~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-ja/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/kcmkeyboard.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.1.46)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-ve6jopm85ofwizia
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kcmkeyboard.po to Japanese
 
2
# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
 
3
# Noboru Sinohara <shinobo@leo.bekkoame.ne.jp>, 2002.
 
4
# Ryuichi Kakuda <ryuk@user.script.nu>, 2004.
 
5
# Seiji Hoshiba <hoshiyan@mint.ocn.ne.jp>, 2004.
 
6
# Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>, 2004.
 
7
# AWASHIRO Ikuya <ikuya@good-day.co.jp>, 2005.
 
8
# Shinichi Tsunoda <tsuno@ngy.1st.ne.jp>, 2005.
 
9
# Fumiaki Okushi <fumiaki@okushi.com>, 2006.
 
10
# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2006, 2007.
 
11
# Jumpei Ogawa <phanective@gmail.com>, 2010.
 
12
# Jumpei Ogawa (phanect) <phanective@gmail.com>, 2010.
 
13
#
 
14
msgid ""
 
15
msgstr ""
 
16
"Project-Id-Version: kcmkeyboard\n"
 
17
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
18
"POT-Creation-Date: 2011-10-28 04:02+0200\n"
 
19
"PO-Revision-Date: 2010-09-25 16:25-0700\n"
 
20
"Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
 
21
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
22
"Language: ja\n"
 
23
"MIME-Version: 1.0\n"
 
24
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
25
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
26
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
27
"X-Accelerator-Marker: &\n"
 
28
"X-Text-Markup: kde4\n"
 
29
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
30
 
 
31
#: rc.cpp:1
 
32
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
33
msgid "Your names"
 
34
msgstr "Jumpei Ogawa"
 
35
 
 
36
#: rc.cpp:2
 
37
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
38
msgid "Your emails"
 
39
msgstr "phanective@gmail.com"
 
40
 
 
41
#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:14
 
42
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddLayoutDialog)
 
43
#: rc.cpp:5
 
44
msgid "Add Layout"
 
45
msgstr "レイアウトを追加"
 
46
 
 
47
#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:20
 
48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
49
#: rc.cpp:8
 
50
msgid "Limit selection by language:"
 
51
msgstr ""
 
52
 
 
53
#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:37
 
54
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
55
#: rc.cpp:11
 
56
#, fuzzy
 
57
#| msgid "Layout"
 
58
msgid "Layout:"
 
59
msgstr "レイアウト"
 
60
 
 
61
#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:47
 
62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
63
#: rc.cpp:14
 
64
msgid "Variant:"
 
65
msgstr ""
 
66
 
 
67
#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:57
 
68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLabel)
 
69
#: rc.cpp:17
 
70
msgid "Label:"
 
71
msgstr ""
 
72
 
 
73
#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:74
 
74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLabel_2)
 
75
#: rc.cpp:20
 
76
msgid "Shortcut:"
 
77
msgstr ""
 
78
 
 
79
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:18
 
80
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabHardware)
 
81
#: rc.cpp:23
 
82
msgid "Hardware"
 
83
msgstr "ハードウェア"
 
84
 
 
85
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:30
 
86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
87
#: rc.cpp:26
 
88
msgid "Keyboard &model:"
 
89
msgstr "キーボードモデル(&M):"
 
90
 
 
91
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:50
 
92
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, keyboardModelComboBox)
 
93
#: rc.cpp:29
 
94
msgid ""
 
95
"Here you can choose a keyboard model. This setting is independent of your "
 
96
"keyboard layout and refers to the \"hardware\" model, i.e. the way your "
 
97
"keyboard is manufactured. Modern keyboards that come with your computer "
 
98
"usually have two extra keys and are referred to as \"104-key\" models, which "
 
99
"is probably what you want if you do not know what kind of keyboard you "
 
100
"have.\n"
 
101
msgstr ""
 
102
 
 
103
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:91
 
104
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLayouts)
 
105
#: rc.cpp:33
 
106
msgid "Layouts"
 
107
msgstr "レイアウト"
 
108
 
 
109
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:99
 
110
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup)
 
