~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-ko/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdewebdev/kfilereplace.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.10.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-vbcrdjos9h34lg4s
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kfilereplace\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:57+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-10-12 07:05+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-10-24 01:33+0900\n"
12
12
"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
13
13
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
30
30
msgid "Could not find the KFileReplace part."
31
31
msgstr "KFileReplace 부분을 찾을 수 없습니다."
32
32
 
33
 
#: kfilereplacelib.cpp:100
 
33
#: kfilereplacelib.cpp:95
34
34
#, kde-format
35
35
msgid "1 byte"
36
36
msgid_plural "%1 bytes"
37
37
msgstr[0] "%1 바이트"
38
38
 
39
 
#: kfilereplacelib.cpp:106
40
 
#, kde-format
41
 
msgid "%1 KB"
42
 
msgstr "%1 KB"
43
 
 
44
 
#: kfilereplacelib.cpp:112
45
 
#, kde-format
46
 
msgid "%1 MB"
47
 
msgstr "%1 MB"
48
 
 
49
 
#: kfilereplacelib.cpp:118
50
 
#, kde-format
51
 
msgid "%1 GB"
52
 
msgstr "%1 GB"
53
 
 
54
 
#: kfilereplacelib.cpp:141
 
39
#: kfilereplacelib.cpp:122
55
40
#, kde-format
56
41
msgid ""
57
42
"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list. This file seems "
60
45
"<qt>파일 <b>%1</b>을(를) 열 수 없어서 문자열 목록을 불러올 수 없습니다. 이 파"
61
46
"일은 올바른 kfr 파일이 아니거나, 훼손된 파일인 것 같습니다.</qt>"
62
47
 
63
 
#: kfilereplacelib.cpp:159 kfilereplacelib.cpp:173 kfilereplacelib.cpp:179
 
48
#: kfilereplacelib.cpp:140 kfilereplacelib.cpp:154 kfilereplacelib.cpp:160
64
49
msgid "Cannot read data."
65
50
msgstr "데이터를 읽을 수 없습니다."
66
51
 
67
 
#: kfilereplacelib.cpp:166
 
52
#: kfilereplacelib.cpp:147
68
53
msgid "Out of memory."
69
54
msgstr "메모리가 부족합니다."
70
55
 
166
151
 
167
152
#: kfilereplacepart.cpp:527
168
153
msgid ""
169
 
"(C) 1999-2002 Fran�is Dupoux\n"
 
154
"(C) 1999-2002 François Dupoux\n"
170
155
"(C) 2003-2004 Andras Mantia\n"
171
156
"(C) 2004 Emiliano Gulmini"
172
157
msgstr ""
173
 
"(C) 1999-2002 Fran�is Dupoux\n"
 
158
"(C) 1999-2002 François Dupoux\n"
174
159
"(C) 2003-2004 Andras Mantia\n"
175
160
"(C) 2004 Emiliano Gulmini"
176
161
 
178
163
msgid "Part of the KDEWebDev module."
179
164
msgstr "KDEWebDev 모듈의 부분."
180
165
 
181
 
#: kfilereplacepart.cpp:528
182
 
msgid "Fran�is Dupoux"
183
 
msgstr "Fran�is Dupoux"
 
166
#: kfilereplacepart.cpp:528 main.cpp:37
 
167
msgid "François Dupoux"
 
168
msgstr "François Dupoux"
184
169
 
185
170
#: kfilereplacepart.cpp:529 main.cpp:38
186
171
msgid "Original author of the KFileReplace tool"
496
481
msgid ""
497
482
"(C) 2004-2005 Andras Mantia\n"
498
483
"(C) 2004-2005 Emiliano Gulmini\n"
499
 
"(C) 1999-2002 Francois Dupoux"
 
484
"(C) 1999-2002 François Dupoux"
500
485
msgstr ""
501
486
"(C) 2004-2005 Andras Mantia\n"
502
487
"(C) 2004-2005 Emiliano Gulmini\n"
503
 
"(C) 1999-2002 Francois Dupoux"
 
488
"(C) 1999-2002 François Dupoux"
504
489
 
505
490
#: main.cpp:35
506
491
msgid "Shell author, KPart creator, co-maintainer"
507
492
msgstr "셸 작성자, KPart 작성자, 공동 관리자"
508
493
 
