~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-pt/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to 4/pt/messages/kdepimlibs/kio_pop3.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.2.6)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-14ecgc4xjvggod91
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
msgid ""
 
2
msgstr ""
 
3
"Project-Id-Version: kio_pop3\n"
 
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2013-11-27 01:37+0000\n"
 
6
"PO-Revision-Date: 2010-07-30 10:48+0100\n"
 
7
"Last-Translator: José Nuno Pires <zepires@gmail.com>\n"
 
8
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
 
9
"Language: \n"
 
10
"MIME-Version: 1.0\n"
 
11
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
12
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
13
"X-POFile-SpellExtra: APOP PASS kiopop STAT\n"
 
14
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
15
 
 
16
#: pop3.cpp:215
 
17
#, kde-format
 
18
msgid "The server said: \"%1\""
 
19
msgstr "O servidor devolveu: \"%1\""
 
20
 
 
21
#: pop3.cpp:237
 
22
msgid "The server terminated the connection."
 
23
msgstr "O servidor terminou a ligação."
 
24
 
 
25
#: pop3.cpp:239
 
26
#, kde-format
 
27
msgid ""
 
28
"Invalid response from server:\n"
 
29
"\"%1\""
 
30
msgstr ""
 
31
"A resposta do servidor é inválida:\n"
 
32
"\"%1\""
 
33
 
 
34
#: pop3.cpp:276
 
35
msgid "Could not send to server.\n"
 
36
msgstr "Não foi possível enviar para o servidor.\n"
 
37
 
 
38
#: pop3.cpp:329 pop3.cpp:386 pop3.cpp:563
 
39
msgid "No authentication details supplied."
 
40
msgstr "Dados de autenticação não fornecidos."
 
41
 
 
42
#: pop3.cpp:365
 
43
#, kde-format
 
44
msgid ""
 
45
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it "
 
46
"claims to support it, or the password may be wrong.\n"
 
47
"\n"
 
48
"%2"
 
49
msgstr ""
 
50
"A autenticação com o APOP falhou. O servidor %1 pode não suportar o APOP, "
 
51
"ainda que diga que o suporta, ou então a senha poderá estar errada.\n"
 
52
"\n"
 
53
"%2"
 
54
 
 
55
#: pop3.cpp:421
 
56
#, kde-format
 
57
msgid "An error occurred during authentication: %1"
 
58
msgstr "Ocorreu um erro durante a autenticação: %1"
 
59
 
 
60
#: pop3.cpp:540
 
61
#, kde-format
 
62
msgid ""
 
63
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password "
 
64
"may be wrong.\n"
 
65
"\n"
 
66
"%3"
 
67
msgstr ""
 
68
"A autenticação com o SASL (%1) falhou. O servidor pode não suportar o %2 ou "
 
69
"então a senha está errada.\n"
 
70
"\n"
 
71
"%3"
 
72
 
 
73
#: pop3.cpp:549
 
74
#, kde-format
 
75
msgid ""
 
76
"Your POP3 server (%1) does not support SASL.\n"
 
77
"Choose a different authentication method."
 
78
msgstr ""
 
79
"O seu servidor de POP3 (%1) não suporta o SASL.\n"
 
80
"Escolha um método de autenticação diferente."
 
81
 
 
82
#: pop3.cpp:581 pop3.cpp:630
 
83
#, kde-format
 
84
msgid ""
 
85
"Could not login to %1.\n"
 
86
"\n"
 
87
msgstr ""
 
88
"Não foi possível contactar com o %1.\n"
 
89
"\n"
 
90
 
 
91
#: pop3.cpp:595
 
92
#, kde-format
 
93
msgid ""
 
94
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
 
95
"\n"
 
96
"%2"
 
97
msgstr ""
 
98
"Não foi possível a autenticação em %1. Provavelmente a senha está errada.\n"
 
99
"\n"
 
100
"%2"
 
101
 
 
102
#: pop3.cpp:633
 
103
msgid "The server terminated the connection immediately."
 
104
msgstr "O servidor terminou a ligação imediatamente."
 
105
 
 
106
#: pop3.cpp:634
 
107
#, kde-format
 
108
msgid ""
 
109
"Server does not respond properly:\n"
 
110
"%1\n"
 
111
msgstr ""
 
112
"O servidor não está a responder convenientemente:\n"
 
113
"%1\n"
 
114
 
 
115
#: pop3.cpp:662
 
116
#, kde-format
 
117
msgid ""
 
118
"Your POP3 server (%1) does not support APOP.\n"
 
119
"Choose a different authentication method."
 
120
msgstr ""
 
121
"O seu servidor POP3 (%1) não suporta o APOP.\n"
 
122
"Escolha um método de autenticação diferente."
 
123
 
 
124
#: pop3.cpp:680
 
125
msgid ""
 
126
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful.\n"
 
127
"You can disable TLS in the POP account settings dialog."
 
128
msgstr ""
 
129
"O seu servidor POP3 diz suportar o TLS mas a negociação foi mal sucedida.\n"
 
130
"Pode desactivar o TLS no KDE na janela de configuração da conta POP."
 
131
 
 
132
#: pop3.cpp:689
 
133
#, kde-format
 
134
msgid ""
 
135
"Your POP3 server (%1) does not support TLS. Disable TLS, if you want to "
 
136
"connect without encryption."
 
137
msgstr ""
 
138
"O seu servidor POP3 (%1) não suporta o TLS. Desactive-o, se se quiser ligar "
 
139
"sem cifra."
 
140
 
 
141
#: pop3.cpp:698
 
142
msgid "Username and password for your POP3 account:"
 
143
msgstr "O utilizador e a senha para a sua conta de POP3:"
 
144
 
 
145
#: pop3.cpp:865 pop3.cpp:874 pop3.cpp:1015
 
146
msgid "Unexpected response from POP3 server."
 
147
msgstr "A resposta do servidor de POP3 foi inesperada."
 
148
 
 
149
#: pop3.cpp:879
 
150
#, kde-format
 
151
msgid ""
 
152
"Error during communication with the POP3 server while trying to list mail: %1"
 
153
msgstr ""
 
154
"Ocorreu um erro na comunicação com o servidor de POP3 ao tentar listar o "
 
155
"correio: %1"
 
156
 
 
157
#: pop3.cpp:980
 
158
#, kde-format
 
159
msgid ""
 
160
"Error during communication with the POP3 server while trying to download "
 
161
"mail: %1"
 
162
msgstr ""
 
163
"Ocorreu um erro na comunicação com o servidor de POP3 ao tentar obter o "
 
164
"correio: %1"
 
165
 
 
166
#: pop3.cpp:1042
 
167
msgid "The POP3 command 'STAT' failed"
 
168
msgstr "O comando 'STAT' do POP3 foi mal-sucedido"
 
169
 
 
170
#: pop3.cpp:1048
 
171
msgid "Invalid POP3 response, should have at least one space."
 
172
msgstr "A resposta do POP3 é inválida; deveria ter pelo menos um espaço."
 
173
 
 
174
#: pop3.cpp:1056
 
175
msgid "Invalid POP3 STAT response."
 
176
msgstr "A resposta STAT do POP3 é inválida."