1
# translation of kcmlocale.po to marathi
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
6
# Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2012, 2013.
9
"Project-Id-Version: kcmlocale\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2012-10-01 04:35+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2013-01-16 14:08+0530\n"
13
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
14
"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
22
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
28
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
31
"sandeep.shedmake@gmail.com\n"
34
#: countryselectordialog.cpp:217
35
msgid "Country Selector"
38
#: countryselectordialog.cpp:263 countryselectordialog.cpp:278
42
#: countryselectordialog.cpp:294
43
msgctxt "@item:inlistbox Country"
44
msgid "Not set (Generic English)"
45
msgstr "संयोजीत नाही (मुळ इंग्रजी)"
48
msgid "Localization options for KDE applications"
49
msgstr "KDE अनुप्रयोगांकरिता स्थानीयकरण पर्याय "
52
msgid "Copyright 2010 John Layt"
53
msgstr "कॉपीराइट 2010 जॉन लेट "
66
"You have the language with code '%1' in your list of languages to use for "
67
"translation but the localization files for it could not be found. The "
68
"language has been removed from your configuration. If you want to add it "
69
"again please install the localization files for it and add the language "
75
"Changed language settings apply only to newly started applications.\n"
76
"To change the language of all programs, you will have to logout first."
78
"फक्त नविन सुरू केलेल्या अनुप्रयोग करिता बदलले भाषांची संयोजना लागू होते.\n"
79
"सर्व कार्यक्रमांची भाषा बदलविण्याकरिता, तुम्हाला पहिले बाहेर पडावे लागेल."
82
msgid "Applying Language Settings"
83
msgstr "भाषा संयोजना लागू करत आहे"
87
"<h1>Country/Region & Language</h1>\n"
88
"<p>Here you can set your localization settings such as language, numeric "
89
"formats, date and time formats, etc. Choosing a country will load a set of "
90
"default formats which you can then change to your personal preferences. "
91
"These personal preferences will remain set even if you change the country. "
92
"The reset buttons allow you to easily see where you have personal settings "
93
"and to restore those items to the country's default value.</p>"
97
msgid "Reset item to its default value"
98
msgstr "या वस्तुला त्याच्या मुलभूत किंमतीला पुन्हस्थापित करा"
101
msgctxt "No separator symbol"
106
msgctxt "Space separator symbol"
108
msgstr "एक रिकामी जागा"
110
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabLocation)
111
#: kcmlocale.cpp:1006 kcmlocalewidget.ui:27
115
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabTranslations)
116
#: kcmlocale.cpp:1007 kcmlocalewidget.ui:104
120
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabNumbers)
121
#: kcmlocale.cpp:1008 kcmlocalewidget.ui:154
125
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabMoney)
126
#: kcmlocale.cpp:1009 kcmlocalewidget.ui:437
130
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabCalendar)
131
#: kcmlocale.cpp:1010 kcmlocalewidget.ui:792
135
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabDateTime)
136
#: kcmlocale.cpp:1011 kcmlocalewidget.ui:1128
138
msgstr "दिनांक व वेळ"
140
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, m_tabOther)
141
#: kcmlocale.cpp:1012 kcmlocalewidget.ui:1406
145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelNumbersSample)
146
#: kcmlocale.cpp:1017 kcmlocalewidget.ui:1540
150
#: kcmlocale.cpp:1018
151
msgid "This is how positive numbers will be displayed."
152
msgstr "या पद्धतिने धन संख्या दर्शविल्या जातील"
154
#: kcmlocale.cpp:1021
155
msgid "This is how negative numbers will be displayed."
156
msgstr "या पद्धतिने ऋण संख्या दर्शविल्या जातील"
158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMoneySample)
159
#: kcmlocale.cpp:1025 kcmlocalewidget.ui:1561
163
#: kcmlocale.cpp:1026
164
msgid "This is how positive monetary values will be displayed."
165
msgstr "या पद्धतिने मुद्रांची धन मूल्ये दर्शविले जातील."
167
#: kcmlocale.cpp:1029
168
msgid "This is how negative monetary values will be displayed."
169
msgstr "या पद्धतिने मुद्रांची ऋण मूल्ये दर्शविले जातील."
171
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDateSample)
172
#: kcmlocale.cpp:1033 kcmlocalewidget.ui:1575
176
#: kcmlocale.cpp:1034
177
msgid "This is how long dates will be displayed."
178
msgstr "या दीर्घ पद्धतिने दिनांक दर्शविले जातील"
180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelShortDateSample)
181
#: kcmlocale.cpp:1038 kcmlocalewidget.ui:1589
183
msgstr "लघु दिनांक :"
185
#: kcmlocale.cpp:1039
186
msgid "This is how short dates will be displayed."
