
 
41074
+msgid "Virtual desktop seven is selected"
 
41075
+msgstr "已選擇虛擬桌面 7 號"
 
41076
+
 
41077
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1259
 
41078
+msgctxt "Name"
 
41079
+msgid "Change to Desktop 8"
 
41080
+msgstr "切換到桌面 8"
 
41081
+
 
41082
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1342
 
41083
+msgctxt "Comment"
 
41084
+msgid "Virtual desktop eight is selected"
 
41085
+msgstr "已選擇虛擬桌面 8 號"
 
41086
+
 
41087
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1427
 
41088
+msgctxt "Name"
 
41089
+msgid "Change to Desktop 9"
 
41090
+msgstr "切換到桌面 9"
 
41091
+
 
41092
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1508
 
41093
+msgctxt "Comment"
 
41094
+msgid "Virtual desktop nine is selected"
 
41095
+msgstr "已選擇虛擬桌面 9 號"
 
41096
+
 
41097
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1591
 
41098
+msgctxt "Name"
 
41099
+msgid "Change to Desktop 10"
 
41100
+msgstr "切換到桌面 10"
 
41101
+
 
41102
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1672
 
41103
+msgctxt "Comment"
 
41104
+msgid "Virtual desktop ten is selected"
 
41105
+msgstr "已選擇虛擬桌面 10 號"
 
41106
+
 
41107
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1755
 
41108
+msgctxt "Name"
 
41109
+msgid "Change to Desktop 11"
 
41110
+msgstr "切換到桌面 11"
 
41111
+
 
41112
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1836
 
41113
+msgctxt "Comment"
 
41114
+msgid "Virtual desktop eleven is selected"
 
41115
+msgstr "已選擇虛擬桌面 11 號"
 
41116
+
 
41117
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1918
 
41118
+msgctxt "Name"
 
41119
+msgid "Change to Desktop 12"
 
41120
+msgstr "切換到桌面 12"
 
41121
+
 
41122
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1999
 
41123
+msgctxt "Comment"
 
41124
+msgid "Virtual desktop twelve is selected"
 
41125
+msgstr "已選擇虛擬桌面 12 號"
 
41126
+
 
41127
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2081
 
41128
+msgctxt "Name"
 
41129
+msgid "Change to Desktop 13"
 
41130
+msgstr "切換到桌面 13"
 
41131
+
 
41132
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2162
 
41133
+msgctxt "Comment"
 
41134
+msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
 
41135
+msgstr "已選擇虛擬桌面 13 號"
 
41136
+
 
41137
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2245
 
41138
+msgctxt "Name"
 
41139
+msgid "Change to Desktop 14"
 
41140
+msgstr "切換到桌面 14"
 
41141
+
 
41142
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2326
 
41143
+msgctxt "Comment"
 
41144
+msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
 
41145
+msgstr "已選擇虛擬桌面 14 號"
 
41146
+
 
41147
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2408
 
41148
+msgctxt "Name"
 
41149
+msgid "Change to Desktop 15"
 
41150
+msgstr "切換到桌面 15"
 
41151
+
 
41152
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2489
 
41153
+msgctxt "Comment"
 
41154
+msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
 
41155
+msgstr "已選擇虛擬桌面 15 號"
 
41156
+
 
41157
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2572
 
41158
+msgctxt "Name"
 
41159
+msgid "Change to Desktop 16"
 
41160
+msgstr "切換到桌面 16"
 
41161
+
 
41162
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2653
 
41163
+msgctxt "Comment"
 
41164
+msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
 
41165
+msgstr "已選擇虛擬桌面 16 號"
 
41166
+
 
41167
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2736
 
41168
+msgctxt "Name"
 
41169
+msgid "Change to Desktop 17"
 
41170
+msgstr "切換到桌面 17"
 
41171
+
 
41172
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2817
 
41173
+msgctxt "Comment"
 
41174
+msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
 
41175
+msgstr "已選擇虛擬桌面 17 號"
 
41176
+
 
41177
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2899
 
41178
+msgctxt "Name"
 
41179
+msgid "Change to Desktop 18"
 
41180
+msgstr "切換到桌面 18"
 
41181
+
 
41182
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2980
 
41183
+msgctxt "Comment"
 
41184
+msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
 
41185
+msgstr "已選擇虛擬桌面 18 號"
 
41186
+
 
41187
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3063
 
41188
+msgctxt "Name"
 
41189
+msgid "Change to Desktop 19"
 
41190
+msgstr "切換到桌面 19"
 
41191
+
 
41192
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3144
 
41193
+msgctxt "Comment"
 
41194
+msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
 
41195
+msgstr "已選擇虛擬桌面 19 號"
 
41196
+
 
41197
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3227
 
41198
+msgctxt "Name"
 
41199
+msgid "Change to Desktop 20"
 
41200
+msgstr "切換到桌面 20"
 
41201
+
 
41202
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3308
 
41203
+msgctxt "Comment"
 
41204
+msgid "Virtual desktop twenty is selected"
 
41205
+msgstr "已選擇虛擬桌面 20 號"
 
41206
+
 
41207
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3391
 
41208
+msgctxt "Name"
 
41209
+msgid "Activate Window"
 
41210
+msgstr "啟動視窗"
 
41211
+
 
41212
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3470
 
41213
+msgctxt "Comment"
 
41214
+msgid "Another window is activated"
 
41215
+msgstr "已啟動另一個視窗"
 
41216
+
 
41217
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3636
 
41218
+msgctxt "Comment"
 
41219
+msgid "New window"
 
41220
+msgstr "新視窗"
 
41221
+
 
41222
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3721
 
41223
+msgctxt "Name"
 
41224
+msgid "Delete Window"
 
41225
+msgstr "刪除視窗"
 
41226
+
 
41227
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3799
 
41228
+msgctxt "Comment"
 
41229
+msgid "Delete window"
 
41230
+msgstr "刪除視窗"
 
41231
+
 
41232
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3882
 
41233
+msgctxt "Name"
 
41234
+msgid "Window Close"
 
41235
+msgstr "視窗關閉"
 
41236
+
 
41237
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3962
 
41238
+msgctxt "Comment"
 
41239
+msgid "A window closes"
 
41240
+msgstr "一個視窗已關閉"
 
41241
+
 
41242
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4047
 
41243
+msgctxt "Name"
 
41244
+msgid "Window Shade Up"
 
41245
+msgstr "視窗層級往上"
 
41246
+
 
41247
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4122
 
41248
+msgctxt "Comment"
 
41249
+msgid "A window is shaded up"
 
41250
+msgstr "視窗層級往上"
 
41251
+
 
41252
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4199
 
41253
+msgctxt "Name"
 
41254
+msgid "Window Shade Down"
 
41255
+msgstr "視窗層級往下"
 
41256
+
 
41257
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4273
 
41258
+msgctxt "Comment"
 
41259
+msgid "A window is shaded down"
 
41260
+msgstr "視窗層級往下"
 
41261
+
 
41262
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4348
 
41263
+msgctxt "Name"
 
41264
+msgid "Window Minimize"
 
41265
+msgstr "視窗最小化"
 
41266
+
 
41267
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4426
 
41268
+msgctxt "Comment"
 
41269
+msgid "A window is minimized"
 
41270
+msgstr "視窗已縮到最小"
 
41271
+
 
41272
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4508
 
41273
+msgctxt "Name"
 
41274
+msgid "Window Unminimize"
 
41275
+msgstr "視窗還原"
 
41276
+
 
41277
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4582
 
41278
+msgctxt "Comment"
 
41279
+msgid "A Window is restored"
 
41280
+msgstr "視窗已還原"
 
41281
+
 
41282
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4663
 
41283
+msgctxt "Name"
 
41284
+msgid "Window Maximize"
 
41285
+msgstr "視窗最大化"
 
41286
+
 
41287
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4742
 
41288
+msgctxt "Comment"
 
41289
+msgid "A window is maximized"
 
41290
+msgstr "視窗已放到最大"
 
41291
+
 
41292
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4824
 
41293
+msgctxt "Name"
 
41294
+msgid "Window Unmaximize"
 
41295
+msgstr "視窗解除最大化"
 
41296
+
 
41297
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4901
 
41298
+msgctxt "Comment"
 
41299
+msgid "A window loses maximization"
 
41300
+msgstr "視窗已解除最大化"
 
41301
+
 
41302
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4979
 
41303
+msgctxt "Name"
 
41304
+msgid "Window on All Desktops"
 
41305
+msgstr "將視窗放在所有桌面上"
 
41306
+
 
41307
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5054
 
41308
+msgctxt "Comment"
 
41309
+msgid "A window is made visible on all desktops"
 
41310
+msgstr "將視窗放在所有桌面上"
 
41311
+
 
41312
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5135
 
41313
+msgctxt "Name"
 
41314
+msgid "Window Not on All Desktops"
 
41315
+msgstr "讓視窗不在所有桌面上顯示"
 
41316
+
 
41317
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5208
 
41318
+msgctxt "Comment"
 
41319
+msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
 
41320
+msgstr "讓視窗不再在所有桌面上顯示"
 
41321
+
 
41322
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5287
 
41323
+msgctxt "Name"
 
41324
+msgid "New Dialog"
 
41325
+msgstr "新對話框"
 
41326
+
 
41327
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5370
 
41328
+msgctxt "Comment"
 
41329
+msgid "Transient window (a dialog) appears"
 
41330
+msgstr "顯示新的對話框"
 
41331
+
 
41332
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5444
 
41333
+msgctxt "Name"
 
41334
+msgid "Delete Dialog"
 
41335
+msgstr "刪除對話框"
 
41336
+
 
41337
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5525
 
41338
+msgctxt "Comment"
 
41339
+msgid "Transient window (a dialog) is removed"
 
41340
+msgstr "對話框已移除"
 
41341
+
 
41342
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5600
 
41343
+msgctxt "Name"
 
41344
+msgid "Window Move Start"
 
41345
+msgstr "視窗移動開始"
 
41346
+
 
41347
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5677
 
41348
+msgctxt "Comment"
 
41349
+msgid "A window has begun moving"
 
41350
+msgstr "已開始移動視窗"
 
41351
+
 
41352
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5753
 
41353
+msgctxt "Name"
 
41354
+msgid "Window Move End"
 
41355
+msgstr "視窗移動結束"
 
41356
+
 
41357
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5830
 
41358
+msgctxt "Comment"
 
41359
+msgid "A window has completed its moving"
 
41360
+msgstr "已完成移動視窗"
 
41361
+
 
41362
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5906
 
41363
+msgctxt "Name"
 
41364
+msgid "Window Resize Start"
 
41365
+msgstr "視窗調整大小開始"
 
41366
+
 
41367
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5983
 
41368
+msgctxt "Comment"
 
41369
+msgid "A window has begun resizing"
 
41370
+msgstr "視窗開始調整大小"
 
41371
+
 
41372
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6059
 
41373
+msgctxt "Name"
 
41374
+msgid "Window Resize End"
 
41375
+msgstr "視窗調整大小結束"
 
41376
+
 
41377
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6136
 
41378
+msgctxt "Comment"
 
41379
+msgid "A window has finished resizing"
 
41380
+msgstr "已結束調整視窗大小"
 
41381
+
 
41382
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6212
 
41383
+msgctxt "Name"
 
41384
+msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
 
41385
+msgstr "目前桌面上的視窗要求注意"
 
41386
+
 
41387
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6280
 
41388
+msgctxt "Comment"
 
41389
+msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
 
41390
+msgstr "在目前虛擬桌面上的視窗要求注意"
 
41391
+
 
41392
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6352
 
41393
+msgctxt "Name"
 
41394
+msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
 
41395
+msgstr "其他桌面上的視窗要求注意"
 
41396
+
 
41397
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6420
 
41398
+msgctxt "Comment"
 
41399
+msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
 
41400
+msgstr "在其他虛擬桌面上的視窗要求注意"
 
41401
+
 
41402
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6489
 
41403
+msgctxt "Name"
 
41404
+msgid "Compositing Performance Is Slow"
 
41405
+msgstr "組合效能過慢"
 
41406
+
 
41407
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6550
 
41408
+msgctxt "Comment"
 
41409
+msgid ""
 
41410
+"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended"
 
41411
+msgstr "組合效能過慢,因此被暫停了"
 
41412
+
 
41413
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6612
 
41414
+msgctxt "Name"
 
41415
+msgid "Compositing has been suspended"
 
41416
+msgstr "組合效能已被暫停"
 
41417
+
 
41418
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6669
 
41419
+msgctxt "Comment"
 
41420
+msgid "Another application has requested to suspend compositing."
 
41421
+msgstr "另一個應用程式要求暫停組合效能。"
 
41422
+
 
41423
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6725
 
41424
+msgctxt "Name"
 
41425
+msgid "Effects not supported"
 
41426
+msgstr "未支援效果"
 
41427
+
 
41428
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6784
 
41429
+msgctxt "Comment"
 
41430
+msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
 
41431
+msgstr "有些效果未被後端介面或硬體支援。"
 
41432
+
 
41433
+#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:2
 
41434
+#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:2
 
41435
+msgctxt "Name"
 
41436
+msgid "KDE Write Daemon"
 
41437
+msgstr "KDE Write 伺服程式"
 
41438
+
 
41439
+#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:88
 
41440
+#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:88
 
41441
+msgctxt "Comment"
 
41442
+msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
 
41443
+msgstr "監控本地使用者以 write(1) 或 wall(1) 傳送的訊息"
 
41444
+
 
41445
+#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:3
 
41446
+msgctxt "Comment"
 
41447
+msgid "KDE write daemon"
 
41448
+msgstr "KDE Write 伺服程式"
 
41449
+
 
41450
+#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:74
 
41451
+msgctxt "Name"
 
41452
+msgid "New message received"
 
41453
+msgstr "接到新訊息"
 
41454
+
 
41455
+#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:141
 
41456
+msgctxt "Comment"
 
41457
+msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)"
 
41458
+msgstr "伺服程式接收到從 wall(1) 或 write(1) 送出的新訊息"
 
41459
+
 
41460
+#: workspace/libs/kephal/kded_kephal/kephal.desktop:10
 
41461
+msgctxt "Name"
 
41462
+msgid "KDED-module for screen-management"
 
41463
+msgstr "螢幕管理的 KDED 模組"
 
41464
+
 
41465
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:2
 
41466
+msgctxt "Name"
 
41467
+msgid "KSysGuard"
 
41468
+msgstr "KSysGuard"
 
41469
+
 
41470
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:68
 
41471
+msgctxt "Name"
 
41472
+msgid "Kill or stop etc a process"
 
41473
+msgstr "砍掉或停止行程"
 
41474
+
 
41475
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:121
 
41476
+msgctxt "Description"
 
41477
+msgid "Sends a given signal to a given process"
 
41478
+msgstr "送一個指定的信號給指定的行程"
 
41479
+
 
41480
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:177
 
41481
+msgctxt "Name"
 
41482
+msgid "Change the priority of a process"
 
41483
+msgstr "變更行程的優先權"
 
41484
+
 
41485
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:231
 
41486
+msgctxt "Description"
 
41487
+msgid "Change the niceness of a given process"
 
41488
+msgstr "變更指定行程的優先權"
 
41489
+
 
41490
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:285
 
41491
+msgctxt "Name"
 
41492
+msgid "Change IO Scheduler and priority"
 
41493
+msgstr "變更 IO 排程器與優先權"
 
41494
+
 
41495
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:334
 
41496
+msgctxt "Description"
 
41497
+msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized"
 
41498
+msgstr "變更讀取與寫入指定行程的優先權"
 
41499
+
 
41500
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:386
 
41501
+msgctxt "Name"
 
41502
+msgid "Change CPU Scheduler and priority"
 
41503
+msgstr "變更 CPU 排程器與優先權"
 
41504
+
 
41505
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:436
 
41506
+msgctxt "Description"
 
41507
+msgid ""
 
41508
+"Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process"
 
41509
+msgstr "變更要使用哪個 CPU 排程器來排程指定的行程"
 
41510
+
 
41511
+#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:7
 
41512
+msgctxt "Name"
 
41513
+msgid "Fake Bluetooth"
 
41514
+msgstr "Fake 藍芽"
 
41515
+
 
41516
+#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:83
 
41517
+msgctxt "Comment"
 
41518
+msgid "Fake Bluetooth Management"
 
41519
+msgstr "Fake 藍芽管理"
 
41520
+
 
41521
+#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:7
 
41522
+msgctxt "Name"
 
41523
+msgid "Fake Net"
 
41524
+msgstr "Fake 網路"
 
41525
+
 
41526
+#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:82
 
41527
+msgctxt "Comment"
 
41528
+msgid "Fake Network Management"
 
41529
+msgstr "Fake 網路管理"
 
41530
+
 
41531
+#: workspace/libs/solid/control/solidbluetoothmanager.desktop:5
 
41532
+msgctxt "Comment"
 
41533
+msgid "Bluetooth Management Backend"
 
41534
+msgstr "藍芽管理後端介面"
 
41535
+
 
41536
+#: workspace/libs/solid/control/solidnetworkmanager.desktop:5
 
41537
+msgctxt "Comment"
 
41538
+msgid "Network Management Backend"
 
41539
+msgstr "網路管理後端介面"
 
41540
+
 
41541
+#: workspace/libs/solid/control/solidpowermanager.desktop:5
 
41542
+msgctxt "Comment"
 
41543
+msgid "Power Management Backend"
 
41544
+msgstr "電源管理後端介面"
 
41545
+
 
41546
+#: workspace/libs/solid/control/solidremotecontrolmanager.desktop:4
 
41547
+msgctxt "Comment"
 
41548
+msgid "Remote Control Management Backend"
 
41549
+msgstr "遠端控制管理後端介面"
 
41550
+
 
41551
+#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:2
 
41552
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:2
 
41553
+msgctxt "Name"
 
41554
+msgid "Application Launcher"
 
41555
+msgstr "應用程式啟動器"
 
41556
+
 
41557
+#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:82
 
41558
+msgctxt "Comment"
 
41559
+msgid "Launcher to start applications"
 
41560
+msgstr "應用程式啟動器"
 
41561
+
 
41562
+#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:2
 
41563
+msgctxt "Name"
 
41564
+msgid "Application Launcher Menu"
 
41565
+msgstr "應用程式啟動器選單"
 
41566
+
 
41567
+#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:74
 
41568
+msgctxt "Comment"
 
41569
+msgid "Traditional menu based application launcher"
 
41570
+msgstr "傳統選單式的應用程式啟動器"
 
41571
+
 
41572
+#: workspace/plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:2
 
41573
+msgctxt "Name"
 
41574
+msgid "Pager"
 
41575
+msgstr "呼叫器"
 
41576
+
 
41577
+#: workspace/plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:80
 
41578
+msgctxt "Comment"
 
41579
+msgid "Switch between virtual desktops"
 
41580
+msgstr "在虛擬桌面間切換"
 
41581
+
 
41582
+#: workspace/plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:2
 
41583
+msgctxt "Name"
 
41584
+msgid "Task Manager"
 
41585
+msgstr "工作管理員"
 
41586
+
 
41587
+#: workspace/plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:79
 
41588
+msgctxt "Comment"
 
41589
+msgid "Switch between running applications"
 
41590
+msgstr "在執行中的應用程式間切換"
 
41591
+
 
41592
+#: workspace/plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:2
 
41593
+msgctxt "Name"
 
41594
+msgid "Trashcan"
 
41595
+msgstr "資源回收筒"
 
41596
+
 
41597
+#: workspace/plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:76
 
41598
+msgctxt "Comment"
 
41599
+msgid "Access to deleted items"
 
41600
+msgstr "存取已刪除的項目"
 
41601
+
 
41602
+#: workspace/plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:2
 
41603
+msgctxt "Name"
 
41604
+msgid "Window List"
 
41605
+msgstr "視窗列表"
 
41606
+
 
41607
+#: workspace/plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:59
 
41608
+msgctxt "Comment"
 
41609
+msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
 
41610
+msgstr "顯示已開啟視窗清單的元件"
 
41611
+
 
41612
+#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:3
 
41613
+msgctxt "Name|plasma containment"
 
41614
+msgid "Desktop"
 
41615
+msgstr "桌面"
 
41616
+
 
41617
+#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:65
 
41618
+msgctxt "Comment"
 
41619
+msgid "Default desktop containment"
 
41620
+msgstr "預設桌面容器"
 
41621
+
 
41622
+#: workspace/plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2
 
41623
+msgctxt "Name"
 
41624
+msgid "Panel"
 
41625
+msgstr "面板"
 
41626
+
 
41627
+#: workspace/plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:88
 
41628
+#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-midpanel.desktop:67
 
41629
+#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:56
 
41630
+msgctxt "Comment"
 
41631
+msgid "A containment for a panel"
 
41632
+msgstr "面板容器"
 
41633
+
 
41634
+#: workspace/plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:2
 
41635
+msgctxt "Name"
 
41636
+msgid "Plasma Desktop Shell"
 
41637
+msgstr "Plasma 桌面 shell"
 
41638
+
 
41639
+#: workspace/plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:58
 
41640
+msgctxt "Comment"
 
41641
+msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
 
41642
+msgstr "與 Plasma 桌面 shell 互動"
 
41643
+
 
41644
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.desktop:4
 
41645
+msgctxt "Name"
 
41646
+msgid "Plasma Desktop Workspace"
 
41647
+msgstr "Plasma 桌面工作空間"
 
41648
+
 
41649
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:3
 
41650
+msgctxt "Comment"
 
41651
+msgid "Plasma Desktop Shell"
 
41652
+msgstr "Plasma 桌面 shell"
 
41653
+
 
41654
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:117
 
41655
+msgctxt "Name"
 
41656
+msgid "New widget published"
 
41657
+msgstr "已發布新的元件"
 
41658
+
 
41659
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:170
 
41660
+msgctxt "Comment"
 
41661
+msgid "A new widget has become available on the network."
 
41662
+msgstr "網路上已發布新的元件。"
 
41663
+
 
41664
+#: workspace/plasma/generic/animators/default/plasma-animator-default.desktop:2
 
41665
+msgctxt "Name"
 
41666
+msgid "Default Plasma Animator"
 
41667
+msgstr "預設 Plasma 動畫"
 
41668
+
 
41669
+#: workspace/plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:2
 
41670
+msgctxt "Name"
 
41671
+msgid "Activity Bar"
 
41672
+msgstr "活動列"
 
41673
+
 
41674
+#: workspace/plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:70
 
41675
+msgctxt "Comment"
 
41676
+msgid "Tab bar to switch activities"
 
41677
+msgstr "切換活動的分頁列"
 
41678
+
 
41679
+#: workspace/plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:2
 
41680
+msgctxt "Name"
 
41681
+msgid "Analog Clock"
 
41682
+msgstr "類比時鐘"
 
41683
+
 
41684
+#: workspace/plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:83
 
41685
+msgctxt "Comment"
 
41686
+msgid "A clock with hands"
 
41687
+msgstr "有手的時鐘"
 
41688
+
 
41689
+#: workspace/plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:2
 
41690
+msgctxt "Name"
 
41691
+msgid "Battery Monitor"
 
41692
+msgstr "電池監視器"
 
41693
+
 
41694
+#: workspace/plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:82
 
41695
+msgctxt "Comment"
 
41696
+msgid "See the power status of your battery"
 
41697
+msgstr "查看您的電池的電力狀態"
 
41698
+
 
41699
+#: workspace/plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:2
 
41700
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:2
 
41701
+msgctxt "Name"
 
41702
+msgid "Calendar"
 
41703
+msgstr "行事曆"
 
41704
+
 
41705
+#: workspace/plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:73
 
41706
+msgctxt "Comment"
 
41707
+msgid "View and pick dates from the calendar"
 
41708
+msgstr "檢視並從行事曆中挑選日期"
 
41709
+
 
41710
+#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:2
 
41711
+msgctxt "Name"
 
41712
+msgid "Device Notifier"
 
41713
+msgstr "裝置通知"
 
41714
+
 
41715
+#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:72
 
41716
+msgctxt "Comment"
 
41717
+msgid "Notifications and access for new devices"
 
41718
+msgstr "通知與存取新裝置"
 
41719
+
 
41720
+#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/test-predicate-openinwindow.desktop:7
 
41721
+msgctxt "Name"
 
41722
+msgid "Open with File Manager"
 
41723
+msgstr "使用檔案管理員開啟"
 
41724
+
 
41725
+#: workspace/plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:2
 
41726
+msgctxt "Name"
 
41727
+msgid "Digital Clock"
 
41728
+msgstr "數位時鐘"
 
41729
+
 
41730
+#: workspace/plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:84
 
41731
+msgctxt "Comment"
 
41732
+msgid "Time displayed in a digital format"
 
41733
+msgstr "以數位格式顯示時間"
 
41734
+
 
41735
+#: workspace/plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:2
 
41736
+msgctxt "Name"
 
41737
+msgid "Icon"
 
41738
+msgstr "圖示"
 
41739
+
 
41740
+#: workspace/plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:82
 
41741
+msgctxt "Comment"
 
41742
+msgid "A generic icon"
 
41743
+msgstr "一般圖示"
 
41744
+
 
41745
+#: workspace/plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:2
 
41746
+msgctxt "Name"
 
41747
+msgid "Lock/Logout"
 
41748
+msgstr "鎖定/登出"
 
41749
+
 
41750
+#: workspace/plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:80
 
41751
+msgctxt "Comment"
 
41752
+msgid "Lock the screen or log out"
 
41753
+msgstr "鎖定螢幕或登出"
 
41754
+
 
41755
+#: workspace/plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:2
 
41756
+msgctxt "Name"
 
41757
+msgid "Panel Spacer"
 
41758
+msgstr "面板間隔器"
 
41759
+
 
41760
+#: workspace/plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:59
 
41761
+msgctxt "Comment"
 
41762
+msgid "Reserve empty spaces within the panel."
 
41763
+msgstr "在面板內保留空間。"
 
41764
+
 
41765
+#: workspace/plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:2
 
41766
+msgctxt "Name"
 
41767
+msgid "Quicklaunch"
 
41768
+msgstr "快速啟動"
 
41769
+
 
41770
+#: workspace/plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:69
 
41771
+msgctxt "Comment"
 
41772
+msgid "Launch your favourite Applications"
 
41773
+msgstr "啟動您最常用的應用程式"
 
41774
+
 
41775
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:3
 
41776
+msgctxt "Name"
 
41777
+msgid "System Monitor - CPU"
 
41778
+msgstr "系統監視器─CPU"
 
41779
+
 
41780
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:72
 
41781
+msgctxt "Comment"
 
41782
+msgid "A CPU usage monitor"
 
41783
+msgstr "CPU 使用量監視器"
 
41784
+
 
41785
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:3
 
41786
+msgctxt "Name"
 
41787
+msgid "System Monitor - Hard Disk"
 
41788
+msgstr "系統監視器─硬碟"
 
41789
+
 
41790
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:73
 
41791
+msgctxt "Comment"
 
41792
+msgid "A hard disk usage monitor"
 
41793
+msgstr "硬碟使用量監視器"
 
41794
+
 
41795
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:3
 
41796
+msgctxt "Name"
 
41797
+msgid "System Monitor - Hardware Info"
 
41798
+msgstr "系統監視器─硬體資訊"
 
41799
+
 
41800
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:72
 
41801
+msgctxt "Comment"
 
41802
+msgid "Show hardware info"
 
41803
+msgstr "顯示硬體資訊"
 
41804
+
 
41805
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:3
 
41806
+msgctxt "Name"
 
41807
+msgid "System Monitor - Network"
 
41808
+msgstr "系統監視器─網路"
 
41809
+
 
41810
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:72
 
41811
+msgctxt "Comment"
 
41812
+msgid "A network usage monitor"
 
41813
+msgstr "網路使用量監視器"
 
41814
+
 
41815
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:3
 
41816
+msgctxt "Name"
 
41817
+msgid "System Monitor - RAM"
 
41818
+msgstr "系統監視器─記憶體"
 
41819
+
 
41820
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:60
 
41821
+msgctxt "Comment"
 
41822
+msgid "A RAM usage monitor"
 
41823
+msgstr "記憶體使用量監視器"
 
41824
+
 
41825
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:3
 
41826
+msgctxt "Name"
 
41827
+msgid "System Monitor - Temperature"
 
41828
+msgstr "系統監視器─溫度"
 
41829
+
 
41830
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:73
 
41831
+msgctxt "Comment"
 
41832
+msgid "A system temperature monitor"
 
41833
+msgstr "系統溫度監視器"
 
41834
+
 
41835
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:82
 
41836
+msgctxt "Comment"
 
41837
+msgid "System monitoring applet"
 
41838
+msgstr "系統監控小程式"
 
41839
+
 
41840
+#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:2
 
41841
+msgctxt "Name"
 
41842
+msgid "System Tray"
 
41843
+msgstr "系統匣"
 
41844
+
 
41845
+#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:86
 
41846
+msgctxt "Comment"
 
41847
+msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
 
41848
+msgstr "存取最小化在系統匣內的隱藏應用程式"
 
41849
+
 
41850
+#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:3
 
41851
+msgctxt "Name"
 
41852
+msgid "KDED Status Notifier watcher"
 
41853
+msgstr "KDE 狀態通知監控器 "
 
41854
+
 
41855
+#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:52
 
41856
+msgctxt "Comment"
 
41857
+msgid ""
 
41858
+"Keep track of applications that want to use the D-Bus based status notifier "
 
41859
+"protocol."
 
41860
+msgstr "追蹤要使用 D-Bus 狀態通知協定的應用程式。"
 
41861
+
 
41862
+#: workspace/plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:3
 
41863
+msgctxt "Name"
 
41864
+msgid "Web Browser"
 
41865
+msgstr "網頁瀏覽器"
 
41866
+
 
41867
+#: workspace/plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:91
 
41868
+msgctxt "Comment"
 
41869
+msgid "A simple web browser"
 
41870
+msgstr "簡易瀏覽器"
 
41871
+
 
41872
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:84
 
41873
+msgctxt "Comment"
 
41874
+msgid "Simple application launcher"
 
41875
+msgstr "簡單的應用程式啟動器"
 
41876
+
 
41877
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:2
 
41878
+msgctxt "Name"
 
41879
+msgid "Standard Menu"
 
41880
+msgstr "標準選單"
 
41881
+
 
41882
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:59
 
41883
+msgctxt "Comment"
 
41884
+msgid "The menu that normally shows on right-click"
 
41885
+msgstr "此選單通常由滑鼠右鍵叫出"
 
41886
+
 
41887
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/minimalcontextmenu/plasma-containmentactions-minimalcontextmenu.desktop:2
 
41888
+msgctxt "Name"
 
41889
+msgid "Minimal Menu"
 
41890
+msgstr "最小化選單"
 
41891
+
 
41892
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:2
 
41893
+msgctxt "Name"
 
41894
+msgid "Paste"
 
41895
+msgstr "貼上"
 
41896
+
 
41897
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:62
 
41898
+msgctxt "Comment"
 
41899
+msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard"
 
41900
+msgstr "從剪貼簿內容建立一元件"
 
41901
+
 
41902
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:2
 
41903
+msgctxt "Name"
 
41904
+msgid "Switch Activity"
 
41905
+msgstr "切換活動"
 
41906
+
 
41907
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:60
 
41908
+msgctxt "Comment"
 
41909
+msgid "Switch to another activity"
 
41910
+msgstr "切換到其它活動"
 
41911
+
 
41912
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:2
 
41913
+msgctxt "Name"
 
41914
+msgid "Switch Desktop"
 
41915
+msgstr "切換桌面"
 
41916
+
 
41917
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:62
 
41918
+msgctxt "Comment"
 
41919
+msgid "Switch to another virtual desktop"
 
41920
+msgstr "切換到其它虛擬桌面"
 
41921
+
 
41922
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:2
 
41923
+msgctxt "Name"
 
41924
+msgid "Switch Window"
 
41925
+msgstr "切換視窗"
 
41926
+
 
41927
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:61
 
41928
+msgctxt "Comment"
 
41929
+msgid "Show a list of windows to switch to"
 
41930
+msgstr "列出視窗並切換"
 
41931
+
 
41932
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/test/plasma-containmentactions-test.desktop:91
 
41933
+msgctxt "Comment"
 
41934
+msgid "A dummy plugin for testing"
 
41935
+msgstr "測試用外掛程式"
 
41936
+
 
41937
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:2
 
41938
+msgctxt "Name"
 
41939
+msgid "Akonadi"
 
41940
+msgstr "Akonadi"
 
41941
+
 
41942
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:63
 
41943
+msgctxt "Comment"
 
41944
+msgid "Akonadi PIM data engine"
 
41945
+msgstr "Akonadi PIM 資料引擎"
 
41946
+
 
41947
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:2
 
41948
+msgctxt "Name"
 
41949
+msgid "Application Job Information"
 
41950
+msgstr "應用程式工作資訊"
 
41951
+
 
41952
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:67
 
41953
+msgctxt "Comment"
 
41954
+msgid "Application job updates (via kuiserver)"
 
41955
+msgstr "應用程式工作更新(透過 kuiserver)"
 
41956
+
 
41957
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:2
 
41958
+msgctxt "Name"
 
41959
+msgid "Application Information"
 
41960
+msgstr "應用程式資訊"
 
41961
+
 
41962
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:60
 
41963
+msgctxt "Comment"
 
41964
+msgid "Information and launching of all applications in the app menu."
 
41965
+msgstr "列出資訊或啟動選單中所有應用程式"
 
41966
+
 
41967
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:73
 
41968
+msgctxt "Comment"
 
41969
+msgid "Calendar data engine"
 
41970
+msgstr "行事曆資料引擎"
 
41971
+
 
41972
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:2
 
41973
+msgctxt "Name"
 
41974
+msgid "Dictionary"
 
41975
+msgstr "字典"
 
41976
+
 
41977
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:74
 
41978
+msgctxt "Comment"
 
41979
+msgid "Look up word meanings"
 
41980
+msgstr "尋找單字的意義"
 
41981
+
 
41982
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:3
 
41983
+msgctxt "Name"
 
41984
+msgid "Run Commands"
 
41985
+msgstr "執行指令"
 
41986
+
 
41987
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:73
 
41988
+msgctxt "Comment"
 
41989
+msgid "Run Executable Data Engine"
 
41990
+msgstr "執行可執行資料引擎"
 
41991
+
 
41992
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:3
 
41993
+msgctxt "Name"
 
41994
+msgid "Favicons"
 
41995
+msgstr "網站圖示"
 
41996
+
 
41997
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:73
 
41998
+msgctxt "Comment"
 
41999
+msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
 
42000
+msgstr "取得網站的圖示的資料引擎"
 
42001
+
 
42002
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:2
 
42003
+msgctxt "Name"
 
42004
+msgid "Files and Directories"
 
42005
+msgstr "檔案與目錄"
 
42006
+
 
42007
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:72
 
42008
+msgctxt "Comment"
 
42009
+msgid "Information about files and directories."
 
42010
+msgstr "關於檔案與目錄的資訊。"
 
42011
+
 
42012
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:3
 
42013
+msgctxt "Name"
 
42014
+msgid "Geolocation"
 
42015
+msgstr "Geolocation"
 
42016
+
 
42017
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:63
 
42018
+msgctxt "Comment"
 
42019
+msgid "Geolocation Data Engine"
 
42020
+msgstr "Geolocation 資料引擎"
 
42021
+
 
42022
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:2
 
42023
+msgctxt "Name"
 
42024
+msgid "Geolocation GPS"
 
42025
+msgstr "Geolocation GPS"
 
42026
+
 
42027
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:62
 
42028
+msgctxt "Comment"
 
42029
+msgid "Geolocation from GPS address."
 
42030
+msgstr "從 GPS 位址取得 Geolocation。"
 
42031
+
 
42032
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:2
 
42033
+msgctxt "Name"
 
42034
+msgid "Geolocation IP"
 
42035
+msgstr "Geolocation IP"
 
42036
+
 
42037
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:62
 
42038
+msgctxt "Comment"
 
42039
+msgid "Geolocation from IP address."
 
42040
+msgstr "從 IP 位址取得 Geolocation。"
 
42041
+
 
42042
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocationprovider.desktop:4
 
42043
+msgctxt "Comment"
 
42044
+msgid "Plasma Geolocation Provider"
 
42045
+msgstr "Plasma Geolocation 提供者"
 
42046
+
 
42047
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:2
 
42048
+msgctxt "Name"
 
42049
+msgid "Hotplug Events"
 
42050
+msgstr "熱插拔事件"
 
42051
+
 
42052
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:67
 
42053
+msgctxt "Comment"
 
42054
+msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear."
 
42055
+msgstr "追蹤熱插拔裝置的插入與拔除。"
 
42056
+
 
42057
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:2
 
42058
+msgctxt "Name"
 
42059
+msgid "Keyboard and Mouse State"
 
42060
+msgstr "鍵盤與滑鼠狀態"
 
42061
+
 
42062
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:62
 
42063
+msgctxt "Comment"
 
42064
+msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states"
 
42065
+msgstr "鍵盤變更鍵與滑鼠按鍵狀態"
 
42066
+
 
42067
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/metadata/plasma-engine-metadata.desktop:2
 
42068
+msgctxt "Name"
 
42069
+msgid "Meta Data"
 
42070
+msgstr "中繼資料"
 
42071
+
 
42072
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:2
 
42073
+msgctxt "Name"
 
42074
+msgid "Pointer Position"
 
42075
+msgstr "指標位置"
 
42076
+
 
42077
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:69
 
42078
+msgctxt "Comment"
 
42079
+msgid "Mouse position and cursor"
 
42080
+msgstr "滑鼠位置與游標"
 
42081
+
 
42082
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:3
 
42083
+msgctxt "Name"
 
42084
+msgid "Networking"
 
42085
+msgstr "網路"
 
42086
+
 
42087
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:2
 
42088
+msgctxt "Name"
 
42089
+msgid "Application Notifications"
 
42090
+msgstr "應用程式通知"
 
42091
+
 
42092
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:72
 
42093
+msgctxt "Comment"
 
42094
+msgid "Passive visual notifications for the user."
 
42095
+msgstr "給使用者的被動視覺通知。"
 
42096
+
 
42097
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:2
 
42098
+msgctxt "Name"
 
42099
+msgid "Now Playing"
 
42100
+msgstr "現正播放"
 
42101
+
 
42102
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:74
 
42103
+msgctxt "Comment"
 
42104
+msgid "Lists currently playing music"
 
42105
+msgstr "列出目前播放的音樂"
 
42106
+
 
42107
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:2
 
42108
+#: workspace/plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:2
 
42109
+msgctxt "Name"
 
42110
+msgid "Places"
 
42111
+msgstr "地方"
 
42112
+
 
42113
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:72
 
42114
+msgctxt "Comment"
 
42115
+msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs."
 
42116
+msgstr "在檔案管理員與檔案對話框中看到的「地方」項目。"
 
42117
+
 
42118
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:3
 
42119
+msgctxt "Name|plasma data engine"
 
42120
+msgid "Power Management"
 
42121
+msgstr "電源管理"
 
42122
+
 
42123
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:64
 
42124
+msgctxt "Comment"
 
42125
+msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
 
42126
+msgstr "電池、市電電源、睡眠模式與 PowerDevil 資訊。"
 
42127
+
 
42128
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:3
 
42129
+msgctxt "Name"
 
42130
+msgid "RSS"
 
42131
+msgstr "RSS"
 
42132
+
 
42133
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:73
 
42134
+msgctxt "Comment"
 
42135
+msgid "RSS News Data Engine"
 
42136
+msgstr "RSS 新聞資料引擎"
 
42137
+
 
42138
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:2
 
42139
+msgctxt "Name"
 
42140
+msgid "Device Information"
 
42141
+msgstr "裝置資訊"
 
42142
+
 
42143
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:73
 
42144
+msgctxt "Comment"
 
42145
+msgid "Device data via Solid"
 
42146
+msgstr "透過 Solid 的裝置資料"
 
42147
+
 
42148
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:83
 
42149
+msgctxt "Comment"
 
42150
+msgid "System status information"
 
42151
+msgstr "系統狀態資訊"
 
42152
+
 
42153
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:2
 
42154
+msgctxt "Name"
 
42155
+msgid "Window Information"
 
42156
+msgstr "視窗資訊"
 
42157
+
 
42158
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:72
 
42159
+msgctxt "Comment"
 
42160
+msgid "Information and management services for all available windows."
 
42161
+msgstr "所有可用的視窗的資訊與管理服務。"
 
42162
+
 
42163
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:2
 
42164
+msgctxt "Name"
 
42165
+msgid "Date and Time"
 
42166
+msgstr "日期與時間"
 
42167
+
 
42168
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:74
 
42169
+msgctxt "Comment"
 
42170
+msgid "Date and time by timezone"
 
42171
+msgstr "時區的日期和時間"
 
42172
+
 
42173
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:2
 
42174
+msgctxt "Name"
 
42175
+msgid "BBC Weather from UK MET Office"
 
42176
+msgstr "BBC 天氣報告,從 UK MET 辦公室來"
 
42177
+
 
42178
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:73
 
42179
+msgctxt "Comment"
 
42180
+msgid "XML Data from the UK MET Office"
 
42181
+msgstr "從 UK MET 辦公室來的 XML 資料"
 
42182
+
 
42183
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:2
 
42184
+msgctxt "Name"
 
42185
+msgid "Environment Canada"
 
42186
+msgstr "Environment Canada"
 
42187
+
 
42188
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:71
 
42189
+msgctxt "Comment"
 
42190
+msgid "XML Data from Environment Canada"
 
42191
+msgstr "從 Environment Canada 來的 XML 資料"
 
42192
+
 
42193
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:2
 
42194
+msgctxt "Name"
 
42195
+msgid "NOAA's National Weather Service"
 
42196
+msgstr "NOAA 的國家天氣服務"
 
42197
+
 
42198
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:70
 
42199
+msgctxt "Comment"
 
42200
+msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
 
42201
+msgstr "從 NOAA 的國家天氣服務來的 XML 資料"
 
42202
+
 
42203
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:2
 
42204
+msgctxt "Name"
 
42205
+msgid "wetter.com"
 
42206
+msgstr "wetter.com"
 
42207
+
 
42208
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:58
 
42209
+msgctxt "Comment"
 
42210
+msgid "Weather forecast by wetter.com"
 
42211
+msgstr "氣象預報,由 wetter.com 提供"
 
42212
+
 
42213
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:2
 
42214
+msgctxt "Name"
 
42215
+msgid "Weather"
 
42216
+msgstr "天氣"
 
42217
+
 
42218
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:73
 
42219
+msgctxt "Comment"
 
42220
+msgid "Weather data from multiple online sources"
 
42221
+msgstr "不同線上來源的天氣資料"
 
42222
+
 
42223
+# kded global shortcuts server
 
42224
+#: workspace/plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:3
 
42225
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
42226
+msgid "Bookmarks"
 
42227
+msgstr "書籤"
 
42228
+
 
42229
+#: workspace/plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:64
 
42230
+msgctxt "Comment"
 
42231
+msgid "Find and open bookmarks"
 
42232
+msgstr "尋找並開啟書籤"
 
42233
+
 
42234
+#: workspace/plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:2
 
42235
+msgctxt "Name"
 
42236
+msgid "Calculator"
 
42237
+msgstr "計算機"
 
42238
+
 
42239
+#: workspace/plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:77
 
42240
+msgctxt "Comment"
 
42241
+msgid "Calculate expressions"
 
42242
+msgstr "計算機表示式"
 
42243
+
 
42244
+#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill_config.desktop:9
 
42245
+msgctxt "Name"
 
42246
+msgid "Kill Applications"
 
42247
+msgstr "砍掉應用程式"
 
42248
+
 
42249
+#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:2
 
42250
+msgctxt "Name"
 
42251
+msgid "Terminate Applications"
 
42252
+msgstr "終端機應用程式"
 
42253
+
 
42254
+#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:60
 
42255
+msgctxt "Comment"
 
42256
+msgid "Stop applications that are currently running"
 
42257
+msgstr "停止目前執行中的應用程式"
 
42258
+
 
42259
+#: workspace/plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:2
 
42260
+msgctxt "Name"
 
42261
+msgid "Locations"
 
42262
+msgstr "位置"
 
42263
+
 
42264
+#: workspace/plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:73
 
42265
+msgctxt "Comment"
 
42266
+msgid "File and URL opener"
 
42267
+msgstr "檔案與網址開啟器"
 
42268
+
 
42269
+#: workspace/plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:2
 
42270
+msgctxt "Name"
 
42271
+msgid "Nepomuk Desktop Search Runner"
 
42272
+msgstr "Nepomuk 桌面搜尋執行器"
 
42273
+
 
42274
+#: workspace/plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:69
 
42275
+msgctxt "Comment"
 
42276
+msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk"
 
42277
+msgstr "透過 Nepomuk 執行桌面搜尋的 KRunner 程式。"
 
42278
+
 
42279
+#: workspace/plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:75
 
42280
+msgctxt "Comment"
 
42281
+msgid "Open Devices and Folder Bookmarks"
 
42282
+msgstr "開啟裝置與資料夾書籤"
 
42283
+
 
42284
+#: workspace/plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:2
 
42285
+msgctxt "Comment"
 
42286
+msgid "Basic Power Management Operations"
 
42287
+msgstr "基本的電源管理操作"
 
42288
+
 
42289
+#: workspace/plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:70
 
42290
+#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:11
 
42291
+msgctxt "Name"
 
42292
+msgid "PowerDevil"
 
42293
+msgstr "PowerDevil"
 
42294
+
 
42295
+#: workspace/plasma/generic/runners/recentdocuments/recentdocuments.desktop:2
 
42296
+msgctxt "Name"
 
42297
+msgid "Recent Documents"
 
42298
+msgstr "最近的文件"
 
42299
+
 
42300
+#: workspace/plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:90
 
42301
+msgctxt "Comment"
 
42302
+msgid "Find applications, control panels and services"
 
42303
+msgstr "尋找應用程式、控制面板與服務"
 
42304
+
 
42305
+#: workspace/plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:2
 
42306
+msgctxt "Name"
 
42307
+msgid "Desktop Sessions"
 
42308
+msgstr "桌面工作階段"
 
42309
+
 
42310
+#: workspace/plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:73
 
42311
+msgctxt "Comment"
 
42312
+msgid "Fast user switching"
 
42313
+msgstr "快速切換使用者"
 
42314
+
 
42315
+#: workspace/plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:2
 
42316
+msgctxt "Name"
 
42317
+msgid "Command Line"
 
42318
+msgstr "命令列"
 
42319
+
 
42320
+#: workspace/plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:75
 
42321
+msgctxt "Comment"
 
42322
+msgid "Executes shell commands"
 
42323
+msgstr "執行 shell 指令"
 
42324
+
 
42325
+#: workspace/plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:3
 
42326
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
42327
+msgid "Devices"
 
42328
+msgstr "裝置"
 
42329
+
 
42330
+#: workspace/plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:58
 
42331
+msgctxt "Comment"
 
42332
+msgid "Manage removable devices"
 
42333
+msgstr "管理可移除裝置"
 
42334
+
 
42335
+#: workspace/plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:3
 
42336
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
42337
+msgid "Web Shortcuts"
 
42338
+msgstr "網頁捷徑"
 
42339
+
 
42340
+#: workspace/plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:64
 
42341
+msgctxt "Comment"
 
42342
+msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
 
42343
+msgstr "允許使用者使用 Konqueror 的網頁捷徑"
 
42344
+
 
42345
+#: workspace/plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:3
 
42346
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
42347
+msgid "Windows"
 
42348
+msgstr "視窗"
 
42349
+
 
42350
+#: workspace/plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:62
 
42351
+msgctxt "Comment"
 
42352
+msgid "List windows and desktops and switch them"
 
42353
+msgstr "列出視窗與桌面並切換"
 
42354
+
 
42355
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:2
 
42356
+msgctxt "Name"
 
42357
+msgid "Google Gadgets"
 
42358
+msgstr "Google小工具"
 
42359
+
 
42360
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:73
 
42361
+msgctxt "Comment"
 
42362
+msgid "Google Desktop Gadget"
 
42363
+msgstr "Google桌面小工具"
 
42364
+
 
42365
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:2
 
42366
+msgctxt "Name"
 
42367
+msgid "GoogleGadgets"
 
42368
+msgstr "Google小工具"
 
42369
+
 
42370
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:73
 
42371
+msgctxt "Comment"
 
42372
+msgid "Google Desktop Gadgets"
 
42373
+msgstr "Google桌面小工具"
 
42374
+
 
42375
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:2
 
42376
+msgctxt "Name"
 
42377
+msgid "Python Widget"
 
42378
+msgstr "Python 元件"
 
42379
+
 
42380
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:71
 
42381
+msgctxt "Comment"
 
42382
+msgid "Plasma widget support written in Python"
 
42383
+msgstr "用 Python 寫的 Plasma 元件支援"
 
42384
+
 
42385
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:2
 
42386
+msgctxt "Name"
 
42387
+msgid "Python data engine"
 
42388
+msgstr "Python 資料引擎"
 
42389
+
 
42390
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:69
 
42391
+msgctxt "Comment"
 
42392
+msgid "Plasma data engine support for Python"
 
42393
+msgstr "支援 Python 的 Plasma 資料引擎"
 
42394
+
 
42395
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:2
 
42396
+msgctxt "Name"
 
42397
+msgid "Python Runner"
 
42398
+msgstr "Python 執行器"
 
42399
+
 
42400
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:49
 
42401
+msgctxt "Comment"
 
42402
+msgid "Plasma Runner support for Python"
 
42403
+msgstr "支援 Python 的執行器"
 
42404
+
 
42405
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:2
 
42406
+msgctxt "Name"
 
42407
+msgid "Python wallpaper"
 
42408
+msgstr "Python 桌布"
 
42409
+
 
42410
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:55
 
42411
+msgctxt "Comment"
 
42412
+msgid "Plasma wallpaper support for Python"
 
42413
+msgstr "支援 Python 的 Plasma 桌布"
 
42414
+
 
42415
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:2
 
42416
+msgctxt "Name"
 
42417
+msgid "QEdje"
 
42418
+msgstr "QEdje"
 
42419
+
 
42420
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:72
 
42421
+msgctxt "Comment"
 
42422
+msgid "QEdje Gadgets"
 
42423
+msgstr "QEdje 小玩意"
 
42424
+
 
42425
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:2
 
42426
+msgctxt "Name"
 
42427
+msgid "QEdje Gadgets"
 
42428
+msgstr "QEdje 小玩意"
 
42429
+
 
42430
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:70
 
42431
+msgctxt "Comment"
 
42432
+msgid "QEdje Gadget"
 
42433
+msgstr "QEdje 小玩意"
 
42434
+
 
42435
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:2
 
42436
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:2
 
42437
+msgctxt "Name"
 
42438
+msgid "Ruby Widget"
 
42439
+msgstr "Ruby 元件"
 
42440
+
 
42441
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:71
 
42442
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:71
 
42443
+msgctxt "Comment"
 
42444
+msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
 
42445
+msgstr "用 Ruby 寫的原始 Plasma 元件"
 
42446
+
 
42447
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:2
 
42448
+msgctxt "Name"
 
42449
+msgid "MacOS Dashboard Widgets"
 
42450
+msgstr "MacOS 資訊看板元件"
 
42451
+
 
42452
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:68
 
42453
+msgctxt "Comment"
 
42454
+msgid "MacOS dashboard widget"
 
42455
+msgstr "MacOS 資訊看板元件"
 
42456
+
 
42457
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:2
 
42458
+msgctxt "Name"
 
42459
+msgid "Web Widgets"
 
42460
+msgstr "網頁元件"
 
42461
+
 
42462
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:71
 
42463
+msgctxt "Comment"
 
42464
+msgid "HTML widget"
 
42465
+msgstr "HTML 元件"
 
42466
+
 
42467
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:2
 
42468
+msgctxt "Name"
 
42469
+msgid "Dashboard"
 
42470
+msgstr "資訊看板"
 
42471
+
 
42472
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:72
 
42473
+msgctxt "Comment"
 
42474
+msgid "MacOS X dashboard widget"
 
42475
+msgstr "MacOS X 資訊看板元件"
 
42476
+
 
42477
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:2
 
42478
+msgctxt "Name"
 
42479
+msgid "Web Widget"
 
42480
+msgstr "網頁元件"
 
42481
+
 
42482
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:72
 
42483
+msgctxt "Comment"
 
42484
+msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
 
42485
+msgstr "使用 HTML 與 JavaScript 的網頁元件"
 
42486
+
 
42487
+#: workspace/plasma/generic/wallpapers/color/plasma-wallpaper-color.desktop:2
 
42488
+msgctxt "Name"
 
42489
+msgid "Color"
 
42490
+msgstr "顏色"
 
42491
+
 
42492
+#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:3
 
42493
+#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:91
 
42494
+msgctxt "Name"
 
42495
+msgid "Image"
 
42496
+msgstr "影像"
 
42497
+
 
42498
+#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:167
 
42499
+msgctxt "Name"
 
42500
+msgid "Slideshow"
 
42501
+msgstr "投影播放"
 
42502
+
 
42503
+#: workspace/plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:2
 
42504
+msgctxt "Name"
 
42505
+msgid "Current Application Control"
 
42506
+msgstr "目前應用程式控制"
 
42507
+
 
42508
+#: workspace/plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:55
 
42509
+msgctxt "Comment"
 
42510
+msgid "Controls for the active window"
 
42511
+msgstr "作用中視窗控制"
 
42512
+
 
42513
+#: workspace/plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:2
 
42514
+msgctxt "Name"
 
42515
+msgid "Search Box"
 
42516
+msgstr "搜尋盒"
 
42517
+
 
42518
+#: workspace/plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:59
 
42519
+msgctxt "Comment"
 
42520
+msgid "Search Box for a given RunnerManager"
 
42521
+msgstr "RunnerManager 的搜尋盒"
 
42522
+
 
42523
+#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-midpanel.desktop:2
 
42524
+msgctxt "Name"
 
42525
+msgid "Panel for Mobile Internet Devices"
 
42526
+msgstr "行動網路裝置的面板"
 
42527
+
 
42528
+#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:2
 
42529
+msgctxt "Name"
 
42530
+msgid "Panel for Netbooks"
 
42531
+msgstr "Netbooks 的面板"
 
42532
+
 
42533
+#: workspace/plasma/netbook/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:2
 
42534
+msgctxt "Name"
 
42535
+msgid "Newspaper activity"
 
42536
+msgstr "報紙活動"
 
42537
+
 
42538
+#: workspace/plasma/netbook/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:58
 
42539
+msgctxt "Comment"
 
42540
+msgid "An activity that puts widgets on two columns"
 
42541
+msgstr "將元件放到兩個欄位的活動"
 
42542
+
 
42543
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:2
 
42544
+msgctxt "Name"
 
42545
+msgid "Search and Launch Containment"
 
42546
+msgstr "搜尋與啟動容器"
 
42547
+
 
42548
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:52
 
42549
+msgctxt "Comment"
 
42550
+msgid "Special Containment with Launcher"
 
42551
+msgstr "含有啟動器的特殊容器"
 
42552
+
 
42553
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:5
 
42554
+msgctxt "Name"
 
42555
+msgid "Plasma Search and Launch menu"
 
42556
+msgstr "Plasma 搜尋與啟動選單"
 
42557
+
 
42558
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:56
 
42559
+msgctxt "Comment"
 
42560
+msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity"
 
42561
+msgstr "Plasma 搜尋與啟動的選單項目"
 
42562
+
 
42563
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:91
 
42564
+msgctxt "Comment"
 
42565
+msgid "List all your bookmarks"
 
42566
+msgstr "列出所有的書籤"
 
42567
+
 
42568
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:2
 
42569
+msgctxt "Name"
 
42570
+msgid "Contacts"
 
42571
+msgstr "聯絡人"
 
42572
+
 
42573
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:62
 
42574
+msgctxt "Comment"
 
42575
+msgid "List all your contacts"
 
42576
+msgstr "列出所有聯絡人"
 
42577
+
 
42578
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:85
 
42579
+msgctxt "Comment"
 
42580
+msgid "Educational applications"
 
42581
+msgstr "教育類應用程式"
 
42582
+
 
42583
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:91
 
42584
+msgctxt "Comment"
 
42585
+msgid "A collection of fun games"
 
42586
+msgstr "好玩遊戲的集合"
 
42587
+
 
42588
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:91
 
42589
+msgctxt "Comment"
 
42590
+msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers"
 
42591
+msgstr "美工應用程式,如繪圖程式與影像檢視器等"
 
42592
+
 
42593
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:90
 
42594
+msgctxt "Comment"
 
42595
+msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat"
 
42596
+msgstr "網際網路相關應用程式,如瀏覽器、電子郵件收發程式與聊天室"
 
42597
+
 
42598
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:91
 
42599
+msgctxt "Comment"
 
42600
+msgid "Multimedia applications, such as audio and video players"
 
42601
+msgstr "多媒體應用程式,如音效與影像播放器"
 
42602
+
 
42603
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:91
 
42604
+msgctxt "Comment"
 
42605
+msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets"
 
42606
+msgstr "辦公相關應用程式,如文書處理與試算表等"
 
42607
+
 
42608
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:91
 
42609
+msgctxt "Comment"
 
42610
+msgid "System preferences and setup programs"
 
42611
+msgstr "系統喜好與設定程式"
 
42612
+
 
42613
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:91
 
42614
+msgctxt "Comment"
 
42615
+msgid "Small utilities and accessories"
 
42616
+msgstr "小型實用工具與輔助程式"
 
42617
+
 
42618
+#: workspace/plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:2
 
42619
+msgctxt "Name"
 
42620
+msgid "Search and Launch Engine"
 
42621
+msgstr "搜索與啟動引擎"
 
42622
+
 
42623
+#: workspace/plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:58
 
42624
+msgctxt "Comment"
 
42625
+msgid "Engine to handle queries to SAL containment"
 
42626
+msgstr "處理 SAL 容器查詢的引擎"
 
42627
+
 
42628
+#: workspace/plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:2
 
42629
+msgctxt "Name"
 
42630
+msgid "Air for netbooks"
 
42631
+msgstr "Netbooks 上的 Air"
 
42632
+
 
42633
+#: workspace/plasma/netbook/shell/plasma-netbook.desktop:4
 
42634
+msgctxt "Name"
 
42635
+msgid "Plasma Netbook"
 
42636
+msgstr "Plasma Netbook"
 
42637
+
 
42638
+#: workspace/plasma/netbook/shell/plasma-netbook.desktop:59
 
42639
+msgctxt "Comment"
 
42640
+msgid "Workspace shell for netbook devices."
 
42641
+msgstr "Netbook 裝置的工作空間 shell。"
 
42642
+
 
42643
+#: workspace/plasma/screensaver/containments/screensaver/plasma-containment-saverdesktop.desktop:2
 
42644
+msgctxt "Name"
 
42645
+msgid "SaverDesktop"
 
42646
+msgstr "保護程式桌面"
 
42647
+
 
42648
+#: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:12
 
42649
+msgctxt "Name"
 
42650
+msgid "Desktop Theme Details"
 
42651
+msgstr "桌面佈景主題詳細資料"
 
42652
+
 
42653
+#: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:81
 
42654
+msgctxt "Comment"
 
42655
+msgid "Customize individual desktop theme items"
 
42656
+msgstr "自訂個別的桌面主題項目"
 
42657
+
 
42658
+#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:12
 
42659
+msgctxt "Name"
 
42660
+msgid "PolicyKit Authorization"
 
42661
+msgstr "PolicyKit 授權"
 
42662
+
 
42663
+#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:72
 
42664
+msgctxt "Comment"
 
42665
+msgid "Set up policies for applications using PolicyKit"
 
42666
+msgstr "設定使用 PolicyKit 的應用程式的政策"
 
42667
+
 
42668
+#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:80
 
42669
+msgctxt "Comment"
 
42670
+msgid "A Laptop Power Management Daemon"
 
42671
+msgstr "筆記型電腦電源管理守護程式"
 
42672
+
 
42673
+#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:13
 
42674
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:2
 
42675
+msgctxt "Name"
 
42676
+msgid "Power Management"
 
42677
+msgstr "電源管理"
 
42678
+
 
42679
+#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:85
 
42680
+msgctxt "Comment"
 
42681
+msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
 
42682
+msgstr "顯示亮度、暫停與電源設定檔"
 
42683
+
 
42684
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:74
 
42685
+msgctxt "Comment"
 
42686
+msgid "PowerDevil"
 
42687
+msgstr "PowerDevil"
 
42688
+
 
42689
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:227
 
42690
+msgctxt "Comment"
 
42691
+msgid "Used for warning notifications"
 
42692
+msgstr "用於警告通知"
 
42693
+
 
42694
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:377
 
42695
+msgctxt "Comment"
 
42696
+msgid "Used for standard notifications"
 
42697
+msgstr "用於標準通知"
 
42698
+
 
42699
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:447
 
42700
+msgctxt "Name"
 
42701
+msgid "Critical notification"
 
42702
+msgstr "緊急通知"
 
42703
+
 
42704
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:517
 
42705
+msgctxt "Comment"
 
42706
+msgid "Notifies a critical event"
 
42707
+msgstr "通知緊急事件"
 
42708
+
 
42709
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:588
 
42710
+msgctxt "Name"
 
42711
+msgid "Low Battery"
 
42712
+msgstr "電池電力已低"
 
42713
+
 
42714
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:656
 
42715
+msgctxt "Comment"
 
42716
+msgid "Your battery has reached low level"
 
42717
+msgstr "您的電池電力已達不足的程度"
 
42718
+
 
42719
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:732
 
42720
+msgctxt "Name"
 
42721
+msgid "Battery at warning level"
 
42722
+msgstr "電池電力已到警告區"
 
42723
+
 
42724
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:802
 
42725
+msgctxt "Comment"
 
42726
+msgid "Your battery has reached warning level"
 
42727
+msgstr "您的電池電力已達警告的程度"
 
42728
+
 
42729
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:878
 
42730
+msgctxt "Name"
 
42731
+msgid "Battery at critical level"
 
42732
+msgstr "電池電力已到嚴重警告區"
 
42733
+
 
42734
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:948
 
42735
+msgctxt "Comment"
 
42736
+msgid ""
 
42737
+"Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
 
42738
+"countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised "
 
42739
+"to leave that on."
 
42740
+msgstr ""
 
42741
+"您的電池電力已到嚴重警告區。這個通知發出後將會開始倒數計時,時間到後就會進行"
 
42742
+"設定好的動作。建議您保持此項開啟。"
 
42743
+
 
42744
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1017
 
42745
+msgctxt "Name"
 
42746
+msgid "AC adaptor plugged in"
 
42747
+msgstr "AC 電源已插入"
 
42748
+
 
42749
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1087
 
42750
+msgctxt "Comment"
 
42751
+msgid "The power adaptor has been plugged in"
 
42752
+msgstr "市電電源已插上"
 
42753
+
 
42754
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1163
 
42755
+msgctxt "Name"
 
42756
+msgid "AC adaptor unplugged"
 
42757
+msgstr "AC 電源已拔除"
 
42758
+
 
42759
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1233
 
42760
+msgctxt "Comment"
 
42761
+msgid "The power adaptor has been unplugged"
 
42762
+msgstr "市電電源已拔除"
 
42763
+
 
42764
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1309
 
42765
+msgctxt "Name"
 
42766
+msgid "Job error"
 
42767
+msgstr "工作錯誤"
 
42768
+
 
42769
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1379
 
42770
+msgctxt "Comment"
 
42771
+msgid "There was an error while performing a job"
 
42772
+msgstr "執行工作時發生錯誤"
 
42773
+
 
42774
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1451
 
42775
+msgctxt "Name"
 
42776
+msgid "Profile Changed"
 
42777
+msgstr "設定檔已變更"
 
42778
+
 
42779
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1521
 
42780
+msgctxt "Comment"
 
42781
+msgid "The profile was changed"
 
42782
+msgstr "設定檔已變更"
 
42783
+
 
42784
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1596
 
42785
+msgctxt "Name"
 
42786
+msgid "Performing a suspension job"
 
42787
+msgstr "執行暫停的工作中"
 
42788
+
 
42789
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1662
 
42790
+msgctxt "Comment"
 
42791
+msgid ""
 
42792
+"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, "
 
42793
+"and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on."
 
42794
+msgstr ""
 
42795
+"此通知在暫停的工作將要結束時會顯示,並且開始倒數計時。建議您保持此選項開啟。"
 
42796
+
 
42797
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1727
 
42798
+msgctxt "Name"
 
42799
+msgid "Internal PowerDevil Error"
 
42800
+msgstr "PowerDevil 內部錯誤"
 
42801
+
 
42802
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1794
 
42803
+msgctxt "Comment"
 
42804
+msgid "PowerDevil has triggered an internal error"
 
42805
+msgstr "PowerDevil 觸發了一個內部錯誤"
 
42806
+
 
42807
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1864
 
42808
+msgctxt "Name"
 
42809
+msgid "Suspension inhibited"
 
42810
+msgstr "禁止暫停"
 
42811
+
 
42812
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1927
 
42813
+msgctxt "Comment"
 
42814
+msgid "The suspension has been inhibited because an application requested it"
 
42815
+msgstr "暫停功能已被禁止,因為有應用程式如此要求"
 
42816
+
 
42817
+#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:7
 
42818
+msgctxt "Name"
 
42819
+msgid "BlueZ"
 
42820
+msgstr "BlueZ"
 
42821
+
 
42822
+#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:83
 
42823
+msgctxt "Comment"
 
42824
+msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack"
 
42825
+msgstr "用 BlueZ 堆疊做藍芽管理"
 
42826
+
 
42827
+#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:7
 
42828
+msgctxt "Name"
 
42829
+msgid "HAL-Power"
 
42830
+msgstr "HAL 電源管理"
 
42831
+
 
42832
+#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:82
 
42833
+msgctxt "Comment"
 
42834
+msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
 
42835
+msgstr "使用 freedesktop.org 的 HAL 伺服程式做電源管理"
 
42836
+
 
42837
+#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:12
 
42838
+msgctxt "Name"
 
42839
+msgid "Hardware"
 
42840
+msgstr "硬體"
 
42841
+
 
42842
+#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:94
 
42843
+msgctxt "Comment"
 
42844
+msgid "Hardware Integration Configuration with Solid"
 
42845
+msgstr "使用 Solid 硬體整合設定"
 
42846
+
 
42847
+#: workspace/solid/lirc/solid_lirc.desktop:7
 
42848
+msgctxt "Name"
 
42849
+msgid "Lirc"
 
42850
+msgstr "Lirc"
 
42851
+
 
42852
+#: workspace/solid/lirc/solid_lirc.desktop:68
 
42853
+msgctxt "Comment"
 
42854
+msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
42855
+msgstr "Linux 紅外線遙控"
 
42856
+
 
42857
+#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:2
 
42858
+msgctxt "Name"
 
42859
+msgid "Network Status Daemon"
 
42860
+msgstr "網路狀態伺服程式"
 
42861
+
 
42862
+#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:72
 
42863
+msgctxt "Comment"
 
42864
+msgid ""
 
42865
+"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
 
42866
+"applications using the network."
 
42867
+msgstr "追蹤網路介面的狀態,提供通知給使用網路的應用程式"
 
42868
+
 
42869
+#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:6
 
42870
+msgctxt "Name"
 
42871
+msgid "NetworkManager"
 
42872
+msgstr "網路管理員"
 
42873
+
 
42874
+#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:85
 
42875
+msgctxt "Comment"
 
42876
+msgid "Network management using the NetworkManager daemon"
 
42877
+msgstr "用網路管理員伺服程式做網路管理"
 
42878
+
 
42879
+#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:6
 
42880
+msgctxt "Name"
 
42881
+msgid "NetworkManager 0.7"
 
42882
+msgstr "網路管理員 0.7"
 
42883
+
 
42884
+#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:80
 
42885
+msgctxt "Comment"
 
42886
+msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
 
42887
+msgstr "用網路管理員伺服程式 v0.,7 做網路管理"
 
42888
+
 
42889
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:2
 
42890
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:257
 
42891
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:131
 
42892
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:187
 
42893
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:65
 
42894
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:2
 
42895
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:253
 
42896
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:2
 
42897
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:196
 
42898
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:513
 
42899
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:192
 
42900
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:2
 
42901
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:250
 
42902
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:63
 
42903
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:2
 
42904
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:128
 
42905
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:192
 
42906
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:192
 
42907
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:2
 
42908
+msgctxt "Name"
 
42909
+msgid "Object Name"
 
42910
+msgstr "物件名稱"
 
42911
+
 
42912
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:64
 
42913
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:193
 
42914
+msgctxt "Name"
 
42915
+msgid "Plugged"
 
42916
+msgstr "已插入"
 
42917
+
 
42918
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:129
 
42919
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:386
 
42920
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:384
 
42921
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:250
 
42922
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:253
 
42923
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:195
 
42924
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:316
 
42925
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:65
 
42926
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:323
 
42927
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:832
 
42928
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:579
 
42929
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:195
 
42930
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:313
 
42931
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:253
 
42932
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:125
 
42933
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:191
 
42934
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:320
 
42935
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:446
 
42936
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:131
 
42937
+msgctxt "Name"
 
42938
+msgid "Solid Device"
 
42939
+msgstr "實體裝置"
 
42940
+
 
42941
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:2
 
42942
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:189
 
42943
+msgctxt "Name"
 
42944
+msgid "Device Type"
 
42945
+msgstr "裝置類型"
 
42946
+
 
42947
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:66
 
42948
+msgctxt "Name"
 
42949
+msgid "Driver"
 
42950
+msgstr "驅動程式"
 
42951
+
 
42952
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:132
 
42953
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:2
 
42954
+msgctxt "Name"
 
42955
+msgid "Driver Handle"
 
42956
+msgstr "驅動程式處理"
 
42957
+
 
42958
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:193
 
42959
+msgctxt "Name"
 
42960
+msgid "Name"
 
42961
+msgstr "名稱"
 
42962
+
 
42963
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:319
 
42964
+msgctxt "Name"
 
42965
+msgid "Soundcard Type"
 
42966
+msgstr "音效卡類型"
 
42967
+
 
42968
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:2
 
42969
+msgctxt "Name"
 
42970
+msgid "Charge Percent"
 
42971
+msgstr "充電百分比"
 
42972
+
 
42973
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:66
 
42974
+msgctxt "Name"
 
42975
+msgid "Charge State"
 
42976
+msgstr "充電狀態"
 
42977
+
 
42978
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:257
 
42979
+msgctxt "Name"
 
42980
+msgid "Rechargeable"
 
42981
+msgstr "可重新充電"
 
42982
+
 
42983
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:318
 
42984
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:187
 
42985
+msgctxt "Name"
 
42986
+msgid "Type"
 
42987
+msgstr "類型"
 
42988
+
 
42989
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:2
 
42990
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:2
 
42991
+msgctxt "Name"
 
42992
+msgid "Device"
 
42993
+msgstr "裝置"
 
42994
+
 
42995
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:65
 
42996
+msgctxt "Name"
 
42997
+msgid "Major"
 
42998
+msgstr "主要"
 
42999
+
 
43000
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:126
 
43001
+msgctxt "Name"
 
43002
+msgid "Minor"
 
43003
+msgstr "次要"
 
43004
+
 
43005
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:2
 
43006
+msgctxt "Name"
 
43007
+msgid "Has State"
 
43008
+msgstr "有狀態"
 
43009
+
 
43010
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:127
 
43011
+msgctxt "Name"
 
43012
+msgid "State Value"
 
43013
+msgstr "狀態值"
 
43014
+
 
43015
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:64
 
43016
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:64
 
43017
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:64
 
43018
+msgctxt "Name"
 
43019
+msgid "Supported Drivers"
 
43020
+msgstr "支援的驅動程式"
 
43021
+
 
43022
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:130
 
43023
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:130
 
43024
+msgctxt "Name"
 
43025
+msgid "Supported Protocols"
 
43026
+msgstr "支援的協定"
 
43027
+
 
43028
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:65
 
43029
+msgctxt "Name"
 
43030
+msgid "Device Adapter"
 
43031
+msgstr "裝置接合器"
 
43032
+
 
43033
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:127
 
43034
+msgctxt "Name"
 
43035
+msgid "Device Index"
 
43036
+msgstr "裝置索引"
 
43037
+
 
43038
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:2
 
43039
+msgctxt "Name"
 
43040
+msgid "Hw Address"
 
43041
+msgstr "硬體位址"
 
43042
+
 
43043
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:67
 
43044
+msgctxt "Name"
 
43045
+msgid "Iface Name"
 
43046
+msgstr "介面名稱"
 
43047
+
 
43048
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:130
 
43049
+msgctxt "Name"
 
43050
+msgid "Mac Address"
 
43051
+msgstr "Mac 位址"
 
43052
+
 
43053
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:258
 
43054
+msgctxt "Name"
 
43055
+msgid "Wireless"
 
43056
+msgstr "無線"
 
43057
+
 
43058
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:2
 
43059
+msgctxt "Name"
 
43060
+msgid "Appendable"
 
43061
+msgstr "可附加"
 
43062
+
 
43063
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:65
 
43064
+msgctxt "Name"
 
43065
+msgid "Available Content"
 
43066
+msgstr "可用的內容"
 
43067
+
 
43068
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:130
 
43069
+msgctxt "Name"
 
43070
+msgid "Blank"
 
43071
+msgstr "空白"
 
43072
+
 
43073
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:194
 
43074
+msgctxt "Name"
 
43075
+msgid "Capacity"
 
43076
+msgstr "空間"
 
43077
+
 
43078
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:258
 
43079
+msgctxt "Name"
 
43080
+msgid "Disc Type"
 
43081
+msgstr "磁碟型態"
 
43082
+
 
43083
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:323
 
43084
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:2
 
43085
+msgctxt "Name"
 
43086
+msgid "Fs Type"
 
43087
+msgstr "檔案系統型態"
 
43088
+
 
43089
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:387
 
43090
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:66
 
43091
+msgctxt "Name"
 
43092
+msgid "Ignored"
 
43093
+msgstr "忽略"
 
43094
+
 
43095
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:449
 
43096
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:128
 
43097
+msgctxt "Name"
 
43098
+msgid "Label"
 
43099
+msgstr "標籤"
 
43100
+
 
43101
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:575
 
43102
+msgctxt "Name"
 
43103
+msgid "Rewritable"
 
43104
+msgstr "可覆寫"
 
43105
+
 
43106
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:640
 
43107
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:254
 
43108
+msgctxt "Name"
 
43109
+msgid "Size"
 
43110
+msgstr "大小"
 
43111
+
 
43112
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:704
 
43113
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:318
 
43114
+msgctxt "Name"
 
43115
+msgid "Usage"
 
43116
+msgstr "使用量"
 
43117
+
 
43118
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:768
 
43119
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:382
 
43120
+msgctxt "Name"
 
43121
+msgid "Uuid"
 
43122
+msgstr "UUID"
 
43123
+
 
43124
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:2
 
43125
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:2
 
43126
+msgctxt "Name"
 
43127
+msgid "Bus"
 
43128
+msgstr "匯流排"
 
43129
+
 
43130
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:67
 
43131
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:67
 
43132
+msgctxt "Name"
 
43133
+msgid "Drive Type"
 
43134
+msgstr "磁碟型態"
 
43135
+
 
43136
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:132
 
43137
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:132
 
43138
+msgctxt "Name"
 
43139
+msgid "Hotpluggable"
 
43140
+msgstr "可熱插拔"
 
43141
+
 
43142
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:254
 
43143
+msgctxt "Name"
 
43144
+msgid "Read Speed"
 
43145
+msgstr "讀取速度"
 
43146
+
 
43147
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:318
 
43148
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:254
 
43149
+msgctxt "Name"
 
43150
+msgid "Removable"
 
43151
+msgstr "可移除"
 
43152
+
 
43153
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:383
 
43154
+msgctxt "Name"
 
43155
+msgid "Supported Media"
 
43156
+msgstr "支援的媒體"
 
43157
+
 
43158
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:448
 
43159
+msgctxt "Name"
 
43160
+msgid "Write Speed"
 
43161
+msgstr "寫入速度"
 
43162
+
 
43163
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:513
 
43164
+msgctxt "Name"
 
43165
+msgid "Write Speeds"
 
43166
+msgstr "寫入速度"
 
43167
+
 
43168
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:2
 
43169
+msgctxt "Name"
 
43170
+msgid "Can Change Frequency"
 
43171
+msgstr "可變更頻率"
 
43172
+
 
43173
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:62
 
43174
+msgctxt "Name"
 
43175
+msgid "Instruction Sets"
 
43176
+msgstr "指令集"
 
43177
+
 
43178
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:124
 
43179
+msgctxt "Name"
 
43180
+msgid "Max Speed"
 
43181
+msgstr "最大速率"
 
43182
+
 
43183
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:187
 
43184
+msgctxt "Name"
 
43185
+msgid "Number"
 
43186
+msgstr "數字"
 
43187
+
 
43188
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:125
 
43189
+msgctxt "Name"
 
43190
+msgid "Port"
 
43191
+msgstr "連接埠"
 
43192
+
 
43193
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:188
 
43194
+msgctxt "Name"
 
43195
+msgid "Serial Type"
 
43196
+msgstr "序列類型"
 
43197
+
 
43198
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:64
 
43199
+msgctxt "Name"
 
43200
+msgid "Reader Type"
 
43201
+msgstr "讀取器型態"
 
43202
+
 
43203
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:2
 
43204
+msgctxt "Name"
 
43205
+msgid "Accessible"
 
43206
+msgstr "可存取"
 
43207
+
 
43208
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:65
 
43209
+msgctxt "Name"
 
43210
+msgid "File Path"
 
43211
+msgstr "檔案路徑"
 
43212
+
 
43213
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:13
 
43214
+msgctxt "Name"
 
43215
+msgid "Device Actions"
 
43216
+msgstr "裝置動作"
 
43217
+
 
43218
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:76
 
43219
+msgctxt "Comment"
 
43220
+msgid ""
 
43221
+"A configuration tool for managing the actions available to the user when "
 
43222
+"connecting new devices to the computer"
 
43223
+msgstr "管理新增裝置到電腦時要做些什麼動作的設定工具"
 
43224
+
 
43225
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-device-type.desktop:4
 
43226
+msgctxt "Name"
 
43227
+msgid "Solid Device Type"
 
43228
+msgstr "實體裝置類型"
 
43229
+
 
43230
+#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:7
 
43231
+msgctxt "Name"
 
43232
+msgid "Wicd"
 
43233
+msgstr "Wicd"
 
43234
+
 
43235
+#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:71
 
43236
+msgctxt "Comment"
 
43237
+msgid "Network management using the Wicd daemon."
 
43238
+msgstr "用 Wicd 伺服程式做網路管理"
 
43239
+
 
43240
+#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:8
 
43241
+msgctxt "GenericName"
 
43242
+msgid "System Settings"
 
43243
+msgstr "系統設定"
 
43244
+
 
43245
+#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:86
 
43246
+msgctxt "Name"
 
43247
+msgid "System Settings"
 
43248
+msgstr "系統設定"
 
43249
+
 
43250
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-about-me.desktop:8
 
43251
+msgctxt "Name"
 
43252
+msgid "About Me"
 
43253
+msgstr "關於我"
 
43254
+
 
43255
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-advanced-user-settings.desktop:8
 
43256
+msgctxt "Name"
 
43257
+msgid "Advanced User Settings"
 
43258
+msgstr "進階使用者設定"
 
43259
+
 
43260
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-bluetooth.desktop:8
 
43261
+msgctxt "Name"
 
43262
+msgid "Bluetooth"
 
43263
+msgstr "藍芽"
 
43264
+
 
43265
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-computer-administration.desktop:9
 
43266
+msgctxt "Name"
 
43267
+msgid "Computer Administration"
 
43268
+msgstr "電腦管理"
 
43269
+
 
43270
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-general.desktop:9
 
43271
+msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)."
 
43272
+msgid "General"
 
43273
+msgstr "一般"
 
43274
+
 
43275
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-keyboard-and-mouse.desktop:8
 
43276
+msgctxt "Name"
 
43277
+msgid "Keyboard & Mouse"
 
43278
+msgstr "鍵盤與滑鼠"
 
43279
+
 
43280
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-look-and-feel.desktop:9
 
43281
+msgctxt "Name"
 
43282
+msgid "Look & Feel"
 
43283
+msgstr "外觀與感覺"
 
43284
+
 
43285
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-and-connectivity.desktop:9
 
43286
+msgctxt "Name"
 
43287
+msgid "Network & Connectivity"
 
43288
+msgstr "網路連線"
 
43289
+
 
43290
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-settings.desktop:8
 
43291
+msgctxt "Name"
 
43292
+msgid "Network Settings"
 
43293
+msgstr "網路設定"
 
43294
+
 
43295
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-notifications.desktop:8
 
43296
+msgctxt "Name"
 
43297
+msgid "Notifications"
 
43298
+msgstr "通知"
 
43299
+
 
43300
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-personal.desktop:8
 
43301
+msgctxt "Name"
 
43302
+msgid "Personal"
 
43303
+msgstr "個人"
 
43304
+
 
43305
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-regional-and-language.desktop:8
 
43306
+msgctxt "Name"
 
43307
+msgid "Regional & Language"
 
43308
+msgstr "地區與語言"
 
43309
+
 
43310
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-sharing.desktop:8
 
43311
+msgctxt "Name"
 
43312
+msgid "Sharing"
 
43313
+msgstr "分享"
 
43314
+
 
43315
+#: workspace/systemsettings/categories/systemsettingscategory.desktop:4
 
43316
+msgctxt "Name"
 
43317
+msgid "System Settings Category"
 
43318
+msgstr "系統設定類別"
 
43319
+
 
43320
+#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:9
 
43321
+msgctxt "Name"
 
43322
+msgid "Classic Tree View"
 
43323
+msgstr "傳統樹狀檢視"
 
43324
+
 
43325
+#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:72
 
43326
+msgctxt "Comment"
 
43327
+msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view."
 
43328
+msgstr "傳統 KDE3 KControl 風格的系統設定檢視。"
 
43329
+
 
43330
+#: workspace/systemsettings/core/systemsettingsexternalapp.desktop:4
 
43331
+msgctxt "Name"
 
43332
+msgid "System Settings External Application"
 
43333
+msgstr "系統設定外部應用程式"
 
43334
+
 
43335
+#: workspace/systemsettings/core/systemsettingsview.desktop:4
 
43336
+msgctxt "Name"
 
43337
+msgid "System Settings View"
 
43338
+msgstr "系統設定檢視"
 
43339
+
 
43340
+#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:9
 
43341
+msgctxt "Name"
 
43342
+msgid "Icon View"
 
43343
+msgstr "圖示檢視"
 
43344
+
 
43345
+#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:78
 
43346
+msgctxt "Comment"
 
43347
+msgid "The KDE 4 icon view style"
 
43348
+msgstr "KDE4 圖示檢視風格"
 
43349
+
 
43350
+#: workspace/wallpapers/Aghi/metadata.desktop:2
 
43351
+msgctxt "Name"
 
43352
+msgid "Aghi"
 
43353
+msgstr "Aghi"
 
43354
+
 
43355
+#: workspace/wallpapers/Code_Poets_Dream/metadata.desktop:2
 
43356
+msgctxt "Name"
 
43357
+msgid "Code Poets Dream"
 
43358
+msgstr "Code Poets Dream"
 
43359
+
 
43360
+#: workspace/wallpapers/Curls_on_Green/metadata.desktop:2
 
43361
+msgctxt "Name"
 
43362
+msgid "Curls on Green"
 
43363
+msgstr "Curls on Green"
 
43364
+
 
43365
+#: workspace/wallpapers/Ethais/metadata.desktop:2
 
43366
+msgctxt "Name"
 
43367
+msgid "Ethais"
 
43368
+msgstr "Ethais"
 
43369
+
 
43370
+#: workspace/wallpapers/Evening/metadata.desktop:2
 
43371
+msgctxt "Name"
 
43372
+msgid "Evening"
 
43373
+msgstr "傍晚"
 
43374
+
 
43375
+#: workspace/wallpapers/Fields_of_Peace/metadata.desktop:2
 
43376
+msgctxt "Name"
 
43377
+msgid "Fields of Peace"
 
43378
+msgstr "Fields of Peace"
 
43379
+
 
43380
+#: workspace/wallpapers/Finally_Summer_in_Germany/metadata.desktop:2
 
43381
+msgctxt "Name"
 
43382
+msgid "Finally Summer in Germany"
 
43383
+msgstr "德國終於夏天了"
 
43384
+
 
43385
+#: workspace/wallpapers/Fresh_Morning/metadata.desktop:2
 
43386
+msgctxt "Name"
 
43387
+msgid "Fresh Morning"
 
43388
+msgstr "清新的早晨"
 
43389
+
 
43390
+#: workspace/wallpapers/Media_Life/metadata.desktop:2
 
43391
+msgctxt "Name"
 
43392
+msgid "Media Life"
 
43393
+msgstr "媒體生活"
 
43394
+
 
43395
+#: workspace/wallpapers/Plasmalicious/metadata.desktop:2
 
43396
+msgctxt "Name"
 
43397
+msgid "Plasmalicious"
 
43398
+msgstr "Plasmalicious"
 
43399
+
 
43400
+#: workspace/wallpapers/Quadros/metadata.desktop:2
 
43401
+msgctxt "Name"
 
43402
+msgid "Quadros"
 
43403
+msgstr "四極管"
 
43404
+
 
43405
+#: workspace/wallpapers/Red_Leaf/metadata.desktop:2
 
43406
+msgctxt "Name"
 
43407
+msgid "Red Leaf"
 
43408
+msgstr "紅葉"
 
43409
+
 
43410
+#: workspace/wallpapers/Spring_Sunray/metadata.desktop:2
 
43411
+msgctxt "Name"
 
43412
+msgid "Spring Sunray"
 
43413
+msgstr "噴泉日光"
 
43414
+
 
43415
+#: workspace/wallpapers/The_Rings_of_Saturn/metadata.desktop:2
 
43416
+msgctxt "Name"
 
43417
+msgid "The Rings of Saturn"
 
43418
+msgstr "土星之環"
 
43419
+
 
43420
+#~ msgctxt "Comment"
 
43421
+#~ msgid "Zoom activities in and out"
 
43422
+#~ msgstr "縮放活動"
 
43423
+
 
43424
+#~ msgctxt "Name"
 
43425
+#~ msgid "Communication"
 
43426
+#~ msgstr "通訊"
 
43427
+
 
43428
+#~ msgctxt "Name"
 
43429
+#~ msgid "Connectivity"
 
43430
+#~ msgstr "連線"
 
43431
+
 
43432
+#~ msgctxt "Name"
 
43433
+#~ msgid "File download and sharing"
 
43434
+#~ msgstr "檔案下載與分享"
 
43435
+
 
43436
+#~ msgctxt "Name"
 
43437
+#~ msgid "There is Rain on the Table"
 
43438
+#~ msgstr "桌面上有雨"
 
43439
+
 
43440
+#~ msgctxt "Name"
 
43441
+#~ msgid "Franc Congolais"
 
43442
+#~ msgstr "剛果─法郎(Franc Congolais)"
 
43443
+
 
43444
+#~ msgctxt "Name"
 
43445
+#~ msgid "Remote Widgets' Policies"
 
43446
+#~ msgstr "遠端元件政策"
 
43447
+
 
43448
+#~ msgctxt "Comment"
 
43449
+#~ msgid "Define policies for remote plasma widgets"
 
43450
+#~ msgstr "定義遠端 plasma 元件的政策"
 
43451
+
 
43452
+#~ msgctxt "Comment"
 
43453
+#~ msgid "A themable analog clock"
 
43454
+#~ msgstr "可調整外觀的類比時鐘"
 
43455
+
 
43456
+#~ msgctxt "Name"
 
43457
+#~ msgid "Atra Dot"
 
43458
+#~ msgstr "Atra Dot"
 
43459
+
 
43460
+#~ msgctxt "Name"
 
43461
+#~ msgid "EOS"
 
43462
+#~ msgstr "EOS"
 
43463
+
 
43464
+#~| msgctxt "Name"
 
43465
+#~| msgid "Panama"
 
43466
+#~ msgctxt "Name"
 
43467
+#~ msgid "Pataca"
 
43468
+#~ msgstr "澳門─澳門元(Pataca)"
 
43469
+
 
43470
+#~ msgctxt "Name"
 
43471
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index"
 
43472
+#~ msgstr "重建 Nepomuk 索引"
 
43473
+
 
43474
+#~ msgctxt "Comment"
 
43475
+#~ msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features"
 
43476
+#~ msgstr "Nepomuk 全文檢索索引已重建以支援新功能"
 
43477
+
 
43478
+#~ msgctxt "Name"
 
43479
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index done"
 
43480
+#~ msgstr "重建 Nepomuk 索引完成"
 
43481
+
 
43482
+#~ msgctxt "Comment"
 
43483
+#~ msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done."
 
43484
+#~ msgstr "Nepomuk 全文檢索索引已重建完成。"
 
43485
+
 
43486
+#~ msgctxt "Name"
 
43487
+#~ msgid "Jpeg"
 
43488
+#~ msgstr "JPEG"
 
43489
+
 
43490
+#~ msgctxt "Name"
 
43491
+#~ msgid "Svg"
 
43492
+#~ msgstr "Svg"
 
43493
+
 
43494
+#~ msgctxt "Name"
 
43495
+#~ msgid "Local Network Browsing"
 
43496
+#~ msgstr "區域網路瀏覽"
 
43497
+
 
43498
+#~ msgctxt "Comment"
 
43499
+#~ msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers"
 
43500
+#~ msgstr "設定本地端網路瀏覽分享資料夾與印表機"
 
43501
+
 
43502
+#~ msgctxt "Name"
 
43503
+#~ msgid "Contextual Menu"
 
43504
+#~ msgstr "內文選單"
 
43505
+
 
43506
+#~ msgctxt "Name"
 
43507
+#~ msgid "History Sidebar"
 
43508
+#~ msgstr "歷史紀錄邊列"
 
43509
+
 
43510
+#~ msgctxt "Name"
 
43511
+#~ msgid "Navigation Panel"
 
43512
+#~ msgstr "導覽面板"
 
43513
+
 
43514
+#~ msgctxt "Name"
 
43515
+#~ msgid "Power Control"
 
43516
+#~ msgstr "電源控制"
 
43517
+
 
43518
+#~ msgctxt "Comment"
 
43519
+#~ msgid "Settings for display power management"
 
43520
+#~ msgstr "顯示器電源管理的設定值"
 
43521
+
 
43522
+#~ msgctxt "Name"
 
43523
+#~ msgid "javascript-config-test"
 
43524
+#~ msgstr "javascript-config-test"
 
43525
+
 
43526
+#~ msgctxt "Comment"
 
43527
+#~ msgid "Javascript config object test widget"
 
43528
+#~ msgstr "Javascript 設定物件測試元件"
 
43529
+
 
43530
+#~ msgctxt "Name"
 
43531
+#~ msgid "script-digital-clock"
 
43532
+#~ msgstr "script-digital-clock"
 
43533
+
 
43534
+#~ msgctxt "Comment"
 
43535
+#~ msgid "Javascript digital clock"
 
43536
+#~ msgstr "Javascript 數位時鐘"
 
43537
+
 
43538
+#~ msgctxt "Name"
 
43539
+#~ msgid "script-mediaplayer"
 
43540
+#~ msgstr "script-mediaplayer"
 
43541
+
 
43542
+#~ msgctxt "Comment"
 
43543
+#~ msgid "Javascript media player"
 
43544
+#~ msgstr "Javascript 媒體播放器"
 
43545
+
 
43546
+#~ msgctxt "Name"
 
43547
+#~ msgid "script-nowplaying"
 
43548
+#~ msgstr "script-nowplaying"
 
43549
+
 
43550
+#~ msgctxt "Comment"
 
43551
+#~ msgid "Javascript version current track playing"
 
43552
+#~ msgstr "Javascript 版本的「正在播放」"
 
43553
+
 
43554
+#~ msgctxt "Name"
 
43555
+#~ msgid "Tiger"
 
43556
+#~ msgstr "老虎"
 
43557
+
 
43558
+#~ msgctxt "Comment"
 
43559
+#~ msgid "A Script Adaptor"
 
43560
+#~ msgstr "文稿適配器"
 
43561
+
 
43562
+#~ msgctxt "Name"
 
43563
+#~ msgid "Python Clock"
 
43564
+#~ msgstr "Python 時鐘"
 
43565
+
 
43566
+#~ msgctxt "Name"
 
43567
+#~ msgid "Python Date and Time"
 
43568
+#~ msgstr "Python 日期與時間"
 
43569
+
 
43570
+#~ msgctxt "Comment"
 
43571
+#~ msgid "Python Time data for Plasmoids"
 
43572
+#~ msgstr "Plasmoids 的 Python 時間資料"
 
43573
+
 
43574
+#~ msgctxt "Name"
 
43575
+#~ msgid "Ruby Analog Clock"
 
43576
+#~ msgstr "Ruby 類比時鐘"
 
43577
+
 
43578
+#~ msgctxt "Comment"
 
43579
+#~ msgid "An SVG themable clock"
 
43580
+#~ msgstr "SVG 可調整外觀時鐘"
 
43581
+
 
43582
+#~ msgctxt "Name"
 
43583
+#~ msgid "Ruby Extender Tutorial"
 
43584
+#~ msgstr "Ruby Extender 教學"
 
43585
+
 
43586
+#~ msgctxt "Comment"
 
43587
+#~ msgid "An example of a popup applet with extender"
 
43588
+#~ msgstr "彈出含延長器的小程式的範例"
 
43589
+
 
43590
+#~ msgctxt "Comment"
 
43591
+#~ msgid "An example of displaying an SVG"
 
43592
+#~ msgstr "展示 SVG 的範例"
 
43593
+
 
43594
+#~ msgctxt "Name"
 
43595
+#~ msgid "Ruby Web Browser"
 
43596
+#~ msgstr "Ruby 網頁瀏覽器"
 
43597
+
 
43598
+#~ msgctxt "Name"
 
43599
+#~ msgid "DBpedia queries"
 
43600
+#~ msgstr "DBpedia 查詢"
 
43601
+
 
43602
+#~ msgctxt "Comment"
 
43603
+#~ msgid "DBpedia data for Plasmoids"
 
43604
+#~ msgstr "Plasmoids 的 DBpedia 資料"
 
43605
+
 
43606
+#~ msgctxt "Comment"
 
43607
+#~ msgid "Time data for Plasmoids"
 
43608
+#~ msgstr "電漿時鐘的時間資料"
 
43609
+
 
43610
+#~ msgctxt "Comment"
 
43611
+#~ msgid "Run your favourite apps"
 
43612
+#~ msgstr "執行您最常用的應用程式"
 
43613
+
 
43614
+#~ msgctxt "Name"
 
43615
+#~ msgid "GNU Debugger"
 
43616
+#~ msgstr "GNU 除錯器"
 
43617
+
 
43618
+#~ msgctxt "Comment"
 
43619
+#~ msgid "Text based debugger from GNU in a konsole"
 
43620
+#~ msgstr "在 Konsole 的文字型除錯器"
 
43621
+
 
43622
+#~ msgctxt "Name"
 
43623
+#~ msgid "Nitrogen"
 
43624
+#~ msgstr "氮"
 
43625
+
 
43626
+#~ msgctxt "Name"
 
43627
+#~ msgid "Plasma"
 
43628
+#~ msgstr "Plasma"
 
43629
+
 
43630
+#~ msgctxt "Comment"
 
43631
+#~ msgid ""
 
43632
+#~ "Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop "
 
43633
+#~ "searches"
 
43634
+#~ msgstr "Strigi 已完成本地端檔案的初始化索引"
 
43635
+
 
43636
+#~ msgctxt "Name"
 
43637
+#~ msgid "Ozone"
 
43638
+#~ msgstr "Ozone"
 
43639
+
 
43640
+#~ msgctxt "Name"
 
43641
+#~ msgid "KDED Locking Module"
 
43642
+#~ msgstr "KDED 鎖定模組"
 
43643
+
 
43644
+#~ msgctxt "Comment"
 
43645
+#~ msgid "Inter-process locking support"
 
43646
+#~ msgstr "行程間的鎖定支援"
 
43647
+
 
43648
+#~ msgctxt "Name"
 
43649
+#~ msgid "Ac Adapter"
 
43650
+#~ msgstr "AC 電源"
 
43651
+
 
43652
+#~ msgctxt "Name"
 
43653
+#~ msgid "Audio Interface"
 
43654
+#~ msgstr "音效介面"
 
43655
+
 
43656
+#~ msgctxt "Name"
 
43657
+#~ msgid "Battery"
 
43658
+#~ msgstr "電池"
 
43659
+
 
43660
+#~ msgctxt "Name"
 
43661
+#~ msgid "Block"
 
43662
+#~ msgstr "區塊"
 
43663
+
 
43664
+#~ msgctxt "Name"
 
43665
+#~ msgid "Button"
 
43666
+#~ msgstr "按鍵"
 
43667
+
 
43668
+#~ msgctxt "Name"
 
43669
+#~ msgid "Camera"
 
43670
+#~ msgstr "相機"
 
43671
+
 
43672
+#~ msgctxt "Name"
 
43673
+#~ msgid "Dvb Interface"
 
43674
+#~ msgstr "DVB 介面"
 
43675
+
 
43676
+#~ msgctxt "Name"
 
43677
+#~ msgid "Generic Interface"
 
43678
+#~ msgstr "一般介面"
 
43679
+
 
43680
+#~ msgctxt "Name"
 
43681
+#~ msgid "Network Interface"
 
43682
+#~ msgstr "網路介面"
 
43683
+
 
43684
+#~ msgctxt "Name"
 
43685
+#~ msgid "Optical Disc"
 
43686
+#~ msgstr "光碟"
 
43687
+
 
43688
+#~ msgctxt "Name"
 
43689
+#~ msgid "Optical Drive"
 
43690
+#~ msgstr "光碟機"
 
43691
+
 
43692
+#~ msgctxt "Name"
 
43693
+#~ msgid "Portable Media Player"
 
43694
+#~ msgstr "可攜式媒體播放器"
 
43695
+
 
43696
+#~ msgctxt "Name"
 
43697
+#~ msgid "Serial Interface"
 
43698
+#~ msgstr "序列介面"
 
43699
+
 
43700
+#~ msgctxt "Name"
 
43701
+#~ msgid "Storage Access"
 
43702
+#~ msgstr "儲存裝置存取"
 
43703
+
 
43704
+#~ msgctxt "Name"
 
43705
+#~ msgid "Storage Drive"
 
43706
+#~ msgstr "儲存裝置"
 
43707
+
 
43708
+#~ msgctxt "Name"
 
43709
+#~ msgid "Storage Volume"
 
43710
+#~ msgstr "儲存容量"
 
43711
+
 
43712
+#~ msgctxt "Name"
 
43713
+#~ msgid "Video"
 
43714
+#~ msgstr "影像"
 
43715
+
 
43716
+#~ msgctxt "Name"
 
43717
+#~ msgid "Blue Curl"
 
43718
+#~ msgstr "Blue Curl"
 
43719
+
 
43720
+#~ msgctxt "Name"
 
43721
+#~ msgid "Ladybuggin"
 
43722
+#~ msgstr "Ladybuggin"
 
43723
+
 
43724
+#~ msgctxt "Name"
 
43725
+#~ msgid "Flower Drops"
 
43726
+#~ msgstr "Flower Drops"
 
43727
+
 
43728
+#~ msgctxt "Name"
 
43729
+#~ msgid "HighTide"
 
43730
+#~ msgstr "高潮"
 
43731
+
 
43732
+#~ msgctxt "Name"
 
43733
+#~ msgid "Vector Sunset"
 
43734
+#~ msgstr "Vector Sunset"
 
43735
+
 
43736
+#~ msgctxt "Name"
 
43737
+#~ msgid "File Manager"
 
43738
+#~ msgstr "檔案管理程式"
 
43739
+
 
43740
+#~ msgctxt "Name"
 
43741
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on current)"
 
43742
+#~ msgstr "使用者代理描述 (Mozilla 1.7 on current)"
 
43743
+
 
43744
+#~ msgctxt "Name"
 
43745
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.2.1 on current)"
 
43746
+#~ msgstr "使用者代理描述 (Mozilla 1.2.1 on current)"
 
43747
+
 
43748
+#~ msgctxt "Name"
 
43749
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on Windows XP)"
 
43750
+#~ msgstr "使用者代理描述 (Mozilla 1.7 on Windows XP)"
 
43751
+
 
43752
+#~ msgctxt "Name"
 
43753
+#~ msgid "Developer"
 
43754
+#~ msgstr "開發者"
 
43755
+
 
43756
+#~ msgctxt "Comment"
 
43757
+#~ msgid "Settings preferred for developers"
 
43758
+#~ msgstr "開發者預設設定"
 
43759
+
 
43760
+#~ msgctxt "Name"
 
43761
+#~ msgid ""
 
43762
+#~ "The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the "
 
43763
+#~ "signal %signum (%signame)."
 
43764
+#~ msgstr ""
 
43765
+#~ "應用程式 %progname(%appname),行程代碼 %pid,崩潰並引發信號 %signum(%"
 
43766
+#~ "signame)。"
 
43767
+
 
43768
+#~ msgctxt "Name"
 
43769
+#~ msgid ""
 
43770
+#~ "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace below."
 
43771
+#~ msgstr "您可能要修正您的程式。請參考一下底下的回溯資訊。"
 
43772
+
 
43773
+#~ msgctxt "Name"
 
43774
+#~ msgid "SIGILL"
 
43775
+#~ msgstr "SIGILL"
 
43776
+
 
43777
+#~ msgctxt "Comment"
 
43778
+#~ msgid "Illegal instruction."
 
43779
+#~ msgstr "不合法的指令。"
 
43780
+
 
43781
+#~ msgctxt "Name"
 
43782
+#~ msgid "SIGABRT"
 
43783
+#~ msgstr "SIGABRT"
 
43784
+
 
43785
+#~ msgctxt "Comment"
 
43786
+#~ msgid "Aborted."
 
43787
+#~ msgstr "被中止。"
 
43788
+
 
43789
+#~ msgctxt "Name"
 
43790
+#~ msgid "SIGFPE"
 
43791
+#~ msgstr "SIGFPE"
 
43792
+
 
43793
+#~ msgctxt "Comment"
 
43794
+#~ msgid "Floating point exception."
 
43795
+#~ msgstr "浮點運算出現錯誤。"
 
43796
+
 
43797
+#~ msgctxt "Name"
 
43798
+#~ msgid "SIGSEGV"
 
43799
+#~ msgstr "SIGSEGV"
 
43800
+
 
43801
+#~ msgctxt "Comment"
 
43802
+#~ msgid "Invalid memory reference."
 
43803
+#~ msgstr "記憶體區段錯誤。"
 
43804
+
 
43805
+#~ msgctxt "Name"
 
43806
+#~ msgid "Unknown"
 
43807
+#~ msgstr "未知"
 
43808
+
 
43809
+#~ msgctxt "Comment"
 
43810
+#~ msgid "This signal is unknown."
 
43811
+#~ msgstr "未知的信號。"
 
43812
+
 
43813
+#~ msgctxt "Name"
 
43814
+#~ msgid "End user"
 
43815
+#~ msgstr "終端使用者"
 
43816
+
 
43817
+#~ msgctxt "Comment"
 
43818
+#~ msgid "Settings preferred for end users"
 
43819
+#~ msgstr "終端使用者設定"
 
43820
+
 
43821
+#~ msgctxt "Name"
 
43822
+#~ msgid ""
 
43823
+#~ "The application %progname (%appname) crashed and caused the signal %"
 
43824
+#~ "signum (%signame)."
 
43825
+#~ msgstr ""
 
43826
+#~ "應用程式 %progname(%appname),行程代碼 %pid,崩潰並引發信號 %signum(%"
 
43827
+#~ "signame)。"
 
43828
+
 
43829
+#~ msgctxt "Name"
 
43830
+#~ msgid ""
 
43831
+#~ "Please help us improve the software you use by filing a report at <a href="
 
43832
+#~ "\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a>. Useful details include "
 
43833
+#~ "how to reproduce the error, documents that were loaded, etc."
 
43834
+#~ msgstr ""
 
43835
+#~ "請到 <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> 回報此問題,"
 
43836
+#~ "以協助我們改進此軟體。回報時請盡量將看到的資訊提供給作者,並告知如何重現此"
 
43837
+#~ "錯誤。"
 
43838
+
 
43839
+#~ msgctxt "Comment"
 
43840
+#~ msgid ""
 
43841
+#~ "An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the "
 
43842
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
 
43843
+#~ msgstr ""
 
43844
+#~ "應用程式收到 SIGILL 信號,通常是因為應用程式的錯誤。此應用程式已被要求儲存"
 
43845
+#~ "其文件。"
 
43846
+
 
43847
+#~ msgctxt "Comment"
 
43848
+#~ msgid ""
 
43849
+#~ "An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an "
 
43850
+#~ "internal inconsistency caused by a bug in the program."
 
43851
+#~ msgstr ""
 
43852
+#~ "應用程式收到 SIGABRT 而結束,通常是因為應用程式的問題,讓它偵測到內部資料"
 
43853
+#~ "有不相符的地方。"
 
43854
+
 
43855
+#~ msgctxt "Comment"
 
43856
+#~ msgid ""
 
43857
+#~ "An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the "
 
43858
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
 
43859
+#~ msgstr ""
 
43860
+#~ "應用程式收到 SIGFPE 信號,通常是因為應用程式的錯誤。此應用程式已被要求儲存"
 
43861
+#~ "其文件。"
 
43862
+
 
43863
+#~ msgctxt "Comment"
 
43864
+#~ msgid ""
 
43865
+#~ "An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the "
 
43866
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
 
43867
+#~ msgstr ""
 
43868
+#~ "應用程式收到 SIGSEGV 信號,通常是因為應用程式的錯誤。此應用程式已被要求儲"
 
43869
+#~ "存其文件。"
 
43870
+
 
43871
+#~ msgctxt "Comment"
 
43872
+#~ msgid "Sorry, I do not know this signal."
 
43873
+#~ msgstr "抱歉,我不知道這個信號是什麼。"
 
43874
+
 
43875
+#, fuzzy
 
43876
+#~| msgctxt "Name"
 
43877
+#~| msgid "Windows Shares"
 
43878
+#~ msgctxt "Keywords"
 
43879
+#~ msgid "Windows and Tasks"
 
43880
+#~ msgstr "Windows 資源共享"
 
43881
+
 
43882
+#, fuzzy
 
43883
+#~| msgctxt "Name"
 
43884
+#~| msgid "Date and Time"
 
43885
+#~ msgctxt "Keywords"
 
43886
+#~ msgid "Date and Time"
 
43887
+#~ msgstr "日期與時間"
 
43888
+
 
43889
+#, fuzzy
 
43890
+#~| msgctxt "GenericName"
 
43891
+#~| msgid "System Process Information"
 
43892
+#~ msgctxt "Keywords"
 
43893
+#~ msgid "System Information"
 
43894
+#~ msgstr "系統程序資訊"
 
43895
+
 
43896
+#, fuzzy
 
43897
+#~| msgctxt "Name"
 
43898
+#~| msgid "Application Launcher"
 
43899
+#~ msgctxt "Keywords"
 
43900
+#~ msgid "Application Launchers"
 
43901
+#~ msgstr "應用程式啟動器"
 
43902
+
 
43903
+#, fuzzy
 
43904
+#~| msgctxt "Name"
 
43905
+#~| msgid "Dolphin Services"
 
43906
+#~ msgctxt "Keywords"
 
43907
+#~ msgid "Online Services"
 
43908
+#~ msgstr "Dolphin 服務"
 
43909
+
 
43910
+#, fuzzy
 
43911
+#~| msgctxt "Name"
 
43912
+#~| msgid "System"
 
43913
+#~ msgctxt "Keywords"
 
43914
+#~ msgid "System"
 
43915
+#~ msgstr "系統"
 
43916
+
 
43917
+#, fuzzy
 
43918
+#~| msgctxt "Name"
 
43919
+#~| msgid "Utilities"
 
43920
+#~ msgctxt "Keywords"
 
43921
+#~ msgid "Utilities"
 
43922
+#~ msgstr "實用工具"
 
43923
+
 
43924
+#, fuzzy
 
43925
+#~| msgctxt "Name"
 
43926
+#~| msgid "Examples"
 
43927
+#~ msgctxt "Keywords"
 
43928
+#~ msgid "Examples"
 
43929
+#~ msgstr "範例"
 
43930
+
 
43931
+#, fuzzy
 
43932
+#~| msgctxt "Name"
 
43933
+#~| msgid "Python Date and Time"
 
43934
+#~ msgctxt "Keywords"
 
43935
+#~ msgid "Python Date and Time"
 
43936
+#~ msgstr "Python 日期與時間"
 
43937
+
 
43938
+#, fuzzy
 
43939
+#~| msgctxt "Name"
 
43940
+#~| msgid "Applix"
 
43941
+#~ msgctxt "Keywords"
 
43942
+#~ msgid "Applet"
 
43943
+#~ msgstr "Applix"
 
43944
+
 
43945
+#~ msgctxt "Comment"
 
43946
+#~ msgid "Kuiserver data for Plasmoids"
 
43947
+#~ msgstr "Plasmoid 的 Kuiserver 資料"
 
43948
+
 
43949
+#~ msgctxt "Comment"
 
43950
+#~ msgid "Mouse data for Plasmoids"
 
43951
+#~ msgstr "Plasmoid 的滑鼠資料"
 
43952
+
 
43953
+#~ msgctxt "Comment"
 
43954
+#~ msgid "Network information for Plasmoids"
 
43955
+#~ msgstr "網路資訊的 Plasma 元件"
 
43956
+
 
43957
+#~ msgctxt "Comment"
 
43958
+#~ msgid "Places data for Plasmoids"
 
43959
+#~ msgstr "Plasmoid 的 Places 資料"
 
43960
+
 
43961
+#~ msgctxt "Comment"
 
43962
+#~ msgid "System information for Plasmoids"
 
43963
+#~ msgstr "Plasmoids 的系統資訊"
 
43964
+
 
43965
+#~ msgctxt "Comment"
 
43966
+#~ msgid "Weather data for Plasmoids"
 
43967
+#~ msgstr "Plasmoid 的天氣資料"
 
43968
+
 
43969
+#~ msgctxt "Query"
 
43970
+#~ msgid ""
 
43971
+#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\"
 
43972
+#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}"
 
43973
+#~ msgstr ""
 
43974
+#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\"
 
43975
+#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}"
 
43976
+
 
43977
+#~ msgctxt "Name"
 
43978
+#~ msgid "Shell Runner Config"
 
43979
+#~ msgstr "Shell 執行者設定"
 
43980
+
 
43981
+#~ msgctxt "Name"
 
43982
+#~ msgid "KDED Systemtray daemon"
 
43983
+#~ msgstr "KDE 系統匣伺服程式"
 
43984
+
 
43985
+#~ msgctxt "Name"
 
43986
+#~ msgid "Remote Encoding Plugin"
 
43987
+#~ msgstr "遠端編碼外掛程式"
 
43988
+
 
43989
+#~ msgctxt "Comment"
 
43990
+#~ msgid "Remote Encoding Plugin for Konqueror"
 
43991
+#~ msgstr "Konqueror 的編碼外掛程式"
 
43992
+
 
43993
+#~ msgctxt "Comment"
 
43994
+#~ msgid "Oxygen Team"
 
43995
+#~ msgstr "Oxygen 開發團隊"
 
43996
+
 
43997
+#~ msgctxt "Comment"
 
43998
+#~ msgid "Configure Hotkey settings"
 
43999
+#~ msgstr "設定熱鍵設定值"
 
44000
+
 
44001
+#~ msgctxt "Name"
 
44002
+#~ msgid "Desktop Cylinder"
 
44003
+#~ msgstr "桌面圓柱"
 
44004
+
 
44005
+#~ msgctxt "Comment"
 
44006
+#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a cylinder"
 
44007
+#~ msgstr "將虛擬桌面顯示在圓柱的邊邊"
 
44008
+
 
44009
+#~ msgctxt "Name"
 
44010
+#~ msgid "Desktop Sphere"
 
44011
+#~ msgstr "桌面球體"
 
44012
+
 
44013
+#~ msgctxt "Comment"
 
44014
+#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a sphere"
 
44015
+#~ msgstr "將每個虛擬桌面顯示在球體上"
 
44016
+
 
44017
+#~ msgctxt "Name"
 
44018
+#~ msgid "Mouse Gestures"
 
44019
+#~ msgstr "滑鼠手勢"
 
44020
+
 
44021
+#~ msgctxt "Comment"
 
44022
+#~ msgid "Configure Mouse Gestures"
 
44023
+#~ msgstr "設定滑鼠手勢"
 
44024
+
 
44025
+#~ msgctxt "Name"
 
44026
+#~ msgid "UADescription (Firefox 1.5 on current)"
 
44027
+#~ msgstr "使用者代理描述 (Firefox 1.5 on current)"
 
44028
+
 
44029
+#~ msgctxt "Name"
 
44030
+#~ msgid "Open with Dolphin"
 
44031
+#~ msgstr "使用 Dolphin 開啟"
 
44032
+
 
44033
+#~ msgctxt "Comment"
 
44034
+#~ msgid "WeatherEngine Ion"
 
44035
+#~ msgstr "天氣引擎 Ion"
 
44036
+
 
44037
+#~ msgctxt "Name"
 
44038
+#~ msgid "Colorado Farm"
 
44039
+#~ msgstr "科羅拉多農場"
 
44040
+
 
44041
+#~ msgctxt "Name"
 
44042
+#~ msgid "Python Package Structure"
 
44043
+#~ msgstr "Python 套件結構"
 
44044
+
 
44045
+#~ msgctxt "Comment"
 
44046
+#~ msgid "Format of a Python Script Engine Package"
 
44047
+#~ msgstr "Python 文稿引擎套件的格式"
 
44048
+
 
44049
+#~ msgctxt "Name"
 
44050
+#~ msgid "Ruby Package Structure"
 
44051
+#~ msgstr "Ruby 套件結構"
 
44052
+
 
44053
+#~ msgctxt "Comment"
 
44054
+#~ msgid "Format of a Ruby Script Engine Package"
 
44055
+#~ msgstr "Ruby 文稿引擎套件的格式"
 
44056
+
 
44057
+#~ msgctxt "Name"
 
44058
+#~ msgid "Emotion"
 
44059
+#~ msgstr "Emotion"
 
44060
+
 
44061
+#~ msgctxt "Name"
 
44062
+#~ msgid "Golden Ripples"
 
44063
+#~ msgstr "Golden Ripples"
 
44064
+
 
44065
+#~ msgctxt "Name"
 
44066
+#~ msgid "Green Concentration"
 
44067
+#~ msgstr "Green Concentration"
 
44068
+
 
44069
+#~ msgctxt "Name"
 
44070
+#~ msgid "Leafs Labyrinth"
 
44071
+#~ msgstr "Leafs Labyrinth"
 
44072
+
 
44073
+#~ msgctxt "Name"
 
44074
+#~ msgid "Skeeter Hawk"
 
44075
+#~ msgstr "Skeeter Hawk"
 
44076
+
 
44077
+#~ msgctxt "Comment"
 
44078
+#~ msgid "You can configure Konqueror's file manager mode here"
 
44079
+#~ msgstr "您可以在這裡設定 Konqueror 的檔案管理模式"
 
44080
+
 
44081
+#~ msgctxt "Name"
 
44082
+#~ msgid "Previews & Meta-Data"
 
44083
+#~ msgstr "預覽與中繼資料"
 
44084
+
 
44085
+#~ msgctxt "Comment"
 
44086
+#~ msgid "You can configure how Konqueror Previews & Meta-data work here"
 
44087
+#~ msgstr "您可以在這裡設定 Konqueror 的預覽與中繼資料如何運作"
 
44088
+
 
44089
+#~ msgctxt "Comment"
 
44090
+#~ msgid "You can configure how the desktop behaves here"
 
44091
+#~ msgstr "您可以在這裡設定桌面的行為"
 
44092
+
 
44093
+#~ msgctxt "Name"
 
44094
+#~ msgid "Internal Extender Container"
 
44095
+#~ msgstr "內部延伸容器"
 
44096
+
 
44097
+#~ msgctxt "Comment"
 
44098
+#~ msgid "Plasma applet container and background painter"
 
44099
+#~ msgstr "Plasma 小程式容器與背景畫家"
 
44100
+
 
44101
+#~ msgctxt "Comment"
 
44102
+#~ msgid "Plasma Data Engine"
 
44103
+#~ msgstr "Plasma 資料引擎"
 
44104
+
 
44105
+#~ msgctxt "Comment"
 
44106
+#~ msgid "Plasma package structure definition"
 
44107
+#~ msgstr "Plasma 套件結構定義"
 
44108
+
 
44109
+#~ msgctxt "Comment"
 
44110
+#~ msgid "KRunner plugin"
 
44111
+#~ msgstr "KRunner 外掛程式"
 
44112
+
 
44113
+#~ msgctxt "Name"
 
44114
+#~ msgid "Package metadata test file"
 
44115
+#~ msgstr "套件中繼資料測試檔"
 
44116
+
 
44117
+#~ msgctxt "Comment"
 
44118
+#~ msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class."
 
