27
27
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
28
28
"X-POT-Import-Date: 2012-02-19 15:16:40+0000\n"
30
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
30
#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:1
34
#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:2
38
#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:3 ../data/cheese-prefs.ui.h:18
42
#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:4
46
#: ../data/cheese-appmenu.ui.h:5
50
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:95
51
#: ../src/cheese-window.vala:1326
55
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
32
57
msgstr "Valokuvaustila"
34
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
59
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
64
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
38
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
68
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
73
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
39
74
msgid "Photo burst mode"
40
75
msgstr "Sarjakuvaustila"
42
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 ../src/cheese-window.vala:1304
43
#| msgid "Take a photo"
77
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7
82
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 ../src/cheese-window.vala:1297
44
83
msgid "Take a photo using a webcam"
45
84
msgstr "Ota kuva web-kameralla"
47
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:283
48
#: ../src/cheese-window.vala:1303
52
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
86
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
53
87
msgid "Navigate to the previous page of effects"
54
88
msgstr "Siirry edelliselle tehostesivulle"
56
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7
90
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
60
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8 ../src/cheese-application.vala:136
94
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
62
96
msgstr "_Tehosteet"
64
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
98
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:12
65
99
msgid "Navigate to the next page of effects"
66
100
msgstr "Siirry seuraavalle tehostesivulle"
68
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
102
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:13
69
103
msgid "Leave fullscreen mode and go back to windowed mode"
70
104
msgstr "Poistu koko näytön tilasta ikkunoituun tilaan"
72
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
73
msgid "_Leave Fullscreen"
74
msgstr "Poistu _koko näytön tilasta"
76
106
#: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
77
107
msgid "Preferences"
78
108
msgstr "Asetukset"
236
286
msgstr "Kameran kaappaaman videokuvan pystysuuntainen tarkkuus pikseleinä"
238
288
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:19
239
#| msgid "Picture brightness"
240
289
msgid "Image brightness"
241
290
msgstr "Kuvan kirkkaus"
243
292
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:20
244
#| msgid "Adjusts the brightness of the picture coming from the camera"
245
293
msgid "Adjusts the brightness of the image coming from the camera"
246
294
msgstr "Säätää kameralta tulevan kuvan kirkkaustasoa"
248
296
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:21
249
#| msgid "Picture contrast"
250
297
msgid "Image contrast"
251
298
msgstr "Kuvan kontrasti"
253
300
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:22
254
#| msgid "Adjusts the contrast of the picture coming from the camera"
255
301
msgid "Adjusts the contrast of the image coming from the camera"
256
302
msgstr "Säätää kameralta tulevan kuvan kontrastitasoa"
258
304
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:23
259
#| msgid "Picture saturation"
260
305
msgid "Image saturation"
261
306
msgstr "Kuvan värikylläisyys"
263
308
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:24
264
#| msgid "Adjusts the saturation of the picture coming from the camera"
265
309
msgid "Adjusts the saturation of the image coming from the camera"
266
310
msgstr "Säätää kameralta tulevan kuvan värikylläisyyttä"
268
312
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:25
270
313
msgid "Image hue"
271
314
msgstr "Kuva värisävy"
273
316
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:26
274
#| msgid "Adjusts the hue (color tint) of the picture coming from the camera"
275
317
msgid "Adjusts the hue (color tint) of the image coming from the camera"
276
318
msgstr "Säätää kameralta tulevan kuvan värisävyä"
278
320
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:27
279
#| msgid "Video Path"
280
321
msgid "Video path"
281
322
msgstr "Videoiden tallennuspolku"
396
439
msgid "Start in fullscreen mode"
397
440
msgstr "Käynnisty koko näytön tilassa"
399
#: ../src/cheese-application.vala:121
403
#: ../src/cheese-application.vala:125
407
#: ../src/cheese-application.vala:126
411
#: ../src/cheese-application.vala:127
415
#: ../src/cheese-application.vala:128
419
#: ../src/cheese-application.vala:131
421
msgstr "_Koko näyttö"
423
#: ../src/cheese-application.vala:139
427
#: ../src/cheese-application.vala:142
431
#: ../src/cheese-application.vala:145
435
#: ../src/cheese-application.vala:146
439
#: ../src/cheese-application.vala:219
442
#: ../src/cheese-application.vala:192
440
443
msgid "- Take photos and videos from your webcam"
441
444
msgstr "- Ota valokuvia ja videoita webcamillasi"
443
#: ../src/cheese-application.vala:228
446
#: ../src/cheese-application.vala:201
446
#| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
447
448
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
449
450
"Suorita '%s --help' nähdäksesi täydellisen luettelon komentorivivalitsimista."
451
#: ../src/cheese-application.vala:612
452
#: ../src/cheese-application.vala:585
452
453
msgid "translator-credits"
454
"Jiri Grönroos, 2012.\n"
455
"Jiri Grönroos, 2012-2014.\n"
455
456
"Timo Jyrinki, 2010.\n"
456
457
"Ilkka Tuohela, 2008.\n"
457
458
"Tommi Vainikainen, 2008-2011.\n"
459
460
"http://gnome.fi/"
461
#: ../src/cheese-application.vala:614
462
#: ../src/cheese-application.vala:587
462
463
msgid "Cheese Website"
463
464
msgstr "Muikun kotisivu"
465
466
#. Translators: a description of an effect (to be applied to images
466
467
#. * from the webcam) which does nothing.