187
msgstr "या संक्षिप्त पद्धतिने दिनांक दर्शविले जातील"
189
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelTimeSample)
190
#: kcmlocale.cpp:1043 kcmlocalewidget.ui:1603
194
#: kcmlocale.cpp:1044
195
msgid "This is how time will be displayed."
196
msgstr "या पद्धतिने वेळ दर्शविली जाइल"
198
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCountry)
199
#: kcmlocale.cpp:1072 kcmlocalewidget.ui:33
203
#: kcmlocale.cpp:1073
205
"<p>This is the country where you live. The KDE Workspace will use the "
206
"settings for this country or region.</p>"
208
"<p>या दिलेल्या देशात तुम्ही रहाता. KDE कार्यस्थान या देशाला लागु असणारी "
212
#: kcmlocale.cpp:1089
214
msgctxt "%1 is the system country name"
215
msgid "System Country (%1)"
216
msgstr "प्रणाली देश (%1)"
218
#: kcmlocale.cpp:1092
219
msgid "No Country (Default Settings)"
220
msgstr "कोणताही देश नाही (मुलभूत संयोजना)"
222
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCountryDivision)
223
#: kcmlocale.cpp:1132 kcmlocalewidget.ui:69
227
#: kcmlocale.cpp:1133
229
"<p>This is the country subdivision where you live, e.g. your state or "
230
"province. The KDE Workspace will use this setting for local information "
231
"services such as holidays.</p>"
233
"<p>या दिलेल्या देशातील उपविभागात तुम्ही रहाता. उदा. राज्य किंवा प्रांत. KDE "
235
"या प्रदेशाला लागु असणारी स्थानीय माहिती सेवा वापरेल.</p>"
237
#. i18n: ectx: property (availableLabel), widget (KActionSelector, m_selectTranslations)
238
#: kcmlocale.cpp:1170 kcmlocalewidget.ui:110
239
msgid "Available Languages:"
240
msgstr "उपलब्ध भाषा :"
242
#: kcmlocale.cpp:1171
244
"<p>This is the list of installed KDE Workspace language translations not "
245
"currently being used. To use a language translation move it to the "
246
"'Preferred Languages' list in the order of preference. If no suitable "
247
"languages are listed, then you may need to install more language packages "
248
"using your usual installation method.</p>"
251
#. i18n: ectx: property (selectedLabel), widget (KActionSelector, m_selectTranslations)
252
#: kcmlocale.cpp:1180 kcmlocalewidget.ui:113
253
msgid "Preferred Languages:"
256
#: kcmlocale.cpp:1181
258
"<p>This is the list of installed KDE Workspace language translations "
259
"currently being used, listed in order of preference. If a translation is "
260
"not available for the first language in the list, the next language will be "
261
"used. If no other translations are available then US English will be used.</"
265
#: kcmlocale.cpp:1191
267
msgctxt "%1 = default language name"
271
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_buttonTranslationsInstall)
272
#: kcmlocale.cpp:1285 kcmlocalewidget.ui:128
273
msgid "Install more languages"
274
msgstr "आणखी भाषा प्रतिष्ठापीत करा"
276
#: kcmlocale.cpp:1286
277
msgid "<p>Click here to install more languages</p>"
278
msgstr "<p> आणखी भाषा प्रतिष्ठापीत करण्याकरिता येथे क्लिक करा</p>"
280
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelNumericDigitGrouping)
281
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryDigitGrouping)
282
#: kcmlocale.cpp:1301 kcmlocale.cpp:1755 kcmlocalewidget.ui:163
283
#: kcmlocalewidget.ui:524
284
msgid "Digit grouping:"
287
#: kcmlocale.cpp:1302
289
"<p>Here you can define the digit grouping used to display numbers.</"
290
"p><p>Note that the digit grouping used to display monetary values has to be "
291
"set separately (see the 'Money' tab).</p>"
294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelThousandsSeparator)
295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryThousandsSeparator)
296
#: kcmlocale.cpp:1339 kcmlocale.cpp:1794 kcmlocalewidget.ui:196
297
#: kcmlocalewidget.ui:557
298
msgid "Group separator:"
299
msgstr "समुह विभाजक :"
301
#: kcmlocale.cpp:1340
303
"<p>Here you can define the digit group separator used to display numbers.</"
304
"p><p>Note that the digit group separator used to display monetary values has "
305
"to be set separately (see the 'Money' tab).</p>"
308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDecimalSymbol)
309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryDecimalSymbol)
310
#: kcmlocale.cpp:1396 kcmlocale.cpp:1849 kcmlocalewidget.ui:235
311
#: kcmlocalewidget.ui:596
312
msgid "Decimal separator:"
313
msgstr "दशमान विभाजक :"
315
#: kcmlocale.cpp:1397
317
"<p>Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a "
318
"dot or a comma in most countries).</p><p>Note that the decimal separator "
319
"used to display monetary values has to be set separately (see the 'Money' "
323
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDecimalPlaces)
324
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryDecimalPlaces)
325
#: kcmlocale.cpp:1447 kcmlocale.cpp:1902 kcmlocalewidget.ui:274
326
#: kcmlocalewidget.ui:635
327
msgid "Decimal places:"
328
msgstr "दशमान स्थान :"
