8
8
"Project-Id-Version: keditbookmarks\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-08-07 01:21+0200\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-10-19 06:54+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-07-04 20:37+0900\n"
12
12
"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
13
13
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
20
#: kbookmarkmodel/model.cpp:111
21
msgctxt "name of the container of all browser bookmarks"
25
#: kbookmarkmodel/model.cpp:215
26
msgctxt "@title:column name of a bookmark"
30
#: kbookmarkmodel/model.cpp:219
31
msgctxt "@title:column name of a bookmark"
35
#: kbookmarkmodel/model.cpp:223
36
msgctxt "@title:column comment for a bookmark"
40
#: kbookmarkmodel/model.cpp:227
41
msgctxt "@title:column status of a bookmark"
45
#: kbookmarkmodel/commands.cpp:68
46
msgid "Insert Separator"
49
#: kbookmarkmodel/commands.cpp:77
50
msgid "Create Bookmark"
53
#: kbookmarkmodel/commands.cpp:86
57
#: kbookmarkmodel/commands.cpp:95
62
#: kbookmarkmodel/commands.cpp:183
66
#: kbookmarkmodel/commands.cpp:185
70
#: kbookmarkmodel/commands.cpp:187
74
#: kbookmarkmodel/commands.cpp:189
75
msgid "Comment Change"
78
#: kbookmarkmodel/commands.cpp:359
83
#: kbookmarkmodel/commands.cpp:476
84
msgid "Set as Bookmark Toolbar"
85
msgstr "책갈피 도구 모음으로 설정하기"
87
#: kbookmarkmodel/commands.cpp:512
91
#: kbookmarkmodel/commands.cpp:513
95
20
#: kebsearchline.cpp:273
96
21
msgid "Search Columns"
277
202
msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)"
278
203
msgstr "*.xml|KDE 책갈피 파일 (*.xml)"
280
#: bookmarkinfowidget.cpp:246
284
#: bookmarkinfowidget.cpp:254
288
#: bookmarkinfowidget.cpp:262
292
#: bookmarkinfowidget.cpp:269
293
msgid "First viewed:"
296
#: bookmarkinfowidget.cpp:272
300
#: bookmarkinfowidget.cpp:275
301
msgid "Times visited:"
304
205
#: favicons.cpp:56 testlink.cpp:97
309
210
msgid "Updating favicon..."
310
211
msgstr "파비콘 새로 고치는 중..."
312
#: faviconupdater.cpp:87
314
msgid "%1; no HTML component found (%2)"
315
msgstr "%1; HTML 구성 요소 없음 (%2)"
213
#: kbookmarkmerger.cpp:39
214
msgid "KBookmarkMerger"
215
msgstr "KBookmarkMerger"
217
#: kbookmarkmerger.cpp:40
218
msgid "Merges bookmarks installed by 3rd parties into the user's bookmarks"
219
msgstr "제 3자에 의해서 설치된 책갈피를 사용자의 책갈피로 합칩니다"
221
#: kbookmarkmerger.cpp:42
222
msgid "Copyright © 2005 Frerich Raabe"
223
msgstr "저작권자 © 2005 Frerich Raabe"
225
#: kbookmarkmerger.cpp:43
226
msgid "Frerich Raabe"
227
msgstr "Frerich Raabe"
229
#: kbookmarkmerger.cpp:43
230
msgid "Original author"
233
#: kbookmarkmerger.cpp:49
234
msgid "Directory to scan for extra bookmarks"
235
msgstr "추가 책갈피를 찾을 디렉터리"
317
237
#: actionsimpl.cpp:97
470
386
msgid "Delete Items"
473
#: kbookmarkmerger.cpp:39
474
msgid "KBookmarkMerger"
475
msgstr "KBookmarkMerger"
477
#: kbookmarkmerger.cpp:40
478
msgid "Merges bookmarks installed by 3rd parties into the user's bookmarks"
479
msgstr "제 3자에 의해서 설치된 책갈피를 사용자의 책갈피로 합칩니다"
481
#: kbookmarkmerger.cpp:42
482
msgid "Copyright © 2005 Frerich Raabe"
483
msgstr "저작권자 © 2005 Frerich Raabe"
485
#: kbookmarkmerger.cpp:43
486
msgid "Frerich Raabe"
487
msgstr "Frerich Raabe"
489
#: kbookmarkmerger.cpp:43
490
msgid "Original author"
493
#: kbookmarkmerger.cpp:49
494
msgid "Directory to scan for extra bookmarks"
495
msgstr "추가 책갈피를 찾을 디렉터리"
497
389
#: importers.h:102
526
418
msgid "Checking..."
