1
# Translation of desktop_kdebase into Japanese.
2
# Noboru Sinohara <shinobo@leo.bekkoame.ne.jp>, 2002.
3
# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2002,2003, 2004, 2010.
4
# Masaharu 'Max' Goto <magotou@fubyshare.gr.jp>, 2004.
5
# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004.
6
# Kurose Shushi <md81@bird.email.ne.jp>, 2004.
7
# AWASHIRO Ikuya <ikuya@oooug.jp>, 2004.
8
# Shinichi Tsunoda <tsuno@ngy.1st.ne.jp>, 2005.
9
# Awashiro Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>, 2006.
10
# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
11
# phanect <phanective@gmail.com>, 2010.
12
# Jumpei Ogawa (phanect) <phanective@gmail.com>, 2010.
13
# Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>, 2005, 2006, 2007, 2010, 2011.
16
"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
17
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
18
"POT-Creation-Date: 2011-10-19 08:55+0000\n"
19
"PO-Revision-Date: 2011-04-21 22:06-0700\n"
20
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
21
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
24
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
27
"X-Accelerator-Marker: \n"
29
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
31
#: activitymanager/kactivitymanagerd.desktop:9
33
msgid "Activity Manager"
36
#: activitymanager/kactivitymanagerd.desktop:74
38
msgid "The activity management backend"
39
msgstr "アクティビティマネージャのバックエンド"
41
#: attica/kcm/kcm_attica.desktop:12
43
msgid "Social Desktop"
46
#: attica/kcm/kcm_attica.desktop:76
48
msgid "Manage Social Desktop Providers"
49
msgstr "ソーシャルデスクトッププロバイダを管理"
52
#: desktoptheme/air/metadata.desktop:2
57
#: desktoptheme/air/metadata.desktop:76
59
msgid "A breath of fresh air"
62
#: desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop:2
64
msgid "Application dashboard"
65
msgstr "アプリケーションダッシュボード"
67
#: desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop:52
69
msgid "Intended as Application dashboard default"
72
#: desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:2
77
#: desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:88
79
msgid "Theme done in the Oxygen style"
80
msgstr "Oxygen スタイルのテーマ"
82
#: drkonqi/data/debuggers/external/gdbrc:2
83
#: drkonqi/data/debuggers/internal/gdbrc:2
88
#: drkonqi/data/debuggers/external/kdbgrc:2
93
#: drkonqi/data/debuggers/internal/dbxrc:2
98
#: drkonqi/data/debuggers/internal/kdbgwinrc:2
103
#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:13
105
msgid "Default Applications"
106
msgstr "デフォルトのアプリケーション"
108
#: kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:99
110
msgid "Choose the default components for various services"
111
msgstr "各種サービスにデフォルトで使用するコンポーネントを選択"
113
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:4
114
msgctxt "Name|standard desktop component"
118
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:73
121
"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in "
122
"which you can select hyperlinks should honor this setting."
124
"デフォルトで使用するウェブブラウザを設定します。ハイパーリンクの選択が可能な"
125
"すべての KDE アプリケーションは、この設定に従います。"
127
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:4
128
msgctxt "Name|standard desktop component"
132
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:73
135
"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu "
136
"and all KDE applications in which you can open folders will use this file "
139
"デフォルトで使用するファイルマネージャを設定します。K メニューのエントリと、"
140
"フォルダを開くことが可能なすべての KDE アプリケーションは、このファイルマネー"
143
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:4
144
msgctxt "Name|standard desktop component"
148
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:74
151
"This service allows you to configure your default email client. All KDE "
152
"applications which need access to an email client application should honor "
155
"デフォルトで使用するメールクライアントを設定します。メールクライアントを必要"
156
"とするすべての KDE アプリケーションは、この設定に従います。"
158
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:4
159
msgctxt "Name|standard desktop component"
160
msgid "Terminal Emulator"
163
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:73
166
"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE "
167
"applications which invoke a terminal emulator application should honor this "
170
"デフォルトで使用するターミナルエミュレータを設定します。ターミナルエミュレー"
171
"タを起動するすべての KDE アプリケーションは、この設定に従います。"
173
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:4
174
msgctxt "Name|standard desktop component"
175
msgid "Window Manager"
178
#: kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:73
180
msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session."
181
msgstr "KDE セッションで使うウィンドウマネージャを選択します。"
183
#: kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1
185
msgid "A nice name you have chosen for your interface"
186
msgstr "あなたのインターフェースに素敵な名前を付けてください"
188
#: kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:91
190
msgid "A helpful description of the interface for the top right info box"
191
msgstr "右上の情報ボックスのためのインターフェースに関する説明"
193
#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2
196
"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)"
198
"Compiz カスタム (起動するためのラッパースクリプト compiz-kde-launcher を作成"
201
#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2
206
#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/metacity.desktop:2
208
msgid "Metacity (GNOME)"
209
msgstr "Metacity (GNOME)"
211
#: kcontrol/componentchooser/windowmanagers/openbox.desktop:2
216
#: kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4
218
msgid "Service Discovery"
221
#: kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:93
223
msgid "Configure service discovery"
224
msgstr "サービスディスカバリの設定"
226
#: kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:13
231
#: kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:96
233
msgid "Emoticons Themes Manager"
234
msgstr "感情アイコンテーマの管理"
236
#: kcontrol/icons/icons.desktop:14
241
#: kcontrol/icons/icons.desktop:108
243
msgid "Customize KDE Icons"
244
msgstr "KDE アイコンをカスタマイズ"
246
#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:13
248
msgid "Service Manager"
251
#: kcontrol/kded/kcmkded.desktop:104
253
msgid "KDE Services Configuration"
256
#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14
258
msgid "Manage Notifications"
261
#: kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:78
263
msgid "System Notification Configuration"
266
#: kcontrol/locale/language.desktop:14
268
msgid "Country/Region & Language"
271
#: kcontrol/locale/language.desktop:105
273
msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region"
274
msgstr "地域特有の言語と数値や日付書式を設定"
276
#: kcontrol/menus/kde-information.directory:4
281
#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:14
283
msgid "Spell Checker"
286
#: kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:101
288
msgid "Configure the spell checker"
291
#: keditfiletype/filetypes.desktop:12
293
msgid "File Associations"
296
#: keditfiletype/filetypes.desktop:105
298
msgid "Configure file associations"
299
msgstr "ファイルの関連付けを設定"
301
#: kglobalaccel/kglobalaccel.desktop:11
303
msgid "KDED Global Shortcuts Server"
304
msgstr "KDED グローバルショートカットサーバ"
306
#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:3
308
msgid "Global Keyboard Shortcuts"
309
msgstr "グローバルキーボードショートカット"
311
#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:67
314
msgstr "kglobalaccel"
316
#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:139
317
#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:68
322
#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:220
324
msgid "The application name"
327
#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:290
329
msgid "Global Shortcut Registration"
330
msgstr "グローバルショートカットの登録"
332
#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:357
334
msgid "An application registered new global shortcuts."
335
msgstr "アプリケーションがグローバルショートカットを登録しました。"
337
#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:426
339
msgid "Global Shortcut Triggered"
340
msgstr "グローバルショートカットの使用"
342
#: kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:492
344
msgid "The user triggered a global shortcut"
345
msgstr "グローバルショートカットが使用されました。"
347
#: khelpcenter/Help.desktop:9
352
#: khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:12
357
#: khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:105
359
msgid "Index generation"
362
#: khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:12
367
#: khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:104
369
msgid "Help center search index configuration and generation"
370
msgstr "ヘルプセンターの検索インデックスの設定と生成"
372
#: khelpcenter/khelpcenter.desktop:2
377
#: khelpcenter/khelpcenter.desktop:93
379
msgid "The KDE Help Center"
382
#: khelpcenter/plugins/Applications/.directory:3
384
msgid "Application Manuals"
385
msgstr "アプリケーションマニュアル"
387
#: khelpcenter/plugins/info.desktop:2
389
msgid "Browse Info Pages"
392
#: khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop:2
394
msgid "Control Center Modules"
395
msgstr "コントロールセンターモジュール"
397
#: khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop:2
399
msgid "KInfoCenter Modules"
400
msgstr "KInfoCenter モジュール"
402
#: khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop:2
407
#: khelpcenter/plugins/Manpages/.directory:2
409
msgid "UNIX manual pages"
410
msgstr "UNIX マニュアルページ"
412
#: khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop:2
414
msgid "(1) User Commands"
417
#: khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop:2
419
msgid "(2) System Calls"
422
#: khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop:2
424
msgid "(3) Subroutines"
427
#: khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop:2
432
#: khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop:2
434
msgid "(5) File Formats"
435
msgstr "(5) ファイルフォーマット"
437
#: khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop:2
442
#: khelpcenter/plugins/Manpages/man7.desktop:2
444
msgid "(7) Miscellaneous"
447
#: khelpcenter/plugins/Manpages/man8.desktop:2
449
msgid "(8) Sys. Administration"
452
#: khelpcenter/plugins/Manpages/man9.desktop:2
457
#: khelpcenter/plugins/Manpages/mann.desktop:2
462
#: khelpcenter/plugins/onlinehelp.desktop:2
467
#: khelpcenter/plugins/plasma.desktop:4
469
msgid "Plasma Manual"
470
msgstr "Plasma マニュアル"
472
#: khelpcenter/plugins/quickstart.desktop:3
474
msgid "Quickstart Guide"
477
#: khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory:2
480
msgstr "Scrollkeeper"
482
#: khelpcenter/plugins/userguide.desktop:3
484
msgid "KDE Users' Manual"
485
msgstr "KDE ユーザマニュアル"
487
#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:11
492
#: kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:102
494
msgid "Configure the CGI KIO slave"
495
msgstr "CGI KIO スレーブの設定"
497
#: kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3
499
msgid "Directory Watcher"
502
#: kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:73
504
msgid "Monitors directories for changes"
505
msgstr "ディレクトリ中の変更を監視"
507
#: kioslave/desktop/directory.trash:3 kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1
508
#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:168
513
#: kioslave/desktop/directory.trash:83
515
msgid "Contains removed files"
516
msgstr "削除されたファイルを保管しています"
518
#: kioslave/desktop/Home.desktop:3
523
#: kioslave/desktop/Home.desktop:96
524
msgctxt "GenericName"
525
msgid "Personal Files"
528
#: kioslave/fish/fish.protocol:16
529
msgctxt "Description"
530
msgid "A kioslave for the FISH protocol"
531
msgstr "FISH プロトコルのための kioslave"
533
#: kioslave/man/kmanpart.desktop:3
535
msgid "Embeddable Troff Viewer"
536
msgstr "埋め込み Troff ビューア"
538
#: kioslave/man/kmanpart.desktop:94
543
#: kioslave/network/ioslave/network.desktop:7
544
#: kioslave/network/ioslave/virtualfolder_network.desktop:7
549
#: kioslave/network/ioslave/network.protocol:8
550
msgctxt "Description"
551
msgid "A kioslave to browse the network"
552
msgstr "ネットワークをブラウズするための kioslave"
554
#: kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:8
556
msgid "Network Watcher"
559
#: kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:76
562
"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ "
565
"ネットワークのトラックを保持し、network:/ プロトコルのディレクトリリスティン"
568
#: kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3
570
msgid "Remote URL Change Notifier"
571
msgstr "リモート URL 変更通知"
573
#: kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:64
575
msgid "Provides change notification for network folders"
576
msgstr "ネットワークフォルダの変更を通知"
578
#: kioslave/sftp/sftp.protocol:17
579
msgctxt "Description"
580
msgid "A kioslave for sftp"
581
msgstr "sftp のための kioslave"
583
#: kioslave/smb/smb-network.desktop:3
588
#: kioslave/thumbnail/comicbookthumbnail.desktop:4
593
#: kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3
598
#: kioslave/thumbnail/desktopthumbnail.desktop:3
600
msgid "Desktop Files"
603
#: kioslave/thumbnail/directorythumbnail.desktop:3
608
#: kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3
613
#: kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3
618
#: kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3
623
#: kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3
625
msgid "Images (GIF, PNG, BMP, ...)"
