3
"Project-Id-Version: kcalc\n"
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
"POT-Creation-Date: 2014-04-02 01:52+0000\n"
6
"PO-Revision-Date: 2013-02-13 15:33+0000\n"
7
"Last-Translator: José Nuno Pires <zepires@gmail.com>\n"
8
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
11
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13
"X-POFile-IgnoreConsistency: Log\n"
14
"X-POFile-IgnoreConsistency: &Oct\n"
15
"X-POFile-SpellExtra: XOR Log libc Hex KCalc Johannes ESC Exp Avogadro Dec\n"
16
"X-POFile-SpellExtra: Bernd Oct Bin Wuebben double long OR AND Stefan sin\n"
17
"X-POFile-SpellExtra: Klaus exp Niederkrüger log Marti Michel Howells\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
"X-POFile-SpellExtra: Espen Sand Samuels Evan Teran Chris Aaron Mérou\n"
20
"X-POFile-SpellExtra: Seigo René Johnson Hip Rad PgUp MC Lim pot MR AC Inv\n"
21
"X-POFile-SpellExtra: Méd EXP Gra Sen Grad Mód Cmp Med Cos Tan DP\n"
22
"X-POFile-SpellExtra: Permissividade grados Octais Dad Senh RDad Atan Tanh\n"
23
"X-POFile-IgnoreConsistency: Exponent\n"
24
"X-POFile-SpellExtra: DivInv Atanh Cosh Asen Acosh Acos Asenh nCm SHIFT\n"
25
"X-POFile-SpellExtra: NORM Lsh Backspace ésimo AF Co MS\n"
26
"X-POFile-IgnoreConsistency: H\n"
28
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
30
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
32
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
34
msgstr "zepires@gmail.com,morais@kde.org"
36
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, displayColorsBox)
38
msgid "Display Colors"
39
msgstr "Cores do Mostrador"
41
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
51
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonColorsBox)
54
msgstr "Cores dos Botões"
56
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
63
msgid "St&atistic functions:"
64
msgstr "Funções est&atísticas:"
66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
68
msgid "He&xadecimals:"
69
msgstr "He&xadecimais:"
71
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
76
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
86
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Constants)
87
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, constantsBox)
88
#: constants.ui:13 constants.ui:19 kcalc.cpp:1663
92
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton0)
93
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton1)
94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton2)
95
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton3)
96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton4)
97
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton5)
98
#: constants.ui:39 constants.ui:60 constants.ui:81 constants.ui:102
99
#: constants.ui:123 constants.ui:144
103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, buttonlabel)
105
msgid "&Button font:"
106
msgstr "Tipo de letra dos &botões:"
108
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_ButtonFont)
110
msgid "The font to use for the buttons"
111
msgstr "O tipo de letra a usar nos botões"
113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, displaylabel)
115
msgid "&Display font:"
116
msgstr "Tipo de letra &do ecrã:"
118
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_DisplayFont)
120
msgid "The font to use in the display"
121
msgstr "O tipo de letra a usar no ecrã"
123
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, General)
124
#: general.ui:14 kcalc.cpp:1623
128
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, precisionGroupBox)
133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
135
msgid "&Maximum number of digits:"
136
msgstr "Número &máximo de dígitos:"
138
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_Precision)
140
msgid "Maximum number of digits displayed"
141
msgstr "Número máximo de algarismos apresentados"
143
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_Precision)
146
"KCalc can compute with many more digits than the number that fits on the "
147
"display. This setting gives the maximum number of digits displayed, before "
148
"KCalc starts using scientific notation, i.e. notation of the type 2.34e12."
150
"O KCalc consegue calcular com muito mais dígitos que o número que cabe no "
151
"ecrã. Este valor indica o número máximo de algarismos visíveis, antes de o "
152
"KCalc começar a usar a notação científica, i.e., a notação do tipo 2,34e12."
