~ubuntu-branches/debian/jessie/cheese/jessie

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nb.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Andreas Henriksson
  • Date: 2014-04-02 21:39:33 UTC
  • mfrom: (1.5.1) (15.1.7 experimental)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140402213933-r0w3gna0pv7q7085
Tags: 3.12.0-1
* New upstream release.
* Revert changes done in 3.10.1-3
  - i.e. lower gnome-desktop build-dependency again.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Norwegian bokmål translation of cheese
2
2
# This file is distributed under the same license as the cheese package.
3
 
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2005-2013.
 
3
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2005-2014.
4
4
#
5
5
msgid ""
6
6
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: cheese 3.9.x\n"
 
7
"Project-Id-Version: cheese 3.11.x\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 13:44+0200\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 13:44+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2014-01-21 21:07+0100\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2014-01-21 21:11+0100\n"
11
11
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
12
12
"Language-Team: Norsk bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
13
13
"Language: \n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
18
 
19
 
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
 
19
#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:1
 
20
msgid "_Fullscreen"
 
21
msgstr "_Fullskjerm"
 
22
 
 
23
#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:2
 
24
msgid "P_references"
 
25
msgstr "B_rukervalg"
 
26
 
 
27
#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:3 ../data/cheese-prefs.ui.h:18
 
28
msgid "_Help"
 
29
msgstr "_Hjelp"
 
30
 
 
31
#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:4
 
32
msgid "_About"
 
33
msgstr "_Om"
 
34
 
 
35
#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:5
 
36
msgid "_Quit"
 
37
msgstr "A_vslutt"
 
38
 
 
39
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:95
 
40
#: ../src/cheese-window.vala:1311
 
41
msgid "Take a Photo"
 
42
msgstr "Ta et bilde"
 
43
 
 
44
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
20
45
msgid "Photo mode"
21
46
msgstr "Fotomodus"
22
47
 
23
 
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
 
48
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
 
49
msgid "Photo"
 
50
msgstr "Bilde"
 
51
 
 
52
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
24
53
msgid "Video mode"
25
54
msgstr "Videomodus"
26
55
 
27
 
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
 
56
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
 
57
msgid "Video"
 
58
msgstr "Video"
 
59
 
 
60
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
28
61
msgid "Photo burst mode"
29
62
msgstr "Bildeseriemodus"
30
63
 
31
 
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 ../src/cheese-window.vala:1304
 
64
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7
 
65
msgid "Burst"
 
66
msgstr "Serie"
 
67
 
 
68
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 ../src/cheese-window.vala:1282
32
69
msgid "Take a photo using a webcam"
33
70
msgstr "Ta et bilde med webkamera"
34
71
 
35
 
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:283
36
 
#: ../src/cheese-window.vala:1303
37
 
msgid "_Take a Photo"
38
 
msgstr "_Ta et bilde"
39
 
 
40
 
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
 
72
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
41
73
msgid "Navigate to the previous page of effects"
42
74
msgstr "Gå til forrige side med effekter"
43
75
 
44
 
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7
 
76
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
45
77
msgid "Effects"
46
78
msgstr "Effekter"
47
79
 
48
 
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 ../src/cheese-application.vala:136
 
80
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
49
81
msgid "_Effects"
50
82
msgstr "_Effekter"
51
83
 
52
 
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
 
84
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:12
53
85
msgid "Navigate to the next page of effects"
54
86
msgstr "Gå til neste side med effekter"
55
87
 
56
 
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
 
88
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:13
57
89
msgid "Leave fullscreen mode and go back to windowed mode"
58
90
msgstr "Forlat fullskjerm modus og gå tilbake til et vanlig vindu"
59
91
 
60
 
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
61
 
msgid "_Leave Fullscreen"
62
 
msgstr "For_lat fullskjerm"
63
 
 
64
92
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
65
93
msgid "Preferences"
66
94
msgstr "Brukervalg"
129
157
msgid "Capture"
130
158
msgstr "Ta bilde"
131
159
 
 
160
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:19
 
161
msgid "_Close"
 
162
msgstr "L_ukk"
 
163
 
 
164
#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:1
 
165
msgid ""
 
166
"Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special "
 
167
"effects and lets you share the fun with others."
 
168
msgstr "Cheese bruker ditt nettkamera til å ta bilder og videoer, og bruker flotte spesialeffekter og lar deg dele moroa med andre."
 