626
msgstr "画像 (GIF、PNG、BMP など)"
628
#: kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3
633
#: kioslave/thumbnail/svgthumbnail.desktop:3
638
#: kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3
643
#: kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4
645
msgid "Thumbnail Handler"
648
#: kioslave/thumbnail/windowsexethumbnail.desktop:4
650
msgid "Microsoft Windows Executables"
651
msgstr "Microsoft Windows 実行ファイル"
653
#: kioslave/thumbnail/windowsimagethumbnail.desktop:4
655
msgid "Microsoft Windows Images"
656
msgstr "Microsoft Windows 画像"
658
#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:81
660
msgid "This service allows configuration of the trash."
661
msgstr "このサービスでごみ箱の設定を変更できます。"
663
#: kioslave/trash/kcmtrash.desktop:248
665
msgid "Configure trash settings"
668
#: kioslave/trash/trash.protocol:25
670
msgid "Original Path,Deletion Date"
673
#: knetattach/knetattach.desktop:2
678
#: knetattach/knetattach.desktop:91
679
msgctxt "GenericName"
680
msgid "Network Folder Wizard"
681
msgstr "ネットワーク フォルダ ウィザード"
683
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:2
685
msgid "Hardware notifications"
688
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:66
690
msgid "Notifications triggered by hardware devices"
691
msgstr "ハードウェアデバイスが通知を引き起こしました"
693
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:122
695
msgid "Device Notifier"
698
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:197
700
msgid "The Plasma device notifier is present"
701
msgstr "Plasma デバイス通知があります"
703
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:252
705
msgid "Mount or unmount error"
706
msgstr "マウントかアンマウントのエラー"
708
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:313
710
msgid "There has been a problem mounting or unmounting a device"
711
msgstr "デバイスをマウントかアンマウントするのに問題がありました"
713
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:379
715
msgid "The device can be safely removed"
716
msgstr "デバイスを安全に取り除くことができます"
718
#: knotify/hardwarenotifications.notifyrc:432
720
msgid "The device which has been just unmounted is now safe to remove."
723
#: knotify/kde.notifyrc:3
725
msgid "KDE Workspace"
728
#: knotify/kde.notifyrc:69
730
msgid "Trash: Emptied"
733
#: knotify/kde.notifyrc:149
735
msgid "The trash has been emptied"
738
#: knotify/kde.notifyrc:234
740
msgid "Textcompletion: Rotation"
741
msgstr "テキスト補完: 繰り返し"
743
#: knotify/kde.notifyrc:312
745
msgid "The end of the list of matches has been reached"
746
msgstr "マッチリストの終端に達しました"
748
#: knotify/kde.notifyrc:396
750
msgid "Textcompletion: No Match"
751
msgstr "テキスト補完: マッチなし"
753
#: knotify/kde.notifyrc:475
755
msgid "No matching completion was found"
756
msgstr "マッチする補完は見つかりませんでした"
758
#: knotify/kde.notifyrc:559
760
msgid "Textcompletion: Partial Match"
761
msgstr "テキスト補完: 部分的にマッチ"
763
#: knotify/kde.notifyrc:638
765
msgid "There is more than one possible match"
766
msgstr "マッチするものが複数あります"
768
#: knotify/kde.notifyrc:722
773
#: knotify/kde.notifyrc:806
775
msgid "There was a serious error causing the program to exit"
776
msgstr "プログラムを終了させる深刻なエラーが発生しました"
778
#: knotify/kde.notifyrc:891
783
#: knotify/kde.notifyrc:976
785
msgid "Something special happened in the program"
786
msgstr "何か特別なことがプログラムに起こりました"
788
#: knotify/kde.notifyrc:1060
793
#: knotify/kde.notifyrc:1146
795
msgid "There was an error in the program which may cause problems"
796
msgstr "問題を引き起こす可能性のあるエラーがプログラムに発生しました"
798
#: knotify/kde.notifyrc:1230
803
#: knotify/kde.notifyrc:1310
805
msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
806
msgstr "少なくともプログラムを終了させる非常に重大なエラーが発生しました"
808
#: knotify/kde.notifyrc:1393
813
#: knotify/kde.notifyrc:1478
815
msgid "KDE is starting up"
818
#: knotify/kde.notifyrc:1566
823
#: knotify/kde.notifyrc:1651
825
msgid "KDE is exiting"
828
#: knotify/kde.notifyrc:1739
830
msgid "Logout Canceled"
833
#: knotify/kde.notifyrc:1822
835
msgid "KDE logout was canceled"
836
msgstr "KDE からのログアウトがキャンセルされました"
838
#: knotify/kde.notifyrc:1906
843
#: knotify/kde.notifyrc:1990
845
msgid "A print error has occurred"
846
msgstr "印刷エラーが発生しました"
848
#: knotify/kde.notifyrc:2075
850
msgid "Information Message"
853
#: knotify/kde.notifyrc:2159
855
msgid "An information message is being shown"
856
msgstr "情報メッセージが表示されています"
858
#: knotify/kde.notifyrc:2244
860
msgid "Warning Message"
863
#: knotify/kde.notifyrc:2328
865
msgid "A warning message is being shown"
866
msgstr "警告メッセージが表示されています"
868
#: knotify/kde.notifyrc:2413
870
msgid "Critical Message"
873
#: knotify/kde.notifyrc:2492
875
msgid "A critical message is being shown"
876
msgstr "重大なメッセージが表示されています"
878
#: knotify/kde.notifyrc:2576
883
#: knotify/kde.notifyrc:2663
885
msgid "A question is being asked"
888
#: knotify/kde.notifyrc:2749
893
#: knotify/kde.notifyrc:2833
898
#: knotify/knotify4.desktop:3
903
#: knotify/knotify4.desktop:89
905
msgid "KDE Notification Daemon"
908
#: kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3
910
msgid "Password Caching"
913
#: kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:65
915
msgid "Temporary password caching"
916
msgstr "一時的なパスワードキャッシング"
918
#: ktimezoned/ktimezoned.desktop:10
923
#: ktimezoned/ktimezoned.desktop:74
925
msgid "Provides the system's time zone to applications"
926
msgstr "アプリケーションにシステムのタイムゾーンを提供します"
928
#: kuiserver/kuiserver.desktop:3
933
#: kuiserver/kuiserver.desktop:87
935
msgid "KDE's Progress Info UI server"
936
msgstr "KDE 進捗情報 UI サーバ"
938
#: kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3
940
msgid "FixHostFilter"
941
msgstr "FixHostFilter"
943
#: kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3
945
msgid "InternetKeywordsFilter"
946
msgstr "インターネットキーワードフィルタ"
948
#: kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3
950
msgid "SearchKeywordsFilter"
953
#: kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4
955
msgid "Search Engine"
958
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:5
963
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/7digital.desktop:69
966
"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
968
"http://us.7digital.com/Search?search=\\\\{@}&searchtype=global&submit=Search"
970
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3
972
msgid "Acronym Database"
973
msgstr "Acronym Database"
975
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:93
977
msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
978
msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}"
980
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3
985
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:96
987
msgid "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
989
"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}"
991
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:5
996
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon.desktop:68
999
"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\"
1002
"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=aps&field-keywords=\\"
1005
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:5
1010
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amazon_mp3.desktop:70
1013
"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-"
1014
"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
1016
"http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias=digital-music&field-"
1017
"keywords=\\\\{@}&x=0&y=0"
1019
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4
1021
msgid "All Music Guide"
1022
msgstr "All Music Guide"
1024
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:92
1026
msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
1027
msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}"
1029
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3
1034
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:96
1036
msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
1037
msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at"
1039
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3
1041
msgid "Debian Backports Search"
1042
msgstr "Debian バックポート検索"
1044
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:90
1046
msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
1047
msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}"
1049
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/baidu.desktop:3
1054
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/baidu.desktop:63
1056
msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
1057
msgstr "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
1059
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:3
1061
msgid "Beolingus Online Dictionary"
1062
msgstr "Beolingus オンライン辞書"
1064
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/beolingus.desktop:66
1067
"http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
1068
"lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
1069
"&iservice=&comment=&email"
1071
"http://dict.tu-chemnitz.de/dings.cgi?"