154
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Fixed)
156
msgid "Whether to use fixed decimal places"
157
msgstr "Se se deve usar casas decimais fixas"
159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Fixed)
161
msgid "Set &decimal precision"
162
msgstr "Definir a precisão &decimal"
164
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_FixedPrecision)
166
msgid "Number of fixed decimal digits"
167
msgstr "Número de casas decimais fixas"
169
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
174
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_GroupDigits)
176
msgid "Whether to group digits"
177
msgstr "Se se deve agrupar os dígitos"
179
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_GroupDigits)
182
msgstr "Agrupar dígitos"
184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, grouping_binary_lb)
189
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, grouping_octal_lb)
194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, grouping_hexadecimal_lb)
199
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, miscGroupBox)
204
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Beep)
206
msgid "Whether to beep on error"
207
msgstr "Se deve apitar em caso de erro"
209
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Beep)
211
msgid "&Beep on error"
212
msgstr "A&pitar em caso de erro"
214
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CaptionResult)
216
msgid "Whether to show the result in the window title"
217
msgstr "Se deve mostrar o resultado no título da janela"
219
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CaptionResult)
221
msgid "Show &result in window title"
222
msgstr "Mostrar o &resultado no título da janela"
224
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_TwosComplement)
226
msgid "Whether to use Two's Complement for non-decimal numbers"
227
msgstr "Se deve usar o Complemento-a-Dois para os números não-decimais"
229
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_TwosComplement)
232
"Select to use Two's Complement notation for Binary, Octal and Hexidecimal "
233
"numbers. This is a common notation to represent negative numbers for non-"
234
"decimal numbers in computers."
236
"Seleccione para usar a notação do Complemento-a-Dois para os números "
237
"Binários, Octais e Hexadecimais. Esta é uma notação comum para representar "
238
"os números negativos, para os números não-decimais, nos computadores."
240
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TwosComplement)
242
msgid "Two's complement"
243
msgstr "Complemento a dois"
246
msgid "KDE Calculator"
247
msgstr "Calculadora do KDE"
251
msgstr "Modo Simples"
255
msgstr "Modo Científico"
258
msgid "Statistic Mode"
259
msgstr "Modo Estatístico"
261
#. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General)
262
#: kcalc.cpp:216 kcalc.kcfg:119
263
msgid "Numeral System Mode"
264
msgstr "Modo de Sistema Numeral"
267
msgid "Constants &Buttons"
268
msgstr "&Botões de Constantes"
271
msgid "Show B&it Edit"
272
msgstr "Mostrar a Edição de 'B&its'"
279
msgctxt "Add display to memory"
284
msgid "Add display to memory"
285
msgstr "Adicionar os dados no ecrã à memória"
288
msgctxt "Subtract from memory"
293
msgid "Subtract from memory"
294
msgstr "Subtrair da memória"
297
msgctxt "Third power"
298
msgid "x<sup>3</sup>"
299
msgstr "x<sup>3</sup>"
314
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbSin)
315
#: kcalc.cpp:471 kcalc.ui:241
329
msgctxt "Hyperbolic sine"
334
msgid "Hyperbolic sine"
335
msgstr "Seno hiperbólico"
338
msgctxt "Inverse hyperbolic sine"
343
msgid "Inverse hyperbolic sine"
344
msgstr "Seno hiperbólico inverso"
351
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbCos)
352
#: kcalc.cpp:479 kcalc.ui:307
366
msgctxt "Hyperbolic cosine"
371
msgid "Hyperbolic cosine"
372
msgstr "Coseno hiperbólico"
375
msgctxt "Inverse hyperbolic cosine"
380
msgid "Inverse hyperbolic cosine"
381
msgstr "Co-seno hiperbólico inverso"
388
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbTan)
389
#: kcalc.cpp:487 kcalc.ui:370
394
msgctxt "Arc tangent"
400
msgstr "Arco-tangente"
403
msgctxt "Hyperbolic tangent"
408
msgid "Hyperbolic tangent"
409
msgstr "Tangente hiperbólica"
412
msgctxt "Inverse hyperbolic tangent"
417
msgid "Inverse hyperbolic tangent"
418
msgstr "Tangente hiperbólica inversa"
