34
34
"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
35
35
"X-Project-Style: gnome\n"
37
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
37
#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:1
41
#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:2
43
msgstr "P_referências"
45
#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:3 ../data/cheese-prefs.ui.h:18
49
#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:4
53
#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:5
57
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:95
58
#: ../src/cheese-window.vala:1311
60
msgstr "Tirar uma foto"
62
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
41
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
66
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
70
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
43
72
msgstr "Modo vídeo"
45
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
74
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
78
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
46
79
msgid "Photo burst mode"
47
80
msgstr "Foto no modo explosão"
49
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 ../src/cheese-window.vala:1304
82
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7
86
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 ../src/cheese-window.vala:1282
50
87
msgid "Take a photo using a webcam"
51
88
msgstr "Tire uma foto usando uma webcam"
53
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:283
54
#: ../src/cheese-window.vala:1303
56
msgstr "_Tirar uma foto"
58
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
90
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
59
91
msgid "Navigate to the previous page of effects"
60
92
msgstr "Navegar para a página anterior de efeitos"
62
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7
94
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
66
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 ../src/cheese-application.vala:136
98
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
70
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
102
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:12
71
103
msgid "Navigate to the next page of effects"
72
104
msgstr "Navegar para a próxima página de efeitos"
74
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
106
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:13
75
107
msgid "Leave fullscreen mode and go back to windowed mode"
76
108
msgstr "Deixa o modo tela cheia e retorna ao modo de janela"
78
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
79
msgid "_Leave Fullscreen"
80
msgstr "_Sair da tela cheia"
82
110
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
83
111
msgid "Preferences"
84
112
msgstr "Preferências"
178
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:19
182
#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:1
184
"Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special "
185
"effects and lets you share the fun with others."
187
"O Cheese utiliza sua webcam para tirar fotos e vídeos, aplicar efeitos "
188
"especiais sofisticados e permite que você compartilhe a diversão com os "
191
#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:2
193
"Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown "
194
"to give yourself time to strike a pose, and wait for the flash!"
196
"Tire várias fotos sucessivas rapidamente usando o modo explosão. Use a "
197
"contagem regressiva para dar a si mesmo tempo para uma pose e aguarde o "
200
#: ../data/cheese.appdata.xml.in.h:3
202
"Under the hood, Cheese uses GStreamer to apply fancy effects to photos and "
203
"videos. With Cheese it is easy to take photos of you, your friends, pets or "
204
"whatever you want and share them with others."
206
"Por trás do palco, o Cheese utiliza o GStreamer para aplicar efeitos "
207
"sofisticados a fotos e vídeos. Com o Cheese é fácil tirar fotos de você, de "
208
"seus amigos, animais de estimação ou do que quiser compartilhar com os "
150
211
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-application.vala:112
151
#: ../src/cheese-application.vala:611
212
#: ../src/cheese-application.vala:584
320
381
msgid "The number of photos to take in a single burst."
321
382
msgstr "Número de fotos a serem tiradas em uma única explosão"
323
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:140 ../src/cheese-window.vala:662
384
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:90 ../src/cheese-window.vala:233
385
#: ../src/cheese-window.vala:262 ../src/cheese-window.vala:337
389
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:92
393
#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:131 ../src/cheese-window.vala:661
324
394
msgid "Shutter sound"
325
395
msgstr "Som do obturador"
327
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:262
331
