18
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
19
19
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
21
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
21
#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:1
23
msgstr "На ўвесь _экран"
25
#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:2
29
#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:3 ../data/cheese-prefs.ui.h:18
33
#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:4
37
#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:5
41
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:95
42
#: ../src/cheese-window.vala:1326
44
msgstr "Сфатаграфаваць"
46
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
25
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
50
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
54
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
27
56
msgstr "Відэaрэжым"
29
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
58
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
62
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
30
63
msgid "Photo burst mode"
31
64
msgstr "Рэжым серыйнай здымкі"
33
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 ../src/cheese-window.vala:1304
66
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7
70
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 ../src/cheese-window.vala:1297
34
71
msgid "Take a photo using a webcam"
35
72
msgstr "Сфатаграфаваць сеціўнай камерай"
37
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:283
38
#: ../src/cheese-window.vala:1303
40
msgstr "_Сфатаграфаваць"
42
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
74
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
43
75
msgid "Navigate to the previous page of effects"
44
76
msgstr "Перайсці на папярэднюю старонку спецэфектаў"
46
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7
78
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
48
80
msgstr "Спецэфекты"
50
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 ../src/cheese-application.vala:136
82
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
52
84
msgstr "Спец_эфекты"
54
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
86
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:12
55
87
msgid "Navigate to the next page of effects"
56
88
msgstr "Перайсці на наступную старонку спецэфектаў"
58
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
90
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:13
59
91
msgid "Leave fullscreen mode and go back to windowed mode"
60
92
msgstr "Выйсці з поўнаэкраннага рэжыму ў рэжым акна"
62
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
63
msgid "_Leave Fullscreen"
64
msgstr "_Выйсці з поўнаэкраннага рэжыму"
66
94
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
67
95
msgid "Preferences"
162
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:19
166
#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:1
168
"Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special "
169
"effects and lets you share the fun with others."
171
"Праграма Cheese прызначана для фота- і відэаздымкі, умее ўжываць цікавыя спецэфекты да выяў і паказваць вынік вашым сябрам."
173
#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:2
175
"Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown "
176
"to give yourself time to strike a pose, and wait for the flash!"
178
"Вы зможаце зрабіць серыю фотаздымкаў. Ужыйце зваротны адлік, каб даць сабе час прыняць позу, а пасля чакайце ўспышкі!"
180
#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:3
182
"Under the hood, Cheese uses GStreamer to apply fancy effects to photos and "
183
"videos. With Cheese it is easy to take photos of you, your friends, pets or "
184
"whatever you want and share them with others."
186
"Пад капотам Cheese выкарыстоўвае GStreamer для фота- і відэаспецэфектаў. З дапамогай Cheese можна рабіць свае здымкі, а таксама сваіх сяброў, жывёл ды іншых цікавостак."
134
188
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-application.vala:112
135
#: ../src/cheese-application.vala:611
189
#: ../src/cheese-application.vala:584
302
356
msgid "The number of photos to take in a single burst."
303
357
msgstr "Колькасць здымкаў у адной серыі."