509
 
#: main.cpp:37
510
 
msgid "Francois Dupou"
511
 
msgstr "Francois Dupou"
512
 
 
513
494
#: main.cpp:44
514
495
msgid "Starting folder"
515
496
msgstr "디렉터리 시작"
516
497
 
 
498
#: rc.cpp:1
 
499
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
500
msgid "Your names"
 
501
msgstr "Park Shinjo"
 
502
 
 
503
#: rc.cpp:2
 
504
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
505
msgid "Your emails"
 
506
msgstr "kde@peremen.name"
 
507
 
 
508
#. i18n: file: kfilereplacepartui.rc:4
 
509
#. i18n: ectx: Menu (kfilerepace)
 
510
#. i18n: file: kfilereplaceui.rc:7
 
511
#. i18n: ectx: Menu (kfilerepace)
 
512
#: rc.cpp:5 rc.cpp:29
 
513
msgid "Search/&Replace"
 
514
msgstr "검색/변경(&R)"
 
515
 
 
516
#. i18n: file: kfilereplacepartui.rc:11
 
517
#. i18n: ectx: Menu (strings)
 
518
#: rc.cpp:8
 
519
msgid "&Strings"
 
520
msgstr "문자열(&S)"
 
521
 
 
522
#. i18n: file: kfilereplacepartui.rc:24
 
523
#. i18n: ectx: Menu (results)
 
524
#: rc.cpp:11
 
525
msgid "&Results"
 
526
msgstr "결과(&R)"
 
527
 
 
528
#. i18n: file: kfilereplacepartui.rc:36
 
529
#. i18n: ectx: Menu (options)
 
530
#: rc.cpp:14
 
531
msgid "&Options"
 
532
msgstr "옵션(&O)"
 
533
 
 
534
#. i18n: file: kfilereplacepartui.rc:44
 
535
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
536
#: rc.cpp:17
 
537
msgid "&Settings"
 
538
msgstr "설정(&S)"
 
539
 
 
540
#. i18n: file: kfilereplacepartui.rc:47
 
541
#. i18n: ectx: Menu (help)
 
542
#. i18n: file: kaddstringdlgs.ui:365
 
543
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
 
544
#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:64
 
545
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton)
 
546
#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:271
 
547
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
 
548
#: rc.cpp:20 rc.cpp:62 rc.cpp:140 rc.cpp:336
 
549
msgid "&Help"
 
550
msgstr "도움말(&H)"
 
551
 
 
552
#. i18n: file: kfilereplacepartui.rc:55
 
553
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
554
#: rc.cpp:23
 
555
msgid "KFileReplace Main Toolbar"
 
556
msgstr "K파일변경 주 도구모음"
 
557
 
 
558
#. i18n: file: kfilereplaceui.rc:4
 
559
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
560
#: rc.cpp:26
 
561
msgid "&File"
 
562
msgstr "파일(&F)"
 
563
 
517
564
#. i18n: file: kaddstringdlgs.ui:16
518
565
#. i18n: ectx: property (caption), widget (QDialog)
519
 
#: rc.cpp:3
 
566
#: rc.cpp:32
520
567
msgid "Insert Searching/Replacing Strings"
521
568
msgstr "검색/변경 문자열 삽입하기"
522
569
 
523
570
#. i18n: file: kaddstringdlgs.ui:38
524
571
#. i18n: ectx: property (title), widget (QButtonGroup)
525
 
#: rc.cpp:6
 
572
#: rc.cpp:35
526
573
msgid "Choose String Adding Mode"
527
574
msgstr "문자열 추가 모드 선택"
528
575
 
529
576
#. i18n: file: kaddstringdlgs.ui:52
530
577
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton)
531
 
#: rc.cpp:9
 
578
#: rc.cpp:38
532
579
msgid "Search and replace mode"
533
580
msgstr "검색 후 변경 모드"
534
581
 
535
582
#. i18n: file: kaddstringdlgs.ui:63
536
583
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton)
537
 
#: rc.cpp:13
 
584
#: rc.cpp:42
538
585
msgid "Search only mode"
539
586
msgstr "검색 모드"
540
587
 
541
588
#. i18n: file: kaddstringdlgs.ui:106
542
589
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
543
 
#: rc.cpp:16
 
590
#: rc.cpp:45
544
591
msgid "Search for:"
545
592
msgstr "다음에 대해 검색하기:"
546
593
 
547
594
#. i18n: file: kaddstringdlgs.ui:135
548
595
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
549
 