529
#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:6
530
#. i18n: ectx: Menu (file)
531
#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:6
532
#. i18n: ectx: Menu (file)
533
#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:6
534
#. i18n: ectx: Menu (file)
535
#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:6
536
#. i18n: ectx: Menu (file)
537
#: rc.cpp:3 rc.cpp:24 rc.cpp:56 rc.cpp:77
421
#: bookmarkinfowidget.cpp:246
425
#: bookmarkinfowidget.cpp:254
429
#: bookmarkinfowidget.cpp:262
433
#: bookmarkinfowidget.cpp:269
434
msgid "First viewed:"
437
#: bookmarkinfowidget.cpp:272
441
#: bookmarkinfowidget.cpp:275
442
msgid "Times visited:"
445
#: kbookmarkmodel/model.cpp:118
446
msgctxt "name of the container of all browser bookmarks"
450
#: kbookmarkmodel/model.cpp:222
451
msgctxt "@title:column name of a bookmark"
455
#: kbookmarkmodel/model.cpp:226
456
msgctxt "@title:column name of a bookmark"
460
#: kbookmarkmodel/model.cpp:230
461
msgctxt "@title:column comment for a bookmark"
465
#: kbookmarkmodel/model.cpp:234
466
msgctxt "@title:column status of a bookmark"
470
#: kbookmarkmodel/commands.cpp:68
471
msgid "Insert Separator"
474
#: kbookmarkmodel/commands.cpp:77
475
msgid "Create Bookmark"
478
#: kbookmarkmodel/commands.cpp:86
479
msgid "Create Folder"
482
#: kbookmarkmodel/commands.cpp:95
487
#: kbookmarkmodel/commands.cpp:183
491
#: kbookmarkmodel/commands.cpp:185
495
#: kbookmarkmodel/commands.cpp:187
499
#: kbookmarkmodel/commands.cpp:189
500
msgid "Comment Change"
503
#: kbookmarkmodel/commands.cpp:359
508
#: kbookmarkmodel/commands.cpp:476
509
msgid "Set as Bookmark Toolbar"
510
msgstr "책갈피 도구 모음으로 설정하기"
512
#: kbookmarkmodel/commands.cpp:512
516
#: kbookmarkmodel/commands.cpp:513
520
#: faviconupdater.cpp:87
522
msgid "%1; no HTML component found (%2)"
523
msgstr "%1; HTML 구성 요소 없음 (%2)"
526
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
531
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
533
msgstr "kde@peremen.name"
535
#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:6
536
#. i18n: ectx: Menu (file)
537
#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:6
538
#. i18n: ectx: Menu (file)
539
#: rc.cpp:5 rc.cpp:26
542
544
#. i18n: ectx: Menu (edit)
543
545
#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:32
544
546
#. i18n: ectx: Menu (edit)
545
#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:13
546
#. i18n: ectx: Menu (edit)
547
#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:32
548
#. i18n: ectx: Menu (edit)
549
#: rc.cpp:6 rc.cpp:33 rc.cpp:59 rc.cpp:86
547
#: rc.cpp:8 rc.cpp:35
554
552
#. i18n: ectx: Menu (view)
555
553
#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:44
556
554
#. i18n: ectx: Menu (view)
557
#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:25
558
#. i18n: ectx: Menu (view)
559
#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:44
560
#. i18n: ectx: Menu (view)
561
#: rc.cpp:9 rc.cpp:36 rc.cpp:62 rc.cpp:89
555
#: rc.cpp:11 rc.cpp:38
566
560
#. i18n: ectx: Menu (folder)
567
561
#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:49
568
562
#. i18n: ectx: Menu (folder)
569
#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:30
570
#. i18n: ectx: Menu (folder)
571
#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:49
572
#. i18n: ectx: Menu (folder)
573
#: rc.cpp:12 rc.cpp:39 rc.cpp:65 rc.cpp:92
563
#: rc.cpp:14 rc.cpp:41
578
568
#. i18n: ectx: Menu (bookmark)
579
569
#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:58
580
570
#. i18n: ectx: Menu (bookmark)
581
#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:38
582
#. i18n: ectx: Menu (bookmark)
583
#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:58
584
#. i18n: ectx: Menu (bookmark)
585
#: rc.cpp:15 rc.cpp:42 rc.cpp:68 rc.cpp:95
571
#: rc.cpp:17 rc.cpp:44
586
572
msgid "&Bookmark"
590
576
#. i18n: ectx: Menu (settings)
591
577
#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:74
592
578
#. i18n: ectx: Menu (settings)
593
#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:42
594
#. i18n: ectx: Menu (settings)
595
#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:74
596
#. i18n: ectx: Menu (settings)
597
#: rc.cpp:18 rc.cpp:48 rc.cpp:71 rc.cpp:101
579
#: rc.cpp:20 rc.cpp:50
598
580
msgid "&Settings"
602
584
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
603
585
#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:81
604
586
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
605
#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:48
606
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
607
#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:81
608
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
609
#: rc.cpp:21 rc.cpp:51 rc.cpp:74 rc.cpp:104
587
#: rc.cpp:23 rc.cpp:53
610
588
msgid "Main Toolbar"
613
591
#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:10
614
592
#. i18n: ectx: Menu (import)
615
#: rc.cpp:27 rc.cpp:80
617
595
msgstr "가져오기(&I)"
619
597
#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:20
620
598
#. i18n: ectx: Menu (export)
621
#: rc.cpp:30 rc.cpp:83
623
601
msgstr "내보내기(&E)"
625
603
#. i18n: file: keditbookmarksui.rc:66
626
604
#. i18n: ectx: Menu (tools)
627
#: rc.cpp:45 rc.cpp:98
632
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
637
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
639
msgstr "kde@peremen.name"
609
#~ msgid "Import All &Crash Sessions as Bookmarks..."
610
#~ msgstr "모든 충돌 세션을 책갈피로 가져오기(&C)..."
641
612
#~ msgid "No favicon found"
642
613
#~ msgstr "파비콘을 찾을 수 없음"