305
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:140 ../src/cheese-window.vala:662
359
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:90 ../src/cheese-window.vala:248
360
#: ../src/cheese-window.vala:277 ../src/cheese-window.vala:352
364
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:92
368
#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:131 ../src/cheese-window.vala:676
306
369
msgid "Shutter sound"
307
370
msgstr "Гук затвора"
309
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:262
313
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:265
315
msgstr "Сфатаграфаваць"
317
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:296
318
msgid "_Discard photo"
319
msgstr "_Скасаваць фотаздымак"
321
#: ../libcheese/cheese-camera.c:446 ../libcheese/cheese-camera.c:1617
372
#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:268
373
msgid "_Take Another Picture"
374
msgstr "Зрабіць _яшчэ здымак"
376
#: ../libcheese/cheese-camera.c:446 ../libcheese/cheese-camera.c:1625
322
377
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
323
378
msgstr "Прынамсі адзін з патрэбных складнікаў GStreamer адсутнічае: "
325
#: ../libcheese/cheese-camera.c:1576
380
#: ../libcheese/cheese-camera.c:1584
327
382
msgid "No device found"
328
383
msgstr "Прыстасаванне не знойдзена"
332
387
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
333
388
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
335
#: ../libcheese/cheese-camera.c:1852
390
#: ../libcheese/cheese-camera.c:1860
337
392
msgctxt "time format"
338
393
msgid "%02i:%02i:%02i"
339
394
msgstr "%02i:%02i:%02i"
341
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:402
396
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:562
342
397
msgid "Device capabilities not supported"
343
398
msgstr "Функцыі прыстасавання не падтрымліваюцца"
345
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:431
400
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:591
347
402
msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
348
403
msgstr "Не ўдалося ініцыяваць прыстасаванне %s для апазнання яго функцый"
350
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:620
405
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:780
351
406
msgid "Unknown device"
352
407
msgstr "Невядомае прыстасаванне"
354
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:643
409
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:803
355
410
msgid "Cancellable initialization not supported"
356
411
msgstr "Ініцыяцыя з магчымасцю скасавання не падтрымліваецца"
375
430
msgid "Start in fullscreen mode"
376
431
msgstr "Запусціць у поўнаэкранным рэжыме"
378
#: ../src/cheese-application.vala:121
382
#: ../src/cheese-application.vala:125
386
#: ../src/cheese-application.vala:126
390
#: ../src/cheese-application.vala:127
394
#: ../src/cheese-application.vala:128
398
#: ../src/cheese-application.vala:131
400
msgstr "На ўвесь _экран"
402
#: ../src/cheese-application.vala:139
406
#: ../src/cheese-application.vala:142
410
#: ../src/cheese-application.vala:145
412
msgstr "_Аб праграме"
414
#: ../src/cheese-application.vala:146
418
#: ../src/cheese-application.vala:219
433
#: ../src/cheese-application.vala:192
419
434
msgid "- Take photos and videos from your webcam"
420
435
msgstr "- Фота- і відэаздымкі з дапамогай сеціўнай відэакамеры"
422
#: ../src/cheese-application.vala:228
437
#: ../src/cheese-application.vala:201
424
439
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
426
441
"Каб убачыць поўны спіс магчымых опцый загаднага радка, выканайце \"%s --help"
429
#: ../src/cheese-application.vala:612
444
#: ../src/cheese-application.vala:585
430
445
msgid "translator-credits"
432
447
"Ягор Кур'яновіч <me@sontan.name>\n"
433
448
"Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>"
435
#: ../src/cheese-application.vala:614
450
#: ../src/cheese-application.vala:587
436
451
msgid "Cheese Website"
437
452
msgstr "Сеціўная пляцоўка Cheese"
439
454
#. Translators: a description of an effect (to be applied to images
440
455
#. * from the webcam) which does nothing.
441
#: ../src/cheese-effects-manager.vala:53
456
#: ../src/cheese-effects-manager.vala:51
442
457
msgid "No Effect"
443
458
msgstr "Без спецэфектаў"
445
#: ../src/cheese-window.vala:192
460
#: ../src/cheese-window.vala:220
447
462
msgid "Could not open %s"
448
463
msgstr "Не ўдалося адкрыць %s"
450
#: ../src/cheese-window.vala:217
465
#: ../src/cheese-window.vala:245
452
467
msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
453
468
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
455
470
msgstr[1] "Вы сапраўды хочаце незваротна выдаліць гэтыя %d файлы?"
456
471
msgstr[2] "Вы сапраўды хочаце незваротна выдаліць гэтыя %d файлаў?"
458
#: ../src/cheese-window.vala:223
473
#: ../src/cheese-window.vala:249
477
#: ../src/cheese-window.vala:251
459
478
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
460
479
msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
461
480
msgstr[0] "Выдаленне незваротнае"
462
481
msgstr[1] "Выдаленне незваротнае"
463
482
msgstr[2] "Выдаленне незваротнае"
465
#: ../src/cheese-window.vala:296
484
#: ../src/cheese-window.vala:324
467
486
msgid "Could not move %s to trash"
468
487
msgstr "Не ўдалося выкінуць %s у сметніцу"
470
489
#. Nothing selected.