44119
+#~ msgstr "測試 PackageMetaData 類別的桌面檔"
 
44120
+
 
44121
+#~ msgctxt "Comment"
 
44122
+#~ msgid "Search in documents and files"
 
44123
+#~ msgstr "在文件與檔案裡搜尋"
 
44124
+
 
44125
+#~ msgctxt "Comment"
 
44126
+#~ msgid "Your battery has reached critical level"
 
44127
+#~ msgstr "電池電力已到嚴重警告區"
 
44128
+
 
44129
+#~ msgctxt "Name"
 
44130
+#~ msgid "Doing a Job"
 
44131
+#~ msgstr "執行工作中"
 
44132
+
 
44133
+#~ msgctxt "Comment"
 
44134
+#~ msgid "Something is ongoing"
 
44135
+#~ msgstr "某些事正在發生中"
 
44136
+
 
44137
+#~ msgctxt "Name"
 
44138
+#~ msgid "Power Management Preferences"
 
44139
+#~ msgstr "電源管理喜好設定"
 
44140
+
 
44141
+#~ msgctxt "Name"
 
44142
+#~ msgid "KWallet Daemon Module"
 
44143
+#~ msgstr "KWallet 服務程式模組"
 
44144
+
 
44145
+#~ msgctxt "Comment"
 
44146
+#~ msgid "KWallet daemon module for KDED"
 
44147
+#~ msgstr "KDED 的 KWallet 服務程式模組"
 
44148
+
 
44149
+#~ msgctxt "Comment"
 
44150
+#~ msgid "Improved Alt-tab window switcher"
 
44151
+#~ msgstr "Alt-tab 視窗切換加強版"
 
44152
+
 
44153
+#~ msgctxt "Comment"
 
44154
+#~ msgid "Desktop switcher that lays the desktops out in a grid"
 
44155
+#~ msgstr "將桌面以格狀佈局呈現的桌面切換器"
 
44156
+
 
44157
+#~ msgctxt "Comment"
 
44158
+#~ msgid "Dims the screen if a window asks for root password"
 
44159
+#~ msgstr "如果有某視窗詢問 root 密碼時將螢幕變暗"
 
44160
+
 
44161
+#~ msgctxt "Comment"
 
44162
+#~ msgid "Alt-Tab window switcher flipping through windows on a stack"
 
44163
+#~ msgstr "Alt+Tab 視窗切換器在堆疊內翻轉視窗"
 
44164
+
 
44165
+#~ msgctxt "Comment"
 
44166
+#~ msgid "Inverts (negates) desktop colors"
 
44167
+#~ msgstr "將桌面上的顏色反轉"
 
44168
+
 
44169
+#~ msgctxt "Comment"
 
44170
+#~ msgid "Login visual effect"
 
44171
+#~ msgstr "登入視覺效果"
 
44172
+
 
44173
+#~ msgctxt "Comment"
 
44174
+#~ msgid "Logout visual effect"
 
44175
+#~ msgstr "登出視覺效果"
 
44176
+
 
44177
+#~ msgctxt "Comment"
 
44178
+#~ msgid "Looking Glass enhanced magnifier"
 
44179
+#~ msgstr "鏡面放大"
 
44180
+
 
44181
+#~ msgctxt "Comment"
 
44182
+#~ msgid "Animates minimizing of windows with a magic lamp"
 
44183
+#~ msgstr "用魔法燈動畫最小化視窗"
 
44184
+
 
44185
+#~ msgctxt "Comment"
 
44186
+#~ msgid "Makes decorations or entire windows translucent"
 
44187
+#~ msgstr "讓裝飾或整個視窗變半透明"
 
44188
+
 
44189
+#~ msgctxt "Comment"
 
44190
+#~ msgid "Shows all windows side-by-side"
 
44191
+#~ msgstr "讓所有視窗排排站"
 
44192
+
 
44193
+#~ msgctxt "Comment"
 
44194
+#~ msgid "Shows KWin's performance"
 
44195
+#~ msgstr "顯示 KWin 的效能"
 
44196
+
 
44197
+#~ msgctxt "Comment"
 
44198
+#~ msgid "Shows areas painted by KWin"
 
44199
+#~ msgstr "顯示 KWin 繪製的區域"
 
44200
+
 
44201
+#~ msgctxt "Name"
 
44202
+#~ msgid "Gimp"
 
44203
+#~ msgstr "Gimp"
 
44204
+
 
44205
+#~ msgctxt "Name"
 
44206
+#~ msgid "Silc"
 
44207
+#~ msgstr "Silc"
 
44208
+
 
44209
+#~ msgctxt "Name"
 
44210
+#~ msgid "Taskbar"
 
44211
+#~ msgstr "工作列"
 
44212
+
 
44213
+#~ msgctxt "Comment"
 
44214
+#~ msgid "Configure the panel taskbar"
 
44215
+#~ msgstr "您可以在這裡設定面板工作列"
 
44216
+
 
44217
+#~ msgctxt "Name"
 
44218
+#~ msgid "Mouse Data Engine"
 
44219
+#~ msgstr "滑鼠資料引擎"
 
44220
+
 
44221
+#~ msgctxt "Name"
 
44222
+#~ msgid "Network Engine"
 
44223
+#~ msgstr "網路引擎"
 
44224
+
 
44225
+#~ msgctxt "Name"
 
44226
+#~ msgid "Places Data Engine"
 
44227
+#~ msgstr "Places 資料引擎"
 
44228
+
 
44229
+#~ msgctxt "Name"
 
44230
+#~ msgid "Powermanagement Data Engine"
 
44231
+#~ msgstr "電源管理資料引擎"
 
44232
+
 
44233
+#~ msgctxt "Name"
 
44234
+#~ msgid "SolidDevice Data Engine"
 
44235
+#~ msgstr "SolidDevice 資料引擎"
 
44236
+
 
44237
+#~ msgctxt "Name"
 
44238
+#~ msgid "Task Management Data Engine"
 
44239
+#~ msgstr "工作管理資料引擎"
 
44240
+
 
44241
+#~ msgctxt "Name"
 
44242
+#~ msgid "Time Data Engine"
 
44243
+#~ msgstr "時間資料引擎"
 
44244
+
 
44245
+#~ msgctxt "Name"
 
44246
+#~ msgid "Weather Data Engine"
 
44247
+#~ msgstr "天氣資料引擎"
 
44248
+
 
44249
+#~ msgctxt "Comment"
 
44250
+#~ msgid ""
 
44251
+#~ "Here you can select the window manager to be run in your KDE session. "
 
44252
+#~ "Note that KDE settings are often not followed when not using the default "
 
44253
+#~ "KDE window manager."
 
44254
+#~ msgstr ""
 
44255
+#~ "您可以在此選擇 KDE 工作階段執行的視窗管理員。要注意的是,若不是使用 KDE 預"
 
44256
+#~ "設的視窗管理員,通常 KDE 的設定都會失效。"
 
44257
+
 
44258
+#~ msgctxt "Comment"
 
44259
+#~ msgid "New device notifier plasmoid"
 
44260
+#~ msgstr "新增裝置通知器"
 
44261
+
 
44262
+#~ msgctxt "Comment"
 
44263
+#~ msgid "Lets user lock screen or end session"
 
44264
+#~ msgstr "讓使用者鎖定螢幕或結束工作階段"
 
44265
+
 
44266
+#~ msgctxt "Name"
 
44267
+#~ msgid "Nepomuk"
 
44268
+#~ msgstr "Nepomuk"
 
44269
+
 
44270
+#~ msgctxt "Comment"
 
44271
+#~ msgid "Phonon Xine backend"
 
44272
+#~ msgstr "Phonon Xine 後端介面"
 
44273
+
 
44274
+#~ msgctxt "Name"
 
44275
+#~ msgid "Solid"
 
44276
+#~ msgstr "Solid"
 
44277
+
 
44278
+#~ msgctxt "Name"
 
44279
+#~ msgid "Applet Manuals"
 
44280
+#~ msgstr "面板程式手冊"
 
44281
+
 
44282
+#~ msgctxt "Comment"
 
44283
+#~ msgid "An applet which monitors system information"
 
44284
+#~ msgstr "監控系統資訊的小程式"
 
44285
+
 
44286
+#~ msgctxt "Comment"
 
44287
+#~ msgid "joystick - a kcontrol module to test joysticks"
 
44288
+#~ msgstr "搖桿 - 用來測試搖桿的 kcontrol 模組"
 
44289
+
 
44290
+#~ msgctxt "Name"
 
44291
+#~ msgid "Xesam Search"
 
44292
+#~ msgstr "Xesam 搜尋"
 
44293
+
 
44294
+#~ msgctxt "Comment"
 
44295
+#~ msgid "Allows user to use a Xesam compatible indexer for desktop search"
 
44296
+#~ msgstr "允許使用者使用與 Xesam 相容的桌面搜尋"
 
44297
--- /dev/null
 
44298
+++ kde-l10n-zhtw-4.4.85/messages/kdebase/desktop_kdebase.po
 
44299
@@ -0,0 +1,14163 @@
 
44300
+# translation of desktop_kdebase.po to Chinese Traditional
 
44301
+# Copyright (C) 2001-2002, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 
44302
+#
 
44303
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006-2008, 2009, 2010.
 
44304
+# AceLan <acelan@kde.linux.org.tw>, 2001, 2005.
 
44305
+# Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>, 2001.
 
44306
+# Calvin Lin <armin.lin@msa.hinet.net>, 2002.
 
44307
+# Yuan-Chen Cheng <ycheng@slat.org>, 2002.
 
44308
+# Zhu Dingjie <alastor@alastor.ath.cx>, 2002.
 
44309
+# Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2002.
 
44310
+# Anthony Fok <anthony@thizlinux.com>, 2002.
 
44311
+# Chao-Hsiung Liao <pesder.liao@msa.hinet.net>, 2002.
 
44312
+# Tzer-Ming Liu <tzerming@gmail.com>, 2006.
 
44313
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2009, 2010.
 
44314
+msgid ""
 
44315
+msgstr ""
 
44316
+"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
 
44317
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
44318
+"POT-Creation-Date: 2010-06-05 23:32+0000\n"
 
44319
+"PO-Revision-Date: 2010-03-30 08:16+0800\n"
 
44320
+"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
 
44321
+"dot tw>\n"
 
44322
+"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 
44323
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
44324
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
44325
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
44326
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
44327
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
44328
+
 
44329
+#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:2
 
44330
+msgctxt "Name"
 
44331
+msgid "Dolphin"
 
44332
+msgstr "Dolphin"
 
44333
+
 
44334
+#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:91
 
44335
+msgctxt "GenericName"
 
44336
+msgid "File Manager"
 
44337
+msgstr "檔案管理程式"
 
44338
+
 
44339
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:3
 
44340
+msgctxt "Name"
 
44341
+msgid "Dolphin View"
 
44342
+msgstr "Dolphin 檢視"
 
44343
+
 
44344
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:95
 
44345
+#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:14
 
44346
+msgctxt "Name"
 
44347
+msgid "Icons"
 
44348
+msgstr "圖示"
 
44349
+
 
44350
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:189
 
44351
+msgctxt "Name"
 
44352
+msgid "Details"
 
44353
+msgstr "詳情"
 
44354
+
 
44355
+#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:274
 
44356
+msgctxt "Name"
 
44357
+msgid "Columns"
 
44358
+msgstr "欄位"
 
44359
+
 
44360
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:1
 
44361
+msgctxt "Name"
 
44362
+msgid "Dolphin General"
 
44363
+msgstr "Dolphin 一般"
 
44364
+
 
44365
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:67
 
44366
+msgctxt "Comment"
 
44367
+msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings."
 
44368
+msgstr "此服務允許設定 Dolphin 的一般設定。"
 
44369
+
 
44370
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:143
 
44371
+msgctxt "Name|Random file browsing settings."
 
44372
+msgid "General"
 
44373
+msgstr "一般"
 
44374
+
 
44375
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:208
 
44376
+msgctxt "Comment"
 
44377
+msgid "Configure general file manager settings"
 
44378
+msgstr "設定一般檔案管理員"
 
44379
+
 
44380
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:1
 
44381
+msgctxt "Name"
 
44382
+msgid "Dolphin Navigation"
 
44383
+msgstr "Dolphin 導覽"
 
44384
+
 
44385
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:67
 
44386
+msgctxt "Comment"
 
44387
+msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation."
 
44388
+msgstr "此服務允許設定 Dolphin 的導覽。"
 
44389
+
 
44390
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:142
 
44391
+msgctxt "Name"
 
44392
+msgid "Navigation"
 
44393
+msgstr "導覽"
 
44394
+
 
44395
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:208
 
44396
+msgctxt "Comment"
 
44397
+msgid "Configure file manager navigation"
 
44398
+msgstr "設定檔案管理員導覽"
 
44399
+
 
44400
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:1
 
44401
+msgctxt "Name"
 
44402
+msgid "Dolphin Services"
 
44403
+msgstr "Dolphin 服務"
 
44404
+
 
44405
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:76
 
44406
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/services.desktop:4
 
44407
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3
 
44408
+msgctxt "Name"
 
44409
+msgid "Services"
 
44410
+msgstr "服務"
 
44411
+
 
44412
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:165
 
44413
+msgctxt "Comment"
 
44414
+msgid "Configure file manager services"
 
44415
+msgstr "設定檔案管理員服務"
 
44416
+
 
44417
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:1
 
44418
+msgctxt "Name"
 
44419
+msgid "Dolphin View Modes"
 
44420
+msgstr "Dolphin 檢視模式"
 
44421
+
 
44422
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:67
 
44423
+msgctxt "Comment"
 
44424
+msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes."
 
44425
+msgstr "此服務允許設定 Dolphin 的檢視模式。"
 
44426
+
 
44427
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:141
 
44428
+msgctxt "Name"
 
44429
+msgid "View Modes"
 
44430
+msgstr "檢視模式"
 
44431
+
 
44432
+#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:207
 
44433
+msgctxt "Comment"
 
44434
+msgid "Configure file manager view modes"
 
44435
+msgstr "設定檔案管理員檢視模式"
 
44436
+
 
44437
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:7
 
44438
+msgctxt "Name"
 
44439
+msgid "and"
 
44440
+msgstr "and"
 
44441
+
 
44442
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:8
 
44443
+msgctxt "Comment"
 
44444
+msgid "logic operator and"
 
44445
+msgstr "邏輯運算上的「且」(and)"
 
44446
+
 
44447
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:71
 
44448
+msgctxt "Name"
 
44449
+msgid "or"
 
44450
+msgstr "or"
 
44451
+
 
44452
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:72
 
44453
+msgctxt "Comment"
 
44454
+msgid "logic operator or"
 
44455
+msgstr "邏輯運算上的「或」(or)"
 
44456
+
 
44457
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:135
 
44458
+msgctxt "Name"
 
44459
+msgid "not"
 
44460
+msgstr "not"
 
44461
+
 
44462
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:136
 
44463
+msgctxt "Comment"
 
44464
+msgid "logic operator not"
 
44465
+msgstr "邏輯運算上的「否」(not)"
 
44466
+
 
44467
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:198
 
44468
+msgctxt "Name"
 
44469
+msgid "File extension"
 
44470
+msgstr "副檔名"
 
44471
+
 
44472
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:260
 
44473
+msgctxt "Comment"
 
44474
+msgid "for example txt"
 
44475
+msgstr "例如 txt"
 
44476
+
 
44477
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:326
 
44478
+msgctxt "Name"
 
44479
+msgid "Rating"
 
44480
+msgstr "評分"
 
44481
+
 
44482
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:328
 
44483
+msgctxt "Comment"
 
44484
+msgid "1 to 10, for example >=7"
 
44485
+msgstr "1 到 10,例如 >=7"
 
44486
+
 
44487
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:388
 
44488
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:647
 
44489
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:833
 
44490
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:960
 
44491
+msgctxt "GenericName"
 
44492
+msgid "Use <, <=, :, >= and >."
 
44493
+msgstr "請使用 <, <=, :, >= 與 >。"
 
44494
+
 
44495
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:454
 
44496
+msgctxt "Name"
 
44497
+msgid "Tag"
 
44498
+msgstr "標籤"
 
44499
+
 
44500
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:455
 
44501
+msgctxt "Comment"
 
44502
+msgid "Tag"
 
44503
+msgstr "標籤"
 
44504
+
 
44505
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:523
 
44506
+msgctxt "Name"
 
44507
+msgid "Title"
 
44508
+msgstr "標題"
 
44509
+
 
44510
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:527
 
44511
+msgctxt "Name"
 
44512
+msgid "File size"
 
44513
+msgstr "檔案大小"
 
44514
+
 
44515
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:589
 
44516
+msgctxt "Comment"
 
44517
+msgid "in bytes, for example >1000"
 
44518
+msgstr "單位為位元,例如 >1000"
 
44519
+
 
44520
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:711
 
44521
+msgctxt "Name"
 
44522
+msgid "Content size"
 
44523
+msgstr "內容大小"
 
44524
+
 
44525
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:771
 
44526
+msgctxt "Comment"
 
44527
+msgid "in bytes"
 
44528
+msgstr "單位為位元"
 
44529
+
 
44530
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:898
 
44531
+msgctxt "Name"
 
44532
+msgid "Last modified"
 
44533
+msgstr "最後變更"
 
44534
+
 
44535
+#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:899
 
44536
+msgctxt "Comment"
 
44537
+msgid "for example >1999-10-10"
 
44538
+msgstr "例如 >1999-10-10"
 
44539
+
 
44540
+#: apps/dolphin/src/versioncontrol/fileviewsvnplugin.desktop:3
 
44541
+msgctxt "Name"
 
44542
+msgid "Subversion"
 
44543
+msgstr "Subversion"
 
44544
+
 
44545
+#: apps/dolphin/src/versioncontrol/fileviewversioncontrolplugin.desktop:4
 
44546
+msgctxt "Comment"
 
44547
+msgid "Version Control Plugin for File Views"
 
44548
+msgstr "檔案檢視的版本控制外掛程式"
 
44549
+
 
44550
+#: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:3
 
44551
+msgctxt "Name"
 
44552
+msgid "Qt Assistant"
 
44553
+msgstr "Qt 助理"
 
44554
+
 
44555
+#: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:90
 
44556
+msgctxt "GenericName"
 
44557
+msgid "Document Browser"
 
44558
+msgstr "文件閱讀器"
 
44559
+
 
44560
+#: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:4
 
44561
+msgctxt "GenericName"
 
44562
+msgid "Data Display Debugger"
 
44563
+msgstr "資料顯示除錯器"
 
44564
+
 
44565
+#: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:89
 
44566
+msgctxt "Name"
 
44567
+msgid "DDD"
 
44568
+msgstr "DDD"
 
44569
+
 
44570
+#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:3
 
44571
+msgctxt "Name"
 
44572
+msgid "Qt Designer"
 
44573
+msgstr "Qt 設計師"
 
44574
+
 
44575
+#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:90
 
44576
+msgctxt "GenericName"
 
44577
+msgid "Interface Designer"
 
44578
+msgstr "界面設計師"
 
44579
+
 
44580
+#: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:2
 
44581
+msgctxt "Name"
 
44582
+msgid "Qt DlgEdit"
 
44583
+msgstr "Qt 對話盒編輯器"
 
44584
+
 
44585
+#: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:89
 
44586
+msgctxt "GenericName"
 
44587
+msgid "Dialog Editor"
 
44588
+msgstr "對話盒編輯器"
 
44589
+
 
44590
+#: apps/kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:3
 
44591
+msgctxt "Name"
 
44592
+msgid "Eclipse"
 
44593
+msgstr "Eclipse"
 
44594
+
 
44595
+#: apps/kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:90
 
44596
+msgctxt "GenericName"
 
44597
+msgid "Eclipse IDE"
 
44598
+msgstr "Eclipse 整合開發環境"
 
44599
+
 
44600
+#: apps/kappfinder/apps/Development/fdesign.desktop:2
 
44601
+msgctxt "Name"
 
44602
+msgid "FormDesigner"
 
44603
+msgstr "表單設計師"
 
44604
+
 
44605
+#: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:2
 
44606
+msgctxt "GenericName"
 
44607
+msgid "Java IDE"
 
44608
+msgstr "Java 整合開發環境"
 
44609
+
 
44610
+#: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:91
 
44611
+msgctxt "Name"
 
44612
+msgid "Forte"
 
44613
+msgstr "Forte"
 
44614
+
 
44615
+#: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:2
 
44616
+msgctxt "GenericName"
 
44617
+msgid "J2ME Toolkit"
 
44618
+msgstr "J2ME 工具組"
 
44619
+
 
44620
+#: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:91
 
44621
+msgctxt "Name"
 
44622
+msgid "J2ME"
 
44623
+msgstr "J2ME"
 
44624
+
 
44625
+#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:3
 
44626
+msgctxt "Name"
 
44627
+msgid "Qt Linguist"
 
44628
+msgstr "Qt 語言學家"
 
44629
+
 
44630
+#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:90
 
44631
+msgctxt "GenericName"
 
44632
+msgid "Translation Tool"
 
44633
+msgstr "翻譯工具"
 
44634
+
 
44635
+#: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:2
 
44636
+msgctxt "GenericName"
 
44637
+msgid "Palm/Wireless Emulator"
 
44638
+msgstr "Palm/無線裝置 模擬器"
 
44639
+
 
44640
+#: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:91
 
44641
+msgctxt "Name"
 
44642
+msgid "Pose"
 
44643
+msgstr "Pose"
 
44644
+
 
44645
+#: apps/kappfinder/apps/Development/sced.desktop:2
 
44646
+msgctxt "Name"
 
44647
+msgid "Sced"
 
44648
+msgstr "Sced"
 
44649
+
 
44650
+#: apps/kappfinder/apps/Development/sced.desktop:88
 
44651
+msgctxt "GenericName"
 
44652
+msgid "Scene Modeler"
 
44653
+msgstr "場景繪製程式"
 
44654
+
 
44655
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/emacs.desktop:2
 
44656
+msgctxt "Name"
 
44657
+msgid "Emacs"
 
44658
+msgstr "Emacs"
 
44659
+
 
44660
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/emacs.desktop:89
 
44661
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:89
 
44662
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:89
 
44663
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/lemacs.desktop:89
 
44664
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/nano.desktop:89
 
44665
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/nedit.desktop:90
 
44666
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/pico.desktop:89
 
44667
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:90
 
44668
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:89 apps/kwrite/kwrite.desktop:2
 
44669
+msgctxt "GenericName"
 
44670
+msgid "Text Editor"
 
44671
+msgstr "文字編輯器"
 
44672
+
 
44673
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:2
 
44674
+msgctxt "Name"
 
44675
+msgid "gEdit"
 
44676
+msgstr "gEdit"
 
44677
+
 
44678
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:2
 
44679
+msgctxt "Name"
 
44680
+msgid "Vi IMproved"
 
44681
+msgstr "VIM"
 
44682
+
 
44683
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/lemacs.desktop:2
 
44684
+msgctxt "Name"
 
44685
+msgid "Lucid Emacs"
 
44686
+msgstr "Lucid Emacs"
 
44687
+
 
44688
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/nano.desktop:2
 
44689
+msgctxt "Name"
 
44690
+msgid "Nano"
 
44691
+msgstr "Nano"
 
44692
+
 
44693
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/nedit.desktop:3
 
44694
+msgctxt "Name"
 
44695
+msgid "Nedit"
 
44696
+msgstr "Nedit"
 
44697
+
 
44698
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/pico.desktop:2
 
44699
+msgctxt "Name"
 
44700
+msgid "Pico"
 
44701
+msgstr "Pico"
 
44702
+
 
44703
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:2
 
44704
+msgctxt "Name"
 
44705
+msgid "X Editor"
 
44706
+msgstr "X 編輯器"
 
44707
+
 
44708
+#: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:2
 
44709
+msgctxt "Name"
 
44710
+msgid "X Emacs"
 
44711
+msgstr "X Emacs 編輯器"
 
44712
+
 
44713
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:2
 
44714
+msgctxt "Name"
 
44715
+msgid "Alephone - No OpenGL"
 
44716
+msgstr "Alephone - 無 OpenGL"
 
44717
+
 
44718
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:88
 
44719
+msgctxt "Comment"
 
44720
+msgid ""
 
44721
+"An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL disabled"
 
44722
+msgstr "給 SDL 用的 Marathon Infinity 的開放原始碼版本,但不使用 OpenGL"
 
44723
+
 
44724
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:2
 
44725
+msgctxt "Name"
 
44726
+msgid "Alephone"
 
44727
+msgstr "Alephone"
 
44728
+
 
44729
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:88
 
44730
+msgctxt "Comment"
 
44731
+msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL"
 
44732
+msgstr "給 SDL 用的 Marathon Infinity 的開放原始碼版本"
 
44733
+
 
44734
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:2
 
44735
+msgctxt "Name"
 
44736
+msgid "Batallion"
 
44737
+msgstr "Batallion"
 
44738
+
 
44739
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:89
 
44740
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:88
 
44741
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:88
 
44742
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:89
 
44743
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:89
 
44744
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:89
 
44745
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:88
 
44746
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:88
 
44747
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:89
 
44748
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:89
 
44749
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:89
 
44750
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:89
 
44751
+#: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:89
 
44752
+msgctxt "GenericName"
 
44753
+msgid "Arcade Game"
 
44754
+msgstr "電子遊戲"
 
44755
+
 
44756
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:2
 
44757
+msgctxt "Name"
 
44758
+msgid "Battleball"
 
44759
+msgstr "Battleball"
 
44760
+
 
44761
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:89
 
44762
+msgctxt "GenericName"
 
44763
+msgid "Ball Game"
 
44764
+msgstr "球類遊戲"
 
44765
+
 
44766
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:2
 
44767
+msgctxt "Name"
 
44768
+msgid "ClanBomber"
 
44769
+msgstr "ClanBomber 炸彈超人"
 
44770
+
 
44771
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:2
 
44772
+msgctxt "Name"
 
44773
+msgid "cxhextris"
 
44774
+msgstr "cxhextris 俄羅斯方塊"
 
44775
+
 
44776
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:2
 
44777
+msgctxt "GenericName"
 
44778
+msgid "Tetris-Like Game"
 
44779
+msgstr "Tetris-Like 遊戲"
 
44780
+
 
44781
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:91
 
44782
+msgctxt "Name"
 
44783
+msgid "Frozen Bubble"
 
44784
+msgstr "冰凍氣泡"
 
44785
+
 
44786
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:2
 
44787
+msgctxt "Name"
 
44788
+msgid "Gnibbles"
 
44789
+msgstr "貪食蛇"
 
44790
+
 
44791
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:89
 
44792
+msgctxt "GenericName"
 
44793
+msgid "GNOME Nibbles Game"
 
44794
+msgstr "GNOME 貪食蛇遊戲"
 
44795
+
 
44796
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:2
 
44797
+msgctxt "Name"
 
44798
+msgid "Gnobots II"
 
44799
+msgstr "GNOME 機器人二代"
 
44800
+
 
44801
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:2
 
44802
+msgctxt "Name"
 
44803
+msgid "Mures"
 
44804
+msgstr "Mures 貓捉老鼠"
 
44805
+
 
44806
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:2
 
44807
+msgctxt "Name"
 
44808
+msgid "Rocks n Diamonds"
 
44809
+msgstr "Rocks n Diamonds"
 
44810
+
 
44811
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:89
 
44812
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:89
 
44813
+msgctxt "GenericName"
 
44814
+msgid "Tactical Game"
 
44815
+msgstr "策略遊戲"
 
44816
+
 
44817
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:2
 
44818
+msgctxt "Name"
 
44819
+msgid "Scavenger"
 
44820
+msgstr "Scavenger"
 
44821
+
 
44822
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:2
 
44823
+msgctxt "Name"
 
44824
+msgid "Super Methane Brothers"
 
44825
+msgstr "超級瓦斯兄弟"
 
44826
+
 
44827
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:2
 
44828
+msgctxt "Name"
 
44829
+msgid "Trophy"
 
44830
+msgstr "Trophy"
 
44831
+
 
44832
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:2
 
44833
+msgctxt "GenericName"
 
44834
+msgid "Racing Game"
 
44835
+msgstr "賽車遊戲"
 
44836
+
 
44837
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:90
 
44838
+msgctxt "Name"
 
44839
+msgid "TuxRacer"
 
44840
+msgstr "企鵝賽車"
 
44841
+
 
44842
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:2
 
44843
+msgctxt "Name"
 
44844
+msgid "XKobo"
 
44845
+msgstr "XKobo 飛行射擊遊戲"
 
44846
+
 
44847
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:2
 
44848
+msgctxt "Name"
 
44849
+msgid "XSoldier"
 
44850
+msgstr "XSoldier 飛行射擊遊戲"
 
44851
+
 
44852
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:2
 
44853
+msgctxt "Name"
 
44854
+msgid "Gataxx"
 
44855
+msgstr "Gataxx"
 
44856
+
 
44857
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gchess.desktop:2
 
44858
+msgctxt "Name"
 
44859
+msgid "GNOME Chess"
 
44860
+msgstr "GNOME 西洋棋"
 
44861
+
 
44862
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:2
 
44863
+msgctxt "Name"
 
44864
+msgid "Glines"
 
44865
+msgstr "GNOME 顏色排列遊戲"
 
44866
+
 
44867
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:2
 
44868
+msgctxt "Name"
 
44869
+msgid "GNOME Mahjongg"
 
44870
+msgstr "GNOME 上海麻將"
 
44871
+
 
44872
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:89
 
44873
+msgctxt "GenericName"
 
44874
+msgid "Tile Game"
 
44875
+msgstr "麻將遊戲"
 
44876
+
 
44877
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:2
 
44878
+msgctxt "Name"
 
44879
+msgid "GNOME Mines"
 
44880
+msgstr "GNOME 踩地雷"
 
44881
+
 
44882
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:89
 
44883
+msgctxt "GenericName"
 
44884
+msgid "Logic Game"
 
44885
+msgstr "智力遊戲"
 
44886
+
 
44887
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:2
 
44888
+msgctxt "Name"
 
44889
+msgid "Gnotravex"
 
44890
+msgstr "數字拼圖"
 
44891
+
 
44892
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:2
 
44893
+msgctxt "Name"
 
44894
+msgid "Gnotski"
 
44895
+msgstr "華容道"
 
44896
+
 
44897
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:89
 
44898
+msgctxt "GenericName"
 
44899
+msgid "GNOME Klotski Game"
 
44900
+msgstr "GNOME 華容道"
 
44901
+
 
44902
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gstones.desktop:2
 
44903
+msgctxt "Name"
 
44904
+msgid "GNOME Stones"
 
44905
+msgstr "GNOME 寶石遊戲"
 
44906
+
 
44907
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:2
 
44908
+msgctxt "Name"
 
44909
+msgid "Iagno"
 
44910
+msgstr "黑白棋"
 
44911
+
 
44912
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:89
 
44913
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:89
 
44914
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:89
 
44915
+msgctxt "GenericName"
 
44916
+msgid "Board Game"
 
44917
+msgstr "棋類遊戲"
 
44918
+
 
44919
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:2
 
44920
+msgctxt "Name"
 
44921
+msgid "Same GNOME"
 
44922
+msgstr "Same GNOME"
 
44923
+
 
44924
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:2
 
44925
+msgctxt "GenericName"
 
44926
+msgid "Chess Game"
 
44927
+msgstr "棋類遊戲"
 
44928
+
 
44929
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:91
 
44930
+msgctxt "Name"
 
44931
+msgid "Xboard"
 
44932
+msgstr "Xboard 西洋棋"
 
44933
+
 
44934
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:2
 
44935
+msgctxt "Name"
 
44936
+msgid "Xgammon"
 
44937
+msgstr "Xgammon 西洋雙陸棋"
 
44938
+
 
44939
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/AisleRiot.desktop:2
 
44940
+msgctxt "Name"
 
44941
+msgid "AisleRiot"
 
44942
+msgstr "AisleRiot"
 
44943
+
 
44944
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/AisleRiot.desktop:89
 
44945
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:89
 
44946
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:2
 
44947
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:89
 
44948
+msgctxt "GenericName"
 
44949
+msgid "Card Game"
 
44950
+msgstr "紙牌遊戲"
 
44951
+
 
44952
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:2
 
44953
+msgctxt "Name"
 
44954
+msgid "FreeCell"
 
44955
+msgstr "FreeCell"
 
44956
+
 
44957
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:92
 
44958
+msgctxt "Name"
 
44959
+msgid "PySol"
 
44960
+msgstr "PySol"
 
44961
+
 
44962
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:2
 
44963
+msgctxt "Name"
 
44964
+msgid "XPat 2"
 
44965
+msgstr "XPat 2"
 
44966
+
 
44967
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Clanbomber.desktop:4
 
44968
+msgctxt "Name"
 
44969
+msgid "Clanbomber"
 
44970
+msgstr "Clanbomber 炸彈超人"
 
44971
+
 
44972
+#: apps/kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:3
 
44973
+msgctxt "Name"
 
44974
+msgid "Defendguin"
 
44975
+msgstr "Defendguin"
 
44976
+
 
44977
+#: apps/kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:90
 
44978
+msgctxt "GenericName"
 
44979
+msgid "Game"
 
44980
+msgstr "遊戲"
 
44981
+
 
44982
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:2
 
44983
+msgctxt "Name"
 
44984
+msgid "ChessMail"
 
44985
+msgstr "ChessMail"
 
44986
+
 
44987
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:89
 
44988
+msgctxt "GenericName"
 
44989
+msgid "Email for Chess"
 
44990
+msgstr "以電郵方式下西洋棋"
 
44991
+
 
44992
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:2
 
44993
+msgctxt "GenericName"
 
44994
+msgid "Arcade Emulator"
 
44995
+msgstr "電子遊戲模擬器"
 
44996
+
 
44997
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:91
 
44998
+msgctxt "Name"
 
44999
+msgid "Qmamecat"
 
45000
+msgstr "Qmamecat"
 
45001
+
 
45002
+#: apps/kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:2
 
45003
+msgctxt "Name"
 
45004
+msgid "GTali"
 
45005
+msgstr "GTali"
 
45006
+
 
45007
+#: apps/kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:89
 
45008
+msgctxt "GenericName"
 
45009
+msgid "Dice Game"
 
45010
+msgstr "骰子遊戲"
 
45011
+
 
45012
+#: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:3
 
45013
+msgctxt "Name"
 
45014
+msgid "Penguin Command"
 
45015
+msgstr "企鵝命令"
 
45016
+
 
45017
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:2
 
45018
+msgctxt "Name"
 
45019
+msgid "Angband"
 
45020
+msgstr "Angband"
 
45021
+
 
45022
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:89
 
45023
+msgctxt "Comment"
 
45024
+msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth"
 
45025
+msgstr "進入 Angband 並打敗 Morgoth"
 
45026
+
 
45027
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:2
 
45028
+msgctxt "Name"
 
45029
+msgid "Moria"
 
45030
+msgstr "Moria"
 
45031
+
 
45032
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:89
 
45033
+msgctxt "Comment"
 
45034
+msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog"
 
45035
+msgstr "進入 Moria 並打敗 Balrog"
 
45036
+
 
45037
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:2
 
45038
+msgctxt "Name"
 
45039
+msgid "NetHack"
 
45040
+msgstr "NetHack"
 
45041
+
 
45042
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:88
 
45043
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:87
 
45044
+msgctxt "GenericName"
 
45045
+msgid "Quest Game"
 
45046
+msgstr "冒險遊戲"
 
45047
+
 
45048
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:2
 
45049
+msgctxt "Name"
 
45050
+msgid "Rogue"
 
45051
+msgstr "Rogue"
 
45052
+
 
45053
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:88
 
45054
+msgctxt "GenericName"
 
45055
+msgid "The Original"
 
45056
+msgstr "原創 Rogue 遊戲"
 
45057
+
 
45058
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:2
 
45059
+msgctxt "Name"
 
45060
+msgid "ToME"
 
45061
+msgstr "ToME"
 
45062
+
 
45063
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:2
 
45064
+msgctxt "Name"
 
45065
+msgid "ZAngband"
 
45066
+msgstr "ZAngband"
 
45067
+
 
45068
+#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:88
 
45069
+msgctxt "GenericName"
 
45070
+msgid "Defeat the Serpent of Chaos"
 
45071
+msgstr "打敗 Serpent of Chaos"
 
45072
+
 
45073
+#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:3
 
45074
+msgctxt "Name"
 
45075
+msgid "Freeciv"
 
45076
+msgstr "Freeciv 仿「文明帝國」遊戲"
 
45077
+
 
45078
+#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:90
 
45079
+#: apps/kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:90
 
45080
+msgctxt "GenericName"
 
45081
+msgid "Strategy Game"
 
45082
+msgstr "策略遊戲"
 
45083
+
 
45084
+#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:3
 
45085
+msgctxt "Name"
 
45086
+msgid "Freeciv Server"
 
45087
+msgstr "Freeciv 伺服器"
 
45088
+
 
45089
+#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:79
 
45090
+msgctxt "Comment"
 
45091
+msgid "A server for Freeciv"
 
45092
+msgstr "給 Freeciv 使用的伺服器"
 
45093
+
 
45094
+#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:3
 
45095
+msgctxt "Name"
 
45096
+msgid "XScorch"
 
45097
+msgstr "XScorch"
 
45098
+
 
45099
+#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:90
 
45100
+msgctxt "Comment"
 
45101
+msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X"
 
45102
+msgstr "UNIX 與 X 上的免費 Scorched Earth 仿製遊戲"
 
45103
+
 
45104
+#: apps/kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:3
 
45105
+msgctxt "Name"
 
45106
+msgid "XShipWars"
 
45107
+msgstr "XShipWars"
 
45108
+
 
45109
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:2
 
45110
+msgctxt "Name"
 
45111
+msgid "X Bitmap"
 
45112
+msgstr "X Bitmap"
 
45113
+
 
45114
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:89
 
45115
+msgctxt "GenericName"
 
45116
+msgid "Bitmap Creator"
 
45117
+msgstr "點陣圖製作程式"
 
45118
+
 
45119
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:2
 
45120
+msgctxt "Name"
 
45121
+msgid "Blender"
 
45122
+msgstr "Blender"
 
45123
+
 
45124
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:89
 
45125
+msgctxt "GenericName"
 
45126
+msgid "3D Modeler/Renderer"
 
45127
+msgstr "3D 場景繪製程式"
 
45128
+
 
45129
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:2
 
45130
+msgctxt "Name"
 
45131
+msgid "Electric Eyes"
 
45132
+msgstr "電眼"
 
45133
+
 
45134
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:89
 
45135
+msgctxt "GenericName"
 
45136
+msgid "Image Viewer"
 
45137
+msgstr "影像檢視程式"
 
45138
+
 
45139
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:2
 
45140
+msgctxt "Name"
 
45141
+msgid "GhostView"
 
45142
+msgstr "GhostView"
 
45143
+
 
45144
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:90
 
45145
+msgctxt "GenericName"
 
45146
+msgid "PostScript Viewer"
 
45147
+msgstr "PostScript 檢視器"
 
45148
+
 
45149
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:2
 
45150
+msgctxt "Name"
 
45151
+msgid "GIMP"
 
45152
+msgstr "GIMP"
 
45153
+
 
45154
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:80
 
45155
+msgctxt "GenericName"
 
45156
+msgid "Image Manipulation Program"
 
45157
+msgstr "影像處理程式"
 
45158
+
 
45159
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GnomeColorSelector.desktop:2
 
45160
+msgctxt "Name"
 
45161
+msgid "GNOME Color Selector"
 
45162
+msgstr "GNOME 色彩選擇程式"
 
45163
+
 
45164
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GnomeIconEditor.desktop:2
 
45165
+msgctxt "Name"
 
45166
+msgid "GNOME Icon Editor"
 
45167
+msgstr "GNOME 圖示編輯器"
 
45168
+
 
45169
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:2
 
45170
+msgctxt "Name"
 
45171
+msgid "GPhoto"
 
45172
+msgstr "GPhoto"
 
45173
+
 
45174
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:89
 
45175
+msgctxt "GenericName"
 
45176
+msgid "Digital Camera Program"
 
45177
+msgstr "數位照相機程式"
 
45178
+
 
45179
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:2
 
45180
+msgctxt "Name"
 
45181
+msgid "Gqview"
 
45182
+msgstr "Gqview"
 
45183
+
 
45184
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:89
 
45185
+msgctxt "GenericName"
 
45186
+msgid "Image Browser"
 
45187
+msgstr "影像瀏覽器"
 
45188
+
 
45189
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:2
 
45190
+msgctxt "Name"
 
45191
+msgid "GV"
 
45192
+msgstr "GV"
 
45193
+
 
45194
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:89
 
45195
+msgctxt "GenericName"
 
45196
+msgid "Postscript Viewer"
 
45197
+msgstr "Postscript 檢視器"
 
45198
+
 
45199
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:2
 
45200
+msgctxt "Name"
 
45201
+msgid "Inkscape"
 
45202
+msgstr "Inkscape"
 
45203
+
 
45204
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:88
 
45205
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:90
 
45206
+msgctxt "GenericName"
 
45207
+msgid "Vector Drawing"
 
45208
+msgstr "向量繪圖"
 
45209
+
 
45210
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:2
 
45211
+msgctxt "Name"
 
45212
+msgid "Sketch"
 
45213
+msgstr "Sketch"
 
45214
+
 
45215
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:89
 
45216
+msgctxt "GenericName"
 
45217
+msgid "Vector-based Drawing Program"
 
45218
+msgstr "向量繪圖程式"
 
45219
+
 
45220
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:2
 
45221
+msgctxt "Name"
 
45222
+msgid "Sodipodi"
 
45223
+msgstr "Sodipodi"
 
45224
+
 
45225
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/tgif.desktop:4
 
45226
+msgctxt "Name"
 
45227
+msgid "TGif"
 
45228
+msgstr "TGif"
 
45229
+
 
45230
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/tgif.desktop:90
 
45231
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:93
 
45232
+msgctxt "GenericName"
 
45233
+msgid "Drawing Program"
 
45234
+msgstr "繪圖程式"
 
45235
+
 
45236
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:5
 
45237
+msgctxt "Name"
 
45238
+msgid "X DVI"
 
45239
+msgstr "X DVI"
 
45240
+
 
45241
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:92
 
45242
+msgctxt "GenericName"
 
45243
+msgid "DVI Viewer"
 
45244
+msgstr "DVI 檢視器"
 
45245
+
 
45246
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:6
 
45247
+msgctxt "Name"
 
45248
+msgid "Xfig"
 
45249
+msgstr "Xfig 繪圖程式"
 
45250
+
 
45251
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:2
 
45252
+msgctxt "Name"
 
45253
+msgid "X Paint"
 
45254
+msgstr "X 小畫家"
 
45255
+
 
45256
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:91
 
45257
+msgctxt "GenericName"
 
45258
+msgid "Paint Program"
 
45259
+msgstr "繪圖程式"
 
45260
+
 
45261
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:2
 
45262
+msgctxt "Name"
 
45263
+msgid "Xpcd"
 
45264
+msgstr "Xpcd"
 
45265
+
 
45266
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:88
 
45267
+msgctxt "GenericName"
 
45268
+msgid "PhotoCD Tools"
 
45269
+msgstr "PhotoCD 工具"
 
45270
+
 
45271
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:2
 
45272
+msgctxt "Name"
 
45273
+msgid "XV"
 
45274
+msgstr "XV"
 
45275
+
 
45276
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:90
 
45277
+msgctxt "GenericName"
 
45278
+msgid "Picture Viewer"
 
45279
+msgstr "圖片瀏覽程式"
 
45280
+
 
45281
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:2
 
45282
+msgctxt "Name"
 
45283
+msgid "Xwpick"
 
45284
+msgstr "Xwpick"
 
45285
+
 
45286
+#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:88
 
45287
+msgctxt "GenericName"
 
45288
+msgid "Screen Capture Program"
 
45289
+msgstr "畫面擷取程式"
 
45290
+
 
45291
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:5
 
45292
+msgctxt "Name"
 
45293
+msgid "Arena"
 
45294
+msgstr "Arena"
 
45295
+
 
45296
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:91
 
45297
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:88
 
45298
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:89
 
45299
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:93
 
45300
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:92
 
45301
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:80
 
45302
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:93
 
45303
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:90
 
45304
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:90
 
45305
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:89
 
45306
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:89
 
45307
+#: apps/konqueror/konqbrowser.desktop:95
 
45308
+msgctxt "GenericName"
 
45309
+msgid "Web Browser"
 
45310
+msgstr "網頁瀏覽器"
 
45311
+
 
45312
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/balsa.desktop:2
 
45313
+msgctxt "Name"
 
45314
+msgid "Balsa"
 
45315
+msgstr "Balsa"
 
45316
+
 
45317
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/balsa.desktop:89
 
45318
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:89
 
45319
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-thunderbird.desktop:92
 
45320
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:90
 
45321
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:89
 
45322
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/mutt.desktop:92
 
45323
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/pine.desktop:92
 
45324
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:92
 
45325
+msgctxt "GenericName"
 
45326
+msgid "Mail Client"
 
45327
+msgstr "郵件處理程式"
 
45328
+
 
45329
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:2
 
45330
+msgctxt "Name"
 
45331
+msgid "BlueFish"
 
45332
+msgstr "BlueFish"
 
45333
+
 
45334
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:88
 
45335
+msgctxt "GenericName"
 
45336
+msgid "HTML Editor"
 
45337
+msgstr "HTML 編輯器"
 
45338
+
 
45339
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:3
 
45340
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:3
 
45341
+msgctxt "GenericName"
 
45342
+msgid "BitTorrent GUI"
 
45343
+msgstr "BitTorrent 圖型使用者介面"
 
45344
+
 
45345
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:91
 
45346
+msgctxt "Name"
 
45347
+msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI"
 
45348
+msgstr "BitTorrent Python wxGTK 圖型使用者介面"
 
45349
+
 
45350
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/coolmail.desktop:7
 
45351
+msgctxt "Name"
 
45352
+msgid "Coolmail"
 
45353
+msgstr "Coolmail"
 
45354
+
 
45355
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/coolmail.desktop:93
 
45356
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:89
 
45357
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:93
 
45358
+msgctxt "GenericName"
 
45359
+msgid "Mail Alert"
 
45360
+msgstr "郵件提示"
 
45361
+
 
45362
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:4
 
45363
+msgctxt "Name"
 
45364
+msgid "DCTC GUI"
 
45365
+msgstr "DCTC 圖型使用者介面"
 
45366
+
 
45367
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:91
 
45368
+msgctxt "GenericName"
 
45369
+msgid "Direct Connect Clone"
 
45370
+msgstr "直接連線仿製"
 
45371
+
 
45372
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:2
 
45373
+msgctxt "Name"
 
45374
+msgid "Dpsftp"
 
45375
+msgstr "Dpsftp"
 
45376
+
 
45377
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:89
 
45378
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:89
 
45379
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:90
 
45380
+msgctxt "GenericName"
 
45381
+msgid "FTP Browser"
 
45382
+msgstr "FTP 瀏覽器"
 
45383
+
 
45384
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:2
 
45385
+msgctxt "Name"
 
45386
+msgid "DrakSync"
 
45387
+msgstr "DrakSync"
 
45388
+
 
45389
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:89
 
45390
+msgctxt "GenericName"
 
45391
+msgid "Folder Synchronization"
 
45392
+msgstr "目錄同步"
 
45393
+
 
45394
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:4
 
45395
+msgctxt "Name"
 
45396
+msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller"
 
45397
+msgstr "eDonkey2000 GTK+ 核心控制器"
 
45398
+
 
45399
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:88
 
45400
+msgctxt "GenericName"
 
45401
+msgid "eDonkey2000 GUI"
 
45402
+msgstr "eDonkey2000 圖型使用者介面"
 
45403
+
 
45404
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:2
 
45405
+msgctxt "Name"
 
45406
+msgid "Epiphany"
 
45407
+msgstr "Epiphany"
 
45408
+
 
45409
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/ethereal.desktop:2
 
45410
+msgctxt "Name"
 
45411
+msgid "Ethereal"
 
45412
+msgstr "Ethereal"
 
45413
+
 
45414
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/ethereal.desktop:88
 
45415
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:85
 
45416
+msgctxt "GenericName"
 
45417
+msgid "Network Analyzer"
 
45418
+msgstr "網路分析程式"
 
45419
+
 
45420
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:2
 
45421
+msgctxt "Name"
 
45422
+msgid "Evolution"
 
45423
+msgstr "Evolution"
 
45424
+
 
45425
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:2
 
45426
+msgctxt "Name"
 
45427
+msgid "Faces"
 
45428
+msgstr "Faces"
 
45429
+
 
45430
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:2
 
45431
+msgctxt "Name"
 
45432
+msgid "Fetchmailconf"
 
45433
+msgstr "Fetchmailconf"
 
45434
+
 
45435
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:88
 
45436
+msgctxt "GenericName"
 
45437
+msgid "Fetchmail Configuration"
 
45438
+msgstr "Fetchmail 組態"
 
45439
+
 
45440
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:2
 
45441
+msgctxt "Name"
 
45442
+msgid "Gabber"
 
45443
+msgstr "Gabber"
 
45444
+
 
45445
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:89
 
45446
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:88
 
45447
+msgctxt "GenericName"
 
45448
+msgid "Instant Messenger"
 
45449
+msgstr "即時通訊(IM)"
 
45450
+
 
45451
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:2
 
45452
+msgctxt "Name"
 
45453
+msgid "Gaim"
 
45454
+msgstr "Gaim"
 
45455
+
 
45456
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:2
 
45457
+msgctxt "Name"
 
45458
+msgid "Galeon"
 
45459
+msgstr "Galeon"
 
45460
+
 
45461
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:2
 
45462
+msgctxt "Name"
 
45463
+msgid "gFTP"
 
45464
+msgstr "gFTP"
 
45465
+
 
45466
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:2
 
45467
+msgctxt "Name"
 
45468
+msgid "GNOMEICU"
 
45469
+msgstr "GNOMEICU"
 
45470
+
 
45471
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:89
 
45472
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:90
 
45473
+msgctxt "GenericName"
 
45474
+msgid "ICQ Messenger"
 
45475
+msgstr "ICQ 即時通訊"
 
45476
+
 
45477
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:2
 
45478
+msgctxt "Name"
 
45479
+msgid "GnomeMeeting"
 
45480
+msgstr "GnomeMeeting"
 
45481
+
 
45482
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:89
 
45483
+msgctxt "GenericName"
 
45484
+msgid "Video Conferencing"
 
45485
+msgstr "視訊會議"
 
45486
+
 
45487
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnometalk.desktop:2
 
45488
+msgctxt "Name"
 
45489
+msgid "GNOME Talk"
 
45490
+msgstr "GNOME Talk"
 
45491
+
 
45492
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:2
 
45493
+msgctxt "Name"
 
45494
+msgid "GNOME Telnet"
 
45495
+msgstr "GNOME Telnet"
 
45496
+
 
45497
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:89
 
45498
+msgctxt "GenericName"
 
45499
+msgid "Remote Access"
 
45500
+msgstr "遠端存取"
 
45501
+
 
45502
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:4
 
45503
+msgctxt "Name"
 
45504
+msgid "ickle"
 
45505
+msgstr "ickle"
 
45506
+
 
45507
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:90
 
45508
+msgctxt "GenericName"
 
45509
+msgid "ICQ2000 Chat"
 
45510
+msgstr "ICQ2000 Chat"
 
45511
+
 
45512
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/javaws.desktop:4
 
45513
+msgctxt "Name"
 
45514
+msgid "Java Web Start"
 
45515
+msgstr "Java Web Start"
 
45516
+
 
45517
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:2
 
45518
+msgctxt "Name"
 
45519
+msgid "KNews"
 
45520
+msgstr "KNews"
 
45521
+
 
45522
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:89
 
45523
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:89
 
45524
+msgctxt "GenericName"
 
45525
+msgid "Usenet News Reader"
 
45526
+msgstr "新聞群組閱讀程式"
 
45527
+
 
45528
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:4
 
45529
+msgctxt "Name"
 
45530
+msgid "Licq"
 
45531
+msgstr "Licq"
 
45532
+
 
45533
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:4
 
45534
+msgctxt "Name"
 
45535
+msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller"
 
45536
+msgstr "MLDonkey GTK+ 核心控制器"
 
45537
+
 
45538
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:87
 
45539
+msgctxt "GenericName"
 
45540
+msgid "MLDonkey GUI"
 
45541
+msgstr "MLDonkey 圖型使用者介面"
 
45542
+
 
45543
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:5
 
45544
+msgctxt "Name"
 
45545
+msgid "Mozilla"
 
45546
+msgstr "Mozilla"
 
45547
+
 
45548
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:5
 
45549
+msgctxt "Name"
 
45550
+msgid "Firefox"
 
45551
+msgstr "Firefox 火狐貍"
 
45552
+
 
45553
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-thunderbird.desktop:5
 
45554
+msgctxt "Name"
 
45555
+msgid "Thunderbird"
 
45556
+msgstr "Thunderbird 雷鳥"
 
45557
+
 
45558
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:5
 
45559
+msgctxt "Name"
 
45560
+msgid "Netscape 6"
 
45561
+msgstr "Netscape 6"
 
45562
+
 
45563
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:5
 
45564
+msgctxt "Name"
 
45565
+msgid "Netscape"
 
45566
+msgstr "Netscape"
 
45567
+
 
45568
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:2
 
45569
+msgctxt "Name"
 
45570
+msgid "Netscape Messenger"
 
45571
+msgstr "網景傳訊者"
 
45572
+
 
45573
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:2
 
45574
+msgctxt "Name"
 
45575
+msgid "Nmapfe"
 
45576
+msgstr "Nmapfe"
 
45577
+
 
45578
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:88
 
45579
+msgctxt "GenericName"
 
45580
+msgid "Port Scanner"
 
45581
+msgstr "連接埠掃描程式"
 
45582
+
 
45583
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:2
 
45584
+msgctxt "Name"
 
45585
+msgid "Opera"
 
45586
+msgstr "Opera"
 
45587
+
 
45588
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:2
 
45589
+msgctxt "Name"
 
45590
+msgid "Pan"
 
45591
+msgstr "Pan"
 
45592
+
 
45593
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:2
 
45594
+msgctxt "Name"
 
45595
+msgid "Sylpheed"
 
45596
+msgstr "Sylpheed"
 
45597
+
 
45598
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:91
 
45599
+msgctxt "Name"
 
45600
+msgid "BitTorrent Python Curses GUI"
 
45601
+msgstr "BitTorrent Python Curses 圖型使用者介面"
 
45602
+
 
45603
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:2
 
45604
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:89
 
45605
+msgctxt "GenericName"
 
45606
+msgid "FTP Client"
 
45607
+msgstr "FTP 客戶端程式"
 
45608
+
 
45609
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:92
 
45610
+msgctxt "Name"
 
45611
+msgid "Lftp"
 
45612
+msgstr "Lftp"
 
45613
+
 
45614
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:2
 
45615
+msgctxt "Name"
 
45616
+msgid "Links"
 
45617
+msgstr "Links"
 
45618
+
 
45619
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:2
 
45620
+msgctxt "Name"
 
45621
+msgid "Lynx"
 
45622
+msgstr "Lynx"
 
45623
+
 
45624
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/mutt.desktop:5
 
45625
+msgctxt "Name"
 
45626
+msgid "Mutt"
 
45627
+msgstr "Mutt"
 
45628
+
 
45629
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:2
 
45630
+msgctxt "Name"
 
45631
+msgid "NcFTP"
 
45632
+msgstr "NcFTP"
 
45633
+
 
45634
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/pine.desktop:5
 
45635
+msgctxt "Name"
 
45636
+msgid "Pine"
 
45637
+msgstr "Pine"
 
45638
+
 
45639
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:2
 
45640
+msgctxt "GenericName"
 
45641
+msgid "SILC Client"
 
45642
+msgstr "SILC 客戶端程式"
 
45643
+
 
45644
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:91
 
45645
+msgctxt "Name"
 
45646
+msgid "SILC"
 
45647
+msgstr "SILC"
 
45648
+
 
45649
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:5
 
45650
+msgctxt "Name"
 
45651
+msgid "Slrn"
 
45652
+msgstr "Slrn"
 
45653
+
 
45654
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:92
 
45655
+msgctxt "GenericName"
 
45656
+msgid "News Reader"
 
45657
+msgstr "新聞閱讀程式"
 
45658
+
 
45659
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:2
 
45660
+msgctxt "Name"
 
45661
+msgid "w3m"
 
45662
+msgstr "w3m"
 
45663
+
 
45664
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:2
 
45665
+msgctxt "Name"
 
45666
+msgid "Wireshark"
 
45667
+msgstr "Wireshark"
 
45668
+
 
45669
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:6
 
45670
+msgctxt "Name"
 
45671
+msgid "X Biff"
 
45672
+msgstr "X Biff"
 
45673
+
 
45674
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:5
 
45675
+msgctxt "Name"
 
45676
+msgid "XChat"
 
45677
+msgstr "XChat"
 
45678
+
 
45679
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:92
 
45680
+msgctxt "GenericName"
 
45681
+msgid "IRC Chat"
 
45682
+msgstr "IRC Chat"
 
45683
+
 
45684
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:5
 
45685
+msgctxt "Name"
 
45686
+msgid "XFMail"
 
45687
+msgstr "XFMail"
 
45688
+
 
45689
+#: apps/kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:2
 
45690
+msgctxt "Name"
 
45691
+msgid "X FTP"
 
45692
+msgstr "X FTP"
 
45693
+
 
45694
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:2
 
45695
+msgctxt "GenericName"
 
45696
+msgid "Videotext Viewer"
 
45697
+msgstr "Videotext 檢視器"
 
45698
+
 
45699
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:79
 
45700
+msgctxt "Name"
 
45701
+msgid "AleVT"
 
45702
+msgstr "AleVT"
 
45703
+
 
45704
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:4
 
45705
+msgctxt "Name"
 
45706
+msgid "AlsaMixerGui"
 
45707
+msgstr "AlsaMixerGui"
 
45708
+
 
45709
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:89
 
45710
+msgctxt "GenericName"
 
45711
+msgid "Alsa Mixer Frontend"
 
45712
+msgstr "Alsa 混音程式"
 
45713
+
 
45714
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ams.desktop:4
 
45715
+msgctxt "Name"
 
45716
+msgid "ams"
 
45717
+msgstr "ams"
 
45718
+
 
45719
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ams.desktop:83
 
45720
+msgctxt "GenericName"
 
45721
+msgid "Alsa Modular Synthesizer"
 
45722
+msgstr "Alsa 模組合成器"
 
45723
+
 
45724
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/amsynth.desktop:4
 
45725
+msgctxt "Name"
 
45726
+msgid "amSynth"
 
45727
+msgstr "amSynth"
 
45728
+
 
45729
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/amsynth.desktop:82
 
45730
+msgctxt "GenericName"
 
45731
+msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth"
 
45732
+msgstr "反向類比─軟體合成器"
 
45733
+
 
45734
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ardour.desktop:4
 
45735
+msgctxt "Name"
 
45736
+msgid "Ardour"
 
45737
+msgstr "Ardour"
 
45738
+
 
45739
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ardour.desktop:85
 
45740
+msgctxt "GenericName"
 
45741
+msgid "Multitrack Audio Studio"
 
45742
+msgstr "多音軌音效工作軟體"
 
45743
+
 
45744
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/audacity.desktop:4
 
45745
+msgctxt "Name"
 
45746
+msgid "Audacity"
 
45747
+msgstr "Audacity"
 
45748
+
 
45749
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/audacity.desktop:90
 
45750
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/rezound.desktop:89
 
45751
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:90
 
45752
+msgctxt "GenericName"
 
45753
+msgid "Audio Editor"
 
45754
+msgstr "音效編輯器"
 
45755
+
 
45756
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:2
 
45757
+msgctxt "Name"
 
45758
+msgid "Aumix"
 
45759
+msgstr "Aumix"
 
45760
+
 
45761
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:88
 
45762
+msgctxt "GenericName"
 
45763
+msgid "Audio Mixer"
 
45764
+msgstr "混音程式"
 
45765
+
 
45766
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:2
 
45767
+msgctxt "GenericName"
 
45768
+msgid "AVI Video Player"
 
45769
+msgstr "AVI 視訊播放程式"
 
45770
+
 
45771
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:92
 
45772
+msgctxt "Name"
 
45773
+msgid "Aviplay"
 
45774
+msgstr "Aviplay"
 
45775
+
 
45776
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:2
 
45777
+msgctxt "Name"
 
45778
+msgid "Broadcast 2000"
 
45779
+msgstr "Broadcast 2000"
 
45780
+
 
45781
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:89
 
45782
+msgctxt "GenericName"
 
45783
+msgid "Audio and Video IDE"
 
45784
+msgstr "影音整合開發環境"
 
45785
+
 
45786
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/djplay.desktop:4
 
45787
+msgctxt "Name"
 
45788
+msgid "DJPlay"
 
45789
+msgstr "DJPlay"
 
45790
+
 
45791
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/djplay.desktop:86
 
45792
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mixxx.desktop:83
 
45793
+msgctxt "GenericName"
 
45794
+msgid "DJ-Mixer and Player"
 
45795
+msgstr "DJ 混音播放程式"
 
45796
+
 
45797
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ecamegapedal.desktop:4
 
45798
+msgctxt "Name"
 
45799
+msgid "EcaMegaPedal"
 
45800
+msgstr "EcaMegaPedal"
 
45801
+
 
45802
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ecamegapedal.desktop:82
 
45803
+msgctxt "GenericName"
 
45804
+msgid "Ecasound Effektrack"
 
45805
+msgstr "Ecasound 音效"
 
45806
+
 
45807
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/enjoympeg.desktop:2
 
45808
+msgctxt "Name"
 
45809
+msgid "EnjoyMPEG"
 
45810
+msgstr "EnjoyMPEG"
 
45811
+
 
45812
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/enjoympeg.desktop:88
 
45813
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:2
 
45814
+msgctxt "GenericName"
 
45815
+msgid "MPEG Player"
 
45816
+msgstr "MPEG 播放程式"
 
45817
+
 
45818
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freebirth.desktop:4
 
45819
+msgctxt "Name"
 
45820
+msgid "FreeBirth"
 
45821
+msgstr "FreeBirth"
 
45822
+
 
45823
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freebirth.desktop:85
 
45824
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/hydrogen.desktop:83
 
45825
+msgctxt "GenericName"
 
45826
+msgid "Drum Machine"
 
45827
+msgstr "打鼓機"
 
45828
+
 
45829
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freqtweak.desktop:4
 
45830
+msgctxt "Name"
 
45831
+msgid "FreqTweak"
 
45832
+msgstr "FreqTweak"
 
45833
+
 
45834
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freqtweak.desktop:83
 
45835
+msgctxt "GenericName"
 
45836
+msgid "Effects for Jack"
 
45837
+msgstr "Jack 音效"
 
45838
+
 
45839
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/galan.desktop:4
 
45840
+msgctxt "Name"
 
45841
+msgid "gAlan"
 
45842
+msgstr "gAlan"
 
45843
+
 
45844
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/galan.desktop:86
 
45845
+msgctxt "GenericName"
 
45846
+msgid "Modular Synth"
 
45847
+msgstr "模組合成器"
 
45848
+
 
45849
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:2
 
45850
+msgctxt "Name"
 
45851
+msgid "Grip"
 
45852
+msgstr "Grip"
 
45853
+
 
45854
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:90
 
45855
+msgctxt "GenericName"
 
45856
+msgid "CD Player/Ripper"
 
45857
+msgstr "CD 播放程式/音軌擷取程式"
 
45858
+
 
45859
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:92
 
45860
+msgctxt "Name"
 
45861
+msgid "GTV"
 
45862
+msgstr "GTV"
 
45863
+
 
45864
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/hydrogen.desktop:4
 
45865
+msgctxt "Name"
 
45866
+msgid "Hydrogen"
 
45867
+msgstr "Hydrogen"
 
45868
+
 
45869
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jack-rack.desktop:4
 
45870
+msgctxt "Name"
 
45871
+msgid "Jack-Rack"
 
45872
+msgstr "Jack-Rack"
 
45873
+
 
45874
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jack-rack.desktop:82
 
45875
+msgctxt "GenericName"
 
45876
+msgid "Jack Effectrack"
 
45877
+msgstr "Jack 音效"
 
45878
+
 
45879
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jamin.desktop:4
 
45880
+msgctxt "Name"
 
45881
+msgid "Jamin"
 
45882
+msgstr "Jamin"
 
45883
+
 
45884
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jamin.desktop:85
 
45885
+msgctxt "GenericName"
 
45886
+msgid "Jack Mastering Tool"
 
45887
+msgstr "Jack 專家工具"
 
45888
+
 
45889
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:2
 
45890
+msgctxt "Name"
 
45891
+msgid "Jazz"
 
45892
+msgstr "Jazz"
 
45893
+
 
45894
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:90
 
45895
+msgctxt "GenericName"
 
45896
+msgid "Sound Processor"
 
45897
+msgstr "音效處理程式"
 
45898
+
 
45899
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:7
 
45900
+msgctxt "GenericName"
 
45901
+msgid "Dual Channel VU-Meter"
 
45902
+msgstr "雙頻道 VU 量尺"
 
45903
+
 
45904
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:83
 
45905
+msgctxt "Name"
 
45906
+msgid "Meterbridge"
 
45907
+msgstr "Meterbridge"
 
45908
+
 
45909
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mixxx.desktop:4
 
45910
+msgctxt "Name"
 
45911
+msgid "Mixxx"
 
45912
+msgstr "Mixxx"
 
45913
+
 
45914
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/MP3info.desktop:2
 
45915
+msgctxt "Name"
 
45916
+msgid "MP3 Info"
 
45917
+msgstr "MP3 資訊"
 
45918
+
 
45919
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:2
 
45920
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:2
 
45921
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:2
 
45922
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:2
 
45923
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/XMovie.desktop:89
 
45924
+msgctxt "GenericName"
 
45925
+msgid "Video Player"
 
45926
+msgstr "視像檔播放程式"
 
45927
+
 
45928
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:93
 
45929
+msgctxt "Name"
 
45930
+msgid "MPlayer"
 
45931
+msgstr "MPlayer"
 
45932
+
 
45933
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:92
 
45934
+msgctxt "Name"
 
45935
+msgid "MpegTV"
 
45936
+msgstr "MpegTV"
 
45937
+
 
45938
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/muse.desktop:3
 
45939
+msgctxt "Name"
 
45940
+msgid "MusE"
 
45941
+msgstr "MusE"
 
45942
+
 
45943
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/muse.desktop:86
 
45944
+msgctxt "GenericName"
 
45945
+msgid "Music Sequencer"
 
45946
+msgstr "音樂序列器"
 
45947
+
 
45948
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:2
 
45949
+msgctxt "GenericName"
 
45950
+msgid "DVD Player"
 
45951
+msgstr "DVD 播放器"
 
45952
+
 
45953
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:93
 
45954
+msgctxt "Name"
 
45955
+msgid "Ogle"
 
45956
+msgstr "Ogle"
 
45957
+
 
45958
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:2
 
45959
+msgctxt "GenericName"
 
45960
+msgid "MOV Video Player"
 
45961
+msgstr "MOV 視訊播放程式"
 
45962
+
 
45963
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:92
 
45964
+msgctxt "Name"
 
45965
+msgid "OQTPlayer"
 
45966
+msgstr "OQT 播放器"
 
45967
+
 
45968
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qjackctl.desktop:4
 
45969
+msgctxt "Name"
 
45970
+msgid "QJackCtl"
 
45971
+msgstr "QJackCtl"
 
45972
+
 
45973
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qjackctl.desktop:83
 
45974
+msgctxt "GenericName"
 
45975
+msgid "Control for Jack"
 
45976
+msgstr "Jack 控制"
 
45977
+
 
45978
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qsynth.desktop:4
 
45979
+msgctxt "Name"
 
45980
+msgid "QSynth"
 
45981
+msgstr "QSynth"
 
45982
+
 
45983
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qsynth.desktop:82
 
45984
+msgctxt "GenericName"
 
45985
+msgid "Control for FluidSynth"
 
45986
+msgstr "FluidSynth 控制"
 
45987
+
 
45988
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:93
 
45989
+msgctxt "Name"
 
45990
+msgid "RealPlayer"
 
45991
+msgstr "RealPlayer"
 
45992
+
 
45993
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/rezound.desktop:4
 
45994
+msgctxt "Name"
 
45995
+msgid "reZound"
 
45996
+msgstr "reZound"
 
45997
+
 
45998
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:2
 
45999
+msgctxt "Name"
 
46000
+msgid "Slab"
 
46001
+msgstr "Slab"
 
46002
+
 
46003
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:88
 
46004
+msgctxt "GenericName"
 
46005
+msgid "Audio Recorder"
 
46006
+msgstr "錄音程式"
 
46007
+
 
46008
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:4
 
46009
+msgctxt "Name"
 
46010
+msgid "Sweep"
 
46011
+msgstr "清理"
 
46012
+
 
46013
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/vkeybd.desktop:4
 
46014
+msgctxt "Name"
 
46015
+msgid "vkeybd"
 
46016
+msgstr "vkeybd"
 
46017
+
 
46018
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/vkeybd.desktop:83
 
46019
+msgctxt "GenericName"
 
46020
+msgid "Virtual MIDI Keyboard"
 
46021
+msgstr "虛擬 MIDI 鍵盤"
 
46022
+
 
46023
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:2
 
46024
+msgctxt "GenericName"
 
46025
+msgid "Watch TV!"
 
46026
+msgstr "看電視!"
 
46027
+
 
46028
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:91
 
46029
+msgctxt "Name"
 
46030
+msgid "XawTV"
 
46031
+msgstr "XawTV"
 
46032
+
 
46033
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:2
 
46034
+msgctxt "Name"
 
46035
+msgid "XCam"
 
46036
+msgstr "XCam"
 
46037
+
 
46038
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:89
 
46039
+msgctxt "GenericName"
 
46040
+msgid "Camera Program"
 
46041
+msgstr "Camera 程式"
 
46042
+
 
46043
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:93
 
46044
+msgctxt "Name"
 
46045
+msgid "Xine"
 
46046
+msgstr "Xine"
 
46047
+
 
46048
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:2
 
46049
+msgctxt "GenericName"
 
46050
+msgid "Multimedia Player"
 
46051
+msgstr "多媒體播放程式"
 
46052
+
 
46053
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:92
 
46054
+msgctxt "Name"
 
46055
+msgid "XMMS"
 
46056
+msgstr "XMMS"
 
46057
+
 
46058
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:2
 
46059
+msgctxt "GenericName"
 
46060
+msgid "Playlist Tool"
 
46061
+msgstr "播放列表工具"
 
46062
+
 
46063
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:92
 
46064
+msgctxt "Name"
 
46065
+msgid "Enqueue in XMMS"
 
46066
+msgstr "加入 XMMS 播放列表"
 
46067
+
 
46068
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/XMovie.desktop:2
 
46069
+msgctxt "Name"
 
46070
+msgid "XMovie"
 
46071
+msgstr "XMovie"
 
46072
+
 
46073
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/zynaddsubfx.desktop:4
 
46074
+msgctxt "Name"
 
46075
+msgid "ZynaddsubFX"
 
46076
+msgstr "ZynaddsubFX"
 
46077
+
 
46078
+#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/zynaddsubfx.desktop:82
 
46079
+msgctxt "GenericName"
 
46080
+msgid "Soft Synth"
 
46081
+msgstr "軟體合成器"
 
46082
+
 
46083
+#: apps/kappfinder/apps/Office/abiword.desktop:2
 
46084
+msgctxt "Name"
 
46085
+msgid "AbiWord"
 
46086
+msgstr "AbiWord"
 
46087
+
 
46088
+#: apps/kappfinder/apps/Office/abiword.desktop:89
 
46089
+#: apps/kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:89
 
46090
+#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:95
 
46091
+#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:95
 
46092
+msgctxt "GenericName"
 
46093
+msgid "Word Processor"
 
46094
+msgstr "文書處理程式"
 
46095
+
 
46096
+#: apps/kappfinder/apps/Office/acroread.desktop:2
 
46097
+msgctxt "Name"
 
46098
+msgid "Acrobat Reader"
 
46099
+msgstr "Acrobat 閱讀器"
 
46100
+
 
46101
+#: apps/kappfinder/apps/Office/acroread.desktop:93
 
46102
+#: apps/kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:90
 
46103
+msgctxt "GenericName"
 
46104
+msgid "PDF Viewer"
 
46105
+msgstr "PDF 檢視程式"
 
46106
+
 
46107
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:2
 
46108
+msgctxt "Name"
 
46109
+msgid "Applix"
 
46110
+msgstr "Applix"
 
46111
+
 
46112
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:95
 
46113
+msgctxt "GenericName"
 
46114
+msgid "Office Suite"
 
46115
+msgstr "辦公軟體程式集"
 
46116
+
 
46117
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:2
 
46118
+msgctxt "Name"
 
46119
+msgid "Dia"
 
46120
+msgstr "Dia"
 
46121
+
 
46122
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:89
 
46123
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:89
 
46124
+msgctxt "GenericName"
 
46125
+msgid "Program for Diagrams"
 
46126
+msgstr "圖表製作程式"
 
46127
+
 
46128
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:2
 
46129
+msgctxt "Name"
 
46130
+msgid "GNOME-Cal"
 
46131
+msgstr "GNOME 行事曆"
 
46132
+
 
46133
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:89
 
46134
+msgctxt "GenericName"
 
46135
+msgid "Personal Calendar"
 
46136
+msgstr "個人行事曆"
 
46137
+
 
46138
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:2
 
46139
+msgctxt "Name"
 
46140
+msgid "GNOME-Card"
 
46141
+msgstr "GNOME 名片管理"
 
46142
+
 
46143
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:90
 
46144
+msgctxt "GenericName"
 
46145
+msgid "Contact Manager"
 
46146
+msgstr "名片管理程式"
 
46147
+
 
46148
+#: apps/kappfinder/apps/Office/GnomeTimeTracker.desktop:2
 
46149
+msgctxt "Name"
 
46150
+msgid "GNOME Time Tracker"
 
46151
+msgstr "個人時程記錄"
 
46152
+
 
46153
+#: apps/kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:2
 
46154
+msgctxt "Name"
 
46155
+msgid "GnuCash"
 
46156
+msgstr "GnuCash"
 
46157
+
 
46158
+#: apps/kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:92
 
46159
+msgctxt "GenericName"
 
46160
+msgid "Finance Manager"
 
46161
+msgstr "財務管理程式"
 
46162
+
 
46163
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:2
 
46164
+msgctxt "Name"
 
46165
+msgid "Gnumeric"
 
46166
+msgstr "Gnumeric"
 
46167
+
 
46168
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:89
 
46169
+#: apps/kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:94
 
46170
+msgctxt "GenericName"
 
46171
+msgid "Spread Sheet"
 
46172
+msgstr "試算表"
 
46173
+
 
46174
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:2
 
46175
+msgctxt "Name"
 
46176
+msgid "Guppi"
 
46177
+msgstr "Guppi"
 
46178
+
 
46179
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:2
 
46180
+msgctxt "Name"
 
46181
+msgid "Ical"
 
46182
+msgstr "Ical"
 
46183
+
 
46184
+#: apps/kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:89
 
46185
+msgctxt "GenericName"
 
46186
+msgid "Calendar Program"
 
46187
+msgstr "行事曆程式"
 
46188
+
 
46189
+#: apps/kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:2
 
46190
+msgctxt "Name"
 
46191
+msgid "LyX"
 
46192
+msgstr "LyX"
 
46193
+
 
46194
+#: apps/kappfinder/apps/Office/mrproject.desktop:2
 
46195
+msgctxt "Name"
 
46196
+msgid "MrProject"
 
46197
+msgstr "MrProject"
 
46198
+
 
46199
+#: apps/kappfinder/apps/Office/mrproject.desktop:92
 
46200
+msgctxt "GenericName"
 
46201
+msgid "Project Manager"
 
46202
+msgstr "計劃管理程式"
 
46203
+
 
46204
+#: apps/kappfinder/apps/Office/netscapeaddressbook.desktop:2
 
46205
+msgctxt "Name"
 
46206
+msgid "Netscape Address Book"
 
46207
+msgstr "Netscape 通訊錄"
 
46208
+
 
46209
+#: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:2
 
46210
+msgctxt "Name"
 
46211
+msgid "Plan"
 
46212
+msgstr "Plan"
 
46213
+
 
46214
+#: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:95
 
46215
+msgctxt "GenericName"
 
46216
+msgid "Calendar Manager"
 
46217
+msgstr "行事曆管理程式"
 
46218
+
 
46219
+#: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:2
 
46220
+msgctxt "GenericName"
 
46221
+msgid "Bibliographic Database"
 
46222
+msgstr "書目資料庫"
 
46223
+
 
46224
+#: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:92
 
46225
+msgctxt "Name"
 
46226
+msgid "Pybliographic"
 
46227
+msgstr "Pybliographic"
 
46228
+
 
46229
+#: apps/kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:2
 
46230
+msgctxt "Name"
 
46231
+msgid "Scribus"
 
46232
+msgstr "Scribus"
 
46233
+
 
46234
+#: apps/kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:89
 
46235
+msgctxt "GenericName"
 
46236
+msgid "Desktop Publishing"
 
46237
+msgstr "桌面出版"
 
46238
+
 
46239
+#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:2
 
46240
+msgctxt "Name"
 
46241
+msgid "WordPerfect 2000"
 
46242
+msgstr "WordPerfect 2000"
 
46243
+
 
46244
+#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:2
 
46245
+msgctxt "Name"
 
46246
+msgid "WordPerfect"
 
46247
+msgstr "WordPerfect"
 
46248
+
 
46249
+#: apps/kappfinder/apps/Office/XAcc.desktop:2
 
46250
+msgctxt "Name"
 
46251
+msgid "xacc"
 
46252
+msgstr "xacc"
 
46253
+
 
46254
+#: apps/kappfinder/apps/Office/XAcc.desktop:95
 
46255
+msgctxt "GenericName"
 
46256
+msgid "Personal Accounting Tool"
 
46257
+msgstr "個人會計程式"
 
46258
+
 
46259
+#: apps/kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:2
 
46260
+msgctxt "Name"
 
46261
+msgid "X PDF"
 
46262
+msgstr "X PDF"
 
46263
+
 
46264
+#: apps/kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:2
 
46265
+msgctxt "Name"
 
46266
+msgid "XsLite"
 
46267
+msgstr "XsLite"
 
46268
+
 
46269
+#: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:2
 
46270
+msgctxt "Name"
 
46271
+msgid "Citrix ICA Client"
 
46272
+msgstr "Citrix ICA 客戶端程式"
 
46273
+
 
46274
+#: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:89
 
46275
+msgctxt "GenericName"
 
46276
+msgid "WTS Client"
 
46277
+msgstr "WTS 客戶端程式"
 
46278
+
 
46279
+#: apps/kappfinder/apps/System/editres.desktop:2
 
46280
+msgctxt "Name"
 
46281
+msgid "EditXRes"
 
46282
+msgstr "EditXRes"
 
46283
+
 
46284
+#: apps/kappfinder/apps/System/editres.desktop:89
 
46285
+msgctxt "GenericName"
 
46286
+msgid "X Resource Editor"
 
46287
+msgstr "X 資源編輯器"
 
46288
+
 
46289
+#: apps/kappfinder/apps/System/sam.desktop:2
 
46290
+msgctxt "Name"
 
46291
+msgid "SAM System-Administration"
 
46292
+msgstr "SAM 系統管理"
 
46293
+
 
46294
+#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:5
 
46295
+msgctxt "Name"
 
46296
+msgid "Terminal"
 
46297
+msgstr "終端機"
 
46298
+
 
46299
+#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:93
 
46300
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:3
 
46301
+msgctxt "GenericName"
 
46302
+msgid "Terminal Program"
 
46303
+msgstr "終端機程式"
 
46304
+
 
46305
+#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:5
 
46306
+msgctxt "Name"
 
46307
+msgid "Procinfo"
 
46308
+msgstr "Procinfo"
 
46309
+
 
46310
+#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:91
 
46311
+msgctxt "GenericName"
 
46312
+msgid "System Process Information"
 
46313
+msgstr "系統程序資訊"
 
46314
+
 
46315
+#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:2
 
46316
+msgctxt "GenericName"
 
46317
+msgid "ouR eXtended Virtual Terminal"
 
46318
+msgstr "我們的延伸式虛擬終端機"
 
46319
+
 
46320
+#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:90
 
46321
+msgctxt "Name"
 
46322
+msgid "RXVT"
 
46323
+msgstr "RXVT"
 
46324
+
 
46325
+#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/vmstat.desktop:5
 
46326
+msgctxt "Name"
 
46327
+msgid "Vmstat"
 
46328
+msgstr "Vmstat"
 
46329
+
 
46330
+#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/vmstat.desktop:91
 
46331
+msgctxt "GenericName"
 
46332
+msgid "Virtual Memory Statistics"
 
46333
+msgstr "虛擬記憶體統計"
 
46334
+
 
46335
+#: apps/kappfinder/apps/System/wine.desktop:3
 
46336
+msgctxt "Name"
 
46337
+msgid "Wine"
 
46338
+msgstr "Wine"
 
46339
+
 
46340
+#: apps/kappfinder/apps/System/wine.desktop:90
 
46341
+msgctxt "GenericName"
 
46342
+msgid "Run Windows Programs"
 
46343
+msgstr "執行 Windows 程式"
 
46344
+
 
46345
+#: apps/kappfinder/apps/System/xosview.desktop:2
 
46346
+msgctxt "Name"
 
46347
+msgid "X osview"
 
46348
+msgstr "X osview"
 
46349
+
 
46350
+#: apps/kappfinder/apps/System/xosview.desktop:89
 
46351
+#: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:82
 
46352
+msgctxt "GenericName"
 
46353
+msgid "System Monitor"
 
46354
+msgstr "系統監視器"
 
46355
+
 
46356
+#: apps/kappfinder/apps/Toys/xeyes.desktop:2
 
46357
+msgctxt "Name"
 
46358
+msgid "X Eyes"
 
46359
+msgstr "X Eyes"
 
46360
+
 
46361
+#: apps/kappfinder/apps/Toys/xpinguin.desktop:2
 
46362
+msgctxt "Name"
 
46363
+msgid "Tux"
 
46364
+msgstr "Tux"
 
46365
+
 
46366
+#: apps/kappfinder/apps/Toys/xpinguin.desktop:89
 
46367
+msgctxt "GenericName"
 
46368
+msgid "Linux Mascot"
 
46369
+msgstr "Linux 吉祥物"
 
46370
+
 
46371
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:2
 
46372
+msgctxt "Name"
 
46373
+msgid "Calctool"
 
46374
+msgstr "Calctool"
 
46375
+
 
46376
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:88
 
46377
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:91
 
46378
+msgctxt "GenericName"
 
46379
+msgid "Calculator"
 
46380
+msgstr "計算機"
 
46381
+
 
46382
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:2
 
46383
+msgctxt "Name"
 
46384
+msgid "E-Notes"
 
46385
+msgstr "E-Notes"
 
46386
+
 
46387
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:89
 
46388
+msgctxt "GenericName"
 
46389
+msgid "Personal Notes"
 
46390
+msgstr "個人筆記"
 
46391
+
 
46392
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:4
 
46393
+msgctxt "Name"
 
46394
+msgid "GKrellM"
 
46395
+msgstr "GKrellM"
 
46396
+
 
46397
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:90
 
46398
+msgctxt "GenericName"
 
46399
+msgid "GNU Krell Monitors"
 
46400
+msgstr "GNU Krell 監視器"
 
46401
+
 
46402
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:2
 
46403
+msgctxt "Name"
 
46404
+msgid "GNOME Who"
 
46405
+msgstr "GNOME Who"
 
46406
+
 
46407
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:88
 
46408
+msgctxt "GenericName"
 
46409
+msgid "System Info Tool"
 
46410
+msgstr "系統資訊工具"
 
46411
+
 
46412
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:2
 
46413
+msgctxt "Name"
 
46414
+msgid "OClock"
 
46415
+msgstr "OClock"
 
46416
+
 
46417
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:88
 
46418
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:97
 
46419
+msgctxt "GenericName"
 
46420
+msgid "Clock"
 
46421
+msgstr "時鐘"
 
46422
+
 
46423
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/SystemInfo.desktop:2
 
46424
+msgctxt "Name"
 
46425
+msgid "System Info"
 
46426
+msgstr "系統資訊"
 
46427
+
 
46428
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/SystemLogViewer.desktop:2
 
46429
+msgctxt "Name"
 
46430
+msgid "System Log Viewer"
 
46431
+msgstr "系統紀錄檔檢視器"
 
46432
+
 
46433
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:2
 
46434
+msgctxt "Name"
 
46435
+msgid "X-Gnokii"
 
46436
+msgstr "X-Gnokii"
 
46437
+
 
46438
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:88
 
46439
+msgctxt "GenericName"
 
46440
+msgid "Mobile Phone Management Tool"
 
46441
+msgstr "行動電話管理工具"
 
46442
+
 
46443
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:2
 
46444
+msgctxt "Name"
 
46445
+msgid "X Calc"
 
46446
+msgstr "X Calc"
 
46447
+
 
46448
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:2
 
46449
+msgctxt "Name"
 
46450
+msgid "X Clipboard"
 
46451
+msgstr "X 剪貼簿"
 
46452
+
 
46453
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:90
 
46454
+msgctxt "GenericName"
 
46455
+msgid "Clipboard Viewer"
 
46456
+msgstr "剪貼簿檢視器"
 
46457
+
 
46458
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:7
 
46459
+msgctxt "Name"
 
46460
+msgid "X Clock"
 
46461
+msgstr "X 時鐘"
 
46462
+
 
46463
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:2
 
46464
+msgctxt "Name"
 
46465
+msgid "X Console"
 
46466
+msgstr "X 控制台"
 
46467
+
 
46468
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:90
 
46469
+msgctxt "GenericName"
 
46470
+msgid "Console Message Viewer"
 
46471
+msgstr "控制台訊息檢視器"
 
46472
+
 
46473
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:2
 
46474
+msgctxt "Name"
 
46475
+msgid "X Kill"
 
46476
+msgstr "X Kill"
 
46477
+
 
46478
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:89
 
46479
+msgctxt "GenericName"
 
46480
+msgid "Window Termination Tool"
 
46481
+msgstr "視窗終結工具"
 
46482
+
 
46483
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:9
 
46484
+msgctxt "Name"
 
46485
+msgid "X Load"
 
46486
+msgstr "X 負載"
 
46487
+
 
46488
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:96
 
46489
+msgctxt "GenericName"
 
46490
+msgid "Monitors System Load"
 
46491
+msgstr "監視系統負載"
 
46492
+
 
46493
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:4
 
46494
+msgctxt "Name"
 
46495
+msgid "X Magnifier"
 
46496
+msgstr "X 放大鏡"
 
46497
+
 
46498
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:91
 
46499
+msgctxt "GenericName"
 
46500
+msgid "Desktop Magnifier"
 
46501
+msgstr "桌面放大鏡"
 
46502
+
 
46503
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:2
 
46504
+msgctxt "Name"
 
46505
+msgid "X Refresh"
 
46506
+msgstr "X Refresh"
 
46507
+
 
46508
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:88
 
46509
+msgctxt "GenericName"
 
46510
+msgid "Refresh Screen"
 
46511
+msgstr "更新螢幕"
 
46512
+
 
46513
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:90
 
46514
+msgctxt "Name"
 
46515
+msgid "X Terminal"
 
46516
+msgstr "X 終端機"
 
46517
+
 
46518
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:2
 
46519
+msgctxt "Name"
 
46520
+msgid "X Traceroute"
 
46521
+msgstr "X Traceroute"
 
46522
+
 
46523
+#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:87
 
46524
+msgctxt "GenericName"
 
46525
+msgid "Network Tool"
 
46526
+msgstr "網路工具"
 
46527
+
 
46528
+#: apps/kappfinder/kappfinder.desktop:9
 
46529
+msgctxt "Name"
 
46530
+msgid "Menu Updating Tool"
 
46531
+msgstr "選單更新工具"
 
46532
+
 
46533
+#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:14
 
46534
+msgctxt "Name"
 
46535
+msgid "Password & User Account"
 
46536
+msgstr "密碼與帳號資訊"
 
46537
+
 
46538
+#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:137
 
46539
+msgctxt "Comment"
 
46540
+msgid "User information such as password, name and email"
 
46541
+msgstr "使用者資訊如密碼、名稱和電子郵件"
 
46542
+
 
46543
+#: apps/kdepasswd/kdepasswd.desktop:8
 
46544
+msgctxt "Name"
 
46545
+msgid "Change Password"
 
46546
+msgstr "改變密碼"
 
46547
+
 
46548
+#: apps/kfind/findpart.desktop:5 apps/kfind/kfindpart.desktop:3
 
46549
+msgctxt "Name"
 
46550
+msgid "Find Part"
 
46551
+msgstr "尋找部件"
 
46552
+
 
46553
+#: apps/kfind/kfind.desktop:7
 
46554
+msgctxt "Name"
 
46555
+msgid "Find Files/Folders"
 
46556
+msgstr "尋找檔案/資料夾"
 
46557
+
 
46558
+#: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:14
 
46559
+msgctxt "Name"
 
46560
+msgid "Devices"
 
46561
+msgstr "設備"
 
46562
+
 
46563
+#: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:103
 
46564
+msgctxt "Comment"
 
46565
+msgid "Attached devices information"
 
46566
+msgstr "附加的設備資訊"
 
46567
+
 
46568
+#: apps/kinfocenter/info/dma.desktop:14
 
46569
+msgctxt "Name"
 
46570
+msgid "DMA-Channels"
 
46571
+msgstr "DMA 通道"
 
46572
+
 
46573
+#: apps/kinfocenter/info/dma.desktop:103
 
46574
+msgctxt "Comment"
 
46575
+msgid "DMA information"
 
46576
+msgstr "DMA 資訊"
 
46577
+
 
46578
+#: apps/kinfocenter/info/interrupts.desktop:14
 
46579
+msgctxt "Name"
 
46580
+msgid "Interrupts"
 
46581
+msgstr "中斷"
 
46582
+
 
46583
+#: apps/kinfocenter/info/interrupts.desktop:103
 
46584
+msgctxt "Comment"
 
46585
+msgid "Interrupt information"
 
46586
+msgstr "中斷資訊"
 
46587
+
 
46588
+#: apps/kinfocenter/info/ioports.desktop:14
 
46589
+msgctxt "Name"
 
46590
+msgid "IO-Ports"
 
46591
+msgstr "IO-Ports"
 
46592
+
 
46593
+#: apps/kinfocenter/info/ioports.desktop:103
 
46594
+msgctxt "Comment"
 
46595
+msgid "IO-port information"
 
46596
+msgstr "IO-Port 資訊"
 
46597
+
 
46598
+#: apps/kinfocenter/info/processor.desktop:13
 
46599
+msgctxt "Name"
 
46600
+msgid "Processor"
 
46601
+msgstr "處理器"
 
46602
+
 
46603
+#: apps/kinfocenter/info/processor.desktop:103
 
46604
+msgctxt "Comment"
 
46605
+msgid "Processor information"
 
46606
+msgstr "處理器資訊"
 
46607
+
 
46608
+#: apps/kinfocenter/info/scsi.desktop:13
 
46609
+msgctxt "Name"
 
46610
+msgid "SCSI"
 
46611
+msgstr "SCSI"
 
46612
+
 
46613
+#: apps/kinfocenter/info/scsi.desktop:103
 
46614
+msgctxt "Comment"
 
46615
+msgid "SCSI information"
 
46616
+msgstr "SCSI 資訊"
 
46617
+
 
46618
+#: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:13
 
46619
+msgctxt "Name"
 
46620
+msgid "Sound"
 
46621
+msgstr "音效"
 
46622
+
 
46623
+#: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:102
 
46624
+msgctxt "Comment"
 
46625
+msgid "Sound information"
 
46626
+msgstr "音效資訊"
 
46627
+
 
46628
+#: apps/kinfocenter/info/xserver.desktop:13
 
46629
+msgctxt "Name"
 
46630
+msgid "X-Server"
 
46631
+msgstr "X 伺服器"
 
46632
+
 
46633
+#: apps/kinfocenter/info/xserver.desktop:102
 
46634
+msgctxt "Comment"
 
46635
+msgid "X-Server information"
 
46636
+msgstr "X 伺服器資訊"
 
46637
+
 
46638
+#: apps/kinfocenter/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:2
 
46639
+msgctxt "Comment"
 
46640
+msgid "Information about available protocols"
 
46641
+msgstr "可用協定的資訊"
 
46642
+
 
46643
+#: apps/kinfocenter/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:141
 
46644
+msgctxt "Name"
 
46645
+msgid "Protocols"
 
46646
+msgstr "協定"
 
46647
+
 
46648
+#: apps/kinfocenter/kinfocenter.desktop:9
 
46649
+msgctxt "Name"
 
46650
+msgid "KInfoCenter"
 
46651
+msgstr "KInfoCenter"
 
46652
+
 
46653
+#: apps/kinfocenter/kinfocenter.desktop:95
 
46654
+msgctxt "GenericName"
 
46655
+msgid "Info Center"
 
46656
+msgstr "資訊中心"
 
46657
+
 
46658
+#: apps/kinfocenter/memory/kcm_memory.desktop:12
 
46659
+msgctxt "Name"
 
46660
+msgid "Memory"
 
46661
+msgstr "記憶體"
 
46662
+
 
46663
+#: apps/kinfocenter/memory/kcm_memory.desktop:102
 
46664
+msgctxt "Comment"
 
46665
+msgid "Memory information"
 
46666
+msgstr "記憶體資訊資訊"
 
46667
+
 
46668
+#: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:11
 
46669
+msgctxt "Name"
 
46670
+msgid "Network Interfaces"
 
46671
+msgstr "網路界面"
 
46672
+
 
46673
+#: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:99
 
46674
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:74
 
46675
+msgctxt "Comment"
 
46676
+msgid "Network interface information"
 
46677
+msgstr "網路界面資訊"
 
46678
+
 
46679
+#: apps/kinfocenter/opengl/opengl.desktop:11
 
46680
+msgctxt "Name"
 
46681
+msgid "OpenGL"
 
46682
+msgstr "OpenGL"
 
46683
+
 
46684
+#: apps/kinfocenter/opengl/opengl.desktop:99
 
46685
+msgctxt "Comment"
 
46686
+msgid "OpenGL information"
 
46687
+msgstr "OpenGL 資訊"
 
46688
+
 
46689
+#: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:11
 
46690
+msgctxt "Name"
 
46691
+msgid "Partitions"
 
46692
+msgstr "磁碟分割區"
 
46693
+
 
46694
+#: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:100
 
46695
+msgctxt "Comment"
 
46696
+msgid "Partition information"
 
46697
+msgstr "磁碟分割區資訊"
 
46698
+
 
46699
+#: apps/kinfocenter/pci/kcm_pci.desktop:11
 
46700
+msgctxt "Name"
 
46701
+msgid "PCI"
 
46702
+msgstr "PCI"
 
46703
+
 
46704
+#: apps/kinfocenter/pci/kcm_pci.desktop:100
 
46705
+msgctxt "Comment"
 
46706
+msgid "PCI information"
 
46707
+msgstr "PCI 資訊"
 
46708
+
 
46709
+#: apps/kinfocenter/samba/smbstatus.desktop:11
 
46710
+msgctxt "Name"
 
46711
+msgid "Samba Status"
 
46712
+msgstr "Samba 狀態"
 
46713
+
 
46714
+#: apps/kinfocenter/samba/smbstatus.desktop:100
 
46715
+msgctxt "Comment"
 
46716
+msgid "Samba status monitor"
 
46717
+msgstr "Samba 狀態監視器"
 
46718
+
 
46719
+#: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:10
 
46720
+msgctxt "Name"
 
46721
+msgid "Processor Information"
 
46722
+msgstr "處理器資訊"
 
46723
+
 
46724
+#: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:90
 
46725
+msgctxt "Comment"
 
46726
+msgid "Processor Information"
 
46727
+msgstr "處理器資訊"
 
46728
+
 
46729
+#: apps/kinfocenter/usbview/kcmusb.desktop:11
 
46730
+msgctxt "Name"
 
46731
+msgid "USB Devices"
 
46732
+msgstr "USB 裝置"
 
46733
+
 
46734
+#: apps/kinfocenter/usbview/kcmusb.desktop:100
 
46735
+msgctxt "Comment"
 
46736
+msgid "USB devices attached to this computer"
 
46737
+msgstr "查看連接到這台電腦的 USB 裝置"
 
46738
+
 
46739
+#: apps/kinfocenter/view1394/kcmview1394.desktop:11
 
46740
+msgctxt "Name"
 
46741
+msgid "IEEE 1394 Devices"
 
46742
+msgstr "IEEE 1394 裝置"
 
46743
+
 
46744
+#: apps/kinfocenter/view1394/kcmview1394.desktop:99
 
46745
+msgctxt "Comment"
 
46746
+msgid "Attached IEEE 1394 devices"
 
46747
+msgstr "已加上 IEEE 1394 裝置"
 
46748
+
 
46749
+#: apps/konqueror/about/konq_aboutpage.desktop:3
 
46750
+msgctxt "Name"
 
46751
+msgid "About-Page for Konqueror"
 
46752
+msgstr "Konqueror 相關資訊"
 
46753
+
 
46754
+#: apps/konqueror/Home.desktop:7 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:3
 
46755
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2670
 
46756
+msgctxt "Name"
 
46757
+msgid "Home"
 
46758
+msgstr "家目錄"
 
46759
+
 
46760
+#: apps/konqueror/Home.desktop:97 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:92
 
46761
+msgctxt "GenericName"
 
46762
+msgid "Personal Files"
 
46763
+msgstr "個人檔案"
 
46764
+
 
46765
+#: apps/konqueror/kfmclient.desktop:10 apps/konqueror/kfmclient_dir.desktop:10
 
46766
+#: apps/konqueror/kfmclient_html.desktop:9
 
46767
+#: apps/konqueror/kfmclient_war.desktop:9 apps/konqueror/konqbrowser.desktop:7
 
46768
+#: apps/konqueror/konqueror.desktop:4
 
46769
+msgctxt "Name"
 
46770
+msgid "Konqueror"
 
46771
+msgstr "Konqueror"
 
46772
+
 
46773
+#: apps/konqueror/konqueror.desktop:93
 
46774
+msgctxt "Comment"
 
46775
+msgid "KDE File Manager & Web Browser"
 
46776
+msgstr "KDE 檔案管理程式和網頁瀏覽器"
 
46777
+
 
46778
+#: apps/konqueror/konquerorsu.desktop:8
 
46779
+msgctxt "Name"
 
46780
+msgid "File Manager - Super User Mode"
 
46781
+msgstr "檔案總管 - 超級使用者模式"
 
46782
+
 
46783
+#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:14
 
46784
+msgctxt "Name"
 
46785
+msgid "Text-to-Speech"
 
46786
+msgstr "文字轉語音"
 
46787
+
 
46788
+#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:96
 
46789
+msgctxt "Comment"
 
46790
+msgid "Produces audio output for text in the current page"
 
46791
+msgstr "產生目前頁面中的文字的語音輸出"
 
46792
+
 
46793
+#: apps/konqueror/preloader/konqy_preload.desktop:4
 
46794
+msgctxt "Name"
 
46795
+msgid "Konqueror Preloading During KDE startup"
 
46796
+msgstr "啟動 KDE 時預先載入 Konqueror"
 
46797
+
 
46798
+#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3
 
46799
+msgctxt "Name"
 
46800
+msgid "KDED Konqueror Preloader Module"
 
46801
+msgstr "KDED Konqueror 預先載入模組"
 
46802
+
 
46803
+#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:84
 
46804
+msgctxt "Comment"
 
46805
+msgid "Reduces Konqueror startup time"
 
46806
+msgstr "減少 Konqueror 啟動時間"
 
46807
+
 
46808
+#: apps/konqueror/profile_filemanagement.desktop:2
 
46809
+#: apps/konqueror/src/tests/filemanagement.old.profile:7
 
46810
+msgctxt "Name"
 
46811
+msgid "File Management"
 
46812
+msgstr "檔案管理"
 
46813
+
 
46814
+#: apps/konqueror/profile_filepreview.desktop:9
 
46815
+msgctxt "Name"
 
46816
+msgid "File Preview"
 
46817
+msgstr "檔案預覽"
 
46818
+
 
46819
+#: apps/konqueror/profile_kde_devel.desktop:3
 
46820
+msgctxt "Name"
 
46821
+msgid "KDE Development"
 
46822
+msgstr "KDE 程式開發"
 
46823
+
 
46824
+#: apps/konqueror/profile_midnightcommander.desktop:9
 
46825
+msgctxt "Name"
 
46826
+msgid "Midnight Commander"
 
46827
+msgstr "Midnight Commander"
 
46828
+
 
46829
+#: apps/konqueror/profile_tabbedbrowsing.desktop:3
 
46830
+msgctxt "Name"
 
46831
+msgid "Tabbed Browsing"
 
46832
+msgstr "分頁瀏覽"
 
46833
+
 
46834
+#: apps/konqueror/profile_webbrowsing.desktop:2
 
46835
+msgctxt "Name"
 
46836
+msgid "Web Browsing"
 
46837
+msgstr "網頁瀏覽"
 
46838
+
 
46839
+#: apps/konqueror/quickprint/text-ada-print.desktop:7
 
46840
+#: apps/konqueror/quickprint/text-c++h-print.desktop:7
 
46841
+#: apps/konqueror/quickprint/text-ch-print.desktop:7
 
46842
+#: apps/konqueror/quickprint/text-c-print.desktop:7
 
46843
+#: apps/konqueror/quickprint/text-c++-print.desktop:7
 
46844
+#: apps/konqueror/quickprint/text-css-print.desktop:7
 
46845
+#: apps/konqueror/quickprint/text-diff-print.desktop:7
 
46846
+#: apps/konqueror/quickprint/text-html-print.desktop:7
 
46847
+#: apps/konqueror/quickprint/text-java-print.desktop:7
 
46848
+#: apps/konqueror/quickprint/text-log-print.desktop:7
 
46849
+#: apps/konqueror/quickprint/text-makefile-print.desktop:7
 
46850
+#: apps/konqueror/quickprint/text-pas-print.desktop:7
 
46851
+#: apps/konqueror/quickprint/text-perl-print.desktop:7
 
46852
+#: apps/konqueror/quickprint/text-print.desktop:7
 
46853
+#: apps/konqueror/quickprint/text-python-print.desktop:7
 
46854
+#: apps/konqueror/quickprint/text-tcl-print.desktop:7
 
46855
+#: apps/konqueror/quickprint/text-tex-print.desktop:7
 
46856
+#: apps/konqueror/quickprint/text-xml-print.desktop:7
 
46857
+#: apps/konqueror/quickprint/text-xslt-print.desktop:7
 
46858
+msgctxt "Name"
 
46859
+msgid "Print..."
 
46860
+msgstr "列印..."
 
46861
+
 
46862
+#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:11
 
46863
+msgctxt "Name"
 
46864
+msgid "Web Shortcuts"
 
46865
+msgstr "網頁捷徑"
 
46866
+
 
46867
+#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:100
 
46868
+msgctxt "Comment"
 
46869
+msgid "Configure enhanced browsing"
 
46870
+msgstr "設定增強式瀏覽"
 
46871
+
 
46872
+# kded global shortcuts server
 
46873
+#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:12
 
46874
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:5
 
46875
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:5
 
46876
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:2
 
46877
+msgctxt "Name"
 
46878
+msgid "Bookmarks"
 
46879
+msgstr "書籤"
 
46880
+
 
46881
+#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:101
 
46882
+msgctxt "Comment"
 
46883
+msgid "Configure the bookmarks home page"
 
46884
+msgstr "設定書籤首頁"
 
46885
+
 
46886
+#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:12
 
46887
+msgctxt "Name"
 
46888
+msgid "Cache"
 
46889
+msgstr "快取"
 
46890
+
 
46891
+#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:102
 
46892
+msgctxt "Comment"
 
46893
+msgid "Configure web cache settings"
 
46894
+msgstr "設定網頁快取設定"
 
46895
+
 
46896
+#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:12
 
46897
+msgctxt "Name"
 
46898
+msgid "Cookies"
 
46899
+msgstr "Cookies"
 
46900
+
 
46901
+#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:100
 
46902
+msgctxt "Comment"
 
46903
+msgid "Configure the way cookies work"
 
46904
+msgstr "設定 cookies 運作方式"
 
46905
+
 
46906
+#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:15
 
46907
+msgctxt "Name"
 
46908
+msgid "Connection Preferences"
 
46909
+msgstr "連線偏好設定"
 
46910
+
 
46911
+#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:102
 
46912
+msgctxt "Comment"
 
46913
+msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
 
46914
+msgstr "設定一般網路喜好設定,例如逾時值"
 
46915
+
 
46916
+#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:15
 
46917
+msgctxt "Name"
 
46918
+msgid "Proxy"
 
46919
+msgstr "代理"
 
46920
+
 
46921
+#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:105
 
46922
+msgctxt "Comment"
 
46923
+msgid "Configure the proxy servers used"
 
46924
+msgstr "設定使用的代理伺服器"
 
46925
+
 
46926
+#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:13
 
46927
+msgctxt "Name"
 
46928
+msgid "Windows Shares"
 
46929
+msgstr "Windows 資源共享"
 
46930
+
 
46931
+#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:100
 
46932
+msgctxt "Comment"
 
46933
+msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse"
 
46934
+msgstr "設定您可以瀏覽的 Windows (SMB) 檔案系統"
 
46935
+
 
46936
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasprovider.desktop:4
 
46937
+msgctxt "Comment"
 
46938
+msgid "UserAgent Strings"
 
46939
+msgstr "使用者代理字串設定"
 
46940
+
 
46941
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/android10.desktop:2
 
46942
+msgctxt "Name"
 
46943
+msgid "UADescription (Android Phone 1.0)"
 
46944
+msgstr "使用者代理描述 (Android Phone 1.0)"
 
46945
+
 
46946
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome10onwinnt51.desktop:2
 
46947
+msgctxt "Name"
 
46948
+msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)"
 
46949
+msgstr "使用者代理描述 (Google Chrome on Windows XP)"
 
46950
+
 
46951
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox20oncurrent.desktop:2
 
46952
+msgctxt "Name"
 
46953
+msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)"
 
46954
+msgstr "使用者代理描述 (Firefox 2.0 on current)"
 
46955
+
 
46956
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox30oncurrent.desktop:2
 
46957
+msgctxt "Name"
 
46958
+msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)"
 
46959
+msgstr "使用者代理描述 (Firefox 3.0 on current)"
 
46960
+
 
46961
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2
 
46962
+msgctxt "Name"
 
46963
+msgid "UADescription (Googlebot/2.1)"
 
46964
+msgstr "使用者代理描述 (Googlebot/2.1)"
 
46965
+
 
46966
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2
 
46967
+msgctxt "Name"
 
46968
+msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)"
 
46969
+msgstr "使用者代理描述 (IE 4.01 on Win 2000)"
 
46970
+
 
46971
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie50onppc.desktop:2
 
46972
+msgctxt "Name"
 
46973
+msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)"
 
46974
+msgstr "使用者代理描述 (IE 5.0 on Mac PPC)"
 
46975
+
 
46976
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2
 
46977
+msgctxt "Name"
 
46978
+msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)"
 
46979
+msgstr "使用者代理描述 (IE 5.5 on Win 2000)"
 
46980
+
 
46981
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2
 
46982
+msgctxt "Name"
 
46983
+msgid "UADescription (IE 6.0 on current)"
 
46984
+msgstr "使用者代理描述 (IE 6.0 on current)"
 
46985
+
 
46986
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2
 
46987
+msgctxt "Name"
 
46988
+msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)"
 
46989
+msgstr "使用者代理描述 (IE 6.0 on Win XP)"
 
46990
+
 
46991
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie70onwinnt51.desktop:2
 
46992
+msgctxt "Name"
 
46993
+msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)"
 
46994
+msgstr "使用者代理描述 (IE 7.0 on Win XP)"
 
46995
+
 
46996
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2
 
46997
+msgctxt "Name"
 
46998
+msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)"
 
46999
+msgstr "使用者代理描述 (Lynx 2.8.3)"
 
47000
+
 
47001
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2
 
47002
+msgctxt "Name"
 
47003
+msgid "UADescription (NN 3.01 on current)"
 
47004
+msgstr "使用者代理描述 (NN 3.01 on current)"
 
47005
+
 
47006
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2
 
47007
+msgctxt "Name"
 
47008
+msgid "UADescription (NN 4.76 on current)"
 
47009
+msgstr "使用者代理描述 (NN 4.76 on current)"
 
47010
+
 
47011
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2
 
47012
+msgctxt "Name"
 
47013
+msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)"
 
47014
+msgstr "使用者代理描述 (NN 4.7 on Windows 95)"
 
47015
+
 
47016
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2
 
47017
+msgctxt "Name"
 
47018
+msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)"
 
47019
+msgstr "使用者代理描述 (Netscape 7.1 on current)"
 
47020
+
 
47021
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2
 
47022
+msgctxt "Name"
 
47023
+msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)"
 
47024
+msgstr "使用者代理描述 (Netscape 7.1 on XP)"
 
47025
+
 
47026
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2
 
47027
+msgctxt "Name"
 
47028
+msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)"
 
47029
+msgstr "使用者代理描述 (Opera 4.03 on NT)"
 
47030
+
 
47031
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op85oncurrent.desktop:2
 
47032
+msgctxt "Name"
 
47033
+msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)"
 
47034
+msgstr "使用者代理描述 (Opera 8.5 on current)"
 
47035
+
 
47036
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op90oncurrent.desktop:2
 
47037
+msgctxt "Name"
 
47038
+msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)"
 
47039
+msgstr "使用者代理描述 (Opera 9.00 on current)"
 
47040
+
 
47041
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op962oncurrent.desktop:2
 
47042
+msgctxt "Name"
 
47043
+msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)"
 
47044
+msgstr "使用者代理描述 (Opera 9.62 on current)"
 
47045
+
 
47046
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari20.desktop:2
 
47047
+msgctxt "Name"
 
47048
+msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)"
 
47049
+msgstr "使用者代理描述 (Safari 2.0 on MacOS X)"
 
47050
+
 
47051
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari30oniphone.desktop:2
 
47052
+msgctxt "Name"
 
47053
+msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)"
 
47054
+msgstr "使用者代理描述 (Safari 3.0 on iPhone)"
 
47055
+
 
47056
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari32.desktop:2
 
47057
+msgctxt "Name"
 
47058
+msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)"
 
47059
+msgstr "使用者代理描述 (Safari 3.2 on MacOS X)"
 
47060
+
 
47061
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2
 
47062
+msgctxt "Name"
 
47063
+msgid "UADescription (w3m 0.1.9)"
 
47064
+msgstr "使用者代理描述 (w3m 0.1.9)"
 
47065
+
 
47066
+#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2
 
47067
+msgctxt "Name"
 
47068
+msgid "UADescription (Wget 1.11.4)"
 
47069
+msgstr "使用者代理描述 (Wget 1.11.4)"
 
47070
+
 
47071
+#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:12
 
47072
+msgctxt "Name"
 
47073
+msgid "Browser Identification"
 
47074
+msgstr "瀏覽器識別"
 
47075
+
 
47076
+#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:99
 
47077
+msgctxt "Comment"
 
47078
+msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
 
47079
+msgstr "設定 Konqueror 回報自身狀況的方式"
 
47080
+
 
47081
+#: apps/konqueror/settings/konq/desktoppath.desktop:14
 
47082
+msgctxt "Name"
 
47083
+msgid "Paths"
 
47084
+msgstr "路徑"
 
47085
+
 
47086
+#: apps/konqueror/settings/konq/desktoppath.desktop:104
 
47087
+msgctxt "Comment"
 
47088
+msgid "Change the location important files are stored"
 
47089
+msgstr "改變儲存重要檔案的位置"
 
47090
+
 
47091
+#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:11
 
47092
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:13
 
47093
+#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:12
 
47094
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-appearance.desktop:8
 
47095
+msgctxt "Name"
 
47096
+msgid "Appearance"
 
47097
+msgstr "外觀"
 
47098
+
 
47099
+#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:101
 
47100
+#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:102
 
47101
+msgctxt "Comment"
 
47102
+msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here"
 
47103
+msgstr "您可以在這裡設定 Konqueror 做為檔案管理程式的外觀"
 
47104
+
 
47105
+#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:11
 
47106
+#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:12
 
47107
+msgctxt "Name"
 
47108
+msgid "Behavior"
 
47109
+msgstr "行為"
 
47110
+
 
47111
+#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:101
 
47112
+#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:102
 
47113
+msgctxt "Comment"
 
47114
+msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here"
 
47115
+msgstr "您可以在這裡設定 Konqueror 做為檔案管理程式的行為"
 
47116
+
 
47117
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:12
 
47118
+msgctxt "Name"
 
47119
+msgid "Stylesheets"
 
47120
+msgstr "樣式表單"
 
47121
+
 
47122
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:100
 
47123
+msgctxt "Comment"
 
47124
+msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
 
47125
+msgstr "設定用來顯示網頁的樣式表單"
 
47126
+
 
47127
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:104
 
47128
+msgctxt "Comment"
 
47129
+msgid "Configure how to display web pages"
 
47130
+msgstr "設定如何顯示網頁"
 
47131
+
 
47132
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:12
 
47133
+msgctxt "Name"
 
47134
+msgid "Web Behavior"
 
47135
+msgstr "網頁行為"
 
47136
+
 
47137
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:99
 
47138
+msgctxt "Comment"
 
47139
+msgid "Configure the browser behavior"
 
47140
+msgstr "設定瀏覽器行為"
 
47141
+
 
47142
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:13
 
47143
+msgctxt "Name"
 
47144
+msgid "AdBlocK Filters"
 
47145
+msgstr "AdBlocK 過濾器"
 
47146
+
 
47147
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:101
 
47148
+msgctxt "Comment"
 
47149
+msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
 
47150
+msgstr "設定 Konqueror AdBlocK 過濾器"
 
47151
+
 
47152
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:13
 
47153
+msgctxt ""
 
47154
+"Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management."
 
47155
+msgid "General"
 
47156
+msgstr "一般"
 
47157
+
 
47158
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:77
 
47159
+msgctxt "Comment"
 
47160
+msgid "Configure general Konqueror behavior"
 
47161
+msgstr "設定 Konqueror 一般行為"
 
47162
+
 
47163
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:12
 
47164
+msgctxt "Name"
 
47165
+msgid "Java & JavaScript"
 
47166
+msgstr "Java 與 JavaScript"
 
47167
+
 
47168
+#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:101
 
47169
+msgctxt "Comment"
 
47170
+msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
 
47171
+msgstr "設定 Java 與 JavaScript 的行為"
 
47172
+
 
47173
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:12
 
47174
+msgctxt "Name"
 
47175
+msgid "Performance"
 
47176
+msgstr "效能"
 
47177
+
 
47178
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:99
 
47179
+msgctxt "Comment"
 
47180
+msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance"
 
47181
+msgstr "可增進 Konqueror 效能的設定"
 
47182
+
 
47183
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:11
 
47184
+msgctxt "Name"
 
47185
+msgid "KDE Performance"
 
47186
+msgstr "KDE 效能"
 
47187
+
 
47188
+#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:98
 
47189
+msgctxt "Comment"
 
47190
+msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
 
47191
+msgstr "可增進 KDE 效能的設定"
 
47192
+
 
47193
+#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:14
 
47194
+msgctxt "Name"
 
47195
+msgid "Shell Command Plugin"
 
47196
+msgstr "Shell 命令外掛程式"
 
47197
+
 
47198
+#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:97
 
47199
+msgctxt "Comment"
 
47200
+msgid "Shell Command Plugin for Konqueror"
 
47201
+msgstr "Konqueror 的 Shell 指令外掛程式"
 
47202
+
 
47203
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:94
 
47204
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:94
 
47205
+msgctxt "Comment"
 
47206
+msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access"
 
47207
+msgstr "快速存取網站的書籤列表"
 
47208
+
 
47209
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:5
 
47210
+#: apps/konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:11
 
47211
+msgctxt "Name"
 
47212
+msgid "History"
 
47213
+msgstr "歷史紀錄"
 
47214
+
 
47215
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:94
 
47216
+msgctxt "Comment"
 
47217
+msgid ""
 
47218
+"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them "
 
47219
+"in many ways."
 
