~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-ja/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/kcmview1394.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.1.46)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-ve6jopm85ofwizia
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of kcmview1394 into Japanese.
 
2
# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
 
3
# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004.
 
4
# Kurose Shushi <md81@bird.email.ne.jp>, 2004.
 
5
# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2006, 2010.
 
6
#
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: kcmview1394\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:37+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2010-01-04 23:57+0900\n"
 
13
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
 
14
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
15
"Language: ja\n"
 
16
"MIME-Version: 1.0\n"
 
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
19
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
 
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
21
"X-Accelerator-Marker: &\n"
 
22
"X-Text-Markup: kde4\n"
 
23
 
 
24
#. i18n: file: view1394widget.ui:20
 
25
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
 
26
#: rc.cpp:3
 
27
msgid "Name"
 
28
msgstr "名前"
 
29
 
 
30
#. i18n: file: view1394widget.ui:31
 
31
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
 
32
#: rc.cpp:6
 
33
msgid "GUID"
 
34
msgstr "GUID"
 
35
 
 
36
#. i18n: file: view1394widget.ui:42
 
37
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
 
38
#: rc.cpp:9
 
39
msgid "Local"
 
40
msgstr "ローカル"
 
41
 
 
42
#. i18n: file: view1394widget.ui:53
 
43
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
 
44
#: rc.cpp:12
 
45
msgid "IRM"
 
46
msgstr "IRM"
 
47
 
 
48
#. i18n: file: view1394widget.ui:64
 
49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
 
50
#: rc.cpp:15
 
51
msgid "CRM"
 
52
msgstr "CRM"
 
53
 
 
54
#. i18n: file: view1394widget.ui:75
 
55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
 
56
#: rc.cpp:18
 
57
msgid "ISO"
 
58
msgstr "ISO"
 
59
 
 
60
#. i18n: file: view1394widget.ui:86
 
61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
 
62
#: rc.cpp:21
 
63
msgid "BM"
 
64
msgstr "BM"
 
65
 
 
66
#. i18n: file: view1394widget.ui:97
 
67
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
 
68
#: rc.cpp:24
 
69
msgid "PM"
 
70
msgstr "PM"
 
71
 
 
72
#. i18n: file: view1394widget.ui:108
 
73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
 
74
#: rc.cpp:27
 
75
msgid "Acc"
 
76
msgstr "Acc"
 
77
 
 
78
#. i18n: file: view1394widget.ui:119
 
79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
 
80
#: rc.cpp:30
 
81
msgid "Speed"
 
82
msgstr "速度"
 
83
 
 
84
#. i18n: file: view1394widget.ui:130
 
85
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
 
86
#: rc.cpp:33
 
87
msgid "Vendor"
 
88
msgstr "ベンダー"
 
89
 
 
90
#. i18n: file: view1394widget.ui:165
 
91
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_busResetPb)
 
92
#: rc.cpp:36
 
93
msgid "Generate 1394 Bus Reset"
 
94
msgstr "1394 バスリセットを生成"
 
95
 
 
96
#: view1394.cpp:66
 
97
msgid ""
 
98
"<qt>Here you can see some information about your IEEE 1394 configuration. "
 
99
"The meaning of the columns:<ul><li><b>Name</b>: port or node name, the "
 
100
"number can change with each bus reset</li><li><b>GUID</b>: the 64 bit GUID "
 
101
"of the node</li><li><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port "
 
102
"of your computer</li><li><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous "
 
103
"resource manager capable</li><li><b>CRM</b>: checked if the node is cycle "
 
104
"master capable</li><li><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous "
 
105
"transfers</li><li><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable</"
 
106
"li><li><b>PM</b>: checked if the node is power management capable</"
 
107
"li><li><b>Acc</b>: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to "
 
108
"100</li><li><b>Speed</b>: the speed of the node</li><li><b>Vendor</b>: the "
 
109
"vendor of the device</li></ul></qt>"
 
110
msgstr ""
 
111
"<qt>ここで IEEE 1394 の設定に関する情報を見ることができます。カラムの意味は以"
 
112
"下のとおりです。<ul><li>名前: ポートまたはノード名、数字はバスリセットととも"
 
113
"に変化します</li><li>GUID: ノードの 64 ビット GUID</li><li>ローカル: ノードが"
 
114
"コンピュータの IEEE 1394 ポートの場合、チェックされます</li><li>IRM: ノードが"
 
115
"等時性リソースマネージャ対応の場合、チェックされます </li><li>CRM: ノードがサ"
 
116
"イクルマスター対応の場合、チェックされます </li><li>ISO: ノードが等時性転送を"
 
117
"サポートする場合、チェックされます</li><li>BM: ノードがバスマネージャ対応の場"
 
118
"合、チェックされます</li><li>PM: ノードがパワーマネージメント対応の場合、"
 
119
"チェックされます</li><li>Acc: ノードのサイクルクロックの精度 (0 から 100 ま"
 
120
"で)</li><li>速度: ノードの速度</li><li>ベンダー: デバイスのベンダー</li></"
 
121
"ul></qt>"
 
122
 
 
123
#: view1394.cpp:200
 
124
#, kde-format
 
125
msgid "Port %1:\"%2\""
 
126
msgstr "ポート <numid>%1</numid>:“%2”"
 
127
 
 
128
#: view1394.cpp:214
 
129
#, kde-format
 
130
msgid "Node %1"
 
131
msgstr "ノード %1"
 
132
 
 
133
#: view1394.cpp:217
 
134
msgid "Not ready"
 
135
msgstr "準備できてません"
 
136
 
 
137
#: view1394.cpp:312
 
138
msgid "Unknown"
 
139
msgstr "(不明)"