330
#: kcmlocale.cpp:1448
332
"<p>Here you can set the number of decimal places displayed for numeric "
333
"values, i.e. the number of digits <em>after</em> the decimal separator.</"
334
"p><p>Note that the decimal places used to display monetary values has to be "
335
"set separately (see the 'Money' tab).</p>"
338
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelPositiveFormat)
339
#: kcmlocale.cpp:1485 kcmlocalewidget.ui:322
340
msgid "Positive sign:"
343
#: kcmlocale.cpp:1486
345
"<p>Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most locales "
346
"leave this blank.</p><p>Note that the positive sign used to display monetary "
347
"values has to be set separately (see the 'Money' tab).</p>"
350
#: kcmlocale.cpp:1494
351
msgctxt "No positive symbol"
355
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelNegativeFormat)
356
#: kcmlocale.cpp:1542 kcmlocalewidget.ui:364
357
msgid "Negative sign:"
360
#: kcmlocale.cpp:1543
362
"<p>Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should "
363
"not be empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is "
364
"normally set to minus (-).</p><p>Note that the negative sign used to display "
365
"monetary values has to be set separately (see the 'Money' tab).</p>"
368
#: kcmlocale.cpp:1552
369
msgctxt "No negative symbol"
373
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDigitSet)
374
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryDigitSet)
375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDateTimeDigitSet)
376
#: kcmlocale.cpp:1596 kcmlocale.cpp:2215 kcmlocale.cpp:3117
377
#: kcmlocalewidget.ui:406 kcmlocalewidget.ui:761 kcmlocalewidget.ui:1378
381
#: kcmlocale.cpp:1597
383
"<p>Here you can define the set of digits used to display numbers. If digits "
384
"other than Arabic are selected, they will appear only if used in the "
385
"language of the application or the piece of text where the number is shown.</"
386
"p> <p>Note that the set of digits used to display monetary values has to be "
387
"set separately (see the 'Money' tab).</p>"
390
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCurrencyCode)
391
#: kcmlocale.cpp:1637 kcmlocalewidget.ui:452
395
#: kcmlocale.cpp:1638
397
"<p>Here you can choose the currency to be used when displaying monetary "
398
"values, e.g. United States Dollar or Pound Sterling.</p>"
401
#: kcmlocale.cpp:1649 kcmlocale.cpp:1660
403
msgctxt "@item currency name and currency code"
407
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCurrencySymbol)
408
#: kcmlocale.cpp:1698 kcmlocalewidget.ui:494
409
msgid "Currency symbol:"
410
msgstr "मुद्रा चिन्ह :"
412
#: kcmlocale.cpp:1699
414
"<p>Here you can choose the symbol to be used when displaying monetary "
415
"values, e.g. $, US$ or USD.</p>"
418
#: kcmlocale.cpp:1756
420
"<p>Here you can define the digit grouping used to display monetary values.</"
421
"p><p>Note that the digit grouping used to display other numbers has to be "
422
"defined separately (see the 'Numbers' tab).</p>"
425
#: kcmlocale.cpp:1795
427
"<p>Here you can define the group separator used to display monetary values.</"
428
"p><p>Note that the thousands separator used to display other numbers has to "
429
"be defined separately (see the 'Numbers' tab).</p>"
432
#: kcmlocale.cpp:1850
434
"<p>Here you can define the decimal separator used to display monetary values."
435
"</p><p>Note that the decimal separator used to display other numbers has to "
436
"be defined separately (see the 'Numbers' tab).</p>"
439
#: kcmlocale.cpp:1903
441
"<p>Here you can set the number of decimal places displayed for monetary "
442
"values, i.e. the number of digits <em>after</em> the decimal separator.</"
443
"p><p>Note that the decimal places used to display other numbers has to be "
444
"defined separately (see the 'Numbers' tab).</p>"
447
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryPositiveFormat)
448
#: kcmlocale.cpp:1953 kcmlocalewidget.ui:683
449
msgid "Positive format:"
452
#: kcmlocale.cpp:1954
454
"<p>Here you can set the format of positive monetary values.</p><p>Note that "
455
"the positive sign used to display other numbers has to be defined separately "
456
"(see the 'Numbers' tab).</p>"
459
#: kcmlocale.cpp:2005 kcmlocale.cpp:2115
460
msgid "Sign position:"
461
msgstr "चिन्ह स्थान :"
463
#: kcmlocale.cpp:2006 kcmlocale.cpp:2116
464
msgid "Parentheses Around"
467
#: kcmlocale.cpp:2007 kcmlocale.cpp:2117
468
msgid "Before Quantity Money"
469
msgstr "मुद्रा संख्ये आधी"
471
#: kcmlocale.cpp:2008 kcmlocale.cpp:2118
472
msgid "After Quantity Money"
473
msgstr "मुद्रा संख्ये नंतर"
475
#: kcmlocale.cpp:2009 kcmlocale.cpp:2119
479
#: kcmlocale.cpp:2010 kcmlocale.cpp:2120
483
#: kcmlocale.cpp:2011
485
"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only "
486
"affects monetary values."