1072
"lang=de&service=deen&opterrors=0&optpro=0&query=\\\\{@}"
1073
"&iservice=&comment=&email"
1075
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bing.desktop:3
1080
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bing.desktop:63
1082
msgid "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
1083
msgstr "http://www.bing.com/search?q=\\\\{@}"
1085
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:5
1090
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/blip.desktop:69
1092
msgid "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
1093
msgstr "http://blip.tv/search?q=\\\\{@}"
1095
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3
1097
msgid "KDE Bug Database Fulltext Search"
1098
msgstr "KDE バグデータベース全文検索"
1100
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:94
1102
msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
1103
msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}"
1105
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3
1107
msgid "KDE Bug Database Bug Number Search"
1108
msgstr "KDE バグデータベース バグ番号検索"
1110
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:93
1112
msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
1113
msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}"
1115
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5
1117
msgid "QRZ.com Callsign Database"
1118
msgstr "QRZ.com Callsign データベース"
1120
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:93
1123
#| msgid "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
1125
msgid "http://www.qrz.com/db/\\\\{@}"
1126
msgstr "http://www.baidu.com/s?wd=\\\\{@}"
1128
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4
1130
msgid "CIA World Fact Book"
1131
msgstr "CIA World Fact Book"
1133
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:88
1136
"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site"
1137
"%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
1139
"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site"
1140
"%3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky"
1142
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5
1144
msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library"
1145
msgstr "CiteSeer: 学術電子論文ブラウザ"
1147
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:94
1149
msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
1150
msgstr "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1"
1152
# skip-rule: archive
1153
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3
1155
msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
1156
msgstr "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network"
1158
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:94
1161
"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
1164
"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query,"
1167
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3
1169
msgid "CTAN Catalog"
1172
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:94
1175
"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
1176
"&metadataSearchSubmit=Search"
1178
"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}"
1179
"&metadataSearchSubmit=Search"
1181
# skip-rule: archive
1182
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3
1184
msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
1185
msgstr "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network"
1187
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:94
1190
"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
1192
"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search"
1194
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3
1196
msgid "Debian BTS Bug Search"
1197
msgstr "Debian BTS バグ検索"
1199
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:91
1201
msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
1202
msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}"
1204
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5
1206
msgid "dict.cc Translation: German to English"
1207
msgstr "dict.cc ドイツ語-英語翻訳"
1209
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:93
1210
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:93
1212
msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
1213
msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}"
1215
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3
1217
msgid "LEO - Translate Between German and French"
1218
msgstr "LEO - ドイツ語-フランス語間の翻訳"
1220
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:93
1221
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:93
1223
msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
1224
msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}"
1226
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3
1228
msgid "Debian Package Search"
1229
msgstr "Debian パッケージ検索"
1231
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:93
1233
msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
1234
msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}"
1236
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:3
1238
msgid "CNRTL/TILF French dictionary"
1239
msgstr "CNRTL/TILF フランス語辞書"
1241
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:73
1243
msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
1244
msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}"
1246
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3
1248
msgid "Open Directory"
1249
msgstr "Open Directory"
1251
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:97
1253
msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
1254
msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}"
1256
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5
1258
msgid "DocBook - The Definitive Guide"
1259
msgstr "DocBook - 完全ガイド"
1261
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:96
1263
msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
1264
msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html"
1266
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5
1268
msgid "Digital Object Identifier"
1269
msgstr "デジタルオブジェクト識別子"
1271
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:93
1273
msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
1274
msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}"
1276
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:5
1278
msgid "Duck Duck Go"
1279
msgstr "Duck Duck Go"
1281
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo.desktop:66
1283
msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
1284
msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v="
1286
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:5
1288
msgid "Duck Duck Go Info"
1289
msgstr "Duck Duck Go Info"
1291
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_info.desktop:65
1293
msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
1294
msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=r"
1296
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:5
1298
msgid "Duck Duck Go Shopping"
1299
msgstr "Duck Duck Go Shopping"
1301
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/duckduckgo_shopping.desktop:66
1303
msgid "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
1304
msgstr "http://duckduckgo.com/?q=\\\\{@}&v=s"
1306
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:3
1308
msgid "Ecosia search engine"
1309
msgstr "Ecosia 検索エンジン"
1311
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ecosia.desktop:68
1313
msgid "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
1314
msgstr "http://ecosia.org/search.php?q=\\\\{@}&meta=normal"
1316
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5
1318
msgid "dict.cc Translation: English to German"
1319
msgstr "dict.cc 英語-ドイツ語翻訳"
1321
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5
1323
msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish"
1324
msgstr "WordReference.com 英語-スペイン語翻訳"
1326
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:93
1328
msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
1329
msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}"
1331
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5
1333
msgid "WordReference.com Translation: English to French"
1334
msgstr "WordReference.com 英語-フランス語翻訳"
1336
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:93
1338
msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
1339
msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}"
1341
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5
1343
msgid "WordReference.com Translation: English to Italian"
1344
msgstr "WordReference.com 英語-イタリア語翻訳"
1346
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:93
1348
msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
1349
msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}"
1351
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5
1353
msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English"
1354
msgstr "WordReference.com スペイン語-英語翻訳"
1356
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:93
1358
msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
1359
msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}"
1361
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:3
1366
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:73
1368
msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
1369
msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}"
1371
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:5
1376
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/facebook.desktop:69
1378
msgid "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
1379
msgstr "http://www.facebook.com/search/?q=\\\\{@}&init=quick"
1381
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3
1386
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:95
1388
msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
1389
msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
1391
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:5
1393
msgid "Flickr Creative Commons"
1394
msgstr "Flickr Creative Commons"
1396
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickrcc.desktop:64
1398
msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
1399
msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}&l=cc&ct=0&mt=all&adv=1"
1401
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:5
1406
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/flickr.desktop:70
1408
msgid "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
1409
msgstr "http://www.flickr.com/search/?q=\\\\{@}"
1411
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3
1413
msgid "Free On-Line Dictionary of Computing"
1414
msgstr "コンピューティングに関するフリーのオンライン辞書"
1416
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:95
1418
msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
1419
msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}"
1421
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3
1423
msgid "LEO - Translate Between French and German"
1424
msgstr "LEO - フランス語-ドイツ語間の翻訳"
1426
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5
1428
msgid "WordReference.com Translation: French to English"
1429
msgstr "WordReference.com フランス語-英語翻訳"
1431
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:93
1433
msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
1434
msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}"
1436
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3
1441
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:95
1443
msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
1444
msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}"
1446
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3
1451
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:96
1453
msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
1454
msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}"
1456
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3
1461
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:95
1463
msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
1464
msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}"
1466
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3
1468
msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory"
1469
msgstr "FSF/UNESCO フリーソフトウェア ディレクトリ"
1471
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:93
1473
msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
1474
msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}"
1476
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:5
1481
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/github.desktop:69
1483
msgid "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
1484
msgstr "http://github.com/search?q=\\\\{@}&x=0&y=0"
1486
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:5
1491
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gitorious.desktop:69
1493
msgid "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
1494
msgstr "http://gitorious.org/search?q=\\\\{@}&commit=Search"
1496
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3
1498
msgid "Google Advanced Search"
1499
msgstr "Google 検索オプション"
1501
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:96
1504
"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
1505
"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
1506
"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
1507
"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt="
1508
"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}"
1509
"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
1511
"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}"
1512
"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\"
1513
"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\"
1514
"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt="
1515
"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}"
1516
"&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
1518
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:5
1521
msgstr "Google Code"
1523
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_code.desktop:68
1525
msgid "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
1526
msgstr "http://code.google.com/query/#q=\\\\{%2520}"
1528
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3
1533
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:98
1535
msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
1536
msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
1538
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3
1540
msgid "Google Groups"
1541
msgstr "Google グループ"
1543
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:98
1545
msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
1546
msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}"
1548
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3
1550
msgid "Google Image Search"
1551
msgstr "Google イメージ検索"
1553
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:98
1555
msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
1556
msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}"
1558
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3
1560
msgid "Google (I'm Feeling Lucky)"
1561
msgstr "Google (I'm Feeling Lucky)"
1563
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:96
1566
"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling"
1567
"+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
1569
"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling"
1570
"+Lucky&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
1572
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:3
1575
msgstr "Google Maps"
1577
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_maps.desktop:68
1579
msgid "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
1580
msgstr "http://maps.google.com/maps?q=\\\\{@}&ie=UTF8&iwloc=addr"
1582
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3
1584
msgid "Google Movies"
1585
msgstr "Google Movies"
1587
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:96
1589
msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
1590
msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
1592
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3
1595
msgstr "Google ニュース"
1597
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:97
1599
msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
1600
msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
1602
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3
1607
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:95
1609
msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
1610
msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}"
1612
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5
1614
msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)"
1615
msgstr "カタロニア語大辞典 (GRan Enciclopèdia Catalana)"
1617
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:90
1619
msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
1620
msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}"
1622
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3
1624
msgid "HyperDictionary.com"
1625
msgstr "HyperDictionary.com"
1627
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:96
1629
msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
1630
msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}"
1632
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3
1634
msgid "HyperDictionary.com Thesaurus"
1635
msgstr "HyperDictionary.com シソーラス"
1637
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:96
1639
msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
1640
msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}"
1642
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4
1644
msgid "Internet Book List"
1645
msgstr "Internet Book List"
1647
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:91
1649
msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
1650
msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search"
1652
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:5
1654
msgid "Identi.ca Groups"
1655
msgstr "Identi.ca Groups"
1657
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_groups.desktop:69
1659
msgid "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
1660
msgstr "http://identi.ca/search/group?q=\\\\{@}"
1662
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:5
1664
msgid "Identi.ca Notices"
1665
msgstr "Identi.ca Notices"
1667
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_notices.desktop:67
1669
msgid "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
1670
msgstr "http://identi.ca/search/notice?q=\\\\{@}"
1672
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:5
1674
msgid "Identi.ca People"
1675
msgstr "Identi.ca People"
1677
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/identica_people.desktop:66
1679
msgid "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
1680
msgstr "http://identi.ca/search/people?q=\\\\{@}&search=Search"
1682
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3
1684
msgid "Internet Movie Database"
1685
msgstr "インターネット映画データベース"
1687
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:96
1689
msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
1690
msgstr "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}"
1692
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5
1694
msgid "WordReference.com Translation: Italian to English"
1695
msgstr "WordReference.com イタリア語-英語翻訳"
1697
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:93
1699
msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
1700
msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}"
1702
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:5
1707
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jamendo.desktop:69
1709
msgid "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
1710
msgstr "http://www.jamendo.com/en/search/all/\\\\{@}"
1712
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3
1717
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:96
1720
"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
1721
"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
1723
"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?"
1724
"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}"
1726
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3
1731
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:95
1733
msgid "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
1735
"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar"
1737
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_apps.desktop:3
1739
msgid "KDE App Search"
1740
msgstr "KDE アプリケーション検索"
1742
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_apps.desktop:96
1744
msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
1745
msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
1747
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6
1749
msgid "KDE API Documentation"
1752
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:96
1754
msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
1755
msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}"
1757
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:5
1762
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_forums.desktop:69
1765
"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
1766
"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
1768
"http://forum.kde.org/search.php?keywords=\\\\{@}"
1769
"&terms=all&author=&tags=&sv=0&sc=1&sf=all&sr=posts&sk=t&sd=d&st=0&ch=300&countlimit=100&t=0&submit=Search"
1771
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:5
1776
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_look.desktop:69
1778
msgid "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
1779
msgstr "http://www.kde-look.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
1781
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:5
1783
msgid "KDE TechBase"
1784
msgstr "KDE TechBase"
1786
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_techbase.desktop:69
1788
msgid "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
1789
msgstr "http://techbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
1791
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:5
1793
msgid "KDE UserBase"
1794
msgstr "KDE UserBase"
1796
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_userbase.desktop:69
1798
msgid "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
1799
msgstr "http://userbase.kde.org/Special:Search?search=\\\\{@}&fulltext=Search"
1801
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3
1806
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:95
1808
msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
1809
msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}"
1811
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3
1813
msgid "LEO-Translate"
1814
msgstr "LEO-Translate"
1816
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:96
1818
msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
1819
msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}"
1821
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:5
1826
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/magnatune.desktop:69
1828
msgid "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
1829
msgstr "http://my.magnatune.com/search?w=\\\\{@}&t=m&x=0&y=0"
1831
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3
1834
msgstr "MetaCrawler"
1836
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:96
1839
"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
1840
"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
1841
"search&refer=mc-search"
1843
"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}"
1844
"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-"
1845
"search&refer=mc-search"
1847
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3
1849
msgid "Microsoft Developer Network Search"
1850
msgstr "Microsoft Developer Network 検索"
1852
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:95
1855
"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
1856
"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
1857
"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
1859
"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?"
1860
"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault."