#: rc.cpp:19
 
596
#: rc.cpp:48
550
597
msgid "Replace with:"
551
598
msgstr "다음으로 변경하기:"
552
599
 
558
605
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
559
606
#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:361
560
607
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
561
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:27 rc.cpp:108 rc.cpp:114
 
608
#: rc.cpp:53 rc.cpp:56 rc.cpp:110 rc.cpp:116
562
609
msgid "Search For"
563
610
msgstr "다음에 대해 검색하기:"
564
611
 
566
613
#. i18n: ectx: property (text), widget (QListView)
567
614
#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:317
568
615
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
569
 
#: rc.cpp:30 rc.cpp:111
 
616
#: rc.cpp:59 rc.cpp:113
570
617
msgid "Replace With"
571
618
msgstr "다음으로 변경하기"
572
619
 
573
 
#. i18n: file: kaddstringdlgs.ui:365
574
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
575
 
#. i18n: file: kfilereplacepartui.rc:47
576
 
#. i18n: ectx: Menu (help)
577
 
#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:64
578
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton)
579
 
#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:271
580
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
581
 
#: rc.cpp:33 rc.cpp:57 rc.cpp:138 rc.cpp:334
582
 
msgid "&Help"
583
 
msgstr "도움말(&H)"
584
 
 
585
620
#. i18n: file: kaddstringdlgs.ui:398
586
621
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
587
622
#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:304
588
623
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
589
 
#: rc.cpp:36 rc.cpp:340
 
624
#: rc.cpp:65 rc.cpp:342
590
625
msgid "&OK"
591
626
msgstr "확인(&O)"
592
627
 
596
631
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton)
597
632
#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:312
598
633
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
599
 
#: rc.cpp:39 rc.cpp:149 rc.cpp:343
 
634
#: rc.cpp:68 rc.cpp:151 rc.cpp:345
600
635
msgid "&Cancel"
601
636
msgstr "취소(&C)"
602
637
 
603
 
#. i18n: file: kfilereplacepartui.rc:4
604
 
#. i18n: ectx: Menu (kfilerepace)
605
 
#. i18n: file: kfilereplaceui.rc:7
606
 
#. i18n: ectx: Menu (kfilerepace)
607
 
#: rc.cpp:42 rc.cpp:66
608
 
msgid "Search/&Replace"
609
 
msgstr "검색/변경(&R)"
610
 
 
611
 
#. i18n: file: kfilereplacepartui.rc:11
612
 
#. i18n: ectx: Menu (strings)
613
 
#: rc.cpp:45
614
 
msgid "&Strings"
615
 
msgstr "문자열(&S)"
616
 
 
617
 
#. i18n: file: kfilereplacepartui.rc:24
618
 
#. i18n: ectx: Menu (results)
619
 
#: rc.cpp:48
620
 
msgid "&Results"
621
 
msgstr "결과(&R)"
622
 
 
623
 
#. i18n: file: kfilereplacepartui.rc:36
624
 
#. i18n: ectx: Menu (options)
625
 
#: rc.cpp:51
626
 
msgid "&Options"
627
 
msgstr "옵션(&O)"
628
 
 
629
 
#. i18n: file: kfilereplacepartui.rc:44
630
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
631
 
#: rc.cpp:54
632
 
msgid "&Settings"
633
 
msgstr "설정(&S)"
634
 
 
635
 
#. i18n: file: kfilereplacepartui.rc:55
636
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
637
 
#: rc.cpp:60
638
 
msgid "KFileReplace Main Toolbar"
639
 
msgstr "K파일변경 주 도구모음"
640
 
 
641
 
#. i18n: file: kfilereplaceui.rc:4
642
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
643
 
#: rc.cpp:63
644
 
msgid "&File"
645
 
msgstr "파일(&F)"
646
 
 
647
638
#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:58
648
639
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
649
640
#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:181
652
643
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox)
653
644
#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:495
654
645
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox)
655
 
#: rc.cpp:69 rc.cpp:90 rc.cpp:213 rc.cpp:231 report.cpp:116
 
646
#: rc.cpp:71 rc.cpp:92 rc.cpp:215 rc.cpp:233 report.cpp:116
656
647
msgid "Name"
657
648
msgstr "이름"
658
649
 
660
651
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
661
652
#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:192
662
653
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
663
 
#: rc.cpp:72 rc.cpp:93 report.cpp:117
 
654
#: rc.cpp:74 rc.cpp:95 report.cpp:117
664
655
msgid "Folder"
665
656
msgstr "디렉터리"
666
657
 