421
msgctxt "Logarithm to base 10"
425
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbLog)
426
#: kcalc.cpp:495 kcalc.ui:436
427
msgid "Logarithm to base 10"
428
msgstr "Logaritmo de base 10"
431
msgctxt "10 to the power of x"
432
msgid "10<sup>x</sup>"
433
msgstr "10<sup>x</sup>"
436
msgid "10 to the power of x"
437
msgstr "10 elevado a x"
440
msgctxt "Natural log"
444
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbLn)
445
#: kcalc.cpp:500 kcalc.ui:499
447
msgstr "Logaritmo natural"
450
msgctxt "Exponential function"
451
msgid "e<sup>x</sup>"
452
msgstr "e<sup>x</sup>"
455
msgid "Exponential function"
456
msgstr "Função exponencial"
459
msgctxt "Number of data entered"
463
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbNData)
464
#: kcalc.cpp:520 kcalc.ui:165
465
msgid "Number of data entered"
466
msgstr "Número de dados inseridos"
469
msgid "Sum of all data items"
470
msgstr "Soma de todos os dados"
477
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMean)
478
#: kcalc.cpp:526 kcalc.ui:231
483
msgid "Sum of all data items squared"
484
msgstr "Soma de todos os dados ao quadrado"
486
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbSd)
487
#: kcalc.cpp:532 kcalc.ui:297
488
msgid "Standard deviation"
489
msgstr "Desvio-padrão"
492
msgid "Sample standard deviation"
493
msgstr "Desvio-padrão da amostra"
500
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbDat)
501
#: kcalc.cpp:541 kcalc.ui:423
503
msgstr "Insira os dados"
506
msgctxt "Delete last data item"
511
msgid "Delete last data item"
512
msgstr "Apagar o última item de dados"
519
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMod)
520
#: kcalc.cpp:603 kcalc.ui:201
525
msgctxt "Integer division"
530
msgid "Integer division"
531
msgstr "Divisão inteira"
538
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbReci)
539
#: kcalc.cpp:610 kcalc.ui:264
557
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbFactorial)
558
#: kcalc.cpp:616 kcalc.ui:330
568
msgid "x<sup>2</sup>"
569
msgstr "x<sup>2</sup>"
571
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbSquare)
572
#: kcalc.cpp:623 kcalc.ui:393
578
msgstr "Raiz quadrada"
581
msgctxt "x to the power of y"
582
msgid "x<sup>y</sup>"
583
msgstr "x<sup>y</sup>"
585
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPower)
586
#: kcalc.cpp:631 kcalc.ui:459
587
msgid "x to the power of y"
588
msgstr "x elevado a y"
591
msgctxt "x to the power of 1/y"
592
msgid "x<sup>1/y</sup>"
593
msgstr "x<sup>1/y</sup>"
596
msgid "x to the power of 1/y"
597
msgstr "x elevado a 1/y"
599
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbEE)
600
#: kcalc.cpp:638 kcalc.ui:542
605
msgctxt "Second button functions are active"
609
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbShift)
610
#: kcalc.cpp:908 kcalc.ui:976
615
msgctxt "Normal button functions are active"
619
#: kcalc.cpp:1038 kcalc.cpp:1039
624
msgid "Last stat item erased"
625
msgstr "Último item estatístico apagado"
628
msgid "Stat mem cleared"
629
msgstr "Memória estatística limpa"
632
msgid "General Settings"
633
msgstr "Configuração Geral"
637
msgstr "Tipo de Letra"
640
msgid "Select Display Font"
641
msgstr "Escolher o Tipo de Letra"
648
msgid "Button & Display Colors"
649
msgstr "Cores dos Botões e do Mostrador"
652
msgid "Define Constants"
653
msgstr "Definir as Constantes"
655
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KCalculator)
656
#: kcalc.cpp:2286 kcalc.ui:20
662
"© 2008-2013, Evan Teran\n"
663
"© 2000-2008, The KDE Team\n"
664
"© 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
665
"© 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben"
667
"© 2008-2013, Evan Teran\n"
668
"© 2000-2008, A Equipa do KDE\n"
669
"© 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
670
"© 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben"
673
msgid "Klaus Niederkrüger"
674
msgstr "Klaus Niederkrüger"
677
msgid "Bernd Johannes Wuebben"
678
msgstr "Bernd Johannes Wuebben"
693
msgid "Chris Howells"
694
msgstr "Chris Howells"
697
msgid "Aaron J. Seigo"
698
msgstr "Aaron J. Seigo"
701
msgid "Charles Samuels"
702
msgstr "Charles Samuels"
710
msgstr "Michel Marti"
713
msgid "David Johnson"
714
msgstr "David Johnson"
716
#. i18n: ectx: label, entry (ForeColor), group (Colors)
718
msgid "The foreground color of the display."
