~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-mr/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kdialog.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-01-18 22:22:10 UTC
  • mfrom: (1.1.10)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130118222210-q031vn69wkjoc652
Tags: 4:4.9.98-0ubuntu1
New upstream RC

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kdialog.po to marathi
2
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
#
5
 
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kdialog\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-01-16 05:58+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-01-07 15:14+0530\n"
12
 
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: marathi\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
19
 
 
20
 
#: kdialog.cpp:493 kdialog.cpp:605
21
 
msgid "Open"
22
 
msgstr "उघडा"
23
 
 
24
 
#: kdialog.cpp:534
25
 
msgid "Save As"
26
 
msgstr "असे संग्रहा"
27
 
 
28
 
#: kdialog.cpp:706
29
 
msgid "Choose Color"
30
 
msgstr "रंग निवडा"
31
 
 
32
 
#: kdialog.cpp:757
33
 
msgid "KDialog"
34
 
msgstr "KDialog"
35
 
 
36
 
#: kdialog.cpp:758
37
 
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
38
 
msgstr "KDialog चा वापर आता शेल स्क्रीप्ट पासून सुंदर संवाद दर्शविण्याकरीता केला जाऊ शकतो"
39
 
 
40
 
#: kdialog.cpp:760
41
 
msgid "(C) 2000, Nick Thompson"
42
 
msgstr "(C) 2000, Nick Thompson"
43
 
 
44
 
#: kdialog.cpp:761
45
 
msgid "David Faure"
46
 
msgstr "डेविड फ़ॉउर"
47
 
 
48
 
#: kdialog.cpp:761
49
 
msgid "Current maintainer"
50
 
msgstr "वर्तमान नियंत्रक"
51
 
 
52
 
#: kdialog.cpp:762
53
 
msgid "Brad Hards"
54
 
msgstr "Brad Hards"
55
 
 
56
 
#: kdialog.cpp:763
57
 
msgid "Nick Thompson"
58
 
msgstr "Nick Thompson"
59
 
 
60
 
#: kdialog.cpp:764
61
 
msgid "Matthias Hölzer"
62
 
msgstr "Matthias Hölzer"
63
 
 
64
 
#: kdialog.cpp:765
65
 
msgid "David Gümbel"
66
 
msgstr "David Gümbel"
67
 
 
68
 
#: kdialog.cpp:766
69
 
msgid "Richard Moore"
70
 
msgstr "Richard Moore"
71
 
 
72
 
#: kdialog.cpp:767
73
 
msgid "Dawit Alemayehu"
74
 
msgstr "Dawit Alemayehu"
75
 
 
76
 
#: kdialog.cpp:774
77
 
msgid "Question message box with yes/no buttons"
78
 
msgstr "होय/नाही बटणसह प्रश्न संदेश पेटी"
79
 
 
80
 
#: kdialog.cpp:775
81
 
msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons"
82
 
msgstr "होय/नाही/रद्द बटणसह प्रश्न संदेश पेटी"
83
 
 
84
 
#: kdialog.cpp:776
85
 
msgid "Warning message box with yes/no buttons"
86
 
msgstr "होय/नाही बटणसह सावधानता संदेश पेटी"
87
 
 
88
 
#: kdialog.cpp:777
89
 
msgid "Warning message box with continue/cancel buttons"
90
 
msgstr "होय/नाही/रद्द बटणसह प्रश्न संदेश पेटी"
91
 
 
92
 
#: kdialog.cpp:778
93
 
msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons"
94
 
msgstr "होय/नाही/रद्द बटणसह सावधानता संदेश पेटी"
95
 
 
96
 
#: kdialog.cpp:779
97
 
msgid "'Sorry' message box"
98
 
msgstr "'माफ करा' संदेश पेटी"
99
 
 
100
 
#: kdialog.cpp:780
101
 
msgid "'Error' message box"
102
 
msgstr "'त्रुटी' संदेश पेटी"
103
 
 
104
 
#: kdialog.cpp:781
105
 
msgid "Message Box dialog"
106
 
msgstr "संदेश पेटी संवाद"
107
 
 
108
 
#: kdialog.cpp:782
109
 
msgid "Input Box dialog"
110
 
msgstr "इन्पुट पेटी संवाद"
111
 
 
112
 
#: kdialog.cpp:783
113
 
msgid "Password dialog"
114
 
msgstr "गुप्तशब्द संवाद"
115
 
 
116
 
#: kdialog.cpp:784
117
 
msgid "Text Box dialog"
118
 
msgstr "पाठ्य पेटी संवाद"
119
 
 
120
 
#: kdialog.cpp:785
121
 
msgid "Text Input Box dialog"
122
 
msgstr "पाठ्य इनपुट पेटी संवाद"
123
 
 
124
 
#: kdialog.cpp:786
125
 
msgid "ComboBox dialog"
