~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-pt/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/applications/kate/index.docbook

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.2.6)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-14ecgc4xjvggod91
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
<?xml version="1.0" ?>
2
 
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
3
 
"dtd/kdex.dtd" [
4
 
  <!ENTITY kappname "&kate;">
5
 
  <!ENTITY package "kdesdk">
6
 
  <!ENTITY copy-this-msg "&nbsp;">
7
 
  <!ENTITY i18n-powermode "&copy-this-msg;">
8
 
  <!ENTITY imgpath "./">
9
 
  <!ENTITY rcfile "katerc">
10
 
  <!ENTITY gdb "<acronym
11
 
>GDB</acronym
12
 
>">
13
 
  <!ENTITY pate "Pâté">
14
 
  <!ENTITY configuring-chapter SYSTEM "configuring.docbook">
15
 
  <!ENTITY configuring-part-sections SYSTEM "configuring-part.docbook">
16
 
  <!ENTITY highlighting-appendix SYSTEM "highlighting.docbook">
17
 
  <!ENTITY advanced-chapter SYSTEM "advanced.docbook">
18
 
  <!ENTITY fundamentals-chapter SYSTEM "fundamentals.docbook">
19
 
  <!ENTITY menu-chapter SYSTEM "menus.docbook">
20
 
  <!ENTITY part-chapter SYSTEM "part.docbook">
21
 
  <!ENTITY plugins-chapter SYSTEM "plugins.docbook">
22
 
  <!ENTITY plugins-part-sections SYSTEM "plugins-part.docbook">
23
 
  <!ENTITY development-chapter SYSTEM "development.docbook">
24
 
  <!ENTITY vi-chapter SYSTEM "vi.docbook">
25
 
  <!ENTITY regexp-appendix SYSTEM "regular-expressions.docbook">
26
 
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
27
 
  <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"
28
 
><!-- change language only here -->
29
 
]>
30
 
 
31
 
<book id="kate" lang="&language;">
32
 
<title
33
 
>O Manual do &kate;</title>
34
 
 
35
 
<bookinfo>
36
 
<authorgroup>
37
 
<author
38
 
>&Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;</author>
39
 
<author
40
 
>&Seth.Rothberg; &Seth.Rothberg.mail;</author>
41
 
<author
42
 
>&Dominik.Haumann; &Dominik.Haumann.mail;</author>
43
 
<author
44
 
>&TC.Hollingsworth; &TC.Hollingsworth.mail;</author>
45
 
<othercredit role="translator"
46
 
><firstname
47
 
>José</firstname
48
 
><surname
49
 
>Pires</surname
50
 
><affiliation
51
 
><address
52
 
><email
53
 
>zepires@gmail.com</email
54
 
></address
55
 
></affiliation
56
 
><contrib
57
 
>Tradução</contrib
58
 
></othercredit
59
 
60
 
</authorgroup>
61
 
 
62
 
<copyright>
63
 
<year
64
 
>2000</year>
65
 
<year
66
 
>2001</year>
67
 
<holder
68
 
>&Seth.Rothberg;</holder>
69
 
</copyright>
70
 
<copyright>
71
 
<year
72
 
>2002</year
73
 
><year
74
 
>2003</year
75
 
><year
76
 
>2005</year>
77
 
<holder
78
 
>&Anders.Lund;</holder>
79
 
</copyright>
80
 
<copyright>
81
 
<year
82
 
>2005</year
83
 
><year
84
 
>2009</year>
85
 
<holder
86
 
>&Dominik.Haumann;</holder>
87
 
</copyright>
88
 
<copyright>
89
 
<year
90
 
>2011</year
91
 
><year
92
 
>2012</year
93
 
><year
94
 
>2013</year>
95
 
<holder
96
 
>&TC.Hollingsworth;</holder>
97
 
</copyright>
98
 
<legalnotice
99
 
>&FDLNotice;</legalnotice>
100
 
 
101
 
<date
102
 
>2013-04-15</date>
103
 
<releaseinfo
104
 
>3.11 &kde; 4.11</releaseinfo>
105
 
 
106
 
<abstract>
107
 
<para
108
 
>O &kate; é um editor de texto para programadores do &kde; 4 e posteriores.</para>
109
 
