~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-ja/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/xml_mimetypes.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.1.46)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-ve6jopm85ofwizia
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
msgstr ""
5
5
"Project-Id-Version: xml_mimetypes\n"
6
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:51+0200\n"
 
7
"POT-Creation-Date: 2011-12-25 04:14+0100\n"
8
8
"PO-Revision-Date: 2011-04-24 13:18-0700\n"
9
9
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
10
10
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
253
253
msgid "all files and folders"
254
254
msgstr "すべてのファイルとフォルダ"
255
255
 
256
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:73
257
 
msgid "compressed Winamp skin"
258
 
msgstr "圧縮された Winamp スキン"
259
 
 
260
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:75
 
256
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:74
261
257
msgid "data for database server connection"
262
258
msgstr "データベースサーバ接続のデータ"
263
259
 
264
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:76
 
260
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:75
265
261
msgid "file to open a shell"
266
262
msgstr "シェルで開くファイル"
267
263
 
268
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:77
 
264
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:76
269
265
msgid "fonts package"
270
266
msgstr "フォントパッケージ"
271
267
 
272
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:78
 
268
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:77
273
269
msgid "mime encapsulated web archive"
274
270
msgstr "mime カプセル化された web アーカイブ"
275
271
 
276
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:79
 
272
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:78
277
273
msgid "mms: URIs"
278
274
msgstr "mms: URIs"
279
275
 
280
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:80
 
276
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:79
281
277
msgid "mmst: URIs"
282
278
msgstr "mmst: URIs"
283
279
 
284
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:81
 
280
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:80
285
281
msgid "mmsu: URIs"
286
282
msgstr "mmsu: URIs"
287
283
 
288
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:82
 
284
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:81
289
285
msgid "plasmoid"
290
286
msgstr "plasmoid"
291
287
 
292
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:83
 
288
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:82
293
289
msgid "pnm: URIs"
294
290
msgstr "pnm: URIs"
295
291
 
296
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:84
 
292
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:83
297
293
msgid "potato"
298
294
msgstr "potato"
299
295
 
300
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:85
 
296
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:84
301
297
msgid "rtspt: URIs"
302
298
msgstr "rtspt: URIs"
303
299
 
304
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:86
 
300
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:85
305
301
msgid "rtspu: URIs"
306
302
msgstr "rtspu: URIs"
307
303
 
308
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:88
 
304
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:87
309
305
msgid "shortcut to Kexi project on database server"
310
306
msgstr "データベースサーバの Kexi プロジェクトへのショートカット"
311
307
 
312
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:89
 
308
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:88
313
309
msgid "vocabulary trainer document"
314
310
msgstr "ボキャブラリトレーナー文書"
315
311
 
316
 
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:91
 
312
#: kde.xml.podir/kde.xml.in.h:90
317
313
msgid "web archive"
318
314
msgstr "ウェブアーカイブ"