1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8
"Project-Id-Version: okular_fictionbook\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 01:34+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2013-05-19 12:54+0100\n"
12
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
"X-POFile-SpellExtra: FictionBook Koenig eBooks\n"
21
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
23
msgstr "José Nuno Pires"
25
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
27
msgstr "zepires@gmail.com"
30
msgid "Document is not a valid FictionBook"
31
msgstr "O documento não é um FictionBook válido"
35
msgid "Unable to open document: %1"
36
msgstr "Não é possível abrir o documento: %1"
39
msgid "Document is not a valid ZIP archive"
40
msgstr "O documento não é um pacote ZIP válido"
43
msgid "Invalid document structure (main directory is missing)"
44
msgstr "Estrutura do documento inválido (falta a pasta principal)"
47
msgid "No content found in the document"
48
msgstr "Não foi encontrado nenhum conteúdo no documento"
52
msgid "Invalid XML document: %1"
53
msgstr "Documento em XML inválido: %1"
55
#: generator_fb.cpp:23
56
msgid "Fiction Book Backend"
57
msgstr "Infra-Estrutura de Livros de Ficção"
59
#: generator_fb.cpp:25
60
msgid "A renderer for FictionBook eBooks"
61
msgstr "Um visualizador de eBooks do FictionBook"
63
#: generator_fb.cpp:27
64
msgid "© 2007-2008 Tobias Koenig"
65
msgstr "© 2007-2008 Tobias Koenig"
67
#: generator_fb.cpp:29
69
msgstr "Tobias Koenig"
71
#: generator_fb.cpp:45
75
#: generator_fb.cpp:45
76
msgid "FictionBook Backend Configuration"
77
msgstr "Infra-Estrutura de Livros de Ficção"