3
3
# This file is distributed under the same license as the cheese package.
4
4
# Goran Rakić <grakic@devbase.net>, 2009.
5
5
# Miloš Popović <gpopac@gmail.com>, 2010.
6
# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013.
6
# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2010—2014.
7
7
# Branko Kokanović <branko.kokanovic@gmail.com>, 2011.
10
10
"Project-Id-Version: cheese\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=cheese"
12
12
"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
13
"POT-Creation-Date: 2013-08-06 16:04+0000\n"
14
"PO-Revision-Date: 2013-09-06 22:03+0200\n"
13
"POT-Creation-Date: 2014-03-15 16:05+0000\n"
14
"PO-Revision-Date: 2014-03-15 19:51+0200\n"
15
15
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
16
16
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
22
22
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
23
23
"X-Project-Style: gnome\n"
25
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
25
#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:1
27
msgstr "Preko _celog ekrana"
29
#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:2
33
#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:3 ../data/cheese-prefs.ui.h:18
37
#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:4
41
#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:5
45
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:95
46
#: ../src/cheese-window.vala:1326
48
msgstr "Snimite fotku"
50
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
27
52
msgstr "Režim slikanja"
29
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
54
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
59
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
31
61
msgstr "Video režim"
33
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
63
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
68
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
34
69
msgid "Photo burst mode"
35
70
msgstr "Rafalni režim"
37
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 ../src/cheese-window.vala:1304
72
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7
77
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 ../src/cheese-window.vala:1297
38
78
msgid "Take a photo using a webcam"
39
79
msgstr "Snimite fotku koristeći veb kamericu"
41
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:283
42
#: ../src/cheese-window.vala:1303
46
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
81
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
47
82
msgid "Navigate to the previous page of effects"
48
83
msgstr "Idite na prethodnu stranicu sa efektima"
50
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7
85
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
54
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 ../src/cheese-application.vala:136
89
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
58
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
93
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:12
59
94
msgid "Navigate to the next page of effects"
60
95
msgstr "Idite na sledeću stranicu sa efektima"
62
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
97
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:13
63
98
msgid "Leave fullscreen mode and go back to windowed mode"
64
99
msgstr "Napustite režim preko celog ekrana i vratite se na režim prozora"
66
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
67
msgid "_Leave Fullscreen"
68
msgstr "_Napusti ceo ekran"
70
101
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
71
102
msgid "Preferences"
137
167
msgstr "Snimanje"
169
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:19
173
#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:1
175
"Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special "
176
"effects and lets you share the fun with others."
178
"Ptičica koristi vašu veb kamericu za snimanje fotografija i video zapisa, "
179
"primenjuje kičaste naročite efekte i dopušta vam da se zabavite sa ostalima."
181
#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:2
183
"Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown "
184
"to give yourself time to strike a pose, and wait for the flash!"
186
"Snimite nekoliko fotografija u rafalnom režimu. Koristite odbrojavanje da "
187
"date sebi vremena da se namestite, i da sačekate na blic!"
189
#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:3
191
"Under the hood, Cheese uses GStreamer to apply fancy effects to photos and "
192
"videos. With Cheese it is easy to take photos of you, your friends, pets or "
193
"whatever you want and share them with others."
195
"Ispod haube, Ptičica koristi Gstrimer da primeni lepe efekte na "
196
"fotografijama i video zapisima. Sa Ptičicom ćete lako uslikati vas, vaše "
197
"prijatelje, kućne ljubimce ili šta god drugo poželite i da fotografije "
198
"podelite sa drugima."
139
200
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-application.vala:112
140
#: ../src/cheese-application.vala:611
201
#: ../src/cheese-application.vala:584
230
289
msgstr "Visina videa koji hvata veb kamera, u tačkama"
232
291
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:19
233
#| msgid "Picture brightness"
234
292
msgid "Image brightness"
235
293
msgstr "Osvetljenost slike"
237
295
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:20
238
#| msgid "Adjusts the brightness of the picture coming from the camera"
239
296
msgid "Adjusts the brightness of the image coming from the camera"
240
297
msgstr "Reguliše osvetljenost slike koju hvata veb kamera"
242
299
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:21
243
#| msgid "Picture contrast"
244
300
msgid "Image contrast"
245
301
msgstr "Kontrast slike"
247
303
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:22
248
#| msgid "Adjusts the contrast of the picture coming from the camera"
249
304
msgid "Adjusts the contrast of the image coming from the camera"
250
305
msgstr "Reguliše kontrast slike koju hvata veb kamera"
252
307
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:23
253
#| msgid "Picture saturation"
254
308
msgid "Image saturation"
255
309
msgstr "Zasićenost slike"
257
311
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:24
258
#| msgid "Adjusts the saturation of the picture coming from the camera"
259
312
msgid "Adjusts the saturation of the image coming from the camera"
260
313
msgstr "Reguliše zasićenost slike koju hvata veb kamera"
262
315
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:25
264
316
msgid "Image hue"
265
317
msgstr "Nijansa slike"
267
319
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:26
268
#| msgid "Adjusts the hue (color tint) of the picture coming from the camera"
269
320
msgid "Adjusts the hue (color tint) of the image coming from the camera"
270
321
msgstr "Reguliše nijanse slike koju hvata veb kamera"
272
323
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:27
273
#| msgid "Video Path"
274
324
msgid "Video path"
275
325
msgstr "Putanja za snimke"
317
366
msgid "The number of photos to take in a single burst."