47220
+msgstr "這是您最近訪問的 URL 的歷史紀錄。您可以將它們以多種方式排序。"
 
47221
+
 
47222
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:5
 
47223
+msgctxt "Name"
 
47224
+msgid "Home Folder"
 
47225
+msgstr "家目錄"
 
47226
+
 
47227
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:93
 
47228
+msgctxt "Comment"
 
47229
+msgid "This folder contains your personal files"
 
47230
+msgstr "這個資料夾包含有您的個人文件"
 
47231
+
 
47232
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/remote.desktop:2
 
47233
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2
 
47234
+#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.desktop:7
 
47235
+#: runtime/kioslave/network/ioslave/virtualfolder_network.desktop:7
 
47236
+msgctxt "Name"
 
47237
+msgid "Network"
 
47238
+msgstr "網路"
 
47239
+
 
47240
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:5
 
47241
+msgctxt "Name"
 
47242
+msgid "Root Folder"
 
47243
+msgstr "Root 資料夾"
 
47244
+
 
47245
+#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:92
 
47246
+msgctxt "Comment"
 
47247
+msgid "This is the root of the filesystem"
 
47248
+msgstr "這是檔案系統的根目錄"
 
47249
+
 
47250
+#: apps/konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:100
 
47251
+msgctxt "Comment"
 
47252
+msgid "Configure the history sidebar"
 
47253
+msgstr "設定歷史紀錄邊列"
 
47254
+
 
47255
+#: apps/konqueror/sidebar/history_module/konqsidebar_history.desktop:4
 
47256
+msgctxt "Name"
 
47257
+msgid "History SideBar Module"
 
47258
+msgstr "歷史紀錄邊列模組"
 
47259
+
 
47260
+#: apps/konqueror/sidebar/konq_sidebartng.desktop:4
 
47261
+msgctxt "Name"
 
47262
+msgid "Sidebar"
 
47263
+msgstr "邊列"
 
47264
+
 
47265
+#: apps/konqueror/sidebar/test/test.desktop:5
 
47266
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/test/plasma-containmentactions-test.desktop:2
 
47267
+msgctxt "Name"
 
47268
+msgid "Test"
 
47269
+msgstr "測試"
 
47270
+
 
47271
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5
 
47272
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/konqsidebar_tree.desktop:4
 
47273
+msgctxt "Name"
 
47274
+msgid "Folder"
 
47275
+msgstr "資料夾"
 
47276
+
 
47277
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2
 
47278
+msgctxt "Name"
 
47279
+msgid "FTP Archives"
 
47280
+msgstr "FTP 歸檔"
 
47281
+
 
47282
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/kde_ftp.desktop:5
 
47283
+msgctxt "Name"
 
47284
+msgid "KDE Official FTP"
 
47285
+msgstr "KDE 官方 FTP 站"
 
47286
+
 
47287
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4
 
47288
+msgctxt "Name"
 
47289
+msgid "KDE Applications"
 
47290
+msgstr "KDE 應用程式"
 
47291
+
 
47292
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2
 
47293
+msgctxt "Name"
 
47294
+msgid "Web Sites"
 
47295
+msgstr "網站"
 
47296
+
 
47297
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4
 
47298
+msgctxt "Name"
 
47299
+msgid "KDE News"
 
47300
+msgstr "KDE 新聞"
 
47301
+
 
47302
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/kde_web.desktop:4
 
47303
+msgctxt "Name"
 
47304
+msgid "KDE Home Page"
 
47305
+msgstr "KDE 首頁"
 
47306
+
 
47307
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/look_web.desktop:4
 
47308
+msgctxt "Name"
 
47309
+msgid "KDE Eye Candy"
 
47310
+msgstr "KDE Eye Candy"
 
47311
+
 
47312
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5
 
47313
+#: workspace/plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:2
 
47314
+msgctxt "Name"
 
47315
+msgid "Applications"
 
47316
+msgstr "應用程式"
 
47317
+
 
47318
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:5
 
47319
+msgctxt "Name"
 
47320
+msgid "Print System Browser"
 
47321
+msgstr "列印系統瀏覽器"
 
47322
+
 
47323
+#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5
 
47324
+#: runtime/menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4
 
47325
+msgctxt "Name"
 
47326
+msgid "Settings"
 
47327
+msgstr "設定"
 
47328
+
 
47329
+#: apps/konqueror/sidebar/web_module/konqsidebar_web.desktop:4
 
47330
+msgctxt "Name"
 
47331
+msgid "Web SideBar Module"
 
47332
+msgstr "網頁邊列模組"
 
47333
+
 
47334
+#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:2
 
47335
+msgctxt "Name"
 
47336
+msgid "Shell"
 
47337
+msgstr "Shell"
 
47338
+
 
47339
+#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:87
 
47340
+msgctxt "Comment"
 
47341
+msgid "Konsole default profile"
 
47342
+msgstr "Konsole 預設設定檔"
 
47343
+
 
47344
+#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:9
 
47345
+msgctxt "Name"
 
47346
+msgid "Konsole"
 
47347
+msgstr "Konsole"
 
47348
+
 
47349
+#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:98
 
47350
+msgctxt "GenericName"
 
47351
+msgid "Terminal"
 
47352
+msgstr "終端機"
 
47353
+
 
47354
+#: apps/konsole/desktop/konsolehere.desktop:8
 
47355
+msgctxt "Name"
 
47356
+msgid "Open Terminal Here"
 
47357
+msgstr "在這裡開啟終端機"
 
47358
+
 
47359
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:3
 
47360
+msgctxt "Comment"
 
47361
+msgid "Konsole"
 
47362
+msgstr "Konsole"
 
47363
+
 
47364
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:91
 
47365
+msgctxt "Name"
 
47366
+msgid "Bell in Visible Session"
 
47367
+msgstr "可見工作階段響鈴"
 
47368
+
 
47369
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:168
 
47370
+msgctxt "Comment"
 
47371
+msgid "Bell emitted within a visible session"
 
47372
+msgstr "可見工作階段中的響鈴行為"
 
47373
+
 
47374
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:251
 
47375
+msgctxt "Name"
 
47376
+msgid "Bell in Non-Visible Session"
 
47377
+msgstr "非可見工作階段的響鈴"
 
47378
+
 
47379
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:327
 
47380
+msgctxt "Comment"
 
47381
+msgid "Bell emitted within a non-visible session"
 
47382
+msgstr "非可見工作階段中的響鈴行為"
 
47383
+
 
47384
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:411
 
47385
+msgctxt "Name"
 
47386
+msgid "Activity in Monitored Session"
 
47387
+msgstr "監控工作階段的活動"
 
47388
+
 
47389
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:486
 
47390
+msgctxt "Comment"
 
47391
+msgid "Activity detected in a monitored session"
 
47392
+msgstr "監控工作階段中偵測到的活動"
 
47393
+
 
47394
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:569
 
47395
+msgctxt "Name"
 
47396
+msgid "Silence in Monitored Session"
 
47397
+msgstr "監控工作階段的靜默"
 
47398
+
 
47399
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:644
 
47400
+msgctxt "Comment"
 
47401
+msgid "Silence detected in a monitored session"
 
47402
+msgstr "監控工作階段中偵測到靜默時的行為"
 
47403
+
 
47404
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:726
 
47405
+msgctxt "Name"
 
47406
+msgid "Session Finished With Non-Zero Status"
 
47407
+msgstr "工作階段以不正常狀態結束"
 
47408
+
 
47409
+#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:804
 
47410
+msgctxt "Comment"
 
47411
+msgid "A session has exited with non-zero status"
 
47412
+msgstr "工作階段以不正常狀態(非零值)結束"
 
47413
+
 
47414
+#: apps/konsole/desktop/konsolepart.desktop:13
 
47415
+#: apps/konsole/desktop/terminalemulator.desktop:5
 
47416
+msgctxt "Name"
 
47417
+msgid "Terminal Emulator"
 
47418
+msgstr "終端機模擬程式"
 
47419
+
 
47420
+#: apps/konsole/desktop/quick-access-konsole.desktop:11
 
47421
+msgctxt "Name"
 
47422
+msgid "Quick Access Terminal"
 
47423
+msgstr "快速存取終端機"
 
47424
+
 
47425
+#: apps/kwrite/kwrite.desktop:91
 
47426
+msgctxt "Name"
 
47427
+msgid "KWrite"
 
47428
+msgstr "KWrite"
 
47429
+
 
47430
+#: apps/lib/konq/directory_bookmarkbar.desktop:3
 
47431
+msgctxt "Name"
 
47432
+msgid "Bookmark Toolbar"
 
47433
+msgstr "書籤工具列"
 
47434
+
 
47435
+#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:3
 
47436
+msgctxt "Name"
 
47437
+msgid "KDED Favicon Module"
 
47438
+msgstr "KDED Favicon 測試模組"
 
47439
+
 
47440
+#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:90
 
47441
+#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:76
 
47442
+msgctxt "Comment"
 
47443
+msgid "Shortcut icon support"
 
47444
+msgstr "捷徑圖示支援"
 
47445
+
 
47446
+#: apps/lib/konq/konqdndpopupmenuplugin.desktop:4
 
47447
+msgctxt "Comment"
 
47448
+msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu."
 
47449
+msgstr "Konqueror 彈出式選單的拖曳外掛程式。"
 
47450
+
 
47451
+#: apps/lib/konq/konqpopupmenuplugin.desktop:4
 
47452
+msgctxt "Comment"
 
47453
+msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu"
 
47454
+msgstr "Konqueror 彈出式選單的外掛程式"
 
47455
+
 
47456
+#: apps/lib/konq/Templates/CDROM-Device.desktop:11
 
47457
+#: apps/lib/konq/Templates/CDWRITER-Device.desktop:11
 
47458
+#: apps/lib/konq/Templates/DVDROM-Device.desktop:11
 
47459
+#: apps/lib/konq/Templates/ZIP-Device.desktop:11
 
47460
+msgctxt "Name"
 
47461
+msgid "Eject"
 
47462
+msgstr "退出"
 
47463
+
 
47464
+#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:2
 
47465
+msgctxt "Name"
 
47466
+msgid "Folder..."
 
47467
+msgstr "資料夾..."
 
47468
+
 
47469
+#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:88
 
47470
+msgctxt "Comment"
 
47471
+msgid "Enter folder name:"
 
47472
+msgstr "輸入資料夾名稱:"
 
47473
+
 
47474
+#: apps/lib/konq/Templates/Floppy.desktop:3
 
47475
+msgctxt "Name"
 
47476
+msgid "Format"
 
47477
+msgstr "格式"
 
47478
+
 
47479
+#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:2
 
47480
+msgctxt "Name"
 
47481
+msgid "HTML File..."
 
47482
+msgstr "HTML 檔案..."
 
47483
+
 
47484
+#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:88
 
47485
+msgctxt "Comment"
 
47486
+msgid "Enter HTML filename:"
 
47487
+msgstr "輸入 HTML 檔名:"
 
47488
+
 
47489
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:2
 
47490
+msgctxt "Name"
 
47491
+msgid "Camera Device..."
 
47492
+msgstr "相機裝置..."
 
47493
+
 
47494
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:87
 
47495
+msgctxt "Comment"
 
47496
+msgid "New camera"
 
47497
+msgstr "新相機"
 
47498
+
 
47499
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:2
 
47500
+msgctxt "Name"
 
47501
+msgid "CD-ROM Device..."
 
47502
+msgstr "光碟機裝置..."
 
47503
+
 
47504
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:87
 
47505
+msgctxt "Comment"
 
47506
+msgid "New CD-ROM Device"
 
47507
+msgstr "新的光碟機裝置"
 
47508
+
 
47509
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:2
 
47510
+msgctxt "Name"
 
47511
+msgid "CDWRITER Device..."
 
47512
+msgstr "光碟燒錄器裝置..."
 
47513
+
 
47514
+#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:87
 
47515
+msgctxt "Comment"
 
47516
+msgid "New CDWRITER Device"
 
47517
+msgstr "新的光碟燒錄器裝置"
 
47518
+
 
47519
+#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:2
 
47520
+msgctxt "Name"
 
47521
+msgid "DVD-ROM Device..."
 
47522
+msgstr "DVD 裝置"
 
47523
+
 
47524
+#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:88
 
47525
+msgctxt "Comment"
 
47526
+msgid "New DVD-ROM Device"
 
47527
+msgstr "新的 DVD 裝置"
 
47528
+
 
47529
+#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:2
 
47530
+msgctxt "Name"
 
47531
+msgid "Floppy Device..."
 
47532
+msgstr "軟碟機裝置..."
 
47533
+
 
47534
+#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:87
 
47535
+msgctxt "Comment"
 
47536
+msgid "New Floppy Device"
 
47537
+msgstr "新的軟碟機裝置"
 
47538
+
 
47539
+#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:2
 
47540
+msgctxt "Name"
 
47541
+msgid "Hard Disc Device..."
 
47542
+msgstr "硬碟機裝置..."
 
47543
+
 
47544
+#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:87
 
47545
+msgctxt "Comment"
 
47546
+msgid "New Hard Disc"
 
47547
+msgstr "新的硬碟機裝置"
 
47548
+
 
47549
+#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:2
 
47550
+msgctxt "Name"
 
47551
+msgid "MO Device..."
 
47552
+msgstr "MO 裝置..."
 
47553
+
 
47554
+#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:87
 
47555
+msgctxt "Comment"
 
47556
+msgid "New MO Device"
 
47557
+msgstr "新的 MO 裝置"
 
47558
+
 
47559
+#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:2
 
47560
+msgctxt "Name"
 
47561
+msgid "NFS..."
 
47562
+msgstr "NFS..."
 
47563
+
 
47564
+#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:88
 
47565
+msgctxt "Comment"
 
47566
+msgid "New NFS Link"
 
47567
+msgstr "新的 NFS 連結"
 
47568
+
 
47569
+#: apps/lib/konq/Templates/linkPath.desktop:2
 
47570
+msgctxt "Name"
 
47571
+msgid "Basic link to file or directory..."
 
47572
+msgstr "到檔案或目錄的基本連結..."
 
47573
+
 
47574
+#: apps/lib/konq/Templates/linkPath.desktop:59
 
47575
+msgctxt "Comment"
 
47576
+msgid "Enter path of file or directory:"
 
47577
+msgstr "請輸入檔案或目錄的路徑:"
 
47578
+
 
47579
+#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:2
 
47580
+msgctxt "Name"
 
47581
+msgid "Link to Application..."
 
47582
+msgstr "連結到應用程式..."
 
47583
+
 
47584
+#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:83
 
47585
+msgctxt "Comment"
 
47586
+msgid "New Link to Application"
 
47587
+msgstr "新增連結到應用程式"
 
47588
+
 
47589
+#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:2
 
47590
+msgctxt "Name"
 
47591
+msgid "Link to Location (URL)..."
 
47592
+msgstr "連結到網址..."
 
47593
+
 
47594
+#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:87
 
47595
+msgctxt "Comment"
 
47596
+msgid "Enter link to location (URL):"
 
47597
+msgstr "輸入網址連結:"
 
47598
+
 
47599
+#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:2
 
47600
+msgctxt "Name"
 
47601
+msgid "ZIP Device..."
 
47602
+msgstr "ZIP 裝置..."
 
47603
+
 
47604
+#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:87
 
47605
+msgctxt "Comment"
 
47606
+msgid "New ZIP Device"
 
47607
+msgstr "新的 ZIP 裝置"
 
47608
+
 
47609
+#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:2
 
47610
+msgctxt "Name"
 
47611
+msgid "Text File..."
 
47612
+msgstr "文字檔案..."
 
47613
+
 
47614
+#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:88
 
47615
+msgctxt "Comment"
 
47616
+msgid "Enter text filename:"
 
47617
+msgstr "輸入文字檔名:"
 
47618
+
 
47619
+#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:14
 
47620
+msgctxt "Name"
 
47621
+msgid "Plugins"
 
47622
+msgstr "外掛程式"
 
47623
+
 
47624
+#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:103
 
47625
+msgctxt "Comment"
 
47626
+msgid "Configure the browser plugins"
 
47627
+msgstr "設定瀏覽器外掛程式"
 
47628
+
 
47629
+#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:2
 
47630
+msgctxt "Name"
 
47631
+msgid "Folder View"
 
47632
+msgstr "資料夾檢視"
 
47633
+
 
47634
+#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:80
 
47635
+msgctxt "Comment"
 
47636
+msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)"
 
47637
+msgstr "顯示資料夾內容(預設顯示使用者家目錄)"
 
47638
+
 
47639
+#: runtime/attica/kcm/kcm_attica.desktop:12
 
47640
+msgctxt "Name"
 
47641
+msgid "Open Collaboration Services provider management"
 
47642
+msgstr "開放協同服務提供者管理"
 
47643
+
 
47644
+#: runtime/attica/kcm/kcm_attica.desktop:59
 
47645
+msgctxt "Comment"
 
47646
+msgid "Manage Open Collaboration Services providers"
 
47647
+msgstr "管理開放協同服務提供者"
 
47648
+
 
47649
+#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:2
 
47650
+#: workspace/wallpapers/Air/metadata.desktop:2
 
47651
+msgctxt "Name"
 
47652
+msgid "Air"
 
47653
+msgstr "Air"
 
47654
+
 
47655
+#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:71
 
47656
+#: workspace/plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:53
 
47657
+msgctxt "Comment"
 
47658
+msgid "A breath of fresh air"
 
47659
+msgstr "吸一口新鮮空氣"
 
47660
+
 
47661
+#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:2
 
47662
+#: runtime/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:2
 
47663
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
47664
+#: workspace/kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:3
 
47665
+msgctxt "Name"
 
47666
+msgid "Oxygen"
 
47667
+msgstr "Oxygen"
 
47668
+
 
47669
+#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:84
 
47670
+msgctxt "Comment"
 
47671
+msgid "Theme done in the Oxygen style"
 
47672
+msgstr "以 Oxygen 樣式完成的外觀主題"
 
47673
+
 
47674
+#: runtime/drkonqi/data/debuggers/external/gdbrc:2
 
47675
+#: runtime/drkonqi/data/debuggers/internal/gdbrc:2
 
47676
+msgctxt "Name"
 
47677
+msgid "gdb"
 
47678
+msgstr "gdb"
 
47679
+
 
47680
+#: runtime/drkonqi/data/debuggers/external/kdbgrc:2
 
47681
+msgctxt "Name"
 
47682
+msgid "kdbg"
 
47683
+msgstr "kdbg"
 
47684
+
 
47685
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:13
 
47686
+msgctxt "Name"
 
47687
+msgid "Default Applications"
 
47688
+msgstr "預設應用程式"
 
47689
+
 
47690
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:95
 
47691
+msgctxt "Comment"
 
47692
+msgid "Choose the default components for various services"
 
47693
+msgstr "選擇各種服務的預設元件"
 
47694
+
 
47695
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:4
 
47696
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
47697
+msgid "Web Browser"
 
47698
+msgstr "網頁瀏覽器"
 
47699
+
 
47700
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:68
 
47701
+msgctxt "Comment"
 
47702
+msgid ""
 
47703
+"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
 
47704
+"which you can select hyperlinks should honor this setting."
 
47705
+msgstr ""
 
47706
+"您可以在這裡設定您的預設網頁瀏覽器。所有你可以選擇超連結的 KDE 應用程式都應該"
 
47707
+"遵從這個設定。"
 
47708
+
 
47709
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:4
 
47710
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
47711
+msgid "File Manager"
 
47712
+msgstr "檔案管理員"
 
47713
+
 
47714
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:68
 
47715
+msgctxt "Comment"
 
47716
+msgid ""
 
47717
+"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
 
47718
+"and all KDE applications in which you can open folders will use this file "
 
47719
+"manager."
 
47720
+msgstr ""
 
47721
+"您可以在這裡設定您的預設檔案管理員。在 K 選單中的項目,以及所有可以開啟資料夾"
 
47722
+"的 KDE 應用程式都應該遵從這個設定。"
 
47723
+
 
47724
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:4
 
47725
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
47726
+msgid "Email Client"
 
47727
+msgstr "電子郵件客戶端程式"
 
47728
+
 
47729
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:68
 
47730
+msgctxt "Comment"
 
47731
+msgid ""
 
47732
+"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
 
47733
+"applications which need access to an email client application should honor "
 
47734
+"this setting."
 
47735
+msgstr ""
 
47736
+"這個服務允許您設定您的預設電子郵件客戶端程式。所有需要使用電子郵件客戶端應用"
 
47737
+"程式的 KDE 應用程式都應該遵從這個設定。"
 
47738
+
 
47739
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:4
 
47740
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
47741
+msgid "Terminal Emulator"
 
47742
+msgstr "終端機模擬程式"
 
47743
+
 
47744
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:68
 
47745
+msgctxt "Comment"
 
47746
+msgid ""
 
47747
+"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
 
47748
+"applications which invoke a terminal emulator application should honor this "
 
47749
+"setting."
 
47750
+msgstr ""
 
47751
+"這個服務允許您設定您的預設終端機模擬程式。所有呼叫終端機模擬程式的 KDE 應用程"
 
47752
+"式都應該遵從這個設定。"
 
47753
+
 
47754
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:4
 
47755
+msgctxt "Name|standard desktop component"
 
47756
+msgid "Window Manager"
 
47757
+msgstr "視窗管理員"
 
47758
+
 
47759
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:68
 
47760
+msgctxt "Comment"
 
47761
+msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
 
47762
+msgstr "您可以在此選擇 KDE 工作階段執行的視窗管理員。"
 
47763
+
 
47764
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1
 
47765
+msgctxt "Name"
 
47766
+msgid "A nice name you have chosen for your interface"
 
47767
+msgstr "您為您的界面選擇的好名字"
 
47768
+
 
47769
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:87
 
47770
+msgctxt "Comment"
 
47771
+msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
 
47772
+msgstr "用於右上方資訊方塊界面的有用敘述"
 
47773
+
 
47774
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2
 
47775
+msgctxt "Name"
 
47776
+msgid ""
 
47777
+"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
 
47778
+msgstr "Compiz 自訂(建立外包文稿 compiz-kde-launcher 來啟動)"
 
47779
+
 
47780
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2
 
47781
+msgctxt "Name"
 
47782
+msgid "Compiz"
 
47783
+msgstr "Compiz"
 
47784
+
 
47785
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/metacity.desktop:2
 
47786
+msgctxt "Name"
 
47787
+msgid "Metacity (GNOME)"
 
47788
+msgstr "Metacity(GNOME)"
 
47789
+
 
47790
+#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/openbox.desktop:2
 
47791
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:5
 
47792
+msgctxt "Name"
 
47793
+msgid "Openbox"
 
47794
+msgstr "Openbox"
 
47795
+
 
47796
+#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4
 
47797
+msgctxt "Name"
 
47798
+msgid "Service Discovery"
 
47799
+msgstr "服務偵測"
 
47800
+
 
47801
+#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:89
 
47802
+msgctxt "Comment"
 
47803
+msgid "Configure service discovery"
 
47804
+msgstr "設定服務偵測"
 
47805
+
 
47806
+#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:13
 
47807
+msgctxt "Name"
 
47808
+msgid "Emoticons"
 
47809
+msgstr "表情圖示"
 
47810
+
 
47811
+#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:92
 
47812
+msgctxt "Comment"
 
47813
+msgid "Emoticons Themes Manager"
 
47814
+msgstr "表情圖示主題管理程式"
 
47815
+
 
47816
+#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:104
 
47817
+msgctxt "Comment"
 
47818
+msgid "Customize KDE Icons"
 
47819
+msgstr "自訂 KDE 圖示"
 
47820
+
 
47821
+#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:13
 
47822
+msgctxt "Name"
 
47823
+msgid "Service Manager"
 
47824
+msgstr "服務管理程式"
 
47825
+
 
47826
+#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:100
 
47827
+msgctxt "Comment"
 
47828
+msgid "KDE Services Configuration"
 
47829
+msgstr "KDE 系統服務組態"
 
47830
+
 
47831
+#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14
 
47832
+msgctxt "Name"
 
47833
+msgid "System Notifications"
 
47834
+msgstr "系統通知"
 
47835
+
 
47836
+#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:102
 
47837
+msgctxt "Comment"
 
47838
+msgid "System Notification Configuration"
 
47839
+msgstr "系統通知組態"
 
47840
+
 
47841
+#: runtime/kcontrol/locale/default/entry.desktop:2
 
47842
+msgctxt "Name"
 
47843
+msgid "US English"
 
47844
+msgstr "英語 - US"
 
47845
+
 
47846
+#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:14
 
47847
+msgctxt "Name"
 
47848
+msgid "Country/Region & Language"
 
47849
+msgstr "國家/地區與語言"
 
47850
+
 
47851
+#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:102
 
47852
+msgctxt "Comment"
 
47853
+msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
 
47854
+msgstr "您所在地區的語言、數字和時間設定"
 
47855
+
 
47856
+#: runtime/kcontrol/menus/kde-information.directory:4
 
47857
+msgctxt "Name"
 
47858
+msgid "Information"
 
47859
+msgstr "資訊"
 
47860
+
 
47861
+#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:14
 
47862
+msgctxt "Name"
 
47863
+msgid "Spell Checker"
 
47864
+msgstr "拼字檢查器"
 
47865
+
 
47866
+#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:97
 
47867
+msgctxt "Comment"
 
47868
+msgid "Configure the spell checker"
 
47869
+msgstr "設定拼字檢查器"
 
47870
+
 
47871
+#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:12
 
47872
+msgctxt "Name"
 
47873
+msgid "File Associations"
 
47874
+msgstr "檔案關聯"
 
47875
+
 
47876
+#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:101
 
47877
+msgctxt "Comment"
 
47878
+msgid "Configure file associations"
 
47879
+msgstr "設定檔案關聯"
 
47880
+
 
47881
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.desktop:11
 
47882
+msgctxt "Name"
 
47883
+msgid "KDED Global Shortcuts Server"
 
47884
+msgstr "KDED 全域鍵盤捷徑"
 
47885
+
 
47886
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:3
 
47887
+msgctxt "Comment"
 
47888
+msgid "KDE Global Shortcuts Daemon"
 
47889
+msgstr "KDE 全域捷徑守護程式"
 
47890
+
 
47891
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:61
 
47892
+msgctxt "Name"
 
47893
+msgid "kglobalaccel"
 
47894
+msgstr "kglobalaccel"
 
47895
+
 
47896
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:125
 
47897
+#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:77
 
47898
+msgctxt "Name"
 
47899
+msgid "Application"
 
47900
+msgstr "應用程式"
 
47901
+
 
47902
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:202
 
47903
+msgctxt "Comment"
 
47904
+msgid "The application name"
 
47905
+msgstr "應用程式名稱"
 
47906
+
 
47907
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:264
 
47908
+msgctxt "Name"
 
47909
+msgid "Global Shortcut Registration"
 
47910
+msgstr "全域捷徑註冊"
 
47911
+
 
47912
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:323
 
47913
+msgctxt "Comment"
 
47914
+msgid "An application registered new global shortcuts."
 
47915
+msgstr "一個應用程式註冊了新的全域捷徑"
 
47916
+
 
47917
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:385
 
47918
+msgctxt "Name"
 
47919
+msgid "Global Shortcut Triggered"
 
47920
+msgstr "全域捷徑被觸發"
 
47921
+
 
47922
+#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:441
 
47923
+msgctxt "Comment"
 
47924
+msgid "The user triggered a global shortcut"
 
47925
+msgstr "使用者觸發了一個全域捷徑"
 
47926
+
 
47927
+#: runtime/khelpcenter/Help.desktop:7
 
47928
+msgctxt "Name"
 
47929
+msgid "Help"
 
47930
+msgstr "求助"
 
47931
+
 
47932
+#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:12
 
47933
+msgctxt "Name"
 
47934
+msgid "Index"
 
47935
+msgstr "索引"
 
47936
+
 
47937
+#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:101
 
47938
+msgctxt "Comment"
 
47939
+msgid "Index generation"
 
47940
+msgstr "產生索引"
 
47941
+
 
47942
+#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:12
 
47943
+msgctxt "Name"
 
47944
+msgid "Help Index"
 
47945
+msgstr "說明索引"
 
47946
+
 
47947
+#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:100
 
47948
+msgctxt "Comment"
 
47949
+msgid "Help center search index configuration and generation"
 
47950
+msgstr "求助中心搜尋索引的組態與產生"
 
47951
+
 
47952
+#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:2
 
47953
+msgctxt "Name"
 
47954
+msgid "KHelpCenter"
 
47955
+msgstr "KHelpCenter"
 
47956
+
 
47957
+#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:89
 
47958
+msgctxt "Comment"
 
47959
+msgid "The KDE Help Center"
 
47960
+msgstr "KDE 求助中心"
 
47961
+
 
47962
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Applications/.directory:3
 
47963
+msgctxt "Name"
 
47964
+msgid "Application Manuals"
 
47965
+msgstr "應用程式手冊"
 
47966
+
 
47967
+#: runtime/khelpcenter/plugins/contact.desktop:3
 
47968
+msgctxt "Name"
 
47969
+msgid "Contact Information"
 
47970
+msgstr "聯絡資訊"
 
47971
+
 
47972
+#: runtime/khelpcenter/plugins/faq.desktop:3
 
47973
+msgctxt "Name"
 
47974
+msgid "The KDE FAQ"
 
47975
+msgstr "KDE 常見問題"
 
47976
+
 
47977
+#: runtime/khelpcenter/plugins/info.desktop:2
 
47978
+msgctxt "Name"
 
47979
+msgid "Browse Info Pages"
 
47980
+msgstr "瀏覽資訊頁"
 
47981
+
 
47982
+#: runtime/khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop:2
 
47983
+msgctxt "Name"
 
47984
+msgid "Control Center Modules"
 
47985
+msgstr "控制中心模組"
 
47986
+
 
47987
+#: runtime/khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop:2
 
47988
+msgctxt "Name"
 
47989
+msgid "KInfoCenter Modules"
 
47990
+msgstr "KInfoCenter 模組"
 
47991
+
 
47992
+#: runtime/khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop:2
 
47993
+msgctxt "Name"
 
47994
+msgid "Kioslaves"
 
47995
+msgstr "Kioslaves"
 
47996
+
 
47997
+#: runtime/khelpcenter/plugins/links.desktop:3
 
47998
+msgctxt "Name"
 
47999
+msgid "KDE on the Web"
 
48000
+msgstr "KDE 網站"
 
48001
+
 
48002
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/.directory:2
 
48003
+msgctxt "Name"
 
48004
+msgid "UNIX manual pages"
 
48005
+msgstr "UNIX 手冊"
 
48006
+
 
48007
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop:2
 
48008
+msgctxt "Name"
 
48009
+msgid "(1) User Commands"
 
48010
+msgstr "(1) 使用者命令"
 
48011
+
 
48012
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop:2
 
48013
+msgctxt "Name"
 
48014
+msgid "(2) System Calls"
 
48015
+msgstr "(2) 系統呼叫"
 
48016
+
 
48017
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop:2
 
48018
+msgctxt "Name"
 
48019
+msgid "(3) Subroutines"
 
48020
+msgstr "(3) 子程式"
 
48021
+
 
48022
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop:2
 
48023
+msgctxt "Name"
 
48024
+msgid "(4) Devices"
 
48025
+msgstr "(4) 裝置"
 
48026
+
 
48027
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop:2
 
48028
+msgctxt "Name"
 
48029
+msgid "(5) File Formats"
 
48030
+msgstr "(5) 檔案格式"
 
48031
+
 
48032
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop:2
 
48033
+msgctxt "Name"
 
48034
+msgid "(6) Games"
 
48035
+msgstr "(6) 遊戲"
 
48036
+
 
48037
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man7.desktop:2
 
48038
+msgctxt "Name"
 
48039
+msgid "(7) Miscellaneous"
 
48040
+msgstr "(7) 雜項"
 
48041
+
 
48042
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man8.desktop:2
 
48043
+msgctxt "Name"
 
48044
+msgid "(8) Sys. Administration"
 
48045
+msgstr "(8) 系統管理"
 
48046
+
 
48047
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man9.desktop:2
 
48048
+msgctxt "Name"
 
48049
+msgid "(9) Kernel"
 
48050
+msgstr "(9) 核心"
 
48051
+
 
48052
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/mann.desktop:2
 
48053
+msgctxt "Name"
 
48054
+msgid "(n) New"
 
48055
+msgstr "(n) 新"
 
48056
+
 
48057
+#: runtime/khelpcenter/plugins/plasma.desktop:4
 
48058
+msgctxt "Name"
 
48059
+msgid "Plasma Manual"
 
48060
+msgstr "Plasma 手冊"
 
48061
+
 
48062
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory:2
 
48063
+msgctxt "Name"
 
48064
+msgid "Scrollkeeper"
 
48065
+msgstr "捲軸固定"
 
48066
+
 
48067
+#: runtime/khelpcenter/plugins/support.desktop:3
 
48068
+msgctxt "Name"
 
48069
+msgid "Supporting KDE"
 
48070
+msgstr "支援 KDE"
 
48071
+
 
48072
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:3
 
48073
+msgctxt "Name"
 
48074
+msgid "Tutorials"
 
48075
+msgstr "教學"
 
48076
+
 
48077
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:84
 
48078
+msgctxt "Comment"
 
48079
+msgid "Tutorial and introduction documents."
 
48080
+msgstr "教學與介紹文件。"
 
48081
+
 
48082
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:3
 
48083
+msgctxt "Name"
 
48084
+msgid "Quickstart Guide"
 
48085
+msgstr "快速入門指南"
 
48086
+
 
48087
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:90
 
48088
+msgctxt "Comment"
 
48089
+msgid "KDE quickstart guide."
 
48090
+msgstr "KDE 快速入門指南。"
 
48091
+
 
48092
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:3
 
48093
+msgctxt "Name"
 
48094
+msgid "A Visual Guide to KDE"
 
48095
+msgstr "KDE 視覺指南"
 
48096
+
 
48097
+#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:86
 
48098
+msgctxt "Comment"
 
48099
+msgid "Guide to KDE widgets"
 
48100
+msgstr "KDE 視窗元件 (widget) 指南"
 
48101
+
 
48102
+#: runtime/khelpcenter/plugins/userguide.desktop:3
 
48103
+msgctxt "Name"
 
48104
+msgid "KDE Users' Manual"
 
48105
+msgstr "KDE 使用者手冊"
 
48106
+
 
48107
+#: runtime/khelpcenter/plugins/welcome.desktop:3
 
48108
+msgctxt "Name"
 
48109
+msgid "Welcome to KDE"
 
48110
+msgstr "歡迎使用 KDE"
 
48111
+
 
48112
+#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:11
 
48113
+msgctxt "Name"
 
48114
+msgid "CGI Scripts"
 
48115
+msgstr "CGI 命令稿"
 
48116
+
 
48117
+#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:99
 
48118
+msgctxt "Comment"
 
48119
+msgid "Configure the CGI KIO slave"
 
48120
+msgstr "設定 CGI KIO slave"
 
48121
+
 
48122
+#: runtime/kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3
 
48123
+msgctxt "Name"
 
48124
+msgid "KDED Desktop Folder Notifier"
 
48125
+msgstr "KDED 桌面資料夾通知程式"
 
48126
+
 
48127
+#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:3
 
48128
+#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1
 
48129
+#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:160
 
48130
+msgctxt "Name"
 
48131
+msgid "Trash"
 
48132
+msgstr "資源回收筒"
 
48133
+
 
48134
+#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:79
 
48135
+msgctxt "Comment"
 
48136
+msgid "Contains removed files"
 
48137
+msgstr "包含已移除的檔案"
 
48138
+
 
48139
+#: runtime/kioslave/fish/fish.protocol:14
 
48140
+msgctxt "Description"
 
48141
+msgid "A kioslave for the FISH protocol"
 
48142
+msgstr "用於 FISH 通訊協定的 kioslave"
 
48143
+
 
48144
+#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:3
 
48145
+msgctxt "Comment"
 
48146
+msgid "Embeddable Troff Viewer"
 
48147
+msgstr "可嵌入的 Troff 檢視元件"
 
48148
+
 
48149
+#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:90
 
48150
+msgctxt "Name"
 
48151
+msgid "KManPart"
 
48152
+msgstr "KManPart"
 
48153
+
 
48154
+#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.protocol:8
 
48155
+msgctxt "Description"
 
48156
+msgid "A kioslave to browse the network"
 
48157
+msgstr "瀏覽網路的 kioslave"
 
48158
+
 
48159
+#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:8
 
48160
+msgctxt "Name"
 
48161
+msgid "Network Watcher"
 
48162
+msgstr "網路監控器"
 
48163
+
 
48164
+#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:71
 
48165
+msgctxt "Comment"
 
48166
+msgid ""
 
48167
+"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ "
 
48168
+"protocol"
 
48169
+msgstr "保持追蹤此網路,並更新 network:/ 協定中的目錄清單"
 
48170
+
 
48171
+#: runtime/kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3
 
48172
+msgctxt "Name"
 
48173
+msgid "KDED Remote Base URL Notifier"
 
48174
+msgstr "KDED 遠端基礎 URL 通知程式"
 
48175
+
 
48176
+#: runtime/kioslave/sftp/sftp.protocol:15
 
48177
+msgctxt "Description"
 
48178
+msgid "A kioslave for sftp"
 
48179
+msgstr "sftp 的 kioslave"
 
48180
+
 
48181
+#: runtime/kioslave/smb/smb-network.desktop:3
 
48182
+msgctxt "Name"
 
48183
+msgid "Samba Shares"
 
48184
+msgstr "Samba 資源分享"
 
48185
+
 
48186
+#: runtime/kioslave/thumbnail/comicbookthumbnail.desktop:4
 
48187
+msgctxt "Name"
 
48188
+msgid "Comic Books"
 
48189
+msgstr "漫畫書"
 
48190
+
 
48191
+#: runtime/kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3
 
48192
+msgctxt "Name"
 
48193
+msgid "Cursor Files"
 
48194
+msgstr "游標檔案"
 
48195
+
 
48196
+#: runtime/kioslave/thumbnail/desktopthumbnail.desktop:3
 
48197
+msgctxt "Name"
 
48198
+msgid "Desktop Files"
 
48199
+msgstr "桌面檔"
 
48200
+
 
48201
+#: runtime/kioslave/thumbnail/directorythumbnail.desktop:3
 
48202
+msgctxt "Name"
 
48203
+msgid "Directories"
 
48204
+msgstr "目錄"
 
48205
+
 
48206
+#: runtime/kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3
 
48207
+msgctxt "Name"
 
48208
+msgid "DjVu Files"
 
48209
+msgstr "DjVu 檔案"
 
48210
+
 
48211
+#: runtime/kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3
 
48212
+msgctxt "Name"
 
48213
+msgid "EXR Images"
 
48214
+msgstr "EXR 影像"
 
48215
+
 
48216
+#: runtime/kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3
 
48217
+msgctxt "Name"
 
48218
+msgid "HTML Files"
 
48219
+msgstr "HTML 檔案"
 
48220
+
 
48221
+#: runtime/kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3
 
48222
+msgctxt "Name"
 
48223
+msgid "Images"
 
48224
+msgstr "影像"
 
48225
+
 
48226
+#: runtime/kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3
 
48227
+msgctxt "Name"
 
48228
+msgid "JPEG Images"
 
48229
+msgstr "JPEG 影像"
 
48230
+
 
48231
+#: runtime/kioslave/thumbnail/svgthumbnail.desktop:3
 
48232
+msgctxt "Name"
 
48233
+msgid "SVG Images"
 
48234
+msgstr "SVG 影像"
 
48235
+
 
48236
+#: runtime/kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3
 
48237
+msgctxt "Name"
 
48238
+msgid "Text Files"
 
48239
+msgstr "文字檔案"
 
48240
+
 
48241
+#: runtime/kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4
 
48242
+msgctxt "Comment"
 
48243
+msgid "Thumbnail Handler"
 
48244
+msgstr "縮圖處理器"
 
48245
+
 
48246
+#: runtime/kioslave/thumbnail/windowsexethumbnail.desktop:4
 
48247
+msgctxt "Name"
 
48248
+msgid "Microsoft Windows Executables"
 
48249
+msgstr "Microsoft Windows 執行檔"
 
48250
+
 
48251
+#: runtime/kioslave/thumbnail/windowsimagethumbnail.desktop:4
 
48252
+msgctxt "Name"
 
48253
+msgid "Microsoft Windows Images"
 
48254
+msgstr "Microsoft Windows 影像"
 
48255
+
 
48256
+#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:77
 
48257
+msgctxt "Comment"
 
48258
+msgid "This service allows configuration of the trash."
 
48259
+msgstr "此服務允許設定資源回收筒的檢視。"
 
48260
+
 
48261
+#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:236
 
48262
+msgctxt "Comment"
 
48263
+msgid "Configure trash settings"
 
48264
+msgstr "設定資源回收筒"
 
48265
+
 
48266
+#: runtime/kioslave/trash/trash.protocol:25
 
48267
+msgctxt "ExtraNames"
 
48268
+msgid "Original Path,Deletion Date"
 
48269
+msgstr "原始路徑,刪除日期"
 
48270
+
 
48271
+#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:2
 
48272
+msgctxt "Name"
 
48273
+msgid "KNetAttach"
 
48274
+msgstr "KNetAttach"
 
48275
+
 
48276
+#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:87
 
48277
+msgctxt "GenericName"
 
48278
+msgid "Network Folder Wizard"
 
48279
+msgstr "網路資料夾精靈"
 
48280
+
 
48281
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:3
 
48282
+msgctxt "Comment"
 
48283
+msgid "KDE System Notifications"
 
48284
+msgstr "KDE 系統通知"
 
48285
+
 
48286
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:82
 
48287
+msgctxt "Name"
 
48288
+msgid "Trash: Emptied"
 
48289
+msgstr "資源回收筒:已清空"
 
48290
+
 
48291
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:158
 
48292
+msgctxt "Comment"
 
48293
+msgid "The trash has been emptied"
 
48294
+msgstr "資源回收筒已被清空"
 
48295
+
 
48296
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:239
 
48297
+msgctxt "Name"
 
48298
+msgid "Textcompletion: Rotation"
 
48299
+msgstr "文字補完:循環"
 
48300
+
 
48301
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:312
 
48302
+msgctxt "Comment"
 
48303
+msgid "The end of the list of matches has been reached"
 
48304
+msgstr "到達符合清單的尾端"
 
48305
+
 
48306
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:392
 
48307
+msgctxt "Name"
 
48308
+msgid "Textcompletion: No Match"
 
48309
+msgstr "文字補完:沒有符合"
 
48310
+
 
48311
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:467
 
48312
+msgctxt "Comment"
 
48313
+msgid "No matching completion was found"
 
48314
+msgstr "找不到符合的補完清單"
 
48315
+
 
48316
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:547
 
48317
+msgctxt "Name"
 
48318
+msgid "Textcompletion: Partial Match"
 
48319
+msgstr "文字補完:部份符合"
 
48320
+
 
48321
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:622
 
48322
+msgctxt "Comment"
 
48323
+msgid "There is more than one possible match"
 
48324
+msgstr "有一個以上符合"
 
48325
+
 
48326
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:702
 
48327
+msgctxt "Name"
 
48328
+msgid "Fatal Error"
 
48329
+msgstr "嚴重錯誤"
 
48330
+
 
48331
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:781
 
48332
+msgctxt "Comment"
 
48333
+msgid "There was a serious error causing the program to exit"
 
48334
+msgstr "程式發生了嚴重錯誤,必須離開"
 
48335
+
 
48336
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:862
 
48337
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:296
 
48338
+msgctxt "Name"
 
48339
+msgid "Notification"
 
48340
+msgstr "通知"
 
48341
+
 
48342
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:943
 
48343
+msgctxt "Comment"
 
48344
+msgid "Something special happened in the program"
 
48345
+msgstr "程式中發生了特殊事件"
 
48346
+
 
48347
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1023
 
48348
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:145
 
48349
+msgctxt "Name"
 
48350
+msgid "Warning"
 
48351
+msgstr "警告"
 
48352
+
 
48353
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1105
 
48354
+msgctxt "Comment"
 
48355
+msgid "There was an error in the program which may cause problems"
 
48356
+msgstr "程式中發生錯誤,可能造成問題"
 
48357
+
 
48358
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1185
 
48359
+msgctxt "Name"
 
48360
+msgid "Catastrophe"
 
48361
+msgstr "發生大災難"
 
48362
+
 
48363
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1261
 
48364
+msgctxt "Comment"
 
48365
+msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
 
48366
+msgstr "發生了非常嚴重的問題,至少造成程式被迫結束"
 
48367
+
 
48368
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1340
 
48369
+#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:2
 
48370
+msgctxt "Name"
 
48371
+msgid "Login"
 
48372
+msgstr "登入"
 
48373
+
 
48374
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1421
 
48375
+msgctxt "Comment"
 
48376
+msgid "KDE is starting up"
 
48377
+msgstr "KDE 啟動中"
 
48378
+
 
48379
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1505
 
48380
+#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:2
 
48381
+msgctxt "Name"
 
48382
+msgid "Logout"
 
48383
+msgstr "登出"
 
48384
+
 
48385
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1586
 
48386
+msgctxt "Comment"
 
48387
+msgid "KDE is exiting"
 
48388
+msgstr "KDE 結束中"
 
48389
+
 
48390
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1670
 
48391
+msgctxt "Name"
 
48392
+msgid "Logout Canceled"
 
48393
+msgstr "登出已取消"
 
48394
+
 
48395
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1749
 
48396
+msgctxt "Comment"
 
48397
+msgid "KDE logout was canceled"
 
48398
+msgstr "登出的動作已被取消"
 
48399
+
 
48400
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1829
 
48401
+msgctxt "Name"
 
48402
+msgid "Print Error"
 
48403
+msgstr "列印錯誤"
 
48404
+
 
48405
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1909
 
48406
+msgctxt "Comment"
 
48407
+msgid "A print error has occurred"
 
48408
+msgstr "發生了列印錯誤"
 
48409
+
 
48410
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1990
 
48411
+msgctxt "Name"
 
48412
+msgid "Information Message"
 
48413
+msgstr "資訊訊息"
 
48414
+
 
48415
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2070
 
48416
+msgctxt "Comment"
 
48417
+msgid "An information message is being shown"
 
48418
+msgstr "將顯示資訊訊息"
 
48419
+
 
48420
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2151
 
48421
+msgctxt "Name"
 
48422
+msgid "Warning Message"
 
48423
+msgstr "警告訊息"
 
48424
+
 
48425
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2231
 
48426
+msgctxt "Comment"
 
48427
+msgid "A warning message is being shown"
 
48428
+msgstr "將顯示警告訊息"
 
48429
+
 
48430
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2311
 
48431
+msgctxt "Name"
 
48432
+msgid "Critical Message"
 
48433
+msgstr "嚴重訊息"
 
48434
+
 
48435
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2385
 
48436
+msgctxt "Comment"
 
48437
+msgid "A critical message is being shown"
 
48438
+msgstr "將顯示嚴重訊息"
 
48439
+
 
48440
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2464
 
48441
+msgctxt "Name"
 
48442
+msgid "Question"
 
48443
+msgstr "詢問"
 
48444
+
 
48445
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2546
 
48446
+msgctxt "Comment"
 
48447
+msgid "A question is being asked"
 
48448
+msgstr "將詢問使用者問題"
 
48449
+
 
48450
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2628
 
48451
+msgctxt "Name"
 
48452
+msgid "Beep"
 
48453
+msgstr "嗶聲"
 
48454
+
 
48455
+#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2708
 
48456
+msgctxt "Comment"
 
48457
+msgid "Sound bell"
 
48458
+msgstr "音效鈴聲"
 
48459
+
 
48460
+#: runtime/knotify/knotify4.desktop:3
 
48461
+msgctxt "Name"
 
48462
+msgid "KNotify"
 
48463
+msgstr "KNotify"
 
48464
+
 
48465
+#: runtime/knotify/knotify4.desktop:84
 
48466
+msgctxt "Comment"
 
48467
+msgid "KDE Notification Daemon"
 
48468
+msgstr "KDE Notification 伺服程式"
 
48469
+
 
48470
+#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3
 
48471
+msgctxt "Name"
 
48472
+msgid "KDED Password Module"
 
48473
+msgstr "KDED 密碼模組"
 
48474
+
 
48475
+#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:81
 
48476
+msgctxt "Comment"
 
48477
+msgid "Password caching support"
 
48478
+msgstr "密碼快取支援"
 
48479
+
 
48480
+#: runtime/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:2
 
48481
+msgctxt "Name"
 
48482
+msgid "HighContrast"
 
48483
+msgstr "高對比"
 
48484
+
 
48485
+#: runtime/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:81
 
48486
+msgctxt "Comment"
 
48487
+msgid "A style that works well with high contrast color schemes"
 
48488
+msgstr "適用於高對比顏色機制的樣式"
 
48489
+
 
48490
+#: runtime/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:85
 
48491
+msgctxt "Comment"
 
48492
+msgid "Styling of the next generation desktop"
 
48493
+msgstr "下一代桌面的樣式"
 
48494
+
 
48495
+#: runtime/kstyles/themes/b3.themerc:2
 
48496
+msgctxt "Name"
 
48497
+msgid "B3/KDE"
 
48498
+msgstr "B3/KDE"
 
48499
+
 
48500
+#: runtime/kstyles/themes/b3.themerc:82
 
48501
+msgctxt "Comment"
 
48502
+msgid "B3/Modification of B2"
 
48503
+msgstr "B3/B2 的變種"
 
48504
+
 
48505
+#: runtime/kstyles/themes/beos.themerc:2
 
48506
+msgctxt "Name"
 
48507
+msgid "BeOS"
 
48508
+msgstr "BeOS"
 
48509
+
 
48510
+#: runtime/kstyles/themes/beos.themerc:89
 
48511
+msgctxt "Comment"
 
48512
+msgid "Unthemed BeOS-like style"
 
48513
+msgstr "類似 BeOS 的樣式"
 
48514
+
 
48515
+#: runtime/kstyles/themes/default.themerc:2
 
48516
+msgctxt "Name"
 
48517
+msgid "KDE Classic"
 
48518
+msgstr "KDE 經典"
 
48519
+
 
48520
+#: runtime/kstyles/themes/default.themerc:80
 
48521
+msgctxt "Comment"
 
48522
+msgid "Classic KDE style"
 
48523
+msgstr "經典 KDE 樣式"
 
48524
+
 
48525
+#: runtime/kstyles/themes/highcolor.themerc:2
 
48526
+msgctxt "Name"
 
48527
+msgid "HighColor Classic"
 
48528
+msgstr "經典高彩"
 
48529
+
 
48530
+#: runtime/kstyles/themes/highcolor.themerc:78
 
48531
+msgctxt "Comment"
 
48532
+msgid "Highcolor version of the classic style"
 
48533
+msgstr "經典樣式的高彩版本"
 
48534
+
 
48535
+#: runtime/kstyles/themes/keramik.themerc:2
 
48536
+#: workspace/kwin/clients/keramik/keramik.desktop:2
 
48537
+msgctxt "Name"
 
48538
+msgid "Keramik"
 
48539
+msgstr "Keramik"
 
48540
+
 
48541
+#: runtime/kstyles/themes/keramik.themerc:91
 
48542
+msgctxt "Comment"
 
48543
+msgid "A style using alphablending"
 
48544
+msgstr "使用 alphablending 的樣式"
 
48545
+
 
48546
+#: runtime/kstyles/themes/light-v2.themerc:2
 
48547
+msgctxt "Name"
 
48548
+msgid "Light Style, 2nd revision"
 
48549
+msgstr "Light 樣式,第二版"
 
48550
+
 
48551
+#: runtime/kstyles/themes/light-v2.themerc:77
 
48552
+msgctxt "Comment"
 
48553
+msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
48554
+msgstr "Light 樣式第二版,簡單而優雅"
 
48555
+
 
48556
+#: runtime/kstyles/themes/light-v3.themerc:2
 
48557
+msgctxt "Name"
 
48558
+msgid "Light Style, 3rd revision"
 
48559
+msgstr "Light 樣式,第三版"
 
48560
+
 
48561
+#: runtime/kstyles/themes/light-v3.themerc:77
 
48562
+msgctxt "Comment"
 
48563
+msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style."
 
48564
+msgstr "Light 樣式第三版,簡單而優雅"
 
48565
+
 
48566
+#: runtime/kstyles/themes/mega.themerc:2
 
48567
+msgctxt "Name"
 
48568
+msgid "MegaGradient highcolor style"
 
48569
+msgstr "MegaGradient 高彩樣式"
 
48570
+
 
48571
+#: runtime/kstyles/themes/qtcde.themerc:2
 
48572
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:5
 
48573
+msgctxt "Name"
 
48574
+msgid "CDE"
 
48575
+msgstr "CDE"
 
48576
+
 
48577
+#: runtime/kstyles/themes/qtcde.themerc:89
 
48578
+msgctxt "Comment"
 
48579
+msgid "Built-in unthemed CDE style"
 
48580
+msgstr "內建的 CDE 樣式"
 
48581
+
 
48582
+#: runtime/kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:2
 
48583
+msgctxt "Name"
 
48584
+msgid "Cleanlooks"
 
48585
+msgstr "乾淨外觀"
 
48586
+
 
48587
+#: runtime/kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:57
 
48588
+msgctxt "Comment"
 
48589
+msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME"
 
48590
+msgstr "內建的無主題樣式,類似 GNOME 的 Clearlooks"
 
48591
+
 
48592
+#: runtime/kstyles/themes/qtgtk.themerc:2
 
48593
+msgctxt "Name"
 
48594
+msgid "GTK+ Style"
 
48595
+msgstr "GTK+ 風格"
 
48596
+
 
48597
+#: runtime/kstyles/themes/qtgtk.themerc:63
 
48598
+msgctxt "Comment"
 
48599
+msgid "Style that uses the GTK+ theming engine"
 
48600
+msgstr "GTK+ 主題引擎使用的樣式"
 
48601
+
 
48602
+#: runtime/kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:2
 
48603
+msgctxt "Name"
 
48604
+msgid "Mac OS X"
 
48605
+msgstr "Mac OS X"
 
48606
+
 
48607
+#: runtime/kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:64
 
48608
+msgctxt "Comment"
 
48609
+msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager"
 
48610
+msgstr "使用 Apple 外觀管理員的樣式"
 
48611
+
 
48612
+#: runtime/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:2
 
48613
+msgctxt "Name"
 
48614
+msgid "Motif Plus"
 
48615
+msgstr "Motif Plus"
 
48616
+
 
48617
+#: runtime/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:79
 
48618
+msgctxt "Comment"
 
48619
+msgid "Built-in enhanced Motif style"
 
48620
+msgstr "內建的 Motif 樣式加強版"
 
48621
+
 
48622
+#: runtime/kstyles/themes/qtmotif.themerc:2
 
48623
+msgctxt "Name"
 
48624
+msgid "Motif"
 
48625
+msgstr "Motif"
 
48626
+
 
48627
+#: runtime/kstyles/themes/qtmotif.themerc:83
 
48628
+msgctxt "Comment"
 
48629
+msgid "Built-in unthemed Motif style"
 
48630
+msgstr "內建的 Motif 樣式"
 
48631
+
 
48632
+#: runtime/kstyles/themes/qtplastique.themerc:2
 
48633
+msgctxt "Name"
 
48634
+msgid "Plastique"
 
48635
+msgstr "Plastique"
 
48636
+
 
48637
+#: runtime/kstyles/themes/qtplastique.themerc:62
 
48638
+msgctxt "Comment"
 
48639
+msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3"
 
48640
+msgstr "內建的無主題樣式,類似 KDE3 的 Plastik"
 
48641
+
 
48642
+#: runtime/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2
 
48643
+#: runtime/localization/currency/xpt.desktop:5
 
48644
+msgctxt "Name"
 
48645
+msgid "Platinum"
 
48646
+msgstr "Platinum"
 
48647
+
 
48648
+#: runtime/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:81
 
48649
+msgctxt "Comment"
 
48650
+msgid "Built-in unthemed Platinum style"
 
48651
+msgstr "內建的 Platinum 樣式"
 
48652
+
 
48653
+#: runtime/kstyles/themes/qtsgi.themerc:2
 
48654
+msgctxt "Name"
 
48655
+msgid "SGI"
 
48656
+msgstr "SGI"
 
48657
+
 
48658
+#: runtime/kstyles/themes/qtsgi.themerc:83
 
48659
+msgctxt "Comment"
 
48660
+msgid "Built-in SGI style"
 
48661
+msgstr "內建的 SGI 樣式"
 
48662
+
 
48663
+#: runtime/kstyles/themes/qtwindows.themerc:2
 
48664
+msgctxt "Name"
 
48665
+msgid "MS Windows 9x"
 
48666
+msgstr "MS Windows 9x"
 
48667
+
 
48668
+#: runtime/kstyles/themes/qtwindows.themerc:84
 
48669
+msgctxt "Comment"
 
48670
+msgid "Built-in unthemed Windows 9x style"
 
48671
+msgstr "內建的 Windows 9x 樣式"
 
48672
+
 
48673
+#: runtime/kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:2
 
48674
+msgctxt "Name"
 
48675
+msgid "MS Windows Vista"
 
48676
+msgstr "MS Windows Vista"
 
48677
+
 
48678
+#: runtime/kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:63
 
48679
+msgctxt "Comment"
 
48680
+msgid "Style that uses the Windows Vista style engine"
 
48681
+msgstr "使用 Windows Vista 樣式引擎的樣式"
 
48682
+
 
48683
+#: runtime/kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:2
 
48684
+msgctxt "Name"
 
48685
+msgid "MS Windows XP"
 
48686
+msgstr "MS Windows XP"
 
48687
+
 
48688
+#: runtime/kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:63
 
48689
+msgctxt "Comment"
 
48690
+msgid "Style that uses the Windows XP style engine"
 
48691
+msgstr "使用 Windows XP 樣式引擎的樣式"
 
48692
+
 
48693
+#: runtime/kstyles/web/web.themerc:2
 
48694
+msgctxt "Name"
 
48695
+msgid "Web style"
 
48696
+msgstr "網頁樣式"
 
48697
+
 
48698
+#: runtime/kstyles/web/web.themerc:81
 
48699
+msgctxt "Comment"
 
48700
+msgid "Web widget style"
 
48701
+msgstr "網頁元件樣式"
 
48702
+
 
48703
+#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:10
 
48704
+msgctxt "Name"
 
48705
+msgid "KDE Time Zone Daemon"
 
48706
+msgstr "KDE 時區伺服程式"
 
48707
+
 
48708
+#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:87
 
48709
+msgctxt "Comment"
 
48710
+msgid "Time zone daemon for KDE"
 
48711
+msgstr "KDE 的時區伺服程式"
 
48712
+
 
48713
+#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:3
 
48714
+msgctxt "Name"
 
48715
+msgid "kuiserver"
 
48716
+msgstr "介面伺服器"
 
48717
+
 
48718
+#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:83
 
48719
+msgctxt "Comment"
 
48720
+msgid "KDE's Progress Info UI server"
 
48721
+msgstr "KDE 的進度資訊介面伺服器"
 
48722
+
 
48723
+#: runtime/kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3
 
48724
+msgctxt "Name"
 
48725
+msgid "FixHostFilter"
 
48726
+msgstr "固定主機過濾"
 
48727
+
 
48728
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3
 
48729
+msgctxt "Name"
 
48730
+msgid "InternetKeywordsFilter"
 
48731
+msgstr "網際網路關鍵字過濾"
 
48732
+
 
48733
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3
 
48734
+msgctxt "Name"
 
48735
+msgid "SearchKeywordsFilter"
 
48736
+msgstr "搜索關鍵字過濾"
 
48737
+
 
48738
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4
 
48739
+msgctxt "Comment"
 
48740
+msgid "Search Engine"
 
48741
+msgstr "搜索引擎"
 
48742
+
 
48743
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3
 
48744
+msgctxt "Name"
 
48745
+msgid "Acronym Database"
 
48746
+msgstr "Acronym 資料庫"
 
48747
+
 
48748
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:89
 
48749
+msgctxt "Query"
 
48750
+msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
48751
+msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
 
48752
+
 
48753
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:3
 
48754
+msgctxt "Name"
 
48755
+msgid "Alexa"
 
48756
+msgstr "Alexa"
 
48757
+
 
48758
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:92
 
48759
+msgctxt "Query"
 
48760
+msgid "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
 
48761
+msgstr "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}"
 
48762
+
 
48763
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:3
 
48764
+msgctxt "Name"
 
48765
+msgid "Alexa URL"
 
48766
+msgstr "Alexa URL"
 
48767
+
 
48768
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:93
 
48769
+msgctxt "Query"
 
48770
+msgid "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
48771
+msgstr "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}"
 
48772
+
 
48773
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:3
 
48774
+msgctxt "Name"
 
48775
+msgid "AllTheWeb fast"
 
48776
+msgstr "AllTheWeb fast"
 
48777
+
 
48778
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:91
 
48779
+msgctxt "Query"
 
48780
+msgid ""
 
48781
+"http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
 
48782
+"&cat=web"
 
48783
+msgstr ""
 
48784
+"http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}"
 
48785
+"&cat=web"
 
48786
+
 
48787
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3
 
48788
+msgctxt "Name"
 
48789
+msgid "AltaVista"
 
48790
+msgstr "AltaVista"
 
48791
+
 
48792
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:92
 
48793
+msgctxt "Query"
 
48794
+msgid "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
48795
+msgstr ""
 
48796
+"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
 
48797
+
 
48798
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4
 
48799
+msgctxt "Name"
 
48800
+msgid "All Music Guide"
 
48801
+msgstr "所有音樂指南"
 
48802
+
 
48803
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:88
 
48804
+msgctxt "Query"
 
48805
+msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
48806
+msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
 
48807
+
 
48808
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:3
 
48809
+msgctxt "Name"
 
48810
+msgid "KDE App Search"
 
48811
+msgstr "KDE 程式搜尋"
 
48812
+
 
48813
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:92
 
48814
+msgctxt "Query"
 
48815
+msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
48816
+msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
 
48817
+
 
48818
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3
 
48819
+msgctxt "Name"
 
48820
+msgid "AustroNaut"
 
48821
+msgstr "AustroNaut"
 
48822
+
 
48823
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:92
 
48824
+msgctxt "Query"
 
48825
+msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
48826
+msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
 
48827
+
 
48828
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3
 
48829
+msgctxt "Name"
 
48830
+msgid "Debian Backports Search"
 
48831
+msgstr "Debian Backports 搜尋"
 
48832
+
 
48833
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:86
 
48834
+msgctxt "Query"
 
48835
+msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
48836
+msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
 
48837
+
 
48838
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3
 
48839
+msgctxt "Name"
 
48840
+msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
 
48841
+msgstr "KDE 臭蟲資料庫全文檢索"
 
48842
+
 
48843
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:90
 
48844
+msgctxt "Query"
 
48845
+msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
48846
+msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
 
48847
+
 
48848
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3
 
48849
+msgctxt "Name"
 
48850
+msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
 
48851
+msgstr "KDE 臭蟲資料庫按錯誤編號搜索"
 
48852
+
 
48853
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:89
 
48854
+msgctxt "Query"
 
48855
+msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
48856
+msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
 
48857
+
 
48858
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5
 
48859
+msgctxt "Name"
 
48860
+msgid "QRZ.com Callsign Database"
 
48861
+msgstr "QRZ.com Callsign 資料庫"
 
48862
+
 
48863
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:89
 
48864
+msgctxt "Query"
 
48865
+msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
48866
+msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
 
48867
+
 
48868
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4
 
48869
+msgctxt "Name"
 
48870
+msgid "CIA World Fact Book"
 
48871
+msgstr "CIA World Fact Book"
 
48872
+
 
48873
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:84
 
48874
+msgctxt "Query"
 
48875
+msgid ""
 
48876
+"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%"
 
48877
+"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
48878
+msgstr ""
 
48879
+"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%"
 
48880
+"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
 
48881
+
 
48882
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5
 
48883
+msgctxt "Name"
 
48884
+msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
 
48885
+msgstr "CiteSeer: 科學文獻數位圖書館"
 
48886
+
 
48887
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:90
 
48888
+msgctxt "Query"
 
48889
+msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
48890
+msgstr "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
 
48891
+
 
48892
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3
 
48893
+msgctxt "Name"
 
48894
+msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
 
48895
+msgstr "CPAN - 全面的 Perl 收集網路"
 
48896
+
 
48897
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:90
 
48898
+msgctxt "Query"
 
48899
+msgid ""
 
48900
+"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
 
48901
+"q,1}"
 
48902
+msgstr ""
 
48903
+"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
 
48904
+"q,1}"
 
48905
+
 
48906
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3
 
48907
+msgctxt "Name"
 
48908
+msgid "CTAN Catalog"
 
48909
+msgstr "CTAN 目錄"
 
48910
+
 
48911
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:90
 
48912
+msgctxt "Query"
 
48913
+msgid ""
 
48914
+"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
48915
+"&metadataSearchSubmit=Search"
 
48916
+msgstr ""
 
48917
+"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
 
48918
+"&metadataSearchSubmit=Search"
 
48919
+
 
48920
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3
 
48921
+msgctxt "Name"
 
48922
+msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
 
48923
+msgstr "CTAN - 全面的 Tex 收集網路"
 
48924
+
 
48925
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:90
 
48926
+msgctxt "Query"
 
48927
+msgid ""
 
48928
+"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
48929
+msgstr ""
 
48930
+"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
 
48931
+
 
48932
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3
 
48933
+msgctxt "Name"
 
48934
+msgid "Debian BTS Bug Search"
 
48935
+msgstr "Debian BTS 臭蟲搜尋"
 
48936
+
 
48937
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:87
 
48938
+msgctxt "Query"
 
48939
+msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
48940
+msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
 
48941
+
 
48942
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5
 
48943
+msgctxt "Name"
 
48944
+msgid "dict.cc Translation: German to English"
 
48945
+msgstr "dict.cc 翻譯: 德文至英文"
 
48946
+
 
48947
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:89
 
48948
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:89
 
48949
+msgctxt "Query"
 
48950
+msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
48951
+msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
 
48952
+
 
48953
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3
 
48954
+msgctxt "Name"
 
48955
+msgid "LEO - Translate Between German and French"
 
48956
+msgstr "LEO - 翻譯德語和法語"
 
48957
+
 
48958
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:89
 
48959
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:89
 
48960
+msgctxt "Query"
 
48961
+msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
48962
+msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
 
48963
+
 
48964
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3
 
48965
+msgctxt "Name"
 
48966
+msgid "Debian Package Search"
 
48967
+msgstr "Debian 套件搜尋"
 
48968
+
 
48969
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:89
 
48970
+msgctxt "Query"
 
48971
+msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
48972
+msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
 
48973
+
 
48974
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:3
 
48975
+msgctxt "Name"
 
48976
+msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
 
48977
+msgstr "CNRTL/TILF 法語字典"
 
48978
+
 
48979
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:63
 
48980
+msgctxt "Query"
 
48981
+msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
48982
+msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
 
48983
+
 
48984
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3
 
48985
+msgctxt "Name"
 
48986
+msgid "Open Directory"
 
48987
+msgstr "開啟目錄"
 
48988
+
 
48989
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:93
 
48990
+msgctxt "Query"
 
48991
+msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
48992
+msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
 
48993
+
 
48994
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5
 
48995
+msgctxt "Name"
 
48996
+msgid "DocBook - The Definitive Guide"
 
48997
+msgstr "DocBook - 終極指南"
 
48998
+
 
48999
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:92
 
49000
+msgctxt "Query"
 
49001
+msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
49002
+msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
 
49003
+
 
49004
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5
 
49005
+msgctxt "Name"
 
49006
+msgid "Digital Object Identifier"
 
49007
+msgstr "數位物件識別"
 
49008
+
 
49009
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:89
 
49010
+msgctxt "Query"
 
49011
+msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
49012
+msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
 
49013
+
 
49014
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5
 
49015
+msgctxt "Name"
 
49016
+msgid "dict.cc Translation: English to German"
 
49017
+msgstr "dict.cc 翻譯: 英文至德文"
 
49018
+
 
49019
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5
 
49020
+msgctxt "Name"
 
49021
+msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
 
49022
+msgstr "WordReference.com 翻譯: 英文至西班牙文"
 
49023
+
 
49024
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:89
 
49025
+msgctxt "Query"
 
49026
+msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
49027
+msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
 
49028
+
 
49029
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5
 
49030
+msgctxt "Name"
 
49031
+msgid "WordReference.com Translation: English to French"
 
49032
+msgstr "WordReference.com 翻譯: 英文至法文"
 
49033
+
 
49034
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:89
 
49035
+msgctxt "Query"
 
49036
+msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
49037
+msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
 
49038
+
 
49039
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5
 
49040
+msgctxt "Name"
 
49041
+msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
 
49042
+msgstr "WordReference.com 翻譯: 英文至義大利文"
 
49043
+
 
49044
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:89
 
49045
+msgctxt "Query"
 
49046
+msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
49047
+msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
 
49048
+
 
49049
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5
 
49050
+msgctxt "Name"
 
49051
+msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
 
49052
+msgstr "WordReference.com 翻譯: 西班牙文至英文"
 
49053
+
 
49054
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:89
 
49055
+msgctxt "Query"
 
49056
+msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
49057
+msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
 
49058
+
 
49059
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:3
 
49060
+msgctxt "Name"
 
49061
+msgid "Ethicle"
 
49062
+msgstr "Ethicle"
 
49063
+
 
49064
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:66
 
49065
+msgctxt "Query"
 
49066
+msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
49067
+msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
 
49068
+
 
49069
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:3
 
49070
+msgctxt "Name"
 
49071
+msgid "Excite"
 
49072
+msgstr "Excite"
 
49073
+
 
49074
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:92
 
49075
+msgctxt "Query"
 
49076
+msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
 
49077
+msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}"
 
49078
+
 
49079
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3
 
49080
+msgctxt "Name"
 
49081
+msgid "Feedster"
 
49082
+msgstr "Feedster"
 
49083
+
 
49084
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:91
 
49085
+msgctxt "Query"
 
49086
+msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
49087
+msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
49088
+
 
49089
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3
 
49090
+msgctxt "Name"
 
49091
+msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
 
49092
+msgstr "免費的線上電腦辭典"
 
49093
+
 
49094
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:91
 
49095
+msgctxt "Query"
 
49096
+msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
49097
+msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
 
49098
+
 
49099
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3
 
49100
+msgctxt "Name"
 
49101
+msgid "LEO - Translate Between French and German"
 
49102
+msgstr "LEO - 翻譯法語和德語"
 
49103
+
 
49104
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5
 
49105
+msgctxt "Name"
 
49106
+msgid "WordReference.com Translation: French to English"
 
49107
+msgstr "WordReference.com 翻譯: 法文至英文"
 
49108
+
 
49109
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:89
 
49110
+msgctxt "Query"
 
49111
+msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
49112
+msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
 
49113
+
 
49114
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3
 
49115
+msgctxt "Name"
 
49116
+msgid "FreeDB"
 
49117
+msgstr "FreeDB"
 
49118
+
 
49119
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:91
 
49120
+msgctxt "Query"
 
49121
+msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
49122
+msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
 
49123
+
 
49124
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3
 
49125
+msgctxt "Name"
 
49126
+msgid "Freshmeat"
 
49127
+msgstr "Freshmeat"
 
49128
+
 
49129
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:92
 
49130
+msgctxt "Query"
 
49131
+msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
49132
+msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
 
49133
+
 
49134
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3
 
49135
+msgctxt "Name"
 
49136
+msgid "Froogle"
 
49137
+msgstr "Froogle"
 
49138
+
 
49139
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:91
 
49140
+msgctxt "Query"
 
49141
+msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
49142
+msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
 
49143
+
 
49144
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3
 
49145
+msgctxt "Name"
 
49146
+msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
 
49147
+msgstr "FSF/UNESCO 自由軟體目錄"
 
49148
+
 
49149
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:89
 
49150
+msgctxt "Query"
 
49151
+msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
49152
+msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
 
49153
+
 
49154
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3
 
49155
+msgctxt "Name"
 
49156
+msgid "Google Advanced Search"
 
49157
+msgstr "Google 進階搜尋"
 
49158
+
 
49159
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:92
 
49160
+msgctxt "Query"
 
49161
+msgid ""
 
49162
+"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
49163
+"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
49164
+"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
49165
+"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt="
 
49166
+"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}"
 
49167
+"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
49168
+msgstr ""
 
49169
+"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
 
49170
+"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
 
49171
+"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
 
49172
+"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt="
 
49173
+"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}"
 
49174
+"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
49175
+
 
49176
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3
 
49177
+msgctxt "Name"
 
49178
+msgid "Google"
 
49179
+msgstr "Google"
 
49180
+
 
49181
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:94
 
49182
+msgctxt "Query"
 
49183
+msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
49184
+msgstr "http://www.google.com.tw/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8&hl=zh-TW"
 
49185
+
 
49186
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3
 
49187
+msgctxt "Name"
 
49188
+msgid "Google Groups"
 
49189
+msgstr "Google 群組"
 
49190
+
 
49191
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:94
 
49192
+msgctxt "Query"
 
49193
+msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
49194
+msgstr "http://groups.google.com.tw/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
 
49195
+
 
49196
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3
 
49197
+msgctxt "Name"
 
49198
+msgid "Google Image Search"
 
49199
+msgstr "Google 圖片搜尋"
 
49200
+
 
49201
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:94
 
49202
+msgctxt "Query"
 
49203
+msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
 
49204
+msgstr "http://images.google.com.tw/images?q=\\\\{@}&hl=zh-TW"
 
49205
+
 
49206
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3
 
49207
+msgctxt "Name"
 
49208
+msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
 
49209
+msgstr "Google (好手氣)"
 
49210
+
 
49211
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:92
 
49212
+msgctxt "Query"
 
49213
+msgid ""
 
49214
+"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
 
49215
+"8&oe=UTF-8"
 
49216
+msgstr ""
 
49217
+"http://www.google.com.tw/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-"
 
49218
+"8&oe=UTF-8&hl=zh-TW"
 
49219
+
 
49220
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3
 
49221
+msgctxt "Name"
 
49222
+msgid "Google Movies"
 
49223
+msgstr "Google 電影"
 
49224
+
 
49225
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:92
 
49226
+msgctxt "Query"
 
49227
+msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
49228
+msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
49229
+
 
49230
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3
 
49231
+msgctxt "Name"
 
49232
+msgid "Google News"
 
49233
+msgstr "Google 新聞"
 
49234
+
 
49235
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:93
 
49236
+msgctxt "Query"
 
49237
+msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
 
49238
+msgstr "http://news.google.com.tw/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8&hl=zh-TW"
 
49239
+
 
49240
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3
 
49241
+msgctxt "Name"
 
49242
+msgid "Gracenote"
 
49243
+msgstr "Gracenote"
 
49244
+
 
49245
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:91
 
49246
+msgctxt "Query"
 
49247
+msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
49248
+msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
 
49249
+
 
49250
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5
 
49251
+msgctxt "Name"
 
49252
+msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
 
49253
+msgstr "很棒的加泰隆尼亞語文字典 (GRan Enciclopèdia  Catalana)"
 
49254
+
 
49255
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:86
 
49256
+msgctxt "Query"
 
49257
+msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
49258
+msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
 
49259
+
 
49260
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:3
 
49261
+msgctxt "Name"
 
49262
+msgid "Hotbot"
 
49263
+msgstr "Hotbot"
 
49264
+
 
49265
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:93
 
49266
+msgctxt "Query"
 
49267
+msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
 
49268
+msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2"
 
49269
+
 
49270
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3
 
49271
+msgctxt "Name"
 
49272
+msgid "HyperDictionary.com"
 
49273
+msgstr "HyperDictionary.com"
 
49274
+
 
49275
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:92
 
49276
+msgctxt "Query"
 
49277
+msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
49278
+msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
 
49279
+
 
49280
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3
 
49281
+msgctxt "Name"
 
49282
+msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
 
49283
+msgstr "HyperDictionary.com 辭典"
 
49284
+
 
49285
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:92
 
49286
+msgctxt "Query"
 
49287
+msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
49288
+msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
 
49289
+
 
49290
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4
 
49291
+msgctxt "Name"
 
49292
+msgid "Internet Book List"
 
49293
+msgstr "網際網路書目列表"
 
49294
+
 
49295
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:87
 
49296
+msgctxt "Query"
 
49297
+msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
49298
+msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
 
49299
+
 
49300
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3
 
49301
+msgctxt "Name"
 
49302
+msgid "Internet Movie Database"
 
49303
+msgstr "Internet 電影資料庫"
 
49304
+
 
49305
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:91
 
49306
+msgctxt "Query"
 
49307
+msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
49308
+msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
 
49309
+
 
49310
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5
 
49311
+msgctxt "Name"
 
49312
+msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
 
49313
+msgstr "WordReference.com 翻譯: 義大利文至英文"
 
49314
+
 
49315
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:89
 
49316
+msgctxt "Query"
 
49317
+msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
49318
+msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
 
49319
+
 
49320
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3
 
49321
+msgctxt "Name"
 
49322
+msgid "Ask Jeeves"
 
49323
+msgstr "Ask Jeeves"
 
49324
+
 
49325
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:92
 
49326
+msgctxt "Query"
 
49327
+msgid ""
 
49328
+"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
49329
+"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
49330
+msgstr ""
 
49331
+"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
 
49332
+"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
 
49333
+
 
49334
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3
 
49335
+msgctxt "Name"
 
49336
+msgid "KataTudo"
 
49337
+msgstr "KataTudo"
 
49338
+
 
49339
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:91
 
49340
+msgctxt "Query"
 
49341
+msgid "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
49342
+msgstr ""
 
49343
+"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
 
49344
+
 
49345
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6
 
49346
+msgctxt "Name"
 
49347
+msgid "KDE API Documentation"
 
49348
+msgstr "KDE API 文件"
 
49349
+
 
49350
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:92
 
49351
+msgctxt "Query"
 
49352
+msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
49353
+msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
 
49354
+
 
49355
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3
 
49356
+msgctxt "Name"
 
49357
+msgid "KDE WebSVN"
 
49358
+msgstr "KDE WebSVN"
 
49359
+
 
49360
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:91
 
49361
+msgctxt "Query"
 
49362
+msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
49363
+msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
 
49364
+
 
49365
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3
 
49366
+msgctxt "Name"
 
49367
+msgid "LEO-Translate"
 
49368
+msgstr "LEO-Translate"
 
49369
+
 
49370
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:92
 
49371
+msgctxt "Query"
 
49372
+msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
49373
+msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
 
49374
+
 
49375
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:3
 
49376
+msgctxt "Name"
 
49377
+msgid "Lycos"
 
49378
+msgstr "Lycos"
 
49379
+
 
49380
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:92
 
49381
+msgctxt "Query"
 
49382
+msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
 
49383
+msgstr "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}"
 
49384
+
 
49385
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:3
 
49386
+msgctxt "Name"
 
49387
+msgid "Mamma - Mother of all Search Engines"
 
49388
+msgstr "Mamma - 搜尋引擎之母"
 
49389
+
 
49390
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:92
 
49391
+msgctxt "Query"
 
49392
+msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
 
49393
+msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}"
 
49394
+
 
49395
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3
 
49396
+msgctxt "Name"
 
49397
+msgid "MetaCrawler"
 
49398
+msgstr "MetaCrawler"
 
49399
+
 
49400
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:92
 
49401
+msgctxt "Query"
 
49402
+msgid ""
 
49403
+"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
49404
+"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
49405
+"search&refer=mc-search"
 
49406
+msgstr ""
 
49407
+"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
 
49408
+"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10&region=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
 
49409
+"search&refer=mc-search"
 
49410
+
 
49411
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3
 
49412
+msgctxt "Name"
 
49413
+msgid "Microsoft Developer Network Search"
 
49414
+msgstr "微軟開發者網路搜尋"
 
49415
+
 
49416
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:91
 
49417
+msgctxt "Query"
 
49418
+msgid ""
 
49419
+"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
49420
+"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
49421
+"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
49422
+msgstr ""
 
49423
+"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
 
49424
+"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
 
49425
+"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
 
49426
+
 
49427
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4
 
49428
+msgctxt "Name"
 
49429
+msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
 
49430
+msgstr "Multitran - 翻譯德語和俄語"
 
49431
+
 
49432
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:83
 
49433
+msgctxt "Query"
 
49434
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
49435
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
 
49436
+
 
49437
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4
 
49438
+msgctxt "Name"
 
49439
+msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
 
49440
+msgstr "Multitran - 翻譯英語和俄語"
 
49441
+
 
49442
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:83
 
49443
+msgctxt "Query"
 
49444
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
49445
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
 
49446
+
 
49447
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4
 
49448
+msgctxt "Name"
 
49449
+msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
 
49450
+msgstr "Multitran - 翻譯西班牙語和俄語"
 
49451
+
 
49452
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:83
 
49453
+msgctxt "Query"
 
49454
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
49455
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
 
49456
+
 
49457
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4
 
49458
+msgctxt "Name"
 
49459
+msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
 
49460
+msgstr "Multitran - 翻譯法語和俄語"
 
49461
+
 
49462
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:83
 
49463
+msgctxt "Query"
 
49464
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
49465
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
 
49466
+
 
49467
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4
 
49468
+msgctxt "Name"
 
49469
+msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
 
49470
+msgstr "Multitran - 翻譯義大利語和俄語"
 
49471
+
 
49472
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:83
 
49473
+msgctxt "Query"
 
49474
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
49475
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
 
49476
+
 
49477
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4
 
49478
+msgctxt "Name"
 
49479
+msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
 
49480
+msgstr "Multitran - 翻譯荷蘭語和俄語"
 
49481
+
 
49482
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:83
 
49483
+msgctxt "Query"
 
49484
+msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
49485
+msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
 
49486
+
 
49487
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3
 
49488
+msgctxt "Name"
 
49489
+msgid "Netcraft"
 
49490
+msgstr "Netcraft"
 
49491
+
 
49492
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:91
 
49493
+msgctxt "Query"
 
49494
+msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
49495
+msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
 
49496
+
 
49497
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2
 
49498
+msgctxt "Name"
 
49499
+msgid "Telephonebook Search Provider"
 
49500
+msgstr "電話號碼簿搜尋提供者"
 
49501
+
 
49502
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:89
 
49503
+msgctxt "Query"
 
49504
+msgid ""
 
49505
+"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}"
 
49506
+"&city=\\\\{2}"
 
49507
+msgstr ""
 
49508
+"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}"
 
49509
+"&city=\\\\{2}"
 
49510
+
 
49511
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2
 
49512
+msgctxt "Name"
 
49513
+msgid "Teletekst Search Provider"
 
49514
+msgstr "Teletekst 搜尋提供者"
 
49515
+
 
49516
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:91
 
49517
+msgctxt "Query"
 
49518
+msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
49519
+msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
 
49520
+
 
49521
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3
 
49522
+msgctxt "Name"
 
49523
+msgid "OpenPGP Key Search"
 
49524
+msgstr "OpenPGP 金鑰搜尋"
 
49525
+
 
49526
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:90
 
49527
+msgctxt "Query"
 
49528
+msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
49529
+msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
 
49530
+
 
49531
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3
 
49532
+msgctxt "Name"
 
49533
+msgid "PHP Search"
 
49534
+msgstr "PHP 搜尋"
 
49535
+
 
49536
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:91
 
49537
+msgctxt "Query"
 
49538
+msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
49539
+msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
 
49540
+
 
49541
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5
 
49542
+msgctxt "Name"
 
49543
+msgid "Python Reference Manual"
 
49544
+msgstr "Python 參考手冊"
 
49545
+
 
49546
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:91
 
49547
+msgctxt "Query"
 
49548
+msgid ""
 
49549
+"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
49550
+"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
49551
+msgstr ""
 
49552
+"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
 
49553
+"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
 
49554
+
 
49555
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5
 
49556
+msgctxt "Name"
 
49557
+msgid "Qt3 Online Documentation"
 
49558
+msgstr "Qt3 線上文件"
 
49559
+
 
49560
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:86
 
49561
+msgctxt "Query"
 
49562
+msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
49563
+msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
 
49564
+
 
49565
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5
 
49566
+msgctxt "Name"
 
49567
+msgid "Latest Qt Online Documentation"
 
49568
+msgstr "最新的 Qt 線上文件"
 
49569
+
 
49570
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:90
 
49571
+msgctxt "Query"
 
49572
+msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
49573
+msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
 
49574
+
 
49575
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5
 
49576
+msgctxt "Name"
 
49577
+msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
 
49578
+msgstr "西班牙金像獎字典 (RAE)"
 
49579
+
 
49580
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:91
 
49581
+msgctxt "Query"
 
49582
+msgid ""
 
49583
+"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
49584
+"&FORMATO=ampliado"
 
49585
+msgstr ""
 
49586
+"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
 
49587
+"&FORMATO=ampliado"
 
49588
+
 
49589
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3
 
49590
+msgctxt "Name"
 
49591
+msgid "IETF Requests for Comments"
 
49592
+msgstr "IETF RFC 文件"
 
49593
+
 
49594
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:86
 
49595
+msgctxt "Query"
 
49596
+msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
 
49597
+msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
 
49598
+
 
49599
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3
 
49600
+msgctxt "Name"
 
49601
+msgid "RPM-Find"
 
49602
+msgstr "RPM-Find"
 
49603
+
 
49604
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:93
 
49605
+msgctxt "Query"
 
49606
+msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
49607
+msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
 
49608
+
 
49609
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3
 
49610
+msgctxt "Name"
 
49611
+msgid "Ruby Application Archive"
 
49612
+msgstr "Ruby 應用程式檔案庫"
 
49613
+
 
49614
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:92
 
49615
+msgctxt "Query"
 
49616
+msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
49617
+msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
 
49618
+
 
49619
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:3
 
49620
+msgctxt "Name"
 
49621
+msgid "GO.com"
 
49622
+msgstr "GO.com"
 
49623
+
 
49624
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:92
 
49625
+msgctxt "Query"
 
49626
+msgid ""
 
49627
+"http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
 
49628
+"&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
 
49629
+msgstr ""
 
49630
+"http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}"
 
49631
+"&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso"
 
49632
+
 
49633
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3
 
49634
+msgctxt "Name"
 
49635
+msgid "SourceForge"
 
49636
+msgstr "SourceForge"
 
49637
+
 
49638
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:90
 
49639
+msgctxt "Query"
 
49640
+msgid ""
 
49641
+"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
49642
+"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
49643
+msgstr ""
 
49644
+"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
 
49645
+"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
 
49646
+
 
49647
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3
 
49648
+msgctxt "Name"
 
49649
+msgid "Technorati"
 
49650
+msgstr "Technorati"
 
49651
+
 
49652
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:90
 
49653
+msgctxt "Query"
 
49654
+msgid ""
 
49655
+"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
49656
+msgstr ""
 
49657
+"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
 
49658
+
 
49659
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3
 
49660
+msgctxt "Name"
 
49661
+msgid "Technorati Tags"
 
49662
+msgstr "Technorati Tags"
 
49663
+
 
49664
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:88
 
49665
+msgctxt "Query"
 
49666
+msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
49667
+msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
 
49668
+
 
49669
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3
 
49670
+msgctxt "Name"
 
49671
+msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
 
49672
+msgstr "韋氏辭典"
 
49673
+
 
49674
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:91
 
49675
+msgctxt "Query"
 
49676
+msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
49677
+msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
 
49678
+
 
49679
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4
 
49680
+msgctxt "Name"
 
49681
+msgid "TV Tome"
 
49682
+msgstr "TV Tome"
 
49683
+
 
49684
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:90
 
49685
+msgctxt "Query"
 
49686
+msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
49687
+msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
 
49688
+
 
49689
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5
 
49690
+msgctxt "Name"
 
49691
+msgid "U.S. Patent Database"
 
49692
+msgstr "U.S. 專利權資料庫"
 
49693
+
 
49694
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:90
 
49695
+msgctxt "Query"
 
49696
+msgid ""
 
49697
+"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
49698
+"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
49699
+msgstr ""
 
49700
+"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
 
49701
+"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
 
49702
+
 
49703
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3
 
49704
+msgctxt "Name"
 
49705
+msgid "Vivisimo"
 
49706
+msgstr "Vivisimo"
 
49707
+
 
49708
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:92
 
49709
+msgctxt "Query"
 
49710
+msgid ""
 
49711
+"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%"
 
49712
+"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
49713
+msgstr ""
 
49714
+"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%"
 
49715
+"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
 
49716
+
 
49717
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3
 
49718
+msgctxt "Name"
 
49719
+msgid "Voila"
 
49720
+msgstr "Voila"
 
49721
+
 
49722
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:93
 
49723
+msgctxt "Query"
 
49724
+msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
49725
+msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
 
49726
+
 
49727
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3
 
49728
+msgctxt "Name"
 
49729
+msgid "Merriam-Webster Dictionary"
 
49730
+msgstr "韋氏詞典"
 
49731
+
 
49732
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:93
 
49733
+msgctxt "Query"
 
49734
+msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
49735
+msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
 
49736
+
 
49737
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:3
 
49738
+msgctxt "Name"
 
49739
+msgid "Whatis Query"
 
49740
+msgstr "Whatis 查詢"
 
49741
+
 
49742
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:90
 
49743
+msgctxt "Query"
 
49744
+msgid ""
 
49745
+"http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?"
 
49746
+"query=\\\\{@}"
 
49747
+msgstr ""
 
49748
+"http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?"
 
49749
+"query=\\\\{@}"
 
49750
+
 
49751
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3
 
49752
+msgctxt "Name"
 
49753
+msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
 
49754
+msgstr "Wikipedia - 免費的 Encyclopedia"
 
49755
+
 
49756
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:92
 
49757
+msgctxt "Query"
 
49758
+msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
49759
+msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
49760
+
 
49761
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3
 
49762
+msgctxt "Name"
 
49763
+msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
 
49764
+msgstr "Wiktionary - 免費的字典"
 
49765
+
 
49766
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:90
 
49767
+msgctxt "Query"
 
49768
+msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
49769
+msgstr "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
 
49770
+
 
49771
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:3
 
49772
+msgctxt "Name"
 
49773
+msgid "Wolfram Alpha"
 
49774
+msgstr "Wolfram Alpha"
 
49775
+
 
49776
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:62
 
49777
+msgctxt "Query"
 
49778
+msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
49779
+msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
 
49780
+
 
49781
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5
 
49782
+msgctxt "Name"
 
49783
+msgid "WordReference.com English Dictionary"
 
49784
+msgstr "WordReference.com 英文字典"
 
49785
+
 
49786
+#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:90
 
49787
+msgctxt "Query"
 
49788
+msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
49789
+msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
 
49790
+
 
49791
+#: runtime/kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3
 
49792
+msgctxt "Name"
 
49793
+msgid "LocalDomainFilter"
 
49794
+msgstr "區域網域過濾器"
 
49795
+
 
49796
+#: runtime/kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3
 
49797
+msgctxt "Name"
 
49798
+msgid "ShortURIFilter"
 
49799
+msgstr "短 URI 過濾器"
 
49800
+
 
49801
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:8
 
49802
+msgctxt "Name"
 
49803
+msgid "Wallet Server"
 
49804
+msgstr "錢包伺服器"
 
49805
+
 
49806
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:82
 
49807
+msgctxt "Comment"
 
49808
+msgid "Wallet Server"
 
49809
+msgstr "錢包伺服器"
 
49810
+
 
49811
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:3
 
49812
+msgctxt "Comment"
 
49813
+msgid "The KDE Wallet Daemon"
 
49814
+msgstr "KDE 錢包伺服程式"
 
49815
+
 
49816
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:65
 
49817
+msgctxt "Name"
 
49818
+msgid "kwalletd"
 
49819
+msgstr "kwalletd"
 
49820
+
 
49821
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:131
 
49822
+msgctxt "Name"
 
49823
+msgid "Needs password"
 
49824
+msgstr "需要密碼"
 
49825
+
 
49826
+#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:195
 
49827
+msgctxt "Comment"
 
49828
+msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
 
49829
+msgstr "KDE 錢包守護程式需要密碼"
 
49830
+
 
49831
+#: runtime/l10n/ad/entry.desktop:2
 
49832
+msgctxt "Name"
 
49833
+msgid "Andorra"
 
49834
+msgstr "安道爾"
 
49835
+
 
49836
+#: runtime/l10n/ae/entry.desktop:2
 
49837
+msgctxt "Name"
 
49838
+msgid "United Arab Emirates"
 
49839
+msgstr "阿拉伯聯合大公國"
 
49840
+
 
49841
+#: runtime/l10n/af/entry.desktop:2
 
49842
+msgctxt "Name"
 
49843
+msgid "Afghanistan"
 
49844
+msgstr "阿富汗"
 
49845
+
 
49846
+#: runtime/l10n/ag/entry.desktop:2
 
49847
+msgctxt "Name"
 
49848
+msgid "Antigua and Barbuda"
 
49849
+msgstr "安地瓜島和巴布達島"
 
49850
+
 
49851
+#: runtime/l10n/ai/entry.desktop:2
 
49852
+msgctxt "Name"
 
49853
+msgid "Anguilla"
 
49854
+msgstr "阿爾及利亞"
 
49855
+
 
49856
+#: runtime/l10n/al/entry.desktop:2
 
49857
+msgctxt "Name"
 
49858
+msgid "Albania"
 
49859
+msgstr "阿亞巴尼亞"
 
49860
+
 
49861
+#: runtime/l10n/am/entry.desktop:2
 
49862
+msgctxt "Name"
 
49863
+msgid "Armenia"
 
49864
+msgstr "亞美尼亞"
 
49865
+
 
49866
+#: runtime/l10n/an/entry.desktop:2
 
49867
+msgctxt "Name"
 
49868
+msgid "Netherlands Antilles"
 
49869
+msgstr "荷屬安地列斯群島"
 
49870
+
 
49871
+#: runtime/l10n/ao/entry.desktop:2
 
49872
+msgctxt "Name"
 
49873
+msgid "Angola"
 
49874
+msgstr "安哥拉"
 
49875
+
 
49876
+#: runtime/l10n/ar/entry.desktop:2
 
49877
+msgctxt "Name"
 
49878
+msgid "Argentina"
 
49879
+msgstr "阿根廷"
 
49880
+
 
49881
+#: runtime/l10n/as/entry.desktop:2
 
49882
+msgctxt "Name"
 
49883
+msgid "American Samoa"
 
49884
+msgstr "美屬薩摩亞"
 
49885
+
 
49886
+#: runtime/l10n/at/entry.desktop:2
 
49887
+msgctxt "Name"
 
49888
+msgid "Austria"
 
49889
+msgstr "奧地利"
 
49890
+
 
49891
+#: runtime/l10n/au/entry.desktop:2
 
49892
+msgctxt "Name"
 
49893
+msgid "Australia"
 
49894
+msgstr "澳大利亞"
 
49895
+
 
49896
+#: runtime/l10n/aw/entry.desktop:2
 
49897
+msgctxt "Name"
 
49898
+msgid "Aruba"
 
49899
+msgstr "阿魯巴"
 
49900
+
 
49901
+#: runtime/l10n/ax/entry.desktop:2
 
49902
+msgctxt "Name"
 
49903
+msgid "Åland Islands"
 
49904
+msgstr "奧蘭群島"
 
49905
+
 
49906
+#: runtime/l10n/az/entry.desktop:2
 
49907
+msgctxt "Name"
 
49908
+msgid "Azerbaijan"
 
49909
+msgstr "亞塞拜然"
 
49910
+
 
49911
+#: runtime/l10n/ba/entry.desktop:2
 
49912
+msgctxt "Name"
 
49913
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
 
49914
+msgstr "波士尼亞與赫塞哥維納"
 
49915
+
 
49916
+#: runtime/l10n/bb/entry.desktop:2
 
49917
+msgctxt "Name"
 
49918
+msgid "Barbados"
 
49919
+msgstr "巴貝多"
 
49920
+
 
49921
+#: runtime/l10n/bd/entry.desktop:2
 
49922
+msgctxt "Name"
 
49923
+msgid "Bangladesh"
 
49924
+msgstr "孟加拉"
 
49925
+
 
49926
+#: runtime/l10n/be/entry.desktop:2
 
49927
+msgctxt "Name"
 
49928
+msgid "Belgium"
 
49929
+msgstr "比利時"
 
49930
+
 
49931
+#: runtime/l10n/bf/entry.desktop:2
 
49932
+msgctxt "Name"
 
49933
+msgid "Burkina Faso"
 
49934
+msgstr "布吉納法索"
 
49935
+
 
49936
+#: runtime/l10n/bg/entry.desktop:2
 
49937
+msgctxt "Name"
 
49938
+msgid "Bulgaria"
 
49939
+msgstr "保加利亞"
 
49940
+
 
49941
+#: runtime/l10n/bh/entry.desktop:2
 
49942
+msgctxt "Name"
 
49943
+msgid "Bahrain"
 
49944
+msgstr "巴林"
 
49945
+
 
49946
+#: runtime/l10n/bi/entry.desktop:2
 
49947
+msgctxt "Name"
 
49948
+msgid "Burundi"
 
49949
+msgstr "浦隆地"
 
49950
+
 
49951
+#: runtime/l10n/bj/entry.desktop:2
 
49952
+msgctxt "Name"
 
49953
+msgid "Benin"
 
49954
+msgstr "貝南"
 
49955
+
 
49956
+#: runtime/l10n/bm/entry.desktop:2
 
49957
+msgctxt "Name"
 
49958
+msgid "Bermuda"
 
49959
+msgstr "百慕達"
 
49960
+
 
49961
+#: runtime/l10n/bn/entry.desktop:3
 
49962
+msgctxt "Name"
 
49963
+msgid "Brunei Darussalam"
 
49964
+msgstr "文萊達魯薩蘭"
 
49965
+
 
49966
+#: runtime/l10n/bo/entry.desktop:2
 
49967
+msgctxt "Name"
 
49968
+msgid "Bolivia"
 
49969
+msgstr "玻利維亞"
 
49970
+
 
49971
+#: runtime/l10n/br/entry.desktop:2
 
49972
+msgctxt "Name"
 
49973
+msgid "Brazil"
 
49974
+msgstr "巴西"
 
49975
+
 
49976
+#: runtime/l10n/bs/entry.desktop:2
 
49977
+msgctxt "Name"
 
49978
+msgid "Bahamas"
 
49979
+msgstr "巴拿馬"
 
49980
+
 
49981
+#: runtime/l10n/bt/entry.desktop:3
 
49982
+msgctxt "Name"
 
49983
+msgid "Bhutan"
 
49984
+msgstr "不丹"
 
49985
+
 
49986
+#: runtime/l10n/bw/entry.desktop:2
 
49987
+msgctxt "Name"
 
49988
+msgid "Botswana"
 
49989
+msgstr "波札那"
 
49990
+
 
49991
+#: runtime/l10n/by/entry.desktop:3
 
49992
+msgctxt "Name"
 
49993
+msgid "Belarus"
 
49994
+msgstr "白俄羅斯"
 
49995
+
 
49996
+#: runtime/l10n/bz/entry.desktop:2
 
49997
+msgctxt "Name"
 
49998
+msgid "Belize"
 
49999
+msgstr "比利時"
 
50000
+
 
50001
+#: runtime/l10n/ca/entry.desktop:5
 
50002
+msgctxt "Name"
 
50003
+msgid "Canada"
 
50004
+msgstr "加拿大"
 
50005
+
 
50006
+#: runtime/l10n/caribbean.desktop:2
 
50007
+msgctxt "Name"
 
50008
+msgid "Caribbean"
 
50009
+msgstr "加勒比"
 
50010
+
 
50011
+#: runtime/l10n/cc/entry.desktop:2
 
50012
+msgctxt "Name"
 
50013
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
 
50014
+msgstr "可可斯群島"
 
50015
+
 
50016
+#: runtime/l10n/cd/entry.desktop:2
 
50017
+msgctxt "Name"
 
50018
+msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
 
50019
+msgstr "剛果民主共和國"
 
50020
+
 
50021
+#: runtime/l10n/centralafrica.desktop:2
 
50022
+msgctxt "Name"
 
50023
+msgid "Africa, Central"
 
50024
+msgstr "非洲,中部"
 
50025
+
 
50026
+#: runtime/l10n/centralamerica.desktop:2
 
50027
+msgctxt "Name"
 
50028
+msgid "America, Central"
 
50029
+msgstr "美洲,中部"
 
50030
+
 
50031
+#: runtime/l10n/centralasia.desktop:2
 
50032
+msgctxt "Name"
 
50033
+msgid "Asia, Central"
 
50034
+msgstr "亞洲,中部"
 
50035
+
 
50036
+#: runtime/l10n/centraleurope.desktop:2
 
50037
+msgctxt "Name"
 
50038
+msgid "Europe, Central"
 
50039
+msgstr "歐洲,中部"
 
50040
+
 
50041
+#: runtime/l10n/C/entry.desktop:2
 
50042
+msgctxt "Name"
 
50043
+msgid "Default"
 
50044
+msgstr "預設"
 
50045
+
 
50046
+#: runtime/l10n/cf/entry.desktop:2
 
50047
+msgctxt "Name"
 
50048
+msgid "Central African Republic"
 
50049
+msgstr "多明尼加共和國"
 
50050
+
 
50051
+#: runtime/l10n/cg/entry.desktop:2
 
50052
+msgctxt "Name"
 
50053
+msgid "Congo"
 
50054
+msgstr "剛果"
 
50055
+
 
50056
+#: runtime/l10n/ch/entry.desktop:2
 
50057
+msgctxt "Name"
 
50058
+msgid "Switzerland"
 
50059
+msgstr "瑞士"
 
50060
+
 
50061
+#: runtime/l10n/ci/entry.desktop:2
 
50062
+msgctxt "Name"
 
50063
+msgid "Cote d'ivoire"
 
50064
+msgstr "象牙海岸"
 
50065
+
 
50066
+#: runtime/l10n/ck/entry.desktop:2
 
50067
+msgctxt "Name"
 
50068
+msgid "Cook islands"
 
50069
+msgstr "庫克群島"
 
50070
+
 
50071
+#: runtime/l10n/cl/entry.desktop:2
 
50072
+msgctxt "Name"
 
50073
+msgid "Chile"
 
50074
+msgstr "智利"
 
50075
+
 
50076
+#: runtime/l10n/cm/entry.desktop:2
 
50077
+msgctxt "Name"
 
50078
+msgid "Cameroon"
 
50079
+msgstr "喀麥隆"
 
50080
+
 
50081
+#: runtime/l10n/cn/entry.desktop:3
 
50082
+msgctxt "Name"
 
50083
+msgid "China"
 
50084
+msgstr "中國"
 
50085
+
 
50086
+#: runtime/l10n/co/entry.desktop:2
 
50087
+msgctxt "Name"
 
50088
+msgid "Colombia"
 
50089
+msgstr "哥倫比亞"
 
50090
+
 
50091
+#: runtime/l10n/cr/entry.desktop:2
 
50092
+msgctxt "Name"
 
50093
+msgid "Costa Rica"
 
50094
+msgstr "哥斯大黎加"
 
50095
+
 
50096
+#: runtime/l10n/cu/entry.desktop:2
 
50097
+msgctxt "Name"
 
50098
+msgid "Cuba"
 
50099
+msgstr "古巴"
 
50100
+
 
50101
+#: runtime/l10n/cv/entry.desktop:2
 
50102
+msgctxt "Name"
 
50103
+msgid "Cape Verde"
 
50104
+msgstr "維德角"
 
50105
+
 
50106
+#: runtime/l10n/cx/entry.desktop:2
 
50107
+msgctxt "Name"
 
50108
+msgid "Christmas Island"
 
50109
+msgstr "聖誕島"
 
50110
+
 
50111
+#: runtime/l10n/cy/entry.desktop:2
 
50112
+msgctxt "Name"
 
50113
+msgid "Cyprus"
 
50114
+msgstr "賽普勒斯"
 
50115
+
 
50116
+#: runtime/l10n/cz/entry.desktop:2
 
50117
+msgctxt "Name"
 
50118
+msgid "Czech Republic"
 
50119
+msgstr "捷克共和國"
 
50120
+
 
50121
+#: runtime/l10n/de/entry.desktop:2
 
50122
+msgctxt "Name"
 
50123
+msgid "Germany"
 
50124
+msgstr "德國"
 
50125
+
 
50126
+#: runtime/l10n/dj/entry.desktop:2
 
50127
+msgctxt "Name"
 
50128
+msgid "Djibouti"
 
50129
+msgstr "吉布地"
 
50130
+
 
50131
+#: runtime/l10n/dk/entry.desktop:3
 
50132
+msgctxt "Name"
 
50133
+msgid "Denmark"
 
50134
+msgstr "丹麥"
 
50135
+
 
50136
+#: runtime/l10n/dm/entry.desktop:2
 
50137
+msgctxt "Name"
 
50138
+msgid "Dominica"
 
50139
+msgstr "多明尼加"
 
50140
+
 
50141
+#: runtime/l10n/do/entry.desktop:2
 
50142
+msgctxt "Name"
 
50143
+msgid "Dominican Republic"
 
50144
+msgstr "多明尼加共和國"
 
50145
+
 
50146
+#: runtime/l10n/dz/entry.desktop:2
 
50147
+msgctxt "Name"
 
50148
+msgid "Algeria"
 
50149
+msgstr "阿爾及利亞"
 
50150
+
 
50151
+#: runtime/l10n/eastafrica.desktop:2
 
50152
+msgctxt "Name"
 
50153
+msgid "Africa, Eastern"
 
50154
+msgstr "非洲,東部"
 
50155
+
 
50156
+#: runtime/l10n/eastasia.desktop:2
 
50157
+msgctxt "Name"
 
50158
+msgid "Asia, East"
 
50159
+msgstr "亞洲,東部"
 
50160
+
 
50161
+#: runtime/l10n/easteurope.desktop:2
 
50162
+msgctxt "Name"
 
50163
+msgid "Europe, Eastern"
 
50164
+msgstr "歐洲,東部"
 
50165
+
 
50166
+#: runtime/l10n/ec/entry.desktop:2
 
50167
+msgctxt "Name"
 
50168
+msgid "Ecuador"
 
50169
+msgstr "厄瓜多"
 
50170
+
 
50171
+#: runtime/l10n/ee/entry.desktop:2
 
50172
+msgctxt "Name"
 
50173
+msgid "Estonia"
 
50174
+msgstr "愛沙尼亞"
 
50175
+
 
50176
+#: runtime/l10n/eg/entry.desktop:2
 
50177
+msgctxt "Name"
 
50178
+msgid "Egypt"
 
50179
+msgstr "埃及"
 
50180
+
 
50181
+#: runtime/l10n/eh/entry.desktop:2
 
50182
+msgctxt "Name"
 
50183
+msgid "Western Sahara"
 
50184
+msgstr "西盛哈拉"
 
50185
+
 
50186
+#: runtime/l10n/er/entry.desktop:2
 
50187
+msgctxt "Name"
 
50188
+msgid "Eritrea"
 
50189
+msgstr "厄利垂亞"
 
50190
+
 
50191
+#: runtime/l10n/es/entry.desktop:2
 
50192
+msgctxt "Name"
 
50193
+msgid "Spain"
 
50194
+msgstr "西班牙"
 
50195
+
 
50196
+#: runtime/l10n/et/entry.desktop:2
 
50197
+msgctxt "Name"
 
50198
+msgid "Ethiopia"
 
50199
+msgstr "衣索比亞"
 
50200
+
 
50201
+#: runtime/l10n/fi/entry.desktop:3
 
50202
+msgctxt "Name"
 
50203
+msgid "Finland"
 
50204
+msgstr "芬蘭"
 
50205
+
 
50206
+#: runtime/l10n/fj/entry.desktop:2
 
50207
+msgctxt "Name"
 
50208
+msgid "Fiji"
 
50209
+msgstr "菲濟"
 
50210
+
 
50211
+#: runtime/l10n/fk/entry.desktop:2
 
50212
+msgctxt "Name"
 
50213
+msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
 
50214
+msgstr "福克蘭群島 (馬爾維納斯)"
 
50215
+
 
50216
+#: runtime/l10n/fm/entry.desktop:2
 
50217
+msgctxt "Name"
 
50218
+msgid "Micronesia, Federated States of"
 
50219
+msgstr "密克羅尼西亞聯邦"
 
50220
+
 
50221
+#: runtime/l10n/fo/entry.desktop:2
 
50222
+msgctxt "Name"
 
50223
+msgid "Faroe Islands"
 
50224
+msgstr "法羅群島"
 
50225
+
 
50226
+#: runtime/l10n/fr/entry.desktop:3
 
50227
+msgctxt "Name"
 
50228
+msgid "France"
 
50229
+msgstr "法國"
 
50230
+
 
50231
+#: runtime/l10n/ga/entry.desktop:2
 
50232
+msgctxt "Name"
 
50233
+msgid "Gabon"
 
50234
+msgstr "加彭"
 
50235
+
 
50236
+#: runtime/l10n/gb/entry.desktop:2
 
50237
+msgctxt "Name"
 
50238
+msgid "United Kingdom"
 
50239
+msgstr "聯合王國"
 
50240
+
 
50241
+#: runtime/l10n/gd/entry.desktop:2
 
50242
+msgctxt "Name"
 
50243
+msgid "Grenada"
 
50244
+msgstr "格瑞那達"
 
50245
+
 
50246
+#: runtime/l10n/ge/entry.desktop:2
 
50247
+msgctxt "Name"
 
50248
+msgid "Georgia"
 
50249
+msgstr "喬治亞"
 
50250
+
 
50251
+#: runtime/l10n/gf/entry.desktop:2
 
50252
+msgctxt "Name"
 
50253
+msgid "French Guiana"
 
50254
+msgstr "法屬圭亞那"
 
50255
+
 
50256
+#: runtime/l10n/gh/entry.desktop:2
 
50257
+msgctxt "Name"
 
50258
+msgid "Ghana"
 
50259
+msgstr "迦納"
 
50260
+
 
50261
+#: runtime/l10n/gi/entry.desktop:2
 
50262
+msgctxt "Name"
 
50263
+msgid "Gibraltar"
 
50264
+msgstr "直布羅陀"
 
50265
+
 
50266
+#: runtime/l10n/gl/entry.desktop:2
 
50267
+msgctxt "Name"
 
50268
+msgid "Greenland"
 
50269
+msgstr "格陵蘭"
 
50270
+
 
50271
+#: runtime/l10n/gm/entry.desktop:2
 
50272
+msgctxt "Name"
 
50273
+msgid "Gambia"
 
50274
+msgstr "甘比亞"
 
50275
+
 
50276
+#: runtime/l10n/gn/entry.desktop:2
 
50277
+msgctxt "Name"
 
50278
+msgid "Guinea"
 
50279
+msgstr "幾內亞"
 
50280
+
 
50281
+#: runtime/l10n/gp/entry.desktop:2
 
50282
+msgctxt "Name"
 
50283
+msgid "Guadeloupe"
 
50284
+msgstr "瓜德魯普"
 
50285
+
 
50286
+#: runtime/l10n/gq/entry.desktop:2
 
50287
+msgctxt "Name"
 
50288
+msgid "Equatorial Guinea"
 
50289
+msgstr "赤道幾內亞"
 
50290
+
 
50291
+#: runtime/l10n/gr/entry.desktop:2
 
50292
+msgctxt "Name"
 
50293
+msgid "Greece"
 
50294
+msgstr "希臘"
 
50295
+
 
50296
+#: runtime/l10n/gt/entry.desktop:2
 
50297
+msgctxt "Name"
 
50298
+msgid "Guatemala"
 
50299
+msgstr "瓜地馬拉"
 
50300
+
 
50301
+#: runtime/l10n/gu/entry.desktop:2
 
50302
+msgctxt "Name"
 
50303
+msgid "Guam"
 
50304
+msgstr "關島"
 
50305
+
 
50306
+#: runtime/l10n/gw/entry.desktop:2
 
50307
+msgctxt "Name"
 
50308
+msgid "Guinea-Bissau"
 
50309
+msgstr "幾內亞比紹"
 
50310
+
 
50311
+#: runtime/l10n/gy/entry.desktop:2
 
50312
+msgctxt "Name"
 
50313
+msgid "Guyana"
 
50314
+msgstr "蓋亞納"
 
50315
+
 
50316
+#: runtime/l10n/hk/entry.desktop:2
 
50317
+msgctxt "Name"
 
50318
+msgid "Hong Kong SAR(China)"
 
50319
+msgstr "香港 SAR(中國)"
 
50320
+
 
50321
+#: runtime/l10n/hn/entry.desktop:2
 
50322
+msgctxt "Name"
 
50323
+msgid "Honduras"
 
50324
+msgstr "宏都拉斯"
 
50325
+
 
50326
+#: runtime/l10n/hr/entry.desktop:2
 
50327
+msgctxt "Name"
 
50328
+msgid "Croatia"
 
50329
+msgstr "克羅埃西亞"
 
50330
+
 
50331
+#: runtime/l10n/ht/entry.desktop:2
 
50332
+msgctxt "Name"
 
50333
+msgid "Haiti"
 
50334
+msgstr "海地"
 
50335
+
 
50336
+#: runtime/l10n/hu/entry.desktop:2
 
50337
+msgctxt "Name"
 
50338
+msgid "Hungary"
 
50339
+msgstr "匈牙利"
 
50340
+
 
50341
+#: runtime/l10n/id/entry.desktop:2
 
50342
+msgctxt "Name"
 
50343
+msgid "Indonesia"
 
50344
+msgstr "印尼"
 
50345
+
 
50346
+#: runtime/l10n/ie/entry.desktop:2
 
50347
+msgctxt "Name"
 
50348
+msgid "Ireland"
 
50349
+msgstr "愛爾蘭"
 
50350
+
 
50351
+#: runtime/l10n/il/entry.desktop:3
 
50352
+msgctxt "Name"
 
50353
+msgid "Israel"
 
50354
+msgstr "以色列"
 
50355
+
 
50356
+#: runtime/l10n/in/entry.desktop:2
 
50357
+msgctxt "Name"
 
50358
+msgid "India"
 
50359
+msgstr "印度"
 
50360
+
 
50361
+#: runtime/l10n/iq/entry.desktop:2
 
50362
+msgctxt "Name"
 
50363
+msgid "Iraq"
 
50364
+msgstr "伊拉克"
 
50365
+
 
50366
+#: runtime/l10n/ir/entry.desktop:2
 
50367
+msgctxt "Name"
 
50368
+msgid "Iran"
 
50369
+msgstr "伊朗"
 
50370
+
 
50371
+#: runtime/l10n/is/entry.desktop:2
 
50372
+msgctxt "Name"
 
50373
+msgid "Iceland"
 
50374
+msgstr "冰島"
 
50375
+
 
50376
+#: runtime/l10n/it/entry.desktop:2
 
50377
+msgctxt "Name"
 
50378
+msgid "Italy"
 
50379
+msgstr "義大利"
 
50380
+
 
50381
+#: runtime/l10n/jm/entry.desktop:2
 
50382
+msgctxt "Name"
 
50383
+msgid "Jamaica"
 
50384
+msgstr "牙買加"
 
50385
+
 
50386
+#: runtime/l10n/jo/entry.desktop:2
 
50387
+msgctxt "Name"
 