719
msgstr "A cor do texto no ecrã."
721
#. i18n: ectx: label, entry (BackColor), group (Colors)
723
msgid "The background color of the display."
724
msgstr "A cor de fundo do ecrã."
726
#. i18n: ectx: label, entry (NumberButtonsColor), group (Colors)
728
msgid "The color of number buttons."
729
msgstr "A cor dos botões dos números."
731
#. i18n: ectx: label, entry (FunctionButtonsColor), group (Colors)
733
msgid "The color of function buttons."
734
msgstr "A cor dos botões das funções."
736
#. i18n: ectx: label, entry (StatButtonsColor), group (Colors)
738
msgid "The color of statistical buttons."
739
msgstr "A cor dos botões estatísticos."
741
#. i18n: ectx: label, entry (HexButtonsColor), group (Colors)
743
msgid "The color of hex buttons."
744
msgstr "A cor dos botões do modo hexadecimal."
746
#. i18n: ectx: label, entry (MemoryButtonsColor), group (Colors)
748
msgid "The color of memory buttons."
749
msgstr "A cor dos botões de memória."
751
#. i18n: ectx: label, entry (OperationButtonsColor), group (Colors)
753
msgid "The color of operation buttons."
754
msgstr "A cor dos botões das operações."
756
#. i18n: ectx: label, entry (ButtonFont), group (Font)
758
msgid "The font to use for the buttons."
759
msgstr "O tipo de letra a usar nos botões."
761
#. i18n: ectx: label, entry (DisplayFont), group (Font)
763
msgid "The font to use in the display."
764
msgstr "O tipo de letra a usar no ecrã."
766
#. i18n: ectx: label, entry (Precision), group (Precision)
768
msgid "Maximum number of digits displayed."
769
msgstr "O número máximo de algarismos apresentados."
771
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Precision), group (Precision)
775
"\tKCalc can compute with many more digits than the number that\n"
776
"\tfits on the display. This setting gives the maximum number of\n"
777
"\tdigits displayed, before KCalc starts using scientific notation,\n"
778
"\ti.e. notation of the type 2.34e12.\n"
782
"\tO KCalc consegue calcular com muito mais dígitos que o número que\n"
783
" cabe no ecrã. Este valor indica o número máximo de algarismos\n"
784
" visíveis, antes de o KCalc começar a usar a notação científica,\n"
785
"\ti.e., a notação do tipo 2,34e12.\n"
788
#. i18n: ectx: label, entry (FixedPrecision), group (Precision)
790
msgid "Number of fixed decimal digits."
791
msgstr "Número de casas decimais fixas."
793
#. i18n: ectx: label, entry (Fixed), group (Precision)
795
msgid "Whether to use fixed decimal places."
796
msgstr "Se se deve usar casas decimais fixas."
798
#. i18n: ectx: label, entry (Beep), group (General)
800
msgid "Whether to beep on error."
801
msgstr "Se se deve Apitar em caso de erro."
803
#. i18n: ectx: label, entry (CaptionResult), group (General)
805
msgid "Whether to show the result in the window title."
806
msgstr "Se se deve mostrar o resultado no título da janela."
808
#. i18n: ectx: label, entry (GroupDigits), group (General)
810
msgid "Whether to group digits."
811
msgstr "Se se deve agrupar os dígitos."
813
#. i18n: ectx: label, entry (TwosComplement), group (General)
815
msgid "Whether to use Two's Complement for non-decimal numbers."
816
msgstr "Se deve usar o Complemento-a-Dois para os números não-decimais."
