~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-ko/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/knetattach.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.10.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-vbcrdjos9h34lg4s
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: knetattach\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:52+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-08-22 05:43+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-08-21 23:30+0900\n"
12
12
"Last-Translator: Park Shinjo <kde@peremen.name>\n"
13
13
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
79
79
msgid "Primary author and maintainer"
80
80
msgstr "주 작성자와 관리자"
81
81
 
 
82
#: rc.cpp:1
 
83
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
84
msgid "Your names"
 
85
msgstr "Park Shinjo"
 
86
 
 
87
#: rc.cpp:2
 
88
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
89
msgid "Your emails"
 
90
msgstr "kde@peremen.name"
 
91
 
82
92
#. i18n: file: knetattach.ui:14
83
93
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizard, KNetAttach)
84
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:60
 
94
#: rc.cpp:5
85
95
msgid "Network Folder Wizard"
86
96
msgstr "네트워크 폴더 마법사"
87
97
 
88
98
#. i18n: file: knetattach.ui:18
89
99
#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, _folderType)
90
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:63
 
100
#: rc.cpp:8
91
101
msgid "Add Network Folder"
92
102
msgstr "네트워크 폴더 추가"
93
103
 
94
104
#. i18n: file: knetattach.ui:24
95
105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
96
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:66
 
106
#: rc.cpp:11
97
107
msgid ""
98
108
"Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next "
99
109
"button."
102
112
 
103
113
#. i18n: file: knetattach.ui:65
104
114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _recent)
105
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:69
 
115
#: rc.cpp:14
106
116
msgid "&Recent connection:"
107
117
msgstr "최근 연결(&R):"
108
118
 
109
119
#. i18n: file: knetattach.ui:72
110
120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _webfolder)
111
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:72
 
121
#: rc.cpp:17
112
122
msgid "&WebFolder (webdav)"
113
123
msgstr "웹 폴더 (WebDAV)(&W)"
114
124
 
115
125
#. i18n: file: knetattach.ui:82
116
126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _fish)
117
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:75
 
127
#: rc.cpp:20
118
128
msgid "&Secure shell (ssh)"
119
129
msgstr "보안 셸 (ssh)(&S)"
120
130
 
121
131
#. i18n: file: knetattach.ui:111
122
132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _ftp)
123
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:78
 
133
#: rc.cpp:23
124
134
msgid "FT&P"
125
135
msgstr "FTP(&P)"
126
136
 
127
137
#. i18n: file: knetattach.ui:118
128
138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _smb)
129
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:81
 
139
#: rc.cpp:26
130
140
msgid "&Microsoft® Windows® network drive"
131
141
msgstr "마이크로소프트 윈도 네트워크 드라이브(&R)"
132
142
 
133
143
#. i18n: file: knetattach.ui:145
134
144
#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, _folderParameters)
135
 
#: rc.cpp:27 rc.cpp:84
 
145
#: rc.cpp:29
136
146
msgid "Network Folder Information"
137
147
msgstr "네트워크 폴더 정보"
138
148
 
139
149
#. i18n: file: knetattach.ui:151
140
150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _informationText)
141
 
#: rc.cpp:31 rc.cpp:88
 
151
#: rc.cpp:33
142
152
#, no-c-format, kde-format
143
153
msgid ""
144
154
"Enter a name for this <i>%1</i> as well as the server address, port and "
149
159
 
150
160
#. i18n: file: knetattach.ui:180
151
161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
152
 
#: rc.cpp:34 rc.cpp:91
 
162
#: rc.cpp:36
153
163
msgid "&Name:"
154
164
msgstr "이름(&N):"
155
165
 
156
166
#. i18n: file: knetattach.ui:199
157
167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _userText)
158
 
#: rc.cpp:37 rc.cpp:94
 
168
#: rc.cpp:39
159
169
msgid "&User:"
160
170
msgstr "사용자(&U):"
161
171
 
162
172
#. i18n: file: knetattach.ui:225
163
173
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
164
 
#: rc.cpp:40 rc.cpp:97
 
174
#: rc.cpp:42
165
175
msgid "Se&rver:"
166
176
msgstr "서버(&R):"
167
177
 
168
178
#. i18n: file: knetattach.ui:251
169
179
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _portText)
170
 
#: rc.cpp:43 rc.cpp:100
 
180
#: rc.cpp:45
171
181
msgid "&Port:"
172
182
msgstr "포트(&P):"
173
183
 
174
184
#. i18n: file: knetattach.ui:286
175
185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
176
 
#: rc.cpp:46 rc.cpp:103
 
186
#: rc.cpp:48
177
187
msgid "&Folder:"
178
188
msgstr "폴더(&F):"
179
189
 
180
190
#. i18n: file: knetattach.ui:308
181
191
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _encodingText)
182
 
#: rc.cpp:49 rc.cpp:106
 
192
#: rc.cpp:51
183
193
msgid "Encoding:"
184
194
msgstr "인코딩:"
185
195
 
186
196
#. i18n: file: knetattach.ui:324
187
197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _createIcon)
188
 
#: rc.cpp:52 rc.cpp:109
 
198
#: rc.cpp:54
189
199
msgid "Cr&eate an icon for this remote folder"
190
200
msgstr "이 원격 폴더의 아이콘 만들기(&E)"
191
201
 
192
202
#. i18n: file: knetattach.ui:334
193
203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useEncryption)
194
 
#: rc.cpp:55 rc.cpp:112
 
204
#: rc.cpp:57
195
205
msgid "&Use encryption"
196
206
msgstr "암호화 사용하기(&U)"
197
 
 
198
 
#: rc.cpp:56
199
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
200
 
msgid "Your names"
201
 
msgstr "Park Shinjo"
202
 
 
203
 
#: rc.cpp:57
204
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
205
 
msgid "Your emails"
206
 
msgstr "kde@peremen.name"