~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-ja/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-runtime/kwriteconfig.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.1.46)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-ve6jopm85ofwizia
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kwriteconfig.po to Japanese
 
2
# Copyright (C) 2004-2007 This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
 
4
# Ryuichi Kakuda <ryuk@user.script.nu>, 2004.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: kwriteconfig\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:32+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2007-07-06 23:00+0900\n"
 
12
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
 
13
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
14
"Language: ja\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Generator: KBabel 3.1.3\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
20
"X-Accelerator-Marker: &\n"
 
21
"X-Text-Markup: kde4\n"
 
22
 
 
23
#: kwriteconfig.cpp:35
 
24
msgid "KWriteConfig"
 
25
msgstr "KWriteConfig"
 
26
 
 
27
#: kwriteconfig.cpp:37
 
28
msgid "Write KConfig entries - for use in shell scripts"
 
29
msgstr "KConfig のエントリを書き込む - シェルスクリプトで使用するため"
 
30
 
 
31
#: kwriteconfig.cpp:39
 
32
msgid "(c) 2001 Red Hat, Inc. & Luís Pedro Coelho"
 
33
msgstr "(c) 2001 Red Hat, Inc. & Luís Pedro Coelho"
 
34
 
 
35
#: kwriteconfig.cpp:40
 
36
msgid "Luís Pedro Coelho"
 
37
msgstr "Luís Pedro Coelho"
 
38
 
 
39
#: kwriteconfig.cpp:41
 
40
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
 
41
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
 
42
 
 
43
#: kwriteconfig.cpp:41
 
44
msgid "Wrote kreadconfig on which this is based"
 
45
msgstr "これの元となった kreadconfig の作者"
 
46
 
 
47
#: kwriteconfig.cpp:47
 
48
msgid "Use <file> instead of global config"
 
49
msgstr "<file> をグローバル設定の代わりに使用"
 
50
 
 
51
#: kwriteconfig.cpp:48
 
52
msgid "Group to look in. Use repeatedly for nested groups."
 
53
msgstr ""
 
54
 
 
55
#: kwriteconfig.cpp:49
 
56
msgid "Key to look for"
 
57
msgstr "参照するキー"
 
58
 
 
59
#: kwriteconfig.cpp:50
 
60
msgid ""
 
61
"Type of variable. Use \"bool\" for a boolean, otherwise it is treated as a "
 
62
"string"
 
63
msgstr ""
 
64
"変数のタイプ。ブーリアンの場合は “bool” を使います。そうでない場合は、文字列"
 
65
"として扱われます。"
 
66
 
 
67
#: kwriteconfig.cpp:51
 
68
msgid "The value to write. Mandatory, on a shell use '' for empty"
 
69
msgstr "書き込む値。シェルから使う場合、空の値には '' を使います。"