818
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TwosComplement), group (General)
822
" Select to use Two's Complement notation for Binary, Octal\n"
823
" and Hexidecimal numbers. This is a common notation to represent\n"
824
" negative numbers in computers.\n"
828
" Seleccione para usar a notação do Complemento-a-Dois para os "
830
" Binários, Octais e Hexadecimais. Esta é uma notação comum para \n"
831
" representar os números negativos, para os números não-decimais,\n"
832
" nos computadores.\n"
835
#. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General)
837
msgid "Easy Calculator Mode"
838
msgstr "Modo de Calculadora Simples"
840
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General)
842
msgid "A very simple mode where only the basic calculator buttons are shown"
843
msgstr "Um modo muito simples, onde só aparecem os botões de cálculo básicos"
845
#. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General)
847
msgid "Science Calculator Mode"
848
msgstr "Modo de Calculadora Científica"
850
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General)
852
msgid "Mode with science buttons and optional constants buttons"
853
msgstr "Modo com teclas científicas e de constantes opcionais"
855
#. i18n: ectx: label, entry (CalculatorMode), group (General)
857
msgid "Statistic Calculator Mode"
858
msgstr "Modo de Calculadora Científica"
860
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General)
862
msgid "Mode with additional statistics buttons and optional constants buttons"
863
msgstr "Modo com teclas adicionais de estatística e de constantes opcionais"
865
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CalculatorMode), group (General)
868
"Mode with logic buttons and selectable base. Optional bit edit available."
870
"Modo com teclas de lógica e base seleccionável. Disponibilização da edição "
873
#. i18n: ectx: label, entry (ShowBitset), group (General)
875
msgid "Whether to show the bit edit widget."
876
msgstr "Se se deve mostrar o item de edição de 'bits'."
878
#. i18n: ectx: label, entry (ShowConstants), group (General)
880
msgid "Whether to show constant buttons."
881
msgstr "Se se deve mostrar botões de constantes."
883
#. i18n: ectx: label, entry (AngleMode), group (General)
885
msgid "Degrees, radians or grads"
886
msgstr "Graus, radianos ou grados"
888
#. i18n: ectx: label, entry (BaseMode), group (General)
891
msgstr "Base numérica"
893
#. i18n: ectx: label, entry (BinaryGrouping), group (Grouping)
895
msgid "Binary figures will be separated by a whitespace after every Xth digit."
897
"As figuras binárias serão separadas por um espaço em branco ao fim de cada X-"
900
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BinaryGrouping), group (Grouping)
904
" For easier readability it's possible to visible group the "
905
"individual digits into pairs\n"
906
" for example instead of 10111001 you can display 1011 1001, by "
907
"setting the setting to\n"
908
" 4, thus inserting a whitespace after every 4th digit.\n"
912
" Para uma melhor legibilidade, é possível agrupar os algarismos "
913
"individuais em pares,\n"
914
" por exemplo, em vez de 10111001 poderá mostrar 1011 1001, "
915
"indicando o valor 4,\n"
916
" inserindo um espaço em branco ao fim de cada 4 algarismos.\n"
919
#. i18n: ectx: label, entry (OctalGrouping), group (Grouping)
921
msgid "Octal figures will be separated by a whitespace after every Xth digit."
923
"As figuras em octal serão separadas por um espaço em branco ao fim de cada X-"
926
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OctalGrouping), group (Grouping)
930
" For easier readability it's possible to visible group the "
931
"individual digits into pairs\n"
932
" for example instead of 42140213 you can display 4214 0213, by "
933
"setting the setting to\n"
934
" 4, thus inserting a whitespace after every 4th digit.\n"
938
" Para uma melhor legibilidade, é possível agrupar os algarismos "
939
"individuais em pares,\n"
940
" por exemplo, em vez de 42140213 poderá mostrar 4214 0213, "
941
"indicando o valor 4,\n"
942
" inserindo um espaço em branco ao fim de cada 4 algarismos.\n"
945
#. i18n: ectx: label, entry (HexadecimalGrouping), group (Grouping)
948
"Hexadecimal figures will be separated by a whitespace after every Xth digit."