667
658
#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:80
668
659
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
669
 
#: rc.cpp:75 report.cpp:124
 
660
#: rc.cpp:77 report.cpp:124
670
661
msgid "Old Size"
671
662
msgstr "이전 크기"
672
663
 
673
664
#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:91
674
665
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
675
 
#: rc.cpp:78 report.cpp:125
 
666
#: rc.cpp:80 report.cpp:125
676
667
msgid "New Size"
677
668
msgstr "새 크기"
678
669
 
679
670
#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:102
680
671
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
681
 
#: rc.cpp:81 report.cpp:56
 
672
#: rc.cpp:83 report.cpp:56
682
673
msgid "Replaced Strings"
683
674
msgstr "변경된 문자열"
684
675
 
686
677
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
687
678
#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:225
688
679
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
689
 
#: rc.cpp:84 rc.cpp:102 report.cpp:128
 
680
#: rc.cpp:86 rc.cpp:104 report.cpp:128
690
681
msgid "Owner User"
691
682
msgstr "소유자 사용자"
692
683
 
694
685
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
695
686
#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:236
696
687
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
697
 
#: rc.cpp:87 rc.cpp:105 report.cpp:129
 
688
#: rc.cpp:89 rc.cpp:107 report.cpp:129
698
689
msgid "Owner Group"
699
690
msgstr "소유자 그룹"
700
691
 
701
692
#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:203
702
693
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
703
 
#: rc.cpp:96 report.cpp:120
 
694
#: rc.cpp:98 report.cpp:120
704
695
msgid "Size"
705
696
msgstr "크기"
706
697
 
707
698
#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:214
708
699
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView)
709
 
#: rc.cpp:99
 
700
#: rc.cpp:101
710
701
msgid "Found Strings"
711
702
msgstr "찾은 문자열"
712
703
 
713
704
#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:427
714
705
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLed)
715
 
#: rc.cpp:117
 
706
#: rc.cpp:119
716
707
msgid "Green means ready"
717
708
msgstr "녹색은 준비됨을 나타냅니다."
718
709
 
719
710
#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:430
720
711
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLed)
721
 
#: rc.cpp:120
 
712
#: rc.cpp:122
722
713
msgid "Ready"
723
714
msgstr "준비"
724
715
 
725
716
#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:454
726
717
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLed)
727
 
#: rc.cpp:123
 
718
#: rc.cpp:125
728
719
msgid "Yellow means wait while sorting list"
729
720
msgstr "노랑색은 '목록을 정렬하는 동안 기다림'을 나타냅니다."
730
721
 
731
722
#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:457
732
723
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLed)
733
 
#: rc.cpp:126
 
724
#: rc.cpp:128
734
725
msgid "Please wait while sorting list"
735
726
msgstr "목록을 정렬하는 동안 기다려 주십시오."
736
727
 
737
728
#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:478
738
729
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLed)
739
 
#: rc.cpp:129
 
730
#: rc.cpp:131
740
731
msgid "Red means scanning files"
741
732
msgstr "적색은 '파일을 검색중'임을 나타냅니다."
742
733
 
743
734
#. i18n: file: kfilereplaceviewwdg.ui:513
744
735
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
745
 
#: rc.cpp:132
 
736
#: rc.cpp:134
746
737
msgid "Scanned files:"
747
738
msgstr "검색된 파일들:"
748
739
 
749
740
#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:16
750
741
#. i18n: ectx: property (caption), widget (QDialog)
751
 
#: rc.cpp:135
 
742
#: rc.cpp:137
752
743
msgid "Search & Replace in Files"
753
744
msgstr "파일에서 검색 & 변경"
754
745
 
755
746
#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:89
756
747
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
757
 
#: rc.cpp:141
 
748
#: rc.cpp:143
758
749
msgid "Search Now"
759
750
msgstr "지금 검색"
760
751
 
761
752
#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:103
762
753
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
763
 
#: rc.cpp:145
 
754
#: rc.cpp:147
764
755
msgid "Search Later"
765
756
msgstr "나중에 검색"
766
757
 
767
758
#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:142
768
759
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
769
 
#: rc.cpp:152
 
760
#: rc.cpp:154
770
761
msgid "&General"
771
762
msgstr "일반(&G)"
772
763
 
773
764
#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:153
774
765
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
775
 
