~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-pt/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/powerdevilglobalconfig.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.2.6)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-14ecgc4xjvggod91
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
msgid ""
2
 
msgstr ""
3
 
"Project-Id-Version: powerdevilglobalconfig\n"
4
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
6
 
"PO-Revision-Date: 2012-02-23 11:51+0000\n"
7
 
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
8
 
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
9
 
"Language: pt\n"
10
 
"MIME-Version: 1.0\n"
11
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13
 
"X-POFile-SpellExtra: Freddi pre space wrap white\n"
14
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15
 
 
16
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
17
 
msgid "Your names"
18
 
msgstr "José Nuno Pires"
19
 
 
20
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
21
 
msgid "Your emails"
22
 
msgstr "zepires@gmail.com"
23
 
 
24
 
#: GeneralPage.cpp:59
25
 
msgid "Global Power Management Configuration"
26
 
msgstr "Configuração Global da Gestão de Energia"
27
 
 
28
 
#: GeneralPage.cpp:60
29
 
msgid "A global power management configurator for KDE Power Management System"
30
 
msgstr ""
31
 
"Um utilitário de configuração global da gestão da energia do Sistema KDE"
32
 
 
33
 
#: GeneralPage.cpp:61
34
 
msgid "(c), 2010 Dario Freddi"
35
 
msgstr "(c), 2010 Dario Freddi"
36
 
 
37
 
#: GeneralPage.cpp:62
38
 
msgid ""
39
 
"From this module, you can configure the main Power Management daemon, assign "
40
 
"profiles to states, and do some advanced fine tuning on battery handling"
41
 
msgstr ""
42
 
"Neste módulo, poderá configurar o servidor principal de Gestão da Energia, "
43
 
"atribuir os perfis aos estados e efectuar alguns ajustes de pormenor na "
44
 
"utilização da bateria"
45
 
 
46
 
#: GeneralPage.cpp:65
47
 
msgid "Dario Freddi"
48
 
msgstr "Dario Freddi"
49
 
 
50
 
#: GeneralPage.cpp:65
51
 
msgid "Maintainer"
52
 
msgstr "Manutenção"
53
 
 
54
 
#: GeneralPage.cpp:111
55
 
msgid "Do nothing"
56
 
msgstr "Não fazer nada"
57
 
 
58
 
#: GeneralPage.cpp:113
59
 
msgid "Sleep"
60
 
msgstr "Suspender"
61
 
 
62
 
#: GeneralPage.cpp:116
63
 
msgid "Hibernate"
64
 
msgstr "Hibernar"
65
 
 
66
 
#: GeneralPage.cpp:118
67
 
msgid "Shutdown"
68
 
msgstr "Desligar"
69
 
 
70
 
#: GeneralPage.cpp:209
71
 
msgid ""
72
 
"The Power Management Service appears not to be running.\n"
73
 
"This can be solved by starting or scheduling it inside \"Startup and Shutdown"
74
 
"\""
75
 
msgstr ""
76
 
"O Serviço de Gestão de Energia não parece estar a correr.\n"
77
 
"Isto poderá ser resolvido se o iniciar ou agendar em \"Arranque e Paragem\""
78
 
 
79
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, batteryLevelsLabel)
80
 
#: generalPage.ui:38
81
 
msgid "<b>Battery levels</b>"
82
 
msgstr "<b>Níveis da bateria</b>"
83
 
 
84
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lowLabel)
85
 
#: generalPage.ui:52
86
 
msgid "Battery is at low level at"
87
 
msgstr "A bateria está num nível baixo a"
88
 
 
89
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, lowSpin)
90
 
#: generalPage.ui:68
91
 
msgid "Low battery level"
92
 
msgstr "Nível baixo da bateria"
93
 
 
94
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, lowSpin)
95
 
#: generalPage.ui:71
96
 
msgid "Battery will be considered low when it reaches this level"
97
 
msgstr "A bateria será considerada num nível baixo ao atingir este nível"
98
 
 
99
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, lowSpin)
100
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, criticalSpin)
101
 
#: generalPage.ui:74 generalPage.ui:106
102
 
#, no-c-format
103
 
msgid "%"
104
 
msgstr "%"
105
 
 
106
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, criticalLabel)
107
 
#: generalPage.ui:84
108
 
msgid "Battery is at critical level at"
109
 
msgstr "A bateria está num nível crítico a"
110
 
 
111
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, criticalSpin)
112
 
#: generalPage.ui:100
113
 
msgid "Critical battery level"
114
 
msgstr "Nível crítico da bateria"
115
 
 
116
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, criticalSpin)
117
 
#: generalPage.ui:103
118
 
msgid "Battery will be considered critical when it reaches this level"
119
 
msgstr "A bateria será considerada num nível crítico ao atingir este nível"
120
 
 
121
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BatteryCriticalLabel)
122
 
#: generalPage.ui:116
123
 
msgid "When battery is at critical level"
124
 
msgstr "Quando a bateria está num nível crítico"
125
 
 
126
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
127
 
#: generalPage.ui:168
128
 
msgid "<b>Events</b>"
129
 
msgstr "<b>Eventos</b>"
130
 
 
131
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
132
 
#: generalPage.ui:182
133
 
msgid "Lock screen on resume"
134
 
msgstr "Bloquear o ecrã ao reactivar"
135
 
 
136
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, lockScreenOnResume)
137
 
#: generalPage.ui:195
138
 
msgid "Locks screen when waking up from suspension"
139
 
msgstr "Bloqueia o ecrã ao acordar da suspensão"
140
 
 
141
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, lockScreenOnResume)
142
 
#: generalPage.ui:201
143
 
msgid "You will be asked for a password when resuming from sleep state"
144
 
msgstr "Ser-lhe-á pedida uma senha ao recuperar do estado de suspensão"
145
 
 
146
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, notificationsButton)
147
 
#: generalPage.ui:225
148
 
msgid "Configure Notifications..."
149
 
msgstr "Configurar as Notificações..."
150
 
 
151
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
152
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
153
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, doNotInhibitLid)
154
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, doNotInhibitLid)
155
 
#: generalPage.ui:247 generalPage.ui:250 generalPage.ui:260 generalPage.ui:263
156
 
msgid ""
157
 
"When this option is selected, applications will not be allowed to inhibit "
158
 
"sleep when the lid is closed"
159
 
msgstr ""
160
 
"Quando esta opção estiver seleccionada, as aplicações não poderão inibir a "
161
 
"suspensão quando fechar o tampo"
162
 
 
163
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
164
 
#: generalPage.ui:253
165
 
msgid "Never prevent an action on lid close"
166
 
msgstr "Nunca impedir uma acção ao fechar o tampo"