950
"Os números em hexadecimal serão separados por um espaço ao fim de cada X-"
953
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HexadecimalGrouping), group (Grouping)
957
" For easier readability it's possible to visible group the "
958
"individual digits into pairs\n"
959
" for example instead of AF1C42 you can display AF 1C 42, by "
960
"setting the setting to\n"
961
" 2, thus inserting a whitespace after every 2nd digit.\n"
965
" Para uma melhor legibilidade, é possível agrupar os algarismos "
966
"individuais em pares,\n"
967
" por exemplo, em vez de AF1C42 poderá mostrar AF 1C 42, indicando "
969
" inserindo um espaço em branco ao fim de cada 2 algarismos.\n"
972
#. i18n: ectx: label, entry (nameConstant$(ConstIndex)), group (UserConstants)
974
msgid "Name of the user programmable constants."
975
msgstr "Nome das constantes programáveis pelo utilizador."
978
msgctxt "Name of the user programmable constant"
983
msgctxt "Name of the user programmable constant"
988
msgctxt "Name of the user programmable constant"
993
msgctxt "Name of the user programmable constant"
998
msgctxt "Name of the user programmable constant"
1003
msgctxt "Name of the user programmable constant"
1007
#. i18n: ectx: label, entry (valueConstant$(ConstIndex)), group (UserConstants)
1009
msgid "List of user programmable constants"
1010
msgstr "Lista das constantes programáveis pelo utilizador"
1012
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcBitset, mBitset)
1014
msgid "Click on a Bit to toggle it."
1015
msgstr "Carregue num bit para o comutar."
1017
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, degRadio)
1022
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radRadio)
1027
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, gradRadio)
1032
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, hexRadio)
1034
msgid "Switch base to hexadecimal."
1035
msgstr "Mudar a base para hexadecimal."
1037
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hexRadio)
1042
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, decRadio)
1044
msgid "Switch base to decimal."
1045
msgstr "Mudar a base para decimal."
1047
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, decRadio)
1052
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, octRadio)
1054
msgid "Switch base to octal."
1055
msgstr "Mudar a base para octal."
1057
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, octRadio)
1062
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, binRadio)
1064
msgid "Switch base to binary."
1065
msgstr "Mudar a base para binária."
1067
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, binRadio)
1072
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbNData)
1073
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbLn)
1074
#: kcalc.ui:168 kcalc.ui:505
1078
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbHyp)
1080
msgid "Hyperbolic mode"
1081
msgstr "Modo hiperbólico"
1083
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbHyp)
1088
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbHyp)
1093
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbAND)
1096
msgstr "E bit-a-bit"
1098
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbAND)
1103
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMod)
1108
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbA)
1109
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbA)
1110
#: kcalc.ui:211 kcalc.ui:214
1114
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC1)
1119
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMean)
1124
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbSin)
1129
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbSin)
1134
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbOR)
1137
msgstr "OU bit-a-bit"
1139
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbOR)
1144
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbReci)
1149
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbReci)
1154
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbB)
1155
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbB)
1156
#: kcalc.ui:277 kcalc.ui:280
1160
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC2)
1165
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbSd)
1170
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbCos)
1175
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbCos)
1176
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbC)
1177
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbC)
1178
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbClear)
1179
#: kcalc.ui:313 kcalc.ui:340 kcalc.ui:343 kcalc.ui:926
1183
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbXOR)
1186
msgstr "XOR Bit-a-Bit"
1188
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbXOR)
1193
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbFactorial)
1198
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC3)
1203
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMed)
1208
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMed)
1213
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbTan)
1218
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbTan)
1223
