59
59
msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets."
60
60
msgstr "그 지갑 파일은 이미 존재합니다. 지갑을 덮어쓸 수는 없습니다."
62
#: kwalleteditor.cpp:90
62
#: kwalleteditor.cpp:89
63
63
msgid "&Show values"
66
#: kwalleteditor.cpp:175
66
#: kwalleteditor.cpp:174
67
67
msgid "&New Folder..."
68
68
msgstr "새 폴더(&N)..."
70
#: kwalleteditor.cpp:182
70
#: kwalleteditor.cpp:181
71
71
msgid "&Delete Folder"
74
#: kwalleteditor.cpp:190 kwalletpopup.cpp:51
74
#: kwalleteditor.cpp:189 kwalletpopup.cpp:51
75
75
msgid "Change &Password..."
76
76
msgstr "비밀번호 변경(&P)..."
78
#: kwalleteditor.cpp:196
78
#: kwalleteditor.cpp:195
79
79
msgid "&Merge Wallet..."
80
80
msgstr "지갑 합치기(&M)..."
82
#: kwalleteditor.cpp:202
82
#: kwalleteditor.cpp:201
83
83
msgid "&Import XML..."
84
84
msgstr "XML 불러오기(&I)..."
86
#: kwalleteditor.cpp:208
86
#: kwalleteditor.cpp:207
88
88
msgstr "내보내기(&E)..."
90
#: kwalleteditor.cpp:220
90
#: kwalleteditor.cpp:219
92
92
msgstr "새로 만들기(&N)..."
94
#: kwalleteditor.cpp:226
94
#: kwalleteditor.cpp:225
96
96
msgstr "이름 바꾸기(&R)"
98
#: kwalleteditor.cpp:232 kwalletpopup.cpp:79
98
#: kwalleteditor.cpp:231 kwalletpopup.cpp:79
102
#: kwalleteditor.cpp:254
102
#: kwalleteditor.cpp:253
104
104
"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with "
106
106
msgstr "이 지갑은 닫혔습니다. 내용을 보려면 다시 열어야 합니다."
108
#: kwalleteditor.cpp:289
108
#: kwalleteditor.cpp:288
109
109
msgid "Passwords"
112
#: kwalleteditor.cpp:290
112
#: kwalleteditor.cpp:289
116
#: kwalleteditor.cpp:291
116
#: kwalleteditor.cpp:290
117
117
msgid "Binary Data"
120
#: kwalleteditor.cpp:292
120
#: kwalleteditor.cpp:291
124
#: kwalleteditor.cpp:331
124
#: kwalleteditor.cpp:330
126
126
msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?"
127
127
msgstr "지갑에서 폴더 '%1'을(를) 삭제하시겠습니까?"
129
#: kwalleteditor.cpp:335
129
#: kwalleteditor.cpp:334
130
130
msgid "Error deleting folder."
131
131
msgstr "폴더를 삭제하는 중 오류가 발생했습니다."
133
#: kwalleteditor.cpp:354
133
#: kwalleteditor.cpp:353
134
134
msgid "New Folder"
137
#: kwalleteditor.cpp:355
137
#: kwalleteditor.cpp:354
138
138
msgid "Please choose a name for the new folder:"
139
139
msgstr "새 폴더의 이름을 입력하십시오:"
141
#: kwalleteditor.cpp:365
141
#: kwalleteditor.cpp:364
142
142
msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?"
143
143
msgstr "그 폴더 이름은 이미 사용 중입니다. 다시 시도하시겠습니까?"