489
#: kcmlocale.cpp:2014 kcmlocale.cpp:2125
490
msgid "Prefix currency symbol"
491
msgstr "मुद्रा चिन्ह अगोदर"
493
#: kcmlocale.cpp:2015
495
"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the "
496
"left of the value) for all positive monetary values. If not, it will be "
497
"postfixed (i.e. to the right)."
500
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonetaryNegativeFormat)
501
#: kcmlocale.cpp:2108 kcmlocalewidget.ui:722
502
msgid "Negative format:"
505
#: kcmlocale.cpp:2109
507
"<p>Here you can set the format of negative monetary values.</p><p>Note that "
508
"the negative sign used to display other numbers has to be defined separately "
509
"(see the 'Numbers' tab).</p>"
512
#: kcmlocale.cpp:2121
514
"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only "
515
"affects monetary values."
518
#: kcmlocale.cpp:2126
520
"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the "
521
"left of the value) for all negative monetary values. If not, it will be "
522
"postfixed (i.e. to the right)."
525
#: kcmlocale.cpp:2216
527
"<p>Here you can define the set of digits used to display monetary values. If "
528
"digits other than Arabic are selected, they will appear only if used in the "
529
"language of the application or the piece of text where the number is shown.</"
530
"p><p>Note that the set of digits used to display other numbers has to be "
531
"defined separately (see the 'Numbers' tab).</p>"
534
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelCalendarSystem)
535
#: kcmlocale.cpp:2258 kcmlocalewidget.ui:801
536
msgid "Calendar system:"
537
msgstr "दिनदर्शिका पद्धति :"
539
#: kcmlocale.cpp:2259
540
msgid "<p>Here you can set the Calendar System to use to display dates.</p>"
542
"<p>येथे दिनांक दर्शविण्याकरिता कोणती दिनदर्शिका पद्धति वापरायची ते तुम्ही "
546
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCalendarGregorianUseCommonEra)
547
#: kcmlocale.cpp:2314 kcmlocalewidget.ui:852
548
msgid "Use Common Era"
549
msgstr "सामान्य काल वापरा"
551
#: kcmlocale.cpp:2315
553
"<p>This option determines if the Common Era (CE/BCE) should be used instead "
554
"of the Christian Era (AD/BC).</p>"
556
"<p>दिनांकात सामान्य काल (CE/BCE) किंवा ख्रिस्त काल (AD/BC) वापरायचे ते हा "
560
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelShortYearWindow)
561
#: kcmlocale.cpp:2358 kcmlocalewidget.ui:864
562
msgid "Short year window:"
563
msgstr "लघु वर्ष चौकट :"
565
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelShortYearWindowTo)
566
#: kcmlocale.cpp:2359 kcmlocalewidget.ui:895
567
msgctxt "label between two year inputs, i.e. 1930 to 2029"
571
#: kcmlocale.cpp:2360
573
"<p>This option determines what year range a two digit date is interpreted "
574
"as, for example with a range of 1950 to 2049 the value 10 is interpreted as "
575
"2010. This range is only applied when reading the Short Year (YY) date "
579
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWeekNumberSystem)
580
#: kcmlocale.cpp:2402 kcmlocalewidget.ui:938
581
msgid "Week number system:"
582
msgstr "आठवडा क्रमांक पद्धति :"
584
#: kcmlocale.cpp:2403
586
"<p>This option determines how the Week Number will be calculated. There are "
587
"four options available:</p> <ul><li><b>ISO Week</b> Use the ISO standard "
588
"Week Number. This will always use Monday as the first day of the ISO week. "
589
"This is the most commonly used system.</li><li><b>Full First Week</b> The "
590
"first week of the year starts on the first occurrence of the <i>First day of "
591
"the week</i>, and lasts for seven days. Any days before Week 1 are "
592
"considered part of the last week of the previous year. This system is most "
593
"commonly used in the USA.</li><li><b>Partial First Week</b> The first week "
594
"starts on the first day of the year. The second week of the year starts on "
595
"the first occurrence of the <i>First day of the week</i>, and lasts for "
596
"seven days. The first week may not contain seven days.</li><li><b>Simple "
597
"Week</b> The first week starts on the first day of the year and lasts seven "
