12
12
"Project-Id-Version: kcmkio\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
"POT-Creation-Date: 2010-05-07 04:39+0200\n"
14
"POT-Creation-Date: 2010-06-05 04:51+0200\n"
15
15
"PO-Revision-Date: 2010-02-08 08:58+0800\n"
16
16
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
580
580
"塊。儲存的網頁只有在必要時才會下載而非在你每次參訪該網站時。如果您的網路連線"
581
581
"速度很慢,此功能將會特別有用。"
583
#. i18n: file: cache.ui:19
583
#. i18n: file: cache.ui:20
584
584
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseCache)
586
586
msgid "&Use cache"
587
587
msgstr "使用快取(&U)"
589
#. i18n: file: cache.ui:45
589
#. i18n: file: cache.ui:46
590
590
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, bgCachePolicy)
591
591
#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:211
592
592
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lvDomainPolicy)
593
#: rc.cpp:65 rc.cpp:298
593
#: rc.cpp:65 rc.cpp:301
597
#. i18n: file: cache.ui:51
597
#. i18n: file: cache.ui:52
598
598
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbVerifyCache)
602
602
"web page again."
603
603
msgstr "直到要把一個網頁抓回來時,才確認快取的網頁是否還有效。"
605
#. i18n: file: cache.ui:54
605
#. i18n: file: cache.ui:55
606
606
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbVerifyCache)
608
608
msgid "&Keep cache in sync"
609
609
msgstr "保持快取同步(&K)"
611
#. i18n: file: cache.ui:61
611
#. i18n: file: cache.ui:62
612
612
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbCacheIfPossible)
618
618
"在可能的情形下永遠使用快取中的文件。您仍然可以使用重新整理按鈕來讓快取與遠端"
621
#. i18n: file: cache.ui:64
621
#. i18n: file: cache.ui:65
622
622
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbCacheIfPossible)
624
624
msgid "Use cache whenever &possible"
625
625
msgstr "儘可能使用快取(&P)"
627
#. i18n: file: cache.ui:71
627
#. i18n: file: cache.ui:72
628
628
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbOfflineMode)
634
634
"既使網頁不在快取資料中,也不抓取。離線模式會使你只能瀏覽之前看過的網頁。"
636
#. i18n: file: cache.ui:74
636
#. i18n: file: cache.ui:75
637
637
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbOfflineMode)
639
639
msgid "O&ffline browsing mode"
640
640
msgstr "離線瀏覽模式(&F)"
642
#. i18n: file: cache.ui:87
642
#. i18n: file: cache.ui:88
643
643
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbMaxCacheSize)
645
645
msgid "Disk cache &size:"
646
646
msgstr "磁碟快取大小(&S):"
648
#. i18n: file: cache.ui:107
649
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearCacheButton)
648
#. i18n: file: cache.ui:101
649
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, sbMaxCacheSize)
654
#. i18n: file: cache.ui:111
655
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearCacheButton)
651
657
msgid "C&lear Cache"
652
658
msgstr "清除快取(&L)"
655
661
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbHttp)
656
662
#. i18n: file: envvarproxy.ui:49
657
663
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leHttp)
658
#: rc.cpp:92 rc.cpp:101
664
#: rc.cpp:95 rc.cpp:104
661
667
"Enter the name of the environment variable, e.g. <b>HTTP_PROXY</b>, used to "
682
688
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbHttps)
683
689
#. i18n: file: envvarproxy.ui:87
684
690
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leHttps)
685
#: rc.cpp:107 rc.cpp:116
691
#: rc.cpp:110 rc.cpp:119
688
694
"Enter the name of the environment variable, e.g. <b>HTTPS_PROXY</b>, used to "
709
715
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbFtp)
710
716
#. i18n: file: envvarproxy.ui:125
711
717
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leFtp)
712
#: rc.cpp:122 rc.cpp:131
718
#: rc.cpp:125 rc.cpp:134
715
721
"Enter the name of the environment variable, e.g. <b>FTP_PROXY</b>, used to "
736
742
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lnNoProxy)
737
743
#. i18n: file: envvarproxy.ui:163
738
744
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leNoProxy)
739
#: rc.cpp:137 rc.cpp:146
745
#: rc.cpp:140 rc.cpp:149
742
748
"Enter the environment variable, e.g. <b>NO_PROXY</b>, used to store the "
754
760
#. i18n: file: envvarproxy.ui:138
755
761
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lnNoProxy)
757
763
msgid "NO &PROXY:"
758
764
msgstr "無 PROXY(&P)"
760
766
#. i18n: file: envvarproxy.ui:170
761
767
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbShowValue)
763
769
msgid "Show the &value of the environment variables"
764
770
msgstr "顯示環境變數(&V)"
766
772
#. i18n: file: envvarproxy.ui:181
767
773
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbVerify)
770
776