1861
"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO"
1863
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4
1865
msgid "Multitran - Translate Between German and Russian"
1866
msgstr "Multitran - ドイツ語-ロシア語間の翻訳"
1868
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:87
1870
msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
1871
msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}"
1873
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4
1875
msgid "Multitran - Translate Between English and Russian"
1876
msgstr "Multitran - 英語-ロシア語間の翻訳"
1878
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:87
1880
msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
1881
msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}"
1883
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4
1885
msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian"
1886
msgstr "Multitran - スペイン語-ロシア語間の翻訳"
1888
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:87
1890
msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
1891
msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}"
1893
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4
1895
msgid "Multitran - Translate Between French and Russian"
1896
msgstr "Multitran - フランス語-ロシア語間の翻訳"
1898
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:87
1900
msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
1901
msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}"
1903
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4
1905
msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian"
1906
msgstr "Multitran - イタリア語-ロシア語間の翻訳"
1908
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:87
1910
msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
1911
msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}"
1913
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4
1915
msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian"
1916
msgstr "Multitran - オランダ語-ロシア語間の翻訳"
1918
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:87
1920
msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
1921
msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}"
1923
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3
1928
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:95
1930
msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
1931
msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}"
1933
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2
1935
msgid "Telephonebook Search Provider"
1936
msgstr "Telephonebook 検索プロバイダ"
1938
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:93
1941
"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}"
1944
"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}"
1947
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2
1949
msgid "Teletekst Search Provider"
1950
msgstr "Teletekst 検索プロバイダ"
1952
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:95
1954
msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
1955
msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html"
1957
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:5
1959
msgid "openDesktop.org"
1960
msgstr "openDesktop.org"
1962
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/opendesktop.desktop:64
1965
"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
1967
"http://www.opendesktop.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}"
1969
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3
1971
msgid "OpenPGP Key Search"
1972
msgstr "OpenPGP キー検索"
1974
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:94
1976
msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
1977
msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex"
1979
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3
1984
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:95
1986
msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
1987
msgstr "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}"
1989
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5
1991
msgid "Python Reference Manual"
1992
msgstr "Python リファレンスマニュアル"
1994
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:95
1997
"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
1998
"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
2000
"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}"
2001
"&submit=Search&q=site%3Apython.org"
2003
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5
2005
msgid "Qt3 Online Documentation"
2006
msgstr "Qt3 オンラインドキュメント"
2008
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:90
2010
msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
2011
msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html"
2013
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5
2015
msgid "Latest Qt Online Documentation"
2016
msgstr "Qt 最新オンラインドキュメント"
2018
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:94
2020
msgid "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
2021
msgstr "http://doc.qt.nokia.com/latest/\\\\{@}.html"
2023
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5
2025
msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)"
2028
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:95
2031
"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
2034
"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}"
2037
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3
2039
msgid "IETF Requests for Comments"
2040
msgstr "IETF Requests for Comments"
2042
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:90
2045
#| msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
2047
msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc\\\\{@}"
2048
msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt"
2050
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3
2055
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:97
2057
msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
2058
msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}"
2060
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3
2062
msgid "Ruby Application Archive"
2063
msgstr "Ruby アプリケーションアーカイブ"
2065
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:96
2067
msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
2068
msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}"
2070
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3
2073
msgstr "SourceForge"
2075
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:94
2078
"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
2079
"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
2081
"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\"
2082
"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}"
2084
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3
2089
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:94
2092
"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
2094
"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}"
2096
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3
2098
msgid "Technorati Tags"
2099
msgstr "Technorati Tag"
2101
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:92
2103
msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
2104
msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search"
2106
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3
2108
msgid "Merriam-Webster Thesaurus"
2109
msgstr "Merriam-Webster Thesaurus"
2111
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:95
2113
msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
2114
msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}"
2116
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4
2121
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:94
2123
msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
2124
msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0"
2126
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:5
2128
msgid "Urban Dictionary"
2129
msgstr "Urban Dictionary"
2131
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/urbandictionary.desktop:67
2133
msgid "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
2134
msgstr "http://www.urbandictionary.com/define.php?term=\\\\{@}"
2136
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5
2138
msgid "U.S. Patent Database"
2141
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:94
2144
"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
2145
"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
2147
"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}"
2148
"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50"
2150
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:5
2155
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vimeo.desktop:68
2157
msgid "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
2158
msgstr "http://vimeo.com/videos/search:\\\\{@}"
2160
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3
2165
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:96
2168
"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
2169
"%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
2171
"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast"
2172
"%2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16"
2174
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3
2179
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:97
2181
msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
2182
msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*"
2184
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3
2186
msgid "Merriam-Webster Dictionary"
2187
msgstr "Merriam-Webster Dictionary"
2189
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:97
2191
msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
2192
msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}"
2194
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:5
2199
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikia.desktop:69
2202
"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search"
2204
"http://www.wikia.com/Special:Search?search=\\\\{@}&wikia_search_submit=Search"
2206
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3
2208
msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia"
2209
msgstr "Wikipedia - フリーな百科事典"
2211
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:96
2213
msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
2214
msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
2216
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3
2218
msgid "Wiktionary - The Free Dictionary"
2219
msgstr "Wictionary - フリーな辞書"
2221
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:94
2223
msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
2224
msgstr "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go"
2226
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:3
2228
msgid "Wolfram Alpha"
2229
msgstr "Wolfram Alpha"
2231
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:71
2233
msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
2234
msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}"
2236
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5
2238
msgid "WordReference.com English Dictionary"
2239
msgstr "WordReference.com 英語辞書"
2241
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:94
2243
msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
2244
msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}"
2246
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:5
2251
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo.desktop:71
2254
"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
2255
"\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
2257
"http://search.yahoo.com/search?toggle=1&cop=mss&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&p=\\"
2258
"\\{@}&x=0&y=0&=Web+Search"
2260
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:5
2262
msgid "Yahoo Images"
2263
msgstr "Yahoo Images"
2265
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_image.desktop:69
2268
"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?"
2269
"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701"
2271
"http://images.search.yahoo.com/search/images;_ylt=A0geuy0K6JZLsVkB4m1XNyoA?"
2272
"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-web&fr=yfp-t-701"
2274
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:5
2277
msgstr "Yahoo Local"
2279
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_local.desktop:68
2282
"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
2284