 
110
 
<para
111
 
>Este manual documenta o &kate; Versão 3.11</para>
112
 
</abstract>
113
 
 
114
 
<keywordset>
115
 
<keyword
116
 
>KDE</keyword>
117
 
<keyword
118
 
>kdebase</keyword>
119
 
<keyword
120
 
>Kate</keyword>
121
 
<keyword
122
 
>texto</keyword>
123
 
<keyword
124
 
>editor</keyword>
125
 
<keyword
126
 
>programador</keyword>
127
 
<keyword
128
 
>programação</keyword>
129
 
<keyword
130
 
>projectos</keyword>
131
 
<keyword
132
 
>MDI</keyword>
133
 
<keyword
134
 
>Multi</keyword>
135
 
<keyword
136
 
>Documento</keyword>
137
 
<keyword
138
 
>Interface</keyword>
139
 
<keyword
140
 
>terminal</keyword>
141
 
<keyword
142
 
>consola</keyword>
143
 
</keywordset>
144
 
 
145
 
</bookinfo>
146
 
<!-- FIXME
147
 
ckeck http://kate-editor.org/2012/06/30/kate-in-kde-4-9/
148
 
http://kate-editor.org/2012/11/02/using-the-projects-plugin-in-kate/
149
 
  -->
150
 
<chapter id="introduction">
151
 
<title
152
 
>Introdução</title>
153
 
 
154
 
<para
155
 
>Bem-vindo ao &kate;, um editor de texto destinado a programadores para o &kde; versões 4 e superiores. Algumas das funcionalidades do &kate; incluem o realce de sintaxe programável para linguagens que vai do C e C++ ao &HTML;, passando pelo C++ e os 'scripts' de bash, a capacidade de criar e gerir projectos, uma interface de múltiplos documentos (<acronym
156
 
>MDI</acronym
157
 
>) e um emulador de terminal embutido. </para>
158
 
 
159
 
<para
160
 
>Mas o &kate; é mais do que um editor para programadores. A sua capacidade de abrir vários ficheiros de uma vez torna-o ideal para editar os vários ficheiros de configuração do &UNIX;. Este documento foi escrito no &kate;. </para>
161
 
 
162
 
<para>
163
 
<mediaobject>
164
 
<imageobject
165
 
><imagedata format="PNG" fileref="kate.png"/></imageobject>
166
 
<caption
167
 
><para
168
 
>Editar este manual...</para
169
 
></caption>
170
 
</mediaobject>
171
 
</para>
172
 
 
173
 
</chapter>
174
 
 
175
 
&fundamentals-chapter;
176
 
 
177
 
&part-chapter;
178
 
 
179
 
&plugins-chapter;
180
 
 
181
 
&advanced-chapter;
182
 
 
183
 
&development-chapter;
184
 
 
185
 
&vi-chapter;
186
 
 
187
 
&menu-chapter;
188
 
 
189
 
&configuring-chapter;
190
 
 
191
 
<chapter id="credits">
192
 
 
193
 
<title
194
 
>Créditos e Licença</title>
195
 
 
196
 
<para
197
 
>&kate;. Programa copyright 2000, 2001, 2002 - 2005 pela equipa de programadores do &kate;. </para>
198
 