"<qt>Verify whether or not the environment variable names you supplied are "
771
777
"valid. If an environment variable is not found, the associated labels will "
777
783
#. i18n: file: envvarproxy.ui:184
778
784
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbVerify)
783
789
#. i18n: file: envvarproxy.ui:191
784
790
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbDetect)
787
793
"<qt>Attempt automatic discovery of the environment variables used for "
788
794
"setting system wide proxy information.<p> This feature works by searching "
802
808
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTreeWidgetSearchLine, kListViewSearchLine)
803
809
#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:225
804
810
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTreeWidgetSearchLine, kListViewSearchLine)
805
#: rc.cpp:167 rc.cpp:304
811
#: rc.cpp:170 rc.cpp:307
809
815
#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:30
810
816
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, lvCookies)
812
818
msgid "Search interactively for domains and hosts"
813
819
msgstr "互動式搜尋網域和主機"
815
821
#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:40
816
822
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lvCookies)
818
824
msgid "Domain [Group]"
821
827
#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:45
822
828
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lvCookies)
824
830
msgid "Host [Set By]"
825
831
msgstr "主機 [Set By]"
830
836
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbDelete)
831
837
#. i18n: file: useragentdlg.ui:208
832
838
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteButton)
833
#: rc.cpp:179 rc.cpp:284 rc.cpp:618
839
#: rc.cpp:182 rc.cpp:287 rc.cpp:621
840
846
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbDeleteAll)
841
847
#. i18n: file: useragentdlg.ui:218
842
848
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteAllButton)
843
#: rc.cpp:182 rc.cpp:287 rc.cpp:624
849
#: rc.cpp:185 rc.cpp:290 rc.cpp:627
844
850
msgid "Delete A&ll"
845
851
msgstr "刪除全部(&L)"
847
853
#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:71
848
854
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbPolicy)
850
856
msgid "Change &Policy..."
851
857
msgstr "變更政策(&P)..."
853
859
#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:78
854
860
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbReload)
856
862
msgid "&Reload List"
857
863
msgstr "重新讀取列表(&R)"
859
865
#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:102
860
866
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbDetails)
865
871
#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:111
866
872
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbName)
871
877
#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:134
872
878
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbValue)
877
883
#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:157
878
884
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbDomain)
883
889
#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:180
884
890
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbPath)
889
895
#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:203
890
896
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbExpires)
895
901
#. i18n: file: kcookiesmanagementdlg.ui:226
896
902
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbSecure)
901
907
#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:19
902
908
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbEnableCookies)
906
912
"<p>Enable cookie support. Normally you will want to have cookie support "
918
924
#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:22
919
925
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbEnableCookies)
921
927
msgid "Enable coo&kies"
922
928
msgstr "啟用 Cookies(&K)"
924
930
#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:34
925
931
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbRejectCrossDomainCookies)
929
935
"Reject the so called third-party cookies. These are cookies that originate "
944
950
#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:37
945
951
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRejectCrossDomainCookies)
947
953
msgid "Only acce&pt cookies from originating server"
948
954
msgstr "只接受來自原伺服器的 cookies(&P)"
950
956
#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:47
951
957
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbAutoAcceptSessionCookies)
955
961