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:265
333
msgstr "Tirar uma foto"
335
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:296
336
msgid "_Discard photo"
337
msgstr "_Descartar foto"
339
#: ../libcheese/cheese-camera.c:446 ../libcheese/cheese-camera.c:1617
397
#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:268
398
msgid "_Take Another Picture"
399
msgstr "_Tirar outra foto"
401
#: ../libcheese/cheese-camera.c:446 ../libcheese/cheese-camera.c:1625
340
402
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
341
403
msgstr "Um ou mais elementos necessários do GStreamer estão faltando: "
343
#: ../libcheese/cheese-camera.c:1576
405
#: ../libcheese/cheese-camera.c:1584
345
407
msgid "No device found"
346
408
msgstr "Nenhum dispositivo localizado"
350
412
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
351
413
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
353
#: ../libcheese/cheese-camera.c:1852
415
#: ../libcheese/cheese-camera.c:1860
355
417
msgctxt "time format"
356
418
msgid "%02i:%02i:%02i"
357
419
msgstr "%02i:%02i:%02i"
359
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:402
421
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:562
360
422
msgid "Device capabilities not supported"
361
423
msgstr "Funcionalidades do dispositivo sem suporte"
363
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:431
425
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:591
365
427
msgid "Failed to initialize device %s for capability probing"
366
428
msgstr "Falha ao inicializar o dispositivo %s para sondagem de capacidade"
368
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:620
430
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:780
369
431
msgid "Unknown device"
370
432
msgstr "Dispositivo desconhecido"
372
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:643
434
#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:803
373
435
msgid "Cancellable initialization not supported"
374
436
msgstr "Não há suporte para inicialização cancelável"
393
455
msgid "Start in fullscreen mode"
394
456
msgstr "Iniciar no modo tela cheia"
396
#: ../src/cheese-application.vala:121
400
#: ../src/cheese-application.vala:125
404
#: ../src/cheese-application.vala:126
408
#: ../src/cheese-application.vala:127
412
#: ../src/cheese-application.vala:128
416
#: ../src/cheese-application.vala:131
420
#: ../src/cheese-application.vala:139
422
msgstr "P_referências"
424
#: ../src/cheese-application.vala:142
428
#: ../src/cheese-application.vala:145
432
#: ../src/cheese-application.vala:146
436
#: ../src/cheese-application.vala:219
458
#: ../src/cheese-application.vala:192
437
459
msgid "- Take photos and videos from your webcam"
438
460
msgstr "- Tire fotos e vídeos com sua webcam"
440
#: ../src/cheese-application.vala:228
462
#: ../src/cheese-application.vala:201
442
464
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
444
466
"Execute \"%s --help\" para ver uma lista completa de opções de linha de "
445
467
"comando disponíveis."
447
#: ../src/cheese-application.vala:612
469
#: ../src/cheese-application.vala:585
448
470
msgid "translator-credits"
450
472
"Rodrigo Flores <rodrigomarquesflores@gmail.com>\n"
459
481
"Gabriel Speckhahn <gabspeck@gmail.com>\n"
460
482
"Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>."
462
#: ../src/cheese-application.vala:614
484
#: ../src/cheese-application.vala:587
463
485
msgid "Cheese Website"
464
486
msgstr "Página do Cheese na web"
466
488
#. Translators: a description of an effect (to be applied to images
467
489
#. * from the webcam) which does nothing.
468
#: ../src/cheese-effects-manager.vala:53
490
#: ../src/cheese-effects-manager.vala:51
469
491
msgid "No Effect"
470
492
msgstr "Sem efeitos"
472
#: ../src/cheese-window.vala:192
494
#: ../src/cheese-window.vala:205
474
496
msgid "Could not open %s"
475
497
msgstr "Não foi possível abrir %s"
477
#: ../src/cheese-window.vala:217
499
#: ../src/cheese-window.vala:230
479
501
msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
480
502
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
481
503
msgstr[0] "Você tem certeza que deseja excluir permanentemente o arquivo?"
482
504
msgstr[1] "Você tem certeza que deseja excluir permanentemente %d arquivos?"
484
#: ../src/cheese-window.vala:223
506
#: ../src/cheese-window.vala:234
510
#: ../src/cheese-window.vala:236
485
511
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
486
512
msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
487
513
msgstr[0] "Se você excluir um item, ele será permanentemente perdido"
488
514
msgstr[1] "Se você excluir os itens, eles serão permanentemente perdidos"
490
#: ../src/cheese-window.vala:296
516
#: ../src/cheese-window.vala:309
492
518
msgid "Could not move %s to trash"
493
519
msgstr "Não foi possível mover %s para a lixeira"
495
521
#. Nothing selected.
