1
# translation of kwrite.po to marathi
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
6
# Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2013.
9
"Project-Id-Version: kwrite\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2012-11-06 02:49+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2013-01-16 11:29+0530\n"
13
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
14
"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
22
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
28
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
31
"sandeep.shedmake@gmail.com\n"
34
#: kwriteapp.cpp:37 kwritemain.cpp:499
36
"A KDE text-editor component could not be found.\n"
37
"Please check your KDE installation."
43
"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
47
msgid "Use this command to close the current document"
51
msgid "Use this command to create a new document"
55
msgid "Use this command to open an existing document for editing"
60
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
66
msgstr "नविन चौकट (&N)"
69
msgid "Create another view containing the current document"
73
msgid "Close the current document view"
77
msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
85
msgid "Show the complete document path in the window caption"
89
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
93
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
97
msgid "&About Editor Component"
100
#: kwritemain.cpp:199 kwritemain.cpp:561
102
msgctxt "@info:status Statusbar label for cursor line and column position"
103
msgid " Line: %1 Col: %2 "
106
#: kwritemain.cpp:210
110
#: kwritemain.cpp:214 kwritemain.cpp:568
111
msgctxt "@info:status Statusbar label for line selection mode"
115
#: kwritemain.cpp:272
119
#: kwritemain.cpp:287
121
"The file given could not be read; check whether it exists or is readable for "
125
#: kwritemain.cpp:567
126
msgctxt "@info:status Statusbar label for block selection mode"
130
#: kwritemain.cpp:613
134
#: kwritemain.cpp:616
138
#: kwritemain.cpp:653
142
#: kwritemain.cpp:655
143
msgid "KWrite - Text Editor"
144
msgstr "केराइट - पाठ्य संपादक"
146
#: kwritemain.cpp:656
147
msgid "(c) 2000-2010 The Kate Authors"
150
#: kwritemain.cpp:657
151
msgid "Christoph Cullmann"
154
#: kwritemain.cpp:657
158
#: kwritemain.cpp:658
162
#: kwritemain.cpp:658 kwritemain.cpp:659 kwritemain.cpp:660 kwritemain.cpp:666
163
msgid "Core Developer"
164
msgstr "मुख्य विकासकर्ता"
166
#: kwritemain.cpp:659
167
msgid "Joseph Wenninger"
170
#: kwritemain.cpp:660
174
#: kwritemain.cpp:661
175
msgid "Dominik Haumann"
178
#: kwritemain.cpp:661
179
msgid "Developer & Highlight wizard"
182
#: kwritemain.cpp:662
183
msgid "Waldo Bastian"
184
msgstr "वाल्डो बास्तियन"
186
#: kwritemain.cpp:662
187
msgid "The cool buffersystem"
190
#: kwritemain.cpp:663
191
msgid "Charles Samuels"
192
msgstr "चार्लस् सेम्युएल्स"
194
#: kwritemain.cpp:663
195
msgid "The Editing Commands"
198
#: kwritemain.cpp:664
202
#: kwritemain.cpp:664
204
"Credit text for someone that did testing and some other similar things"
206
msgstr "चाचणी घेत आहे..."
208
#: kwritemain.cpp:665
209
msgid "Michael Bartl"
210
msgstr "माइकेल बार्टल"
212
#: kwritemain.cpp:665
213
msgid "Former Core Developer"
214
msgstr "पूर्वीचा मुख्य विकासकर्ता"
216
#: kwritemain.cpp:666
217
msgid "Michael McCallum"
218
msgstr "माइकेल मेक्कल्लम"
220
#: kwritemain.cpp:667
221
msgid "Jochen Wilhemly"
224
#: kwritemain.cpp:667
225
msgid "KWrite Author"
228
#: kwritemain.cpp:668
232
#: kwritemain.cpp:668
233
msgid "KWrite port to KParts"
236
#: kwritemain.cpp:669
237
msgid "Christian Gebauer"
238
msgstr "क्रिश्तिअन गेबौअर"
240
#: kwritemain.cpp:670
241
msgid "Simon Hausmann"
244
#: kwritemain.cpp:671
248
#: kwritemain.cpp:671
249
msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
252
#: kwritemain.cpp:672
256
#: kwritemain.cpp:672
257
msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
260
#: kwritemain.cpp:673
261
msgid "John Firebaugh"
264
#: kwritemain.cpp:673
265
msgid "Patches and more"
268
#: kwritemain.cpp:675
272
#: kwritemain.cpp:675
273
msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
276
#: kwritemain.cpp:676
277
msgid "Rocky Scaletta"
280
#: kwritemain.cpp:676
281
msgid "Highlighting for VHDL"
284
#: kwritemain.cpp:677
288
#: kwritemain.cpp:677
289
msgid "Highlighting for SQL"
292
#: kwritemain.cpp:678
296
#: kwritemain.cpp:678
297
msgid "Highlighting for Ferite"
300
#: kwritemain.cpp:679
304
#: kwritemain.cpp:679
305
msgid "Highlighting for ILERPG"
308
#: kwritemain.cpp:680
309
msgid "Carsten Niehaus"
312
#: kwritemain.cpp:680
313
msgid "Highlighting for LaTeX"
316
#: kwritemain.cpp:681
320
#: kwritemain.cpp:681
321
msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
324
#: kwritemain.cpp:682
328
#: kwritemain.cpp:682
329
msgid "Highlighting for Python"
332
#: kwritemain.cpp:683
336
#: kwritemain.cpp:684
340
#: kwritemain.cpp:684
341
msgid "Highlighting for Scheme"
344
#: kwritemain.cpp:685
345
msgid "Cristi Dumitrescu"
348
#: kwritemain.cpp:685
349
msgid "PHP Keyword/Datatype list"
352
#: kwritemain.cpp:686
353
msgid "Carsten Pfeiffer"
354
msgstr "कार्स्टन फाइफ्फर"
356
#: kwritemain.cpp:686
357
msgctxt "Credit text for someone that helped a lot"
358
msgid "Very nice help"
361
#: kwritemain.cpp:687
362
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
365
#: kwritemain.cpp:695
366
msgid "Read the contents of stdin"
369
#: kwritemain.cpp:696
370
msgid "Set encoding for the file to open"
373
#: kwritemain.cpp:697
374
msgid "Navigate to this line"
377
#: kwritemain.cpp:698
378
msgid "Navigate to this column"
381
#: kwritemain.cpp:699
382
msgid "Document to open"
383
msgstr "उघडण्याजोगी दस्तऐवज"
385
#. i18n: ectx: Menu (file)
390
#. i18n: ectx: Menu (edit)
393
msgstr "संपादन करा (&E)"
395
#. i18n: ectx: Menu (view)
400
#. i18n: ectx: Menu (tools)
405
#. i18n: ectx: Menu (settings)
408
msgstr "संयोजना (&S)"
410
#. i18n: ectx: Menu (help)
415
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
418
msgstr "मुख्य साधनपट्टी"