50388
+msgid "Jordan"
 
50389
+msgstr "約旦"
 
50390
+
 
50391
+#: runtime/l10n/jp/entry.desktop:2
 
50392
+msgctxt "Name"
 
50393
+msgid "Japan"
 
50394
+msgstr "日本"
 
50395
+
 
50396
+#: runtime/l10n/ke/entry.desktop:2
 
50397
+msgctxt "Name"
 
50398
+msgid "Kenya"
 
50399
+msgstr "肯亞"
 
50400
+
 
50401
+#: runtime/l10n/kg/entry.desktop:2
 
50402
+msgctxt "Name"
 
50403
+msgid "Kyrgyzstan"
 
50404
+msgstr "吉爾吉斯"
 
50405
+
 
50406
+#: runtime/l10n/kh/entry.desktop:2
 
50407
+msgctxt "Name"
 
50408
+msgid "Cambodia"
 
50409
+msgstr "柬埔寨"
 
50410
+
 
50411
+#: runtime/l10n/ki/entry.desktop:2
 
50412
+msgctxt "Name"
 
50413
+msgid "Kiribati"
 
50414
+msgstr "吉里巴斯"
 
50415
+
 
50416
+#: runtime/l10n/km/entry.desktop:2
 
50417
+msgctxt "Name"
 
50418
+msgid "Comoros"
 
50419
+msgstr "葛摩"
 
50420
+
 
50421
+#: runtime/l10n/kn/entry.desktop:2
 
50422
+msgctxt "Name"
 
50423
+msgid "St. Kitts and Nevis"
 
50424
+msgstr "聖克理斯多福及尼維斯"
 
50425
+
 
50426
+#: runtime/l10n/kp/entry.desktop:2
 
50427
+msgctxt "Name"
 
50428
+msgid "North Korea"
 
50429
+msgstr "北韓"
 
50430
+
 
50431
+#: runtime/l10n/kr/entry.desktop:2
 
50432
+msgctxt "Name"
 
50433
+msgid "South Korea"
 
50434
+msgstr "南韓"
 
50435
+
 
50436
+#: runtime/l10n/kw/entry.desktop:2
 
50437
+msgctxt "Name"
 
50438
+msgid "Kuwait"
 
50439
+msgstr "科威特"
 
50440
+
 
50441
+#: runtime/l10n/ky/entry.desktop:2
 
50442
+msgctxt "Name"
 
50443
+msgid "Cayman Islands"
 
50444
+msgstr "開曼群島"
 
50445
+
 
50446
+#: runtime/l10n/kz/entry.desktop:2
 
50447
+msgctxt "Name"
 
50448
+msgid "Kazakhstan"
 
50449
+msgstr "哈薩克"
 
50450
+
 
50451
+#: runtime/l10n/la/entry.desktop:2
 
50452
+msgctxt "Name"
 
50453
+msgid "Laos"
 
50454
+msgstr "寮國"
 
50455
+
 
50456
+#: runtime/l10n/lb/entry.desktop:2
 
50457
+msgctxt "Name"
 
50458
+msgid "Lebanon"
 
50459
+msgstr "黎巴嫩"
 
50460
+
 
50461
+#: runtime/l10n/lc/entry.desktop:2
 
50462
+msgctxt "Name"
 
50463
+msgid "St. Lucia"
 
50464
+msgstr "聖露西亞"
 
50465
+
 
50466
+#: runtime/l10n/li/entry.desktop:2
 
50467
+msgctxt "Name"
 
50468
+msgid "Liechtenstein"
 
50469
+msgstr "列支敦斯登"
 
50470
+
 
50471
+#: runtime/l10n/lk/entry.desktop:2
 
50472
+msgctxt "Name"
 
50473
+msgid "Sri Lanka"
 
50474
+msgstr "斯里蘭卡"
 
50475
+
 
50476
+#: runtime/l10n/lr/entry.desktop:2
 
50477
+msgctxt "Name"
 
50478
+msgid "Liberia"
 
50479
+msgstr "賴比瑞亞"
 
50480
+
 
50481
+#: runtime/l10n/ls/entry.desktop:2
 
50482
+msgctxt "Name"
 
50483
+msgid "Lesotho"
 
50484
+msgstr "賴索扥"
 
50485
+
 
50486
+#: runtime/l10n/lt/entry.desktop:2
 
50487
+msgctxt "Name"
 
50488
+msgid "Lithuania"
 
50489
+msgstr "立陶宛"
 
50490
+
 
50491
+#: runtime/l10n/lu/entry.desktop:2
 
50492
+msgctxt "Name"
 
50493
+msgid "Luxembourg"
 
50494
+msgstr "盧森堡"
 
50495
+
 
50496
+#: runtime/l10n/lv/entry.desktop:2
 
50497
+msgctxt "Name"
 
50498
+msgid "Latvia"
 
50499
+msgstr "拉脫維亞"
 
50500
+
 
50501
+#: runtime/l10n/ly/entry.desktop:2
 
50502
+msgctxt "Name"
 
50503
+msgid "Libya"
 
50504
+msgstr "利比亞"
 
50505
+
 
50506
+#: runtime/l10n/ma/entry.desktop:2
 
50507
+msgctxt "Name"
 
50508
+msgid "Morocco"
 
50509
+msgstr "摩洛哥"
 
50510
+
 
50511
+#: runtime/l10n/mc/entry.desktop:2
 
50512
+msgctxt "Name"
 
50513
+msgid "Monaco"
 
50514
+msgstr "摩納哥"
 
50515
+
 
50516
+#: runtime/l10n/md/entry.desktop:2
 
50517
+msgctxt "Name"
 
50518
+msgid "Moldova"
 
50519
+msgstr "摩爾多瓦"
 
50520
+
 
50521
+#: runtime/l10n/me/entry.desktop:3
 
50522
+msgctxt "Name"
 
50523
+msgid "Montenegro"
 
50524
+msgstr "蒙特內哥羅"
 
50525
+
 
50526
+#: runtime/l10n/mg/entry.desktop:2
 
50527
+msgctxt "Name"
 
50528
+msgid "Madagascar"
 
50529
+msgstr "馬達加斯加"
 
50530
+
 
50531
+#: runtime/l10n/mh/entry.desktop:2
 
50532
+msgctxt "Name"
 
50533
+msgid "Marshall Islands"
 
50534
+msgstr "馬紹爾群島"
 
50535
+
 
50536
+#: runtime/l10n/middleeast.desktop:2
 
50537
+msgctxt "Name"
 
50538
+msgid "Middle-East"
 
50539
+msgstr "中東"
 
50540
+
 
50541
+#: runtime/l10n/mk/entry.desktop:3
 
50542
+msgctxt "Name"
 
50543
+msgid "Macedonia"
 
50544
+msgstr "馬其頓"
 
50545
+
 
50546
+#: runtime/l10n/ml/entry.desktop:2
 
50547
+msgctxt "Name"
 
50548
+msgid "Mali"
 
50549
+msgstr "馬利"
 
50550
+
 
50551
+#: runtime/l10n/mm/entry.desktop:2
 
50552
+msgctxt "Name"
 
50553
+msgid "Myanmar"
 
50554
+msgstr "緬甸"
 
50555
+
 
50556
+#: runtime/l10n/mn/entry.desktop:2
 
50557
+msgctxt "Name"
 
50558
+msgid "Mongolia"
 
50559
+msgstr "蒙古"
 
50560
+
 
50561
+#: runtime/l10n/mo/entry.desktop:2
 
50562
+msgctxt "Name"
 
50563
+msgid "Macau SAR(China)"
 
50564
+msgstr "澳門 SAR(中國)"
 
50565
+
 
50566
+#: runtime/l10n/mq/entry.desktop:2
 
50567
+msgctxt "Name"
 
50568
+msgid "Martinique"
 
50569
+msgstr "馬提尼克"
 
50570
+
 
50571
+#: runtime/l10n/mr/entry.desktop:2
 
50572
+msgctxt "Name"
 
50573
+msgid "Mauritania"
 
50574
+msgstr "茅利塔尼亞"
 
50575
+
 
50576
+#: runtime/l10n/ms/entry.desktop:2
 
50577
+msgctxt "Name"
 
50578
+msgid "Montserrat"
 
50579
+msgstr "蒙的塞拉特"
 
50580
+
 
50581
+#: runtime/l10n/mt/entry.desktop:3
 
50582
+msgctxt "Name"
 
50583
+msgid "Malta"
 
50584
+msgstr "馬爾他"
 
50585
+
 
50586
+#: runtime/l10n/mu/entry.desktop:2
 
50587
+msgctxt "Name"
 
50588
+msgid "Mauritius"
 
50589
+msgstr "毛里求斯"
 
50590
+
 
50591
+#: runtime/l10n/mv/entry.desktop:2
 
50592
+msgctxt "Name"
 
50593
+msgid "Maldives"
 
50594
+msgstr "馬爾地夫"
 
50595
+
 
50596
+#: runtime/l10n/mw/entry.desktop:2
 
50597
+msgctxt "Name"
 
50598
+msgid "Malawi"
 
50599
+msgstr "馬拉威"
 
50600
+
 
50601
+#: runtime/l10n/mx/entry.desktop:2
 
50602
+msgctxt "Name"
 
50603
+msgid "Mexico"
 
50604
+msgstr "墨西哥"
 
50605
+
 
50606
+#: runtime/l10n/my/entry.desktop:2
 
50607
+msgctxt "Name"
 
50608
+msgid "Malaysia"
 
50609
+msgstr "馬來西亞"
 
50610
+
 
50611
+#: runtime/l10n/mz/entry.desktop:2
 
50612
+msgctxt "Name"
 
50613
+msgid "Mozambique"
 
50614
+msgstr "莫三比克"
 
50615
+
 
50616
+#: runtime/l10n/na/entry.desktop:2
 
50617
+msgctxt "Name"
 
50618
+msgid "Namibia"
 
50619
+msgstr "那米比亞"
 
50620
+
 
50621
+#: runtime/l10n/nc/entry.desktop:2
 
50622
+msgctxt "Name"
 
50623
+msgid "New Caledonia"
 
50624
+msgstr "新喀里多尼亞"
 
50625
+
 
50626
+#: runtime/l10n/ne/entry.desktop:2
 
50627
+msgctxt "Name"
 
50628
+msgid "Niger"
 
50629
+msgstr "尼日"
 
50630
+
 
50631
+#: runtime/l10n/nf/entry.desktop:2
 
50632
+msgctxt "Name"
 
50633
+msgid "Norfolk Island"
 
50634
+msgstr "諾福克島"
 
50635
+
 
50636
+#: runtime/l10n/ng/entry.desktop:2
 
50637
+msgctxt "Name"
 
50638
+msgid "Nigeria"
 
50639
+msgstr "奈及利亞"
 
50640
+
 
50641
+#: runtime/l10n/ni/entry.desktop:2
 
50642
+msgctxt "Name"
 
50643
+msgid "Nicaragua"
 
50644
+msgstr "尼加拉瓜"
 
50645
+
 
50646
+#: runtime/l10n/nl/entry.desktop:3
 
50647
+msgctxt "Name"
 
50648
+msgid "Netherlands"
 
50649
+msgstr "荷蘭"
 
50650
+
 
50651
+#: runtime/l10n/no/entry.desktop:3
 
50652
+msgctxt "Name"
 
50653
+msgid "Norway"
 
50654
+msgstr "挪威"
 
50655
+
 
50656
+#: runtime/l10n/northafrica.desktop:2
 
50657
+msgctxt "Name"
 
50658
+msgid "Africa, Northern"
 
50659
+msgstr "非洲,北部"
 
50660
+
 
50661
+#: runtime/l10n/northamerica.desktop:2
 
50662
+msgctxt "Name"
 
50663
+msgid "America, North"
 
50664
+msgstr "美洲,北部"
 
50665
+
 
50666
+#: runtime/l10n/northeurope.desktop:2
 
50667
+msgctxt "Name"
 
50668
+msgid "Europe, Northern"
 
50669
+msgstr "歐洲,北部"
 
50670
+
 
50671
+#: runtime/l10n/np/entry.desktop:2
 
50672
+msgctxt "Name"
 
50673
+msgid "Nepal"
 
50674
+msgstr "尼泊爾"
 
50675
+
 
50676
+#: runtime/l10n/nr/entry.desktop:2
 
50677
+msgctxt "Name"
 
50678
+msgid "Nauru"
 
50679
+msgstr "諾魯"
 
50680
+
 
50681
+#: runtime/l10n/nu/entry.desktop:2
 
50682
+msgctxt "Name"
 
50683
+msgid "Niue"
 
50684
+msgstr "紐鄂島"
 
50685
+
 
50686
+#: runtime/l10n/nz/entry.desktop:3
 
50687
+msgctxt "Name"
 
50688
+msgid "New Zealand"
 
50689
+msgstr "紐西蘭"
 
50690
+
 
50691
+#: runtime/l10n/oceania.desktop:2
 
50692
+msgctxt "Name"
 
50693
+msgid "Oceania"
 
50694
+msgstr "大洋洲"
 
50695
+
 
50696
+#: runtime/l10n/om/entry.desktop:2
 
50697
+msgctxt "Name"
 
50698
+msgid "Oman"
 
50699
+msgstr "阿曼"
 
50700
+
 
50701
+#: runtime/l10n/pa/entry.desktop:2
 
50702
+msgctxt "Name"
 
50703
+msgid "Panama"
 
50704
+msgstr "巴拿馬"
 
50705
+
 
50706
+#: runtime/l10n/pe/entry.desktop:2
 
50707
+msgctxt "Name"
 
50708
+msgid "Peru"
 
50709
+msgstr "秘魯"
 
50710
+
 
50711
+#: runtime/l10n/pf/entry.desktop:2
 
50712
+msgctxt "Name"
 
50713
+msgid "French Polynesia"
 
50714
+msgstr "法屬波利尼西亞"
 
50715
+
 
50716
+#: runtime/l10n/pg/entry.desktop:2
 
50717
+msgctxt "Name"
 
50718
+msgid "Papua New Guinea"
 
50719
+msgstr "巴布紐幾內亞"
 
50720
+
 
50721
+#: runtime/l10n/ph/entry.desktop:2
 
50722
+msgctxt "Name"
 
50723
+msgid "Philippines"
 
50724
+msgstr "菲律賓"
 
50725
+
 
50726
+#: runtime/l10n/pk/entry.desktop:2
 
50727
+msgctxt "Name"
 
50728
+msgid "Pakistan"
 
50729
+msgstr "巴基斯坦"
 
50730
+
 
50731
+#: runtime/l10n/pl/entry.desktop:2
 
50732
+msgctxt "Name"
 
50733
+msgid "Poland"
 
50734
+msgstr "波蘭"
 
50735
+
 
50736
+#: runtime/l10n/pm/entry.desktop:2
 
50737
+msgctxt "Name"
 
50738
+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
 
50739
+msgstr "聖皮埃爾島及密克隆島"
 
50740
+
 
50741
+#: runtime/l10n/pn/entry.desktop:2
 
50742
+msgctxt "Name"
 
50743
+msgid "Pitcairn"
 
50744
+msgstr "匹特開恩島"
 
50745
+
 
50746
+#: runtime/l10n/pr/entry.desktop:2
 
50747
+msgctxt "Name"
 
50748
+msgid "Puerto Rico"
 
50749
+msgstr "波多黎各"
 
50750
+
 
50751
+#: runtime/l10n/ps/entry.desktop:2
 
50752
+msgctxt "Name"
 
50753
+msgid "Palestinian Territory"
 
50754
+msgstr "巴勒斯坦領地"
 
50755
+
 
50756
+#: runtime/l10n/pt/entry.desktop:3
 
50757
+msgctxt "Name"
 
50758
+msgid "Portugal"
 
50759
+msgstr "葡萄牙"
 
50760
+
 
50761
+#: runtime/l10n/pw/entry.desktop:2
 
50762
+msgctxt "Name"
 
50763
+msgid "Palau"
 
50764
+msgstr "帛琉"
 
50765
+
 
50766
+#: runtime/l10n/py/entry.desktop:2
 
50767
+msgctxt "Name"
 
50768
+msgid "Paraguay"
 
50769
+msgstr "巴拉圭"
 
50770
+
 
50771
+#: runtime/l10n/qa/entry.desktop:2
 
50772
+msgctxt "Name"
 
50773
+msgid "Qatar"
 
50774
+msgstr "卡達"
 
50775
+
 
50776
+#: runtime/l10n/re/entry.desktop:2
 
50777
+msgctxt "Name"
 
50778
+msgid "Réunion"
 
50779
+msgstr "留尼旺群島"
 
50780
+
 
50781
+#: runtime/l10n/ro/entry.desktop:2
 
50782
+msgctxt "Name"
 
50783
+msgid "Romania"
 
50784
+msgstr "羅馬尼亞"
 
50785
+
 
50786
+#: runtime/l10n/rs/entry.desktop:3
 
50787
+msgctxt "Name"
 
50788
+msgid "Serbia"
 
50789
+msgstr "塞爾維亞"
 
50790
+
 
50791
+#: runtime/l10n/ru/entry.desktop:3
 
50792
+msgctxt "Name"
 
50793
+msgid "Russia"
 
50794
+msgstr "俄羅斯"
 
50795
+
 
50796
+#: runtime/l10n/rw/entry.desktop:2
 
50797
+msgctxt "Name"
 
50798
+msgid "Rwanda"
 
50799
+msgstr "盧安達"
 
50800
+
 
50801
+#: runtime/l10n/sa/entry.desktop:2
 
50802
+msgctxt "Name"
 
50803
+msgid "Saudi Arabia"
 
50804
+msgstr "沙烏地阿拉伯"
 
50805
+
 
50806
+#: runtime/l10n/sb/entry.desktop:2
 
50807
+msgctxt "Name"
 
50808
+msgid "Solomon Islands"
 
50809
+msgstr "索羅門群島"
 
50810
+
 
50811
+#: runtime/l10n/sc/entry.desktop:2
 
50812
+msgctxt "Name"
 
50813
+msgid "Seychelles"
 
50814
+msgstr "塞席爾"
 
50815
+
 
50816
+#: runtime/l10n/sd/entry.desktop:2
 
50817
+msgctxt "Name"
 
50818
+msgid "Sudan"
 
50819
+msgstr "蘇丹"
 
50820
+
 
50821
+#: runtime/l10n/se/entry.desktop:2
 
50822
+msgctxt "Name"
 
50823
+msgid "Sweden"
 
50824
+msgstr "瑞典"
 
50825
+
 
50826
+#: runtime/l10n/sg/entry.desktop:2
 
50827
+msgctxt "Name"
 
50828
+msgid "Singapore"
 
50829
+msgstr "新加坡"
 
50830
+
 
50831
+#: runtime/l10n/sh/entry.desktop:2
 
50832
+msgctxt "Name"
 
50833
+msgid "Saint Helena"
 
50834
+msgstr "聖赫勒拿島"
 
50835
+
 
50836
+#: runtime/l10n/si/entry.desktop:2
 
50837
+msgctxt "Name"
 
50838
+msgid "Slovenia"
 
50839
+msgstr "斯洛維尼亞"
 
50840
+
 
50841
+#: runtime/l10n/sk/entry.desktop:2
 
50842
+msgctxt "Name"
 
50843
+msgid "Slovakia"
 
50844
+msgstr "斯洛伐克"
 
50845
+
 
50846
+#: runtime/l10n/sl/entry.desktop:2
 
50847
+msgctxt "Name"
 
50848
+msgid "Sierra Leone"
 
50849
+msgstr "Sierra Leone(獅子山)"
 
50850
+
 
50851
+#: runtime/l10n/sm/entry.desktop:2
 
50852
+msgctxt "Name"
 
50853
+msgid "San Marino"
 
50854
+msgstr "聖馬力諾"
 
50855
+
 
50856
+#: runtime/l10n/sn/entry.desktop:2
 
50857
+msgctxt "Name"
 
50858
+msgid "Senegal"
 
50859
+msgstr "塞內加爾"
 
50860
+
 
50861
+#: runtime/l10n/so/entry.desktop:2
 
50862
+msgctxt "Name"
 
50863
+msgid "Somalia"
 
50864
+msgstr "索馬利亞"
 
50865
+
 
50866
+#: runtime/l10n/southafrica.desktop:2
 
50867
+msgctxt "Name"
 
50868
+msgid "Africa, Southern"
 
50869
+msgstr "非洲,南部"
 
50870
+
 
50871
+#: runtime/l10n/southamerica.desktop:2
 
50872
+msgctxt "Name"
 
50873
+msgid "America, South"
 
50874
+msgstr "美洲,南部"
 
50875
+
 
50876
+#: runtime/l10n/southasia.desktop:2
 
50877
+msgctxt "Name"
 
50878
+msgid "Asia, South"
 
50879
+msgstr "亞洲,南部"
 
50880
+
 
50881
+#: runtime/l10n/southeastasia.desktop:2
 
50882
+msgctxt "Name"
 
50883
+msgid "Asia, South-East"
 
50884
+msgstr "亞洲,東南部"
 
50885
+
 
50886
+#: runtime/l10n/southeurope.desktop:2
 
50887
+msgctxt "Name"
 
50888
+msgid "Europe, Southern"
 
50889
+msgstr "歐洲,南部"
 
50890
+
 
50891
+#: runtime/l10n/sr/entry.desktop:2
 
50892
+msgctxt "Name"
 
50893
+msgid "Suriname"
 
50894
+msgstr "蘇利南"
 
50895
+
 
50896
+#: runtime/l10n/st/entry.desktop:2
 
50897
+msgctxt "Name"
 
50898
+msgid "Sao Tome and Principe"
 
50899
+msgstr "聖多美及普林西比"
 
50900
+
 
50901
+#: runtime/l10n/sv/entry.desktop:2
 
50902
+msgctxt "Name"
 
50903
+msgid "El Salvador"
 
50904
+msgstr "薩爾瓦多"
 
50905
+
 
50906
+#: runtime/l10n/sy/entry.desktop:2
 
50907
+msgctxt "Name"
 
50908
+msgid "Syria"
 
50909
+msgstr "敘利亞"
 
50910
+
 
50911
+#: runtime/l10n/sz/entry.desktop:2
 
50912
+msgctxt "Name"
 
50913
+msgid "Swaziland"
 
50914
+msgstr "史瓦濟蘭"
 
50915
+
 
50916
+#: runtime/l10n/tc/entry.desktop:2
 
50917
+msgctxt "Name"
 
50918
+msgid "Turks and Caicos Islands"
 
50919
+msgstr "土克斯和開卡斯群島"
 
50920
+
 
50921
+#: runtime/l10n/td/entry.desktop:2
 
50922
+msgctxt "Name"
 
50923
+msgid "Chad"
 
50924
+msgstr "查德"
 
50925
+
 
50926
+#: runtime/l10n/tg/entry.desktop:2
 
50927
+msgctxt "Name"
 
50928
+msgid "Togo"
 
50929
+msgstr "多哥"
 
50930
+
 
50931
+#: runtime/l10n/th/entry.desktop:2
 
50932
+msgctxt "Name"
 
50933
+msgid "Thailand"
 
50934
+msgstr "泰國"
 
50935
+
 
50936
+#: runtime/l10n/tj/entry.desktop:2
 
50937
+msgctxt "Name"
 
50938
+msgid "Tajikistan"
 
50939
+msgstr "塔吉克"
 
50940
+
 
50941
+#: runtime/l10n/tk/entry.desktop:2
 
50942
+msgctxt "Name"
 
50943
+msgid "Tokelau"
 
50944
+msgstr "托克勞"
 
50945
+
 
50946
+#: runtime/l10n/tl/entry.desktop:2
 
50947
+msgctxt "Name"
 
50948
+msgid "Timor-Leste"
 
50949
+msgstr "Timor-Leste"
 
50950
+
 
50951
+#: runtime/l10n/tm/entry.desktop:2
 
50952
+msgctxt "Name"
 
50953
+msgid "Turkmenistan"
 
50954
+msgstr "土庫曼"
 
50955
+
 
50956
+#: runtime/l10n/tn/entry.desktop:2
 
50957
+msgctxt "Name"
 
50958
+msgid "Tunisia"
 
50959
+msgstr "突尼西亞"
 
50960
+
 
50961
+#: runtime/l10n/to/entry.desktop:2
 
50962
+msgctxt "Name"
 
50963
+msgid "Tonga"
 
50964
+msgstr "東加"
 
50965
+
 
50966
+#: runtime/l10n/tp/entry.desktop:2
 
50967
+msgctxt "Name"
 
50968
+msgid "East Timor"
 
50969
+msgstr "東帝汶"
 
50970
+
 
50971
+#: runtime/l10n/tr/entry.desktop:2
 
50972
+msgctxt "Name"
 
50973
+msgid "Turkey"
 
50974
+msgstr "土耳其"
 
50975
+
 
50976
+#: runtime/l10n/tt/entry.desktop:2
 
50977
+msgctxt "Name"
 
50978
+msgid "Trinidad and Tobago"
 
50979
+msgstr "千里達及托貝哥"
 
50980
+
 
50981
+#: runtime/l10n/tv/entry.desktop:2
 
50982
+msgctxt "Name"
 
50983
+msgid "Tuvalu"
 
50984
+msgstr "吐瓦魯"
 
50985
+
 
50986
+#: runtime/l10n/tw/entry.desktop:3
 
50987
+msgctxt "Name"
 
50988
+msgid "Taiwan"
 
50989
+msgstr "台灣"
 
50990
+
 
50991
+#: runtime/l10n/tz/entry.desktop:2
 
50992
+msgctxt "Name"
 
50993
+msgid "Tanzania, United Republic of"
 
50994
+msgstr "坦尚尼亞"
 
50995
+
 
50996
+#: runtime/l10n/ua/entry.desktop:3
 
50997
+msgctxt "Name"
 
50998
+msgid "Ukraine"
 
50999
+msgstr "烏克蘭"
 
51000
+
 
51001
+#: runtime/l10n/ug/entry.desktop:2
 
51002
+msgctxt "Name"
 
51003
+msgid "Uganda"
 
51004
+msgstr "烏干達"
 
51005
+
 
51006
+#: runtime/l10n/us/entry.desktop:2
 
51007
+msgctxt "Name"
 
51008
+msgid "United States of America"
 
51009
+msgstr "美利堅合眾國"
 
51010
+
 
51011
+#: runtime/l10n/uy/entry.desktop:2
 
51012
+msgctxt "Name"
 
51013
+msgid "Uruguay"
 
51014
+msgstr "烏拉圭"
 
51015
+
 
51016
+#: runtime/l10n/uz/entry.desktop:2
 
51017
+msgctxt "Name"
 
51018
+msgid "Uzbekistan"
 
51019
+msgstr "烏茲別克"
 
51020
+
 
51021
+#: runtime/l10n/va/entry.desktop:2
 
51022
+msgctxt "Name"
 
51023
+msgid "Vatican City"
 
51024
+msgstr "梵諦岡城"
 
51025
+
 
51026
+#: runtime/l10n/vc/entry.desktop:2
 
51027
+msgctxt "Name"
 
51028
+msgid "St. Vincent and the Grenadines"
 
51029
+msgstr "聖文森及格納那丁"
 
51030
+
 
51031
+#: runtime/l10n/ve/entry.desktop:2
 
51032
+msgctxt "Name"
 
51033
+msgid "Venezuela"
 
51034
+msgstr "委內瑞拉"
 
51035
+
 
51036
+#: runtime/l10n/vg/entry.desktop:2
 
51037
+msgctxt "Name"
 
51038
+msgid "Virgin Islands, British"
 
51039
+msgstr "英屬維爾京群島"
 
51040
+
 
51041
+#: runtime/l10n/vi/entry.desktop:2
 
51042
+msgctxt "Name"
 
51043
+msgid "Virgin Islands, U.S."
 
51044
+msgstr "美屬維爾京群島"
 
51045
+
 
51046
+#: runtime/l10n/vn/entry.desktop:2
 
51047
+msgctxt "Name"
 
51048
+msgid "Vietnam"
 
51049
+msgstr "越南"
 
51050
+
 
51051
+#: runtime/l10n/vu/entry.desktop:2
 
51052
+msgctxt "Name"
 
51053
+msgid "Vanuatu"
 
51054
+msgstr "萬那杜"
 
51055
+
 
51056
+#: runtime/l10n/westafrica.desktop:2
 
51057
+msgctxt "Name"
 
51058
+msgid "Africa, Western"
 
51059
+msgstr "非洲,西部"
 
51060
+
 
51061
+#: runtime/l10n/westeurope.desktop:2
 
51062
+msgctxt "Name"
 
51063
+msgid "Europe, Western"
 
51064
+msgstr "歐洲,西部"
 
51065
+
 
51066
+#: runtime/l10n/wf/entry.desktop:2
 
51067
+msgctxt "Name"
 
51068
+msgid "Wallis and Futuna"
 
51069
+msgstr "瓦利斯群島和富圖納群島"
 
51070
+
 
51071
+#: runtime/l10n/ws/entry.desktop:3
 
51072
+msgctxt "Name"
 
51073
+msgid "Samoa"
 
51074
+msgstr "薩摩亞"
 
51075
+
 
51076
+#: runtime/l10n/ye/entry.desktop:2
 
51077
+msgctxt "Name"
 
51078
+msgid "Yemen"
 
51079
+msgstr "葉門"
 
51080
+
 
51081
+#: runtime/l10n/yt/entry.desktop:2
 
51082
+msgctxt "Name"
 
51083
+msgid "Mayotte"
 
51084
+msgstr "美亞特"
 
51085
+
 
51086
+#: runtime/l10n/za/entry.desktop:3
 
51087
+msgctxt "Name"
 
51088
+msgid "South Africa"
 
51089
+msgstr "南非"
 
51090
+
 
51091
+#: runtime/l10n/zm/entry.desktop:2
 
51092
+msgctxt "Name"
 
51093
+msgid "Zambia"
 
51094
+msgstr "尚比亞"
 
51095
+
 
51096
+#: runtime/l10n/zw/entry.desktop:2
 
51097
+msgctxt "Name"
 
51098
+msgid "Zimbabwe"
 
51099
+msgstr "辛巴威"
 
51100
+
 
51101
+#: runtime/localization/currency/adf.desktop:5
 
51102
+msgctxt "Name"
 
51103
+msgid "Andorran Franc"
 
51104
+msgstr "安道爾─法郎(Franc)"
 
51105
+
 
51106
+#: runtime/localization/currency/adp.desktop:5
 
51107
+msgctxt "Name"
 
51108
+msgid "Andorran Peseta"
 
51109
+msgstr "安道爾─陪士特(Peseta)"
 
51110
+
 
51111
+#: runtime/localization/currency/aed.desktop:5
 
51112
+msgctxt "Name"
 
51113
+msgid "United Arab Emirates Dirham"
 
51114
+msgstr "阿拉伯聯合大公國─迪爾漢(Dirham)"
 
51115
+
 
51116
+#: runtime/localization/currency/afa.desktop:5
 
51117
+#: runtime/localization/currency/afn.desktop:5
 
51118
+msgctxt "Name"
 
51119
+msgid "Afghan Afghani"
 
51120
+msgstr "阿富汗─阿富汗尼(Afghani)"
 
51121
+
 
51122
+#: runtime/localization/currency/all.desktop:5
 
51123
+msgctxt "Name"
 
51124
+msgid "Albanian Lek"
 
51125
+msgstr "阿爾巴尼亞─列克(Lek)"
 
51126
+
 
51127
+#: runtime/localization/currency/amd.desktop:5
 
51128
+msgctxt "Name"
 
51129
+msgid "Armenian Dram"
 
51130
+msgstr "亞美尼亞─德拉姆(Dram)"
 
51131
+
 
51132
+#: runtime/localization/currency/ang.desktop:5
 
51133
+msgctxt "Name"
 
51134
+msgid "Netherlands Antillean Guilder"
 
51135
+msgstr "荷屬安地列斯─盾(Guilder)"
 
51136
+
 
51137
+#: runtime/localization/currency/aoa.desktop:5
 
51138
+msgctxt "Name"
 
51139
+msgid "Angolan Kwanza"
 
51140
+msgstr "安哥拉─寬札(Kwanza)"
 
51141
+
 
51142
+#: runtime/localization/currency/aon.desktop:5
 
51143
+msgctxt "Name"
 
51144
+msgid "Angolan Novo Kwanza"
 
51145
+msgstr "安哥拉─新寬札(Novo Kwanza)"
 
51146
+
 
51147
+#: runtime/localization/currency/ars.desktop:5
 
51148
+msgctxt "Name"
 
51149
+msgid "Argentine Peso"
 
51150
+msgstr "阿根廷─披索(Peso)"
 
51151
+
 
51152
+#: runtime/localization/currency/ats.desktop:5
 
51153
+msgctxt "Name"
 
51154
+msgid "Austrian Schilling"
 
51155
+msgstr "奧地利─先令(Shilling)"
 
51156
+
 
51157
+#: runtime/localization/currency/aud.desktop:5
 
51158
+msgctxt "Name"
 
51159
+msgid "Australian Dollar"
 
51160
+msgstr "澳大利亞─澳元(Australian Dollar)"
 
51161
+
 
51162
+#: runtime/localization/currency/awg.desktop:5
 
51163
+msgctxt "Name"
 
51164
+msgid "Aruban Florin"
 
51165
+msgstr "阿魯巴─弗羅林(Florin)"
 
51166
+
 
51167
+#: runtime/localization/currency/azm.desktop:5
 
51168
+#: runtime/localization/currency/azn.desktop:5
 
51169
+msgctxt "Name"
 
51170
+msgid "Azerbaijani Manat"
 
51171
+msgstr "亞塞拜然─馬納特(Manat)"
 
51172
+
 
51173
+#: runtime/localization/currency/bam.desktop:5
 
51174
+msgctxt "Name"
 
51175
+msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
 
51176
+msgstr "波士尼亞與赫塞哥維納─可兌換馬克(Convertible Mark)"
 
51177
+
 
51178
+#: runtime/localization/currency/bbd.desktop:5
 
51179
+msgctxt "Name"
 
51180
+msgid "Barbados Dollar"
 
51181
+msgstr "巴貝多─元(Dollar)"
 
51182
+
 
51183
+#: runtime/localization/currency/bdt.desktop:5
 
51184
+msgctxt "Name"
 
51185
+msgid "Bangladeshi Taka"
 
51186
+msgstr "孟加拉─塔卡(Taka)"
 
51187
+
 
51188
+#: runtime/localization/currency/bef.desktop:5
 
51189
+msgctxt "Name"
 
51190
+msgid "Belgian Franc"
 
51191
+msgstr "比利時─法郎(Franc)"
 
51192
+
 
51193
+#: runtime/localization/currency/bgl.desktop:5
 
51194
+msgctxt "Name"
 
51195
+msgid "Bulgarian Lev A/99"
 
51196
+msgstr "保加利亞─列弗(Lev)A/99"
 
51197
+
 
51198
+#: runtime/localization/currency/bgn.desktop:5
 
51199
+msgctxt "Name"
 
51200
+msgid "Bulgarian Lev"
 
51201
+msgstr "保加利亞─列弗(Lev)"
 
51202
+
 
51203
+#: runtime/localization/currency/bhd.desktop:5
 
51204
+msgctxt "Name"
 
51205
+msgid "Bahraini Dinar"
 
51206
+msgstr "巴林─巴林第納爾(Bahraini Dinar)"
 
51207
+
 
51208
+#: runtime/localization/currency/bif.desktop:5
 
51209
+msgctxt "Name"
 
51210
+msgid "Burundian Franc"
 
51211
+msgstr "浦隆地─法郎(Franc)"
 
51212
+
 
51213
+#: runtime/localization/currency/bmd.desktop:5
 
51214
+msgctxt "Name"
 
51215
+msgid "Bermuda Dollar"
 
51216
+msgstr "百慕達─元(Dollar)"
 
51217
+
 
51218
+#: runtime/localization/currency/bnd.desktop:5
 
51219
+msgctxt "Name"
 
51220
+msgid "Brunei Dollar"
 
51221
+msgstr "汶萊─元(Dollar)"
 
51222
+
 
51223
+#: runtime/localization/currency/bob.desktop:5
 
51224
+msgctxt "Name"
 
51225
+msgid "Bolivian Boliviano"
 
51226
+msgstr "玻利維亞─玻利維亞銀幣(Boliviano)"
 
51227
+
 
51228
+#: runtime/localization/currency/bov.desktop:5
 
51229
+msgctxt "Name"
 
51230
+msgid "Bolivian Mvdol"
 
51231
+msgstr "玻利維亞─幕多(Mvdol)"
 
51232
+
 
51233
+#: runtime/localization/currency/brl.desktop:5
 
51234
+msgctxt "Name"
 
51235
+msgid "Brazilian Real"
 
51236
+msgstr "巴西─里歐(Real)"
 
51237
+
 
51238
+#: runtime/localization/currency/bsd.desktop:5
 
51239
+msgctxt "Name"
 
51240
+msgid "Bahamian Dollar"
 
51241
+msgstr "巴哈馬─元(Dollar)"
 
51242
+
 
51243
+#: runtime/localization/currency/btn.desktop:5
 
51244
+msgctxt "Name"
 
51245
+msgid "Bhutanese Ngultrum"
 
51246
+msgstr "不丹─努紮姆(Ngultrum)"
 
51247
+
 
51248
+#: runtime/localization/currency/bwp.desktop:6
 
51249
+msgctxt "Name"
 
51250
+msgid "Botswana Pula"
 
51251
+msgstr "波札那─普拉(Pula)"
 
51252
+
 
51253
+#: runtime/localization/currency/byr.desktop:5
 
51254
+msgctxt "Name"
 
51255
+msgid "Belarusian Ruble"
 
51256
+msgstr "白俄羅斯─盧布(Ruble)"
 
51257
+
 
51258
+#: runtime/localization/currency/bzd.desktop:5
 
51259
+msgctxt "Name"
 
51260
+msgid "Belize Dollar"
 
51261
+msgstr "比利時─元(Dollar)"
 
51262
+
 
51263
+#: runtime/localization/currency/cad.desktop:5
 
51264
+msgctxt "Name"
 
51265
+msgid "Canadian Dollar"
 
51266
+msgstr "加拿大─元(Dollar)"
 
51267
+
 
51268
+#: runtime/localization/currency/cdf.desktop:5
 
51269
+msgctxt "Name"
 
51270
+msgid "Congolese Franc"
 
51271
+msgstr "剛果─法郎(Franc)"
 
51272
+
 
51273
+#: runtime/localization/currency/chf.desktop:5
 
51274
+msgctxt "Name"
 
51275
+msgid "Swiss Franc"
 
51276
+msgstr "瑞士─法郎(Franc)"
 
51277
+
 
51278
+#: runtime/localization/currency/clf.desktop:5
 
51279
+msgctxt "Name"
 
51280
+msgid "Chilean Unidad de Fomento"
 
51281
+msgstr "智利─物價浮動單位(Unidad de Fomento)"
 
51282
+
 
51283
+#: runtime/localization/currency/clp.desktop:5
 
51284
+msgctxt "Name"
 
51285
+msgid "Chilean Peso"
 
51286
+msgstr "智利─披索(Peso)"
 
51287
+
 
51288
+#: runtime/localization/currency/cny.desktop:5
 
51289
+msgctxt "Name"
 
51290
+msgid "Chinese Yuan"
 
51291
+msgstr "中國─人民幣(RMB,Yuan)"
 
51292
+
 
51293
+#: runtime/localization/currency/cop.desktop:5
 
51294
+msgctxt "Name"
 
51295
+msgid "Colombian Peso"
 
51296
+msgstr "哥倫比亞─披索(Peso)"
 
51297
+
 
51298
+#: runtime/localization/currency/cou.desktop:5
 
51299
+msgctxt "Name"
 
51300
+msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
 
51301
+msgstr "哥倫比亞─真正價值單位(Unidad de Valor Real)"
 
51302
+
 
51303
+#: runtime/localization/currency/crc.desktop:5
 
51304
+msgctxt "Name"
 
51305
+msgid "Costa Rican Colon"
 
51306
+msgstr "哥斯大黎加─科郎(Colon)"
 
51307
+
 
51308
+#: runtime/localization/currency/cuc.desktop:5
 
51309
+msgctxt "Name"
 
51310
+msgid "Cuban Convertible Peso"
 
51311
+msgstr "古巴─可轉換披索(Convertible Peso)"
 
51312
+
 
51313
+#: runtime/localization/currency/cup.desktop:5
 
51314
+msgctxt "Name"
 
51315
+msgid "Cuban Peso"
 
51316
+msgstr "古巴─披索(Peso)"
 
51317
+
 
51318
+#: runtime/localization/currency/cve.desktop:5
 
51319
+msgctxt "Name"
 
51320
+msgid "Cape Verde Escudo"
 
51321
+msgstr "維德角─埃斯庫多(Escudo)"
 
51322
+
 
51323
+#: runtime/localization/currency/cyp.desktop:5
 
51324
+msgctxt "Name"
 
51325
+msgid "Cypriot Pound"
 
51326
+msgstr "賽普勒斯─鎊(Pound)"
 
51327
+
 
51328
+#: runtime/localization/currency/czk.desktop:5
 
51329
+msgctxt "Name"
 
51330
+msgid "Czech Koruna"
 
51331
+msgstr "捷克─克朗(Koruna)"
 
51332
+
 
51333
+#: runtime/localization/currency/dem.desktop:5
 
51334
+msgctxt "Name"
 
51335
+msgid "German Mark"
 
51336
+msgstr "德國─馬克(Mark)"
 
51337
+
 
51338
+#: runtime/localization/currency/djf.desktop:5
 
51339
+msgctxt "Name"
 
51340
+msgid "Djibouti Franc"
 
51341
+msgstr "吉布地─法郎(Franc)"
 
51342
+
 
51343
+#: runtime/localization/currency/dkk.desktop:5
 
51344
+msgctxt "Name"
 
51345
+msgid "Danish Krone"
 
51346
+msgstr "丹麥─克朗(Krone)"
 
51347
+
 
51348
+#: runtime/localization/currency/dop.desktop:5
 
51349
+msgctxt "Name"
 
51350
+msgid "Dominican Peso"
 
51351
+msgstr "多明尼加─披索(Peso)"
 
51352
+
 
51353
+#: runtime/localization/currency/dzd.desktop:5
 
51354
+msgctxt "Name"
 
51355
+msgid "Algerian Dinar"
 
51356
+msgstr "阿爾及利亞─第納爾(Dinar)"
 
51357
+
 
51358
+#: runtime/localization/currency/eek.desktop:5
 
51359
+msgctxt "Name"
 
51360
+msgid "Estonian Kroon"
 
51361
+msgstr "愛沙尼亞─克朗(Kroon)"
 
51362
+
 
51363
+#: runtime/localization/currency/egp.desktop:5
 
51364
+msgctxt "Name"
 
51365
+msgid "Egyptian Pound"
 
51366
+msgstr "埃及─鎊(Pound)"
 
51367
+
 
51368
+#: runtime/localization/currency/ern.desktop:5
 
51369
+msgctxt "Name"
 
51370
+msgid "Eritrean Nakfa"
 
51371
+msgstr "厄利垂亞─奈克法(Nakfa)"
 
51372
+
 
51373
+#: runtime/localization/currency/esp.desktop:5
 
51374
+msgctxt "Name"
 
51375
+msgid "Spanish Peseta"
 
51376
+msgstr "西班牙─比塞塔(Peseta)"
 
51377
+
 
51378
+#: runtime/localization/currency/etb.desktop:5
 
51379
+msgctxt "Name"
 
51380
+msgid "Ethiopian Birr"
 
51381
+msgstr "衣索比亞─比爾(Birr)"
 
51382
+
 
51383
+#: runtime/localization/currency/eur.desktop:6
 
51384
+msgctxt "Name"
 
51385
+msgid "Euro"
 
51386
+msgstr "歐洲─歐元(Euro)"
 
51387
+
 
51388
+#: runtime/localization/currency/fim.desktop:5
 
51389
+msgctxt "Name"
 
51390
+msgid "Finnish Markka"
 
51391
+msgstr "芬蘭─馬克(Markka)"
 
51392
+
 
51393
+#: runtime/localization/currency/fjd.desktop:5
 
51394
+msgctxt "Name"
 
51395
+msgid "Fijian Dollar"
 
51396
+msgstr "斐濟─元(Dollar)"
 
51397
+
 
51398
+#: runtime/localization/currency/fkp.desktop:5
 
51399
+msgctxt "Name"
 
51400
+msgid "Falkland Islands Pound"
 
51401
+msgstr "福克蘭群島─鎊(Pound)"
 
51402
+
 
51403
+#: runtime/localization/currency/frf.desktop:5
 
51404
+msgctxt "Name"
 
51405
+msgid "French Franc"
 
51406
+msgstr "法國─法郎(Franc)"
 
51407
+
 
51408
+#: runtime/localization/currency/gbp.desktop:5
 
51409
+msgctxt "Name"
 
51410
+msgid "British Pound Sterling"
 
51411
+msgstr "英國─英鎊先令(Pound Sterling)"
 
51412
+
 
51413
+#: runtime/localization/currency/gel.desktop:5
 
51414
+msgctxt "Name"
 
51415
+msgid "Georgian Lari"
 
51416
+msgstr "喬治亞─拉里(Lari)"
 
51417
+
 
51418
+#: runtime/localization/currency/ghc.desktop:5
 
51419
+msgctxt "Name"
 
51420
+msgid "Ghanaian Cedi"
 
51421
+msgstr "迦納─塞地(Cedi)"
 
51422
+
 
51423
+#: runtime/localization/currency/ghs.desktop:5
 
51424
+msgctxt "Name"
 
51425
+msgid "Ghana Cedi"
 
51426
+msgstr "迦納─塞地(Cedi)"
 
51427
+
 
51428
+#: runtime/localization/currency/gip.desktop:5
 
51429
+msgctxt "Name"
 
51430
+msgid "Gibraltar Pound"
 
51431
+msgstr "直布羅陀─鎊(Pound)"
 
51432
+
 
51433
+#: runtime/localization/currency/gmd.desktop:5
 
51434
+msgctxt "Name"
 
51435
+msgid "Gambian Dalasi"
 
51436
+msgstr "甘比亞─達拉西(Dalasi)"
 
51437
+
 
51438
+#: runtime/localization/currency/gnf.desktop:5
 
51439
+msgctxt "Name"
 
51440
+msgid "Guinean Franc"
 
51441
+msgstr "幾內亞─法郎(Franc)"
 
51442
+
 
51443
+#: runtime/localization/currency/grd.desktop:5
 
51444
+msgctxt "Name"
 
51445
+msgid "Greek Drachma"
 
51446
+msgstr "希臘─德拉馬克(Drachma)"
 
51447
+
 
51448
+#: runtime/localization/currency/gtq.desktop:5
 
51449
+msgctxt "Name"
 
51450
+msgid "Guatemalan Quetzal"
 
51451
+msgstr "瓜地馬拉─格查爾(Quetzal)"
 
51452
+
 
51453
+#: runtime/localization/currency/gwp.desktop:5
 
51454
+msgctxt "Name"
 
51455
+msgid "Guinea-Bissau Peso"
 
51456
+msgstr "幾內亞─比索披索(Bissau Peso)"
 
51457
+
 
51458
+#: runtime/localization/currency/gyd.desktop:5
 
51459
+msgctxt "Name"
 
51460
+msgid "Guyanese Dollar"
 
51461
+msgstr "蓋亞那─元(Dollar)"
 
51462
+
 
51463
+#: runtime/localization/currency/hkd.desktop:5
 
51464
+msgctxt "Name"
 
51465
+msgid "Hong Kong Dollar"
 
51466
+msgstr "香港─港幣(HK Dollar)"
 
51467
+
 
51468
+#: runtime/localization/currency/hnl.desktop:5
 
51469
+msgctxt "Name"
 
51470
+msgid "Honduran Lempira"
 
51471
+msgstr "宏都拉斯─倫皮拉(Lempira)"
 
51472
+
 
51473
+#: runtime/localization/currency/hrk.desktop:5
 
51474
+msgctxt "Name"
 
51475
+msgid "Croatian Kuna"
 
51476
+msgstr "克羅埃西亞─庫納(Kuna)"
 
51477
+
 
51478
+#: runtime/localization/currency/htg.desktop:5
 
51479
+msgctxt "Name"
 
51480
+msgid "Haitian Gourde"
 
51481
+msgstr "海地─古德(Gourde)"
 
51482
+
 
51483
+#: runtime/localization/currency/huf.desktop:5
 
51484
+msgctxt "Name"
 
51485
+msgid "Hungarian Forint"
 
51486
+msgstr "匈牙利─福林(Forint)"
 
51487
+
 
51488
+#: runtime/localization/currency/idr.desktop:5
 
51489
+msgctxt "Name"
 
51490
+msgid "Indonesian Rupiah"
 
51491
+msgstr "印尼─盾(Rupiah)"
 
51492
+
 
51493
+#: runtime/localization/currency/iep.desktop:5
 
51494
+msgctxt "Name"
 
51495
+msgid "Irish Pound"
 
51496
+msgstr "愛爾蘭─鎊(Pound)"
 
51497
+
 
51498
+#: runtime/localization/currency/ils.desktop:5
 
51499
+msgctxt "Name"
 
51500
+msgid "Israeli New Sheqel"
 
51501
+msgstr "以色列─新舍克(New Sheqel)"
 
51502
+
 
51503
+#: runtime/localization/currency/inr.desktop:5
 
51504
+msgctxt "Name"
 
51505
+msgid "Indian Rupee"
 
51506
+msgstr "印度─盧比(Rupee)"
 
51507
+
 
51508
+#: runtime/localization/currency/iqd.desktop:5
 
51509
+msgctxt "Name"
 
51510
+msgid "Iraqi Dinar"
 
51511
+msgstr "伊拉克─第納爾(Dinar)"
 
51512
+
 
51513
+#: runtime/localization/currency/irr.desktop:5
 
51514
+msgctxt "Name"
 
51515
+msgid "Iranian Rial"
 
51516
+msgstr "伊朗─里亞爾(Rial)"
 
51517
+
 
51518
+#: runtime/localization/currency/isk.desktop:5
 
51519
+msgctxt "Name"
 
51520
+msgid "Icelandic Krona"
 
51521
+msgstr "冰島─克朗(Krona)"
 
51522
+
 
51523
+#: runtime/localization/currency/itl.desktop:5
 
51524
+msgctxt "Name"
 
51525
+msgid "Italian Lira"
 
51526
+msgstr "義大利─里拉(Lira)"
 
51527
+
 
51528
+#: runtime/localization/currency/jmd.desktop:5
 
51529
+msgctxt "Name"
 
51530
+msgid "Jamaican Dollar"
 
51531
+msgstr "牙買加─元(Dollar)"
 
51532
+
 
51533
+#: runtime/localization/currency/jod.desktop:5
 
51534
+msgctxt "Name"
 
51535
+msgid "Jordanian Dinar"
 
51536
+msgstr "約旦─第納爾(Dinar)"
 
51537
+
 
51538
+#: runtime/localization/currency/jpy.desktop:5
 
51539
+msgctxt "Name"
 
51540
+msgid "Japanese Yen"
 
51541
+msgstr "日本─日元(Yen)"
 
51542
+
 
51543
+#: runtime/localization/currency/kes.desktop:5
 
51544
+msgctxt "Name"
 
51545
+msgid "Kenyan Shilling"
 
51546
+msgstr "肯亞─先令(Shilling)"
 
51547
+
 
51548
+#: runtime/localization/currency/kgs.desktop:5
 
51549
+msgctxt "Name"
 
51550
+msgid "Kyrgyzstani Som"
 
51551
+msgstr "吉爾吉斯─薩姆(Som)"
 
51552
+
 
51553
+#: runtime/localization/currency/khr.desktop:5
 
51554
+msgctxt "Name"
 
51555
+msgid "Cambodian Riel"
 
51556
+msgstr "柬埔寨─瑞爾(Riel)"
 
51557
+
 
51558
+#: runtime/localization/currency/kmf.desktop:5
 
51559
+msgctxt "Name"
 
51560
+msgid "Comorian Franc"
 
51561
+msgstr "葛摩─法郎(Franc)"
 
51562
+
 
51563
+#: runtime/localization/currency/kpw.desktop:5
 
51564
+msgctxt "Name"
 
51565
+msgid "North Korean Won"
 
51566
+msgstr "北韓─圜(Won)"
 
51567
+
 
51568
+#: runtime/localization/currency/krw.desktop:5
 
51569
+msgctxt "Name"
 
51570
+msgid "South Korean Won"
 
51571
+msgstr "南韓─圜(Won)"
 
51572
+
 
51573
+#: runtime/localization/currency/kwd.desktop:5
 
51574
+msgctxt "Name"
 
51575
+msgid "Kuwaiti Dinar"
 
51576
+msgstr "科威特─第納爾(Dinar)"
 
51577
+
 
51578
+#: runtime/localization/currency/kyd.desktop:5
 
51579
+msgctxt "Name"
 
51580
+msgid "Cayman Islands Dollar"
 
51581
+msgstr "開曼群島─元(Dollar)"
 
51582
+
 
51583
+#: runtime/localization/currency/kzt.desktop:5
 
51584
+msgctxt "Name"
 
51585
+msgid "Kazakhstani Tenge"
 
51586
+msgstr "哈薩克─騰格(Tenge)"
 
51587
+
 
51588
+#: runtime/localization/currency/lak.desktop:5
 
51589
+msgctxt "Name"
 
51590
+msgid "Lao Kip"
 
51591
+msgstr "寮國─基普(Kip)"
 
51592
+
 
51593
+#: runtime/localization/currency/lbp.desktop:5
 
51594
+msgctxt "Name"
 
51595
+msgid "Lebanese Pound"
 
51596
+msgstr "黎巴嫩─鎊(Pound)"
 
51597
+
 
51598
+#: runtime/localization/currency/lkr.desktop:5
 
51599
+msgctxt "Name"
 
51600
+msgid "Sri Lankan Rupee"
 
51601
+msgstr "斯里蘭卡─盧比(Rupee)"
 
51602
+
 
51603
+#: runtime/localization/currency/lrd.desktop:5
 
51604
+msgctxt "Name"
 
51605
+msgid "Liberian Dollar"
 
51606
+msgstr "賴比瑞亞─元(Dollar)"
 
51607
+
 
51608
+#: runtime/localization/currency/lsl.desktop:5
 
51609
+msgctxt "Name"
 
51610
+msgid "Lesotho Loti"
 
51611
+msgstr "賴索扥─洛蒂(Loti)"
 
51612
+
 
51613
+#: runtime/localization/currency/ltl.desktop:5
 
51614
+msgctxt "Name"
 
51615
+msgid "Lithuanian Litas"
 
51616
+msgstr "立陶宛─立特(Litas)"
 
51617
+
 
51618
+#: runtime/localization/currency/luf.desktop:5
 
51619
+msgctxt "Name"
 
51620
+msgid "Luxembourgish Franc"
 
51621
+msgstr "盧森堡─法郎(Franc)"
 
51622
+
 
51623
+#: runtime/localization/currency/lvl.desktop:5
 
51624
+msgctxt "Name"
 
51625
+msgid "Latvian Lats"
 
51626
+msgstr "拉脫維亞─拉茲(Lats)"
 
51627
+
 
51628
+#: runtime/localization/currency/lyd.desktop:5
 
51629
+msgctxt "Name"
 
51630
+msgid "Libyan Dinar"
 
51631
+msgstr "利比亞─第納爾(Dinar)"
 
51632
+
 
51633
+#: runtime/localization/currency/mad.desktop:5
 
51634
+msgctxt "Name"
 
51635
+msgid "Moroccan Dirham"
 
51636
+msgstr "摩洛哥─迪拉姆(Dirham)"
 
51637
+
 
51638
+#: runtime/localization/currency/mdl.desktop:5
 
51639
+msgctxt "Name"
 
51640
+msgid "Moldovan Leu"
 
51641
+msgstr "摩爾多瓦─列伊(Leu)"
 
51642
+
 
51643
+#: runtime/localization/currency/mga.desktop:5
 
51644
+msgctxt "Name"
 
51645
+msgid "Malagasy Ariary"
 
51646
+msgstr "馬達加斯加─阿里亞里(Ariary)"
 
51647
+
 
51648
+#: runtime/localization/currency/mgf.desktop:5
 
51649
+msgctxt "Name"
 
51650
+msgid "Malagasy Franc"
 
51651
+msgstr "馬達加斯加─法郎(Franc)"
 
51652
+
 
51653
+#: runtime/localization/currency/mkd.desktop:5
 
51654
+msgctxt "Name"
 
51655
+msgid "Macedonian Denar"
 
51656
+msgstr "馬其頓─第納爾(Denar)"
 
51657
+
 
51658
+#: runtime/localization/currency/mlf.desktop:5
 
51659
+msgctxt "Name"
 
51660
+msgid "Mali Franc"
 
51661
+msgstr "馬利─法朗(Franc)"
 
51662
+
 
51663
+#: runtime/localization/currency/mmk.desktop:5
 
51664
+msgctxt "Name"
 
51665
+msgid "Myanma Kyat"
 
51666
+msgstr "緬甸─緬甸元(Kyat)"
 
51667
+
 
51668
+#: runtime/localization/currency/mnt.desktop:5
 
51669
+msgctxt "Name"
 
51670
+msgid "Mongolian Tugrik"
 
51671
+msgstr "蒙古─圖格裡克(Tugrik)"
 
51672
+
 
51673
+#: runtime/localization/currency/mop.desktop:5
 
51674
+msgctxt "Name"
 
51675
+msgid "Macanese Pataca"
 
51676
+msgstr "澳門─澳門元(Pataca)"
 
51677
+
 
51678
+#: runtime/localization/currency/mro.desktop:5
 
51679
+msgctxt "Name"
 
51680
+msgid "Mauritanian Ouguiya"
 
51681
+msgstr "茅利塔尼亞─烏吉拉(Ouguiya)"
 
51682
+
 
51683
+#: runtime/localization/currency/mtl.desktop:5
 
51684
+msgctxt "Name"
 
51685
+msgid "Maltese Lira"
 
51686
+msgstr "馬爾他─里拉(Lira)"
 
51687
+
 
51688
+#: runtime/localization/currency/mur.desktop:5
 
51689
+msgctxt "Name"
 
51690
+msgid "Mauritius Rupee"
 
51691
+msgstr "模里西斯─盧比(Rupee)"
 
51692
+
 
51693
+#: runtime/localization/currency/mvr.desktop:5
 
51694
+msgctxt "Name"
 
51695
+msgid "Maldivian Rufiyaa"
 
51696
+msgstr "馬爾地夫─盧費亞(Rufiyaa)"
 
51697
+
 
51698
+#: runtime/localization/currency/mwk.desktop:5
 
51699
+msgctxt "Name"
 
51700
+msgid "Malawian Kwacha"
 
51701
+msgstr "馬拉威─夸加(Kwacha)"
 
51702
+
 
51703
+#: runtime/localization/currency/mxn.desktop:5
 
51704
+msgctxt "Name"
 
51705
+msgid "Mexican Peso"
 
51706
+msgstr "墨西哥─披索(Peso)"
 
51707
+
 
51708
+#: runtime/localization/currency/mxv.desktop:5
 
51709
+msgctxt "Name"
 
51710
+msgid "Mexican Unidad de Inversion"
 
51711
+msgstr "墨西哥─轉換單位(Unidad de Inversion)"
 
51712
+
 
51713
+#: runtime/localization/currency/myr.desktop:5
 
51714
+msgctxt "Name"
 
51715
+msgid "Malaysian Ringgit"
 
51716
+msgstr "馬來西亞─林吉特(Ringgit)"
 
51717
+
 
51718
+#: runtime/localization/currency/mzm.desktop:5
 
51719
+#: runtime/localization/currency/mzn.desktop:5
 
51720
+msgctxt "Name"
 
51721
+msgid "Mozambican Metical"
 
51722
+msgstr "莫三比克─梅蒂卡爾(Metical)"
 
51723
+
 
51724
+#: runtime/localization/currency/nad.desktop:5
 
51725
+msgctxt "Name"
 
51726
+msgid "Namibian Dollar"
 
51727
+msgstr "那米比亞─元(Dollar)"
 
51728
+
 
51729
+#: runtime/localization/currency/ngn.desktop:5
 
51730
+msgctxt "Name"
 
51731
+msgid "Nigerian Naira"
 
51732
+msgstr "奈及利亞─奈拉(Naira)"
 
51733
+
 
51734
+#: runtime/localization/currency/nio.desktop:5
 
51735
+msgctxt "Name"
 
51736
+msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
 
51737
+msgstr "尼加拉瓜─科多巴(Cordoba Oro)"
 
51738
+
 
51739
+#: runtime/localization/currency/nlg.desktop:5
 
51740
+msgctxt "Name"
 
51741
+msgid "Netherlands Guilder"
 
51742
+msgstr "荷蘭─盾(Guilder)"
 
51743
+
 
51744
+#: runtime/localization/currency/nok.desktop:5
 
51745
+msgctxt "Name"
 
51746
+msgid "Norwegian Krone"
 
51747
+msgstr "挪威─克朗(Krone)"
 
51748
+
 
51749
+#: runtime/localization/currency/npr.desktop:5
 
51750
+msgctxt "Name"
 
51751
+msgid "Nepalese Rupee"
 
51752
+msgstr "尼泊爾─盧比(Rupee)"
 
51753
+
 
51754
+#: runtime/localization/currency/nzd.desktop:5
 
51755
+msgctxt "Name"
 
51756
+msgid "New Zealand Dollar"
 
51757
+msgstr "紐西蘭─元(Dollar)"
 
51758
+
 
51759
+#: runtime/localization/currency/omr.desktop:5
 
51760
+msgctxt "Name"
 
51761
+msgid "Omani Rial"
 
51762
+msgstr "阿曼─里亞爾(Rial)"
 
51763
+
 
51764
+#: runtime/localization/currency/pab.desktop:5
 
51765
+msgctxt "Name"
 
51766
+msgid "Panamanian Balboa"
 
51767
+msgstr "巴拿馬─巴波亞(Balboa)"
 
51768
+
 
51769
+#: runtime/localization/currency/pen.desktop:5
 
51770
+msgctxt "Name"
 
51771
+msgid "Peruvian Nuevo Sol"
 
51772
+msgstr "秘魯─新太陽幣(Nuevo Sol)"
 
51773
+
 
51774
+#: runtime/localization/currency/pgk.desktop:5
 
51775
+msgctxt "Name"
 
51776
+msgid "Papua New Guinean Kina"
 
51777
+msgstr "巴布亞紐幾內亞─吉納(Kina)"
 
51778
+
 
51779
+#: runtime/localization/currency/php.desktop:5
 
51780
+msgctxt "Name"
 
51781
+msgid "Philippine Peso"
 
51782
+msgstr "菲律賓─披索(Peso)"
 
51783
+
 
51784
+#: runtime/localization/currency/pkr.desktop:5
 
51785
+msgctxt "Name"
 
51786
+msgid "Pakistan Rupee"
 
51787
+msgstr "巴基斯坦─盧比(Rupee)"
 
51788
+
 
51789
+#: runtime/localization/currency/pln.desktop:5
 
51790
+msgctxt "Name"
 
51791
+msgid "Polish Zloty"
 
51792
+msgstr "波蘭─茲羅提(Zloty)"
 
51793
+
 
51794
+#: runtime/localization/currency/pte.desktop:5
 
51795
+msgctxt "Name"
 
51796
+msgid "Portuguese Escudo"
 
51797
+msgstr "葡萄牙─埃斯庫多(Escudo)"
 
51798
+
 
51799
+#: runtime/localization/currency/pyg.desktop:5
 
51800
+msgctxt "Name"
 
51801
+msgid "Paraguayan Guarani"
 
51802
+msgstr "巴拉圭─瓜拉尼(Guarani)"
 
51803
+
 
51804
+#: runtime/localization/currency/qar.desktop:5
 
51805
+msgctxt "Name"
 
51806
+msgid "Qatari Riyal"
 
51807
+msgstr "卡達─里亞爾(Riyal)"
 
51808
+
 
51809
+#: runtime/localization/currency/rol.desktop:5
 
51810
+msgctxt "Name"
 
51811
+msgid "Romanian Leu A/05"
 
51812
+msgstr "羅馬尼亞─列伊(Leu)A/05"
 
51813
+
 
51814
+#: runtime/localization/currency/ron.desktop:5
 
51815
+msgctxt "Name"
 
51816
+msgid "Romanian Leu"
 
51817
+msgstr "羅馬尼亞─列伊(Leu)"
 
51818
+
 
51819
+#: runtime/localization/currency/rsd.desktop:5
 
51820
+msgctxt "Name"
 
51821
+msgid "Serbian Dinar"
 
51822
+msgstr "塞爾維亞─第納爾(Dinar)"
 
51823
+
 
51824
+#: runtime/localization/currency/rub.desktop:5
 
51825
+msgctxt "Name"
 
51826
+msgid "Russian Ruble"
 
51827
+msgstr "俄羅斯─盧布(Ruble)"
 
51828
+
 
51829
+#: runtime/localization/currency/rur.desktop:5
 
51830
+msgctxt "Name"
 
51831
+msgid "Russian Ruble A/97"
 
51832
+msgstr "俄羅斯─盧布(Ruble)A/97"
 
51833
+
 
51834
+#: runtime/localization/currency/rwf.desktop:5
 
51835
+msgctxt "Name"
 
51836
+msgid "Rwandan Franc"
 
51837
+msgstr "盧安達─法郎(Franc)"
 
51838
+
 
51839
+#: runtime/localization/currency/sar.desktop:5
 
51840
+msgctxt "Name"
 
51841
+msgid "Saudi Riyal"
 
51842
+msgstr "沙烏地阿拉伯─沙烏地里亞爾(Saudi Riyal)"
 
51843
+
 
51844
+#: runtime/localization/currency/sbd.desktop:5
 
51845
+msgctxt "Name"
 
51846
+msgid "Solomon Islands Dollar"
 
51847
+msgstr "索羅門群島─元(Dollar)"
 
51848
+
 
51849
+#: runtime/localization/currency/scr.desktop:5
 
51850
+msgctxt "Name"
 
51851
+msgid "Seychellois Rupee"
 
51852
+msgstr "塞席爾─盧比(Rupee)"
 
51853
+
 
51854
+#: runtime/localization/currency/sdd.desktop:5
 
51855
+msgctxt "Name"
 
51856
+msgid "Sudanese Dinar"
 
51857
+msgstr "蘇丹─第納爾(Dinar)"
 
51858
+
 
51859
+#: runtime/localization/currency/sdg.desktop:5
 
51860
+msgctxt "Name"
 
51861
+msgid "Sudanese Pound"
 
51862
+msgstr "蘇丹─鎊(Pound)"
 
51863
+
 
51864
+#: runtime/localization/currency/sek.desktop:5
 
51865
+msgctxt "Name"
 
51866
+msgid "Swedish Krona"
 
51867
+msgstr "瑞典─克朗(Krona)"
 
51868
+
 
51869
+#: runtime/localization/currency/sgd.desktop:5
 
51870
+msgctxt "Name"
 
51871
+msgid "Singapore Dollar"
 
51872
+msgstr "新加坡─元(Dollar)"
 
51873
+
 
51874
+#: runtime/localization/currency/shp.desktop:5
 
51875
+msgctxt "Name"
 
51876
+msgid "Saint Helena Pound"
 
51877
+msgstr "聖赫勒拿─鎊(Pound)"
 
51878
+
 
51879
+#: runtime/localization/currency/sit.desktop:5
 
51880
+msgctxt "Name"
 
51881
+msgid "Slovenian Tolar"
 
51882
+msgstr "斯洛伐尼亞─托拉(Tolar)"
 
51883
+
 
51884
+#: runtime/localization/currency/skk.desktop:5
 
51885
+msgctxt "Name"
 
51886
+msgid "Slovak Koruna"
 
51887
+msgstr "斯洛伐克─克朗(Koruna)"
 
51888
+
 
51889
+#: runtime/localization/currency/sll.desktop:5
 
51890
+msgctxt "Name"
 
51891
+msgid "Sierra Leonean Leone"
 
51892
+msgstr "獅子山─利昂(Leone)"
 
51893
+
 
51894
+#: runtime/localization/currency/sos.desktop:5
 
51895
+msgctxt "Name"
 
51896
+msgid "Somali Shilling"
 
51897
+msgstr "索馬利亞─先令(Shilling)"
 
51898
+
 
51899
+#: runtime/localization/currency/srd.desktop:5
 
51900
+msgctxt "Name"
 
51901
+msgid "Surinamese Dollar"
 
51902
+msgstr "蘇利南─元(Dollar)"
 
51903
+
 
51904
+#: runtime/localization/currency/srg.desktop:5
 
51905
+msgctxt "Name"
 
51906
+msgid "Surinamese Guilder"
 
51907
+msgstr "蘇利南─盾(Guilder)"
 
51908
+
 
51909
+#: runtime/localization/currency/std.desktop:5
 
51910
+msgctxt "Name"
 
51911
+msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
 
51912
+msgstr "聖多美及普林西比─多布拉(Dobra)"
 
51913
+
 
51914
+#: runtime/localization/currency/svc.desktop:5
 
51915
+msgctxt "Name"
 
51916
+msgid "Salvadoran Colon"
 
51917
+msgstr "薩爾瓦多─科朗(Colon)"
 
51918
+
 
51919
+#: runtime/localization/currency/syp.desktop:5
 
51920
+msgctxt "Name"
 
51921
+msgid "Syrian Pound"
 
51922
+msgstr "敘利亞─鎊(Pound)"
 
51923
+
 
51924
+#: runtime/localization/currency/szl.desktop:5
 
51925
+msgctxt "Name"
 
51926
+msgid "Swazi Lilangeni"
 
51927
+msgstr "史瓦濟蘭─里蘭吉尼(Lilangeni)"
 
51928
+
 
51929
+#: runtime/localization/currency/thb.desktop:5
 
51930
+msgctxt "Name"
 
51931
+msgid "Thai Baht"
 
51932
+msgstr "泰國─銖(Baht)"
 
51933
+
 
51934
+#: runtime/localization/currency/tjs.desktop:5
 
51935
+msgctxt "Name"
 
51936
+msgid "Tajikistani Somoni"
 
51937
+msgstr "塔吉克─索莫尼(Somoni)"
 
51938
+
 
51939
+#: runtime/localization/currency/tmm.desktop:5
 
51940
+msgctxt "Name"
 
51941
+msgid "Turkmenistani Old Manat"
 
51942
+msgstr "土庫曼─舊馬納特(Old Manat)"
 
51943
+
 
51944
+#: runtime/localization/currency/tmt.desktop:5
 
51945
+msgctxt "Name"
 
51946
+msgid "Turkmenistani Manat"
 
51947
+msgstr "土庫曼─馬納特(Manat)"
 
51948
+
 
51949
+#: runtime/localization/currency/tnd.desktop:5
 
51950
+msgctxt "Name"
 
51951
+msgid "Tunisian Dinar"
 
51952
+msgstr "突尼西亞─第納爾(Dinar)"
 
51953
+
 
51954
+#: runtime/localization/currency/top.desktop:5
 
51955
+msgctxt "Name"
 
51956
+msgid "Tongan Pa'anga"
 
51957
+msgstr "東加─潘加(Pa'anga)"
 
51958
+
 
51959
+#: runtime/localization/currency/tpe.desktop:5
 
51960
+msgctxt "Name"
 
51961
+msgid "Portuguese Timorese Escudo"
 
51962
+msgstr "葡屬幾內亞─埃斯庫多(Escudo)"
 
51963
+
 
51964
+#: runtime/localization/currency/trl.desktop:5
 
51965
+msgctxt "Name"
 
51966
+msgid "Turkish Lira A/05"
 
51967
+msgstr "土耳其─里拉(Lira)A/05"
 
51968
+
 
51969
+#: runtime/localization/currency/try.desktop:5
 
51970
+msgctxt "Name"
 
51971
+msgid "Turkish Lira"
 
51972
+msgstr "土耳其─里拉(Lira)"
 
51973
+
 
51974
+#: runtime/localization/currency/ttd.desktop:5
 
51975
+msgctxt "Name"
 
51976
+msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
 
51977
+msgstr "千里達及托巴哥─元(Dollar)"
 
51978
+
 
51979
+#: runtime/localization/currency/twd.desktop:5
 
51980
+msgctxt "Name"
 
51981
+msgid "New Taiwan Dollar"
 
51982
+msgstr "臺灣─新臺幣(NT Dollar)"
 
51983
+
 
51984
+#: runtime/localization/currency/tzs.desktop:5
 
51985
+msgctxt "Name"
 
51986
+msgid "Tanzanian Shilling"
 
51987
+msgstr "坦尚尼亞─先令(Shilling)"
 
51988
+
 
51989
+#: runtime/localization/currency/uah.desktop:5
 
51990
+msgctxt "Name"
 
51991
+msgid "Ukrainian Hryvnia"
 
51992
+msgstr "烏克蘭─格里夫納(Hryvnia)"
 
51993
+
 
51994
+#: runtime/localization/currency/ugx.desktop:5
 
51995
+msgctxt "Name"
 
51996
+msgid "Ugandan Shilling"
 
51997
+msgstr "烏干達─先令(Shilling)"
 
51998
+
 
51999
+#: runtime/localization/currency/usd.desktop:5
 
52000
+msgctxt "Name"
 
52001
+msgid "United States Dollar"
 
52002
+msgstr "美國─美元(Dollar)"
 
52003
+
 
52004
+#: runtime/localization/currency/usn.desktop:5
 
52005
+msgctxt "Name"
 
52006
+msgid "United States Dollar (Next Day)"
 
52007
+msgstr "美國─美元(Dollar)(次日)"
 
52008
+
 
52009
+#: runtime/localization/currency/uss.desktop:5
 
52010
+msgctxt "Name"
 
52011
+msgid "United States Dollar (Same Day)"
 
52012
+msgstr "美國─美元(Dollar)(同日)"
 
52013
+
 
52014
+#: runtime/localization/currency/uyu.desktop:5
 
52015
+msgctxt "Name"
 
52016
+msgid "Uruguayan Peso"
 
52017
+msgstr "烏拉圭─披索(Peso)"
 
52018
+
 
52019
+#: runtime/localization/currency/uzs.desktop:5
 
52020
+msgctxt "Name"
 
52021
+msgid "Uzbekistan Som"
 
52022
+msgstr "烏茲別克─薩姆(Som)"
 
52023
+
 
52024
+#: runtime/localization/currency/veb.desktop:5
 
52025
+msgctxt "Name"
 
52026
+msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
 
52027
+msgstr "委內瑞拉─玻利瓦爾(Bolivar Fuerte)"
 
52028
+
 
52029
+#: runtime/localization/currency/vnd.desktop:5
 
52030
+msgctxt "Name"
 
52031
+msgid "Vietnamese Dong"
 
52032
+msgstr "越南─盾(Dong)"
 
52033
+
 
52034
+#: runtime/localization/currency/vuv.desktop:5
 
52035
+msgctxt "Name"
 
52036
+msgid "Vanuatu Vatu"
 
52037
+msgstr "萬那杜─瓦圖(Vatu)"
 
52038
+
 
52039
+#: runtime/localization/currency/wst.desktop:5
 
52040
+msgctxt "Name"
 
52041
+msgid "Samoan Tala"
 
52042
+msgstr "薩摩牙─˙塔拉(Tala)"
 
52043
+
 
52044
+#: runtime/localization/currency/xaf.desktop:5
 
52045
+msgctxt "Name"
 
52046
+msgid "Central African CFA Franc"
 
52047
+msgstr "中非共和國─CFA 法郎(CFA Franc)"
 
52048
+
 
52049
+#: runtime/localization/currency/xag.desktop:5
 
52050
+msgctxt "Name"
 
52051
+msgid "Silver"
 
52052
+msgstr "銀幣"
 
52053
+
 
52054
+#: runtime/localization/currency/xau.desktop:5
 
52055
+msgctxt "Name"
 
52056
+msgid "Gold"
 
52057
+msgstr "黃金"
 
52058
+
 
52059
+#: runtime/localization/currency/xcd.desktop:5
 
52060
+msgctxt "Name"
 
52061
+msgid "East Caribbean Dollar"
 
52062
+msgstr "東格瑞那達─元(Dollar)"
 
52063
+
 
52064
+#: runtime/localization/currency/xof.desktop:5
 
52065
+msgctxt "Name"
 
52066
+msgid "West African CFA Franc"
 
52067
+msgstr "西非─CFA 法郎(CFA Franc)"
 
52068
+
 
52069
+#: runtime/localization/currency/xpd.desktop:5
 
52070
+msgctxt "Name"
 
52071
+msgid "Palladium"
 
52072
+msgstr "鈀"
 
52073
+
 
52074
+#: runtime/localization/currency/xpf.desktop:5
 
52075
+msgctxt "Name"
 
52076
+msgid "CFP Franc"
 
52077
+msgstr "CFP 法郎(CFP Franc)"
 
52078
+
 
52079
+#: runtime/localization/currency/yer.desktop:5
 
52080
+msgctxt "Name"
 
52081
+msgid "Yemeni Rial"
 
52082
+msgstr "葉門里─亞爾(Rial)"
 
52083
+
 
52084
+#: runtime/localization/currency/yum.desktop:5
 
52085
+msgctxt "Name"
 
52086
+msgid "Yugoslav Dinar"
 
52087
+msgstr "南斯拉夫─新第納爾(Yugoslav Dinar)"
 
52088
+
 
52089
+#: runtime/localization/currency/zar.desktop:5
 
52090
+msgctxt "Name"
 
52091
+msgid "South African Rand"
 
52092
+msgstr "南非─蘭特(Rand)"
 
52093
+
 
52094
+#: runtime/localization/currency/zmk.desktop:5
 
52095
+msgctxt "Name"
 
52096
+msgid "Zambian Kwacha"
 
52097
+msgstr "尚比亞─夸加(Kwacha)"
 
52098
+
 
52099
+#: runtime/localization/currency/zwd.desktop:5
 
52100
+msgctxt "Name"
 
52101
+msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
 
52102
+msgstr "辛巴威─元(Dollar)A/06"
 
52103
+
 
52104
+#: runtime/localization/currency/zwl.desktop:5
 
52105
+msgctxt "Name"
 
52106
+msgid "Zimbabwean Dollar"
 
52107
+msgstr "辛巴威─元(Dollar)"
 
52108
+
 
52109
+#: runtime/menu/desktop/hidden.directory:4
 
52110
+msgctxt "Name"
 
52111
+msgid "Internal Services"
 
52112
+msgstr "Internal Services"
 
52113
+
 
52114
+#: runtime/menu/desktop/kde-development.directory:4
 
52115
+msgctxt "Name"
 
52116
+msgid "Development"
 
52117
+msgstr "程式開發"
 
52118
+
 
52119
+#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:4
 
52120
+#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:97
 
52121
+msgctxt "Name"
 
52122
+msgid "Translation"
 
52123
+msgstr "翻譯"
 
52124
+
 
52125
+#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4
 
52126
+#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:96
 
52127
+msgctxt "Name"
 
52128
+msgid "Web Development"
 
52129
+msgstr "網頁開發"
 
52130
+
 
52131
+#: runtime/menu/desktop/kde-editors.directory:4
 
52132
+msgctxt "Name"
 
52133
+msgid "Editors"
 
52134
+msgstr "編輯器"
 
52135
+
 
52136
+#: runtime/menu/desktop/kde-education.directory:4
 
52137
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:2
 
52138
+msgctxt "Name"
 
52139
+msgid "Education"
 
52140
+msgstr "教育"
 
52141
+
 
52142
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5
 
52143
+msgctxt "Name"
 
52144
+msgid "Languages"
 
52145
+msgstr "語言"
 
52146
+
 
52147
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5
 
52148
+msgctxt "Name"
 
52149
+msgid "Mathematics"
 
52150
+msgstr "數學"
 
52151
+
 
52152
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5
 
52153
+msgctxt "Name"
 
52154
+msgid "Miscellaneous"
 
52155
+msgstr "雜項"
 
52156
+
 
52157
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-science.directory:5
 
52158
+msgctxt "Name"
 
52159
+msgid "Science"
 
52160
+msgstr "科學"
 
52161
+
 
52162
+#: runtime/menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5
 
52163
+msgctxt "Name"
 
52164
+msgid "Teaching Tools"
 
52165
+msgstr "教學工具"
 
52166
+
 
52167
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4
 
52168
+msgctxt "Name"
 
52169
+msgid "Arcade"
 
52170
+msgstr "大型遊戲機遊戲"
 
52171
+
 
52172
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-board.directory:4
 
52173
+msgctxt "Name"
 
52174
+msgid "Board Games"
 
52175
+msgstr "棋盤遊戲"
 
52176
+
 
52177
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-card.directory:4
 
52178
+msgctxt "Name"
 
52179
+msgid "Card Games"
 
52180
+msgstr "紙牌遊戲"
 
52181
+
 
52182
+#: runtime/menu/desktop/kde-games.directory:4
 
52183
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:2
 
52184
+msgctxt "Name"
 
52185
+msgid "Games"
 
52186
+msgstr "遊戲"
 
52187
+
 
52188
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-kids.directory:4
 
52189
+msgctxt "Name"
 
52190
+msgid "Games for Kids"
 
52191
+msgstr "小孩的遊戲"
 
52192
+
 
52193
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-logic.directory:4
 
52194
+msgctxt "Name"
 
52195
+msgid "Logic Games"
 
52196
+msgstr "邏輯遊戲"
 
52197
+
 
52198
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4
 
52199
+msgctxt "Name"
 
52200
+msgid "Rogue-like Games"
 
52201
+msgstr "冒險類遊戲"
 
52202
+
 
52203
+#: runtime/menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4
 
52204
+msgctxt "Name"
 
52205
+msgid "Tactics & Strategy"
 
52206
+msgstr "戰略及策略"
 
52207
+
 
52208
+#: runtime/menu/desktop/kde-graphics.directory:4
 
52209
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:2
 
52210
+msgctxt "Name"
 
52211
+msgid "Graphics"
 
52212
+msgstr "圖形"
 
52213
+
 
52214
+#: runtime/menu/desktop/kde-internet.directory:4
 
52215
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:2
 
52216
+msgctxt "Name"
 
52217
+msgid "Internet"
 
52218
+msgstr "網際網路"
 
52219
+
 
52220
+#: runtime/menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4
 
52221
+#: runtime/menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4
 
52222
+msgctxt "Name"
 
52223
+msgid "Terminal Applications"
 
52224
+msgstr "終端機程式"
 
52225
+
 
52226
+#: runtime/menu/desktop/kde-main.directory:5
 
52227
+msgctxt "Name"
 
52228
+msgid "KDE Menu"
 
52229
+msgstr "KDE 選單"
 
52230
+
 
52231
+#: runtime/menu/desktop/kde-more.directory:5
 
52232
+msgctxt "Name"
 
52233
+msgid "More Applications"
 
52234
+msgstr "更多應用程式"
 
52235
+
 
52236
+#: runtime/menu/desktop/kde-multimedia.directory:4
 
52237
+#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:13
 
52238
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:2
 
52239
+msgctxt "Name"
 
52240
+msgid "Multimedia"
 
52241
+msgstr "多媒體"
 
52242
+
 
52243
+#: runtime/menu/desktop/kde-office.directory:4
 
52244
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:2
 
52245
+msgctxt "Name"
 
52246
+msgid "Office"
 
52247
+msgstr "辦公軟體"
 
52248
+
 
52249
+#: runtime/menu/desktop/kde-science.directory:5
 
52250
+msgctxt "Name"
 
52251
+msgid "Science & Math"
 
52252
+msgstr "科學與數學"
 
52253
+
 
52254
+#: runtime/menu/desktop/kde-system.directory:4
 
52255
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:2
 
52256
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-system.desktop:8
 
52257
+msgctxt "Name"
 
52258
+msgid "System"
 
52259
+msgstr "系統"
 
52260
+
 
52261
+#: runtime/menu/desktop/kde-toys.directory:4
 
52262
+msgctxt "Name"
 
52263
+msgid "Toys"
 
52264
+msgstr "玩具"
 
52265
+
 
52266
+#: runtime/menu/desktop/kde-unknown.directory:4
 
52267
+msgctxt "Name"
 
52268
+msgid "Lost & Found"
 
52269
+msgstr "Lost & Found"
 
52270
+
 
52271
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4
 
52272
+#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:14
 
52273
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-accessibility.desktop:8
 
52274
+msgctxt "Name"
 
52275
+msgid "Accessibility"
 
52276
+msgstr "無障礙輔助"
 
52277
+
 
52278
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:94
 
52279
+msgctxt "Comment"
 
52280
+msgid "Accessibility"
 
52281
+msgstr "無障礙輔助"
 
52282
+
 
52283
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4
 
52284
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-desktop.desktop:8
 
52285
+msgctxt "Name"
 
52286
+msgid "Desktop"
 
52287
+msgstr "桌面"
 
52288
+
 
52289
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:94
 
52290
+msgctxt "Comment"
 
52291
+msgid "Desktop"
 
52292
+msgstr "桌面"
 
52293
+
 
52294
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:4
 
52295
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:2
 
52296
+msgctxt "Name"
 
52297
+msgid "Utilities"
 
52298
+msgstr "實用工具"
 
52299
+
 
52300
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:94
 
52301
+msgctxt "Comment"
 
52302
+msgid "Utilities"
 
52303
+msgstr "實用工具"
 
52304
+
 
52305
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4
 
52306
+msgctxt "Name"
 
52307
+msgid "File"
 
52308
+msgstr "檔案"
 
52309
+
 
52310
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:93
 
52311
+msgctxt "Comment"
 
52312
+msgid "File"
 
52313
+msgstr "檔案"
 
52314
+
 
52315
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4
 
52316
+msgctxt "Name"
 
52317
+msgid "Peripherals"
 
52318
+msgstr "週邊設備"
 
52319
+
 
52320
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:92
 
52321
+msgctxt "Comment"
 
52322
+msgid "Peripherals"
 
52323
+msgstr "週邊設備"
 
52324
+
 
52325
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4
 
52326
+msgctxt "Name"
 
52327
+msgid "PIM"
 
52328
+msgstr "PIM"
 
52329
+
 
52330
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:88
 
52331
+msgctxt "Comment"
 
52332
+msgid "PIM"
 
52333
+msgstr "PIM"
 
52334
+
 
52335
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5
 
52336
+msgctxt "Name"
 
52337
+msgid "X-Utilities"
 
52338
+msgstr "X-實用工具"
 
52339
+
 
52340
+#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:93
 
52341
+msgctxt "Comment"
 
52342
+msgid "X Window Utilities"
 
52343
+msgstr "X 視窗實用工具"
 
52344
+
 
52345
+#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:13
 
52346
+msgctxt "Name"
 
52347
+msgid "Desktop Search"
 
52348
+msgstr "桌面搜尋"
 
52349
+
 
52350
+#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:87
 
52351
+msgctxt "Comment"
 
52352
+msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
 
52353
+msgstr "Nepomuk/Strigi 伺服器設定"
 
52354
+
 
52355
+#: runtime/nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:8
 
52356
+msgctxt "Name"
 
52357
+msgid "Nepomuk Search Module"
 
52358
+msgstr "Nepomuk 搜尋模組"
 
52359
+
 
52360
+#: runtime/nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:55
 
52361
+msgctxt "Comment"
 
52362
+msgid ""
 
52363
+"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
 
52364
+msgstr "KIO 協助模組,確定 nepomuk 搜尋清單會自動更新。"
 
52365
+
 
52366
+#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:8
 
52367
+msgctxt "Name"
 
52368
+msgid "Nepomuk Server"
 
52369
+msgstr "Nepomuk 伺服器"
 
52370
+
 
52371
+#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:85
 
52372
+msgctxt "Comment"
 
52373
+msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
 
52374
+msgstr "Nepomuk 伺服器提供儲存服務與 strigi 控制"
 
52375
+
 
52376
+#: runtime/nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4
 
52377
+msgctxt "Comment"
 
52378
+msgid "Nepomuk Service"
 
52379
+msgstr "Nepomuk 服務"
 
52380
+
 
52381
+#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7
 
52382
+msgctxt "Name"
 
52383
+msgid "NepomukFileWatch"
 
52384
+msgstr "Nepomuk 檔案監控"
 
52385
+
 
52386
+#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:81
 
52387
+msgctxt "Comment"
 
52388
+msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
 
52389
+msgstr "Nepomuk 檔案監控服務,監視檔案變化"
 
52390
+
 
52391
+#: runtime/nepomuk/services/migration1/nepomukmigration1.desktop:8
 
52392
+msgctxt "Comment"
 
52393
+msgid "Nepomuk Data Migration Level 1"
 
52394
+msgstr "Nepomuk 資料移動等級 1"
 
52395
+
 
52396
+#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:8
 
52397
+msgctxt "Name"
 
52398
+msgid "Nepomuk Ontology Loader"
 
52399
+msgstr "Nepomuk Ontology 載入器"
 
52400
+
 
52401
+#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:78
 
52402
+msgctxt "Comment"
 
52403
+msgid "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system"
 
52404
+msgstr "維護安裝於系統中的 ontology 的 Nepomuk 服務"
 
52405
+
 
52406
+#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7
 
52407
+msgctxt "Name"
 
52408
+msgid "NepomukQueryService"
 
52409
+msgstr "Nepomuk 查詢服務"
 
52410
+
 
52411
+#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:80
 
52412
+msgctxt "Comment"
 
52413
+msgid ""
 
52414
+"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders"
 
52415
+msgstr "Nepomuk 查詢服務提供持續的查詢資料夾的介面"
 
52416
+
 
52417
+#: runtime/nepomuk/services/removablestorage/nepomukremovablestorageservice.desktop:7
 
52418
+msgctxt "Name"
 
52419
+msgid "Nepomuk Removable Storage Service"
 
52420
+msgstr "Nepomuk 可移除儲存服務"
 
52421
+
 
52422
+#: runtime/nepomuk/services/removablestorage/nepomukremovablestorageservice.desktop:60
 
52423
+msgctxt "Comment"
 
52424
+msgid ""
 
52425
+"The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk metadata "
 
52426
+"on removable storage devices."
 
52427
+msgstr "Nepomuk 可移除儲存服務,提供存取可移除裝置的 Nepomuk 描述資料。"
 
52428
+
 
52429
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7
 
52430
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3
 
52431
+msgctxt "Name"
 
52432
+msgid "Nepomuk Data Storage"
 
52433
+msgstr "Nepomuk 資料儲存"
 
52434
+
 
52435
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:80
 
52436
+msgctxt "Comment"
 
52437
+msgid "The Core Nepomuk data storage service"
 
52438
+msgstr "核心 Nepomuk 資料儲存服務"
 
52439
+
 
52440
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:76
 
52441
+msgctxt "Comment"
 
52442
+msgid "The Nepomuk Storage Service"
 
52443
+msgstr "Nepomuk 儲存服務"
 
52444
+
 
52445
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:149
 
52446
+msgctxt "Name"
 
52447
+msgid "Failed to start Nepomuk"
 
52448
+msgstr "無法啟動 Nepomuk"
 
52449
+
 
52450
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:205
 
52451
+msgctxt "Comment"
 
52452
+msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
 
52453
+msgstr "Nepomuk 語意桌面系統無法啟動"
 
52454
+
 
52455
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:259
 
52456
+msgctxt "Name"
 
52457
+msgid "Converting Nepomuk data"
 
52458
+msgstr "轉換 Nepomuk 資料中..."
 
52459
+
 
52460
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:330
 
52461
+msgctxt "Comment"
 
52462
+msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
 
52463
+msgstr "Nepomuk 資料將被轉換到新的儲存後端介面。"
 
52464
+
 
52465
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:402
 
52466
+msgctxt "Name"
 
52467
+msgid "Converting Nepomuk data failed"
 
52468
+msgstr "轉換 Nepomuk 資料失敗"
 
52469
+
 
52470
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:473
 
52471
+msgctxt "Comment"
 
52472
+msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
 
52473
+msgstr "轉換 Nepomuk 資料到新的後端介面時失敗。"
 
52474
+
 
52475
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:545
 
52476
+msgctxt "Name"
 
52477
+msgid "Converting Nepomuk data done"
 
52478
+msgstr "轉換 Nepomuk 資料完成"
 
52479
+
 
52480
+#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:616
 
52481
+msgctxt "Comment"
 
52482
+msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
 
52483
+msgstr "已成功轉換 Nepomuk 資料到新的後端介面。"
 
52484
+
 
52485
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:7
 
52486
+msgctxt "Name"
 
52487
+msgid "Nepomuk Strigi Service"
 
52488
+msgstr "Nepomuk Strigi 服務"
 
52489
+
 
52490
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:83
 
52491
+msgctxt "Comment"
 
52492
+msgid ""
 
52493
+"Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the "
 
52494
+"desktop"
 
52495
+msgstr "控制 Strigi 桌面索引守護程式的 Nepomuk 服務"
 
52496
+
 
52497
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:3
 
52498
+msgctxt "Comment"
 
52499
+msgid "Search service file indexer"
 
52500
+msgstr "搜尋服務檔案索引"
 
52501
+
 
52502
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:59
 
52503
+msgctxt "Name"
 
52504
+msgid "Initial Indexing started"
 
52505
+msgstr "初始化索引已開始"
 
52506
+
 
52507
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:132
 
52508
+msgctxt "Comment"
 
52509
+msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
 
52510
+msgstr "已開始製作本地檔案的快速搜尋索引。"
 
52511
+
 
52512
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:189
 
52513
+msgctxt "Name"
 
52514
+msgid "Initial Indexing finished"
 
52515
+msgstr "初始化索引已完成"
 
52516
+
 
52517
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:261
 
52518
+msgctxt "Comment"
 
52519
+msgid ""
 
52520
+"The initial indexing of local files for fast desktop searches has completed."
 
52521
+msgstr "已完成初始化本地檔案的快速桌面搜尋索引。"
 
52522
+
 
52523
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:318
 
52524
+msgctxt "Name"
 
52525
+msgid "Indexing suspended"
 
52526
+msgstr "索引暫停"
 
52527
+
 
52528
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:390
 
52529
+msgctxt "Comment"
 
52530
+msgid "File indexing has been suspended by the search service."
 
52531
+msgstr "檔案索引已被暫停。"
 
52532
+
 
52533
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:447
 
52534
+msgctxt "Name"
 
52535
+msgid "Indexing resumed"
 
52536
+msgstr "索引回復"
 
52537
+
 
52538
+#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:519
 
52539
+msgctxt "Comment"
 
52540
+msgid "File indexing has been resumed by the search service."
 
52541
+msgstr "檔案索引已回復。"
 
52542
+
 
52543
+#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:102
 
52544
+msgctxt "Comment"
 
52545
+msgid "Sound and Video Configuration"
 
52546
+msgstr "聲音與影像設定"
 
52547
+
 
52548
+#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:11
 
52549
+msgctxt "Name"
 
52550
+msgid "Phonon Xine"
 
52551
+msgstr "Phonon Xine"
 
52552
+
 
52553
+#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:86
 
52554
+msgctxt "Comment"
 
52555
+msgid "Xine Backend Configuration"
 
52556
+msgstr "Xine 後端介面設定"
 
52557
+
 
52558
+#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:8
 
52559
+msgctxt "Name"
 
52560
+msgid "Sound Policy Server"
 
52561
+msgstr "音效政策程式"
 
52562
+
 
52563
+#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:75
 
52564
+msgctxt "Comment"
 
52565
+msgid "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon"
 
52566
+msgstr "將使用 Phonon 的應用程式的資料集中處理的伺服器"
 
52567
+
 
52568
+#: runtime/phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4
 
52569
+msgctxt "Name"
 
52570
+msgid "KDE Multimedia Backend"
 
52571
+msgstr "KDE 多媒體後端介面"
 
52572
+
 
52573
+#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3
 
52574
+msgctxt "Comment"
 
52575
+msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library"
 
52576
+msgstr "Phonon:KDE 的多媒體函式庫"
 
52577
+
 
52578
+#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:157
 
52579
+msgctxt "Name"
 
52580
+msgid "Audio Device Fallback"
 
52581
+msgstr "預設音效裝置"
 
52582
+
 
52583
+#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:228
 
52584
+msgctxt "Comment"
 
52585
+msgid ""
 
52586
+"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
 
52587
+msgstr "當欲使用的裝置無法使用時,通知並自動使用預設的裝置。"
 
52588
+
 
52589
+#: runtime/pics/hicolor/index.theme:2
 
52590
+msgctxt "Name"
 
52591
+msgid "KDE-HiColor"
 
52592
+msgstr "KDE-高彩"
 
52593
+
 
52594
+#: runtime/pics/hicolor/index.theme:79
 
52595
+msgctxt "Comment"
 
52596
+msgid "Fallback icon theme"
 
52597
+msgstr "最後圖示主題"
 
52598
+
 
52599
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2
 
52600
+msgctxt "Name"
 
52601
+msgid "JavaScript Widget"
 
52602
+msgstr "JavaScript 元件"
 
52603
+
 
52604
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:71
 
52605
+msgctxt "Comment"
 
52606
+msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
 
52607
+msgstr "用 JavaScript 寫的原始 Plasma 元件"
 
52608
+
 
52609
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop:2
 
52610
+msgctxt "Name"
 
52611
+msgid "JavaScript DataEngine"
 
52612
+msgstr "JavaScript 資料引擎"
 
52613
+
 
52614
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2
 
52615
+msgctxt "Name"
 
52616
+msgid "JavaScript Runner"
 
52617
+msgstr "JavaScript 執行器"
 
52618
+
 
52619
+#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:72
 
52620
+msgctxt "Comment"
 
52621
+msgid "JavaScript Runner"
 
52622
+msgstr "JavaScript 執行器"
 
52623
+
 
52624
+#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:13
 
52625
+msgctxt "Name"
 
52626
+msgid "Platform"
 
52627
+msgstr "平台"
 
52628
+
 
52629
+#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:76
 
52630
+msgctxt "Comment"
 
52631
+msgid "Windows Platform Manager"
 
52632
+msgstr "視窗平台管理員"
 
52633
+
 
52634
+#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3
 
52635
+msgctxt "Name"
 
52636
+msgid "KDED Windows Start Menu Module"
 
52637
+msgstr "KDED 視窗啟動選單模組"
 
52638
+
 
52639
+#: runtime/renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3
 
52640
+msgctxt "Name"
 
52641
+msgid "Audio Preview"
 
52642
+msgstr "音效預覽"
 
52643
+
 
52644
+#: runtime/renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3
 
52645
+msgctxt "Name"
 
52646
+msgid "Image Displayer"
 
52647
+msgstr "影像顯示"
 
52648
+
 
52649
+#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:7
 
52650
+msgctxt "Name"
 
52651
+msgid "Solid Auto-eject service"
 
52652
+msgstr "實體自動退出服務"
 
52653
+
 
52654
+#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:62
 
52655
+msgctxt "Comment"
 
52656
+msgid ""
 
52657
+"Allows to automatically release drives when their eject button is pushed"
 
52658
+msgstr "在按下退出鍵時可以自動釋放"
 
52659
+
 
52660
+#: runtime/solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:11
 
52661
+msgctxt "Name"
 
52662
+msgid "Removable Devices"
 
52663
+msgstr "可移除裝置"
 
52664
+
 
52665
+#: runtime/solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:67
 
52666
+msgctxt "Comment"
 
52667
+msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
 
52668
+msgstr "設定可移除儲存裝置的自動處理"
 
52669
+
 
52670
+#: runtime/solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:9
 
52671
+msgctxt "Name"
 
52672
+msgid "Removable Device Automounter"
 
52673
+msgstr "可移除裝置自動掛載器"
 
52674
+
 
52675
+#: runtime/solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:60
 
52676
+msgctxt "Comment"
 
52677
+msgid "Automatically mounts devices when they are plugged in, or at login"
 
52678
+msgstr "插入或登入時自動掛載裝置"
 
52679
+
 
52680
+#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:8
 
52681
+msgctxt "Name"
 
52682
+msgid "Solid User Interface Server"
 
52683
+msgstr "Solid 使用者介面伺服器"
 
52684
+
 
52685
+#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:81
 
52686
+msgctxt "Comment"
 
52687
+msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system"
 
52688
+msgstr "Solid,一個硬體偵測系統的使用者介面伺服器"
 
52689
+
 
52690
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.desktop:3
 
52691
+msgctxt "Name"
 
52692
+msgid "KDE Accessibility Tool"
 
52693
+msgstr "KDE 無障礙工具"
 
52694
+
 
52695
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:3
 
52696
+msgctxt "Comment"
 
52697
+msgid "KDE Accessibility Tool"
 
52698
+msgstr "KDE 無障礙工具"
 
52699
+
 
52700
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:88
 
52701
+msgctxt "Name"
 
52702
+msgid "A modifier key has become active"
 
52703
+msgstr "組合鍵已啟動"
 
52704
+
 
52705
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:162
 
52706
+msgctxt "Comment"
 
52707
+msgid ""
 
52708
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active"
 
52709
+msgstr "一個組合鍵(如 Shift 或 Ctrl 等)已改變了它的狀態成為啟動"
 
52710
+
 
52711
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:237
 
52712
+msgctxt "Name"
 
52713
+msgid "A modifier key has become inactive"
 
52714
+msgstr "組合鍵已放開"
 
52715
+
 
52716
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:311
 
52717
+msgctxt "Comment"
 
52718
+msgid ""
 
52719
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive"
 
52720
+msgstr "一個組合鍵(如 Shift 或 Ctrl 等)已改變了它的狀態成為放開"
 
52721
+
 
52722
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:386
 
52723
+msgctxt "Name"
 
52724
+msgid "A modifier key has been locked"
 
52725
+msgstr "組合鍵已鎖定"
 
52726
+
 
52727
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:460
 
52728
+msgctxt "Comment"
 
52729
+msgid ""
 
52730
+"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for "
 
52731
+"all of the following keypresses"
 
52732
+msgstr ""
 
52733
+"一個組合鍵(如 Shift 或 Ctrl 等)已被鎖定,現在再按任何鍵都視為快捷鍵組合"
 
52734
+
 
52735
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:534
 
52736
+msgctxt "Name"
 
52737
+msgid "A lock key has been activated"
 
52738
+msgstr "已啟動鎖定鍵"
 
52739
+
 
52740
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:610
 
52741
+msgctxt "Comment"
 
52742
+msgid ""
 
52743
+"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
52744
+"active"
 
52745
+msgstr "一個鎖定鍵(如 CapsLock 或 NumLock)已改變它的狀態為啟用"
 
52746
+
 
52747
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:684
 
52748
+msgctxt "Name"
 
52749
+msgid "A lock key has been deactivated"
 
52750
+msgstr "已解除鎖定鍵"
 
52751
+
 
52752
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:759
 
52753
+msgctxt "Comment"
 
52754
+msgid ""
 
52755
+"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now "
 
52756
+"inactive"
 
52757
+msgstr "一個鎖定鍵(如 CapsLock 或 NumLock)已改變它的狀態成為未啟用"
 
52758
+
 
52759
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:833
 
52760
+msgctxt "Name"
 
52761
+msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
52762
+msgstr "相黏鍵已改變狀態"
 
52763
+
 
52764
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:906
 
52765
+msgctxt "Comment"
 
52766
+msgid "Sticky keys has been enabled or disabled"
 
52767
+msgstr "相黏鍵已啟動或關閉。"
 
52768
+
 
52769
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:984
 
52770
+msgctxt "Name"
 
52771
+msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
52772
+msgstr "慢速鍵已改變狀態"
 
52773
+
 
52774
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1056
 
52775
+msgctxt "Comment"
 
52776
+msgid "Slow keys has been enabled or disabled"
 
52777
+msgstr "慢速鍵已啟動或關閉。"
 
52778
+
 
52779
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1133
 
52780
+msgctxt "Name"
 
52781
+msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
52782
+msgstr "彈回鍵已改變狀態"
 
52783
+
 
52784
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1205
 
52785
+msgctxt "Comment"
 
52786
+msgid "Bounce keys has been enabled or disabled"
 
52787
+msgstr "彈回鍵已啟動或關閉。"
 
52788
+
 
52789
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1282
 
52790
+msgctxt "Name"
 
52791
+msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
52792
+msgstr "滑鼠鍵已改變狀態"
 
52793
+
 
52794
+#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1355
 
52795
+msgctxt "Comment"
 
52796
+msgid "Mouse keys has been enabled or disabled"
 
52797
+msgstr "滑鼠鍵已啟動或關閉。"
 
52798
+
 
52799
+#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:104
 
52800
+msgctxt "Comment"
 
52801
+msgid "Improve accessibility for disabled persons"
 
52802
+msgstr "方便傷殘人士使用"
 
52803
+
 
52804
+#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:13
 
52805
+msgctxt "Name"
 
52806
+msgid "Autostart"
 
52807
+msgstr "自動啟動"
 
52808
+
 
52809
+#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:98
 
52810
+msgctxt "Comment"
 
52811
+msgid "A configuration tool for managing which programs start up with KDE."
 
52812
+msgstr "管理在 KDE 啟動時要跟著啟動的程式的設定工具。"
 
52813
+
 
52814
+#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:16
 
52815
+msgctxt "Name"
 
52816
+msgid "System Bell"
 
52817
+msgstr "系統鈴聲"
 
52818
+
 
52819
+#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:104
 
52820
+msgctxt "Comment"
 
52821
+msgid "System Bell Configuration"
 
52822
+msgstr "系統鈴聲組態"
 
52823
+
 
52824
+#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:14
 
52825
+msgctxt "Name"
 
52826
+msgid "Colors"
 
52827
+msgstr "顏色"
 
52828
+
 
52829
+#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:103
 
52830
+msgctxt "Comment"
 
52831
+msgid "Color settings"
 
52832
+msgstr "顏色設定"
 
52833
+
 
52834
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:14
 
52835
+msgctxt "Name"
 
52836
+msgid "Date & Time"
 
52837
+msgstr "日期和時間"
 
52838
+
 
52839
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:103
 
52840
+msgctxt "Comment"
 
52841
+msgid "Date and time settings"
 
52842
+msgstr "日期和時間設定值"
 
52843
+
 
52844
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:2
 
52845
+msgctxt "Name"
 
52846
+msgid "Date and Time Control Module"
 
52847
+msgstr "日期與時間控制模組"
 
52848
+
 
52849
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:63
 
52850
+msgctxt "Name"
 
52851
+msgid "Save the date/time settings"
 
52852
+msgstr "儲存日期和時間設定值"
 
52853
+
 
52854
+#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:120
 
52855
+msgctxt "Description"
 
52856
+msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings."
 
52857
+msgstr "系統政策不允許您儲存日期與時間的設定"
 
52858
+
 
52859
+#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:14
 
52860
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/kio/fonts.desktop:5
 
52861
+msgctxt "Name"
 
52862
+msgid "Fonts"
 
52863
+msgstr "字型"
 
52864
+
 
52865
+#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:103
 
52866
+msgctxt "Comment"
 
52867
+msgid "Font settings"
 
52868
+msgstr "字型設定"
 
52869
+
 
52870
+#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:11
 
52871
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:8
 
52872
+msgctxt "Name"
 
52873
+msgid "Display"
 
52874
+msgstr "顯示"
 
52875
+
 
52876
+#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:98
 
52877
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:95
 
52878
+msgctxt "Comment"
 
52879
+msgid "Display Settings"
 
52880
+msgstr "顯示設定"
 
52881
+
 
52882
+#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:17
 
52883
+msgctxt "Comment"
 
52884
+msgid "Joystick settings"
 
52885
+msgstr "搖桿設定"
 
52886
+
 
52887
+#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:133
 
52888
+msgctxt "Name"
 
52889
+msgid "Joystick"
 
52890
+msgstr "搖桿"
 
52891
+
 
52892
+#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:15
 
52893
+msgctxt "Name"
 
52894
+msgid "Mouse"
 
52895
+msgstr "滑鼠"
 
52896
+
 
52897
+#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:104
 
52898
+msgctxt "Comment"
 
52899
+msgid "Mouse settings"
 
52900
+msgstr "滑鼠設定"
 
52901
+
 
52902
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/fish.desktop:2
 
52903
+msgctxt "Comment"
 
52904
+msgid "Fish Net"
 
52905
+msgstr "魚網"
 
52906
+
 
52907
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/flowers.desktop:2
 
52908
+msgctxt "Comment"
 
52909
+msgid "Flowers"
 
52910
+msgstr "花兒"
 
52911
+
 
52912
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/night-rock.desktop:2
 
52913
+msgctxt "Comment"
 
52914
+msgid "Night Rock by Tigert"
 
52915
+msgstr "黑暗巨石(by Tigert)"
 
52916
+
 
52917
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/pavement.desktop:2
 
52918
+msgctxt "Comment"
 
52919
+msgid "Pavement"
 
52920
+msgstr "人行道"
 
52921
+
 
52922
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/rattan.desktop:2
 
52923
+msgctxt "Comment"
 
52924
+msgid "Rattan"
 
52925
+msgstr "藤蔓"
 
52926
+
 
52927
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/stonewall2.desktop:2
 
52928
+msgctxt "Comment"
 
52929
+msgid "Stonewall 2 by Tigert"
 
52930
+msgstr "石牆 II(by Tigert)"
 
52931
+
 
52932
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/triangles.desktop:2
 
52933
+msgctxt "Comment"
 
52934
+msgid "Triangles"
 
52935
+msgstr "三角形"
 
52936
+
 
52937
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xearth.desktop:2
 
52938
+msgctxt "Comment"
 
52939
+msgid "XEarth by Kirk Johnson"
 
52940
+msgstr "X 地球(by Kirk Johnson)"
 
52941
+
 
52942
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xglobe.desktop:2
 
52943
+msgctxt "Comment"
 
52944
+msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann"
 
52945
+msgstr "X 地球儀(by Thorsten Scheuermann)"
 
52946
+
 
52947
+#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xplanet.desktop:3
 
52948
+msgctxt "Comment"
 
52949
+msgid "XPlanet by Hari Nair"
 
52950
+msgstr "行星(by Hari Nair)"
 
52951
+
 
52952
+#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:16
 
52953
+msgctxt "Name"
 
52954
+msgid "Login Manager"
 
52955
+msgstr "登錄管理程式"
 
52956
+
 
52957
+#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:104
 
52958
+msgctxt "Comment"
 
52959
+msgid "Configure the login manager (KDM)"
 
52960
+msgstr "設定登入管理程式 (KDM)"
 
52961
+
 
52962
+#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:16
 
52963
+#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:18
 
52964
+msgctxt "Name"
 
52965
+msgid "Keyboard"
 
52966
+msgstr "鍵盤"
 
52967
+
 
52968
+#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:104
 
52969
+#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:106
 
52970
+msgctxt "Comment"
 
52971
+msgid "Keyboard settings"
 
52972
+msgstr "鍵盤設定"
 
52973
+
 
52974
+#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:15
 
52975
+msgctxt "Name"
 
52976
+msgid "Global Keyboard Shortcuts"
 
52977
+msgstr "全域鍵盤捷徑"
 
52978
+
 
52979
+#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:90
 
52980
+msgctxt "Comment"
 
52981
+msgid "Configuration of keybindings"
 
52982
+msgstr "按鍵關聯設定"
 
52983
+
 
52984
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde3.kksrc:2
 
52985
+msgctxt "Name"
 
52986
+msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys"
 
52987
+msgstr "KDE 預設 3 個變更鍵"
 
52988
+
 
52989
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde4.kksrc:2
 
52990
+msgctxt "Name"
 
52991
+msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys"
 
52992
+msgstr "KDE 預設 4 個變更鍵"
 
52993
+
 
52994
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/mac4.kksrc:2
 
52995
+msgctxt "Name"
 
52996
+msgid "Mac Scheme"
 
52997
+msgstr "Mac 機制"
 
52998
+
 
52999
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/unix3.kksrc:2
 
53000
+msgctxt "Name"
 
53001
+msgid "UNIX Scheme"
 
53002
+msgstr "UNIX 機制"
 
53003
+
 
53004
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win3.kksrc:2
 
53005
+msgctxt "Name"
 
53006
+msgid "Windows Scheme (Without Win Key)"
 
53007
+msgstr "Windows 機制(沒有 Win 鍵)"
 
53008
+
 
53009
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win4.kksrc:2
 
53010
+msgctxt "Name"
 
53011
+msgid "Windows Scheme (With Win Key)"
 
53012
+msgstr "Windows 機制(有 Win 鍵)"
 
53013
+
 
53014
+#: workspace/kcontrol/keys/schemes/wm3.kksrc:2
 
53015
+msgctxt "Name"
 
53016
+msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)"
 
53017
+msgstr "WindowMaker(3 個變更鍵)"
 
53018
+
 
53019
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/installfont.desktop:7
 
53020
+msgctxt "Name"
 
53021
+msgid "Install..."
 
53022
+msgstr "安裝..."
 
53023
+
 
53024
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:2
 
53025
+msgctxt "Name"
 
53026
+msgid "KFontView"
 
53027
+msgstr "KFontView"
 
53028
+
 
53029
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:93
 
53030
+msgctxt "GenericName"
 
53031
+msgid "Font Viewer"
 
53032
+msgstr "字型檢視器"
 
53033
+
 
53034
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:4
 
53035
+msgctxt "Name"
 
53036
+msgid "Manage system-wide fonts."
 
53037
+msgstr "管理系統字型。"
 
53038
+
 
53039
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:59
 
53040
+msgctxt "Description"
 
53041
+msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges."
 
53042
+msgstr "變更系統字型設定需要有足夠的權限。"
 
53043
+
 
53044
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:11
 
53045
+msgctxt "Name"
 
53046
+msgid "Font Installer"
 
53047
+msgstr "字型安裝程式"
 
53048
+
 
53049
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:100
 
53050
+msgctxt "Comment"
 
53051
+msgid "Install, manage, and preview fonts"
 
53052
+msgstr "安裝、管理並預覽字型"
 
53053
+
 
53054
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3
 
53055
+msgctxt "Name"
 
53056
+msgid "Font Files"
 
53057
+msgstr "字型檔案"
 
53058
+
 
53059
+#: workspace/kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontviewpart.desktop:2
 
53060
+msgctxt "Name"
 
53061
+msgid "Font Viewer"
 
53062
+msgstr "字型檢視器"
 
53063
+
 
53064
+#: workspace/kcontrol/kthememanager/installktheme.desktop:2
 
53065
+msgctxt "Name"
 
53066
+msgid "Install KDE Theme"
 
53067
+msgstr "安裝 KDE 佈景"
 
53068
+
 
53069
+#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:12
 
53070
+msgctxt "Name"
 
53071
+msgid "Theme Manager"
 
53072
+msgstr "佈景管理程式"
 
53073
+
 
53074
+#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:100
 
53075
+msgctxt "Comment"
 
53076
+msgid "Manage global KDE visual themes"
 
53077
+msgstr "管理全域 KDE 視覺佈景"
 
53078
+
 
53079
+#: workspace/kcontrol/kxkb/keyboard_layout.desktop:17
 
53080
+msgctxt "Name"
 
53081
+msgid "Keyboard Layout"
 
53082
+msgstr "鍵盤配置"
 
53083
+
 
53084
+#: workspace/kcontrol/kxkb/keyboard_layout.desktop:105
 
53085
+msgctxt "Comment"
 
53086
+msgid "Keyboard Layout"
 
53087
+msgstr "鍵盤配置"
 
53088
+
 
53089
+#: workspace/kcontrol/kxkb/kxkb.desktop:11
 
53090
+#: workspace/kcontrol/kxkb/plasma-applet-kxkb.desktop:2
 
53091
+msgctxt "Name"
 
53092
+msgid "Keyboard Map Tool"
 
53093
+msgstr "鍵盤映射工具"
 
53094
+
 
53095
+#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:14
 
53096
+msgctxt "Name"
 
53097
+msgid "Launch Feedback"
 
53098
+msgstr "程式啟動回饋風格"
 
53099
+
 
53100
+#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:98
 
53101
+msgctxt "Comment"
 
53102
+msgid "Choose application-launch feedback style"
 
53103
+msgstr "選擇程式啟動時的回饋風格"
 
53104
+
 
53105
+#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:2
 
53106
+msgctxt "Name"
 
53107
+msgid "KRandRTray"
 
53108
+msgstr "KRandRTray"
 
53109
+
 
53110
+#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:87
 
53111
+msgctxt "GenericName"
 
53112
+msgid "Screen Resize & Rotate"
 
53113
+msgstr "螢幕調整大小及旋轉"
 
53114
+
 
53115
+#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:172
 
53116
+msgctxt "Comment"
 
53117
+msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens."
 