496
#: ../src/cheese-window.vala:321
522
#: ../src/cheese-window.vala:334
497
523
msgid "Save File"
498
524
msgstr "Salvar arquivo"
500
#: ../src/cheese-window.vala:355
526
#: ../src/cheese-window.vala:338
530
#: ../src/cheese-window.vala:368
502
532
msgid "Could not save %s"
503
533
msgstr "Não foi possível salvar %s"
505
#: ../src/cheese-window.vala:772
506
msgid "Stop _Recording"
507
msgstr "_Parar gravação"
509
#: ../src/cheese-window.vala:773
535
#: ../src/cheese-window.vala:771
510
536
msgid "Stop recording"
511
537
msgstr "Parar a gravação"
513
#: ../src/cheese-window.vala:788 ../src/cheese-window.vala:1308
514
msgid "_Record a Video"
515
msgstr "_Gravar um vídeo"
517
#: ../src/cheese-window.vala:789
539
#: ../src/cheese-window.vala:786
518
540
msgid "Record a video"
519
541
msgstr "Gravar um vídeo"
521
543
#. FIXME: Set the effects action to be inactive.
522
#: ../src/cheese-window.vala:824
523
msgid "Stop _Taking Pictures"
524
msgstr "Parar cap_tura de fotos"
526
#: ../src/cheese-window.vala:825
544
#: ../src/cheese-window.vala:821
527
545
msgid "Stop taking pictures"
528
546
msgstr "Parar captura de fotos"
530
#: ../src/cheese-window.vala:848
531
msgid "Take Multiple Photos"
532
msgstr "Tirar múltiplas fotos"
534
#: ../src/cheese-window.vala:849
548
#: ../src/cheese-window.vala:844
535
549
msgid "Take multiple photos"
536
msgstr "Tirar múltiplas fotos"
550
msgstr "Tirar várias fotos"
538
#: ../src/cheese-window.vala:1033
552
#: ../src/cheese-window.vala:1038
539
553
msgid "No effects found"
540
554
msgstr "Nenhum efeito localizado"
542
#: ../src/cheese-window.vala:1150
556
#: ../src/cheese-window.vala:1158
543
557
msgid "There was an error playing video from the webcam"
544
558
msgstr "Ocorreu um erro ao reproduzir o vídeo a partir da webcam"
546
#: ../src/cheese-window.vala:1167
560
#: ../src/cheese-window.vala:1175
550
#: ../src/cheese-window.vala:1170
564
#: ../src/cheese-window.vala:1178
551
565
msgid "Save _As…"
552
566
msgstr "S_alvar como…"
554
#: ../src/cheese-window.vala:1173
568
#: ../src/cheese-window.vala:1181
555
569
msgid "Move to _Trash"
556
570
msgstr "Mover para a _lixeira"
558
#: ../src/cheese-window.vala:1176
572
#: ../src/cheese-window.vala:1184
562
#: ../src/cheese-window.vala:1309
576
#: ../src/cheese-window.vala:1286
563
577
msgid "Record a video using a webcam"
564
578
msgstr "Grave um vídeo usando uma webcam"
566
#: ../src/cheese-window.vala:1315
567
msgid "Take _Multiple Photos"
568
msgstr "Tirar _múltiplas fotos"
570
#: ../src/cheese-window.vala:1316
580
#: ../src/cheese-window.vala:1292
571
581
msgid "Take multiple photos using a webcam"
572
582
msgstr "Tire várias fotos usando uma webcam"
584
#: ../src/cheese-window.vala:1304
585
msgid "Choose an Effect"
586
msgstr "Escolha um efeito"
588
#: ../src/cheese-window.vala:1315
589
msgid "Record a Video"
590
msgstr "Gravar um vídeo"
592
#: ../src/cheese-window.vala:1319
593
msgid "Take Multiple Photos"
594
msgstr "Tirar várias fotos"
596
#~ msgid "_Take a Photo"
597
#~ msgstr "_Tirar uma foto"
599
#~ msgid "_Leave Fullscreen"
600
#~ msgstr "_Sair da tela cheia"
602
#~ msgid "_Discard photo"
603
#~ msgstr "_Descartar foto"
611
#~ msgid "Stop _Recording"
612
#~ msgstr "_Parar gravação"
614
#~ msgid "Take _Multiple Photos"
615
#~ msgstr "Tirar _múltiplas fotos"
574
617
#~ msgid "Move _All to Trash"
575
618
#~ msgstr "Mover _tudo para a lixeira"