1
# translation of systemsettings.po to marathi
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
6
# Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2013.
9
"Project-Id-Version: systemsettings\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 05:37+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2013-01-16 13:25+0530\n"
13
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
14
"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
20
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
22
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
28
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
31
"sandeep.shedmake@gmail.com\n"
34
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GbViewStyle)
35
#: app/configDialog.ui:17
39
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ChTooltips)
40
#: app/configDialog.ui:24
41
msgid "Show detailed tooltips"
42
msgstr "तपशीलवार टूलटिप दर्शवा"
44
#: app/main.cpp:35 classic/CategoryList.cpp:38
45
msgid "System Settings"
46
msgstr "प्रणाली संयोजना"
49
msgid "Central configuration center for KDE."
50
msgstr "KDE करिता केंद्रीय संयोजना कार्यक्रम"
52
#: app/main.cpp:36 classic/ClassicMode.cpp:69 icons/IconMode.cpp:64
53
msgid "(c) 2009, Ben Cooksley"
54
msgstr "(C) 2009, बेन कूक्सली"
56
#: app/main.cpp:37 classic/ClassicMode.cpp:70 icons/IconMode.cpp:65
64
#: app/main.cpp:38 classic/ClassicMode.cpp:71 icons/IconMode.cpp:66
65
msgid "Mathias Soeken"
68
#: app/main.cpp:38 classic/ClassicMode.cpp:71 icons/IconMode.cpp:66
73
msgid "Will Stephenson"
74
msgstr "विल स्टीफन्सन"
77
msgid "Internal module representation, internal module model"
78
msgstr "अंतर्गत विभाग प्रतिनिधीत्व, अंतर्गत विभाग पद्धत"
80
#: app/SettingsBase.cpp:58
81
msgctxt "Search through a list of control modules"
85
#: app/SettingsBase.cpp:130
89
#: app/SettingsBase.cpp:156
93
#: app/SettingsBase.cpp:161 app/SettingsBase.cpp:350
94
msgid "About Active Module"
95
msgstr "कार्यशील विभागा बद्दल"
97
#: app/SettingsBase.cpp:175
98
msgctxt "General config for System Settings"
102
#: app/SettingsBase.cpp:262
104
"System Settings was unable to find any views, and hence nothing is available "
107
"प्रणाली संयोजना कोणतेही दृश्य शोधू शकत नाही व त्यामुळे संयोजना करण्याकरिता "
110
#: app/SettingsBase.cpp:262 app/SettingsBase.cpp:300
111
msgid "No views found"
112
msgstr "एकही दृश्य सापडले नाही"
114
#: app/SettingsBase.cpp:300
116
"System Settings was unable to find any views, and hence has nothing to "
119
"प्रणाली संयोजना कोणतेही दृश्य शोधू शकत नाही व त्यामुळे दर्शविण्याकरिता काही "
122
#: app/SettingsBase.cpp:332
123
msgid "About Active View"
124
msgstr "कार्यशील दृश्या बद्दल"
126
#: app/SettingsBase.cpp:391
131
#. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (Main)
132
#: app/systemsettings.kcfg:9
133
msgid "Determines whether detailed tooltips should be used"
134
msgstr "तपशीलवार टूलटिप दर्शवायचे की नाही ते ठरवितो"
136
#. i18n: ectx: label, entry (ActiveView), group (Main)
137
#: app/systemsettings.kcfg:13
138
msgid "Internal name for the view used"
139
msgstr "दृश्या करिता अंतर्गत नाव वापरले"
141
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
142
#: app/systemsettingsui.rc:16
143
msgid "About System Settings"
144
msgstr "प्रणाली संयोजने बद्दल"
146
#: app/ToolTips/tooltipmanager.cpp:224
148
msgid "<i>Contains 1 item</i>"
149
msgid_plural "<i>Contains %1 items</i>"
150
msgstr[0] "<i>1 घटक समाविष्ट आहे</i>"
151
msgstr[1] "<i>%1 घटक समाविष्ट आहेत</i>"
153
#: classic/CategoryList.cpp:39
154
msgid "Configure your system"
155
msgstr "तुमची प्रणाली संयोजीत करा"
157
#: classic/CategoryList.cpp:40
159
"Welcome to \"System Settings\", a central place to configure your computer "
162
"\"प्रणाली संयोजनेत\" तुमचे स्वागत आहे. तुमची संगणक प्रणाली संयोजीत करण्याचे "
166
#: classic/ClassicMode.cpp:67 classic/ClassicMode.cpp:237
170
#: classic/ClassicMode.cpp:68
171
msgid "Provides a classic tree-based view of control modules."
172
msgstr "नियंत्रण कक्ष क्लासिक ट्री दृश्यरुपात दर्शवितो."
174
#: classic/ClassicMode.cpp:70 icons/IconMode.cpp:65
178
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CbExpand)
179
#: classic/configClassic.ui:17
180
msgid "Expand the first level automatically"
181
msgstr "पहिली पातळी स्वयंचलितरित्या विस्तारीत करा"
183
#: core/ExternalAppModule.cpp:34
185
msgid "%1 is an external application and has been automatically launched"
187
"%1 हा प्रणाली संयोजना बाहेरचा अनुप्रयोग स्वयंचलितरीत्या प्रक्षेपित केलेला आहे"
189
#: core/ExternalAppModule.cpp:35
192
msgstr "%1 पुन्हप्रक्षेपण करा"
194
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ExternalModule)
195
#: core/externalModule.ui:14
199
#: core/ModuleView.cpp:83
200
msgid "Reset all current changes to previous values"
201
msgstr "आता केलेले सर्व बदल काढून टाकून पूर्वीची मूल्ये पुन्हस्थापीत करा"
203
#: core/ModuleView.cpp:238
205
"The settings of the current module have changed.\n"
206
"Do you want to apply the changes or discard them?"
208
"सध्याच्या विभागाच्या संयोजनेत बदल केले गेले आहेत.\n"
209
"तुम्हाला बदल संचयीत करायचे आहेत का वगळायचे आहेत?"
211
#: core/ModuleView.cpp:240
212
msgid "Apply Settings"
213
msgstr "संयोजना संचयीत करा"
215
#: icons/IconMode.cpp:62
219
#: icons/IconMode.cpp:63
220
msgid "Provides a categorized icons view of control modules."
221
msgstr "नियंत्रण कक्ष विभागवार चिन्हांच्या रुपात दर्शवितो."
223
#: icons/IconMode.cpp:70
227
#: icons/IconMode.cpp:71
229
msgid "Keyboard Shortcut: %1"
230
msgstr "कळफलक शॉर्टकट : %1"
232
#~ msgid "Contributor"
235
#~ msgid "Unsaved Changes"
236
#~ msgstr "असंचयीत बदलाव"