 
199
 
<variablelist>
200
 
<title
201
 
>A equipa do &kate;:</title>
202
 
<varlistentry>
203
 
<term
204
 
>&Christoph.Cullmann; &Christoph.Cullmann.mail;</term>
205
 
<listitem
206
 
><para
207
 
>Gestor do Projecto e Programador Principal</para
208
 
></listitem>
209
 
</varlistentry>
210
 
<varlistentry>
211
 
<term
212
 
>&Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;</term>
213
 
<listitem
214
 
><para
215
 
>Programador Principal, realce de sintaxe do Perl, documentação</para
216
 
></listitem>
217
 
</varlistentry>
218
 
<varlistentry>
219
 
<term
220
 
>&Joseph.Wenninger; &Joseph.Wenninger.mail;</term>
221
 
<listitem
222
 
><para
223
 
>Programador Principal, realce de sintaxe</para
224
 
></listitem>
225
 
</varlistentry>
226
 
<varlistentry>
227
 
<term
228
 
>Michael Bartl <email
229
 
>michael.bartl1@chello.at</email
230
 
></term>
231
 
<listitem
232
 
><para
233
 
>Programador Principal</para
234
 
></listitem>
235
 
</varlistentry>
236
 
<varlistentry>
237
 
<term
238
 
>Phlip <email
239
 
>phlip_cpp@my-deja.com</email
240
 
></term>
241
 
<listitem
242
 
><para
243
 
>O compilador do projecto</para
244
 
></listitem>
245
 
</varlistentry>
246
 
<varlistentry>
247
 
<term
248
 
>&Waldo.Bastian; &Waldo.Bastian.mail;</term>
249
 
<listitem
250
 
><para
251
 
>O sistema de 'buffers'</para
252
 
></listitem>
253
 
</varlistentry>
254
 
<varlistentry>
255
 
<term
256
 
>Matt Newell <email
257
 
>newellm@proaxis.com</email
258
 
></term>
259
 
<listitem
260
 
><para
261
 
>Testes...</para
262
 
></listitem>
263
 
</varlistentry>
264
 
<varlistentry>
265
 
<term
266
 
>Michael McCallum <email
267
 
>gholam@xtra.co.nz</email
268
 
></term>
269
 
<listitem
270
 
><para
271
 
>Programador Principal</para
272
 
></listitem>
273
 
</varlistentry>
274
 
<varlistentry>
275
 
<term
276
 
>Jochen Wilhemly <email
277
 
>digisnap@cs.tu-berlin.de</email
278
 
></term>
279
 
<listitem
280
 
><para
281
 
>Autor do &kwrite;</para
282
 
></listitem>
283
 
</varlistentry>
284
 
<varlistentry>
285
 
<term
286
 
>&Michael.Koch; &Michael.Koch.mail;</term>
287
 
<listitem
288
 
><para
289
 
>Conversão do &kwrite; para KParts</para
290
 
></listitem>
291
 
</varlistentry>
292
 
<varlistentry>
293
 
<term
294
 
>&Christian.Gebauer; <email
295
 
>gebauer@bigfoot.com</email
296
 
></term>
297
 
<listitem
298
 
><para
299
 
>Não indicado</para
300
 
></listitem>
301
 
</varlistentry>
302
 
<varlistentry>
303
 
<term
304
 
>&Simon.Hausmann; &Simon.Hausmann.mail;</term>
305
 
<listitem
306
 
><para
307
 
>Não indicado</para
308
 
></listitem>
309
 
</varlistentry>
310
 
<varlistentry>
311
 
<term
312
 
>Glen Parker <email
313
 
>glenebob@nwlink.com</email
314
 
></term>
315
 
<listitem
316
 
><para
317
 
>Histórico do Desfazer do &kwrite;, Integração com o KSpell</para
318
 
></listitem>
319
 
</varlistentry>
320
 
<varlistentry>
321
 
<term
322
 
>Scott Manson <email
323
 
>sdmanson@alltel.net</email
324
 
></term>
325
 
<listitem
326
 
><para
327
 
>Suporte do realce de sintaxe de &XML; do &kwrite;</para
328
 
></listitem>
329
 
</varlistentry>
330
 
<varlistentry>
331
 
<term
332
 
>&John.Firebaugh; &John.Firebaugh.mail;</term>
333
 
<listitem
334
 
><para
335
 
>Várias Correcções de Erros</para
336
 
></listitem>
337
 
</varlistentry>
338
 
<varlistentry>
339
 
<term
340
 
>&Dominik.Haumann; &Dominik.Haumann.mail;</term>
341
 
<listitem
342
 
><para
343
 
>Desenvolvimento, Mestre do realce</para
344
 
></listitem>
345
 
</varlistentry>
346
 
</variablelist>
347
 
 
348
 
<variablelist>
349
 
<title
350
 
>Muitas outras pessoas contribuíram:</title>