#: rc.cpp:155
 
766
#: rc.cpp:157
776
767
msgid "Startup Folder Options"
777
768
msgstr "시작 디렉터리 옵션"
778
769
 
779
770
#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:164
780
771
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
781
 
#: rc.cpp:158
 
772
#: rc.cpp:160
782
773
msgid "Filter:"
783
774
msgstr "필터:"
784
775
 
785
776
#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:175
786
777
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
787
 
#: rc.cpp:161
 
778
#: rc.cpp:163
788
779
msgid "Location:"
789
780
msgstr "위치:"
790
781
 
791
782
#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:209
792
783
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox)
793
 
#: rc.cpp:164
 
784
#: rc.cpp:166
794
785
msgid "Insert a search path here. You can use the search path button."
795
786
msgstr ""
796
787
"검색할 경로를 이곳에 삽입하십시오. 경로 검색 버튼을 사용할 수 있습니다."
797
788
 
798
789
#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:256
799
790
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
800
 
#: rc.cpp:170
 
791
#: rc.cpp:172
801
792
msgid "&Include subfolders"
802
793
msgstr "하위 디렉터리 포함(&I)"
803
794
 
804
795
#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:269
805
796
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
806
 
#: rc.cpp:173
 
797
#: rc.cpp:175
807
798
msgid "Search/Replace Strings"
808
799
msgstr "검색/변경 문자열"
809
800
 
810
801
#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:290
811
802
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
812
 
#: rc.cpp:176
 
803
#: rc.cpp:178
813
804
msgid "Search:"
814
805
msgstr "검색:"
815
806
 
816
807
#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:298
817
808
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
818
 
#: rc.cpp:179
 
809
#: rc.cpp:181
819
810
msgid "Replace:"
820
811
msgstr "바꾸기:"
821
812
 
823
814
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
824
815
#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:45
825
816
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
826
 
#: rc.cpp:182 rc.cpp:279
 
817
#: rc.cpp:184 rc.cpp:281
827
818
msgid "General Options"
828
819
msgstr "일반 옵션"
829
820
 
830
821
#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:322
831
822
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
832
 
#: rc.cpp:185
 
823
#: rc.cpp:187
833
824
msgid "Enable &regular expressions"
834
825
msgstr "정규 표현식 사용하기(&R)"
835
826
 
836
827
#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:330
837
828
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
838
 
#: rc.cpp:188
 
829
#: rc.cpp:190
839
830
msgid "Do &backup copy instead of overwrite"
840
831
msgstr "덮어쓰는 대신 백업을 복사하기(&B)"
841
832
 
842
833
#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:338
843
834
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
844
 
#: rc.cpp:191
 
835
#: rc.cpp:193
845
836
msgid "&Case sensitive"
846
837
msgstr "대소문자 구분(&C)"
847
838
 
848
839
#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:346
849
840
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
850
 
#: rc.cpp:194
 
841
#: rc.cpp:196
851
842
msgid "Enable co&mmands in the replace string"
852
843
msgstr "문자열 변경에 명령어 사용(&M)"
853
844
 
855
846
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
856
847
#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:67
857
848
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
858
 
#: rc.cpp:197 rc.cpp:286
 
849
#: rc.cpp:199 rc.cpp:288
859
850
msgid "Backup copy suffix:"
860
851
msgstr "백업본에 붙을 접미사:"
861
852
 
863
854
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
864
855
#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:132
865
856
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
866
 
#: rc.cpp:201 rc.cpp:307
 
857
#: rc.cpp:203 rc.cpp:309
867
858
msgid "Encoding of the files:"
868
859
msgstr "파일 인코딩:"
869
860
 
871
862
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
872
863
#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:157
873
864
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
874
 
#: rc.cpp:204 rc.cpp:310
 
865
#: rc.cpp:206 rc.cpp:312
875
866
msgid "&Advanced"
876
867
msgstr "고급(&A)"
877
868
 
878
869
#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:406
879
870
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
880
 
#: rc.cpp:207
 
871
#: rc.cpp:209
881
872
msgid "Ownership Filtering"
882
873
msgstr "소유자 필터링"
883
874
 
884
875
#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:417
885
876
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
886
 
#: rc.cpp:210
 
877
#: rc.cpp:212
887
878
msgid "User: "
888
879
msgstr "사용자: "
889
880
 
891
882
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox)
892
883
#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:500
893
884
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox)
894
 