111
#: rc.cpp:36
 
112
msgid "Layout Indicator"
 
113
msgstr ""
 
114
 
 
115
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:105
 
116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIndicatorChk)
 
117
#: rc.cpp:39
 
118
msgid "Show layout indicator"
 
119
msgstr ""
 
120
 
 
121
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:112
 
122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showSingleChk)
 
123
#: rc.cpp:42
 
124
msgid "Show for single layout"
 
125
msgstr ""
 
126
 
 
127
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:119
 
128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showFlagRadioBtn)
 
129
#: rc.cpp:45
 
130
msgid "Show flag"
 
131
msgstr ""
 
132
 
 
133
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:126
 
134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showLabelRadioBtn)
 
135
#: rc.cpp:48
 
136
msgid "Show label"
 
137
msgstr ""
 
138
 
 
139
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:133
 
140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showLabelOnFlagRadioBtn)
 
141
#: rc.cpp:51
 
142
msgid "Show label on flag"
 
143
msgstr ""
 
144
 
 
145
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:143
 
146
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KButtonGroup, switchingPolicyButtonGroup)
 
147
#: rc.cpp:54
 
148
msgid ""
 
149
"If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the "
 
150
"keyboard layout will only affect the current application or window."
 
151
msgstr ""
 
152
 
 
153
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:146
 
154
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, switchingPolicyButtonGroup)
 
155
#: rc.cpp:57
 
156
msgid "Switching Policy"
 
157
msgstr ""
 
158
 
 
159
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:152
 
160
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchByGlobalRadioBtn)
 
161
#: rc.cpp:60
 
162
msgid "&Global"
 
163
msgstr ""
 
164
 
 
165
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:162
 
166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchByDesktopRadioBtn)
 
167
#: rc.cpp:63
 
168
msgid "&Desktop"
 
169
msgstr ""
 
170
 
 
171
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:169
 
172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchByApplicationRadioBtn)
 
173
#: rc.cpp:66
 
174
msgid "&Application"
 
175
msgstr ""
 
176
 
 
177
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:176
 
178
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchByWindowRadioBtn)
 
179
#: rc.cpp:69
 
180
msgid "&Window"
 
181
msgstr ""
 
182
 
 
183
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:186
 
184
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shortcutsGroupBox)
 
185
#: rc.cpp:72
 
186
msgid "Shortcuts for Switching Layout"
 
187
msgstr ""
 
188
 
 
189
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:192
 
190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
191
#: rc.cpp:75
 
192
msgid "Main shortcuts:"
 
193
msgstr ""
 
194
 
 
195
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:205
 
196
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, xkbGrpShortcutBtn)
 
197
#: rc.cpp:78
 
198
msgid ""
 
199
"This is a shortcut for switching layouts which is handled by X.org. It "
 
200
"allows modifier-only shortcuts."
 
201
msgstr ""
 
202
 
 
203
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:208
 
204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, xkbGrpShortcutBtn)
 
205
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:238
 
206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, xkb3rdLevelShortcutBtn)
 
207
#: rc.cpp:81 rc.cpp:93
 
208
msgctxt "no shortcut defined"
 
209
msgid "None"
 
210
msgstr "なし"
 
211
 
 
212
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:215
 
213
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, xkbGrpClearBtn)
 
214
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:245
 
215
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, xkb3rdLevelClearBtn)
 
216
#: rc.cpp:84 rc.cpp:96
 
217
msgid "..."
 
218
msgstr ""
 
219
 
 
220
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:222
 
221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
222
#: rc.cpp:87
 
223
msgid "3rd level shortcuts:"
 
224
msgstr ""
 
225
 
 
226
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:235
 
227
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, xkb3rdLevelShortcutBtn)
 
228
#: rc.cpp:90
 
229
msgid ""
 
230
"This is a shortcut for switching to a third level of the active layout (if "
 
231
"it has one) which is handled by X.org. It allows modifier-only shortcuts."
 