351
 
<varlistentry>
352
 
<term
353
 
>Matteo Merli <email
354
 
>merlim@libero.it</email
355
 
></term>
356
 
<listitem
357
 
><para
358
 
>Realce para os ficheiros SPEC do RPM, DIFF entre outras coisas</para
359
 
></listitem>
360
 
</varlistentry>
361
 
<varlistentry>
362
 
<term
363
 
>Rocky Scaletta <email
364
 
>rocky@purdue.edu</email
365
 
></term>
366
 
<listitem
367
 
><para
368
 
>Realce para o VHDL</para
369
 
></listitem>
370
 
</varlistentry>
371
 
<varlistentry>
372
 
<term
373
 
>Yury Lebedev </term>
374
 
<listitem
375
 
><para
376
 
>Realce para o SQL</para
377
 
></listitem>
378
 
</varlistentry>
379
 
<varlistentry>
380
 
<term
381
 
>Chris Ross</term>
382
 
<listitem
383
 
><para
384
 
>Realce para o Ferite</para
385
 
></listitem>
386
 
</varlistentry>
387
 
<varlistentry>
388
 
<term
389
 
>Nick Roux</term>
390
 
<listitem
391
 
><para
392
 
>Realce para o ILERPG</para
393
 
></listitem>
394
 
</varlistentry>
395
 
<varlistentry>
396
 
<term
397
 
>&John.Firebaugh;</term>
398
 
<listitem
399
 
><para
400
 
>Realce para &Java;, entre outras coisas</para
401
 
></listitem>
402
 
</varlistentry>
403
 
<varlistentry>
404
 
<term
405
 
>&Carsten.Niehaus;</term>
406
 
<listitem
407
 
><para
408
 
>Realce para o LaTeX</para
409
 
></listitem>
410
 
</varlistentry>
411
 
<varlistentry>
412
 
<term
413
 
>Per Wigren</term>
414
 
<listitem
415
 
><para
416
 
>Realce para Makefiles e Python</para
417
 
></listitem>
418
 
</varlistentry>
419
 
<varlistentry>
420
 
<term
421
 
>Jan Fritz</term>
422
 
<listitem
423
 
><para
424
 
>Realce para o Python</para
425
 
></listitem>
426
 
</varlistentry>
427
 
<varlistentry>
428
 
<term
429
 
>&Daniel.Naber;</term>
430
 
<listitem
431
 
><para
432
 
>Pequenas correcções de erros, 'plugin' de &XML;</para
433
 
></listitem>
434
 
</varlistentry>
435
 
</variablelist>
436
 
 
437
 
<para
438
 
>Documentação copyright 2000,2001 &Seth.Rothberg; &Seth.Rothberg.mail;</para>
439
 
 
440
 
<para
441
 
>Documentação copyright 2002, 2003, 2005 &Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;</para>
442
 
 
443
 
<para
444
 
>Tradução de José Nuno Pires <email
445
 
>zepires@gmail.com</email
446
 
></para
447
 
448
 
&underFDL; &underGPL; </chapter>
449
 
 
450
 
&highlighting-appendix;
451
 
 
452
 
&regexp-appendix;
453
 
 
454
 
<appendix id="installation">
455
 
<title
456
 
>Instalação</title>
457
 
 
458
 
&install.intro.documentation;
459
 
 
460
 
&install.compile.documentation;
461
 
 
462
 
</appendix>
463
 
 
464
 
&documentation.index;
465
 
 
466
 
<!--
467
 
Index Word List:
468
 
menu - context - syntax - markup - shortcuts - highlighting
469
 
embedded terminal - editing - search - replace - regexp -> Regular Expression
470
 
split window - selection - insert overwrite - selection -
471
 
configure/customize/preferences - insert/overwrite - non-printing characters
472
 
font - unicode - wordwrap/linewrap - project - bookmarks - docks - plugins
473
 
block selection / rectangles - view - indenting - editor - word processor
474
 
copy - paste - find - spelling - language (both kinds) - encoding -
475
 
pretty printing - formatting - line numbers - icon border -
476
 
folding - insert time - sed
477
 
 
478
 
done
479
 
comment / uncomment
480
 
configure / settings / preferences
481
 
 
482
 
-->
483
 
 
484
 
</book>
485
 
 
486
 
<!--
487
 
Local Variables:
488
 
mode: sgml
489
 
sgml-namecase-general: t
490
 
sgml-namecase-entity: nil
491
 
sgml-general-insert-case: lower
492
 
sgml-minimize-attributes: nil
493
 
sgml-omittag: nil
494
 
End:
495
 
-->