145
#: kwalleteditor.cpp:365 kwalleteditor.cpp:698
145
#: kwalleteditor.cpp:364 kwalleteditor.cpp:706
146
146
msgid "Try Again"
149
#: kwalleteditor.cpp:365 kwalleteditor.cpp:698 kwalletmanager.cpp:386
149
#: kwalleteditor.cpp:364 kwalleteditor.cpp:706 kwalletmanager.cpp:386
150
150
msgid "Do Not Try"
153
#: kwalleteditor.cpp:403
153
#: kwalleteditor.cpp:402
155
155
msgid "Error saving entry. Error code: %1"
156
156
msgstr "항목을 저장하는 중 오류가 발생했습니다. 오류 코드: %1"
158
#: kwalleteditor.cpp:461 kwalleteditor.cpp:776
158
#: kwalleteditor.cpp:421
160
"The contents of the current item has changed.\n"
161
"Do you want to save changes?"
164
#: kwalleteditor.cpp:467 kwalleteditor.cpp:784
160
166
msgid "Password: %1"
161
167
msgstr "비밀번호: %1"
163
#: kwalleteditor.cpp:476 kwalleteditor.cpp:778
169
#: kwalleteditor.cpp:482 kwalleteditor.cpp:786
165
171
msgid "Name-Value Map: %1"
166
172
msgstr "이름-값 맵: %1"
168
#: kwalleteditor.cpp:484 kwalleteditor.cpp:780
174
#: kwalleteditor.cpp:490 kwalleteditor.cpp:788
170
176
msgid "Binary Data: %1"
171
177
msgstr "이진 데이터: %1"
173
#: kwalleteditor.cpp:686
179
#: kwalleteditor.cpp:694
174
180
msgid "New Entry"
177
#: kwalleteditor.cpp:687
183
#: kwalleteditor.cpp:695
178
184
msgid "Please choose a name for the new entry:"
179
185
msgstr "새 항목의 이름을 입력하십시오:"
181
#: kwalleteditor.cpp:698
187
#: kwalleteditor.cpp:706
182
188
msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?"
183
189
msgstr "그 항목은 이미 존재합니다. 다시 시도하시겠습니까?"
185
#: kwalleteditor.cpp:715 kwalleteditor.cpp:724
191
#: kwalleteditor.cpp:723 kwalleteditor.cpp:732
186
192
msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry"
187
193
msgstr "새 항목을 추가하는 중 예상하지 못한 오류 발생"
189
#: kwalleteditor.cpp:772
195
#: kwalleteditor.cpp:780
190
196
msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry"
191
197
msgstr "항목의 이름을 바꾸는 중 예상하지 못한 오류 발생"
193
#: kwalleteditor.cpp:792
199
#: kwalleteditor.cpp:800
195
201
msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?"
196
202
msgstr "항목 '%1'을(를) 삭제하시겠습니까?"
198
#: kwalleteditor.cpp:796
204
#: kwalleteditor.cpp:804
199
205
msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry"
200
206
msgstr "항목을 삭제하는 중 예상하지 못한 오류 발생"
202
#: kwalleteditor.cpp:824
208
#: kwalleteditor.cpp:832
203
209
msgid "Unable to open the requested wallet."
204
210
msgstr "요청한 지갑을 여는 중 오류가 발생했습니다."
206
#: kwalleteditor.cpp:860
212
#: kwalleteditor.cpp:868
208
214
msgid "Unable to access wallet '<b>%1</b>'."
209
215
msgstr "지갑 '<b>%1</b>'에 접근할 수 없습니다."
211
#: kwalleteditor.cpp:890 kwalleteditor.cpp:921 kwalleteditor.cpp:956
212
#: kwalleteditor.cpp:1047
217
#: kwalleteditor.cpp:898 kwalleteditor.cpp:929 kwalleteditor.cpp:964
218
#: kwalleteditor.cpp:1055
215
221
"Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>'. Do you wish to "
218
224
"폴더 '<b>%1</b>'에는 항목 '<b>%2</b>'이(가) 이미 존재합니다. 덮어 쓰시겠습니"
221
#: kwalleteditor.cpp:995
227
#: kwalleteditor.cpp:1003
223
229
msgid "Unable to access XML file '<b>%1</b>'."