53118
+msgstr "一個重新調整 X 螢幕的面板小程式。"
 
53119
+
 
53120
+#: workspace/kcontrol/randr/module/randrmonitor.desktop:2
 
53121
+msgctxt "Name"
 
53122
+msgid "Detecting RANDR (monitor) changes"
 
53123
+msgstr "偵測 RANDR(螢幕)的變更"
 
53124
+
 
53125
+#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:14
 
53126
+msgctxt "Name"
 
53127
+msgid "Size & Orientation"
 
53128
+msgstr "尺寸及定位"
 
53129
+
 
53130
+#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:101
 
53131
+msgctxt "Comment"
 
53132
+msgid "Resize and Rotate your display"
 
53133
+msgstr "調整大小及旋轉你的螢幕"
 
53134
+
 
53135
+#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:14
 
53136
+msgctxt "Name"
 
53137
+msgid "Screen Saver"
 
53138
+msgstr "螢幕保護程式"
 
53139
+
 
53140
+#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:102
 
53141
+msgctxt "Comment"
 
53142
+msgid "Screen Saver Settings"
 
53143
+msgstr "螢幕保護程式設定"
 
53144
+
 
53145
+#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:15
 
53146
+msgctxt "Name"
 
53147
+msgid "Smartcards"
 
53148
+msgstr "智慧卡"
 
53149
+
 
53150
+#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:102
 
53151
+msgctxt "Comment"
 
53152
+msgid "Configure smartcard support"
 
53153
+msgstr "設定智慧卡 (SmartCard) 支援"
 
53154
+
 
53155
+#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:15
 
53156
+msgctxt "Name"
 
53157
+msgid "Standard Keyboard Shortcuts"
 
53158
+msgstr "標準鍵盤捷徑"
 
53159
+
 
53160
+#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:90
 
53161
+msgctxt "Comment"
 
53162
+msgid "Configuration of standard keybindings"
 
53163
+msgstr "標準按鍵組合設定"
 
53164
+
 
53165
+#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:15
 
53166
+msgctxt "Name"
 
53167
+msgid "Style"
 
53168
+msgstr "風格"
 
53169
+
 
53170
+#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:103
 
53171
+msgctxt "Comment"
 
53172
+msgid ""
 
53173
+"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
 
53174
+msgstr "讓您控制視窗元件 (widget) 的操作方式,以及更改 KDE 的風格"
 
53175
+
 
53176
+#: workspace/kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:13
 
53177
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:59
 
53178
+msgctxt "Name"
 
53179
+msgid "Workspace"
 
53180
+msgstr "工作空間"
 
53181
+
 
53182
+#: workspace/kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:70
 
53183
+msgctxt "Comment"
 
53184
+msgid "Global options for the Plasma workspace"
 
53185
+msgstr "Plasma 工作空間的全域選項"
 
53186
+
 
53187
+#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:17
 
53188
+msgctxt "Name"
 
53189
+msgid "Multiple Monitors"
 
53190
+msgstr "多重顯示器"
 
53191
+
 
53192
+#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:103
 
53193
+msgctxt "Comment"
 
53194
+msgid "Configure KDE for multiple monitors"
 
53195
+msgstr "設定 KDE 支援多重顯示器"
 
53196
+
 
53197
+#: workspace/kdm/kfrontend/pics/default_blue.jpg.desktop:3
 
53198
+msgctxt "Name"
 
53199
+msgid "Default Blue"
 
53200
+msgstr "預設藍"
 
53201
+
 
53202
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:5
 
53203
+msgctxt "Name"
 
53204
+msgid "9WM"
 
53205
+msgstr "9WM"
 
53206
+
 
53207
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:91
 
53208
+msgctxt "Comment"
 
53209
+msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2"
 
53210
+msgstr "模仿 Plan 9 的視窗管理程式 8-1/2"
 
53211
+
 
53212
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:5
 
53213
+msgctxt "Name"
 
53214
+msgid "AEWM"
 
53215
+msgstr "AEWM"
 
53216
+
 
53217
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:90
 
53218
+msgctxt "Comment"
 
53219
+msgid "A minimalist window manager"
 
53220
+msgstr "一個最小型的視窗管理程式"
 
53221
+
 
53222
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:5
 
53223
+msgctxt "Name"
 
53224
+msgid "AEWM++"
 
53225
+msgstr "AEWM++"
 
53226
+
 
53227
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:90
 
53228
+msgctxt "Comment"
 
53229
+msgid ""
 
53230
+"A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and "
 
53231
+"partial GNOME support"
 
53232
+msgstr "基於 AEWM 的小型視窗管理程式,增強了虛擬桌面及部分的 GNOME 支援"
 
53233
+
 
53234
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:5
 
53235
+msgctxt "Name"
 
53236
+msgid "AfterStep"
 
53237
+msgstr "AfterStep"
 
53238
+
 
53239
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:89
 
53240
+msgctxt "Comment"
 
53241
+msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM"
 
53242
+msgstr "一個基於 FVWM 並擁有 NeXTStep 外觀及感覺的視窗管理程式"
 
53243
+
 
53244
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:5
 
53245
+msgctxt "Name"
 
53246
+msgid "AMATERUS"
 
53247
+msgstr "AMATERUS"
 
53248
+
 
53249
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:89
 
53250
+msgctxt "Comment"
 
53251
+msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature"
 
53252
+msgstr "一個基於 GTK+ 的視窗管理程式並擁有視窗群組功能"
 
53253
+
 
53254
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:5
 
53255
+msgctxt "Name"
 
53256
+msgid "AmiWM"
 
53257
+msgstr "AmiWM"
 
53258
+
 
53259
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:89
 
53260
+msgctxt "Comment"
 
53261
+msgid "The Amiga look-alike window manager"
 
53262
+msgstr "一個看起來像 Amiga 視窗管理程式"
 
53263
+
 
53264
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:5
 
53265
+msgctxt "Name"
 
53266
+msgid "ASClassic"
 
53267
+msgstr "ASClassic"
 
53268
+
 
53269
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:89
 
53270
+msgctxt "Comment"
 
53271
+msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1"
 
53272
+msgstr "AfterStep 經典, 一個基於 AfterStep v1.1 的視窗管理程式"
 
53273
+
 
53274
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:5
 
53275
+msgctxt "Name"
 
53276
+msgid "awesome"
 
53277
+msgstr "驚嘆"
 
53278
+
 
53279
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:65
 
53280
+msgctxt "Comment"
 
53281
+msgid "Highly configurable framework window manager"
 
53282
+msgstr "擁有高彈性設定框架的視窗管理程式"
 
53283
+
 
53284
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:5
 
53285
+msgctxt "Name"
 
53286
+msgid "Blackbox"
 
53287
+msgstr "Blackbox"
 
53288
+
 
53289
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:89
 
53290
+msgctxt "Comment"
 
53291
+msgid "A fast & light window manager"
 
53292
+msgstr "一個快速及輕量化的視窗管理程式"
 
53293
+
 
53294
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:92
 
53295
+msgctxt "Comment"
 
53296
+msgid ""
 
53297
+"The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop "
 
53298
+"environment"
 
53299
+msgstr "The Common Desktop Environment, 一個有專利的工業標準 "
 
53300
+
 
53301
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:5
 
53302
+msgctxt "Name"
 
53303
+msgid "CTWM"
 
53304
+msgstr "CTWM"
 
53305
+
 
53306
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:89
 
53307
+msgctxt "Comment"
 
53308
+msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
53309
+msgstr "Claude's Tab 視窗管理程式, 基於 TWM 並加強虛擬螢幕等功能"
 
53310
+
 
53311
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:5
 
53312
+msgctxt "Name"
 
53313
+msgid "CWWM"
 
53314
+msgstr "CWWM"
 
53315
+
 
53316
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:89
 
53317
+msgctxt "Comment"
 
53318
+msgid "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM"
 
53319
+msgstr "The ChezWam 視窗管理程式,基於 EvilWM 的小型化視窗管理程式"
 
53320
+
 
53321
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:5
 
53322
+msgctxt "Name"
 
53323
+msgid "Enlightenment DR16"
 
53324
+msgstr "Enlightenment DR16"
 
53325
+
 
53326
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:80
 
53327
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:89
 
53328
+msgctxt "Comment"
 
53329
+msgid "An extremely themable very feature-rich window manager"
 
53330
+msgstr "一個功能相當豐富的視窗管理程式"
 
53331
+
 
53332
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:5
 
53333
+msgctxt "Name"
 
53334
+msgid "Enlightenment"
 
53335
+msgstr "Enlightenment"
 
53336
+
 
53337
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:5
 
53338
+msgctxt "Name"
 
53339
+msgid "EvilWM"
 
53340
+msgstr "EvilWM"
 
53341
+
 
53342
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:89
 
53343
+msgctxt "Comment"
 
53344
+msgid "A minimalist window manager based on AEWM"
 
53345
+msgstr "一個基於 AEWM 的小型化視窗管理程式"
 
53346
+
 
53347
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:5
 
53348
+msgctxt "Name"
 
53349
+msgid "Fluxbox"
 
53350
+msgstr "Fluxbox"
 
53351
+
 
53352
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:89
 
53353
+msgctxt "Comment"
 
53354
+msgid "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox"
 
53355
+msgstr "一個基於 Blackbox 且高可組態及低資源的視窗管理程式"
 
53356
+
 
53357
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:5
 
53358
+msgctxt "Name"
 
53359
+msgid "FLWM"
 
53360
+msgstr "FLWM"
 
53361
+
 
53362
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:89
 
53363
+msgctxt "Comment"
 
53364
+msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2"
 
53365
+msgstr "一個主要基於 WM2 且快速及輕量化的視窗管理程式"
 
53366
+
 
53367
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:5
 
53368
+msgctxt "Name"
 
53369
+msgid "FVWM95"
 
53370
+msgstr "FVWM95"
 
53371
+
 
53372
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:89
 
53373
+msgctxt "Comment"
 
53374
+msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM"
 
53375
+msgstr "一個由 FVWM 演化出來且外觀像 Win95 的視窗管理程式"
 
53376
+
 
53377
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:5
 
53378
+msgctxt "Name"
 
53379
+msgid "FVWM"
 
53380
+msgstr "FVWM"
 
53381
+
 
53382
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:89
 
53383
+msgctxt "Comment"
 
53384
+msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager"
 
53385
+msgstr "一個強大的 ICCCM 相容的多重虛擬桌面視窗管理程式"
 
53386
+
 
53387
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:5
 
53388
+msgctxt "Name"
 
53389
+msgid "GNOME"
 
53390
+msgstr "GNOME"
 
53391
+
 
53392
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:90
 
53393
+msgctxt "Comment"
 
53394
+msgid ""
 
53395
+"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use "
 
53396
+"desktop environment"
 
53397
+msgstr "GNU 網路物件模型環境。一個完整,免費且容易使用的桌面環境"
 
53398
+
 
53399
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:5
 
53400
+msgctxt "Name"
 
53401
+msgid "Golem"
 
53402
+msgstr "Golem"
 
53403
+
 
53404
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:90
 
53405
+msgctxt "Comment"
 
53406
+msgid "A lightweight window manager"
 
53407
+msgstr "一個輕量化的視窗管理程式"
 
53408
+
 
53409
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:5
 
53410
+msgctxt "Name"
 
53411
+msgid "IceWM"
 
53412
+msgstr "IceWM"
 
53413
+
 
53414
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:90
 
53415
+msgctxt "Comment"
 
53416
+msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager"
 
53417
+msgstr "一個像 Win95-OS/2-Motif 的視窗管理程式"
 
53418
+
 
53419
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:5
 
53420
+msgctxt "Name"
 
53421
+msgid "Ion"
 
53422
+msgstr "Ion"
 
53423
+
 
53424
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:89
 
53425
+msgctxt "Comment"
 
53426
+msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM"
 
53427
+msgstr "一個基於 PWM 且方便鍵盤使用和支援棋盤化視窗的視窗管理程式"
 
53428
+
 
53429
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:5
 
53430
+msgctxt "Name"
 
53431
+msgid "LarsWM"
 
53432
+msgstr "LarsWM"
 
53433
+
 
53434
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:89
 
53435
+msgctxt "Comment"
 
53436
+msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows"
 
53437
+msgstr "The Lars 視窗管理程式,基於 9WM,支援棋盤化視窗"
 
53438
+
 
53439
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:5
 
53440
+msgctxt "Name"
 
53441
+msgid "LWM"
 
53442
+msgstr "LWM"
 
53443
+
 
53444
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:89
 
53445
+msgctxt "Comment"
 
53446
+msgid "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager"
 
53447
+msgstr "一個輕量化的視窗管理程式。不可組態、只有基礎視窗管理的視窗管理程式"
 
53448
+
 
53449
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:5
 
53450
+msgctxt "Name"
 
53451
+msgid "Matchbox"
 
53452
+msgstr "Matchbox"
 
53453
+
 
53454
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:88
 
53455
+msgctxt "Comment"
 
53456
+msgid "A window manager for handheld devices"
 
53457
+msgstr "一個掌上型設備所使用的視窗管理程式"
 
53458
+
 
53459
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:5
 
53460
+msgctxt "Name"
 
53461
+msgid "Metacity"
 
53462
+msgstr "Metacity"
 
53463
+
 
53464
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:90
 
53465
+msgctxt "Comment"
 
53466
+msgid "A lightweight GTK2 based window manager"
 
53467
+msgstr "一個基於 GTK2 的輕量化視窗管理程式"
 
53468
+
 
53469
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:5
 
53470
+msgctxt "Name"
 
53471
+msgid "MWM"
 
53472
+msgstr "MWM"
 
53473
+
 
53474
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:90
 
53475
+msgctxt "Comment"
 
53476
+msgid "The Motif Window Manager"
 
53477
+msgstr "Motif 視窗管理程式"
 
53478
+
 
53479
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:5
 
53480
+msgctxt "Name"
 
53481
+msgid "OLVWM"
 
53482
+msgstr "OLVWM"
 
53483
+
 
53484
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:90
 
53485
+msgctxt "Comment"
 
53486
+msgid ""
 
53487
+"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual "
 
53488
+"desktops"
 
53489
+msgstr "Openlook 視窗管理程式。基於 OLWM 並強化管理虛擬桌面"
 
53490
+
 
53491
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:5
 
53492
+msgctxt "Name"
 
53493
+msgid "OLWM"
 
53494
+msgstr "OLWM"
 
53495
+
 
53496
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:90
 
53497
+msgctxt "Comment"
 
53498
+msgid "The traditional Open Look Window Manager"
 
53499
+msgstr "傳統的 Open Look 視窗管理程式"
 
53500
+
 
53501
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:91
 
53502
+msgctxt "Comment"
 
53503
+msgid "A lightweight window manager based on Blackbox"
 
53504
+msgstr "一個基於 Blackbox 且輕量化的視窗管理程式"
 
53505
+
 
53506
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:5
 
53507
+msgctxt "Name"
 
53508
+msgid "Oroborus"
 
53509
+msgstr "Oroborus"
 
53510
+
 
53511
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:89
 
53512
+msgctxt "Comment"
 
53513
+msgid "A lightweight themeable window manager"
 
53514
+msgstr "一個輕量化且有佈景功能的視窗管理程式"
 
53515
+
 
53516
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:5
 
53517
+msgctxt "Name"
 
53518
+msgid "Phluid"
 
53519
+msgstr "Phluid"
 
53520
+
 
53521
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:89
 
53522
+msgctxt "Comment"
 
53523
+msgid "An Imlib2 based window manager"
 
53524
+msgstr "一個基於 Imlib2 的視窗管理程式"
 
53525
+
 
53526
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:5
 
53527
+msgctxt "Name"
 
53528
+msgid "PWM"
 
53529
+msgstr "PWM"
 
53530
+
 
53531
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:89
 
53532
+msgctxt "Comment"
 
53533
+msgid ""
 
53534
+"A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame"
 
53535
+msgstr "一個輕量化且可以將多個視窗結合在一起的視窗管理程式"
 
53536
+
 
53537
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:5
 
53538
+msgctxt "Name"
 
53539
+msgid "QVWM"
 
53540
+msgstr "QVWM"
 
53541
+
 
53542
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:90
 
53543
+msgctxt "Comment"
 
53544
+msgid "A Windows 95 like window manager"
 
53545
+msgstr "一個像 Win95 的視窗管理程式"
 
53546
+
 
53547
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:5
 
53548
+msgctxt "Name"
 
53549
+msgid "Ratpoison"
 
53550
+msgstr "Ratpoison"
 
53551
+
 
53552
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:90
 
53553
+msgctxt "Comment"
 
53554
+msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen"
 
53555
+msgstr "一個簡易、只支援鍵盤的視窗管理程式"
 
53556
+
 
53557
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:5
 
53558
+msgctxt "Name"
 
53559
+msgid "Sapphire"
 
53560
+msgstr "Sapphire"
 
53561
+
 
53562
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:90
 
53563
+msgctxt "Comment"
 
53564
+msgid "A minimal but configurable window manager"
 
53565
+msgstr "一個小但可組態的視窗管理程式"
 
53566
+
 
53567
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:5
 
53568
+msgctxt "Name"
 
53569
+msgid "Sawfish"
 
53570
+msgstr "Sawfish"
 
53571
+
 
53572
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:90
 
53573
+msgctxt "Comment"
 
53574
+msgid ""
 
53575
+"An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language"
 
53576
+msgstr "一個可用類似 Emacs Lisp 語言延伸的視窗管理程式"
 
53577
+
 
53578
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:5
 
53579
+msgctxt "Name"
 
53580
+msgid "TWM"
 
53581
+msgstr "TWM"
 
53582
+
 
53583
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:89
 
53584
+msgctxt "Comment"
 
53585
+msgid "The Tab Window Manager"
 
53586
+msgstr "Tab 視窗管理程式"
 
53587
+
 
53588
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:5
 
53589
+msgctxt "Name"
 
53590
+msgid "UDE"
 
53591
+msgstr "UDE"
 
53592
+
 
53593
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:89
 
53594
+msgctxt "Comment"
 
53595
+msgid "The UNIX Desktop Environment"
 
53596
+msgstr "Unix 桌面環境"
 
53597
+
 
53598
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:5
 
53599
+msgctxt "Name"
 
53600
+msgid "VTWM"
 
53601
+msgstr "VTWM"
 
53602
+
 
53603
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:90
 
53604
+msgctxt "Comment"
 
53605
+msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc."
 
53606
+msgstr "虛擬 Tab 視窗管理程式。基於 TWM 並加強虛擬螢幕等等。"
 
53607
+
 
53608
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:5
 
53609
+msgctxt "Name"
 
53610
+msgid "W9WM"
 
53611
+msgstr "W9WM"
 
53612
+
 
53613
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:90
 
53614
+msgctxt "Comment"
 
53615
+msgid ""
 
53616
+"A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard "
 
53617
+"bindings"
 
53618
+msgstr "一個基於 9WM 並加強虛擬螢幕及鍵盤組合鍵功能"
 
53619
+
 
53620
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:5
 
53621
+msgctxt "Name"
 
53622
+msgid "Waimea"
 
53623
+msgstr "Waimea"
 
53624
+
 
53625
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:89
 
53626
+msgctxt "Comment"
 
53627
+msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox"
 
53628
+msgstr "一個基於 Blackbox 且高度可客製化的視窗管理程式"
 
53629
+
 
53630
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:5
 
53631
+msgctxt "Name"
 
53632
+msgid "WM2"
 
53633
+msgstr "WM2"
 
53634
+
 
53635
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:90
 
53636
+msgctxt "Comment"
 
53637
+msgid "A small, non-configurable window manager"
 
53638
+msgstr "一個小型且不可組態的視窗管理者"
 
53639
+
 
53640
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:5
 
53641
+msgctxt "Name"
 
53642
+msgid "WindowMaker"
 
53643
+msgstr "WindowMaker"
 
53644
+
 
53645
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:89
 
53646
+msgctxt "Comment"
 
53647
+msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely"
 
53648
+msgstr "一個小型且與 NeXTStep 外觀很接近的視窗管理程式"
 
53649
+
 
53650
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:5
 
53651
+msgctxt "Name"
 
53652
+msgid "XFce 4"
 
53653
+msgstr "XFce 4"
 
53654
+
 
53655
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:90
 
53656
+msgctxt "Comment"
 
53657
+msgid ""
 
53658
+"The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment "
 
53659
+"reminiscent of CDE"
 
53660
+msgstr "Cholesterol 免費桌面環境,第 4 版。一個另人懷念的 CDE 桌面環境"
 
53661
+
 
53662
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:5
 
53663
+msgctxt "Name"
 
53664
+msgid "XFce"
 
53665
+msgstr "XFce"
 
53666
+
 
53667
+#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:90
 
53668
+msgctxt "Comment"
 
53669
+msgid ""
 
53670
+"The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent "
 
53671
+"of CDE"
 
53672
+msgstr "Cholesterol 免費桌面環境。一個另人懷念的 CDE 桌面環境"
 
53673
+
 
53674
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
53675
+msgctxt "Name"
 
53676
+msgid "Circles"
 
53677
+msgstr "Circles"
 
53678
+
 
53679
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:91
 
53680
+msgctxt "Description"
 
53681
+msgid "Theme with blue circles"
 
53682
+msgstr "有藍色圓圈的佈景主題"
 
53683
+
 
53684
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen-air/KdmGreeterTheme.desktop:6
 
53685
+msgctxt "Name"
 
53686
+msgid "Oxygen-Air"
 
53687
+msgstr "Oxygen-Air"
 
53688
+
 
53689
+#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:88
 
53690
+msgctxt "Description"
 
53691
+msgid "Oxygen Theme"
 
53692
+msgstr "Oxygen 主題"
 
53693
+
 
53694
+#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:3
 
53695
+msgctxt "Name"
 
53696
+msgid "KHotKeys"
 
53697
+msgstr "KDE 熱鍵"
 
53698
+
 
53699
+#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:87
 
53700
+msgctxt "Comment"
 
53701
+msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys."
 
53702
+msgstr "KDE 熱鍵守護程式。沒有守護程式,就沒有熱鍵。"
 
53703
+
 
53704
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:5
 
53705
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:142
 
53706
+msgctxt "Comment"
 
53707
+msgid "Comment"
 
53708
+msgstr "註解"
 
53709
+
 
53710
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:71
 
53711
+msgctxt "Name"
 
53712
+msgid "KMenuEdit"
 
53713
+msgstr "選單編輯器"
 
53714
+
 
53715
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:207
 
53716
+msgctxt "Name"
 
53717
+msgid "Search"
 
53718
+msgstr "搜尋"
 
53719
+
 
53720
+#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:284
 
53721
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:499
 
53722
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:719
 
53723
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:967
 
53724
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1423
 
53725
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1816
 
53726
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3175
 
53727
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:331
 
53728
+msgctxt "Comment"
 
53729
+msgid "Simple_action"
 
53730
+msgstr "簡易動作"
 
53731
+
 
53732
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:5
 
53733
+msgctxt "Comment"
 
53734
+msgid ""
 
53735
+"This group contains various examples demonstrating most of the features of "
 
53736
+"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)"
 
53737
+msgstr ""
 
53738
+"這個群組包含了展示 KHotkeys 大部份功能的各種範例。(注意這個群組與其定義的動"
 
53739
+"作預設是關閉的)"
 
53740
+
 
53741
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:73
 
53742
+msgctxt "Name"
 
53743
+msgid "Examples"
 
53744
+msgstr "範例"
 
53745
+
 
53746
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:163
 
53747
+msgctxt "Comment"
 
53748
+msgid ""
 
53749
+"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. "
 
53750
+"Simple."
 
53751
+msgstr "按下 Ctrl+Alt+I 會叫出隱藏的 KSIRC 視窗。就這麼簡單。"
 
53752
+
 
53753
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:235
 
53754
+msgctxt "Name"
 
53755
+msgid "Activate KSIRC Window"
 
53756
+msgstr "叫出 KSIRC 視窗"
 
53757
+
 
53758
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:322
 
53759
+msgctxt "Comment"
 
53760
+msgid "KSIRC window"
 
53761
+msgstr "KSIRC 視窗"
 
53762
+
 
53763
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:407
 
53764
+msgctxt "Comment"
 
53765
+msgid "KSIRC"
 
53766
+msgstr "KSIRC"
 
53767
+
 
53768
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:580
 
53769
+msgctxt "Comment"
 
53770
+msgid ""
 
53771
+"After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if you "
 
53772
+"typed it.  This is especially useful if you have call to frequently type a "
 
53773
+"word (for instance, 'unsigned').  Every keypress in the input is separated "
 
53774
+"by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean keypresses, so you "
 
53775
+"have to write what you would press on the keyboard. In the table below, the "
 
53776
+"left column shows the input and the right column shows what to type.\\n\\n"
 
53777
+"\"enter\" (i.e. new line)                Enter or Return\\na (i.e. small "
 
53778
+"a)                          A\\nA (i.e. capital a)                       "
 
53779
+"Shift+A\\n: (colon)                                  Shift+;\\n' "
 
53780
+"'  (space)                              Space"
 
53781
+msgstr ""
 
53782
+"按下 Alt+Ctrl+H 會模擬您在鍵盤上輸入 'Hello'。若是您挺懶得打一些常用的如 "
 
53783
+"'unsigned' 之類的字,這類動作就很好用。輸入的每個按鍵以冒號 : 區隔。注意按鍵"
 
53784
+"就是按鍵,您必須定義您實際要按下的鍵。在底下的表格中,左方的欄位顯示實際輸"
 
53785
+"入,右方的欄位顯示要按的鍵。\\n\\n\"enter\"(換行)                  Enter "
 
53786
+"或 Return\\na (小寫 a)                  A\\nA(大寫 A)                  "
 
53787
+"Shift+A\\n:(冒號)                  Shift+;\\n' '(空白"
 
53788
+"鍵)                  Space"
 
53789
+
 
53790
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:628
 
53791
+msgctxt "Name"
 
53792
+msgid "Type 'Hello'"
 
53793
+msgstr "輸入 Hello"
 
53794
+
 
53795
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:800
 
53796
+msgctxt "Comment"
 
53797
+msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T."
 
53798
+msgstr "這個動作會在按下 Ctrl+Alt+T 時執行 Konsole"
 
53799
+
 
53800
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:874
 
53801
+msgctxt "Name"
 
53802
+msgid "Run Konsole"
 
53803
+msgstr "執行 Konsole"
 
53804
+
 
53805
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1048
 
53806
+msgctxt "Comment"
 
53807
+msgid ""
 
53808
+"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses "
 
53809
+"Ctrl+F4 for closing windows.  In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for "
 
53810
+"going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in QT Designer.  "
 
53811
+"Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the "
 
53812
+"window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when "
 
53813
+"the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl"
 
53814
+"+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other "
 
53815
+"applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify "
 
53816
+"three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input "
 
53817
+"action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt "
 
53818
+"Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by "
 
53819
+"Trolltech', so the condition will check for the active window having that "
 
53820
+"title."
 
53821
+msgstr ""
 
53822
+"請先參考「輸入 Hello」的註解。\\n\\nQt 設計器用 Ctrl+F4 來關閉視窗(也許是因"
 
53823
+"為微軟用這個鍵?),不過在 KDE 中 Ctrl+F4 是跳到 4 號虛擬桌面,所以在 Qt 設計"
 
53824
+"師中會無法使用。此外,Qt 設計師並未使用 KDE 標準的關閉視窗鍵 Ctrl+W。\\n\\n不"
 
53825
+"過您可以利用此重新映射的功能來解決這個問題。當 Qt 設計師視窗取得焦點時,每次"
 
53826
+"按下 Ctrl+W 鍵,實際上會送出 Ctrl+F4 給 Qt 設計師。而在其他應用程式中,Ctrl"
 
53827
+"+W 鍵則不受影響。\\n\\n要使用此功能,要指定三個參數:快捷鍵 Ctrl+W,要做的動"
 
53828
+"作為送出 Ctrl+F4,以及生效條件為目前焦點處於 Qt 設計師視窗。\\nQt 設計師的視"
 
53829
+"窗標題是 'Qt Designer by Trolltech',所以生效條件可以檢查視窗的標題是否符合。"
 
53830
+
 
53831
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1096
 
53832
+msgctxt "Name"
 
53833
+msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer"
 
53834
+msgstr "在 Qt 設計師中重新映射 Ctrl+W 到 Ctrl+F4"
 
53835
+
 
53836
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1184
 
53837
+msgctxt "Comment"
 
53838
+msgid "Qt Designer"
 
53839
+msgstr "Qt 設計器"
 
53840
+
 
53841
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1284
 
53842
+msgctxt "Comment"
 
53843
+msgid ""
 
53844
+"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the "
 
53845
+"minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command "
 
53846
+"line 'qdbus' tool."
 
53847
+msgstr ""
 
53848
+"按下 Alt+Ctrl+W 時,會產生一個 D-Bus 呼叫來顯示 minicli。您可以使用任何種類"
 
53849
+"的 D-Bus 呼叫,就如同在命令列中使用 qdbus 一樣。"
 
53850
+
 
53851
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1342
 
53852
+msgctxt "Name"
 
53853
+msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
 
53854
+msgstr "執行 D-Bus 呼叫 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'"
 
53855
+
 
53856
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1504
 
53857
+msgctxt "Comment"
 
53858
+msgid ""
 
53859
+"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the "
 
53860
+"\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, "
 
53861
+"after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next "
 
53862
+"song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with "
 
53863
+"its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input "
 
53864
+"always be sent to this window. This way, you can control XMMS even if, for "
 
53865
+"instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click "
 
53866
+"on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')."
 
53867
+msgstr ""
 
53868
+"請先參考「輸入 Hello」的註解。就如同「輸入 Hello」的動作,這個動作模擬鍵盤的"
 
53869
+"輸入,在按下 Ctrl+Alt+B 之後,會送出 B 到 XMMS(在 XMMS 中 B 是跳到下一首"
 
53870
+"歌)。勾選「送到指定視窗」,並指定視窗類別為包含 XMMS_Player。這會讓此輸入永"
 
53871
+"遠送到這個視窗。您可以用這個方法控制 XMMS,即使是在不同的虛擬桌面上。\\n\\n"
 
53872
+"(執行 xprop 並點選 XMMS 視窗,搜尋 WM_CLASS 可以看到 XMMS_Player)。"
 
53873
+
 
53874
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1553
 
53875
+msgctxt "Name"
 
53876
+msgid "Next in XMMS"
 
53877
+msgstr "命令 XMMS 跳到下一首"
 
53878
+
 
53879
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1642
 
53880
+msgctxt "Comment"
 
53881
+msgid "XMMS window"
 
53882
+msgstr "XMMS 視窗"
 
53883
+
 
53884
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1728
 
53885
+msgctxt "Comment"
 
53886
+msgid "XMMS Player window"
 
53887
+msgstr "XMMS 播放器視窗"
 
53888
+
 
53889
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1897
 
53890
+msgctxt "Comment"
 
53891
+msgid ""
 
53892
+"Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust "
 
53893
+"press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and "
 
53894
+"after you are finished, release the mouse button. If you only need to paste "
 
53895
+"the selection, it still works, just click the middle mouse button. (You can "
 
53896
+"change the mouse button to use in the global settings).\\n\\nRight now, "
 
53897
+"there are the following gestures available:\\nmove right and back left - "
 
53898
+"Forward (Alt+Right)\\nmove left and back right - Back (Alt+Left)\\nmove up "
 
53899
+"and back down  - Up (Alt+Up)\\ncircle anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe "
 
53900
+"gesture shapes can be entered by performing them in the configuration "
 
53901
+"dialog. You can also look at your numeric pad to help you: gestures are "
 
53902
+"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you "
 
53903
+"must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, it "
 
53904
+"is possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid "
 
53905
+"complicated gestures where you change the direction of mouse movement more "
 
53906
+"than once.  For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 "
 
53907
+"may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are "
 
53908
+"defined in this group. All these gestures are active only if the active "
 
53909
+"window is Konqueror (class contains 'konqueror')."
 
53910
+msgstr ""
 
53911
+"KDE 3.1 中的 Konqueror 有分頁,現在您也可以用手勢。\\n\\n只要按住滑鼠中鍵,然"
 
53912
+"後開始畫某個手勢,畫完以後放開。如果您只是要貼上選擇的文字,您還是可以只簡單"
 
53913
+"點選中鍵。(您可以在全域設定中改變滑鼠按鍵的定義。)\\n\\n現在,有這些手勢可"
 
53914
+"以使用:\\n往右移再往左移─表示往下一頁(Alt+右鍵)\\n往左移再往右移─表示返回"
 
53915
+"前一頁(Alt+左鍵)\\n往上移再往下移─表示往上一層(Alt+上鍵)\\n逆時針畫圈圈─"
 
53916
+"重新載入(F5)\\n\\n手勢的形狀可以在設定對話框中輸入。您也可以用鍵盤上的數字"
 
53917
+"方向鍵。手勢就像是個 3x3 的格子,從 1 到 9。\\n\\n注意,您必須要完整做完手勢"
 
53918
+"才會觸發動作,因此您可以對某動作輸入多個手勢。您應該避免使用太複雜的手勢,"
 
53919
+"(例如:45654 或 74123 夠簡單,可以使用,但是 1236987 就可能有點困難)。\\n"
 
53920
+"\\n所有手勢的條件都定義在此群組中。這些手勢只會在視窗類別為 Konqueror 才有作"
 
53921
+"用。"
 
53922
+
 
53923
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1949
 
53924
+msgctxt "Name"
 
53925
+msgid "Konqi Gestures"
 
53926
+msgstr "Konqi 手勢"
 
53927
+
 
53928
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2027
 
53929
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:163
 
53930
+msgctxt "Comment"
 
53931
+msgid "Konqueror window"
 
53932
+msgstr "Konqueror 視窗"
 
53933
+
 
53934
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2114
 
53935
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2200
 
53936
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:250
 
53937
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:336
 
53938
+msgctxt "Comment"
 
53939
+msgid "Konqueror"
 
53940
+msgstr "Konqueror"
 
53941
+
 
53942
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2291
 
53943
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:501
 
53944
+msgctxt "Name"
 
53945
+msgid "Back"
 
53946
+msgstr "返回"
 
53947
+
 
53948
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2389
 
53949
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2573
 
53950
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2757
 
53951
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2941
 
53952
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:749
 
53953
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:988
 
53954
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1214
 
53955
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1461
 
53956
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1707
 
53957
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1795
 
53958
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2038
 
53959
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2281
 
53960
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2529
 
53961
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2774
 
53962
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3017
 
53963
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3259
 
53964
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3511
 
53965
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3759
 
53966
+msgctxt "Comment"
 
53967
+msgid "Gesture_triggers"
 
53968
+msgstr "手勢觸發"
 
53969
+
 
53970
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2475
 
53971
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2431
 
53972
+msgctxt "Name"
 
53973
+msgid "Forward"
 
53974
+msgstr "往前"
 
53975
+
 
53976
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2659
 
53977
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:890
 
53978
+msgctxt "Name"
 
53979
+msgid "Up"
 
53980
+msgstr "上一層"
 
53981
+
 
53982
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2843
 
53983
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3661
 
53984
+msgctxt "Name"
 
53985
+msgid "Reload"
 
53986
+msgstr "重新載入"
 
53987
+
 
53988
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3025
 
53989
+msgctxt "Comment"
 
53990
+msgid ""
 
53991
+"After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will "
 
53992
+"open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in "
 
53993
+"minicli (Alt+F2)."
 
53994
+msgstr ""
 
53995
+"按下 Win+E(Tux+E)後會開啟瀏覽器,並跳到 http://www.kde.org。您也可以在 "
 
53996
+"minicli(Alt+F2)中執行所有可執行的指令。"
 
53997
+
 
53998
+#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3083
 
53999
+msgctxt "Name"
 
54000
+msgid "Go to KDE Website"
 
54001
+msgstr "跳到 KDE 網站"
 
54002
+
 
54003
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:5
 
54004
+msgctxt "Comment"
 
54005
+msgid "Basic Konqueror gestures."
 
54006
+msgstr "基本的 Konqueror 手勢"
 
54007
+
 
54008
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:83
 
54009
+msgctxt "Name"
 
54010
+msgid "Konqueror Gestures"
 
54011
+msgstr "Konqueror 手勢"
 
54012
+
 
54013
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:425
 
54014
+msgctxt "Comment"
 
54015
+msgid "Press, move left, release."
 
54016
+msgstr "按下,往左移,再放開。"
 
54017
+
 
54018
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:587
 
54019
+msgctxt "Comment"
 
54020
+msgid ""
 
54021
+"Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and "
 
54022
+"as such is disabled by default."
 
54023
+msgstr ""
 
54024
+"Opera 風格:按下,往上移,再放開。\\n注意:會與「新增分頁」衝突,預設為關閉。"
 
54025
+
 
54026
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:654
 
54027
+msgctxt "Name"
 
54028
+msgid "Stop Loading"
 
54029
+msgstr "停止載入"
 
54030
+
 
54031
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:825
 
54032
+msgctxt "Comment"
 
54033
+msgid ""
 
54034
+"Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move "
 
54035
+"left, move up, release."
 
54036
+msgstr ""
 
54037
+"往上一層的網址或目錄。\\nMozilla 風格:按住,往上移,往左移,往上移,再放開。"
 
54038
+
 
54039
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1064
 
54040
+msgctxt "Comment"
 
54041
+msgid ""
 
54042
+"Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move "
 
54043
+"left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with  \"Activate Previous Tab\", "
 
54044
+"and as such is disabled by default."
 
54045
+msgstr ""
 
54046
+"往上一層的網址或目錄。\\nOpera 風格:按住,往上移,往左移,往上移,再放開。"
 
54047
+"\\n注意:會與「跳到前一個分頁」衝突,預設為關閉。"
 
54048
+
 
54049
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1126
 
54050
+msgctxt "Name"
 
54051
+msgid "Up #2"
 
54052
+msgstr "往上層(2)"
 
54053
+
 
54054
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1290
 
54055
+msgctxt "Comment"
 
54056
+msgid "Press, move up, move right, release."
 
54057
+msgstr "按住,往上移,往右移,再放開。"
 
54058
+
 
54059
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1364
 
54060
+msgctxt "Name"
 
54061
+msgid "Activate Next Tab"
 
54062
+msgstr "跳到下一個分頁"
 
54063
+
 
54064
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1537
 
54065
+msgctxt "Comment"
 
54066
+msgid "Press, move up, move left, release."
 
54067
+msgstr "按住,往上移,往左移,再放開。"
 
54068
+
 
54069
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1611
 
54070
+msgctxt "Name"
 
54071
+msgid "Activate Previous Tab"
 
54072
+msgstr "跳到前一個分頁"
 
54073
+
 
54074
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1871
 
54075
+msgctxt "Comment"
 
54076
+msgid "Press, move down, move up, move down, release."
 
54077
+msgstr "按住,往下移,往上移,往下移,再放開。"
 
54078
+
 
54079
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1945
 
54080
+msgctxt "Name"
 
54081
+msgid "Duplicate Tab"
 
54082
+msgstr "複製分頁"
 
54083
+
 
54084
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2114
 
54085
+msgctxt "Comment"
 
54086
+msgid "Press, move down, move up, release."
 
54087
+msgstr "按住,往下移,往上移,再放開。"
 
54088
+
 
54089
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2188
 
54090
+msgctxt "Name"
 
54091
+msgid "Duplicate Window"
 
54092
+msgstr "複製視窗"
 
54093
+
 
54094
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2357
 
54095
+msgctxt "Comment"
 
54096
+msgid "Press, move right, release."
 
54097
+msgstr "按住,往右移,再放開。"
 
54098
+
 
54099
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2605
 
54100
+msgctxt "Comment"
 
54101
+msgid ""
 
54102
+"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a "
 
54103
+"lowercase 'h'.)"
 
54104
+msgstr ""
 
54105
+"按住,往下移,往上移一半,往右移,往下移,再放開。\\n(就像寫一個小寫的 h)"
 
54106
+
 
54107
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2854
 
54108
+msgctxt "Comment"
 
54109
+msgid ""
 
54110
+"Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, "
 
54111
+"move down, move right, release."
 
54112
+msgstr ""
 
54113
+"按住,往右移,往下移,往右移,再放開。\\nMozilla 風格:按住,往下移,往右移,"
 
54114
+"再放開。"
 
54115
+
 
54116
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2921
 
54117
+msgctxt "Name"
 
54118
+msgid "Close Tab"
 
54119
+msgstr "關閉分頁"
 
54120
+
 
54121
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3097
 
54122
+msgctxt "Comment"
 
54123
+msgid ""
 
54124
+"Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is "
 
54125
+"disabled by default."
 
54126
+msgstr ""
 
54127
+"按住,往上移,再放開。\\n與預設為關閉的 Opera 風格「往上層(2)」衝突,"
 
54128
+
 
54129
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3163
 
54130
+msgctxt "Name"
 
54131
+msgid "New Tab"
 
54132
+msgstr "新分頁"
 
54133
+
 
54134
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3335
 
54135
+msgctxt "Comment"
 
54136
+msgid "Press, move down, release."
 
54137
+msgstr "按住,往下移,再放開。"
 
54138
+
 
54139
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3409
 
54140
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3549
 
54141
+msgctxt "Name"
 
54142
+msgid "New Window"
 
54143
+msgstr "新視窗"
 
54144
+
 
54145
+#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3587
 
54146
+msgctxt "Comment"
 
54147
+msgid "Press, move up, move down, release."
 
54148
+msgstr "按住,往上移,往下移,再放開。"
 
54149
+
 
54150
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:5
 
54151
+msgctxt "Comment"
 
54152
+msgid "This group contains actions that are set up by default."
 
54153
+msgstr "此群組包含了預先設定好的動作。"
 
54154
+
 
54155
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:79
 
54156
+msgctxt "Name"
 
54157
+msgid "Preset Actions"
 
54158
+msgstr "預先設定動作"
 
54159
+
 
54160
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:165
 
54161
+msgctxt "Comment"
 
54162
+msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed."
 
54163
+msgstr "按下 PrintScreen 鍵時叫出 KSnapShot。"
 
54164
+
 
54165
+#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:238
 
54166
+msgctxt "Name"
 
54167
+msgid "PrintScreen"
 
54168
+msgstr "PrintScreen"
 
54169
+
 
54170
+#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:12
 
54171
+#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/settings-input-actions.desktop:8
 
54172
+msgctxt "Name"
 
54173
+msgid "Input Actions"
 
54174
+msgstr "輸入動作"
 
54175
+
 
54176
+#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:95
 
54177
+msgctxt "Comment"
 
54178
+msgid "Configure Input Actions settings"
 
54179
+msgstr "設定輸入動作"
 
54180
+
 
54181
+#: workspace/klipper/klipper.desktop:2
 
54182
+msgctxt "Name"
 
54183
+msgid "Klipper"
 
54184
+msgstr "剪貼薄(Klipper)"
 
54185
+
 
54186
+#: workspace/klipper/klipper.desktop:87
 
54187
+msgctxt "GenericName"
 
54188
+msgid "Clipboard Tool"
 
54189
+msgstr "剪貼簿工具"
 
54190
+
 
54191
+#: workspace/klipper/klipper.desktop:183
 
54192
+msgctxt "Comment"
 
54193
+msgid "A cut & paste history utility"
 
54194
+msgstr "剪貼紀錄公用程式"
 
54195
+
 
54196
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:14
 
54197
+msgctxt "Description"
 
54198
+msgid "Jpeg-Image"
 
54199
+msgstr "JPEG 影像"
 
54200
+
 
54201
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:106
 
54202
+msgctxt "Description"
 
54203
+msgid "Launch &Gwenview"
 
54204
+msgstr "啟動 Gwenview (&G)"
 
54205
+
 
54206
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:184
 
54207
+msgctxt "Description"
 
54208
+msgid "Web-URL"
 
54209
+msgstr "網頁 URL"
 
54210
+
 
54211
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:275
 
54212
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1890
 
54213
+msgctxt "Description"
 
54214
+msgid "Open with &default Browser"
 
54215
+msgstr "使用預設瀏覽器開啟(&D)"
 
54216
+
 
54217
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:354
 
54218
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1969
 
54219
+msgctxt "Description"
 
54220
+msgid "Open with &Konqueror"
 
54221
+msgstr "使用 &Konqueror 開啟"
 
54222
+
 
54223
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:445
 
54224
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2059
 
54225
+msgctxt "Description"
 
54226
+msgid "Open with &Mozilla"
 
54227
+msgstr "使用 &Mozilla 開啟"
 
54228
+
 
54229
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:535
 
54230
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1346
 
54231
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1618
 
54232
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2149
 
54233
+msgctxt "Description"
 
54234
+msgid "Send &URL"
 
54235
+msgstr "送出 &URL"
 
54236
+
 
54237
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:627
 
54238
+msgctxt "Description"
 
54239
+msgid "Open with &Firefox"
 
54240
+msgstr "使用 &Firefox 開啟"
 
54241
+
 
54242
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:714
 
54243
+msgctxt "Description"
 
54244
+msgid "Send &Page"
 
54245
+msgstr "送出 &Page"
 
54246
+
 
54247
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:804
 
54248
+msgctxt "Description"
 
54249
+msgid "Mail-URL"
 
54250
+msgstr "郵寄 URL"
 
54251
+
 
54252
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:895
 
54253
+msgctxt "Description"
 
54254
+msgid "Launch &Kmail"
 
54255
+msgstr "啟動 &Kmail"
 
54256
+
 
54257
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:985
 
54258
+msgctxt "Description"
 
54259
+msgid "Launch &mutt"
 
54260
+msgstr "啟動 &mutt"
 
54261
+
 
54262
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1074
 
54263
+msgctxt "Description"
 
54264
+msgid "Text File"
 
54265
+msgstr "文字檔案"
 
54266
+
 
54267
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1166
 
54268
+msgctxt "Description"
 
54269
+msgid "Launch K&Write"
 
54270
+msgstr "啟動 K&Write"
 
54271
+
 
54272
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1255
 
54273
+msgctxt "Description"
 
54274
+msgid "Local file URL"
 
54275
+msgstr "本地檔案 URL"
 
54276
+
 
54277
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1437
 
54278
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1709
 
54279
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2240
 
54280
+msgctxt "Description"
 
54281
+msgid "Send &File"
 
54282
+msgstr "送出檔案(&F)"
 
54283
+
 
54284
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1527
 
54285
+msgctxt "Description"
 
54286
+msgid "Gopher URL"
 
54287
+msgstr "Gopher URL"
 
54288
+
 
54289
+#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1799
 
54290
+msgctxt "Description"
 
54291
+msgid "ftp URL"
 
54292
+msgstr "FTP URL"
 
54293
+
 
54294
+#: workspace/kmenuedit/kmenuedit.desktop:9
 
54295
+msgctxt "Name"
 
54296
+msgid "Menu Editor"
 
54297
+msgstr "選單編輯器"
 
54298
+
 
54299
+#: workspace/krunner/krunner.desktop:4
 
54300
+msgctxt "Name"
 
54301
+msgid "Command Runner"
 
54302
+msgstr "命令執行者"
 
54303
+
 
54304
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:3
 
54305
+msgctxt "Comment"
 
54306
+msgid "The KDE Screen Saver"
 
54307
+msgstr "KDE 螢幕保護程式"
 
54308
+
 
54309
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:64
 
54310
+msgctxt "Name"
 
54311
+msgid "Screen saver started"
 
54312
+msgstr "螢幕保護程式已啟動"
 
54313
+
 
54314
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:122
 
54315
+msgctxt "Comment"
 
54316
+msgid "The screen saver has been started"
 
54317
+msgstr "螢幕保護程式已被啟動"
 
54318
+
 
54319
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:182
 
54320
+msgctxt "Name"
 
54321
+msgid "Screen locked"
 
54322
+msgstr "螢幕已鎖定"
 
54323
+
 
54324
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:242
 
54325
+msgctxt "Comment"
 
54326
+msgid "The screen has been locked"
 
54327
+msgstr "螢幕已被鎖定"
 
54328
+
 
54329
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:305
 
54330
+msgctxt "Name"
 
54331
+msgid "Screen saver exited"
 
54332
+msgstr "螢幕保護程式已離開"
 
54333
+
 
54334
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:361
 
54335
+msgctxt "Comment"
 
54336
+msgid "The screen saver has finished"
 
54337
+msgstr "螢幕保護程式已完成"
 
54338
+
 
54339
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:422
 
54340
+msgctxt "Name"
 
54341
+msgid "Screen unlocked"
 
54342
+msgstr "螢幕已解除鎖定"
 
54343
+
 
54344
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:483
 
54345
+msgctxt "Comment"
 
54346
+msgid "The screen has been unlocked"
 
54347
+msgstr "螢幕已解除鎖定"
 
54348
+
 
54349
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:544
 
54350
+msgctxt "Name"
 
54351
+msgid "Screen unlock failed"
 
54352
+msgstr "螢幕解除鎖定失敗"
 
54353
+
 
54354
+#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:605
 
54355
+msgctxt "Comment"
 
54356
+msgid "Failed attempt to unlock the screen"
 
54357
+msgstr "螢幕解除鎖定失敗"
 
54358
+
 
54359
+#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:7
 
54360
+msgctxt "Name"
 
54361
+msgid "Blank Screen"
 
54362
+msgstr "空白螢幕"
 
54363
+
 
54364
+#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:96
 
54365
+#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:97
 
54366
+msgctxt "Name"
 
54367
+msgid "Setup..."
 
54368
+msgstr "設定..."
 
54369
+
 
54370
+#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:186
 
54371
+#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:187
 
54372
+msgctxt "Name"
 
54373
+msgid "Display in Specified Window"
 
54374
+msgstr "在指定的視窗中顯示"
 
54375
+
 
54376
+#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:274
 
54377
+#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:275
 
54378
+msgctxt "Name"
 
54379
+msgid "Display in Root Window"
 
54380
+msgstr "在 Root 視窗中顯示"
 
54381
+
 
54382
+#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:7
 
54383
+msgctxt "Name"
 
54384
+msgid "Random"
 
54385
+msgstr "隨機"
 
54386
+
 
54387
+#: workspace/kscreensaver/libkscreensaver/screensaver.desktop:4
 
54388
+msgctxt "Comment"
 
54389
+msgid "ScreenSaver"
 
54390
+msgstr "螢幕保護程式"
 
54391
+
 
54392
+#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:13
 
54393
+msgctxt "Name"
 
54394
+msgid "Session Manager"
 
54395
+msgstr "工作階段管理程式"
 
54396
+
 
54397
+#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:100
 
54398
+msgctxt "Comment"
 
54399
+msgid "Configure the session manager and logout settings"
 
54400
+msgstr "設定工作階段管理程式與登出設定值"
 
54401
+
 
54402
+#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:15
 
54403
+msgctxt "Name"
 
54404
+msgid "Splash Screen"
 
54405
+msgstr "啟動畫面"
 
54406
+
 
54407
+#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:98
 
54408
+msgctxt "Comment"
 
54409
+msgid "Manager for Splash Screen Themes"
 
54410
+msgstr "啟動畫面佈景管理程式"
 
54411
+
 
54412
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:3
 
54413
+msgctxt "Comment"
 
54414
+msgid "KDE System Guard"
 
54415
+msgstr "KDE 系統守衛"
 
54416
+
 
54417
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:88
 
54418
+msgctxt "Name"
 
54419
+msgid "Pattern Matched"
 
54420
+msgstr "樣式已符合"
 
54421
+
 
54422
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:163
 
54423
+msgctxt "Comment"
 
54424
+msgid "Search pattern matched"
 
54425
+msgstr "搜尋樣式比對符合"
 
54426
+
 
54427
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:242
 
54428
+msgctxt "Name"
 
54429
+msgid "Sensor Alarm"
 
54430
+msgstr "感應器警報"
 
54431
+
 
54432
+#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:317
 
54433
+msgctxt "Comment"
 
54434
+msgid "Sensor exceeded critical limit"
 
54435
+msgstr "感應器已超過限制"
 
54436
+
 
54437
+#: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:2
 
54438
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:2
 
54439
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:3
 
54440
+msgctxt "Name"
 
54441
+msgid "System Monitor"
 
54442
+msgstr "系統監視器"
 
54443
+
 
54444
+#: workspace/kwin/clients/aurorae/src/aurorae.desktop:2
 
54445
+msgctxt "Name"
 
54446
+msgid "Aurorae Decoration Theme Engine"
 
54447
+msgstr "Aurorae 裝飾主題引擎"
 
54448
+
 
54449
+#: workspace/kwin/clients/aurorae/themes/example-deco/metadata.desktop:2
 
54450
+msgctxt "Name"
 
54451
+msgid "Example"
 
54452
+msgstr "範例"
 
54453
+
 
54454
+#: workspace/kwin/clients/aurorae/themes/example-deco/metadata.desktop:63
 
54455
+msgctxt "Comment"
 
54456
+msgid "An example theme based on the Air desktop theme."
 
54457
+msgstr "基於 Air 桌面主題的範例主題"
 
54458
+
 
54459
+#: workspace/kwin/clients/b2/b2.desktop:2
 
54460
+msgctxt "Name"
 
54461
+msgid "B II"
 
54462
+msgstr "B II"
 
54463
+
 
54464
+#: workspace/kwin/clients/kde2/kde2.desktop:2
 
54465
+msgctxt "Name"
 
54466
+msgid "KDE 2"
 
54467
+msgstr "KDE 2"
 
54468
+
 
54469
+#: workspace/kwin/clients/kwmtheme/kwmtheme.desktop:2
 
54470
+msgctxt "Name"
 
54471
+msgid "KWM Theme"
 
54472
+msgstr "KWM 主題"
 
54473
+
 
54474
+#: workspace/kwin/clients/laptop/laptop.desktop:2
 
54475
+msgctxt "Name"
 
54476
+msgid "Laptop"
 
54477
+msgstr "筆記型電腦"
 
54478
+
 
54479
+#: workspace/kwin/clients/modernsystem/modernsystem.desktop:2
 
54480
+msgctxt "Name"
 
54481
+msgid "Modern System"
 
54482
+msgstr "現代系統"
 
54483
+
 
54484
+#: workspace/kwin/clients/plastik/plastik.desktop:3
 
54485
+msgctxt "Name"
 
54486
+msgid "Plastik"
 
54487
+msgstr "Plastik"
 
54488
+
 
54489
+#: workspace/kwin/clients/quartz/quartz.desktop:2
 
54490
+msgctxt "Name"
 
54491
+msgid "Quartz"
 
54492
+msgstr "石英"
 
54493
+
 
54494
+#: workspace/kwin/clients/redmond/redmond.desktop:2
 
54495
+msgctxt "Name"
 
54496
+msgid "Redmond"
 
54497
+msgstr "Redmond"
 
54498
+
 
54499
+#: workspace/kwin/clients/tabstrip/tabstrip.desktop:2
 
54500
+msgctxt "Name"
 
54501
+msgid "Tabstrip"
 
54502
+msgstr "Tabstrip"
 
54503
+
 
54504
+#: workspace/kwin/clients/test/test.desktop:2
 
54505
+msgctxt "Name"
 
54506
+msgid "KWin test"
 
54507
+msgstr "KWin 測試"
 
54508
+
 
54509
+#: workspace/kwin/clients/web/web.desktop:2
 
54510
+msgctxt "Name"
 
54511
+msgid "Web"
 
54512
+msgstr "網頁"
 
54513
+
 
54514
+#: workspace/kwin/data/fsp_workarounds_1.kwinrules:2
 
54515
+msgctxt "Description"
 
54516
+msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV"
 
54517
+msgstr "(預設)為 XV 關閉避免焦點被偷的功能"
 
54518
+
 
54519
+#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:2
 
54520
+msgctxt "Name"
 
54521
+msgid "Blur"
 
54522
+msgstr "模糊"
 
54523
+
 
54524
+#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:81
 
54525
+msgctxt "Comment"
 
54526
+msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows"
 
54527
+msgstr "將半透明視窗後的背景弄模糊"
 
54528
+
 
54529
+#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch_config.desktop:9
 
54530
+#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:2
 
54531
+msgctxt "Name"
 
54532
+msgid "Box Switch"
 
54533
+msgstr "盒切換"
 
54534
+
 
54535
+#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:75
 
54536
+msgctxt "Comment"
 
54537
+msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher"
 
54538
+msgstr "在 alt+tab 視窗切換時顯示縮圖"
 
54539
+
 
54540
+#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch_config.desktop:9
 
54541
+#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:2
 
54542
+msgctxt "Name"
 
54543
+msgid "Cover Switch"
 
54544
+msgstr "覆蓋切換"
 
54545
+
 
54546
+#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:67
 
54547
+msgctxt "Comment"
 
54548
+msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher"
 
54549
+msgstr "在 alt+tab 視窗切換器中顯示覆蓋流效果"
 
54550
+
 
54551
+#: workspace/kwin/effects/cube/cube_config.desktop:9
 
54552
+#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:2
 
54553
+msgctxt "Name"
 
54554
+msgid "Desktop Cube"
 
54555
+msgstr "桌面立方體"
 
54556
+
 
54557
+#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:75
 
54558
+msgctxt "Comment"
 
54559
+msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube"
 
54560
+msgstr "將每個虛擬桌面顯示在立方體的某一邊"
 
54561
+
 
54562
+#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide_config.desktop:9
 
54563
+#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:2
 
54564
+msgctxt "Name"
 
54565
+msgid "Desktop Cube Animation"
 
54566
+msgstr "桌面立方體動畫"
 
54567
+
 
54568
+#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:63
 
54569
+msgctxt "Comment"
 
54570
+msgid "Animate desktop switching with a cube"
 
54571
+msgstr "切換桌面時模擬立方體的動畫"
 
54572
+
 
54573
+#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid_config.desktop:9
 
54574
+#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:2
 
54575
+msgctxt "Name"
 
54576
+msgid "Desktop Grid"
 
54577
+msgstr "桌面格"
 
54578
+
 
54579
+#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:78
 
54580
+msgctxt "Comment"
 
54581
+msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid"
 
54582
+msgstr "縮放所有桌面,讓它們排排站"
 
54583
+
 
54584
+#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:2
 
54585
+msgctxt "Name"
 
54586
+msgid "Dialog Parent"
 
54587
+msgstr "上層對話框"
 
54588
+
 
54589
+#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:75
 
54590
+msgctxt "Comment"
 
54591
+msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog"
 
54592
+msgstr "將目前對話框的父視窗變暗"
 
54593
+
 
54594
+#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive_config.desktop:9
 
54595
+#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:2
 
54596
+msgctxt "Name"
 
54597
+msgid "Dim Inactive"
 
54598
+msgstr "Dim Inactive"
 
54599
+
 
54600
+#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:74
 
54601
+msgctxt "Comment"
 
54602
+msgid "Darken inactive windows"
 
54603
+msgstr "將不使用的視窗變暗"
 
54604
+
 
54605
+#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:2
 
54606
+msgctxt "Name"
 
54607
+msgid "Dim Screen for Administrator Mode"
 
54608
+msgstr "在管理者模式下將螢幕變暗"
 
54609
+
 
54610
+#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:69
 
54611
+msgctxt "Comment"
 
54612
+msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges"
 
54613
+msgstr "當請求 root 權限時把整個螢幕變暗"
 
54614
+
 
54615
+#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:2
 
54616
+msgctxt "Name"
 
54617
+msgid "Explosion"
 
54618
+msgstr "爆炸"
 
54619
+
 
54620
+#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:80
 
54621
+msgctxt "Comment"
 
54622
+msgid "Make windows explode when they are closed"
 
54623
+msgstr "視窗關閉時讓視窗「爆炸」"
 
54624
+
 
54625
+#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:2
 
54626
+msgctxt "Name"
 
54627
+msgid "Fade Desktop"
 
54628
+msgstr "淡出淡入桌面"
 
54629
+
 
54630
+#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:63
 
54631
+msgctxt "Comment"
 
54632
+msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
 
54633
+msgstr "在虛擬桌面間切換時使用淡出/淡入效果"
 
54634
+
 
54635
+#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:2
 
54636
+msgctxt "Name"
 
54637
+msgid "Fade"
 
54638
+msgstr "淡出"
 
54639
+
 
54640
+#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:79
 
54641
+msgctxt "Comment"
 
54642
+msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden"
 
54643
+msgstr "顯示或隱藏視窗時以淡入、淡出方式呈現"
 
54644
+
 
54645
+#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:2
 
54646
+msgctxt "Name"
 
54647
+msgid "Fall Apart"
 
54648
+msgstr "破裂"
 
54649
+
 
54650
+#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:74
 
54651
+msgctxt "Comment"
 
54652
+msgid "Closed windows fall into pieces"
 
54653
+msgstr "已關閉的視窗會被切割"
 
54654
+
 
54655
+#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch_config.desktop:9
 
54656
+#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:2
 
54657
+msgctxt "Name"
 
54658
+msgid "Flip Switch"
 
54659
+msgstr "翻轉切換"
 
54660
+
 
54661
+#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:67
 
54662
+msgctxt "Comment"
 
54663
+msgid ""
 
54664
+"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher"
 
54665
+msgstr "在 alt+tab 視窗切換時翻轉在堆疊中的視窗"
 
54666
+
 
54667
+#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:2
 
54668
+msgctxt "Name"
 
54669
+msgid "Highlight Window"
 
54670
+msgstr "突顯視窗"
 
54671
+
 
54672
+#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:64
 
54673
+msgctxt "Comment"
 
54674
+msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries"
 
54675
+msgstr "當游標停在工作列的按鈕上面時,突顯視窗"
 
54676
+
 
54677
+#: workspace/kwin/effects/invert/invert_config.desktop:9
 
54678
+#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:2
 
54679
+msgctxt "Name"
 
54680
+msgid "Invert"
 
54681
+msgstr "反轉"
 
54682
+
 
54683
+#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:80
 
54684
+msgctxt "Comment"
 
54685
+msgid "Inverts the color of the desktop and windows"
 
54686
+msgstr "將桌面與視窗的顏色反相"
 
54687
+
 
54688
+#: workspace/kwin/effects/kwineffect.desktop:5
 
54689
+msgctxt "Comment"
 
54690
+msgid "KWin Effect"
 
54691
+msgstr "KWin 效果"
 
54692
+
 
54693
+#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:84
 
54694
+msgctxt "Comment"
 
54695
+msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in"
 
54696
+msgstr "登入時平順地淡入桌面"
 
54697
+
 
54698
+#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:84
 
54699
+msgctxt "Comment"
 
54700
+msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog"
 
54701
+msgstr "顯示登出視窗時將桌面淡化"
 
54702
+
 
54703
+#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass_config.desktop:9
 
54704
+#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:2
 
54705
+msgctxt "Name"
 
54706
+msgid "Looking Glass"
 
54707
+msgstr "鏡射"
 
54708
+
 
54709
+#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:74
 
54710
+msgctxt "Comment"
 
54711
+msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens"
 
54712
+msgstr "看起來像魚眼鏡片的螢幕放大器"
 
54713
+
 
54714
+#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp_config.desktop:9
 
54715
+#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:2
 
54716
+msgctxt "Name"
 
54717
+msgid "Magic Lamp"
 
54718
+msgstr "魔法燈"
 
54719
+
 
54720
+#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:70
 
54721
+msgctxt "Comment"
 
54722
+msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows"
 
54723
+msgstr "最小化視窗時模擬神燈將精靈收進去的樣子"
 
54724
+
 
54725
+#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier_config.desktop:9
 
54726
+#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:2
 
54727
+msgctxt "Name"
 
54728
+msgid "Magnifier"
 
54729
+msgstr "放大鏡"
 
54730
+
 
54731
+#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:83
 
54732
+msgctxt "Comment"
 
54733
+msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor"
 
54734
+msgstr "將滑鼠游標附近的部份視窗放大"
 
54735
+
 
54736
+#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:2
 
54737
+msgctxt "Name"
 
54738
+msgid "Minimize Animation"
 
54739
+msgstr "縮小動畫"
 
54740
+
 
54741
+#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:78
 
54742
+msgctxt "Comment"
 
54743
+msgid "Animate the minimizing of windows"
 
54744
+msgstr "動畫最小化視窗"
 
54745
+
 
54746
+#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark_config.desktop:9
 
54747
+#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:2
 
54748
+msgctxt "Name"
 
54749
+msgid "Mouse Mark"
 
54750
+msgstr "滑鼠標記"
 
54751
+
 
54752
+#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:78
 
54753
+msgctxt "Comment"
 
54754
+msgid "Allows you to draw lines on the desktop"
 
54755
+msgstr "讓您在您的桌面上畫線"
 
54756
+
 
54757
+#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows_config.desktop:9
 
54758
+#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:2
 
54759
+msgctxt "Name"
 
54760
+msgid "Present Windows"
 
54761
+msgstr "展示視窗"
 
54762
+
 
54763
+#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:78
 
54764
+msgctxt "Comment"
 
54765
+msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side"
 
54766
+msgstr "縮放所有開啟的視窗,讓它們排排站"
 
54767
+
 
54768
+#: workspace/kwin/effects/resize/resize.desktop:2
 
54769
+msgctxt "Name"
 
54770
+msgid "Resize Window"
 
54771
+msgstr "重新調整視窗大小"
 
54772
+
 
54773
+#: workspace/kwin/effects/resize/resize.desktop:61
 
54774
+msgctxt "Comment"
 
54775
+msgid "Effect to outline geometry while resizing a window"
 
54776
+msgstr "調整視窗大小時標出位置的效果"
 
54777
+
 
54778
+#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:2
 
54779
+msgctxt "Name"
 
54780
+msgid "Scale In"
 
54781
+msgstr "縮放"
 
54782
+
 
54783
+#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:76
 
54784
+msgctxt "Comment"
 
54785
+msgid "Animate the appearing of windows"
 
54786
+msgstr "動畫顯示視窗出現"
 
54787
+
 
54788
+#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow_config.desktop:9
 
54789
+#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:2
 
54790
+msgctxt "Name"
 
54791
+msgid "Shadow"
 
54792
+msgstr "陰影"
 
54793
+
 
54794
+#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:84
 
54795
+msgctxt "Comment"
 
54796
+msgid "Draw shadows under windows"
 
54797
+msgstr "在視窗底下加上陰影"
 
54798
+
 
54799
+#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen_config.desktop:9
 
54800
+#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:2
 
54801
+msgctxt "Name"
 
54802
+msgid "Sharpen"
 
54803
+msgstr "讓輪廓更分明"
 
54804
+
 
54805
+#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:76
 
54806
+msgctxt "Comment"
 
54807
+msgid "Make the entire desktop look sharper"
 
54808
+msgstr "讓您的桌面看起來更輪廓分明"
 
54809
+
 
54810
+#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:2
 
54811
+msgctxt "Name"
 
54812
+msgid "Sheet"
 
54813
+msgstr "飄落"
 
54814
+
 
54815
+#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:65
 
54816
+msgctxt "Comment"
 
54817
+msgid ""
 
54818
+"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden"
 
54819
+msgstr "顯示或隱藏對話框時以飄下來、飄上去的方式呈現"
 
54820
+
 
54821
+#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps_config.desktop:9
 
54822
+#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:2
 
54823
+msgctxt "Name"
 
54824
+msgid "Show FPS"
 
54825
+msgstr "顯示每秒幾張"
 
54826
+
 
54827
+#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:79
 
54828
+msgctxt "Comment"
 
54829
+msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen"
 
54830
+msgstr "在螢幕角落顯示 KWin 的效能"
 
54831
+
 
54832
+#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:2
 
54833
+msgctxt "Name"
 
54834
+msgid "Show Paint"
 
54835
+msgstr "顯示繪製"
 
54836
+
 
54837
+#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:75
 
54838
+msgctxt "Comment"
 
54839
+msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated"
 
54840
+msgstr "將最近更新的桌面區域突顯出來"
 
54841
+
 
54842
+#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:2
 
54843
+msgctxt "Name"
 
54844
+msgid "Slide Back"
 
54845
+msgstr "往回滑動"
 
54846
+
 
54847
+#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:65
 
54848
+msgctxt "Comment"
 
54849
+msgid "Slide back windows losing focus"
 
54850
+msgstr "將失去焦點的視窗往回滑動"
 
54851
+
 
54852
+#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:2
 
54853
+msgctxt "Name"
 
54854
+msgid "Slide"
 
54855
+msgstr "滑動"
 
54856
+
 
54857
+#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:68
 
54858
+msgctxt "Comment"
 
54859
+msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops"
 
54860
+msgstr "切換虛擬桌面時讓視窗滑過螢幕"
 
54861
+
 
54862
+#: workspace/kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:2
 
54863
+msgctxt "Name"
 
54864
+msgid "Sliding popups"
 
54865
+msgstr "滑動彈出視窗"
 
54866
+
 
54867
+#: workspace/kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:56
 
54868
+msgctxt "Comment"
 
54869
+msgid "Sliding animation for Plasma popups"
 
54870
+msgstr "Plasma 彈出視窗的滑動動畫"
 
54871
+
 
54872
+#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:2
 
54873
+msgctxt "Name"
 
54874
+msgid "Snap Helper"
 
54875
+msgstr "貼齊小幫手"
 
54876
+
 
54877
+#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:63
 
54878
+msgctxt "Comment"
 
54879
+msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window."
 
54880
+msgstr "幫助您在移動視窗時能定到螢幕中央的位置。"
 
54881
+
 
54882
+#: workspace/kwin/effects/snow/snow_config.desktop:9
 
54883
+#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:3
 
54884
+msgctxt "Name"
 
54885
+msgid "Snow"
 
54886
+msgstr "下雪"
 
54887
+
 
54888
+#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:79
 
54889
+msgctxt "Comment"
 
54890
+msgid "Simulate snow falling over the desktop"
 
54891
+msgstr "模擬在桌面上下雪"
 
54892
+
 
54893
+#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:2
 
54894
+msgctxt "Name"
 
54895
+msgid "Taskbar Thumbnails"
 
54896
+msgstr "工作列縮圖"
 
54897
+
 
54898
+#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:74
 
54899
+msgctxt "Comment"
 
54900
+msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries"
 
54901
+msgstr "當游標停在工作列的按鈕上面時,顯示視窗的縮圖"
 
54902
+
 
54903
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_liquid.desktop:2
 
54904
+msgctxt "Name"
 
54905
+msgid "Demo Liquid"
 
54906
+msgstr "示範:液體"
 
54907
+
 
54908
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shakymove.desktop:2
 
54909
+msgctxt "Name"
 
54910
+msgid "Demo Shaky Move"
 
54911
+msgstr "示範:搖晃"
 
54912
+
 
54913
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shiftworkspaceup.desktop:2
 
54914
+msgctxt "Name"
 
54915
+msgid "Demo ShiftWorkspaceUp"
 
54916
+msgstr "示範:將工作空間上移"
 
54917
+
 
54918
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_showpicture.desktop:2
 
54919
+msgctxt "Name"
 
54920
+msgid "Demo ShowPicture"
 
54921
+msgstr "示範:顯示圖片"
 
54922
+
 
54923
+#: workspace/kwin/effects/_test/demo_wavywindows.desktop:2
 
54924
+msgctxt "Name"
 
54925
+msgid "Demo Wavy Windows"
 
54926
+msgstr "示範:波浪狀視窗"
 
54927
+
 
54928
+#: workspace/kwin/effects/_test/drunken.desktop:2
 
54929
+msgctxt "Name"
 
54930
+msgid "Drunken"
 
54931
+msgstr "酒醉"
 
54932
+
 
54933
+#: workspace/kwin/effects/_test/flame.desktop:2
 
54934
+msgctxt "Name"
 
54935
+msgid "Flame"
 
54936
+msgstr "火燄"
 
54937
+
 
54938
+#: workspace/kwin/effects/_test/gears.desktop:2
 
54939
+msgctxt "Name"
 
54940
+msgid "Cube Gears"
 
54941
+msgstr "立方體內的齒輪"
 
54942
+
 
54943
+#: workspace/kwin/effects/_test/gears.desktop:58
 
54944
+msgctxt "Comment"
 
54945
+msgid "Display gears inside the cube"
 
54946
+msgstr "在立方體內顯示齒輪"
 
54947
+
 
54948
+#: workspace/kwin/effects/_test/howto.desktop:3
 
54949
+msgctxt "Name"
 
54950
+msgid "Howto"
 
54951
+msgstr "Howto"
 
54952
+
 
54953
+#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs_config.desktop:9
 
54954
+#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:2
 
54955
+msgctxt "Name"
 
54956
+msgid "Slide Tabs"
 
54957
+msgstr "滑動分頁"
 
54958
+
 
54959
+#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:55
 
54960
+msgctxt "Comment"
 
54961
+msgid "Slide windows when switching or grouping tabs."
 
54962
+msgstr "切換或群組分頁時滑動視窗"
 
54963
+
 
54964
+#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs_config.desktop:9
 
54965
+#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:2
 
54966
+msgctxt "Name"
 
54967
+msgid "Swivel Tabs"
 
54968
+msgstr "轉動分頁"
 
54969
+
 
54970
+#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:48
 
54971
+msgctxt "Comment"
 
54972
+msgid "Make the windows turn when switching tabs"
 
54973
+msgstr "切換分頁時讓視窗轉動"
 
54974
+
 
54975
+#: workspace/kwin/effects/_test/test_fbo.desktop:2
 
54976
+msgctxt "Name"
 
54977
+msgid "Test_FBO"
 
54978
+msgstr "測試_FBO"
 
54979
+
 
54980
+#: workspace/kwin/effects/_test/test_input.desktop:2
 
54981
+msgctxt "Name"
 
54982
+msgid "Test_Input"
 
54983
+msgstr "測試_輸入"
 
54984
+
 
54985
+#: workspace/kwin/effects/_test/test_thumbnail.desktop:2
 
54986
+msgctxt "Name"
 
54987
+msgid "Test_Thumbnail"
 
54988
+msgstr "測試_縮圖"
 
54989
+
 
54990
+#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord_config.desktop:9
 
54991
+#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:2
 
54992
+msgctxt "Name"
 
54993
+msgid "Video Record"
 
54994
+msgstr "影像錄影"
 
54995
+
 
54996
+#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:80
 
54997
+msgctxt "Comment"
 
54998
+msgid "Record a video of your desktop"
 
54999
+msgstr "讓您錄下您桌面的影像"
 
55000
+
 
55001
+#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside_config.desktop:9
 
55002
+#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:2
 
55003
+msgctxt "Name"
 
55004
+msgid "Thumbnail Aside"
 
55005
+msgstr "縮圖在旁邊"
 
55006
+
 
55007
+#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:76
 
55008
+msgctxt "Comment"
 
55009
+msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen"
 
55010
+msgstr "在螢幕的邊緣顯示視窗縮圖"
 
55011
+
 
55012
+#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse_config.desktop:9
 
55013
+#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:2
 
55014
+msgctxt "Name"
 
55015
+msgid "Track Mouse"
 
55016
+msgstr "追蹤滑鼠"
 
55017
+
 
55018
+#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:79
 
55019
+msgctxt "Comment"
 
55020
+msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated"
 
55021
+msgstr "啟動時顯示滑鼠游標定位效果"
 
55022
+
 
55023
+#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency_config.desktop:9
 
55024
+#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:2
 
55025
+msgctxt "Name"
 
55026
+msgid "Translucency"
 
55027
+msgstr "半透明"
 
55028
+
 
55029
+#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:81
 
55030
+msgctxt "Comment"
 
55031
+msgid "Make windows translucent under different conditions"
 
55032
+msgstr "在不同的情況下讓視窗變半透明"
 
55033
+
 
55034
+#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows_config.desktop:9
 
55035
+#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:2
 
55036
+msgctxt "Name"
 
55037
+msgid "Wobbly Windows"
 
55038
+msgstr "不穩定的 Windows"
 
55039
+
 
55040
+#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:71
 
55041
+msgctxt "Comment"
 
55042
+msgid "Deform windows while they are moving"
 
55043
+msgstr "移動視窗時讓視窗「變形」"
 
55044
+
 
55045
+#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom_config.desktop:9
 
55046
+#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:2
 
55047
+msgctxt "Name"
 
55048
+msgid "Zoom"
 
55049
+msgstr "縮放"
 
55050
+
 
55051
+#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:85
 
55052
+msgctxt "Comment"
 
55053
+msgid "Magnify the entire desktop"
 
55054
+msgstr "放大整個桌面"
 
55055
+
 
55056
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:14
 
55057
+msgctxt "Name"
 
55058
+msgid "Desktop Effects"
 
55059
+msgstr "桌面效果"
 
55060
+
 
55061
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:95
 
55062
+msgctxt "Comment"
 
55063
+msgid "Configure desktop effects"
 
55064
+msgstr "設定桌面效果"
 
55065
+
 
55066
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:14
 
55067
+msgctxt "Name"
 
55068
+msgid "Windows"
 
55069
+msgstr "視窗"
 
55070
+
 
55071
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:94
 
55072
+msgctxt "Comment"
 
55073
+msgid "Configure the look and feel of window titles"
 
55074
+msgstr "設定視窗標題列的外觀與感覺"
 
55075
+
 
55076
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:14
 
55077
+msgctxt "Name"
 
55078
+msgid "Multiple Desktops"
 
55079
+msgstr "多重桌面"
 
55080
+
 
55081
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:99
 
55082
+msgctxt "Comment"
 
55083
+msgid "You can configure how many virtual desktops there are."
 
55084
+msgstr "您可以在這裡設定要有多少個虛擬桌面。"
 
55085
+
 
55086
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:12
 
55087
+msgctxt "Name"
 
55088
+msgid "Actions"
 
55089
+msgstr "動作"
 
55090
+
 
55091
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:99
 
55092
+msgctxt "Comment"
 
55093
+msgid "Configure keyboard and mouse settings"
 
55094
+msgstr "設定鍵盤與滑鼠的設定值"
 
55095
+
 
55096
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:11
 
55097
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-advanced.desktop:8
 
55098
+msgctxt "Name"
 
55099
+msgid "Advanced"
 
55100
+msgstr "進階"
 
55101
+
 
55102
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:98
 
55103
+msgctxt "Comment"
 
55104
+msgid "Configure advanced window management features"
 
55105
+msgstr "設定進階視窗管理功能"
 
55106
+
 
55107
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:11
 
55108
+msgctxt "Name"
 
55109
+msgid "Focus"
 
55110
+msgstr "焦點"
 
55111
+
 
55112
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:96
 
55113
+msgctxt "Comment"
 
55114
+msgid "Configure the window focus policy"
 
55115
+msgstr "設定視窗焦點政策"
 
55116
+
 
55117
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:12
 
55118
+msgctxt "Name"
 
55119
+msgid "Moving"
 
55120
+msgstr "移動"
 
55121
+
 
55122
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:97
 
55123
+msgctxt "Comment"
 
55124
+msgid "Configure the way that windows are moved"
 
55125
+msgstr "設定視窗移動的方式"
 
55126
+
 
55127
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:15
 
55128
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-window-behaviour.desktop:8
 
55129
+msgctxt "Name"
 
55130
+msgid "Window Behavior"
 
55131
+msgstr "視窗行為"
 
55132
+
 
55133
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:100
 
55134
+msgctxt "Comment"
 
55135
+msgid "Configure the window behavior"
 
55136
+msgstr "設定視窗行為"
 
55137
+
 
55138
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:14
 
55139
+msgctxt "Name"
 
55140
+msgid "Window-Specific"
 
55141
+msgstr "特定視窗"
 
55142
+
 
55143
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:90
 
55144
+msgctxt "Comment"
 
55145
+msgid "Configure settings specifically for a window"
 
55146
+msgstr "設定特定視窗設定值"
 
55147
+
 
55148
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:14
 
55149
+msgctxt "Name"
 
55150
+msgid "Screen Edges"
 
55151
+msgstr "螢幕邊緣"
 
55152
+
 
55153
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:77
 
55154
+msgctxt "Comment"
 
55155
+msgid "Configure active screen edges"
 
55156
+msgstr "設定作用的螢幕邊緣"
 
55157
+
 
55158
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:13
 
55159
+msgctxt "Name"
 
55160
+msgid "Navigate Through Windows"
 
55161
+msgstr "透過視窗導覽"
 
55162
+
 
55163
+#: workspace/kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:68
 
55164
+msgctxt "Comment"
 
55165
+msgid "Configure the behavior for navigating through windows."
 
55166
+msgstr "設定透過視窗導覽的行為"
 
55167
+
 
55168
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3
 
55169
+msgctxt "Comment"
 
55170
+msgid "The KDE Window Manager"
 
55171
+msgstr "KDE 視窗管理員"
 
55172
+
 
55173
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:87
 
55174
+msgctxt "Name"
 
55175
+msgid "Change to Desktop 1"
 
55176
+msgstr "切換到桌面 1"
 
55177
+
 
55178
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:170
 
55179
+msgctxt "Comment"
 
55180
+msgid "Virtual desktop one is selected"
 
55181
+msgstr "已選擇虛擬桌面 1 號"
 
55182
+
 
55183
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:254
 
55184
+msgctxt "Name"
 
55185
+msgid "Change to Desktop 2"
 
55186
+msgstr "切換到桌面 2"
 
55187
+
 
55188
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:337
 
55189
+msgctxt "Comment"
 
55190
+msgid "Virtual desktop two is selected"
 
55191
+msgstr "已選擇虛擬桌面 2 號"
 
55192
+
 
55193
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:422
 
55194
+msgctxt "Name"
 
55195
+msgid "Change to Desktop 3"
 
55196
+msgstr "切換到桌面 3"
 
55197
+
 
55198
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:505
 
55199
+msgctxt "Comment"
 
55200
+msgid "Virtual desktop three is selected"
 
55201
+msgstr "已選擇虛擬桌面 3 號"
 
55202
+
 
55203
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:590
 
55204
+msgctxt "Name"
 
55205
+msgid "Change to Desktop 4"
 
55206
+msgstr "切換到桌面 4"
 
55207
+
 
55208
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:673
 
55209
+msgctxt "Comment"
 
55210
+msgid "Virtual desktop four is selected"
 
55211
+msgstr "已選擇虛擬桌面 4 號"
 
55212
+
 
55213
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:757
 
55214
+msgctxt "Name"
 
55215
+msgid "Change to Desktop 5"
 
55216
+msgstr "切換到桌面 5"
 
55217
+
 
55218
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:840
 
55219
+msgctxt "Comment"
 
55220
+msgid "Virtual desktop five is selected"
 
55221
+msgstr "已選擇虛擬桌面 5 號"
 
55222
+
 
55223
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:925
 
55224
+msgctxt "Name"
 
55225
+msgid "Change to Desktop 6"
 
55226
+msgstr "切換到桌面 6"
 
55227
+
 
55228
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1008
 
55229
+msgctxt "Comment"
 
55230
+msgid "Virtual desktop six is selected"
 
55231
+msgstr "已選擇虛擬桌面 6 號"
 
55232
+
 
55233
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1091
 
55234
+msgctxt "Name"
 
55235
+msgid "Change to Desktop 7"
 
55236
+msgstr "切換到桌面 7"
 
55237
+
 
55238
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1174
 
55239
+msgctxt "Comment"
 
55240
+msgid "Virtual desktop seven is selected"
 
55241
+msgstr "已選擇虛擬桌面 7 號"
 
55242
+
 
55243
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1259
 
55244
+msgctxt "Name"
 
55245
+msgid "Change to Desktop 8"
 
55246
+msgstr "切換到桌面 8"
 
55247
+
 
55248
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1342
 
55249
+msgctxt "Comment"
 
55250
+msgid "Virtual desktop eight is selected"
 
55251
+msgstr "已選擇虛擬桌面 8 號"
 
55252
+
 
55253
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1427
 
55254
+msgctxt "Name"
 
55255
+msgid "Change to Desktop 9"
 
55256
+msgstr "切換到桌面 9"
 
55257
+
 
55258
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1508
 
55259
+msgctxt "Comment"
 
55260
+msgid "Virtual desktop nine is selected"
 
55261
+msgstr "已選擇虛擬桌面 9 號"
 
55262
+
 
55263
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1591
 
55264
+msgctxt "Name"
 
55265
+msgid "Change to Desktop 10"
 
55266
+msgstr "切換到桌面 10"
 
55267
+
 
55268
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1672
 
55269
+msgctxt "Comment"
 
55270
+msgid "Virtual desktop ten is selected"
 
55271
+msgstr "已選擇虛擬桌面 10 號"
 
55272
+
 
55273
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1755
 
55274
+msgctxt "Name"
 
55275
+msgid "Change to Desktop 11"
 
55276
+msgstr "切換到桌面 11"
 
55277
+
 
55278
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1836
 
55279
+msgctxt "Comment"
 
55280
+msgid "Virtual desktop eleven is selected"
 
55281
+msgstr "已選擇虛擬桌面 11 號"
 
55282
+
 
55283
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1918
 
55284
+msgctxt "Name"
 
55285
+msgid "Change to Desktop 12"
 
55286
+msgstr "切換到桌面 12"
 
55287
+
 
55288
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1999
 
55289
+msgctxt "Comment"
 
55290
+msgid "Virtual desktop twelve is selected"
 
55291
+msgstr "已選擇虛擬桌面 12 號"
 
55292
+
 
55293
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2081
 
55294
+msgctxt "Name"
 
55295
+msgid "Change to Desktop 13"
 
55296
+msgstr "切換到桌面 13"
 
55297
+
 
55298
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2162
 
55299
+msgctxt "Comment"
 
55300
+msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
 
55301
+msgstr "已選擇虛擬桌面 13 號"
 
55302
+
 
55303
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2245
 
55304
+msgctxt "Name"
 
55305
+msgid "Change to Desktop 14"
 
55306
+msgstr "切換到桌面 14"
 
55307
+
 
55308
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2326
 
55309
+msgctxt "Comment"
 
55310
+msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
 
55311
+msgstr "已選擇虛擬桌面 14 號"
 
55312
+
 
55313
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2408
 
55314
+msgctxt "Name"
 
55315
+msgid "Change to Desktop 15"
 
55316
+msgstr "切換到桌面 15"
 
55317
+
 
55318
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2489
 
55319
+msgctxt "Comment"
 
55320
+msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
 
55321
+msgstr "已選擇虛擬桌面 15 號"
 
55322
+
 
55323
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2572
 
55324
+msgctxt "Name"
 
55325
+msgid "Change to Desktop 16"
 
55326
+msgstr "切換到桌面 16"
 
55327
+
 
55328
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2653
 
55329
+msgctxt "Comment"
 
55330
+msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
 
55331
+msgstr "已選擇虛擬桌面 16 號"
 
55332
+
 
55333
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2736
 
55334
+msgctxt "Name"
 
55335
+msgid "Change to Desktop 17"
 
55336
+msgstr "切換到桌面 17"
 
55337
+
 
55338
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2817
 
55339
+msgctxt "Comment"
 
55340
+msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
 
55341
+msgstr "已選擇虛擬桌面 17 號"
 
55342
+
 
55343
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2899
 
55344
+msgctxt "Name"
 
55345
+msgid "Change to Desktop 18"
 
55346
+msgstr "切換到桌面 18"
 
55347
+
 
55348
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2980
 
55349
+msgctxt "Comment"
 
55350
+msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
 
55351
+msgstr "已選擇虛擬桌面 18 號"
 
55352
+
 
55353
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3063
 
55354
+msgctxt "Name"
 
55355
+msgid "Change to Desktop 19"
 
55356
+msgstr "切換到桌面 19"
 
55357
+
 
55358
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3144
 
55359
+msgctxt "Comment"
 
55360
+msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
 
55361
+msgstr "已選擇虛擬桌面 19 號"
 
55362
+
 
55363
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3227
 
55364
+msgctxt "Name"
 
55365
+msgid "Change to Desktop 20"
 
55366
+msgstr "切換到桌面 20"
 
55367
+
 
55368
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3308
 
55369
+msgctxt "Comment"
 
55370
+msgid "Virtual desktop twenty is selected"
 
55371
+msgstr "已選擇虛擬桌面 20 號"
 
55372
+
 
55373
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3391
 
55374
+msgctxt "Name"
 
55375
+msgid "Activate Window"
 
55376
+msgstr "啟動視窗"
 
55377
+
 
55378
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3470
 
55379
+msgctxt "Comment"
 
55380
+msgid "Another window is activated"
 
55381
+msgstr "已啟動另一個視窗"
 
55382
+
 
55383
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3636
 
55384
+msgctxt "Comment"
 
55385
+msgid "New window"
 
55386
+msgstr "新視窗"
 
55387
+
 
55388
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3721
 
55389
+msgctxt "Name"
 
55390
+msgid "Delete Window"
 
55391
+msgstr "刪除視窗"
 
55392
+
 
55393
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3799
 
55394
+msgctxt "Comment"
 
55395
+msgid "Delete window"
 
55396
+msgstr "刪除視窗"
 
55397
+
 
55398
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3882
 
55399
+msgctxt "Name"
 
55400
+msgid "Window Close"
 
55401
+msgstr "視窗關閉"
 
55402
+
 
55403
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3962
 
55404
+msgctxt "Comment"
 
55405
+msgid "A window closes"
 
55406
+msgstr "一個視窗已關閉"
 
55407
+
 
55408
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4047
 
55409
+msgctxt "Name"
 
55410
+msgid "Window Shade Up"
 
55411
+msgstr "視窗層級往上"
 
55412
+
 
55413
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4122
 
55414
+msgctxt "Comment"
 
55415
+msgid "A window is shaded up"
 
55416
+msgstr "視窗層級往上"
 
55417
+
 
55418
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4199
 
55419
+msgctxt "Name"
 
55420
+msgid "Window Shade Down"
 
55421
+msgstr "視窗層級往下"
 
55422
+
 
55423
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4273
 
55424
+msgctxt "Comment"
 
55425
+msgid "A window is shaded down"
 
55426
+msgstr "視窗層級往下"
 
55427
+
 
55428
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4348
 
55429
+msgctxt "Name"
 
55430
+msgid "Window Minimize"
 
55431
+msgstr "視窗最小化"
 
55432
+
 
55433
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4426
 
55434
+msgctxt "Comment"
 
55435
+msgid "A window is minimized"
 
55436
+msgstr "視窗已縮到最小"
 
55437
+
 
55438
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4508
 
55439
+msgctxt "Name"
 
55440
+msgid "Window Unminimize"
 
55441
+msgstr "視窗還原"
 
55442
+
 
55443
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4582
 
55444
+msgctxt "Comment"
 
55445
+msgid "A Window is restored"
 
55446
+msgstr "視窗已還原"
 
55447
+
 
55448
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4663
 
55449
+msgctxt "Name"
 
55450
+msgid "Window Maximize"
 
55451
+msgstr "視窗最大化"
 
55452
+
 
55453
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4742
 
55454
+msgctxt "Comment"
 
55455
+msgid "A window is maximized"
 
55456
+msgstr "視窗已放到最大"
 
55457
+
 
55458
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4824
 
55459
+msgctxt "Name"
 
55460
+msgid "Window Unmaximize"
 
55461
+msgstr "視窗解除最大化"
 
55462
+
 
55463
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4901
 
55464
+msgctxt "Comment"
 
55465
+msgid "A window loses maximization"
 
55466
+msgstr "視窗已解除最大化"
 
55467
+
 
55468
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4979
 
55469
+msgctxt "Name"
 
55470
+msgid "Window on All Desktops"
 
55471
+msgstr "將視窗放在所有桌面上"
 
55472
+
 
55473
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5054
 
55474
+msgctxt "Comment"
 
55475
+msgid "A window is made visible on all desktops"
 
55476
+msgstr "將視窗放在所有桌面上"
 
55477
+
 
55478
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5135
 
55479
+msgctxt "Name"
 
55480
+msgid "Window Not on All Desktops"
 
55481
+msgstr "讓視窗不在所有桌面上顯示"
 
55482
+
 
55483
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5208
 
55484
+msgctxt "Comment"
 
55485
+msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
 
55486
+msgstr "讓視窗不再在所有桌面上顯示"
 
55487
+
 
55488
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5287
 
55489
+msgctxt "Name"
 
55490
+msgid "New Dialog"
 
55491
+msgstr "新對話框"
 
55492
+
 
55493
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5370
 
55494
+msgctxt "Comment"
 
55495
+msgid "Transient window (a dialog) appears"
 
55496
+msgstr "顯示新的對話框"
 
55497
+
 
55498
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5444
 
55499
+msgctxt "Name"
 
55500
+msgid "Delete Dialog"
 
55501
+msgstr "刪除對話框"
 
55502
+
 
55503
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5525
 
55504
+msgctxt "Comment"
 
55505
+msgid "Transient window (a dialog) is removed"
 
55506
+msgstr "對話框已移除"
 
55507
+
 
55508
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5600
 
55509
+msgctxt "Name"
 
55510
+msgid "Window Move Start"
 
55511
+msgstr "視窗移動開始"
 
55512
+
 
55513
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5677
 
55514
+msgctxt "Comment"
 
55515
+msgid "A window has begun moving"
 
55516
+msgstr "已開始移動視窗"
 
55517
+
 
55518
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5753
 
55519
+msgctxt "Name"
 
55520
+msgid "Window Move End"
 
55521
+msgstr "視窗移動結束"
 
55522
+
 
55523
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5830
 
55524
+msgctxt "Comment"
 
55525
+msgid "A window has completed its moving"
 
55526
+msgstr "已完成移動視窗"
 
55527
+
 
55528
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5906
 
55529
+msgctxt "Name"
 
55530
+msgid "Window Resize Start"
 
55531
+msgstr "視窗調整大小開始"
 
55532
+
 
55533
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5983
 
55534
+msgctxt "Comment"
 
55535
+msgid "A window has begun resizing"
 
55536
+msgstr "視窗開始調整大小"
 
55537
+
 
55538
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6059
 
55539
+msgctxt "Name"
 
55540
+msgid "Window Resize End"
 
55541
+msgstr "視窗調整大小結束"
 
55542
+
 
55543
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6136
 
55544
+msgctxt "Comment"
 
55545
+msgid "A window has finished resizing"
 
55546
+msgstr "已結束調整視窗大小"
 
55547
+
 
55548
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6212
 
55549
+msgctxt "Name"
 
55550
+msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
 
55551
+msgstr "目前桌面上的視窗要求注意"
 
55552
+
 
55553
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6280
 
55554
+msgctxt "Comment"
 
55555
+msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
 
55556
+msgstr "在目前虛擬桌面上的視窗要求注意"
 
55557
+
 
55558
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6352
 
55559
+msgctxt "Name"
 
55560
+msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
 
55561
+msgstr "其他桌面上的視窗要求注意"
 
55562
+
 
55563
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6420
 
55564
+msgctxt "Comment"
 
55565
+msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
 
55566
+msgstr "在其他虛擬桌面上的視窗要求注意"
 
55567
+
 
55568
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6489
 
55569
+msgctxt "Name"
 
55570
+msgid "Compositing Performance Is Slow"
 
55571
+msgstr "組合效能過慢"
 
55572
+
 
55573
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6550
 
55574
+msgctxt "Comment"
 
55575
+msgid ""
 
55576
+"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended"
 
55577
+msgstr "組合效能過慢,因此被暫停了"
 
55578
+
 
55579
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6612
 
55580
+msgctxt "Name"
 
55581
+msgid "Compositing has been suspended"
 
55582
+msgstr "組合效能已被暫停"
 
55583
+
 
55584
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6669
 
55585
+msgctxt "Comment"
 
55586
+msgid "Another application has requested to suspend compositing."
 
55587
+msgstr "另一個應用程式要求暫停組合效能。"
 
55588
+
 
55589
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6725
 
55590
+msgctxt "Name"
 
55591
+msgid "Effects not supported"
 
55592
+msgstr "未支援效果"
 
55593
+
 
55594
+#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6784
 
55595
+msgctxt "Comment"
 
55596
+msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
 
55597
+msgstr "有些效果未被後端介面或硬體支援。"
 
55598
+
 
55599
+#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:2
 
55600
+#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:2
 
55601
+msgctxt "Name"
 
55602
+msgid "KDE Write Daemon"
 
55603
+msgstr "KDE Write 伺服程式"
 
55604
+
 
55605
+#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:88
 
55606
+#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:88
 
55607
+msgctxt "Comment"
 
55608
+msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)"
 
55609
+msgstr "監控本地使用者以 write(1) 或 wall(1) 傳送的訊息"
 
55610
+
 
55611
+#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:3
 
55612
+msgctxt "Comment"
 
55613
+msgid "KDE write daemon"
 
55614
+msgstr "KDE Write 伺服程式"
 
55615
+
 
55616
+#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:74
 
55617
+msgctxt "Name"
 
55618
+msgid "New message received"
 
55619
+msgstr "接到新訊息"
 
55620
+
 
55621
+#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:141
 
55622
+msgctxt "Comment"
 
55623
+msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)"
 
55624
+msgstr "伺服程式接收到從 wall(1) 或 write(1) 送出的新訊息"
 
55625
+
 
55626
+#: workspace/libs/kephal/kded_kephal/kephal.desktop:10
 
55627
+msgctxt "Name"
 
55628
+msgid "KDED-module for screen-management"
 
55629
+msgstr "螢幕管理的 KDED 模組"
 
55630
+
 
55631
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:2
 
55632
+msgctxt "Name"
 
55633
+msgid "KSysGuard"
 
55634
+msgstr "KSysGuard"
 
55635
+
 
55636
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:68
 
55637
+msgctxt "Name"
 
55638
+msgid "Kill or stop etc a process"
 
55639
+msgstr "砍掉或停止行程"
 
55640
+
 
55641
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:121
 
55642
+msgctxt "Description"
 
55643
+msgid "Sends a given signal to a given process"
 
55644
+msgstr "送一個指定的信號給指定的行程"
 
55645
+
 
55646
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:177
 
55647
+msgctxt "Name"
 
55648
+msgid "Change the priority of a process"
 
55649
+msgstr "變更行程的優先權"
 
55650
+
 
55651
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:231
 
55652
+msgctxt "Description"
 
55653
+msgid "Change the niceness of a given process"
 
55654
+msgstr "變更指定行程的優先權"
 
55655
+
 
55656
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:285
 
55657
+msgctxt "Name"
 
55658
+msgid "Change IO Scheduler and priority"
 
55659
+msgstr "變更 IO 排程器與優先權"
 
55660
+
 
55661
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:334
 
55662
+msgctxt "Description"
 
55663
+msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized"
 
55664
+msgstr "變更讀取與寫入指定行程的優先權"
 
55665
+
 
55666
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:386
 
55667
+msgctxt "Name"
 
55668
+msgid "Change CPU Scheduler and priority"
 
55669
+msgstr "變更 CPU 排程器與優先權"
 
55670
+
 
55671
+#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:436
 
55672
+msgctxt "Description"
 
55673
+msgid ""
 
55674
+"Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process"
 
55675
+msgstr "變更要使用哪個 CPU 排程器來排程指定的行程"
 
55676
+
 
55677
+#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:7
 
55678
+msgctxt "Name"
 
55679
+msgid "Fake Bluetooth"
 
55680
+msgstr "Fake 藍芽"
 
55681
+
 
55682
+#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:83
 
55683
+msgctxt "Comment"
 
55684
+msgid "Fake Bluetooth Management"
 
55685
+msgstr "Fake 藍芽管理"
 
55686
+
 
55687
+#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:7
 
55688
+msgctxt "Name"
 
55689
+msgid "Fake Net"
 
55690
+msgstr "Fake 網路"
 
55691
+
 
55692
+#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:82
 
55693
+msgctxt "Comment"
 
55694
+msgid "Fake Network Management"
 
55695
+msgstr "Fake 網路管理"
 
55696
+
 
55697
+#: workspace/libs/solid/control/solidbluetoothmanager.desktop:5
 
55698
+msgctxt "Comment"
 
55699
+msgid "Bluetooth Management Backend"
 
55700
+msgstr "藍芽管理後端介面"
 
55701
+
 
55702
+#: workspace/libs/solid/control/solidnetworkmanager.desktop:5
 
55703
+msgctxt "Comment"
 
55704
+msgid "Network Management Backend"
 
55705
+msgstr "網路管理後端介面"
 
55706
+
 
55707
+#: workspace/libs/solid/control/solidpowermanager.desktop:5
 
55708
+msgctxt "Comment"
 
55709
+msgid "Power Management Backend"
 
55710
+msgstr "電源管理後端介面"
 
55711
+
 
55712
+#: workspace/libs/solid/control/solidremotecontrolmanager.desktop:4
 
55713
+msgctxt "Comment"
 
55714
+msgid "Remote Control Management Backend"
 
55715
+msgstr "遠端控制管理後端介面"
 
55716
+
 
55717
+#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:2
 
55718
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:2
 
55719
+msgctxt "Name"
 
55720
+msgid "Application Launcher"
 
55721
+msgstr "應用程式啟動器"
 
55722
+
 
55723
+#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:82
 
55724
+msgctxt "Comment"
 
55725
+msgid "Launcher to start applications"
 
55726
+msgstr "應用程式啟動器"
 
55727
+
 
55728
+#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:2
 
55729
+msgctxt "Name"
 
55730
+msgid "Application Launcher Menu"
 
55731
+msgstr "應用程式啟動器選單"
 
55732
+
 
55733
+#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:74
 
55734
+msgctxt "Comment"
 
55735
+msgid "Traditional menu based application launcher"
 
55736
+msgstr "傳統選單式的應用程式啟動器"
 
55737
+
 
55738
+#: workspace/plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:2
 
55739
+msgctxt "Name"
 
55740
+msgid "Pager"
 
55741
+msgstr "呼叫器"
 
55742
+
 
55743
+#: workspace/plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:80
 
55744
+msgctxt "Comment"
 
55745
+msgid "Switch between virtual desktops"
 
55746
+msgstr "在虛擬桌面間切換"
 
55747
+
 
55748
+#: workspace/plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:2
 
55749
+msgctxt "Name"
 
55750
+msgid "Task Manager"
 
55751
+msgstr "工作管理員"
 
55752
+
 
55753
+#: workspace/plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:79
 
55754
+msgctxt "Comment"
 
55755
+msgid "Switch between running applications"
 
55756
+msgstr "在執行中的應用程式間切換"
 
55757
+
 
55758
+#: workspace/plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:2
 
55759
+msgctxt "Name"
 
55760
+msgid "Trashcan"
 
55761
+msgstr "資源回收筒"
 
55762
+
 
55763
+#: workspace/plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:76
 
55764
+msgctxt "Comment"
 
55765
+msgid "Access to deleted items"
 
55766
+msgstr "存取已刪除的項目"
 
55767
+
 
55768
+#: workspace/plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:2
 
55769
+msgctxt "Name"
 
55770
+msgid "Window List"
 
55771
+msgstr "視窗列表"
 
55772
+
 
55773
+#: workspace/plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:59
 
55774
+msgctxt "Comment"
 
55775
+msgid "Plasmoid to show list of opened windows."
 
55776
+msgstr "顯示已開啟視窗清單的元件"
 
55777
+
 
55778
+#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:3
 
55779
+msgctxt "Name|plasma containment"
 
55780
+msgid "Desktop"
 
55781
+msgstr "桌面"
 
55782
+
 
55783
+#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:65
 
55784
+msgctxt "Comment"
 
55785
+msgid "Default desktop containment"
 
55786
+msgstr "預設桌面容器"
 
55787
+
 
55788
+#: workspace/plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2
 
55789
+msgctxt "Name"
 
55790
+msgid "Panel"
 
55791
+msgstr "面板"
 
55792
+
 
55793
+#: workspace/plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:88
 
55794
+#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-midpanel.desktop:67
 
55795
+#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:56
 
55796
+msgctxt "Comment"
 
55797
+msgid "A containment for a panel"
 
55798
+msgstr "面板容器"
 
55799
+
 
55800
+#: workspace/plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:2
 
55801
+msgctxt "Name"
 
55802
+msgid "Plasma Desktop Shell"
 
55803
+msgstr "Plasma 桌面 shell"
 
55804
+
 
55805
+#: workspace/plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:58
 
55806
+msgctxt "Comment"
 
55807
+msgid "Interact with the Plasma desktop shell"
 
55808
+msgstr "與 Plasma 桌面 shell 互動"
 
55809
+
 
55810
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.desktop:4
 
55811
+msgctxt "Name"
 
55812
+msgid "Plasma Desktop Workspace"
 
55813
+msgstr "Plasma 桌面工作空間"
 
55814
+
 
55815
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:3
 
55816
+msgctxt "Comment"
 
55817
+msgid "Plasma Desktop Shell"
 
55818
+msgstr "Plasma 桌面 shell"
 
55819
+
 
55820
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:117
 
55821
+msgctxt "Name"
 
55822
+msgid "New widget published"
 
55823
+msgstr "已發布新的元件"
 
55824
+
 
55825
+#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:170
 
55826
+msgctxt "Comment"
 
55827
+msgid "A new widget has become available on the network."
 
55828
+msgstr "網路上已發布新的元件。"
 
55829
+
 
55830
+#: workspace/plasma/generic/animators/default/plasma-animator-default.desktop:2
 
55831
+msgctxt "Name"
 
55832
+msgid "Default Plasma Animator"
 
55833
+msgstr "預設 Plasma 動畫"
 
55834
+
 
55835
+#: workspace/plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:2
 
55836
+msgctxt "Name"
 
55837
+msgid "Activity Bar"
 
55838
+msgstr "活動列"
 
55839
+
 
55840
+#: workspace/plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:70
 
55841
+msgctxt "Comment"
 
55842
+msgid "Tab bar to switch activities"
 
55843
+msgstr "切換活動的分頁列"
 
55844
+
 
55845
+#: workspace/plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:2
 
55846
+msgctxt "Name"
 
55847
+msgid "Analog Clock"
 
55848
+msgstr "類比時鐘"
 
55849
+
 
55850
+#: workspace/plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:83
 
55851
+msgctxt "Comment"
 
55852
+msgid "A clock with hands"
 
55853
+msgstr "有手的時鐘"
 
55854
+
 
55855
+#: workspace/plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:2
 
55856
+msgctxt "Name"
 
55857
+msgid "Battery Monitor"
 
55858
+msgstr "電池監視器"
 
55859
+
 
55860
+#: workspace/plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:82
 
55861
+msgctxt "Comment"
 
55862
+msgid "See the power status of your battery"
 
55863
+msgstr "查看您的電池的電力狀態"
 
55864
+
 
55865
+#: workspace/plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:2
 
55866
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:2
 
55867
+msgctxt "Name"
 
55868
+msgid "Calendar"
 
55869
+msgstr "行事曆"
 
55870
+
 
55871
+#: workspace/plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:73
 
55872
+msgctxt "Comment"
 
55873
+msgid "View and pick dates from the calendar"
 
55874
+msgstr "檢視並從行事曆中挑選日期"
 
55875
+
 
55876
+#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:2
 
55877
+msgctxt "Name"
 
55878
+msgid "Device Notifier"
 
55879
+msgstr "裝置通知"
 
55880
+
 
55881
+#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:72
 
55882
+msgctxt "Comment"
 
55883
+msgid "Notifications and access for new devices"
 
55884
+msgstr "通知與存取新裝置"
 
55885
+
 
55886
+#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/test-predicate-openinwindow.desktop:7
 
55887
+msgctxt "Name"
 
55888
+msgid "Open with File Manager"
 
55889
+msgstr "使用檔案管理員開啟"
 
55890
+
 
55891
+#: workspace/plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:2
 
55892
+msgctxt "Name"
 
55893
+msgid "Digital Clock"
 
55894
+msgstr "數位時鐘"
 
55895
+
 
55896
+#: workspace/plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:84
 
55897
+msgctxt "Comment"
 
55898
+msgid "Time displayed in a digital format"
 
55899
+msgstr "以數位格式顯示時間"
 
55900
+
 
55901
+#: workspace/plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:2
 
55902
+msgctxt "Name"
 
55903
+msgid "Icon"
 
55904
+msgstr "圖示"
 
55905
+
 
55906
+#: workspace/plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:82
 
55907
+msgctxt "Comment"
 
55908
+msgid "A generic icon"
 
55909
+msgstr "一般圖示"
 
55910
+
 
55911
+#: workspace/plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:2
 
55912
+msgctxt "Name"
 
55913
+msgid "Lock/Logout"
 
55914
+msgstr "鎖定/登出"
 
55915
+
 
55916
+#: workspace/plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:80
 
55917
+msgctxt "Comment"
 
55918
+msgid "Lock the screen or log out"
 
55919
+msgstr "鎖定螢幕或登出"
 
55920
+
 
55921
+#: workspace/plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:2
 
55922
+msgctxt "Name"
 
55923
+msgid "Panel Spacer"
 
55924
+msgstr "面板間隔器"
 
55925
+
 
55926
+#: workspace/plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:59
 
55927
+msgctxt "Comment"
 
55928
+msgid "Reserve empty spaces within the panel."
 
55929
+msgstr "在面板內保留空間。"
 
55930
+
 
55931
+#: workspace/plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:2
 
55932
+msgctxt "Name"
 
55933
+msgid "Quicklaunch"
 
55934
+msgstr "快速啟動"
 
55935
+
 
55936
+#: workspace/plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:69
 
55937
+msgctxt "Comment"
 
55938
+msgid "Launch your favourite Applications"
 
55939
+msgstr "啟動您最常用的應用程式"
 
55940
+
 
55941
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:3
 
55942
+msgctxt "Name"
 
55943
+msgid "System Monitor - CPU"
 
55944
+msgstr "系統監視器─CPU"
 
55945
+
 
55946
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:72
 
55947
+msgctxt "Comment"
 
55948
+msgid "A CPU usage monitor"
 
55949
+msgstr "CPU 使用量監視器"
 
55950
+
 
55951
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:3
 
55952
+msgctxt "Name"
 
55953
+msgid "System Monitor - Hard Disk"
 
55954
+msgstr "系統監視器─硬碟"
 
55955
+
 
55956
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:73
 
55957
+msgctxt "Comment"
 
55958
+msgid "A hard disk usage monitor"
 
55959
+msgstr "硬碟使用量監視器"
 
55960
+
 
55961
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:3
 
55962
+msgctxt "Name"
 
55963
+msgid "System Monitor - Hardware Info"
 
55964
+msgstr "系統監視器─硬體資訊"
 
55965
+
 
55966
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:72
 
55967
+msgctxt "Comment"
 
55968
+msgid "Show hardware info"
 
55969
+msgstr "顯示硬體資訊"
 
55970
+
 
55971
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:3
 
55972
+msgctxt "Name"
 
55973
+msgid "System Monitor - Network"
 
55974
+msgstr "系統監視器─網路"
 
55975
+
 
55976
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:72
 
55977
+msgctxt "Comment"
 
55978
+msgid "A network usage monitor"
 
55979
+msgstr "網路使用量監視器"
 
55980
+
 
55981
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:3
 
55982
+msgctxt "Name"
 
55983
+msgid "System Monitor - RAM"
 
55984
+msgstr "系統監視器─記憶體"
 
55985
+
 
55986
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:60
 
55987
+msgctxt "Comment"
 
55988
+msgid "A RAM usage monitor"
 
55989
+msgstr "記憶體使用量監視器"
 
55990
+
 
55991
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:3
 
55992
+msgctxt "Name"
 
55993
+msgid "System Monitor - Temperature"
 
55994
+msgstr "系統監視器─溫度"
 
55995
+
 
55996
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:73
 
55997
+msgctxt "Comment"
 
55998
+msgid "A system temperature monitor"
 
55999
+msgstr "系統溫度監視器"
 
56000
+
 
56001
+#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:82
 
56002
+msgctxt "Comment"
 
56003
+msgid "System monitoring applet"
 
56004
+msgstr "系統監控小程式"
 
56005
+
 
56006
+#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:2
 
56007
+msgctxt "Name"
 
56008
+msgid "System Tray"
 
56009
+msgstr "系統匣"
 
56010
+
 
56011
+#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:86
 
56012
+msgctxt "Comment"
 
56013
+msgid "Access hidden applications minimized in the system tray"
 
56014
+msgstr "存取最小化在系統匣內的隱藏應用程式"
 
56015
+
 
56016
+#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:3
 
56017
+msgctxt "Name"
 
56018
+msgid "KDED Status Notifier watcher"
 
56019
+msgstr "KDE 狀態通知監控器 "
 
56020
+
 
56021
+#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:52
 
56022
+msgctxt "Comment"
 
56023
+msgid ""
 
56024
+"Keep track of applications that want to use the D-Bus based status notifier "
 
56025
+"protocol."
 
56026
+msgstr "追蹤要使用 D-Bus 狀態通知協定的應用程式。"
 
56027
+
 
56028
+#: workspace/plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:3
 
56029
+msgctxt "Name"
 
56030
+msgid "Web Browser"
 
56031
+msgstr "網頁瀏覽器"
 
56032
+
 
56033
+#: workspace/plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:91
 
56034
+msgctxt "Comment"
 
56035
+msgid "A simple web browser"
 
56036
+msgstr "簡易瀏覽器"
 
56037
+
 
56038
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:84
 
56039
+msgctxt "Comment"
 
56040
+msgid "Simple application launcher"
 
56041
+msgstr "簡單的應用程式啟動器"
 
56042
+
 
56043
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:2
 
56044
+msgctxt "Name"
 
56045
+msgid "Standard Menu"
 
56046
+msgstr "標準選單"
 
56047
+
 
56048
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:59
 
56049
+msgctxt "Comment"
 
56050
+msgid "The menu that normally shows on right-click"
 
56051
+msgstr "此選單通常由滑鼠右鍵叫出"
 
56052
+
 
56053
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/minimalcontextmenu/plasma-containmentactions-minimalcontextmenu.desktop:2
 
56054
+msgctxt "Name"
 
56055
+msgid "Minimal Menu"
 
56056
+msgstr "最小化選單"
 
56057
+
 
56058
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:2
 
56059
+msgctxt "Name"
 
56060
+msgid "Paste"
 
56061
+msgstr "貼上"
 
56062
+
 
56063
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:62
 
56064
+msgctxt "Comment"
 
56065
+msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard"
 
56066
+msgstr "從剪貼簿內容建立一元件"
 
56067
+
 
56068
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:2
 
56069
+msgctxt "Name"
 
56070
+msgid "Switch Activity"
 
56071
+msgstr "切換活動"
 
56072
+
 
56073
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:60
 
56074
+msgctxt "Comment"
 
56075
+msgid "Switch to another activity"
 
56076
+msgstr "切換到其它活動"
 
56077
+
 
56078
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:2
 
56079
+msgctxt "Name"
 
56080
+msgid "Switch Desktop"
 
56081
+msgstr "切換桌面"
 
56082
+
 
56083
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:62
 
56084
+msgctxt "Comment"
 
56085
+msgid "Switch to another virtual desktop"
 
56086
+msgstr "切換到其它虛擬桌面"
 
56087
+
 
56088
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:2
 
56089
+msgctxt "Name"
 
56090
+msgid "Switch Window"
 
56091
+msgstr "切換視窗"
 
56092
+
 
56093
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:61
 
56094
+msgctxt "Comment"
 
56095
+msgid "Show a list of windows to switch to"
 
56096
+msgstr "列出視窗並切換"
 
56097
+
 
56098
+#: workspace/plasma/generic/containmentactions/test/plasma-containmentactions-test.desktop:91
 
56099
+msgctxt "Comment"
 
56100
+msgid "A dummy plugin for testing"
 
56101
+msgstr "測試用外掛程式"
 
56102
+
 
56103
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:2
 
56104
+msgctxt "Name"
 
56105
+msgid "Akonadi"
 
56106
+msgstr "Akonadi"
 
56107
+
 
56108
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:63
 
56109
+msgctxt "Comment"
 
56110
+msgid "Akonadi PIM data engine"
 
56111
+msgstr "Akonadi PIM 資料引擎"
 
56112
+
 
56113
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:2
 
56114
+msgctxt "Name"
 
56115
+msgid "Application Job Information"
 
56116
+msgstr "應用程式工作資訊"
 
56117
+
 
56118
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:67
 
56119
+msgctxt "Comment"
 
56120
+msgid "Application job updates (via kuiserver)"
 
56121
+msgstr "應用程式工作更新(透過 kuiserver)"
 
56122
+
 
56123
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:2
 
56124
+msgctxt "Name"
 
56125
+msgid "Application Information"
 
56126
+msgstr "應用程式資訊"
 
56127
+
 
56128
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:60
 
56129
+msgctxt "Comment"
 
56130
+msgid "Information and launching of all applications in the app menu."
 