467
#: ../src/cheese-effects-manager.vala:53
468
#: ../src/cheese-effects-manager.vala:51
468
469
msgid "No Effect"
469
470
msgstr "Ei tehostetta"
471
#: ../src/cheese-window.vala:192
472
#: ../src/cheese-window.vala:220
473
474
msgid "Could not open %s"
474
475
msgstr "Kohteen %s avaaminen epäonnistui"
476
#: ../src/cheese-window.vala:217
477
#: ../src/cheese-window.vala:245
478
479
msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
479
480
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
480
481
msgstr[0] "Haluatko varmasti poistaa pysyvästi tiedoston?"
481
482
msgstr[1] "Haluatko varmasti poistaa pysyvästi %d tiedostoa?"
483
#: ../src/cheese-window.vala:223
484
#: ../src/cheese-window.vala:249
489
#: ../src/cheese-window.vala:251
484
490
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
485
491
msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
486
492
msgstr[0] "Jos poistat kohteen, se hävitetään lopullisesti"
487
493
msgstr[1] "Jos poistat kohteet, ne hävitetään lopullisesti"
489
#: ../src/cheese-window.vala:296
495
#: ../src/cheese-window.vala:324
491
497
msgid "Could not move %s to trash"
492
498
msgstr "Kohteen %s siirto roskakoriin epäonnistui"
494
500
#. Nothing selected.
495
#: ../src/cheese-window.vala:321
501
#: ../src/cheese-window.vala:349
496
502
msgid "Save File"
497
503
msgstr "Tallenna tiedosto"
499
#: ../src/cheese-window.vala:355
505
#: ../src/cheese-window.vala:353
510
#: ../src/cheese-window.vala:383
501
512
msgid "Could not save %s"
502
513
msgstr "Tiedoston %s tallentaminen epäonnistui"
504
#: ../src/cheese-window.vala:772
505
msgid "Stop _Recording"
506
msgstr "Lopeta _nauhoitus"
508
#: ../src/cheese-window.vala:773
515
#: ../src/cheese-window.vala:786
509
516
msgid "Stop recording"
510
517
msgstr "Lopeta nauhoitus"
512
#: ../src/cheese-window.vala:788 ../src/cheese-window.vala:1308
513
msgid "_Record a Video"
514
msgstr "Nau_hoita video"
516
#: ../src/cheese-window.vala:789
519
#: ../src/cheese-window.vala:801
517
520
msgid "Record a video"
518
521
msgstr "Nauhoita video"
520
523
#. FIXME: Set the effects action to be inactive.
521
#: ../src/cheese-window.vala:824
522
msgid "Stop _Taking Pictures"
523
msgstr "Lopeta _kuvien ottaminen"
525
#: ../src/cheese-window.vala:825
524
#: ../src/cheese-window.vala:836
526
525
msgid "Stop taking pictures"
527
526
msgstr "Lopeta kuvien ottaminen"
529
#: ../src/cheese-window.vala:848
530
msgid "Take Multiple Photos"
531
msgstr "Ota useita kuvia"
533
#: ../src/cheese-window.vala:849
528
#: ../src/cheese-window.vala:859
534
529
msgid "Take multiple photos"
535
530
msgstr "Ota useita kuvia"
537
#: ../src/cheese-window.vala:1033
532
#: ../src/cheese-window.vala:1053
538
533
msgid "No effects found"
539
534
msgstr "Tehosteita ei löytynyt"
541
#: ../src/cheese-window.vala:1150
536
#: ../src/cheese-window.vala:1173
542
537
msgid "There was an error playing video from the webcam"
543
538
msgstr "Web-kamerasta videota avattaessa tapahtui virhe"
545
#: ../src/cheese-window.vala:1167
540
#: ../src/cheese-window.vala:1190
549
#: ../src/cheese-window.vala:1170
544
#: ../src/cheese-window.vala:1193
550
545
msgid "Save _As…"
551
546
msgstr "Tallenna _nimellä…"
553
#: ../src/cheese-window.vala:1173
548
#: ../src/cheese-window.vala:1196
554
549
msgid "Move to _Trash"
555
550
msgstr "Siirrä _roskakoriin"
557
#: ../src/cheese-window.vala:1176
552
#: ../src/cheese-window.vala:1199
561
#: ../src/cheese-window.vala:1309
562
#| msgid "Record a video"
556
#: ../src/cheese-window.vala:1301
563
557
msgid "Record a video using a webcam"
564
558
msgstr "Nauhoita video web-kameralla"
566
#: ../src/cheese-window.vala:1315
567
msgid "Take _Multiple Photos"
568
msgstr "_Ota useita kuvia"
570
#: ../src/cheese-window.vala:1316
571
#| msgid "Take multiple photos"
560
#: ../src/cheese-window.vala:1307
572
561
msgid "Take multiple photos using a webcam"
573
562
msgstr "Ota useita kuvia web-kameralla"
564
#: ../src/cheese-window.vala:1319
566
msgid "Choose an Effect"
567
msgstr "Valitse tehoste"
569
#: ../src/cheese-window.vala:1330
570
#| msgid "_Record a Video"
571
msgid "Record a Video"
572
msgstr "Nauhoita video"
574
#: ../src/cheese-window.vala:1334
575
msgid "Take Multiple Photos"
576
msgstr "Ota useita kuvia"
578
#~ msgid "_Take a Photo"
579
#~ msgstr "_Ota kuva"
581
#~ msgid "_Leave Fullscreen"
582
#~ msgstr "Poistu _koko näytön tilasta"
584
#~ msgid "_Discard photo"
585
#~ msgstr "_Hylkää kuva"
588
#~ msgstr "_Ota kuva"
593
#~ msgid "Stop _Recording"
594
#~ msgstr "Lopeta _nauhoitus"
596
#~ msgid "Take _Multiple Photos"
597
#~ msgstr "_Ota useita kuvia"
575
599
#~ msgid "Share…"
576
600
#~ msgstr "Jaa..."