"http://local.yahoo.com/results?stx=\\\\{@}&ei=UTF-8&fr=yfp-t-701&fr2=tab-img"
2286
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:5
2288
msgid "Yahoo Shopping"
2289
msgstr "Yahoo Shopping"
2291
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_shopping.desktop:68
2294
"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
2295
"_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}"
2296
"&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
2298
"http://shopping.yahoo.com/search;_ylt=A0SO8ZgG65ZLyX8AsLX7w8QF;"
2299
"_ylu=X3oDMTBpcjIxMDllBHNlYwN0YWJzBHZ0aWQDVjEwOQ--?cop=mss&ei=UTF-8&p=\\\\{@}"
2300
"&fr2=tab-video&fr=yfp-t-701"
2302
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:5
2305
msgstr "Yahoo Video"
2307
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/yahoo_video.desktop:68
2310
"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
2311
"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
2313
"http://video.search.yahoo.com/search/video;_ylt=A0WTb_3a6JZLSHwAK7.JzbkF?"
2314
"ei=UTF-8&p=\\\\{@}&y=0&fr2=tab-img&fr=yfp-t-701"
2316
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:3
2321
#: kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/youtube.desktop:67
2323
msgid "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
2324
msgstr "http://www.youtube.com/results?search_query=\\\\{@}&search_type=&aq=f"
2326
#: kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3
2328
msgid "LocalDomainFilter"
2329
msgstr "LocalDomainFilter"
2331
#: kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3
2333
msgid "ShortURIFilter"
2334
msgstr "ShortURIFilter"
2336
#: kwalletd/kwalletd.desktop:8
2338
msgid "Wallet Server"
2341
#: kwalletd/kwalletd.desktop:86
2343
msgid "Wallet Server"
2346
#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:3
2351
#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:67
2356
#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:138
2358
msgid "Needs password"
2361
#: kwalletd/kwalletd.notifyrc:207
2363
msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password"
2364
msgstr "KDE ウォレットデーモンがパスワードを要求しています"
2366
#: l10n/ad/entry.desktop:2
2371
#: l10n/ae/entry.desktop:2
2373
msgid "United Arab Emirates"
2376
#: l10n/af/entry.desktop:2
2381
#: l10n/ag/entry.desktop:2
2383
msgid "Antigua and Barbuda"
2384
msgstr "アンティグア・バーブーダ"
2386
#: l10n/ai/entry.desktop:2
2391
#: l10n/al/entry.desktop:2
2396
#: l10n/am/entry.desktop:2
2401
#: l10n/an/entry.desktop:2
2403
msgid "Netherlands Antilles"
2406
#: l10n/ao/entry.desktop:2
2411
#: l10n/ar/entry.desktop:2
2416
#: l10n/as/entry.desktop:2
2418
msgid "American Samoa"
2421
#: l10n/at/entry.desktop:2
2426
#: l10n/au/entry.desktop:2
2431
#: l10n/aw/entry.desktop:2
2436
#: l10n/ax/entry.desktop:2
2438
msgid "Åland Islands"
2441
#: l10n/az/entry.desktop:2
2446
#: l10n/ba/entry.desktop:2
2448
msgid "Bosnia and Herzegovina"
2449
msgstr "ボスニア・ヘルツェゴビナ"
2451
#: l10n/bb/entry.desktop:2
2456
#: l10n/bd/entry.desktop:2
2461
#: l10n/be/entry.desktop:2
2466
#: l10n/bf/entry.desktop:2
2468
msgid "Burkina Faso"
2471
#: l10n/bg/entry.desktop:2
2476
#: l10n/bh/entry.desktop:2
2481
#: l10n/bi/entry.desktop:2
2486
#: l10n/bj/entry.desktop:2
2491
#: l10n/bl/entry.desktop:2
2493
msgid "Saint Barthélemy"
2496
#: l10n/bm/entry.desktop:2
2501
#: l10n/bn/entry.desktop:3
2503
msgid "Brunei Darussalam"
2506
#: l10n/bo/entry.desktop:2
2511
#: l10n/br/entry.desktop:2
2516
#: l10n/bs/entry.desktop:2
2521
#: l10n/bt/entry.desktop:3
2526
#: l10n/bw/entry.desktop:2
2531
#: l10n/by/entry.desktop:3
2536
#: l10n/bz/entry.desktop:2
2541
#: l10n/ca/entry.desktop:5
2546
#: l10n/caribbean.desktop:2
2551
#: l10n/cc/entry.desktop:2
2553
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
2556
#: l10n/cd/entry.desktop:2
2558
msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
2561
#: l10n/centralafrica.desktop:2
2563
msgid "Africa, Central"
2566
#: l10n/centralamerica.desktop:2
2568
msgid "America, Central"
2571
#: l10n/centralasia.desktop:2
2573
msgid "Asia, Central"
2576
#: l10n/centraleurope.desktop:2
2578
msgid "Europe, Central"
2581
#: l10n/C/entry.desktop:2
2586
#: l10n/cf/entry.desktop:2
2588
msgid "Central African Republic"
2591
#: l10n/cg/entry.desktop:2
2596
#: l10n/ch/entry.desktop:2
2601
#: l10n/ci/entry.desktop:2
2603
msgid "Cote d'ivoire"
2606
#: l10n/ck/entry.desktop:2
2608
msgid "Cook islands"
2611
#: l10n/cl/entry.desktop:2
2616
#: l10n/cm/entry.desktop:2
2621
#: l10n/cn/entry.desktop:3
2626
#: l10n/co/entry.desktop:2
2631
#: l10n/cr/entry.desktop:2
2636
#: l10n/cu/entry.desktop:2
2641
#: l10n/cv/entry.desktop:2
2646
#: l10n/cx/entry.desktop:2
2648
msgid "Christmas Island"
2651
#: l10n/cy/entry.desktop:2
2656
#: l10n/cz/entry.desktop:2
2658
msgid "Czech Republic"
2661
#: l10n/de/entry.desktop:2
2666
#: l10n/dj/entry.desktop:2
2671
#: l10n/dk/entry.desktop:3
2676
#: l10n/dm/entry.desktop:2
2681
#: l10n/do/entry.desktop:2
2683
msgid "Dominican Republic"
2686
#: l10n/dz/entry.desktop:2
2691
#: l10n/eastafrica.desktop:2
2693
msgid "Africa, Eastern"
2696
#: l10n/eastasia.desktop:2
2701
#: l10n/easteurope.desktop:2
2703
msgid "Europe, Eastern"
2706
#: l10n/ec/entry.desktop:2
2711
#: l10n/ee/entry.desktop:2
2716
#: l10n/eg/entry.desktop:2
2721
#: l10n/eh/entry.desktop:2
2723
msgid "Western Sahara"
2726
#: l10n/er/entry.desktop:2
2731
#: l10n/es/entry.desktop:2
2736
#: l10n/et/entry.desktop:2
2741
#: l10n/fi/entry.desktop:3
2746
#: l10n/fj/entry.desktop:2
2751
#: l10n/fk/entry.desktop:2
2753
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
2756
#: l10n/fm/entry.desktop:2
2758
msgid "Micronesia, Federated States of"
2761
#: l10n/fo/entry.desktop:2
2763
msgid "Faroe Islands"
2766
#: l10n/fr/entry.desktop:3
2771
#: l10n/ga/entry.desktop:2
2776
#: l10n/gb/entry.desktop:2
2778
msgid "United Kingdom"
2781
#: l10n/gd/entry.desktop:2
2786
#: l10n/ge/entry.desktop:2
2791
#: l10n/gf/entry.desktop:2
2793
msgid "French Guiana"
2796
#: l10n/gg/entry.desktop:2
2801
#: l10n/gh/entry.desktop:2
2806
#: l10n/gi/entry.desktop:2
2811
#: l10n/gl/entry.desktop:2
2816
#: l10n/gm/entry.desktop:2
2821
#: l10n/gn/entry.desktop:2
2826
#: l10n/gp/entry.desktop:2
2831
#: l10n/gq/entry.desktop:2
2833
msgid "Equatorial Guinea"
2836
#: l10n/gr/entry.desktop:2
2841
#: l10n/gt/entry.desktop:2
2846
#: l10n/gu/entry.desktop:2
2851
#: l10n/gw/entry.desktop:2
2853
msgid "Guinea-Bissau"
2856
#: l10n/gy/entry.desktop:2
2861
#: l10n/hk/entry.desktop:2
2863
msgid "Hong Kong SAR(China)"
2866
#: l10n/hn/entry.desktop:2
2871
#: l10n/hr/entry.desktop:2
2876
#: l10n/ht/entry.desktop:2
2881
#: l10n/hu/entry.desktop:2
2886
#: l10n/id/entry.desktop:2
2891
#: l10n/ie/entry.desktop:2
2896
#: l10n/il/entry.desktop:3
2901
#: l10n/im/entry.desktop:2
2906
#: l10n/in/entry.desktop:2
2911
#: l10n/iq/entry.desktop:2
2916
#: l10n/ir/entry.desktop:2
2921
#: l10n/is/entry.desktop:2
2926
#: l10n/it/entry.desktop:2
2931
#: l10n/je/entry.desktop:2
2936
#: l10n/jm/entry.desktop:2
2941
#: l10n/jo/entry.desktop:2
2946
#: l10n/jp/entry.desktop:2
2951
#: l10n/ke/entry.desktop:2
2956
#: l10n/kg/entry.desktop:2
2961
#: l10n/kh/entry.desktop:2
2966
#: l10n/ki/entry.desktop:2
2971
#: l10n/km/entry.desktop:2
2976
#: l10n/kn/entry.desktop:2
2978
msgid "St. Kitts and Nevis"
2979
msgstr "セントクリストファー・ネビス"
2981
#: l10n/kp/entry.desktop:2
2986
#: l10n/kr/entry.desktop:2
2991
#: l10n/kw/entry.desktop:2
2996
#: l10n/ky/entry.desktop:2
2998
msgid "Cayman Islands"
3001
#: l10n/kz/entry.desktop:2
3006
#: l10n/la/entry.desktop:2
3011
#: l10n/lb/entry.desktop:2
3016
#: l10n/lc/entry.desktop:2
3021
#: l10n/li/entry.desktop:2
3023
msgid "Liechtenstein"
3026
#: l10n/lk/entry.desktop:2
3031
#: l10n/lr/entry.desktop:2
3036
#: l10n/ls/entry.desktop:2
3041
#: l10n/lt/entry.desktop:2
3046
#: l10n/lu/entry.desktop:2
3051
#: l10n/lv/entry.desktop:2
3056
#: l10n/ly/entry.desktop:2
3061
#: l10n/ma/entry.desktop:2
3066
#: l10n/mc/entry.desktop:2
3071
#: l10n/md/entry.desktop:2
3076
#: l10n/me/entry.desktop:3
3081
#: l10n/mf/entry.desktop:2
3084
#| msgid "San Marino"
3086
msgid "Saint Martin"
3089
#: l10n/mg/entry.desktop:2
3094
#: l10n/mh/entry.desktop:2
3096
msgid "Marshall Islands"
3099
#: l10n/middleeast.desktop:2
3104
#: l10n/mk/entry.desktop:3
3109
#: l10n/ml/entry.desktop:2
3114
#: l10n/mm/entry.desktop:2
3119
#: l10n/mn/entry.desktop:2
3124
#: l10n/mo/entry.desktop:2
3126
msgid "Macau SAR(China)"
3129
#: l10n/mp/entry.desktop:2
3131
msgid "Northern Mariana Islands"
3134
#: l10n/mq/entry.desktop:2
3139
#: l10n/mr/entry.desktop:2
3144
#: l10n/ms/entry.desktop:2
3149
#: l10n/mt/entry.desktop:3
3154
#: l10n/mu/entry.desktop:2
3159
#: l10n/mv/entry.desktop:2
3164
#: l10n/mw/entry.desktop:2
3169
#: l10n/mx/entry.desktop:2
3174
#: l10n/my/entry.desktop:2
3179
#: l10n/mz/entry.desktop:2
3184
#: l10n/na/entry.desktop:2
3189
#: l10n/nc/entry.desktop:2
3191
msgid "New Caledonia"
3194
#: l10n/ne/entry.desktop:2
3199
#: l10n/nf/entry.desktop:2
3201
msgid "Norfolk Island"
3204
#: l10n/ng/entry.desktop:2
3209
#: l10n/ni/entry.desktop:2
3214
#: l10n/nl/entry.desktop:3
3219
#: l10n/no/entry.desktop:3
3224
#: l10n/northafrica.desktop:2
3226
msgid "Africa, Northern"
3229
#: l10n/northamerica.desktop:2
3231
msgid "America, North"
3234
#: l10n/northeurope.desktop:2
3236
msgid "Europe, Northern"
3239
#: l10n/np/entry.desktop:2
3244
#: l10n/nr/entry.desktop:2
3249
#: l10n/nu/entry.desktop:2
3254
#: l10n/nz/entry.desktop:3
3259
#: l10n/oceania.desktop:2
3264
#: l10n/om/entry.desktop:2
3269
#: l10n/pa/entry.desktop:2
3274
#: l10n/pe/entry.desktop:2
3279
#: l10n/pf/entry.desktop:2
3281
msgid "French Polynesia"
3284
#: l10n/pg/entry.desktop:2
3286
msgid "Papua New Guinea"
3289
#: l10n/ph/entry.desktop:2
3294
#: l10n/pk/entry.desktop:2
3299
#: l10n/pl/entry.desktop:2
3304
#: l10n/pm/entry.desktop:2
3306
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
3307
msgstr "サンピエール島・ミクロン島"
3309
#: l10n/pn/entry.desktop:2
3314
#: l10n/pr/entry.desktop:2
3319
#: l10n/ps/entry.desktop:2
3321
msgid "Palestinian Territory"
3324
#: l10n/pt/entry.desktop:3
3329
#: l10n/pw/entry.desktop:2
3334
#: l10n/py/entry.desktop:2
3339
#: l10n/qa/entry.desktop:2
3344
#: l10n/re/entry.desktop:2
3349
#: l10n/ro/entry.desktop:2
3354
#: l10n/rs/entry.desktop:3
3359
#: l10n/ru/entry.desktop:3
3364
#: l10n/rw/entry.desktop:2
3369
#: l10n/sa/entry.desktop:2
3371
msgid "Saudi Arabia"
3374
#: l10n/sb/entry.desktop:2
3376
msgid "Solomon Islands"
3379
#: l10n/sc/entry.desktop:2
3384
#: l10n/sd/entry.desktop:2
3389
#: l10n/se/entry.desktop:2
3394
#: l10n/sg/entry.desktop:2
3399
#: l10n/sh/entry.desktop:2
3401
msgid "Saint Helena"
3404
#: l10n/si/entry.desktop:2
3409
#: l10n/sk/entry.desktop:2
3414
#: l10n/sl/entry.desktop:2
3416
msgid "Sierra Leone"
3419
#: l10n/sm/entry.desktop:2
3424
#: l10n/sn/entry.desktop:2
3429
#: l10n/so/entry.desktop:2
3434
#: l10n/southafrica.desktop:2
3436
msgid "Africa, Southern"
3439
#: l10n/southamerica.desktop:2
3441
msgid "America, South"
3444
#: l10n/southasia.desktop:2
3449
#: l10n/southeastasia.desktop:2
3451
msgid "Asia, South-East"
3454
#: l10n/southeurope.desktop:2
3456
msgid "Europe, Southern"
3459
#: l10n/sr/entry.desktop:2
3464
#: l10n/st/entry.desktop:2
3466
msgid "Sao Tome and Principe"
3469
#: l10n/sv/entry.desktop:2
3474
#: l10n/sy/entry.desktop:2
3479
#: l10n/sz/entry.desktop:2
3484
#: l10n/tc/entry.desktop:2
3486
msgid "Turks and Caicos Islands"
3487
msgstr "タークス諸島・カイコス諸島"
3489
#: l10n/td/entry.desktop:2
3494
#: l10n/tg/entry.desktop:2
3499
#: l10n/th/entry.desktop:2
3504
#: l10n/tj/entry.desktop:2
3509
#: l10n/tk/entry.desktop:2
3514
#: l10n/tl/entry.desktop:2
3519
#: l10n/tm/entry.desktop:2
3521
msgid "Turkmenistan"
3524
#: l10n/tn/entry.desktop:2
3529
#: l10n/to/entry.desktop:2
3534
#: l10n/tp/entry.desktop:2
3539
#: l10n/tr/entry.desktop:2
3544
#: l10n/tt/entry.desktop:2
3546
msgid "Trinidad and Tobago"
3549
#: l10n/tv/entry.desktop:2
3554
#: l10n/tw/entry.desktop:3
3559
#: l10n/tz/entry.desktop:2
3561
msgid "Tanzania, United Republic of"
3564
#: l10n/ua/entry.desktop:3
3569
#: l10n/ug/entry.desktop:2
3574
#: l10n/us/entry.desktop:2
3576
msgid "United States of America"
3579
#: l10n/uy/entry.desktop:2
3584
#: l10n/uz/entry.desktop:2
3589
#: l10n/va/entry.desktop:2
3591
msgid "Vatican City"
3594
#: l10n/vc/entry.desktop:2
3596
msgid "St. Vincent and the Grenadines"
3597
msgstr "セントビンセント・グレナディーン"
3599
#: l10n/ve/entry.desktop:2
3604
#: l10n/vg/entry.desktop:2
3606
msgid "Virgin Islands, British"
3609
#: l10n/vi/entry.desktop:2
3611
msgid "Virgin Islands, U.S."