318
367
msgstr "Broj slika koje se snimaju u jednom rafalu."
320
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:140 ../src/cheese-window.vala:662
369
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:90 ../src/cheese-window.vala:248
370
#: ../src/cheese-window.vala:277 ../src/cheese-window.vala:352
374
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:92
379
#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:131 ../src/cheese-window.vala:676
321
380
msgid "Shutter sound"
322
381
msgstr "Zvuk škljocanja"
324
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:262
328
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:265
330
msgstr "Snimite fotku"
332
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:296
333
msgid "_Discard photo"
334
msgstr "_Odbaci fotku"
336
#: ../libcheese/cheese-camera.c:446 ../libcheese/cheese-camera.c:1617
383
#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:268
384
#| msgid "Stop _Taking Pictures"
385
msgid "_Take Another Picture"
386
msgstr "_Snimi još jednu sliku"
388
#: ../libcheese/cheese-camera.c:446 ../libcheese/cheese-camera.c:1625
337
389
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
338
390
msgstr "Nedostaje jedan ili više potrebnih elemenata Gstrimera: "
340
#: ../libcheese/cheese-camera.c:1576
392
#: ../libcheese/cheese-camera.c:1584
342
394
msgid "No device found"
343
395
msgstr "Nisam pronašao uređaj"
347
399
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
348
400
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
350
#: ../libcheese/cheese-camera.c:1852
402
#: ../libcheese/cheese-camera.c:1860
352
404
msgctxt "time format"
353
405
msgid "%02i:%02i:%02i"
354
406
msgstr "%02d:%02d:%02d"
356
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:402
408
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:562
357
409
msgid "Device capabilities not supported"
358
410
msgstr "Mogućnosti uređaja nisu podržane"
360
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:431
412
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:591
362
414
msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
363
415
msgstr "Nije uspelo pokretanje uređaja %s za isprobavanje mogućnosti"
365
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:620
417
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:780
366
418
msgid "Unknown device"
367
419
msgstr "Nepoznati uređaj"
369
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:643
421
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:803
370
422
msgid "Cancellable initialization not supported"
371
423
msgstr "Nije podržano pokretanje uz mogućnost otkazivanja"
390
442
msgid "Start in fullscreen mode"
391
443
msgstr "Pokreće se u režimu preko celog ekrana"
393
#: ../src/cheese-application.vala:121
397
#: ../src/cheese-application.vala:125
401
#: ../src/cheese-application.vala:126
405
#: ../src/cheese-application.vala:127
409
#: ../src/cheese-application.vala:128
413
#: ../src/cheese-application.vala:131
415
msgstr "Preko _celog ekrana"
417
#: ../src/cheese-application.vala:139
421
#: ../src/cheese-application.vala:142
425
#: ../src/cheese-application.vala:145
429
#: ../src/cheese-application.vala:146
433
#: ../src/cheese-application.vala:219
445
#: ../src/cheese-application.vala:192
434
446
msgid "- Take photos and videos from your webcam"
435
447
msgstr "— napravite fotke i snimke veb kamericom, uz zabavne efekte"
437
#: ../src/cheese-application.vala:228
449
#: ../src/cheese-application.vala:201
440
#| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
441
451
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
443
453
"Pokrenite „%s --help“ da vidite čitav spisak dostupnih mogućnosti linije "
446
#: ../src/cheese-application.vala:612
456
#: ../src/cheese-application.vala:585
447
457
msgid "translator-credits"
449
459
"Goran Rakić <grakic@devbase.net>\n"
453
463
"http://prevod.org — prevod na srpski jezik"
455
#: ../src/cheese-application.vala:614
465
#: ../src/cheese-application.vala:587
456
466
msgid "Cheese Website"
457
467
msgstr "Veb strana Ptičice"
459
469
#. Translators: a description of an effect (to be applied to images
460
470
#. * from the webcam) which does nothing.