232
msgstr ""
 
233
 
 
234
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:252
 
235
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
236
#: rc.cpp:99
 
237
msgid "Alternative shortcut:"
 
238
msgstr ""
 
239
 
 
240
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:265
 
241
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KKeySequenceWidget, kdeKeySequence)
 
242
#: rc.cpp:102
 
243
msgid ""
 
244
"This is a shortcut for switching layouts which is handled by KDE. It does "
 
245
"not support modifier-only shortcuts and also may not work in some situations "
 
246
"(e.g. if popup is active or from screensaver)."
 
247
msgstr ""
 
248
 
 
249
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:283
 
250
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, layoutsGroupBox)
 
251
#: rc.cpp:105
 
252
msgid "Configure layouts"
 
253
msgstr "レイアウトを設定"
 
254
 
 
255
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:297
 
256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addLayoutBtn)
 
257
#: rc.cpp:108
 
258
msgid "Add"
 
259
msgstr ""
 
260
 
 
261
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:307
 
262
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeLayoutBtn)
 
263
#: rc.cpp:111
 
264
#, fuzzy
 
265
#| msgid "Remove Layout"
 
266
msgid "Remove"
 
267
msgstr "レイアウトを破棄"
 
268
 
 
269
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:317
 
270
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveUpBtn)
 
271
#: rc.cpp:114
 
272
msgid "Move Up"
 
273
msgstr ""
 
274
 
 
275
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:327
 
276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveDownBtn)
 
277
#: rc.cpp:117
 
278
msgid "Move Down"
 
279
msgstr ""
 
280
 
 
281
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:362
 
282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, layoutLoopingCheckBox)
 
283
#: rc.cpp:120
 
284
msgid "Spare layouts"
 
285
msgstr ""
 
286
 
 
287
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:394
 
288
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
289
#: rc.cpp:123
 
290
msgid "Main layout count:"
 
291
msgstr ""
 
292
 
 
293
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:424
 
294
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAdvanced)
 
295
#: rc.cpp:126
 
296
msgid "Advanced"
 
297
msgstr "詳細"
 
298
 
 
299
# ACCELERATOR changed by translator
 
300
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:430
 
301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, configureKeyboardOptionsChk)
 
302
#: rc.cpp:129
 
303
#, fuzzy
 
304
#| msgid "&Enable keyboard repeat"
 
305
msgid "&Configure keyboard options"
 
306
msgstr "キーボードリピートを有効にする(&B)"
 
307
 
 
308
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:17
 
309
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KButtonGroup, numlockGroupBox)
 
310
#: rc.cpp:132
 
311
msgid ""
 
312
"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after KDE "
 
313
"startup.<p>You can configure NumLock to be turned on or off, or configure "
 
314
"KDE not to set NumLock state."
 
315
msgstr ""
 
316
"<p>システムが対応している場合、このオプションで KDE 起動後の NumLock の状態を"
 
317
"設定することができます。</p><p>NumLock をオンまたはオフに設定したり、あるい"
 
318
"は KDE がその状態を変更しないようにすることもできます。</p>"
 
319
 
 
320
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:20
 
321
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, numlockGroupBox)
 
322
#: rc.cpp:135
 
323
msgid "NumLock on KDE Startup"
 
324
msgstr "KDE 起動時の NumLock"
 
325
 
 
326
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:32
 
327
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
 
328
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:71
 
329
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, keyboardRepeatOnRadioButton)
 
330
#: rc.cpp:138 rc.cpp:150
 
331
msgid "T&urn on"
 
332
msgstr "オン(&U)"
 
333
 
 
334
# ACCELERATOR changed by translator
 
335
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:39
 
336
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2)
 
337
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:78
 
338
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, keyboardRepeatOffRadioButton)
 
339
#: rc.cpp:141 rc.cpp:153
 
340
msgid "Turn o&ff"
 
341
msgstr "オフ(&N)"
 
342
 
 
343
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:46
 
344
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_3)
 
345
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:85
 
346
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, keyboardRepeatUnchangedRadioButton)
 
347
#: rc.cpp:144 rc.cpp:156
 
348
msgid "Leave unchan&ged"
 
349
msgstr "変更に関与しない(&G)"
 
