1
<!--pulled in by kwrite-->
2
<sect1 id="editor-component-plugins">
4
>Extensões do Componente de Edição</title>
7
>Estes 'plugins' estão disponíveis para qualquer programa que use o componente de edição do &kate;. Para aprender a activar, desactivar ou a configurá-los, veja em <xref linkend="pref-plugins"/>.</para>
11
<!-- not released with 4.7
15
>Artistic Comment</guilabel
19
>Format long source-code comments like license-headers
20
or descriptions using different style.</para
28
>Parêntesis Automáticos</guilabel
32
>O 'plugin' de parêntesis automáticos substitui a funcionalidade interna do &kappname; para <quote
33
>Parêntesis Automáticos</quote
34
>. Introduz automaticamente um parêntesis de fecho <keycap
36
> no início da próxima linha, depois de terminar uma dada linha com um parêntesis de abertura <keycap
38
> e carregar na tecla &Enter;.</para
41
<!--http://jakob.petsovits.at/topic/kate-->
42
<!--Right, it's the automatic insertion of a closing brace ("}") after you ended a line with an opening one ("{"). Kate's standard insertion of parentheses, brackets and braces is simply too obtrusive for me, so even if I tried it several times I always had to disable it again because I can't stand it. So here's how AutoBrace works.
43
You, the developer, are writing a line of code, and want to open a new block delimited by braces. Looks like this:
44
If you press Enter and AutoBrace is enabled, it will insert your favorite new brace where it belongs. Looks like this:
54
>Este comando permite-lhe exportar o documento actual com toda a informação de realce para um documento em HTML, usando a opção <menuchoice
58
>Exportar como HTML</guimenuitem
60
>. Para além disso, poderá usar a opção <menuchoice
64
>Copiar como HTML</guimenuitem
66
> para copiar o texto seleccionado de momento como HTML para a área de transferência do sistema.</para
70
<!--FIXME not in master, but in 4.10 ??-->
74
>Realçar a Selecção</guilabel
76
<!--http://kate-editor.org/2010/11/14/highlight-selected-text/-->
79
>Realça todas as palavras que correspondem ao texto seleccionado de momento.</para
86
>Inserção de Ícones</guilabel
90
>O 'plugin' de inserção de ícones só é usada para os programadores do &kde;: Adiciona um item <guimenuitem
91
>Inserir um Código de KIcon</guimenuitem
92
> no menu de contexto do editor. Se estiver activado, o selector de ícones do &kde; irá abrir (mostrando os ícones das aplicações, das acções, &etc;..). Se carregar num, será inserido como texto o nome do ficheiro sem a extensão do mesmo. Só é útil para atribuir ícones, através da plataforma do &kde;, com a classe KIcon(). </para
99
>Inserir um Ficheiro</guilabel
103
>Este 'plugin' permite-lhe introduzir o conteúdo de qualquer ficheiro legível na posição do cursor. Se estiver activo, o menu <guimenu
104
>Ferramentas</guimenu
105
> tem uma opção adicional para <guimenuitem
106
>Inserir um Ficheiro</guimenuitem