56131
+msgstr "列出資訊或啟動選單中所有應用程式"
 
56132
+
 
56133
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:73
 
56134
+msgctxt "Comment"
 
56135
+msgid "Calendar data engine"
 
56136
+msgstr "行事曆資料引擎"
 
56137
+
 
56138
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:2
 
56139
+msgctxt "Name"
 
56140
+msgid "Dictionary"
 
56141
+msgstr "字典"
 
56142
+
 
56143
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:74
 
56144
+msgctxt "Comment"
 
56145
+msgid "Look up word meanings"
 
56146
+msgstr "尋找單字的意義"
 
56147
+
 
56148
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:3
 
56149
+msgctxt "Name"
 
56150
+msgid "Run Commands"
 
56151
+msgstr "執行指令"
 
56152
+
 
56153
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:73
 
56154
+msgctxt "Comment"
 
56155
+msgid "Run Executable Data Engine"
 
56156
+msgstr "執行可執行資料引擎"
 
56157
+
 
56158
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:3
 
56159
+msgctxt "Name"
 
56160
+msgid "Favicons"
 
56161
+msgstr "網站圖示"
 
56162
+
 
56163
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:73
 
56164
+msgctxt "Comment"
 
56165
+msgid "Data Engine for getting favicons of web sites"
 
56166
+msgstr "取得網站的圖示的資料引擎"
 
56167
+
 
56168
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:2
 
56169
+msgctxt "Name"
 
56170
+msgid "Files and Directories"
 
56171
+msgstr "檔案與目錄"
 
56172
+
 
56173
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:72
 
56174
+msgctxt "Comment"
 
56175
+msgid "Information about files and directories."
 
56176
+msgstr "關於檔案與目錄的資訊。"
 
56177
+
 
56178
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:3
 
56179
+msgctxt "Name"
 
56180
+msgid "Geolocation"
 
56181
+msgstr "Geolocation"
 
56182
+
 
56183
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:63
 
56184
+msgctxt "Comment"
 
56185
+msgid "Geolocation Data Engine"
 
56186
+msgstr "Geolocation 資料引擎"
 
56187
+
 
56188
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:2
 
56189
+msgctxt "Name"
 
56190
+msgid "Geolocation GPS"
 
56191
+msgstr "Geolocation GPS"
 
56192
+
 
56193
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:62
 
56194
+msgctxt "Comment"
 
56195
+msgid "Geolocation from GPS address."
 
56196
+msgstr "從 GPS 位址取得 Geolocation。"
 
56197
+
 
56198
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:2
 
56199
+msgctxt "Name"
 
56200
+msgid "Geolocation IP"
 
56201
+msgstr "Geolocation IP"
 
56202
+
 
56203
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:62
 
56204
+msgctxt "Comment"
 
56205
+msgid "Geolocation from IP address."
 
56206
+msgstr "從 IP 位址取得 Geolocation。"
 
56207
+
 
56208
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocationprovider.desktop:4
 
56209
+msgctxt "Comment"
 
56210
+msgid "Plasma Geolocation Provider"
 
56211
+msgstr "Plasma Geolocation 提供者"
 
56212
+
 
56213
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:2
 
56214
+msgctxt "Name"
 
56215
+msgid "Hotplug Events"
 
56216
+msgstr "熱插拔事件"
 
56217
+
 
56218
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:67
 
56219
+msgctxt "Comment"
 
56220
+msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear."
 
56221
+msgstr "追蹤熱插拔裝置的插入與拔除。"
 
56222
+
 
56223
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:2
 
56224
+msgctxt "Name"
 
56225
+msgid "Keyboard and Mouse State"
 
56226
+msgstr "鍵盤與滑鼠狀態"
 
56227
+
 
56228
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:62
 
56229
+msgctxt "Comment"
 
56230
+msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states"
 
56231
+msgstr "鍵盤變更鍵與滑鼠按鍵狀態"
 
56232
+
 
56233
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/metadata/plasma-engine-metadata.desktop:2
 
56234
+msgctxt "Name"
 
56235
+msgid "Meta Data"
 
56236
+msgstr "中繼資料"
 
56237
+
 
56238
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:2
 
56239
+msgctxt "Name"
 
56240
+msgid "Pointer Position"
 
56241
+msgstr "指標位置"
 
56242
+
 
56243
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:69
 
56244
+msgctxt "Comment"
 
56245
+msgid "Mouse position and cursor"
 
56246
+msgstr "滑鼠位置與游標"
 
56247
+
 
56248
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:3
 
56249
+msgctxt "Name"
 
56250
+msgid "Networking"
 
56251
+msgstr "網路"
 
56252
+
 
56253
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:2
 
56254
+msgctxt "Name"
 
56255
+msgid "Application Notifications"
 
56256
+msgstr "應用程式通知"
 
56257
+
 
56258
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:72
 
56259
+msgctxt "Comment"
 
56260
+msgid "Passive visual notifications for the user."
 
56261
+msgstr "給使用者的被動視覺通知。"
 
56262
+
 
56263
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:2
 
56264
+msgctxt "Name"
 
56265
+msgid "Now Playing"
 
56266
+msgstr "現正播放"
 
56267
+
 
56268
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:74
 
56269
+msgctxt "Comment"
 
56270
+msgid "Lists currently playing music"
 
56271
+msgstr "列出目前播放的音樂"
 
56272
+
 
56273
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:2
 
56274
+#: workspace/plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:2
 
56275
+msgctxt "Name"
 
56276
+msgid "Places"
 
56277
+msgstr "地方"
 
56278
+
 
56279
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:72
 
56280
+msgctxt "Comment"
 
56281
+msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs."
 
56282
+msgstr "在檔案管理員與檔案對話框中看到的「地方」項目。"
 
56283
+
 
56284
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:3
 
56285
+msgctxt "Name|plasma data engine"
 
56286
+msgid "Power Management"
 
56287
+msgstr "電源管理"
 
56288
+
 
56289
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:64
 
56290
+msgctxt "Comment"
 
56291
+msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information."
 
56292
+msgstr "電池、市電電源、睡眠模式與 PowerDevil 資訊。"
 
56293
+
 
56294
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:3
 
56295
+msgctxt "Name"
 
56296
+msgid "RSS"
 
56297
+msgstr "RSS"
 
56298
+
 
56299
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:73
 
56300
+msgctxt "Comment"
 
56301
+msgid "RSS News Data Engine"
 
56302
+msgstr "RSS 新聞資料引擎"
 
56303
+
 
56304
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:2
 
56305
+msgctxt "Name"
 
56306
+msgid "Device Information"
 
56307
+msgstr "裝置資訊"
 
56308
+
 
56309
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:73
 
56310
+msgctxt "Comment"
 
56311
+msgid "Device data via Solid"
 
56312
+msgstr "透過 Solid 的裝置資料"
 
56313
+
 
56314
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:83
 
56315
+msgctxt "Comment"
 
56316
+msgid "System status information"
 
56317
+msgstr "系統狀態資訊"
 
56318
+
 
56319
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:2
 
56320
+msgctxt "Name"
 
56321
+msgid "Window Information"
 
56322
+msgstr "視窗資訊"
 
56323
+
 
56324
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:72
 
56325
+msgctxt "Comment"
 
56326
+msgid "Information and management services for all available windows."
 
56327
+msgstr "所有可用的視窗的資訊與管理服務。"
 
56328
+
 
56329
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:2
 
56330
+msgctxt "Name"
 
56331
+msgid "Date and Time"
 
56332
+msgstr "日期與時間"
 
56333
+
 
56334
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:74
 
56335
+msgctxt "Comment"
 
56336
+msgid "Date and time by timezone"
 
56337
+msgstr "時區的日期和時間"
 
56338
+
 
56339
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:2
 
56340
+msgctxt "Name"
 
56341
+msgid "BBC Weather from UK MET Office"
 
56342
+msgstr "BBC 天氣報告,從 UK MET 辦公室來"
 
56343
+
 
56344
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:73
 
56345
+msgctxt "Comment"
 
56346
+msgid "XML Data from the UK MET Office"
 
56347
+msgstr "從 UK MET 辦公室來的 XML 資料"
 
56348
+
 
56349
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:2
 
56350
+msgctxt "Name"
 
56351
+msgid "Environment Canada"
 
56352
+msgstr "Environment Canada"
 
56353
+
 
56354
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:71
 
56355
+msgctxt "Comment"
 
56356
+msgid "XML Data from Environment Canada"
 
56357
+msgstr "從 Environment Canada 來的 XML 資料"
 
56358
+
 
56359
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:2
 
56360
+msgctxt "Name"
 
56361
+msgid "NOAA's National Weather Service"
 
56362
+msgstr "NOAA 的國家天氣服務"
 
56363
+
 
56364
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:70
 
56365
+msgctxt "Comment"
 
56366
+msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service"
 
56367
+msgstr "從 NOAA 的國家天氣服務來的 XML 資料"
 
56368
+
 
56369
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:2
 
56370
+msgctxt "Name"
 
56371
+msgid "wetter.com"
 
56372
+msgstr "wetter.com"
 
56373
+
 
56374
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:58
 
56375
+msgctxt "Comment"
 
56376
+msgid "Weather forecast by wetter.com"
 
56377
+msgstr "氣象預報,由 wetter.com 提供"
 
56378
+
 
56379
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:2
 
56380
+msgctxt "Name"
 
56381
+msgid "Weather"
 
56382
+msgstr "天氣"
 
56383
+
 
56384
+#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:73
 
56385
+msgctxt "Comment"
 
56386
+msgid "Weather data from multiple online sources"
 
56387
+msgstr "不同線上來源的天氣資料"
 
56388
+
 
56389
+# kded global shortcuts server
 
56390
+#: workspace/plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:3
 
56391
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
56392
+msgid "Bookmarks"
 
56393
+msgstr "書籤"
 
56394
+
 
56395
+#: workspace/plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:64
 
56396
+msgctxt "Comment"
 
56397
+msgid "Find and open bookmarks"
 
56398
+msgstr "尋找並開啟書籤"
 
56399
+
 
56400
+#: workspace/plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:2
 
56401
+msgctxt "Name"
 
56402
+msgid "Calculator"
 
56403
+msgstr "計算機"
 
56404
+
 
56405
+#: workspace/plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:77
 
56406
+msgctxt "Comment"
 
56407
+msgid "Calculate expressions"
 
56408
+msgstr "計算機表示式"
 
56409
+
 
56410
+#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill_config.desktop:9
 
56411
+msgctxt "Name"
 
56412
+msgid "Kill Applications"
 
56413
+msgstr "砍掉應用程式"
 
56414
+
 
56415
+#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:2
 
56416
+msgctxt "Name"
 
56417
+msgid "Terminate Applications"
 
56418
+msgstr "終端機應用程式"
 
56419
+
 
56420
+#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:60
 
56421
+msgctxt "Comment"
 
56422
+msgid "Stop applications that are currently running"
 
56423
+msgstr "停止目前執行中的應用程式"
 
56424
+
 
56425
+#: workspace/plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:2
 
56426
+msgctxt "Name"
 
56427
+msgid "Locations"
 
56428
+msgstr "位置"
 
56429
+
 
56430
+#: workspace/plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:73
 
56431
+msgctxt "Comment"
 
56432
+msgid "File and URL opener"
 
56433
+msgstr "檔案與網址開啟器"
 
56434
+
 
56435
+#: workspace/plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:2
 
56436
+msgctxt "Name"
 
56437
+msgid "Nepomuk Desktop Search Runner"
 
56438
+msgstr "Nepomuk 桌面搜尋執行器"
 
56439
+
 
56440
+#: workspace/plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:69
 
56441
+msgctxt "Comment"
 
56442
+msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk"
 
56443
+msgstr "透過 Nepomuk 執行桌面搜尋的 KRunner 程式。"
 
56444
+
 
56445
+#: workspace/plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:75
 
56446
+msgctxt "Comment"
 
56447
+msgid "Open Devices and Folder Bookmarks"
 
56448
+msgstr "開啟裝置與資料夾書籤"
 
56449
+
 
56450
+#: workspace/plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:2
 
56451
+msgctxt "Comment"
 
56452
+msgid "Basic Power Management Operations"
 
56453
+msgstr "基本的電源管理操作"
 
56454
+
 
56455
+#: workspace/plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:70
 
56456
+#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:11
 
56457
+msgctxt "Name"
 
56458
+msgid "PowerDevil"
 
56459
+msgstr "PowerDevil"
 
56460
+
 
56461
+#: workspace/plasma/generic/runners/recentdocuments/recentdocuments.desktop:2
 
56462
+msgctxt "Name"
 
56463
+msgid "Recent Documents"
 
56464
+msgstr "最近的文件"
 
56465
+
 
56466
+#: workspace/plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:90
 
56467
+msgctxt "Comment"
 
56468
+msgid "Find applications, control panels and services"
 
56469
+msgstr "尋找應用程式、控制面板與服務"
 
56470
+
 
56471
+#: workspace/plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:2
 
56472
+msgctxt "Name"
 
56473
+msgid "Desktop Sessions"
 
56474
+msgstr "桌面工作階段"
 
56475
+
 
56476
+#: workspace/plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:73
 
56477
+msgctxt "Comment"
 
56478
+msgid "Fast user switching"
 
56479
+msgstr "快速切換使用者"
 
56480
+
 
56481
+#: workspace/plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:2
 
56482
+msgctxt "Name"
 
56483
+msgid "Command Line"
 
56484
+msgstr "命令列"
 
56485
+
 
56486
+#: workspace/plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:75
 
56487
+msgctxt "Comment"
 
56488
+msgid "Executes shell commands"
 
56489
+msgstr "執行 shell 指令"
 
56490
+
 
56491
+#: workspace/plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:3
 
56492
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
56493
+msgid "Devices"
 
56494
+msgstr "裝置"
 
56495
+
 
56496
+#: workspace/plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:58
 
56497
+msgctxt "Comment"
 
56498
+msgid "Manage removable devices"
 
56499
+msgstr "管理可移除裝置"
 
56500
+
 
56501
+#: workspace/plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:3
 
56502
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
56503
+msgid "Web Shortcuts"
 
56504
+msgstr "網頁捷徑"
 
56505
+
 
56506
+#: workspace/plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:64
 
56507
+msgctxt "Comment"
 
56508
+msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts"
 
56509
+msgstr "允許使用者使用 Konqueror 的網頁捷徑"
 
56510
+
 
56511
+#: workspace/plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:3
 
56512
+msgctxt "Name|plasma runner"
 
56513
+msgid "Windows"
 
56514
+msgstr "視窗"
 
56515
+
 
56516
+#: workspace/plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:62
 
56517
+msgctxt "Comment"
 
56518
+msgid "List windows and desktops and switch them"
 
56519
+msgstr "列出視窗與桌面並切換"
 
56520
+
 
56521
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:2
 
56522
+msgctxt "Name"
 
56523
+msgid "Google Gadgets"
 
56524
+msgstr "Google小工具"
 
56525
+
 
56526
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:73
 
56527
+msgctxt "Comment"
 
56528
+msgid "Google Desktop Gadget"
 
56529
+msgstr "Google桌面小工具"
 
56530
+
 
56531
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:2
 
56532
+msgctxt "Name"
 
56533
+msgid "GoogleGadgets"
 
56534
+msgstr "Google小工具"
 
56535
+
 
56536
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:73
 
56537
+msgctxt "Comment"
 
56538
+msgid "Google Desktop Gadgets"
 
56539
+msgstr "Google桌面小工具"
 
56540
+
 
56541
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:2
 
56542
+msgctxt "Name"
 
56543
+msgid "Python Widget"
 
56544
+msgstr "Python 元件"
 
56545
+
 
56546
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:71
 
56547
+msgctxt "Comment"
 
56548
+msgid "Plasma widget support written in Python"
 
56549
+msgstr "用 Python 寫的 Plasma 元件支援"
 
56550
+
 
56551
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:2
 
56552
+msgctxt "Name"
 
56553
+msgid "Python data engine"
 
56554
+msgstr "Python 資料引擎"
 
56555
+
 
56556
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:69
 
56557
+msgctxt "Comment"
 
56558
+msgid "Plasma data engine support for Python"
 
56559
+msgstr "支援 Python 的 Plasma 資料引擎"
 
56560
+
 
56561
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:2
 
56562
+msgctxt "Name"
 
56563
+msgid "Python Runner"
 
56564
+msgstr "Python 執行器"
 
56565
+
 
56566
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:49
 
56567
+msgctxt "Comment"
 
56568
+msgid "Plasma Runner support for Python"
 
56569
+msgstr "支援 Python 的執行器"
 
56570
+
 
56571
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:2
 
56572
+msgctxt "Name"
 
56573
+msgid "Python wallpaper"
 
56574
+msgstr "Python 桌布"
 
56575
+
 
56576
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:55
 
56577
+msgctxt "Comment"
 
56578
+msgid "Plasma wallpaper support for Python"
 
56579
+msgstr "支援 Python 的 Plasma 桌布"
 
56580
+
 
56581
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:2
 
56582
+msgctxt "Name"
 
56583
+msgid "QEdje"
 
56584
+msgstr "QEdje"
 
56585
+
 
56586
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:72
 
56587
+msgctxt "Comment"
 
56588
+msgid "QEdje Gadgets"
 
56589
+msgstr "QEdje 小玩意"
 
56590
+
 
56591
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:2
 
56592
+msgctxt "Name"
 
56593
+msgid "QEdje Gadgets"
 
56594
+msgstr "QEdje 小玩意"
 
56595
+
 
56596
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:70
 
56597
+msgctxt "Comment"
 
56598
+msgid "QEdje Gadget"
 
56599
+msgstr "QEdje 小玩意"
 
56600
+
 
56601
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:2
 
56602
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:2
 
56603
+msgctxt "Name"
 
56604
+msgid "Ruby Widget"
 
56605
+msgstr "Ruby 元件"
 
56606
+
 
56607
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:71
 
56608
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:71
 
56609
+msgctxt "Comment"
 
56610
+msgid "Native Plasma widget written in Ruby"
 
56611
+msgstr "用 Ruby 寫的原始 Plasma 元件"
 
56612
+
 
56613
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:2
 
56614
+msgctxt "Name"
 
56615
+msgid "MacOS Dashboard Widgets"
 
56616
+msgstr "MacOS 資訊看板元件"
 
56617
+
 
56618
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:68
 
56619
+msgctxt "Comment"
 
56620
+msgid "MacOS dashboard widget"
 
56621
+msgstr "MacOS 資訊看板元件"
 
56622
+
 
56623
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:2
 
56624
+msgctxt "Name"
 
56625
+msgid "Web Widgets"
 
56626
+msgstr "網頁元件"
 
56627
+
 
56628
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:71
 
56629
+msgctxt "Comment"
 
56630
+msgid "HTML widget"
 
56631
+msgstr "HTML 元件"
 
56632
+
 
56633
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:2
 
56634
+msgctxt "Name"
 
56635
+msgid "Dashboard"
 
56636
+msgstr "資訊看板"
 
56637
+
 
56638
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:72
 
56639
+msgctxt "Comment"
 
56640
+msgid "MacOS X dashboard widget"
 
56641
+msgstr "MacOS X 資訊看板元件"
 
56642
+
 
56643
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:2
 
56644
+msgctxt "Name"
 
56645
+msgid "Web Widget"
 
56646
+msgstr "網頁元件"
 
56647
+
 
56648
+#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:72
 
56649
+msgctxt "Comment"
 
56650
+msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript"
 
56651
+msgstr "使用 HTML 與 JavaScript 的網頁元件"
 
56652
+
 
56653
+#: workspace/plasma/generic/wallpapers/color/plasma-wallpaper-color.desktop:2
 
56654
+msgctxt "Name"
 
56655
+msgid "Color"
 
56656
+msgstr "顏色"
 
56657
+
 
56658
+#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:3
 
56659
+#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:91
 
56660
+msgctxt "Name"
 
56661
+msgid "Image"
 
56662
+msgstr "影像"
 
56663
+
 
56664
+#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:167
 
56665
+msgctxt "Name"
 
56666
+msgid "Slideshow"
 
56667
+msgstr "投影播放"
 
56668
+
 
56669
+#: workspace/plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:2
 
56670
+msgctxt "Name"
 
56671
+msgid "Current Application Control"
 
56672
+msgstr "目前應用程式控制"
 
56673
+
 
56674
+#: workspace/plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:55
 
56675
+msgctxt "Comment"
 
56676
+msgid "Controls for the active window"
 
56677
+msgstr "作用中視窗控制"
 
56678
+
 
56679
+#: workspace/plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:2
 
56680
+msgctxt "Name"
 
56681
+msgid "Search Box"
 
56682
+msgstr "搜尋盒"
 
56683
+
 
56684
+#: workspace/plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:59
 
56685
+msgctxt "Comment"
 
56686
+msgid "Search Box for a given RunnerManager"
 
56687
+msgstr "RunnerManager 的搜尋盒"
 
56688
+
 
56689
+#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-midpanel.desktop:2
 
56690
+msgctxt "Name"
 
56691
+msgid "Panel for Mobile Internet Devices"
 
56692
+msgstr "行動網路裝置的面板"
 
56693
+
 
56694
+#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:2
 
56695
+msgctxt "Name"
 
56696
+msgid "Panel for Netbooks"
 
56697
+msgstr "Netbooks 的面板"
 
56698
+
 
56699
+#: workspace/plasma/netbook/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:2
 
56700
+msgctxt "Name"
 
56701
+msgid "Newspaper activity"
 
56702
+msgstr "報紙活動"
 
56703
+
 
56704
+#: workspace/plasma/netbook/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:58
 
56705
+msgctxt "Comment"
 
56706
+msgid "An activity that puts widgets on two columns"
 
56707
+msgstr "將元件放到兩個欄位的活動"
 
56708
+
 
56709
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:2
 
56710
+msgctxt "Name"
 
56711
+msgid "Search and Launch Containment"
 
56712
+msgstr "搜尋與啟動容器"
 
56713
+
 
56714
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:52
 
56715
+msgctxt "Comment"
 
56716
+msgid "Special Containment with Launcher"
 
56717
+msgstr "含有啟動器的特殊容器"
 
56718
+
 
56719
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:5
 
56720
+msgctxt "Name"
 
56721
+msgid "Plasma Search and Launch menu"
 
56722
+msgstr "Plasma 搜尋與啟動選單"
 
56723
+
 
56724
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:56
 
56725
+msgctxt "Comment"
 
56726
+msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity"
 
56727
+msgstr "Plasma 搜尋與啟動的選單項目"
 
56728
+
 
56729
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:91
 
56730
+msgctxt "Comment"
 
56731
+msgid "List all your bookmarks"
 
56732
+msgstr "列出所有的書籤"
 
56733
+
 
56734
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:2
 
56735
+msgctxt "Name"
 
56736
+msgid "Contacts"
 
56737
+msgstr "聯絡人"
 
56738
+
 
56739
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:62
 
56740
+msgctxt "Comment"
 
56741
+msgid "List all your contacts"
 
56742
+msgstr "列出所有聯絡人"
 
56743
+
 
56744
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:85
 
56745
+msgctxt "Comment"
 
56746
+msgid "Educational applications"
 
56747
+msgstr "教育類應用程式"
 
56748
+
 
56749
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:91
 
56750
+msgctxt "Comment"
 
56751
+msgid "A collection of fun games"
 
56752
+msgstr "好玩遊戲的集合"
 
56753
+
 
56754
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:91
 
56755
+msgctxt "Comment"
 
56756
+msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers"
 
56757
+msgstr "美工應用程式,如繪圖程式與影像檢視器等"
 
56758
+
 
56759
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:90
 
56760
+msgctxt "Comment"
 
56761
+msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat"
 
56762
+msgstr "網際網路相關應用程式,如瀏覽器、電子郵件收發程式與聊天室"
 
56763
+
 
56764
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:91
 
56765
+msgctxt "Comment"
 
56766
+msgid "Multimedia applications, such as audio and video players"
 
56767
+msgstr "多媒體應用程式,如音效與影像播放器"
 
56768
+
 
56769
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:91
 
56770
+msgctxt "Comment"
 
56771
+msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets"
 
56772
+msgstr "辦公相關應用程式,如文書處理與試算表等"
 
56773
+
 
56774
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:91
 
56775
+msgctxt "Comment"
 
56776
+msgid "System preferences and setup programs"
 
56777
+msgstr "系統喜好與設定程式"
 
56778
+
 
56779
+#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:91
 
56780
+msgctxt "Comment"
 
56781
+msgid "Small utilities and accessories"
 
56782
+msgstr "小型實用工具與輔助程式"
 
56783
+
 
56784
+#: workspace/plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:2
 
56785
+msgctxt "Name"
 
56786
+msgid "Search and Launch Engine"
 
56787
+msgstr "搜索與啟動引擎"
 
56788
+
 
56789
+#: workspace/plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:58
 
56790
+msgctxt "Comment"
 
56791
+msgid "Engine to handle queries to SAL containment"
 
56792
+msgstr "處理 SAL 容器查詢的引擎"
 
56793
+
 
56794
+#: workspace/plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:2
 
56795
+msgctxt "Name"
 
56796
+msgid "Air for netbooks"
 
56797
+msgstr "Netbooks 上的 Air"
 
56798
+
 
56799
+#: workspace/plasma/netbook/shell/plasma-netbook.desktop:4
 
56800
+msgctxt "Name"
 
56801
+msgid "Plasma Netbook"
 
56802
+msgstr "Plasma Netbook"
 
56803
+
 
56804
+#: workspace/plasma/netbook/shell/plasma-netbook.desktop:59
 
56805
+msgctxt "Comment"
 
56806
+msgid "Workspace shell for netbook devices."
 
56807
+msgstr "Netbook 裝置的工作空間 shell。"
 
56808
+
 
56809
+#: workspace/plasma/screensaver/containments/screensaver/plasma-containment-saverdesktop.desktop:2
 
56810
+msgctxt "Name"
 
56811
+msgid "SaverDesktop"
 
56812
+msgstr "保護程式桌面"
 
56813
+
 
56814
+#: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:12
 
56815
+msgctxt "Name"
 
56816
+msgid "Desktop Theme Details"
 
56817
+msgstr "桌面佈景主題詳細資料"
 
56818
+
 
56819
+#: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:81
 
56820
+msgctxt "Comment"
 
56821
+msgid "Customize individual desktop theme items"
 
56822
+msgstr "自訂個別的桌面主題項目"
 
56823
+
 
56824
+#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:12
 
56825
+msgctxt "Name"
 
56826
+msgid "PolicyKit Authorization"
 
56827
+msgstr "PolicyKit 授權"
 
56828
+
 
56829
+#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:72
 
56830
+msgctxt "Comment"
 
56831
+msgid "Set up policies for applications using PolicyKit"
 
56832
+msgstr "設定使用 PolicyKit 的應用程式的政策"
 
56833
+
 
56834
+#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:80
 
56835
+msgctxt "Comment"
 
56836
+msgid "A Laptop Power Management Daemon"
 
56837
+msgstr "筆記型電腦電源管理守護程式"
 
56838
+
 
56839
+#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:13
 
56840
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:2
 
56841
+msgctxt "Name"
 
56842
+msgid "Power Management"
 
56843
+msgstr "電源管理"
 
56844
+
 
56845
+#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:85
 
56846
+msgctxt "Comment"
 
56847
+msgid "Display brightness, suspend and power profile settings"
 
56848
+msgstr "顯示亮度、暫停與電源設定檔"
 
56849
+
 
56850
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:74
 
56851
+msgctxt "Comment"
 
56852
+msgid "PowerDevil"
 
56853
+msgstr "PowerDevil"
 
56854
+
 
56855
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:227
 
56856
+msgctxt "Comment"
 
56857
+msgid "Used for warning notifications"
 
56858
+msgstr "用於警告通知"
 
56859
+
 
56860
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:377
 
56861
+msgctxt "Comment"
 
56862
+msgid "Used for standard notifications"
 
56863
+msgstr "用於標準通知"
 
56864
+
 
56865
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:447
 
56866
+msgctxt "Name"
 
56867
+msgid "Critical notification"
 
56868
+msgstr "緊急通知"
 
56869
+
 
56870
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:517
 
56871
+msgctxt "Comment"
 
56872
+msgid "Notifies a critical event"
 
56873
+msgstr "通知緊急事件"
 
56874
+
 
56875
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:588
 
56876
+msgctxt "Name"
 
56877
+msgid "Low Battery"
 
56878
+msgstr "電池電力已低"
 
56879
+
 
56880
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:656
 
56881
+msgctxt "Comment"
 
56882
+msgid "Your battery has reached low level"
 
56883
+msgstr "您的電池電力已達不足的程度"
 
56884
+
 
56885
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:732
 
56886
+msgctxt "Name"
 
56887
+msgid "Battery at warning level"
 
56888
+msgstr "電池電力已到警告區"
 
56889
+
 
56890
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:802
 
56891
+msgctxt "Comment"
 
56892
+msgid "Your battery has reached warning level"
 
56893
+msgstr "您的電池電力已達警告的程度"
 
56894
+
 
56895
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:878
 
56896
+msgctxt "Name"
 
56897
+msgid "Battery at critical level"
 
56898
+msgstr "電池電力已到嚴重警告區"
 
56899
+
 
56900
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:948
 
56901
+msgctxt "Comment"
 
56902
+msgid ""
 
56903
+"Your battery has reached critical level. This notification triggers a "
 
56904
+"countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised "
 
56905
+"to leave that on."
 
56906
+msgstr ""
 
56907
+"您的電池電力已到嚴重警告區。這個通知發出後將會開始倒數計時,時間到後就會進行"
 
56908
+"設定好的動作。建議您保持此項開啟。"
 
56909
+
 
56910
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1017
 
56911
+msgctxt "Name"
 
56912
+msgid "AC adaptor plugged in"
 
56913
+msgstr "AC 電源已插入"
 
56914
+
 
56915
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1087
 
56916
+msgctxt "Comment"
 
56917
+msgid "The power adaptor has been plugged in"
 
56918
+msgstr "市電電源已插上"
 
56919
+
 
56920
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1163
 
56921
+msgctxt "Name"
 
56922
+msgid "AC adaptor unplugged"
 
56923
+msgstr "AC 電源已拔除"
 
56924
+
 
56925
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1233
 
56926
+msgctxt "Comment"
 
56927
+msgid "The power adaptor has been unplugged"
 
56928
+msgstr "市電電源已拔除"
 
56929
+
 
56930
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1309
 
56931
+msgctxt "Name"
 
56932
+msgid "Job error"
 
56933
+msgstr "工作錯誤"
 
56934
+
 
56935
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1379
 
56936
+msgctxt "Comment"
 
56937
+msgid "There was an error while performing a job"
 
56938
+msgstr "執行工作時發生錯誤"
 
56939
+
 
56940
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1451
 
56941
+msgctxt "Name"
 
56942
+msgid "Profile Changed"
 
56943
+msgstr "設定檔已變更"
 
56944
+
 
56945
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1521
 
56946
+msgctxt "Comment"
 
56947
+msgid "The profile was changed"
 
56948
+msgstr "設定檔已變更"
 
56949
+
 
56950
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1596
 
56951
+msgctxt "Name"
 
56952
+msgid "Performing a suspension job"
 
56953
+msgstr "執行暫停的工作中"
 
56954
+
 
56955
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1662
 
56956
+msgctxt "Comment"
 
56957
+msgid ""
 
56958
+"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, "
 
56959
+"and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on."
 
56960
+msgstr ""
 
56961
+"此通知在暫停的工作將要結束時會顯示,並且開始倒數計時。建議您保持此選項開啟。"
 
56962
+
 
56963
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1727
 
56964
+msgctxt "Name"
 
56965
+msgid "Internal PowerDevil Error"
 
56966
+msgstr "PowerDevil 內部錯誤"
 
56967
+
 
56968
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1794
 
56969
+msgctxt "Comment"
 
56970
+msgid "PowerDevil has triggered an internal error"
 
56971
+msgstr "PowerDevil 觸發了一個內部錯誤"
 
56972
+
 
56973
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1864
 
56974
+msgctxt "Name"
 
56975
+msgid "Suspension inhibited"
 
56976
+msgstr "禁止暫停"
 
56977
+
 
56978
+#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1927
 
56979
+msgctxt "Comment"
 
56980
+msgid "The suspension has been inhibited because an application requested it"
 
56981
+msgstr "暫停功能已被禁止,因為有應用程式如此要求"
 
56982
+
 
56983
+#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:7
 
56984
+msgctxt "Name"
 
56985
+msgid "BlueZ"
 
56986
+msgstr "BlueZ"
 
56987
+
 
56988
+#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:83
 
56989
+msgctxt "Comment"
 
56990
+msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack"
 
56991
+msgstr "用 BlueZ 堆疊做藍芽管理"
 
56992
+
 
56993
+#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:7
 
56994
+msgctxt "Name"
 
56995
+msgid "HAL-Power"
 
56996
+msgstr "HAL 電源管理"
 
56997
+
 
56998
+#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:82
 
56999
+msgctxt "Comment"
 
57000
+msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon"
 
57001
+msgstr "使用 freedesktop.org 的 HAL 伺服程式做電源管理"
 
57002
+
 
57003
+#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:12
 
57004
+msgctxt "Name"
 
57005
+msgid "Hardware"
 
57006
+msgstr "硬體"
 
57007
+
 
57008
+#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:94
 
57009
+msgctxt "Comment"
 
57010
+msgid "Hardware Integration Configuration with Solid"
 
57011
+msgstr "使用 Solid 硬體整合設定"
 
57012
+
 
57013
+#: workspace/solid/lirc/solid_lirc.desktop:7
 
57014
+msgctxt "Name"
 
57015
+msgid "Lirc"
 
57016
+msgstr "Lirc"
 
57017
+
 
57018
+#: workspace/solid/lirc/solid_lirc.desktop:68
 
57019
+msgctxt "Comment"
 
57020
+msgid "Linux Infrared Remote Control"
 
57021
+msgstr "Linux 紅外線遙控"
 
57022
+
 
57023
+#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:2
 
57024
+msgctxt "Name"
 
57025
+msgid "Network Status Daemon"
 
57026
+msgstr "網路狀態伺服程式"
 
57027
+
 
57028
+#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:72
 
57029
+msgctxt "Comment"
 
57030
+msgid ""
 
57031
+"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
 
57032
+"applications using the network."
 
57033
+msgstr "追蹤網路介面的狀態,提供通知給使用網路的應用程式"
 
57034
+
 
57035
+#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:6
 
57036
+msgctxt "Name"
 
57037
+msgid "NetworkManager"
 
57038
+msgstr "網路管理員"
 
57039
+
 
57040
+#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:85
 
57041
+msgctxt "Comment"
 
57042
+msgid "Network management using the NetworkManager daemon"
 
57043
+msgstr "用網路管理員伺服程式做網路管理"
 
57044
+
 
57045
+#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:6
 
57046
+msgctxt "Name"
 
57047
+msgid "NetworkManager 0.7"
 
57048
+msgstr "網路管理員 0.7"
 
57049
+
 
57050
+#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:80
 
57051
+msgctxt "Comment"
 
57052
+msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7"
 
57053
+msgstr "用網路管理員伺服程式 v0.,7 做網路管理"
 
57054
+
 
57055
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:2
 
57056
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:257
 
57057
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:131
 
57058
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:187
 
57059
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:65
 
57060
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:2
 
57061
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:253
 
57062
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:2
 
57063
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:196
 
57064
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:513
 
57065
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:192
 
57066
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:2
 
57067
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:250
 
57068
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:63
 
57069
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:2
 
57070
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:128
 
57071
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:192
 
57072
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:192
 
57073
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:2
 
57074
+msgctxt "Name"
 
57075
+msgid "Object Name"
 
57076
+msgstr "物件名稱"
 
57077
+
 
57078
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:64
 
57079
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:193
 
57080
+msgctxt "Name"
 
57081
+msgid "Plugged"
 
57082
+msgstr "已插入"
 
57083
+
 
57084
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:129
 
57085
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:386
 
57086
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:384
 
57087
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:250
 
57088
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:253
 
57089
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:195
 
57090
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:316
 
57091
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:65
 
57092
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:323
 
57093
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:832
 
57094
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:579
 
57095
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:195
 
57096
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:313
 
57097
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:253
 
57098
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:125
 
57099
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:191
 
57100
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:320
 
57101
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:446
 
57102
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:131
 
57103
+msgctxt "Name"
 
57104
+msgid "Solid Device"
 
57105
+msgstr "實體裝置"
 
57106
+
 
57107
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:2
 
57108
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:189
 
57109
+msgctxt "Name"
 
57110
+msgid "Device Type"
 
57111
+msgstr "裝置類型"
 
57112
+
 
57113
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:66
 
57114
+msgctxt "Name"
 
57115
+msgid "Driver"
 
57116
+msgstr "驅動程式"
 
57117
+
 
57118
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:132
 
57119
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:2
 
57120
+msgctxt "Name"
 
57121
+msgid "Driver Handle"
 
57122
+msgstr "驅動程式處理"
 
57123
+
 
57124
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:193
 
57125
+msgctxt "Name"
 
57126
+msgid "Name"
 
57127
+msgstr "名稱"
 
57128
+
 
57129
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:319
 
57130
+msgctxt "Name"
 
57131
+msgid "Soundcard Type"
 
57132
+msgstr "音效卡類型"
 
57133
+
 
57134
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:2
 
57135
+msgctxt "Name"
 
57136
+msgid "Charge Percent"
 
57137
+msgstr "充電百分比"
 
57138
+
 
57139
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:66
 
57140
+msgctxt "Name"
 
57141
+msgid "Charge State"
 
57142
+msgstr "充電狀態"
 
57143
+
 
57144
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:257
 
57145
+msgctxt "Name"
 
57146
+msgid "Rechargeable"
 
57147
+msgstr "可重新充電"
 
57148
+
 
57149
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:318
 
57150
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:187
 
57151
+msgctxt "Name"
 
57152
+msgid "Type"
 
57153
+msgstr "類型"
 
57154
+
 
57155
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:2
 
57156
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:2
 
57157
+msgctxt "Name"
 
57158
+msgid "Device"
 
57159
+msgstr "裝置"
 
57160
+
 
57161
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:65
 
57162
+msgctxt "Name"
 
57163
+msgid "Major"
 
57164
+msgstr "主要"
 
57165
+
 
57166
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:126
 
57167
+msgctxt "Name"
 
57168
+msgid "Minor"
 
57169
+msgstr "次要"
 
57170
+
 
57171
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:2
 
57172
+msgctxt "Name"
 
57173
+msgid "Has State"
 
57174
+msgstr "有狀態"
 
57175
+
 
57176
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:127
 
57177
+msgctxt "Name"
 
57178
+msgid "State Value"
 
57179
+msgstr "狀態值"
 
57180
+
 
57181
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:64
 
57182
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:64
 
57183
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:64
 
57184
+msgctxt "Name"
 
57185
+msgid "Supported Drivers"
 
57186
+msgstr "支援的驅動程式"
 
57187
+
 
57188
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:130
 
57189
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:130
 
57190
+msgctxt "Name"
 
57191
+msgid "Supported Protocols"
 
57192
+msgstr "支援的協定"
 
57193
+
 
57194
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:65
 
57195
+msgctxt "Name"
 
57196
+msgid "Device Adapter"
 
57197
+msgstr "裝置接合器"
 
57198
+
 
57199
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:127
 
57200
+msgctxt "Name"
 
57201
+msgid "Device Index"
 
57202
+msgstr "裝置索引"
 
57203
+
 
57204
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:2
 
57205
+msgctxt "Name"
 
57206
+msgid "Hw Address"
 
57207
+msgstr "硬體位址"
 
57208
+
 
57209
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:67
 
57210
+msgctxt "Name"
 
57211
+msgid "Iface Name"
 
57212
+msgstr "介面名稱"
 
57213
+
 
57214
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:130
 
57215
+msgctxt "Name"
 
57216
+msgid "Mac Address"
 
57217
+msgstr "Mac 位址"
 
57218
+
 
57219
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:258
 
57220
+msgctxt "Name"
 
57221
+msgid "Wireless"
 
57222
+msgstr "無線"
 
57223
+
 
57224
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:2
 
57225
+msgctxt "Name"
 
57226
+msgid "Appendable"
 
57227
+msgstr "可附加"
 
57228
+
 
57229
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:65
 
57230
+msgctxt "Name"
 
57231
+msgid "Available Content"
 
57232
+msgstr "可用的內容"
 
57233
+
 
57234
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:130
 
57235
+msgctxt "Name"
 
57236
+msgid "Blank"
 
57237
+msgstr "空白"
 
57238
+
 
57239
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:194
 
57240
+msgctxt "Name"
 
57241
+msgid "Capacity"
 
57242
+msgstr "空間"
 
57243
+
 
57244
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:258
 
57245
+msgctxt "Name"
 
57246
+msgid "Disc Type"
 
57247
+msgstr "磁碟型態"
 
57248
+
 
57249
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:323
 
57250
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:2
 
57251
+msgctxt "Name"
 
57252
+msgid "Fs Type"
 
57253
+msgstr "檔案系統型態"
 
57254
+
 
57255
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:387
 
57256
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:66
 
57257
+msgctxt "Name"
 
57258
+msgid "Ignored"
 
57259
+msgstr "忽略"
 
57260
+
 
57261
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:449
 
57262
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:128
 
57263
+msgctxt "Name"
 
57264
+msgid "Label"
 
57265
+msgstr "標籤"
 
57266
+
 
57267
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:575
 
57268
+msgctxt "Name"
 
57269
+msgid "Rewritable"
 
57270
+msgstr "可覆寫"
 
57271
+
 
57272
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:640
 
57273
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:254
 
57274
+msgctxt "Name"
 
57275
+msgid "Size"
 
57276
+msgstr "大小"
 
57277
+
 
57278
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:704
 
57279
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:318
 
57280
+msgctxt "Name"
 
57281
+msgid "Usage"
 
57282
+msgstr "使用量"
 
57283
+
 
57284
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:768
 
57285
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:382
 
57286
+msgctxt "Name"
 
57287
+msgid "Uuid"
 
57288
+msgstr "UUID"
 
57289
+
 
57290
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:2
 
57291
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:2
 
57292
+msgctxt "Name"
 
57293
+msgid "Bus"
 
57294
+msgstr "匯流排"
 
57295
+
 
57296
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:67
 
57297
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:67
 
57298
+msgctxt "Name"
 
57299
+msgid "Drive Type"
 
57300
+msgstr "磁碟型態"
 
57301
+
 
57302
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:132
 
57303
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:132
 
57304
+msgctxt "Name"
 
57305
+msgid "Hotpluggable"
 
57306
+msgstr "可熱插拔"
 
57307
+
 
57308
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:254
 
57309
+msgctxt "Name"
 
57310
+msgid "Read Speed"
 
57311
+msgstr "讀取速度"
 
57312
+
 
57313
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:318
 
57314
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:254
 
57315
+msgctxt "Name"
 
57316
+msgid "Removable"
 
57317
+msgstr "可移除"
 
57318
+
 
57319
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:383
 
57320
+msgctxt "Name"
 
57321
+msgid "Supported Media"
 
57322
+msgstr "支援的媒體"
 
57323
+
 
57324
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:448
 
57325
+msgctxt "Name"
 
57326
+msgid "Write Speed"
 
57327
+msgstr "寫入速度"
 
57328
+
 
57329
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:513
 
57330
+msgctxt "Name"
 
57331
+msgid "Write Speeds"
 
57332
+msgstr "寫入速度"
 
57333
+
 
57334
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:2
 
57335
+msgctxt "Name"
 
57336
+msgid "Can Change Frequency"
 
57337
+msgstr "可變更頻率"
 
57338
+
 
57339
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:62
 
57340
+msgctxt "Name"
 
57341
+msgid "Instruction Sets"
 
57342
+msgstr "指令集"
 
57343
+
 
57344
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:124
 
57345
+msgctxt "Name"
 
57346
+msgid "Max Speed"
 
57347
+msgstr "最大速率"
 
57348
+
 
57349
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:187
 
57350
+msgctxt "Name"
 
57351
+msgid "Number"
 
57352
+msgstr "數字"
 
57353
+
 
57354
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:125
 
57355
+msgctxt "Name"
 
57356
+msgid "Port"
 
57357
+msgstr "連接埠"
 
57358
+
 
57359
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:188
 
57360
+msgctxt "Name"
 
57361
+msgid "Serial Type"
 
57362
+msgstr "序列類型"
 
57363
+
 
57364
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:64
 
57365
+msgctxt "Name"
 
57366
+msgid "Reader Type"
 
57367
+msgstr "讀取器型態"
 
57368
+
 
57369
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:2
 
57370
+msgctxt "Name"
 
57371
+msgid "Accessible"
 
57372
+msgstr "可存取"
 
57373
+
 
57374
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:65
 
57375
+msgctxt "Name"
 
57376
+msgid "File Path"
 
57377
+msgstr "檔案路徑"
 
57378
+
 
57379
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:13
 
57380
+msgctxt "Name"
 
57381
+msgid "Device Actions"
 
57382
+msgstr "裝置動作"
 
57383
+
 
57384
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:76
 
57385
+msgctxt "Comment"
 
57386
+msgid ""
 
57387
+"A configuration tool for managing the actions available to the user when "
 
57388
+"connecting new devices to the computer"
 
57389
+msgstr "管理新增裝置到電腦時要做些什麼動作的設定工具"
 
57390
+
 
57391
+#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-device-type.desktop:4
 
57392
+msgctxt "Name"
 
57393
+msgid "Solid Device Type"
 
57394
+msgstr "實體裝置類型"
 
57395
+
 
57396
+#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:7
 
57397
+msgctxt "Name"
 
57398
+msgid "Wicd"
 
57399
+msgstr "Wicd"
 
57400
+
 
57401
+#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:71
 
57402
+msgctxt "Comment"
 
57403
+msgid "Network management using the Wicd daemon."
 
57404
+msgstr "用 Wicd 伺服程式做網路管理"
 
57405
+
 
57406
+#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:8
 
57407
+msgctxt "GenericName"
 
57408
+msgid "System Settings"
 
57409
+msgstr "系統設定"
 
57410
+
 
57411
+#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:86
 
57412
+msgctxt "Name"
 
57413
+msgid "System Settings"
 
57414
+msgstr "系統設定"
 
57415
+
 
57416
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-about-me.desktop:8
 
57417
+msgctxt "Name"
 
57418
+msgid "About Me"
 
57419
+msgstr "關於我"
 
57420
+
 
57421
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-advanced-user-settings.desktop:8
 
57422
+msgctxt "Name"
 
57423
+msgid "Advanced User Settings"
 
57424
+msgstr "進階使用者設定"
 
57425
+
 
57426
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-bluetooth.desktop:8
 
57427
+msgctxt "Name"
 
57428
+msgid "Bluetooth"
 
57429
+msgstr "藍芽"
 
57430
+
 
57431
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-computer-administration.desktop:9
 
57432
+msgctxt "Name"
 
57433
+msgid "Computer Administration"
 
57434
+msgstr "電腦管理"
 
57435
+
 
57436
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-general.desktop:9
 
57437
+msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)."
 
57438
+msgid "General"
 
57439
+msgstr "一般"
 
57440
+
 
57441
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-keyboard-and-mouse.desktop:8
 
57442
+msgctxt "Name"
 
57443
+msgid "Keyboard & Mouse"
 
57444
+msgstr "鍵盤與滑鼠"
 
57445
+
 
57446
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-look-and-feel.desktop:9
 
57447
+msgctxt "Name"
 
57448
+msgid "Look & Feel"
 
57449
+msgstr "外觀與感覺"
 
57450
+
 
57451
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-and-connectivity.desktop:9
 
57452
+msgctxt "Name"
 
57453
+msgid "Network & Connectivity"
 
57454
+msgstr "網路連線"
 
57455
+
 
57456
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-settings.desktop:8
 
57457
+msgctxt "Name"
 
57458
+msgid "Network Settings"
 
57459
+msgstr "網路設定"
 
57460
+
 
57461
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-notifications.desktop:8
 
57462
+msgctxt "Name"
 
57463
+msgid "Notifications"
 
57464
+msgstr "通知"
 
57465
+
 
57466
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-personal.desktop:8
 
57467
+msgctxt "Name"
 
57468
+msgid "Personal"
 
57469
+msgstr "個人"
 
57470
+
 
57471
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-regional-and-language.desktop:8
 
57472
+msgctxt "Name"
 
57473
+msgid "Regional & Language"
 
57474
+msgstr "地區與語言"
 
57475
+
 
57476
+#: workspace/systemsettings/categories/settings-sharing.desktop:8
 
57477
+msgctxt "Name"
 
57478
+msgid "Sharing"
 
57479
+msgstr "分享"
 
57480
+
 
57481
+#: workspace/systemsettings/categories/systemsettingscategory.desktop:4
 
57482
+msgctxt "Name"
 
57483
+msgid "System Settings Category"
 
57484
+msgstr "系統設定類別"
 
57485
+
 
57486
+#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:9
 
57487
+msgctxt "Name"
 
57488
+msgid "Classic Tree View"
 
57489
+msgstr "傳統樹狀檢視"
 
57490
+
 
57491
+#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:72
 
57492
+msgctxt "Comment"
 
57493
+msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view."
 
57494
+msgstr "傳統 KDE3 KControl 風格的系統設定檢視。"
 
57495
+
 
57496
+#: workspace/systemsettings/core/systemsettingsexternalapp.desktop:4
 
57497
+msgctxt "Name"
 
57498
+msgid "System Settings External Application"
 
57499
+msgstr "系統設定外部應用程式"
 
57500
+
 
57501
+#: workspace/systemsettings/core/systemsettingsview.desktop:4
 
57502
+msgctxt "Name"
 
57503
+msgid "System Settings View"
 
57504
+msgstr "系統設定檢視"
 
57505
+
 
57506
+#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:9
 
57507
+msgctxt "Name"
 
57508
+msgid "Icon View"
 
57509
+msgstr "圖示檢視"
 
57510
+
 
57511
+#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:78
 
57512
+msgctxt "Comment"
 
57513
+msgid "The KDE 4 icon view style"
 
57514
+msgstr "KDE4 圖示檢視風格"
 
57515
+
 
57516
+#: workspace/wallpapers/Aghi/metadata.desktop:2
 
57517
+msgctxt "Name"
 
57518
+msgid "Aghi"
 
57519
+msgstr "Aghi"
 
57520
+
 
57521
+#: workspace/wallpapers/Code_Poets_Dream/metadata.desktop:2
 
57522
+msgctxt "Name"
 
57523
+msgid "Code Poets Dream"
 
57524
+msgstr "Code Poets Dream"
 
57525
+
 
57526
+#: workspace/wallpapers/Curls_on_Green/metadata.desktop:2
 
57527
+msgctxt "Name"
 
57528
+msgid "Curls on Green"
 
57529
+msgstr "Curls on Green"
 
57530
+
 
57531
+#: workspace/wallpapers/Ethais/metadata.desktop:2
 
57532
+msgctxt "Name"
 
57533
+msgid "Ethais"
 
57534
+msgstr "Ethais"
 
57535
+
 
57536
+#: workspace/wallpapers/Evening/metadata.desktop:2
 
57537
+msgctxt "Name"
 
57538
+msgid "Evening"
 
57539
+msgstr "傍晚"
 
57540
+
 
57541
+#: workspace/wallpapers/Fields_of_Peace/metadata.desktop:2
 
57542
+msgctxt "Name"
 
57543
+msgid "Fields of Peace"
 
57544
+msgstr "Fields of Peace"
 
57545
+
 
57546
+#: workspace/wallpapers/Finally_Summer_in_Germany/metadata.desktop:2
 
57547
+msgctxt "Name"
 
57548
+msgid "Finally Summer in Germany"
 
57549
+msgstr "德國終於夏天了"
 
57550
+
 
57551
+#: workspace/wallpapers/Fresh_Morning/metadata.desktop:2
 
57552
+msgctxt "Name"
 
57553
+msgid "Fresh Morning"
 
57554
+msgstr "清新的早晨"
 
57555
+
 
57556
+#: workspace/wallpapers/Media_Life/metadata.desktop:2
 
57557
+msgctxt "Name"
 
57558
+msgid "Media Life"
 
57559
+msgstr "媒體生活"
 
57560
+
 
57561
+#: workspace/wallpapers/Plasmalicious/metadata.desktop:2
 
57562
+msgctxt "Name"
 
57563
+msgid "Plasmalicious"
 
57564
+msgstr "Plasmalicious"
 
57565
+
 
57566
+#: workspace/wallpapers/Quadros/metadata.desktop:2
 
57567
+msgctxt "Name"
 
57568
+msgid "Quadros"
 
57569
+msgstr "四極管"
 
57570
+
 
57571
+#: workspace/wallpapers/Red_Leaf/metadata.desktop:2
 
57572
+msgctxt "Name"
 
57573
+msgid "Red Leaf"
 
57574
+msgstr "紅葉"
 
57575
+
 
57576
+#: workspace/wallpapers/Spring_Sunray/metadata.desktop:2
 
57577
+msgctxt "Name"
 
57578
+msgid "Spring Sunray"
 
57579
+msgstr "噴泉日光"
 
57580
+
 
57581
+#: workspace/wallpapers/The_Rings_of_Saturn/metadata.desktop:2
 
57582
+msgctxt "Name"
 
57583
+msgid "The Rings of Saturn"
 
57584
+msgstr "土星之環"
 
57585
+
 
57586
+#~ msgctxt "Comment"
 
57587
+#~ msgid "Zoom activities in and out"
 
57588
+#~ msgstr "縮放活動"
 
57589
+
 
57590
+#~ msgctxt "Name"
 
57591
+#~ msgid "Communication"
 
57592
+#~ msgstr "通訊"
 
57593
+
 
57594
+#~ msgctxt "Name"
 
57595
+#~ msgid "Connectivity"
 
57596
+#~ msgstr "連線"
 
57597
+
 
57598
+#~ msgctxt "Name"
 
57599
+#~ msgid "File download and sharing"
 
57600
+#~ msgstr "檔案下載與分享"
 
57601
+
 
57602
+#~ msgctxt "Name"
 
57603
+#~ msgid "There is Rain on the Table"
 
57604
+#~ msgstr "桌面上有雨"
 
57605
+
 
57606
+#~ msgctxt "Name"
 
57607
+#~ msgid "Franc Congolais"
 
57608
+#~ msgstr "剛果─法郎(Franc Congolais)"
 
57609
+
 
57610
+#~ msgctxt "Name"
 
57611
+#~ msgid "Remote Widgets' Policies"
 
57612
+#~ msgstr "遠端元件政策"
 
57613
+
 
57614
+#~ msgctxt "Comment"
 
57615
+#~ msgid "Define policies for remote plasma widgets"
 
57616
+#~ msgstr "定義遠端 plasma 元件的政策"
 
57617
+
 
57618
+#~ msgctxt "Comment"
 
57619
+#~ msgid "A themable analog clock"
 
57620
+#~ msgstr "可調整外觀的類比時鐘"
 
57621
+
 
57622
+#~ msgctxt "Name"
 
57623
+#~ msgid "Atra Dot"
 
57624
+#~ msgstr "Atra Dot"
 
57625
+
 
57626
+#~ msgctxt "Name"
 
57627
+#~ msgid "EOS"
 
57628
+#~ msgstr "EOS"
 
57629
+
 
57630
+#~| msgctxt "Name"
 
57631
+#~| msgid "Panama"
 
57632
+#~ msgctxt "Name"
 
57633
+#~ msgid "Pataca"
 
57634
+#~ msgstr "澳門─澳門元(Pataca)"
 
57635
+
 
57636
+#~ msgctxt "Name"
 
57637
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index"
 
57638
+#~ msgstr "重建 Nepomuk 索引"
 
57639
+
 
57640
+#~ msgctxt "Comment"
 
57641
+#~ msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features"
 
57642
+#~ msgstr "Nepomuk 全文檢索索引已重建以支援新功能"
 
57643
+
 
57644
+#~ msgctxt "Name"
 
57645
+#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index done"
 
57646
+#~ msgstr "重建 Nepomuk 索引完成"
 
57647
+
 
57648
+#~ msgctxt "Comment"
 
57649
+#~ msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done."
 
57650
+#~ msgstr "Nepomuk 全文檢索索引已重建完成。"
 
57651
+
 
57652
+#~ msgctxt "Name"
 
57653
+#~ msgid "Jpeg"
 
57654
+#~ msgstr "JPEG"
 
57655
+
 
57656
+#~ msgctxt "Name"
 
57657
+#~ msgid "Svg"
 
57658
+#~ msgstr "Svg"
 
57659
+
 
57660
+#~ msgctxt "Name"
 
57661
+#~ msgid "Local Network Browsing"
 
57662
+#~ msgstr "區域網路瀏覽"
 
57663
+
 
57664
+#~ msgctxt "Comment"
 
57665
+#~ msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers"
 
57666
+#~ msgstr "設定本地端網路瀏覽分享資料夾與印表機"
 
57667
+
 
57668
+#~ msgctxt "Name"
 
57669
+#~ msgid "Contextual Menu"
 
57670
+#~ msgstr "內文選單"
 
57671
+
 
57672
+#~ msgctxt "Name"
 
57673
+#~ msgid "History Sidebar"
 
57674
+#~ msgstr "歷史紀錄邊列"
 
57675
+
 
57676
+#~ msgctxt "Name"
 
57677
+#~ msgid "Navigation Panel"
 
57678
+#~ msgstr "導覽面板"
 
57679
+
 
57680
+#~ msgctxt "Name"
 
57681
+#~ msgid "Power Control"
 
57682
+#~ msgstr "電源控制"
 
57683
+
 
57684
+#~ msgctxt "Comment"
 
57685
+#~ msgid "Settings for display power management"
 
57686
+#~ msgstr "顯示器電源管理的設定值"
 
57687
+
 
57688
+#~ msgctxt "Name"
 
57689
+#~ msgid "javascript-config-test"
 
57690
+#~ msgstr "javascript-config-test"
 
57691
+
 
57692
+#~ msgctxt "Comment"
 
57693
+#~ msgid "Javascript config object test widget"
 
57694
+#~ msgstr "Javascript 設定物件測試元件"
 
57695
+
 
57696
+#~ msgctxt "Name"
 
57697
+#~ msgid "script-digital-clock"
 
57698
+#~ msgstr "script-digital-clock"
 
57699
+
 
57700
+#~ msgctxt "Comment"
 
57701
+#~ msgid "Javascript digital clock"
 
57702
+#~ msgstr "Javascript 數位時鐘"
 
57703
+
 
57704
+#~ msgctxt "Name"
 
57705
+#~ msgid "script-mediaplayer"
 
57706
+#~ msgstr "script-mediaplayer"
 
57707
+
 
57708
+#~ msgctxt "Comment"
 
57709
+#~ msgid "Javascript media player"
 
57710
+#~ msgstr "Javascript 媒體播放器"
 
57711
+
 
57712
+#~ msgctxt "Name"
 
57713
+#~ msgid "script-nowplaying"
 
57714
+#~ msgstr "script-nowplaying"
 
57715
+
 
57716
+#~ msgctxt "Comment"
 
57717
+#~ msgid "Javascript version current track playing"
 
57718
+#~ msgstr "Javascript 版本的「正在播放」"
 
57719
+
 
57720
+#~ msgctxt "Name"
 
57721
+#~ msgid "Tiger"
 
57722
+#~ msgstr "老虎"
 
57723
+
 
57724
+#~ msgctxt "Comment"
 
57725
+#~ msgid "A Script Adaptor"
 
57726
+#~ msgstr "文稿適配器"
 
57727
+
 
57728
+#~ msgctxt "Name"
 
57729
+#~ msgid "Python Clock"
 
57730
+#~ msgstr "Python 時鐘"
 
57731
+
 
57732
+#~ msgctxt "Name"
 
57733
+#~ msgid "Python Date and Time"
 
57734
+#~ msgstr "Python 日期與時間"
 
57735
+
 
57736
+#~ msgctxt "Comment"
 
57737
+#~ msgid "Python Time data for Plasmoids"
 
57738
+#~ msgstr "Plasmoids 的 Python 時間資料"
 
57739
+
 
57740
+#~ msgctxt "Name"
 
57741
+#~ msgid "Ruby Analog Clock"
 
57742
+#~ msgstr "Ruby 類比時鐘"
 
57743
+
 
57744
+#~ msgctxt "Comment"
 
57745
+#~ msgid "An SVG themable clock"
 
57746
+#~ msgstr "SVG 可調整外觀時鐘"
 
57747
+
 
57748
+#~ msgctxt "Name"
 
57749
+#~ msgid "Ruby Extender Tutorial"
 
57750
+#~ msgstr "Ruby Extender 教學"
 
57751
+
 
57752
+#~ msgctxt "Comment"
 
57753
+#~ msgid "An example of a popup applet with extender"
 
57754
+#~ msgstr "彈出含延長器的小程式的範例"
 
57755
+
 
57756
+#~ msgctxt "Comment"
 
57757
+#~ msgid "An example of displaying an SVG"
 
57758
+#~ msgstr "展示 SVG 的範例"
 
57759
+
 
57760
+#~ msgctxt "Name"
 
57761
+#~ msgid "Ruby Web Browser"
 
57762
+#~ msgstr "Ruby 網頁瀏覽器"
 
57763
+
 
57764
+#~ msgctxt "Name"
 
57765
+#~ msgid "DBpedia queries"
 
57766
+#~ msgstr "DBpedia 查詢"
 
57767
+
 
57768
+#~ msgctxt "Comment"
 
57769
+#~ msgid "DBpedia data for Plasmoids"
 
57770
+#~ msgstr "Plasmoids 的 DBpedia 資料"
 
57771
+
 
57772
+#~ msgctxt "Comment"
 
57773
+#~ msgid "Time data for Plasmoids"
 
57774
+#~ msgstr "電漿時鐘的時間資料"
 
57775
+
 
57776
+#~ msgctxt "Comment"
 
57777
+#~ msgid "Run your favourite apps"
 
57778
+#~ msgstr "執行您最常用的應用程式"
 
57779
+
 
57780
+#~ msgctxt "Name"
 
57781
+#~ msgid "GNU Debugger"
 
57782
+#~ msgstr "GNU 除錯器"
 
57783
+
 
57784
+#~ msgctxt "Comment"
 
57785
+#~ msgid "Text based debugger from GNU in a konsole"
 
57786
+#~ msgstr "在 Konsole 的文字型除錯器"
 
57787
+
 
57788
+#~ msgctxt "Name"
 
57789
+#~ msgid "Nitrogen"
 
57790
+#~ msgstr "氮"
 
57791
+
 
57792
+#~ msgctxt "Name"
 
57793
+#~ msgid "Plasma"
 
57794
+#~ msgstr "Plasma"
 
57795
+
 
57796
+#~ msgctxt "Comment"
 
57797
+#~ msgid ""
 
57798
+#~ "Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop "
 
57799
+#~ "searches"
 
57800
+#~ msgstr "Strigi 已完成本地端檔案的初始化索引"
 
57801
+
 
57802
+#~ msgctxt "Name"
 
57803
+#~ msgid "Ozone"
 
57804
+#~ msgstr "Ozone"
 
57805
+
 
57806
+#~ msgctxt "Name"
 
57807
+#~ msgid "KDED Locking Module"
 
57808
+#~ msgstr "KDED 鎖定模組"
 
57809
+
 
57810
+#~ msgctxt "Comment"
 
57811
+#~ msgid "Inter-process locking support"
 
57812
+#~ msgstr "行程間的鎖定支援"
 
57813
+
 
57814
+#~ msgctxt "Name"
 
57815
+#~ msgid "Ac Adapter"
 
57816
+#~ msgstr "AC 電源"
 
57817
+
 
57818
+#~ msgctxt "Name"
 
57819
+#~ msgid "Audio Interface"
 
57820
+#~ msgstr "音效介面"
 
57821
+
 
57822
+#~ msgctxt "Name"
 
57823
+#~ msgid "Battery"
 
57824
+#~ msgstr "電池"
 
57825
+
 
57826
+#~ msgctxt "Name"
 
57827
+#~ msgid "Block"
 
57828
+#~ msgstr "區塊"
 
57829
+
 
57830
+#~ msgctxt "Name"
 
57831
+#~ msgid "Button"
 
57832
+#~ msgstr "按鍵"
 
57833
+
 
57834
+#~ msgctxt "Name"
 
57835
+#~ msgid "Camera"
 
57836
+#~ msgstr "相機"
 
57837
+
 
57838
+#~ msgctxt "Name"
 
57839
+#~ msgid "Dvb Interface"
 
57840
+#~ msgstr "DVB 介面"
 
57841
+
 
57842
+#~ msgctxt "Name"
 
57843
+#~ msgid "Generic Interface"
 
57844
+#~ msgstr "一般介面"
 
57845
+
 
57846
+#~ msgctxt "Name"
 
57847
+#~ msgid "Network Interface"
 
57848
+#~ msgstr "網路介面"
 
57849
+
 
57850
+#~ msgctxt "Name"
 
57851
+#~ msgid "Optical Disc"
 
57852
+#~ msgstr "光碟"
 
57853
+
 
57854
+#~ msgctxt "Name"
 
57855
+#~ msgid "Optical Drive"
 
57856
+#~ msgstr "光碟機"
 
57857
+
 
57858
+#~ msgctxt "Name"
 
57859
+#~ msgid "Portable Media Player"
 
57860
+#~ msgstr "可攜式媒體播放器"
 
57861
+
 
57862
+#~ msgctxt "Name"
 
57863
+#~ msgid "Serial Interface"
 
57864
+#~ msgstr "序列介面"
 
57865
+
 
57866
+#~ msgctxt "Name"
 
57867
+#~ msgid "Storage Access"
 
57868
+#~ msgstr "儲存裝置存取"
 
57869
+
 
57870
+#~ msgctxt "Name"
 
57871
+#~ msgid "Storage Drive"
 
57872
+#~ msgstr "儲存裝置"
 
57873
+
 
57874
+#~ msgctxt "Name"
 
57875
+#~ msgid "Storage Volume"
 
57876
+#~ msgstr "儲存容量"
 
57877
+
 
57878
+#~ msgctxt "Name"
 
57879
+#~ msgid "Video"
 
57880
+#~ msgstr "影像"
 
57881
+
 
57882
+#~ msgctxt "Name"
 
57883
+#~ msgid "Blue Curl"
 
57884
+#~ msgstr "Blue Curl"
 
57885
+
 
57886
+#~ msgctxt "Name"
 
57887
+#~ msgid "Ladybuggin"
 
57888
+#~ msgstr "Ladybuggin"
 
57889
+
 
57890
+#~ msgctxt "Name"
 
57891
+#~ msgid "Flower Drops"
 
57892
+#~ msgstr "Flower Drops"
 
57893
+
 
57894
+#~ msgctxt "Name"
 
57895
+#~ msgid "HighTide"
 
57896
+#~ msgstr "高潮"
 
57897
+
 
57898
+#~ msgctxt "Name"
 
57899
+#~ msgid "Vector Sunset"
 
57900
+#~ msgstr "Vector Sunset"
 
57901
+
 
57902
+#~ msgctxt "Name"
 
57903
+#~ msgid "File Manager"
 
57904
+#~ msgstr "檔案管理程式"
 
57905
+
 
57906
+#~ msgctxt "Name"
 
57907
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on current)"
 
57908
+#~ msgstr "使用者代理描述 (Mozilla 1.7 on current)"
 
57909
+
 
57910
+#~ msgctxt "Name"
 
57911
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.2.1 on current)"
 
57912
+#~ msgstr "使用者代理描述 (Mozilla 1.2.1 on current)"
 
57913
+
 
57914
+#~ msgctxt "Name"
 
57915
+#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on Windows XP)"
 
57916
+#~ msgstr "使用者代理描述 (Mozilla 1.7 on Windows XP)"
 
57917
+
 
57918
+#~ msgctxt "Name"
 
57919
+#~ msgid "Developer"
 
57920
+#~ msgstr "開發者"
 
57921
+
 
57922
+#~ msgctxt "Comment"
 
57923
+#~ msgid "Settings preferred for developers"
 
57924
+#~ msgstr "開發者預設設定"
 
57925
+
 
57926
+#~ msgctxt "Name"
 
57927
+#~ msgid ""
 
57928
+#~ "The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the "
 
57929
+#~ "signal %signum (%signame)."
 
57930
+#~ msgstr ""
 
57931
+#~ "應用程式 %progname(%appname),行程代碼 %pid,崩潰並引發信號 %signum(%"
 
57932
+#~ "signame)。"
 
57933
+
 
57934
+#~ msgctxt "Name"
 
57935
+#~ msgid ""
 
57936
+#~ "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace below."
 
57937
+#~ msgstr "您可能要修正您的程式。請參考一下底下的回溯資訊。"
 
57938
+
 
57939
+#~ msgctxt "Name"
 
57940
+#~ msgid "SIGILL"
 
57941
+#~ msgstr "SIGILL"
 
57942
+
 
57943
+#~ msgctxt "Comment"
 
57944
+#~ msgid "Illegal instruction."
 
57945
+#~ msgstr "不合法的指令。"
 
57946
+
 
57947
+#~ msgctxt "Name"
 
57948
+#~ msgid "SIGABRT"
 
57949
+#~ msgstr "SIGABRT"
 
57950
+
 
57951
+#~ msgctxt "Comment"
 
57952
+#~ msgid "Aborted."
 
57953
+#~ msgstr "被中止。"
 
57954
+
 
57955
+#~ msgctxt "Name"
 
57956
+#~ msgid "SIGFPE"
 
57957
+#~ msgstr "SIGFPE"
 
57958
+
 
57959
+#~ msgctxt "Comment"
 
57960
+#~ msgid "Floating point exception."
 
57961
+#~ msgstr "浮點運算出現錯誤。"
 
57962
+
 
57963
+#~ msgctxt "Name"
 
57964
+#~ msgid "SIGSEGV"
 
57965
+#~ msgstr "SIGSEGV"
 
57966
+
 
57967
+#~ msgctxt "Comment"
 
57968
+#~ msgid "Invalid memory reference."
 
57969
+#~ msgstr "記憶體區段錯誤。"
 
57970
+
 
57971
+#~ msgctxt "Name"
 
57972
+#~ msgid "Unknown"
 
57973
+#~ msgstr "未知"
 
57974
+
 
57975
+#~ msgctxt "Comment"
 
57976
+#~ msgid "This signal is unknown."
 
57977
+#~ msgstr "未知的信號。"
 
57978
+
 
57979
+#~ msgctxt "Name"
 
57980
+#~ msgid "End user"
 
57981
+#~ msgstr "終端使用者"
 
57982
+
 
57983
+#~ msgctxt "Comment"
 
57984
+#~ msgid "Settings preferred for end users"
 
57985
+#~ msgstr "終端使用者設定"
 
57986
+
 
57987
+#~ msgctxt "Name"
 
57988
+#~ msgid ""
 
57989
+#~ "The application %progname (%appname) crashed and caused the signal %"
 
57990
+#~ "signum (%signame)."
 
57991
+#~ msgstr ""
 
57992
+#~ "應用程式 %progname(%appname),行程代碼 %pid,崩潰並引發信號 %signum(%"
 
57993
+#~ "signame)。"
 
57994
+
 
57995
+#~ msgctxt "Name"
 
57996
+#~ msgid ""
 
57997
+#~ "Please help us improve the software you use by filing a report at <a href="
 
57998
+#~ "\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a>. Useful details include "
 
57999
+#~ "how to reproduce the error, documents that were loaded, etc."
 
58000
+#~ msgstr ""
 
58001
+#~ "請到 <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> 回報此問題,"
 
58002
+#~ "以協助我們改進此軟體。回報時請盡量將看到的資訊提供給作者,並告知如何重現此"
 
58003
+#~ "錯誤。"
 
58004
+
 
58005
+#~ msgctxt "Comment"
 
58006
+#~ msgid ""
 
58007
+#~ "An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the "
 
58008
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
 
58009
+#~ msgstr ""
 
58010
+#~ "應用程式收到 SIGILL 信號,通常是因為應用程式的錯誤。此應用程式已被要求儲存"
 
58011
+#~ "其文件。"
 
58012
+
 
58013
+#~ msgctxt "Comment"
 
58014
+#~ msgid ""
 
58015
+#~ "An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an "
 
58016
+#~ "internal inconsistency caused by a bug in the program."
 
58017
+#~ msgstr ""
 
58018
+#~ "應用程式收到 SIGABRT 而結束,通常是因為應用程式的問題,讓它偵測到內部資料"
 
58019
+#~ "有不相符的地方。"
 
58020
+
 
58021
+#~ msgctxt "Comment"
 
58022
+#~ msgid ""
 
58023
+#~ "An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the "
 
58024
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
 
58025
+#~ msgstr ""
 
58026
+#~ "應用程式收到 SIGFPE 信號,通常是因為應用程式的錯誤。此應用程式已被要求儲存"
 
58027
+#~ "其文件。"
 
58028
+
 
58029
+#~ msgctxt "Comment"
 
58030
+#~ msgid ""
 
58031
+#~ "An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the "
 
58032
+#~ "application. The application was asked to save its documents."
 
58033
+#~ msgstr ""
 
58034
+#~ "應用程式收到 SIGSEGV 信號,通常是因為應用程式的錯誤。此應用程式已被要求儲"
 
58035
+#~ "存其文件。"
 
58036
+
 
58037
+#~ msgctxt "Comment"
 
58038
+#~ msgid "Sorry, I do not know this signal."
 
58039
+#~ msgstr "抱歉,我不知道這個信號是什麼。"
 
58040
+
 
58041
+#, fuzzy
 
58042
+#~| msgctxt "Name"
 
58043
+#~| msgid "Windows Shares"
 
58044
+#~ msgctxt "Keywords"
 
58045
+#~ msgid "Windows and Tasks"
 
58046
+#~ msgstr "Windows 資源共享"
 
58047
+
 
58048
+#, fuzzy
 
58049
+#~| msgctxt "Name"
 
58050
+#~| msgid "Date and Time"
 
58051
+#~ msgctxt "Keywords"
 
58052
+#~ msgid "Date and Time"
 
58053
+#~ msgstr "日期與時間"
 
58054
+
 
58055
+#, fuzzy
 
58056
+#~| msgctxt "GenericName"
 
58057
+#~| msgid "System Process Information"
 
58058
+#~ msgctxt "Keywords"
 
58059
+#~ msgid "System Information"
 
58060
+#~ msgstr "系統程序資訊"
 
58061
+
 
58062
+#, fuzzy
 
58063
+#~| msgctxt "Name"
 
58064
+#~| msgid "Application Launcher"
 
58065
+#~ msgctxt "Keywords"
 
58066
+#~ msgid "Application Launchers"
 
58067
+#~ msgstr "應用程式啟動器"
 
58068
+
 
58069
+#, fuzzy
 
58070
+#~| msgctxt "Name"
 
58071
+#~| msgid "Dolphin Services"
 
58072
+#~ msgctxt "Keywords"
 
58073
+#~ msgid "Online Services"
 
58074
+#~ msgstr "Dolphin 服務"
 
58075
+
 
58076
+#, fuzzy
 
58077
+#~| msgctxt "Name"
 
58078
+#~| msgid "System"
 
58079
+#~ msgctxt "Keywords"
 
58080
+#~ msgid "System"
 
58081
+#~ msgstr "系統"
 
58082
+
 
58083
+#, fuzzy
 
58084
+#~| msgctxt "Name"
 
58085
+#~| msgid "Utilities"
 
58086
+#~ msgctxt "Keywords"
 
58087
+#~ msgid "Utilities"
 
58088
+#~ msgstr "實用工具"
 
58089
+
 
58090
+#, fuzzy
 
58091
+#~| msgctxt "Name"
 
58092
+#~| msgid "Examples"
 
58093
+#~ msgctxt "Keywords"
 
58094
+#~ msgid "Examples"
 
58095
+#~ msgstr "範例"
 
58096
+
 
58097
+#, fuzzy
 
58098
+#~| msgctxt "Name"
 
58099
+#~| msgid "Python Date and Time"
 
58100
+#~ msgctxt "Keywords"
 
58101
+#~ msgid "Python Date and Time"
 
58102
+#~ msgstr "Python 日期與時間"
 
58103
+
 
58104
+#, fuzzy
 
58105
+#~| msgctxt "Name"
 
58106
+#~| msgid "Applix"
 
58107
+#~ msgctxt "Keywords"
 
58108
+#~ msgid "Applet"
 
58109
+#~ msgstr "Applix"
 
58110
+
 
58111
+#~ msgctxt "Comment"
 
58112
+#~ msgid "Kuiserver data for Plasmoids"
 
58113
+#~ msgstr "Plasmoid 的 Kuiserver 資料"
 
58114
+
 
58115
+#~ msgctxt "Comment"
 
58116
+#~ msgid "Mouse data for Plasmoids"
 
58117
+#~ msgstr "Plasmoid 的滑鼠資料"
 
58118
+
 
58119
+#~ msgctxt "Comment"
 
58120
+#~ msgid "Network information for Plasmoids"
 
58121
+#~ msgstr "網路資訊的 Plasma 元件"
 
58122
+
 
58123
+#~ msgctxt "Comment"
 
58124
+#~ msgid "Places data for Plasmoids"
 
58125
+#~ msgstr "Plasmoid 的 Places 資料"
 
58126
+
 
58127
+#~ msgctxt "Comment"
 
58128
+#~ msgid "System information for Plasmoids"
 
58129
+#~ msgstr "Plasmoids 的系統資訊"
 
58130
+
 
58131
+#~ msgctxt "Comment"
 
58132
+#~ msgid "Weather data for Plasmoids"
 
58133
+#~ msgstr "Plasmoid 的天氣資料"
 
58134
+
 
58135
+#~ msgctxt "Query"
 
58136
+#~ msgid ""
 
58137
+#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\"
 
58138
+#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}"
 
58139
+#~ msgstr ""
 
58140
+#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\"
 
58141
+#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}"
 
58142
+
 
58143
+#~ msgctxt "Name"
 
58144
+#~ msgid "Shell Runner Config"
 
58145
+#~ msgstr "Shell 執行者設定"
 
58146
+
 
58147
+#~ msgctxt "Name"
 
58148
+#~ msgid "KDED Systemtray daemon"
 
58149
+#~ msgstr "KDE 系統匣伺服程式"
 
58150
+
 
58151
+#~ msgctxt "Name"
 
58152
+#~ msgid "Remote Encoding Plugin"
 
58153
+#~ msgstr "遠端編碼外掛程式"
 
58154
+
 
58155
+#~ msgctxt "Comment"
 
58156
+#~ msgid "Remote Encoding Plugin for Konqueror"
 
58157
+#~ msgstr "Konqueror 的編碼外掛程式"
 
58158
+
 
58159
+#~ msgctxt "Comment"
 
58160
+#~ msgid "Oxygen Team"
 
58161
+#~ msgstr "Oxygen 開發團隊"
 
58162
+
 
58163
+#~ msgctxt "Comment"
 
58164
+#~ msgid "Configure Hotkey settings"
 
58165
+#~ msgstr "設定熱鍵設定值"
 
58166
+
 
58167
+#~ msgctxt "Name"
 
58168
+#~ msgid "Desktop Cylinder"
 
58169
+#~ msgstr "桌面圓柱"
 
58170
+
 
58171
+#~ msgctxt "Comment"
 
58172
+#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a cylinder"
 
58173
+#~ msgstr "將虛擬桌面顯示在圓柱的邊邊"
 
58174
+
 
58175
+#~ msgctxt "Name"
 
58176
+#~ msgid "Desktop Sphere"
 
58177
+#~ msgstr "桌面球體"
 
58178
+
 
58179
+#~ msgctxt "Comment"
 
58180
+#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a sphere"
 
58181
+#~ msgstr "將每個虛擬桌面顯示在球體上"
 
58182
+
 
58183
+#~ msgctxt "Name"
 
58184
+#~ msgid "Mouse Gestures"
 
58185
+#~ msgstr "滑鼠手勢"
 
58186
+
 
58187
+#~ msgctxt "Comment"
 
58188
+#~ msgid "Configure Mouse Gestures"
 
58189
+#~ msgstr "設定滑鼠手勢"
 
58190
+
 
58191
+#~ msgctxt "Name"
 
58192
+#~ msgid "UADescription (Firefox 1.5 on current)"
 
58193
+#~ msgstr "使用者代理描述 (Firefox 1.5 on current)"
 
58194
+
 
58195
+#~ msgctxt "Name"
 
58196
+#~ msgid "Open with Dolphin"
 
58197
+#~ msgstr "使用 Dolphin 開啟"
 
58198
+
 
58199
+#~ msgctxt "Comment"
 
58200
+#~ msgid "WeatherEngine Ion"
 
58201
+#~ msgstr "天氣引擎 Ion"
 
58202
+
 
58203
+#~ msgctxt "Name"
 
58204
+#~ msgid "Colorado Farm"
 
58205
+#~ msgstr "科羅拉多農場"
 
58206
+
 
58207
+#~ msgctxt "Name"
 
58208
+#~ msgid "Python Package Structure"
 
58209
+#~ msgstr "Python 套件結構"
 
58210
+
 
58211
+#~ msgctxt "Comment"
 
58212
+#~ msgid "Format of a Python Script Engine Package"
 
58213
+#~ msgstr "Python 文稿引擎套件的格式"
 
58214
+
 
58215
+#~ msgctxt "Name"
 
58216
+#~ msgid "Ruby Package Structure"
 
58217
+#~ msgstr "Ruby 套件結構"
 
58218
+
 
58219
+#~ msgctxt "Comment"
 
58220
+#~ msgid "Format of a Ruby Script Engine Package"
 
58221
+#~ msgstr "Ruby 文稿引擎套件的格式"
 
58222
+
 
58223
+#~ msgctxt "Name"
 
58224
+#~ msgid "Emotion"
 
58225
+#~ msgstr "Emotion"
 
58226
+
 
58227
+#~ msgctxt "Name"
 
58228
+#~ msgid "Golden Ripples"
 
58229
+#~ msgstr "Golden Ripples"
 
58230
+
 
58231
+#~ msgctxt "Name"
 
58232
+#~ msgid "Green Concentration"
 
58233
+#~ msgstr "Green Concentration"
 
58234
+
 
58235
+#~ msgctxt "Name"
 
58236
+#~ msgid "Leafs Labyrinth"
 
58237
+#~ msgstr "Leafs Labyrinth"
 
58238
+
 
58239
+#~ msgctxt "Name"
 
58240
+#~ msgid "Skeeter Hawk"
 
58241
+#~ msgstr "Skeeter Hawk"
 
58242
+
 
58243
+#~ msgctxt "Comment"
 
58244
+#~ msgid "You can configure Konqueror's file manager mode here"
 
58245
+#~ msgstr "您可以在這裡設定 Konqueror 的檔案管理模式"
 
58246
+
 
58247
+#~ msgctxt "Name"
 
58248
+#~ msgid "Previews & Meta-Data"
 
58249
+#~ msgstr "預覽與中繼資料"
 
58250
+
 
58251
+#~ msgctxt "Comment"
 
58252
+#~ msgid "You can configure how Konqueror Previews & Meta-data work here"
 
58253
+#~ msgstr "您可以在這裡設定 Konqueror 的預覽與中繼資料如何運作"
 
58254
+
 
58255
+#~ msgctxt "Comment"
 
58256
+#~ msgid "You can configure how the desktop behaves here"
 
58257
+#~ msgstr "您可以在這裡設定桌面的行為"
 
58258
+
 
58259
+#~ msgctxt "Name"
 
58260
+#~ msgid "Internal Extender Container"
 
58261
+#~ msgstr "內部延伸容器"
 
58262
+
 
58263
+#~ msgctxt "Comment"
 
58264
+#~ msgid "Plasma applet container and background painter"
 
58265
+#~ msgstr "Plasma 小程式容器與背景畫家"
 
58266
+
 
58267
+#~ msgctxt "Comment"
 
58268
+#~ msgid "Plasma Data Engine"
 
58269
+#~ msgstr "Plasma 資料引擎"
 
58270
+
 
58271
+#~ msgctxt "Comment"
 
58272
+#~ msgid "Plasma package structure definition"
 
58273
+#~ msgstr "Plasma 套件結構定義"
 
58274
+
 
58275
+#~ msgctxt "Comment"
 
58276
+#~ msgid "KRunner plugin"
 
58277
+#~ msgstr "KRunner 外掛程式"
 
58278
+
 
58279
+#~ msgctxt "Name"
 
58280
+#~ msgid "Package metadata test file"
 
58281
+#~ msgstr "套件中繼資料測試檔"
 
58282
+
 
58283
+#~ msgctxt "Comment"
 
58284
+#~ msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class."
 
58285
+#~ msgstr "測試 PackageMetaData 類別的桌面檔"
 
58286
+
 
58287
+#~ msgctxt "Comment"
 
58288
+#~ msgid "Search in documents and files"
 
58289
+#~ msgstr "在文件與檔案裡搜尋"
 
58290
+
 
58291
+#~ msgctxt "Comment"
 
58292
+#~ msgid "Your battery has reached critical level"
 
58293
+#~ msgstr "電池電力已到嚴重警告區"
 
58294
+
 
58295
+#~ msgctxt "Name"
 
58296
+#~ msgid "Doing a Job"
 
58297
+#~ msgstr "執行工作中"
 
58298
+
 
58299
+#~ msgctxt "Comment"
 
58300
+#~ msgid "Something is ongoing"
 
58301
+#~ msgstr "某些事正在發生中"
 
58302
+
 
58303
+#~ msgctxt "Name"
 
58304
+#~ msgid "Power Management Preferences"
 
58305
+#~ msgstr "電源管理喜好設定"
 
58306
+
 
58307
+#~ msgctxt "Name"
 
58308
+#~ msgid "KWallet Daemon Module"
 
58309
+#~ msgstr "KWallet 服務程式模組"
 
58310
+
 
58311
+#~ msgctxt "Comment"
 
58312
+#~ msgid "KWallet daemon module for KDED"
 
58313
+#~ msgstr "KDED 的 KWallet 服務程式模組"
 
58314
+
 
58315
+#~ msgctxt "Comment"
 
58316
+#~ msgid "Improved Alt-tab window switcher"
 
58317
+#~ msgstr "Alt-tab 視窗切換加強版"
 
58318
+
 
58319
+#~ msgctxt "Comment"
 
58320
+#~ msgid "Desktop switcher that lays the desktops out in a grid"
 
58321
+#~ msgstr "將桌面以格狀佈局呈現的桌面切換器"
 
58322
+
 
58323
+#~ msgctxt "Comment"
 
58324
+#~ msgid "Dims the screen if a window asks for root password"
 
58325
+#~ msgstr "如果有某視窗詢問 root 密碼時將螢幕變暗"
 
58326
+
 
58327
+#~ msgctxt "Comment"
 
58328
+#~ msgid "Alt-Tab window switcher flipping through windows on a stack"
 
58329
+#~ msgstr "Alt+Tab 視窗切換器在堆疊內翻轉視窗"
 
58330
+
 
58331
+#~ msgctxt "Comment"
 
58332
+#~ msgid "Inverts (negates) desktop colors"
 
58333
+#~ msgstr "將桌面上的顏色反轉"
 
58334
+
 
58335
+#~ msgctxt "Comment"
 
58336
+#~ msgid "Login visual effect"
 
58337
+#~ msgstr "登入視覺效果"
 
58338
+
 
58339
+#~ msgctxt "Comment"
 
58340
+#~ msgid "Logout visual effect"
 
58341
+#~ msgstr "登出視覺效果"
 
58342
+
 
58343
+#~ msgctxt "Comment"
 
58344
+#~ msgid "Looking Glass enhanced magnifier"
 
58345
+#~ msgstr "鏡面放大"
 
58346
+
 
58347
+#~ msgctxt "Comment"
 
58348
+#~ msgid "Animates minimizing of windows with a magic lamp"
 
58349
+#~ msgstr "用魔法燈動畫最小化視窗"
 
58350
+
 
58351
+#~ msgctxt "Comment"
 
58352
+#~ msgid "Makes decorations or entire windows translucent"
 
58353
+#~ msgstr "讓裝飾或整個視窗變半透明"
 
58354
+
 
58355
+#~ msgctxt "Comment"
 
58356
+#~ msgid "Shows all windows side-by-side"
 
58357
+#~ msgstr "讓所有視窗排排站"
 
58358
+
 
58359
+#~ msgctxt "Comment"
 
58360
+#~ msgid "Shows KWin's performance"
 
58361
+#~ msgstr "顯示 KWin 的效能"
 
58362
+
 
58363
+#~ msgctxt "Comment"
 
58364
+#~ msgid "Shows areas painted by KWin"
 
58365
+#~ msgstr "顯示 KWin 繪製的區域"
 
58366
+
 
58367
+#~ msgctxt "Name"
 
58368
+#~ msgid "Gimp"
 
58369
+#~ msgstr "Gimp"
 
58370
+
 
58371
+#~ msgctxt "Name"
 
58372
+#~ msgid "Silc"
 
58373
+#~ msgstr "Silc"
 
58374
+
 
58375
+#~ msgctxt "Name"
 
58376
+#~ msgid "Taskbar"
 
58377
+#~ msgstr "工作列"
 
58378
+
 
58379
+#~ msgctxt "Comment"
 
58380
+#~ msgid "Configure the panel taskbar"
 
58381
+#~ msgstr "您可以在這裡設定面板工作列"
 
58382
+
 
58383
+#~ msgctxt "Name"
 
58384
+#~ msgid "Mouse Data Engine"
 
58385
+#~ msgstr "滑鼠資料引擎"
 
58386
+
 
58387
+#~ msgctxt "Name"
 
58388
+#~ msgid "Network Engine"
 
58389
+#~ msgstr "網路引擎"
 
58390
+
 
58391
+#~ msgctxt "Name"
 
58392
+#~ msgid "Places Data Engine"
 
58393
+#~ msgstr "Places 資料引擎"
 
58394
+
 
58395
+#~ msgctxt "Name"
 
58396
+#~ msgid "Powermanagement Data Engine"
 
58397
+#~ msgstr "電源管理資料引擎"
 
58398
+
 
58399
+#~ msgctxt "Name"
 
58400
+#~ msgid "SolidDevice Data Engine"
 
58401
+#~ msgstr "SolidDevice 資料引擎"
 
58402
+
 
58403
+#~ msgctxt "Name"
 
58404
+#~ msgid "Task Management Data Engine"
 
58405
+#~ msgstr "工作管理資料引擎"
 
58406
+
 
58407
+#~ msgctxt "Name"
 
58408
+#~ msgid "Time Data Engine"
 
58409
+#~ msgstr "時間資料引擎"
 
58410
+
 
58411
+#~ msgctxt "Name"
 
58412
+#~ msgid "Weather Data Engine"
 
58413
+#~ msgstr "天氣資料引擎"
 
58414
+
 
58415
+#~ msgctxt "Comment"
 
58416
+#~ msgid ""
 
58417
+#~ "Here you can select the window manager to be run in your KDE session. "
 
58418
+#~ "Note that KDE settings are often not followed when not using the default "
 
58419
+#~ "KDE window manager."
 
58420
+#~ msgstr ""
 
58421
+#~ "您可以在此選擇 KDE 工作階段執行的視窗管理員。要注意的是,若不是使用 KDE 預"
 
58422
+#~ "設的視窗管理員,通常 KDE 的設定都會失效。"
 
58423
+
 
58424
+#~ msgctxt "Comment"
 
58425
+#~ msgid "New device notifier plasmoid"
 
58426
+#~ msgstr "新增裝置通知器"
 
58427
+
 
58428
+#~ msgctxt "Comment"
 
58429
+#~ msgid "Lets user lock screen or end session"
 
58430
+#~ msgstr "讓使用者鎖定螢幕或結束工作階段"
 
58431
+
 
58432
+#~ msgctxt "Name"
 
58433
+#~ msgid "Nepomuk"
 
58434
+#~ msgstr "Nepomuk"
 
58435
+
 
58436
+#~ msgctxt "Comment"
 
58437
+#~ msgid "Phonon Xine backend"
 
58438
+#~ msgstr "Phonon Xine 後端介面"
 
58439
+
 
58440
+#~ msgctxt "Name"
 
58441
+#~ msgid "Solid"
 
58442
+#~ msgstr "Solid"
 
58443
+
 
58444
+#~ msgctxt "Name"
 
58445
+#~ msgid "Applet Manuals"
 
58446
+#~ msgstr "面板程式手冊"
 
58447
+
 
58448
+#~ msgctxt "Comment"
 
58449
+#~ msgid "An applet which monitors system information"
 
58450
+#~ msgstr "監控系統資訊的小程式"
 
58451
+
 
58452
+#~ msgctxt "Comment"
 
58453
+#~ msgid "joystick - a kcontrol module to test joysticks"
 
58454
+#~ msgstr "搖桿 - 用來測試搖桿的 kcontrol 模組"
 
58455
+
 
58456
+#~ msgctxt "Name"
 
58457
+#~ msgid "Xesam Search"
 
58458
+#~ msgstr "Xesam 搜尋"
 
58459
+
 
58460
+#~ msgctxt "Comment"
 
58461
+#~ msgid "Allows user to use a Xesam compatible indexer for desktop search"
 
58462
+#~ msgstr "允許使用者使用與 Xesam 相容的桌面搜尋"
 
58463
--- /dev/null
 
58464
+++ kde-l10n-zhtw-4.4.85/messages/kdeplasma-addons/desktop_kdeplasma-addons.po
 
58465
@@ -0,0 +1,1265 @@
 
58466
+# translation of desktop_extragear-plasma_runners.po to Chinese Traditional
 
58467
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2008, 2009.
 
58468
+# Goodhorse <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2008.
 
58469
+# Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>, 2008.
 
58470
+msgid ""
 
58471
+msgstr ""
 
58472
+"Project-Id-Version: desktop_extragear-plasma_runners\n"
 
58473
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
58474
+"POT-Creation-Date: 2010-04-25 23:28+0000\n"
 
58475
+"PO-Revision-Date: 2009-11-26 08:46+0800\n"
 
58476
+"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
 
58477
+"dot tw>\n"
 
58478
+"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 
58479
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
58480
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
58481
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
58482
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
58483
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
58484
+
 
58485
+#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:3
 
58486
+msgctxt "Name"
 
58487
+msgid "Bouncy Ball"
 
58488
+msgstr "彈跳球"
 
58489
+
 
58490
+#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:44
 
58491
+msgctxt "Comment"
 
58492
+msgid "A bouncy ball for plasma"
 
58493
+msgstr "Plasma 上的彈跳球遊戲"
 
58494
+
 
58495
+#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:2
 
58496
+msgctxt "Name"
 
58497
+msgid "Binary Clock"
 
58498
+msgstr "數位時鐘"
 
58499
+
 
58500
+#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:54
 
58501
+msgctxt "Comment"
 
58502
+msgid "Time displayed in binary format"
 
58503
+msgstr "以二進位格式顯示時間"
 
58504
+
 
58505
+#: applets/blackboard/plasma-applet-blackboard.desktop:3
 
58506
+msgctxt "Name"
 
58507
+msgid "Black Board"
 
58508
+msgstr "黑板"
 
58509
+
 
58510
+#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:3
 
58511
+msgctxt "Name"
 
58512
+msgid "Bubblemon"
 
58513
+msgstr "泡泡監視器"
 
58514
+
 
58515
+#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:48
 
58516
+msgctxt "Comment"
 
58517
+msgid "A pretty bubble that monitors your system."
 
58518
+msgstr "漂亮的泡泡,監視您的系統。"
 
58519
+
 
58520
+#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:2
 
58521
+msgctxt "Name"
 
58522
+msgid "Calculator"
 
58523
+msgstr "計算機"
 
58524
+
 
58525
+#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:56
 
58526
+msgctxt "Comment"
 
58527
+msgid "Calculate simple sums"
 
58528
+msgstr "計算簡單的算式"
 
58529
+
 
58530
+#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:3
 
58531
+msgctxt "Name"
 
58532
+msgid "Character Selector"
 
58533
+msgstr "字元選擇器"
 
58534
+
 
58535
+#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:54
 
58536
+msgctxt "Comment"
 
58537
+msgid "View, select, and copy characters from a font collection"
 
58538
+msgstr "從字型中檢視、選擇與複製字元"
 
58539
+
 
58540
+#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:2
 
58541
+msgctxt "Name"
 
58542
+msgid "Comic Strip"
 
58543
+msgstr "漫畫"
 
58544
+
 
58545
+#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:52
 
58546
+msgctxt "Comment"
 
58547
+msgid "View comic strips from the Internet"
 
58548
+msgstr "從網路上顯示漫畫"
 
58549
+
 
58550
+#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:2
 
58551
+msgctxt "Name"
 
58552
+msgid "Dictionary"
 
58553
+msgstr "字典"
 
58554
+
 
58555
+#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:58
 
58556
+msgctxt "Comment"
 
58557
+msgid ""
 
58558
+"Look up the meaning of words and their translation into different languages"
 
58559
+msgstr "查看單字的意義與不同語言的翻譯"
 
58560
+
 
58561
+#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:3
 
58562
+msgctxt "Name"
 
58563
+msgid "Eyes"
 
58564
+msgstr "Eyes"
 
58565
+
 
58566
+#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:56
 
58567
+msgctxt "Comment"
 
58568
+msgid "XEyes clone"
 
58569
+msgstr "XEyes 的複製品"
 
58570
+
 
58571
+#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:2
 
58572
+msgctxt "Name"
 
58573
+msgid "Fifteen Puzzle"
 
58574
+msgstr "Fifteen 解謎遊戲"
 
58575
+
 
58576
+#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:53
 
58577
+msgctxt "Comment"
 
58578
+msgid "Put the pieces in order"
 
58579
+msgstr "將數字依順序排好"
 
58580
+
 
58581
+#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:2
 
58582
+msgctxt "Name"
 
58583
+msgid "File Watcher"
 
58584
+msgstr "檔案監看器"
 
58585
+
 
58586
+#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:53
 
58587
+msgctxt "Comment"
 
58588
+msgid "Watch for changes in specified files"
 
58589
+msgstr "監看指定檔案的變化"
 
58590
+
 
58591
+#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:2
 
58592
+msgctxt "Name"
 
58593
+msgid "Picture Frame"
 
58594
+msgstr "圖片框架"
 
58595
+
 
58596
+#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:53
 
58597
+msgctxt "Comment"
 
58598
+msgid "Display your favorite pictures"
 
58599
+msgstr "顯示您最愛的圖片"
 
58600
+
 
58601
+#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:2
 
58602
+msgctxt "Name"
 
58603
+msgid "Fuzzy Clock"
 
58604
+msgstr "模糊時鐘"
 
58605
+
 
58606
+#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:54
 
58607
+msgctxt "Comment"
 
58608
+msgid "Time displayed in a less precise format"
 
58609
+msgstr "以較不精確的方式顯示時間"
 
58610
+
 
58611
+#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:2
 
58612
+msgctxt "Name"
 
58613
+msgid "Incoming Message"
 
58614
+msgstr "進來的訊息"
 
58615
+
 
58616
+#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:55
 
58617
+msgctxt "Comment"
 
58618
+msgid "Notification of new messages"
 
58619
+msgstr "新訊息的通知"
 
58620
+
 
58621
+#: applets/kdeobservatory/plasma-applet-kdeobservatory.desktop:2
 
58622
+msgctxt "Name"
 
58623
+msgid "KDE Observatory"
 
58624
+msgstr "KDE 觀測所"
 
58625
+
 
58626
+#: applets/kdeobservatory/plasma-applet-kdeobservatory.desktop:38
 
58627
+msgctxt "Comment"
 
58628
+msgid "Visualize the KDE ecosystem"
 
58629
+msgstr "將 KDE 生態系統視覺化"
 
58630
+
 
58631
+#: applets/kimpanel/src/plasma-applet-kimpanel.desktop:2
 
58632
+msgctxt "Name"
 
58633
+msgid "Input Method Panel"
 
58634
+msgstr "輸入法面板"
 
58635
+
 
58636
+#: applets/kimpanel/src/plasma-applet-kimpanel.desktop:37
 
58637
+msgctxt "Comment"
 
58638
+msgid "A generic input method panel for Oriental languages"
 
58639
+msgstr "東方語言使用的一般輸入法面板"
 
58640
+
 
58641
+#: applets/knowledgebase/plasma-applet-knowledgebase.desktop:2
 
58642
+msgctxt "Name"
 
58643
+msgid "KnowledgeBase"
 
58644
+msgstr "知識庫"
 
58645
+
 
58646
+#: applets/knowledgebase/plasma-applet-knowledgebase.desktop:38
 
58647
+msgctxt "Comment"
 
58648
+msgid "Opendesktop Knowledgebase"
 
58649
+msgstr "Opendesktop 知識庫"
 
58650
+
 
58651
+#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:2
 
58652
+msgctxt "Name"
 
58653
+msgid "Color Picker"
 
58654
+msgstr "顏色挑選器"
 
58655
+
 
58656
+#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:54
 
58657
+msgctxt "Comment"
 
58658
+msgid "Pick a color from the desktop"
 
58659
+msgstr "從桌面上挑選顏色"
 
58660
+
 
58661
+#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:2
 
58662
+msgctxt "Name"
 
58663
+msgid "Konqueror Profiles"
 
58664
+msgstr "Konqueror 設定檔"
 
58665
+
 
58666
+#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:53
 
58667
+msgctxt "Comment"
 
58668
+msgid "List and launch Konqueror profiles"
 
58669
+msgstr "列出並啟動 Konqueror 設定檔"
 
58670
+
 
58671
+#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:2
 
58672
+msgctxt "Name"
 
58673
+msgid "Konsole Profiles"
 
58674
+msgstr "Konsole 設定檔"
 
58675
+
 
58676
+#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:53
 
58677
+msgctxt "Comment"
 
58678
+msgid "List and launch Konsole profiles"
 
58679
+msgstr "列出並啟動 Konsole 設定檔"
 
58680
+
 
58681
+#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:2
 
58682
+msgctxt "Name"
 
58683
+msgid "Lancelot"
 
58684
+msgstr "Lancelot"
 
58685
+
 
58686
+#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:49
 
58687
+msgctxt "Comment"
 
58688
+msgid "Lancelot Menu"
 
58689
+msgstr "Lancelot 選單"
 
58690
+
 
58691
+#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:97
 
58692
+msgctxt "Name"
 
58693
+msgid "Usage logging is activated"
 
58694
+msgstr "使用紀錄已啟動"
 
58695
+
 
58696
+#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:139
 
58697
+msgctxt "Comment"
 
58698
+msgid ""
 
58699
+"Shown only on first launch. Notifies that the usage logging is turned 'on'."
 
58700
+msgstr "只在第一次啟動時顯示。通知使用紀錄已開啟。"
 
58701
+
 
58702
+#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:182
 
58703
+msgctxt "Name"
 
58704
+msgid "Error opening the log"
 
58705
+msgstr "開啟紀錄時發生錯誤"
 
58706
+
 
58707
+#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:224
 
58708
+msgctxt "Comment"
 
58709
+msgid "Failed to open the log file."
 
58710
+msgstr "開啟紀錄檔時失敗。"
 
58711
+
 
58712
+#: applets/lancelot/app/src/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:4
 
58713
+msgctxt "Name"
 
58714
+msgid "Lancelot Launcher"
 
58715
+msgstr "Lancelot 應用程式啟動器"
 
58716
+
 
58717
+#: applets/lancelot/app/src/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:56
 
58718
+msgctxt "Comment"
 
58719
+msgid "Launcher to start applications"
 
58720
+msgstr "啟動應用程式"
 
58721
+
 
58722
+#: applets/lancelot/app/src/parts/plasma-applet-lancelot-part.desktop:4
 
58723
+msgctxt "Name"
 
58724
+msgid "Lancelot Part"
 
58725
+msgstr "Lancelot 部件"
 
58726
+
 
58727
+#: applets/lancelot/app/src/parts/plasma-applet-lancelot-part.desktop:55
 
58728
+msgctxt "Comment"
 
58729
+msgid "Parts of Lancelot menu on the desktop"
 
58730
+msgstr "桌面上的 Lancelot 選單部件"
 
58731
+
 
58732
+#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:2
 
58733
+msgctxt "Name"
 
58734
+msgid "Leave A Note"
 
58735
+msgstr "留下字條"
 
58736
+
 
58737
+#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:52
 
58738
+msgctxt "Comment"
 
58739
+msgid "Leave notes for users while they are away"
 
58740
+msgstr "在使用者離開時留字條給他"
 
58741
+
 
58742
+#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:3
 
58743
+msgctxt "Name"
 
58744
+msgid "Life"
 
58745
+msgstr "生命"
 
58746
+
 
58747
+#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:54
 
58748
+msgctxt "Comment"
 
58749
+msgid " Conway's Game of Life applet"
 
58750
+msgstr "Conway 的生命遊戲小程式"
 
58751
+
 
58752
+#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:2
 
58753
+msgctxt "Name"
 
58754
+msgid "Luna"
 
58755
+msgstr "Luna"
 
58756
+
 
58757
+#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:54
 
58758
+msgctxt "Comment"
 
58759
+msgid "Display moon phases for your location"
 
58760
+msgstr "顯示您所在位置的月相"
 
58761
+
 
58762
+#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:2
 
58763
+msgctxt "Name"
 
58764
+msgid "Magnifique"
 
58765
+msgstr "Magnifique"
 
58766
+
 
58767
+#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:45
 
58768
+msgctxt "Comment"
 
58769
+msgid "A magnification glass for the Plasma desktop"
 
58770
+msgstr "Plasma 桌面上的放大鏡"
 
58771
+
 
58772
+#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:2
 
58773
+msgctxt "Name"
 
58774
+msgid "Media Player"
 
58775
+msgstr "媒體播放器"
 
58776
+
 
58777
+#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:47
 
58778
+msgctxt "Comment"
 
58779
+msgid "Widget that can play video and sound"
 
58780
+msgstr "可播放影像與音效的元件"
 
58781
+
 
58782
+#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:2
 
58783
+#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:2
 
58784
+msgctxt "Name"
 
58785
+msgid "Microblogging"
 
58786
+msgstr "Microblogging"
 
58787
+
 
58788
+#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:48
 
58789
+msgctxt "Comment"
 
58790
+msgid "Update and view your microblog status."
 
58791
+msgstr "更新並檢視您的 microblog 狀態。"
 
58792
+
 
58793
+#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:2
 
58794
+msgctxt "Name"
 
58795
+msgid "News"
 
58796
+msgstr "新聞"
 
58797
+
 
58798
+#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:54
 
58799
+#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:54
 
58800
+msgctxt "Comment"
 
58801
+msgid "Show news from various sources"
 
58802
+msgstr "顯示不同的來源的新聞"
 
58803
+
 
58804
+#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:2
 
58805
+msgctxt "Name"
 
58806
+msgid "Notes"
 
58807
+msgstr "便條"
 
58808
+
 
58809
+#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:59
 
58810
+msgctxt "Comment"
 
58811
+msgid "Desktop sticky notes"
 
58812
+msgstr "桌面便利貼"
 
58813
+
 
58814
+#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:2
 
58815
+msgctxt "Name"
 
58816
+msgid "Now Playing"
 
58817
+msgstr "現正播放"
 
58818
+
 
58819
+#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:57
 
58820
+msgctxt "Comment"
 
58821
+msgid "Displays currently playing audio"
 
58822
+msgstr "顯示目前播放的音樂"
 
58823
+
 
58824
+#: applets/opendesktop-activities/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:2
 
58825
+msgctxt "Name"
 
58826
+msgid "openDesktop Activities"
 
58827
+msgstr "openDesktop 活動"
 
58828
+
 
58829
+#: applets/opendesktop-activities/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:41
 
58830
+msgctxt "Comment"
 
58831
+msgid "Stay informed with the Social Desktop"
 
58832
+msgstr "使用 Social Desktop 聯繫"
 
58833
+
 
58834
+#: applets/opendesktop-activities/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:89
 
58835
+#: applets/opendesktop/plasma-applet-opendesktop.desktop:100
 
58836
+msgctxt "Keywords"
 
58837
+msgid "Utilities"
 
58838
+msgstr "實用工具"
 
58839
+
 
58840
+#: applets/opendesktop-activities/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:2
 
58841
+msgctxt "Comment"
 
58842
+msgid "OpenDesktop Activities Plasmoid"
 
58843
+msgstr "openDesktop 活動元件"
 
58844
+
 
58845
+#: applets/opendesktop-activities/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:41
 
58846
+msgctxt "Name"
 
58847
+msgid "New Activity"
 
58848
+msgstr "新活動"
 
58849
+
 
58850
+#: applets/opendesktop-activities/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:78
 
58851
+msgctxt "Comment"
 
58852
+msgid "Something interesting has happened in your friends network"
 
58853
+msgstr "有些有趣的事在您的朋友網路中發生了"
 
58854
+
 
58855
+#: applets/opendesktop/plasma-applet-opendesktop.desktop:2
 
58856
+msgctxt "Name"
 
58857
+msgid "openDesktop"
 
58858
+msgstr "openDesktop"
 
58859
+
 
58860
+#: applets/opendesktop/plasma-applet-opendesktop.desktop:46
 
58861
+msgctxt "Comment"
 
58862
+msgid "Communicate using the Social Desktop"
 
58863
+msgstr "使用 Social Desktop 聯繫"
 
58864
+
 
58865
+#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:2
 
58866
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:2
 
58867
+msgctxt "Name"
 
58868
+msgid "Pastebin"
 
58869
+msgstr "Pastebin"
 
58870
+
 
58871
+#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:52
 
58872
+msgctxt "Comment"
 
58873
+msgid "Paste text/images to a remote server"
 
58874
+msgstr "將文字/影像貼到遠端伺服器"
 
58875
+
 
58876
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:53
 
58877
+msgctxt "Comment"
 
58878
+msgid "Pastebin Widget"
 
58879
+msgstr "Pastebin 元件"
 
58880
+
 
58881
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:100
 
58882
+msgctxt "Name"
 
58883
+msgid "Copied pastebin link"
 
58884
+msgstr "已複製 pastebin 連結"
 
58885
+
 
58886
+#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:144
 
58887
+msgctxt "Comment"
 
58888
+msgid "The pastebin URL has been copied to the clipboard"
 
58889
+msgstr "Pastebin 網址已複製到剪貼簿。"
 
58890
+
 
58891
+#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:3
 
58892
+msgctxt "Name"
 
58893
+msgid "Paste"
 
58894
+msgstr "貼上"
 
58895
+
 
58896
+#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:55
 
58897
+msgctxt "Comment"
 
58898
+msgid "Paste text snippets"
 
58899
+msgstr "貼上文字片段"
 
58900
+
 
58901
+#: applets/plasmaboard/plasma_applet_plasmaboard.desktop:2
 
58902
+msgctxt "Name"
 
58903
+msgid "Keyboard"
 
58904
+msgstr "鍵盤"
 
58905
+
 
58906
+#: applets/plasmaboard/plasma_applet_plasmaboard.desktop:43
 
58907
+msgctxt "Comment"
 
58908
+msgid "A virtual, on-screen keyboard"
 
58909
+msgstr "螢幕上的虛擬鍵盤"
 
58910
+
 
58911
+#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:2
 
58912
+msgctxt "Name"
 
58913
+msgid "Previewer"
 
58914
+msgstr "預覽器"
 
58915
+
 
58916
+#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:52
 
58917
+msgctxt "Comment"
 
58918
+msgid "Quickly preview a variety of files"
 
58919
+msgstr "快速預覽各種檔案"
 
58920
+
 
58921
+#: applets/previewer/preview.desktop:8
 
58922
+msgctxt "Name"
 
58923
+msgid "Preview This File"
 
58924
+msgstr "預覽此檔案"
 
58925
+
 
58926
+#: applets/qalculate/plasma-applet-qalculate.desktop:2
 
58927
+msgctxt "Name"
 
58928
+msgid "Qalculate!"
 
58929
+msgstr "Qalculate!"
 
58930
+
 
58931
+#: applets/qalculate/plasma-applet-qalculate.desktop:41
 
58932
+msgctxt "Comment"
 
58933
+msgid "A powerful mathematical equation solver"
 
58934
+msgstr "強大的數學方程式解題器"
 
58935
+
 
58936
+#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:2
 
58937
+msgctxt "Name"
 
58938
+msgid "Remember The Milk"
 
58939
+msgstr "Remember The Milk"
 
58940
+
 
58941
+#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:44
 
58942
+msgctxt "Comment"
 
58943
+msgid "Remember The Milk Todo list applet"
 
58944
+msgstr "Remember The Milk 待辦清單小程式"
 
58945
+
 
58946
+#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:2
 
58947
+msgctxt "Name"
 
58948
+msgid "RSSNOW"
 
58949
+msgstr "RSSNOW"
 
58950
+
 
58951
+#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:2
 
58952
+msgctxt "Name"
 
58953
+msgid "Show Widget Dashboard"
 
58954
+msgstr "顯示元件資訊看板"
 
58955
+
 
58956
+#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:52
 
58957
+msgctxt "Comment"
 
58958
+msgid "Show the Plasma widget dashboard above other windows"
 
58959
+msgstr "在其它的視窗上方顯示元件資訊看板"
 
58960
+
 
58961
+#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:2
 
58962
+msgctxt "Name"
 
58963
+msgid "Show Desktop"
 
58964
+msgstr "顯示桌面"
 
58965
+
 
58966
+#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:54
 
58967
+msgctxt "Comment"
 
58968
+msgid "Show the Plasma desktop"
 
58969
+msgstr "顯示 Plasma 桌面"
 
58970
+
 
58971
+#: applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop:2
 
58972
+msgctxt "Name"
 
58973
+msgid "Spell Check"
 
58974
+msgstr "拼字檢查"
 
58975
+
 
58976
+#: applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop:41
 
58977
+msgctxt "Comment"
 
58978
+msgid "Fast spell checking"
 
58979
+msgstr "快速拼字檢查"
 
58980
+
 
58981
+#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:3
 
58982
+msgctxt "Name"
 
58983
+msgid "System Load Viewer"
 
58984
+msgstr "系統負載檢視器"
 
58985
+
 
58986
+#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:47
 
58987
+msgctxt "Comment"
 
58988
+msgid "Tiny CPU/RAM/Swap monitor"
 
58989
+msgstr "迷你 CPU/記憶體/置換空間監視器"
 
58990
+
 
58991
+#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:3
 
58992
+msgctxt "Name"
 
58993
+msgid "Timer"
 
58994
+msgstr "計時器"
 
58995
+
 
58996
+#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:54
 
58997
+msgctxt "Comment"
 
58998
+msgid "Countdown over a specified time period"
 
58999
+msgstr "倒數計時"
 
59000
+
 
59001
+#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:3
 
59002
+#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:2
 
59003
+msgctxt "Name"
 
59004
+msgid "Unit Converter"
 
59005
+msgstr "單位轉換器"
 
59006
+
 
59007
+#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:53
 
59008
+msgctxt "Comment"
 
59009
+msgid "Plasmoid for converting units"
 
59010
+msgstr "轉換單位的 Plasma 小程式"
 
59011
+
 
59012
+#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:3
 
59013
+msgctxt "Name"
 
59014
+msgid "Weather Forecast"
 
59015
+msgstr "氣象預報"
 
59016
+
 
59017
+#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:48
 
59018
+msgctxt "Comment"
 
59019
+msgid "Displays Weather information"
 
59020
+msgstr "顯示氣象資訊"
 
59021
+
 
59022
+#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:3
 
59023
+msgctxt "Name"
 
59024
+msgid "LCD Weather Station"
 
59025
+msgstr "LCD 氣象站"
 
59026
+
 
59027
+#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:53
 
59028
+msgctxt "Comment"
 
59029
+msgid "Weather reports with an LCD display style"
 
59030
+msgstr "以 LCD 風格顯示氣象報告"
 
59031
+
 
59032
+#: applets/webslice/plasma/plasma-applet-webslice.desktop:2
 
59033
+msgctxt "Name"
 
59034
+msgid "Web Slice"
 
59035
+msgstr "網頁切片"
 
59036
+
 
59037
+#: applets/webslice/plasma/plasma-applet-webslice.desktop:37
 
59038
+msgctxt "Comment"
 
59039
+msgid "Show a part of a webpage"
 
59040
+msgstr "顯示一部份的網頁"
 
59041
+
 
59042
+#: dataengines/comic/plasma_comicprovider.desktop:4
 
59043
+msgctxt "Comment"
 
59044
+msgid "Plugin for Plasma Comic Engine"
 
59045
+msgstr "Plasma 漫畫引擎外掛程式"
 
59046
+
 
59047
+#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:2
 
59048
+msgctxt "Name"
 
59049
+msgid "Comic Strips"
 
59050
+msgstr "漫畫"
 
59051
+
 
59052
+#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:52
 
59053
+msgctxt "Comment"
 
59054
+msgid "Online comic strips"
 
59055
+msgstr "線上漫畫"
 
59056
+
 
59057
+#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:2
 
59058
+msgctxt "Name"
 
59059
+msgid "Comic"
 
59060
+msgstr "漫畫"
 
59061
+
 
59062
+#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:52
 
59063
+msgctxt "Comment"
 
59064
+msgid "Comic Package Structure"
 
59065
+msgstr "漫畫套件結構"
 
59066
+
 
59067
+#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:48
 
59068
+msgctxt "Comment"
 
59069
+msgid "identi.ca and twitter micro-blogging services"
 
59070
+msgstr "identi.ca 與 twitter 微部落格服務"
 
59071
+
 
59072
+#: dataengines/ocs/plasma-dataengine-ocs.desktop:3
 
59073
+msgctxt "Name"
 
59074
+msgid "Open Collaboration Services"
 
59075
+msgstr "開放協同服務"
 
59076
+
 
59077
+#: dataengines/pastebin/plasma-engine-pastebin.desktop:2
 
59078
+msgctxt "Name"
 
59079
+msgid "Pastebin engine"
 
59080
+msgstr "Pastebin 引擎"
 
59081
+
 
59082
+#: dataengines/pastebin/plasma-engine-pastebin.desktop:40
 
59083
+msgctxt "Comment"
 
59084
+msgid "Engine to paste text and images to servers"
 
59085
+msgstr "將文字與影像貼到遠端伺服器的引擎"
 
59086
+
 
59087
+#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:9
 
59088
+msgctxt "Name"
 
59089
+msgid "Astronomy Picture of the Day"
 
59090
+msgstr "本日天文圖片"
 
59091
+
 
59092
+#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:46
 
59093
+msgctxt "Comment"
 
59094
+msgid "Apod Provider"
 
59095
+msgstr "Apod 提供者"
 
59096
+
 
59097
+#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:9
 
59098
+msgctxt "Name"
 
59099
+msgid "Earth Science Picture of the Day"
 
59100
+msgstr "本日地球科學圖片"
 
59101
+
 
59102
+#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:44
 
59103
+msgctxt "Comment"
 
59104
+msgid "Epod Provider"
 
59105
+msgstr "Epod 提供者"
 
59106
+
 
59107
+#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:9
 
59108
+msgctxt "Name"
 
59109
+msgid "Flickr Picture of the Day"
 
59110
+msgstr "本日 Flickr 圖片"
 
59111
+
 
59112
+#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:48
 
59113
+msgctxt "Comment"
 
59114
+msgid "Flickr Provider"
 
59115
+msgstr "Flickr 提供者"
 
59116
+
 
59117
+#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:9
 
59118
+msgctxt "Name"
 
59119
+msgid "Operational Significant Event Imagery Picture of the Day"
 
59120
+msgstr "本日 Operational Significant Event Imagery 圖片"
 
59121
+
 
59122
+#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:42
 
59123
+msgctxt "Comment"
 
59124
+msgid "Osei Provider"
 
59125
+msgstr "Osei 提供者"
 
59126
+
 
59127
+#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:3
 
59128
+msgctxt "Name"
 
59129
+msgid "Picture of the Day"
 
59130
+msgstr "本日圖片"
 
59131
+
 
59132
+#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:47
 
59133
+msgctxt "Comment"
 
59134
+msgid "Data Engine for getting various online Pictures of The Day."
 