598
"days, with all new weeks starting on the same weekday as the first day of "
599
"the year.</li></ul>"
602
#: kcmlocale.cpp:2426
606
#: kcmlocale.cpp:2428
607
msgid "Full First Week"
608
msgstr "पूर्ण पहिला आठवडा"
610
#: kcmlocale.cpp:2430
611
msgid "Partial First Week"
612
msgstr "आंशिक पहिला आठवडा"
614
#: kcmlocale.cpp:2432
618
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWeekStartDay)
619
#: kcmlocale.cpp:2461 kcmlocalewidget.ui:1000
620
msgid "First day of week:"
621
msgstr "आठवड्याचा पहिला दिवस :"
623
#: kcmlocale.cpp:2462
625
"<p>This option determines which day will be considered as the first one of "
626
"the week. This value may affect the Week Number System.</p> "
628
"<p>हा पर्याय आठवड्यातील पहिला दिवस कुठला असावा ते ठरवतो. याचा परीणाम आठवडा "
630
"प्रणालीवर होउ शकेल.</p>"
632
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWorkingWeekStartDay)
633
#: kcmlocale.cpp:2496 kcmlocalewidget.ui:1016
634
msgid "First working day of week:"
635
msgstr "आठवड्यातील पहिला कार्यकारी दिवस :"
637
#: kcmlocale.cpp:2497
639
"<p>This option determines which day will be considered as the first working "
640
"day of the week.</p>"
641
msgstr "<p>हा पर्याय आठवड्यातील पहिला कार्यकारी दिवस कुठला असावा ते ठरवतो.</p>"
643
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWorkingWeekEndDay)
644
#: kcmlocale.cpp:2530 kcmlocalewidget.ui:1078
645
msgid "Last working day of week:"
646
msgstr "आठवड्यातील शेवटचा कार्यकारी दिवस :"
648
#: kcmlocale.cpp:2531
650
"<p>This option determines which day will be considered as the last working "
651
"day of the week.</p>"
653
"<p>हा पर्याय आठवड्यातील शेवटचा कार्यकारी दिवस कुठला असावा ते ठरवतो.</p>"
655
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelWeekDayOfPray)
656
#: kcmlocale.cpp:2564 kcmlocalewidget.ui:1117
657
msgid "Week day for special religious observance:"
658
msgstr "विशेष धार्मिक पालनाकरिता आठवड्यातील दिवस :"
660
#: kcmlocale.cpp:2565
662
"<p>This option determines which day if any will be considered as the day of "
663
"the week for special religious observance.</p>"
665
"<p>हा पर्याय आठवड्यातील कुठला दिवस विशेष धार्मिक पालनाकरिता मानावा ते ठरवतो.<"
668
#: kcmlocale.cpp:2571
669
msgctxt "Day name list, option for no special day of religious observance"
670
msgid "None / None in particular"
673
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelTimeFormat)
674
#: kcmlocale.cpp:2599 kcmlocalewidget.ui:1143
678
#: kcmlocale.cpp:2600
680
"<p>The text in this textbox will be used to format time strings. The "
681
"sequences below will be replaced:</p><table><tr><td><b>HH</b></td><td>The "
682
"hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-23).</td></"
683
"tr><tr><td><b>hH</b></td><td>The hour (24-hour clock) as a decimal number "
684
"(0-23).</td></tr><tr><td><b>PH</b></td><td>The hour as a decimal number "
685
"using a 12-hour clock (01-12).</td></tr><tr><td><b>pH</b></td><td>The hour "
686
"(12-hour clock) as a decimal number (1-12).</td></tr><tr><td><b>MM</b></"
687
"td><td>The minutes as a decimal number (00-59).</td></tr><tr><td><b>SS</b></"
688
"td><td>The seconds as a decimal number (00-59).</td></tr><tr><td><b>AMPM</"
689
"b></td><td>Either 'AM' or 'PM' according to the given time value. Noon is "
690
"treated as 'PM' and midnight as 'AM'.</td></tr></table>"
693
#: kcmlocale.cpp:2623
697
#: kcmlocale.cpp:2624
701
#: kcmlocale.cpp:2625
705
#: kcmlocale.cpp:2626
709
#: kcmlocale.cpp:2627
714
#: kcmlocale.cpp:2628
718
#: kcmlocale.cpp:2629
722
#: kcmlocale.cpp:2639
723
msgctxt "some reasonable time formats for the language"
731
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelAmSymbol)
732
#: kcmlocale.cpp:2712 kcmlocalewidget.ui:1179
736
#: kcmlocale.cpp:2713
737
msgid "<p>Here you can set the text to be displayed for AM.</p>"
738
msgstr "<p>येथे AM साठी कोणती अक्षरे वापरायची ते तुम्ही ठरवु शकता</p>"
740
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelPmSymbol)
741
#: kcmlocale.cpp:2717 kcmlocalewidget.ui:1209
745
#: kcmlocale.cpp:2718
746
msgid "<p>Here you can set the text to be displayed for PM.</p>"