350
 
 
351
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:59
 
352
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyboardRepeatGroupBox)
 
353
#: rc.cpp:147
 
354
msgid "Keyboard Repeat"
 
355
msgstr "キーボードリピート"
 
356
 
 
357
# ACCELERATOR changed by translator
 
358
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:123
 
359
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDelay)
 
360
#: rc.cpp:159
 
361
msgid "&Delay:"
 
362
msgstr "遅延(&Y):"
 
363
 
 
364
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:133
 
365
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, delaySlider)
 
366
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:161
 
367
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, delay)
 
368
#: rc.cpp:162 rc.cpp:165
 
369
msgid ""
 
370
"If supported, this option allows you to set the delay after which a pressed "
 
371
"key will start generating keycodes. The 'Repeat rate' option controls the "
 
372
"frequency of these keycodes."
 
373
msgstr ""
 
374
"あなたのシステムが対応している場合、このオプションで、キーを押してからキー"
 
375
"コードのリピートを開始するまでの時間を設定できます。速度のオプションで繰り返"
 
376
"しの速さを調節します。"
 
377
 
 
378
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:164
 
379
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, delay)
 
380
#: rc.cpp:168
 
381
msgid " ms"
 
382
msgstr " ms"
 
383
 
 
384
# ACCELERATOR changed by translator
 
385
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:177
 
386
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRate)
 
387
#: rc.cpp:171
 
388
msgid "&Rate:"
 
389
msgstr "速度(&T):"
 
390
 
 
391
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:187
 
392
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, rateSlider)
 
393
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:215
 
394
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDoubleNumInput, rate)
 
395
#: rc.cpp:174 rc.cpp:177
 
396
msgid ""
 
397
"If supported, this option allows you to set the rate at which keycodes are "
 
398
"generated while a key is pressed."
 
399
msgstr ""
 
400
"あなたのシステムが対応している場合、このオプションで、キーを押している間に"
 
401
"キーコードを繰り返す速さを調整できます。"
 
402
 
 
403
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:218
 
404
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KDoubleNumInput, rate)
 
405
#: rc.cpp:180
 
406
msgid " repeats/s"
 
407
msgstr ""
 
408
 
 
409
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:236
 
410
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
411
#: rc.cpp:183
 
412
msgid "Test area:"
 
413
msgstr ""
 
414
 
 
415
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:243
 
416
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit)
 
417
#: rc.cpp:186
 
418
msgid ""
 
419
"Allows to test keyboard repeat and click volume (just don't forget to apply "
 
420
"the changes)."
 
421
msgstr ""
 
422
 
 
423
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:252
 
424
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
425
#: rc.cpp:189
 
426
msgid "Key Click"
 
427
msgstr ""
 
428
 
 
429
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:260
 
430
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1)
 
431
#: rc.cpp:193
 
432
#, no-c-format
 
433
msgid ""
 
434
"If supported, this option allows you to hear audible clicks from your "
 
435
"computer's speakers when you press the keys on your keyboard. This might be "
 
436
"useful if your keyboard does not have mechanical keys, or if the sound that "
 
437
"the keys make is very soft.<p>You can change the loudness of the key click "
 
438
"feedback by dragging the slider button or by clicking the up/down arrows on "
 
439
"the spin box. Setting the volume to 0% turns off the key click."
 
440
msgstr ""
 
441
"あなたのシステムが対応している場合、このオプションを有効にすると、キーボード"
 
442
"のキーを押したときにコンピュータのスピーカーから音が鳴るようになります。これ"
 
443
"はあなたのキーボードがメカニカルキーを採用していない場合や、キー押下の音が小"
 
444
"さ過ぎる場合に役立つでしょう。<p>スライダーのつまみをドラッグ、またはスピン"
 
445
"ボックスの上下矢印をクリックしてキークリックの音量を変更できます。音量を 0% "
 
446
"にするとキークリックはオフになります。"
 
447
 
 
448
# ACCELERATOR changed by translator
 
449
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:263
 
450
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
 
451
#: rc.cpp:196
 
452
msgid "Key click &volume:"
 
453
msgstr "キークリック音量(&K):"