"<p>Automatically accept temporary cookies meant to expire at the end of the "
973
979
#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:50
974
980
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoAcceptSessionCookies)
976
982
msgid "Automaticall&y accept session cookies"
977
983
msgstr "自動接受工作階段 cookies(&Y)"
979
985
#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:60
980
986
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbIgnoreCookieExpirationDate)
984
990
"<p>Treat all cookies as session cookies. Session cookies are small pieces of "
1004
1010
#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:63
1005
1011
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbIgnoreCookieExpirationDate)
1007
1013
msgid "Treat &all cookies as session cookies"
1008
1014
msgstr "把所有 cookies 當做工作階段 cookies(&A)"
1010
1016
#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:83
1011
1017
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, bgDefault)
1015
1021
"Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n"
1038
1044
#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:86
1039
1045
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, bgDefault)
1041
1047
msgid "Default Policy"
1044
1050
#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:92
1045
1051
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPolicyAsk)
1047
1053
msgid "Ask &for confirmation"
1048
1054
msgstr "詢問以獲得確認(&F)"
1050
1056
#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:99
1051
1057
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPolicyAccept)
1053
1059
msgid "Accep&t all cookies"
1054
1060
msgstr "接受所有 cookies(&T)"
1056
1062
#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:106
1057
1063
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPolicyReject)
1059
1065
msgid "Re&ject all cookies"
1060
1066
msgstr "拒絕所有 cookies(&J)"
1062
1068
#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:131
1063
1069
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbDomainSpecific)
1067
1073
"To add a new policy, simply click on the <b>Add...</b> button and supply the "
1091
1097
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbNew)
1092
1098
#. i18n: file: useragentdlg.ui:188
1093
1099
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newButton)
1094
#: rc.cpp:278 rc.cpp:481 rc.cpp:606
1100
#: rc.cpp:281 rc.cpp:484 rc.cpp:609
1095
1101
msgid "&New..."
1096
1102
msgstr "新增(&N)..."
1099
1105
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pbChange)
1100
1106
#. i18n: file: useragentdlg.ui:198
1101
1107
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton)
1102
#: rc.cpp:281 rc.cpp:612
1108
#: rc.cpp:284 rc.cpp:615
1103
1109
msgid "Chan&ge..."
1104
1110
msgstr "變更(&H)..."
1106
1112
#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:190
1107
1113
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, lvDomainPolicy)
1111
1117
"List of sites for which you have set a specific cookie policy. Specific "
1120
1126
#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:206
1121
1127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, lvDomainPolicy)
1126
1132
#. i18n: file: kcookiespoliciesdlg.ui:222
1127
1133
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTreeWidgetSearchLine, kListViewSearchLine)
1129
1135
msgid "Search interactively for domains"
1130
1136
msgstr "互動式搜尋網域"
1132
1138
#. i18n: file: kio_ftprc.kcfg:10
1133
1139
#. i18n: ectx: label, entry (DisablePassiveMode), group (DesktopIcons)
1135
1141
msgid "Disable Passive FTP"
1136
1142
msgstr "停用被動 FTP"
1138
1144
#. i18n: file: kio_ftprc.kcfg:11
1139
1145
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DisablePassiveMode), group (DesktopIcons)
1142
1148
"When FTP connections are passive the client connects to the server, instead "
1143
1149
"of the other way round, so firewalls do not block the connection; old FTP "
1149
1155
#. i18n: file: kio_ftprc.kcfg:16
1150
1156
#. i18n: ectx: label, entry (MarkPartial), group (DesktopIcons)
1152
1158
msgid "Mark partially uploaded files"
1153
1159
msgstr "標記部分上傳的檔案"
1155
1161
#. i18n: file: kio_ftprc.kcfg:17
1156
1162
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarkPartial), group (DesktopIcons)
1159
1165
"While a file is being uploaded its extension is \".part\". When fully "
1160
1166
"uploaded it is renamed to its real name."
1196
1202
#. i18n: file: kproxydlg.ui:37
1197
1203
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbNoProxy)
1199
1205
msgid "Connect to the Internet directly."
