~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-zhtw/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_rtm.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-06-11 15:01:11 UTC
  • mfrom: (1.3.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100611150111-26geik4lwbtq7j8u
Tags: 4:4.4.85-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
3
#
4
 
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2009.
 
4
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2009, 2010.
5
5
msgid ""
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: plasma_applet_rtm\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-10 04:45+0200\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2009-11-09 13:44+0800\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-06-02 04:52+0200\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2010-05-31 09:32+0800\n"
11
11
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
12
12
"dot tw>\n"
13
13
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
36
36
 
37
37
#. i18n: file: authenticate.ui:38
38
38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, authStatus)
39
 
#: rc.cpp:9 rememberthemilk-plasmoid.cpp:186
 
39
#: rc.cpp:9 rememberthemilk-plasmoid.cpp:187
40
40
msgid "Authenticated"
41
41
msgstr "已認證"
42
42
 
73
73
#. i18n: file: general.ui:26
74
74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
75
75
#: rc.cpp:27
76
 
#, fuzzy
77
 
#| msgid "Sort By:"
78
76
msgid "Sort by:"
79
77
msgstr "排序依據:"
80
78
 
108
106
msgid "Priority"
109
107
msgstr "優先權"
110
108
 
111
 
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:98
 
109
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:99
112
110
msgid "Authentication to Remember The Milk needed"
113
111
msgstr "需要認證"
114
112
 
115
 
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:153
 
113
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:154
116
114
msgid "General"
117
115
msgstr "一般"
118
116
 
119
 
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:153
 
117
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:154
120
118
msgid "General Configuration Options"
121
119
msgstr "一般設定選項"
122
120
 
123
 
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:154
 
121
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:155
124
122
msgid "Authentication"
125
123
msgstr "認證"
126
124
 
127
 
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:154
 
125
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:155
128
126
msgid "Remember The Milk Authentication"
129
127
msgstr "Remember The Milk 認證"
130
128
 
131
 
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:190
 
129
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:191
132
130
msgid "Not Authenticated"
133
131
msgstr "未認證"
134
132
 
135
 
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:206
 
133
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:207
136
134
msgid "Login Failed. Please try again."
137
135
msgstr "登入失敗。請再試一次。"
138
136
 
139
 
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:255 rememberthemilk-plasmoid.cpp:312
 
137
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:257 rememberthemilk-plasmoid.cpp:314
140
138
msgid "Remember The Milk Tasks"
141
139
msgstr "Remember The Milk 事件"
142
140
 
143
 
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:267
 
141
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:269
144
142
msgid "Editing Task: "
145
143
msgstr "編輯任務:"
146
144
 
147
 
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:300
 
145
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:302
148
146
msgid "Failed to load the Remember The Milk DataEngine"
149
147
msgstr "載入 Remember The Milk 資料引擎失敗"
150
148
 
151
 
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:315
 
149
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:317
152
150
msgid "No Data Yet. Refreshing..."
153
151
msgstr "尚無資料。刷新中..."
154
152
 
155
 
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:353
 
153
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:355
156
154
msgid "Filter Tasks..."
157
155
msgstr "過濾任務..."
158
156