169
 
 
170
#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:2
 
171
msgid ""
 
172
"Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown "
 
173
"to give yourself time to strike a pose, and wait for the flash!"
 
174
msgstr "Ta flere bilder i rask rekkefølge med seriemodus. Bruk nedtelling til å gi deg selv tid til å stille deg opp og vent på blitzen!"
 
175
 
 
176
#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:3
 
177
msgid ""
 
178
"Under the hood, Cheese uses GStreamer to apply fancy effects to photos and "
 
179
"videos. With Cheese it is easy to take photos of you, your friends, pets or "
 
180
"whatever you want and share them with others."
 
181
msgstr "Under panseret bruker Cheese GStreamer til å påføre flotte effekter på bilder og videoer. Det er lett å ta bilder av deg selv, dine venner, kjæledyr eller hva som helst med Cheese, i tillegg til å dele dem med andre."
 
182
 
132
183
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-application.vala:112
133
 
#: ../src/cheese-application.vala:611
 
184
#: ../src/cheese-application.vala:584
134
185
msgid "Cheese"
135
186
msgstr "Cheese"
136
187
 
138
189
msgid "Cheese Webcam Booth"
139
190
msgstr "Cheese webkamera"
140
191
 
141
 
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-application.vala:606
 
192
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-application.vala:579
142
193
msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
143
194
msgstr "Ta bilder og ta opp video fra ditt webkamera med morsomme effekter"
144
195
 
298
349
msgid "The number of photos to take in a single burst."
299
350
msgstr "Antall bilder som skal tas i en enkelt serie."
300
351
 
301
 
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:140 ../src/cheese-window.vala:662
 
352
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:90 ../src/cheese-window.vala:233
 
353
#: ../src/cheese-window.vala:262 ../src/cheese-window.vala:337
 
354
msgid "_Cancel"
 
355
msgstr "A_vbryt"
 
356
 
 
357
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:92
 
358
msgid "_Select"
 
359
msgstr "V_elg"
 
360
 
 
361
#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:131 ../src/cheese-window.vala:661
302
362
msgid "Shutter sound"
303
363
msgstr "Lyd for lukker"
304
364
 
305
 
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:262
306
 
msgid "Select"
307
 
msgstr "Velg"
308
 
 
309
 
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:265
310
 
msgid "Take a Photo"
311
 
msgstr "Ta et bilde"
312
 
 
313
 
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:296
314
 
msgid "_Discard photo"
315
 
msgstr "_Forkast bilde"
316
 
 
317
 
#: ../libcheese/cheese-camera.c:446 ../libcheese/cheese-camera.c:1617
 
365
#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:268
 
366
msgid "_Take Another Picture"
 
367
msgstr "_Ta et nytt bilde"
 
368
 
 
369
#: ../libcheese/cheese-camera.c:446 ../libcheese/cheese-camera.c:1625
318
370
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
319
371
msgstr "Ett eller flere nødvendige GStreamer-elementer mangler: "
320
372
 
321
 
#: ../libcheese/cheese-camera.c:1576
 
373
#: ../libcheese/cheese-camera.c:1584
322
374
#, c-format
323
375
msgid "No device found"
324
376
msgstr "Ingen enhet funnet"
328
380
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
329
381
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
330
382
#.
331
 
#: ../libcheese/cheese-camera.c:1852
 
383
#: ../libcheese/cheese-camera.c:1860
332
384
#, c-format
333
385
msgctxt "time format"
334
386
msgid "%02i:%02i:%02i"
335
387
msgstr "%02i.%02i.%02i"
336
388
 
337
 
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:402
 
389
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:562
338
390
msgid "Device capabilities not supported"
339
391
msgstr "Enhetens funksjoner er ikke støttet"
340
392
 
341
 
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:431
 
393
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:591
342
394
#, c-format
343
395
msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
344
396
msgstr "Klarte ikke å initiere enhet %s for å spørre etter støttede funksjoner"
345
397
 
346
 
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:620
 
398
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:780
347
399
msgid "Unknown device"
348
400
msgstr "Ukjent enhet"
349
401
 
350
 
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:643
 
402
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:803
351
403
msgid "Cancellable initialization not supported"
352
404
msgstr "Avbrytbar initiering er ikke støttet"
353
405
 
371
423
msgid "Start in fullscreen mode"
372
424
msgstr "Start i fullskjermmodus"
373
425
 