224
230
msgstr "XML 파일 '<b>%1</b>'에 접근할 수 없습니다."
226
#: kwalleteditor.cpp:1001
232
#: kwalleteditor.cpp:1009
228
234
msgid "Error opening XML file '<b>%1</b>' for input."
229
235
msgstr "XML 파일 '<b>%1</b>'에서 입력을 받기 위해 열 수 없습니다."
231
#: kwalleteditor.cpp:1008
237
#: kwalleteditor.cpp:1016
233
239
msgid "Error reading XML file '<b>%1</b>' for input."
234
240
msgstr "XML 파일 '<b>%1</b>'에서 입력을 받는 중 오류가 발생했습니다."
236
#: kwalleteditor.cpp:1015
242
#: kwalleteditor.cpp:1023
237
243
msgid "Error: XML file does not contain a wallet."
238
244
msgstr "오류: XML 파일은 지갑을 포함하지 않습니다."
390
396
msgid "A wallet name"
400
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
405
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
407
msgstr "kde@peremen.name"
409
#. i18n: file: kwalleteditor.rc:4
410
#. i18n: ectx: Menu (file)
411
#. i18n: file: kwalletmanager.rc:4
412
#. i18n: ectx: Menu (file)
413
#: rc.cpp:5 rc.cpp:11
417
#. i18n: file: kwalleteditor.rc:14
418
#. i18n: ectx: Menu (help)
419
#. i18n: file: kwalletmanager.rc:11
420
#. i18n: ectx: Menu (help)
421
#: rc.cpp:8 rc.cpp:17
425
#. i18n: file: kwalletmanager.rc:8
426
#. i18n: ectx: Menu (settings)
393
431
#. i18n: file: kbetterthankdialogbase.ui:43
394
432
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowOnce)
399
437
#. i18n: file: kbetterthankdialogbase.ui:53
400
438
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _allowAlways)
402
440
msgid "Replace &All"
403
441
msgstr "모두 바꾸기(&A)"
405
443
#. i18n: file: kbetterthankdialogbase.ui:60
406
444
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deny)
409
447
msgstr "건너뛰기(&S)"
411
449
#. i18n: file: kbetterthankdialogbase.ui:67
412
450
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _denyForever)
414
452
msgid "Skip A&ll"
415
453
msgstr "모두 건너뛰기(&L)"
417
#. i18n: file: kwalleteditor.rc:4
418
#. i18n: ectx: Menu (file)
419
#. i18n: file: kwalletmanager.rc:4
420
#. i18n: ectx: Menu (file)
421
#: rc.cpp:15 rc.cpp:21
425
#. i18n: file: kwalleteditor.rc:14
426
#. i18n: ectx: Menu (help)
427
#. i18n: file: kwalletmanager.rc:11
428
#. i18n: ectx: Menu (help)
429
#: rc.cpp:18 rc.cpp:27
433
#. i18n: file: kwalletmanager.rc:8
434
#. i18n: ectx: Menu (settings)
439
455
#. i18n: file: walletwidget.ui:127
440
456
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _hideContents)
442
458
msgid "Hide &Contents"
443
459
msgstr "내용 숨기기(&C)"
445
461
#. i18n: file: walletwidget.ui:185
446
462
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
449
465
"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown "
450
466
"and application specific."
455
471
#. i18n: file: walletwidget.ui:232
456
472
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _showContents)
458
474
msgid "Show &Contents"
459
475
msgstr "내용 보이기(&C)"
461
477
#. i18n: file: walletwidget.ui:289
462
478
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _undoChanges)
465
481
msgstr "실행 취소(&U)"
467
483
#. i18n: file: walletwidget.ui:299
468
484
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _saveChanges)
474
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
479
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
481
msgstr "kde@peremen.name"
483
489
#~ msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:"
484
490
#~ msgstr "알파벳과 숫자만 포함하는 이름을 입력하십시오:"