747
msgstr "<p>येथे PM साठी कोणती अक्षरे वापरायची ते तुम्ही ठरवु शकता</p>"
749
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelDateFormat)
750
#: kcmlocale.cpp:2822 kcmlocalewidget.ui:1245
751
msgid "Long date format:"
752
msgstr "लघु दिनांक स्वरूप :"
754
#: kcmlocale.cpp:2823
756
"<p>The text in this textbox will be used to format long dates. The sequences "
757
"below will be replaced:</p><table><tr><td><b>YYYY</b></td><td>The year with "
758
"century as a decimal number.</td></tr><tr><td><b>YY</b></td><td>The year "
759
"without century as a decimal number (00-99).</td></tr><tr><td><b>MM</b></"
760
"td><td>The month as a decimal number (01-12).</td></tr><tr><td><b>mM</b></"
761
"td><td>The month as a decimal number (1-12).</td></tr><tr><td><b>SHORTMONTH</"
762
"b></td><td>The first three characters of the month name.</td></"
763
"tr><tr><td><b>MONTH</b></td><td>The full month name.</td></tr><tr><td><b>DD</"
764
"b></td><td>The day of month as a decimal number (01-31).</td></"
765
"tr><tr><td><b>dD</b></td><td>The day of month as a decimal number (1-31).</"
766
"td></tr><tr><td><b>SHORTWEEKDAY</b></td><td>The first three characters of "
767
"the weekday name.</td></tr><tr><td><b>WEEKDAY</b></td><td>The full weekday "
768
"name.</td></tr><tr><td><b>ERAYEAR</b></td><td>The Era Year in local format "
769
"(e.g. 2000 AD).</td></tr><tr><td><b>SHORTERANAME</b></td><td>The short Era "
770
"Name.</td></tr><tr><td><b>YEARINERA</b></td><td>The Year in Era as a decimal "
771
"number.</td></tr><tr><td><b>DAYOFYEAR</b></td><td>The Day of Year as a "
772
"decimal number.</td></tr><tr><td><b>ISOWEEK</b></td><td>The ISO Week as a "
773
"decimal number.</td></tr><tr><td><b>DAYOFISOWEEK</b></td><td>The Day of the "
774
"ISO Week as a decimal number.</td></tr></table>"
777
#: kcmlocale.cpp:2895
781
#: kcmlocale.cpp:2896
785
#: kcmlocale.cpp:2897
789
#: kcmlocale.cpp:2898
794
#: kcmlocale.cpp:2899
798
#: kcmlocale.cpp:2900
802
#: kcmlocale.cpp:2901
806
#: kcmlocale.cpp:2902
810
#: kcmlocale.cpp:2903
812
msgstr "SHORTWEEKDAY"
814
#: kcmlocale.cpp:2904
818
#: kcmlocale.cpp:2905
822
#: kcmlocale.cpp:2906
826
#: kcmlocale.cpp:2907
828
msgstr "SHORTERANAME"
830
#: kcmlocale.cpp:2908
834
#: kcmlocale.cpp:2909
838
#: kcmlocale.cpp:2910
840
msgstr "DAYOFISOWEEK"
842
#: kcmlocale.cpp:2920
843
msgctxt "some reasonable date formats for the language"
845
"WEEKDAY MONTH dD YYYY\n"
846
"SHORTWEEKDAY MONTH dD YYYY"
848
"WEEKDAY MONTH dD YYYY\n"
849
"SHORTWEEKDAY MONTH dD YYYY"
851
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelShortDateFormat)
852
#: kcmlocale.cpp:2956 kcmlocalewidget.ui:1287
853
msgid "Short date format:"
854
msgstr "लघु दिनांक स्वरूप :"
856
#: kcmlocale.cpp:2957
858
"<p>The text in this textbox will be used to format short dates. For "
859
"instance, this is used when listing files. The sequences below will be "
860
"replaced:</p><table><tr><td><b>YYYY</b></td><td>The year with century as a "
861
"decimal number.</td></tr><tr><td><b>YY</b></td><td>The year without century "
862
"as a decimal number (00-99).</td></tr><tr><td><b>MM</b></td><td>The month as "
863
"a decimal number (01-12).</td></tr><tr><td><b>mM</b></td><td>The month as a "
864
"decimal number (1-12).</td></tr><tr><td><b>SHORTMONTH</b></td><td>The first "
865
"three characters of the month name.</td></tr><tr><td><b>MONTH</b></"
866
"td><td>The full month name.</td></tr><tr><td><b>DD</b></td><td>The day of "
867
"month as a decimal number (01-31).</td></tr><tr><td><b>dD</b></td><td>The "
868
"day of month as a decimal number (1-31).</td></tr><tr><td><b>SHORTWEEKDAY</"
869
"b></td><td>The first three characters of the weekday name.</td></"
870
"tr><tr><td><b>WEEKDAY</b></td><td>The full weekday name.</td></"
871
"tr><tr><td><b>ERAYEAR</b></td><td>The Era Year in local format (e.g. 2000 "
872
"AD).</td></tr><tr><td><b>SHORTERANAME</b></td><td>The short Era Name.</td></"
873
"tr><tr><td><b>YEARINERA</b></td><td>The Year in Era as a decimal number.</"
874
"td></tr><tr><td><b>DAYOFYEAR</b></td><td>The Day of Year as a decimal number."