1200
1206
msgstr "直接連線到網際網路。"
1202
1208
#. i18n: file: kproxydlg.ui:40
1203
1209
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbNoProxy)
1205
1211
msgid "Connect to the &Internet directly"
1206
1212
msgstr "直接連線到 Internet(&I)"
1208
1214
#. i18n: file: kproxydlg.ui:57
1209
1215
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbAutoDiscover)
1213
1219
"Automatically detect and configure the proxy settings.<p>\n"
1229
1235
#. i18n: file: kproxydlg.ui:60
1230
1236
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAutoDiscover)
1232
1238
msgid "A&utomatically detect proxy configuration"
1233
1239
msgstr "自動偵測代理伺服器設定(&U)"
1235
1241
#. i18n: file: kproxydlg.ui:75
1236
1242
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbAutoScript)
1238
1244
msgid "Use the specified proxy script URL to configure the proxy settings."
1239
1245
msgstr "使用指定的代理伺服器命令稿網址來設定代理伺服器設定值。"
1241
1247
#. i18n: file: kproxydlg.ui:78
1242
1248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAutoScript)
1244
1250
msgid "U&se proxy configuration URL:"
1245
1251
msgstr "使用代理伺服器設定網址(&S):"
1247
1253
#. i18n: file: kproxydlg.ui:94
1248
1254
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, location)
1250
1256
msgid "Enter the address for the proxy configuration script."
1251
1257
msgstr "請輸入代理伺服器組態命令稿位址。"
1253
1259
#. i18n: file: kproxydlg.ui:120
1254
1260
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbEnvVar)
1258
1264
"Use environment variables to configure the proxy settings.<p>\n"
1271
1277
#. i18n: file: kproxydlg.ui:123
1272
1278
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbEnvVar)
1274
1280
msgid "Use preset proxy environment &variables"
1275
1281
msgstr "預設環境變數(&V)"
1277
1283
#. i18n: file: kproxydlg.ui:133
1278
1284
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbEnvSetup)
1280
1286
msgid "Show the proxy environment variable configuration dialog."
1281
1287
msgstr "顯示代理伺服器環境變數組態對話盒。"
1284
1290
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbEnvSetup)
1285
1291
#. i18n: file: kproxydlg.ui:175
1286
1292
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbManSetup)
1287
#: rc.cpp:365 rc.cpp:377
1293
#: rc.cpp:368 rc.cpp:380
1288
1294
msgid "Setup..."
1291
1297
#. i18n: file: kproxydlg.ui:159
1292
1298
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbManual)
1294
1300
msgid "Manually enter proxy server configuration information."
1295
1301
msgstr "手動輸入代理伺服器的設定資訊。"
1297
1303
#. i18n: file: kproxydlg.ui:162
1298
1304
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbManual)
1300
1306
msgid "&Manually specify the proxy settings"
1301
1307
msgstr "手動指定代理伺服器設定值(&M)"
1303
1309
#. i18n: file: kproxydlg.ui:172
1304
1310
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbManSetup)
1306
1312
msgid "Show the manual proxy configuration dialog."
1307
1313
msgstr "顯示手動代理伺服器設定對話盒。"
1309
1315
#. i18n: file: kproxydlg.ui:190
1310
1316
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbAuth)
1312
1318
msgid "Authori&zation"
1313
1319
msgstr "認證(&Z)"
1315
1321
#. i18n: file: kproxydlg.ui:196
1316
1322
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbPrompt)
1318
1324
msgid "Prompt for login information whenever it is required."
1319
1325
msgstr "顯示登入資訊"
1321
1327
#. i18n: file: kproxydlg.ui:199
1322
1328
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPrompt)
1324
1330
msgid "Prompt as &needed"
1325
1331
msgstr "需要時提示(&N)"
1327
1333
#. i18n: file: kproxydlg.ui:217
1328
1334
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, rbPresetLogin)
1330
1336
msgid "Use this login information."
1331
1337
msgstr "使用此登入資訊。"
1333
1339
#. i18n: file: kproxydlg.ui:220
1334
1340
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbPresetLogin)
1336
1342
msgid "Use information specified here to login into proxy servers as needed."