3614
#: l10n/vn/entry.desktop:2
3619
#: l10n/vu/entry.desktop:2
3624
#: l10n/westafrica.desktop:2
3626
msgid "Africa, Western"
3629
#: l10n/westeurope.desktop:2
3631
msgid "Europe, Western"
3634
#: l10n/wf/entry.desktop:2
3636
msgid "Wallis and Futuna"
3639
#: l10n/ws/entry.desktop:3
3644
#: l10n/ye/entry.desktop:2
3649
#: l10n/yt/entry.desktop:2
3654
#: l10n/za/entry.desktop:3
3656
msgid "South Africa"
3659
#: l10n/zm/entry.desktop:2
3664
#: l10n/zw/entry.desktop:2
3669
#: localization/currency/adf.desktop:5
3671
msgid "Andorran Franc"
3674
#: localization/currency/adp.desktop:5
3676
msgid "Andorran Peseta"
3679
#: localization/currency/aed.desktop:5
3681
msgid "United Arab Emirates Dirham"
3684
#: localization/currency/afa.desktop:5 localization/currency/afn.desktop:5
3686
msgid "Afghan Afghani"
3687
msgstr "アフガニスタン・アフガニ"
3689
#: localization/currency/all.desktop:5
3691
msgid "Albanian Lek"
3694
#: localization/currency/amd.desktop:5
3696
msgid "Armenian Dram"
3699
#: localization/currency/ang.desktop:5
3701
msgid "Netherlands Antillean Guilder"
3702
msgstr "オランダ領アンティル・ギルダー"
3704
#: localization/currency/aoa.desktop:5
3706
msgid "Angolan Kwanza"
3709
#: localization/currency/aon.desktop:5
3711
msgid "Angolan Novo Kwanza"
3712
msgstr "アンゴラ・ノボ・クワンザ"
3714
#: localization/currency/ars.desktop:5
3716
msgid "Argentine Peso"
3719
#: localization/currency/ats.desktop:5
3721
msgid "Austrian Schilling"
3722
msgstr "オーストリア・シリング"
3724
#: localization/currency/aud.desktop:5
3726
msgid "Australian Dollar"
3729
#: localization/currency/awg.desktop:5
3731
msgid "Aruban Florin"
3734
#: localization/currency/azm.desktop:5 localization/currency/azn.desktop:5
3736
msgid "Azerbaijani Manat"
3737
msgstr "アゼルバイジャン・マナト"
3739
#: localization/currency/bam.desktop:5
3741
msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark"
3742
msgstr "ボスニア・ヘルツェゴビナ・兌換マルク"
3744
#: localization/currency/bbd.desktop:5
3746
msgid "Barbados Dollar"
3749
#: localization/currency/bdt.desktop:5
3751
msgid "Bangladeshi Taka"
3754
#: localization/currency/bef.desktop:5
3756
msgid "Belgian Franc"
3759
#: localization/currency/bgl.desktop:5
3761
msgid "Bulgarian Lev A/99"
3764
#: localization/currency/bgn.desktop:5
3766
msgid "Bulgarian Lev"
3769
#: localization/currency/bhd.desktop:5
3771
msgid "Bahraini Dinar"
3772
msgstr "バーレーン・ディナール"
3774
#: localization/currency/bif.desktop:5
3776
msgid "Burundian Franc"
3779
#: localization/currency/bmd.desktop:5
3781
msgid "Bermuda Dollar"
3784
#: localization/currency/bnd.desktop:5
3786
msgid "Brunei Dollar"
3789
#: localization/currency/bob.desktop:5
3791
msgid "Bolivian Boliviano"
3792
msgstr "ボリビア・ボリビアーノ"
3794
#: localization/currency/bov.desktop:5
3796
msgid "Bolivian Mvdol"
3799
#: localization/currency/brl.desktop:5
3801
msgid "Brazilian Real"
3804
#: localization/currency/bsd.desktop:5
3806
msgid "Bahamian Dollar"
3809
#: localization/currency/btn.desktop:5
3811
msgid "Bhutanese Ngultrum"
3814
#: localization/currency/bwp.desktop:6
3816
msgid "Botswana Pula"
3819
#: localization/currency/byr.desktop:5
3821
msgid "Belarusian Ruble"
3824
#: localization/currency/bzd.desktop:5
3826
msgid "Belize Dollar"
3829
#: localization/currency/cad.desktop:5
3831
msgid "Canadian Dollar"
3834
#: localization/currency/cdf.desktop:5
3836
msgid "Congolese Franc"
3839
#: localization/currency/chf.desktop:5
3844
#: localization/currency/clf.desktop:5
3846
msgid "Chilean Unidad de Fomento"
3847
msgstr "チリ・Unidad de Fomento"
3849
#: localization/currency/clp.desktop:5
3851
msgid "Chilean Peso"
3854
#: localization/currency/cny.desktop:5
3856
msgid "Chinese Yuan"
3859
#: localization/currency/cop.desktop:5
3861
msgid "Colombian Peso"
3864
#: localization/currency/cou.desktop:5
3866
msgid "Colombian Unidad de Valor Real"
3867
msgstr "コロンビア・Unidad de Valor Real"
3869
#: localization/currency/crc.desktop:5
3871
msgid "Costa Rican Colon"
3874
#: localization/currency/cuc.desktop:5
3876
msgid "Cuban Convertible Peso"
3879
#: localization/currency/cup.desktop:5
3884
#: localization/currency/cve.desktop:5
3886
msgid "Cape Verde Escudo"
3887
msgstr "カーボベルデ・エスクード"
3889
#: localization/currency/cyp.desktop:5
3891
msgid "Cypriot Pound"
3894
#: localization/currency/czk.desktop:5
3896
msgid "Czech Koruna"
3899
#: localization/currency/dem.desktop:5
3904
#: localization/currency/djf.desktop:5
3906
msgid "Djibouti Franc"
3909
#: localization/currency/dkk.desktop:5
3911
msgid "Danish Krone"
3914
#: localization/currency/dop.desktop:5
3916
msgid "Dominican Peso"
3919
#: localization/currency/dzd.desktop:5
3921
msgid "Algerian Dinar"
3922
msgstr "アルジェリア・ディナール"
3924
#: localization/currency/eek.desktop:5
3926
msgid "Estonian Kroon"
3929
#: localization/currency/egp.desktop:5
3931
msgid "Egyptian Pound"
3934
#: localization/currency/ern.desktop:5
3936
msgid "Eritrean Nakfa"
3939
#: localization/currency/esp.desktop:5
3941
msgid "Spanish Peseta"
3944
#: localization/currency/etb.desktop:5
3946
msgid "Ethiopian Birr"
3949
#: localization/currency/eur.desktop:6
3954
#: localization/currency/fim.desktop:5
3956
msgid "Finnish Markka"
3957
msgstr "フィンランド・マルッカ"
3959
#: localization/currency/fjd.desktop:5
3961
msgid "Fijian Dollar"
3964
#: localization/currency/fkp.desktop:5
3966
msgid "Falkland Islands Pound"
3967
msgstr "フォークランド諸島・ポンド"
3969
#: localization/currency/frf.desktop:5
3971
msgid "French Franc"
3974
#: localization/currency/gbp.desktop:5
3976
msgid "British Pound Sterling"
3979
#: localization/currency/gel.desktop:5
3981
msgid "Georgian Lari"
3984
#: localization/currency/ghc.desktop:5
3986
msgid "Ghanaian Cedi"
3989
#: localization/currency/ghs.desktop:5
3994
#: localization/currency/gip.desktop:5
3996
msgid "Gibraltar Pound"
3999
#: localization/currency/gmd.desktop:5
4001
msgid "Gambian Dalasi"
4004
#: localization/currency/gnf.desktop:5
4006
msgid "Guinean Franc"
4009
#: localization/currency/grd.desktop:5
4011
msgid "Greek Drachma"
4014
#: localization/currency/gtq.desktop:5
4016
msgid "Guatemalan Quetzal"
4019
#: localization/currency/gwp.desktop:5
4021
msgid "Guinea-Bissau Peso"
4024
#: localization/currency/gyd.desktop:5
4026
msgid "Guyanese Dollar"
4029
#: localization/currency/hkd.desktop:5
4031
msgid "Hong Kong Dollar"
4034
#: localization/currency/hnl.desktop:5
4036
msgid "Honduran Lempira"
4037
msgstr "ホンジュラス・レンピラ"
4039
#: localization/currency/hrk.desktop:5
4041
msgid "Croatian Kuna"
4044
#: localization/currency/htg.desktop:5
4046
msgid "Haitian Gourde"
4049
#: localization/currency/huf.desktop:5
4051
msgid "Hungarian Forint"
4052
msgstr "ハンガリー・フォリント"
4054
#: localization/currency/idr.desktop:5
4056
msgid "Indonesian Rupiah"
4059
#: localization/currency/iep.desktop:5
4064
#: localization/currency/ils.desktop:5
4066
msgid "Israeli New Sheqel"
4067
msgstr "新イスラエル・シェケル"
4069
#: localization/currency/inr.desktop:5
4071
msgid "Indian Rupee"
4074
#: localization/currency/iqd.desktop:5
4079
#: localization/currency/irr.desktop:5
4081
msgid "Iranian Rial"
4084
#: localization/currency/isk.desktop:5
4086
msgid "Icelandic Krona"
4087
msgstr "アイスランド・クローナ"
4089
#: localization/currency/itl.desktop:5
4091
msgid "Italian Lira"
4094
#: localization/currency/jmd.desktop:5
4096
msgid "Jamaican Dollar"
4099
#: localization/currency/jod.desktop:5
4101
msgid "Jordanian Dinar"
4104
#: localization/currency/jpy.desktop:5
4106
msgid "Japanese Yen"
4109
#: localization/currency/kes.desktop:5
4111
msgid "Kenyan Shilling"
4114
#: localization/currency/kgs.desktop:5
4116
msgid "Kyrgyzstani Som"
4119
#: localization/currency/khr.desktop:5
4121
msgid "Cambodian Riel"
4124
#: localization/currency/kmf.desktop:5
4126
msgid "Comorian Franc"
4129
#: localization/currency/kpw.desktop:5
4131
msgid "North Korean Won"
4134
#: localization/currency/krw.desktop:5
4136
msgid "South Korean Won"
4139
#: localization/currency/kwd.desktop:5
4141
msgid "Kuwaiti Dinar"
4142
msgstr "クウェート・ディナール"
4144
#: localization/currency/kyd.desktop:5
4146
msgid "Cayman Islands Dollar"
4149
#: localization/currency/kzt.desktop:5
4151
msgid "Kazakhstani Tenge"
4154
#: localization/currency/lak.desktop:5
4159
#: localization/currency/lbp.desktop:5
4161
msgid "Lebanese Pound"
4164
#: localization/currency/lkr.desktop:5
4166
msgid "Sri Lankan Rupee"
4169
#: localization/currency/lrd.desktop:5
4171
msgid "Liberian Dollar"
4174
#: localization/currency/lsl.desktop:5
4176
msgid "Lesotho Loti"
4179
#: localization/currency/ltl.desktop:5
4181
msgid "Lithuanian Litas"
4184
#: localization/currency/luf.desktop:5
4186
msgid "Luxembourgish Franc"
4187
msgstr "ルクセンブルク・フラン"
4189
#: localization/currency/lvl.desktop:5
4191
msgid "Latvian Lats"
4194
#: localization/currency/lyd.desktop:5
4196
msgid "Libyan Dinar"
4199
#: localization/currency/mad.desktop:5
4201
msgid "Moroccan Dirham"
4204
#: localization/currency/mdl.desktop:5
4206
msgid "Moldovan Leu"
4209
#: localization/currency/mga.desktop:5
4211
msgid "Malagasy Ariary"
4212
msgstr "マダガスカル・アリアリ"
4214
#: localization/currency/mgf.desktop:5
4216
msgid "Malagasy Franc"
4219
#: localization/currency/mkd.desktop:5
4221
msgid "Macedonian Denar"
4222
msgstr "マケドニア・ディナール"
4224
#: localization/currency/mlf.desktop:5
4229
#: localization/currency/mmk.desktop:5
4234
#: localization/currency/mnt.desktop:5
4236
msgid "Mongolian Tugrik"
4239
#: localization/currency/mop.desktop:5
4241
msgid "Macanese Pataca"
4244
#: localization/currency/mro.desktop:5
4246
msgid "Mauritanian Ouguiya"
4249
#: localization/currency/mtl.desktop:5
4251
msgid "Maltese Lira"
4254
#: localization/currency/mur.desktop:5
4256
msgid "Mauritius Rupee"
4259
#: localization/currency/mvr.desktop:5
4261
msgid "Maldivian Rufiyaa"
4264
#: localization/currency/mwk.desktop:5
4266
msgid "Malawian Kwacha"
4269
#: localization/currency/mxn.desktop:5
4271
msgid "Mexican Peso"
4274
#: localization/currency/mxv.desktop:5
4276
msgid "Mexican Unidad de Inversion"
4277
msgstr "メキシコ・Unidad de Inversion"
4279
#: localization/currency/myr.desktop:5
4281
msgid "Malaysian Ringgit"
4282
msgstr "マレーシア・リンギット"
4284
#: localization/currency/mzm.desktop:5 localization/currency/mzn.desktop:5
4286
msgid "Mozambican Metical"
4287
msgstr "モザンビーク・メティカル"
4289