875
"</td></tr><tr><td><b>ISOWEEK</b></td><td>The ISO Week as a decimal number.</"
876
"td></tr><tr><td><b>DAYOFISOWEEK</b></td><td>The Day of the ISO Week as a "
877
"decimal number.</td></tr></table>"
880
#: kcmlocale.cpp:3038
881
msgctxt "some reasonable short date formats for the language"
891
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMonthNamePossessive)
892
#: kcmlocale.cpp:3076 kcmlocalewidget.ui:1332
893
msgid "Possessive month names:"
894
msgstr "महिन्यांची पझेसिव्ह नावे :"
896
#: kcmlocale.cpp:3077
898
"<p>This option determines whether possessive form of month names should be "
901
"<p>दिनांकात महिन्यांची पझेसिव्ह नावे वापरायची की नाही ते हा पर्याय ठरवितो.</p>"
903
#: kcmlocale.cpp:3118
905
"<p>Here you can define the set of digits used to display dates and times. "
906
"If digits other than Arabic are selected, they will appear only if used in "
907
"the language of the application or the piece of text where the date or time "
908
"is shown.</p><p>Note that the set of digits used to display numeric and "
909
"monetary values have to be set separately (see the 'Numbers' or 'Money' "
913
#: kcmlocale.cpp:3155
917
#: kcmlocale.cpp:3156
919
"<p>Here you can define the default page size to be used in new documents.</"
920
"p><p>Note that this setting has no effect on printer paper size.</p>"
922
"<p>येथे तुम्ही नविन दस्तऐवजात पानाचा मुलभूत आकार कोणता वापरायचा ते ठरवु "
924
"p><p>नोंद: याचा छपाईयंत्राच्या पानाच्या आकारावर काही परिणाम होत नाही.</p>"
926
#: kcmlocale.cpp:3164 kcmlocale.cpp:3176
931
#: kcmlocale.cpp:3166 kcmlocale.cpp:3224
936
#: kcmlocale.cpp:3168
941
#: kcmlocale.cpp:3170
946
#: kcmlocale.cpp:3172
951
#: kcmlocale.cpp:3174
956
#: kcmlocale.cpp:3178
961
#: kcmlocale.cpp:3180
966
#: kcmlocale.cpp:3182
971
#: kcmlocale.cpp:3184
976
#: kcmlocale.cpp:3186
981
#: kcmlocale.cpp:3188
986
#: kcmlocale.cpp:3190
991
#: kcmlocale.cpp:3192
996
#: kcmlocale.cpp:3194
1001
#: kcmlocale.cpp:3196
1006
#: kcmlocale.cpp:3198
1011
#: kcmlocale.cpp:3200
1016
#: kcmlocale.cpp:3202
1021
#: kcmlocale.cpp:3204
1026
#: kcmlocale.cpp:3206
1031
#: kcmlocale.cpp:3208
1036
#: kcmlocale.cpp:3210
1039
msgstr "C5 Envelope"
1041
#: kcmlocale.cpp:3212
1043
msgid "US Common 10 Envelope"
1044
msgstr "US Common 10 Envelope"
1046
#: kcmlocale.cpp:3214
1048
msgid "DLE Envelope"
1049
msgstr "DLE Envelope"
1051
#: kcmlocale.cpp:3216
1056
#: kcmlocale.cpp:3218
1061
#: kcmlocale.cpp:3220
1066
#: kcmlocale.cpp:3222
1071
#: kcmlocale.cpp:3226
1076
#: kcmlocale.cpp:3228
1081
#: kcmlocale.cpp:3257
1082
msgid "Measurement system:"
1083
msgstr "मापन प्रणाली :"
1085
#: kcmlocale.cpp:3258
1086
msgid "<p>Here you can define the measurement system to use.</p>"
1087
msgstr "<p>येथे कोणती मापन प्रणाली वापरायची ते तुम्ही निवड करु शकता.</p>"
1089
#: kcmlocale.cpp:3264
1090
msgid "Metric System"
1091
msgstr "मीटर पद्धति"
1093
#: kcmlocale.cpp:3265
1094
msgid "Imperial System"
1095
msgstr "साम्राज्य पद्धति"
1097
#: kcmlocale.cpp:3293
1098
msgid "Byte size units:"
1099
msgstr "बाइट आकार एकके :"
1101
#: kcmlocale.cpp:3294
1103
"<p>This changes the units used by most KDE programs to display numbers "
1104
"counted in bytes. Traditionally \"kilobytes\" meant units of 1024, instead "
1105
"of the metric 1000, for most (but not all) byte sizes.<ul><li>To reduce "
1106
"confusion you can use the recently standardized IEC units which are always "
1107
"in multiples of 1024.</li><li>You can also select metric, which is always in "
1108
"units of 1000.</li><li>Selecting JEDEC restores the older-style units used "
1109
"in KDE 3.5 and some other operating systems.</li></ul></p>"
1112
#: kcmlocale.cpp:3310
1113
msgctxt "Unit of binary measurement"
1114
msgid "IEC Units (KiB, MiB, etc)"
1115
msgstr "IEC एकके (KiB, MiB, ई.)"