461
#: ../src/cheese-effects-manager.vala:53
471
#: ../src/cheese-effects-manager.vala:51
462
472
msgid "No Effect"
463
473
msgstr "Bez efekta"
465
#: ../src/cheese-window.vala:192
475
#: ../src/cheese-window.vala:220
467
477
msgid "Could not open %s"
468
478
msgstr "Ne mogu da otvorim %s"
470
#: ../src/cheese-window.vala:217
480
#: ../src/cheese-window.vala:245
472
482
msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
473
483
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
484
499
msgstr[2] "Ako obrišete stavke, biće trajno izgubljene"
485
500
msgstr[3] "Ako obrišete stavku, biće trajno izgubljena"
487
#: ../src/cheese-window.vala:296
502
#: ../src/cheese-window.vala:324
489
504
msgid "Could not move %s to trash"
490
505
msgstr "Ne mogu da premestim „%s“ u korpu"
492
507
#. Nothing selected.
493
#: ../src/cheese-window.vala:321
508
#: ../src/cheese-window.vala:349
494
509
msgid "Save File"
495
510
msgstr "Sačuvaj datoteku"
497
#: ../src/cheese-window.vala:355
512
#: ../src/cheese-window.vala:353
517
#: ../src/cheese-window.vala:383
499
519
msgid "Could not save %s"
500
520
msgstr "Ne mogu da sačuvam „%s“"
502
#: ../src/cheese-window.vala:772
503
msgid "Stop _Recording"
504
msgstr "_Zaustavi snimanje"
506
#: ../src/cheese-window.vala:773
522
#: ../src/cheese-window.vala:786
507
523
msgid "Stop recording"
508
524
msgstr "Zaustavite snimanje"
510
#: ../src/cheese-window.vala:788 ../src/cheese-window.vala:1308
511
msgid "_Record a Video"
512
msgstr "_Snimi video"
514
#: ../src/cheese-window.vala:789
526
#: ../src/cheese-window.vala:801
515
527
msgid "Record a video"
516
528
msgstr "Snimite video"
518
530
#. FIXME: Set the effects action to be inactive.
519
#: ../src/cheese-window.vala:824
520
msgid "Stop _Taking Pictures"
521
msgstr "Zaustavi _slikanje"
523
#: ../src/cheese-window.vala:825
531
#: ../src/cheese-window.vala:836
524
532
msgid "Stop taking pictures"
525
533
msgstr "Zaustavite pravljenje slika"
527
#: ../src/cheese-window.vala:848
528
msgid "Take Multiple Photos"
529
msgstr "Snimi više fotki"
531
#: ../src/cheese-window.vala:849
535
#: ../src/cheese-window.vala:859
532
536
msgid "Take multiple photos"
533
537
msgstr "Snimite više fotki"
535
#: ../src/cheese-window.vala:1033
539
#: ../src/cheese-window.vala:1053
536
540
msgid "No effects found"
537
541
msgstr "Nisam pronašao efekte"
539
#: ../src/cheese-window.vala:1150
543
#: ../src/cheese-window.vala:1173
540
544
msgid "There was an error playing video from the webcam"
541
545
msgstr "Došlo je do greške puštanja snimka sa veb kamere"
543
#: ../src/cheese-window.vala:1167
547
#: ../src/cheese-window.vala:1190
547
#: ../src/cheese-window.vala:1170
551
#: ../src/cheese-window.vala:1193
548
552
msgid "Save _As…"
549
553
msgstr "Sačuvaj _kao…"
551
#: ../src/cheese-window.vala:1173
555
#: ../src/cheese-window.vala:1196
552
556
msgid "Move to _Trash"
553
557
msgstr "Premesti u _smeće"
555
#: ../src/cheese-window.vala:1176
559
#: ../src/cheese-window.vala:1199
559
#: ../src/cheese-window.vala:1309
563
#: ../src/cheese-window.vala:1301
560
564
msgid "Record a video using a webcam"
561
565
msgstr "Snimite video koristeći veb kamericu"
563
#: ../src/cheese-window.vala:1315
564
msgid "Take _Multiple Photos"
565
msgstr "Snimi _više fotki"
567
#: ../src/cheese-window.vala:1316
567
#: ../src/cheese-window.vala:1307
568
568
msgid "Take multiple photos using a webcam"
569
569
msgstr "Snimite više fotki koristeći veb kamericu"
571
#: ../src/cheese-window.vala:1319
573
msgid "Choose an Effect"
574
msgstr "Izaberite efekat"
576
#: ../src/cheese-window.vala:1330
577
#| msgid "_Record a Video"
578
msgid "Record a Video"
579
msgstr "Snimite video"
581
#: ../src/cheese-window.vala:1334
582
msgid "Take Multiple Photos"
583
msgstr "Snimi više fotki"
585
#~ msgid "_Take a Photo"
586
#~ msgstr "_Snimi fotku"
588
#~ msgid "_Leave Fullscreen"
589
#~ msgstr "_Napusti ceo ekran"
591
#~ msgid "_Discard photo"
592
#~ msgstr "_Odbaci fotku"
600
#~ msgid "Stop _Recording"
601
#~ msgstr "_Zaustavi snimanje"
603
#~ msgid "Take _Multiple Photos"
604
#~ msgstr "Snimi _više fotki"