1337
1343
msgstr "需要的話,使用這裡的資訊來登入代理伺服器。"
1339
1345
#. i18n: file: kproxydlg.ui:223
1340
1346
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPresetLogin)
1342
1348
msgid "Username:"
1343
1349
msgstr "使用者名稱:"
1345
1351
#. i18n: file: kproxydlg.ui:233
1346
1352
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leUsername)
1348
1354
msgid "Login name."
1352
1358
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbPassword)
1353
1359
#. i18n: file: kproxydlg.ui:262
1354
1360
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, lePassword)
1355
#: rc.cpp:401 rc.cpp:407
1361
#: rc.cpp:404 rc.cpp:410
1356
1362
msgid "Login password."
1359
1365
#. i18n: file: kproxydlg.ui:246
1360
1366
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbPassword)
1362
1368
msgid "Password:"
1365
1371
#. i18n: file: kproxydlg.ui:280
1366
1372
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbOptions)
1368
1374
msgid "O&ptions"
1369
1375
msgstr "選項(&P)"
1371
1377
#. i18n: file: kproxydlg.ui:289
1372
1378
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbPersConn)
1376
1382
"Use persistent proxy connection.<p>\n"
1390
1396
#. i18n: file: kproxydlg.ui:292
1391
1397
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbPersConn)
1393
1399
msgid "Use persistent connections to proxy"
1394
1400
msgstr "使用 HTTP/1.1 來連線(較快速)"
1396
1402
#. i18n: file: manualproxy.ui:16
1397
1403
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbServers)
1399
1405
msgid "Ser&vers"
1400
1406
msgstr "伺服器(&v)"
1402
1408
#. i18n: file: manualproxy.ui:79
1403
1409
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leHttp)
1405
1411
msgid "Enter the address of the HTTP proxy server."
1406
1412
msgstr "請輸入 HTTP 代理伺服器位址。"
1408
1414
#. i18n: file: manualproxy.ui:86
1409
1415
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leHttps)
1411
1417
msgid "Enter the address of the HTTPS proxy server."
1412
1418
msgstr "請輸入 HTTPS 代理伺服器位址。"
1414
1420
#. i18n: file: manualproxy.ui:93
1415
1421
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leFtp)
1417
1423
msgid "Enter the address of the FTP proxy server."
1418
1424
msgstr "請輸入 FTP 代理伺服器位址。"
1420
1426
#. i18n: file: manualproxy.ui:100
1421
1427
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbFtp)
1424
1430
"Enter the port number of the FTP proxy server. Default 8080. Another common "
1425
1431
"value is 3128."
1430
1436
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbHttps)
1431
1437
#. i18n: file: manualproxy.ui:126
1432
1438
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbHttp)
1433
#: rc.cpp:446 rc.cpp:449
1439
#: rc.cpp:449 rc.cpp:452
1435
1441
"Enter the port number of the HTTP proxy server. Default is 8080. Another "
1436
1442
"common value is 3128."
1440
1446
#. i18n: file: manualproxy.ui:136
1441
1447
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSameProxy)
1443
1449
msgid "&Use the same proxy server for all protocols"
1444
1450
msgstr "所有通訊協定都使用相同的代理伺服器(&U)"
1446
1452
#. i18n: file: manualproxy.ui:153
1447
1453
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbExceptions)
1449
1455
msgid "E&xceptions"
1450
1456
msgstr "例外(&X)"
1452
1458
#. i18n: file: manualproxy.ui:161
1453
1459
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbReverseProxy)
1457
1463
"Reverse the use of the exception list. Checking this box will result in the "
1470
1476
#. i18n: file: manualproxy.ui:164
1471
1477
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbReverseProxy)
1473
1479
msgid "Use proxy only for entries in this list"
1474
1480
msgstr "只有在列表中的項目才使用代理伺服器"
1476
1482
#. i18n: file: manualproxy.ui:188
1477
1483
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbDeleteAll)
1479
1485
msgid "Remove all proxy exception addresses from the list."