374
 
#: ../src/cheese-application.vala:121
375
 
msgid "_Shoot"
376
 
msgstr "_Trykk"
377
 
 
378
 
#: ../src/cheese-application.vala:125
379
 
msgid "Mode:"
380
 
msgstr "Modus:"
381
 
 
382
 
#: ../src/cheese-application.vala:126
383
 
msgid "_Photo"
384
 
msgstr "_Bilde"
385
 
 
386
 
#: ../src/cheese-application.vala:127
387
 
msgid "_Video"
388
 
msgstr "_Video"
389
 
 
390
 
#: ../src/cheese-application.vala:128
391
 
msgid "_Burst"
392
 
msgstr "_Serie"
393
 
 
394
 
#: ../src/cheese-application.vala:131
395
 
msgid "_Fullscreen"
396
 
msgstr "_Fullskjerm"
397
 
 
398
 
#: ../src/cheese-application.vala:139
399
 
msgid "P_references"
400
 
msgstr "B_rukervalg"
401
 
 
402
 
#: ../src/cheese-application.vala:142
403
 
msgid "_Help"
404
 
msgstr "_Hjelp"
405
 
 
406
 
#: ../src/cheese-application.vala:145
407
 
msgid "_About"
408
 
msgstr "_Om"
409
 
 
410
 
#: ../src/cheese-application.vala:146
411
 
msgid "_Quit"
412
 
msgstr "A_vslutt"
413
 
 
414
 
#: ../src/cheese-application.vala:219
 
426
#: ../src/cheese-application.vala:192
415
427
msgid "- Take photos and videos from your webcam"
416
428
msgstr "- Ta bilder og video fra ditt webkamera"
417
429
 
418
 
#: ../src/cheese-application.vala:228
 
430
#: ../src/cheese-application.vala:201
419
431
#, c-format
420
432
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
421
433
msgstr ""
422
434
"Kjør «%s --help» for å se en full liste med tilgjengelige kommandolinjeflagg."
423
435
 
424
 
#: ../src/cheese-application.vala:612
 
436
#: ../src/cheese-application.vala:585
425
437
msgid "translator-credits"
426
438
msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>"
427
439
 
428
 
#: ../src/cheese-application.vala:614
 
440
#: ../src/cheese-application.vala:587
429
441
msgid "Cheese Website"
430
442
msgstr "Nettsted for Cheese"
431
443
 
432
444
#. Translators: a description of an effect (to be applied to images
433
445
#. *              from the webcam) which does nothing.
434
 
#: ../src/cheese-effects-manager.vala:53
 
446
#: ../src/cheese-effects-manager.vala:51
435
447
msgid "No Effect"
436
448
msgstr "Ingen effekt"
437
449
 
438
 
#: ../src/cheese-window.vala:192
 
450
#: ../src/cheese-window.vala:205
439
451
#, c-format
440
452
msgid "Could not open %s"
441
453
msgstr "Kunne ikke åpne %s"
442
454
 
443
 
#: ../src/cheese-window.vala:217
 
455
#: ../src/cheese-window.vala:230
444
456
#, c-format
445
457
msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
446
458
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
447
459
msgstr[0] "Er du sikker på at du vil slette filen permanent?"
448
460
msgstr[1] "Er du sikker på at du vil slette %d filer permanent?"
449
461
 
450
 
#: ../src/cheese-window.vala:223
 
462
#: ../src/cheese-window.vala:234
 
463
msgid "_Delete"
 
464
msgstr "_Slett"
 
465
 
 
466
#: ../src/cheese-window.vala:236
451
467
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
452
468
msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
453
469
msgstr[0] "Hvis du sletter en oppføring vil den bli borte for godt"
454
470
msgstr[1] "Hvis du sletter oppføringene vil de bli borte for godt"
455
471
 
456
 
#: ../src/cheese-window.vala:296
 
472
#: ../src/cheese-window.vala:309
457
473
#, c-format
458
474
msgid "Could not move %s to trash"
459
475
msgstr "Kunne ikke flytte %s til papirkurven"
460
476
 
461
477
#. Nothing selected.
462
 
#: ../src/cheese-window.vala:321
 
478
#: ../src/cheese-window.vala:334
463
479
msgid "Save File"
464
480
msgstr "Lagre fil"
465
481
 