59135
+msgstr "取得多種線上本日圖片的資料引擎"
 
59136
+
 
59137
+#: dataengines/potd/plasma_potdprovider.desktop:4
 
59138
+msgctxt "Comment"
 
59139
+msgid "Plugin for Plasma PoTD Engine"
 
59140
+msgstr "Plasma PoTD 引擎的外掛程式"
 
59141
+
 
59142
+#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:9
 
59143
+msgctxt "Name"
 
59144
+msgid "Wikimedia Picture of the Day"
 
59145
+msgstr "本日維基百科圖片"
 
59146
+
 
59147
+#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:48
 
59148
+msgctxt "Comment"
 
59149
+msgid "Wcpotd Provider"
 
59150
+msgstr "Wcpotd 提供者"
 
59151
+
 
59152
+#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:2
 
59153
+msgctxt "Name"
 
59154
+msgid "Remember The Milk Engine"
 
59155
+msgstr "Remember The Milk 引擎"
 
59156
+
 
59157
+#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:43
 
59158
+msgctxt "Comment"
 
59159
+msgid "An engine to work with Remember the Milk."
 
59160
+msgstr "用 Remember the Milk 工作的引擎"
 
59161
+
 
59162
+#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol_config.desktop:9
 
59163
+msgctxt "Name"
 
59164
+msgid "Control audio player"
 
59165
+msgstr "控制音效播放器"
 
59166
+
 
59167
+#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop:2
 
59168
+msgctxt "Name"
 
59169
+msgid "Control Audio Player"
 
59170
+msgstr "控制音效播放器"
 
59171
+
 
59172
+#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop:37
 
59173
+msgctxt "Comment"
 
59174
+msgid ""
 
59175
+"Allows to control MPRIS audio players (it is able to search through Amarok's "
 
59176
+"collection, too)"
 
59177
+msgstr "允許控制 MPRIS 音效播放器(也可以透過 Amarok 的收藏搜尋)"
 
59178
+
 
59179
+#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:2
 
59180
+msgctxt "Name"
 
59181
+msgid "Web Browser History"
 
59182
+msgstr "網頁瀏覽器歷史紀錄"
 
59183
+
 
59184
+#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:46
 
59185
+msgctxt "Comment"
 
59186
+msgid "Searches in Konqueror's history"
 
59187
+msgstr "搜尋 Konqueror 的歷史紀錄"
 
59188
+
 
59189
+#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:2
 
59190
+msgctxt "Name"
 
59191
+msgid "Contacts"
 
59192
+msgstr "聯絡人"
 
59193
+
 
59194
+#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:56
 
59195
+msgctxt "Comment"
 
59196
+msgid "Finds entries in your address book"
 
59197
+msgstr "找到通訊錄中的聯絡人"
 
59198
+
 
59199
+#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:52
 
59200
+msgctxt "Comment"
 
59201
+msgid "Convert values to different units"
 
59202
+msgstr "將數值轉換不同的單位"
 
59203
+
 
59204
+#: runners/katesessions/katesessions.desktop:2
 
59205
+msgctxt "Name"
 
59206
+msgid "Kate Sessions"
 
59207
+msgstr "Kate 工作階段"
 
59208
+
 
59209
+#: runners/katesessions/katesessions.desktop:53
 
59210
+msgctxt "Comment"
 
59211
+msgid "Matches Kate Sessions"
 
59212
+msgstr "符合 Kate 工作階段"
 
59213
+
 
59214
+#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:2
 
59215
+msgctxt "Name"
 
59216
+msgid "Konqueror Sessions"
 
59217
+msgstr "Konqueror 工作階段"
 
59218
+
 
59219
+#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:53
 
59220
+msgctxt "Comment"
 
59221
+msgid "Matches Konqueror Sessions"
 
59222
+msgstr "符合 Konqueror 工作階段"
 
59223
+
 
59224
+#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:2
 
59225
+msgctxt "Name"
 
59226
+msgid "Konsole Sessions"
 
59227
+msgstr "Konsole 工作階段"
 
59228
+
 
59229
+#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:53
 
59230
+msgctxt "Comment"
 
59231
+msgid "Matches Konsole Sessions"
 
59232
+msgstr "符合 Konsole 工作階段"
 
59233
+
 
59234
+#: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:2
 
59235
+msgctxt "Name"
 
59236
+msgid "Kopete Contact Runner"
 
59237
+msgstr "Kopete 聯絡人執行器"
 
59238
+
 
59239
+#: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:36
 
59240
+msgctxt "Comment"
 
59241
+msgid "Kopete Contact runner"
 
59242
+msgstr "Kopete 聯絡人執行器"
 
59243
+
 
59244
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:2
 
59245
+msgctxt "Name"
 
59246
+msgid "TechBase"
 
59247
+msgstr "TechBase"
 
59248
+
 
59249
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:39
 
59250
+msgctxt "Comment"
 
59251
+msgid "Search on KDE's TechBase"
 
59252
+msgstr "搜尋 KDE TechBase"
 
59253
+
 
59254
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop:2
 
59255
+msgctxt "Name"
 
59256
+msgid "KDE Documentation"
 
59257
+msgstr "KDE 文件"
 
59258
+
 
59259
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop:39
 
59260
+msgctxt "Comment"
 
59261
+msgid "Search on KDE's Userbase"
 
59262
+msgstr "搜尋 KDE 的 Userbase"
 
59263
+
 
59264
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop:2
 
59265
+msgctxt "Name"
 
59266
+msgid "Wikipedia"
 
59267
+msgstr "維基百科"
 
59268
+
 
59269
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop:42
 
59270
+msgctxt "Comment"
 
59271
+msgid "Search on Wikipedia"
 
59272
+msgstr "搜尋 Wikipedia"
 
59273
+
 
59274
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:2
 
59275
+msgctxt "Name"
 
59276
+msgid "Wikitravel"
 
59277
+msgstr "Wikitravel"
 
59278
+
 
59279
+#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:39
 
59280
+msgctxt "Comment"
 
59281
+msgid "Search on Wikitravel"
 
59282
+msgstr "搜尋 Wikitravel"
 
59283
+
 
59284
+#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker_config.desktop:9
 
59285
+#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:2
 
59286
+msgctxt "Name"
 
59287
+msgid "Spell Checker Runner"
 
59288
+msgstr "拼字檢查執行器"
 
59289
+
 
59290
+#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:51
 
59291
+msgctxt "Comment"
 
59292
+msgid "Check the spelling of a word"
 
59293
+msgstr "檢查拼字"
 
59294
+
 
59295
+#: wallpapers/mandelbrot/plasma-wallpaper-mandelbrot.desktop:2
 
59296
+msgctxt "Name"
 
59297
+msgid "Mandelbrot"
 
59298
+msgstr "Mandelbrot"
 
59299
+
 
59300
+#: wallpapers/marble/plasma-wallpaper-marble.desktop:2
 
59301
+msgctxt "Name"
 
59302
+msgid "Globe"
 
59303
+msgstr "球體"
 
59304
+
 
59305
+#: wallpapers/pattern/patterns/bees.desktop:2
 
59306
+msgctxt "Comment"
 
59307
+msgid "Digital Bees"
 
59308
+msgstr "數位蜜蜂"
 
59309
+
 
59310
+#: wallpapers/pattern/patterns/celtic.desktop:2
 
59311
+msgctxt "Comment"
 
59312
+msgid "Celtic Knot"
 
59313
+msgstr "Celtic Knot"
 
59314
+
 
59315
+#: wallpapers/pattern/patterns/eastern_blues.desktop:2
 
59316
+msgctxt "Comment"
 
59317
+msgid "Eastern Blues"
 
59318
+msgstr "Eastern Blues"
 
59319
+
 
59320
+#: wallpapers/pattern/patterns/fish.desktop:2
 
59321
+msgctxt "Comment"
 
59322
+msgid "Fish Net"
 
59323
+msgstr "魚網"
 
59324
+
 
59325
+#: wallpapers/pattern/patterns/flowers.desktop:2
 
59326
+msgctxt "Comment"
 
59327
+msgid "Flowers"
 
59328
+msgstr "花兒"
 
59329
+
 
59330
+#: wallpapers/pattern/patterns/french.desktop:2
 
59331
+msgctxt "Comment"
 
59332
+msgid "Clearly French"
 
59333
+msgstr "Clearly French"
 
59334
+
 
59335
+#: wallpapers/pattern/patterns/ivory_coast.desktop:2
 
59336
+msgctxt "Comment"
 
59337
+msgid "Ivory Coast"
 
59338
+msgstr "象牙海岸"
 
59339
+
 
59340
+#: wallpapers/pattern/patterns/lineage.desktop:2
 
59341
+msgctxt "Comment"
 
59342
+msgid "Lineage"
 
59343
+msgstr "Lineage"
 
59344
+
 
59345
+#: wallpapers/pattern/patterns/night-rock.desktop:2
 
59346
+msgctxt "Comment"
 
59347
+msgid "Night Rock by Tigert"
 
59348
+msgstr "黑暗巨石(by Tigert)"
 
59349
+
 
59350
+#: wallpapers/pattern/patterns/pavement.desktop:2
 
59351
+msgctxt "Comment"
 
59352
+msgid "Pavement"
 
59353
+msgstr "人行道"
 
59354
+
 
59355
+#: wallpapers/pattern/patterns/persism.desktop:2
 
59356
+msgctxt "Comment"
 
59357
+msgid "Damascus Flower"
 
59358
+msgstr "大馬士革花"
 
59359
+
 
59360
+#: wallpapers/pattern/patterns/rattan.desktop:2
 
59361
+msgctxt "Comment"
 
59362
+msgid "Rattan"
 
59363
+msgstr "藤蔓"
 
59364
+
 
59365
+#: wallpapers/pattern/patterns/stars.desktop:2
 
59366
+msgctxt "Comment"
 
59367
+msgid "Starry Sky"
 
59368
+msgstr "星空"
 
59369
+
 
59370
+#: wallpapers/pattern/patterns/stonewall2.desktop:2
 
59371
+msgctxt "Comment"
 
59372
+msgid "Stonewall 2 by Tigert"
 
59373
+msgstr "石牆 II(by Tigert)"
 
59374
+
 
59375
+#: wallpapers/pattern/patterns/triangles.desktop:2
 
59376
+msgctxt "Comment"
 
59377
+msgid "Triangles"
 
59378
+msgstr "三角形"
 
59379
+
 
59380
+#: wallpapers/pattern/patterns/xeroxstar.desktop:2
 
59381
+msgctxt "Comment"
 
59382
+msgid "Xerox Star"
 
59383
+msgstr "全錄星"
 
59384
+
 
59385
+#: wallpapers/pattern/plasma-wallpaper-pattern.desktop:2
 
59386
+msgctxt "Name"
 
59387
+msgid "Pattern"
 
59388
+msgstr "樣式"
 
59389
+
 
59390
+#: wallpapers/virus/plasma-wallpaper-virus.desktop:3
 
59391
+msgctxt "Name"
 
59392
+msgid "Virus"
 
59393
+msgstr "病毒"
 
59394
+
 
59395
+#: wallpapers/weather/plasma-wallpaper-weather.desktop:3
 
59396
+msgctxt "Name"
 
59397
+msgid "Weather"
 
59398
+msgstr "天氣"
 
59399
+
 
59400
+#~ msgctxt "Name"
 
59401
+#~ msgid "BbalL"
 
59402
+#~ msgstr "BbalL"
 
59403
+
 
59404
+#~ msgctxt "Name"
 
59405
+#~ msgid "Apod Provider"
 
59406
+#~ msgstr "Apod 提供者"
 
59407
+
 
59408
+#~ msgctxt "Name"
 
59409
+#~ msgid "Epod Provider"
 
59410
+#~ msgstr "Epod 提供者"
 
59411
+
 
59412
+#~ msgctxt "Name"
 
59413
+#~ msgid "Flickr Provider"
 
59414
+#~ msgstr "Flickr 提供者"
 
59415
+
 
59416
+#~ msgctxt "Name"
 
59417
+#~ msgid "Osei Provider"
 
59418
+#~ msgstr "Osei 提供者"
 
59419
+
 
59420
+#~ msgctxt "Name"
 
59421
+#~ msgid "Wcpotd Provider"
 
59422
+#~ msgstr "Wcpotd 提供者"
 
59423
+
 
59424
+#~ msgctxt "Name"
 
59425
+#~ msgid "Blue Marble"
 
59426
+#~ msgstr "Blue Marble"
 
59427
+
 
59428
+#~ msgctxt "Comment"
 
59429
+#~ msgid "3D model of the Earth"
 
59430
+#~ msgstr "地球的立體模型"
 
59431
+
 
59432
+#, fuzzy
 
59433
+#~| msgctxt "Name"
 
59434
+#~| msgid "Dictionary"
 
59435
+#~ msgctxt "Keywords"
 
59436
+#~ msgid "Distraction"
 
59437
+#~ msgstr "字典"
 
59438
+
 
59439
+#, fuzzy
 
59440
+#~| msgctxt "Comment"
 
59441
+#~| msgid "Displays Weather information"
 
59442
+#~ msgctxt "Keywords"
 
59443
+#~ msgid "System Information"
 
59444
+#~ msgstr "顯示氣象資訊"
 
59445
+
 
59446
+#, fuzzy
 
59447
+#~| msgctxt "Name"
 
59448
+#~| msgid "File Watcher"
 
59449
+#~ msgctxt "Keywords"
 
59450
+#~ msgid "File System"
 
59451
+#~ msgstr "檔案監看器"
 
59452
+
 
59453
+#~| msgctxt "Name"
 
59454
+#~| msgid "Unit Converter"
 
59455
+#~ msgctxt "Name"
 
59456
+#~ msgid "UnitConverter"
 
59457
+#~ msgstr "單位轉換器"
 
59458
+
 
59459
+#~ msgctxt "Comment"
 
59460
+#~ msgid "Update your Twitter status and display your timeline."
 
59461
+#~ msgstr "讓您更新您的 Twitter 狀態與顯示您的時間線。"
 
59462
+
 
59463
+#~ msgctxt "Name"
 
59464
+#~ msgid "Twitter"
 
59465
+#~ msgstr "Twitter"
 
59466
+
 
59467
+#~ msgctxt "Name"
 
59468
+#~ msgid "Aya"
 
59469
+#~ msgstr "Aya"
 
59470
+
 
59471
+#~ msgctxt "Comment"
 
59472
+#~ msgid ""
 
59473
+#~ "Theme that matches current system colors (Optimized with Oxygen style)"
 
59474
+#~ msgstr "符合目前系統顏色的主題(依 Oxygen 樣式最佳化)"
 
59475
+
 
59476
+#~ msgctxt "Name"
 
59477
+#~ msgid "Clean Blend"
 
59478
+#~ msgstr "Clean Blend"
 
59479
+
 
59480
+#~ msgctxt "Comment"
 
59481
+#~ msgid "Clean simple theme that blends nicely with the default colour scheme"
 
59482
+#~ msgstr "乾淨、簡單的主題,與預設顏色機制搭得很好"
 
59483
+
 
59484
+#~ msgctxt "Name"
 
59485
+#~ msgid "Elegance"
 
59486
+#~ msgstr "Elegance"
 
59487
+
 
59488
+#~ msgctxt "Comment"
 
59489
+#~ msgid "An elegant theme for plasma"
 
59490
+#~ msgstr "plasma 高雅的主題。"
 
59491
+
 
59492
+#~ msgctxt "Name"
 
59493
+#~ msgid "Silicon"
 
59494
+#~ msgstr "Silicon"
 
59495
+
 
59496
+#~ msgctxt "Comment"
 
59497
+#~ msgid "Transparent slim theme"
 
59498
+#~ msgstr "透明的主題"
 
59499
+
 
59500
+#~ msgctxt "Name"
 
59501
+#~ msgid "Heron"
 
59502
+#~ msgstr "Heron"
 
59503
+
 
59504
+#~ msgctxt "Comment"
 
59505
+#~ msgid "Simple, smooth theme"
 
59506
+#~ msgstr "簡單,平順的主題"
 
59507
+
 
59508
+#~ msgctxt "Name"
 
59509
+#~ msgid "Slim Glow"
 
59510
+#~ msgstr "Slim Glow"
 
59511
+
 
59512
+#~ msgctxt "Comment"
 
59513
+#~ msgid "Slick theme for dark wallpapers"
 
59514
+#~ msgstr "暗桌布的平凡主題"
 
59515
+
 
59516
+#~ msgctxt "Comment"
 
59517
+#~ msgid "Look up the meaning of words"
 
59518
+#~ msgstr "查看單字的意義"
 
59519
+
 
59520
+#~ msgctxt "Name"
 
59521
+#~ msgid "Places"
 
59522
+#~ msgstr "地方"
 
59523
+
 
59524
+#~ msgctxt "Comment"
 
59525
+#~ msgid "Open Devices and Folder Bookmarks"
 
59526
+#~ msgstr "開啟裝置與資料夾書籤"
 
59527
+
 
59528
+#~ msgctxt "Comment"
 
59529
+#~ msgid "Show news from various sources."
 
59530
+#~ msgstr "顯示不同的來源的新聞"
 
59531
+
 
59532
+#~ msgctxt "Name"
 
59533
+#~ msgid "Dilbert"
 
59534
+#~ msgstr "呆伯特"
 
59535
+
 
59536
+#~ msgctxt "Comment"
 
59537
+#~ msgid "Dilbert"
 
59538
+#~ msgstr "呆伯特"
 
59539
+
 
59540
+#~ msgctxt "Name"
 
59541
+#~ msgid "Garfield"
 
59542
+#~ msgstr "加菲貓"
 
59543
+
 
59544
+#~ msgctxt "Comment"
 
59545
+#~ msgid "Garfield"
 
59546
+#~ msgstr "加菲貓"
 
59547
+
 
59548
+#~ msgctxt "Name"
 
59549
+#~ msgid "Malvados"
 
59550
+#~ msgstr "Malvados"
 
59551
+
 
59552
+#~ msgctxt "Comment"
 
59553
+#~ msgid "Malvados"
 
59554
+#~ msgstr "Malvados"
 
59555
+
 
59556
+#~ msgctxt "Name"
 
59557
+#~ msgid "NICHTLUSTIG"
 
59558
+#~ msgstr "NICHTLUSTIG"
 
59559
+
 
59560
+#~ msgctxt "Comment"
 
59561
+#~ msgid "NICHTLUSTIG"
 
59562
+#~ msgstr "NICHTLUSTIG"
 
59563
+
 
59564
+#~ msgctxt "Name"
 
59565
+#~ msgid "OSNews"
 
59566
+#~ msgstr "OSNews"
 
59567
+
 
59568
+#~ msgctxt "Comment"
 
59569
+#~ msgid "OSNews"
 
59570
+#~ msgstr "OSNews"
 
59571
+
 
59572
+#~ msgctxt "Name"
 
59573
+#~ msgid "Shit Happens!"
 
59574
+#~ msgstr "壞事會發生"
 
59575
+
 
59576
+#~ msgctxt "Comment"
 
59577
+#~ msgid "Shit Happens!"
 
59578
+#~ msgstr "壞事會發生"
 
59579
+
 
59580
+#~ msgctxt "Name"
 
59581
+#~ msgid "Snoopy"
 
59582
+#~ msgstr "史努比"
 
59583
+
 
59584
+#~ msgctxt "Comment"
 
59585
+#~ msgid "Snoopy"
 
59586
+#~ msgstr "史努比"
 
59587
+
 
59588
+#~ msgctxt "Name"
 
59589
+#~ msgid "UserFriendly"
 
59590
+#~ msgstr "UserFriendly"
 
59591
+
 
59592
+#~ msgctxt "Comment"
 
59593
+#~ msgid "UserFriendly"
 
59594
+#~ msgstr "UserFriendly"
 
59595
+
 
59596
+#~ msgctxt "Name"
 
59597
+#~ msgid "Unshelved Comics"
 
59598
+#~ msgstr "Unshelved 漫畫"
 
59599
+
 
59600
+#~ msgctxt "Comment"
 
59601
+#~ msgid "Unshelved Comics"
 
59602
+#~ msgstr "Unshelved 漫畫"
 
59603
+
 
59604
+#~ msgctxt "Name"
 
59605
+#~ msgid "PhD Comics"
 
59606
+#~ msgstr "PhD 漫畫"
 
59607
+
 
59608
+#~ msgctxt "Comment"
 
59609
+#~ msgid "PhD Comics"
 
59610
+#~ msgstr "PhD 漫畫"
 
59611
+
 
59612
+#~ msgctxt "Name"
 
59613
+#~ msgid "XKCD"
 
59614
+#~ msgstr "XKCD"
 
59615
+
 
59616
+#~ msgctxt "Comment"
 
59617
+#~ msgid "XKCD"
 
59618
+#~ msgstr "XKCD"
 
59619
+
 
59620
+#~ msgctxt "Name"
 
59621
+#~ msgid "Ctrl+Alt+Del"
 
59622
+#~ msgstr "Ctrl+Alt+Del"
 
59623
+
 
59624
+#~ msgctxt "Comment"
 
59625
+#~ msgid "Ctrl+Alt+Del"
 
59626
+#~ msgstr "Ctrl+Alt+Del"
 
59627
+
 
59628
+#~ msgctxt "Name"
 
59629
+#~ msgid "EXTRALIFE"
 
59630
+#~ msgstr "EXTRALIFE"
 
59631
+
 
59632
+#~ msgctxt "Comment"
 
59633
+#~ msgid "EXTRALIFE"
 
59634
+#~ msgstr "EXTRALIFE"
 
59635
+
 
59636
+#~ msgctxt "Name"
 
59637
+#~ msgid "The Boondocks"
 
59638
+#~ msgstr "The Boondocks"
 
59639
+
 
59640
+#~ msgctxt "Comment"
 
59641
+#~ msgid "The Boondocks"
 
59642
+#~ msgstr "The Boondocks"
 
59643
+
 
59644
+#~ msgctxt "Name"
 
59645
+#~ msgid "Calvin and Hobbes"
 
59646
+#~ msgstr "Calvin and Hobbes"
 
59647
+
 
59648
+#~ msgctxt "Comment"
 
59649
+#~ msgid "Calvin and Hobbes"
 
59650
+#~ msgstr "Calvin and Hobbes"
 
59651
+
 
59652
+#~ msgctxt "Name"
 
59653
+#~ msgid "Doonesbury"
 
59654
+#~ msgstr "Doonesbury"
 
59655
+
 
59656
+#~ msgctxt "Comment"
 
59657
+#~ msgid "Doonesbury"
 
59658
+#~ msgstr "Doonesbury"
 
59659
+
 
59660
+#~ msgctxt "Comment"
 
59661
+#~ msgid "View and pick dates from the calendar"
 
59662
+#~ msgstr "檢視並從行事曆中挑選日期"
 
59663
+
 
59664
+#~ msgctxt "Name"
 
59665
+#~ msgid "Comic Data Engine"
 
59666
+#~ msgstr "漫畫資料引擎"
 
59667
+
 
59668
+#~ msgctxt "Name"
 
59669
+#~ msgid "Twitter Data Engine"
 
59670
+#~ msgstr "Twitter 資料引擎"
 
59671
+
 
59672
+#~ msgctxt "Comment"
 
59673
+#~ msgid "A binary clock"
 
59674
+#~ msgstr "數位時鐘"
 
59675
+
 
59676
+#~ msgctxt "Name"
 
59677
+#~ msgid "3D Earth Model"
 
59678
+#~ msgstr "立體地球模型"
 
59679
+
 
59680
+#~ msgctxt "Comment"
 
59681
+#~ msgid "A simple calculator."
 
59682
+#~ msgstr "簡單的計算機"
 
59683
+
 
59684
+#~ msgctxt "Comment"
 
59685
+#~ msgid "A calendar"
 
59686
+#~ msgstr "日曆"
 
59687
+
 
59688
+#~ msgctxt "Comment"
 
59689
+#~ msgid "Character selector applet"
 
59690
+#~ msgstr "字元選擇器小程式"
 
59691
+
 
59692
+#~ msgctxt "Comment"
 
59693
+#~ msgid "A simple fuzzy clock"
 
59694
+#~ msgstr "簡單的模糊時鐘"
 
59695
+
 
59696
+#~ msgctxt "Comment"
 
59697
+#~ msgid "Konq Profiles Launcher"
 
59698
+#~ msgstr "Konq 設定檔啟動器"
 
59699
+
 
59700
+#~ msgctxt "Comment"
 
59701
+#~ msgid "Konsole Profiles Launcher"
 
59702
+#~ msgstr "Konsole 設定檔啟動器"
 
59703
+
 
59704
+#~ msgctxt "Comment"
 
59705
+#~ msgid "Moon phase applet"
 
59706
+#~ msgstr "月相小程式"
 
59707
+
 
59708
+#~ msgctxt "Comment"
 
59709
+#~ msgid "Postit-like Notes"
 
59710
+#~ msgstr "類似 Postit 的便條紙程式"
 
59711
+
 
59712
+#~ msgctxt "Comment"
 
59713
+#~ msgid "Lets you show the desktop"
 
59714
+#~ msgstr "顯示出您的桌面"
 
59715
+
 
59716
+#~ msgctxt "Comment"
 
59717
+#~ msgid "A timer plasmoid."
 
59718
+#~ msgstr "計時器元件。"
 
59719
+
 
59720
+#~ msgctxt "Comment"
 
59721
+#~ msgid "Lets you show the dashboard"
 
59722
+#~ msgstr "顯示出您的資訊看板"
 
59723
+
 
59724
+#~ msgctxt "Name"
 
59725
+#~ msgid "EBN Data Engine"
 
59726
+#~ msgstr "EBN 資料引擎"
 
59727
+
 
59728
+#~ msgctxt "Comment"
 
59729
+#~ msgid "KDE automated quality testing data engine"
 
59730
+#~ msgstr "KDE 自動品質測試資料引擎"
 
59731
--- /dev/null
 
59732
+++ kde-l10n-zhtw-4.4.85/messages/kdegames/desktop_kdegames.po
 
59733
@@ -0,0 +1,3543 @@
 
59734
+# translation of desktop_kdegames.po to Chinese Traditional
 
59735
+# Copyright (C) 2001-2002, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 
59736
+#
 
59737
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006-2009.
 
59738
+# AceLan <acelan@kde.linux.org.tw>, 2001.
 
59739
+# Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>, 2001.
 
59740
+# Calvin Lin <armin.lin@msa.hinet.net>, 2002.
 
59741
+# Yuan-Chen Cheng <ycheng@slat.org>, 2002.
 
59742
+# Zhu Dingjie <alastor@alastor.ath.cx>, 2002.
 
59743
+# Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2002.
 
59744
+# Anthony Fok <anthony@thizlinux.com>, 2002.
 
59745
+# ChaoHsiung Liao <pesder@seed.net.tw>, 2002.
 
59746
+# Hydonsingore Sie <hydonsingore@mail.educities.edu.tw>, 2004.
 
59747
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2009.
 
59748
+msgid ""
 
59749
+msgstr ""
 
59750
+"Project-Id-Version: desktop_kdegames\n"
 
59751
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
59752
+"POT-Creation-Date: 2010-05-01 23:31+0000\n"
 
59753
+"PO-Revision-Date: 2009-12-15 12:45+0800\n"
 
59754
+"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
 
59755
+"dot tw>\n"
 
59756
+"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 
59757
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
59758
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
59759
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
59760
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
59761
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
59762
+
 
59763
+#: bomber/src/bomber.desktop:2
 
59764
+msgctxt "Name"
 
59765
+msgid "Bomber"
 
59766
+msgstr "戰鬥機"
 
59767
+
 
59768
+#: bomber/src/bomber.desktop:49
 
59769
+msgctxt "GenericName"
 
59770
+msgid "Arcade Bombing Game"
 
59771
+msgstr "大型遊戲機的戰鬥機遊戲"
 
59772
+
 
59773
+#: bomber/themes/kbomber.desktop:3
 
59774
+msgctxt "Name"
 
59775
+msgid "KBomber - Star Wars"
 
59776
+msgstr "KBomber ─ 星際大戰"
 
59777
+
 
59778
+#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:3
 
59779
+msgctxt "Name"
 
59780
+msgid "Lava-Island"
 
59781
+msgstr "火山島"
 
59782
+
 
59783
+#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:43
 
59784
+msgctxt "Description"
 
59785
+msgid "Stop the lava and save the day"
 
59786
+msgstr "阻止岩漿,拯救世界"
 
59787
+
 
59788
+#: bovo/bovo.desktop:3
 
59789
+msgctxt "Name"
 
59790
+msgid "Bovo"
 
59791
+msgstr "Bovo"
 
59792
+
 
59793
+#: bovo/bovo.desktop:57
 
59794
+msgctxt "GenericName"
 
59795
+msgid "Five-in-a-row Board Game"
 
59796
+msgstr "五子棋棋盤遊戲"
 
59797
+
 
59798
+#: bovo/themes/gomoku/themerc:2
 
59799
+msgctxt "Name"
 
59800
+msgid "Gomoku"
 
59801
+msgstr "Gomoku"
 
59802
+
 
59803
+#: bovo/themes/gomoku/themerc:49
 
59804
+msgctxt "Comment"
 
59805
+msgid "A classic Japanese theme"
 
59806
+msgstr "傳統的日式主題"
 
59807
+
 
59808
+#: bovo/themes/highcontrast/themerc:2
 
59809
+msgctxt "Name"
 
59810
+msgid "High Contrast"
 
59811
+msgstr "高對比"
 
59812
+
 
59813
+#: bovo/themes/highcontrast/themerc:51
 
59814
+msgctxt "Comment"
 
59815
+msgid "A theme with a lot of contrast"
 
59816
+msgstr "高對比主題"
 
59817
+
 
59818
+#: bovo/themes/scribble/themerc:2
 
59819
+msgctxt "Name"
 
59820
+msgid "Scribble"
 
59821
+msgstr "Scribble"
 
59822
+
 
59823
+#: bovo/themes/scribble/themerc:50
 
59824
+msgctxt "Comment"
 
59825
+msgid "A pen and paper theme"
 
59826
+msgstr "紙筆式的主題"
 
59827
+
 
59828
+#: bovo/themes/spacy/themerc:2
 
59829
+msgctxt "Name"
 
59830
+msgid "Spacy"
 
59831
+msgstr "Spacy"
 
59832
+
 
59833
+#: bovo/themes/spacy/themerc:49
 
59834
+msgctxt "Comment"
 
59835
+msgid "A theme from outer space"
 
59836
+msgstr "外太空式的主題"
 
59837
+
 
59838
+#: granatier/arenas/clanbomber_Arena.desktop:2
 
59839
+#: kmahjongg/layouts/arena.desktop:2
 
59840
+msgctxt "Name"
 
59841
+msgid "Arena"
 
59842
+msgstr "競技場"
 
59843
+
 
59844
+#: granatier/arenas/clanbomber_Arena.desktop:44
 
59845
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Block.desktop:34
 
59846
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Standard.desktop:31
 
59847
+#: granatier/arenas/clanbomber_Blast_Matrix.desktop:33
 
59848
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bloody_Ring.desktop:33
 
59849
+#: granatier/arenas/clanbomber_Boiling_Egg.desktop:34
 
59850
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bomb_Attack.desktop:33
 
59851
+#: granatier/arenas/clanbomber_Broken_Heart.desktop:33
 
59852
+#: granatier/arenas/clanbomber_Crammed.desktop:33
 
59853
+#: granatier/arenas/clanbomber_Death_Corridor.desktop:34
 
59854
+#: granatier/arenas/clanbomber_Dilemma.desktop:34
 
59855
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle.desktop:33
 
59856
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle_Remix.desktop:33
 
59857
+#: granatier/arenas/clanbomber_FireWheels.desktop:33
 
59858
+#: granatier/arenas/clanbomber_Football.desktop:33
 
59859
+#: granatier/arenas/clanbomber_Four_Instance.desktop:33
 
59860
+#: granatier/arenas/clanbomber_Ghostbear.desktop:33
 
59861
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hard_Work.desktop:34
 
59862
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hole_Run.desktop:33
 
59863
+#: granatier/arenas/clanbomber_Huge_Standard.desktop:32
 
59864
+#: granatier/arenas/clanbomber_Juicy_Lucy.desktop:33
 
59865
+#: granatier/arenas/clanbomber_Kitchen.desktop:34
 
59866
+#: granatier/arenas/clanbomber_Meeting.desktop:33
 
59867
+#: granatier/arenas/clanbomber_MungoBane.desktop:33
 
59868
+#: granatier/arenas/clanbomber_Obstacle_Race.desktop:33
 
59869
+#: granatier/arenas/clanbomber_Overkill.desktop:33
 
59870
+#: granatier/arenas/clanbomber_Prison_Cells.desktop:33
 
59871
+#: granatier/arenas/clanbomber_Redirection.desktop:33
 
59872
+#: granatier/arenas/clanbomber_Sixty_Nine.desktop:34
 
59873
+#: granatier/arenas/clanbomber_Small_Standard.desktop:32
 
59874
+#: granatier/arenas/clanbomber_Snake_Race.desktop:33
 
59875
+#: granatier/arenas/clanbomber_Tiny_Standard.desktop:31
 
59876
+#: granatier/arenas/clanbomber_Whole_Mess.desktop:32
 
59877
+msgctxt "Description"
 
59878
+msgid "Clanbomber Import"
 
59879
+msgstr "Clanbomber 炸彈超人匯入"
 
59880
+
 
59881
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Block.desktop:2
 
59882
+msgctxt "Name"
 
59883
+msgid "Big Block"
 
59884
+msgstr "大區塊"
 
59885
+
 
59886
+#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Standard.desktop:2
 
59887
+msgctxt "Name"
 
59888
+msgid "Clanbomber Big Standard"
 
59889
+msgstr "炸彈超人大標準"
 
59890
+
 
59891
+#: granatier/arenas/clanbomber_Blast_Matrix.desktop:2
 
59892
+msgctxt "Name"
 
59893
+msgid "Blast Matrix"
 
59894
+msgstr "爆炸矩陣"
 
59895
+
 
59896
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bloody_Ring.desktop:2
 
59897
+msgctxt "Name"
 
59898
+msgid "Bloody Ring"
 
59899
+msgstr "血腥之環"
 
59900
+
 
59901
+#: granatier/arenas/clanbomber_Boiling_Egg.desktop:2
 
59902
+msgctxt "Name"
 
59903
+msgid "Boiling Egg"
 
59904
+msgstr "煮蛋"
 
59905
+
 
59906
+#: granatier/arenas/clanbomber_Bomb_Attack.desktop:2
 
59907
+msgctxt "Name"
 
59908
+msgid "Bomb Attack"
 
59909
+msgstr "炸彈攻擊"
 
59910
+
 
59911
+#: granatier/arenas/clanbomber_Broken_Heart.desktop:2
 
59912
+msgctxt "Name"
 
59913
+msgid "Broken Heart"
 
59914
+msgstr "心碎"
 
59915
+
 
59916
+#: granatier/arenas/clanbomber_Crammed.desktop:2
 
59917
+msgctxt "Name"
 
59918
+msgid "Crammed"
 
59919
+msgstr "塞滿"
 
59920
+
 
59921
+#: granatier/arenas/clanbomber_Death_Corridor.desktop:2
 
59922
+msgctxt "Name"
 
59923
+msgid "Death Corridor"
 
59924
+msgstr "死亡走道"
 
59925
+
 
59926
+#: granatier/arenas/clanbomber_Dilemma.desktop:2
 
59927
+msgctxt "Name"
 
59928
+msgid "Dilemma"
 
59929
+msgstr "兩難"
 
59930
+
 
59931
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle.desktop:2
 
59932
+msgctxt "Name"
 
59933
+msgid "Fear Circle"
 
59934
+msgstr "恐懼之圓"
 
59935
+
 
59936
+#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle_Remix.desktop:2
 
59937
+msgctxt "Name"
 
59938
+msgid "Fear Circle Remix"
 
59939
+msgstr "恐懼之圓重新混合"
 
59940
+
 
59941
+#: granatier/arenas/clanbomber_FireWheels.desktop:2
 
59942
+msgctxt "Name"
 
59943
+msgid "Fire Wheels"
 
59944
+msgstr "火輪"
 
59945
+
 
59946
+#: granatier/arenas/clanbomber_Football.desktop:2
 
59947
+msgctxt "Name"
 
59948
+msgid "Football"
 
59949
+msgstr "足球"
 
59950
+
 
59951
+#: granatier/arenas/clanbomber_Four_Instance.desktop:2
 
59952
+msgctxt "Name"
 
59953
+msgid "Four Instance"
 
59954
+msgstr "四個實體"
 
59955
+
 
59956
+#: granatier/arenas/clanbomber_Ghostbear.desktop:2
 
59957
+msgctxt "Name"
 
59958
+msgid "Ghostbear"
 
59959
+msgstr "鬼熊"
 
59960
+
 
59961
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hard_Work.desktop:2
 
59962
+msgctxt "Name"
 
59963
+msgid "Hard Work"
 
59964
+msgstr "困難工作"
 
59965
+
 
59966
+#: granatier/arenas/clanbomber_Hole_Run.desktop:2
 
59967
+msgctxt "Name"
 
59968
+msgid "Hole Run"
 
59969
+msgstr "洞穴奔跑"
 
59970
+
 
59971
+#: granatier/arenas/clanbomber_Huge_Standard.desktop:2
 
59972
+msgctxt "Name"
 
59973
+msgid "Clanbomber Huge Standard"
 
59974
+msgstr "炸彈超人巨大標準"
 
59975
+
 
59976
+#: granatier/arenas/clanbomber_Juicy_Lucy.desktop:2
 
59977
+msgctxt "Name"
 
59978
+msgid "Juicy Lucy"
 
59979
+msgstr "Juicy Lucy"
 
59980
+
 
59981
+#: granatier/arenas/clanbomber_Kitchen.desktop:2
 
59982
+msgctxt "Name"
 
59983
+msgid "Kitchen"
 
59984
+msgstr "廚房"
 
59985
+
 
59986
+#: granatier/arenas/clanbomber_Meeting.desktop:2
 
59987
+msgctxt "Name"
 
59988
+msgid "Meeting"
 
59989
+msgstr "會議"
 
59990
+
 
59991
+#: granatier/arenas/clanbomber_MungoBane.desktop:2
 
59992
+msgctxt "Name"
 
59993
+msgid "Mungo Bane"
 
59994
+msgstr "Mungo Bane"
 
59995
+
 
59996
+#: granatier/arenas/clanbomber_Obstacle_Race.desktop:2
 
59997
+msgctxt "Name"
 
59998
+msgid "Obstacle Race"
 
59999
+msgstr "障礙賽跑"
 
60000
+
 
60001
+#: granatier/arenas/clanbomber_Overkill.desktop:2
 
60002
+msgctxt "Name"
 
60003
+msgid "Overkill"
 
60004
+msgstr "過度殺傷"
 
60005
+
 
60006
+#: granatier/arenas/clanbomber_Prison_Cells.desktop:2
 
60007
+msgctxt "Name"
 
60008
+msgid "Prison Cells"
 
60009
+msgstr "囚房"
 
60010
+
 
60011
+#: granatier/arenas/clanbomber_Redirection.desktop:2
 
60012
+msgctxt "Name"
 
60013
+msgid "Redirection"
 
60014
+msgstr "重新導向"
 
60015
+
 
60016
+#: granatier/arenas/clanbomber_Sixty_Nine.desktop:2
 
60017
+msgctxt "Name"
 
60018
+msgid "Sixty Nine"
 
60019
+msgstr "69"
 
60020
+
 
60021
+#: granatier/arenas/clanbomber_Small_Standard.desktop:2
 
60022
+msgctxt "Name"
 
60023
+msgid "Clanbomber Small Standard"
 
60024
+msgstr "炸彈超人小標準"
 
60025
+
 
60026
+#: granatier/arenas/clanbomber_Snake_Race.desktop:2
 
60027
+msgctxt "Name"
 
60028
+msgid "Snake Race"
 
60029
+msgstr "蛇賽跑"
 
60030
+
 
60031
+#: granatier/arenas/clanbomber_Tiny_Standard.desktop:2
 
60032
+msgctxt "Name"
 
60033
+msgid "Clanbomber Tiny Standard"
 
60034
+msgstr "炸彈超人微小標準"
 
60035
+
 
60036
+#: granatier/arenas/clanbomber_Whole_Mess.desktop:2
 
60037
+msgctxt "Name"
 
60038
+msgid "Whole Mess"
 
60039
+msgstr "一團糟"
 
60040
+
 
60041
+#: granatier/arenas/crazy.desktop:2
 
60042
+msgctxt "Name"
 
60043
+msgid "Crazy"
 
60044
+msgstr "瘋狂"
 
60045
+
 
60046
+#: granatier/arenas/crazy.desktop:33
 
60047
+msgctxt "Description"
 
60048
+msgid "Crazy Arena"
 
60049
+msgstr "風狂競技場"
 
60050
+
 
60051
+#: granatier/arenas/granatier.desktop:2 granatier/src/granatier.desktop:3
 
60052
+#: granatier/themes/granatier.desktop:2
 
60053
+msgctxt "Name"
 
60054
+msgid "Granatier"
 
60055
+msgstr "Granatier"
 
60056
+
 
60057
+#: granatier/arenas/granatier.desktop:34
 
60058
+msgctxt "Description"
 
60059
+msgid "Default Granatier Arena"
 
60060
+msgstr "預設的 Granatier 競技場"
 
60061
+
 
60062
+#: granatier/arenas/labyrinth.desktop:2 kmahjongg/layouts/labyrinth.desktop:2
 
60063
+msgctxt "Name"
 
60064
+msgid "Labyrinth"
 
60065
+msgstr "迷宮"
 
60066
+
 
60067
+#: granatier/arenas/labyrinth.desktop:40
 
60068
+msgctxt "Description"
 
60069
+msgid "Labyrinth Arena"
 
60070
+msgstr "迷宮競技場"
 
60071
+
 
60072
+#: granatier/arenas/threeofthree.desktop:2
 
60073
+msgctxt "Name"
 
60074
+msgid "Three of Three"
 
60075
+msgstr "三之三"
 
60076
+
 
60077
+#: granatier/arenas/threeofthree.desktop:33
 
60078
+msgctxt "Description"
 
60079
+msgid "Three of Three Arena"
 
60080
+msgstr "三之三競技場"
 
60081
+
 
60082
+#: granatier/players/player1.desktop:2
 
60083
+msgctxt "Name"
 
60084
+msgid "Player1"
 
60085
+msgstr "玩家 1"
 
60086
+
 
60087
+#: granatier/players/player1.desktop:34
 
60088
+msgctxt "Description"
 
60089
+msgid "This is Player1"
 
60090
+msgstr "這是玩家 1"
 
60091
+
 
60092
+#: granatier/players/player2.desktop:2
 
60093
+msgctxt "Name"
 
60094
+msgid "Player2"
 
60095
+msgstr "玩家 2"
 
60096
+
 
60097
+#: granatier/players/player2.desktop:34
 
60098
+msgctxt "Description"
 
60099
+msgid "This is Player2"
 
60100
+msgstr "這是玩家 2"
 
60101
+
 
60102
+#: granatier/players/player3.desktop:2
 
60103
+msgctxt "Name"
 
60104
+msgid "Player3"
 
60105
+msgstr "玩家 3"
 
60106
+
 
60107
+#: granatier/players/player3.desktop:34
 
60108
+msgctxt "Description"
 
60109
+msgid "This is Player3"
 
60110
+msgstr "這是玩家 3"
 
60111
+
 
60112
+#: granatier/players/player4.desktop:2
 
60113
+msgctxt "Name"
 
60114
+msgid "Player4"
 
60115
+msgstr "玩家 4"
 
60116
+
 
60117
+#: granatier/players/player4.desktop:34
 
60118
+msgctxt "Description"
 
60119
+msgid "This is Player4"
 
60120
+msgstr "這是玩家 4"
 
60121
+
 
60122
+#: granatier/players/player5.desktop:2
 
60123
+msgctxt "Name"
 
60124
+msgid "Player5"
 
60125
+msgstr "玩家 5"
 
60126
+
 
60127
+#: granatier/players/player5.desktop:34
 
60128
+msgctxt "Description"
 
60129
+msgid "This is Player5"
 
60130
+msgstr "這是玩家 5"
 
60131
+
 
60132
+#: granatier/src/granatier.desktop:35
 
60133
+msgctxt "GenericName"
 
60134
+msgid "Bomberman clone"
 
60135
+msgstr "炸彈超人遊戲"
 
60136
+
 
60137
+#: granatier/themes/clanbomber.desktop:2
 
60138
+msgctxt "Name"
 
60139
+msgid "Clanbomber"
 
60140
+msgstr "Clanbomber 炸彈超人"
 
60141
+
 
60142
+#: granatier/themes/clanbomber.desktop:35
 
60143
+msgctxt "Description"
 
60144
+msgid "Clanbomber Theme"
 
60145
+msgstr "Clanbomber 炸彈超人主題"
 
60146
+
 
60147
+#: granatier/themes/granatier.desktop:34
 
60148
+msgctxt "Description"
 
60149
+msgid "Granatier Theme"
 
60150
+msgstr "Granatier 主題"
 
60151
+
 
60152
+#: kapman/kapman.desktop:4
 
60153
+msgctxt "Name"
 
60154
+msgid "Kapman"
 
60155
+msgstr "Kapman"
 
60156
+
 
60157
+#: kapman/kapman.desktop:47
 
60158
+msgctxt "GenericName"
 
60159
+msgid "Pac-Man Clone"
 
60160
+msgstr "另一款小精靈遊戲"
 
60161
+
 
60162
+#: kapman/kapman.desktop:86
 
60163
+msgctxt "Comment"
 
60164
+msgid "Eat pills escaping ghosts"
 
60165
+msgstr "吃掉所有的豆子,並設法逃避小精靈的追捕"
 
60166
+
 
60167
+#: kapman/themes/invisible.desktop:2
 
60168
+msgctxt "Name"
 
60169
+msgid "Invisible"
 
60170
+msgstr "隱身"
 
60171
+
 
60172
+#: kapman/themes/invisible.desktop:44
 
60173
+msgctxt "Description"
 
60174
+msgid ""
 
60175
+"Getting bored with Kapman? More than 100,000 points over level 20? Next "
 
60176
+"step: the invisible maze!"
 
60177
+msgstr ""
 
60178
+"開始覺得 Kapman 有點無聊了嗎﹖在 20 關內得到十萬分以上了嗎﹖ 下一步:隱形的關"
 
60179
+"卡!"
 
60180
+
 
60181
+#: kapman/themes/matches.desktop:2
 
60182
+msgctxt "Name"
 
60183
+msgid "Matches"
 
60184
+msgstr "火柴"
 
60185
+
 
60186
+#: kapman/themes/matches.desktop:43
 
60187
+msgctxt "Description"
 
60188
+msgid "A matches drawn maze"
 
60189
+msgstr "用火柴畫迷宮"
 
60190
+
 
60191
+#: kapman/themes/mountain.desktop:2
 
60192
+#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:2
 
60193
+msgctxt "Name"
 
60194
+msgid "Mountain Adventure"
 
60195
+msgstr "山中冒險"
 
60196
+
 
60197
+#: kapman/themes/mountain.desktop:41
 
60198
+msgctxt "Description"
 
60199
+msgid "Default"
 
60200
+msgstr "預設"
 
60201
+
 
60202
+#: kapman/themes/mummies_crypt.desktop:2
 
60203
+msgctxt "Name"
 
60204
+msgid "Mummies Crypt"
 
60205
+msgstr "木乃伊之穴"
 
60206
+
 
60207
+#: kapman/themes/mummies_crypt.desktop:41
 
60208
+msgctxt "Description"
 
60209
+msgid "Avoid the mummies at all costs!"
 
60210
+msgstr "盡全力躲開木乃伊!"
 
60211
+
 
60212
+#: kapman/themes/retro.desktop:2
 
60213
+msgctxt "Name"
 
60214
+msgid "Retro"
 
60215
+msgstr "經典"
 
60216
+
 
60217
+#: kapman/themes/retro.desktop:44
 
60218
+msgctxt "Description"
 
60219
+msgid "The old game theme revisited"
 
60220
+msgstr "舊式經典的主題"
 
60221
+
 
60222
+#: katomic/katomic.desktop:2
 
60223
+msgctxt "Name"
 
60224
+msgid "KAtomic"
 
60225
+msgstr "KAtomic 原子"
 
60226
+
 
60227
+#: katomic/katomic.desktop:70
 
60228
+msgctxt "GenericName"
 
60229
+msgid "Sokoban-like Logic Game"
 
60230
+msgstr "倉庫番(sokoban)式的智力遊戲"
 
60231
+
 
60232
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2
 
60233
+msgctxt "Name"
 
60234
+msgid "Original levels"
 
60235
+msgstr "原始關卡"
 
60236
+
 
60237
+#: katomic/levels/default_levels.dat:31
 
60238
+msgctxt "Description"
 
60239
+msgid "This is the original collection of KAtomic levels."
 
60240
+msgstr "這是 KAtomic 原始的關卡集。"
 
60241
+
 
60242
+#: katomic/levels/default_levels.dat:65
 
60243
+msgctxt "Name"
 
60244
+msgid "Water"
 
60245
+msgstr "水"
 
60246
+
 
60247
+#: katomic/levels/default_levels.dat:120
 
60248
+msgctxt "Name"
 
60249
+msgid "Formic Acid"
 
60250
+msgstr "甲酸"
 
60251
+
 
60252
+#: katomic/levels/default_levels.dat:175
 
60253
+msgctxt "Name"
 
60254
+msgid "Acetic Acid"
 
60255
+msgstr "乙酸"
 
60256
+
 
60257
+#: katomic/levels/default_levels.dat:234
 
60258
+msgctxt "Name"
 
60259
+msgid "trans-Butene"
 
60260
+msgstr "反丁烯"
 
60261
+
 
60262
+#: katomic/levels/default_levels.dat:294
 
60263
+msgctxt "Name"
 
60264
+msgid "cis-Butene"
 
60265
+msgstr "順丁烯"
 
60266
+
 
60267
+#: katomic/levels/default_levels.dat:353
 
60268
+msgctxt "Name"
 
60269
+msgid "Dimethyl ether"
 
60270
+msgstr "二甲醚(乙醚)"
 
60271
+
 
60272
+#: katomic/levels/default_levels.dat:410
 
60273
+msgctxt "Name"
 
60274
+msgid "Butanol"
 
60275
+msgstr "丁醇"
 
60276
+
 
60277
+#: katomic/levels/default_levels.dat:469
 
60278
+msgctxt "Name"
 
60279
+msgid "2-Methyl-2-Propanol"
 
60280
+msgstr "2-甲基-2-丙醇"
 
60281
+
 
60282
+#: katomic/levels/default_levels.dat:530
 
60283
+msgctxt "Name"
 
60284
+msgid "Glycerin"
 
60285
+msgstr "甘油"
 
60286
+
 
60287
+#: katomic/levels/default_levels.dat:589
 
60288
+msgctxt "Name"
 
60289
+msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene"
 
60290
+msgstr "聚四氟乙烷"
 
60291
+
 
60292
+#: katomic/levels/default_levels.dat:644
 
60293
+msgctxt "Name"
 
60294
+msgid "Oxalic Acid"
 
60295
+msgstr "蘋果酸"
 
60296
+
 
60297
+#: katomic/levels/default_levels.dat:701
 
60298
+msgctxt "Name"
 
60299
+msgid "Methane"
 
60300
+msgstr "甲烷"
 
60301
+
 
60302
+#: katomic/levels/default_levels.dat:758
 
60303
+msgctxt "Name"
 
60304
+msgid "Formaldehyde"
 
60305
+msgstr "甲醛"
 
60306
+
 
60307
+#: katomic/levels/default_levels.dat:813
 
60308
+msgctxt "Name"
 
60309
+msgid "Crystal 1"
 
60310
+msgstr "水晶 1"
 
60311
+
 
60312
+#: katomic/levels/default_levels.dat:874
 
60313
+msgctxt "Name"
 
60314
+msgid "Acetic acid ethyl ester"
 
60315
+msgstr "乙酸乙酯"
 
60316
+
 
60317
+#: katomic/levels/default_levels.dat:933
 
60318
+msgctxt "Name"
 
60319
+msgid "Ammonia"
 
60320
+msgstr "氨"
 
60321
+
 
60322
+#: katomic/levels/default_levels.dat:988
 
60323
+msgctxt "Name"
 
60324
+msgid "3-Methyl-Pentane"
 
60325
+msgstr "3-甲基戊烷"
 
60326
+
 
60327
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1047
 
60328
+msgctxt "Name"
 
60329
+msgid "Propanal"
 
60330
+msgstr "丙醛"
 
60331
+
 
60332
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1105
 
60333
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2509
 
60334
+msgctxt "Name"
 
60335
+msgid "Propyne"
 
60336
+msgstr "丙炔"
 
60337
+
 
60338
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1164
 
60339
+msgctxt "Name"
 
60340
+msgid "Furanal"
 
60341
+msgstr "呋喃醛"
 
60342
+
 
60343
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1228
 
60344
+msgctxt "Name"
 
60345
+msgid "Pyran"
 
60346
+msgstr "吡喃"
 
60347
+
 
60348
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1291
 
60349
+msgctxt "Name"
 
60350
+msgid "Cyclo-Pentane"
 
60351
+msgstr "環戊烷"
 
60352
+
 
60353
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1353
 
60354
+msgctxt "Name"
 
60355
+msgid "Methanol"
 
60356
+msgstr "甲醇"
 
60357
+
 
60358
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1410
 
60359
+msgctxt "Name"
 
60360
+msgid "Nitro-Glycerin"
 
60361
+msgstr "硝基甘油"
 
60362
+
 
60363
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1481
 
60364
+msgctxt "Name"
 
60365
+msgid "Ethane"
 
60366
+msgstr "乙烷"
 
60367
+
 
60368
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1542
 
60369
+msgctxt "Name"
 
60370
+msgid "Crystal 2"
 
60371
+msgstr "Crystal 2"
 
60372
+
 
60373
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1604
 
60374
+msgctxt "Name"
 
60375
+msgid "Ethylene-Glycol"
 
60376
+msgstr "乙二醇"
 
60377
+
 
60378
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1662
 
60379
+msgctxt "Name"
 
60380
+msgid "L-Alanine"
 
60381
+msgstr "L-丙胺酸"
 
60382
+
 
60383
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1726
 
60384
+msgctxt "Name"
 
60385
+msgid "Cyanoguanidine"
 
60386
+msgstr "1-氰胍"
 
60387
+
 
60388
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1788
 
60389
+msgctxt "Name"
 
60390
+msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)"
 
60391
+msgstr "氰酸"
 
60392
+
 
60393
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1842
 
60394
+msgctxt "Name"
 
60395
+msgid "Anthracene"
 
60396
+msgstr "蒽"
 
60397
+
 
60398
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1914
 
60399
+msgctxt "Name"
 
60400
+msgid "Thiazole"
 
60401
+msgstr "噻唑"
 
60402
+
 
60403
+#: katomic/levels/default_levels.dat:1976
 
60404
+msgctxt "Name"
 
60405
+msgid "Saccharin"
 
60406
+msgstr "糖精"
 
60407
+
 
60408
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2047
 
60409
+msgctxt "Name"
 
60410
+msgid "Ethylene"
 
60411
+msgstr "乙烯"
 
60412
+
 
60413
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2104
 
60414
+msgctxt "Name"
 
60415
+msgid "Styrene"
 
60416
+msgstr "苯乙烯"
 
60417
+
 
60418
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2172
 
60419
+msgctxt "Name"
 
60420
+msgid "Melamine"
 
60421
+msgstr "三聚氰胺"
 
60422
+
 
60423
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2237
 
60424
+msgctxt "Name"
 
60425
+msgid "Cyclobutane"
 
60426
+msgstr "環丁烷"
 
60427
+
 
60428
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2294
 
60429
+msgctxt "Name"
 
60430
+msgid "Nicotine"
 
60431
+msgstr "尼古丁"
 
60432
+
 
60433
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2369
 
60434
+msgctxt "Name"
 
60435
+msgid "Acetyle salicylic acid"
 
60436
+msgstr "乙醯水楊酸"
 
60437
+
 
60438
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2443
 
60439
+msgctxt "Name"
 
60440
+msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene"
 
60441
+msgstr "間二硝基苯"
 
60442
+
 
60443
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2570
 
60444
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4944
 
60445
+msgctxt "Name"
 
60446
+msgid "Malonic Acid"
 
60447
+msgstr "酒石酸"
 
60448
+
 
60449
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2633
 
60450
+msgctxt "Name"
 
60451
+msgid "2,2-Dimethylpropane"
 
60452
+msgstr "2,2-二甲基丙烷"
 
60453
+
 
60454
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2698
 
60455
+msgctxt "Name"
 
60456
+msgid "Ethyl-Benzene"
 
60457
+msgstr "乙基苯"
 
60458
+
 
60459
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2765
 
60460
+msgctxt "Name"
 
60461
+msgid "Propene"
 
60462
+msgstr "丙烯"
 
60463
+
 
60464
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2824
 
60465
+msgctxt "Name"
 
60466
+msgid "L-Asparagine"
 
60467
+msgstr "L-天門冬醯胺"
 
60468
+
 
60469
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2893
 
60470
+msgctxt "Name"
 
60471
+msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene"
 
60472
+msgstr "1,3,5,7-環辛四烯"
 
60473
+
 
60474
+#: katomic/levels/default_levels.dat:2954
 
60475
+msgctxt "Name"
 
60476
+msgid "Vanillin"
 
60477
+msgstr "香草精"
 
60478
+
 
60479
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3026
 
60480
+msgctxt "Name"
 
60481
+msgid "Crystal 3"
 
60482
+msgstr "Crystal 3"
 
60483
+
 
60484
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3087
 
60485
+msgctxt "Name"
 
60486
+msgid "Uric Acid"
 
60487
+msgstr "尿酸"
 
60488
+
 
60489
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3157
 
60490
+msgctxt "Name"
 
60491
+msgid "Thymine"
 
60492
+msgstr "胸腺嘧啶"
 
60493
+
 
60494
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3225
 
60495
+msgctxt "Name"
 
60496
+msgid "Aniline"
 
60497
+msgstr "苯胺"
 
60498
+
 
60499
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3295
 
60500
+msgctxt "Name"
 
60501
+msgid "Chloroform"
 
60502
+msgstr "三氯甲烷"
 
60503
+
 
60504
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3351
 
60505
+msgctxt "Name"
 
60506
+msgid "Carbonic acid"
 
60507
+msgstr "碳酸"
 
60508
+
 
60509
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3410
 
60510
+msgctxt "Name"
 
60511
+msgid "Crystal 4"
 
60512
+msgstr "Crystal 4"
 
60513
+
 
60514
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3480
 
60515
+msgctxt "Name"
 
60516
+msgid "Ethanol"
 
60517
+msgstr "乙醇"
 
60518
+
 
60519
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3538
 
60520
+msgctxt "Name"
 
60521
+msgid "Acrylo-Nitril"
 
60522
+msgstr "丙烯晴"
 
60523
+
 
60524
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3597
 
60525
+msgctxt "Name"
 
60526
+msgid "Furan"
 
60527
+msgstr "呋喃"
 
60528
+
 
60529
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3659
 
60530
+msgctxt "Name"
 
60531
+msgid "l-Lactic acid"
 
60532
+msgstr "乳酸"
 
60533
+
 
60534
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3721
 
60535
+msgctxt "Name"
 
60536
+msgid "Maleic Acid"
 
60537
+msgstr "順丁烯二酸"
 
60538
+
 
60539
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3786
 
60540
+msgctxt "Name"
 
60541
+msgid "meso-Tartaric acid"
 
60542
+msgstr "酒石酸"
 
60543
+
 
60544
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3851
 
60545
+msgctxt "Name"
 
60546
+msgid "Crystal 5"
 
60547
+msgstr "Crystal 5"
 
60548
+
 
60549
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3921
 
60550
+msgctxt "Name"
 
60551
+msgid "Formic acid ethyl ester"
 
60552
+msgstr "甲酸乙酯"
 
60553
+
 
60554
+#: katomic/levels/default_levels.dat:3982
 
60555
+msgctxt "Name"
 
60556
+msgid "1,4-Cyclohexadiene"
 
60557
+msgstr "1,4-環己二烯"
 
60558
+
 
60559
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4041
 
60560
+msgctxt "Name"
 
60561
+msgid "Squaric acid"
 
60562
+msgstr "方酸"
 
60563
+
 
60564
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4104
 
60565
+msgctxt "Name"
 
60566
+msgid "Ascorbic acid"
 
60567
+msgstr "抗壞血酸(維生素C)"
 
60568
+
 
60569
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4174
 
60570
+msgctxt "Name"
 
60571
+msgid "Isopropanol"
 
60572
+msgstr "異丙醇"
 
60573
+
 
60574
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4232
 
60575
+msgctxt "Name"
 
60576
+msgid "Phosgene"
 
60577
+msgstr "光氣(碳氧二氯)"
 
60578
+
 
60579
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4287
 
60580
+msgctxt "Name"
 
60581
+msgid "Thiophene"
 
60582
+msgstr "噻吩"
 
60583
+
 
60584
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4348
 
60585
+msgctxt "Name"
 
60586
+msgid "Urea"
 
60587
+msgstr "尿素"
 
60588
+
 
60589
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4409
 
60590
+msgctxt "Name"
 
60591
+msgid "Pyruvic Acid"
 
60592
+msgstr "丙酮酸"
 
60593
+
 
60594
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4470
 
60595
+msgctxt "Name"
 
60596
+msgid "Ethylene oxide"
 
60597
+msgstr "環氧乙烷"
 
60598
+
 
60599
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4529
 
60600
+msgctxt "Name"
 
60601
+msgid "Phosphoric Acid"
 
60602
+msgstr "磷酸"
 
60603
+
 
60604
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4588
 
60605
+msgctxt "Name"
 
60606
+msgid "Diacetyl"
 
60607
+msgstr "二乙醯"
 
60608
+
 
60609
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4650
 
60610
+msgctxt "Name"
 
60611
+msgid "trans-Dichloroethene"
 
60612
+msgstr "反二氯乙烯"
 
60613
+
 
60614
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4707
 
60615
+msgctxt "Name"
 
60616
+msgid "Allylisothiocyanate"
 
60617
+msgstr "異硫氰酸丙烯酯"
 
60618
+
 
60619
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4765
 
60620
+msgctxt "Name"
 
60621
+msgid "Diketene"
 
60622
+msgstr "二烯酮"
 
60623
+
 
60624
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4827
 
60625
+msgctxt "Name"
 
60626
+msgid "Ethanal"
 
60627
+msgstr "乙醛"
 
60628
+
 
60629
+#: katomic/levels/default_levels.dat:4884
 
60630
+msgctxt "Name"
 
60631
+msgid "Acroleine"
 
60632
+msgstr "丙烯醛"
 
60633
+
 
60634
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5007
 
60635
+msgctxt "Name"
 
60636
+msgid "Uracil"
 
60637
+msgstr "尿嘧啶"
 
60638
+
 
60639
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5073
 
60640
+msgctxt "Name"
 
60641
+msgid "Caffeine"
 
60642
+msgstr "咖啡因"
 
60643
+
 
60644
+#: katomic/levels/default_levels.dat:5150
 
60645
+msgctxt "Name"
 
60646
+msgid "Acetone"
 
60647
+msgstr "丙酮"
 
60648
+
 
60649
+#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:2
 
60650
+msgctxt "Name"
 
60651
+msgid "KBattleship"
 
60652
+msgstr "KBattleship 戰艦"
 
60653
+
 
60654
+#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:69
 
60655
+msgctxt "GenericName"
 
60656
+msgid "Battleship Game"
 
60657
+msgstr "戰艦遊戲"
 
60658
+
 
60659
+#: kbattleship/src/kbattleship.protocol:8
 
60660
+msgctxt "Description"
 
60661
+msgid "A protocol for the game KBattleship"
 
60662
+msgstr "KBattleship 遊戲使用的協定"
 
60663
+
 
60664
+#: kblackbox/kblackbox.desktop:2
 
60665
+msgctxt "GenericName"
 
60666
+msgid "Blackbox Logic Game"
 
60667
+msgstr "黑盒子智力遊戲"
 
60668
+
 
60669
+#: kblackbox/kblackbox.desktop:60
 
60670
+msgctxt "Name"
 
60671
+msgid "KBlackBox"
 
60672
+msgstr "KBlackBox 黑盒子"
 
60673
+
 
60674
+#: kblocks/kblocks.desktop:2
 
60675
+msgctxt "Name"
 
60676
+msgid "KBlocks"
 
60677
+msgstr "KBlocks"
 
60678
+
 
60679
+#: kblocks/kblocks.desktop:49
 
60680
+msgctxt "GenericName"
 
60681
+msgid "Falling Blocks Game"
 
60682
+msgstr "類似俄羅斯方塊遊戲"
 
60683
+
 
60684
+#: kblocks/themes/default.desktop:2 kdiamond/themes/default.desktop:3
 
60685
+#: klines/themes/egyptian.desktop:3 libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:2
 
60686
+#: lskat/grafix/egyptian.desktop:2
 
60687
+msgctxt "Name"
 
60688
+msgid "Egyptian"
 
60689
+msgstr "埃及式"
 
60690
+
 
60691
+#: kblocks/themes/default.desktop:41
 
60692
+msgctxt "Description"
 
60693
+msgid "KBlocks, Egyptian style."
 
60694
+msgstr "KBlocks,埃及風格"
 
60695
+
 
60696
+#: kblocks/themes/oxygen.desktop:2
 
60697
+msgctxt "Name"
 
60698
+msgid "oxygen"
 
60699
+msgstr "oxygen"
 
60700
+
 
60701
+#: kblocks/themes/oxygen.desktop:36
 
60702
+msgctxt "Description"
 
60703
+msgid "KBlocks Oxygen theme for KDE 4"
 
60704
+msgstr "KBlocks KDE4 Oxygen 外觀主題"
 
60705
+
 
60706
+#: kbounce/kbounce.desktop:2
 
60707
+msgctxt "Name"
 
60708
+msgid "KBounce"
 
60709
+msgstr "KBounce 彈力球"
 
60710
+
 
60711
+#: kbounce/kbounce.desktop:71
 
60712
+msgctxt "GenericName"
 
60713
+msgid "Ball Bouncing Game"
 
60714
+msgstr "彈力球遊戲"
 
60715
+
 
60716
+#: kbounce/themes/default.desktop:3
 
60717
+msgctxt "Name"
 
60718
+msgid "Egyptian Bounce"
 
60719
+msgstr "埃及彈跳"
 
60720
+
 
60721
+#: kbounce/themes/default.desktop:37
 
60722
+msgctxt "Description"
 
60723
+msgid "KBounce, Egyptian style."
 
60724
+msgstr "KBounce,埃及風格"
 
60725
+
 
60726
+#: kbounce/themes/geometry.desktop:3
 
60727
+msgctxt "Name"
 
60728
+msgid "Strange Geometry"
 
60729
+msgstr "奇怪的形狀"
 
60730
+
 
60731
+#: kbounce/themes/geometry.desktop:44
 
60732
+msgctxt "Description"
 
60733
+msgid "A simple high-contrast theme for those who like it clean."
 
60734
+msgstr "簡單的高反差的主題,給那些喜歡簡單乾淨的人。"
 
60735
+
 
60736
+#: kbounce/themes/oxygen.desktop:3
 
60737
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:2
 
60738
+#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen/index.desktop:2
 
60739
+#: lskat/grafix/oxygen.desktop:2
 
60740
+msgctxt "Name"
 
60741
+msgid "Oxygen"
 
60742
+msgstr "Oxygen"
 
60743
+
 
60744
+#: kbounce/themes/roads.desktop:3
 
60745
+msgctxt "Name"
 
60746
+msgid "Roads"
 
60747
+msgstr "Roads"
 
60748
+
 
60749
+#: kbounce/themes/roads.desktop:42
 
60750
+msgctxt "Description"
 
60751
+msgid "Roads, cones and wheels."
 
60752
+msgstr "路,圓錐與輪子。"
 
60753
+
 
60754
+#: kbounce/themes/the_beach.desktop:3
 
60755
+msgctxt "Name"
 
60756
+msgid "The Beach"
 
60757
+msgstr "海灘"
 
60758
+
 
60759
+#: kbreakout/kbreakout.desktop:2
 
60760
+msgctxt "Name"
 
60761
+msgid "KBreakOut"
 
60762
+msgstr "KBreakOut"
 
60763
+
 
60764
+#: kbreakout/kbreakout.desktop:49
 
60765
+msgctxt "GenericName"
 
60766
+msgid "Breakout-like Game"
 
60767
+msgstr "打磚塊遊戲"
 
60768
+
 
60769
+#: kbreakout/themes/alienbreakout.desktop:2
 
60770
+msgctxt "Name"
 
60771
+msgid "Alien Breakout"
 
60772
+msgstr "異形式打磚塊"
 
60773
+
 
60774
+#: kbreakout/themes/alienbreakout.desktop:32
 
60775
+msgctxt "Description"
 
60776
+msgid "Breakout before the aliens do."
 
60777
+msgstr "在異形之前把磚塊打掉。"
 
60778
+
 
60779
+#: kbreakout/themes/crystal.desktop:2
 
60780
+msgctxt "Name"
 
60781
+msgid "Crystal clear"
 
60782
+msgstr "Crystal clear"
 
60783
+
 
60784
+#: kbreakout/themes/crystal.desktop:44
 
60785
+msgctxt "Description"
 
60786
+msgid "Crystal-like theme for KBreakOut"
 
60787
+msgstr "KBreakOut 的類似 Crystal 佈景主題"
 
60788
+
 
60789
+#: kbreakout/themes/default.desktop:2
 
60790
+msgctxt "Name"
 
60791
+msgid "Egyptian Breakout"
 
60792
+msgstr "埃及式打磚塊"
 
60793
+
 
60794
+#: kbreakout/themes/default.desktop:37
 
60795
+msgctxt "Description"
 
60796
+msgid "Egyptian style breakout theme."
 
60797
+msgstr "埃及風格主題的打磚塊。"
 
60798
+
 
60799
+#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:2
 
60800
+msgctxt "Name"
 
60801
+msgid "IceWorld"
 
60802
+msgstr "冰世界"
 
60803
+
 
60804
+#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:44
 
60805
+msgctxt "Description"
 
60806
+msgid "Ice chilled theme"
 
60807
+msgstr "冰世界主題"
 
60808
+
 
60809
+#: kbreakout/themes/simple.desktop:2
 
60810
+msgctxt "Name"
 
60811
+msgid "Simple"
 
60812
+msgstr "簡單"
 
60813
+
 
60814
+#: kbreakout/themes/simple.desktop:45
 
60815
+msgctxt "Description"
 
60816
+msgid "Simple KBreakOut theme"
 
60817
+msgstr "簡單的 KBreakOut 主題"
 
60818
+
 
60819
+#: kbreakout/themes/web20.desktop:2
 
60820
+msgctxt "Name"
 
60821
+msgid "WEB 2.0"
 
60822
+msgstr "WEB 2.0"
 
60823
+
 
60824
+#: kbreakout/themes/web20.desktop:45
 
60825
+msgctxt "Description"
 
60826
+msgid ""
 
60827
+"Web 2.0 theme showcases graphical elements reminiscent of those used in "
 
60828
+"popular 'WEB 2.0' movement, currently taking the interweb by storm."
 
60829
+msgstr "Web 2.0 主題會顯示那些使用目前最紅的 Web 2.0 的圖形元素"
 
60830
+
 
60831
+#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:4
 
60832
+msgctxt "Name"
 
60833
+msgid "KDiamond"
 
60834
+msgstr "KDiamond 寶石方塊"
 
60835
+
 
60836
+#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:49
 
60837
+msgctxt "GenericName"
 
60838
+msgid "Three-in-a-row game"
 
60839
+msgstr "把三個相同的寶石連成一線"
 
60840
+
 
60841
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:3
 
60842
+msgctxt "Comment"
 
60843
+msgid "kdiamond"
 
60844
+msgstr "KDiamond 寶石方塊"
 
60845
+
 
60846
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:50
 
60847
+msgctxt "Name"
 
60848
+msgid "Game"
 
60849
+msgstr "遊戲"
 
60850
+
 
60851
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:97
 
60852
+msgctxt "Comment"
 
60853
+msgid "Sounds that appear during a game"
 
60854
+msgstr "遊戲間的音效"
 
60855
+
 
60856
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:139
 
60857
+msgctxt "Name"
 
60858
+msgid "Diamonds removed"
 
60859
+msgstr "寶石已移除"
 
60860
+
 
60861
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:182
 
60862
+msgctxt "Comment"
 
60863
+msgid "Diamonds were removed."
 
60864
+msgstr "寶石已移除"
 
60865
+
 
60866
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:230
 
60867
+msgctxt "Name"
 
60868
+msgid "Diamonds moving"
 
60869
+msgstr "寶石移動中"
 
60870
+
 
60871
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:272
 
60872
+msgctxt "Comment"
 
60873
+msgid "Diamonds are moving."
 
60874
+msgstr "寶石移動中"
 
60875
+
 
60876
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:319
 
60877
+msgctxt "Name"
 
60878
+msgid "Game over"
 
60879
+msgstr "遊戲結束"
 
60880
+
 
60881
+#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:365
 
60882
+msgctxt "Comment"
 
60883
+msgid "Time is up."
 
60884
+msgstr "時間到了。"
 
60885
+
 
60886
+#: kdiamond/themes/default.desktop:42
 
60887
+msgctxt "Description"
 
60888
+msgid "Egyptian style theme."
 
60889
+msgstr "埃及風格主題。"
 
60890
+
 
60891
+#: kdiamond/themes/diamonds.desktop:3
 
60892
+msgctxt "Name"
 
60893
+msgid "Diamonds"
 
60894
+msgstr "方塊"
 
60895
+
 
60896
+#: kdiamond/themes/diamonds.desktop:38
 
60897
+msgctxt "Description"
 
60898
+msgid "A theme based on real looking diamonds."
 
60899
+msgstr "像真的寶石的外觀主題"
 
60900
+
 
60901
+#: kdiamond/themes/funny_zoo.desktop:3
 
60902
+msgctxt "Name"
 
60903
+msgid "Funny Zoo"
 
60904
+msgstr "有趣動物園"
 
60905
+
 
60906
+#: kdiamond/themes/funny_zoo.desktop:42
 
60907
+msgctxt "Description"
 
60908
+msgid ""
 
60909
+"It is a fun time in the jungle! Help animals find their families. And watch "
 
60910
+"out for those hard to find frogs."
 
60911
+msgstr "有趣的叢林探險遊戲!幫忙動物們找到它們的家。要注意那些不易發現的青蛙。"
 
60912
+
 
60913
+#: kfourinline/grafix/default.desktop:2
 
60914
+msgctxt "Name"
 
60915
+msgid "Black and Red"
 
60916
+msgstr "黑與紅"
 
60917
+
 
60918
+#: kfourinline/grafix/gray_reflection.desktop:2
 
60919
+msgctxt "Name"
 
60920
+msgid "True Reflection"
 
60921
+msgstr "真實反射"
 
60922
+
 
60923
+#: kfourinline/grafix/yellow.desktop:2
 
60924
+msgctxt "Name"
 
60925
+msgid "Yellow and Red"
 
60926
+msgstr "黃與紅"
 
60927
+
 
60928
+#: kfourinline/grafix/yellow_reflection.desktop:2
 
60929
+msgctxt "Name"
 
60930
+msgid "Yellow and Red Reflection"
 
60931
+msgstr "黃與紅反射"
 
60932
+
 
60933
+#: kfourinline/kfourinline.desktop:2
 
60934
+msgctxt "Name"
 
60935
+msgid "KFourInLine"
 
60936
+msgstr "KFourInLine"
 
60937
+
 
60938
+#: kfourinline/kfourinline.desktop:48
 
60939
+msgctxt "GenericName"
 
60940
+msgid "Four-in-a-row Board Game"
 
60941
+msgstr "四子棋棋盤遊戲"
 
60942
+
 
60943
+#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:3
 
60944
+msgctxt "Name"
 
60945
+msgid "KGoldrunner"
 
60946
+msgstr "KGoldrunner 撿金塊"
 
60947
+
 
60948
+#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:64
 
60949
+msgctxt "GenericName"
 
60950
+msgid "Hunt Gold, Dodge Enemies and Solve Puzzles"
 
60951
+msgstr "尋找金塊,躲避敵人,並解謎"
 
60952
+
 
60953
+#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:106
 
60954
+msgctxt "Comment"
 
60955
+msgid "A game of action and puzzle-solving"
 
60956
+msgstr " 一個動作和解謎的遊戲"
 
60957
+
 
60958
+#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:2
 
60959
+msgctxt "Name"
 
60960
+msgid "Black on White"
 
60961
+msgstr "黑與白"
 
60962
+
 
60963
+#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:47
 
60964
+msgctxt "Description"
 
60965
+msgid "A monochrome, black on white theme for KGoldrunner"
 
60966
+msgstr "KGoldrunner 黑白螢幕主題"
 
60967
+
 
60968
+#: kgoldrunner/themes/default.desktop:2
 
60969
+msgctxt "Name"
 
60970
+msgid "KGoldRunner Default"
 
60971
+msgstr "KGoldRunner 預設"
 
60972
+
 
60973
+#: kgoldrunner/themes/default.desktop:50
 
60974
+msgctxt "Description"
 
60975
+msgid "A light and clean theme for KDE4"
 
60976
+msgstr "簡單又乾淨的 KDE 主題"
 
60977
+
 
60978
+#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:2
 
60979
+msgctxt "Name"
 
60980
+msgid "The Treasure of Egypt"
 
60981
+msgstr "埃及的寶藏"
 
60982
+
 
60983
+#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:47
 
60984
+msgctxt "Description"
 
60985
+msgid "Help Matt Goldrunner escape the traps of ancient Egypt."
 
60986
+msgstr "協助 Goldrunner 逃離古埃及"
 
60987
+
 
60988
+#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:2
 
60989
+msgctxt "Name"
 
60990
+msgid "Geek City"
 
60991
+msgstr "Geek City"
 
60992
+
 
60993
+#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:46
 
60994
+msgctxt "Description"
 
60995
+msgid "The hero is trapped inside a computer."
 
60996
+msgstr "英雄被困在電腦裡面。"
 
60997
+
 
60998
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:2
 
60999
+msgctxt "Name"
 
61000
+msgid "Nostalgia Blues"
 
61001
+msgstr "Nostalgia Blues"
 
61002
+
 
61003
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:44
 
61004
+msgctxt "Description"
 
61005
+msgid ""
 
61006
+"A theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look... now in blue!"
 
61007
+msgstr "KGoldrunner 的佈景主題,就像是八位元時代的畫面。"
 
61008
+
 
61009
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:2
 
61010
+msgctxt "Name"
 
61011
+msgid "Nostalgia"
 
61012
+msgstr "Nostalgia"
 
61013
+
 
61014
+#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:48
 
61015
+msgctxt "Description"
 
61016
+msgid "A scalable theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look..."
 
61017
+msgstr "KGoldrunner 可調整的主題,就像是八位元時代的畫面。"
 
61018
+
 
61019
+#: kigo/data/themes/default.desktop:2 kmahjongg/layouts/default.desktop:2
 
61020
+#: kmines/themes/default.desktop:2 knetwalk/themes/default.desktop:2
 
61021
+#: libkmahjongg/backgrounds/default_old.desktop:2
 
61022
+#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:2
 
61023
+msgctxt "Name"
 
61024
+msgid "Default"
 
61025
+msgstr "預設"
 
61026
+
 
61027
+#: kigo/data/themes/default.desktop:55
 
61028
+msgctxt "Description"
 
61029
+msgid "Kigo Default theme for KDE 4"
 
61030
+msgstr "Kigo KDE4 預設主題"
 
61031
+
 
61032
+#: kigo/src/gui/kigo.desktop:8
 
61033
+msgctxt "Name"
 
61034
+msgid "Kigo"
 
61035
+msgstr "Kigo"
 
61036
+
 
61037
+#: kigo/src/gui/kigo.desktop:42
 
61038
+msgctxt "GenericName"
 
61039
+msgid "Go Board Game"
 
61040
+msgstr "Go 棋盤遊戲"
 
61041
+
 
61042
+#: killbots/killbots.desktop:2 killbots/rulesets/default.desktop:2
 
61043
+msgctxt "Name"
 
61044
+msgid "Killbots"
 
61045
+msgstr "Killbots"
 
61046
+
 
61047
+#: killbots/rulesets/classic.desktop:2 killbots/themes/classic.desktop:2
 
61048
+#: kmines/themes/classic.desktop:2 kolf/courses/Classic.kolf:2
 
61049
+#: libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:2
 
61050
+msgctxt "Name"
 
61051
+msgid "Classic"
 
61052
+msgstr "古典"
 
61053
+
 
61054
+#: killbots/rulesets/classic.desktop:55
 
61055
+msgctxt "Description"
 
61056
+msgid ""
 
61057
+"<qt><p>The rules used in the original BSD command line version of "
 
61058
+"<tt>robots</tt>.</p><p>Nothing fancy, just the basic game elements: no "
 
61059
+"fastbots, no safe teleports, no pushing junkheaps, and a huge game grid.</"
 
61060
+"p><p>Due to its larger width, it is recommended that you use a theme with "
 
61061
+"narrower tiles to better fit your screen.</p></qt>"
 
61062
+msgstr ""
 
61063
+"<qt><p>這個規則集用於原始 BSD 命令列版本的 <tt>robots</tt> 遊戲。</p> <p>沒有"
 
61064
+"很炫的功能,只有最基本的遊戲元素:沒有快速機器人,沒有安全傳送,不能推垃圾"
 
61065
+"堆,還有棋盤要大得多。</p> 
<p>因為棋盤很大,建議使用較窄的主題才不會超出螢幕。</p></qt>"
 
61066
+
 
61067
+#: killbots/rulesets/daleks.desktop:2
 
61068
+msgctxt "Name"
 
61069
+msgid "Daleks"
 
61070
+msgstr "戴立克"
 
61071
+
 
61072
+#: killbots/rulesets/daleks.desktop:41
 
61073
+msgctxt "Description"
 
61074
+msgid ""
 
61075
+"<qt><p>An approximation of the rules used in Daleks, a robots-like game for "
 
61076
+"early Apple computers.</p><p>The hero is allotted one energy each round that "
 
61077
+"can be used to power the sonic screwdriver. All other special features are "
 
61078
+"disabled.</p></qt>"
 
61079
+msgstr ""
 
61080
+"<qt><p>近似在戴立克(早期 Apple 電腦中的此遊戲)中使用的規則。</p> <p>主角在"
 
61081
+"每一回合都分配到一點能量,讓他可以啟動音速起子。所有其它的特殊功能都被關閉。"
 
61082
+"</p></qt>"
 
61083
+
 
61084
+#: killbots/rulesets/default.desktop:46
 
61085
+msgctxt "Description"
 
61086
+msgid ""
 
61087
+"<qt><p>The default Killbots game type.</p><p>Includes a medium size grid, "
 
61088
+"safe teleports, fast enemies and pushable junkheaps.</p></qt>"
 
61089
+msgstr ""
 
61090
+"<qt><p>預設的 Killbots 遊戲型態。</p> <p>包含中等大小的棋盤格,安全傳送,快速"
 
61091
+"機器人與可推動的垃圾堆。</p></qt>"
 
61092
+
 
61093
+#: killbots/rulesets/easy.desktop:2
 
61094
+msgctxt "Name"
 
61095
+msgid "Easy"
 
61096
+msgstr "容易"
 
61097
+
 
61098
+#: killbots/rulesets/easy.desktop:44
 
61099
+msgctxt "Description"
 
61100
+msgid ""
 
61101
+"<qt><p>An easier version of the \"Killbots\" game type.</p><p>Includes a "
 
61102
+"bigger game grid prepopulated with junkheaps, a starting stash of energy and "
 
61103
+"an increasing energy cap.</p></qt>"
 
61104
+msgstr ""
 
61105
+"<qt><p>簡單版的 Killbots 遊戲型態。</p> <p>包含一個較大的棋盤格,已經有一些垃"
 
61106
+"圾堆,並且有能量存放處與會增加能量的帽子。</p><qt>"
 
61107
+
 
61108
+#: killbots/rulesets/energycrisis.desktop:2
 
61109
+msgctxt "Name"
 
61110
+msgid "Energy Crisis"
 
61111
+msgstr "能量危機"
 
61112
+
 
61113
+#: killbots/rulesets/energycrisis.desktop:35
 
61114
+msgctxt "Description"
 
61115
+msgid ""
 
61116
+"The player starts with 30 energy and cannot earn more. How many rounds can "
 
61117
+"you survive and how many points can you collect before your energy and luck "
 
61118
+"run out?"
 
61119
+msgstr ""
 
61120
+"玩家一開始有 30 點能量,但無法再增加。在您的能量與好運用完前,您可以過幾關,"
 
61121
+"又能得幾分呢?"
 
61122
+
 
61123
+#: killbots/themes/classic.desktop:53
 
61124
+msgctxt "Description"
 
61125
+msgid "A theme for those who miss the console version"
 
61126
+msgstr "給那些懷念 console 版本的人玩的主題"
 
61127
+
 
61128
+#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:41
 
61129
+msgctxt "Description"
 
61130
+msgid ""
 
61131
+"<qt><p>Indiana Gnomes battles ghosts and bats on a misty mountainside.</"
 
61132
+"p><p>Sprites by Nicu Buculei. Background by Eugene Trounev.</p></qt>"
 
61133
+msgstr "<qt><p>Indiana Gnomes 在大霧籠罩的山上與鬼及蝙蝠戰鬥。</p> 
<p>由 Nicu Buculei 與 Eugene Trounev 設計。</p></qt>"
 
61134
+
 
61135
+#: killbots/themes/mummymadness.desktop:2
 
61136
+msgctxt "Name"
 
61137
+msgid "Mummy Madness"
 
61138
+msgstr "瘋狂木乃伊"
 
61139
+
 
61140
+#: killbots/themes/mummymadness.desktop:38
 
61141
+msgctxt "Description"
 
61142
+msgid "Egyptian style theme with mad mummies."
 
61143
+msgstr "埃及風格主題,裡面有很多瘋狂木乃伊。"
 
61144
+
 
61145
+#: killbots/themes/robotkill.desktop:2
 
61146
+msgctxt "Name"
 
61147
+msgid "Robot Kill"
 
61148
+msgstr "獵殺機器人"
 
61149
+
 
61150
+#: killbots/themes/robotkill.desktop:41
 
61151
+msgctxt "Description"
 
61152
+msgid "The default Killbots theme."
 
61153
+msgstr "預設 Killbots 主題。"
 
61154
+
 
61155
+#: kiriki/src/kiriki.desktop:2
 
61156
+msgctxt "Name"
 
61157
+msgid "Kiriki"
 
61158
+msgstr "Kiriki"
 
61159
+
 
61160
+#: kiriki/src/kiriki.desktop:55
 
61161
+msgctxt "GenericName"
 
61162
+msgid "Yahtzee-like Dice Game"
 
61163
+msgstr "類似 Yahtzee 的骰子遊戲"
 
61164
+
 
61165
+#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:2
 
61166
+msgctxt "Name"
 
61167
+msgid "KJumpingCube"
 
61168
+msgstr "KJumpingCube 跳躍立方體"
 
61169
+
 
61170
+#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:69
 
61171
+msgctxt "GenericName"
 
61172
+msgid "Territory Capture Game"
 
61173
+msgstr "領土爭奪戰"
 
61174
+
 
61175
+#: kjumpingcube/pics/default.desktop:2
 
61176
+msgctxt "Name"
 
61177
+msgid "KJumpingCube Default"
 
61178
+msgstr "KJumpingCube 預設"
 
61179
+
 
61180
+#: kjumpingcube/pics/default.desktop:49
 
61181
+msgctxt "Description"
 
61182
+msgid "A simple set of cubes for KDE4"
 
61183
+msgstr "KDE 4 簡單的立方體集合"
 
61184
+
 
61185
+#: klines/klines.desktop:7
 
61186
+msgctxt "GenericName"
 
61187
+msgid "Tactical Game"
 
61188
+msgstr "戰術遊戲"
 
61189
+
 
61190
+#: klines/klines.desktop:71
 
61191
+msgctxt "Name"
 
61192
+msgid "Kolor Lines"
 
61193
+msgstr "Kolor Lines 彩色線條"
 
61194
+
 
61195
+#: klines/themes/crystal.desktop:3
 
61196
+msgctxt "Name"
 
61197
+msgid "Crystal"
 
61198
+msgstr "Crystal"
 
61199
+
 
61200
+#: klines/themes/egyptian.desktop:42
 
61201
+msgctxt "Description"
 
61202
+msgid "An Egyptian style theme for klines."
 
61203
+msgstr "Klines 埃及風格主題。"
 
61204
+
 
61205
+#: klines/themes/klines-gems.desktop:3
 
61206
+msgctxt "Name"
 
61207
+msgid "Gems for Kolor Lines"
 
61208
+msgstr "Kolor Lines 彩色線條"
 
61209
+
 
61210
+#: klines/themes/metal.desktop:3
 
61211
+msgctxt "Name"
 
61212
+msgid "Metal"
 
61213
+msgstr "金屬"
 
61214
+
 
61215
+#: klines/themes/metal.desktop:34
 
61216
+msgctxt "Description"
 
61217
+msgid "A metal style theme with bouncing balls"
 
61218
+msgstr "彈跳球的金屬樣式主題"
 
61219
+
 
61220
+#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:2
 
61221
+msgctxt "Name"
 
61222
+msgid "KMahjongg"
 
61223
+msgstr "KMahjongg 上海麻將"
 
61224
+
 
61225
+#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:65
 
61226
+msgctxt "GenericName"
 
61227
+msgid "Mahjongg Solitaire"
 
61228
+msgstr "上海麻將遊戲"
 
61229
+
 
61230
+#: kmahjongg/layouts/4_winds.desktop:2
 
61231
+msgctxt "Name"
 
61232
+msgid "4 Winds"
 
61233
+msgstr "風牌"
 
61234
+
 
61235
+#: kmahjongg/layouts/4_winds.desktop:40
 
61236
+msgctxt "Description"
 
61237
+msgid "A layout resembling a fortress"
 
61238
+msgstr "森林式佈局"
 
61239
+
 
61240
+#: kmahjongg/layouts/alien.desktop:2
 
61241
+msgctxt "Name"
 
61242
+msgid "Alien"
 
61243
+msgstr "異形"
 
61244
+
 
61245
+#: kmahjongg/layouts/alien.desktop:41
 
61246
+msgctxt "Description"
 
61247
+msgid "A humanoid made up of Mahjongg tiles"
 
61248
+msgstr "看起來像個人的佈局"
 
61249
+
 
61250
+#: kmahjongg/layouts/altar.desktop:2
 
61251
+msgctxt "Name"
 
61252
+msgid "Altar"
 
61253
+msgstr "聖壇"
 
61254
+
 
61255
+#: kmahjongg/layouts/altar.desktop:41
 
61256
+msgctxt "Description"
 
61257
+msgid "An elevated surface with stairs and columns aside"
 
61258
+msgstr "有高高階梯與圓柱"
 
61259
+
 
61260
+#: kmahjongg/layouts/arena.desktop:44
 
61261
+msgctxt "Description"
 
61262
+msgid "Circular-aligned seats around a performance area"
 
61263
+msgstr "競技場,兩邊有座位"
 
61264
+
 
61265
+#: kmahjongg/layouts/arrow.desktop:2
 
61266
+msgctxt "Name"
 
61267
+msgid "Arrow"
 
61268
+msgstr "箭頭"
 
61269
+
 
61270
+#: kmahjongg/layouts/arrow.desktop:41
 
61271
+msgctxt "Description"
 
61272
+msgid "A big arrow pointing in the right direction"
 
61273
+msgstr "指向右方的大箭頭"
 
61274
+
 
61275
+#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:2
 
61276
+msgctxt "Name"
 
61277
+msgid "Atlantis"
 
61278
+msgstr "亞特蘭提斯"
 
61279
+
 
61280
+#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:41
 
61281
+msgctxt "Description"
 
61282
+msgid "The starship-city from Stargate Atlantis"
 
61283
+msgstr "星空之門,亞特蘭提斯的城市"
 
61284
+
 
61285
+#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:2
 
61286
+msgctxt "Name"
 
61287
+msgid "Aztec"
 
61288
+msgstr "阿茲特克"
 
61289
+
 
61290
+#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:41
 
61291
+msgctxt "Description"
 
61292
+msgid "A layout resembling Aztec buildings"
 
61293
+msgstr "模仿阿茲特克的建築"
 
61294
+
 
61295
+#: kmahjongg/layouts/balance.desktop:2
 
61296
+msgctxt "Name"
 
61297
+msgid "Balance"
 
61298
+msgstr "平衡"
 
61299
+
 
61300
+#: kmahjongg/layouts/balance.desktop:40
 
61301
+msgctxt "Description"
 
61302
+msgid "Time to weight every decision carefully!"
 
61303
+msgstr "要小心衡量每個決定!"
 
61304
+
 
61305
+#: kmahjongg/layouts/bat.desktop:2
 
61306
+msgctxt "Name"
 
61307
+msgid "Bat"
 
61308
+msgstr "蝙蝠"
 
61309
+
 
61310
+#: kmahjongg/layouts/bat.desktop:42
 
61311
+msgctxt "Description"
 
61312
+msgid "A bat-shaped layout"
 
61313
+msgstr "蝙蝠形佈局"
 
61314
+
 
61315
+#: kmahjongg/layouts/bug.desktop:2
 
61316
+msgctxt "Name"
 
61317
+msgid "Bug"
 
61318
+msgstr "蟲"
 
61319
+
 
61320
+#: kmahjongg/layouts/bug.desktop:41
 
61321
+msgctxt "Description"
 
61322
+msgid "The bug. Let us take it apart!"
 
61323
+msgstr "小蟲,把它解決掉吧!"
 
61324
+
 
61325
+#: kmahjongg/layouts/castle2.desktop:2
 
61326
+msgctxt "Name"
 
61327
+msgid "Castle View"
 
61328
+msgstr "城堡景觀"
 
61329
+
 
61330
+#: kmahjongg/layouts/castle2.desktop:41
 
61331
+msgctxt "Description"
 
61332
+msgid "A castle as viewed from one side"
 
61333
+msgstr "從某一邊觀賞城堡的景觀"
 
61334
+
 
61335
+#: kmahjongg/layouts/castle.desktop:2
 
61336
+msgctxt "Name"
 
61337
+msgid "Castle"
 
61338
+msgstr "城堡"
 
61339
+
 
61340
+#: kmahjongg/layouts/castle.desktop:42
 
61341
+msgctxt "Description"
 
61342
+msgid "Vista-styled castle layout"
 
61343
+msgstr "城堡式佈局"
 
61344
+
 
61345
+#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:2
 
61346
+msgctxt "Name"
 
61347
+msgid "Cat"
 
61348
+msgstr "貓"
 
61349
+
 
61350
+#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:42
 
61351
+msgctxt "Description"
 
61352
+msgid "Vista-styled cat layout"
 
61353
+msgstr "貓形佈局"
 
61354
+
 
61355
+#: kmahjongg/layouts/chains.desktop:2
 
61356
+msgctxt "Name"
 
61357
+msgid "Chains"
 
61358
+msgstr "鍊條"
 
61359
+
 
61360
+#: kmahjongg/layouts/chains.desktop:41
 
61361
+msgctxt "Description"
 
61362
+msgid "Four chains making up a single structure"
 
61363
+msgstr "四個鍊條形成的結構"
 
61364
+
 
61365
+#: kmahjongg/layouts/checkered.desktop:2
 
61366
+msgctxt "Name"
 
61367
+msgid "Checkered"
 
61368
+msgstr "棋盤式佈局"
 
61369
+
 
61370
+#: kmahjongg/layouts/checkered.desktop:39
 
61371
+msgctxt "Description"
 
61372
+msgid "What if the chess board was not square?"
 
61373
+msgstr "若棋盤不是方形的呢?"
 
61374
+
 
61375
+#: kmahjongg/layouts/chip.desktop:2
 
61376
+msgctxt "Name"
 
61377
+msgid "Chip"
 
61378
+msgstr "晶片"
 
61379
+
 
61380
+#: kmahjongg/layouts/chip.desktop:41
 
61381
+msgctxt "Description"
 
61382
+msgid "An electronic component with many connectors"
 
61383
+msgstr "電子組件,有很多連結器"
 
61384
+
 
61385
+#: kmahjongg/layouts/clubs.desktop:2
 
61386
+msgctxt "Name"
 
61387
+msgid "Clubs"
 
61388
+msgstr "梅花"
 
61389
+
 
61390
+#: kmahjongg/layouts/clubs.desktop:39
 
61391
+msgctxt "Description"
 
61392
+msgid "A layout resembling a multitude of card clubs"
 
61393
+msgstr "撲克牌的梅花式佈局"
 
61394
+
 
61395
+#: kmahjongg/layouts/columns.desktop:2
 
61396
+msgctxt "Name"
 
61397
+msgid "Columns"
 
61398
+msgstr "圓柱"
 
61399
+
 
61400
+#: kmahjongg/layouts/columns.desktop:42
 
61401
+msgctxt "Description"
 
61402
+msgid "A circular arena covered with columns of varying height"
 
61403
+msgstr "圓形競技場,有不同高度的圓柱形"
 
61404
+
 
61405
+#: kmahjongg/layouts/crab.desktop:2
 
61406
+msgctxt "Name"
 
61407
+msgid "Crab"
 
61408
+msgstr "螃蟹"
 
61409
+
 
61410
+#: kmahjongg/layouts/crab.desktop:42
 
61411
+msgctxt "Description"
 
61412
+msgid "Vista-styled crab layout"
 
61413
+msgstr "螃蟹形佈局"
 
61414
+
 
61415
+#: kmahjongg/layouts/cross.desktop:2
 
61416
+msgctxt "Name"
 
61417
+msgid "Cross"
 
61418
+msgstr "十字型"
 
61419
+
 
61420
+#: kmahjongg/layouts/cross.desktop:42
 
61421
+msgctxt "Description"
 
61422
+msgid "A six-ended cross resembling the Cyrillic letter Zh"
 
61423
+msgstr "仿造斯拉夫字母 Zh,有六個端點的十字架"
 
61424
+
 
61425
+#: kmahjongg/layouts/default.desktop:55
 
61426
+msgctxt "Description"
 
61427
+msgid "Default KMahjongg game layout"
 
61428
+msgstr "預設 KMahjongg 遊戲佈局"
 
61429
+
 
61430
+#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:2
 
61431
+msgctxt "Name"
 
61432
+msgid "Dragon"
 
61433
+msgstr "龍"
 
61434
+
 
61435
+#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:45
 
61436
+msgctxt "Description"
 
61437
+msgid "Vista-styled dragon layout"
 
61438
+msgstr "龍形佈局"
 
61439
+
 
61440
+#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:2
 
61441
+msgctxt "Name"
 
61442
+msgid "Eagle"
 
61443
+msgstr "老鷹"
 
61444
+
 
61445
+#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:43
 
61446
+msgctxt "Description"
 
61447
+msgid "A large carnivore bird in Mahjongg tiles"
 
61448
+msgstr "老鷹形佈局"
 
61449
+
 
61450
+#: kmahjongg/layouts/enterprise.desktop:2
 
61451
+msgctxt "Name"
 
61452
+msgid "Enterprise"
 
61453
+msgstr "企業號"
 
61454
+
 
61455
+#: kmahjongg/layouts/enterprise.desktop:42
 
61456
+msgctxt "Description"
 
61457
+msgid "A layout for Star Trek fans"
 
61458
+msgstr "星際大戰迷的最愛"
 
61459
+
 
61460
+#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:2 kmines/data/kmines.notifyrc:451
 
61461
+msgctxt "Name"
 
61462
+msgid "Explosion"
 
61463
+msgstr "爆炸"
 
61464
+
 
61465
+#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:62
 
61466
+msgctxt "Description"
 
61467
+msgid "Something has exploded. Collect the pieces."
 
61468
+msgstr "有東西爆炸了,慢慢收拾吧。"
 
61469
+
 
61470
+#: kmahjongg/layouts/flowers.desktop:2
 
61471
+msgctxt "Name"
 
61472
+msgid "Flowers"
 
61473
+msgstr "花兒"
 
61474
+
 
61475
+#: kmahjongg/layouts/flowers.desktop:62
 
61476
+msgctxt "Description"
 
61477
+msgid "A layout consisting of six flowers"
 
61478
+msgstr "含有六朵花的佈局"
 
61479
+
 
61480
+#: kmahjongg/layouts/future.desktop:2
 
61481
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:2
 
61482
+msgctxt "Name"
 
61483
+msgid "Future"
 
61484
+msgstr "未來"
 
61485
+
 
61486
+#: kmahjongg/layouts/future.desktop:43
 
61487
+msgctxt "Description"
 
61488
+msgid "An abstract image resembling an asterisk"
 
61489
+msgstr "抽象的圖像組成一個星號"
 
61490
+
 
61491
+#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:2
 
61492
+msgctxt "Name"
 
61493
+msgid "Galaxy"
 
61494
+msgstr "銀河"
 
61495
+
 
61496
+#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:44
 
61497
+msgctxt "Description"
 
61498
+msgid "Diversely sized piles of matter"
 
61499
+msgstr "各式各樣的花樣"
 
61500
+
 
61501
+#: kmahjongg/layouts/garden.desktop:2
 
61502
+msgctxt "Name"
 
61503
+msgid "Garden"
 
61504
+msgstr "花園"
 
61505
+
 
61506
+#: kmahjongg/layouts/garden.desktop:45
 
61507
+msgctxt "Description"
 
61508
+msgid "Regular patterns resembling a classical garden"
 
61509
+msgstr "一些常規的樣式,組成一個花園"
 
61510
+
 
61511
+#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:2
 
61512
+msgctxt "Name"
 
61513
+msgid "Girl"
 
61514
+msgstr "女孩"
 
61515
+
 
61516
+#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:44
 
61517
+msgctxt "Description"
 
61518
+msgid "A layout resembling a girl's face"
 
61519
+msgstr "一張女孩的臉"
 
61520
+
 
61521
+#: kmahjongg/layouts/glade.desktop:2
 
61522
+msgctxt "Name"
 
61523
+msgid "Glade"
 
61524
+msgstr "沼澤"
 
61525
+
 
61526
+#: kmahjongg/layouts/glade.desktop:39
 
61527
+msgctxt "Description"
 
61528
+msgid "A small piece of empty space surrounded by a forest"
 
61529
+msgstr "森林圍繞著一小塊空地"
 
61530
+
 
61531
+#: kmahjongg/layouts/grid.desktop:2
 
61532
+msgctxt "Name"
 
61533
+msgid "Grid"
 
61534
+msgstr "格子"
 
61535
+
 
61536
+#: kmahjongg/layouts/grid.desktop:42
 
61537
+msgctxt "Description"
 
61538
+msgid "A rectangular grid of varying height"
 
61539
+msgstr "不同高度的矩形格子"
 
61540
+
 
61541
+#: kmahjongg/layouts/helios.desktop:2
 
61542
+msgctxt "Name"
 
61543
+msgid "Helios"
 
61544
+msgstr "太陽"
 
61545
+
 
61546
+#: kmahjongg/layouts/helios.desktop:40
 
61547
+msgctxt "Description"
 
61548
+msgid "The greek Sun god's sign"
 
61549
+msgstr "希臘傳說中太陽神的符號"
 
61550
+
 
61551
+#: kmahjongg/layouts/hole.desktop:2
 
61552
+msgctxt "Name"
 
61553
+msgid "Hole"
 
61554
+msgstr "洞穴"
 
61555
+
 
61556
+#: kmahjongg/layouts/hole.desktop:40 kmahjongg/layouts/time_tunnel.desktop:41
 
61557
+msgctxt "Description"
 
61558
+msgid "A pyramid with a hole in the middle"
 
61559
+msgstr "金字塔形,中間有個洞"
 
61560
+
 
61561
+#: kmahjongg/layouts/inner_circle.desktop:2
 
61562
+msgctxt "Name"
 
61563
+msgid "Inner Circle"
 
61564
+msgstr "內圓"
 
61565
+
 
61566
+#: kmahjongg/layouts/inner_circle.desktop:39
 
61567
+msgctxt "Description"
 
61568
+msgid "Concentric boxes with openings pointing in opposite directions"
 
61569
+msgstr "同心圓,開口指向反方向"
 
61570
+
 
61571
+#: kmahjongg/layouts/key.desktop:2
 
61572
+msgctxt "Name"
 
61573
+msgid "Key"
 
61574
+msgstr "鑰匙"
 
61575
+
 
61576
+#: kmahjongg/layouts/key.desktop:41
 
61577
+msgctxt "Description"
 
61578
+msgid "A large key made of Mahjongg tiles"
 
61579
+msgstr "大型的鑰匙"
 
61580
+
 
61581
+#: kmahjongg/layouts/km.desktop:2
 
61582
+msgctxt "Name"
 
61583
+msgid "KM"
 
61584
+msgstr "KM"
 
61585
+
 
61586
+#: kmahjongg/layouts/km.desktop:42
 
61587
+msgctxt "Description"
 
61588
+msgid "Letters K and M. Do you have your favourite extension for that?"
 
61589
+msgstr "字母 K 與 M。"
 
61590
+
 
61591
+#: kmahjongg/layouts/labyrinth.desktop:40
 
61592
+msgctxt "Description"
 
61593
+msgid "A complex yet symmetric labyrinth"
 
61594
+msgstr "複雜但對稱的迷宮"
 
61595
+
 
61596
+#: kmahjongg/layouts/mask.desktop:2
 
61597
+msgctxt "Name"
 
61598
+msgid "Mask"
 
61599
+msgstr "面具"
 
61600
+
 
61601
+#: kmahjongg/layouts/mask.desktop:42
 
61602
+msgctxt "Description"
 
61603
+msgid "A scary embossed pagan mask"
 
61604
+msgstr "恐怖的異教徒雕花面具"
 
61605
+
 
61606
+#: kmahjongg/layouts/maya.desktop:2
 
61607
+msgctxt "Name"
 
61608
+msgid "Maya"
 
61609
+msgstr "馬雅"
 
61610
+
 
61611
+#: kmahjongg/layouts/maya.desktop:40
 
61612
+msgctxt "Description"
 
61613
+msgid "A layout resembling Maya pyramids"
 
61614
+msgstr "馬雅金字塔形佈局"
 
61615
+
 
61616
+#: kmahjongg/layouts/maze.desktop:2
 
61617
+msgctxt "Name"
 
61618
+msgid "Maze"
 
61619
+msgstr "迷失"
 
61620
+
 
61621
+#: kmahjongg/layouts/maze.desktop:42
 
61622
+msgctxt "Description"
 
61623
+msgid "An extremely twisted maze. Beware of minotaurs!"
 
61624
+msgstr "一個極端扭曲的迷宮。小心那些牛頭人身怪!"
 
61625
+
 
61626
+#: kmahjongg/layouts/mesh.desktop:2
 
61627
+msgctxt "Name"
 
61628
+msgid "Mesh"
 
61629
+msgstr "網子"
 
61630
+
 
61631
+#: kmahjongg/layouts/mesh.desktop:39
 
61632
+msgctxt "Description"
 
61633
+msgid "An interweaved structure made up of Mahjongg tiles"
 
61634
+msgstr "網狀交錯結構的佈局"
 
61635
+
 
61636
+#: kmahjongg/layouts/moth.desktop:2
 
61637
+msgctxt "Name"
 
61638
+msgid "Moth"
 
61639
+msgstr "蛾"
 
61640
+
 
61641
+#: kmahjongg/layouts/moth.desktop:39
 
61642
+msgctxt "Description"
 
61643
+msgid "A layout representing a small flying insect"
 
61644
+msgstr "小飛蛾形的佈局"
 
61645
+
 
61646
+#: kmahjongg/layouts/order.desktop:2
 
61647
+msgctxt "Name"
 
61648
+msgid "Order"
 
61649
+msgstr "排序"
 
61650
+
 
61651
+#: kmahjongg/layouts/order.desktop:40
 
61652
+msgctxt "Description"
 
61653
+msgid "A cross with thick ends"
 
61654
+msgstr "交錯形,尾端較厚"
 
61655
+
 
61656
+#: kmahjongg/layouts/pattern.desktop:2
 
61657
+msgctxt "Name"
 
61658
+msgid "Pattern"
 
61659
+msgstr "樣式"
 
61660
+
 
61661
+#: kmahjongg/layouts/pattern.desktop:42
 
61662
+msgctxt "Description"
 
61663
+msgid "A mysterious pattern atop rectangular blocks"
 
61664
+msgstr "在矩形區塊上方一些謎樣的樣式"
 
61665
+
 
61666
+#: kmahjongg/layouts/penta.desktop:2
 
61667
+msgctxt "Name"
 
61668
+msgid "Penta"
 
61669
+msgstr "五座塔"
 
61670
+
 
61671
+#: kmahjongg/layouts/penta.desktop:41
 
61672
+msgctxt "Description"
 
61673
+msgid "A fortress with five towers"
 
61674
+msgstr "森林中的五座塔"
 
61675
+
 
61676
+#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:2
 
61677
+msgctxt "Name"
 
61678
+msgid "Pillars"
 
61679
+msgstr "柱子"
 
61680
+
 
61681
+#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:40
 
61682
+msgctxt "Description"
 
61683
+msgid "A couple of vertical pillars supporting a flat surface"
 
61684
+msgstr "一些垂直柱狀,支撐著一塊平面"
 
61685
+
 
61686
+#: kmahjongg/layouts/pirates.desktop:2
 
61687
+msgctxt "Name"
 
61688
+msgid "Pirates"
 
61689
+msgstr "海盜"
 
61690
+
 
61691
+#: kmahjongg/layouts/pirates.desktop:42
 
61692
+msgctxt "Description"
 
61693
+msgid "A sailing boat under the sun"
 
61694
+msgstr "一艘船航行在太陽下"
 
61695
+
 
61696
+#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:2
 
61697
+msgctxt "Name"
 
61698
+msgid "Pyramid"
 
61699
+msgstr "金字塔"
 
61700
+
 
61701
+#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:52
 
61702
+msgctxt "Description"
 
61703
+msgid "Can you tear the pyramid apart?"
 
61704
+msgstr "您可以拆掉這個金字塔嗎?"
 
61705
+
 
61706
+#: kmahjongg/layouts/rocket.desktop:2
 
61707
+msgctxt "Name"
 
61708
+msgid "Rocket"
 
61709
+msgstr "火箭"
 
61710
+
 
61711
+#: kmahjongg/layouts/rocket.desktop:41
 
61712
+msgctxt "Description"
 
61713
+msgid "A rocket for you to launch off the board"
 
61714
+msgstr "等著您啟動升空的火箭"
 
61715
+
 
61716
+#: kmahjongg/layouts/shield.desktop:2
 
61717
+msgctxt "Name"
 
61718
+msgid "Shield"
 
61719
+msgstr "盾牌"
 
61720
+
 
61721
+#: kmahjongg/layouts/shield.desktop:41
 
61722
+msgctxt "Description"
 
61723
+msgid "A shield and a sword made up of Mahjongg tiles"
 
61724
+msgstr "一把劍與一個盾"
 
61725
+
 
61726
+#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:2
 
61727
+msgctxt "Name"
 
61728
+msgid "Spider"
 
61729
+msgstr "蜘蛛"
 
61730
+
 
61731
+#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:41
 
61732
+msgctxt "Description"
 
61733
+msgid "Vista-styled spider layout"
 
61734
+msgstr "蜘蛛形佈局"
 
61735
+
 
61736
+#: kmahjongg/layouts/squares.desktop:2
 
61737
+msgctxt "Name"
 
61738
+msgid "Squares"
 
61739
+msgstr "方塊"
 
61740
+
 
61741
+#: kmahjongg/layouts/squares.desktop:41
 
61742
+msgctxt "Description"
 
61743
+msgid "Concentric squares of alterating height"
 
61744
+msgstr "不同高度的同心方塊"
 
61745
+
 
61746
+#: kmahjongg/layouts/squaring.desktop:2
 
61747
+msgctxt "Name"
 
61748
+msgid "Squaring"
 
61749
+msgstr "方形"
 
61750
+
 
61751
+#: kmahjongg/layouts/squaring.desktop:40
 
61752
+msgctxt "Description"
 
61753
+msgid "Who said squares are flat?"
 
61754
+msgstr "誰說方形永遠是平面的?"
 