1480
1486
msgstr "移除所有的項目"
1482
1488
#. i18n: file: manualproxy.ui:191
1483
1489
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbDeleteAll)
1485
1491
msgid "D&elete All"
1486
1492
msgstr "刪除全部(&E)"
1488
1494
#. i18n: file: manualproxy.ui:201
1489
1495
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbDelete)
1491
1497
msgid "Remove the selected proxy exception address from the list."
1492
1498
msgstr "移除選取的項目"
1494
1500
#. i18n: file: manualproxy.ui:204
1495
1501
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbDelete)
1497
1503
msgid "De&lete"
1498
1504
msgstr "刪除(&L)"
1500
1506
#. i18n: file: manualproxy.ui:211
1501
1507
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbNew)
1503
1509
msgid "Add new proxy exception address to the list."
1504
1510
msgstr "加入一個新的不使用代理伺服器的網址"
1506
1512
#. i18n: file: manualproxy.ui:224
1507
1513
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pbChange)
1509
1515
msgid "Change the selected proxy exception address."
1510
1516
msgstr "改變選擇的代理伺服器例外位址。"
1512
1518
#. i18n: file: manualproxy.ui:227
1513
1519
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbChange)
1515
1521
msgid "C&hange..."
1516
1522
msgstr "改變(&H)..."
1519
1525
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbDomain)
1520
1526
#. i18n: file: policydlg.ui:36
1521
1527
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, leDomain)
1522
#: rc.cpp:490 rc.cpp:498
1528
#: rc.cpp:493 rc.cpp:501
1525
1531
"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. <b>www.kde.org</"
1541
1547
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lbPolicy)
1542
1548
#. i18n: file: policydlg.ui:73
1543
1549
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cbPolicy)
1544
#: rc.cpp:503 rc.cpp:516
1550
#: rc.cpp:506 rc.cpp:519
1547
1553
"Select the desired policy:\n"
1564
1570
#. i18n: file: policydlg.ui:53
1565
1571
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbPolicy)
1567
1573
msgid "&Policy:"
1568
1574
msgstr "政策(&P):"
1570
1576
#. i18n: file: policydlg.ui:77
1571
1577
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbPolicy)
1576
1582
#. i18n: file: policydlg.ui:82
1577
1583
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbPolicy)
1582
1588
#. i18n: file: policydlg.ui:87
1583
1589
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cbPolicy)
1588
1594
#. i18n: file: useragentdlg.ui:16
1589
1595
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, UserAgentUI)
1593
1599
"Here you can modify the default browser-identification text or set a site "
1633
1639
#. i18n: file: useragentdlg.ui:29
1634
1640
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sendUACheckBox)
1636
1642
msgid "&Send identification"
1637
1643
msgstr "送出識別字串(&S)"
1639
1645
#. i18n: file: useragentdlg.ui:42
1640
1646
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, defaultIdGroupBox)
1643
1649
"The browser identification text sent to the sites you visit. Use the "
1644
1650
"provided options to customize it."
1647
1653
#. i18n: file: useragentdlg.ui:45
1648
1654
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, defaultIdGroupBox)
1650
1656
msgid "Default Identification"
1651
1657
msgstr "預設的識別碼"
1653
1659
#. i18n: file: useragentdlg.ui:57
1654
1660
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KSqueezedTextLabel, defaultIdLineEdit)
1657
1663
"The browser identification text sent to the sites you visit. You can "
1658
1664
"customize it using the options provided below."
1661
1667
#. i18n: file: useragentdlg.ui:70
1662
1668
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, osNameCheckBox)
1665
1671
"Includes your operating system's name in the browser identification text."
1666
1672
msgstr "在瀏覽器識別碼中包含您的作業系統名稱。"
1668
1674
#. i18n: file: useragentdlg.ui:73
1669
1675
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, osNameCheckBox)
1671
1677
msgid "Add operating s&ystem name"
1672
1678
msgstr "新增作業系統名稱(&Y)"
1674
1680
#. i18n: file: useragentdlg.ui:101
1675
1681
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, osVersionCheckBox)
1678
1684
"Includes your operating system's version number in the browser "
1679
1685
"identification text."