466
 
#: ../src/cheese-window.vala:355
 
482
#: ../src/cheese-window.vala:338
 
483
msgid "Save"
 
484
msgstr "Lagre"
 
485
 
 
486
#: ../src/cheese-window.vala:368
467
487
#, c-format
468
488
msgid "Could not save %s"
469
489
msgstr "Kunne ikke lagre %s"
470
490
 
471
 
#: ../src/cheese-window.vala:772
472
 
msgid "Stop _Recording"
473
 
msgstr "Sto_pp opptak"
474
 
 
475
 
#: ../src/cheese-window.vala:773
 
491
#: ../src/cheese-window.vala:771
476
492
msgid "Stop recording"
477
493
msgstr "Stopp opptak"
478
494
 
479
 
#: ../src/cheese-window.vala:788 ../src/cheese-window.vala:1308
480
 
msgid "_Record a Video"
481
 
msgstr "_Ta opp en video"
482
 
 
483
 
#: ../src/cheese-window.vala:789
 
495
#: ../src/cheese-window.vala:786
484
496
msgid "Record a video"
485
497
msgstr "Ta opp en video"
486
498
 
487
499
#. FIXME: Set the effects action to be inactive.
488
 
#: ../src/cheese-window.vala:824
489
 
msgid "Stop _Taking Pictures"
490
 
msgstr "Stopp fo_tografering"
491
 
 
492
 
#: ../src/cheese-window.vala:825
 
500
#: ../src/cheese-window.vala:821
493
501
msgid "Stop taking pictures"
494
502
msgstr "Stopp fo_tografering"
495
503
 
496
 
#: ../src/cheese-window.vala:848
497
 
msgid "Take Multiple Photos"
498
 
msgstr "Ta flere bilder"
499
 
 
500
 
#: ../src/cheese-window.vala:849
 
504
#: ../src/cheese-window.vala:844
501
505
msgid "Take multiple photos"
502
506
msgstr "Ta flere bilder"
503
507
 
504
 
#: ../src/cheese-window.vala:1033
 
508
#: ../src/cheese-window.vala:1038
505
509
msgid "No effects found"
506
510
msgstr "Ingen effekter funnet"
507
511
 
508
 
#: ../src/cheese-window.vala:1150
 
512
#: ../src/cheese-window.vala:1158
509
513
msgid "There was an error playing video from the webcam"
510
514
msgstr "Det oppsto en feil ved avspilling av video fra nettkamera"
511
515
 
512
 
#: ../src/cheese-window.vala:1167
 
516
#: ../src/cheese-window.vala:1175
513
517
msgid "Open"
514
518
msgstr "Åpne"
515
519
 
516
 
#: ../src/cheese-window.vala:1170
 
520
#: ../src/cheese-window.vala:1178
517
521
msgid "Save _As…"
518
522
msgstr "L_agre som …"
519
523
 
520
 
#: ../src/cheese-window.vala:1173
 
524
#: ../src/cheese-window.vala:1181
521
525
msgid "Move to _Trash"
522
526
msgstr "Flytt til _papirkurv"
523
527
 
524
 
#: ../src/cheese-window.vala:1176
 
528
#: ../src/cheese-window.vala:1184
525
529
msgid "Delete"
526
530
msgstr "Slett"
527
531
 
528
 
#: ../src/cheese-window.vala:1309
 
532
#: ../src/cheese-window.vala:1286
529
533
msgid "Record a video using a webcam"
530
534
msgstr "Ta opp en video med webkamera"
531
535
 
532
 
#: ../src/cheese-window.vala:1315
533
 
msgid "Take _Multiple Photos"
534
 
msgstr "Ta _flere bilder"
535
 
 
536
 
#: ../src/cheese-window.vala:1316
 
536
#: ../src/cheese-window.vala:1292
537
537
msgid "Take multiple photos using a webcam"
538
538
msgstr "Ta flere bilder med webkamera"
 
539
 
 
540
#: ../src/cheese-window.vala:1304
 
541
msgid "Choose an Effect"
 
542
msgstr "Velg en effekt"
 
543
 
 
544
#: ../src/cheese-window.vala:1315
 
545
msgid "Record a Video"
 
546
msgstr "Ta opp en video"
 
547
 
 
548
#: ../src/cheese-window.vala:1319
 
549
msgid "Take Multiple Photos"
 
550
msgstr "Ta flere bilder"