1117
#: kcmlocale.cpp:3312
1118
msgctxt "Unit of binary measurement"
1119
msgid "JEDEC Units (KB, MB, etc)"
1120
msgstr "JEDEC एकके (KB, MB, ई.)"
1122
#: kcmlocale.cpp:3314
1123
msgctxt "Unit of binary measurement"
1124
msgid "Metric Units (kB, MB, etc)"
1125
msgstr "मीटर एकके (kB, MB, ई.)"
1127
#: kcmlocale.cpp:3339
1129
msgctxt "Example test for binary unit dialect"
1130
msgid "Example: 2000 bytes equals %1"
1131
msgstr "उदा.: 2000 बाइटस् = %1"
1133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelPageSize)
1134
#: kcmlocalewidget.ui:1418
1138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelMeasureSystem)
1139
#: kcmlocalewidget.ui:1457
1140
msgid "Measurement system"
1141
msgstr "मापन प्रणाली"
1143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelBinaryUnitDialect)
1144
#: kcmlocalewidget.ui:1513
1145
msgid "Byte size units"
1146
msgstr "बाइट आकार एकके"
1149
#~| msgid "Languages:"
1150
#~ msgid "&Available Languages:"
1154
#~| msgid "Languages:"
1155
#~ msgid "&Preferred Languages:"
1159
#~| msgid "Languages:"
1160
#~ msgid "Preferred Langauges:"
1164
#~ msgstr "काढूण टाका"
1166
#~ msgctxt "@item:intext Country"
1167
#~ msgid "Not set (Generic English)"
1168
#~ msgstr "संयोजीत नाही (मुळ इंग्रजी)"
1170
#~ msgctxt "@info %1 is country name"
1171
#~ msgid "<html>%1 (<a href=\"changeCountry\">change...</a>)</html>"
1172
#~ msgstr "<html>%1 (<a href=\"changeCountry\">बदलवा...</a>)</html>"
1174
#~ msgid "Add Language"
1175
#~ msgstr "भाषा जोडा"
1177
#~ msgid "Paper format:"
1178
#~ msgstr "पेपर प्रारूप:"
1180
#~ msgid "Use declined form of month name"
1181
#~ msgstr "महिना नाव दर्शविण्याचे अस्वीकार्य स्वरूप वापरा"
1184
#~ "<p>The text in this textbox will be used to format long dates. The "
1185
#~ "sequences below will be replaced:</p>"
1187
#~ "<p>या पाठ्यपेटीतील पाठ्यचा वापर लांब दिनांक प्रारूप करीता केला जाईल. खालिल क्रम "
1188
#~ "बदलविले जाईल:</p>"
1191
#~ "<p>The text in this textbox will be used to format short dates. For "
1192
#~ "instance, this is used when listing files. The sequences below will be "
1195
#~ "<p>या पाठ्यपेटीतील पाठ्यचा वापर लांब दिनांक प्रारूप करीता केला जाईल. उदाहरणतया, "
1196
#~ "याचा वापर फाइल यादी दर्शविण्याकरीता केला जातो.खालिल क्रम बदलविली जाईल:</p>"
1198
#~ msgid "None selected (<a href=\"/change\">change...</a>)"
1199
#~ msgstr "काहिच निवडले नाही (<a href=\"/change\">बदलवा...</a>)"
1201
#~ msgid "KCMLocale"
1202
#~ msgstr "KCMLocale"
1204
#~ msgid "Regional settings"
1205
#~ msgstr "क्षेत्रीय संयोजना"
1207
#~ msgid "(C) 1998 Matthias Hoelzer, (C) 1999-2003 Hans Petter Bieker"
1208
#~ msgstr "(C) 1998 Matthias Hoelzer, (C) 1999-2003 Hans Petter Bieker"
1214
#~ msgstr "लोकेल (&L)"
1216
#~ msgid "&Time && Dates"
1217
#~ msgstr "वेळ && दिनांक (&T)"
1219
#~ msgctxt "Calendar System Hijri"
1223
#~ msgctxt "Calendar System Hebrew"
1227
#~ msgctxt "Calendar System Jalali"