~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-zhtw/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/plasma_applet_notifications.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-06-11 15:01:11 UTC
  • mfrom: (1.3.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100611150111-26geik4lwbtq7j8u
Tags: 4:4.4.85-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2010.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: \n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-06-05 04:52+0200\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2010-05-30 11:20+0800\n"
 
11
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
 
12
"dot tw>\n"
 
13
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
19
 
 
20
#: core/completedjobnotification.cpp:48
 
21
#, kde-format
 
22
msgid "%1 [Finished]"
 
23
msgstr "%1【已完成】"
 
24
 
 
25
#: core/completedjobnotification.cpp:64
 
26
msgid "Open destination"
 
27
msgstr "開啟目的地"
 
28
 
 
29
#: core/notificationsmanager.cpp:196
 
30
#, kde-format
 
31
msgid "1 running job (%2 remaining)"
 
32
msgid_plural "%1 running jobs (%2 remaining)"
 
33
msgstr[0] "%1 個執行中工作(還有 %2 個)"
 
34
 
 
35
#: core/notificationsmanager.cpp:201
 
36
msgid "no running jobs"
 
37
msgstr "沒有執行中的工作"
 
38
 
 
39
#: core/job.cpp:182
 
40
#, kde-format
 
41
msgid "%1 file, to: %2"
 
42
msgid_plural "%1 files, to: %2"
 
43
msgstr[0] "%1 個檔案,到:%2"
 
44
 
 
45
#: ui/jobwidget.cpp:100 ui/jobwidget.cpp:397
 
46
msgid "More"
 
47
msgstr "更多"
 
48
 
 
49
#: ui/jobwidget.cpp:111
 
50
msgid "Pause job"
 
51
msgstr "暫停工作"
 
52
 
 
53
#: ui/jobwidget.cpp:120
 
54
msgid "Resume job"
 
55
msgstr "回復工作"
 
56
 
 
57
#: ui/jobwidget.cpp:129
 
58
msgid "Cancel job"
 
59
msgstr "取消工作"
 
60
 
 
61
#: ui/jobwidget.cpp:179 ui/jobwidget.cpp:208
 
62
#, kde-format
 
63
msgid "%1 (%2 remaining)"
 
64
msgstr "%1(還有 %2 個)"
 
65
 
 
66
#: ui/jobwidget.cpp:187
 
67
#, kde-format
 
68
msgctxt ""
 
69
"%1 is the name of the job, can be things like Copying, deleting, moving"
 
70
msgid "%1 [Paused]"
 
71
msgstr "%1【已暫停】"
 
72
 
 
73
#: ui/jobwidget.cpp:188
 
74
msgid "Paused"
 
75
msgstr "已暫停"
 
76
 
 
77
#: ui/jobwidget.cpp:192
 
78
#, kde-format
 
79
msgctxt ""
 
80
"%1 is the name of the job, can be things like Copying, deleting, moving"
 
81
msgid "%1 [Finished]"
 
82
msgstr "%1【已完成】"
 
83
 
 
84
#: ui/jobwidget.cpp:254
 
85
#, kde-format
 
86
msgid "%2 / 1 folder"
 
87
msgid_plural "%2 / %1 folders"
 
88
msgstr[0] "%2 個資料夾 / 共 %1 個"
 
89
 
 
90
#: ui/jobwidget.cpp:262
 
91
#, kde-format
 
92
msgid "%2 / 1 file"
 
93
msgid_plural "%2 / %1 files"
 
94
msgstr[0] "%2 個檔案 / 共 %1 個"
 
95
 
 
96
#: ui/jobwidget.cpp:388
 
97
msgid "Less"
 
98
msgstr "較少"
 
99
 
 
100
#: ui/notifications.cpp:122
 
101
msgid "No notifications and no jobs"
 
102
msgstr "沒有通知也沒有工作"
 
103
 
 
104
#: ui/notifications.cpp:184
 
105
msgid "Notifications"
 
106
msgstr "通知"
 
107
 
 
108
#: ui/notifications.cpp:235
 
109
msgid "Information"
 
110
msgstr "資訊"
 
111
 
 
112
#: ui/notifications.cpp:237
 
113
msgid "Choose which information to show"
 
114
msgstr "選擇要顯示哪種資訊"
 
115
 
 
116
#: ui/notificationwidget.cpp:220
 
117
#, kde-format
 
118
msgid "Notification from %1"
 
119
msgstr "從 %1 收到的通知"
 
120
 
 
121
#: ui/notificationscroller.cpp:48
 
122
msgctxt "Show all  notifications"
 
123
msgid "All"
 
124
msgstr "全部"
 
125
 
 
126
#: ui/busywidget.cpp:267
 
127
#, kde-format
 
128
msgid "%1 running job"
 
129
msgid_plural "%1 running jobs"
 
130
msgstr[0] "%1 個執行中的工作"
 
131
 
 
132
#: ui/busywidget.cpp:274
 
133
#, kde-format
 
134
msgid "%1 suspended job"
 
135
msgid_plural "%1 suspended jobs"
 
136
msgstr[0] "%1 個暫停的工作"
 
137
 
 
138
#: ui/busywidget.cpp:281
 
139
#, kde-format
 
140
msgid "%1 completed job"
 
141
msgid_plural "%1 completed jobs"
 
142
msgstr[0] "%1 個已完成的工作"
 
143
 
 
144
#: ui/busywidget.cpp:288
 
145
#, kde-format
 
146
msgid "%1 notification"
 
147
msgid_plural "%1 notifications"
 
148
msgstr[0] "%1 個通知"
 
149
 
 
150
#: ui/busywidget.cpp:293
 
151
msgid "No active jobs or notifications"
 
152
msgstr "沒有作用中的工作與通知"
 
153
 
 
154
#: ui/busywidget.cpp:296
 
155
msgid "Notifications and jobs"
 
156
msgstr "通知與工作"
 
157
 
 
158
#. i18n: file: ui/notificationsconfig.ui:26
 
159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
160
#: rc.cpp:3
 
161
msgid "Pop Up Notices"
 
162
msgstr "彈出通知"
 
163
 
 
164
#. i18n: file: ui/notificationsconfig.ui:33
 
165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
166
#: rc.cpp:6
 
167
msgid "Application notifications"
 
168
msgstr "應用程式通知"
 
169
 
 
170
#. i18n: file: ui/notificationsconfig.ui:50
 
171
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
172
#: rc.cpp:9
 
173
msgid "File transfers and other jobs"
 
174
msgstr "檔案傳輸檔與其它工作"
 
175
 
 
176
#. i18n: file: ui/notificationsconfig.ui:89
 
177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
178
#: rc.cpp:12
 
179
msgid "Popup"
 
180
msgstr "彈出式"
 
181
 
 
182
#. i18n: file: ui/notificationsconfig.ui:103
 
183
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
 
184
#: rc.cpp:15
 
185
msgid "Automatically hide"
 
186
msgstr "自動隱藏"