61755
+
 
61756
+#: kmahjongg/layouts/stadion.desktop:2
 
61757
+msgctxt "Name"
 
61758
+msgid "Stadion"
 
61759
+msgstr "運動場"
 
61760
+
 
61761
+#: kmahjongg/layouts/stadion.desktop:40
 
61762
+msgctxt "Description"
 
61763
+msgid "A layout representing a football field"
 
61764
+msgstr "足球場形的佈局"
 
61765
+
 
61766
+#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:2
 
61767
+msgctxt "Name"
 
61768
+msgid "Stairs"
 
61769
+msgstr "階梯"
 
61770
+
 
61771
+#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:42
 
61772
+msgctxt "Description"
 
61773
+msgid "A staircase for those who dislike taking the same path twice"
 
61774
+msgstr "給那些同樣的路不想走兩次的人"
 
61775
+
 
61776
+#: kmahjongg/layouts/star.desktop:2
 
61777
+msgctxt "Name"
 
61778
+msgid "Star"
 
61779
+msgstr "星星"
 
61780
+
 
61781
+#: kmahjongg/layouts/star.desktop:43
 
61782
+msgctxt "Description"
 
61783
+msgid "An asterisk-shaped embossed layout"
 
61784
+msgstr "星形的佈局"
 
61785
+
 
61786
+#: kmahjongg/layouts/star_ship.desktop:2
 
61787
+msgctxt "Name"
 
61788
+msgid "Star Ship"
 
61789
+msgstr "太空船"
 
61790
+
 
61791
+#: kmahjongg/layouts/star_ship.desktop:40
 
61792
+msgctxt "Description"
 
61793
+msgid "A sci-fi space transport"
 
61794
+msgstr "太空船形"
 
61795
+
 
61796
+#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:2
 
61797
+msgctxt "Name"
 
61798
+msgid "Stacks"
 
61799
+msgstr "堆疊"
 
61800
+
 
61801
+#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:45
 
61802
+msgctxt "Description"
 
61803
+msgid "Difficult layout with stacks of tiles"
 
61804
+msgstr "牌張疊成這樣,不是很好解喔"
 
61805
+
 
61806
+#: kmahjongg/layouts/swirl.desktop:2
 
61807
+msgctxt "Name"
 
61808
+msgid "Swirl"
 
61809
+msgstr "漩渦"
 
61810
+
 
61811
+#: kmahjongg/layouts/swirl.desktop:42
 
61812
+msgctxt "Description"
 
61813
+msgid "A spiral with thick ends"
 
61814
+msgstr "漩渦狀佈局"
 
61815
+
 
61816
+#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:2
 
61817
+msgctxt "Name"
 
61818
+msgid "Temple"
 
61819
+msgstr "廟宇"
 
61820
+
 
61821
+#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:42
 
61822
+msgctxt "Description"
 
61823
+msgid "A temple-shaped layout"
 
61824
+msgstr "廟宇形佈局"
 
61825
+
 
61826
+#: kmahjongg/layouts/theatre.desktop:2
 
61827
+msgctxt "Name"
 
61828
+msgid "Theatre"
 
61829
+msgstr "戲院"
 
61830
+
 
61831
+#: kmahjongg/layouts/theatre.desktop:41
 
61832
+msgctxt "Description"
 
61833
+msgid "A rectangular building with empty space in the middle"
 
61834
+msgstr "矩形建築物,中間是空的"
 
61835
+
 
61836
+#: kmahjongg/layouts/the_door.desktop:2
 
61837
+msgctxt "Name"
 
61838
+msgid "The Door"
 
61839
+msgstr "門"
 
61840
+
 
61841
+#: kmahjongg/layouts/the_door.desktop:41
 
61842
+msgctxt "Description"
 
61843
+msgid "A doorway through a pyramid-shaped wall"
 
61844
+msgstr "門外是通往金字塔形的牆的走道"
 
61845
+
 
61846
+#: kmahjongg/layouts/time_tunnel.desktop:2
 
61847
+msgctxt "Name"
 
61848
+msgid "Time Tunnel"
 
61849
+msgstr "時光隧道"
 
61850
+
 
61851
+#: kmahjongg/layouts/tomb.desktop:2
 
61852
+msgctxt "Name"
 
61853
+msgid "Tomb"
 
61854
+msgstr "墳墓"
 
61855
+
 
61856
+#: kmahjongg/layouts/tomb.desktop:40
 
61857
+msgctxt "Description"
 
61858
+msgid "Fans of Lara Croft may start digging"
 
61859
+msgstr "古墓奇兵愛好者可以開始挖了"
 
61860
+
 
61861
+#: kmahjongg/layouts/totem.desktop:2
 
61862
+msgctxt "Name"
 
61863
+msgid "Totem"
 
61864
+msgstr "圖騰"
 
61865
+
 
61866
+#: kmahjongg/layouts/totem.desktop:43
 
61867
+msgctxt "Description"
 
61868
+msgid "A T-shaped embossed object with a hole"
 
61869
+msgstr "T 形雕花物體,中間有個洞"
 
61870
+
 
61871
+#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:2
 
61872
+msgctxt "Name"
 
61873
+msgid "Tower"
 
61874
+msgstr "塔"
 
61875
+
 
61876
+#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:52
 
61877
+msgctxt "Description"
 
61878
+msgid "Remove the towers"
 
61879
+msgstr "把塔移除掉"
 
61880
+
 
61881
+#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:2
 
61882
+msgctxt "Name"
 
61883
+msgid "Triangle"
 
61884
+msgstr "三角形"
 
61885
+
 
61886
+#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:53
 
61887
+msgctxt "Description"
 
61888
+msgid "Triangular pyramid"
 
61889
+msgstr "三角金字塔"
 
61890
+
 
61891
+#: kmahjongg/layouts/up&down.desktop:2
 
61892
+msgctxt "Name"
 
61893
+msgid "Up&Down"
 
61894
+msgstr "上與下"
 
61895
+
 
61896
+#: kmahjongg/layouts/up&down.desktop:37
 
61897
+msgctxt "Description"
 
61898
+msgid "Have you ever tried to represent waves in rectangular blocks?"
 
61899
+msgstr "您試過在矩形區塊中體驗波浪嗎?"
 
61900
+
 
61901
+#: kmahjongg/layouts/Vi.desktop:2
 
61902
+msgctxt "Name"
 
61903
+msgid "Vi"
 
61904
+msgstr "V 型佈局"
 
61905
+
 
61906
+#: kmahjongg/layouts/Vi.desktop:40
 
61907
+msgctxt "Description"
 
61908
+msgid "A V-shaped layout with thick lower corners"
 
61909
+msgstr "V 型佈局"
 
61910
+
 
61911
+#: kmahjongg/layouts/well.desktop:2
 
61912
+msgctxt "Name"
 
61913
+msgid "Well"
 
61914
+msgstr "井"
 
61915
+
 
61916
+#: kmahjongg/layouts/well.desktop:39
 
61917
+msgctxt "Description"
 
61918
+msgid "A rectangular well with stairs at all sides"
 
61919
+msgstr "矩形的井,週邊有階梯"
 
61920
+
 
61921
+#: kmahjongg/layouts/X_shaped.desktop:2
 
61922
+msgctxt "Name"
 
61923
+msgid "X-shaped"
 
61924
+msgstr "X 型佈局"
 
61925
+
 
61926
+#: kmahjongg/layouts/X_shaped.desktop:38
 
61927
+msgctxt "Description"
 
61928
+msgid "A large letter X made of mahjongg tiles"
 
61929
+msgstr "一個大大的 X 型佈局"
 
61930
+
 
61931
+#: kmines/data/kmines.desktop:2
 
61932
+msgctxt "Name"
 
61933
+msgid "KMines"
 
61934
+msgstr "KMines 踩地雷"
 
61935
+
 
61936
+#: kmines/data/kmines.desktop:69
 
61937
+msgctxt "GenericName"
 
61938
+msgid "Minesweeper-like Game"
 
61939
+msgstr "類似踩地雷的遊戲"
 
61940
+
 
61941
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:3
 
61942
+msgctxt "Comment"
 
61943
+msgid "KMines"
 
61944
+msgstr "KMines 踩地雷"
 
61945
+
 
61946
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:62
 
61947
+msgctxt "Name"
 
61948
+msgid "Reveal Case"
 
61949
+msgstr "翻開地磚"
 
61950
+
 
61951
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:105
 
61952
+msgctxt "Comment"
 
61953
+msgid "Reveal case"
 
61954
+msgstr "翻開地磚"
 
61955
+
 
61956
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:160
 
61957
+msgctxt "Name"
 
61958
+msgid "Autoreveal Case"
 
61959
+msgstr "自動翻開地磚"
 
61960
+
 
61961
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:202
 
61962
+msgctxt "Comment"
 
61963
+msgid "Autoreveal case"
 
61964
+msgstr "自動翻開地磚"
 
61965
+
 
61966
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:257
 
61967
+msgctxt "Name"
 
61968
+msgid "Mark Case"
 
61969
+msgstr "標記地磚"
 
61970
+
 
61971
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:299
 
61972
+msgctxt "Comment"
 
61973
+msgid "Mark case"
 
61974
+msgstr "標記地磚"
 
61975
+
 
61976
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:354
 
61977
+msgctxt "Name"
 
61978
+msgid "Unmark Case"
 
61979
+msgstr "取消標記"
 
61980
+
 
61981
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:396
 
61982
+msgctxt "Comment"
 
61983
+msgid "Unmark case"
 
61984
+msgstr "取消標記"
 
61985
+
 
61986
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:511
 
61987
+msgctxt "Comment"
 
61988
+msgid "Explosion"
 
61989
+msgstr "爆炸"
 
61990
+
 
61991
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:572 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:182
 
61992
+msgctxt "Name"
 
61993
+msgid "Game Won"
 
61994
+msgstr "您贏了"
 
61995
+
 
61996
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:618 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:346
 
61997
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:228
 
61998
+msgctxt "Comment"
 
61999
+msgid "Game won"
 
62000
+msgstr "您贏了"
 
62001
+
 
62002
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:678 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:289
 
62003
+msgctxt "Name"
 
62004
+msgid "Game Lost"
 
62005
+msgstr "您輸了"
 
62006
+
 
62007
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:724 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:335
 
62008
+msgctxt "Comment"
 
62009
+msgid "Game lost"
 
62010
+msgstr "您輸了"
 
62011
+
 
62012
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:784
 
62013
+msgctxt "Name"
 
62014
+msgid "Set Question Mark"
 
62015
+msgstr "設定問號標記"
 
62016
+
 
62017
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:829
 
62018
+msgctxt "Comment"
 
62019
+msgid "Set question mark"
 
62020
+msgstr "設定問號標記"
 
62021
+
 
62022
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:886
 
62023
+msgctxt "Name"
 
62024
+msgid "Unset Question Mark"
 
62025
+msgstr "取消問號標記"
 
62026
+
 
62027
+#: kmines/data/kmines.notifyrc:931
 
62028
+msgctxt "Comment"
 
62029
+msgid "Unset question mark"
 
62030
+msgstr "取消問號標記"
 
62031
+
 
62032
+#: kmines/themes/classic.desktop:53
 
62033
+msgctxt "Description"
 
62034
+msgid "Classic theme for KMines"
 
62035
+msgstr "KMine 古典外觀主題"
 
62036
+
 
62037
+#: kmines/themes/default.desktop:55
 
62038
+msgctxt "Description"
 
62039
+msgid "KMines Oxygen theme for KDE 4"
 
62040
+msgstr "KMines KDE4 Oxygen 外觀主題"
 
62041
+
 
62042
+#: kmines/themes/graveyard-mayhem.desktop:2
 
62043
+msgctxt "Name"
 
62044
+msgid "Graveyard Mayhem"
 
62045
+msgstr "墓地的騷動"
 
62046
+
 
62047
+#: kmines/themes/graveyard-mayhem.desktop:31
 
62048
+msgctxt "Description"
 
62049
+msgid ""
 
62050
+"A spooky theme for KMines. Don't get caught by the zombies in the graveyard!"
 
62051
+msgstr "KMines 的怪異外觀主題。不要在墓地被僵屍抓到了。"
 
62052
+
 
62053
+#: kmines/themes/green.desktop:2
 
62054
+msgctxt "Name"
 
62055
+msgid "Gardens of Danger"
 
62056
+msgstr "危險花園"
 
62057
+
 
62058
+#: kmines/themes/green.desktop:47
 
62059
+msgctxt "Description"
 
62060
+msgid "A funny theme for KDE4 mines game"
 
62061
+msgstr "好玩的 KDE4 踩地雷遊戲主題"
 
62062
+
 
62063
+#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:5
 
62064
+msgctxt "Name"
 
62065
+msgid "KNetWalk"
 
62066
+msgstr "KNetWalk"
 
62067
+
 
62068
+#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:50
 
62069
+msgctxt "GenericName"
 
62070
+msgid "Network Construction Game"
 
62071
+msgstr "網路建構遊戲"
 
62072
+
 
62073
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:3
 
62074
+msgctxt "Comment"
 
62075
+msgid "knetwalk"
 
62076
+msgstr "knetwalk"
 
62077
+
 
62078
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:60 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:61
 
62079
+msgctxt "Name"
 
62080
+msgid "Click"
 
62081
+msgstr "點擊"
 
62082
+
 
62083
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:119 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:120
 
62084
+msgctxt "Comment"
 
62085
+msgid "Click"
 
62086
+msgstr "點擊"
 
62087
+
 
62088
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:181 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:407
 
62089
+msgctxt "Name"
 
62090
+msgid "Connect"
 
62091
+msgstr "連線"
 
62092
+
 
62093
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:237 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:463
 
62094
+msgctxt "Comment"
 
62095
+msgid "Connect"
 
62096
+msgstr "連線"
 
62097
+
 
62098
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:289
 
62099
+msgctxt "Name"
 
62100
+msgid "Game won"
 
62101
+msgstr "您贏了"
 
62102
+
 
62103
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:515
 
62104
+msgctxt "Name"
 
62105
+msgid "Turn"
 
62106
+msgstr "Turn"
 
62107
+
 
62108
+#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:569
 
62109
+msgctxt "Comment"
 
62110
+msgid "Turn"
 
62111
+msgstr "Turn"
 
62112
+
 
62113
+#: knetwalk/themes/default.desktop:55
 
62114
+msgctxt "Description"
 
62115
+msgid "KNetWalk Default theme for KDE 4"
 
62116
+msgstr "KNetWalk KDE4 預設主題"
 
62117
+
 
62118
+#: knetwalk/themes/electronic.desktop:2
 
62119
+msgctxt "Name"
 
62120
+msgid "Electronic"
 
62121
+msgstr "電子"
 
62122
+
 
62123
+#: knetwalk/themes/electronic.desktop:48
 
62124
+msgctxt "Description"
 
62125
+msgid "KNetWalk Electronic theme for KDE 4"
 
62126
+msgstr "KNetWalk KDE4 電子主題"
 
62127
+
 
62128
+#: kolf/courses/Easy.kolf:2
 
62129
+msgctxt "Name"
 
62130
+msgid "Easy Course"
 
62131
+msgstr "簡單課程"
 
62132
+
 
62133
+#: kolf/courses/Easy.kolf:612
 
62134
+msgctxt "Comment"
 
62135
+msgid "Hit slowly..."
 
62136
+msgstr "慢慢打..."
 
62137
+
 
62138
+#: kolf/courses/Hard.kolf:2
 
62139
+msgctxt "Name"
 
62140
+msgid "Hard Course"
 
62141
+msgstr "困難課程"
 
62142
+
 
62143
+#: kolf/courses/Hard.kolf:1108
 
62144
+msgctxt "Comment"
 
62145
+msgid "Let the floaters <strong>push</strong> you!"
 
62146
+msgstr "您會被追著跑!"
 
62147
+
 
62148
+#: kolf/courses/Impossible:2
 
62149
+msgctxt "Name"
 
62150
+msgid "Impossible Course"
 
62151
+msgstr "不可能的任務"
 
62152
+
 
62153
+#: kolf/courses/Impossible:826
 
62154
+msgctxt "Comment"
 
62155
+msgid "Reprieve"
 
62156
+msgstr "暫停"
 
62157
+
 
62158
+#: kolf/courses/Impossible:1575
 
62159
+msgctxt "Comment"
 
62160
+msgid "Luck"
 
62161
+msgstr "好運"
 
62162
+
 
62163
+#: kolf/courses/Impossible:3385
 
62164
+msgctxt "Comment"
 
62165
+msgid "Chaos"
 
62166
+msgstr "瘋狂"
 
62167
+
 
62168
+#: kolf/courses/Medium.kolf:2
 
62169
+msgctxt "Name"
 
62170
+msgid "Medium Course"
 
62171
+msgstr "中等課程"
 
62172
+
 
62173
+#: kolf/courses/Practice:2
 
62174
+msgctxt "Name"
 
62175
+msgid "Slope Practise"
 
62176
+msgstr "斜坡練習"
 
62177
+
 
62178
+#: kolf/courses/ReallyEasy:2
 
62179
+msgctxt "Name"
 
62180
+msgid "Really Easy"
 
62181
+msgstr "非常簡單"
 
62182
+
 
62183
+#: kolf/courses/USApro:2
 
62184
+msgctxt "Name"
 
62185
+msgid "USA Pro"
 
62186
+msgstr "USA 專家"
 
62187
+
 
62188
+#: kolf/courses/USApro:87
 
62189
+msgctxt "Comment"
 
62190
+msgid "Daytona Beach, FL"
 
62191
+msgstr "Daytona 海灘,佛羅里達"
 
62192
+
 
62193
+#: kolf/courses/USApro:312
 
62194
+msgctxt "Comment"
 
62195
+msgid "Washington DC (Pentagon)"
 
62196
+msgstr "華盛頓特區(五角大廈)"
 
62197
+
 
62198
+#: kolf/courses/USApro:502
 
62199
+msgctxt "Comment"
 
62200
+msgid "Palm Springs, CO"
 
62201
+msgstr "棕櫚泉,科羅拉多"
 
62202
+
 
62203
+#: kolf/courses/USApro:695
 
62204
+msgctxt "Comment"
 
62205
+msgid "Las Vegas, NV"
 
62206
+msgstr "拉斯維加斯,內華達"
 
62207
+
 
62208
+#: kolf/courses/USApro:887 kolf/courses/USApro:1536
 
62209
+msgctxt "Comment"
 
62210
+msgid "San Francisco, CA"
 
62211
+msgstr "舊金山,加州"
 
62212
+
 
62213
+#: kolf/courses/USApro:1011
 
62214
+msgctxt "Comment"
 
62215
+msgid "Grand Canyon"
 
62216
+msgstr "大峽谷"
 
62217
+
 
62218
+#: kolf/courses/USApro:1163
 
62219
+msgctxt "Comment"
 
62220
+msgid "Lake Tahoe, CA/NV"
 
62221
+msgstr "Lake Tahoe, 加州/內華達"
 
62222
+
 
62223
+#: kolf/courses/USApro:1343
 
62224
+msgctxt "Comment"
 
62225
+msgid "Florida Keys, FL"
 
62226
+msgstr "Florida Keys, 佛羅里達"
 
62227
+
 
62228
+#: kolf/courses/USApro:1726
 
62229
+msgctxt "Comment"
 
62230
+msgid "Washington DC"
 
62231
+msgstr "華盛頓特區"
 
62232
+
 
62233
+#: kolf/courses/USApro:1983
 
62234
+msgctxt "Comment"
 
62235
+msgid "Niagara Falls, NY"
 
62236
+msgstr "Niagara Falls, 紐約"
 
62237
+
 
62238
+#: kolf/kolf.desktop:3
 
62239
+msgctxt "Name"
 
62240
+msgid "Kolf"
 
62241
+msgstr "Kolf"
 
62242
+
 
62243
+#: kolf/kolf.desktop:72
 
62244
+msgctxt "GenericName"
 
62245
+msgid "Miniature Golf"
 
62246
+msgstr "迷你高爾夫"
 
62247
+
 
62248
+#: kolf/tutorial.kolf:2
 
62249
+msgctxt "Name"
 
62250
+msgid "Tutorial Course"
 
62251
+msgstr "教學課程"
 
62252
+
 
62253
+#: kolf/tutorial.kolf:60
 
62254
+msgctxt "Comment"
 
62255
+msgid "<h3>Welcome</h3> to the tutorial course for Kolf!"
 
62256
+msgstr "<h3>歡迎</h3>來到 Kolf 的教學課程!"
 
62257
+
 
62258
+#: kolf/tutorial.kolf:107
 
62259
+msgctxt "Comment"
 
62260
+msgid ""
 
62261
+"To hit the ball, press and hold the Down Arrow or left mouse button. How "
 
62262
+"long you hold down the mouse button or key determines strength of the shot."
 
62263
+msgstr "要打到球,按住下方向鍵或滑鼠左鍵,按得越久,力量越大。"
 
62264
+
 
62265
+#: kolf/tutorial.kolf:151
 
62266
+msgctxt "Comment"
 
62267
+msgid ""
 
62268
+"To aim the putter, press the Left (rotate counterclockwise) and Right "
 
62269
+"(rotate clockwise) Arrow keys or use the mouse."
 
62270
+msgstr "要瞄準推杆,按左方向鍵(逆時針)或右方向鍵(順時針),或用滑鼠。"
 
62271
+
 
62272
+#: kolf/tutorial.kolf:248
 
62273
+msgctxt "Comment"
 
62274
+msgid ""
 
62275
+"<h3>Bridges</h3>Bridges can have walls on the top, bottom, left, or right."
 
62276
+msgstr "<h3>橋</h3>橋有可能在上下左右有牆。"
 
62277
+
 
62278
+#: kolf/tutorial.kolf:359
 
62279
+msgctxt "Comment"
 
62280
+msgid ""
 
62281
+"<h3>Everything</h3>Here's a hole that has it all. Have fun with Kolf!"
 
62282
+"<br><center>-- Jason Katz-Brown</center>"
 
62283
+msgstr ""
 
62284
+"<h3>每樣東西</h3>這裡有一個洞,有每樣東西。祝您玩得愉快。<br><center>-- "
 
62285
+"Jason Katz-Brown</center>"
 
62286
+
 
62287
+#: kolf/tutorial.kolf:461
 
62288
+msgctxt "Comment"
 
62289
+msgid ""
 
62290
+"<h3>Slopes</h3>Slopes are slanted areas of ground that push the ball in the "
 
62291
+"direction that they slope. This direction is shown when you choose <u>Hole-"
 
62292
+">Show Info</u>."
 
62293
+msgstr "<h3>斜坡</h3>若您選擇「洞」─「顯示資訊」會顯示斜坡的方向。"
 
62294
+
 
62295
+#: kolf/tutorial.kolf:505
 
62296
+msgctxt "Comment"
 
62297
+msgid "Hit the ball onto the slope and let it roll into cup."
 
62298
+msgstr "打擊在斜坡上的球,讓它滾到杯子中。"
 
62299
+
 
62300
+#: kolf/tutorial.kolf:568
 
62301
+msgctxt "Comment"
 
62302
+msgid "Try out these different types of slopes."
 
62303
+msgstr "試試這些不同型態的斜坡。"
 
62304
+
 
62305
+#: kolf/tutorial.kolf:696
 
62306
+msgctxt "Comment"
 
62307
+msgid ""
 
62308
+"The steepness of a slope is shown when you choose <u>Hole->Show Info</u>. "
 
62309
+"Steepness goes from 8 (steepest) to 1 (shallowest)."
 
62310
+msgstr ""
 
62311
+"當您選擇「洞」─「顯示資訊」時,會顯示斜坡的斜度。從 8(最斜)到 1(一點點"
 
62312
+"斜)。"
 
62313
+
 
62314
+#: kolf/tutorial.kolf:768
 
62315
+msgctxt "Comment"
 
62316
+msgid "<h3>Walls</h3>Bounce the ball off of the red walls."
 
62317
+msgstr "<h3>牆</h3>讓球對紅牆反彈回來。"
 
62318
+
 
62319
+#: kolf/tutorial.kolf:865
 
62320
+msgctxt "Comment"
 
62321
+msgid "<h3>Sand</h3>Sand is yellow, and slows your ball down."
 
62322
+msgstr "<h3>沙地</h3>沙地是黃色的,會讓您的球慢下來。"
 
62323
+
 
62324
+#: kolf/tutorial.kolf:909
 
62325
+msgctxt "Comment"
 
62326
+msgid ""
 
62327
+"<h3>Puddles (Water)</h3>Hitting into a puddle (blue) adds a penalty stroke "
 
62328
+"to your score, and your ball is placed outside the puddle."
 
62329
+msgstr "<h3>水坑</h3>把球打進水坑的話,會罰杆數,您的球要改放到水坑外。"
 
62330
+
 
62331
+#: kolf/tutorial.kolf:968
 
62332
+msgctxt "Comment"
 
62333
+msgid ""
 
62334
+"<h3>Windmills</h3>Windmills (brown base with moving arm) have brown walls "
 
62335
+"(or half walls). The speed of the windmill arm may vary for each hole."
 
62336
+msgstr "<h3>風車</h3>風車有棕色的牆(或一半的牆)。速度會每個洞不一樣。"
 
62337
+
 
62338
+#: kolf/tutorial.kolf:1038
 
62339
+msgctxt "Comment"
 
62340
+msgid ""
 
62341
+"<h3>Black Holes</h3>Black Holes transport the ball to their exit, and eject "
 
62342
+"it at a speed in direct relation to the speed your ball was traveling. "
 
62343
+"Choose <u>Hole->Show Info</u> to see which Black Hole goes to which exit and "
 
62344
+"the direction the ball will come out."
 
62345
+msgstr ""
 
62346
+"<h3>黑洞</h3>黑洞會將球傳送到出口,並根據您打進去的速度計算送出去的速度。用"
 
62347
+"「洞」─「顯示資訊」來看看哪個黑洞跑到哪個出口,以及其出口方向。"
 
62348
+
 
62349
+#: kolf/tutorial.kolf:1111
 
62350
+msgctxt "Comment"
 
62351
+msgid ""
 
62352
+"<h3>Floaters</h3>Floaters are moving platforms that carry a ball that lands "
 
62353
+"on it. Floaters' speeds vary."
 
62354
+msgstr "<h3>漂浮器</h3>漂浮器是移動的平台,球放在上面。速度會變化。"
 
62355
+
 
62356
+#: kollision/kollision.desktop:2
 
62357
+msgctxt "Name"
 
62358
+msgid "Kollision"
 
62359
+msgstr "Kollision"
 
62360
+
 
62361
+#: kollision/kollision.desktop:47
 
62362
+msgctxt "Comment"
 
62363
+msgid "A simple ball dodging game"
 
62364
+msgstr "簡單的閃躲球遊戲"
 
62365
+
 
62366
+#: konquest/konquest.desktop:3
 
62367
+msgctxt "Name"
 
62368
+msgid "Konquest"
 
62369
+msgstr "Konquest 征服"
 
62370
+
 
62371
+#: konquest/konquest.desktop:67
 
62372
+msgctxt "GenericName"
 
62373
+msgid "Galactic Strategy Game"
 
62374
+msgstr "銀河戰略遊戲"
 
62375
+
 
62376
+#: kpat/kpat.desktop:2
 
62377
+msgctxt "Name"
 
62378
+msgid "KPatience"
 
62379
+msgstr "KPatience 單人紙牌遊戲"
 
62380
+
 
62381
+#: kpat/kpat.desktop:50
 
62382
+msgctxt "GenericName"
 
62383
+msgid "Patience Card Game"
 
62384
+msgstr "單人玩的紙牌遊戲"
 
62385
+
 
62386
+#: kreversi/kreversi.desktop:3
 
62387
+msgctxt "Name"
 
62388
+msgid "KReversi"
 
62389
+msgstr "KReversi 黑白棋"
 
62390
+
 
62391
+#: kreversi/kreversi.desktop:69
 
62392
+msgctxt "GenericName"
 
62393
+msgid "Reversi Board Game"
 
62394
+msgstr "黑白棋棋盤遊戲"
 
62395
+
 
62396
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:3
 
62397
+msgctxt "Comment"
 
62398
+msgid "KReversi"
 
62399
+msgstr "KReversi 黑白棋"
 
62400
+
 
62401
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:395
 
62402
+msgctxt "Name"
 
62403
+msgid "Draw"
 
62404
+msgstr "發牌"
 
62405
+
 
62406
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:451
 
62407
+msgctxt "Comment"
 
62408
+msgid "Draw"
 
62409
+msgstr "發牌"
 
62410
+
 
62411
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:510
 
62412
+msgctxt "Name"
 
62413
+msgid "Illegal Move"
 
62414
+msgstr "移動不合法"
 
62415
+
 
62416
+#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:565
 
62417
+msgctxt "Comment"
 
62418
+msgid "Illegal move"
 
62419
+msgstr "移動不合法"
 
62420
+
 
62421
+#: ksame/ksame.desktop:2
 
62422
+msgctxt "Name"
 
62423
+msgid "SameGame"
 
62424
+msgstr "SameGame"
 
62425
+
 
62426
+#: ksame/ksame.desktop:69
 
62427
+msgctxt "GenericName"
 
62428
+msgid "Board Game"
 
62429
+msgstr "棋盤遊戲"
 
62430
+
 
62431
+#: kshisen/kshisen.desktop:5
 
62432
+msgctxt "Name"
 
62433
+msgid "Shisen-Sho"
 
62434
+msgstr "Shisen-Sho"
 
62435
+
 
62436
+#: kshisen/kshisen.desktop:67
 
62437
+msgctxt "GenericName"
 
62438
+msgid "Shisen-Sho Mahjongg-like Tile Game"
 
62439
+msgstr "四川省麻將牌遊戲"
 
62440
+
 
62441
+#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:8
 
62442
+msgctxt "Name"
 
62443
+msgid "KsirK"
 
62444
+msgstr "KsirK"
 
62445
+
 
62446
+#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:51
 
62447
+msgctxt "GenericName"
 
62448
+msgid "World Domination Strategy Game"
 
62449
+msgstr "征服世界戰略遊戲"
 
62450
+
 
62451
+#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:8
 
62452
+msgctxt "Name"
 
62453
+msgid "KsirK Skin Editor"
 
62454
+msgstr "KsirK 外觀編輯器"
 
62455
+
 
62456
+#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:49
 
62457
+msgctxt "GenericName"
 
62458
+msgid "Skin Editor for the World Domination Strategy Game"
 
62459
+msgstr "征服世界戰略遊戲的外觀編輯器"
 
62460
+
 
62461
+#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:2
 
62462
+msgctxt "Name"
 
62463
+msgid "KSpaceDuel"
 
62464
+msgstr "KSpaceDuel 決戰星空"
 
62465
+
 
62466
+#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:65
 
62467
+msgctxt "GenericName"
 
62468
+msgid "Space Arcade Game"
 
62469
+msgstr "大型遊戲機遊戲"
 
62470
+
 
62471
+#: ksquares/src/ksquares.desktop:2
 
62472
+msgctxt "Name"
 
62473
+msgid "KSquares"
 
62474
+msgstr "KSquares 連方塊"
 
62475
+
 
62476
+#: ksquares/src/ksquares.desktop:55
 
62477
+msgctxt "GenericName"
 
62478
+msgid "Connect the dots to create squares"
 
62479
+msgstr "將點連起來組成方塊"
 
62480
+
 
62481
+#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:3
 
62482
+msgctxt "Name"
 
62483
+msgid "KSudoku"
 
62484
+msgstr "KSudoku"
 
62485
+
 
62486
+#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:51
 
62487
+msgctxt "GenericName"
 
62488
+msgid "Sudoku Game"
 
62489
+msgstr "Sudoku 數獨遊戲"
 
62490
+
 
62491
+#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:99
 
62492
+msgctxt "Comment"
 
62493
+msgid "KSudoku, Sudoku game & more for KDE"
 
62494
+msgstr "KDE Sudoku 遊戲,以及其變化"
 
62495
+
 
62496
+#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:2
 
62497
+msgctxt "Name"
 
62498
+msgid "4x4"
 
62499
+msgstr "4x4"
 
62500
+
 
62501
+#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:55
 
62502
+msgctxt "Description"
 
62503
+msgid "4x4 shape puzzle"
 
62504
+msgstr "4x4 簡易遊戲"
 
62505
+
 
62506
+#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:2
 
62507
+msgctxt "Name"
 
62508
+msgid "Jigsaw"
 
62509
+msgstr "拼圖"
 
62510
+
 
62511
+#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:49
 
62512
+msgctxt "Description"
 
62513
+msgid "Jigsaw shape puzzle"
 
62514
+msgstr "拼圖式遊戲"
 
62515
+
 
62516
+#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:2
 
62517
+msgctxt "Name"
 
62518
+msgid "Samurai"
 
62519
+msgstr "Samurai"
 
62520
+
 
62521
+#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:50
 
62522
+msgctxt "Description"
 
62523
+msgid "Samurai shape puzzle"
 
62524
+msgstr "武士式謎題"
 
62525
+
 
62526
+#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:2
 
62527
+msgctxt "Name"
 
62528
+msgid "Tiny Samurai"
 
62529
+msgstr "Tiny Samurai"
 
62530
+
 
62531
+#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:49
 
62532
+msgctxt "Description"
 
62533
+msgid "A smaller samurai puzzle"
 
62534
+msgstr "小型武士式謎題"
 
62535
+
 
62536
+#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:2
 
62537
+msgctxt "Name"
 
62538
+msgid "XSudoku"
 
62539
+msgstr "XSudoku"
 
62540
+
 
62541
+#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:50
 
62542
+msgctxt "Description"
 
62543
+msgid "XSudoku shape puzzle"
 
62544
+msgstr "XSudoku 遊戲"
 
62545
+
 
62546
+#: ksudoku/src/themes/abstraction.desktop:2
 
62547
+msgctxt "Name"
 
62548
+msgid "Abstraction"
 
62549
+msgstr "抽象"
 
62550
+
 
62551
+#: ksudoku/src/themes/abstraction.desktop:33
 
62552
+msgctxt "Description"
 
62553
+msgid "A ksudoku theme with abstract artwork."
 
62554
+msgstr "抽象式的 ksudoku 外觀主題。"
 
62555
+
 
62556
+#: ksudoku/src/themes/default.desktop:2
 
62557
+msgctxt "Name"
 
62558
+msgid "ksudoku_egyptian"
 
62559
+msgstr "ksudoku_egyptian"
 
62560
+
 
62561
+#: ksudoku/src/themes/default.desktop:37
 
62562
+msgctxt "Description"
 
62563
+msgid "KSudoku egyptian style theme"
 
62564
+msgstr "KSudoku,埃及風格"
 
62565
+
 
62566
+#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:2
 
62567
+msgctxt "Name"
 
62568
+msgid "Scrible"
 
62569
+msgstr "Scrible"
 
62570
+
 
62571
+#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:43
 
62572
+msgctxt "Description"
 
62573
+msgid "KSudoku Scrible theme for KDE 4"
 
62574
+msgstr "KSudoku 在 KDE4 的 Scrible 主題"
 
62575
+
 
62576
+#: ktron/kdesnake.desktop:6
 
62577
+msgctxt "GenericName"
 
62578
+msgid "Snake-like Game"
 
62579
+msgstr "類似吞食蛇遊戲"
 
62580
+
 
62581
+#: ktron/kdesnake.desktop:46
 
62582
+msgctxt "Name"
 
62583
+msgid "KSnake"
 
62584
+msgstr "KSnake"
 
62585
+
 
62586
+#: ktron/ktron.desktop:6
 
62587
+msgctxt "GenericName"
 
62588
+msgid "Tron-like Game"
 
62589
+msgstr "類似 Tron 遊戲"
 
62590
+
 
62591
+#: ktron/ktron.desktop:45
 
62592
+msgctxt "Name"
 
62593
+msgid "KTron"
 
62594
+msgstr "KTron"
 
62595
+
 
62596
+#: ktron/themes/default.desktop:3
 
62597
+msgctxt "Name"
 
62598
+msgid "KTron Default Theme"
 
62599
+msgstr "KTron 的預設主題"
 
62600
+
 
62601
+#: ktron/themes/default.desktop:40
 
62602
+msgctxt "Description"
 
62603
+msgid "Default theme for KTron."
 
62604
+msgstr "KTron 的預設主題。"
 
62605
+
 
62606
+#: ktron/themes/neon.desktop:3
 
62607
+msgctxt "Name"
 
62608
+msgid "Neon K Tron"
 
62609
+msgstr "Neon K Tron"
 
62610
+
 
62611
+#: ktron/themes/neon.desktop:40
 
62612
+msgctxt "Description"
 
62613
+msgid "A retro KTron theme with a distinctive touch of early 50s."
 
62614
+msgstr "KTron 外觀主題重新整理,加上 50 年代早期的特色。"
 
62615
+
 
62616
+#: ktuberling/ktuberling.desktop:3 ktuberling/pics/default_theme.desktop:2
 
62617
+msgctxt "Name"
 
62618
+msgid "Potato Guy"
 
62619
+msgstr "馬鈴薯小子"
 
62620
+
 
62621
+#: ktuberling/ktuberling.desktop:66
 
62622
+msgctxt "GenericName"
 
62623
+msgid "Picture Game for Children"
 
62624
+msgstr "小孩的圖畫遊戲"
 
62625
+
 
62626
+#: ktuberling/pics/christmas.desktop:2
 
62627
+msgctxt "Name"
 
62628
+msgid "Christmas"
 
62629
+msgstr "聖誕節"
 
62630
+
 
62631
+#: ktuberling/pics/egypt.desktop:2
 
62632
+msgctxt "Name"
 
62633
+msgid "Ancient Egypt"
 
62634
+msgstr "古埃及"
 
62635
+
 
62636
+#: ktuberling/pics/moon.desktop:2
 
62637
+msgctxt "Name"
 
62638
+msgid "The Moon"
 
62639
+msgstr "月亮的臉"
 
62640
+
 
62641
+#: ktuberling/pics/pizzeria.desktop:2
 
62642
+msgctxt "Name"
 
62643
+msgid "Pizzeria"
 
62644
+msgstr "Pizzeria"
 
62645
+
 
62646
+#: ktuberling/pics/potato-game.desktop:2
 
62647
+msgctxt "Name"
 
62648
+msgid "Potato Guy 2"
 
62649
+msgstr "馬鈴薯小子 2"
 
62650
+
 
62651
+#: ktuberling/pics/robin-tux.desktop:2
 
62652
+msgctxt "Name"
 
62653
+msgid "Robin Tux"
 
62654
+msgstr "Robin Tux"
 
62655
+
 
62656
+#: ktuberling/pics/train_valley.desktop:2
 
62657
+msgctxt "Name"
 
62658
+msgid "Train Valley"
 
62659
+msgstr "Train Valley"
 
62660
+
 
62661
+#: kubrick/src/kubrick.desktop:2
 
62662
+msgctxt "Name"
 
62663
+msgid "Kubrick"
 
62664
+msgstr "Kubrick"
 
62665
+
 
62666
+#: kubrick/src/kubrick.desktop:52
 
62667
+msgctxt "GenericName"
 
62668
+msgid "3-D Game based on Rubik's Cube"
 
62669
+msgstr "立體的魔術方塊遊戲"
 
62670
+
 
62671
+#: kubrick/src/kubrick.desktop:92
 
62672
+msgctxt "Comment"
 
62673
+msgid "A 3-D game based on Rubik's Cube"
 
62674
+msgstr "立體的魔術方塊遊戲"
 
62675
+
 
62676
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:2
 
62677
+#: libkdegames/carddecks/svg-gm-paris/index.desktop:2
 
62678
+msgctxt "Name"
 
62679
+msgid "Paris"
 
62680
+msgstr "巴黎"
 
62681
+
 
62682
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:39
 
62683
+msgctxt "Comment"
 
62684
+msgid "Classic"
 
62685
+msgstr "古典"
 
62686
+
 
62687
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:2
 
62688
+#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen-white/index.desktop:2
 
62689
+msgctxt "Name"
 
62690
+msgid "Oxygen White"
 
62691
+msgstr "Oxygen White"
 
62692
+
 
62693
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:39
 
62694
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:50
 
62695
+msgctxt "Comment"
 
62696
+msgid "SVG Oxygen"
 
62697
+msgstr "SVG Oxygen"
 
62698
+
 
62699
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:2
 
62700
+#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:2
 
62701
+msgctxt "Name"
 
62702
+msgid "Jolly Royal"
 
62703
+msgstr "Jolly Royal"
 
62704
+
 
62705
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:38
 
62706
+#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:38
 
62707
+msgctxt "Comment"
 
62708
+msgid "A clean and easy style with a distinctively royal touch."
 
62709
+msgstr "簡單、乾淨、高雅的樣式"
 
62710
+
 
62711
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:2
 
62712
+msgctxt "Name"
 
62713
+msgid "Diamond Tree"
 
62714
+msgstr "鑽石樹"
 
62715
+
 
62716
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:39
 
62717
+msgctxt "Comment"
 
62718
+msgid "Simple, yet visually pleasing card back"
 
62719
+msgstr "簡單,好看的撲克牌圖案"
 
62720
+
 
62721
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:76
 
62722
+msgctxt "Comment"
 
62723
+msgid "Simple, yet visually pleasing card back."
 
62724
+msgstr "簡單,好看的撲克牌圖案"
 
62725
+
 
62726
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:2
 
62727
+#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:2
 
62728
+#: libkmahjongg/tilesets/egypt.desktop:2
 
62729
+msgctxt "Name"
 
62730
+msgid "Ancient Egyptians"
 
62731
+msgstr "古埃及"
 
62732
+
 
62733
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:37
 
62734
+msgctxt "Comment"
 
62735
+msgid "Egyptian style card back."
 
62736
+msgstr "古埃及樣式的紙牌圖案。"
 
62737
+
 
62738
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:43
 
62739
+msgctxt "Comment"
 
62740
+msgid "Futuristic, minimal card design."
 
62741
+msgstr "未來派的,最小牌面設計"
 
62742
+
 
62743
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:2
 
62744
+msgctxt "Name"
 
62745
+msgid "Ancient Egyptians Dark"
 
62746
+msgstr "古埃及黑暗"
 
62747
+
 
62748
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:35
 
62749
+msgctxt "Comment"
 
62750
+msgid "Egyptian dark style card back."
 
62751
+msgstr "古埃及黑暗樣式的紙牌圖案。"
 
62752
+
 
62753
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck18.desktop:2
 
62754
+#: libkdegames/carddecks/svg-tigullio-international/index.desktop:2
 
62755
+msgctxt "Name"
 
62756
+msgid "Tigullio International"
 
62757
+msgstr "Tigullio International"
 
62758
+
 
62759
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck1.desktop:2
 
62760
+msgctxt "Name"
 
62761
+msgid "Classic Blue"
 
62762
+msgstr "古典藍"
 
62763
+
 
62764
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck2.desktop:2
 
62765
+msgctxt "Name"
 
62766
+msgid "Classic Red"
 
62767
+msgstr "古典紅"
 
62768
+
 
62769
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck3.desktop:2
 
62770
+msgctxt "Name"
 
62771
+msgid "Penguin"
 
62772
+msgstr "企鵝"
 
62773
+
 
62774
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck4.desktop:2
 
62775
+msgctxt "Name"
 
62776
+msgid "Tristan"
 
62777
+msgstr "Tristan"
 
62778
+
 
62779
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck5.desktop:2
 
62780
+msgctxt "Name"
 
62781
+msgid "Grandma"
 
62782
+msgstr "祖母"
 
62783
+
 
62784
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck6.desktop:2
 
62785
+msgctxt "Name"
 
62786
+msgid "Modern Red"
 
62787
+msgstr "現代紅"
 
62788
+
 
62789
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:2
 
62790
+#: libkdegames/carddecks/svg-konqi-modern/index.desktop:2
 
62791
+msgctxt "Name"
 
62792
+msgid "Konqi"
 
62793
+msgstr "Konqi"
 
62794
+
 
62795
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:67
 
62796
+msgctxt "Comment"
 
62797
+msgid ""
 
62798
+"Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n     "
 
62799
+"<l_layland@hotmail.com>\\nKonqi by Stefan Spatz\\n     <stefan.spatz@stud-"
 
62800
+"mail.uni-wuerzburg.de>"
 
62801
+msgstr ""
 
62802
+"現代 Konqi - 玩家庭牌局\\n設計︰Laura Layland...<l_layland@hotmail.com>"
 
62803
+"\\nKonqi by Stefan Spatz...<stefan.spatz@stud-mail.uni-wuerzburg.de>"
 
62804
+
 
62805
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:2
 
62806
+#: libkdegames/carddecks/svg-dondorf/index.desktop:2
 
62807
+msgctxt "Name"
 
62808
+msgid "Dondorf"
 
62809
+msgstr "Dondorf"
 
62810
+
 
62811
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:55
 
62812
+msgctxt "Comment"
 
62813
+msgid "SVG Dondorf"
 
62814
+msgstr "SVG Dondorf"
 
62815
+
 
62816
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:2
 
62817
+#: libkdegames/carddecks/svg-nicu-ornamental/index.desktop:2
 
62818
+msgctxt "Name"
 
62819
+msgid "Nicu Ornamental"
 
62820
+msgstr "Nicu Ornamental"
 
62821
+
 
62822
+#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:38
 
62823
+msgctxt "Comment"
 
62824
+msgid "SVG Ornamental"
 
62825
+msgstr "SVG Ornamental"
 
62826
+
 
62827
+#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:37
 
62828
+msgctxt "Comment"
 
62829
+msgid "An ancient Egyptian card deck."
 
62830
+msgstr "古埃及牌面"
 
62831
+
 
62832
+#: libkdegames/carddecks/svg-future/index.desktop:2
 
62833
+msgctxt "Name"
 
62834
+msgid "Future Simple"
 
62835
+msgstr "未來簡單式"
 
62836
+
 
62837
+#: libkdegames/carddecks/svg-nicu-white/index.desktop:2
 
62838
+msgctxt "Name"
 
62839
+msgid "White NICU"
 
62840
+msgstr "White NICU"
 
62841
+
 
62842
+#: libkdegames/carddecks/svg-penguins/index.desktop:2
 
62843
+msgctxt "Name"
 
62844
+msgid "Penguins"
 
62845
+msgstr "企鵝"
 
62846
+
 
62847
+#: libkdegames/carddecks/svg-standard/index.desktop:2
 
62848
+msgctxt "Name"
 
62849
+msgid "Standard"
 
62850
+msgstr "標準"
 
62851
+
 
62852
+#: libkdegames/carddecks/svg-standard/index.desktop:43
 
62853
+msgctxt "Comment"
 
62854
+msgid "Standard KDE card set\\nGPL license"
 
62855
+msgstr "標準 KDE 牌局\\nGPL 授權"
 
62856
+
 
62857
+#: libkdegames/carddecks/svg-xskat-french/index.desktop:2
 
62858
+msgctxt "Name"
 
62859
+msgid "XSkat French"
 
62860
+msgstr "XSkat 法語"
 
62861
+
 
62862
+#: libkdegames/carddecks/svg-xskat-german/index.desktop:2
 
62863
+msgctxt "Name"
 
62864
+msgid "XSkat German"
 
62865
+msgstr "XSkat 德語"
 
62866
+
 
62867
+#: libkdegames/digits/themes/fourteen-segment-sample.desktop:3
 
62868
+msgctxt "Name"
 
62869
+msgid "Fourteen Segment Sample"
 
62870
+msgstr "十四段範例"
 
62871
+
 
62872
+#: libkdegames/digits/themes/fourteen-segment-sample.desktop:43
 
62873
+msgctxt "Comment"
 
62874
+msgid ""
 
62875
+"This file holds metadata, configuration settings, and the mappings "
 
62876
+"controlling which segments are on or off for the theme fourteen-segment-"
 
62877
+"sample.svg"
 
62878
+msgstr ""
 
62879
+"此檔案包括十四段範例(fourteen-segment-sample.svg)的中繼資料、設定與對映控制"
 
62880
+"每一段開關"
 
62881
+
 
62882
+#: libkdegames/digits/themes/individual-digit-sample.desktop:3
 
62883
+msgctxt "Name"
 
62884
+msgid "Individual Digit Sample"
 
62885
+msgstr "個人數位範例"
 
62886
+
 
62887
+#: libkdegames/digits/themes/individual-digit-sample.desktop:41
 
62888
+msgctxt "Comment"
 
62889
+msgid ""
 
62890
+"This file holds metadata, configuration settings, and the mappings between "
 
62891
+"digit's and id's for the theme individual-digit-sample.svg"
 
62892
+msgstr ""
 
62893
+"此檔案包括個人數位範例(individual-digit-sample.svg)的中繼資料、設定與對映控"
 
62894
+"制數位與代碼"
 
62895
+
 
62896
+#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:2
 
62897
+msgctxt "Name"
 
62898
+msgid "Chinese Landscape"
 
62899
+msgstr "中國山水畫"
 
62900
+
 
62901
+#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:50
 
62902
+msgctxt "Description"
 
62903
+msgid "Chinese landscape with mountains and a waterfall"
 
62904
+msgstr "中國的山水畫"
 
62905
+
 
62906
+#: libkmahjongg/backgrounds/color_plain.desktop:2
 
62907
+msgctxt "Name"
 
62908
+msgid "Plain Color"
 
62909
+msgstr "普通顏色"
 
62910
+
 
62911
+#: libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:41
 
62912
+msgctxt "Description"
 
62913
+msgid "A Egyptian style background"
 
62914
+msgstr "古埃及樣式的背景。"
 
62915
+
 
62916
+#: libkmahjongg/backgrounds/default_old.desktop:55
 
62917
+msgctxt "Description"
 
62918
+msgid "A green background with light geometric patterns"
 
62919
+msgstr "綠色背景,上面有一些幾何圖形"
 
62920
+
 
62921
+#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:2
 
62922
+msgctxt "Name"
 
62923
+msgid "Summer Field"
 
62924
+msgstr "夏日原野"
 
62925
+
 
62926
+#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:44
 
62927
+msgctxt "Description"
 
62928
+msgid "The Summertime Greens"
 
62929
+msgstr "夏日的原野"
 
62930
+
 
62931
+#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:2
 
62932
+msgctxt "Name"
 
62933
+msgid "Light Wood"
 
62934
+msgstr "輕木頭"
 
62935
+
 
62936
+#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:48
 
62937
+msgctxt "Description"
 
62938
+msgid "Resembles the surface of a wood table"
 
62939
+msgstr "重組木桌的外觀"
 
62940
+
 
62941
+#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:2
 
62942
+msgctxt "Name"
 
62943
+msgid "Alphabet"
 
62944
+msgstr "字母"
 
62945
+
 
62946
+#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:49
 
62947
+msgctxt "Description"
 
62948
+msgid "A colorful tileset designed for kids of all ages."
 
62949
+msgstr "彩色的外觀,為各年齡層的小朋友設計的。"
 
62950
+
 
62951
+#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:2
 
62952
+msgctxt "Name"
 
62953
+msgid "Bamboo"
 
62954
+msgstr "竹子"
 
62955
+
 
62956
+#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:36
 
62957
+msgctxt "Description"
 
62958
+msgid "Japanese tileset with brightly-colored kanji on a soft woodgrain"
 
62959
+msgstr "日式的外觀,淡顏色的漢字與竹林"
 
62960
+
 
62961
+#: libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:53
 
62962
+msgctxt "Description"
 
62963
+msgid "Chinese tileset, inspired by the classic version shipped with KDE 3"
 
62964
+msgstr "中國式麻將牌,從傳統的 KDE3 版本而來"
 
62965
+
 
62966
+#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:55
 
62967
+msgctxt "Description"
 
62968
+msgid "Art inspired by real Japanese Mahjongg tiles"
 
62969
+msgstr "由實際的日本麻將牌得來的靈感"
 
62970
+
 
62971
+#: libkmahjongg/tilesets/jade.desktop:2
 
62972
+msgctxt "Name"
 
62973
+msgid "Imperial Jade"
 
62974
+msgstr "Imperial Jade"
 
62975
+
 
62976
+#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:2
 
62977
+msgctxt "Name"
 
62978
+msgid "Traditional"
 
62979
+msgstr "傳統"
 
62980
+
 
62981
+#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:48
 
62982
+msgctxt "Description"
 
62983
+msgid "Americanized tiles inspired by Japanese Mahjongg tiles"
 
62984
+msgstr "由實際的日本麻將牌得來的靈感"
 
62985
+
 
62986
+#: lskat/grafix/blue.desktop:2
 
62987
+msgctxt "Name"
 
62988
+msgid "Green Blase"
 
62989
+msgstr "Green Blase"
 
62990
+
 
62991
+#: lskat/lskat.desktop:2
 
62992
+msgctxt "Name"
 
62993
+msgid "LSkat"
 
62994
+msgstr "LSkat"
 
62995
+
 
62996
+#: lskat/lskat.desktop:50
 
62997
+msgctxt "GenericName"
 
62998
+msgid "Card Game"
 
62999
+msgstr "紙牌遊戲"
 
63000
+
 
63001
+#: palapeli/libpala/libpala-slicerplugin.desktop:5
 
63002
+msgctxt "Comment"
 
63003
+msgid "Slicer plugin for libpala, the base library of Palapeli"
 
63004
+msgstr "libpala 的切割器外掛程式,Palapeli 的基礎函式庫"
 
63005
+
 
63006
+#: palapeli/mime/palapeli_servicemenu.desktop:11
 
63007
+msgctxt "Name"
 
63008
+msgid "Import into your Palapeli puzzle collection"
 
63009
+msgstr "匯入您的 Palapeli 謎題收藏"
 
63010
+
 
63011
+#: palapeli/mime/palathumbcreator.desktop:4
 
63012
+msgctxt "Name"
 
63013
+msgid "Palapeli puzzles"
 
63014
+msgstr "Palapeli 謎題"
 
63015
+
 
63016
+#: palapeli/puzzles/castle-maintenon.desktop:2
 
63017
+msgctxt "Name"
 
63018
+msgid "Castle of Maintenon"
 
63019
+msgstr "曼特能(Maintenon)城堡"
 
63020
+
 
63021
+#: palapeli/puzzles/castle-maintenon.desktop:30
 
63022
+msgctxt "Comment"
 
63023
+msgid "Eure-et-Loir département, France"
 
63024
+msgstr "Eure-et-Loir département, France"
 
63025
+
 
63026
+#: palapeli/puzzles/cincinnati-bridge.desktop:2
 
63027
+msgctxt "Name"
 
63028
+msgid "Roebling Suspension Bridge"
 
63029
+msgstr "Roebling 吊橋"
 
63030
+
 
63031
+#: palapeli/puzzles/cincinnati-bridge.desktop:29
 
63032
+msgctxt "Comment"
 
63033
+msgid "in Cincinnati"
 
63034
+msgstr "在辛辛那提(Cincinnati)"
 
63035
+
 
63036
+#: palapeli/puzzles/citrus-fruits.desktop:2
 
63037
+msgctxt "Name"
 
63038
+msgid "Citrus Fruits"
 
63039
+msgstr "柑橘類水果"
 
63040
+
 
63041
+#: palapeli/puzzles/european-honey-bee.desktop:2
 
63042
+msgctxt "Name"
 
63043
+msgid "European Honey Bee"
 
63044
+msgstr "歐洲蜜蜂"
 
63045
+
 
63046
+#: palapeli/puzzles/panther-chameleon-female.desktop:2
 
63047
+msgctxt "Name"
 
63048
+msgid "Furcifer pardalis"
 
63049
+msgstr "Furcifer pardalis"
 
63050
+
 
63051
+#: palapeli/puzzles/panther-chameleon-female.desktop:29
 
63052
+msgctxt "Comment"
 
63053
+msgid "Female panther chameleon"
 
63054
+msgstr "Female panther chameleon"
 
63055
+
 
63056
+#: palapeli/slicers/palapeli_jigsawslicer.desktop:15
 
63057
+msgctxt "Name"
 
63058
+msgid "Classic jigsaw pieces"
 
63059
+msgstr "傳統的拼圖片"
 
63060
+
 
63061
+#: palapeli/slicers/palapeli_rectslicer.desktop:15
 
63062
+msgctxt "Name"
 
63063
+msgid "Rectangular pieces"
 
63064
+msgstr "矩形拼圖片"
 
63065
+
 
63066
+#: palapeli/src/palapeli.desktop:4
 
63067
+msgctxt "Name"
 
63068
+msgid "Palapeli"
 
63069
+msgstr "Palapeli"
 
63070
+
 
63071
+#: palapeli/src/palapeli.desktop:36
 
63072
+msgctxt "GenericName"
 
63073
+msgid "Jigsaw puzzle game"
 
63074
+msgstr "拼圖式遊戲"
 
63075
+
 
63076
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:2
 
63077
+msgctxt "Comment"
 
63078
+msgid "Palapeli"
 
63079
+msgstr "Palapeli"
 
63080
+
 
63081
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:35
 
63082
+msgctxt "Name"
 
63083
+msgid "File management operations"
 
63084
+msgstr "檔案管理操作"
 
63085
+
 
63086
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:65
 
63087
+msgctxt "Name"
 
63088
+msgid "Importing puzzle"
 
63089
+msgstr "匯入謎題"
 
63090
+
 
63091
+#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:93
 
63092
+msgctxt "Comment"
 
63093
+msgid "A puzzle is being imported into the local puzzle collection"
 
63094
+msgstr "拼圖謎題正在匯入本地端的收藏中"
 
63095
+
 
63096
+#~ msgctxt "Name"
 
63097
+#~ msgid "Water Bomb"
 
63098
+#~ msgstr "水炸彈"
 
63099
+
 
63100
+#~ msgctxt "Description"
 
63101
+#~ msgid "Water Bomb Theme"
 
63102
+#~ msgstr "水炸彈主題"
 
63103
+
 
63104
+#~ msgctxt "Name"
 
63105
+#~ msgid "My very first slicer"
 
63106
+#~ msgstr "我的第一個切割器"
 
63107
+
 
63108
+#~ msgctxt "Comment"
 
63109
+#~ msgid "It is quite simple, actually."
 
63110
+#~ msgstr "真的是很簡單的。"
 
63111
+
 
63112
+#~ msgctxt "Description"
 
63113
+#~ msgid "KBreakOut Default theme for KDE 4"
 
63114
+#~ msgstr "KBreakOut KDE4 預設主題"
 
63115
+
 
63116
+#~ msgctxt "Name"
 
63117
+#~ msgid "KDiamond Default Theme"
 
63118
+#~ msgstr "KDiamonds 預設主題"
 
63119
+
 
63120
+#~ msgctxt "Description"
 
63121
+#~ msgid "Default theme for KDiamond."
 
63122
+#~ msgstr "KDiamond 預設主題。"
 
63123
+
 
63124
+#~ msgctxt "Name"
 
63125
+#~ msgid "Egyptian Desert"
 
63126
+#~ msgstr "埃及沙漠"
 
63127
+
 
63128
+#~ msgctxt "Description"
 
63129
+#~ msgid "Egyptian desert theme test"
 
63130
+#~ msgstr "埃及沙漠主題測試"
 
63131
+
 
63132
+#~ msgctxt "Name"
 
63133
+#~ msgid "Classic Blue (SVG)"
 
63134
+#~ msgstr "古典藍(SVG)"
 
63135
+
 
63136
+#~ msgctxt "Name"
 
63137
+#~ msgid "Paris (SVG)"
 
63138
+#~ msgstr "巴黎(SVG)"
 
63139
+
 
63140
+#~ msgctxt "Name"
 
63141
+#~ msgid "Oxygen (SVG)"
 
63142
+#~ msgstr "Oxygen(SVG)"
 
63143
+
 
63144
+#, fuzzy
 
63145
+#~| msgctxt "Name"
 
63146
+#~| msgid "Ancient Egyptians  (SVG)"
 
63147
+#~ msgctxt "Name"
 
63148
+#~ msgid "Ancient Egyptians (SVG)"
 
63149
+#~ msgstr "古埃及(SVG)"
 
63150
+
 
63151
+#~ msgctxt "Name"
 
63152
+#~ msgid "Konqi (SVG)"
 
63153
+#~ msgstr "Konqi(SVG)"
 
63154
+
 
63155
+#~ msgctxt "Name"
 
63156
+#~ msgid "Dondorf (SVG)"
 
63157
+#~ msgstr "Dondorf(SVG)"
 
63158
+
 
63159
+#~ msgctxt "Name"
 
63160
+#~ msgid "Ancient Egyptians  (SVG)"
 
63161
+#~ msgstr "古埃及(SVG)"
 
63162
+
 
63163
+#~ msgctxt "Name"
 
63164
+#~ msgid "Ancient_Egyptians (SVG)"
 
63165
+#~ msgstr "古埃及(SVG)"
 
63166
+
 
63167
+#~ msgctxt "Comment"
 
63168
+#~ msgid "A lost card deck from ancient Egypt."
 
63169
+#~ msgstr "古埃及的紙牌圖案"
 
63170
+
 
63171
+#~ msgctxt "Comment"
 
63172
+#~ msgid ""
 
63173
+#~ "Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n     "
 
63174
+#~ "<l_layland@hotmail.com>\\nKatie by Agnieszka Czajkowska\\n     "
 
63175
+#~ "<agnieszka@imagegalaxy.de>\\nKonqi by Stefan Spatz\\n     <stefan."
 
63176
+#~ "spatz@stud-mail.uni-wuerzburg.de>"
 
63177
+#~ msgstr ""
 
63178
+#~ "現代 Konqi - 玩家庭牌局\\n設計︰Laura Layland...<l_layland@hotmail.com>"
 
63179
+#~ "\\nKatie by Agnieszka Czajkowska...<agnieszka@imagegalaxy.de>\\nKonqi by "
 
63180
+#~ "Stefan Spatz...<stefan.spatz@stud-mail.uni-wuerzburg.de>"
 
63181
+
 
63182
+#~ msgctxt "Name"
 
63183
+#~ msgid "Jungle Fun"
 
63184
+#~ msgstr "叢林樂"
 
63185
+
 
63186
+#~ msgctxt "Description"
 
63187
+#~ msgid ""
 
63188
+#~ "<qt><p>The default Killbots ruleset.</p><p>A 16 by 16 cell grid. The game "
 
63189
+#~ "starts with 8 robots, 8 more are added each round. Using the sonic "
 
63190
+#~ "screwdriver costs 1 energy. 1 energy added each round with a maximum "
 
63191
+#~ "energy cap of 1. 5 points for each robot destroyed and 1 bonus point for "
 
63192
+#~ "each enemy destroyed while waiting out the round.</p></qt>"
 
63193
+#~ msgstr ""
 
63194
+#~ "<qt><p>預設的 Killbots 規則集。</p> 
<p>16x16 格狀棋盤。開始有八隻機器人,每一回合加八隻,音速起子會耗掉 1 點能"
 
63195
+#~ "源。 每一回合會加一點能源,最多有 12 點。打死一隻機器人 5 分,機器人在回合"
 
63196
+#~ "外等待時就被打死, 可以得到一點能源。</p></qt>"
 
63197
+
 
63198
+#~ msgctxt "Description"
 
63199
+#~ msgid ""
 
63200
+#~ "<qt><p>The default Killbots ruleset.</p><p>A 16 by 16 cell grid. The game "
 
63201
+#~ "starts with 8 robots, 4 more are added each round. 2 fastbots are added "
 
63202
+#~ "each round after Round 2. Teleporting safely costs 1 energy, with a "
 
63203
+#~ "maximum energy cap of 12. Multiple junkheaps may be pushed at once. 5 "
 
63204
+#~ "points for each robot destroyed and 10 for each fastbot. 1 bonus energy "
 
63205
+#~ "for each enemy destroyed with a junkheap or while waiting out the round.</"
 
63206
+#~ "p></qt>"
 
63207
+#~ msgstr ""
 
63208
+#~ "<qt><p>預設的 Killbots 規則集。</p> 
<p>16x16 格狀棋盤。開始有八隻機器人,每一回合加四隻,第二回合以後每一回合"
 
63209
+#~ "加入兩隻快速機器人。安全傳送會耗掉 1 點能源,最多有 12 點。一次可以推多台"
 
63210
+#~ "車子。打死一隻機器人 5 分,快速機器人 10 分。若是用車子壓死機器人,或是機"
 
63211
+#~ "器人在回合外等待時就被打死,可以得到一點能源。</p></qt>"
 
63212
+
 
63213
+#~ msgctxt "Description"
 
63214
+#~ msgid ""
 
63215
+#~ "<qt><p>An easier ruleset.</p><p>A 20 by 20 cell grid with lots of space "
 
63216
+#~ "and 15 starting junkheaps for shelter. The game starts with 6 robots, 3 "
 
63217
+#~ "more are added each round. 1 fastbots are added each round after Round 5. "
 
63218
+#~ "The game starts with 5 energy and teleporting safely costs 1 energy. "
 
63219
+#~ "Maximum energy cap is 10 and increases by 1 every 2 rounds. Multiple "
 
63220
+#~ "junkheaps may be pushed at once. 5 points for each robot destroyed and 10 "
 
63221
+#~ "for each fastbot. 1 bonus energy for each enemy destroyed with a junkheap "
 
63222
+#~ "or while waiting out the round.</p></qt>"
 
63223
+#~ msgstr ""
 
63224
+#~ "<qt><p>簡單的規則集。</p> 
<p>20x20 格狀棋盤,一開始就有 15 台車。開始時有六隻機器人,每一回合加三"
 
63225
+#~ "隻。第五回合之後每回合加一隻快速機器人。開始時能源有 5 點,每次安全傳送會"
 
63226
+#~ "花掉一點,最大容量一開始為 10 點,每兩回合可以再加 1 點容量。一次可以推多"
 
63227
+#~ "台車,打死一隻機器人得 5 分,快速機器人 10 分。若是用車子壓死機器人,或是"
 
63228
+#~ "機器人在回合外等待時就被打死,可以得到一點能源。</p></qt>"
 
63229
+
 
63230
+#~ msgctxt "Name"
 
63231
+#~ msgid "ZZZ Crowded (testing)"
 
63232
+#~ msgstr "ZZZ 好擠啊(測試中)"
 
63233
+
 
63234
+#~ msgctxt "Description"
 
63235
+#~ msgid ""
 
63236
+#~ "<qt><p>A testing game configuration, not intended to be playable. Used to "
 
63237
+#~ "test the try-to-safe-teleport-but-board-is-full logic.</p><p>A 12 by 12 "
 
63238
+#~ "cell grid that quickly fill with enemies. Fortunately, there's a near "
 
63239
+#~ "infinite supply of safe teleports.</p></qt>"
 
63240
+#~ msgstr ""
 
63241
+#~ "<qt><p>測試中的遊戲設定,可能沒辦法玩。用於測試「試著安全傳送,但棋盤已"
 
63242
+#~ "滿」的狀況。</p> 
<p>12x12 格子,滿滿都是敵人。還好可以有幾乎無限次的安全傳送。</p></qt>"
 
63243
+
 
63244
+#~ msgctxt "Name"
 
63245
+#~ msgid "Full Board (testing)"
 
63246
+#~ msgstr "滿載(測試中)"
 
63247
+
 
63248
+#~ msgctxt "Description"
 
63249
+#~ msgid ""
 
63250
+#~ "<qt><p>A testing game configuration, not intended to be playable. Used to "
 
63251
+#~ "test the board-full-on-new-round logic.</p><p>A 18 by 10 cell grid that "
 
63252
+#~ "is quite full of enemies initially, but 60 more are added for the second "
 
63253
+#~ "round guaranteeing the board will be full.</p></qt>"
 
63254
+#~ msgstr ""
 
63255
+#~ "<qt><p>測試用的遊戲設定,可能沒辦法玩,用於測試棋盤滿載,又進入新回合的狀"
 
63256
+#~ "況。</p> 
<p>18x10 格狀棋盤,滿滿都是敵人,每一回合增加 60 隻。</p></qt>"
 
63257
+
 
63258
+#~ msgctxt "Name"
 
63259
+#~ msgid "Old Default"
 
63260
+#~ msgstr "舊式的預設主題"
 
63261
+
 
63262
+#~ msgctxt "Description"
 
63263
+#~ msgid "The old default theme"
 
63264
+#~ msgstr "舊式的預設主題"
 
63265
+
 
63266
+#~ msgctxt "Comment"
 
63267
+#~ msgid "Clasic"
 
63268
+#~ msgstr "古典"
 
63269
+
 
63270
+#~ msgctxt "Name"
 
63271
+#~ msgid "Ornamental (SVG)"
 
63272
+#~ msgstr "Ornamental(SVG)"
 
63273
+
 
63274
+#~ msgctxt "Comment"
 
63275
+#~ msgid "SVG Classic"
 
63276
+#~ msgstr "SVG 古典"
 
63277
--- /dev/null
 
63278
+++ kde-l10n-zhtw-4.4.85/messages/kdewebdev/desktop_kdewebdev.po
 
63279
@@ -0,0 +1,332 @@
 
63280
+# translation of desktop_kdewebdev.po to Chinese Traditional
 
63281
+# Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2007, 2008.
 
63282
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2008, 2009.
 
63283
+msgid ""
 
63284
+msgstr ""
 
63285
+"Project-Id-Version: desktop_kdewebdev\n"
 
63286
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
63287
+"POT-Creation-Date: 2010-04-21 19:44+0000\n"
 
63288
+"PO-Revision-Date: 2009-11-18 19:00+0800\n"
 
63289
+"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
 
63290
+"dot tw>\n"
 
63291
+"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 
63292
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
63293
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
63294
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
63295
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
63296
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
63297
+
 
63298
+#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:2
 
63299
+#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:55
 
63300
+msgctxt "Name"
 
63301
+msgid "KFileReplace"
 
63302
+msgstr "KFileReplace"
 
63303
+
 
63304
+#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:58
 
63305
+msgctxt "GenericName"
 
63306
+msgid "Search & Replace Tool"
 
63307
+msgstr "搜尋及取代工具"
 
63308
+
 
63309
+#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:7
 
63310
+msgctxt "Comment"
 
63311
+msgid "A batch search and replace tool"
 
63312
+msgstr "批次搜尋及取代工具"
 
63313
+
 
63314
+#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:106
 
63315
+msgctxt "GenericName"
 
63316
+msgid "File Replace View"
 
63317
+msgstr "檔案取代檢視"
 
63318
+
 
63319
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:7
 
63320
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:54
 
63321
+msgctxt "Name"
 
63322
+msgid "KImageMapEditor"
 
63323
+msgstr "KImageMapEditor"
 
63324
+
 
63325
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:57
 
63326
+msgctxt "GenericName"
 
63327
+msgid "HTML Image Map Editor"
 
63328
+msgstr "HTML 影像地圖編輯器"
 
63329
+
 
63330
+#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:7
 
63331
+msgctxt "Comment"
 
63332
+msgid "An HTML imagemap editor"
 
63333
+msgstr "一個 HTML 影像地圖的編輯器"
 
63334
+
 
63335
+#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:2
 
63336
+msgctxt "Name"
 
63337
+msgid "KLinkStatus"
 
63338
+msgstr "KLinkStatus"
 
63339
+
 
63340
+#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:58
 
63341
+msgctxt "GenericName"
 
63342
+msgid "Link Checker"
 
63343
+msgstr "連結檢查程式"
 
63344
+
 
63345
+#: klinkstatus/src/klinkstatus_part.desktop:2
 
63346
+msgctxt "Name"
 
63347
+msgid "KLinkStatusPart"
 
63348
+msgstr "KLinkStatusPart"
 
63349
+
 
63350
+#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:2
 
63351
+msgctxt "Name"
 
63352
+msgid "Automation plugin"
 
63353
+msgstr "自動化外掛程式"
 
63354
+
 
63355
+#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:37
 
63356
+msgctxt "Comment"
 
63357
+msgid "Allow configuration of automated tasks"
 
63358
+msgstr "允許設定自動化的工作"
 
63359
+
 
63360
+#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:2
 
63361
+msgctxt "Name"
 
63362
+msgid "Scripting plugin"
 
63363
+msgstr "文稿外掛程式"
 
63364
+
 
63365
+#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:37
 
63366
+msgctxt "Comment"
 
63367
+msgid "Allow execution of scripts"
 
63368
+msgstr "允許執行文稿"
 
63369
+
 
63370
+#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:2
 
63371
+msgctxt "GenericName"
 
63372
+msgid "Dynamic Dialog Editor"
 
63373
+msgstr "動態對話盒編輯器"
 
63374
+
 
63375
+#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:49
 
63376
+msgctxt "Name"
 
63377
+msgid "Kommander Editor"
 
63378
+msgstr "Kommander 編輯器"
 
63379
+
 
63380
+#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:102
 
63381
+msgctxt "Comment"
 
63382
+msgid "Dynamic Dialog Editor"
 
63383
+msgstr "動態對話盒編輯器"
 
63384
+
 
63385
+#: kommander/executor/kommander.desktop:6
 
63386
+msgctxt "Comment"
 
63387
+msgid "Executor for Kommander dialogs"
 
63388
+msgstr "Kommander 對話盒的運行程式"
 
63389
+
 
63390
+#: kommander/executor/kommander.desktop:53
 
63391
+msgctxt "Name"
 
63392
+msgid "Kommander Executor"
 
63393
+msgstr "Kommander 執行器"
 
63394
+
 
63395
+#: kommander/widgets/widgets.desktop:2
 
63396
+msgctxt "Name"
 
63397
+msgid "Widgets"
 
63398
+msgstr "Widgets"
 
63399
+
 
63400
+#: kommander/x-kommander.desktop:2
 
63401
+msgctxt "Comment"
 
63402
+msgid "Kommander File"
 
63403
+msgstr "Kommander 檔案"
 
63404
+
 
63405
+#~ msgctxt "Name"
 
63406
+#~ msgid "KXSLDbg"
 
63407
+#~ msgstr "KXSLDbg"
 
63408
+
 
63409
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63410
+#~ msgid "XSLT Debugger"
 
63411
+#~ msgstr "XSLT 除錯器"
 
63412
+
 
63413
+#~ msgctxt "Name"
 
63414
+#~ msgid "KXsldbgPart"
 
63415
+#~ msgstr "KXsldbgPart"
 
63416
+
 
63417
+#~ msgctxt "Name"
 
63418
+#~ msgid "Xsldbg"
 
63419
+#~ msgstr "Xsldbg"
 
63420
+
 
63421
+#~ msgctxt "Name"
 
63422
+#~ msgid "Configure KHTML Browser Part"
 
63423
+#~ msgstr "設定 KHTML 瀏覽器 Part"
 
63424
+
 
63425
+#~ msgctxt "Name"
 
63426
+#~ msgid "KDevCreateQuantaProject"
 
63427
+#~ msgstr "KDevCreateQuantaProject"
 
63428
+
 
63429
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63430
+#~ msgid "CreateQuantaProject Plugin"
 
63431
+#~ msgstr "建立 Quanta 專案外掛程式"
 
63432
+
 
63433
+#~ msgctxt "Comment"
 
63434
+#~ msgid "CreateQuantaProject Description"
 
63435
+#~ msgstr "建立 Quanta 專案描述"
 
63436
+
 
63437
+#~ msgctxt "Name"
 
63438
+#~ msgid "KDevQuantaFilesTree"
 
63439
+#~ msgstr "KDevQuantaFilesTree"
 
63440
+
 
63441
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63442
+#~ msgid "Quanta Files Tree Plugin"
 
63443
+#~ msgstr "Quanta 檔案樹狀圖外掛程式"
 
63444
+
 
63445
+#~ msgctxt "Comment"
 
63446
+#~ msgid "The Files Tree provides an interface to work with your filesystem"
 
63447
+#~ msgstr "檔案樹狀圖提供使用者介面讓您方便使用檔案系統"
 
63448
+
 
63449
+#~ msgctxt "Name"
 
63450
+#~ msgid "KXSLDbg Settings"
 
63451
+#~ msgstr "KXSLDbg 設定"
 
63452
+
 
63453
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63454
+#~ msgid "KXSLDbg Plugin"
 
63455
+#~ msgstr "KXSLDbg 外掛程式"
 
63456
+
 
63457
+#~ msgctxt "Comment"
 
63458
+#~ msgid "Configure KXSLDbg Settings"
 
63459
+#~ msgstr "設定 KXSLDbg"
 
63460
+
 
63461
+#~ msgctxt "Name"
 
63462
+#~ msgid "KDevKXSLDbg"
 
63463
+#~ msgstr "KDevKXSLDbg"
 
63464
+
 
63465
+#~ msgctxt "Comment"
 
63466
+#~ msgid "Debug XSLT scripts using KXSLDbg"
 
63467
+#~ msgstr "使用 KXSLDbg 除錯 XSLT 文稿"
 
63468
+
 
63469
+#~ msgctxt "Name"
 
63470
+#~ msgid "KDevHTMLPreview"
 
63471
+#~ msgstr "KDevHTMLPreview"
 
63472
+
 
63473
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63474
+#~ msgid "HTMLPreview Plugin"
 
63475
+#~ msgstr "HTML 預覽外掛程式"
 
63476
+
 
63477
+#~ msgctxt "Comment"
 
63478
+#~ msgid "HTMLPreview Description"
 
63479
+#~ msgstr "HTML 預覽描述"
 
63480
+
 
63481
+#~ msgctxt "Name"
 
63482
+#~ msgid "Quanta Project Importer"
 
63483
+#~ msgstr "Quanta 專案匯入器"
 
63484
+
 
63485
+#~ msgctxt "Comment"
 
63486
+#~ msgid "Allow KDevelop to manage Quanta projects"
 
63487
+#~ msgstr "允許 KDevelop 管理 Quanta 專案"
 
63488
+
 
63489
+#~ msgctxt "Name"
 
63490
+#~ msgid "KDevProjectTree"
 
63491
+#~ msgstr "KDevProjectTree"
 
63492
+
 
63493
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63494
+#~ msgid "ProjectTree Plugin"
 
63495
+#~ msgstr "專案樹狀圖外掛程式"
 
63496
+
 
63497
+#~ msgctxt "Comment"
 
63498
+#~ msgid "ProjectTree Description"
 
63499
+#~ msgstr "專案樹狀圖描述"
 
63500
+
 
63501
+#~ msgctxt "Name"
 
63502
+#~ msgid "KDevQuantaProject"
 
63503
+#~ msgstr "KDevQuantaProject"
 
63504
+
 
63505
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63506
+#~ msgid "Quantaproject Plugin"
 
63507
+#~ msgstr "Quanta 專案外掛程式"
 
63508
+
 
63509
+#~ msgctxt "Comment"
 
63510
+#~ msgid "QuantaProject Description"
 
63511
+#~ msgstr "Quanta 專案描述"
 
63512
+
 
63513
+#~ msgctxt "Name"
 
63514
+#~ msgid "KDevStructureTree"
 
63515
+#~ msgstr "KDevStructureTree"
 
63516
+
 
63517
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63518
+#~ msgid "Structure Tree Plugin"
 
63519
+#~ msgstr "結構樹狀圖外掛程式"
 
63520
+
 
63521
+#~ msgctxt "Comment"
 
63522
+#~ msgid "The Structure Tree is a view on the structure of the document."
 
63523
+#~ msgstr "結構樹狀圖檢視文件的結構"
 
63524
+
 
63525
+#~ msgctxt "Name"
 
63526
+#~ msgid "KDevTagDialogs"
 
63527
+#~ msgstr "KDevTagDialogs"
 
63528
+
 
63529
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63530
+#~ msgid "TagDialogs Plugin"
 
63531
+#~ msgstr "標籤對話框外掛程式"
 
63532
+
 
63533
+#~ msgctxt "Comment"
 
63534
+#~ msgid "TagDialogs Description"
 
63535
+#~ msgstr "標籤對話框描述"
 
63536
+
 
63537
+#~ msgctxt "Name"
 
63538
+#~ msgid "KDevTemplatesTree"
 
63539
+#~ msgstr "KDevTemplatesTree"
 
63540
+
 
63541
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63542
+#~ msgid "TemplatesTree Plugin"
 
63543
+#~ msgstr "樣本樹狀圖外掛程式"
 
63544
+
 
63545
+#~ msgctxt "Comment"
 
63546
+#~ msgid "TemplatesTree Description"
 
63547
+#~ msgstr "樣本樹狀圖描述"
 
63548
+
 
63549
+#~ msgctxt "Name"
 
63550
+#~ msgid "Upload Profiles"
 
63551
+#~ msgstr "上傳設定檔"
 
63552
+
 
63553
+#~ msgctxt "Comment"
 
63554
+#~ msgid "Configure Upload Profiles"
 
63555
+#~ msgstr "設定上傳設定檔"
 
63556
+
 
63557
+#~ msgctxt "Name"
 
63558
+#~ msgid "KDevUpload"
 
63559
+#~ msgstr "KDevUpload"
 
63560
+
 
63561
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63562
+#~ msgid "Upload Plugin"
 
63563
+#~ msgstr "上傳外掛程式"
 
63564
+
 
63565
+#~ msgctxt "Comment"
 
63566
+#~ msgid "Upload Projectfiles to remote server"
 
63567
+#~ msgstr "上傳專案檔到遠端伺服器"
 
63568
+
 
63569
+#~ msgctxt "Name"
 
63570
+#~ msgid "User Toolbars setting"
 
63571
+#~ msgstr "使用者工具列設定"
 
63572
+
 
63573
+#~ msgctxt "Comment"
 
63574
+#~ msgid "Configure User Toolbars"
 
63575
+#~ msgstr "設定使用者工具列"
 
63576
+
 
63577
+#~ msgctxt "Name"
 
63578
+#~ msgid "KDevUserToolbars"
 
63579
+#~ msgstr "KDevUserToolbars"
 
63580
+
 
63581
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63582
+#~ msgid "UserToolbars Plugin"
 
63583
+#~ msgstr "使用者工具列外掛程式"
 
63584
+
 
63585
+#~ msgctxt "Comment"
 
63586
+#~ msgid "UserToolbars Description"
 
63587
+#~ msgstr "使用者工具列描述"
 
63588
+
 
63589
+#~ msgctxt "Comment"
 
63590
+#~ msgid "Quanta Core"
 
63591
+#~ msgstr "Quanta 核心"
 
63592
+
 
63593
+#~ msgctxt "Name"
 
63594
+#~ msgid "KDevQuantaCore"
 
63595
+#~ msgstr "KDevQuantaCore"
 
63596
+
 
63597
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63598
+#~ msgid "Quanta Core"
 
63599
+#~ msgstr "Quanta 核心"
 
63600
+
 
63601
+#~ msgctxt "Name"
 
63602
+#~ msgid "KDevelop Project Interface"
 
63603
+#~ msgstr "KDevelop 專案介面"
 
63604
+
 
63605
+#~ msgctxt "GenericName"
 
63606
+#~ msgid "IDE for Web Development"
 
63607
+#~ msgstr "網頁開發整合環境"
 
63608
+
 
63609
+#~ msgctxt "Name"
 
63610
+#~ msgid "Quanta Plus"
 
63611
+#~ msgstr "Quanta Plus"
 
63612
--- /dev/null
 
63613
+++ kde-l10n-zhtw-4.4.85/messages/kdeedu/desktop_kdeedu.po
 
63614
@@ -0,0 +1,763 @@
 
63615
+# translation of desktop_kdeedu.po to Chinese Traditional
 
63616
+# Copyright (C) 2001-2002, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 
63617
+#
 
63618
+# AceLan <acelan@kde.linux.org.tw>, 2001.
 
63619
+# Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>, 2001.
 
63620
+# Calvin Lin <armin.lin@msa.hinet.net>, 2002.
 
63621
+# Yuan-Chen Cheng <ycheng@slat.org>, 2002.
 
63622
+# Zhu Dingjie <alastor@alastor.ath.cx>, 2002.
 
63623
+# Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2002.
 
63624
+# Anthony Fok <anthony@thizlinux.com>, 2002.
 
63625
+# ChaoHsiung Liao <pesder@seed.net.tw>, 2002.
 
63626
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006-2008, 2009.
 
63627
+# Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>, 2008.
 
63628
+msgid ""
 
63629
+msgstr ""
 
63630
+"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 
63631
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
63632
+"POT-Creation-Date: 2010-05-01 23:31+0000\n"
 
63633
+"PO-Revision-Date: 2009-11-18 18:21+0800\n"
 
63634
+"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
 
63635
+"dot tw>\n"
 
63636
+"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 
63637
+"MIME-Version: 1.0\n"
 
63638
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
63639
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
63640
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
63641
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
63642
+
 
63643
+#: blinken/src/blinken.desktop:2
 
63644
+msgctxt "Name"
 
63645
+msgid "Blinken"
 
63646
+msgstr "BlinKen"
 
63647
+
 
63648
+#: blinken/src/blinken.desktop:51
 
63649
+msgctxt "GenericName"
 
63650
+msgid "Memory Enhancement Game"
 
63651
+msgstr "加強記憶力的遊戲"
 
63652
+
 
63653
+#: blinken/src/blinken.desktop:96
 
63654
+msgctxt "Comment"
 
63655
+msgid "A memory enhancement game"
 
63656
+msgstr "加強記憶力的遊戲"
 
63657
+
 
63658
+#: cantor/src/assistants/differentiate/differentiateassistant.desktop:4
 
63659
+msgctxt "Name"
 
63660
+msgid "Differentiate"
 
63661
+msgstr "微分"
 
63662
+
 
63663
+#: cantor/src/assistants/differentiate/differentiateassistant.desktop:36
 
63664
+msgctxt "Comment"
 
63665
+msgid "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
 
63666
+msgstr "簡化計算衍生表示式(derivatives of expressions)的小助手對話框"
 
63667
+
 
63668
+#: cantor/src/assistants/integrate/integrateassistant.desktop:4
 
63669
+msgctxt "Name"
 
63670
+msgid "Integrate"
 
63671
+msgstr "積分"
 
63672
+
 
63673
+#: cantor/src/assistants/integrate/integrateassistant.desktop:36
 
63674
+msgctxt "Comment"
 
63675
+msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
 
63676
+msgstr "簡化計算積分的小助手對話框"
 
63677
+
 
63678
+#: cantor/src/assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.desktop:3
 
63679
+msgctxt "Name"
 
63680
+msgid "Create Matrix"
 
63681
+msgstr "建立矩陣"
 
63682
+
 
63683
+#: cantor/src/assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.desktop:36
 
63684
+msgctxt "Comment"
 
63685
+msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
 
63686
+msgstr "簡化輸入矩陣的小助手對話框"
 
63687
+
 
63688
+#: cantor/src/assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.desktop:3
 
63689
+msgctxt "Name"
 
63690
+msgid "Eigenvalues"
 
63691
+msgstr "特徵值"
 
63692
+
 
63693
+#: cantor/src/assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.desktop:35
 
63694
+msgctxt "Comment"
 
63695
+msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
 
63696
+msgstr "簡化計算特徵值(Eigenvalues)的小助手對話框"
 
63697
+
 
63698
+#: cantor/src/assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.desktop:3
 
63699
+msgctxt "Name"
 
63700
+msgid "Eigenvectors"
 
63701
+msgstr "特徵向量"
 
63702
+
 
63703
+#: cantor/src/assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.desktop:35
 
63704
+msgctxt "Comment"
 
63705
+msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
 
63706
+msgstr "簡化計算特徵向量(Eigenvectors)的小助手對話框"
 
63707
+
 
63708
+#: cantor/src/assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.desktop:3
 
63709
+msgctxt "Name"
 
63710
+msgid "Invert Matrix"
 
63711
+msgstr "逆矩陣"
 
63712
+
 
63713
+#: cantor/src/assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.desktop:35
 
63714
+msgctxt "Comment"
 
63715
+msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
 
63716
+msgstr "簡化計算逆矩陣的小助手對話框"
 
63717
+
 
63718
+#: cantor/src/assistants/plot2d/plot2dassistant.desktop:3
 
63719
+msgctxt "Name"
 
63720
+msgid "Plot2d"
 
63721
+msgstr "繪製平面圖"
 
63722
+
 
63723
+#: cantor/src/assistants/plot2d/plot2dassistant.desktop:35
 
63724
+#: cantor/src/assistants/plot3d/plot3dassistant.desktop:34
 
63725
+msgctxt "Comment"
 
63726
+msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
 
63727
+msgstr "簡化繪製二維函式小助手對話框"
 
63728
+
 
63729
+#: cantor/src/assistants/plot3d/plot3dassistant.desktop:3
 
63730
+msgctxt "Name"
 
63731
+msgid "Plot3d"
 
63732
+msgstr "繪製立體圖"
 
63733
+
 
63734
+#: cantor/src/assistants/runscript/runscriptassistant.desktop:4
 
63735
+msgctxt "Name"
 
63736
+msgid "RunScript"
 
63737
+msgstr "執行文稿"
 
63738
+
 
63739
+#: cantor/src/assistants/runscript/runscriptassistant.desktop:36
 
63740
+msgctxt "Comment"
 
63741
+msgid "An Assistant for running an external Script file"
 
63742
+msgstr "執行外部文稿檔的小助手"
 
63743
+
 
63744
+#: cantor/src/assistants/solve/solveassistant.desktop:4
 
63745
+msgctxt "Name"
 
63746
+msgid "Solve"
 
63747
+msgstr "解方程式"
 
63748
+
 
63749
+#: cantor/src/assistants/solve/solveassistant.desktop:36
 
63750
+msgctxt "Comment"
 
63751
+msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
 
63752
+msgstr "簡化解方程式的小助手對話框"
 
63753
+
 
63754
+#: cantor/src/backends/kalgebra/kalgebrabackend.desktop:3
 
63755
+#: kalgebra/plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:2
 
63756
+#: kalgebra/src/kalgebra.desktop:2
 
63757
+msgctxt "Name"
 
63758
+msgid "KAlgebra"
 
63759
+msgstr "KAlgebra"
 
63760
+
 
63761
+#: cantor/src/backends/kalgebra/kalgebrabackend.desktop:61
 
63762
+msgctxt "Comment"
 
63763
+msgid ""
 
63764
+"KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in the "
 
63765
+"KAlgebra application in Cantor worksheets."
 
63766
+msgstr ""
 
63767
+"KAlgebra 的 Cantor 後端介面。讓您使用與在 KAlgebra 應用程式中的 Cantor 工作表"
 
63768
+"中相同的語言。"
 
63769
+
 
63770
+#: cantor/src/backends/maxima/maximabackend.desktop:4
 
63771
+msgctxt "Name"
 
63772
+msgid "Maxima"
 
63773
+msgstr "Maxima"
 
63774
+
 
63775
+#: cantor/src/backends/maxima/maximabackend.desktop:38
 
63776
+msgctxt "Comment"
 
63777
+msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
 
63778
+msgstr "Maxima 電腦代數系統的後端介面"
 
63779
+
 
63780
+#: cantor/src/backends/null/nullbackend.desktop:3
 
63781
+msgctxt "Name"
 
63782
+msgid "nullbackend"
 
63783
+msgstr "nullbackend"
 
63784
+
 
63785
+#: cantor/src/backends/null/nullbackend.desktop:33
 
63786
+msgctxt "Comment"
 
63787
+msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
 
63788
+msgstr "Cantor 測試用的後端介面"
 
63789
+
 
63790
+#: cantor/src/backends/R/rbackend.desktop:4
 
63791
+msgctxt "Name"
 
63792
+msgid "R"
 
63793
+msgstr "R"
 
63794
+
 
63795
+#: cantor/src/backends/R/rbackend.desktop:38
 
63796
+msgctxt "Comment"
 
63797
+msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
 
63798
+msgstr "R 統計計算專案的後端介面"
 
63799
+
 
63800
+#: cantor/src/backends/sage/sagebackend.desktop:4
 
63801
+msgctxt "Name"
 
63802
+msgid "Sage"
 
63803
+msgstr "Sage"
 
63804
+
 
63805
+#: cantor/src/backends/sage/sagebackend.desktop:38
 
63806
+msgctxt "Comment"
 
63807
+msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
 
63808
+msgstr "Sage 數學系統的後端介面"
 
63809
+
 
63810
+#: cantor/src/cantor.desktop:2
 
63811
+msgctxt "Name"
 
63812
+msgid "Cantor"
 
63813
+msgstr "Cantor"
 
63814
+
 
63815
+#: cantor/src/cantor.desktop:35
 
63816
+msgctxt "GenericName"
 
63817
+msgid "KDE Frontend to Mathematical Software."
 
63818
+msgstr "KDE 數學軟體的前端介面"
 
63819
+
 
63820
+#: cantor/src/cantor_part.desktop:2
 
63821
+msgctxt "Name"
 
63822
+msgid "CantorPart"
 
63823
+msgstr "Cantor 部件"
 
63824
+
 
63825
+#: cantor/src/lib/cantor_assistant.desktop:4
 
63826
+msgctxt "Comment"
 
63827
+msgid "An Assistant for Cantor"
 
63828
+msgstr "Cantor 小助手"
 
63829
+
 
63830
+#: cantor/src/lib/cantor_backend.desktop:4
 
63831
+msgctxt "Comment"
 
63832
+msgid "A Backend for Cantor"
 
63833
+msgstr "Cantor 後端介面"
 
63834
+
 
63835
+#: kalgebra/plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:54
 
63836
+msgctxt "Comment"
 
63837
+msgid "A Calculator"
 
63838
+msgstr "計算器"
 
63839
+
 
63840
+#: kalgebra/src/kalgebra.desktop:53
 
63841
+msgctxt "GenericName"
 
63842
+msgid "Graph Calculator"
 
63843
+msgstr "圖形計算器"
 
63844
+
 
63845
+#: kalgebra/src/kalgebra.desktop:102
 
63846
+msgctxt "Comment"
 
63847
+msgid "Math Expression Solver and Plotter"
 
63848
+msgstr "數學解題與繪圖"
 
63849
+
 
63850
+#: kalzium/compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:4
 
63851
+msgctxt "Name"
 
63852
+msgid "KalziumGLPart"
 
63853
+msgstr "KalziumGLPart"
 
63854
+
 
63855
+#: kalzium/compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:53
 
63856
+msgctxt "Comment"
 
63857
+msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
 
63858
+msgstr "OpenGL 與 3D 成像的分子圖形"
 
63859
+
 
63860
+#: kalzium/plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:2
 
63861
+msgctxt "Name"
 
63862
+msgid "Chemical Data"
 
63863
+msgstr "化學資料"
 
63864
+
 
63865
+#: kalzium/plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:45
 
63866
+msgctxt "Comment"
 
63867
+msgid "Chemical Data Applet"
 
63868
+msgstr "化學資料小程式"
 
63869
+
 
63870
+#: kalzium/plasmoid/applet/concentrationPlasmoid/concentrationCalculator.desktop:2
 
63871
+msgctxt "Name"
 
63872
+msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
63873
+msgstr "Kalzium 濃度計算器"
 
63874
+
 
63875
+#: kalzium/plasmoid/applet/concentrationPlasmoid/concentrationCalculator.desktop:29
 
63876
+msgctxt "Comment"
 
63877
+msgid "Kalzium concentration Calculator"
 
63878
+msgstr "Kalzium 濃度計算器"
 
63879
+
 
63880
+#: kalzium/plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:2
 
63881
+msgctxt "Name"
 
63882
+msgid "Chemistry: Did You Know"
 
63883
+msgstr "化學:您知道嗎"
 
63884
+
 
63885
+#: kalzium/plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:46
 
63886
+msgctxt "Comment"
 
63887
+msgid "Facts about the chemical elements"
 
63888
+msgstr "關於化學元素的一些小常識"
 
63889
+
 
63890
+#: kalzium/plasmoid/applet/gasPlasmoid/gasCalculator.desktop:2
 
63891
+msgctxt "Name"
 
63892
+msgid "Kalzium gas Calculator"
 
63893
+msgstr "Kalzium 氣體計算器"
 
63894
+
 
63895
+#: kalzium/plasmoid/applet/gasPlasmoid/gasCalculator.desktop:30
 
63896
+msgctxt "Comment"
 
63897
+msgid "Kalzium gas Calculator"
 
63898
+msgstr "Kalzium 氣體計算器"
 
63899
+
 
63900
+#: kalzium/plasmoid/applet/nuclearPlasmoid/nuclearCalculator.desktop:2
 
63901
+msgctxt "Name"
 
63902
+msgid "Kalzium nuclear Calculator"
 
63903
+msgstr "Kalzium 核子計算機"
 
63904
+
 
63905
+#: kalzium/plasmoid/applet/nuclearPlasmoid/nuclearCalculator.desktop:30
 
63906
+msgctxt "Comment"
 
63907
+msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
 
63908
+msgstr "Kalzium 核子計算機"
 
63909
+
 
63910
+#: kalzium/plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:2
 
63911
+#: kalzium/src/kalzium.desktop:65
 
63912
+msgctxt "Name"
 
63913
+msgid "Kalzium"
 
63914
+msgstr "Kalzium"
 
63915
+
 
63916
+#: kalzium/plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:66
 
63917
+msgctxt "Comment"
 
63918
+msgid "Chemical Data"
 
63919
+msgstr "化學資料"
 
63920
+
 
63921
+#: kalzium/src/kalzium.desktop:8
 
63922
+msgctxt "Comment"
 
63923
+msgid "KDE Periodic Table of Elements"
 
63924
+msgstr "KDE 元素週期表"
 
63925
+
 
63926
+#: kalzium/src/kalzium.desktop:129
 
63927
+msgctxt "GenericName"
 
63928
+msgid "Periodic Table of Elements"
 
63929
+msgstr "元素週期表"
 
63930
+
 
63931
+#: kanagram/src/kanagram.desktop:2
 
63932
+msgctxt "Name"
 
63933
+msgid "Kanagram"
 
63934
+msgstr "Kanagram"
 
63935
+
 
63936
+#: kanagram/src/kanagram.desktop:64
 
63937
+msgctxt "Comment"
 
63938
+msgid "KDE Letter Order Game"
 
63939
+msgstr "KDE 字母排序遊戲"
 
63940
+
 
63941
+#: kanagram/src/kanagram.desktop:118
 
63942
+msgctxt "GenericName"
 
63943
+msgid "Letter Order Game"
 
63944
+msgstr "字母排序遊戲"
 
63945
+
 
63946
+#: kbruch/src/kbruch.desktop:7
 
63947
+msgctxt "GenericName"
 
63948
+msgid "Exercise Fractions"
 
63949
+msgstr "練習分數"
 
63950
+
 
63951
+#: kbruch/src/kbruch.desktop:67
 
63952
+msgctxt "Comment"
 
63953
+msgid "Practice exercises with fractions"
 
63954
+msgstr "練習計算分數題"
 
63955
+
 
63956
+#: kbruch/src/kbruch.desktop:129
 
63957
+msgctxt "Name"
 
63958
+msgid "KBruch"
 
63959
+msgstr "KBruch"
 
63960
+
 
63961
+#: kgeography/src/kgeography.desktop:2
 
63962
+msgctxt "Name"
 
63963
+msgid "KGeography"
 
63964
+msgstr "KGeography"
 
63965
+
 
63966
+#: kgeography/src/kgeography.desktop:61
 
63967
+msgctxt "GenericName"
 
63968
+msgid "Geography Trainer"
 
63969
+msgstr "地理知識"
 
63970
+
 
63971
+#: kgeography/src/kgeography.desktop:118
 
63972
+msgctxt "Comment"
 
63973
+msgid "A Geography Learning Program"
 
63974
+msgstr "學習地理的程式"
 
63975
+
 
63976
+#: khangman/src/khangman.desktop:6
 
63977
+msgctxt "Comment"
 
63978
+msgid "KDE Hangman Game"
 
63979
+msgstr "KDE 劊子手(hangman)遊戲"
 
63980
+
 
63981
+#: khangman/src/khangman.desktop:62
 
63982
+msgctxt "GenericName"
 
63983
+msgid "Hangman Game"
 
63984
+msgstr "劊子手(hangman)遊戲"
 
63985
+
 
63986
+#: khangman/src/khangman.desktop:127
 
63987
+msgctxt "Name"
 
63988
+msgid "KHangMan"
 
63989
+msgstr "KHangMan"
 
63990
+
 
63991
+#: kig/kfile/kfile_drgeo.desktop:3
 
63992
+msgctxt "Name"
 
63993
+msgid "Dr. Geo Info"
 
63994
+msgstr "Dr. Geo 資訊"
 
63995
+
 
63996
+#: kig/kfile/kfile_kig.desktop:3
 
63997
+msgctxt "Name"
 
63998
+msgid "Kig Info"
 
63999
+msgstr "Kig 資訊"
 
64000
+
 
64001
+#: kig/kig/kig.desktop:2
 
64002
+msgctxt "Name"
 
64003
+msgid "Kig"
 
64004
+msgstr "Kig"
 
64005
+
 
64006
+#: kig/kig/kig.desktop:64
 
64007
+msgctxt "GenericName"
 
64008
+msgid "Interactive Geometry"
 
64009
+msgstr "交互式幾何作圖"
 
64010
+
 
64011
+#: kig/kig/kig.desktop:125
 
64012
+msgctxt "Comment"
 
64013
+msgid "Explore Geometric Constructions"
 
64014
+msgstr "作出幾何圖形"
 
64015
+
 
64016
+#: kig/kig/kig_part.desktop:2
 
64017
+msgctxt "Name"
 
64018
+msgid "KigPart"
 
64019
+msgstr "KigPart"
 
64020
+
 
64021
+#: kiten/app/kiten.desktop:2
 
64022
+msgctxt "GenericName"
 
64023
+msgid "Japanese Reference/Study Tool"
 
64024
+msgstr "日語參考/學習工具"
 
64025
+
 
64026
+#: kiten/app/kiten.desktop:64
 
64027
+msgctxt "Comment"
 
64028
+msgid "Japanese Reference and Study Tool"
 
64029
+msgstr "日語參考/學習工具"
 
64030
+
 
64031
+#: kiten/app/kiten.desktop:117
 
64032
+msgctxt "Name"
 
64033
+msgid "Kiten"
 
64034
+msgstr "Kiten"
 
64035
+
 
64036
+#: klettres/src/klettres.desktop:7
 
64037
+msgctxt "Comment"
 
64038
+msgid "a KDE program to learn the alphabet"
 
64039
+msgstr " 學習字母的 KDE 程式"
 
64040
+
 
64041
+#: klettres/src/klettres.desktop:57
 
64042
+msgctxt "Name"
 
64043
+msgid "KLettres"
 
64044
+msgstr "KLetters"
 
64045
+
 
64046
+#: klettres/src/klettres.desktop:122
 
64047
+msgctxt "GenericName"
 
64048
+msgid "Learn The Alphabet"
 
64049
+msgstr "學習字母"
 
64050
+
 
64051
+#: kmplot/kmplot/kmplot.desktop:7
 
64052
+msgctxt "Comment"
 
64053
+msgid "Function Plotter"
 
64054
+msgstr "函數繪圖程式"
 
64055
+
 
64056
+#: kmplot/kmplot/kmplot.desktop:72
 
64057
+msgctxt "Name"
 
64058
+msgid "KmPlot"
 
64059
+msgstr "KmPlot"
 
64060
+
 
64061
+#: kmplot/kmplot/kmplot.desktop:137
 
64062
+msgctxt "GenericName"
 
64063
+msgid "Mathematical Function Plotter"
 
64064
+msgstr "函數繪圖程式"
 
64065
+
 
64066
+#: kmplot/kmplot/kmplot_part.desktop:3
 
64067
+msgctxt "Name"
 
64068
+msgid "KmPlotPart"
 
64069
+msgstr "KmPlotPart"
 
64070
+
 
64071
+#: kstars/kstars/kstars.desktop:7
 
64072
+msgctxt "Comment"
 
64073
+msgid "Desktop Planetarium"
 
64074
+msgstr "桌面星象儀"
 
64075
+
 
64076
+#: kstars/kstars/kstars.desktop:72
 
64077
+msgctxt "Name"
 
64078
+msgid "KStars"
 
64079
+msgstr "KStars"
 
64080
+
 
64081
+#: kstars/kstars/kstars.desktop:136
 
64082
+msgctxt "GenericName"
 
64083
+msgid "Desktop Planetarium"
 
64084
+msgstr "桌面星象儀"
 
64085
+
 
64086
+#: ktouch/ktouch.desktop:7
 
64087
+msgctxt "GenericName"
 
64088
+msgid "Touch Typing Tutor"
 
64089
+msgstr "觸摸輸入輔助教學"
 
64090
+
 
64091
+#: ktouch/ktouch.desktop:71
 
64092
+msgctxt "Name"
 
64093
+msgid "KTouch"
 
64094
+msgstr "KTouch"
 
64095
+
 
64096
+#: kturtle/src/kturtle.desktop:2
 
64097
+msgctxt "Name"
 
64098
+msgid "KTurtle"
 
64099
+msgstr "KTurtle"
 
64100
+
 
64101
+#: kturtle/src/kturtle.desktop:62
 
64102
+msgctxt "GenericName"
 
64103
+msgid "Educational Programming Environment"
 
64104
+msgstr "教育程式環境"
 
64105
+
 
64106
+#: kwordquiz/src/kwordquiz.desktop:8
 
64107
+msgctxt "Comment"
 
64108
+msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
 
64109
+msgstr "閃卡與字彙學習程式"
 
64110
+
 
64111
+#: kwordquiz/src/kwordquiz.desktop:68
 
64112
+msgctxt "Name"
 
64113
+msgid "KWordQuiz"
 
64114
+msgstr "KWordQuiz"
 
64115
+
 
64116
+#: kwordquiz/src/kwordquiz.desktop:129
 
64117
+msgctxt "GenericName"
 
64118
+msgid "Flash Card Trainer"
 
64119
+msgstr "閃卡訓練師"
 
64120
+
 
64121
+#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:3
 
64122
+msgctxt "Comment"
 
64123
+msgid "KWordQuiz"
 
64124
+msgstr "KWordQuiz"
 
64125
+
 
64126
+#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:65
 
64127
+msgctxt "Name"
 
64128
+msgid "QuizCorrect"
 
64129
+msgstr "答對"
 
64130
+
 
64131
+#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:124
 
64132
+msgctxt "Comment"
 
64133
+msgid "Correct answer"
 
64134
+msgstr "正確答案"
 
64135
+
 
64136
+#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:189
 
64137
+msgctxt "Name"
 
64138
+msgid "QuizError"
 
64139
+msgstr "答錯"
 
64140
+
 
64141
+#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:248
 
64142
+msgctxt "Comment"
 
64143
+msgid "Wrong answer"
 
64144
+msgstr "錯誤答案"
 
64145
+
 
64146
+#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:313
 
64147
+msgctxt "Name"
 
64148
+msgid "syntaxerror"
 
64149
+msgstr "語法錯誤"
 
64150
+
 
64151
+#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:373
 
64152
+msgctxt "Comment"
 
64153
+msgid "Error in syntax"
 
64154
+msgstr "語法錯誤"
 
64155
+
 
64156
+#: marble/src/marble.desktop:5
 
64157
+msgctxt "Name"
 
64158
+msgid "Marble"
 
64159
+msgstr "Marble"
 
64160
+
 
64161
+#: marble/src/marble.desktop:56
 
64162
+msgctxt "GenericName"
 
64163
+msgid "Desktop Globe"
 
64164
+msgstr "桌面星象儀"
 
64165
+
 
64166
+#: marble/src/marble_part.desktop:3
 
64167
+msgctxt "Name"
 
64168
+msgid "Marble Part"
 
64169
+msgstr "Marble 部件"
 
64170
+
 
64171
+#: marble/src/plasmoid/plasma-applet-kworldclock.desktop:2
 
64172
+msgctxt "Name"
 
64173
+msgid "World Clock"
 
64174
+msgstr "世界時鐘"
 
64175
+
 
64176
+#: marble/src/plasmoid/plasma-applet-kworldclock.desktop:43
 
64177
+msgctxt "Comment"
 
64178
+msgid "Shows the time in different parts of the world"
 
64179
+msgstr "顯示世界上不同地區的時間"
 
64180
+
 
64181
+#: parley/plasmoid/engine/plasma-dataengine-parley.desktop:2
 
64182
+#: parley/plasmoid/plasma_parley.desktop:2 parley/src/parley.desktop:2
 
64183
+msgctxt "Name"
 
64184
+msgid "Parley"
 
64185
+msgstr "Parley"
 
64186
+
 
64187
+#: parley/plasmoid/engine/plasma-dataengine-parley.desktop:50
 
64188
+msgctxt "Comment"
 
64189
+msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
 
64190
+msgstr "Plasmoids 字彙資料"
 
64191
+
 
64192
+#: parley/plasmoid/plasma_parley.desktop:50
 
64193
+msgctxt "Comment"
 
64194
+msgid "Vocabulary Cards"
 
64195
+msgstr "字彙卡"
 
64196
+
 
64197
+#: parley/plugins/example.desktop:7
 
64198
+msgctxt "Name"
 
64199
+msgid "Example Parley Script"
 
64200
+msgstr "範例 Parley 文稿"
 
64201
+
 
64202
+#: parley/plugins/example.desktop:46
 
64203
+msgctxt "Comment"
 
64204
+msgid ""
 
64205
+"This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a "
 
64206
+"different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 
64207
+"grade)"
 
64208
+msgstr ""
 
64209
+"此範例提供兩個動作:1) 將選取的字彙移到不同的課程中。2) 變更所選取的單字的等"
 
64210
+"級。"
 
64211
+
 
64212
+#: parley/plugins/google_dictionary.desktop:9
 
64213
+msgctxt "Name"
 
64214
+msgid "Google Dictionary (translation)"
 
64215
+msgstr "Google 字典(翻譯)"
 
64216
+
 
64217
+#: parley/plugins/google_dictionary.desktop:49
 
64218
+msgctxt "Comment"
 
64219
+msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
 
64220
+msgstr "使用 Google 字典(translate.google.com)來翻譯單字"
 
64221
+
 
64222
+#: parley/plugins/google_images.desktop:7
 
64223
+msgctxt "Name"
 
64224
+msgid "Google Images (online image fetching)"
 
64225
+msgstr "Google 影像(線上影像拮取)"
 
64226
+
 
64227
+#: parley/plugins/google_images.desktop:45
 
64228
+msgctxt "Comment"
 
64229
+msgid ""
 
64230
+"This script automatically fetches images from images.google.com for the "
 
64231
+"selected word.  The search language depends on the selected word.  "
 
64232
+"Downloaded images are stored in a <<document file name>>_files folder next "
 
64233
+"to the document file. Requires PyQt4."
 
64234
+msgstr ""
 
64235
+"此文稿會自動為選取的字從 images.google.com 抓取影像。搜尋語言與選取的單字有"
 
64236
+"關。下載的影像會放在 <<文件檔名>>_files 的資料夾中。此文稿需要使用 PyQt4。"
 
64237
+
 
64238
+#: parley/plugins/leo-dict.desktop:7
 
64239
+msgctxt "Name"
 
64240
+msgid "LEO Dictionary (Translation)"
 
64241
+msgstr "LEO 字典(翻譯)"
 
64242
+
 
64243
+#: parley/plugins/leo-dict.desktop:46
 
64244
+msgctxt "Comment"
 
64245
+msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words"
 
64246
+msgstr "使用 LEO 字典(dict.leo.org)來翻譯單字"
 
64247
+
 
64248
+#: parley/plugins/test.desktop:9
 
64249
+msgctxt "Name"
 
64250
+msgid "Testing Purposes Script"
 
64251
+msgstr "測試目的文稿"
 
64252
+
 
64253
+#: parley/plugins/test.desktop:47
 
64254
+msgctxt "Comment"
 
64255
+msgid "Description of what the plugin does"
 
64256
+msgstr "描述此外掛程式在做什麼"
 
64257
+
 
64258
+#: parley/plugins/wiktionary/wiktionary_sound.desktop:7
 
64259
+msgctxt "Name"
 
64260
+msgid "Wiktionary Sound"
 
64261
+msgstr "Wiktionary 音效"
 
64262
+
 
64263
+#: parley/plugins/wiktionary/wiktionary_sound.desktop:43
 
64264
+msgctxt "Comment"
 
64265
+msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org."
 
64266
+msgstr "此文稿會從 http://commons.wikimedia.org 中抓取音效檔。"
 
64267
+
 
64268
+#: parley/src/parley.desktop:57
 
64269
+msgctxt "GenericName"
 
64270
+msgid "Vocabulary Trainer"
 
64271
+msgstr "字彙訓練師"
 
64272
+
 
64273
+#: rocs/src/rocs.desktop:2
 
64274
+msgctxt "Name"
 
64275
+msgid "Rocs"
 
64276
+msgstr "Rocs"
 
64277
+
 
64278
+#: rocs/src/rocs.desktop:30
 
64279
+msgctxt "GenericName"
 
64280
+msgid "Rocs Graph Theory"
 
64281
+msgstr "Rocs 圖形理論"
 
64282
+
 
64283
+#: rocs/src/rocs.desktop:59
 
64284
+msgctxt "Comment"
 
64285
+msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
 
64286
+msgstr "給教授與學生使用的圖形理論工具。"
 
64287
+
 
64288
+#: step/step/step.desktop:8
 
64289
+msgctxt "Name"
 
64290
+msgid "Step"
 
64291
+msgstr "Step"
 
64292
+
 
64293
+#: step/step/step.desktop:51
 
64294
+msgctxt "GenericName"
 
64295
+msgid "Interactive Physical Simulator"
 
64296
+msgstr "互動式物理模擬器"
 
64297
+
 
64298
+#: step/step/step.desktop:86
 
64299
+msgctxt "Comment"
 
64300
+msgid "Simulate physics experiments"
 
64301
+msgstr "模擬物理實驗"
 
64302
+
 
64303
+#~| msgctxt "Comment"
 
64304
+#~| msgid "A Backend for Cantor"
 
64305
+#~ msgctxt "Comment"
 
64306
+#~ msgid "KAlgebra backend for Cantor"
 
64307
+#~ msgstr "KAlgebra 的 Cantor 後端介面"
 
64308
+
 
64309
+#~ msgctxt "Name"
 
64310
+#~ msgid "Clean"
 
64311
+#~ msgstr "乾淨"
 
64312
+
 
64313
+#~ msgctxt "Description"
 
64314
+#~ msgid "Clean theme for KDE 4"
 
64315
+#~ msgstr "KDE 4 乾淨的主題"
 
64316
+
 
64317
+#~ msgctxt "Name"
 
64318
+#~ msgid "Default"
 
64319
+#~ msgstr "預設"
 
64320
+
 
64321
+#~ msgctxt "Description"
 
64322
+#~ msgid "Default theme for KDE 4"
 
64323
+#~ msgstr "KDE 4 預設主題"
 
64324
+
 
64325
+#~ msgctxt "Comment"
 
64326
+#~ msgid ""
 
64327
+#~ "This Script offers two actions: 1) Move to new lesson 2) Mark as known "
 
64328
+#~ "for the Scripts menu"
 
64329
+#~ msgstr "此文稿提供兩個動作:1) 移動到新課程 2) 將文稿選單標記為已知"
 
64330
+
 
64331
+#~ msgctxt "Name"
 
64332
+#~ msgid "KPercentage"
 
64333
+#~ msgstr "KPercentage"
 
64334
+
 
64335
+#~ msgctxt "GenericName"
 
64336
+#~ msgid "Exercise Percentages"
 
64337
+#~ msgstr "練習百分率計算"
 
64338
+
 
64339
+#~ msgctxt "Name"
 
64340
+#~ msgid "Parley Practice"
 
64341
+#~ msgstr "Parley 練習"
 
64342
+
 
64343
+#~ msgctxt "GenericName"
 
64344
+#~ msgid "Vocabulary Practice"
 
64345
+#~ msgstr "字彙練習"
 
64346
+
 
64347
+#~ msgctxt "Name"
 
64348
+#~ msgid "Kalzium Data Engine"
 
64349
+#~ msgstr "Kalzium 資料引擎"
 
64350
+
 
64351
+#~ msgctxt "Name"
 
64352
+#~ msgid "Parley Data Engine"
 
64353
+#~ msgstr "Parley 資料引擎"
 
64354
+
 
64355
+#~ msgctxt "Name"
 
64356
+#~ msgid "User Visible Name1"
 
64357
+#~ msgstr "使用可見名稱1"
 
64358
+
 
64359
+#~ msgctxt "Name"
 
64360
+#~ msgid "User Visible Name2"
 
64361
+#~ msgstr "使用可見名稱2"
 
64362
+
 
64363
+#~ msgctxt "Name"
 
64364
+#~ msgid "User Visible Name3"
 
64365
+#~ msgstr "使用可見名稱3"
 
64366
+
 
64367
+#~ msgctxt "Name"
 
64368
+#~ msgid "Geo Shape"
 
64369
+#~ msgstr "地理元件"
 
64370
+
 
64371
+#~ msgctxt "Name"
 
64372
+#~ msgid "radselect"
 
64373
+#~ msgstr "radselect"
 
64374
+
 
64375
+#~ msgctxt "Comment"
 
64376
+#~ msgid "A helper program for kiten"
 
64377
+#~ msgstr "kiten 的輔助程式"