~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-pt/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/akonadi_mailfilter_agent.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.2.6)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-14ecgc4xjvggod91
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
msgid ""
2
 
msgstr ""
3
 
"Project-Id-Version: mailfilteragent\n"
4
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2014-07-01 01:59+0000\n"
6
 
"PO-Revision-Date: 2012-10-14 12:22+0100\n"
7
 
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
8
 
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
9
 
"Language: \n"
10
 
"MIME-Version: 1.0\n"
11
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13
 
"X-POFile-SpellExtra: KMail\n"
14
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15
 
 
16
 
#: filterlogdialog.cpp:58
17
 
msgid "Filter Log Viewer"
18
 
msgstr "Visualizador do Registo do Filtro"
19
 
 
20
 
#: filterlogdialog.cpp:78
21
 
msgid "&Log filter activities"
22
 
msgstr "Registar as actividades do fi&ltro"
23
 
 
24
 
#: filterlogdialog.cpp:83
25
 
msgid ""
26
 
"You can turn logging of filter activities on and off here. Of course, log "
27
 
"data is collected and shown only when logging is turned on. "
28
 
msgstr ""
29
 
"Poderá activar ou desactivar as actividades de filtragem. Obviamente, os "
30
 
"dados de registo são recolhidos e apresentados somente quando o registo "
31
 
"estiver activo. "
32
 
 
33
 
#: filterlogdialog.cpp:87
34
 
msgid "Logging Details"
35
 
msgstr "Detalhes do Registo"
36
 
 
37
 
#: filterlogdialog.cpp:94
38
 
msgid "Log pattern description"
39
 
msgstr "Descrição do padrão do registo"
40
 
 
41
 
#. i18n( "" ) );
42
 
#: filterlogdialog.cpp:104
43
 
msgid "Log filter &rule evaluation"
44
 
msgstr "Registar a avaliação das &regras de filtragem"
45
 
 
46
 
#: filterlogdialog.cpp:111
47
 
msgid ""
48
 
"You can control the feedback in the log concerning the evaluation of the "
49
 
"filter rules of applied filters: having this option checked will give "
50
 
"detailed feedback for each single filter rule; alternatively, only feedback "
51
 
"about the result of the evaluation of all rules of a single filter will be "
52
 
"given."
53
 
msgstr ""
54
 
"Poderá controlar os resultados do registo no que respeita à avaliação das "
55
 
"regras de filtragem dos filtros aplicados: se tiver esta opção assinalada, "
56
 
"poderá obter em detalhe as reacções de cada regra de filtragem individual; "
57
 
"em alternativa, só serão apresentados os resultados da avaliação de todas as "
58
 
"regras de um único filtro."
59
 
 
60
 
#: filterlogdialog.cpp:118
61
 
msgid "Log filter pattern evaluation"
62
 
msgstr "Registar a avaliação do padrão do filtro"
63
 
 
64
 
#. i18n( "" ) );
65
 
#: filterlogdialog.cpp:128
66
 
msgid "Log filter actions"
67
 
msgstr "Registar as acções do filtro"
68
 
 
69
 
#: filterlogdialog.cpp:139
70
 
msgid "Log size limit:"
71
 
msgstr "Limite de tamanho do registo:"
72
 
 
73
 
#: filterlogdialog.cpp:145
74
 
msgid " KB"
75
 
msgstr " KB"
76
 
 
77
 
#: filterlogdialog.cpp:147
78
 
msgctxt "@label:spinbox Set the size of the logfile to unlimited."
79
 
msgid "unlimited"
80
 
msgstr "ilimitado"
81
 
 
82
 
#: filterlogdialog.cpp:151
83
 
msgid ""
84
 
"Collecting log data uses memory to temporarily store the log data; here you "
85
 
"can limit the maximum amount of memory to be used: if the size of the "
86
 
"collected log data exceeds this limit then the oldest data will be discarded "
87
 
"until the limit is no longer exceeded. "
88
 
msgstr ""
89
 
"A recolha dos dados de registo usa a memória para guardar temporariamente os "
90
 
"dados de registo; aqui poderá limitar a quantidade máxima de memória a usar: "
91
 
"se o tamanho dos dados registados ultrapassar este limite, os dados mais "
92
 
"antigos serão apagados até que o limite não seja mais excedido. "
93
 
 
94
 
#: filterlogdialog.cpp:339
95
 
#, kde-format
96
 
msgid ""
97
 
"Could not write the file %1:\n"
98
 
"\"%2\" is the detailed error description."
99
 
msgstr ""
100
 
"Não foi possível gravar o ficheiro %1:\n"
101
 
"A \"%2\" é a descrição detalhada do erro."
102
 
 
103
 
#: filterlogdialog.cpp:343
104
 
msgid "KMail Error"
105
 
msgstr "Erro do KMail"
106
 
 
107
 
#: filtermanager.cpp:122
108
 
#, kde-format
109
 
msgid "Filtering message %1 of %2"
110
 
msgstr "A filtrar a mensagem %1 de %2"
111
 
 
112
 
#: filtermanager.cpp:217
113
 
msgid "Error applying mail filter delete"
114
 
msgstr "Erro ao aplicar a remoção do filtro de correio"
115
 
 
116
 
#: filtermanager.cpp:225
117
 
msgid "Error applying mail filter modifications"
118
 
msgstr "Erro ao aplicar as modificações do filtro de correio"
119
 
 
120
 
#: filtermanager.cpp:233
121
 
msgid "<b>Evaluating filter rules:</b> "
122
 
msgstr "<b>A avaliar as regras de filtragem:</b> "
123
 
 
124
 
#: filtermanager.cpp:240
125
 
msgid "<b>Filter rules have matched.</b>"
126
 
msgstr "<b>As regras de filtragem corresponderam.</b>"
127
 
 
128
 
#: filtermanager.cpp:259
129
 
#, kde-format
130
 
msgid "<b>Begin filtering on message \"%1\" from \"%2\" at \"%3\" :</b>"
131
 
msgstr "<b>A começar a filtrar na mensagem \"%1\" de \"%2\" em \"%3\" :</b>"
132
 
 
133
 
#: filtermanager.cpp:588 filtermanager.cpp:613
134
 
msgid "Filtering messages"
135
 
msgstr "A filtrar as mensagens"
136
 
 
137
 
#: mailfilteragent.cpp:104
138
 
msgctxt "Notification when the filter log was enabled"
139
 
msgid "Mail Filter Log Enabled"
140
 
msgstr "Registo de Filtragem de Correio Activo"
141
 
 
142
 
#: mailfilteragent.cpp:147
143
 
msgid "Ready"
144
 
msgstr "Pronto"
145
 
 
146
 
#: mailfilteragent.cpp:214
147
 
#, kde-format
148
 
msgid "Filtering in %1"
149
 
msgstr "A filtrar em %1"