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbLsh)
1225
msgid "Left bit shift"
1226
msgstr "Deslocamento de bits para a esquerda"
1228
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbLsh)
1233
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbSquare)
1238
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbD)
1239
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbD)
1240
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbDat)
1241
#: kcalc.ui:403 kcalc.ui:406 kcalc.ui:429
1245
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC4)
1250
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbDat)
1255
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbLog)
1260
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbLog)
1265
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbRsh)
1267
msgid "Right bit shift"
1268
msgstr "Deslocamento de bits para a direita"
1270
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbRsh)
1275
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPower)
1280
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbE)
1281
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbE)
1282
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbEE)
1283
#: kcalc.ui:469 kcalc.ui:472 kcalc.ui:548
1287
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC5)
1292
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbCSt)
1294
msgid "Clear data store"
1295
msgstr "Limpar dados"
1297
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbCSt)
1302
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbLn)
1307
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbCmp)
1309
msgid "One's complement"
1310
msgstr "Complemento para um"
1312
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbCmp)
1317
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbF)
1318
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbF)
1319
#: kcalc.ui:522 kcalc.ui:525
1323
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcConstButton, pbC6)
1328
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbEE)
1333
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbCube)
1338
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbCube)
1343
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb7)
1344
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb7)
1345
#: kcalc.ui:595 kcalc.ui:598
1349
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb8)
1350
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb8)
1351
#: kcalc.ui:611 kcalc.ui:614
1355
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb9)
1356
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb9)
1357
#: kcalc.ui:627 kcalc.ui:630
1361
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb4)
1362
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb4)
1363
#: kcalc.ui:643 kcalc.ui:646
1367
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb5)
1368
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb5)
1369
#: kcalc.ui:659 kcalc.ui:662
1373
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb6)
1374
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb6)
1375
#: kcalc.ui:675 kcalc.ui:678
1379
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb1)
1380
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb1)
1381
#: kcalc.ui:691 kcalc.ui:694
1385
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb2)
1386
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb2)
1387
#: kcalc.ui:707 kcalc.ui:710
1391
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb3)
1392
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb3)
1393
#: kcalc.ui:723 kcalc.ui:726
1397
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pb0)
1398
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pb0)
1399
#: kcalc.ui:739 kcalc.ui:742
1403
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPercent)
1406
msgstr "Percentagem"
1408
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPercent)
1414
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbDivision)
1419
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbDivision)
1424
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMultiplication)
1426
msgid "Multiplication"
1427
msgstr "Multiplicação"
1429
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMultiplication)
1434
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMinus)
1439
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMinus)
1441
msgctxt "- calculator button"
1445
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPlus)
1450
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPlus)
1452
msgctxt "+ calculator button"
1456
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbEqual)
1461
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbEqual)
1463
msgctxt "= calculator button"
1467
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPeriod)
1469
msgid "Decimal point"
1470
msgstr "Sinal decimal"
1472
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPeriod)
1474
msgctxt ". calculator button"
1478
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbAllClear)
1481
msgstr "Limpar tudo"
1483
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbAllClear)
1488
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemClear)
