~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-ko/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcm_autostart.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.10.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-vbcrdjos9h34lg4s
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kcm_autostart\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:52+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-08-22 05:43+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-07-05 21:47+0900\n"
12
12
"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
13
13
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
57
57
msgstr "KDE 자동 시작 관리자 제어 패널 모듈"
58
58
 
59
59
#: autostart.cpp:76
60
 
msgid "(c) 2006-2007-2008 Autostart Manager team"
61
 
msgstr "(c) 2006-2007-2008 자동 시작 관리자 팀"
 
60
msgid "Copyright © 2006–2010 Autostart Manager team"
 
61
msgstr "저작권자 © 2006–2010 자동 시작 관리자 팀"
62
62
 
63
63
#: autostart.cpp:77
64
64
msgid "Stephen Leaf"
103
103
msgstr "스크립트 파일"
104
104
 
105
105
#: autostart.cpp:390
106
 
msgid "KDE only reads files with sh extensions for setting up the environment."
107
 
msgstr "KDE에서는 환경을 설정하기 위하여 확장자가 sh인 파일만 읽습니다."
 
106
msgid ""
 
107
"Only files with “.sh” extensions are allowed for setting up the environment."
 
108
msgstr "환경을 설정하기 위하여 확장자가 sh인 파일만 읽습니다."
 
109
 
 
110
#: rc.cpp:1
 
111
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
112
msgid "Your names"
 
113
msgstr "Park Shinjo"
 
114
 
 
115
#: rc.cpp:2
 
116
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
117
msgid "Your emails"
 
118
msgstr "kde@peremen.name"
108
119
 
109
120
#. i18n: file: autostartconfig.ui:26
110
121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddProgram)
111
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:20
 
122
#: rc.cpp:5
112
123
msgid "Add Program..."
113
124
msgstr "프로그램 추가..."
114
125
 
115
126
#. i18n: file: autostartconfig.ui:33
116
127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddScript)
117
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:23
 
128
#: rc.cpp:8
118
129
msgid "Add Script..."
119
130
msgstr "스크립트 추가..."
120
131
 
121
132
#. i18n: file: autostartconfig.ui:40
122
133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
123
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:26
 
134
#: rc.cpp:11
124
135
msgid "&Remove"
125
136
msgstr "삭제(&R)"
126
137
 
127
138
#. i18n: file: autostartconfig.ui:47
128
139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnProperties)
129
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:29
 
140
#: rc.cpp:14
130
141
msgid "&Properties"
131
142
msgstr "속성(&P)"
132
143
 
133
144
#. i18n: file: autostartconfig.ui:74
134
145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdvanced)
135
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:32
 
146
#: rc.cpp:17
136
147
msgid "Advanced"
137
148
msgstr "고급"
138
149
 
139
 
#: rc.cpp:16
140
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
141
 
msgid "Your names"
142
 
msgstr "Park Shinjo"
143
 
 
144
 
#: rc.cpp:17
145
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
146
 
msgid "Your emails"
147
 
msgstr "kde@peremen.name"
148
 
 
149
150
#~ msgid "1"
150
151
#~ msgstr "1"