~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-ko/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_kimpanel.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.10.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-vbcrdjos9h34lg4s
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-09-09 01:35+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-08-22 05:48+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2010-09-23 16:09+0900\n"
11
11
"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
12
12
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
64
64
msgid "Copyright (C) 2009, Wang Hoi"
65
65
msgstr "저작권자 (C) 2009, Wang Hoi"
66
66
 
 
67
#: rc.cpp:1
 
68
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
69
msgid "Your names"
 
70
msgstr "Park Shinjo"
 
71
 
 
72
#: rc.cpp:2
 
73
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
74
msgid "Your emails"
 
75
msgstr "kde@peremen.name"
 
76
 
67
77
#. i18n: file: kimpanelconfig.kcfg:11
68
78
#. i18n: ectx: label, entry (PreferIconSize), group (Layout)
69
 
#: rc.cpp:3
 
79
#: rc.cpp:5
70
80
msgid "Defines your preferred status bar icon size."
71
81
msgstr "상태 표시줄 아이콘 크기를 결정합니다."
72
82
 
73
83
#. i18n: file: kimpanelconfig.kcfg:17
74
84
#. i18n: ectx: label, entry (StatusbarHiddenProperties), group (Layout)
75
 
#: rc.cpp:6
 
85
#: rc.cpp:8
76
86
msgid "Properties hidden in status bar"
77
87
msgstr "상태 표시줄에 숨겨진 속성"
78
88
 
79
89
#. i18n: file: kimpanelconfig.kcfg:20
80
90
#. i18n: ectx: label, entry (FloatingStatusbarPos), group (Layout)
81
 
#: rc.cpp:9
 
91
#: rc.cpp:11
82
92
msgid "Position of floating status bar"
83
93
msgstr "떠다니는 상태 표시줄 위치"
84
94
 
85
95
#. i18n: file: kimpanelconfig.kcfg:24
86
96
#. i18n: ectx: label, entry (FloatingStatusbarLayout), group (Layout)
87
 
#: rc.cpp:12
 
97
#: rc.cpp:14
88
98
msgid "Defines how icons are positioned in the floating status bar."
89
99
msgstr "떠다니는 상태 표시줄에 아이콘을 보일 순서를 결정합니다."
90
100
 
91
101
#. i18n: file: kimpanelconfig.kcfg:27
92
102
#. i18n: ectx: label, entry (FloatingStatusbarLayout), group (Layout)
93
 
#: rc.cpp:15
 
103
#: rc.cpp:17
94
104
msgid "Expand horizontally."
95
105
msgstr "수평으로 키웁니다."
96
106
 
97
107
#. i18n: file: kimpanelconfig.kcfg:30
98
108
#. i18n: ectx: label, entry (FloatingStatusbarLayout), group (Layout)
99
 
#: rc.cpp:18
 
109
#: rc.cpp:20
100
110
msgid "Expand vertically."
101
111
msgstr "수직으로 키웁니다."
102
112
 
103
113
#. i18n: file: kimpanelconfig.kcfg:33
104
114
#. i18n: ectx: label, entry (FloatingStatusbarLayout), group (Layout)
105
 
#: rc.cpp:21
 
115
#: rc.cpp:23
106
116
msgid "Use multiple rows/cols."
107
117
msgstr "여러 행/열을 사용합니다."
108
118
 
109
119
#. i18n: file: kimpanelconfig.kcfg:39
110
120
#. i18n: ectx: label, entry (LookupTableLayout), group (Layout)
111
 
#: rc.cpp:24
 
121
#: rc.cpp:26
112
122
msgid "Defines the layout of the list of candidate words."
113
123
msgstr "후보 단어 목록의 형태를 지정합니다."
114
124
 
115
125
#. i18n: file: kimpanelconfig.kcfg:42
116
126
#. i18n: ectx: label, entry (LookupTableLayout), group (Layout)
117
 
#: rc.cpp:27
 
127
#: rc.cpp:29
118
128
msgid "Put all words in one row."
119
129
msgstr "모든 단어를 한 줄에 표시합니다."
120
130
 
121
131
#. i18n: file: kimpanelconfig.kcfg:45
122
132
#. i18n: ectx: label, entry (LookupTableLayout), group (Layout)
123
 
#: rc.cpp:30
 
133
#: rc.cpp:32
124
134
msgid "Put all words in one col."
125
135
msgstr "모든 단어를 한 칸에 표시합니다."
126
136
 
127
137
#. i18n: file: kimpanelconfig.kcfg:48
128
138
#. i18n: ectx: label, entry (LookupTableLayout), group (Layout)
129
 
#: rc.cpp:33
 
139
#: rc.cpp:35
130
140
msgid "Multiple rows/cols, but fixed rows."
131
141
msgstr "여러 행/열을 사용하지만 행은 고정입니다."
132
142
 
133
143
#. i18n: file: kimpanelconfig.kcfg:51
134
144
#. i18n: ectx: label, entry (LookupTableLayout), group (Layout)
135
 
#: rc.cpp:36
 
145
#: rc.cpp:38
136
146
msgid "Multiple rows/cols, but fixed columns."
137
147
msgstr "여러 행/열을 사용하지만 열은 고정입니다."
138
148
 
139
149
#. i18n: file: kimpanelconfig.kcfg:57
140
150
#. i18n: ectx: label, entry (LookupTableConstraint), group (Layout)
141
 
#: rc.cpp:39
 
151
#: rc.cpp:41
142
152
msgid "Restricts the layout of the list of candidate words."
143
153
msgstr "후보 단어 목록의 형태를 제한합니다."
144
 
 
145
 
#: rc.cpp:41
146
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
147
 
msgid "Your names"
148
 
msgstr "Park Shinjo"
149
 
 
150
 
#: rc.cpp:42
151
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
152
 
msgid "Your emails"
153
 
msgstr "kde@peremen.name"