1
# Translation of soliduiserver into Japanese.
2
# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
3
# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2007.
7
"Project-Id-Version: soliduiserver\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:46+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2007-07-20 23:00+0900\n"
11
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
12
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Accelerator-Marker: &\n"
19
"X-Text-Markup: kde4\n"
21
#: devicenothingaction.cpp:28
25
#: deviceserviceaction.cpp:63
26
msgctxt "A default name for an action without proper label"
30
#. i18n: file: deviceactionsdialogview.ui:52
31
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
33
msgid "A new device has been detected.<br><b>What do you want to do?</b>"
34
msgstr "<qt>新しいデバイスを検出しました。<br/>どうしますか?</qt>"
36
#. i18n: file: deviceactionsdialogview.ui:73
37
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
42
#: soliduiserver.cpp:151
44
msgid "'%1' needs a password to be accessed. Please enter a password."
46
"<resource>%1</resource> にアクセスするにはパスワードが必要です。パスワードを"