1
# Translation of katekonsoleplugin into Japanese.
2
# This file is distributed under the same license as the kdesdk package.
3
# Noboru Sinohara <shinobo@leo.bekkoame.ne.jp>, 2002.
4
# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002, 2003, 2004, 2005.
5
# AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2004.
6
# Kurose Shushi <md81@bird.email.ne.jp>, 2004.
7
# oki <s-ooki@mic.jp>, 2004.
8
# Shinsaku Nakagawa <shinsaku@users.sourceforge.jp>, 2004.
9
# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004.
10
# hu <hu_renraku@yahoo.co.jp>, 2005.
11
# Shinichi Tsunoda <tsuno@ngy.1st.ne.jp>, 2005.
12
# Tom Mishima <tom340@kde.gr.jp>, 2005.
13
# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2006, 2007, 2008.
14
# Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>, 2005, 2006, 2011.
17
"Project-Id-Version: katekonsoleplugin\n"
18
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
19
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:15+0200\n"
20
"PO-Revision-Date: 2011-04-22 02:45-0700\n"
21
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
22
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
25
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
28
"X-Accelerator-Marker: &\n"
29
"X-Text-Markup: kde4\n"
36
msgid "Embedded Konsole"
40
msgid "You do not have enough karma to access a shell or terminal emulation"
42
"あなたにはシェルまたはターミナルエミュレータにアクセスする権限がありません"
44
#: kateconsole.cpp:89 kateconsole.cpp:114
49
msgid "Terminal Settings"
52
#: kateconsole.cpp:146
54
msgid "&Pipe to Terminal"
57
#: kateconsole.cpp:150
59
msgid "S&ynchronize Terminal with Current Document"
60
msgstr "ターミナルを現在の文書と同期(&Y)"
62
#: kateconsole.cpp:155
64
msgid "&Focus Terminal"
65
msgstr "ターミナルにフォーカスを移す(&F)"
67
#: kateconsole.cpp:239
69
"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
70
"contained commands with your user rights."
72
"本当にテキストをターミナルに送りますか?これは、テキストに含まれるすべてのコ"
73
"マンドをあなたのユーザ権限で実行します。"
75
#: kateconsole.cpp:240
76
msgid "Pipe to Terminal?"
79
#: kateconsole.cpp:241
80
msgid "Pipe to Terminal"
83
#: kateconsole.cpp:262
85
msgid "Sorry, can not cd into '%1'"
86
msgstr "<filename>%1</filename> に cd できません"
88
#: kateconsole.cpp:278 kateconsole.cpp:294
89
msgid "Defocus Terminal"
90
msgstr "ターミナルからフォーカスを外す"
92
#: kateconsole.cpp:287
93
msgid "Focus Terminal"
94
msgstr "ターミナルにフォーカスを移す"
96
# ACCELERATOR changed by translator
97
#: kateconsole.cpp:318
99
"&Automatically synchronize the terminal with the current document when "
101
msgstr "可能なときは自動的にターミナルを現在の文書と同期する(&U)"
103
#: kateconsole.cpp:320
104
msgid "Set &EDITOR environment variable to 'kate -b'"
105
msgstr "環境変数 EDITOR を「kate -b」に設定"
107
#: kateconsole.cpp:323
109
"Important: The document has to be closed to make the console application "
112
"重要: コンソールアプリケーションを継続するには、文書を閉じる必要があります。"
115
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
117
msgstr "Yukiko Bando"
120
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
122
msgstr "ybando@6.dion.ne.jp"
124
#. i18n: file: ui.rc:4
125
#. i18n: ectx: Menu (tools)