#: rc.cpp:216 rc.cpp:234
 
885
#: rc.cpp:218 rc.cpp:236
895
886
msgid "ID (Number)"
896
887
msgstr "ID (숫자)"
897
888
 
899
890
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox)
900
891
#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:471
901
892
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox)
902
 
#: rc.cpp:219 rc.cpp:225
 
893
#: rc.cpp:221 rc.cpp:227
903
894
msgid "Equals To"
904
895
msgstr "다음과 같음"
905
896
 
907
898
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox)
908
899
#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:476
909
900
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox)
910
 
#: rc.cpp:222 rc.cpp:228
 
901
#: rc.cpp:224 rc.cpp:230
911
902
msgid "Is Not"
912
903
msgstr "다음과 다름"
913
904
 
914
905
#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:521
915
906
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
916
 
#: rc.cpp:237
 
907
#: rc.cpp:239
917
908
msgid "Group:"
918
909
msgstr "그룹:"
919
910
 
920
911
#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:547
921
912
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
922
 
#: rc.cpp:240
 
913
#: rc.cpp:242
923
914
msgid "Access Date Filtering"
924
915
msgstr "접근 날짜 필터링"
925
916
 
926
917
#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:574
927
918
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
928
 
#: rc.cpp:243
 
919
#: rc.cpp:245
929
920
msgid "Dates valid for:"
930
921
msgstr "다음의 날짜에 대해 유효함:"
931
922
 
932
923
#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:582
933
924
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
934
 
#: rc.cpp:246
 
925
#: rc.cpp:248
935
926
msgid "Accessed after:"
936
927
msgstr "다음 날짜 이후에 접근함:"
937
928
 
938
929
#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:590
939
930
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
940
 
#: rc.cpp:249
 
931
#: rc.cpp:251
941
932
msgid "Accessed before: "
942
933
msgstr "다음 날짜 이전에 접근함: "
943
934
 
944
935
#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:606
945
936
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox)
946
 
#: rc.cpp:252
 
937
#: rc.cpp:254
947
938
msgid "Last Writing Access"
948
939
msgstr "마지막 쓰기 접근"
949
940
 
950
941
#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:611
951
942
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox)
952
 
#: rc.cpp:255
 
943
#: rc.cpp:257
953
944
msgid "Last Reading Access"
954
945
msgstr "마지막 읽기 접근"
955
946
 
956
947
#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:716
957
948
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
958
 
#: rc.cpp:258
 
949
#: rc.cpp:260
959
950
msgid "Size Filtering"
960
951
msgstr "크기 필터링"
961
952
 
962
953
#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:743
963
954
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
964
 
#: rc.cpp:261
 
955
#: rc.cpp:263
965
956
msgid "Minimum si&ze:"
966
957
msgstr "최소 크기(&Z):"
967
958
 
968
959
#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:751
969
960
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
970
 
#: rc.cpp:264
 
961
#: rc.cpp:266
971
962
msgid "Maximum size:"
972
963
msgstr "최대 크기:"
973
964
 
975
966
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
976
967
#. i18n: file: knewprojectdlgs.ui:809
977
968
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
978
 
#: rc.cpp:267 rc.cpp:270
 
969
#: rc.cpp:269 rc.cpp:272
979
970
msgid "KB"
980
971
msgstr "KB"
981
972
 
982
973
#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:16
983
974
#. i18n: ectx: property (caption), widget (QDialog)
984
 
#: rc.cpp:273
 
975
#: rc.cpp:275
985
976
msgid "Options"
986
977
msgstr "옵션"
987
978
 
988
979
#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:34
989
980
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
990
 
#: rc.cpp:276
 
981
#: rc.cpp:278
991
982
msgid "General"
992
983
msgstr "일반"
993
984
 
994
985
#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:56
995
986
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
996
 
#: rc.cpp:282
 
987
#: rc.cpp:284
997
988
msgid "Enable commands in replace strings"
998
989
msgstr "문자열 변경에 명령어 사용하기"
999
990
 
1000
991
#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:83
1001
992
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1002
 
#: rc.cpp:290
 
993
#: rc.cpp:292
1003
994
msgid "Notif&y on errors"
1004
995
msgstr "오류 알려주기(&Y)"
1005
996
 
1006
997
#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:91
1007
998
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1008
 
#: rc.cpp:293
 
999
#: rc.cpp:295
1009
1000
msgid "Case sensitive"
1010
1001
msgstr "대소문자 구분"
1011
1002
 