1682
1688
#. i18n: file: useragentdlg.ui:104
1683
1689
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, osVersionCheckBox)
1685
1691
msgid "Add operating system &version"
1686
1692
msgstr "新增作業系統版本(&V)"
1688
1694
#. i18n: file: useragentdlg.ui:113
1689
1695
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, platformCheckBox)
1691
1697
msgid "Includes your platform type in the browser identification text"
1692
1698
msgstr "在瀏覽器識別碼中包含您的平台類型。"
1694
1700
#. i18n: file: useragentdlg.ui:116
1695
1701
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, platformCheckBox)
1697
1703
msgid "Add &platform name"
1698
1704
msgstr "新增平台名稱(&P)"
1700
1706
#. i18n: file: useragentdlg.ui:123
1701
1707
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, processorTypeCheckBox)
1703
1709
msgid "Includes your machine's CPU type in the browser identification text."
1704
1710
msgstr "在瀏覽器識別碼中包含您的電腦 CPU 類型。"
1706
1712
#. i18n: file: useragentdlg.ui:126
1707
1713
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, processorTypeCheckBox)
1709
1715
msgid "Add &machine (processor) type"
1710
1716
msgstr "新增機器(處理器)型號(&M)"
1712
1718
#. i18n: file: useragentdlg.ui:133
1713
1719
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, languageCheckBox)
1716
1722
"Includes your language settings in the browser identification text to obtain "
1717
1723
"localized versions of the page."
1720
1726
#. i18n: file: useragentdlg.ui:136
1721
1727
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, languageCheckBox)
1723
1729
msgid "Add lang&uage information"
1724
1730
msgstr "加入語言資訊(&U)"
1726
1732
#. i18n: file: useragentdlg.ui:149
1727
1733
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, domainPolicyGroupBox)
1729
1735
msgid "Site Specific Identification"
1730
1736
msgstr "特定網站識別碼"
1732
1738
#. i18n: file: useragentdlg.ui:162
1733
1739
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sitePolicyTreeWidget)
1735
1741
msgid "Site Name"
1738
1744
#. i18n: file: useragentdlg.ui:167
1739
1745
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sitePolicyTreeWidget)
1741
1747
msgid "Identification"
1744
1750
#. i18n: file: useragentdlg.ui:172
1745
1751
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, sitePolicyTreeWidget)
1747
1753
msgid "User Agent"
1750
1756
#. i18n: file: useragentdlg.ui:185
1751
1757
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, newButton)
1753
1759
msgid "Add new identification text for a site."
1754
1760
msgstr "新增特定網站的識別碼。"
1756
1762
#. i18n: file: useragentdlg.ui:195
1757
1763
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, changeButton)
1759
1765
msgid "Change the selected identifier text."
1760
1766
msgstr "改變選擇的識別碼。"
1762
1768
#. i18n: file: useragentdlg.ui:205
1763
1769
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteButton)
1765
1771
msgid "Delete the selected identifier text."
1766
1772
msgstr "刪除選擇的識別碼。"
1768
1774
#. i18n: file: useragentdlg.ui:215
1769
1775
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteAllButton)
1771
1777
msgid "Delete all identifiers."
1772
1778
msgstr "等等等等刪除全部的識別碼。"
1775
1781
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, siteLabel)
1776
1782
#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:38
1777
1783
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, siteLineEdit)
1778
#: rc.cpp:627 rc.cpp:636
1784
#: rc.cpp:630 rc.cpp:639
1781
1787
"Enter the site or domain name where a fake browser identification should be "
1805
1811
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, aliasLabel)
1806
1812
#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:65
1807
1813
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, aliasComboBox)
1808
#: rc.cpp:642 rc.cpp:650
1814
#: rc.cpp:645 rc.cpp:653
1811
1817
"Select the browser identification to use whenever contacting the site you "
1826
1832
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, identityLabel)
1827
1833
#. i18n: file: useragentselectordlg.ui:89
1828
1834
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, identityLineEdit)
1829
#: rc.cpp:655 rc.cpp:663
1835
#: rc.cpp:658 rc.cpp:666
1832
1838
"The actual browser identification text that will be sent to the remote "