126
 
msgstr "कॉम्बोबॉक्स् संवाद"
127
 
 
128
 
#: kdialog.cpp:787
129
 
msgid "Menu dialog"
130
 
msgstr "मेन्यू संवाद"
131
 
 
132
 
#: kdialog.cpp:788
133
 
msgid "Check List dialog"
134
 
msgstr "तपासणी यादी संवाद"
135
 
 
136
 
#: kdialog.cpp:789
137
 
msgid "Radio List dialog"
138
 
msgstr "रेडिओ यादी संवाद"
139
 
 
140
 
#: kdialog.cpp:790
141
 
msgid "Passive Popup"
142
 
msgstr "सक्रीय पॉपअप"
143
 
 
144
 
#: kdialog.cpp:791
145
 
msgid "File dialog to open an existing file"
146
 
msgstr "अस्तित्वातील फाइल उघडण्याकरीता फाइल संवाद"
147
 
 
148
 
#: kdialog.cpp:792
149
 
msgid "File dialog to save a file"
150
 
msgstr "फाइल संचयीत करण्याकरीता फाइल संवाद"
151
 
 
152
 
#: kdialog.cpp:793
153
 
msgid "File dialog to select an existing directory"
154
 
msgstr "अस्तित्वातील संचयीका निवडण्याकरीता फाइल संवाद"
155
 
 
156
 
#: kdialog.cpp:794
157
 
msgid "File dialog to open an existing URL"
158
 
msgstr "अस्तित्वातील URL उघडण्याकरीता फाइल संवाद"
159
 
 
160
 
#: kdialog.cpp:795
161
 
msgid "File dialog to save a URL"
162
 
msgstr "URL संचयीत करण्याकरीता फाइल संवाद"
163
 
 
164
 
#: kdialog.cpp:796
165
 
msgid "Icon chooser dialog"
166
 
msgstr "चिन्ह निवडकर्ता संवाद"
167
 
 
168
 
#: kdialog.cpp:797
169
 
msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication"
170
 
msgstr "प्रगती पट्टी संवाद, संवाद करीता D-Bus संदर्भ रिटर्न करतो"
171
 
 
172
 
#: kdialog.cpp:798
173
 
msgid "Color dialog to select a color"
174
 
msgstr "रंग निवडण्याकरीता रंग संवाद"
175
 
 
176
 
#: kdialog.cpp:800
177
 
msgid "Dialog title"
178
 
msgstr "संवाद शिर्षक"
179
 
 
180
 
#: kdialog.cpp:801
181
 
msgid "Default entry to use for combobox, menu and color"
182
 
msgstr "कॉम्बोबॉक्स, मेन्यू व रंग करीता वापरण्याजोगी मुलभूत नोंदणी"
183
 
 
184
 
#: kdialog.cpp:802
185
 
msgid ""
186
 
"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple "
187
 
"files"
188
 
msgstr ""
189
 
"--getopenurl व --getopenfilename पर्यायला एकापेक्षा जास्त फाइल पुरविण्याकरीता "
190
 
"परवानगी देतो"
191
 
 
192
 
#: kdialog.cpp:803
193
 
msgid ""
194
 
"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with "
195
 
"--multiple)"
196
 
msgstr ""
197
 
"वेगळ्या ओळींवर यादीतील घटक रिटर्न करतो (यादीतील पर्याय व फाइल करीता --multiple सह "
198
 
"उघडा)"
199
 
 
200
 
#: kdialog.cpp:804
201
 
msgid "Outputs the winId of each dialog"
202
 
msgstr ""
203
 
 
204
 
#: kdialog.cpp:805
205
 
msgid ""
206
 
"Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state"
207
 
msgstr ""
208
 
 
209
 
#: kdialog.cpp:806
210
 
#, fuzzy
211
 
#| msgid "Color dialog to select a color"
212
 
msgid "Slider dialog box, returns selected value"
213
 
msgstr "रंग निवडण्याकरीता रंग संवाद"
214
 
 
215
 
#: kdialog.cpp:807
216
 
#, fuzzy
217
 
#| msgid "Color dialog to select a color"
218
 
msgid "Calendar dialog box, returns selected date"
219
 
msgstr "रंग निवडण्याकरीता रंग संवाद"
220
 
 
221
 
#: kdialog.cpp:810
222
 
msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
223
 
msgstr ""
224
 
 
225
 
#: kdialog.cpp:813
226
 
msgid "Arguments - depending on main option"
227
 
msgstr "बाब - मुख्य पर्यायवर अवलंबून"
228
 
 
229
 
#: rc.cpp:1
230
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
231
 
msgid "Your names"
232
 
msgstr "संदिप शेडमाके"
233
 
 
234
 
#: rc.cpp:2
235
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
236
 
msgid "Your emails"
237
 
msgstr "sandeep.shedmake@gmail.com"
238
 
 
239
 
#: widgets.cpp:116
240
 
#, kde-format
241
 
msgid "kdialog: could not open file %1"
242
 
msgstr "kdialog: फाइल %1 उघडू शकले नाही"