1012
1003
#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:102
1013
1004
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1014
 
#: rc.cpp:297
 
1005
#: rc.cpp:299
1015
1006
msgid "Recursive (search/replace in all sub folders)"
1016
1007
msgstr "재귀 (모든 하위 디렉터리에서 검색/변경)"
1017
1008
 
1018
1009
#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:116
1019
1010
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1020
 
#: rc.cpp:301
 
1011
#: rc.cpp:303
1021
1012
msgid "Enable regular e&xpressions"
1022
1013
msgstr "정규 표현식 사용하기(&X)"
1023
1014
 
1024
1015
#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:124
1025
1016
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1026
 
#: rc.cpp:304
 
1017
#: rc.cpp:306
1027
1018
msgid "Do &backup copy"
1028
1019
msgstr "백업 복사하기(&B)"
1029
1020
 
1030
1021
#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:168
1031
1022
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
1032
 
#: rc.cpp:313
 
1023
#: rc.cpp:315
1033
1024
msgid "Advanced Options"
1034
1025
msgstr "고급 옵션"
1035
1026
 
1036
1027
#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:179
1037
1028
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1038
 
#: rc.cpp:316
 
1029
#: rc.cpp:318
1039
1030
msgid "Ignore hidden files and folders"
1040
1031
msgstr "숨김 파일과 디렉터리 무시하기"
1041
1032
 
1042
1033
#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:187
1043
1034
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1044
 
#: rc.cpp:319
 
1035
#: rc.cpp:321
1045
1036
msgid "Follow s&ymbolic links"
1046
1037
msgstr "심볼릭 링크 따라가(&Y)"
1047
1038
 
1048
1039
#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:195
1049
1040
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1050
 
#: rc.cpp:322
 
1041
#: rc.cpp:324
1051
1042
msgid "When searching, stop on first string found (faster but no details)"
1052
1043
msgstr "처음으로 찾은 문자열에서 멈추기 (빠르지만 자세하지 않음)"
1053
1044
 
1054
1045
#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:206
1055
1046
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1056
 
#: rc.cpp:325
 
1047
#: rc.cpp:327
1057
1048
msgid "Do not show file if no strings are found or replaced"
1058
1049
msgstr "찾거나 바꾼 문자열이 없으면 파일을 보여주지 않기"
1059
1050
 
1060
1051
#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:242
1061
1052
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1062
 
#: rc.cpp:328
 
1053
#: rc.cpp:330
1063
1054
msgid "Show confirmation dialog"
1064
1055
msgstr "확인 대화상자 보여주기"
1065
1056
 
1066
1057
#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:255
1067
1058
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1068
 
#: rc.cpp:331
 
1059
#: rc.cpp:333
1069
1060
msgid "Confirm before replace each string"
1070
1061
msgstr "각 문자열을 변경하기 전에 확인하기"
1071
1062
 
1072
1063
#. i18n: file: koptionsdlgs.ui:296
1073
1064
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
1074
 
#: rc.cpp:337
 
1065
#: rc.cpp:339
1075
1066
msgid "&Default Values"
1076
1067
msgstr "기본값(&D)"
1077
1068
 
1078
 
#: rc.cpp:344
1079
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1080
 
msgid "Your names"
1081
 
msgstr "Park Shinjo"
1082
 
 
1083
 
#: rc.cpp:345
1084
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1085
 
msgid "Your emails"
1086
 
msgstr "kde@peremen.name"
1087
 
 
1088
1069
#: report.cpp:43 report.cpp:196
1089
1070
#, kde-format
1090
1071
msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b>.</qt>"
1297
1278
msgid "Insert here the string that KFR will use to replace the search string."
1298
1279
msgstr "바꿀 문자열을 입력하십시오."
1299
1280
 
 
1281
#~ msgid "%1 KB"
 
1282
#~ msgstr "%1 KB"
 
1283
 
 
1284
#~ msgid "%1 MB"
 
1285
#~ msgstr "%1 MB"
 
1286
 
 
1287
#~ msgid "%1 GB"
 
1288
#~ msgstr "%1 GB"
 
1289
 
 
1290
#~ msgid "Fran�is Dupoux"
 
1291
#~ msgstr "Fran�is Dupoux"
 
1292
 
1300
1293
#~ msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem."
1301
1294
#~ msgstr "파일 %1을 열 수 없습니다. DCOP 문제일 것입니다."