#: localization/currency/nad.desktop:5
4291
msgid "Namibian Dollar"
4294
#: localization/currency/ngn.desktop:5
4296
msgid "Nigerian Naira"
4299
#: localization/currency/nio.desktop:5
4301
msgid "Nicaraguan Cordoba Oro"
4304
#: localization/currency/nlg.desktop:5
4306
msgid "Netherlands Guilder"
4309
#: localization/currency/nok.desktop:5
4311
msgid "Norwegian Krone"
4314
#: localization/currency/npr.desktop:5
4316
msgid "Nepalese Rupee"
4319
#: localization/currency/nzd.desktop:5
4321
msgid "New Zealand Dollar"
4322
msgstr "ニュージーランド・ドル"
4324
#: localization/currency/omr.desktop:5
4329
#: localization/currency/pab.desktop:5
4331
msgid "Panamanian Balboa"
4334
#: localization/currency/pen.desktop:5
4336
msgid "Peruvian Nuevo Sol"
4339
#: localization/currency/pgk.desktop:5
4341
msgid "Papua New Guinean Kina"
4342
msgstr "パプアニューギニア・キナ"
4344
#: localization/currency/php.desktop:5
4346
msgid "Philippine Peso"
4349
#: localization/currency/pkr.desktop:5
4351
msgid "Pakistan Rupee"
4354
#: localization/currency/pln.desktop:5
4356
msgid "Polish Zloty"
4359
#: localization/currency/pte.desktop:5
4361
msgid "Portuguese Escudo"
4362
msgstr "ポルトガル・エスクード"
4364
#: localization/currency/pyg.desktop:5
4366
msgid "Paraguayan Guarani"
4367
msgstr "パラグアイ・グアラニー"
4369
#: localization/currency/qar.desktop:5
4371
msgid "Qatari Riyal"
4374
#: localization/currency/rol.desktop:5
4376
msgid "Romanian Leu A/05"
4379
#: localization/currency/ron.desktop:5
4381
msgid "Romanian Leu"
4384
#: localization/currency/rsd.desktop:5
4386
msgid "Serbian Dinar"
4389
#: localization/currency/rub.desktop:5
4391
msgid "Russian Ruble"
4394
#: localization/currency/rur.desktop:5
4396
msgid "Russian Ruble A/97"
4397
msgstr "ロシア・ルーブル A/97"
4399
#: localization/currency/rwf.desktop:5
4401
msgid "Rwandan Franc"
4404
#: localization/currency/sar.desktop:5
4409
#: localization/currency/sbd.desktop:5
4411
msgid "Solomon Islands Dollar"
4414
#: localization/currency/scr.desktop:5
4416
msgid "Seychellois Rupee"
4419
#: localization/currency/sdd.desktop:5
4421
msgid "Sudanese Dinar"
4424
#: localization/currency/sdg.desktop:5
4426
msgid "Sudanese Pound"
4429
#: localization/currency/sek.desktop:5
4431
msgid "Swedish Krona"
4432
msgstr "スウェーデン・クローナ"
4434
#: localization/currency/sgd.desktop:5
4436
msgid "Singapore Dollar"
4439
#: localization/currency/shp.desktop:5
4441
msgid "Saint Helena Pound"
4444
#: localization/currency/sit.desktop:5
4446
msgid "Slovenian Tolar"
4449
#: localization/currency/skk.desktop:5
4451
msgid "Slovak Koruna"
4454
#: localization/currency/sll.desktop:5
4456
msgid "Sierra Leonean Leone"
4459
#: localization/currency/sos.desktop:5
4461
msgid "Somali Shilling"
4464
#: localization/currency/srd.desktop:5
4466
msgid "Surinamese Dollar"
4469
#: localization/currency/srg.desktop:5
4471
msgid "Surinamese Guilder"
4474
#: localization/currency/std.desktop:5
4476
msgid "São Tomé and Príncipe Dobra"
4477
msgstr "サントメ・プリンシペ・ドブラ"
4479
#: localization/currency/svc.desktop:5
4481
msgid "Salvadoran Colon"
4482
msgstr "エルサルバドル・コロン"
4484
#: localization/currency/syp.desktop:5
4486
msgid "Syrian Pound"
4489
#: localization/currency/szl.desktop:5
4491
msgid "Swazi Lilangeni"
4492
msgstr "スワジランド・リランゲニ"
4494
#: localization/currency/thb.desktop:5
4499
#: localization/currency/tjs.desktop:5
4501
msgid "Tajikistani Somoni"
4504
#: localization/currency/tmm.desktop:5
4506
msgid "Turkmenistani Old Manat"
4507
msgstr "旧トルクメニスタン・マナト"
4509
#: localization/currency/tmt.desktop:5
4511
msgid "Turkmenistani Manat"
4512
msgstr "トルクメニスタン・マナト"
4514
#: localization/currency/tnd.desktop:5
4516
msgid "Tunisian Dinar"
4517
msgstr "チュニジア・ディナール"
4519
#: localization/currency/top.desktop:5
4521
msgid "Tongan Pa'anga"
4524
#: localization/currency/tpe.desktop:5
4526
msgid "Portuguese Timorese Escudo"
4527
msgstr "ポルトガル領ティモール・エスクード"
4529
#: localization/currency/trl.desktop:5
4531
msgid "Turkish Lira A/05"
4534
#: localization/currency/try.desktop:5
4536
msgid "Turkish Lira"
4539
#: localization/currency/ttd.desktop:5
4541
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
4542
msgstr "トリニダード・トバゴ・ドル"
4544
#: localization/currency/twd.desktop:5
4546
msgid "New Taiwan Dollar"
4549
#: localization/currency/tzs.desktop:5
4551
msgid "Tanzanian Shilling"
4554
#: localization/currency/uah.desktop:5
4556
msgid "Ukrainian Hryvnia"
4557
msgstr "ウクライナ・フリヴニャ"
4559
#: localization/currency/ugx.desktop:5
4561
msgid "Ugandan Shilling"
4564
#: localization/currency/usd.desktop:5
4566
msgid "United States Dollar"
4569
#: localization/currency/usn.desktop:5
4571
msgid "United States Dollar (Next Day)"
4574
#: localization/currency/uss.desktop:5
4576
msgid "United States Dollar (Same Day)"
4579
#: localization/currency/uyu.desktop:5
4581
msgid "Uruguayan Peso"
4584
#: localization/currency/uzs.desktop:5
4586
msgid "Uzbekistan Som"
4589
#: localization/currency/veb.desktop:5
4591
msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte"
4594
#: localization/currency/vnd.desktop:5
4596
msgid "Vietnamese Dong"
4599
#: localization/currency/vuv.desktop:5
4601
msgid "Vanuatu Vatu"
4604
#: localization/currency/wst.desktop:5
4609
#: localization/currency/xaf.desktop:5
4611
msgid "Central African CFA Franc"
4612
msgstr "中部アフリカ CFA フラン"
4614
#: localization/currency/xag.desktop:5
4619
#: localization/currency/xau.desktop:5
4624
#: localization/currency/xcd.desktop:5
4626
msgid "East Caribbean Dollar"
4629
#: localization/currency/xof.desktop:5
4631
msgid "West African CFA Franc"
4632
msgstr "西部アフリカ CFA フラン"
4634
#: localization/currency/xpd.desktop:5
4639
#: localization/currency/xpf.desktop:5
4644
#: localization/currency/xpt.desktop:5
4649
#: localization/currency/yer.desktop:5
4654
#: localization/currency/yum.desktop:5
4656
msgid "Yugoslav Dinar"
4657
msgstr "ユーゴスラビア・ディナール"
4659
#: localization/currency/zar.desktop:5
4661
msgid "South African Rand"
4664
#: localization/currency/zmk.desktop:5
4666
msgid "Zambian Kwacha"
4669
#: localization/currency/zwd.desktop:5
4671
msgid "Zimbabwean Dollar A/06"
4672
msgstr "ジンバブエ・ドル A/06"
4674
#: localization/currency/zwl.desktop:5
4676
msgid "Zimbabwean Dollar"
4679
#: menu/desktop/hidden.directory:4
4681
msgid "Internal Services"
4684
#: menu/desktop/kde-development.directory:4
4689
#: menu/desktop/kde-development-translation.directory:4
4690
#: menu/desktop/kde-development-translation.directory:101
4695
#: menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4
4696
#: menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:100
4698
msgid "Web Development"
4701
#: menu/desktop/kde-editors.directory:4
4706
#: menu/desktop/kde-education.directory:4
4711
#: menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5
4716
#: menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5
4721
#: menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5
4723
msgid "Miscellaneous"
4726
#: menu/desktop/kde-edu-science.directory:5
4731
#: menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5
4733
msgid "Teaching Tools"
4736
#: menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4
4741
#: menu/desktop/kde-games-board.directory:4
4746
#: menu/desktop/kde-games-card.directory:4
4751
#: menu/desktop/kde-games.directory:4
4756
#: menu/desktop/kde-games-kids.directory:4
4758
msgid "Games for Kids"
4761
#: menu/desktop/kde-games-logic.directory:4
4766
#: menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4
4768
msgid "Rogue-like Games"
4769
msgstr "Rogue 風のゲーム"
4771
#: menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4
4773
msgid "Tactics & Strategy"
4776
#: menu/desktop/kde-graphics.directory:4
4781
#: menu/desktop/kde-internet.directory:4
4786
#: menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4
4787
#: menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4
4789
msgid "Terminal Applications"
4790
msgstr "ターミナルアプリケーション"
4792
#: menu/desktop/kde-main.directory:5
4797
#: menu/desktop/kde-more.directory:5
4799
msgid "More Applications"
4800
msgstr "その他のアプリケーション"
4802
#: menu/desktop/kde-multimedia.directory:4
4807
#: menu/desktop/kde-office.directory:4
4812
#: menu/desktop/kde-science.directory:5
4814
msgid "Science & Math"
4817
#: menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4
4822
#: menu/desktop/kde-system.directory:4
4827
#: menu/desktop/kde-toys.directory:4
4832
#: menu/desktop/kde-unknown.directory:4
4834
msgid "Lost & Found"
4835
msgstr "Lost & Found"
4837
#: menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4
4839
msgid "Accessibility"
4842
#: menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:98
4844
msgid "Accessibility"
4847
#: menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4
4852
#: menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:98
4857
#: menu/desktop/kde-utilities.directory:4
4862
#: menu/desktop/kde-utilities.directory:98
4867
#: menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4
4872
#: menu/desktop/kde-utilities-file.directory:97
4877
#: menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4
4882
#: menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:96
4887
#: menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4
4892
#: menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:92
4897
#: menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5
4902
#: menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:97
4904
msgid "X Window Utilities"
4905
msgstr "X ウィンドウユーティリティ"
4907
#: nepomuk/controller/nepomukcontroller.desktop:2
4909
msgid "Nepomuk File Indexing Controller"
4912
#: nepomuk/controller/nepomukcontroller.desktop:49
4914
msgid "System tray icon to control the behaviour of the Nepomuk file indexer"
4917
#: nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:13
4919
msgid "Desktop Search"
4922
#: nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:91
4924
msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration"
4925
msgstr "Nepomuk/Strigi サーバの設定"
4927
#: nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:8
4929
msgid "Nepomuk Search Module"
4930
msgstr "Nepomuk 検索モジュール"
4932
#: nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:72
4935
"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings."