471
#: ../src/cheese-window.vala:321
490
#: ../src/cheese-window.vala:349
472
491
msgid "Save File"
473
492
msgstr "Захаванне файла"
475
#: ../src/cheese-window.vala:355
494
#: ../src/cheese-window.vala:353
498
#: ../src/cheese-window.vala:383
477
500
msgid "Could not save %s"
478
501
msgstr "Не ўдалося захаваць %s"
480
#: ../src/cheese-window.vala:772
481
msgid "Stop _Recording"
482
msgstr "Сп_ыніць запіс"
484
#: ../src/cheese-window.vala:773
503
#: ../src/cheese-window.vala:786
485
504
msgid "Stop recording"
486
505
msgstr "Спыніць запіс"
488
#: ../src/cheese-window.vala:788 ../src/cheese-window.vala:1308
489
msgid "_Record a Video"
490
msgstr "_Запісаць відэа"
492
#: ../src/cheese-window.vala:789
507
#: ../src/cheese-window.vala:801
493
508
msgid "Record a video"
494
509
msgstr "Запісаць відэа"
496
511
#. FIXME: Set the effects action to be inactive.
497
#: ../src/cheese-window.vala:824
498
msgid "Stop _Taking Pictures"
499
msgstr "Спыніць ф_отаздымку"
501
#: ../src/cheese-window.vala:825
512
#: ../src/cheese-window.vala:836
502
513
msgid "Stop taking pictures"
503
514
msgstr "Спыніць фотаздымку"
505
#: ../src/cheese-window.vala:848
506
msgid "Take Multiple Photos"
507
msgstr "Зрабіць некалькі фатаграфій"
509
#: ../src/cheese-window.vala:849
516
#: ../src/cheese-window.vala:859
510
517
msgid "Take multiple photos"
511
518
msgstr "Зрабіць некалькі фатаграфій"
513
#: ../src/cheese-window.vala:1033
520
#: ../src/cheese-window.vala:1053
514
521
msgid "No effects found"
515
522
msgstr "Спецэфекты не знойдзены"
517
#: ../src/cheese-window.vala:1150
524
#: ../src/cheese-window.vala:1173
518
525
msgid "There was an error playing video from the webcam"
519
526
msgstr "Узнікла памылка падчас прайгравання відэа з сеціўнай камеры"
521
#: ../src/cheese-window.vala:1167
528
#: ../src/cheese-window.vala:1190
525
#: ../src/cheese-window.vala:1170
532
#: ../src/cheese-window.vala:1193
526
533
msgid "Save _As…"
527
534
msgstr "Захаваць _як..."
529
#: ../src/cheese-window.vala:1173
536
#: ../src/cheese-window.vala:1196
530
537
msgid "Move to _Trash"
531
538
msgstr "Вы_кінуць у сметніцу"
533
#: ../src/cheese-window.vala:1176
540
#: ../src/cheese-window.vala:1199
535
542
msgstr "Выдаліць"
537
#: ../src/cheese-window.vala:1309
544
#: ../src/cheese-window.vala:1301
538
545
msgid "Record a video using a webcam"
539
546
msgstr "Запісаць відэа сеціўнай камерай"
541
#: ../src/cheese-window.vala:1315
542
msgid "Take _Multiple Photos"
543
msgstr "Зрабіць _некалькі фатаграфій"
545
#: ../src/cheese-window.vala:1316
548
#: ../src/cheese-window.vala:1307
546
549
msgid "Take multiple photos using a webcam"
547
550
msgstr "Зрабіць некалькі фатаграфій сеціўнай камерай"
552
#: ../src/cheese-window.vala:1319
553
msgid "Choose an Effect"
554
msgstr "Выбраць спецэфект"
556
#: ../src/cheese-window.vala:1330
557
msgid "Record a Video"
558
msgstr "Запісаць відэа"
560
#: ../src/cheese-window.vala:1334
561
msgid "Take Multiple Photos"
562
msgstr "Зрабіць некалькі фатаграфій"