1490
msgid "Memory clear"
1491
msgstr "Limpar a memória"
1493
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMemClear)
1498
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemRecall)
1500
msgid "Memory recall"
1501
msgstr "Valor em memória"
1503
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMemRecall)
1508
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbPlusMinus)
1511
msgstr "Mudar o sinal"
1513
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbPlusMinus)
1518
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbParenOpen)
1520
msgid "Open parenthesis"
1521
msgstr "Abrir Parêntesis"
1523
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbParenOpen)
1525
msgctxt "( calculator button"
1529
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbClear)
1534
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemPlusMinus)
1536
msgid "Add to memory"
1537
msgstr "Adicionar à memória"
1539
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMemPlusMinus)
1544
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbMemStore)
1546
msgid "Memory store"
1547
msgstr "Armazenar em memória"
1549
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbMemStore)
1554
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbParenClose)
1556
msgid "Close parenthesis"
1557
msgstr "Fechar parêntesis"
1559
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbParenClose)
1561
msgctxt ") calculator button"
1565
#. i18n: ectx: property (text), widget (KCalcButton, pbBackspace)
1570
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbBackspace)
1575
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KCalcButton, pbShift)
1577
msgid "Second button function"
1578
msgstr "Função do segundo botão"
1580
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KCalcButton, pbShift)
1585
#: kcalc_const_button.cpp:37 kcalc_const_button.cpp:48
1586
msgctxt "Write display data into memory"
1590
#: kcalc_const_button.cpp:37 kcalc_const_button.cpp:48
1591
msgid "Write display data into memory"
1592
msgstr "Gravar os dados no ecrã para a memória"
1594
#: kcalc_const_button.cpp:93
1596
msgstr "Mudar o Nome"
1598
#: kcalc_const_button.cpp:98
1599
msgid "Choose From List"
1600
msgstr "Escolher da Lista"
1602
#: kcalc_const_button.cpp:113
1603
msgid "New Name for Constant"
1604
msgstr "Novo Nome para a Constante"
1606
#: kcalc_const_button.cpp:113
1610
#: kcalc_const_menu.cpp:105
1614
#: kcalc_const_menu.cpp:106
1615
msgid "Electromagnetism"
1616
msgstr "Electromagnetismo"
1618
#: kcalc_const_menu.cpp:107
1619
msgid "Atomic && Nuclear"
1620
msgstr "Atómico e Nuclear"
1622
#: kcalc_const_menu.cpp:108
1623
msgid "Thermodynamics"
1624
msgstr "Termodinâmica"
1626
#: kcalc_const_menu.cpp:109
1630
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1633
msgstr "&Configuração"
1635
#. i18n: tag constant attribute name
1636
#: scienceconstants.xml:3
1640
#. i18n: tag constant attribute name
1641
#: scienceconstants.xml:7
1642
msgid "Euler Number"
1643
msgstr "Número de Euler"
1645
#. i18n: tag constant attribute name
1646
#: scienceconstants.xml:11
1647
msgid "Golden Ratio"
1648
msgstr "Número Dourado"
1650
#. i18n: tag constant attribute name
1651
#: scienceconstants.xml:15
1653
msgstr "Velocidade da Luz"
1655
#. i18n: tag constant attribute name
1656
#: scienceconstants.xml:19
1657
msgid "Planck's Constant"
1658
msgstr "Constante de Planck"
1660
#. i18n: tag constant attribute name
1661
#: scienceconstants.xml:23
1662
msgid "Gravitational Constant"
1663
msgstr "Constante Gravitacional"
1665
#. i18n: tag constant attribute name
1666
#: scienceconstants.xml:27
1667
msgid "Earth Acceleration"
1668
msgstr "Aceleração da Terra"
1670
#. i18n: tag constant attribute name
1671
#. i18n: tag constant attribute name
1672
#: scienceconstants.xml:31 scienceconstants.xml:35
1673
msgid "Elementary Charge"
1674
msgstr "Carga Elementar"
1676
#. i18n: tag constant attribute name
1677
#: scienceconstants.xml:39
1678
msgid "Impedance of Vacuum"
1679
msgstr "Impedância do Vácuo"
1681
#. i18n: tag constant attribute name
1682
#: scienceconstants.xml:43
1683
msgid "Fine-Structure Constant"
1684
msgstr "Constante de Estruturas Finas"
1686
#. i18n: tag constant attribute name
1687
#: scienceconstants.xml:47
1688
msgid "Permeability of Vacuum"
1689
msgstr "Permeabilidade do Vácuo"
1691
#. i18n: tag constant attribute name
1692
#: scienceconstants.xml:51
1693
msgid "Permittivity of Vacuum"
1694
msgstr "Permissividade do Vácuo"
1696
#. i18n: tag constant attribute name
1697
#: scienceconstants.xml:55
1698
msgid "Boltzmann Constant"
1699
msgstr "Constante de Boltzmann"
1701
#. i18n: tag constant attribute name
1702
#: scienceconstants.xml:60
1703
msgid "Atomic Mass Unit"
1704
msgstr "Unidade de Massa Atómica"
1706
#. i18n: tag constant attribute name
1707
#: scienceconstants.xml:64
1708
msgid "Molar Gas Constant"
1709
msgstr "Constante Molar dos Gases"
1711
#. i18n: tag constant attribute name
1712
#: scienceconstants.xml:68
1713
msgid "Stefan-Boltzmann Constant"
1714
msgstr "Constante Stefan-Boltzmann"
1716
#. i18n: tag constant attribute name
1717
#: scienceconstants.xml:72
1718
msgid "Avogadro's Number"
1719
msgstr "Número de Avogadro"