4936
msgstr "Nepomuk 検索一覧を自動的に更新するための KIO ヘルパーモジュール"
4938
#: nepomuk/server/nepomukserver.desktop:8
4940
msgid "Nepomuk Server"
4941
msgstr "Nepomuk サーバ"
4943
#: nepomuk/server/nepomukserver.desktop:89
4945
msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling"
4946
msgstr "ストレージサービスを提供し Strigi を制御する Nepomuk サーバ"
4948
#: nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4
4950
msgid "Nepomuk Service"
4951
msgstr "Nepomuk サービス"
4953
#: nepomuk/services/backupsync/gui/nepomukbackup.desktop:2
4955
msgid "Nepomuk Backup"
4956
msgstr "Nepomuk バックアップ"
4958
#: nepomuk/services/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:8
4960
msgid "Nepomuk Backup and Sync"
4961
msgstr "Nepomuk バックアップと同期"
4963
#: nepomuk/services/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:60
4965
msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync."
4966
msgstr "バックアップと同期を行う Nepomuk サービス"
4968
#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7
4970
msgid "NepomukFileWatch"
4971
msgstr "NepomukFileWatch"
4973
#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:85
4975
msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes"
4976
msgstr "ファイルの変更を監視する Nepomuk サービス"
4978
#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:3
4980
#| msgctxt "Comment"
4981
#| msgid "Nepomuk Service"
4983
msgid "Nepomuk file watch service"
4984
msgstr "Nepomuk サービス"
4986
#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:53
4989
#| msgid "Removable Devices"
4991
msgid "New Removable Device"
4994
#: nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.notifyrc:101
4996
msgid "A new unknown removable device has been mounted"
4999
#: nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7
5001
msgid "NepomukQueryService"
5002
msgstr "Nepomuk クエリサービス"
5004
#: nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:84
5007
"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders"
5009
"Nepomuk クエリサービスは永続クエリフォルダのインターフェースを提供します"
5011
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7
5013
msgid "Nepomuk Data Storage"
5014
msgstr "Nepomuk データストレージ"
5016
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:84
5018
msgid "The Core Nepomuk data storage service"
5019
msgstr "Nepomuk データストレージのコアサービス"
5021
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3
5023
msgid "Semantic Data Storage"
5024
msgstr "セマンティックデータストレージ"
5026
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:64
5028
msgid "Semantic Desktop"
5029
msgstr "セマンティックデスクトップ"
5031
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:126
5033
msgid "Failed to start Nepomuk"
5034
msgstr "Nepomuk の開始に失敗"
5036
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:191
5038
msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started"
5039
msgstr "Nepomuk セマンティックデスクトップシステムを開始できませんでした"
5041
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:255
5043
msgid "Converting Nepomuk data"
5044
msgstr "Nepomuk データを変換"
5046
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:330
5048
msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend"
5049
msgstr "すべての Nepomuk データを新しいストレージバックエンド用に変換"
5051
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:407
5053
msgid "Converting Nepomuk data failed"
5054
msgstr "Nepomuk データの変換失敗"
5056
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:482
5058
msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed"
5059
msgstr "Nepomuk のデータを新しいバックエンド用に変換できませんでした"
5061
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:559
5063
msgid "Converting Nepomuk data done"
5064
msgstr "Nepomuk データの変換完了"
5066
#: nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:634
5068
msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend"
5069
msgstr "Nepomuk のデータを新しいバックエンド用に変換しました"
5071
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:7
5073
msgid "Nepomuk Strigi Service"
5074
msgstr "Nepomuk Strigi サービス"
5076
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:87
5079
"Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the "
5082
"strigidaemon を制御する Nepomuk サービス (デスクトップ上のファイルのインデッ"
5085
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:3
5087
msgid "Desktop Search"
5090
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:68
5092
msgid "Initial Indexing started"
5093
msgstr "最初のインデックス作成を開始"
5095
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:145
5097
msgid "Indexing of local files for fast searches has started."
5099
"検索を高速化するためにローカルファイルのインデックス作成を開始しました。"
5101
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:210
5103
msgid "Initial Indexing finished"
5104
msgstr "最初のインデックス作成完了"
5106
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:286
5109
"The initial indexing of local files for fast desktop searches has completed."
5111
"デスクトップ検索を高速化するためのローカルファイルの最初のインデックス作成が"
5114
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:352
5116
msgid "Indexing suspended"
5117
msgstr "インデックス作成を一時停止"
5119
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:429
5121
msgid "File indexing has been suspended by the search service."
5122
msgstr "ファイルのインデックス作成が検索サービスによって一時停止されました。"
5124
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:494
5126
msgid "Indexing resumed"
5127
msgstr "インデックス作成を再開"
5129
#: nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:570
5131
msgid "File indexing has been resumed by the search service."
5132
msgstr "ファイルのインデックス作成が検索サービスによって再開されました。"
5134
#: phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:13
5139
#: phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:76
5141
msgid "Sound and Video Configuration"
5144
#: phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:11
5147
msgstr "Phonon Xine"
5149
#: phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:90
5151
msgid "Xine Backend Configuration"
5152
msgstr "Xine バックエンドの設定"
5154
#: phonon/kded-module/phononserver.desktop:8
5156
msgid "Sound Policy"
5159
#: phonon/kded-module/phononserver.desktop:71
5161
msgid "Provides sound system policy to applications"
5162
msgstr "アプリケーションにサウンドシステムポリシーを提供します"
5164
#: phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4
5166
msgid "KDE Multimedia Backend"
5167
msgstr "KDE マルチメディアバックエンド"
5169
#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3
5171
msgid "Multimedia System"
5174
#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:152
5176
msgid "Audio Output Device Changed"
5177
msgstr "オーディオ出力デバイスが変更されました"
5179
#: phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:204
5181
msgid "Notification when audio output device has automatically changed"
5182
msgstr "オーディオ出力デバイスが自動的に変更された時の通知"
5184
#: pics/hicolor/index.theme:2
5189
#: pics/hicolor/index.theme:83
5191
msgid "Fallback icon theme"
5192
msgstr "フォールバック用のアイコンテーマ"
5194
#: plasma/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:2
5196
msgid "Newspaper Layout"
5199
#: plasma/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:57
5201
msgid "A layout that puts widgets into columns"
5202
msgstr "ウィジェットを列配置するレイアウト"
5204
#: plasma/kpart/plasma-kpart.desktop:2
5206
msgid "plasma-kpart"
5207
msgstr "plasma-kpart"
5209
#: plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:2
5211
msgid "Save remote widgets' policies"
5212
msgstr "リモートウィジェットポリシーを保存"
5214
#: plasma/remotewidgetshelper/kcm_remotewidgets.actions:59
5215
msgctxt "Description"
5216
msgid "Prevents the system from saving remote plasma widgets' policies"
5217
msgstr "システムがリモート Plasma ウィジェットポリシー保存するのを防ぎます"
5219
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-javascriptaddon.desktop:2
5221
msgid "Plasma JavaScript Addon"
5222
msgstr "Plasma JavaScript アドオン"
5224
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop:2
5226
msgid "Javascript Addon"
5227
msgstr "JavaScript アドオン"
5229
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-packagestructure-javascript-addon.desktop:57
5231
msgid "Addons for Javascript Plasma plugins"
5232
msgstr "JavaScript Plasma プラグイン用のアドオン"
5234
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop:2
5236
msgid "Declarative widget"
5239
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-declarative.desktop:52
5241
msgid "Native Plasma widget written in QML and JavaScript"
5242
msgstr "QML と JavaScript で書かれた Plasma のネイティブウィジェット"
5244
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2
5246
msgid "JavaScript Widget"
5247
msgstr "JavaScript ウィジェット"
5249
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:76
5251
msgid "Native Plasma widget written in JavaScript"
5252
msgstr "JavaScript で書かれた Plasma のネイティブウィジェット"
5254
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop:2
5256
msgid "JavaScript DataEngine"
5257
msgstr "JavaScript データエンジン"
5259
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2
5261
msgid "JavaScript Runner"
5262
msgstr "JavaScript Runner"
5264
#: plasma/scriptengines/javascript/data/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:77
5266
msgid "JavaScript Runner"
5267
msgstr "JavaScript Runner"
5269
#: platforms/win/config/platform.desktop:13
5274
#: platforms/win/config/platform.desktop:82
5276
msgid "Windows Platform Manager"
5277
msgstr "Windows プラットフォームマネージャ"
5279
#: platforms/win/kwinshutdown/kwinshutdown.desktop:2
5281
msgid "KDE Shutdown"
5282
msgstr "KDE シャットダウン"
5284
#: platforms/win/kwinshutdown/kwinshutdown.desktop:52
5286
msgid "kill running KDE applications and processes"
5289
#: platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3
5291
msgid "KDED Windows Start Menu Module"
5292
msgstr "KDED Windows スタートメニューモジュール"
5294
#: platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:79
5296
msgid "Shortcut icon support"
5297
msgstr "ショートカットアイコンサポート"
5299
#: renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3
5301
msgid "Audio Preview"
5304
#: renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3
5306
msgid "Image Displayer"
5309
#: solidautoeject/solidautoeject.desktop:7
5311
msgid "Drive Ejector"
5314
#: solidautoeject/solidautoeject.desktop:67
5316
msgid "Automatically releases drives when their eject button is pushed"
5317
msgstr "イジェクトボタンが押されたときに、自動的にドライブを開放します"
5319
#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:11
5321
msgid "Removable Devices"
5324
#: solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:77
5326
msgid "Configure automatic handling of removable storage media"
5327
msgstr "リムーバブルストレージメディアの自動処理を設定"
5329
#: solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:9
5331
msgid "Removable Device Automounter"
5332
msgstr "リムーバブルデバイスの自動マウント"
5334
#: solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:70
5336
msgid "Automatically mounts devices as needed"
5337
msgstr "必要に応じて自動的にデバイスをマウントします"
5339
#: solid-networkstatus/kded/networkstatus.desktop:2
5341
msgid "Network Status"
5342
msgstr "ネットワークステータス"
5344
#: solid-networkstatus/kded/networkstatus.desktop:64
5347
"Tracks status of network interfaces and provides notification to "
5348
"applications using the network."
5350
"ネットワークインターフェースの状態を追跡し、ネットワークを使うアプリケーショ"
5353
#: soliduiserver/soliduiserver.desktop:8
5355
msgid "Hardware Detection"
5358
#: soliduiserver/soliduiserver.desktop:70
5360
msgid "Provides a user interface for hardware events"
5361
msgstr "ハードウェアイベントのためのユーザインターフェースを提供します"
5364
#~ msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"
5365
#~ msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}"